Brandt CAF100PX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
23
Estimada Clienta, estimado Cliente:
Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él
nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde
hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro
servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a
todas sus dudas o sugerencias.
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará
nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria.
A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente
de su compra.
Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este
manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su
funcionamiento.
24
ÍNDICE
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 25
a) Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 25
b) Datos técnicos ......................................................................................................... 28
c) Conservación del medio ambiente ............................................................................. 28
2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA .................................................................................. 29
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................... 29
a) Utilización del aparato .............................................................................................. 29
b) Consejos para tomar un buen café ............................................................................ 31
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 32
a) Limpieza del aparato ................................................................................................ 32
b) Limpiar las incrustaciones del aparato ....................................................................... 32
25
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o
cediera este aparato a otra persona, entréguele este
manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea
estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este
aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad
y en la de los demás.
a) Instrucciones de seguridad
Al enchufar el aparato
Este aparato ha sido previsto exclusivamente para uso
doméstico. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos,
cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u otras
habitaciones que respondan a esas características.
Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el
aparato está en perfecto estado, especialmente que no hayan
sufrido ningún daño el enchufe y el cable. Si tuviera cualquier
dura, diríjase al servicio posventa de su vendedor.
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de
la red coincide con la que figura en la placa de características
del aparato.
No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si
fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y
alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.
El aparato no ha sido pensado para funcionar respondiendo
a un temporizador externo ni con un mando a distancia.
Antes de emplear el aparato, colóquelo sobre una superficie
seca, lisa y estable.
Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
26
Los niños no deben jugar con este aparato.
Durante su funcionamiento
Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a
menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados
o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el
aparato por parte de una persona que sea responsable de su
seguridad.
Personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas solamente podrán utilizar este aparato
tras haber recibido la información necesaria referente al uso
del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros
que supone hacerlo.
Las partes accesibles del aparato pueden calentarse durante
su funcionamiento. Los niños pequeños deben mantenerse
lejos del aparato, a menos que estén vigilados
permanentemente. Agarrar siempre el aparato por su asa.
No utilice la jarra de servir si estuviera rota o con el asa floja,
o en mal estado. Cualquier fisura o pequeña rotura del cristal
puede romper la jarra de servir, o contaminar el contenido
líquido con trocitos de cristal.
Respete las cantidades mínima (indicada como MIN) y
máxima (indicada como MAX) de agua que se vierten en el
recipiente para preparar el café.
No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes
(estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno
microondas, etc.)
No deje el aparato encendido ni deje que funcione vacío,
porque puede ser peligroso.
27
No desenchufe nunca el aparato si el aparato está
calentándose.
No tire nunca del cordón. Desenchufe el aparato tirando del
enchufe.
Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ser peligroso y causar lesiones.
Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar
líquido caliente fuera del recipiente.
Para la limpieza
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el cable está
desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se
enfríe.
No se puede reemplazar el cable. Si el cable estuviera
dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este
producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para más
información, consulte las condiciones de garantía que le haya
entregado éste.
No sumerja en ningún caso la base del aparato en agua ni en
cualquier otro líquido. Existe riesgo de descargas eléctricas.
No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni
productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparto por
fuera. Podría deteriorarse.
La limpieza y la conservación del aparato no deben ser
realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y que
estén bajo vigilancia de un adulto.
Utilización inadecuada:
Utilice este aparato únicamente para los usos que se
describen en este manual.
28
Le fabricante se desentiende de cualquier responsabilidad en
caso de utilización no adecuada.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico
en viviendas privadas. La utilización de este producto en
locales comunitarios o profesionales, tales como oficinas o
talleres, locales de campings, hoteles, etc. no es un uso
adecuado de los definidos por el fabricante.
Durante su funcionamiento las superficies del aparato se
calientan.
b) Datos técnicos
Modelo CAF100PX
Corriente eléctrica 220–240 V / 50 / 60 HZ
Consumo 1000–1190 W
Dimensiones en mm (H x L x P) 209 X 14 X 204 mm
Peso neto 1,01 kg
c) Conservación del medio ambiente
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe
llevarse a un punto limpio o entré
g
ueselo a su vendedor. De esta manera evitará las
consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría
deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así ades colaborará con el reciclaje
de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura
doméstica. Para obtener más información, contacte con su ayuntamiento o con la
tienda donde adquirió el producto.
29
2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA
1: Émbolo
2: Asa
3: Indicador de temperatura
4: Botón de encendido / apagado
5: Pico vertedor
6: Base
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO
a) Utilización del aparato
Café (70°C)
Etapa 1:
- Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance
de los niños, y enchúfela.
- Tire del émbolo verticalmente y extráigalo.
- Llene la cafetera con agua. El nivel de agua no debe superar la señal "MAX" (1 L).
- Vuelva a colocar la tapa, manteniendo el émbolo vertical, y coloque la cafetera sobre su
base.
- Pulse dos veces el botón de encendido. El piloto luminoso se enciende a 70°C: el agua
empieza a calentarse.
30
Etapa 2:
- Una vez caliente el agua, parpadeará el piloto luminoso. Quite con suavidad la tapa de la
cafetera, sujetando la cafetera por el asa.
- Eche el café molido en el agua (aproximadamente 1 cuchara de café para una taza).
- Vuelva a colocar la tapa, llevando el émbolo a la parte superior de la cafetera. No empuje
el émbolo. Deje que se haga la infusión entre 4 y 10 minutos, en función de la intensidad
que desee.
- Sujete con firmeza el recipiente por el asa, y presione ligeramente con la mano el émbolo
para que vaya bajando. Para que el resultado sea óptimo, mantenga una presión baja a
medida que va bajando el émbolo despacio uniformemente.
Etapa 3:
- Bajo la presión del émbolo, los granos de café quedan separados de la bebida. ¡El café
está listo!
- Deje el émbolo completamente abajo, y sirva el café.
Para seleccionar la función conservación caliente, pulse el botón de encendido 1 vez en cuanto
el agua esté caliente. La temperatura de la cafetera se mantenda 70°C, temperatura ideal para
servir el café.
Para interrumpir la función conservación caliente, pulse el botón de encendido durante 3
segundos, o retire la cafetera de su base.
Si el filtro estuviera atascado, o si le resultara difícil empujar el émbolo, sáquelo de la
cafetera, remueva suavemente la mezcla, y continúa con la operación.
Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar líquido caliente fuera del
recipiente.
Té (90°C)
- Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance
de los niños, y enchúfela.
31
- Tire del émbolo verticalmente y extráigalo. Llene la cafetera con agua. El nivel de agua no
debe superar la señal "MAX" (1 L).
- Vuelva a colocar la tapa, y ponga la cafetera sobre su base.
- Pulse dos veces el botón de encendido para que el agua se caliente. El piloto luminoso se
enciende a 90°C: el agua empieza a calentarse.
- Una vez caliente el agua, parpadeará el piloto luminoso. Quite con suavidad la tapa de la
cafetera, sujetando la cafetera por el asa con firmeza. Eche el té en el agua caliente
(aproximadamente 1 cuchara de café para una taza).
- Vuelva a colocar la tapa, llevando el émbolo a la parte superior de la cafetera. No empuje
el émbolo, y deje que se haga la infusión a su gusto.
- Sujete con firmeza el recipiente, y presione ligeramente con la mano el émbolo para que
vaya bajando. Para que el resultado sea óptimo, mantenga una presión baja a medida que
va bajando el émbolo despacio uniformemente.
Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar líquido caliente fuera del
recipiente.
Para seleccionar la función conservación caliente, pulse el botón de encendido 3 veces en cuanto
el agua esté caliente. La temperatura de la cafetera se mantenda 90°C. La cafetera conservará
esa temperatura durante 25 minutos, y seguidamente se apagará si en ese tiempo no se ha
servido ninguna vez.
Para interrumpir la función conservación caliente, pulse el botón de encendido durante 3
segundos, o retire la cafetera de su base.
Leche (45°C)
- Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance
de los niños, y enchúfela.
- Tire del émbolo verticalmente y extráigalo. Llene la cafetera con leche. El nivel de la leche
no debe superar la sal "MAX" (1 L). Vuelva a colocar la tapa, y ponga la cafetera sobre
su base.
- Para calentar la leche, pulse 3 veces el botón de encendido. El piloto luminoso se enciende
a 45°C: la leche empieza a calentarse. La temperatura de 45°C es ideal para la leche del
biberón.
Para seleccionar la función conservación caliente, pulse el botón de encendido 2 veces en cuanto
el agua esté caliente del todo. La temperatura de la cafetera se conservará a 45°C.
Para interrumpir la función conservación caliente, pulse el botón de encendido durante 3
segundos, o retire la cafetera de su base.
b) Consejos para tomar un buen café
Para que el ca tenga mejor sabor y mejor aroma, recomendamos emplear granos de
café molido, ni demasiado fino para que no se deposite en el fondo de las tazas, ni
demasiado grueso, para que no tapone el filtro.
La cafetera mantendrá el café caliente gracias a la función conservación caliente, pero el mejor
café es aquél que se bebe recién hecho.
32
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO
a) Limpieza del aparato
Antes de limpiar la cafetera, apague el interruptor, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe.
Limpie la placa calefactora con un paño húmedo y agua con jabón.
Limpie el portafiltro, la jarra de servir y la tapa de la jarra con agua caliente con un producto
limpiador de vajillas. Enjuague y seque las piezas antes de volver a montarlas.
Para evitar mezclar sabores, limpie su cafetera con agua con limón.
Para quitar las manchas de la jarra de servir, frótela con bicarbonato sódico o con algún
producto limpiador suave. Para manchas difíciles de quitar, llene la jarra de servir con
agua caliente y añada dos cucharadas de producto limpiador para lavavajillas. Déjela
reposar durante varias horas. Lave la jarra de servir, y séquela bien.
No emplee detergentes ni productos abrasivos para limpiar la cafetera. No sumerja el
cuerpo del aparato directamente en el agua, ni en ningún otro líquido.
No desmonte el aparato usted mismo.
Si se ha deteriorado el cable de conexión, no lo repare usted mismo. Acuda a
especialistas competentes.
b) Limpiar las incrustaciones del aparato
Dependiendo de la dureza del agua, y de la frecuencia con que utilice la cafetera, es posible que
los conductos se vayan atascando debido al contenido calcáreo del agua. Esto de detecta cuando
el filtraje tarda más de lo normal. Para evitarlo, siga el procedimiento siguiente:
Llene el depósito con un tercio de vinagre y dos tercios de agua.
Enchufe la cafetera y póngala en marcha.
Transcurridos 30 segundos, apague el aparato.
Espere 30 minutos para que actúe el vinagre, y a continuación, vuelva a encender el aparato.
Una vez acabado el ciclo de hacer café, apague la cafetera.
Repita la operación 2 o 3 veces, en función de la gravedad de las incrustaciones.
Una vez eliminadas las incrustaciones de la cafetera, hágala funcionar 2 o 3 veces solamente
con agua, para eliminar cualquier residuo de vinagre.
La frecuencia de la operación de eliminar las incrustaciones depende del tipo de agua que utilice
para hacer el café:
- agua dulce: cada 6 meses
- agua normal: cada 2-3 meses
- agua dura: cada 6 a 8 semanas
BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)

Transcripción de documentos

Estimada Clienta, estimado Cliente: Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace más de 60 años. En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a todas sus dudas o sugerencias. También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento. 23 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 25 a) Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 25 b) Datos técnicos ......................................................................................................... 28 c) Conservación del medio ambiente ............................................................................. 28 2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA .................................................................................. 29 3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................... 29 a) Utilización del aparato .............................................................................................. 29 b) Consejos para tomar un buen café ............................................................................ 31 4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 32 a) Limpieza del aparato ................................................................................................ 32 b) Limpiar las incrustaciones del aparato ....................................................................... 32 24 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demás. a) Instrucciones de seguridad Al enchufar el aparato  Este aparato ha sido previsto exclusivamente para uso doméstico. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos, cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u otras habitaciones que respondan a esas características.  Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el aparato está en perfecto estado, especialmente que no hayan sufrido ningún daño el enchufe y el cable. Si tuviera cualquier dura, diríjase al servicio posventa de su vendedor.  Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de la red coincide con la que figura en la placa de características del aparato.  No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.  El aparato no ha sido pensado para funcionar respondiendo a un temporizador externo ni con un mando a distancia.  Antes de emplear el aparato, colóquelo sobre una superficie seca, lisa y estable.  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 25  Los niños no deben jugar con este aparato. Durante su funcionamiento  Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad.  Personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas solamente podrán utilizar este aparato tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.  Las partes accesibles del aparato pueden calentarse durante su funcionamiento. Los niños pequeños deben mantenerse lejos del aparato, a menos que estén vigilados permanentemente. Agarrar siempre el aparato por su asa.  No utilice la jarra de servir si estuviera rota o con el asa floja, o en mal estado. Cualquier fisura o pequeña rotura del cristal puede romper la jarra de servir, o contaminar el contenido líquido con trocitos de cristal.  Respete las cantidades mínima (indicada como MIN) y máxima (indicada como MAX) de agua que se vierten en el recipiente para preparar el café.  No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.  No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes (estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno microondas, etc.)  No deje el aparato encendido ni deje que funcione vacío, porque puede ser peligroso. 26  No desenchufe nunca el aparato si el aparato está calentándose.  No tire nunca del cordón. Desenchufe el aparato tirando del enchufe.  Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser peligroso y causar lesiones.  Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar líquido caliente fuera del recipiente. Para la limpieza  Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el cable está desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se enfríe.  No se puede reemplazar el cable. Si el cable estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para más información, consulte las condiciones de garantía que le haya entregado éste.  No sumerja en ningún caso la base del aparato en agua ni en cualquier otro líquido. Existe riesgo de descargas eléctricas.  No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparto por fuera. Podría deteriorarse.  La limpieza y la conservación del aparato no deben ser realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y que estén bajo vigilancia de un adulto. Utilización inadecuada:  Utilice este aparato únicamente para los usos que se describen en este manual. 27  Le fabricante se desentiende de cualquier responsabilidad en caso de utilización no adecuada.  Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico en viviendas privadas. La utilización de este producto en locales comunitarios o profesionales, tales como oficinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no es un uso adecuado de los definidos por el fabricante. Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo Corriente eléctrica Consumo Dimensiones en mm (H x L x P) Peso neto c) CAF100PX 220–240 V / 50 / 60 HZ 1000–1190 W 209 X 14 X 204 mm 1,01 kg Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además colaborará con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de recursos. Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura doméstica. Para obtener más información, contacte con su ayuntamiento o con la tienda donde adquirió el producto. 28 2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA 1: 2: 3: 4: 5: 6: Émbolo Asa Indicador de temperatura Botón de encendido / apagado Pico vertedor Base 3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO a) Utilización del aparato  Café (70°C) Etapa 1: - Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance de los niños, y enchúfela. - Tire del émbolo verticalmente y extráigalo. - Llene la cafetera con agua. El nivel de agua no debe superar la señal "MAX" (1 L). - Vuelva a colocar la tapa, manteniendo el émbolo vertical, y coloque la cafetera sobre su base. - Pulse dos veces el botón de encendido. El piloto luminoso se enciende a 70°C: el agua empieza a calentarse. 29 Etapa 2: - Una vez caliente el agua, parpadeará el piloto luminoso. Quite con suavidad la tapa de la cafetera, sujetando la cafetera por el asa. - Eche el café molido en el agua (aproximadamente 1 cuchara de café para una taza). - Vuelva a colocar la tapa, llevando el émbolo a la parte superior de la cafetera. No empuje el émbolo. Deje que se haga la infusión entre 4 y 10 minutos, en función de la intensidad que desee. - Sujete con firmeza el recipiente por el asa, y presione ligeramente con la mano el émbolo para que vaya bajando. Para que el resultado sea óptimo, mantenga una presión baja a medida que va bajando el émbolo despacio uniformemente. Etapa 3: - Bajo la presión del émbolo, los granos de café quedan separados de la bebida. ¡El café está listo! - Deje el émbolo completamente abajo, y sirva el café. Para seleccionar la función conservación caliente, pulse el botón de encendido 1 vez en cuanto el agua esté caliente. La temperatura de la cafetera se mantendrá a 70°C, temperatura ideal para servir el café. Para interrumpir la función conservación caliente, pulse el botón de encendido durante 3 segundos, o retire la cafetera de su base. Si el filtro estuviera atascado, o si le resultara difícil empujar el émbolo, sáquelo de la cafetera, remueva suavemente la mezcla, y continúa con la operación. Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar líquido caliente fuera del recipiente.  Té (90°C) - Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance de los niños, y enchúfela. 30 - Tire del émbolo verticalmente y extráigalo. Llene la cafetera con agua. El nivel de agua no debe superar la señal "MAX" (1 L). - Vuelva a colocar la tapa, y ponga la cafetera sobre su base. - Pulse dos veces el botón de encendido para que el agua se caliente. El piloto luminoso se enciende a 90°C: el agua empieza a calentarse. - Una vez caliente el agua, parpadeará el piloto luminoso. Quite con suavidad la tapa de la cafetera, sujetando la cafetera por el asa con firmeza. Eche el té en el agua caliente (aproximadamente 1 cuchara de café para una taza). - Vuelva a colocar la tapa, llevando el émbolo a la parte superior de la cafetera. No empuje el émbolo, y deje que se haga la infusión a su gusto. - Sujete con firmeza el recipiente, y presione ligeramente con la mano el émbolo para que vaya bajando. Para que el resultado sea óptimo, mantenga una presión baja a medida que va bajando el émbolo despacio uniformemente. Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar líquido caliente fuera del recipiente. Para seleccionar la función conservación caliente, pulse el botón de encendido 3 veces en cuanto el agua esté caliente. La temperatura de la cafetera se mantendrá a 90°C. La cafetera conservará esa temperatura durante 25 minutos, y seguidamente se apagará si en ese tiempo no se ha servido ninguna vez. Para interrumpir la función conservación caliente, pulse el botón de encendido durante 3 segundos, o retire la cafetera de su base.  Leche (45°C) - Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y que no resbale, fuera del alcance de los niños, y enchúfela. - Tire del émbolo verticalmente y extráigalo. Llene la cafetera con leche. El nivel de la leche no debe superar la señal "MAX" (1 L). Vuelva a colocar la tapa, y ponga la cafetera sobre su base. - Para calentar la leche, pulse 3 veces el botón de encendido. El piloto luminoso se enciende a 45°C: la leche empieza a calentarse. La temperatura de 45°C es ideal para la leche del biberón. Para seleccionar la función conservación caliente, pulse el botón de encendido 2 veces en cuanto el agua esté caliente del todo. La temperatura de la cafetera se conservará a 45°C. Para interrumpir la función conservación caliente, pulse el botón de encendido durante 3 segundos, o retire la cafetera de su base. b) Consejos para tomar un buen café Para que el café tenga mejor sabor y mejor aroma, recomendamos emplear granos de café molido, ni demasiado fino para que no se deposite en el fondo de las tazas, ni demasiado grueso, para que no tapone el filtro. La cafetera mantendrá el café caliente gracias a la función conservación caliente, pero el mejor café es aquél que se bebe recién hecho. 31 4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO a) Limpieza del aparato Antes de limpiar la cafetera, apague el interruptor, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe.  Limpie la placa calefactora con un paño húmedo y agua con jabón.  Limpie el portafiltro, la jarra de servir y la tapa de la jarra con agua caliente con un producto limpiador de vajillas. Enjuague y seque las piezas antes de volver a montarlas.  Para evitar mezclar sabores, limpie su cafetera con agua con limón. Para quitar las manchas de la jarra de servir, frótela con bicarbonato sódico o con algún producto limpiador suave. Para manchas difíciles de quitar, llene la jarra de servir con agua caliente y añada dos cucharadas de producto limpiador para lavavajillas. Déjela reposar durante varias horas. Lave la jarra de servir, y séquela bien. No emplee detergentes ni productos abrasivos para limpiar la cafetera. No sumerja el cuerpo del aparato directamente en el agua, ni en ningún otro líquido. No desmonte el aparato usted mismo. Si se ha deteriorado el cable de conexión, no lo repare usted mismo. Acuda a especialistas competentes. b) Limpiar las incrustaciones del aparato Dependiendo de la dureza del agua, y de la frecuencia con que utilice la cafetera, es posible que los conductos se vayan atascando debido al contenido calcáreo del agua. Esto de detecta cuando el filtraje tarda más de lo normal. Para evitarlo, siga el procedimiento siguiente:  Llene el depósito con un tercio de vinagre y dos tercios de agua.  Enchufe la cafetera y póngala en marcha.  Transcurridos 30 segundos, apague el aparato.  Espere 30 minutos para que actúe el vinagre, y a continuación, vuelva a encender el aparato.  Una vez acabado el ciclo de hacer café, apague la cafetera.  Repita la operación 2 o 3 veces, en función de la gravedad de las incrustaciones.  Una vez eliminadas las incrustaciones de la cafetera, hágala funcionar 2 o 3 veces solamente con agua, para eliminar cualquier residuo de vinagre. La frecuencia de la operación de eliminar las incrustaciones depende del tipo de agua que utilice para hacer el café: - agua dulce: cada 6 meses - agua normal: cada 2-3 meses - agua dura: cada 6 a 8 semanas BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia) 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Brandt CAF100PX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario