Kromschroder DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ÍNDICE
Cert. Version 05.18 · Edition 04.23 · PT ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Pressostatos de ar DL2E, DL4E, DL14E, DL35E
1 Segurança ............................1
2 Verificar a utilização .....................2
3 Montagem ............................2
4 Instalação elétrica.......................3
5 Ajuste................................4
6 Teste funcional.........................4
7 Acessórios ............................5
8 Dados técnicos ........................6
9 Vida útil ..............................6
10 Certificação ..........................6
11 Logística.............................7
12 Eliminação ...........................7
1 SEGURANÇA
1.1 Ler e guardar
Ler estas instruções atentamente antes
da montagem e operação. Depois da montagem,
entregar as instruções ao usuário. Este aparelho
deverá ser instalado e colocado em funcionamento
segundo as disposições e normas vigentes. Tam-
bém podem ser consultadas estas instruções em
www.docuthek.com.
1.2 Legenda
1, 2, 3, a, b, c = ação
= indicação
1.3 Garantia
Não nos responsabilizamos por danos causados
por não-cumprimento das instruções e por utiliza-
ção não conforme.
1.4 Notas de segurança
No Manual, as informações relevantes para a segu-
rança vão assinaladas da seguinte maneira:
PERIGO
Chama a atenção para situações perigosas.
AVISO
Chama a atenção para possível perigo de vida ou
de ferimentos.
CUIDADO
Chama a atenção para possíveis danos materiais.
Todos os trabalhos devem ser realizados somente
por pessoal técnico especializado em gás. Os
trabalhos no sistema elétrico devem ser realizados
somente por eletricistas devidamente qualificados.
1.5 Alteração, peças de reposição
É proibido proceder a qualquer alteração de caráter
técnico. Utilizar exclusivamente peças de reposição
originais.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DL2-35E · Edition 04.23
PT-2
2 VERIFICAR A UTILIZAÇÃO
DL2-35E
Para controle da pressão positiva, negativa e dife-
rencial, para ar, gás de combustão ou outros gases
não agressivos.
O funcionamento é garantido somente nos limites
indicados, ver página 6 (8 Dados técnicos).
Qualquer outra utilização será considerada não
conforme.
2.1 Descrição do código DL2–35E
DL Pressostato de ar
2 Range de ajuste 20–200Pa
4 Range de ajuste 50–400Pa
14 Range de ajuste 300–1400Pa
35 Range de ajuste 1200–3500Pa
E Com conexão por tubo flexível, parafuso
de ajuste
H Range de temperatura de -40 a +110°C
(-40 a +230°F)
G Com contatos de ouro
-1 Conexão elétr. com conectores chatos
AMP
W Suporte de fixação (forma de Z)
1) DL2E: ponto de comutação 20–30Pa com montagem
de cabeça para baixo.
2) Range de ajuste: DL2EH = 45–200Pa, DL4EH =
70–400Pa.
2.2 Descrição do código DL2–35ET
DL Pressostato de ar
2 Range de ajuste 0,12–0,8 in W.C.
(30–200Pa)
4 Range de ajuste 0,2–1,6 in W.C.
(50–400Pa)
14 Range de ajuste 1,2–5,6 in W.C.
(300–1400Pa)
35 Range de ajuste 4,8–14 in W.C. (1200–
3500Pa)
E Com conexão por tubo flexível, parafuso
de ajuste
T Produto T
G Com contatos de ouro para 12–250V
-1 Conexão elétr. com conectores chatos
AMP (homologadosUR)
1) DL2: ponto de comutação 0,08–0,12 inW.C. com
montagem de cabeça para baixo.
2.3 Designações das peças
2
1
3
1 Tampa
2 Corpo
3 Parafuso de ajuste
2.4 Etiqueta de identificação
Pressão de entrada máx. pmáx. = pressão de
resistência, tensão da rede, pressão de comuta-
ção, temperatura ambiente, tipo de proteção: ver
etiqueta de identificação.
Posição de montagem: ver o ajuste da pressão
de comutação(Pa) na etiqueta de identificação.
3 MONTAGEM
CUIDADO
Para não danificar o aparelho durante a monta-
gem e o funcionamento, observar o seguinte:
Se o aparelho cair, o mesmo poderá sofrer
danos permanentes. Neste caso trocar o
aparelho completo bem como os seus módulos
acessórios antes da utilização.
Observar a temperatura máxima do fluido e do
ambiente– ver página 6 (8 Dados técnicos).
Caso contrário, existe perigo de congelamento
devido a temperaturas negativas, deslocação
do ponto de comutação ou corrosão no
aparelho que pode ter como consequência mau
funcionamento do aparelho.
Água de condensação não deve entrar no
aparelho.
Proteger as conexões contra a penetração das
partículas de sujeira ou da umidade do fluido a
ser medido e do ar de ambiente. Em caso de
necessidade, instalar um filtro.
Evitar forças mecânicas de impulso fortes no
aparelho.
Em caso de pressões muito variáveis montar
um bocal de amortecimento.
Se a base for irregular, fixar o pressostato só
com dois parafusos no mesmo lado na chapa
de montagem ou no canal do ar, para evitar
deformações no pressostato.
Vapores contendo silicone podem perturbar o
contato. Em caso de utilização de tubos de
silicone, usar tubos de silicone suficientemente
maleáveis.
Com alto grau de umidade do ar recomenda-
mos um pressostato com contato de ouro
devido à sua maior resistência à corrosão.
Quando as condições de utilização são difíceis,
recomendamos a instalação de um controlador
de corrente de repouso.
DL2-35E · Edition 04.23
PT-3
Pode ser montado em qualquer posição. Para o
ajuste, ver etiqueta de identificação. Em outras
posições de montagem, o ponto de comuta-
çãopS muda-se.
ps = SK SK + 13 Pa
[+ 0,052 "WC] SK - 13 Pa
[- 0,052 "WC]
DL 2 – 35E
1 A montagem do DL2-35E pode ser através de
parafusos, clipe de fixação ou suporte de
fixação.
Aparafusamento
a
66 mm
(2.6")
ø4,4 mm
(0.17")
b
Clipe de fixação S/D
a b
Suporte de fixação Z/L
a b
2 Conectar o tubo flexível. Ø da conexão:
6mm(0,236").
Pressão de entrada ou pressão diferencial máx.,
ver página 4 (5.1 Range de ajuste).
Pressão positiva
Pressão negativa
Pressão diferencial
4 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Se o pressostato comutou uma vez com uma
tensão >24V (>30V) e uma corrente >0,1A
com cosφ=1 ou >0,05A com cosφ=0,6,
a camada de ouro dos contatos é queimada.
Depois poderá ser operado somente com esta
ou uma tensão maior.
CUIDADO
Para não danificar o DL2-35E durante o
funcionamento, observar a potência de
comutação, ver página 6 (8 Dados
técnicos).
Em caso de potência de comutação pequena,
como p.ex. a 24V, 8mA, e com ar contendo
silicone ou óleo, recomenda-se a utilização de um
elementoRC (22Ω, 1µF).
NO
C = 1 µF R = 22 Ω
2
NC
1
COM
3
1 Desligar o sistema do fornecimento elétrico.
Para a instalação elétrica utilizar conectores
chatos AMP.
2 3 4
O cabo deve ser instalado para baixo do dispo-
sitivo de alívio de tração.
5 6
7 Fazer a instalação elétrica de acordo com o
diagrama de conexões.
Os contatos 3 e 2 fecham com pressão cres-
cente. Os contatos 1 e 3 fecham com pressão
decrescente. Se estiver disponível um contato
de trabalho, deixa de existir o contatoNC.
DL2-35E · Edition 04.23
PT-4
NO
2NC
1
COM
3
L1
COM
3
NC
1
NO
2
8 Depois de efetuar a instalação elétrica, voltar a
montar a tampa do corpo (torque de aperto, ver
página 6 (8 Dados técnicos)) ou continuar
com o ajuste.
5 AJUSTE
O ponto de comutação pS é ajustável mediante o
parafuso de ajuste.
1 Desligar o sistema do fornecimento elétrico.
2 Desparafusar a tampa do corpo.
3 Retirar com cuidado os conectores chatos AMP
dos contatos.
4 Conectar o multímetro.
5
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2
NC
1
COM
3
6 Ajustar o ponto de comutação pS mediante o
parafuso de ajuste, ver tabela “Range de ajuste”.
7 8
9 Conectar o manômetro.
10
0ps
11 Aumentar a pressão. Durante isso, observar o
ponto de comutação no multímetro e no
manômetro.
12 Se o DL2-35E não se atuar no ponto de ajuste
desejado, corrigir no parafuso de ajuste o valor
deste ponto de ajuste. Despressurizar e repetir o
processo.
13 Após o ajuste bem sucedido, voltar a colocar os
conectores chatos AMP nos contatos e montar
a tampa do corpo (torque de aperto, ver página
6 (8 Dados técnicos)).
5.1 Range de ajuste
Tipo Range de ajuste1)
[Pa]
Diferencial
de comuta-
ção médio2)
[Pa]
mín. máx. mín. máx.
DL2E 20 200 15 25
DL2ET 30 200 15 25
DL2EH 45 200 15 25
DL4E,
DL4ET 50 400 20 50
DL4EH 70 400 20 50
DL14E,
DL14ET 300 1400 30 60
DL35E,
DL35ET 1200 3500 60 100
Tipo Range de ajuste1)
[inW.C.]
Diferencial
de comuta-
ção médio2)
[inW.C.]
mín. máx. mín. máx.
DL2ET 0,12 0,8 0,05 0,10
DL4ET 0,2 1,6 0,08 0,20
DL14ET 1,20 5,6 0,12 0,24
DL35ET 4,8 14,1 0,24 0,40
1) Tolerância de ajuste= ±15% do valor da escala, mas
no mín. ±10Pa [±0,04inW.C.].
2) Diferencial de comutação médio em ajuste mín. e máx.
ou conforme acordo.
Tipo Desvio do ponto de comutação
durante o teste segundo
EN1854 pressostatos de ar
DL2E,
DL2ET ±15%/no mín. ±6Pa
[±0,02inW.C.]
DL2EH ±15%/no mín. ±8Pa
DL4E,
DL4ET ±15%/no mín. ±8Pa
[±0,03inW.C.]
DL4EH ±15%/no mín. ±12Pa
DL14E,
DL14ET ±15%/no mín. ±40Pa
[±0,16inW.C.]
DL35E,
DL35ET ±15%/no mín. ±90Pa
[±0,36inW.C.]
6 TESTE FUNCIONAL
Recomenda-se uma verificação da função uma vez
por ano.
DL2-35E · Edition 04.23
PT-5
7 ACESSÓRIOS
7.1 Suporte de fixação L(A)
48 mm
(18.9")
34 mm
(13.38")
4,3 mm
(0.17")
3,1 mm
(0.12")
Forma de A, código de pedido: 74919825.
7.2 Suporte de fixaçãoZ
59 mm (0.232")
40 mm (0.157")
4,2 mm (0.165")
5,5 mm (0.217")
Código de pedido 74919824.
7.3 Clipe de fixação S
Para uma fixação segura são necessários somente
dois orifícios na placa de montagem ou no canal
do ar.
56 (2.2")
0,8 1,1
(0.03 0.043")
ø 5,8 (0.23")
Código de pedido: 34335764.
7.4 Clipe de fixação D
Para uma fixação hermética no que respeita a pres-
são, o clipeD é montado da frente ou da trás na
placa de montagem. O pressostato é simplesmente
encaixado no clipe.
35 mm
(1.38")
35 mm
(1.38")
ø 3,0 mm
(0.12")
Para fixação no lado da ligação da pressão: clipe
branco. Código de pedido: 74921513.
Para fixação nos três outros lados: clipe azul. Códi-
go de pedido: 74921512.
7.5 Adaptador do flange do motor
Kit com parafusos de fixação para a fixação direta
no motor do ventilador.
Código de pedido: 74920415
7.6 Kit de mangueira
Somente para a operação com ar.
Tubo flexível de PVC de 2m, 2flanges de conexão
de canal com parafusos, 2prolongamentos de
90mm, 2conexões angulares.
Código de pedido: 74919272.
7.7 DL2–35E: bucha para entrada do cabo
Bucha para entrada do cabo para o tipo de
proteção IP42/IP44 dependendo da posição de
montagem.
IP 42 IP 44
IP 44
IP 44
Posição de montagem horizontal e de cabeça para
baixo: IP44
Código de pedido: 34919801
DL2-35E · Edition 04.23
PT-6
8 DADOS TÉCNICOS
Condições de ambiente
Tipo de proteção conforme IEC 60529:
IP 00 = sem tampa,
IP 10 = pode ser montado em qualquer posição
com tampa,
IP 21 = a abertura na tampa mostra para baixo,
IP 42/44 = tampa com bucha para entrada do cabo.
Temperatura ambiente admitida no funcionamento:
DL..E: -20 até +85°C (-4 até +185°F),
DL..EH: -40 até +110°C (-40 até +230°F),
DL..T: -40 até +60°C (-40 até +140°F).
Temperatura de armazenamento e transporte:
DL..E, DL..T: -20 até +40°C (-4 até +104°F),
DL..EH: -20 até +60°C (-4 até +140°F).
Não são permitidos o congelamento, a condensa-
ção e o vapor de água no aparelho.
Classe de proteçãoII conforme VDE0106-1.
O aparelho não está adequado para a limpeza com
jatos de alta pressão de água e/ou produtos de
limpeza.
Dados mecânicos
Microinterruptor conforme EN61058-1.
Tipos de gás: ar ou gás de combustão, nenhum gás
combustível, nenhum gás agressivo.
Temperatura do fluido = temperatura ambiente.
Pressão de entrada máx. pmáx. = pressão de resis-
tência ou pressão diferencial:
DL..E = 5000Pa (20 inW.C.),
DL..EH = 1500Pa (6 inW.C.),
DL..ET = 5000Pa (20 inW.C.).
Diferencial de comutação, ver página 4 (5.1
Range de ajuste).
Pressostato de membrana, sistema de membrana
LSR maleável.
Corpo: plástico PBT reforçado com fibra de vidro e
baixa liberação de gás.
Peso: 83 g (2,9oz).
Torque de aperto recomendado:
Componente Torque de aperto [Ncm]
Parafusos da
tampa 65
Alívio de tração 65
Dados elétricos
Potência de comutação
UI
(cosφ=1)
I
(cos φ =
0,6)
DL 24–
250VCA 0,05–5A 0,05–1A
DL..G 5–250VCA 0,01–5A 0,01–1A
DL..G 5–48V CC 0,01–1A 0,01–1A
DL..T 30–
240VCA 5A 0,5A
DL..TG <30VCA/
CC 0,1A 0,05A
Distância de contato < 3mm (μ).
Se o pressostato comutou uma vez com uma
tensão >24V (>30V) e uma corrente >0,1A com
cosφ=1 ou >0,05A com cosφ=0,6, a camada
de ouro dos contatos é queimada. Depois poderá
ser operado somente com esta ou uma tensão
maior.
9 VIDA ÚTIL
Esta indicação da vida útil se baseia numa utilização
do produto de acordo com estas instruções de
operação. Após ter sido atingido o fim da sua vida
útil, é necessário substituir os produtos relevantes à
segurança.
Vida útil (relativa à data de fabricação) segundo a
EN13611, EN1854 para DL2-35E: 10anos.
Para mais informações, favor consultar os disposi-
tivos normativos em vigor e o portal na internet da
afecor (www.afecor.org).
Este processo se aplica para sistemas de aqueci-
mento. Para equipamentos com processos térmi-
cos ter em consideração as normas locais.
10 CERTIFICAÇÃO
Declaração de conformidade
Nós, como fabricantes, declaramos que os
produtos DL2-35E com o n° de identificação
CE- 0085AP0466 cumprem com os requisitos das
diretrizes e normas em referência.
Diretrizes:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Regulamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Normas:
EN1854:2010
O produto respectivo corresponde ao tipo testado.
A produção está sujeita ao procedimento de
monitoramento de acordo com o regulamento (EU)
2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
Declaração de conformidade escaneada (D, GB)–
ver www.docuthek.com
10.1 Certificação UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1854:2010
DL2-35E · Edition 04.23
PT-7
10.2 Homologação FM, UL, AGA, União Adua-
neira Euroasiática, conforme RoHS
AGA
10.3 Regulamento REACH
O aparelho contém substâncias que suscitam ele-
vada preocupação (SVHC) que figuram na Lista de
Substâncias Candidatas do Regulamento europeu
REACH N°1907/2006. Ver Reach list HTS no site
www.docuthek.com.
10.4 RoHS China
Diretriz relativa à restrição do uso de substâncias
perigosas (RoHS) na China. Quadro de revelação
(Disclosure Table China RoHS2) escaneado, ver
certificados no site www.docuthek.com.
11 LOGÍSTICA
Transporte
Proteger o aparelho contra forças externas (golpes,
choques, vibrações).
Temperatura de transporte: ver página 6 (8
Dados técnicos).
O transporte está sujeito às condições de ambiente
mencionadas.
Comunicar imediatamente eventuais danos de
transporte no aparelho ou na embalagem.
Verificar se chegaram todas as peças do forneci-
mento.
Armazenamento
Temperatura de armazenamento: ver página 6
(8 Dados técnicos).
O armazenamento está sujeito às condições de
ambiente mencionadas.
Tempo de armazenamento: 6 meses antes da
primeira utilização na embalagem original. Se o ar-
mazenamento ultrapassar este tempo, a vida útil irá
ser reduzida de acordo com o tempo extra o qual o
equipamento foi armazenado.
12 ELIMINAÇÃO
Aparelhos com componentes eletrônicos:
Diretriz REEE 2012/19/UE – Diretriz relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos
O produto e a suas embalagens devem ser en-
tregues após o término da vida útil (número máximo
de ciclos de operação) num centro de reciclagem.
O aparelho não deve ser colocado no lixo domésti-
co normal. Não queimar o produto.
Se o cliente desejar, os aparelhos usados serão re-
colhidos pelo fabricante a custos do cliente segun-
do as normas legais de recuperação de resíduos.
DL2-35E · Edition 04.23
PT-8
© 2023 Elster GmbH
Reservamo-nos os direitos de introduzir modificações devidas ao progresso técnico.
A gama de produtos da Honeywell Thermal Solutions compreende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Para descobrir mais sob nossos produtos,
visite o site ThermalSolutions.honeywell.com ou contate vosso
engenheiro de distribuição Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Direção central dos serviços de assistência no mundo:
T +49 541 1214-365 ou -555
Tradução do Alemão
PARA MAIS INFORMAÇÕES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación