Bischoff & Bischoff RD XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Enjoy mobility.
DEENES
Enjoy mobility.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Ejoy RD
Ejoy RD XL
Ejoy RD XXL
DE
32 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Inhalt
1. Vorbemerkung 4
1.1. Zeichen und Symbole 5
2. Wichtige Sicherheitshinweise 5
2.1. Allgemeine Sicherheits-hinweise 5
2.2. Sicherheit in Fahrzeugen 7
2.3. Teilnahme am Straßenverkehr 7
2.4. Hinweise zu EMV-Störungen 7
2.5. Bremsen 8
2.6. Zweckbestimmung 9
2.7. Indikation 10
2.8. Kontraindikation 10
2.9. Konformitätserklärung 10
2.10. Nutzungsdauer 11
2.11. Hinweise zur Reichweite 11
3. Produkt- und Lieferübersicht 12
3.1. Prüfung der Lieferung 12
3.2. Lieferumfang 12
3.3. Übersicht 13
3.4. Typenschild und Seriennummer 14
3.5. Grundeinstellung 15
3.5.1. Mechanische Beinstützen 15
3.5.2. Waagrecht verstellbare Beinstützen (optional) 15
3.5.3. Elektrische Beinstützen (optional) 17
3.5.4. Sitz 17
3.5.5. Elektrische Verstell-möglichkeiten 20
3.5.6. Kopfstütze (optional) 20
3.5.7. Durchhang der Rückenlehne 21
3.5.8. Seitenteile 21
3.5.9. Steuerung 22
3.5.10. Beckengurt 23
4. Benutzung des Rollstuhles 23
4.1. Funktionsbeschreibung der VR2-Steuerung 24
4.2. Funktionen des Bedienfeldes 26
4.3. Funktionsbeschreibung der VR2 Steuerung für
elektrische Verstellmöglichkeiten (optional) 28
4.4. Funktionsbeschreibung der VR2 Begleitersteuerung 30
4.5. Verriegelung und Entriegelung des Rollstuhles 33
4.6. Funktionsbeschreibung der R-NET-Steuerung 34
4.7. Funktionsbeschreibung der R-NET Steuerung für
elektrische Verstellmöglichkeiten (optional) 35
4.8. Funktionsbeschreibung der R-NET Begleitersteuerung 36
4.9. Verriegelung / Entriegelung des Rollstuhles 38
4.10. Veränderungen an der Steuerung 39
4.11. Ein- und Aussteigen 39
4.12. Fahren mit dem Rollstuhl 40
4.13. Schiebebetrieb 42
4.14. Beinstützen 44
4.15. Hebe- und Haltepunkte 44
5. Zubehör 45
6. Technische Daten 46
7. Pflegehinweise für den Benutzer 49
7.1. Reinigung und Desinfektion 49
7.2. Überprüfung vor Fahrtantritt 50
7.2.1. Überprüfung der Bremsen 50
7.2.2. Überprüfung von Beleuchtung, Blinker und Hupe 50
7.2.3. Überprüfung der Bereifung 51
7.3. Batterien 51
7.3.1. Ladevorgang 52
7.3.2. Austausch der Batterien 53
7.3.3. Batterie, Sicherungen 54
8. Wartungshinweise 55
8.1. Wartungshinweise für den Fachhandel 55
9. Reparatur 56
10. Parken 56
11. Transport 56
12. Lagerung und Versand 57
13. Weitergabe des Rollstuhls 57
14. Nutzungsdauer 58
15. Entsorgung 58
16. Gewährleistungsbedingungen 58
DE
54 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
1. Vorbemerkung
Lieber Benutzer,
Sie haben sich für einen hochwertigen Elektrorollstuhl von Bischoff &
Bischoff entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Der Elektrorollstuhl wurde so ausgelegt, dass er Ihnen viele Vorteile
bietet und Ihren Bedürfnissen gerecht wird. Durch die vielfältigen Ein-
stellungsmöglichkeiten und der optimalen Anpassbarkeit hinsichtlich
Unterschenkellänge, Sitz- und Rückenwinkel sowie der rechts bzw. links
montierbaren Steuerung lässt sich der Rollstuhl an Ihre individuellen
Körpermaße anpassen. Der Ejoy kann mit zwei unterschiedlichen Steu-
erungen ausgeliefert werden. In der Standardkonfiguration wird der
Ejoy mit der VR2 Steuerung ausgeliefert. Als Option bietet diese Ihnen
die Möglichkeit bis zu zwei Komponenten elektrisch zu verstellen. Die
R-NET Steuerung erlaubt ein elektrisches Verstellen der Beinstützen,
Sitz- und Rückenwinkel. Dadurch kann der Ejoy leicht an Ihre besonde-
ren Bedürfnisse angepasst werden.
Der Elektrorollstuhl ist für den Gebrauch in Räumen und zum Fahren
im Freien ausgelegt.
Bitte lesen und beachten Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neu-
en Elektrorollstuhls aufmerksam die Bedienungsanleitung. Diese ist ein
fester und notwendiger Bestandteil dieses Produktes. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung griffbereit auf und geben Sie diese bei Weiterga-
be des Rollstuhls mit.
Für Benutzer mit Sehbehinderung ist dieses Dokument als PDF-Datei
von unserer Internetseite www.bischoff-bischoff.com aus zugänglich.
Hinweis!
Trotz sorgfältiger Recherche und Bearbeitung können sich in unseren
Bedienungsanleitungen fehlerhafte Angaben eingeschlichen haben.
Technische Änderungen sind vorbehalten. Abbildungen können Zubehör
enthalten. Die jeweils aktuelle Version der Bedienungsanleitungen
finden Sie im Downloadbereich auf unserer Website:
www.bischoff-bischoff.com
1.1. Zeichen und Symbole
Wichtig! Bezeichnet besonders nützliche
Informationen im jeweiligen Sachzusammenhang.
Achtung! Bezeichnet besonders sicherheitsrelevante
Hinweise. Bedienungsanleitung beachten!
2. Wichtige Sicherheitshinweise
2.1. Allgemeine Sicherheits-
hinweise
Kontrollieren Sie vor Fahrtbeginn, ob alle Anbauteile ordentlich
befestigt sind.
Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie
den Umgang mit Ihrem neuen Elektrorollstuhl erst auf ebenem,
überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson ist in diesem
Fall empfehlenswert.
Üben Sie vor der ersten Benutzung das Fahren auf ebenem und
überschaubarem Gelände. Machen Sie sich intensiv mit dem Brems-
und Beschleunigungsverhalten bei der Geradeausfahrt und bei
Kurvenfahrten vertraut.
Beachten Sie, dass sich bei der Gleichgewichtsverlagerung durch
Körperbewegungen oder durch Beladung das Kipprisiko zur Seite,
nach vorne und nach hinten vergrößern kann.
Der Elektrorollstuhl darf nur zum Transport einer Person verwendet
werden. Beachten Sie die Zweckbestimmung (s. Kap. 2.6).
Bei Einstellungen und Verstellungen am Produkt beachten Sie die
Klemmgefahr von Körperteilen.
Benutzen Sie den Elektrorollstuhl niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Mitteln, die die Aufmerksamkeit bzw. die körperliche
DE
76 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
und geistige Aufnahmefähigkeit beeinflussen.
Verwenden Sie zur Hindernisüberwindung unbedingt Auffahr-
rampen. Sollte es notwendig sein, den Ejoy über ein Hindernis zu
heben, dann nur ohne Insassen. Zum Anheben darf nur an festen
Rahmenteilen gehoben werden.
Vermeiden Sie ein ungebremstes Fahren gegen Hindernisse (Möbel,
Treppenstufen o.ä.).
Die Steuerung muß immer ausgeschalten sein, wenn Sie ein- oder
aussteigen.
Im Straßenverkehr ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten.
Die Beleuchtung und Reflektoren am Rollstuhl müssen für andere
Straßenverkehrsteilnehmer stets sichtbar sein.
Tragen Sie nach Möglichkeit helle, auffällige Kleidung. Sie werden
dann von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen.
Bitte beachten Sie, dass sich Polsterteile, die direkter Sonnenein-
strahlung ausgesetzt sind, aufheizen und bei Berührung Hautverlet-
zungen verursachen können. Decken Sie daher diese Teile ab oder
schützen Sie den Rollstuhl vor direkter Sonneneinstrahlung.
Die Sitz- und Polstermaterialien entsprechen den Anforderungen
der Beständigkeit gegen Entflammbarkeit gemäß EN 1021-2/
ISO 8191-2. Setzen Sie dennoch keine Polster oder andere Teile
Brandquellen - wie z.B. Zigaretten - aus.
Stellen Sie Sitz und Rückenlehne immer in eine aufrechte Position,
wenn Sie mit dem Rollstuhl fahren.
Das Befahren von Schrägen ist nur erlaubt, wenn sich Sitz und
Rückenlehne in aufrechter Position befinden.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen können sich Metallteile des
Rollstuhls stark abkühlen, vermeiden Sie dann Hautkontakt.
Sollten Sie bei Ihrem Elektrorollstuhl ungewöhnliches Verhalten
oder Beschädigungen feststellen, benutzen Sie ihn nicht mehr und
kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Meldung von Vorkommnissen.
Wenn Sie als Betreiber, Nutzer oder deren Angehörige mögliche
Defekte oder Funktionseinschränkungen feststellen, wenden Sie
sich bitte umgehend an einen autorisierten Fachhändler. Betreiber,
Nutzer oder deren Angehörige sollten Ihren Fachhändler, der Ihnen
das Produkt bereitgestellt hat, über mutmaßliche schwerwiegende
Vorkommnisse, die direkt oder indirekt eine der nachstehenden Fol-
gen hatten oder haben könnten und von denen sie betroffen sind,
informieren. Sie können dies auch der zuständigen Bundesoberbe-
hörde melden.
den Tod eines Patienten, Anwenders oder einer anderen Person,
die vorübergehende oder dauerhafte schwerwiegende Verschlech-
terung des Gesundheitszustands eines Patienten, Anwenders oder
anderer Personen,
eine schwerwiegende Gefahr für die öffentliche Gesundheit.
2.2. Sicherheit in Fahrzeugen
Der Ejoy ist nicht als Fahrzeugsitz geeignet. Er darf unter keinen Um-
ständen als solcher verwendet werden. Er erfüllt nicht die Anforderun-
gen nach ISO 7176-19. Ein Zuwiderhandeln kann im Falle eines Unfalls
schwerste Verletzungen mit Todesfolge verursachen (Abb. A).
2.3. Teilnahme am Straßenverkehr
Der Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Beachten
Sie, dass Sie am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen und sich an
die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung halten müssen.
Gefährden Sie andere Teilnehmer nicht durch rücksichtslose Fahrweise,
insbesondere auf Gehwegen.
2.4. Hinweise zu EMV-Störungen
Trotz Einhaltung aller anzuwendenden EMV-Richtlinien und Normen
ist es möglich, dass der Elektrorollstuhl andere elektrische Geräte (z. B.
Mobiltelefone, Alarmanlagen) stört oder seine Fahrleistung durch diese
eingeschränkt wird.
Wenn Sie ein solches Verhalten bemerken, stellen Sie entweder das
A
DE
98 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Fremdgerät oder Ihren Elektrorollstuhl ab und bewegen ihn außerhalb
der Störungsreichweite.
Es ist möglich, dass Ihr Elektrorollstuhl andere
Geräte, die elektromagnetische Felder abgeben,
stört oder durch diese gestört wird.
2.5. Bremsen
Betriebsbremse:
Im Fahrbetrieb sind die Motoren als Betriebsbremse wirksam. Für ein
langsames abbremsen des Rollstuhles, bewegen Sie den Lenk- und
Fahrhebel (Joystick) langsam in die Nullstellung (Ausgangsposition)
zurück.
Stärkeres abbremsen erfolgt durch loslassen des Lenk- und Fahrhebels.
Der Bremsweg ist bei Gefälle deutlich länger als auf
ebener Strecke. Bedenken Sie dies beim Herabfahren
von Rampen und bremsen Sie rechtzeitig.
Achten Sie darauf Ihren Elektrorollstuhl rechtzeitig
abzubremsen. Insbesondere vor Personen und bei
Fahrten auf Gefällstrecken.
Feststellbremse/Parken:
Schalten Sie den Rollstuhl mit dem Ein/Ausschalter aus (s. Kap. 4.2).
Sind die Antriebe eingekoppelt, lässt sich der Elektrorollstuhl nicht
schieben oder verrücken (s. Kap. 4.13). Die Funktion der Feststellbrem-
se entspricht den Bestimmungen der StVZO.
Schiebebetrieb:
Um den Rollstuhl schieben zu können, sind die Hebel für die Entriege-
lung zu betätigen (s. Kap. 4.13). Ist der Rollstuhl eingeschalten, dann
blinkt die Batteriestatusanzeige. Für den Schiebebetrieb können Sie
den Rollstuhl ausschalten.
Notbremse:
Für einen Nothalt während der Fahrt ist der Ein/Ausschalter zu betä-
tignen. Hierbei kommt es zu einer sehr starken Abbremsung. Dies kann
zu Verletzungen führen und ist daher nur im Gefahrenfall anzuwenden.
Ein Nothalt darf nur im Gefahrenfall durchgeführt
werden, da dies zu Verletzungen führen kann.
2.6. Zweckbestimmung
Der Elektrorollstuhl Ejoy ist für den Innen- und Außenbereich für er-
wachsene gehunfähige Personen konzipiert. Wenn nicht anders be-
schrieben, richten sich die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung
an den Insassen als Bedienperson. Der Elektrorollstuhl Ejoy ist in der
Lage größere Entfernungen zu bewältigen. Zur Überwindung kleiner
Hindernisse ist eine Federung vorhanden. Er wird nach DIN EN 12184
in die Kategorie B eingestuft.
Das maximale Nutzergewicht beträgt:
Ejoy RD 140 kg
Ejoy RD XL 170 kg
Ejoy RD XXL 200 kg
Ejoy RD XXL 250 kg
Zu beachten: Eine Gewährleistung kann von uns nur übernommen
werden, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedingungen und
zu den vorgesehenen Zwecken eingesetzt wird.
Beachten Sie, dass der Schiebebetrieb durch
Entkoppeln der Antriebe nur auf ebenem Gelände
erfolgen darf. Die elektromechanische Bremse wird
dadurch außer Betrieb gesetzt. Bei Nichtbeachtung
besteht Lebensgefahr.
DE
1110 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
2.7. Indikation
Die Versorgung mit diesem Elektrorollstuhl ist geeignet für erwachsene
Personen mit erheblicher bis voll ausgeprägter Beeinträchtigung der
Mobilität/des Gehens bei strukturellen und/oder funktionellen Schä-
digungen der unteren Extremitäten, z.B. durch
Amputation
Lähmungen
Gliedmaßenverlust
Gliedmaßendefekt/-deformität
Gelenkkontrakturen
Gelenkschäden
Muskuloskeletale/neuromuskuloskeletal bedingte Bewegungsstö-
rungen
sonstige Erkrankungen
Eine Versorgung mit Elektrorollstühlen ist generell nur dann angezeigt,
wenn die Benutzung manueller Rollstühle aufgrund der Behinderung
nicht mehr möglich ist und der Elektrorollstuhl sachgerecht bedient
werden kann.
2.8. Kontraindikation
Die Versorgung mit diesem Elektrorollstuhl ist ungeeignet für Kinder,
zudem für erwachsene Personen mit:
starken Gleichgewichtsstörungen
verminderter und nicht ausreichender Sehkraft
starken Einschränkungen der kognitiven Fähigkeit
2.9. Konformitätserklärung
Wir Bischoff & Bischoff GmbH erklären in alleiniger Verantwortung,
dass der Rollstuhl Ejoy allen Anforderungen der MDR 2017/745 ent-
spricht, die anwendbar sind.
2.10. Nutzungsdauer
Die zu erwartende Lebensdauer des Elektrorollstuhls beträgt bei be-
stimmungsgemäßem Gebrauch, Einhaltung der Sicherheits-, Pflege-
und Wartungshinweise bis zu fünf Jahren. Über diesen Zeitraum hin-
aus kann der Elektrorollstuhl bei einem sicheren Zustand des Produkts
weiter verwendet werden.
2.11. Hinweise zur Reichweite
Die Reichweite des Ejoy beträgt bis zu 35 km. Die erzielbare Reichweite
hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Fahrbahnbeschaffenheit
Fahrweise
Batteriezustand
Zuladungsgewicht
Umgebungstemperatur
Nutzung von Zubehör
Beachten Sie, dass die von uns angegebene Reichweite unter Testbe-
dingungen ermittelt wurde:
Neuwertige und vollständig geladene Batterien
Umgebungstemperatur von 21 °C
max. Nutzergewicht
ebener, fester Untergrund
konstante Fahrgeschwindigkeit
deaktivierte Lichtanlage
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass durch folgende Einflüsse die
Reichweite stark eingeschränkt wird.
schlechter Ladezustand der Batterien
niedrige Umgebungstemperatur (unter 10 °C)
häufiges Anfahren und Bremsen
Bergauffahrten
Fahren auf nicht befestigtem Untergrund (Feld- bzw. Waldwege)
falscher bzw. zu niedriger Reifenluftdruck (s. Kap. 6)
elektromagnetische Felder (s. Kap. 2.4)
DE
1312 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Bei einer Kombination von mehreren Einflussfaktoren kann sich die
Reichweite um bis zu 50 % reduzieren.
Benutzen Sie Ihren Elektrorollstuhl niemals mit
leeren oder fast leeren Batterien. Sie könnten sich
und andere durch einen unvorhergesehenen Halt in
große Gefahr bringen.
3. Produkt- und Lieferübersicht
3.1. Prüfung der Lieferung
Alle Produkte der Bischoff & Bischoff GmbH werden einer ordnungs-
gemäßen Endkontrolle in unserem Hause unterzogen und mit dem CE-
Kennzeichen versehen (s. Kap. 3.3).
Der Rollstuhl wird in einem speziellen Karton geliefert. Nach dem Ent-
packen bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er dient zur
eventuellen späteren Einlagerung oder Rücksendung des Produktes.
Die Anlieferung und Einweisung erfolgt in der Regel über den qualifi-
zierten Sanitätsfachhandel.
Bei Versand per Bahn oder Spedition ist die Ware im Beisein des Über-
bringers sofort auf Transportschäden zu kontrollieren.
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit (s. Kap. 3.2) und Unversehrt-
heit. Im Falle von Unregelmäßigkeiten oder Beschädigungen setzen Sie
sich mit unserem Kundenservice in Verbindung. Die Kontatkdaten des
Kundenservice finden Sie auf der Rückseite dieser Bedinungsanleitung.
3.2. Lieferumfang
Nach Erhalt der Ware prüfen Sie bitte umgehend den Inhalt auf Voll-
ständigkeit. Der Inhalt besteht aus:
Umverpackung Ladegerät
Rollstuhl evtl. Zubehör
Beinstützen dieser Bedienungsanleitung
3.3. Übersicht
ARückenrohr
BRückenpolster
CSteuererung
DArmlehne
ESeitenteil
FSitzkissen
GScheinwerfer
HBlinker
IAntriebsräder
JLenkräder
KBeinstütze
LFußplatte
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
L
1.
DE
1514 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
3.5. Grundeinstellung
Vor der ersten Benutzung ist es erforderlich, den Rollstuhl auf Ihre Kör-
pergröße einzustellen. Nur so ist ein langes ermüdungsfreies Fahren in
einer physiologisch korrekten Haltung möglich. Nachfolgend werden
die Grundeinstellungen des Rollstuhls beschrieben. Diese sollten Sie in
Zusammenarbeit mit dem Sanitätsfachhandel durchführen.
3.5.1. Mechanische Beinstützen
Unterschenkellänge
Die Unterschenkellänge kann verstellt werden.
Lösen Sie hierzu die beiden Inbusschrauben (Abb. 3).
Stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Achten Sie darauf, dass zur sicheren Befestigung
immer zwei Schrauben verwendet werden!
Fußplattenwinkel
Der Winkel der Fußplatte ist einstellbar.
Lösen Sie die Verschraubung seitlich an der Fußplatte (Abb. 4).
Stellen Sie den gewünschten Winkel der Fußplatte ein.
Ziehen Sie die Schraube wieder fest an.
3.5.2. Waagrecht verstellbare
Beinstützen (optional)
Montage, Demontage und Abschwenken erfolgen wie bei den Stan-
dardbeinstützen.
Zum Einstellen die Sternklemmschraube lockern, dann die Beinstütze
auf die gewünschte Länge einstellen und die Sternklemmschraube wie-
der festziehen (Abb. 5).
3.4. Typenschild und Seriennummer
Das Typenschild (Abb. 2) und die Seriennummer befinden sich unter
der Sitzfläche. Die hier angegebenen Werte dienen nur als Beispiel.
Die genauen Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild auf Ihrem
Rollstuhl.
AHerstellerlogo
BHerstellerangabe
CMD Medizinprodukt
DCE-Zeichen
EFahrzeugbefestigung
FAchtung! - Gebrauchsanweisung beachten
GWichtig! - Gebrauchsanweisung beachten
HModellbezeichnung
IModellnummer
Jmax. Nutzergewicht
KProduktionsdatum
LKlassifizierung nach DIN EN 12184
Mmaximale Geschwindigkeit
NUDI-Nummer
OSeriennummer
2.
3.
4.
5.
DE
1716 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
3.5.3. Elektrische Beinstützen
(optional)
Unterschenkellänge
Die Unterschenkellänge kann in acht Schritten verstellt werden
Lösen Sie hierzu die Inbusschraube und ziehen diese dann heraus
Stellen Sie die gewünschte Höhe ein
Ziehen Sie die Schraube wieder fest an.
Fußplattenwinkel
Das Einstellen der Fußplatte ist gleich wie bei der mechanischen
Beinstütze (s. Kap. 3.5.1)
Achten Sie auf einen angemessenen Abstand
zwischen Fußstützen und Boden.
Höhe der Wadenpolster
Das Einstellen des Wadenpolsters ist gleich wie bei der waagrecht
verstellbaren Beinstütze (s. Kap. 3.5.2)
3.5.4. Sitz
Sitzbreite
Verstellung der Sitzbreite:
Vergewissern Sie sich, dass der Rollstuhl ausgeschalten ist.
Entfernen Sie Anbauteile wie Rückenpolster und Sitzpolster. Rü-
cken- und Sitzpolster sind mittels Klettverschluss gegen Verrutschen
gesichert.
Lösen Sie die Klettverschlüsse der Rückenlehnenbespannung und
entfernen diese (Abb. 10/11).
Entfernen Sie beide Befestigungsschrauben an der Hülse am Schie-
begriff (Abb. 11).
Danach lösen Sie die Schrauben an der Unterseite der Sitzfläche
vorne und hinten (Abb. 12/13).
Die waagerechte Verstellung funktioniert wie folgt:
Rasthebel nach vorne drücken
durch Heben oder Senken des Fußplattenträgerrohres die Beinstütze
in die gewünschte Position bringen
Rasthebel loslassen; Beinstütze arretiert selbsttätig.
XXL-Rollstühle:
Die XXL Rollstühle sind mit verlängerten Fußbrettern ausgestattet
(Abb. 6).
Dieses kann zum Aussteigen nach oben geklappt werden (Abb. 7).
Steigen Sie niemals auf die Fußplatte
und achten Sie beim Schwenken auf Ihre
Finger, es besteht Klemmgefahr.
Zum Umsitzen muss die Beinstütze
weggeschwenkt oder entfernt werden. Sitzen
Sie niemals auf die Beinstütze. Kippgefahr!
Fußplattenwinkel
Das Einstellen der Fußplatte ist gleich wie bei der mechanischen
Beinstütze (s. Kap. 3.5.1).
Höhe der Wadenpolster
Die Höhe der Wadenpolster ist variabel
Lösen Sie die Verschraubung seitlich an der Beinstütze
Stellen Sie die gewünschte Höhe der Wadenpolster ein (Abb. 8)
Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Tiefe der Wadenpolster
Die Tiefe der Wadenpolster ist variabel
Lösen Sie die Verschraubung seitlich am Wadenpolster
Stellen Sie die gewünschte Tiefe der Wadenpolster ein (Abb. 9)
Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
DE
1918 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Sie verstellen zunächst eine Sitzhälfte (links oder rechts) und erst im
Anschluss die andere. Achten Sie beim Verschieben der Sitzhälften
darauf, daß die Hülse auf dem Schiebegriff (Abb. 11) während
des Vorgangs nicht verkantet, ggf. die Hülse etwas drehen damit
sich die Rohre des Schiebegriffes wieder lösen. Stellen Sie für beide
Seiten das gleiche Maß ein.
Verschieben Sie zunächst nur eine Sitzhälfte auf die gewünschte
Breite, wobei Sie die Zahlenskala auf der Sitzfläche zur Orientierung
verwenden können (Abb. 14).
Ziehen Sie dann für diese Seite die Befestigungsschrauben unter
dem Sitz vorne und hinten wieder fest an.
Danach verschieben Sie die andere Sitzhälfte auf die gewünschte
Breite.
Befestigen Sie auch hier wieder die Schrauben unter dem Sitz und
dann die Schrauben der Hülse am Schiebegriff. Verwenden Sie
hierzu Schraubensicherungsflüssigkeit mittlerer Festigkeit.
Sie können die Klettverbindungen der Rückenlehne wieder straff
ziehen (Abb. 11) und alle weiteren Anbauteile wieder befestigen.
Anschließend sollten Sie ein neues angepasstes Sitzkissen und
Rückenpolster verwenden.
Achten Sie darauf, dass beide Sitzhälften gleichmäßig
verstellt sind.
Sitzhöhe
Zur Einstellung der Sitzhöhe lösen Sie die Schrauben an den Halte-
rungen rechts und links und stellen die gewünschte Sitzhöhe ein. Zur
Sicherung der Schrauben verwenden Sie bitte Schaubensicherungsflüs-
sigkeit mittlerer Festigkeit. (Abb. 15/16).
Sitzhöhenverstellung Verstärkungsstrebe
Ist es notwendig die Sitzhöhe zu verstellen, so muß ab einer bestimm-
ten Sitzhöhe die mitgelieferte Verstärkungsstrebe eingesetzt werden.
Diese ist einzubauen wenn die Sitzhöhe so weit nach oben gestellt
wird, daß an den Sitzhalterungen jeweils links und rechts 2 überei-
nanderliegenden Bohrungen über dem Batteriedeckel liegen, so, daß
die Verstärkungsstrebe eingebaut werden kann. Wird die Sitzhöhe noch
weiter nach oben gestellt, sind für den Einbau der Verstärkungsstrebe
immer die 2 übereinanderliegenden Bohrungen an den Sitzhalterun-
gen so zu verwenden, daß die Verstärkungstrebe unmittelbar über dem
Batteriedeckel liegt (Abb 17). Für diese Einstellarbeiten wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhandel.
Sitztiefe
Die Sitztiefe lässt sich verstellen.
Zur Anpassung der Sitztiefe lösen Sie die Befestigungen der Rücken-
lehne, schieben Sie diese nach vorn oder hinten und ziehen Sie die
Schrauben wieder fest an (Abb. 18).
Sitzwinkel - mechanisch
Diese Beschreibung gilt nur, wenn Sie eine Konfiguration mit mecha-
nisch einstellbarem Sitzwinkel haben.
Die Grundeinstellung des Sitzwinkels ist 0° nach hinten.
Der Sitzwinkel kann in Stufen nach hinten verstellt werden.
Lösen Sie dazu die Befestigungsschraube an dem Teleskopprofil
vorne unter dem Sitz (Abb. 19).
Ziehen Sie die Schrauben heraus und stellen Sie den gewünschten
Sitzwinkel ein.
Stecken Sie die Schrauben in die nächst mögliche Position und
ziehen Sie diese wieder fest an. Verwenden Sie hierzu Schrauben-
sicherungsflüssigkeit mittlerer Festigkeit.
Rückenwinkel - mechanisch
Diese Beschreibung gilt nur, wenn Sie eine Konfiguration mit mecha-
nisch verstellbarem Rückenwinkel haben.
Der Winkel der Rückenlehne Ihres Elektrorollstuhls lässt sich einfach
verstellen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, die Rückenlehne
komplett nach vorn umzuklappen.
Um die Rückenlehene umzuklappen, ziehen Sie die Arretierstifte
mit Zugband an der Rückenlehne und klappen Sie die Rückenlehne
dann um (Abb. 20).
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
DE
2120 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Für die Einstellung des gewünschten Rückenwinkels ziehen Sie das
Zugband nach hinten. Halten Sie dabei die Rückenlehne mit der
anderen Hand fest.
Stellen Sie den gewünschten Rückenwinkel ein. Nach dem Loslassen
des Seilzugs rasten die Bolzen in den Bohrungen ein.
Achten Sie darauf, dass beide Bolzen, rechts und
links, vollständig eingerastet sind.
Bitte beachten Sie, daß nach diesen Einstellungen
sich die Kippstabilität verschlechtern kann.
3.5.5. Elektrische Verstell-
möglichkeiten
Je nach Konfiguration ist es auch möglich, den Sitzwinkel, den Rücken-
winkel bzw. die Winkeleinstellungen der Fußstützen elektrisch zu ver-
stellen.
Informationen dazu entnehmen Sie bitte Kapitel 4, „Benutzung des
Rollstuhls” (Verstellmöglichkeiten).
Bedenken Sie die erhöhte Klemmgefahr bei der
elektrischen Verstellung der Sitzfunktionen für den
Benutzer, die Begleitpersonen und Dritte.
3.5.6. Kopfstütze (optional)
Optional ist eine Kopfstütze, deren Winkel, Höhe und Tiefe verstellbar
sind, verfügbar (Abb. 21).
Lösen Sie die Schrauben an der Stabilisierungsstange
Positionieren Sie die Kopfstütze in der gewünschten Höhe
Ziehen Sie die Verschraubung wieder fest an. Mit Hilfe der Schnell-
spanner im Nackenbereich der Kopfstütze lässt sich die Tiefe und
die Neigung der Kopfstütze verstellen
Positionieren Sie die Kopfstütze in der gewünschten Tiefe
Ziehen Sie die Verschraubung wieder fest an.
3.5.7. Durchhang der Rückenlehne
Ein gut angepasster Rücken erleichtert das entspannte und dauerhafte
Sitzen und reduziert wirksam die Gefahr von Druckstellen. Achten Sie
hierbei auf genügend Durchhang im Beckenbereich.
Entfernen Sie die Polsterauflage der Rückenbespannung.
Lösen Sie die Klettverbindungen der Gurtbänder (Abb. 22).
Die Gurte werden der Reihe nach, von unten beginnend angepasst.
Legen Sie die Polsterauflage der Rückenbespannung wieder darü-
ber.
3.5.8. Seitenteile
Achten Sie darauf, dass vor dem Entfernen der
Seitenteile der Rollstuhl ausgeschaltet werden muss.
Die Seitenteile lassen sich zum seitlichen Ein- und Aussteigen komplett
herausnehmen. Achten sie darauf, dass die Seitenteile zwar abgenom-
men aber nicht vollständig entfernt werden können, ohne das Kabel
von den Steuereinheiten zu trennen. Zusätzlich können die Armlehnen
in der Höhe eingestellt werden. Eine seitliche Verstellung ist ebenfalls
möglich.
Seitenteile entfernen
Zum Entfernen der Seitenteile lösen Sie die Klemmhebelschraube
(Abb. 23) und ziehen Sie die Armlehne nach oben heraus.
Beim Installieren der Seitenteile achten Sie darauf, dass diese bis
zur Begrenzung eingeschoben und wieder fixiert sind.
21. 22.
23.
DE
2322 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Höhe einstellen
Nehmen Sie zuerst die Seitenteile aus der Halterung.
Entfernen Sie die Begrenzungsschraube (Abb. 24) und schrauben
diese wieder in die gewünschte Position der Armlehne.
Die unterste Bohrung entspricht der max. Höheneinstellung der
Armlehne.
Seitlich verstellen
Lösen Sie die Befestigungsschrauben (Abb. 25) unterhalb des Sitzes
und schieben Sie das Seitenteil in die gewünschte Position.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben wieder fest an.
Längsverstellung des Seitenteils
Lösen Sie die Befestigungsschraube (Abb. 26) unterhalb des Sitzes.
Ziehen Sie das Seitenteil heraus und setzen dieses in das nächste
Führungsrohr wieder ein. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
wieder fest an.
Achten Sie darauf, dass die Einstellung nur im
markierten Bereich erfolgt!
Längsverstellung der Armlehne
Nehmen Sie zuerst die Seitenteile aus der Halterung
Lösen Sie die Schrauben der Armlehne (Abb. 27)
Versetzen Sie diese um die gewünschte Position
Schrauben Sie die Armlehne wieder am Seitenteil fest an.
3.5.9. Steuerung
Die Steuerung kann rechts oder links jeweils unterhalb der Armlehne
montiert werden. Die Einstellung muss von Ihrem Fachhändler durch-
geführt werden, um eine sichere Funktionsfähigkeit des Rollstuhls zu
gewährleisten.
.Achten Sie darauf, dass die Kabel zur Steuerung
neu verlegt werden müssen. Ziehen Sie hierfür einen
Fachmann hinzu.
Abstand zur Armlehne
Sie können die Position der Steuerung an Ihre Unterarmlänge anpassen
Lösen Sie Handschraube an der Außenseite des Seitenteils
Bringen Sie die Steuerung in die gewünsche Position und ziehen Sie
die Schraube wieder fest an (Abb. 28).
Schwenken
Die Steuerung kann seitlich weggeschwenkt werden (Abb. 29).
Sie rastet in Verlängerung der Armlehne und ganz nach außen
geschwenkt ein.
Die Bedienung der Steuerung wird Ihnen im
Kapitel 4., „Benutzung des Rollstuhles” erklärt.
3.5.10. Beckengurt
Der Beckengurt ist am Sitzrahmen befestigt.
Stellen Sie die Gurtlänge nach Ihren Bedürfnissen ein, in dem Sie
die Schnalle entsprechend positionieren.
Schließen Sie den Gurt mit dem Gurtschloss, Abb. 30.
Öffnen Sie den Gurt durch Druck auf den roten Knopf am Gurt-
schloss.
Bei der Benutzung des Rollstuhls muß der Beckengurt immer ange-
legt und geschlossen sein.
Achtung: Während der Fahrt muß der Beckengurt
immer angelegt und geschlossen sein.
4. Benutzung des Rollstuhles
Nachdem Sie den Rollstuhl an Ihre persönlichen Bedürfnisse angepasst
haben, machen Sie sich mit den Funktionen der Steuerung vertraut,
welche ab Kapitel 4.1 beschrieben ist.
28.
24.
25.
26.
27.
29.
30.
DE
2524 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Inbetriebnahme
Setzen Sie sich in den Sitz Ihres Bischoff & Bischoff Rollstuhls hinein
und legen Sie Ihre Beine auf den Fußplatten ab.
Achten Sie darauf, dass Sie soweit wie möglich hinten im Sitz sitzen.
Achten Sie darauf, dass keine lose Kleidung wie Schals, Hemden o. ä.
seitlich aus dem Rollstuhl hängt und sich diese in den Rädern verfan-
gen könnte.
Schalten Sie Ihren Rollstuhl ein in dem Sie die Ein/Aus-Taste (Abb.
31). betätigen. Nun können Sie wie in diesem Kapitel beschrieben die
Steuerung in Betrieb nehmen.
Joystick
Die Hauptfunktion des Joysticks ist die Steuerung der Geschwindigkeit
und Richtung des Rollstuhls. Je weiter Sie den Joystick aus der Mittel-
stellung herausschieben, desto schneller fährt der Rollstuhl. Wenn Sie
den Joystick zurückbewegen, werden die Bremsen automatisch ange-
zogen (s. Kap 2.5).
Wenn der Rollstuhl mit elektrischen Verstellmöglichkeiten ausgestattet
ist, kann der Joystick auch zum Auswählen und zur Verstellung verwen-
det werden, siehe Abschnitt 4.3 für weitere Einzelheiten.
Bedienfeld
Über das Bedienfeld werden sämtliche elektrische Funktionen des Roll-
stuhls bedient. Die Ein/Aus Taste (Abb. 31) versorgt die Elektronik des
Steuersystems mit Strom, welche wiederum die Motoren des Rollstuhls
mit Strom versorgt. Benutzen Sie die Ein/Aus Taste nicht um den Roll-
stuhl anzuhalten, es sei denn es liegt ein Notfall vor. Wenn Sie dies tun
verkürzen Sie die Lebensdauer der Antriebskomponenten. Die Batterie-
anzeige zeigt Ihnen an, daß der Rollstuhl eingeschaltet ist.
Die Funktionen des Bedienfeldes sind in Kapitel 4.2 beschrieben.
Lade- und Programmierbuchse
Die Bedienung der Lade- und Programmierbuchse ist in Kapitel 7. be-
schrieben.
4.1. Funktionsbeschreibung der
VR2-Steuerung
DE
2726 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
4.2. Funktionen des Bedienfeldes
EIN/AUS Taste
Mit dieser Taste (Abb. 31) wird Ihr Rollstuhl in Fahrbereitschaft ge-
schaltet. Die Taste darf während der Fahrt nicht betätigt werden, da
dann ein Nothalt ausgelöst wird (s. Kap. 2.5).
Warnblinker
Mit dieser Taste (Abb. 32) schalten Sie in Notsituationen bei
Fahruntüchtigkeit des Rollstuhls den Warnblinker an. Alle vier Blink-
lichter blinken dann und signalisieren anderen Verkehrsteilnehmern,
dass Ihr Rollstuhl nicht fahrtüchtig ist. Beim Abschalten der Steuerung
bleibt der Warnblinker eingeschaltet und lässt sich erst bei wieder akti-
vieren der Steuerung abschalten.
Blinker (links/rechts)
Schalten Sie mit dieser Taste (Abb. 33) den linken bzw. rechten Blinker
Ihres Rollstuhls ein, um anderen Verkehrsteilnehmern zu signalisieren,
dass Sie die Fahrtrichtung nach links/rechts ändern möchten. Durch
nochmaliges Drücken der Taste schalten Sie den Blinker wieder aus.
Batteriestatusanzeige
Auf der Batteriestatusanzeige (Abb. 34) ist der Ladezustand abzule-
sen. Befindet sich die Anzeige im grünen Bereich, so steht ausreichend
Ladung zur Verfügung. Befindet sich die Anzeige im roten Bereich, so
sind nur noch kurze Fahrten möglich und die Batterie sollte wieder
aufgeladen werden (siehe Ladevorgang).
Leuchtet die Batterieanzeige konstant, ist der Elektrorollstuhl voll funk-
tionsfähig. Tritt ein Fehler auf, wird dies durch schnelles Blinken signa-
lisiert. Prüfen Sie zunächst
den Ladezustand der Batterie und
ob die Antriebe eingekoppelt sind.
Blinkt die Batterieanzeige weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler.
Fahrtlicht
Schalten Sie mit dieser Taste (Abb. 35) bei eintretender Dämmerung
oder Durchquerung dunkler Fahrstrecken wie z. B. Tunnel die aktive
Beleuchtung Ihres Rollstuhls ein. Sie sind dann für andere Verkehrsteil-
nehmer besser sichtbar.
Anzeige der Fahrstufe
Die Anzeige der Fahrstufe (Abb. 36) zeigt Ihnen die vorgewählte Fahr-
stufe an. Es sind Einstellungen von einer bis fünf Leucht-LED’s mög-
lich. Die Fahrstufen geben die maximal erreichbare Geschwindigkeit
bei Auslenkung des Joysticks an, d. h. in Fahrstufe fünf ist die höchste
Maximalgeschwindigkeit erreichbar und in Stufe eins die niedrigste.
Fahrstufeneinstellung
Mit diesen Tasten (Abb. 37) können Sie die Fahrstufe, also die ma-
ximal erreichbare Geschwindigkeit erhöhen (rechts) oder reduzieren
(links). Die Geschwindigkeitsregulierung erfolgt durch Betätigung des
Joysticks.
Hupe
Die Hupe (Abb. 38) ermöglicht es Ihnen, in schwierigen Situationen
auf sich aufmerksam zu machen.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
DE
2928 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
4.3. Funktionsbeschreibung der
VR2 Steuerung für elektrische
Verstellmöglichkeiten (optional)
Steuerung der Verstellmöglichkeiten
Durch Drücken der Verstellfunktionstaste (Abb. 40) werden die elekt-
rischen Verstellmöglichkeiten aktiviert. Durch einmaliges Drücken der
Taste wird die LED-Anzeige unterhalb der Taste aktiviert.
Rollstühle mit einer Verstellmöglichkeit
Durch einmaliges Drücken der Verstellfunktionstaste (Abb. 40) werden
die elektrischen Verstellmöglichkeiten aktiviert Dies wird durch das
Aufleuchten der beiden LEDs unterhalb der Verstellfunktionstaste an-
gezeigt.
Durch Auslenken des Joysticks nach vorne oder hinten kann dann für
diesen Kanal die Verstellrichtung gesteuert werden.
Um wieder in den Fahrmodus zu gelangen, drücken Sie entweder die
Verstellfunktionstaste (Abb. 40) oder eine der beiden Fahrstufentasten
(Abb. 37).
Rollstühle mit zwei Verstellmöglichkeiten
Durch Drücken der Verstellfunktionstaste (Abb. 40) werden die elekt-
rischen Verstellmöglichkeiten aktiviert. Durch einmaliges Drücken der
Taste leuchtet die linke LED auf, und durch Auslenken des Joysticks
nach vorne oder hinten kann dann für diesen Kanal die Verstellrich-
tung gesteuert werden.
Die Auswahl zwischen den beiden Verstellmöglichkeiten erfolgt durch
Auslenken des Joysticks nach links oder rechts. Wird die andere Ver-
stellmöglichkeit ausgewählt, leuchtet auch die dazugehörige LED auf.
LINKS für Verstellmöglichkeit 1 und RECHTS für Verstellmöglichkeit 2.
Um wieder in den Fahrmodus zu gelangen, drücken Sie erneut die Ver-
stellfunktionstaste (Abb. 40) oder eine der beiden Fahrstufentasten.
(Abb. 37).
39.
40.
DE
3130 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
4.4. Funktionsbeschreibung der
VR2 Begleitersteuerung
Der Elektrorollstuhl kann optional auch mit einer Begleitersteuerung
ausgestattet werden.
AUmschalttaste für die Betriebsart
BBetriebsanzeige
CVerstellfunktionstaste
DAnzeige für aktivierte Verstellmöglichkeit
EFahrstufeneinstelltaste
FFahrstufenanzeige
Umschalttaste für die Betriebsart
Mit der Umschalttaste (A) wählen Sie die Betriebsart aus, ob der Roll-
stuhl über die Begleitersteuerung oder durch den Benutzer gesteuert
wird. Die gewählte Betriebsart wird über LEDs angezeigt (B). Die rote
LED leuchtet wenn die Steuerung des Rollstuhls durch den Benutzer er-
folgt. Die grüne LED leuchtet, wenn die Steuerung durch den Begleiter
durchgeführt werden kann.
Verstellfunktionstaste
Alle VR2 Begleitersteuerungen sind standardmäßig mit einer Verstell-
funktionstaste ausgestattet (C). Wenn die VR2 Steuerung mit keinen
Verstellmöglichkeiten programmiert ist, hat diese Taste keine Funktion.
Ist die VR2 Steuerung jedoch mit 1 oder 2 Verstellmöglichkeiten pro-
grammiert, sind die Funktionen für diese Taste im jeweils entsprechen-
den Abschnitt unten beschrieben.
Rollstühle mit einer Verstellmöglichkeit
Durch einmaliges Drücken der Verstellfunktionstaste (C) werden die
elektrischen Verstellmöglichkeiten aktiviert.
Dies wird durch das Aufleuchten der beiden LEDs oberhalb der Ver-
stellfunktionstaste angezeigt (D). Durch Auslenken des Joysticks nach
vorne oder hinten kann dann die Verstellrichtung für diesen Kanal ge-
steuert werden.
Um wieder in den Fahrmodus zu gelangen, drücken Sie entweder die
Verstellfunktionstaste (C) oder die Fahrstufentaste (E).
Rollstühle mit zwei Verstellmöglichkeiten
Durch Drücken der Verstellfunktionstaste (C) werden die elektrischen
Verstellmöglichkeiten aktiviert. Durch einmaliges Drücken der Taste
leuchtet die linke LED auf, und durch Auslenken des Joysticks nach
vorne oder hinten kann dann die Verstellrichtung für diesen Kanal ge-
steuert werden.
41.
42.
DE
3332 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Die Auswahl zwischen den beiden Verstellmöglichkeiten erfolgt durch
Auslenken des Joysticks nach links oder rechts. Wird die andere Ver-
stellmöglichkeit ausgewählt, leuchtet auch die dazugehörige LED auf.
LINKS für Verstellmöglichkeit 1 und RECHTS für Verstellmöglichkeit 2.
Um wieder in den Fahrmodus zu gelangen, drücken Sie erneut die Ver-
stellfunktionstaste (C) oder eine der beiden Fahrstufentasten. (Abb.
37).
Anzeige der Fahrstufen
Zeigt die Einstellung der Fahrstufe für den Rollstuhl an, wenn die Be-
gleitersteuerung aktiviert ist . Es gibt fünf Einstellungen - Einstellung
1 ist die niedrigste Geschwindigkeit und Einstellung 5 ist die höchste
mögliche Geschwindigkeit.
Taste für die Fahrstufeneinstellung
Mit dieser Taste (E) wird die Fahrstufe des Rollstuhls eingestellt, wenn
die Begleitersteuerung aktiviert ist. Durch Drücken dieser Taste wird
die Höchstgeschwindigkeit der jeweiligen Fahrstufe um eine Stufe er-
höht, bis die Stufe 5 erreicht ist. Beim nächsten drücken wird dann die
Geschwindigkeit wieder auf Stufe 1 zurückgesetzt. Wenn die Steuerung
für den Betrieb mit Fahrprofilen programmiert ist, wird mit der Taste für
die Fahrstufeneinstellung des Vermittlungssystems nur die Fahrstufe
innerhalb des gewählten Profils eingestellt.
4.5. Verriegelung und Entriegelung
des Rollstuhles
Das VR2-Steuerungssystem kann gesperrt werden, um eine unbefug-
te Benutzung zu verhindern. Die Verriegelungsmethode erfolgt durch
eine Abfolge von Tastendrücken und Joystick-Bewegungen, wie unten
beschrieben.
Zum Sperren des Rollstuhls
- Halten Sie bei eingeschaltetem Steuersystem die Ein/Aus-Taste ge-
drückt.
- Nach 1 Sekunde gibt das Steuersystem einen Piepton ab. Lassen Sie
nun die Ein/Aus-Taste los.
- Bewegen Sie den Joystick vorwärts, bis das Steuersystem piept.
- Bewegen Sie den Joystick rückwärts, bis das Steuersystem piept.
- Lassen Sie den Joystick los, es ertönt ein langer Signalton.
- Der Rollstuhl ist nun verriegelt.
Zum Entriegeln des Rollstuhls;
- Schalten Sie das Steuersystem mit der Ein/Aus-Taste ein. Die Höchst-
geschwindigkeits-/Profilanzeige bewegt sich auf und ab.
- Bewegen Sie den Joystick vorwärts, bis das Steuersystem piept.
- Bewegen Sie den Joystick rückwärts, bis das Steuersystem piept.
- Lassen Sie den Joystick los, es ertönt ein langer Signalton.
- Der Rollstuhl ist nun entriegelt.
DE
3534 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
4.6. Funktionsbeschreibung der
R-NET-Steuerung
Die Funktionen des Bedienfeldes sind gleich wie bei der Steuerung
VR2.
4.7. Funktionsbeschreibung der
R-NET Steuerung für elektrische
Verstellmöglichkeiten (optional)
Inbetriebnahme
Setzen Sie sich in den Sitz Ihres Bischoff & Bischoff Rollstuhls hinein
und legen Sie Ihre Beine auf den Fußplatten ab.
Achten Sie darauf, dass Sie soweit wie möglich hinten im Sitz sitzen.
Achten Sie darauf, dass keine lose Kleidung wie Schals, Hemden o. ä.
seitlich aus dem Rollstuhl hängt und sich in den Rädern verfangen
könnte. Schalten Sie Ihren Rollstuhl ein in dem Sie den Ein/Ausschal-
ter (Abb. 31). betätigen. Nun können Sie durch betätigen der Taste
Mode (Abb. 44/45) die Steuerung der Verstellmöglichkeiten aktivie-
ren.
Anzeigefeld für Verstellmöglichkeiten
43.
44.
45.
46.
DE
3736 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Mit der Taste Mode kann der Benutzer die Verstellfunktionen aktivie-
ren. Durch das Leuchten der jeweiligen LED für eine Verstellmöglichkeit
(linke Fußstütze, rechte Fußstütze, Sitz, Rücken) ist angezeigt, welche
Verstellfunktion gerade aktiv ist.
Verstellfunktionen
Nach dem mit der Taste Mode die Verstellfunktionen aktiviert wurden
bewegen Sie den Joystick (Abb. 43) nach links bzw. rechts, um zwischen
den vier möglichen Verstellfunktionen zu wählen. Diese werden durch
die LEDs auf dem Anzeigefeld (Abb. 46) dargestellt.
Durch Auslenken des Joysticks nach vorne oder hinten kann dann die
jeweilige Verstellrichtung der einzelnen Kanäle gesteuert werden. Um
wieder in den Fahrmodus zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste
Mode oder eine der Tasten für die Fahrstufeneinstellung.
4.8. Funktionsbeschreibung der
R-NET Begleitersteuerung
Um den Rollstuhl auch von einer begleitenden Person aus steuern zu
können, ist optional eine Begleitersteuerung erhältlich:
AUmschalttaste für Betriebsart
BBetriebsanzeige
CVerstellfunktionstaste
DAnzeige für aktiven Antrieb und Fahrstufe
EFahrstufeneinstelltaste
Umschalttaste für die Betriebsart
Mit der Umschalttaste (A) (Abb. 47) wählen Sie die Betriebsart aus,
ob der Rollstuhl über die Begleitersteuerung oder durch den Benutzer
gesteuert wird. Die gewählte Betriebsart wird über LEDs angezeigt (B).
Die rote LED leuchtet wenn die Steuerung des Rollstuhls durch den
Benutzer erfolgt. Die grüne LED leuchtet, wenn die Steuerung durch
den Begleiter durchgeführt werden kann.
Verstellfunktionstaste
Alle R-NET Begleitersteuerungen sind standardmäßig mit einer Ver-
stellfunktionstaste ausgestattet. Wenn die R-NET Steuerung mit keinen
Verstellmöglichkeiten programmiert ist, hat diese Taste keine Funktion.
Ist die R-NET Steuerung jedoch mit 1 oder bis zu 4 Verstellmöglich-
keiten programmiert, sind die Funktionen für diese Taste im jeweils
entsprechenden Abschnitt unten beschrieben.
Rollstühle mit bis zu 4 Verstellmöglichkeiten
Durch einmaliges Drücken der Verstellfunktionstaste (C) wird der Ein-
stellmodus für die elektrischen Verstellmöglichkeiten aktiviert.
Durch Auslenken des Joysticks nach vorne oder hinten kann dann die
jeweilige Verstellrichtung der einzelnen Kanäle gesteuert werden. Die
Auswahl zwischen den Verstellmöglichkeiten erfolgt durch Auslenken
des Joysticks nach links oder rechts. Wenn sich die gewählte Verstell-
möglichkeit ändert, ist dies auf dem Bedienfeld auf der Steuerung des
Benutzers zu erkennen.
Um wieder in den Fahrmodus zu gelangen, drücken Sie entweder die
Verstellfunktionstaste (C) oder die Fahrstufentaste (E).
Anzeige der Fahrstufen
Zeigt die Fahrstufeneinstellung für den Rollstuhl an, wenn die Beglei-
tersteuerung aktiviert ist . Es gibt fünf Einstellungen - Einstellung 1
ist die niedrigste Geschwindigkeit und Einstellung 5 ist die höchste
Geschwindigkeit. Die Fahrstufeneinstellung wird mit der Taste (E) ge-
ändert.
47.
DE
3938 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Taste für die Fahrstufeneinstellung
Mit dieser Taste (E) wird die Fahrstufe des Rollstuhls eingestellt, wenn
die Begleitersteuerung aktiviert ist. Durch Drücken dieser Taste wird
die mögliche Höchstgeschwindigkeit der jeweiligen Fahrstufe um eine
Stufe erhöht, bis die Stufe 5 erreicht ist. Beim nächsten drücken wird
dann die Geschwindigkeit wieder auf Stufe 1 zurückgesetzt. Wenn die
Steuerung für den Betrieb mit Fahrprofilen programmiert ist, wird mit
der Taste für die Fahrstufeneinstellung des Vermittlungssystems nur
die Fahrstufe innerhalb des gewählten Profils eingestellt.
4.9. Verriegelung / Entriegelung
des Rollstuhles
Das VR2-Steuerungssystem kann gesperrt werden, um eine unbefug-
te Benutzung zu verhindern. Die Verriegelungsmethode erfolgt durch
eine Abfolge von Tastendrücken und Joystick-Bewegungen, wie unten
beschrieben.
Zum Sperren des Rollstuhls:
- Halten Sie bei eingeschaltetem Steuersystem die Ein/Aus-Taste ge-
drückt.
- Nach 1 Sekunde gibt das Steuersystem einen Piepton ab. Lassen Sie
nun die Ein/Aus-Taste los.
- Bewegen Sie den Joystick vorwärts, bis das Steuersystem piept.
- Bewegen Sie den Joystick rückwärts, bis das Steuersystem piept.
- Lassen Sie den Joystick los, es ertönt ein langer Signalton.
- Der Rollstuhl ist nun verriegelt.
Zum Entriegeln des Rollstuhls:
- Schalten Sie das Steuersystem mit der Ein/Aus-Taste ein. Die Höchst-
geschwindigkeits-/Profilanzeige bewegt sich auf und ab.
- Bewegen Sie den Joystick vorwärts, bis das Steuersystem piept.
- Bewegen Sie den Joystick rückwärts, bis das Steuersystem piept.
- Lassen Sie den Joystick los, es ertönt ein langer Signalton.
- Der Rollstuhl ist nun entriegelt.
4.10. Veränderungen an der
Steuerung
Änderungen an der Programmierung der Steuerung dürfen nicht
vorgenommen werden und führen zum erlöschen der Konformität
und Straßenzulassung. Änderungen an der Programmierung
haben Auswirkung auf die Geschwindigkeit, Beschleunigung und
Bremsverzögerung. Das kann bei unsachgemäßer Ausführung
lebensgefährliche Verletzungen des Nutzers und / oder dritter Perso-
nen zur Folge haben.
4.11. Ein- und Aussteigen
Ein- und Aussteigen von der Seite
Bringen Sie den Rollstuhl und die gegenwärtige bzw. künftige
Sitzfläche möglichst dicht seitlich aneinander heran.
Sollten Sie aus einem anderen Rollstuhl oder Zimmeruntergestell
umsteigen wollen, sichern Sie diesen/dieses durch Betätigung der
Feststellbremsen.
Anschließend muss der Rollstuhl gegen unbeabsichtigtes Wegrollen
gesichert werden. Dazu schalten Sie die Steuerung durch Betäti-
gung der EIN/AUS Taste aus (bei ausgeschalteter Steuerung sind
alle Anzeigen der Steuerung dunkel).
Nehmen Sie die Armlehne/ das Seitenteil ab.
Klappen Sie die Fußplatten zur Seite oder nehmen Sie die Bein-
stützen ab.
Rutschen Sie nun seitlich auf die andere Sitzfläche.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie so weit wie möglich hinten im Sitz
sitzen.
Bringen Sie die Arm- und Beinstützen wieder in ihre
Ausgangsposition.
DE
4140 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Ein- und Aussteigen von vorn
Schwenken Sie vorerst die Fußplatten nach oben oder nehmen Sie
die Beinstützen ab (Abb. 54).
Bringen Sie den Rollstuhl und die gegenwärtige bzw. künftige
Sitzgelegenheit möglichst dicht frontal aneinander heran.
Sollten Sie aus einem anderen Rollstuhl oder Zimmeruntergestell
umsteigen wollen, sichern Sie diesen/dieses durch Betätigung der
Feststellbremsen.
Rutschen Sie nun durch eine Körperdrehung auf die Sitzfläche.
Abschließend hängen Sie die Beinstützen wieder in die Ausgangs-
position zurück.
4.12. Fahren mit dem Rollstuhl
Vor Fahrtantritt überprüfen Sie die ordnungsgemäße
Verriegelung der elektromagnetischen Bremse!
Achten Sie darauf daß die Antriebe eingekoppelt sind (s. Kap. 4.13)
Vergewissern Sie sich, dass Sie bequem und sicher sitzen.
Durch Betätigung der EIN/AUS Taste wird der Rollstuhl in Fahrbe-
reitschaft geschaltet (Abb. 31).
Alle elektrischen Fahrfunktionen stehen Ihnen nun zur Verfügung.
Fahrfunktionen
Ihr Fachhändler kann die Werte für Geschwindigkeit, Beschleunigung
und Verzögerung individuell an Ihre Wünsche unter Berücksichtigung
der gesetzlichen Vorgaben anpassen.
Wählen Sie anfangs eine niedrige Fahrstufe und erhöhen Sie diese
gegebenenfalls während der Fahrt.
Mit dem Joystick können Sie die Fahrt starten. Der Joystick dient
gleichzeitig zur Erhöhung der Geschwindigkeit und der Änderung der
Fahrtrichtung. Wenn der Joystick in Mittelstellung ist, wird der Rollstuhl
mechanisch gebremst und ist gegen Wegrollen gesichert.
Geradeausfahrt: Um geradeaus zu fahren, legen Sie den Joystick vor-
sichtig nach vorn. Je weiter Sie den Joystick nach vorn legen, um so
schneller wird Ihr Rollstuhl. Wenn Sie den Joystick loslassen, wird die
Fahrt automatisch abgebremst.
Rückwärtsfahrt: Um rückwärts zu fahren, legen Sie den Joystick vor-
sichtig nach hinten. Je weiter Sie den Joystick nach hinten legen, um so
schneller wird Ihr Rollstuhl. Wenn Sie den Joystick loslassen, wird die
Fahrt automatisch abgebremst.
Kurvenfahrt: Zur Fahrtrichtungsänderung neigen Sie den Joystick nach
links oder rechts. Dies ist auch bei nach vorn oder nach hinten geneig-
tem Joystick, also bei Vor- und Rückwärtsfahrt möglich.
Achtung! Das Befahren von Schrägen ist nur erlaubt,
wenn sich Sitz und Rückenlehne in aufrechter
Position befinden.
Achtung Sturzgefahr! Fahren Sie immer nur gerade
auf den Bordstein zu. Das schräge Anfahren kann zu
Unfällen führen.
Achtung! Stellen Sie Sitz und Rückenlehne immer in
eine aufrechte Position, wenn Sie mit dem Rollstuhl
fahren.
DE
4342 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
4.13. Schiebebetrieb
Wollen Sie den Rollstuhl in bestimmten Situationen schieben, müssen
Sie die Bremsen entriegeln. Im Freilauf ist der Rollstuhl leicht zu
schieben.
Achtung! Die elektromagnetische Bremse ist dann
außer Funktion.
Rollstühle mit dezentraler Entriegelung am Motor:
Die Antriebe können mit den gelben Hebeln (Abb. 48), welche sich
auf der rechten und linken Seite direkt am Motor befinden, entrie-
gelt und auch wieder eingekoppelt werden.
Um den Elektrorollstuhl schieben zu können, ziehen Sie die Hebel
nach oben. Die Hebel rasten automatisch ein.
Wiederholen Sie den Vorgang mit dem Antrieb auf der anderen
Seite. Sie können jetzt den Rollstuhl im Schiebebetrieb nutzen. Zum
Einkoppeln der Antriebe drücken Sie die Hebel nach unten, das
Einrasten erfolgt dann automatisch. Wiederholen Sie auch hier den
Vorgang auf der anderen Seite.
Sind die Antriebe entriegelt, blinkt im eingeschaltenen Zustand die
Batteriestatusanzeige.
Rollstühle mit zentralem Hebel für die Entriegelung:
Bei Rollstühlen mit zentralem Hebel für die Entriegelung befindet sich
die Bedienung zum Ein-und Auskoppeln der Antriebe auf der linken
Seite des Rollstuhls (Abb. 49).
Schiebebetrieb:
Für den Schiebebetrieb ziehen Sie den roten Hebel nach außen bis
dieser spürbar einrastet (Abb. 50).
Der rote Hebel befindet sich dann in der richtigen Position für den
Schiebebetrieb wenn dieser in der außenliegenden Position verbleibt
(Abb 51.)
Sind die Antriebe entriegelt, blinkt im eingeschaltenen Zustand die
Batteriestatusanzeige.
Fahrbetrieb:
Um in den Fahrbetrieb zu gelangen, ziehen Sie den schwarzen Betäti-
gungsknopf nach außen bis der rote Hebel sich aus seiner außenliegen-
den Arretierung auslöst. Der rote Hebel bewegt sich dann wieder in die
Ausgangslage für den Fahrbetrieb zurück (Abb. 52)
An der Seite der Bedienhebel befindet sich ein Hinweisschild für die
Bedienung der Ent- und Verriegelung der Motoren (Abb. 53).
Beachten Sie, dass der Schiebebetrieb durch
Entkoppeln der Antriebe nur auf ebenem Gelände
erfolgen darf. Die elektromechanische Bremse wird
dadurch außer Betrieb gesetzt. Bei Nichtbeachtung
besteht Lebensgefahr.
Achtung! Immer beide Antriebe (6 km/h) in gleicher
Stellung benutzen (Unfallgefahr).
Achtung Lebensgefahr! Die Antriebe dürfen nur auf
ebenem Gelände ausgekoppelt werden.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
DE
4544 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
4.14. Beinstützen
Um Ihnen das Ein-/Aussteigen so einfach wie möglich zu machen, kön-
nen Sie die Fußplatten nach oben klappen oder die Beinstützen nach
außen wegschwenken bzw. nach oben herausnehmen.
Um die Beinstütze nach außen wegzuschwenken öffnen Sie die
Arretierung (Abb. 54).
In der „Außenposition“ kann die Beinstütze komplett abgenommen
werden.
Bei elektrisch verstellbaren Beinstützen müssen zunächst die Verbin-
dungskabel unter dem Sitz getrennt werden.
Um die Beinstütze zu montieren, gehen Sie in umgekehrter Reihen-
folge vor.
Schwenken Sie die Beinstütze wieder nach vorne, bis sie deutlich
hörbar einrastet.
4.15. Hebe- und Haltepunkte
Zum Verladen des Elektrorollstuhls sind aufgrund seines Gewichts be-
vorzugt Rampen zu verwenden. Sollten Sie den Rollstuhl dennoch anhe-
ben müssen, fassen Sie ihn nur an festverbauten Rahmenteilen oder an
den Haltepunkten an. Greifen Sie nicht an die Verkleidung, Elektronik
und sonstige Anbauteile. Für den Transport können Sie den Elektroroll-
stuhl an den Ösen (Abb. 55/56) sichern. Der Rollstuhl darf nicht als
Fahrzeugsitz verwendet werden (s. Kap. 2.2).
Achten Sie beim Fahren immer auch auf
die anderen Verkehrsteilnehmer.
5. Zubehör
5.1. Rückspiegel (optional)
Mit den optionalen Rückspiegel, der am Armpolster angebracht wird,
haben Sie einen besseren Rundumblick. Sie können diesen einfach
durch drücken oder ziehen in die gewünschte Position bringen.
5.2. Stockhalter (optional)
Stellen Sie den Stock in den Stockhalter und fixieren Sie dann an der
Rückenlehne.
Steigen Sie niemals auf den Stockhalter und nutzen Sie Ihn nie als
Ankipphilfe.
Beachten Sie das die Reflektoren nicht verdeckt
sein dürfen.
5.3. Wadenband (optional)
Für eine bequemere Ablage der Beine ist auch ein Wadenband
erhältlich.
5.4. Kopfstütze (optional)
Der Rollstuhl kann auch mit einer höhen- und tiefenverstellbaren
Kopfstütze ausgestattet werden.
5.5. Kennzeichenhalter (optional)
Um ein Kennzeichen an Ihrem Ejoy anbringen zu können, gibt es auch
einen Kennzeichenhalter.
5.6. Verlängertes Fußbrett
Auf Wunsch kann Ihr Rollstuhl auch mit einem verlängertem Fußbrett
ausgestattet werden. Dieses ist bei den XXL Varianten Standard.
54.
55.
56.
DE
4746 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
6. Technische Daten
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Abmessungen und Gewichte
Zulässiges Gesamtgewicht (kg): 239,6 269,6 351,6
Max. Benutzergewicht (kg): 140 170 250
Gesamtlänge mit Beinstützen (mm): 1070 1125
Gesamtlänge ohne Beinstützen (mm): 880 930
Rahmenbreite (mm): 540 580
Gesamtbreite min./max. (mm): 620/830 760/980
Höhe ohne Kopfstütze(mm): 960 - 1060 960 - 1060
Sitzbreite (mm): 420 - 520 580 - 680
Sitzbreite effektiv: 570 800
Sitztiefe (mm): 400 - 550 400 - 550
Sitzhöhe vorne und hinten (mm): 430 - 530 430 - 530
Sitzwinkel (Mechanisch) (°): 0° - 20°
Sitzwinkel (Elektrisch) (°): 0° - 20° 0° - 20°
Rückenhöhe (Standardsitz)(mm): 500 500
Rückenhöhe (Komfortsitz)(mm): 570 (option)
Rückenwinkel (Mechanisch) (°): 90° - 120°
Rückenwinkel (Elektrisch) (°): 100° - 142° (option)
Leergewicht (kg) inkl. Batterien: 104 108
Gewicht schwerstes Teils (kg): 65,60 (Rahmen)
Armlehnenhöhe zu Sitzfläche (ohne
Kissen) (mm):
255 - 305
Länge Armlehne (mm): 400 400
Breite Armlehen (mm): 85 85
Unterschenkellänge (Sitzfläche zu
Fußplatte) (mm):
370 - 540
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Fahreigenschaften
Wendebereich (mm): 1200 1200
Statische Stabilität (°): 9 bergauf
9 bergab
9 seitlich
Höchstgeschwindigkeit vorwärts (km/h): 6 / 10 optional 6
Min. Bremsweg von max.
Geschwindigkeit* (mm)
1100
(bei 6 km/h)
1150
(bei 6 km/h)
Reichweite (km) ca. 35 (bei Batterie 56Ah) ca. 35
Steigfähigkeit 8°/14% 8°/14%
max. Hindernishöhe (mm): 50
Betätigungskräfte
Steuerhebel (N): < 13,5
Tasten (N): < 5
Ein- / Auskoppeln der Motorbremse (N): < 60
Betriebsbedingungen
Temperatur (°C): -10 - +50
Luftfeuchtigkeit (%): 20 - 80
Lagerbedingungen (ohne Batterien)
Temperatur (°C): -20 - +65
Luftfeuchtigkeit (%): 45 - 60
Reifen
Antriebsräder (Zoll): 14
Lenkräder (Zoll):: 9
Reifendruck (bar / PSI): 3,5 / 50
DE
4948 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Antrieb
Antriebsart: Heckantrieb
Motor Nennleistung (W): 350 450
Drehzahl (UPM) 6km/h / 10km/h 3000/5100
Batterie: 2 x 12V / 56Ah
2 x 12V / 80Ah (optional)
2 x 12V /
80Ah
Steuerung VR-2
R-Net (optional)
Material
Beleuchtung: Gemäß StVZO
Rahmen: Stahl, Korrosionsbeständige Zweischicht-Lackierung
Sitz- und Rückenpolsterung: Nylon
Seitenteil, Beinstütze Aluminium
*Beachten Sie, dass sich der Bremsweg auf unebenem, steilem Untergrund verlängern kann
Die angegebenen Maße unterliegen herstellungsbedingten Toleranzen von +/- 10mm.
7. Pflegehinweise für den Benutzer
7.1. Reinigung und Desinfektion
Reinigung
Stellen Sie sicher, dass der Elektrorollstuhl ausgeschaltet ist, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
Die Rahmenteile und Verkleidungen können mit einem feuchten
Tuch abgewischt werden. Bei stärkeren Verschmutzungen können
Sie ein mildes haushaltsübliches Reinigungsmittel verwenden.
Die Räder können mit einer feuchten Bürste mit Kunststoffborsten
gereinigt werden (keine Drahtbürste verwenden!).
Mit einem feuchten Tuch können Sie Ihren Sitz, die Rückenlehne
und die Armlehnen von Staub und kleinen Verschmutzungen
befreien. Benutzen Sie keine aggressiven Putzmittel, da diese die
Oberfläche des Stoffes angreifen können. Die Polsterung ist mit
40 °C warmem Wasser abwaschbar.
Vermeiden Sie, dass Bauteile der Elektrik und Elektronik mit Wasser
in Kontakt kommen!
Desinfektion
Vor der Desinfektion ist der Elektrorollstuhl gemäß den Anweisungen
gründlich zu reinigen:
Verwenden Sie nur die vom Robert Koch Institut (RKI) und beim
Verbund für Angewandte Hygiene e.V. zugelassenen Wischdesin-
fektionsmittel (z.B. Bacillol AF oder Kohrsolin FF); Einwirkzeit und
Konzentration siehe Herstellerempfehlung.
Sprühen Sie die Polster und Griffe entsprechend ein.
Lassen Sie das Mittel gemäß der Herstellerangaben ausreichend
einwirken, bevor Sie es abwischen.
Vermeiden Sie auch hier, dass die Elektrik und Elektronik mit Flüssigkeit
in Kontakt kommen.
DE
5150 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Achtung! Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder
Dampfreiniger.
Beachten Sie unsere beiliegende Übersicht über
Pflege-, Hygiene- und Wartungsarbeiten
7.2. Überprüfung vor Fahrtantritt
7.2.1. Überprüfung der Bremsen
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der
Bremsanlage.
Fahren Sie vorsichtig an und lassen dann den Fahrhebel wieder in
Ausgangsposition zurückkommen. Der Elektrorollstuhl muss wie
gewohnt zum Stillstand kommen (s. Kap. 2.5).
Im Stand muss die elektromagnetische Bremse mit einem hörbaren
Klicken einrasten. Verständigen Sie bei Defekten sofort Ihren Fach-
händler und benutzen Sie den Elektrorollstuhl vorerst nicht mehr!
Die Motorbremse funktioniert korrekt, wenn Sie den Elektrorollstuhl
nicht schieben können, wenn er ausgeschaltet ist. Sollte es dennoch
möglich sein, ist die elektromagnetische Bremse defekt. In diesem
Fall dürfen Sie den Elektrorollstuhl nicht mehr benutzen. Kontaktie-
ren Sie sofort Ihren Fachhändler.
7.2.2. Überprüfung von
Beleuchtung, Blinker und Hupe
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der Be-
leuchtung, Blinker und Hupe.
Wenn nach Betätigung der entsprechenden Taste auf dem Bedien-
feld keine Reaktion zu verzeichnen ist, verständigen Sie sofort Ihren
Fachhändler und ziehen Sie den Elektrorollstuhl aus dem Verkehr.
7.2.3. Überprüfung der Bereifung
Die Reifen werden mit der Zeit verschleißen.
Überprüfen Sie diese daher vor jedem Fahrtantritt auf Unversehrt-
heit.
Prüfen Sie die Profiltiefe der Reifen. Sie sollte mindestens einem
Millimeter betragen. Der Luftdruck muss den in den technischen
Daten angegebenen Werten entsprechen (s. Kap. 6).
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, wenn die Reifen defekt oder ver-
schlissen sind.
7.3. Batterien
Ihr Rollstuhl ist mit wartungsfreien Batterien ausgestattet, bei denen
kein Flüssigkeitsstand überprüft werden muss.
Wenn Ihr Rollstuhl längere Zeit nicht benutzt wird, sollte alle 4 Wochen
das Ladegerät angeschlossen werden, ansonsten könnten die Batterien
durch Tiefentladung zerstört werden.
Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den Ladungsstatus Ihrer Batterie
durch einen Blick auf die Batteriestatusanzeige Ihrer Steuerung. Wenn
in der Batteriestatusanzeige nur noch die roten LED’s leuchten, sollten
Sie keine längeren Strecken mehr fahren und umgehend das Batterie-
ladegerät an den Rollstuhl anschließen. Wir empfehlen, das Ladegerät
nach jeder Fahrt an den Rollstuhl anzuschließen.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur zugelassene
Ladegeräte (siehe technische Daten). Beachten Sie
auch die Gebrauchsanweisung des Ladegerätes!
DE
5352 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
7.3.1. Ladevorgang
Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur zugelassene Ladegeräte
(Typ gemäß technischer Daten oder vom Bischoff & Bischoff Fachhänd-
ler geliefert (Abb. 57).
Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung des Ladegerätes!
Laden Sie keine gefrorenen Batterien.
Das Laden der Batterien ist zwischen 0° und 40° C durchzuführen.
Wir empfehlen bei Ihrer allerersten Benutzung den Elektrorollstuhl so
lange zu fahren bis noch 3 Balken in der Displayanzeige zu sehen sind
(s. Kap. 6.1) und dann erst wieder die Batterien aufzuladen.
Für den Fall, daß dieser Ladezustand angezeigt wird, sollten Sie die Bat-
terien wieder zeitnah aufladen um eine Tiefentladung zu vermeiden.
Eine Wiederaufladung benötigt ca. 12 - 16 Stunden.
Während der späteren Benutzung können Sie bei jedem Batteriestand
die Batterien wieder aufladen.
Sie können auch den Ladevorgang unterbrechen wenn die Batterien
noch nicht voll sind, weil Sie z.B. weiterfahren wollen.
Laden Sie aber nach Möglichkeit immer zu 100 % auf, damit sie mög-
lichst viel Reichweite haben.
Ladevorgang:
Schalten Sie zunächst den Elektrorollstuhl aus.
Bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die
Stromzufuhr 230 V beträgt.
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Ladebuchse des Elektroroll-
stuhls und danach mit der Netzsteckdose (230V) (Abb. 58).
Die Ladebuchse befindet sich seitlich unterhalb des Zündschlosses
(Abb. 59).
Ziehen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang den Netzstecker
und trennen Sie dann den Elektrorollstuhl vom Ladegerät.
Bei Nichtbenutzung sollte die Batterie 1 mal im Monat aufgeladen
werden um eine Tiefentladung zu vermeiden.
Eine Tiefentladung verkürzt die Lebensdauer der Batterie erheblich,
bzw., kann diese dadurch auch beschädigt werden.
Batterien sollten aufrecht, trocken und frostfrei gelagert werden.
Sobald die Reichweite mit voll aufgeladenen Batterien spürbar
nachläßt, sollten Sie diese ersetzen.
Benutzen Sie Ihren Elektrorollstuh niemals mit
leeren oder fast leeren Batterien. Sie könnten sich
und andere durch einen unvorhergesehenen Halt in
große Gefahr bringen.
7.3.2. Austausch der Batterien
Beim Arbeiten an den Batterien seien Sie in höchstem Maße vorsichtig,
vermeiden Sie den Umgang mit metallischen Werkzeugen, das Berüh-
ren der Batteriepole und beachten Sie die Hinweise des Batterieher-
stellers.
Achtung! Diese Arbeit sollte nur von Fachkundigen
durchgeführt werden. Es besteht Lebensgefahr!
Verwenden Sie nur Batterien, die für diesen Rollstuhl zugelassen sind
(s. Kap. 6).
Stellen Sie sicher, dass der Rollstuhl ausgeschaltet ist, bevor Sie mit
dem Austausch der Batterien beginnen.
Lösen Sie zuerst den hinteren Teil der Abdeckung des Batteriefachs
in dem Sie die Abdeckung nach hinten ziehen (Abb. 60).
Dann drücken Sie den Deckel des Batteriefaches unterhalb des Sitz
nach oben (Abb. 61). Ziehen Sie nun den Deckel nach hinten aus
dem Rollstuhl heraus.
Entfernen Sie die Schraube an der Vorderseite des Bügels und
ziehen dann die Batterien mit Hilfe des Haltebügels heraus (s. Abb.
62)
Öffnen Sie das Gurtband (Abb. 62).
Lösen Sie zuerst das rote und dann das schwarze Batteriekabel.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
DE
5554 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Heben Sie die Batterien vorsichtig heraus.
Heben Sie die neuen Batterien in den vorgesehenen Platz und ver-
binden Sie die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Farbkodierung
(rot und schwarz).
Sichern Sie die Batterien mit dem Gurtband und schieben Sie das
Batteriefach in die Ausgangsposition zurück, es rastet automatisch
wieder ein. Befestigen Sie wieder die Schraube am Haltebügel.
Setzen Sie die Baterrieabdeckung wieder ein.
Wenn die Lebensdauer der Batterien abgelaufen
ist, d. h. eine ausreichende Aufladung nicht mehr
erfolgt, dürfen die Batterien nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Altbatterien werden beim Kauf
neuer Batterien vom Fachhändler zurückgenommen
und von diesem sachgerecht entsorgt!
7.3.3. Batterie, Sicherungen
Der Stromkreis ist durch 2 Arten von Sicherungen abgesichert.
Die Überlastsicherung (Abb. 63A) löst bei Überlastung des
Rollstuhls aus. Warten Sie bis das Motorsystem des Rollstuhls etwas
abkühlt und drücken Sie die den Knopf der Überlastsicherung
wieder nach unten. Stellen Sie vor der Weiterfahrt sicher, daß keine
Überlastung des Rollstuhls gegeben ist.
Die Schmelzsicherungen im Stromkreis des Rollstuhls
(Abb. 63/64B) dienen zur weiteren Absicherung des Stromkreises.
Sollte sich der Rollstuhl durch drücken der Überlastsicherung
nicht mehr in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte die
Schmelzsicherungen.
Hierzu ziehen Sie die Schutzkappe der Sicherung ab (Abb. 64).
Stellen Sie vor der Weiterfahrt sicher, daß keine Überlastung des
Rollstuhls gegeben ist. Suchen Sie zur Feststellung der Ursache
bitte Ihren Fachhändler auf.
8. Wartungshinweise
Typische Verschleißteile sind Bremsen und Reifen. Wenden Sie sich für
Ersatzteile an Ihren Fachhändler.
Wir empfehlen, Ihren Rollstuhl mindestens einmal im Jahr Ihrem Fach-
händler zur Inspektion zu bringen.
Übergeben Sie den Rollstuhl bei Störungen oder Defekten unverzüglich
Ihrem Fachhändler zur Instandsetzung.
Dem Fachhändler werden auf Anfrage die notwendigen Informationen
und Unterlagen für die Reparatur und Instandsetzung zur Verfügung
gestellt.
Für Fragen steht Ihnen der Bischoff & Bischoff Kundenservice zur Ver-
fügung. Die Kontatkdaten des Kundenservice finden Sie auf der Rück-
seite dieser Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie Ihren Rollstuhl regelmäßig gemäß
Wartungsplan.
8.1. Wartungshinweise für den
Fachhandel
Die Wartungen sind gemäß dem Bischoff & Bischoff Wartungsplan
durchzuführen. Auf Wunsch wird ein Wartungsplan zur Verfügung
gestellt. Auch ein Schulungsprogramm für den Fachhandel steht zur
Verfügung.
Sie müssen Ihren Rollstuhl regelmäßig gemäß
Wartungsplan überprüfen und als einwandfrei
befinden.
63.
64.
DE
5756 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
9. Reparatur
Reparaturen und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von auto-
risierten Partnern (Sanitätshäuser oder Fachhändler) durchgeführt
werden. Einen Partner in Ihrer Nähe erfragen Sie bitte telefonisch bei
unserem Kundenservice. Die Kontatkdaten des Kundenservice finden
Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
10. Parken
Parken Sie Ihren Elektrorollstuhl nicht unter feuchten oder dunstigen
Bedingungen, da dies zu Schimmelbildung und einer raschen Ver-
schlechterung der Polsterungsteile führt. Achten Sie auch darauf, daß
die Antriebe eingekoppelt sind (s. Kap. 4.11).
11. Transport
Zum Verladen des Elektrorollstuhls sind aufgrund seines Gewichts be-
vorzugt Rampen zu verwenden. Sollten Sie den Rollstuhl dennoch anhe-
ben müssen, fassen Sie ihn nur an festverbauten Rahmenteilen oder an
den Haltepunkten an. Greifen Sie nicht an die Verkleidung, Elektronik
und sonstige Anbauteile. Für den Transport können Sie den Elektroroll-
stuhl an den Ösen (Abb. 55/56) sichern. Der Rollstuhl darf nicht als
Fahrzeugsitz verwendet werden.
Er darf unter keinen Umständen als solcher verwendet werden. Er er-
füllt nicht die Anforderungen nach ISO 7176-19. Ein Zuwiderhandeln
kann im Falle eines Unfalls schwerste Verletzungen mit Todesfolge ver-
ursachen.
Dass Ihr Rollstuhl nicht als Sitz im Kraftfahrzeug zur Beförderung
mobilitätsbehinderter Personen (KMP) zugelassen ist, können Sie
anhand der Symbole auf dem Typenschild Ihres Produktes erkennen
(Kap. 3.2):
Rollstuhl nicht als Sitz im KMP geeignet (Abb. 65).
Rollstuhl als Sitz im KMP geeignet (Abb. 66).
12. Lagerung und Versand
Falls der Rollstuhl eingelagert oder versendet werden soll, müssen alle
einsteckbaren und nicht befestigten Teile, außer den Antriebsrädern,
entfernt und in passenden Kartons einzeln verpackt werden. Der Strom-
kreis muss bei längerer Lagerung geöffnet werden. Die einzeln verpack-
ten Teile können dann zusammen in einem größeren Karton verpackt
werden. Empfehlenswert ist es, die Originalverpackung aufzubewahren
und für diesen Zweck einzulagern, so dass diese im Bedarfsfall verfüg-
bar ist. Dann ist Ihr Rollstuhl während der Lagerung oder des Transpor-
tes optimal gegen Umwelteinflüsse geschützt.
Für die Lagerung Ihres Toilettenstuhls beachten Sie bitte die Angaben
in den technischen Daten. Um Schimmelbildung und eine Beschädi-
gung der Polsterteile zu vermeiden, sollte der Lagerort möglichst tro-
cken und nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
13. Weitergabe des Rollstuhls
Der Rollstuhl ist für einen Wiedereinsatz geeignet. Bevor dieser an ei-
nen anderen Nutzer weiter gegeben wird, ist er durch einen Fachhänd-
ler zu warten und hygienisch aufzubereiten. Bei der Weitergabe des
Rollstuhls denken Sie bitte daran, diese Bedienungsanleitung und die
Anschrift Ihres Fachhändlers dem neuen Nutzer zu übergeben.
Der Rollstuhl muss gemäß Wartungsplan geprüft
werden und einwandfrei sein.
65.
66.
DE
5958 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
c) Das Produkt oder das Teil wurde nicht gemäß der Bedienungsanlei-
tung, den Pflege- und Hygienehinweisen oder den, in den Wartungs-
hinweisen aufgeführten Empfehlungen des Herstellers gepflegt oder
gewartet.
d) Es wurde Zubehör verwendet, bei dem es sich nicht um Originalzu-
behör handelte.
e) Das Produkt oder ein Teil wurde durch Nachlässigkeit, Unfall oder
unsachgemäße Verwendung beschädigt.
f) Es wurden Änderungen / Modifikationen am Produkt oder an Teilen
durchgeführt, die von den Herstellervorgaben abweichen.
g) Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst
über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde.
3. Zur Geltendmachung der Gewährleistung benachrichtigen Sie
bitte umgehend Ihren Fachhändler, mit einer genauen Beschreibung
des Problems. Das Produkt muss von einem von Bischoff & Bischoff
autorisierten Fachhändler repariert werden.
4. Für Teile, die im Rahmen der Gewährleistung repariert oder ge-
tauscht werden, verlängert sich die Gewährleistung, auf die für das
Produkt verbleibende Gewährleistungsdauer gemäß Ziffer 1.
5. Auf Originalersatzteile, die auf Kosten des Kunden eingebaut
wurden, wird nach dem Einbau eine Garantie von 12 Monaten ge-
währt.
6. Schlägt die Nachbesserung nach angemessener Frist fehl, kann der
Käufer nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung verlangen oder
vom Vertrag zurücktreten.
7. Die Gewährleistung unterliegt dem Recht des Landes, in dem das
Bischoff & Bischoff Produkt gekauft wurde.
Darüber hinaus beachten Sie bitte die Bischoff & Bischoff Pflege-,
Gewährleistungs-, Hygiene- und Wartungshinweise. Diese werden
Ihnen von Ihrem Fachhändler gerne zur Verfügung gestellt.
Für Austauschgeräte und Reparaturen gilt eine Gewährleistungsfrist
von einem Jahr.
Beachten Sie außerdem die Bischoff & Bischoff Pflege-, Gewährleis-
tungs-, Hygiene- und Wartungshinweise. Diese werden Ihnen von Ihr
em Fachhändler zur Verfügung gestellt.
14. Nutzungsdauer
Die zu erwartende Lebensdauer des Ejoy RD beträgt bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch, Einhaltung der Sicherheits-, Pflege
und Wartungshinweise bis zu 5 Jahren. Über diesen Zeitraum hinaus
kann der Rollstuhl bei einem sicheren Zustand weiter verwendet wer-
den.
15. Entsorgung
Wenn Ihr Rollstuhl nicht mehr verwendet wird und entsorgt werden
soll, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie die Entsorgung selber übernehmen
chten, erkundigen Sie sich bei ortsansässigen
Recyclingunternehmen nach den Vorschriften Ihres
Wohnorts.
16. Gewährleistungsbedingungen
1. Für die von Bischoff & Bischoff gelieferten Produkte beträgt
die Gewährleistungsfrist 24 Monate ab Kaufdatum. Die Produkte
werden frei von Fabrikations- und Materialmängeln geliefert. Sofern
nachweislich ein Werkstoff- bzw. Herstellungsfehler vorliegt, werden
schadhafte Teile kostenlos ersetzt.
2. Ansprüche aus der Gewährleistung entfallen, wenn eine Reparatur
oder ein Ersatz des Produktes oder eines Teiles aus den folgenden
Gründen erforderlich ist:
a) Normaler Verschleiß, dazu gehören insbesondere folgende Teile,
sofern verbaut: Batterien, Motorkohlen, Handgriffe, Armauflagen,
Polsterung, Reifen, Bremsen, Kappen etc.
b) Überlastung des Produkts wie z.B. eine Überschreitung des
maximalen Nutzergewichts oder der Zuladung.
DE
6160 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision 5
DE
Ejoy RD | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XL | Elektrorollstuhl
Ejoy RD XXL | Elektrorollstuhl
Elektrorollstuhl | Ejoy RD
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XL
Elektrorollstuhl | Ejoy RD XXL
Garantie Urkunde
Produkt: Ejoy RD
Seriennummer:*
* (vom Händler einzutragen)
Fachhändler:
Datum & Stempel
(Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen)
*Hinweisschilder befinden sich an der Sitzhalterung
Hinweis!
Druckfehler, Produkt-, Farbänderungen und technische Angaben sind
vorbehalten. Die Farben der abgebildeten Produkte können in der Re-
alität leicht abweichen. Die Abbildungen können Zubehör enthalten.
Die jeweils aktuelle Version der Bedienungsanleitungen finden Sie im
Downloadbereich auf unserer Website:
www.bischoff-bischoff.com
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung sowie
unsachgemäß durchgeführte Wartungsarbeiten,
als auch insbesondere technische Änderungen und
Ergänzungen (Anbauten) ohne Zustimmung der
Bischoff & Bischoff GmbH führen zum Erlöschen
sowohl der Garantie als auch der Produkthaftung
allgemein.
EN
6362 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Contents
1. Preface 64
1.1. Signs and symbols 65
2. Important safety instructions 65
2.1. General safety instructions 65
2.2. Safety in vehicles 67
2.3. Use on public roads 67
2.4. Notes on electromagnetic interference 67
2.5. Brakes 68
2.6. Purpose 69
2.7. Indications 69
2.8. Contraindications 70
2.9. Declaration of conformity 70
2.10. Service life 70
2.11. Notes on range 71
3. Description of Product and Contents 72
3.1. Inspection on Delivery 72
3.2. Contents 72
3.3. Overview 73
3.4. Type plate and serial number 74
3.5. Basic setup 75
3.5.1. Mechanical legrests 75
3.5.2. Horizontally adjustable legrests (optional) 75
3.5.3. Electronic legrests (optional) 77
3.5.4. Seat 77
3.5.5. Electronic adjustment options 80
3.5.6. Headrest (optional) 80
3.5.7. Slack in the backrest 80
3.5.8. Sideguards 81
3.5.9. Control unit 82
3.5.10. Lap belt 83
4. Using the wheelchair 83
4.1. Functional description of the VR2 control unit 84
4.2. Functions of the control panel 86
4.3. Functional description of the VR2 control unit for
electronic adjustment options (optional) 88
4.4. Functional description of the VR2 attendant control unit 90
4.5. Locking and unlocking of the wheelchair 92
4.6. Functional description of the R-NET control unit 93
4.7. Functional description of the R-NET control unit for
electronic adjustment options (optional) 94
4.8. Functional description of the R-NET attendant control unit 95
4.9. Locking and unlocking of the wheelchair 97
4.10. Adjustments to the Control unit 98
4.11. Getting in and out of the chair 98
4.12. Driving the wheelchair 99
4.13. Pushing mode 100
4.14. Legrests 102
4.15. Lifting and holding points 102
5. Accessories 102
6. Technical Data 104
7. Maintenance instructions for the user 107
7.1. Cleaning and disinfection 107
7.2. Check Before Use 108
7.2.1. Checking the brakes 108
7.2.2. Checking the lighting, indicators and horn 108
7.2.3. Checking the tyres 109
7.3. Batteries 109
7.3.1. Charging batteries 110
7.3.2. Replacing the batteries 111
7.3.3. Battery, fuses 112
8. Maintenance instructions 113
8.1. Maintenance instructions for the Specialist trade 113
9. Repairs 114
10. Parking 114
11. Transport 114
12. Storage and shipping 115
13. Use by others 115
14. Service life 116
15. Disposal 116
16. Warranty 116
EN
6564 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
1. Preface
Dear user,
You have chosen a high-quality electric wheelchair from Bischoff &
Bischoff and we would like to thank you for your trust.
The electric wheelchair has been designed to offer many advantages
and meet your needs. Through the wide range of adjustment options
and the very best adaptability with regards to lower leg length, seat
and backrest angle as well as the control unit which can be fitted on
the right or left, the wheelchair can be adapted to your individual body
measurements. The Ejoy can be delivered with two different control
units. In the standard configuration, the Ejoy is supplied with the VR2
control unit. As an option, this offers you the opportunity to adjust up
to two components electronically. The R-NET control unit allows for
electronic adjustment of the legrests, seat angle and backrest angle. In
this way, the Ejoy can be adapted easily to your particular needs.
The electric wheelchair is designed for use indoors or for driving out-
doors.
Please read and follow the Instruction manual carefully before using
your new electric wheelchair for the first time. The Instruction manual is
an integral and necessary component of this product. Keep the Instruc-
tion manual where you can refer to it and if you transfer the wheel-
chair, give the manual to the new owner.
For visually impaired users, this document is available as a PDF file
from our website www.bischoff-bischoff.com.
Note!
In spite of careful research and editing, incorrect information may
have crept into our Instruction manuals. We reserve the right to make
technical modifications. Illustrations may include accessories. The
current version of each Instruction manual is ready for download on
our website:
www.bischoff-bischoff.com
1.1. Signs and symbols
Important! This is especially useful
information on a given subject.
Warning! These are especially safety-relevant
instructions. Observe the instruction manual!
2. Important safety instructions
2.1. General safety instructions
Before setting off, check that all attachments are properly
fixed in place.
To avoid falls and dangerous situations, you should first practice
driving your new electric wheelchair on level, unobstructed ground.
An attendant is recommended in this case.
Familiarise yourself thoroughly with the braking and accelera-
tion behaviour when driving in a straight line and into and out of
curves.
Please note that the shifting of weight through body movements or
loading can increase the risk of tipping over to the side, to the front
or back.
The electric wheelchair must only be used to transport one person.
Please respect the intended use (see Chapter 2.6).
When setting up or adjusting the product, be aware of the risk of
body parts being pinched.
Never use the electric wheelchair under the influence of alcohol
or other agents which affect your awareness or your physical and
mental capacities.
It is essential that you use ramps to get over obstacles. If it should
be necessary to lift the Ejoy over an obstacle, then only do this
EN
6766 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
without an occupant. Only use fixed frame parts to lift the chair.
Avoid driving into obstacles without braking (furniture, steps or
similar items).
The control unit must always be switched off whenever you are get-
ting in or out of the chair.
When on roads, observe the road traffic regulations.
The lighting and reflectors on the wheelchair must always be visible
to other road users.
Where possible, wear bright conspicuous clothes. You will then be
seen better by other road users.
Please note that upholstery parts which are subject to sunlight
will heat up and could cause skin injury when touched. You should
therefore cover these parts or protect the wheelchair from direct
sunlight.
The seating upholstery and pads’ materials meet the flamma-
bility resistance requirements in accordance with EN 1021-2/
ISO 8191-2. Therefore do not expose the upholstery or pads or any
other parts to ignition sources - such as, for example, cigarettes.
Always put the seat and backrest into an upright position when you
are driving the wheelchair.
Use on slopes is only permitted when the seat and backrest are in
an upright position.
At low ambient temperatures, the metal parts of the wheelchair can
get very cold, so please avoid skin contact if this is the case.
If you should notice your electric wheelchair behaving unusually or
if it is damaged, stop using it and contact your dealer.
Reporting incidents.
If you, as the operator, user or their relatives, detect possible
defects or functional limitations, please contact an authorised deal-
er immediately. Operators, users or their relatives should inform the
dealer who supplied the dealer who provided you with the product of
any suspected serious incidents which directly or indirectly have had or
could have one of the following and by which they are affected. You
can also report this to the competent higher federal authority report
- the death of a patient, user or other person,
- the temporary or permanent serious deterioration of the health
of the state of health of a patient, user or other persons,
- a serious risk to public health.
2.2. Safety in vehicles
The Ejoy is not designed to be used as a vehicle seat. Under no circum-
stances may it be used as such. It does not fulfil the requirements in
compliance with ISO 7176-19. Violation can cause the most serious
injuries resulting in death in the case of an accident (Fig. A).
2.3. Use on public roads
The wheelchair is designed for indoor and outdoor use. Please keep in
mind that you are using public roads and therefore have to observe all
road traffic regulations.
Do not endanger other road users through inconsiderate driving, espe-
cially on pavements.
2.4. Notes on electromagnetic
interference
Despite compliance with all applicable EMC Directives and standards,
it is possible that the electric wheelchair may interfere with other elec-
trical devices (e.g. mobile phones, alarm systems) or that its driving
performance will be reduced by those devices.
If you notice such behaviour, switch off either the third-party device or
your electric wheelchair and move it beyond the range of interference.
It is possible that your electric wheelchair will interfere
with other devices which emit electromagnetic fields
and that they will interfere with your chair.
A
EN
6968 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
2.5. Brakes
Operating brake:
When in motion the motors act as an operating brake. To brake the
wheelchair slowly, move the steering and driving lever (joystick) slowly
back to the neutral position (initial position).
For more forceful braking, release the steering and driving lever.
The braking distance is significantly longer on slopes
than on flat ground. Bear this in mind when going
down ramps and brake in time.
Make sure that you brake your electric wheelchair in
good time. Particularly when approaching people or
when driving downhill.
Parking brake/parking:
Switch the wheelchair off using the on/off switch (see Chapter 4.2).
If the drives are engaged, you cannot push or move the electric wheel-
chair (see Chapter 4.13).
Pushing mode:
In order to be able to push the wheelchair, pull the release levers on
both sides of the wheelchair upwards (see Chapter 4.7), if the wheel-
chair is switched on, then the battery status display will flash. For push-
ing mode you can switch the wheelchair off.
Emergency brake:
Press the on/off switch to initiate an emergency stop when driving.
This will lead to intense deceleration. This can lead to injuries and is
therefore only to be used in emergencies.
An emergency stop must only be carried out in an
emergency as it can lead to injuries.
2.6. Purpose
The Ejoy electric wheelchair is designed for indoor and outdoor use for
adults who cannot walk. Unless otherwise described, the instructions
in this instruction manual are directed at the occupant of the chair as
the operator. The Ejoy electric wheelchair is able to handle longer dis-
tances. Suspension is provided to overcome small obstacles. It is classi-
fied as Category B in accordance with DIN EN 12184.
The maximum payload is:
Ejoy RD 140 kg
Ejoy RD XL 170 kg
Ejoy RD XXL 200 kg
Ejoy RD XXL 250 kg
Please note: We can only provide a warranty if the product is used un-
der the conditions specified and for the intended purposes.
2.7. Indications
Provision of this electric wheelchair is suitable for adults with signifi-
cant through to fully-developed impairment of mobility/walking with
structural and/or functional damage of the lower extremities, e.g.
through
amputation
Please note that push mode by disconnecting the
electromagnetic brakes must only be used on
flat ground. The electromechanical brake is then
disabled. Non-observance means danger to life.
EN
7170 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
paralysis
loss of limb
limb defects/deformity
joint contractions
joint damage
musculoskeletal/neuromusculoskeletal movement disorders
other illnesses
Provision of electric wheelchairs is generally only advised where use of
manual wheelchairs is no longer possible because of the disability and
the electric wheelchair can be used properly.
2.8. Contraindications
Provision of this electric wheelchair is not suitable for children, and for
adults with:
severe equilibrium disorders
impaired and insufficient vision
strongly impaired cognitive abilities
2.9. Declaration of conformity
We Bischoff & Bischoff GmbH declare under our sole responsibility,
that the Ejoy wheelchair meets all the requirements of MDR 2017/745
that are applicable.
2.10. Service life
The expected service life of the electric wheelchair is up to five years, if
it is used correctly, and the safety, care and maintenance instructions
are followed. The electric wheelchair can be used beyond this period if
it is in a condition allowing its safe usage.
2.11. Notes on range
The range of the Ejoy is up to 35 km. The achievable range depends
on different factors:
condition of the road surface
way of driving
battery condition and charge
payload weight
ambient temperature
use of accessories
Please note that the range stated by us was calculated under test con-
ditions:
batteries which are as new and fully charged
ambient temperature of 21 °C
max. user weight
level, firm ground
constant driving speed
deactivated lighting system
We would like to point out that the following factors
will mean that the range is severely reduced.
poor battery charge level
low ambient temperature (below 10 °C)
frequent starting and braking
climbing hills
driving on ground which is not firm (field or forest paths)
incorrect or low tyre pressure (see Chapter 6)
electromagnetic fields (see Chapter 2.4)
With a combination of several factors the
range may be reduced by up to 50%.
Never use your electric wheelchair with empty or
almost empty batteries. You may endanger yourself
and others by stopping unexpectedly.
EN
7372 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
3. Description of Product and
Contents
3.1. Inspection on Delivery
All Bischoff & Bischoff GmbH products undergo a proper final inspec-
tion in our company and are labelled with the CE mark (see Chapter
3.3).
The wheelchair will be delivered in a special cardboard box. Keep the
box after unpacking, if possible. It is useful for later storage of the
product or for sending it back.
Delivery and first instructions are taken care of by your qualified medi-
cal supply dealer.
If the product is shipped by rail or road, the goods should be checked
immediately for transport damages in the presence of the bearer.
Check that the delivery is complete and undamaged (see Chapter 3.2).
Should you find any irregularities or damage, please contact our cus-
tomer service. You can find the contact details for Customer Service on
the back cover of this instruction manual.
3.2. Contents
After receipt of the goods, please check the contents for completeness
right away. The contents consist of:
packaging charger
wheelchair any accessories
legrests this Instruction manual
3.3. Overview
ABackrest tube
BBack cushion
CControl unit
DArmrest
ESideguard
FSeat cushion
GHeadlight
HIndicators
IDrive wheels
JCastors
KLegrests
LFootplate
1.
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
L
EN
7574 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
3.4. Type plate and serial number
The type plate (Fig. 2) and serial number are located under the seat
surface. The values given here serve as an example only. Please see the
type plate on your wheelchair for the exact information.
AManufacturer logo
BManufacturer information
CMedical device
DCE mark
EVehicle fixing
FWarning! - read the User manual
GImportant! - read the User manual
HModel designation
IModel number
Jmax. user weight
KDate of manufacture
LClassification in accordance with DIN EN 12184
Mmaximum speed
NUDI number
OSerial number
2.
3.5. Basic setup
Before using it for the first time, adjust the wheelchair to suit your body
size. Adjusting the wheelchair allows long periods of fatigueless driving
in a physiologically correct position. The basic setup of the wheelchair
is described in this section. You should carry out this work in collabora-
tion with the medical equipment retailer.
3.5.1. Mechanical legrests
Lower leg length
The lower leg length can be adjusted.
To do this loosen the two Allen screws (Fig. 3).
Adjust to the required height.
Re-tighten the screws.
For secure fixing, make sure that two screws are
always used!
Footplate angle
The angle of the footplate can be adjusted.
Loosen the screw fixing on the side of the footplate (Fig. 4).
Adjust the footplate to the required angle.
Re-tighten the screw.
3.5.2. Horizontally adjustable
legrests (optional)
Assemble, disassemble and swing them away as for the standard
legrests.
To adjust, loosen the star clamping screw, then adjust the legrest to the
required length and then re-tighten the star clamping screw.
3.
4.
5.
EN
7776 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
3.5.3. Electronic legrests (optional)
Lower leg length
The lower leg length can be adjusted in eight steps.
To do this, loosen the Allen screw and then pull it out,
adjust to the required height,
re-tighten the screw.
Footplate angle
Adjusting the footplate is exactly the same as for the mechanical
legrests (see Chapter 3.5.1).
Make sure there is a reasonable gap
between footrests and the floor.
Height of the calf pad
Adjusting the calf pad is the same as for the horizontally adjustable
leg support (see Chapter 3.5.2).
3.5.4. Seat
Seat width
Adjusting the seat width:
Make sure that the wheelchair is switched off.
Remove the attachments such as the back cushion and seat pad.
The back cushion and seat pad are secured with hook and loop
fastenings to prevent them slipping.
Loosen the hook and loop fastener of the backrest sling and remove
it (Fig. 10/11).
Remove both fixing screws on the sleeve of the push handle (Fig.
11).
Then loosen the front and rear screws on the underside of the seat
surface (Fig. 12/13).
First adjust one of the seat halves (left or right) and then the other
one after that. When moving the seat halves, make sure that the
The horizontal adjustment works as follows:
Push the locking lever forwards
by lifting or lowering the footplate receiver tube you can move the
legrest to the required position
Release the locking lever; legrest locks into place automatically.
XXL wheelchairs:
The XXL wheelchairs are equipped with extended footboards.
(Fig. 6).
This can be folded upwards for getting out (fig. 7).
Never stand on the footplate and when
swinging it away, watch your fingers
as there is a risk of pinching.
To change seat, the legrest must be
swung away or removed. Never sit on
the legrest. Risk of tipping over!
Footplate angle
Adjusting the footplate is exactly the same as for the mechanical
legrests (see Chapter 3.5.1).
Height of the calf pad
The height of the calf pad is variable.
Loosen the screw fixing on the side of the legrest.
Adjust the calf pad to the required height (Fig. 8).
Re-tighten the screws.
Depth of the calf pad
The depth of the calf pad is variable.
Loosen the screw fixing on the side of the calf pad.
Adjust the calf pad to the required depth (Fig. 9).
Re-tighten the screws.
10.
11.
12.
13.
8.
9.
6.
7.
EN
7978 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
sleeve on the push handle (Fig. 11) does not tilt during the proce-
dure, if necessary, rotate the sleeve slightly so that the push handle
tubes become loose again. Adjust both sides to the same level.
First move just one seat half to the required width, you can use the
number scale on the seat surface as a guide (Fig. 14).
Then re-tighten the front and rear fixing screws for this side under
the seat.
Then push the other seat half to the required width.
Re-fix the screws under the seat and then the screws of the sleeve
on the push handle. Use medium-strength screw lock liquid to do
this.
You can re-tighten the hook and loop fasteners (Fig. 11) and refit
all other attachments.
You should then use a readjusted seat cushion and back cushion.
Make sure that both halves of the seat are adjusted
evenly.
Seat height
To adjust the seat height, loosen the screws in the right and left brack-
ets and adjust to the height required. Please use medium-strength lock
liquid to fix the screws in place (Fig. 15/16).
Seat height adjustment Reinforcement strut
If it is necessary to adjust the seat height, the supplied reinforcement
strut must be used.
This is to be fitted when the seat height is raised to such an extent,
that there are 2 holes on top of each other on the left and right side
of the seat brackets above the battery cover, so that the reinforcement
strut can be fitted.
If the seat height is to set even higher, always use the 2 holes on top
of each other in the seat brackets, so that the reinforcement brace is
directly above the battery cover (Fig. 17).
For these adjustments please contact your specialist dealer.
Seat depth
The seat depth can be adjusted.
To adjust the seat depth, loosen the backrest fixings, push the back-
rest forwards or backwards and then re-tighten the screws (Fig. 18).
Seat angle - mechanical
This description only applies if you have a configuration with a me-
chanically-adjustable seat angle.
The default setting for the seat angle is 0° to the back.
The seat angle can be adjusted backwards in steps.
To do this loosen the fixing screws on the telescopic profile under
the front of the seat (Fig. 19).
Pull the screws out and adjust to the required seat angle.
Put the screws into the next possible position and re-tighten them.
Use medium-strength screw lock liquid to do this.
Backrest angle - mechanical
This description only applies if you have a configuration with a me-
chanically-adjustable backrest angle.
The backrest angle of your electric wheelchair can be adjusted eas-
ily. You also have the option of folding the backrest fully forwards.
In order to fold the backrest, pull the locking pins using the strap
on the backrest and then fold the backrest down (Fig. 20).
To adjust to the required backrest angle, pull the strap backwards.
When doing this, hold the backrest firmly with your other hand.
Adjust the backrest to the required angle. When you release the
wire, the bolts will click into the holes.
Make sure that both bolts, right and left are
completely in place.
Please note that after these adjustments the tipping
stability may deteriorate.
14.
15.
16.
19.
20.
18.
17.
EN
8180 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
3.5.5. Electronic adjustment
options
Depending on the configuration, it is also possible to adjust the seat
angle, backrest angle or angle settings on the footrests electronically.
Please refer to Chapter 4, “Using the wheelchair” (adjustment options)
for information.
Bear in mind the increased risk of pinching with
electronic adjustment of seat functions for the user,
attendant and third party.
3.5.6. Headrest (optional)
As an option, a headrest is available which is angle, height and depth
adjustable (Fig. 21).
Loosen the screws on the stabilising bar
Position the headrest at the required height
Re-tighten the screw fixing. You can adjust the depth and angle of
the headrest using the quick-release device in the neck area of the
headrest
Position the headrest to the required depth
Re-tighten the screw fixing.
3.5.7. Slack in the backrest
A well-adjusted backrest will make it easier to sit for long periods of
time more comfortably and effectively reduces the risk of pressure
points. To achieve this, make sure there is sufficient slack in the pelvic
area.
Remove the cushion support of the backrest sling.
Loosen the hook and loop fasteners on the belt straps (Fig. 22).
Adjust the straps in sequence, starting from the bottom.
Put the cushion support of the backrest sling back in place.
3.5.8. Sideguards
Make sure that the wheelchair is switched off before
removing the sideguards.
The sideguards can be completely removed for side transfers. Note that
the sideguards can be removed but not completely separated without
disconnecting the cable for the control units. In addition the height of
the armrests can be adjusted. You can also adjust sidewards.
Removing sideguards
To remove the sideguards, loosen the clamp lever screw (Fig. 23)
and pull the armrest out upwards.
When fitting the sideguards make sure that they are pushed in to
the limit and fixed back in place.
Adjusting the height
First take the sideguards out of the bracket.
Remove the check screw (Fig. 24) and screw it back into the re-
quired position in the armrest.
The lowest hole is the maximum height setting for the armrest.
Moving sidewards
Loosen the fixing (Fig. 25) under the seat and push the sideguard
to the required position.
Re-tighten the fixing.
Length adjustment of sideguard
Loosen the fastening screw (Fig. 26) underneath the seat.
Pull out the side part and insert it into the next guide tube. Tighten
the fastening screws firmly again.
Length adjustment of armrest
First take the sideguards out of the bracket.
24.
21.
22.
23.
25.
26.
EN
8382 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Loosen the armrest screws (Fig. 27).
Move these to the required position
Screw the armrest firmly back onto the sideguard.
Make sure that the adjustment is only within the
marked area!
3.5.9. Control unit
The control unit can be fitted below the armrest, either on the right or
left. The adjustment must be carried out by your dealer wheelchair, to
guarantee that the wheelchair operates safely.
.Note that the cable to the control unit must be
relocated. Consult a specialist to do this.
Armrest gap
You can adjust the position of the control unit to your forearm length
Loosen the hand screw on the outside of the sideguard
Move the control unit to the required position and re-tighten the
screw (Fig. 28).
Swivel
The control unit can be swivelled to the side (Fig. 29). It clicks into
the armrest extension and can be swung fully outwards.
Using the control unit is explained in
Chapter 4, “Using the wheelchair”.
3.5.10. Lap belt
The lap belt is fitted to the seat frame.
Adjust the belt length to suit your requirements, by positioning the
buckle accordingly.
Fasten the belt with the buckle (Fig. 30).
Open the belt by pressing the red button on the buckle.
Caution: While driving, the lap belt must always be
fastened and locked.
4. Using the wheelchair
Once you have adjusted the wheelchair to your personal needs, famil-
iarise yourself with the functions of the control unit. This is described
in Chapter 4.1.
30.
29.
27.
28.
EN
8584 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Using for the first time
Sit on the seat of your Bischoff & Bischoff wheelchair and place your
feet on the footplates.
Make sure that you are sitting as far back in the seat as possible. Make
sure that loose clothing such as, for example, scarves, shirts, etc. do not
hang out of the wheelchair to the side where they could get caught in
the wheels.
Switch your wheelchair on using the on/off button (Fig. 31). You can
now operate the control unit as described in this chapter.
Joystick
The main function of the joystick is to control the speed and direction
of the wheelchair. The further you push the joystick from the central
position, the faster the wheelchair will go. When you move the joystick
back, the brakes are applied automatically (see Chapter 2.5).
If the wheelchair is fitted with electronic adjustment options, the joy-
stick can also be used for selection and adjustment, see Section 4.3 for
further details.
Control panel
All electronic functions for the wheelchair are operated using the con-
trol panel. The on/off button (Fig. 27) powers the electronics for the
control system, which in turn powers the motors of the wheelchair. Do
not use the on/off button to stop the wheelchair, unless it is an emer-
gency. Doing this reduces the service life of the drive components. The
battery display indicates that the wheelchair is switched on.
The functions of the control panel are described in Chapter 4.2.
Charging and programming socket
Using the charging and programming socket is described in Chapter 7.
4.1. Functional description of the
VR2 control unit
EN
8786 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
4.2. Functions of the control panel
ON/OFF button
Use this button (Fig. 31) to switch your wheelchair into drive mode.
The button must not be pressed when driving, as this will trigger an
emergency stop (see Chapter 2.5).
Hazard lights
Use this button (Fig. 32) to switch the hazard lights on in emergency
situations when the wheelchair is not fit to drive. All four hazard lights
will then flash and indicate to other road users that your wheelchair is
not fit to drive. When switching the control unit off, the hazard lights
will remain on and can only be switched off when the control unit is
reactivated.
Indicators (left/right)
Use this button to switch on the left or right indicator of your wheel-
chair (Fig. 33), to indicate to other road users that you would like to
change your direction to the left/right. By pressing this button again,
you will switch the indicators back off.
Battery status display
You can check the battery’s charge level on the battery status display
(Fig. 34). If the display is in the green area, then sufficient charge is
available. If the display is in the red area, then only short journeys are
possible and the battery should be recharged (see Charging batteries).
If the battery display is constantly lit, then the electric wheelchair is
fully functional. If there is a fault, this is shown by rapid flashing. First
check
the battery charge level and
whether the drives are engaged.
If the battery charger continues to flash, contact your dealer.
Headlight
Use this button (Fig. 35) to switch on the active lighting of your wheel-
chair at dusk or when going through dim areas such as, for example,
tunnels. You are then more visible to other road users.
34.
31.
32.
33.
Speed level display
The speed level display (Fig. 36) shows the pre-set speed level. The
possible settings are from one to five LED lamps. The speed levels indi-
cate the maximum achievable speed when deflecting the joystick, i.e.
in speed level five, the highest maximum speed is achievable and in
level one, the lowest.
Adjusting the speed level
Use these buttons (Fig. 37) to increase (left) or decrease (right) the
speed level, i.e. the maximum achievable speed. Speed regulation is
through operation of the joystick.
Horn
The horn (Fig. 38) enables you to draw attention to yourself in difficult
situations.
36.
37.
38.
35.
EN
8988 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
4.3. Functional description of the
VR2 control unit for electronic
adjustment options (optional)
Controlling the adjustment options
By pressing the adjustment function button (Fig. 40) the electronic ad-
justment options are activated. By pressing the button once the LED
display below the button is activated.
Wheelchairs with one adjustment option
Pressing the adjustment function button (Fig. 40) once activates the
electronic adjustment options. This is indicated by both LEDs below the
adjustment function button lighting up.
By deflecting the joystick forwards or backwards, you can control the
adjustment direction for this channel.
To return to drive mode, either press the adjustment function button
(Fig. 36) or one of the two the speed level buttons (Fig. 35).
Wheelchairs with two adjustment options
By pressing the adjustment function button (Fig. 38) the electronic ad-
justment options are activated. By pressing the button once, the left
LED lights up, and then by deflecting the joystick forwards or back-
wards you can control the adjustment direction for this channel.
Select between the two adjustment options by deflecting the joystick
to the left or right. If the other adjustment option is selected, the
relevant LED will light up. LEFT for adjustment option 1 and RIGHT
for adjustment option 2.
To return to drive mode, press the adjustment function button (Fig.
38) again or press one of the two speed level buttons. (Fig. 37).
40.
39.
EN
9190 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
4.4. Functional description of the
VR2 attendant control unit
As an option the electric wheelchair can be fitted with an attendant
control unit.
AToggle switch for operating mode
BOperating display
CAdjustment function button
DDisplay for activated adjustment option
ESpeed level adjustment button
FSpeed level display
Toggle switch for operating mode
Use the toggle switch (A) to select the operating mode, whether the
wheelchair will be controlled by the attendant control unit or by the
user. The selected operating mode will be shown through the LEDs (B).
The red LED lights up when the wheelchair is being controlled by the
user. The green LED lights up when the wheelchair can be controlled
by the attendant.
Adjustment function button
All VR2 attendant control units are fitted with an adjustment function
button (C) as standard. If the VR2 control unit is not programmed with
any adjustment options, this button has no function.
However if the VR2 control unit is programmed with 1 or 2 adjustment
options, the functions for this button are described in the relevant sec-
tion below.
Wheelchairs with one adjustment option
Pressing the adjustment function button (C) once will activate the elec-
tronic adjustment options.
This is indicated by both LEDs above the adjustment function button
lighting up (D). By deflecting the joystick forwards or backwards, you
can control the adjustment direction for this channel.
To return to drive mode, either press the adjustment function button
(C) or the speed level button (E).
Wheelchairs with two adjustment options
By pressing the adjustment function button (C) the electronic adjust-
ment options are activated. By pressing the button once, the left LED
lights up, and then by deflecting the joystick forwards or backwards
you can control the adjustment direction for this channel.
Select between the two adjustment options by deflecting the joystick
to the left or right. If the other adjustment option is selected, the
relevant LED will light up. LEFT for adjustment option 1 and RIGHT
for adjustment option 2.
To return to drive mode, press the adjustment function button (C)
again or press one of the two speed level buttons. (Fig. 37).
Speed levels display
Indicates the adjustment of the speed level for the wheelchair, if the
attendant control unit is activated. There are five settings - Setting 1 is
the lowest speed and setting 5 is the highest possible speed.
42.
41.
EN
9392 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Button for speed level adjustment
Use this button (E) to adjust the speed level of the wheelchair, if the at-
tendant control unit is activated. By pressing this button, the maximum
speed of the relevant drive speed will be increased by one level, until
you reach level 5. Pressing again will reset the speed back to level 1. If
the control unit is programmed for operation with drive profiles, only
the speed level within the selected profile will be adjusted using the
button for speed level adjustment of the positioning system.
4.5. Locking and unlocking
of the wheelchair
The VR2 control system can be locked to prevent unauthorised use.
The locking method is by a sequence of button presses and joystick
movements as described below.
To lock the wheelchair
- With the control system switched on, press and hold the on/off
button.
- After 1 second, the control system will beep. Now release the on/
off button.
- Move the joystick forward until the control system beeps.
- Move the joystick backwards until the control system beeps.
- Release the joystick, you will hear a long beep.
- The wheelchair is now locked.
To unlock the wheelchair;
- Switch on the control system with the on/off button. The maximum
speed/profile display moves up and down.
- Move the joystick forward until the control system beeps.
- Move the joystick backwards until the control system beeps.
- Release the joystick, you will hear a long beep.
- The wheelchair is now unlocked.
4.6. Functional description of the
R-NET control unit
43.
44.
EN
9594 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
The functions of the control panel are the same as for the VR2 control
unit.
4.7. Functional description of the
R-NET control unit for electronic
adjustment options (optional)
Using for the first time
Sit on the seat of your Bischoff & Bischoff wheelchair and place your
feet on the footplates.
Make sure that you are sitting as far back in the seat as possible. Make
sure that loose clothing such as, for example, scarves, shirts, etc. do not
hang out of the wheelchair to the side where they could get caught in
the wheels. Switch your wheelchair on using the on/off switch (Fig.
31). By pressing the Mode button (Fig. 44/45) you can now activate
the controls for the adjustment options.
Display panel for adjustment options
The user can activate the adjustment functions with the Mode button.
The lamps for the relevant LED for an adjustment option (left footrest,
right footrest, seat, backrest) show which adjustment function is active
at that time.
Adjustment functions
Once the adjustment functions have been activated using the Mode
button, move the joystick (Fig. 43) left or right, to select between the
possible adjustment functions. These are shown through the LEDs on
the display panel (Fig. 46).
By deflecting the joystick forwards or backwards, you can control the
relevant adjustment direction for the individual channels. In order to
return to drive mode, press the Mode button again or one of the but-
tons for speed level adjustment.
4.8. Functional description of the
R-NET attendant control unit
As an option, an attendant control unit is available so that an atten-
dant is able to control the wheelchair.
AToggle switch for operating mode
BOperating display
CAdjustment function button
DDisplay for active drive and speed level
ESpeed level adjustment button
47.
45.
46.
EN
9796 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Toggle switch for operating mode
Use the toggle switch (A) (Fig. 47) select the operating mode, whether
the wheelchair will be controlled by the attendant control unit or by the
user. The selected operating mode will be shown through the LEDs (B).
The red LED lights up when the wheelchair is being controlled by the
user. The green LED lights up when the wheelchair can be controlled
by the attendant.
Adjustment function button
All R-NET attendant control units are fitted with an adjustment func-
tion button as standard. If the R-NET control unit is not programmed
with any adjustment options, this button has no function.
However if the R-NET control unit is programmed with 1 or up to 4
adjustment options, the functions for this button are described in the
relevant section below.
Wheelchairs with up to 4 adjustment options
Pressing the adjustment function button (C) once will activate the set-
up mode for the electronic adjustment options.
By deflecting the joystick forwards or backwards, you can control the
relevant adjustment direction for the individual channels. Select be-
tween the adjustment options by deflecting the joystick to the left or
right. When you change the selected adjustment option, this is shown
on the control panel of the user’s control unit.
To return to drive mode, either press the adjustment function button
(C) or the speed level button (E).
Speed levels display
Indicates the speed level adjustment for the wheelchair, if the atten-
dant control unit is activated. There are five settings - setting 1 is the
lowest speed and setting 5 is the highest speed. The speed level is
adjusting using the (E) button.
Button for speed level adjustment
Use this button (E) to adjust the speed level of the wheelchair, if the at-
tendant control unit is activated. By pressing this button, the maximum
possible speed of the relevant drive speed will be increased by one
level, until you reach level 5. Pressing again will reset the speed back
to level 1. If the control unit is programmed for operation with drive
profiles, only the speed level within the selected profile will be adjusted
using the button for speed level adjustment of the positioning system.
4.9. Locking and unlocking of the
wheelchair
The R-Net control system can be locked to prevent unauthorised use.
The locking method is by a sequence of button presses and joystick
movements as described below.
To lock the wheelchair
- With the control system switched on, press and hold the on/off
button.
- After 1 second, the control system will beep. Now release the on/
off button.
- Move the joystick forward until the control system beeps.
- Move the joystick backwards until the control system beeps.
- Release the joystick, you will hear a long beep.
- The wheelchair is now locked.
To unlock the wheelchair;
- Switch on the control system with the on/off button. The maximum
speed/profile display moves up and down.
- Move the joystick forward until the control system beeps.
- Move the joystick backwards until the control system beeps.
- Release the joystick, you will hear a long beep.
- The wheelchair is now unlocked.
EN
9998 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
4.10. Adjustments to the Control unit
Changes to the programming of the control unit must not be carried
out and voids the product conformity and road approval. Changes to
the programming have an impact on speed, acceleration and brake
delay. If carried out incorrectly, this can lead to fatal injuries to the user
and/or a third party.
4.11. Getting in and out of the chair
Side transfer
Position the wheelchair and the current or future seat surface side
by side, as close as possible to one another.
If you are transferring from another wheelchair or indoor frame,
secure these by applying the parking brakes.
The wheelchair must be secured so that it cannot roll away uninten-
tionally. To do this, switch the control unit off by pressing the ON/
OFF button (when the control unit is switched off, all displays are
unlit).
Remove the armrest/sideguard.
Flip the footplates to the side or remove the legrests.
Now slide sideways onto the other seat surface.
Please make sure that you are sitting as far back in the seat as
possible.
Re-fit the armrests and legrests back in their
initial positions.
Frontal transfer
First swing the footplates upwards or remove the legrests (Fig. 54).
Position the wheelchair and the current or future seat as close as
possible to one another, facing each other.
If you are transferring from another wheelchair or indoor frame,
secure these by applying the parking brakes.
Now slide onto the seat surface by rotating your body.
Then hang the legrests back in their initial position.
4.12. Driving the wheelchair
Before setting off, check that the electromagnetic
brake is properly locked!
Make sure that the drives are engaged (see Chapter 4.13)
Make sure that you are sitting comfortably and securely.
Press the ON/OFF button to switch the wheelchair into drive mode
(Fig. 31).
All electronic drive functions are now available to you.
Driving functions
Your dealer can adjust the values for speed, acceleration and decelera-
tion individually to your requirements, taking the legal requirements
into account.
At the start, choose a lower speed level and increase it during the jour-
ney as required.
You can start driving using the joystick. The joystick is used both for
increasing the speed and changing the direction of travel. When the
joystick is in the central position, the wheelchair is braked mechanically
and secured against rolling away.
Driving in a straight line: To drive in a straight line, push the joystick
forwards carefully. The further you push the joystick forwards, the faster
your wheelchair will go. When you let go of the joystick, the drive will
be braked automatically.
Driving backwards: To drive backwards, push the joystick backwards
carefully. The further you push the joystick backwards, the faster your
wheelchair will go. When you let go of the joystick, the drive will be
braked automatically.
Cornering: To change the direction of travel, tilt the joystick to the left
or right. This is also possible with the joystick deflected forwards or
backwards, i.e. when driving forwards and backwards.
EN
101100 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Warning! Use on slopes is only permitted when the
seat and backrest are in an upright position.
Attention: risk of falling! Always drive up to the
kerb head on. Driving up at an angle can lead to
accidents.
Warning! Always put the seat and backrest into an
upright position when you are driving the wheelchair.
4.13. Pushing mode
If you want to push the wheelchair in specific situations, you must
release the brakes. In freewheel mode, the wheelchair is easy to push.
Warning! The electromagnetic brake is then disabled.
Wheelchairs with decentralised release on the motor:
The drives can be disconnected and then engaged again using the
yellow lever (Fig. 48).
To push the electric wheelchair, pull the lever upwards. The switch
will click into place automatically.
Repeat the procedure with the drive on the other side. You can now
use the wheelchair in push mode. To engage the drives pull the
lever down, it will then click into place automatically. Repeat the
procedure on the other side here too.
If the drives are disconnected, then the battery status display
flashes if the wheelchair is switched on.
Wheelchairs with central lever for unlocking:
On wheelchairs with a central lever for unlocking, the operation for
the control for engaging and disengaging the drives is on the left side
of the wheelchair (Fig. 49).
Push mode:
For pushing operation, pull the red lever outwards until you feel it
clicks into place (Fig. 50).
The red lever is then in the correct position for pushing operation if it
remains in the outward position (Fig. 51).
- If the drives are unlocked, the battery status indicator flashes when
switched on.
Drive mode:
To enter travel mode, pull the black actuating knob outwards until the
red lever is released from its external lock. The red lever then moves
back to its original position for driving (Fig. 52).
On the side of the operating levers there is a notice for the
operation of the unlocking and locking of the motors (Fig. 53).
Please note that push mode by disconnecting the
electromagnetic brakes must only be used on
flat ground. The electromechanical brake is then
disabled. Non-observance means danger to life.
Warning! Always use both drives at the same
position (risk of accident).
Attention: danger to life! The electromagnetic brakes
must only be disconnected when on flat ground.
48.
49.
50.
51.
52.
EN
103102 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
4.14. Legrests
In order to make it as easy as possible to get on and off, you can flip
the footplates upwards or swing the legrests out or remove them by
lifting them upwards.
To swing the legrest out, release the catch (Fig. 54).
In the “out position” the legrest can be completely removed.
With electronically-adjustable legrests, you must first disconnect the
connecting cable under the seat.
To fit the legrests, repeat the procedure in reverse order.
Swing the legrest back to the front until you hear it clearly click into
place.
4.15. Lifting and holding points
To load the electric wheelchair you should ideally use ramps due to
the weight. If you still need to lift the wheelchair, grip it by firmly-fixed
frame parts or the hold points. Do not hold it by the casing, electronic
parts and other attachments. For transportation you can secure the
electric wheelchair using the two eyelets (Fig. 55/56). The wheelchair
must not be used as a vehicle seat (see Chapter 2.2).
When driving, respect other road users.
5. Accessories
5.1. Rearview mirror (optional)
With the optional rearview mirror, which is fitted to the armpad, you
have better all-round visibility. You can simply push or pull it to the
required position.
5.2. Crutch holder (optional)
Put the crutch in the crutch holder and then fix it to the backrest
Never step on the crutch holder and never use it as a tipping aid.
Please note that the reflectors must not be covered.
5.3. Calf strap
A calf strap is also available for a more relaxed support of the legs.
5.4. Headrest
A height and depth adjustable headrest can also be mounted on your
Ejoy.
5.5. Number plate holder
To be able to attach a number plate to your Ejoy, there is also a number
plate holder.
5.6. Extended footrest
On request, your wheelchair can also be fitted with an extended
footrest..
This is standard for the XXL versions.
54.
55.
56.
53.
EN
105104 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
6. Technical Data
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Dimensions and weights
Maximal payload (kg): 239.6 269.6 351,6
Max. user weight (kg): 140 170 250
Total length with legrests (mm): 1070 1125
Total length without legrests (mm): 880 930
Frame width (mm): 540 580
Total width min./max. (mm): 620/830 760/980
Height without headrest (mm): 960 - 1090 950
Seat width (mm): 420 - 520 580 - 800
Effective seat width 570 570 800
Seat depth (mm): 400 - 550 510 - 560
Front seat height (mm): 425 - 545 435 - 515
Rear seat height (mm): 430 - 550 420 - 500
Seat angle (mechanical) (°): 0° - 20° 0° - 20°
Seat angle (electronic) (°): -0° - 20° 0° - 20°
Backrest height (standard seat) (mm): 500 500
Backrest height (Comfort seat) (mm): 570 (option)
Backrest angle (mechanical) (°): 90° - 120°
Backrest angle (electronic) (°): 100° - 142° (option)
Kerb weight (kg) incl. batteries: 104 108
Weight of heaviest part (kg): 65.60 (frame)
Armrest height to seat surface (without
cushion) (mm):
255 - 305
Armrest length (mm): 400 405
Armrest width (mm): 85 85
Front armpad length to backrest tube
(mm):
400 400
Lower leg length (seat surface to
footplate) (mm):
370 - 540 390 - 540
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Drive characteristics
Reversing width (mm): 1200 1200
Static stability (°): 9° uphill
9° downhill
9° sidewards
Maximum speed forwards (mph): 3,7/6,2 optional 3,7
Min. braking distance from max.
speed* (mm):
1100
(at 3,7 mph)
1150
(at 3,7 mph)
Range (km) approx. 35 (with 55 Ah battery) approx. 35
Climbing capacity (°) 8°/14%
max. obstacle height (mm): 50
Operating forces
Control lever (N): < 13.5
Buttons (N): < 5
Engaging/disconnecting the motor
brake (N):
< 60
Operating conditions
Temperature (°C): -20 - +50
Humidity (%): 20 - 80
Storage conditions
Temperature (°C): -20 - +65
Humidity (%): 45 - 60
Tyres
Drive wheels (inch): 14
Castors (inch): 9
Tyre pressure (bar/PSI): 3.5 / 50
EN
107106 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Drive
Type of drive: Rear wheel drive
Nominal motor power (W): 350 450
Rotational speed (RPM) 6 kmh/10 kmh 3000/5100
Battery: 2 x 12 V / 56 Ah
2 x 12 V / 80 Ah (optional)
2 x 12 V /
80 Ah
Fuses 80 A
Control unit VR2
R-NET (optional)
Material
Lighting In accordance with StVZO
Frame: Steel, corrosion-resistant double-coat paint
Seat and back upholstery: Nylon
Sideguard, legrest Aluminium
Accessories
Contour seat cushion, Contour backrest cushion, adjustable legrest, amputee legrest, headrest,
VR2 control unit, R-NET control unit, calf pad, rearview mirror, PU tyres, crutch holder.
*Please note that the braking distance may increase on uneven, steep ground.
The dimensions stated are below the manufacturing tolerances of +/- 10 mm.
7. Maintenance instructions for the
user
7.1. Cleaning and disinfection
Cleaning
Make sure that the electric wheelchair is switched off before you start
cleaning.
The frame parts and casings can be wiped with a damp cloth.
If there is heavy contamination, you can use a mild household
cleaner.
The wheels can be cleaned with a damp brush with plastic bristles
(do not use a wire brush!).
You can clean dust and minor contamination from your seat, back-
rest and armrests with a damp cloth. Do not use any aggressive
cleaners as these could damage the surface of the material. The
upholstery can be washed with 40 °C warm water.
Make sure that electrical or electronic components do not come
into contact with water!
Disinfection
Before disinfection clean the foldable electric wheelchair thoroughly in
accordance with the instructions:
Use a household disinfectant for wipe-down disinfection.
Spray the upholstery/pads and handles as appropriate.
Leave the cleaner to work in accordance with the manufacturer’s
specifications, before you wipe it off.
When doing this, make sure that the electrics and electronics do not
come into contact with liquid.
Warning! Do not use high-pressure or
steam cleaners.
EN
109108 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Please observe the enclosed overview on care,
hygiene and maintenance work
7.2. Check Before Use
7.2.1. Checking the brakes
Make sure the brake system is functioning properly before each use.
Start up carefully and then allow the driving lever to come back to
its initial position. The electric wheelchair must come to a halt as
usual (see Chapter 2.5).
When stationary, the electromechanical brake must be locked in
place with an audible click. Notify your dealer of defects immedi-
ately and discontinue use of the electric wheelchair!
The motor brake is working properly if you cannot push the electric
wheelchair when it is switched off. However if it is possible to do
this, the electromagnetic brake is defective. In this case, you must
stop using the electric wheelchair. Contact your dealer immediately.
7.2.2. Checking the lighting,
indicators and horn
Before setting off each time, check that the horn works properly.
If, after pressing the appropriate button on the control panel, there
is no response, notify your dealer immediately and take the electric
wheelchair out of use.
7.2.3. Checking the tyres
The tyres will wear over time.
Therefore check they are intact before setting off each time.
Check the tread depth of the tyres. It should be at least one mil-
limetre. The air pressure must match the values specified in the
technical data (see Chapter 6).
Contact your dealer if the tyres are defective or worn.
7.3. Batteries
Your wheelchair is fitted with maintenance-free batteries, so you do not
need to check the liquid level.
If your wheelchair is not used for a longer period of time, you must
connect the charger every 4 weeks, otherwise the batteries could be
damaged by deep discharge.
Before setting off each time, check the charge status of your battery by
looking at the battery status display on your control unit. If the battery
status display is only showing red LED’s, you should not travel longer
journeys and connect the battery charger to the wheelchair immedi-
ately. We recommend that you connect the charger to the wheelchair
after every trip.
Only use an approved charger to charge the batteries
(see technical data). Please also follow the operating
instructions for the charger!
EN
111110 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
7.3.1. Charging batteries
Only use approved chargers to charge the batteries (type in accordance
with the technical data or as delivered by the Bischoff & Bischoff dealer
Fig. 57).
Please also follow the operating instructions for the charger!
Do not charge frozen batteries.
The batteries must be charged when the temperature is between 0°
and 40°C.
When using the electric wheelchair for the very first time, we recom-
mend driving until just 3 bars are visible in the display (see Chap-
ter 6.1) and recharge the batteries at that point.
In the event that this charge level is displayed, you should recharge the
batteries as soon as possible in order to avoid deep discharge.
Recharging requires approx. 12 - 16 hours.
When using the product after that, you can recharge the batteries at
any battery charge level.
You can interrupt the charging procedure even if the batteries are not
fully charged, if you need to continue driving, for example.
But where possible, always charge to 100% so that you have the great-
est range.
Charging batteries:
First switch the electric wheelchair off.
Before you start using the charger, check that the power supply is
230 V.
Connect the charger with the charging socket of the electric wheel-
chair
(Fig. 58) and then with the power socket (230 V).
The charging socket is located on the side below the ignition switch
(Fig. 59).
Once the charging procedure is complete, unplug the mains plug
and disconnect the electric wheelchair from the charger.
When not in use, the battery should be charged once a month in
order to avoid deep discharge.
Deep discharge shortens the service life of the battery significantly,
or the battery may also be damaged by the deep discharge.
Batteries should be stored upright, in dry, frost-free conditions.
As soon as the range with fully-charged batteries starts to decrease
significantly, you should replace the batteries.
Never use your electric wheelchair with empty or
almost empty batteries. You may endanger yourself
and others by stopping unexpectedly.
7.3.2. Replacing the batteries
When working on the batteries be extremely careful, avoid using metal
tools, touching the battery terminals and follow the manufacturer’s
instructions.
Warning! This work should only be carried out by
experts. There is danger of fatal injury!
Only use batteries which are approved for this wheelchair (see Chapter
6).
Make sure that the wheelchair is switched off, before you start to re-
place the batteries.
First loosen the rear part of the cover of the battery compartment
by pulling the cover to the back (Fig. 60).
The push the cover of the battery compartment below the seat
upwards (Fig. 61). Now pull the cover backwards out of the wheel-
chair.
Remove the screw on the front of the bar and then pull the batter-
ies out using the grab bar (Fig. 62)
Loosen the belt strap (Fig. 62)
60.
61.
62.
57.
58.
59.
EN
113112 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
First loosen the red, then the black battery cable.
Lift the batteries out carefully.
Lift the new batteries into the designated space and connect the
contacts. Note the correct colour coding (red and black).
Secure the batteries with the belt strap and push the battery com-
partment back into its initial position, it will click back into place
automatically. Fix the screw back onto the grab bar. Put the battery
cover back on.
If the service life of the batteries has expired, i.e. they
can no longer be charged sufficiently, you must not
dispose of the batteries with household waste. When
you buy new batteries, old batteries will be taken
back by the dealer and disposed of properly!
7.3.3. Battery, fuses
The power circuit is protected by 2 types of fuse.
The overload protection (Fig. 63A) is triggered when the wheelchair
is overloaded. Wait until the motor system of the wheelchair cools
down a bit and press the button of overload protection back down.
Before continuing to drive, make sure that the wheelchair is not
overloaded.
The safety fuses in the power circuit of the wheelchair (Fig. 62B)
serve as further protection of the power circuit. If the wheelchair
does not work when the overload protection is pressed, please
check the safety fuses.
To do this remove the protective cap of the fuse (Fig. 64B).
Before continuing to drive, make sure that the wheelchair is not
overloaded. Ask your dealer to try to establish the cause.
8. Maintenance instructions
Typical wear parts are brakes and tyres. Contact your dealer for spare
parts.
We recommend that you take your wheelchair to your dealer for inspec-
tion at least once a year.
If there are faults or defects, take the wheelchair to your dealer im-
mediately for repair.
The information and documentation required for repair and mainte-
nance shall be supplied to the mobility dealer on request.
If you have questions, you can contact the Bischoff & Bischoff customer
service. You can find the contact details for Customer Service on the
back cover of this instruction manual.
Check your wheelchair regularly in accordance with
the maintenance plan.
8.1. Maintenance instructions for
the Specialist trade
Maintenance must be carried out in accordance with the Bischoff &
Bischoff maintenance schedule.
A maintenance plan is provided on request. A training programme for
the specialist trade is also available.
You must check your wheelchair regularly in
accordance with the maintenance plan and make
sure that it is in perfect working order.
63.
64.
EN
115114 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
You must check your wheelchair regularly according
to the maintenance schedule and find it to be in
good working order.
9. Repairs
Repairs and servicing work must only be carried out by authorised part-
ners (medical supply stores or dealers). To find a partner in your area,
please contact our Customer Service. You can find the contact details
for Customer Service on the back cover of this instruction manual.
10. Parking
Do not park your power wheelchair in damp or misty conditions as
this will conditions, as this will lead to mould growth and rapid dete-
rioration of the of the upholstery. Also make sure that the drives are
engaged (see chap. 4.11).
11. Transport
To load the electric wheelchair you should ideally use ramps due to
the weight. If you still need to lift the wheelchair, grip it by firmly-fixed
frame parts or the hold points. Do not hold it by the casing, electronic
parts and other attachments. For transportation you can secure the
electric wheelchair using the two eyelets (Fig. 55/56). The wheelchair
must not be used as a vehicle seat.
Under no circumstances may it be used as such. It does not fulfil the
requirements in compliance with ISO 7176-19. Failure to observe this
instruction can lead to extremely serious or fatal injuries in the event
of an accident.
You can see that your wheelchair is not approved for use as a seat in
a vehicle for transporting individuals with impaired mobility (KMP)
from the symbols on the type plate of your product (Chapter 3.2):
Wheelchair is not designed for use as a seat in a vehicle for
transporting individuals with impaired mobility (Fig. 65)
Wheelchair is designed for use as a seat in a vehicle for trans-
porting individuals with impaired mobility (Fig. 66)
12. Storage and shipping
If the wheelchair is to be stored or shipped, all loose parts which are
not fixed, except for the drive wheels, must be removed and packed
individually in an appropriate cardboard box. The power circuit must
be open when stored for long periods of time. The individually packed
parts can then be packaged together in a larger cardboard box. We
recommend keeping the original packaging and storing it with this
purpose in mind, so that it is available if required. Your wheelchair
then has optimum protection against environmental influences during
storage or transport.
For storage of your commode chair, please observe the information in
the technical data. To avoid mould growth and damage to the the
upholstery parts, the storage location should be as dry as possible and
not be not exposed to direct sunlight.
13. Use by others
The wheelchair is designed for re-usage by other persons. Before the
product is passed to another user, it must be serviced by a dealer and
hygienically cleaned. When passing the wheelchair onto another user,
please remember to hand over this user manual and the address of
your dealer to the new user.
The wheelchair must be checked in accordance with
the maintenance plan and be in proper technical
condition.
65.
66.
EN
117116 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
14. Service life
The expected service life of the Ejoy RD is up to 5 years, if it is used
correctly, and safely, following the care and maintenance instructions.
Beyond this period the wheelchair can be used if it is in a condition
allowing its safe usage.
15. Disposal
If your wheelchair is no longer in use and needs to be disposed of,
contact your dealer.
If you wish to dispose of the product yourself,
contact local recycling companies to enquire about
the regulations that apply to your place of residence.
16. Warranty
1. For products supplied by Bischoff & Bischoff, the period of warranty
is 24 months from purchase date. The products are delivered free from
production and material defects. In case of evidence of material or
manufacturing defect, defective parts will be replaced free of charge.
2. This warranty excludes claims, if a repair or replacement of a product
or a part is required for the following reasons:
a) normal wear and tear, which include but is not limited to the fol-
lowing parts where fitted; Batteries, motor brushes, handles, armrests,
upholstery, tyres, brakes, caps, etc.
b) overloading the product such as, for example, by exceeding the
maximum user weight or load.
c) the product or part has not been maintained or serviced in accor-
dance with the Instruction manual, the care and hygiene instructions
or the manufacturer’s recommendations as shown in the maintenance
instructions.
d) Accessories have been used which are not original accessories.
e) The product or part has been damaged through negligence, accident
or incorrect use.
f) changes/modifications have been made to the product or parts,
which deviate from the manufacturer’s specifications.
g) Repairs have been carried out, before our customer service has been
informed of the circumstances.
3. To enforce the warranty, please contact your dealer with the exact
details of the nature of the difficulty. The product must be repaired by
a dealer authorised by Bischoff & Bischoff.
4. For parts, which have been repaired or exchanged within the scope
of the warranty, the warranty will be extended to the remaining war-
ranty period for the product in accordance with point 1).
5. For original spare parts which have been fitted at the customer’s
expense, these will have a 12 months guarantee, following the fitting.
6. If the repair fails after a reasonable time, the customer can,
at his discretion, request a reduction, compensation or the
termination of the purchase contract.
7. The guarantee is subject to the law of the country in which the
product was purchased from Bischoff & Bischoff & Bischoff.
Please also observe the Bischoff & Bischoff care, warranty, hygiene and
maintenance instructions. Your dealer will be happy to provide these
to you.
For replacement devices and repairs, the warranty period is one year.
EN
119118 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Non-observance of the operating instructions as well
as improper use, maintenance jobs and technical
changes or adaptions without the permission of the
Bischoff & Bischoff company, lead to guarantee loss
and the loss of product liability in general.
Warranty certificate
Product: Ejoy RD
Serial number:*
* (To be filled in by the dealer)
Dealer:
Date and seal
(Pay attention to our general terms and conditions.)
*Signs are located on the seat bracket
Note!
Print errors, product and colour changes and technical information are
excepted. The colours of the products shown may be slightly different
in real life. The images may show accessories. The current version of
each Instruction manual is ready for download on our website:
www.bischoff-bischoff.com
EN
121120 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Electric wheelchair | Ejoy RD
Electric wheelchair | Ejoy RD XL
Electric wheelchair | Ejoy RD XXL
Ejoy RD | Electric wheelchair
Ejoy RD XL | Electric wheelchair
Ejoy RD XXL | Electric wheelchair
EN
Notes Notes
DE
123122 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Contenido
1. Observación preliminar 124
1.1. Signos y símbolos 125
2. Instrucciones de seguridad importantes 125
2.1. Instrucciones generales de seguridad 125
2.2. Seguridad en vehiculos 127
2.3. Participación en el tráfico rodado 127
2.4. Notas sobre la interferencia EMC 127
2.5. Frenos 128
2.6. Uso previsto 129
2.7. Indicaciones 130
2.8. Contraindicaciones: 130
2.9. Declaración de conformidad 131
2.10. Vida útil 131
2.11. Notas de alcance 131
3. Descripción general del producto y la entrega 133
3.1. Comprobación de la entrega 133
3.2. Alcance de la entrega 133
3.3. Visión general 134
3.4. Placa de identificación y número de serie 135
3.5. Configuración predeterminada 136
3.5.1. Reposapiés 136
3.5.2. Horizontalmente reposa piernas reclinables (opcional) 137
3.5.3. Reposapiés reclinables eléctricos (opcional) 139
3.5.4. Asiento 139
3.5.5. Opciones de ajuste eléctrico 142
3.5.6. Reposacabezas (opcional) 143
3.5.7. Ajuste en tensión del respaldo 143
3.5.8. Reposabrazos 144
3.5.9. Dirección 145
3.5.10. Cinturón abdominal 146
4. Uso de la silla de ruedas 146
4.1. Descripción funcional del mando/controlador VR2 147
4.2. Funciones del panel de control 149
4.3. Descripción funcional del Control VR2 para
opciones de ajuste eléctricas. (opcional) 151
4.4. Descripción funcional de controles complementarios VR2 153
4.5. Bloqueo y desbloqueo de la silla de ruedas 155
4.6. Descripción funcional de control R-NET 156
4.7. Descripción funcional del mando/controlador R-NET
para opciones de ajuste eléctrico (opcional) 157
4.8. Descripción funcional del Control de acompañante/
asistente R-NET 159
4.9. Bloqueo y desbloqueo de la silla de ruedas 161
4.10. Cambios en la programación del mando/controlador 162
4.11. Sentarse y salir de la silla de ruedas 162
4.12. Conducir en silla de ruedas 163
4.13. Operación de empuje 165
4.14. Reposapiés 167
4.15. Puntos de elevación y sujeción 167
5. Accesorios 168
6. Datos Técnicos 169
7. Instrucciones de cuidado del usuario 172
7.1. Limpieza y desinfección 172
7.2. Comprobar antes de la salida 173
7.2.1. Comprobación de los frenos 173
7.2.2. Revisión de iluminación, intermitentes y bocina 174
7.2.3. Comprobación de los neumáticos 174
7.3. Baterías 174
7.3.1. Proceso de carga 175
7.3.2. Cambio de batería 177
7.3.3. Batería, Fusibles 178
8. Instrucciones de mantenimiento 179
9. Reparaciones 179
10. Estacionamiento 180
11. Transporte 180
12. Almacenamiento y envío 181
13. Traspaso de silla de ruedas 181
14. Vida util 182
15. Eliminación 182
16. Condiciones de la garantía 183
DE
125124 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
1. Observación preliminar
Querido usuario,
Ha elegido una silla de ruedas eléctrica de alta calidad de Bischoff &
Bischoff, le agradecemos su confianza.
La silla de ruedas eléctrica ha sido diseñada para brindarle muchos
beneficios y adaptarse a sus necesidades. A través de las diversas op-
ciones de posición y adaptabilidad óptima con respecto a Longitud de
la parte inferior de la pierna, ángulo del asiento y del respaldo, etc.
El mando/controlador desmontable permite personalizar la silla de
ruedas según sus necesidades individuales.
Ajusta las medidas del cuerpo. La Ejoy se puede utilizar con dos man-
dos diferentes. En la configuración estándar, por defecto, la Ejoy se en-
vía con el mando/controlador VR2, le ofrece la posibilidad de ajustar
eléctricamente hasta dos componentes.
Opcionalmente el mando/controlador R-NET permite el ajuste eléc-
trico de los reposapiés eléctricos, ángulo de asiento y respaldo. Esto
permite personalizar fácilmente la Ejoy según sus necesidades.
La silla de ruedas eléctrica es para uso en interiores y también conduc-
ción al aire libre.
Lea y observe antes de usarla por primera vez.
Esto es una parte integral y necesaria de este producto.
Mantenga las instrucciones de uso a mano.
Para usuarios con discapacidad visual, este documento está disponible
en formato PDF
accesible desde nuestro sitio web www.bischoff-bischoff.com.
¡Información!
A pesar de una cuidadosa investigación y procesamiento, nuestras
instrucciones de funcionamiento pueden contener información
inexacta.
Nos reservamos el derecho a hacer cambios técnicos. Las ilustraciones
pueden contener accesorios.
La versión actual de las instrucciones de funcionamiento
se puede encontrar en el área de descargas de nuestro sitio web:
www.bischoff-bischoff.com
1.1. Signos y símbolos
¡Importante! Denota particularmente útil
Información en el respectivo contexto fáctico.
¡Peligro! Indica especialmente relevante para la
seguridad
Sugerencias. ¡Observar las instrucciones de uso!
2. Instrucciones de seguridad
importantes
2.1. Instrucciones generales de
seguridad
2. Instrucciones de seguridad importantes
2.1. Instrucciones generales de seguridad
Antes de iniciar su viaje, verifique que todos los archivos adjuntos
estén en orden. • Para evitar caídas y situaciones peligrosas, antes
de usar su silla de ruedas, debe
Efectuar algunas prácticas en terrenos manejables.
Es recomendable tener un acompañante durante las prácticas.
caso recomendado.
Antes de usar por primera vez, practique la conducción en terreno
llano
terreno manejable. Familiarícese intensamente con el comporta-
miento de frenado y aceleración cuando conduce en línea recta y
cuando gira.
Tenga en cuenta que cuando se conduce hay movimientos del
cuerpo y riesgo de vuelco lateral debido a la carga,
La silla de ruedas eléctrica solo se puede utilizar para transportar a
una persona.. Tenga en cuenta el propósito (ver Capítulo 2.6).
DE
127126 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Para configuraciones y ajustes en el producto, observe las instruc-
ciones.
Nunca use la silla de ruedas eléctrica bajo la influencia del alcohol
u otros medios que alteren la atención.
Asegúrate de usar rampas para superar obstáculos. Para levantar la
silla de forma manual, utilice las partes fijas del chasis.
Evite conducir contra obstáculos (muebles, escaleras o similar).
El mando/controlador debe estar apagado cuando no se conduce.
Las normas de circulación por carretera deben ser atendidas en la
conducción exterior.
Las luces y reflectores de la silla de ruedas deben ser vistos por
otros, los usuarios de la vía siempre deben estar visibles.
Si es posible, use ropa llamativa y de colores claros. Podrá ser visto
mejor por otros usuarios de la carretera.
Proteja la silla de ruedas de la luz solar directa.
Los materiales del asiento y la tapicería cumplen con los requisitos
de Resistencia a la inflamabilidad según EN 1021-2/ ISO 8191-2.
Sin embargo, no utilice tapicería u otras piezas que sean fuentes de
fuego, no apague Los cigarrillos sobre ellas.
Coloque siempre el asiento y el respaldo en posición vertical, cuan-
do usa una silla de ruedas.
Sólo se permite conducir en pendientes si el asiento y respaldo
están en posición vertical.
Comunicación de incidentes.
Si nota algún comportamiento inusual con su silla eléctrica o
encuentra algún daño, deje de usarlo y póngase en contacto con su
distribuidor especializado.
Informe de incidentes. Si usted como operador, usuario o sus famili-
ares encuentran algún defecto o restricción funcional, contáctenos.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado inmediatamen-
te.
Póngase en contacto inmediato con las autoridades en caso de:
la muerte de un paciente, usuario u otra persona,
el deterioro grave temporal o permanente o deterioro de la salud de
un paciente, usuario u otras personas.
una grave amenaza para la salud pública.
2.2. Seguridad en vehiculos
El Ejoy no es adecuado como asiento para el vehículo. No debe utilizar-
se como tal en ningún caso. No cumple los requisitos de la norma ISO
7176-19. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves e incluso
la muerte en caso de accidente (Fig. A).
2.3. Participación en el tráfico
rodado
La silla de ruedas está diseñada para uso en interiores y exteriores.
Nota.
Cuando conduce por la vía pública debe cumplir con las normas de
tránsito.
No ponga en peligro a otras personas por conducción temeraria, espe-
cialmente en las aceras.
2.4. Notas sobre la interferencia
EMC
A pesar del cumplimiento de todas las directrices y estándares de
EMC aplicables
es posible que la silla de ruedas eléctrica pueda dañar otros dispositi-
vos eléctricos (p.
teléfonos móviles, sistemas de alarma) o su desempeño al volante
como resultado está restringido.
Es posible que otras personas utilicen en su silla
de ruedas eléctrica dispositivos que emiten campos
electromagnéticos y puedan perturbar o ser
perturbados por ella.
A
DE
129128 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
2.5. Frenos
Freno de servicio:
Al conducir, los motores actúan como frenos de servicio.
Para frenar lentamente la silla de ruedas, mueva la dirección de la
palanca de conducción (joystick) lentamente a la posición neutral
(posición inicial). Asegúrese de reducir a tiempo la velocidad cuando
conduzca con gente delante suyo y con la conducción en pendientes.
La distancia de frenado es significativamente mayor
en pendientes que en ruta a nivel.
Tenga esto en cuenta al descender y salir de las
rampas, debe frenar a tiempo. Asegúrese de reducir
a tiempo la velocidad cuando conduzca con gente
delante suyo y con la conducción en pendientes.
Freno de estacionamiento/estacionamiento:
Apague la silla de ruedas con el interruptor de encendido/apagado
(consulte el Capítulo 4.2).
Si los accionamientos están acoplados, la silla de ruedas eléctrica no se
puede empujar o mover manualmente (ver Capítulo 4.13). La función
del freno de mano corresponde a las disposiciones del StVZO.
Modo de empuje manual:
Para poder liberar y empujar la silla de ruedas, utilice la dos palancas
situadas a ambos lados de la silla de ruedas (ver cap. 4.7), si la silla de
ruedas está encendida, el indicador de estado de la batería parpade-
ará, puede apagar la silla de ruedas para empujarla.
Freno de emergencia:
Para una parada de emergencia mientras conduce, presione el inter-
ruptor de encendido/apagado
Esto comportará una desaceleración muy fuerte, puede provocar lesio-
nes y, por lo tanto, solo debe utilizarse en situaciones peligrosas.
Una parada de emergencia sólo puede efectuarse en caso de peligro.
Una parada de emergencia sólo puede efectuarse
en caso de peligro.
2.6. Uso previsto
La silla de ruedas eléctrica Ejoy está diseñada para uso en interiores
y exteriores. A menos que se describa lo contrario, las instrucciones de
este manual de usuario están dirigidas al ocupante como operador. La
silla de ruedas eléctrica Ejoy es capaz de recorrer distancias más largas.
La suspensión está prevista para superar pequeños obstáculos. Está
clasificado en la categoría B según la norma DIN EN 12184.
La carga útil máxima es:
Ejoy RD 140 kg
Ejoy RD XL 170 kg
Ejoy RD XXL 200 kg
Ejoy RD XXL 250 kg
Tenga en cuenta: Sólo podemos ofrecer una garantía si el producto se
utiliza en las condiciones especificadas y para los fines previstos.
Tenga en cuenta que a través del modo push solo
se deben desactivar los accionamientos en terreno
llano. El freno electromecánico quedará fuera de
servicio y existe peligro para la vida
DE
131130 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
2.7. Indicaciones
Esta silla de ruedas eléctrica es apta para adultos personas con discap-
acidad significativa y total movilidad/caminar con deficiencias estruc-
turales y/o funcionales de las extremidades inferiores, p.
Amputación
parálisis
Pérdida de extremidades
Defecto/deformidad de las extremidades
Contracturas articulares
Daño articular
Trastornos del movimiento musculoesquelético/
neuromusculoesquelético
Otras enfermedades
Un suministro de sillas de ruedas eléctricas generalmente solo está
indicado si el uso de sillas de ruedas manuales ya no es aconsejable
debido a la discapacidad de la persona y la silla de ruedas eléctrica le
facilita su funcionalidad perfectamente.
2.8. Contraindicaciones:
El suministro de esta silla de ruedas eléctrica no es apto para niños, ni
para adultos con:
Trastornos graves del equilibrio
Vista disminuida e insuficiente
Limitaciones severas en la capacidad cognitiva
2.9. Declaración de conformidad
Nosotros Bischoff & Bischoff GmbH declaramos con responsabilidad
exclusiva, que la silla de ruedas Ejoy cumple con todos los requisitos de
la MDR 2017/745 que le son aplicables.
2.10. Vida útil
La vida útil esperada de la silla de ruedas eléctrica es de hasta cinco
años si se usa según lo previsto y si se observan las instrucciones de
seguridad, cuidado y mantenimiento.
Más allá de este período, la silla de ruedas eléctrica se puede utilizar si
el producto se encuentra en condiciones seguras.
2.11. Notas de alcance
La autonomía de la Ejoy es de hasta 35 km.
El rango alcanzable depende de varios factores:
Condiciones del camino
Estilo de conducción
Estado de la batería
Peso de la carga útil
Temperatura ambiente
Uso de Accesorios
Tenga en cuenta que el rango que especificamos se determinó en con-
diciones de prueba:
Baterías nuevas y completamente cargadas
Temperatura ambiente de 21 °C
peso máximo del usuario
terreno llano y firme
velocidad de conducción constante
sistema de iluminación desactivado
Nos gustaría señalar que las siguientes influencias
afectan al rango:
Mala carga de la batería
DE
133132 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Temperatura ambiente baja (por debajo de 10 °C)
Arranques y frenadas frecuentes
Conducción cuesta arriba
Conducción por terrenos sin asfaltar (caminos de campo o foresta-
les)
Presión de los neumáticos incorrecta o demasiado baja (consulte el
Capítulo 6)
Campos electromagnéticos (ver Capítulo 2.4)
Una combinación de varios factores influyentes puede reducir el rango
hasta en un 50%.
Nunca use su silla de ruedas eléctrica con baterías
vacías o casi vacías.
Podría tener una parada imprevista con el
consecuente peligro en carretera.
3. Descripción general del
producto y la entrega
3.1. Comprobación de la entrega
Todos los productos de Bischoff & Bischoff GmbH están debidamente
sometidos a la correspondiente inspección final en nuestra casa y pro-
vistos del marcado CE (ver Capítulo 3.3).
La silla de ruedas se entrega en una caja especial. -
Si es posible, conserve la caja, le servirá para un posible almacenamien-
to posterior o devolución del producto.
La entrega se efectuará a través de un comercio de suministros ortopé-
dicos o médicos.
Verifique que el contenido esté completo (consulte el Capítulo 3.2) e
intacto
En caso de irregularidades o daños, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
Los datos de contacto del servicio de atención al cliente puede verlos
en la contraportada de este manual.
3.2. Alcance de la entrega
Después de recibir los productos, verifique el contenido inmediatamen-
te para ver si está completo. El contenido se compone de:
Embalaje exterior Cargador
Silla de ruedas Accesorios eventuales
Reposapiés Este manual de instrucciones
DE
135134 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
3.3. Visión general
ATubo trasero empujador
BTapicería del respaldo
CMando / Controlador
DAlmohadilla de reposabrazos
EReposabrazos completo
FCojín del asiento
GLuz
HIntermitente
IRuedas motrices traseras
JRuedas directrices delanteras
KTubos-pistola de reposapiés
LBases de reposapiés
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
L
1.
3.4. Placa de identificación y
número de serie
La placa de características (Fig. 2) y el número de serie se encuentran
debajo del asiento. Los valores dados aquí sirven solo como ejemplo.
Consulte la placa de características de su silla de ruedas para conocer
los detalles exactos.
Alogotipo del fabricante
BInformación del fabricante
CMD Producto médico
DMarca CE
EAccesorio para el vehículo
F¡Advertencia! - Observar las instrucciones de uso
G¡Importante! - Observar las instrucciones de uso
HDesignación del modelo
INúmero de modelo
JPeso máximo del usuario
KFecha de producción
LClasificación según DIN EN 12184
MVelocidad máxima
NNúmero UDI
ONúmero de serie
2.
DE
137136 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
3.5. Configuración predeterminada
Antes de usar la silla de ruedas por primera vez, es necesario adaptar
la silla de ruedas a su cuerpo.
Esta es la única forma de disfrutar de una conducción prolongada y sin
fatiga. Adapte una postura fisiológicamente correcta.
A continuación de describen algunos ajustes básicos de la silla de rue-
das. Llevar a cabo junto con la cooperación del comercio de suminis-
tros médicos.
3.5.1. Reposapiés
Longitud de la parte inferior de la pierna
Se puede ajustar la longitud de la parte inferior de la pierna.
Para ello, afloje los dos tornillos Allen (Fig. 3).
Establecer la altura deseada.
Vuelva a apretar los tornillos.
Asegúrese de apretar de forma segura, utilice
siempre dos tornillos!
Ángulo del reposapiés
El ángulo del reposapiés es ajustable.
Afloje la unión roscada en el lateral de la plataforma (Fig. 4).
Ajuste el ángulo deseado del reposapiés.
Ajustar el tornillo.
3.
4.
3.5.2. Horizontalmente reposa
piernas reclinables (opcional)
Reposa piernas reclinables (opcional)
El montaje, desmontaje y giro se realizan como con el estándar.
Para ajustar, afloje el pomo de estrella y luego libere el tubo del reposa
piernas.
Ajuste a la longitud deseada y luego apriete el pomo de sujeción de
estrella, según (Fig. 5).
El ajuste horizontal funciona de la siguiente manera:
Empuje la palanca de bloqueo hacia adelante
Mueva el reposa piernas levantando o bajando el tubo de soporte
del reposapiés, poner en la posición deseada
Suelte la palanca de bloqueo; El reposapiés se bloquea
automáticamente
Sillas de ruedas XXL:
Las sillas de ruedas XXL están equipadas con reposapiés alargados.
(fig. 6).
Este se puede plegar hacia arriba para bajarse (fig. 7).
Nunca pise el reposapiés ni quite la
mirada del mecanismo mientras lo está
desmontando, existe riesgo de pinzamiento.
El reposapiés debe girarlo o desmontarlo para
sentarse. Nunca se ponga en pie encima de las
bases. ¡Peligro de vuelco!
5.
6.
7.
DE
139138 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Ángulo del reposapiés reclinable
El ajuste del reposapiés es el mismo que el estándar, ver Capítulo 3.5.1
Altura de las almohadillas para las pantorrillas
La altura de las almohadillas para las pantorrillas es variable
Afloje los tornillos en el lado del soporte para las piernas
Ajuste la altura deseada de las almohadillas para las pantorrillas
(Fig. 8).
Vuelva a apretar los tornillos.
Profundidad de las almohadillas para pantorrillas
La profundidad de las almohadillas para pantorrillas es variable
Afloje los tornillos en el costado de las almohadillas para
pantorillas
Ajuste la profundidad deseada de las almohadillas para pantorril-
las (Fig. 9)
Vuelva a apretar los tornillos.
8.
9.
3.5.3. Reposapiés reclinables
eléctricos (opcional)
Longitud de la parte inferior de la pierna
La longitud de la parte inferior de la pierna se puede ajustar en
ocho pasos
Para ello, afloje el tornillo Allen y luego tire de él
Ajuste la altura deseada
Vuelva a apretar el tornillo.
Ángulo del reposapiés
El ajuste del reposapiés es el mismo que el estándar. (ver Capítulo
3.5.1).
Mantenga una distancia adecuada
entre los reposapiés y el suelo.
Altura de la almohadilla de la pantorrilla
El ajuste de la almohadilla de la pantorrilla es el mismo que el reposa-
piés reclinable mecánico (ver cap. 3.5.2).
3.5.4. Asiento
Ancho del asiento
Ajuste del ancho del asiento:
Asegúrese de que la silla de ruedas esté apagada.
Retire los accesorios, como los almohadillados del respaldo y el
cojín del asiento. Los almohadillados del respaldo y el cojín del
asiento están aseguradas con velcro para evitar que se deslicen.
Soltar los velcros del tapizado del respaldo y quítelos (Fig. 10/11).
Retire ambos tornillos de montaje en el manguito del tubo empuja-
dor. (Fig. 11).
Luego afloje los tornillos en la parte inferior del asiento, delante y
detrás (Fig. 12/13.
10.
11.
12.
13.
DE
141140 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Primero se ajusta la mitad del asiento (izquierdo o derecho) y sólo
en la conexión del otro. Tenga cuidado al deslizar las mitades del
asiento asegúrese de que el manguito de los tubos de empuje (Fig.
9) no esté inclinado durante el proceso, si es necesario gire el man-
guito ligeramente, los dos lados deben tener la misma longitud.
Primero mueva solo la mitad del asiento al ancho deseado, usando
la escala en el asiento como guía (Fig. 14).
A continuación, apriete los tornillos de fijación de este lado
Firmemente tanto en la parte delantera como trasera.
Luego mueva la otra mitad del asiento al ancho deseado.
De nuevo, apriete los tornillos debajo del asiento y
luego los tornillos del manguito en los tubos de empuje.
Usar líquido de bloqueo de tornillos de resistencia media.
Puede volver a apretar los velcros del respaldo
(Fig. 11) y vuelva a fijar todas las demás piezas adicionales.
A continuación, debe utilizar un cojín de asiento y un cojín de
respaldo nuevos y adaptados.
Asegúrese de que ambas mitades del asiento estén
asentadas de manera uniforme y que no están
desalineadas
Altura del asiento
Para ajustar la altura del asiento, afloje los tornillos de los soportes
montantes a derecha e izquierda y ajuste la altura de asiento deseada.
Utilice líquido de bloqueo de tornillos para asegurarlos.
fuerza media (Fig. 15/16).
14.
15.
16.
Ajuste de la altura del asiento Puntal de refuerzo
Si es necesario ajustar la altura del asiento, debe utilizarse el puntal de
refuerzo suministrado.
Este puntal debe montarse cuando la altura del asiento se eleva tanto
que queden 2 orificios superpuestos a izquierda y derecha de los sopor-
tes del asiento, por encima de la tapa de la batería, para poder montar
el puntal de refuerzo.
Si la altura del asiento debe ajustarse aún más alta, utilice siempre los
2 orificios superpuestos en los soportes del asiento, de modo que el
puntal de refuerzo quede directamente encima de la tapa de la batería
(fig. 17).
Para estos ajustes, diríjase a su distribuidor especializado.
Profundidad del asiento
La profundidad del asiento se puede ajustar.
Para ajustar la profundidad del asiento, afloje los pasadores del
respaldo, deslizar el respaldo hacia adelante o hacia atrás y tirar
hasta ajustar la medida deseada.
Vuelva a apretar los tornillos (Fig. 18)
Ángulo del asiento - mecánico
Esta descripción solo se aplica si tiene una configuración con un ángu-
lo de asiento ajustable mecánicamente.
El ajuste básico del ángulo del asiento es 0° hacia atrás.
El ángulo del asiento se puede ajustar hacia atrás en pasos.
Para ello, afloje el tornillo de fijación del perfil telescópico
en la parte delantera debajo del asiento (fig. 19).
Saque los tornillos y coloque el ángulo que desee para el asiento.
Inserte los tornillos en la posición más cercana posible y apretarlos
de nuevo. Para hacer esto, use líquido de bloqueo de tornillos de
fuerza media.
17.
18.
19.
DE
143142 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Ángulo trasero (respaldo) - mecánico
Esta descripción solo se aplica si tiene una configuración con un ángu-
lo trasero ajustable mecánicamente.
El ángulo del respaldo de su silla eléctrica se puede ajustar fácil-
mente. También tiene la opción de plegar el respaldo completa-
mente hacia adelante.
Para plegar el respaldo, tire de los pasadores de bloqueo mediante
el cordón situado detrás del respaldo y empuje el respaldo hacia
delante. (Fig. 20).
Para ajustar el ángulo de respaldo deseado, tire del cordón, sosten-
ga el respaldo con la otra mano.
Establezca el ángulo de respaldo deseado. Soltar el cordón, los
pernos encajan en los agujeros.
Asegúrese de que ambos pernos, derecho e izquierdo,
estén completamente acoplados.
Tenga en cuenta que después de esta configuración,
la estabilidad de vuelco puede verse afectada.
3.5.5. Opciones de ajuste eléctrico
Dependiendo de la configuración, también es posible ajustar eléctrica-
mente el ángulo del asiento, el ángulo del respaldo o la configuración
del ángulo de los reposapiés.
Consulte el Capítulo 4, „Uso de la silla de ruedas” (opciones de ajuste).
Tenga en cuenta el mayor riesgo de pellizcos en el
ajuste eléctrico del asiento para el usuario, asistentes
y terceros.
20.
21.
22.
3.5.6. Reposacabezas (opcional)
El reposacabezas con ángulo ajustable, altura y profundidad es
opcional (Fig. 21).
Afloje los tornillos de la barra estabilizadora.
Coloque el reposacabezas a la altura deseada.
Vuelva a apretar la unión atornillada. La profundidad y la incli-
nación del reposacabezas se pueden ajustar mediante los cierres
rápidos situados en la zona del cuello del reposacabezas
Coloque el reposacabezas a la profundidad deseada
Vuelva a apretar los tornillos
3.5.7. Ajuste en tensión del
respaldo
Un respaldo bien ajustado hace que sea más fácil relajarse y permite
mayor tiempo de estancia en la silla de ruedas, además reduce efi-
cazmente el riesgo de úlceras por presión. Cuidado, asegúrese de que
exista la tensión adecuada en el área pélvica.
Retire el acolchado del tapizado del respaldo.
Desabroche los cierres de velcro de las correas del cinturón, Fig. 22
Las correas se ajustan secuencialmente, comenzando desde abajo.
Vuelva a colocar el acolchado del tapizado del respaldo encima de
las correas de ajuste.
DE
145144 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
3.5.8. Reposabrazos
Asegúrese antes de quitar los reposabrazos de que
la silla de ruedas esté apagada.
Los reposabrazos se pueden desmontar completamente para la entra-
da y salida lateral.
Tenga en cuenta que se pueden desmontar pero no puede hacerse
sin antes desconectar el cable de las unidades de control. Además,
los reposabrazos pueden graduarse en altura y también es posible el
ajuste lateral
Desmontaje de los reposabrazos
Para desmontar los reposabrazos, afloje el tornillo de la palanca
de sujeción (Fig. 23) y tire del reposabrazos hacia arriba y hacia
afuera.
Al montar los reposabrazos, asegúrese de que estén ajustados
hasta el límite y fíjelos nuevamente.
Ajuste de la altura
Retire primero las piezas laterales del soporte.
Retire el tornillo de límite (Fig. 24) y atorníllelo de nuevo en la
posición deseada.
El orificio más bajo corresponde al ajuste de altura máxima.
Ajuste lateral
Afloje la fijación (Fig. 25) debajo del asiento y deslice la parte
lateral en la posición deseada.
Vuelva a apretar la fijación.
Ajuste de la longitud del protector lateral
Afloje el tornillo de fijación (fig. 26) situado debajo del asiento.
Extraiga la pieza lateral e introdúzcala en el siguiente tubo guía. Vuel-
va a apretar firmemente los tornillos de fijación.
23.
24.
25.
26.
Ajuste longitudinal (en profundidad)
Retire primero las partes laterales del soporte
Afloje los tornillos de la almohadilla (Fig. 27)
Muévalos a la posición deseada
Vuelva a atornillar el reposabrazos en la parte lateral.
Asegúrese de que la configuración esté solo en el
área marcada!
3.5.9. Dirección
El mando/controlador puede estar en el lado derecho o en el izquier-
do.
Para ser ensamblado, el ajuste debe realizarlo su distribuidor especia-
lizado, así se garantizará que la silla de ruedas funcione correctamente.
.Para reubicar el mando/controlador en el otro lado,
asegúrese de que los cables estén bien ubicados.
Distancia al reposabrazos
Puede ajustar la posición del mando/controlador para adaptarse a la
longitud de su antebrazo
Afloje el tornillo de mano en el exterior del reposabrazos
Coloque el mando/controlador en la posición deseada y arrastre,
apriete el tornillo (Fig. 28).
27.
28.
DE
147146 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Influencia
El mando/controlador se puede girar hacia un lado (exterior) (Fig. 29).
Se encaja como una extensión del reposabrazos por el lado exterior.
Para volver a su posición natural, balancéelo hacia adentro.
Aprenderá cómo usar el mando/controlador en el
Capítulo 4, “Uso de la silla de ruedas”.
3.5.10. Cinturón abdominal
El cinturón abdominal está unido al armazón del asiento.
Ajuste la longitud de la correa según sus necesidades, coloque la
hebilla en consecuencia.
Abróchese el cinturón con la hebilla (Fig. 30).
Desabroche el cinturón presionando el botón rojo en la hebilla
Al usar la silla de ruedas, el cinturón de seguridad siempre debe
llevarlo puesto y abrochado
Advertencia: el cinturón abdominal debe usarse
mientras se conduce.
4. Uso de la silla de ruedas
Después de haber adaptado la silla de ruedas a sus necesidades
personales, ahora debe familiarizarse con las funciones del mando/
controlador que se describen en el Capítulo 4.1.
29.
30.
4.1. Descripción funcional del
mando/controlador VR2
DE
149148 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Instalación
Siéntese en el asiento de su silla de ruedas Bischoff & Bischoff y co-
loque las piernas sobre los reposapiés.
Asegúrese de sentarse lo más atrás posible en el asiento.
Asegúrese de no llevar ropa suelta como bufandas, camisas, etc. col-
gando del costado de la silla de ruedas que podría quedar atrapado
en las ruedas.
Encienda su silla de ruedas presionando el botón de encendido/apa-
gado (Fig.27). accionar. Ahora puede, como se describe en este capítu-
lo, poner el mando/controlador en funcionamiento.
Palanca de mando/controlador (joystick)
La función principal del joystick es controlar la velocidad y dirección de
la silla de ruedas. Cuanto más empuje el joystick fuera de la posición
central, más rápido se moverá la silla de ruedas. Si usted va conduci-
endo hacia adelante y mueve el joystick hacia atrás (a la posición cen-
tral), los frenos se aplican automáticamente (consulte el Capítulo 2.5).
Si la silla de ruedas está equipada con opciones de ajuste eléctrico, el
joystick también se puede usar para la selección y el ajuste; consulte la
Sección 4.3 para obtener más detalles.
Panel de control
Todas las funciones eléctricas de la silla de ruedas se manejan a través
del panel de control. El botón de encendido/apagado (Fig. 27) alimen-
ta la electrónica del
Sistema de control con electricidad, que a su vez acciona los motores
de la silla de ruedas.
No use el botón de encendido/apagado para detener la silla de ruedas
a menos que haya una emergencia. Si lo hace puede reducir la vida útil
de los componentes de la transmisión.
El indicador de batería le muestra que la silla de ruedas está encen-
dida.
Las funciones del panel de control se describen en el Capítulo 4.2.
Toma de carga y programación
El funcionamiento de la toma de carga y programación se describe en
el Capítulo 7.
4.2. Funciones del panel de control
Botón de encendido / apagado
Con este botón (Fig. 31) su silla de ruedas pasa a estar lista para fun-
cionar. El botón no debe presionarse mientras se conduce, se activaría
una parada de emergencia (ver cap. 2.5).
Luces intermitentes de emergencia
Con este botón (Fig. 32) se encienden las luces intermitentes en situa-
ciones de emergencia conduciendo, advirtiendo peligro, las cuatro lu-
ces direccionales parpadean y señalan a otros usuarios de la carretera
que su silla de ruedas no se moverá.
Al apagar el controlador las luces de emergencia permanecen encen-
didas y solo se pueden apagar cuando se vuelve a activar el control.
Indicador (izquierda/derecha)
Use estos botones (Fig. 33) para cambiar la señal de giro izquierda o
derecha.
Señalará a otros usuarios de la vía que desea cambiar la dirección de
viaje a la izquierda/derecha.
Al pulsar de nuevo el botón, el indicador se apagará.
Indicador de estado de la batería
El estado de carga se puede leer en la pantalla de estado de la batería
(Fig. 34). Si la pantalla está en el área verde, indica suficiente
carga disponible. Si la pantalla está en el área roja, entonces
solo son posibles viajes cortos, la batería debe cargarse (ver proceso
de carga).
Si el indicador de la batería se ilumina de forma permanente, la silla de
ruedas eléctrica está completamente funcional.
Si se produce un error, se indica mediante un parpadeo rápido.
En primer lugar, compruebe
el estado de carga de la batería y
si los accionamientos (interruptores, adaptadores) están acoplados.
Si el indicador de batería sigue parpadeando, póngase en contacto con
su distribuidor.
31.
32.
33.
34.
DE
151150 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Luz de conducción
Use este botón (Fig. 35) para circular cuando oscurezca
o cruzando rutas oscuras, un túnel, etc.
Así será más visible para otros usuarios de la carretera
Visualización del nivel de conducción
La pantalla del nivel de velocidad (Fig. 36) le muestra el nivel de velo-
cidad preseleccionado. Es posible realizar ajustes de uno a cinco LED
luminosos. Los niveles de velocidad indican la velocidad máxima al-
canzable cuando se acciona el joystick, la marcha cinco es la velocidad
máxima alcanzable y la mínima en el nivel uno.
Ajuste de velocidad
Puede usar estos botones (Fig. 37) para aumentar (derecha) o reducir
(izquierda) el nivel de velocidad, es decir, la velocidad máxima alcanz-
able o mínima.
La velocidad se regula accionando el joystick.
Bocina
La bocina (Fig. 38) le permite llamar la atención en situaciones difíciles
o de necesidad.
Inmovilizador
Para proteger su silla de ruedas contra el uso no autorizado o el robo,
protéjala, estacione la silla de ruedas en una habitación cerrada o ac-
tivar el inmovilizador.
Con el controlador apagado, presione el botón ON/OFF hasta que
escuche un pitido, luego suelte.
Empuje el joystick en el sentido de la marcha y luego en el sentido con-
trario, luego a la posición neutra. Ahora los controles están bloquea-
dos, sonará un bip cada vez que se quieran accionar.
Para desbloquear el control
Encienda el control usando el botón ON/OFF.
Empuje el joystick en el sentido de la marcha y luego en el sentido
contrario, luego a la posición neutra. Sonará un bip.
35.
36.
37.
38.
4.3. Descripción funcional del
Control VR2 para opciones de
ajuste eléctricas. (opcional)
39.
DE
153152 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Control de opciones de ajuste
Las opciones de regulación eléctrica se activan pulsando el botón de
función de regulación (Fig. 40). Al presionar una vez
el botón activa la pantalla LED situada debajo del botón.
Sillas de ruedas con opción de ajuste
Presionando una vez el botón de función de ajuste (Fig. 40).
se activan las opciones de ajuste eléctrico, se indican mediante el en-
cendido de los dos LED debajo de la tecla de función de ajuste.
Desviando el joystick hacia adelante o hacia atrás puede controlar los
ajustes.
La dirección de ajuste se puede controlar en este canal.
Para volver al modo de conducción, presione el botón de función de
ajuste (Fig. 40) o uno de los dos botones de nivel de velocidad
(Fig. 37).
Sillas de ruedas con dos opciones de ajuste
Las opciones de regulación eléctrica se activan pulsando el botón de
función de regulación (Fig. 40). Al presionar una vez el botón se enci-
ende el LED izquierdo, y al desviar el joystick
la dirección de ajuste para este canal se puede controlar hacia adelan-
te o hacia atrás.
La selección entre las dos opciones de ajuste se realiza accionando el
joystick hacia la izquierda o hacia la derecha. Si se selecciona la otra
opción de ajuste, el LED asociado también se enciende a la IZQUIERDA
para la opción de ajuste 1 y a la DERECHA para la opción de ajuste 2.
Para volver al modo de conducción, presione nuevamente el botón de
función de ajuste (Fig. 40) o uno de los dos botones de nivel de velo-
cidad (Fig. 37).
40.
4.4. Descripción funcional de
controles complementarios VR2
La silla de ruedas eléctrica también puede equiparse opcionalmente
con un control de asistente.
Abotón de cambio de modo
BIndicador de encendido
CTecla de función de ajuste
DIndicación de la opción de ajuste activada
EBotón de ajuste de velocidad
FIndicador de nivel de velocidad
Tecla Shift (cambio) para el modo de operación
Use el botón de alternancia (A) para seleccionar el modo de operación,
ya sea que la silla de ruedas esté controlada por el control del asistente
(acompañante) o por el usuario.
Se convierte en el modo de funcionamiento seleccionado y se muestra
a través de LED (B). El LED rojo se enciende cuando el usuario controla
la silla de ruedas. El LED verde se enciende cuando es controlado por
el acompañante.
41.
42.
DE
155154 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Botón de función de ajuste
Todos los controles de asistente VR2 vienen estándar con un botón de
función de cambio (C). Si en el controlador VR2 no se programa las
opciones de ajuste, esta tecla no tiene función.
Sin embargo, si el controlador VR2 está programado con 1 o 2 ajustes,
las funciones para ese botón se describen en la sección correspondien-
te a continuación.
Sillas de ruedas con opción de ajuste
Presionando el botón de función de ajuste (C) una vez, se activarán las
opciones de ajuste eléctricas.
Esto se indica mediante el encendido de los dos LED encima del botón
de función de ajuste (D).
Al mover el joystick en la dirección de ajuste para este canal se puede
controlar la parte delantera o trasera
Para volver al modo de conducción, presione el botón de función de
ajuste (C) o botón de nivel de velocidad (E)
Sillas de ruedas con dos opciones de ajuste
Presionando el botón de función de ajuste (C), las opciones de ajuste
eléctricas quedarán activadas. Al presionar el botón una vez el LED
izquierdo se enciende y, al mover el joystick en la dirección de ajuste
para este canal se puede controlar la parte delantera o trasera
La selección entre las dos opciones de ajuste se realiza moviendo el
joystick hacia la izquierda o hacia la derecha. Si se selecciona la otra
opción de ajuste, el LED asociado también se enciende.
IZQUIERDA para la opción de ajuste 1 y DERECHA para la opción de
ajuste 2.
Para volver al modo de conducción, presione nuevamente el botón de
función de ajuste (C) o uno de los dos botones de nivel de velocidad.
(Fig.37).
Visualización de los niveles de velocidad
Muestra la configuración del nivel de potencia de la silla de ruedas
cuando los controles del asistente están activados. Hay cinco configu-
raciones: configuración 1 es la velocidad más baja y el ajuste 5 es la
más alta.
Botón de ajuste de velocidad
Este botón (E) se utiliza para establecer el nivel de conducción de la
silla de ruedas cuando los controles complementarios están habilita-
dos. Al presionar este botón, la velocidad máxima se incrementa en un
nivel hasta alcanzar el nivel 5. La próxima vez que presione el botón se
reestablece la velocidad al nivel 1
4.5. Bloqueo y desbloqueo de la
silla de ruedas
El sistema de control del VR2 puede bloquearse para evitar su uso
no autorizado. El método de bloqueo es mediante una secuencia de
pulsaciones de botones y movimientos del joystick como se describe a
continuación.
Para bloquear la silla de ruedas
- Con el sistema de control encendido, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado.
- Transcurrido 1 segundo, el sistema de control emitirá un pitido. Suelte
ahora el botón de encendido/apagado.
- Mueva el joystick hacia delante hasta que el sistema de control emita
un pitido.
- Mueva el joystick hacia atrás hasta que el sistema de control emita
un pitido.
- Suelte el joystick, oirá un pitido largo.
- La silla de ruedas está bloqueada.
Para desbloquear la silla de ruedas
- Encienda el sistema de control con el botón de encendido/apagado.
La indicación de velocidad máxima/perfil se mueve hacia arriba y ha-
cia abajo. Mueva el joystick hacia delante hasta que el sistema de con-
trol emita un pitido. Mueva el joystick hacia atrás hasta que el sistema
de control emita un pitido.
- Suelte el joystick, oirá un pitido largo.
- La silla de ruedas está desbloqueada.
DE
157156 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
4.6. Descripción funcional de
control R-NET
43.
44.
Las funciones del panel de control son las mismas que para el contro-
lador VR2.
4.7. Descripción funcional del
mando/controlador R-NET para
opciones de ajuste eléctrico
(opcional)
Instalación
Siéntese en el asiento de su silla de ruedas Bischoff & Bischoff y co-
loque las piernas sobre los reposapiés.
Asegúrese de sentarse lo más atrás posible en el asiento.
Asegúrese de que no haya ninguna ropa suelta, como bufandas, cami-
sas, etc., que pueda colgar del costado de la silla de ruedas y quedar
atrapada en las ruedas.
Encienda su silla de ruedas utilizando el interruptor de encendido/
apagado (Fig. 31). Ahora, pulsando el botón Modo (Fig. 44/45) acti-
var el control de las opciones de ajuste.
Campo de visualización para opciones de ajuste
45.
46.
DE
159158 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
El usuario puede utilizar el botón Modo para activar las funciones de
ajuste. Con el LED respectivo encendido se observa cual es la función
de ajuste. (reposapiés izquierdo, reposapiés derecho, asiento, respaldo)
se indica qué la función de ajuste está actualmente activa.
funciones de ajuste
Después de activar las funciones de ajuste con el botón Modo
mueva el joystick (Fig. 43) hacia la izquierda o hacia la derecha para
elegir entre las cuatro posibles funciones de ajuste. Se indicará en los
LED que se muestran en el panel de visualización (Fig. 46).
Al mover el joystick hacia adelante o hacia atrás, se puede controlar la
respectiva dirección de ajuste de los canales individuales. Para volver
al modo de conducción, presione el botón de Modo de nuevo o uno de
los botones para configurar el nivel de velocidad
4.8. Descripción funcional del
Control de acompañante/asistente
R-NET
Para que la silla de ruedas también pueda ser controlada por un acom-
pañante el control de asistente está disponible como opción:
ABotón Shift para el modo de operación
BIndicador de encendido
CTecla de función de ajuste
DVisualización de transmisión activa y marcha
EBotón de ajuste de velocidad
Tecla Shift / cambio para el modo de operación
Utilice el botón de alternar/Shift (A) (Fig. 47) para seleccionar el modo
de funcionamiento, tanto si está controlada a través del mando/con-
trol del asistente/acompañante o por el usuario.
El modo de funcionamiento seleccionado se muestra a través de
LED (B).
El LED rojo se enciende cuando la silla de ruedas está controlada por
el usuario.
El LED verde se enciende cuando el acompañante puede realizar el
control.
47.
DE
161160 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Botón de función de ajuste
Todos los controles de asistente/acompañante R-NET vienen de serie
con un botón de función de ajuste.
Si en el controlador R-NET no se programan las opciones de ajuste, esta
tecla no tiene función.
Sin embargo, si el control R-NET está programado, puede actuar con 1
o hasta 4 opciones de ajuste.
Estas funciones se describen a continuación:
Sillas de ruedas con hasta 4 opciones de ajuste
El modo de configuración de las opciones de ajuste eléctrico se activa
pulsando una vez la tecla de función de ajuste (C).
Al mover el joystick hacia adelante o hacia atrás, se puede controlar la
respectiva dirección de ajuste de los canales individuales.
La selección entre las opciones de ajuste se realiza desviando el joystick
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Si la opción de ajuste seleccionada cambia, esto se refleja en el panel
de control del usuario.
Para volver al modo de conducción, presione el botón de función de
ajuste (C) o el botón de nivel de velocidad (E).
Visualización de los niveles de velocidad
Muestra la configuración del nivel de potencia de la silla de ruedas
cuando los controles del asistente están activados. Hay cinco configu-
raciones
- configuración 1 es la velocidad más baja y el ajuste 5 es la más alta.
El ajuste del paso de velocidad se cambia con el botón (E).
Botón de ajuste de velocidad
Este botón (E) se utiliza para establecer el nivel de conducción de la
silla de ruedas cuando los controles complementarios están habilita-
dos.
Al presionar este botón se puede alcanzar la velocidad máxima incre-
mentando de uno en uno hasta llegar al nivel 5. La siguiente pulsación
será volver a reducir la velocidad hasta el nivel 1.
Únicamente efectuará estas funciones si el mando/controlador está
programado para funcionar con perfiles de conducción.
4.9. Bloqueo y desbloqueo de la
silla de ruedas
El sistema de control del VR2 puede bloquearse para evitar su uso
no autorizado. El método de bloqueo es mediante una secuencia de
pulsaciones de botones y movimientos del joystick como se describe a
continuación.
Para bloquear la silla de ruedas
- Con el sistema de control encendido, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado.
- Transcurrido 1 segundo, el sistema de control emitirá un pitido. Suelte
ahora el botón de encendido/apagado.
- Mueva el joystick hacia delante hasta que el sistema de control emita
un pitido.
- Mueva el joystick hacia atrás hasta que el sistema de control emita
un pitido.
- Suelte el joystick, oirá un pitido largo.
- La silla de ruedas está bloqueada.
Para desbloquear la silla de ruedas
- Encienda el sistema de control con el botón de encendido/apagado.
La indicación de velocidad máxima/perfil se mueve hacia arriba y ha-
cia abajo.
- Mueva el joystick hacia delante hasta que el sistema de control emita
un pitido.
- Mueva el joystick hacia atrás hasta que el sistema de control emita
un pitido.
- Suelte el joystick, oirá un pitido largo.
- La silla de ruedas está desbloqueada.
DE
163162 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
4.10. Cambios en la programación
del mando/controlador
No se permiten cambios en la programación del mando/controlador.
Esto daría lugar a la pérdida de la conformidad legal y garantía.
Los cambios de programación tienen un efecto sobre la velocidad, la
aceleración y la
desaceleración del freno.
Esto puede suceder si se hace incorrectamente y además también pue-
de provocar lesiones potencialmente mortales al usuario y/o a terceros.
4.11. Sentarse y salir de la silla de
ruedas
Entrada y salida lateral
La silla de ruedas debe estar lo mas cerca posible del asiento donde
se vaya a trasladar el usuario.
Active los frenos de estacionamiento.
A continuación, debe asegurarse que la silla de ruedas no ruede ac-
cidentalmente, Para ello, apague el mando/controlador presionan-
do el botón ON/OFF (cuando el controlador está apagado, todas
las pantallas de control están oscuras).
Retire el reposabrazos/panel lateral.
Gire los reposapiés hacia un lado o desmóntelos.
Ahora deslícese lateralmente sobre el otro asiento.
Asegúrese de sentarse lo más atrás posible.
Vuelva a colocar los reposabrazos y los reposapiés en suposición
inicial
Entrar y salir por la parte delantera
Primero levante los reposapiés (bases) o gire los reposapiés comple-
tos. (Fig. 54).
La silla de ruedas debe estar lo mas cerca posible frontalmente del
asiento donde se vaya a trasladar el usuario.
Active los frenos de estacionamiento.
Ahora deslícese sobre el asiento girando su cuerpo
Por último, Vuelva a colocar los reposapiés en suposición inicial.
4.12. Conducir en silla de ruedas
Antes de conducir, verifique el correcto
¡Bloqueo de freno electromagnético!
Asegúrese de que las palancas de liberación de los motores estén
acopladas (consulte el Capítulo 4.13)
Asegúrese de estar sentado de forma cómoda y segura.
La silla de ruedas se cambia al modo de conducción presionando el
botón ON/OFF (Fig. 31).
Todas las funciones de conducción eléctrica están ahora
disponibles para usted.
Funciones de conducción
Su distribuidor especializado puede proporcionarle los valores de velo-
cidad, aceleración y frenada, teniendo en cuenta sus deseos y además
adaptarse a los requisitos legales.
A través del joystick, comience con una marcha baja y auméntela pro-
gresivamente mientras conduce.
El joystick es el ejecutor para aumentar o disminuir la velocidad y cam-
biar el sentido y la dirección de conducción.
Cuando el joystick lo llevamos a la posición media (central), la silla de
ruedas frena mecánicamente y está asegurada contra deslizamiento
En línea recta hacia adelante: Para ir en línea recta, incline suavemente
el joystick hacia adelante.
Cuanto más avance el joystick, más velocidad alcanzará.
Cuando suelta el joystick, la silla de ruedas frena automáticamente
Marcha atrás: Para conducir hacia atrás, incline con cuidado el
joystick hacia atrás. Cuanto más atrás ponga el joystick, más velocidad
alcanzará.
DE
165164 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Cuando suelta el joystick, la silla de ruedas frena automáticamente
Girar: Para cambiar la dirección de desplazamiento, incline el joystick
izquierda o derecha.
Esto también es posible con el joystick inclinado hacia adelante o ha-
cia atrás, es decir, al conducir hacia adelante o hacia atrás.
¡Peligro! Sólo se permite conducir en pendientes
cuando el asiento y el respaldo están en una posición
en la que el usuario no esté inclinado con respecto
a la pendiente
¡Atención peligro de caída! Cuando suba un bordillo,
las ruedas deben estar rectas y que ambas toquen el
bordillo al mismo tiempo.
Si la silla de ruedas está en posición oblicua puede
producirse un accidente.
¡Peligro! Al conducir una silla de ruedas, ajuste
siempre el asiento y el respaldo en una posición
erguida.
4.13. Operación de empuje
¿Quieres empujar manualmente la silla de ruedas en determinadas si-
tuaciones?
desbloquear los frenos. La silla de ruedas es fácil de empujar cuando
gira libremente.
¡Peligro! El freno electromagnético estará
fuera de servicio.
Sillas de ruedas con desbloqueo descentralizado en el motor:
Las unidades se pueden desbloquear con la palanca amarilla (Fig. 48).
y posteriormente volver a bloquear.
Para poder empujar manualmente la silla de ruedas eléctrica, tire
de la palanca hacia arriba (desbloqueo).
Repita el proceso con la unidad en el otro lado. Ahora puede
utilizar la silla de ruedas en modo de empuje manual. Para volver a
bloquear, empuje la palanca hacia abajo.
Repita el proceso con la unidad en el otro lado.
Si las unidades están desbloqueadas, cuando se enciende la silla de
ruedas, el indicador de estado de la batería parpadea.
Sillas de ruedas con palanca central de desbloqueo:
En las sillas de ruedas con palanca central de desbloqueo, el acciona-
miento para el mando para conectar y desconectar los accionamientos
se encuentra en el lado izquierdo del lado de la silla de ruedas (fig. 49).
Modo de empuje:
Para el funcionamiento de empuje, tire de la palanca roja hacia fuera
hasta que note que encaja (fig. 50).
La palanca roja está entonces en la posición correcta para el funciona-
miento de empuje cuando está en la posición para el funcionamiento
por deslizamiento si permanece en la posición hacia fuera (Fig. 51).
- Si los accionamientos están desbloqueados, el indicador de estado de
la batería parpadea al encenderlos.
48.
49.
50.
51.
DE
167166 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Modo de conducción:
Para entrar en el modo de desplazamiento, tire del pomo de accion-
amiento negro hacia fuera hasta que la palanca roja se libere de su
bloqueo exterior. A continuación, la palanca roja vuelve a su posición
original para la conducción posición para la conducción (Fig. 52).
En el lateral de las palancas de accionamiento hay un aviso para el
funcionamiento del desbloqueo y bloqueo de los motores (Fig. 53).
Tenga en cuenta que el modo empuje manual,
únicamente puede llevarse a cabo en terreno llano.
El freno electromecánico queda fuera de servicio y
hay peligro para la vida.
¡Peligro! Ambas unidades deben estar siempre en
la misma posición. (de lo contrario existe riesgo de
accidente).
¡Atención peligro para la vida! Las unidades solo
pueden accionarse en terreno llano
52.
53.
4.14. Reposapiés
Para que entrar y salir sea lo más fácil posible, puede plegar hacia
arriba las bases de los reposapiés.
También puede girar hacia fuera los reposapiés completos o bien pue-
de desmontarlos accionando el gatillo de desbloqueo y tirando hacia
arriba. (para ambos casos ver Fig. 54).
En la „posición exterior“, el reposapiés se puede quitar por comple-
to.
En el caso de reposapiés reclinables ajustables eléctricamente,
primero se deben desconectar los cables de conexión debajo del
asiento.
Para montar el reposapiés, proceda en orden inverso.
Vuelva a girar el reposapiés hacia adentro hasta que haga clic
audiblemente y se sitúe en su lugar.
4.15. Puntos de elevación y
sujeción
Debido a su peso, es preferible utilizar rampas para cargar la silla de
ruedas eléctrica. Si, a pesar de todo, tiene que levantar la silla de ruedas,
sujétela únicamente por las partes fijas del chasis. No lo haga sujetan-
do sobre las partes móviles, desmontables ni sobre los componentes
electrónicos.
Para asegurar la silla de ruedas eléctrica en un vehículo, Puede hacer-
lo a través de los enganches/ojales (Fig. 55/56) para el transporte.
La silla de ruedas no debe ser utilizada como asiento del vehículo (ver
Capítulo 2.2).
54.
55.
56.
DE
169168 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
5. Accesorios
5.1. Espejo retrovisor (opcional)
Con el espejo retrovisor opcional acoplado a la almohadilla del reposa-
brazos, Podrá tener una mejor vista panorámica.
Se puede graduar a la posición deseada.
Cuando conduzcas, siempre debes prestar
atención a los demás usuarios de la vía.
5.2. Porta bastones (opcional)
Coloque la base del bastón en el porta bastones y luego fíjelo al re-
spaldo de la silla de ruedas.
Nunca pise el porta bastones y nunca lo use como una ayuda extra o
apoyo.
Asegúrese de que los reflectores no quedan
tapados.
5.3. Reposacabezas (opcional)
La silla de ruedas también puede equiparse con un reposacabezas
ajustable en altura y profundidad.
5.4. Correa para la pantorrilla
(opcional)
También hay disponible una correa para las pantorrillas para que el
reposapiernas sea más cómodo.
6. Datos Técnicos
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Dimensiones y pesos
Peso total admisible (kg): 239,6 269,6 351,6
Peso máximo del usuario (kg): 140 170 250
Longitud total con reposapiés (mm): 1070 1125
Longitud total sin reposapiés (mm): 880 930
Ancho del chasis (mm): 540 580
Anchura total mín./máx. (mm): 620/830 760/980
Altura sin reposacabezas (mm): 960 - 1090 950
Ancho del asiento (mm): 420 - 520 580 - 800
Ancho efectivo del asiento: 570 800
Profundidad del asiento (mm): 400 - 550 510 - 560
Altura del asiento delantero (mm): 425 - 545 435 - 515
Altura del asiento trasero (mm): 430 - 550 420 - 500
Ángulo del asiento (mecánico) (°): 0° - 20°
Ángulo del asiento (eléctrico) (°): 0° - 20° 0° - 20°
Altura del respaldo (asiento estándar)
(mm):
500 500
Altura del respaldo (asiento confor t) (mm): 570 (opcional)
Ángulo trasero (mecánico) (°): 90° - 120°
Ángulo trasero (eléctrico) (°): 100 - 142 (opcional)
Peso en vacío (kg) incluidas las baterías: 104 108
Peso de la parte más pesada (kg): 65,60 (Bastidor)
Altura del reposabrazos al asiento (sin
cojín) (mm):
255 - 305
Longitud del reposabrazos (mm): 400 405
Ancho reposabrazos (mm): 85 85
Longitud de la almohadilla del brazo desde
el frente hasta el tubo posterior(mm):
400
Longitud de la parte inferior de la pierna
(desde el asiento hasta reposapiés) (mm):
370 - 540
DE
171170 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Características de conducción
Área de giro (mm): 1200 1200
Estabilidad estática (°): 9 cuesta arriba
9 cuesta abajo
9 lateralmente
Velocidad máxima de avance (km/h): 6 / 10 opcional 6
Distancia de frenado mín. de máx.
Velocidad* (mm)
1100
(a 6 km/h)
1150
(a 6 km/h)
Autonomía (km) aproximadamente ca. 35 (con bateriá de 55Ah) ca. 35
Subidas 8°/14% 8°/14%
Altura máxima del obstáculo (mm): 50
Fuerzas operativas
Palanca de mando (N): < 13,5
Teclas (N): < 5
Activación/desactivación del freno motor
(N):
< 60
Condiciones de uso
Temperatura (°C): -20 - +50
Humedad (%): 20 - 80
Condiciones de almacenaje (sin baterías)
Temperatura (°C): -20 - +65
Humedad (%): 45 - 60
Ruedas
Ruedas motrices traseras(pulgadas): 14
Ruedas directrices delanteras (pulgadas): 9
Presión de los neumáticos (bar / PSI): 3,5 / 50
Ejoy RD Ejoy RD XL Ejoy RD XXL
Conducir
Tipo de tracción: tracción trasera
Potencia nominal del motor (W): 350 450
Velocidad (RPM) 6km/h / 10km/h 3000/5100
Batería 2 x 12V / 55Ah
2 x 12V / 80Ah (opcional)
2 x 12V /
80Ah
Mando / Controlador VR-2
R-Net (opcional)
Material
Iluminación: Según StVZO
Estructura: acero, pintura de dos capas resistente a la corrosión
Relleno de asiento y respaldo: Naylon
Reposabrazos, reposapiés de aluminio
*Tenga en cuenta que las distancias de frenado pueden aumentar en superficies irregulares y em-
pinadas.
Las dimensiones especificadas están sujetas a tolerancias de fabricación de +/- 10 mm.
DE
173172 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
7. Instrucciones de cuidado del
usuario
7.1. Limpieza y desinfección
Limpieza
Asegúrese de que la silla de ruedas eléctrica esté apagada antes de
empezar a limpiar.
Las partes del chasis y los reposabrazos se pueden limpiar con un
paño húmedo. Para suciedad más intensa, puede utilizar un pro-
ducto suave. Utilice productos de limpieza domésticos.
Las ruedas se pueden limpiar con un cepillo húmedo con cerdas de
plástico (¡no utilice un cepillo de alambre!).
Con un paño húmedo puedes limpiar tu asiento, el respaldo y las
almohadillas de los reposabrazos. No usar productos de limpieza
agresivos, ya que estos atacan la superficie de la tela. La tapicería
puede ser lavada con agua tibia a 40 °C.
Evite que entre agua en los componentes eléctricos y electrónicos.
Si es así ¡Contáctenos!
Desinfección
Antes de la desinfección, siga minuciosamente las instrucciones para
limpiar:
Utilice un desinfectante disponible en el mercado para la desinfec-
ción por frotamiento.
Rocíe la tapicería y las empuñaduras según corresponda.
Antes de usarlo lea adecuadamente las instrucciones del fabricante.
Nuevamente, evite mojar los componentes eléctricos y electrónicos
con líquido.
¡Peligro! No utilice alta presión o limpiador a vapor.
Vea nuestro resumen adjunto de
labores de cuidado, higiene y mantenimiento
7.2. Comprobar antes de la salida
7.2.1. Comprobación de los frenos
Antes de cada viaje, verifique la funcionalidad del
sistema de frenado.
Conduzca con cuidado y luego suelte la palanca de conducción
nuevamente para que Vuelva a a la posición inicial. La silla de rue-
das eléctrica debe detenerse como de costumbre (ver Capítulo 2.5).
Cuando se para, el freno electromagnético emite un sonido, clic.
En caso de defectos, informe inmediatamente a su distribuidor
especializado y deje de utilizar la silla de ruedas eléctrica por el
momento.
El freno (electromagnético) del motor funciona correctamente
cuando la silla de ruedas eléctrica está parada y no se desliza.
Si estando parada, la silla se desliza, entonces, el freno electro-
magnético está defectuoso. En este caso, ya no podrá utilizar la
silla de ruedas eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor
especializado inmediatamente.
DE
175174 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
7.2.2. Revisión de iluminación,
intermitentes y bocina
Antes de cada viaje, verifique la funcionalidad de la bocina.
Si no hay respuesta cuando presiona el botón correspondiente en
el panel de control, comuníquese con su operador o distribuidor de
inmediato, retire la silla de ruedas eléctrica de circulación.
7.2.3. Comprobación de los
neumáticos
Los neumáticos se desgastarán con el tiempo.
Por lo tanto, compruebe que estén intactos antes de cada viaje.
Compruebe la profundidad de la banda de rodadura de los
neumáticos. Debería tener al menos 1 mm. La presión del aire debe
corresponder a la especificada en la ficha técnica. Los datos corres-
ponden a los valores especificados (ver Capítulo 6).
Póngase en contacto con su distribuidor especializado si los neumáti-
cos están defectuosos o desgastados.
7.3. Baterías
Su silla de ruedas está equipada con baterías libres de mantenimiento
y no hay nivel de líquido para comprobar.
Si su silla de ruedas no se usa durante mucho tiempo, cada 4 semanas
debe ser cargada mediante el cargador, de lo contrario las baterías
podrían dañarse por completo por una descarga profunda.
Simplemente verifique el estado de carga de su batería mirando la
pantalla de estado de la batería en su mando/controlador antes de
empezar a conducir.
Si solo los LED rojos están encendidos en la pantalla de estado de la
batería, debe dejar de conducir distancias más largas y cargarla de
inmediato.
Conecte el cargador de batería a la silla de ruedas. Recomendamos
conectar el cargador a la silla de ruedas después de cada viaje.
Use solo los cargadores aprobados para cargar las
baterías. (ver datos técnicos).
¡Lea también las instrucciones de uso del cargador!
7.3.1. Proceso de carga
Utilice únicamente cargadores aprobados para cargar las baterías.
(Tipo según datos técnicos o proporcionado por el distribuidor especia-
lizado de Bischoff & Bischoff (Fig. 57).
¡Observe también las instrucciones de uso del cargador!
No cargue baterías congeladas.
Las baterías deben cargarse entre 0° y 40° C.
Recomendamos usar la silla de ruedas por primera vez cuando haya
efectuado una primera carga.
Debe conducir hasta que aún se vean 3 barras en la pantalla
(ver Capítulo 6.1) y solo entonces volver a cargar las baterías.
En caso de que se muestre este estado de carga, debe cargar las ba-
terías lo antes posible para evitar una descarga total.
Una carga tarda entre 12 y 16 horas.
Durante el uso posterior, puede en cualquier nivel de batería
Volver a cargarlas.
También puede dejar de cargar cuando las baterías aún no están com-
pletas, por ejemplo, porque desea continuar conduciendo.
Si es posible, cargue siempre al 100 % para que tenga la mayor au-
tonomía.
Proceso de carga:
Primero apague la silla de ruedas.
Antes de poner en funcionamiento el cargador, compruebe si la
fuente de alimentación es de 230 V.
Conectar el cargador a la toma de carga de la silla de ruedas (Fig.
57.
58.
59.
DE
177176 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
58) y luego con la toma de corriente (230V).
La toma de carga está en el mando/controlador (parte de abajo,
frontal) (Figura 59).
Cuando se complete la carga, desconecte el enchufe de red y luego
desconecte el cargador desde la silla de ruedas.
Cuando no esté en uso, la batería debe cargarse una vez al mes
para evitar una descarga profunda.
La descarga profunda acorta considerablemente la vida útil de la
batería, o también puede dañarse completamente.
Las baterías deben almacenarse en posición vertical, secas y sin
escarcha.
Tan pronto como note que el alcance con las baterías comple-
tamente cargadas es muy corto y se descargan enseguida, debe
reemplazarlas.
Nunca use su silla de ruedas eléctrica con baterías
vacías o casi vacías. Es peligroso, podría sufrir una
parada imprevista y poner en riesgo a terceros.
7.3.2. Cambio de batería
Cuando trabaje con las baterías, tenga mucho cuidado,
evite manipular herramientas metálicas y tocar los polos de la batería,
siga las instrucciones del fabricante de la batería.
¡Peligro! Este trabajo solo debe ser realizado por
profesionales. ¡Hay peligro para la vida!
Utilice únicamente baterías aprobadas para esta silla de ruedas.
(ver Capítulo 6).
Asegúrese de que la silla de ruedas esté apagada antes de usar
comience a reemplazar las baterías.
Primero afloje la parte trasera de la tapa del compartimiento de la
batería tirando de la tapa hacia atrás (Fig. 60).
Luego presione la tapa del compartimiento de la batería debajo del
asiento hacia arriba (Fig. 61). Ahora tire de la cubierta hacia atrás.
Retire el tornillo en la parte delantera del soporte y
luego extraiga las baterías usando el soporte de retención (ver Fig. 62 )
Abra la correa (Fig. 62).
Desconecte primero el cable rojo y luego el negro de la batería.
Extraiga con cuidado las baterías.
Introduzca las baterías nuevas en el espacio previsto y conecte los
contactos. Preste atención a la codificación de colores correcta
(Rojo y negro).
Asegure las baterías con la cincha y deslice el
compartimiento de la batería a su posición original, se bloquea au-
tomáticamente.
Vuelva a colocar el tornillo en el soporte.
Vuelva a instalar la tapa de la batería.
60.
61.
62.
DE
179178 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Cuando la duración de la batería ha expirado,
y ya no es posible una carga suficiente, deben
sustituirse. Las baterías no deben desecharse con la
basura doméstica. Las baterías usadas se devolverán
al establecimiento de la compra, el distribuidor
especializado se hará cargo de ellas y las eliminará
adecuadamente!
7.3.3. Batería, Fusibles
El circuito está protegido por 2 tipos de fusibles.
La protección de sobrecarga (Fig. 63A) se dispara la silla de
ruedas se apaga. Espere a que el sistema motor de la silla de
ruedas se enfríe y presione el botón de protección de sobrecarga.
Antes de continuar, asegúrese de que la silla de ruedas no está
sobrecargada.
Los fusibles del circuito eléctrico de la silla de ruedas (Fig. 63/64B)
se utilizan para proteger aún más el circuito. Si la silla de ruedas ya
no funciona después de presionar la protección contra sobrecarga,
por favor revise los fusibles.
Para ello, retire la tapa protectora del fusible (Fig. 64).
Antes de continuar su viaje, asegúrese de que el fusible esté
correcto. Si no funciona, póngase en contacto con su distribuidor
para determinar la causa.
63.
64.
8. Instrucciones de mantenimiento
Las piezas de desgaste típicas son los frenos y los neumáticos. Pónga-
se en contacto con su distribuidor para obtener piezas de repuesto.
Le recomendamos que lleve su silla de ruedas a su distribuidor para
que la revise al menos una vez al año.
En caso de averías o defectos, lleve inmediatamente la silla de ruedas
a su distribuidor para su reparación.
La información y la documentación necesarias para la reparación y el
mantenimiento se facilitarán al distribuidor de movilidad cuando éste
lo solicite.
Si tiene alguna duda, puede ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente de Bischoff & Bischoff. Encontrará los datos de
contacto del servicio de atención al cliente en la contraportada de
este manual de instrucciones.
Debe revisar periódicamente su silla de ruedas.
Consultar calendario de mantenimiento como
condición indispensable.
8.1. Indicaciones de mantenimiento
para el comercio especializado
Maintenance must be carried out in accordance with the Bischoff &
Bischoff maintenance schedule.
A maintenance plan is provided on request. A training programme for
the specialist trade is also available.
Revise su silla de ruedas regularmente de acuerdo
con programa de mantenimiento.
DE
181180 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
9. Reparaciones
Las reparaciones y las medidas de mantenimiento solo pueden ser rea-
lizadas por establecimientos autorizados (tiendas de suministros médi-
cos o distribuidores especializados).
Por favor contacte con nosotros para preguntar acerca de un estableci-
miento autorizado en su área.
Encuentre información de contacto de nuestro departamento de aten-
ción al cliente en la parte posterior de este manual.
10. Estacionamiento
No estacione su silla de ruedas eléctrica debajo de áreas húmedas o
con niebla.
Condiciones como ésta conducen al crecimiento de moho y al rápido
deterioro de las piezas de tapicería. También asegúrese de que los ac-
cionamientos están acoplados (ver Capítulo 4.11).
11. Transporte
Debido a su peso, es preferible utilizar rampas para cargar la silla
de ruedas eléctrica. Si, a pesar de todo, tiene que levantar la silla de
ruedas, sujétela únicamente por las piezas fijas del chasis. No toque
los reposabrazos ni las partes electrónicas.
Puede asegurar la silla de ruedas eléctrica utilizando los enganches/
ojales (Fig. 53 / 54) para el transporte. La silla de ruedas no debe ser
utilizada como asiento en el vehículo.
En ningún caso debe utilizarse como tal.
No cumple con los requisitos de la norma ISO 7176-19. una violación
puede causar lesiones graves con resultado de muerte en caso de
accidente
Para que su silla de ruedas se utilice como asiento en un vehículo de
motor para transporte de personas con movilidad reducida (PMP),
65.
66.
debe estar aprobada y se reconocerá por los símbolos en la placa de
identificación de su producto
(Cap. 3.2):
Silla de ruedas no apta como asiento en el KMP (Fig. 65).
Silla de ruedas apta como asiento en el KMP (Fig. 66).
12. Almacenamiento y envío
Si la silla de ruedas se va a almacenar o enviar, todas las partes des-
montables y no fijas, excepto las ruedas motrices, deben ser retiradas y
embaladas individualmente en cajas adecuadas.
Estas piezas se pueden empaquetar (envueltas individualmente) todas
juntas en una caja de cartón más grande.
Es recomendable conservar el embalaje original y guardarlo para este
propósito y usarlo en caso que sea necesario.
Así su silla de ruedas estará protegida de manera óptima contra las
influencias ambientales durante el almacenamiento o el transporte.
Para el almacenamiento , tenga en cuenta la información de los datos
técnicos, así podrá evitar el crecimiento de moho y daños en las partes
tapizadas.
El lugar de almacenamiento debe estar lo más seco posible y no
expuesto a la luz solar directa.
13. Traspaso de silla de ruedas
La silla de ruedas es apta para su reutilización. Antes de pasarla a otro
usuario, debe ser revisada y preparada higiénicamente por un distribu-
idor especializado.
Recuerde pasar también este manual de usuario y la dirección de su
distribuidor especializado.
DE
183182 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
La silla de ruedas debe revisarse de acuerdo con el
programa de mantenimiento. En su traspaso debe
estar impecable.
14. Vida util
La vida útil esperada del modelo Ejoy RD es de alrededor de 5 años.
Para ello es aconsejable hacer con ella el uso previsto, cumplimiento
de las normas de seguridad, cuidado e instrucciones de manteni-
miento.
Siguiendo esas recomendaciones, pasado ese período la silla de rue-
das puede seguir utilizándose en condiciones seguras.
15. Eliminación
Cuando su silla de ruedas ya no se use y se deseche debe ponerse
en contacto con su distribuidor.
Si se encarga de la eliminación usted mismo, consulte
con empresas de reciclaje según la normativa de su
lugar de residencia
16. Condiciones de la garantía
1. Para los productos entregados por Bischoff & Bischoff el período de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Los productos
se entregan libres de defectos de fabricación y de materiales.
Si se demuestra que hay un defecto de material o de fabricación, las
piezas defectuosas serán reemplazadas sin cargo.
2. Las reclamaciones de garantía no serán atendidas si la reparación
o sustitución de algunos componentes están dentro de las siguientes
razones:
a) Componentes con desgaste por uso: baterías, escobillas de carbón,
empuñaduras, reposabrazos, tapicería, ruedas, frenos, tapas, etc.
b) Sobrecarga del producto, como exceder el peso máximo del usuario
o carga útil.
c) El producto o la pieza no se ha cuidado de acuerdo con las instruc-
ciones de funcionamiento del fabricante, las instrucciones de cuidado
e higiene o las recomendaciones establecidas en las instrucciones de
mantenimiento.
d) Se han utilizado accesorios no originales.
e) El producto o la pieza ha sido dañado por negligencia, accidente o
uso inadecuado dañado.
f) Ha habido cambios/modificaciones en el producto o piezas
realizados que se desvían de las especificaciones del fabricante.
g) Las reparaciones se han realizado antes antes de informar a nuestro
servicio postventa.
3. Notificar para reclamar garantía:
póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente con una
descripción detallada del problema.
El producto debe ser de la marca Bischoff & Bischoff y únicamente
podrá repararse por un distribuidor autorizado.
4. La garantía se extiende a las piezas reparadas o cambiadas dentro
del alcance de dicha garantía.
Período de garantía restante del producto según la cláusula 1.
5. Repuestos originales instalados a cargo del cliente, se otorga una
garantía de 12 meses.
6. Si la rectificación falla después de un período de tiempo razonable,
DE
185184 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
el comprador puede optar por exigir una reducción en el pago o
rescindir el contrato.
7. La garantía está sujeta a la ley del país en el que se compró el
producto Bischoff & Bischoff.
Además, tenga en cuenta los requerimientos de cuidados de Bi-
schoff & Bischoff.
Información de garantía, higiene y mantenimiento, Su distribuidor
especializado estará encantado de proporcionárselo.
Se aplica un período de garantía de un año a los dispositivos de
reemplazo y las reparaciones.
Observe también las instrucciones de cuidado, garantía, higiene y
mantenimiento de Bischoff & Bischoff. Su distribuidor especializado
le proporcionará estos datos.
La inobservancia de las instrucciones de uso,
así como trabajos de mantenimiento realizados
incorrectamente y en particular los cambios técnicos
y adiciones realizados sin el consentimiento de:
Bischoff & Bischoff GmbH, llevan a la extinción
tanto la garantía como la responsabilidad del
producto general.
¡Información!
Pueden existir errores tipográficos, de producto, los cambios de co-
lor y la información técnica .
Los colores de los productos mostrados pueden diferir ligeramente
de la realidad. Las ilustraciones pueden contener accesorios.
La versión actual de las instrucciones de uso se encuentra en la
zona de descargas en nuestra web:
www.bischoff-bischoff.com
Certificado de garantía
Producto: Ejoy RD
Número de serie:*
* (a rellenar por el distribuidor)
Detalles:
Fecha y Sello
(Preste atención a nuestros términos y condiciones generales)
*Las etiquetas de advertencia se encuentran en el soporte del asiento
DE
187186 Bischoff & Bischoff GmbH - 2023-12-14 Revision: 5
Ejoy RD | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XL | Silla de ruedas eléctrica
Ejoy RD XXL | Silla de ruedas eléctrica
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XL
Silla de ruedas eléctrica | Ejoy RD XXL
ES
Notizen | Notes | Notas Notizen | Notes | Notas
Bischoff & Bischoff GmbH
Im Stöckmädle 13
D-76307 Karlsbad
www.bischoff-bischoff.com
MOVILIDAD Bischoff &Bischoff IBERIA S.L.
P.I. Can Mascaró
C/Ponent, Nave 1-A
E-08756 La Palma de Cervelló
www.bbiberia.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Bischoff & Bischoff RD XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para