Hitachi PW1A Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for
any errors that may appear in this manual.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune
responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire
respectif.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable
de los errores que puedan aparecer en este manual.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
ENGLISH
SUPPLEMENT
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma
HITACHI.
Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO"
para conocer el correcto modo de operación de este monitor.
Guarde este manual en un sitio seguro y de fácil acceso. Esto le
será útil para la futura referencia.
Notas sobre el Trabajo de Instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por un personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. HITACHI no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, modificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU
TELEVISOR HITACHI
Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI.
Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades. Para el óptimo rendimiento de este producto, en
esta sección se describen los puntos de seguridad para el provecho del usuario. Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones dadas
para la correcta operación de su Monitor Plasma HITACHI.
Sírvase llenar su tarjeta de garantía y luego enviarla a HITACHI. Esto permite a HITACHI identificar con prontitud el modelo del
producto.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en su Monitor.
PRECAUCION: PARA REDUCIR AL MININO EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TRASERA.)
NO HAY PIEZAS DE SERVICIO PARA EL USUARIO DENTRO.
SOLICITE EL SERVICIO A UN PERSONAL COMPETENTE.
El símbolo del rayo relámpago indicado dentro del triángulo
equilátero tiene por objeto avisar al usuario la presencia del “voltaje
peligroso” dentro de la caja del producto que pueda constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene por
objeto avisar al usuario que hay instrucciones importantes para la
operación y mantenimiento (servicio) en el equipo provisto.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE MONITOR A
LA LLUVIA O HUMEDAD.
EL MONITOR NO DEBE EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADURA. TAMPOCO DEBE COLOCARSE
ALGUN ENVASE LLENO DE LIQUIDO COMO JARRA, ETC. SOBRE EL MONITOR.
NOTA: • No hay piezas de servicio por el usuario dentro del monitor.
• Los números de modelo y serie están indicados a la espalda del monitor.
PRECAUCION: Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones, ya que los cambios o modificaciones no
aprobados por HITACHI podrían causar accidentes y daños imprevistos.
MODIFICACIONES: FCC advierte al usuario que cualesquier modificaciones o cambios, no aprobados por HITACHI,
hechos en este televisor podrían causar accidentes o daños imprevistos.
FUENTE DE ALIMENTACION
ESTE MONITOR HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON CORRIENTE CA DE 120 VOLTIOS, 60Hz. INSERTE EL
CORDON DE ALIMENTACION EN UNA TOMACORRIENTE DE 120 VOLTIOS, 60Hz.
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE CLAVIJA (POLARIZADA) DEL MONITOR CON CORDON DE
ALIMENTACION, RECEPTACULO U OTRA TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LAS HOJAS Y EL TERMINAL DE TIERRA
PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN EXPOSICION.
NUNCA CONECTE EL MONITOR A LA CORRIENTE CC DE 50Hz, O A OTRA FUENTE NO ESPECIFICADA.
PRECAUCION: Nunca quite la cubierta trasera del monitor, ya que esto podría exponerlo a voltajes muy altos y
otros peligros. Si el monitor no funciona correctamente, desconéctelo y póngase en contacto con su
concesionario autorizado o centro de servicio.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisor
Observe estrictamente todas las advertencias e instrucciones
marcados en el monitor.
1. Lea estas instrucciones.
2. Siga estrictamente estas instrucciones.
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale el aparato cerca de las fuentes térmicas tales
como el radiador, registro térmico, estufa u otros aparatos
(incluyendo los amplificadores) que producen calor.
9.
No tome ninguna acción que perjudique la seguridad de la
clavija del tipo polarizado o conectado a tierra. La clavija
polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra.
La clavija del tipo conectado a tierra cuenta con dos cuchillas y
una tercera espiga de contacto. La cuchilla ancha o la tercera
espiga de contacto está provista para su seguridad. Si la
clavija provista no se adapta a su tomacorriente, consulte a un
electricista para el reemplazo de la tomacorriente anticuada.
10.
Proteja el cordón de alimentación no que no sea pisado o
estrujado, especialmente en las clavijas, los receptáculos de
conveniencia y el punto donde el cordón sale del aparato.
11. Use solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use solamente el carro, el estante, el trípode,
el soporte o escritorio especificado por el
fabricante, o que se vende junto con el
aparato. Al usar un carro para llevar el
aparato de un lugar a otro, tenga sumo
cuidado de que el aparato no se caiga, para
evitar lesión por vuelco.
13. Deje desconectado este aparato durante una tormenta o
cuando no va a ser utilizado por un tiempo prolongado.
14. Solicite el servicio del personal competente cuando en los
casos siguientes:cuando el cordón o la clavija de
alimentación se haya dañado, algún líquido se haya
derramado o se haya penetrado algún objeto en el aparato.,
el aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad, o cuando
el aparato no funcione normalmente o se haya caído
accidentalmente.
15. Los monitores han sido diseñados para cumplir con las
normas de seguridad recomendadas.
No aplique excesiva fuerza a la parte delantera o superior
del televisor, ya que esto podría causar daño y/o lesión
personal por caída del mismo.
16. Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para
el montaje en la pared, estante o techo.
17. La antena externa no debe estar colocada en la vecindad
de las líneas de alimentación aéreas o los otros circuitos
eléctricos.
18. Si una antena externa está conectada al receptor de TV,
compruebe que el sistema de antena está conectado a tierra
a fin de proveer protección contra sobrevoltajes y formación
de cargas estáticas. La sección 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, ofrece información
relacionada a la correcta conexión a tierra para mástil y
estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los
conectores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de antena, conexión a electrodos de tierra y los
requisitos para el electrodo de tierra.
Atención al personal de instalación del sistema CATV: Esta
advertencia se ha establecido para advertir al personal de
instalación del sistema de CATV la consideración del Artículo 820-
40 de NEC que ofrece las pautas para la correcta puesta a tierra y,
en especial, especifica el cable de tierra debe conectarse al
sistema de tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada
del cable.
No coloque ningún objeto sobre el aparato. Esto puede
causar lesión al niño por su caída.
El descarte d este producto puede requerir instrucciones
específicas según la localidad donde reside. Para la
información sobre el descarte o reciclaje, sírvase ponerse en
contacto con las autoridades locales o Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
PREVENCION CONTRA QUEMADURA DE LA PANTALLA
Los fósforos en el área iluminada de la imagen se envejecerán más rápidamente que las áreas grises. La visualización
continua en pantalla del juego de video, referencia del mercado de valores, gráficas generadas por computadora, y otros
diseños (no móviles) fijos pueden causar daño permanente al monitor. Tal "QUEMADURA DE PANTALLA" se considera como
"uso incorrecto" y NO ES CUBIERTA
por la Garantía de Fábrica HITACHI.
VISION PUBLICA DEL MATERIAL PROTEGIDO POR LOS DERECHOS DE AUTOR
La visión pública de difusión de programas por estaciones de TV y compañías de cable, así como los programas provenientes
de otras fuentes, pueden requerir previa autorización del transmisor o propietario del material de programa de video.
CABLE
ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA
DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
CODIGO ELECTRICO NACIONAL DE NEC
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(sección 810-20 DE NEC)
CONDUCTORES DE
TIERRA (sección 810-21 DE NEC)
CONDUCTORES DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO
DE TIERRA DE SERVICIO
ELECTRICO (NEC ART. 250 PARTE H)
Importante
Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario,
especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las
Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería
a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría
también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra
alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor,
consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso
de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte
primero alimentación principal, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su
concesionario inmediatamente.
PRECAUCION
De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor
plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El
hombre precavido vale por dos!
Aviso sobre Software
Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el
software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido
por la ley.
Monitor Plasma
Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un
funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna
anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños
puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una
anormalidad.
PRECAUCION
Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote
la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie
la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela
también con un paño suave. Puede usarse un detergente neutro si
la pantalla está muy sucia. ¡No utilice ningún detergente áspero o
abrasivo!
PRECAUTION
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del
monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave
remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la
limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico,
limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera
para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar
cambio de color, rayaduras o grietas.
Monitor plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución
de 852 (H) x 480 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran
dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador
plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las
fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel
produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras
personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200
UXGA.(Entrada analógica RGB)
Control remoto fácil de usar y sistema de
visualización en pantalla
El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles
de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla
visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los
controles de una manera fácil de ver.
Sistema de Ahorro de Energía
El sistema de ahorro de energía internacional ENERGY STAR®
ahorra automáticamente el consumo de energía cuando no se
disponen de señales de entrada. Al conectarse a una PC adaptada
a la norma VESA DPMS, el monitor corta el consumo de energía
cuando queda en estado inactivo.
TruBass
TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Sobre la unidad de video opcional
Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video
opcional:
(1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales
componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video
compuesto como una salida de monitoreo.
(2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera
de las computadoras personales.
(3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB
provenientes de la pantalla de Menú.
(4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma
europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada
RGB, o terminal de salida de video.
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
1. Estante de sobremesa:
• CMPAD05B (para CMP420V1)
• CMPAD05 (para CMP420V2)
2. Altavoz del monitor plasma:
• CMPAS14W (para CMP420V1) unidad de altavoz de 2
• CMPAS14V (para CMP420V2) direcciones con un altavoz de
agudos del tipo cúpula y dos
woofers del tipo redondo de
8cm
(color : W : negro , V : plateado)
3. Unidad de video: CMPAVW1VK
Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo.
CARACTERISTICAS
ESPAÑOL
CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PARA LA SEGURIDAD ..................................2
CARACTERISTICAS ......................................4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............6
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ....11
Unidad Principal ................................................................11
Control remoto ..................................................................12
Carga de Pilas ................................................................12
Tratamiento del Control Remoto......................................12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
....13
Instalación ........................................................................13
Medidas contra caídas......................................................13
Conexión a una PC............................................................14
Montaje en la Unidad de Altavoz ......................................15
Conexión del Cordón de Alimentación..............................15
INSTRUCCIONES PARA LA
OPERACION ................................................16
Puesta en On y Off de la Alimentación..............................16
Conmutación de Entrada ..................................................17
Ajuste de Volumen ............................................................17
Sordina de Audio ..............................................................17
Conmutación de Tamaño ..................................................18
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada ................18
Ajuste Automático de la Posición de
Pantalla y del Reloj ............................................................19
Operación Independiente de los Monitores Múltiples ......19
Uso de la Pantalla de Menú ..............................................19
MENU DE IMAGEN............................................................20
MENU DE AUDIO ..............................................................21
MENU DEL TEMPORIZADOR............................................21
MENU DE FUNCION ........................................................22
MENU DE CONFIGURAR ..................................................23
MENU DE IDIOMAS ..........................................................24
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún
comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
• Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto, tales como las especificaciones y
constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
OTRAS CARACTERISTICAS ......................24
Almacenamiento Automático ............................................24
Comprobación de Señal....................................................25
Modo Ahorro de Energía ..................................................25
RETENCION DE IMAGEN DE LA
VISUALIZACION PLASMA ..........................26
NOTAS ........................................................26
LOCALIZACION DE FALLAS ......................27
Síntomas que Aparentan ser Fallas ..................................27
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones
Anormales..........................................................................29
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO........30
Entrada de Señal ..............................................................30
Lista de Señales Recomendadas......................................31
SUPLEMENTO ............................................33
Función de la Unidad de Video Opcional ........................34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o fatalidad en el
peor de los casos.
Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o herida física.
PRECAUCION
Símbolos típicos
ADVERTENCIA
Varios símbolos se usan en este manual y en el producto mismo para asegurar el correcto uso, para prevenir riesgo al usuario y otros, y para
evitar daños a propiedades. Los significados de estos símbolos se describen abajo. Es importante leer cuidadosamente estas descripciones y
entender perfectamente su contenido.
Sobre los Símbolos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precaución). Se ha provisto una ilustración para clarificar el contenido.
Este símbolo indica una acción prohibida. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la
izquierda muestra que se prohíbe el desarme).
Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la
izquierda muestra que el cordón de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente).
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables
averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de
comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de
alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría
causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de
acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usarse según la toma de corriente utilizada.
ADVERTENCIA
Desconecte el
cordón de
alimentación de
la toma de
corriente.
No desarme.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco
para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente
flojo, averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un
apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del
mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón
de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el
reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique
demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida,
etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo
sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar
descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia,
y en el punto donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico
inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa,
quítelo completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.
ADVERTENCIA
Asegúrese de
conectar el
cable de tierra
PRECAUCION
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga
especial cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede
causar fuego o descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, un humectador u otro lugar donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
Desconecte el
enchufe de la
toma de
corriente
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
• Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
• Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
• Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de
iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
- No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños
gráficos, por largo tiempo.
- No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la
función de ahorro de pantalla.
- Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
• Modo de limpiar el panel del monitor plasma
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la
pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución
de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
• Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave
remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para
automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
• Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
- Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
- Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
- El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
- Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
• Precauciones en la conexión de los cables
- Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
- Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
- Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de
radio, etc.
- Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
• Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplicar impacto físico al control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado.
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
• Precauciones en la instalación
- No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante
aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
- Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
- Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza
excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal.
- Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
- Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
- Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
• Otras precauciones
- No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación
desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación.
Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
- El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
- Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
ESPAÑOL
Precaución en el movimiento de la unidad
• Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas
para transportarla con seguridad.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los
dos asideros que se encuentran a la espalda de la
misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados
inferiores de la unidad.
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Delantera
Gabinete
(bastidor frontal)
Panel
Receptor del
control remoto
12
Botón TAMAÑO
( Botón Selección)
16
Botón Selección de Entrada
(Botón OK)
17
Botón Rellamar
( Botón Selección)
16
• Los botones de ajuste están
ubicados en la parte inferior.
• La cubierta posterior está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
Botón Alimentación Auxiliar
14
Panel de control
Botones
Subir/Bajar el
volumen
( Botones
Ajuste)
16
Interruptor principal
16
16
• El interruptor de alimentación principal está situado en la
superficie inferior.
Lámpara indicadora
Terminales de conexión de dispositivos externos
Trasera
Terminales de entrada RGB
14
Terminal
es para
altavoz
externo
Asideros
AsideroAsidero
Unidad Principal
Terminal
es para
altavoz
externo
14
14
Botón MENU
19
• ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla.
Control remoto
Botón Ajuste de Identificación
19
Botón OFF
16
Botón ON
16
Botón ON/OFF
16
Botón MENU
19
Botón Sordina
17
Botones Subir/Bajar el Volumen
17
Botón Regresar
19
Botón Rellamar
18
Botón AUTO
19
Botón PinP
37
Botón Identificación
19
Botones Selección/Ajuste
19
Botón OK
19
Carga de Pilas
1. Abra la tapa de pilas
• Deslice la tapa en sentido de la flecha
y quítela.
2. Cargue las pilas.
• Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus
correctas polaridades.
3. Cierre la tapa de pilas
• Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la
flecha, tal como se muestra en la
figura.
Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la
delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30
grados en ambos costados.
• No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas
podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego,
lesión o manchas.
• En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades
marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea,
las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría
fuego, lesión o manchas.
PRECAUCION
ATENCION
• No deje caer ni golpee el control remoto.
• No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto
para evitar posibles fallas.
• Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo
prolongado, no se olvide de extraer las pilas.
• Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las
pilas.
• La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el
fotorreceptor del control remoto puede causar operación
defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga
contacto con esa luz.
Tratamiento del Control Remoto
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
Botó Tamaño
18
Botones RGB/VIDEO
17
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
ESPAÑOL
Medidas contra caídas
Aseguramiento a una pared o poste
Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste
firme.
Aseguramiento sobremesa
1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura.
2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición.
Si ha comprado usted el modelo sin estante:
En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional (CMPAD05B,05).
En este manual se muestra el Estante Sobremesa.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Instalación
IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser
peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le
presente un instalador competente.
A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas:
Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no
obstruir los agujeros de ventilación.(
)
PRECAUCION
Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física.
PRECAUCION
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño
inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se
responsabilizará absolutamente de las lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje
inadecuada o incorrecta instalación.
ADVERTENCIA
Cordón
o
cadena
Abraza
dera
10cm (4 pulgadas) o más*
Dos puntos
Tornillo de
madera
Gancho
Eslabón
Cordón o cadena
Abraza dera
Pared o poste
Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( a ) para obtener la
máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos:
• Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda
asegurarse el estante.
Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente.
• Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off.
106
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación)
(1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con
las especificaciones de este dispositivo.
Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto.
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición
Off.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este
monitor al terminal de salida de señal de visualización de la computadora personal.
Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal.
Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el
adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la
computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local.
Conexión a una PC
30 32
Panel trasero del monitor
Cordón de
alimentación
Conector del
cable de alimentación
Altavoz (Der.)
Altavoz (Izq.)
PC
(D-sub)(DVI)
Al terminal
de salida
de señal
Al terminal
de salida
de señal
Al terminal
de salida
de audio
Mini conector
de estéreo
35mm
ESPAÑOL
Conecte el cordón de alimentación a este monitor.
Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente.
(El tipo de clavija difiere según el país).
Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
Use sólo el cordón de alimentación provisto.
Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica.
PRECAUCION
Refiérase al manual de instrucciones para el montaje de la unidad de altavoz principal.
Montaje en la Unidad de
Altavoz (opcional)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Puesta en On y Off de la
Alimentación
Para encender el monitor, presione el interruptor de
alimentación principal de la unidad principal del
monitor para dejarlo en la posición ON y luego
presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón
ON/OFF u ON del control remoto.
Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación
Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control
remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación
principal de la unidad principal del monitor para dejarlo
en la posición OFF.
Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede
poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el
botón ON/OFF del control remoto.
Lámpara indicadora
Lámpara
indicadora
Estado de
alimentación
Operación
Off Off
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a OFF.
Encendida en
rojo
Off
(en espera)
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a OFF, y el botón
OFF del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en OFF.
Encendida en
verde
On
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a ON, y el botón
ON del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en ON.
Encendida en
anaranjado
Off
(Power Save)
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a ON, y el botón
ON del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en ON. Sin
embargo, este es el estado cuando se
encuentra en el modo POWER SAVE.
Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando
aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save
(Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en
la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción.
Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que
Aparentan ser Fallas".
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón OFF
Botón ON
Botón ON/OFF
Botón Alimentación Auxiliar
Interruptor de alimentación principal
Lámpara indicadora
ATENCION
Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar una operación defectuosa.
Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación
principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo
prolongado.
Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento
de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de
la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de
alimentación principal de la unidad antes de abandonar la
unidad principal.
25
27
ESPAÑOL
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Sordina de Audio
El volumen de audio puede ser temporalmente
desactivado presionando el botón Sordina del control
remoto.
• Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del
estado de ajuste del volumen.
Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras
el audio esté desactivado.
La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el
botón Sordina mientras el audio esté desactivado.
Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto,
se cancela la función de sordina, reaparece la
visualización de volumen (verde) y se emite el sonido.
Botón Sordina
Conmutación de Entrada
La entrada puede conmutarse presionando los botones
RGB1, RGB del control remoto.
La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1
RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del
monitor.
• Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de
ajuste del volumen.
Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o
)
mientras se visualiza la guía.
Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o
) mientras
se visualiza la guía.
Ajuste de Volumen
El volumen puede ajustarse presionando los botones
VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de
volumen
y
del monitor).
Volumen 15
Valor de ajuste de volumen
Visualización la guía del estado de ajuste
Botones
Subir/Bajar el
Volumen
Botón Selección de
Entrada
Botones RGB
Visualización la guía del estado de ajuste
(El valor visualizado cambiará a magenta).
Botones Subir/Bajar
el Volumen
RGB1 RGB2
Volumen 15
Valor de ajuste de volumen
Conmutación de Tamaño
Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará
en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla.
* El modo real ofrece imagen de la misma forma como se visualiza en un monitor de computadora.
Este modo se obtiene sólo para VGA (640 x 480) y (864 x 480).
Normal Completo Zoom1
Real Zoom3 Zoom2
Botón Tamaño
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón Tamaño
Botón Rellamar
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor.
La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos.
Temporizador Off
Temporizador On
RGB
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Botón Rellamar
*
Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB)
Resolución
Visualización
completa
Visualización circular
Visualización Completo Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a
esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo
poniendo en On el Filtro vertical.
* VGA y W-VGA
solamente
23
ESPAÑOL
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón Configurar
Identificación
Botón Identificación
Botón AUTO
Uso de la Pantalla de Menú
(Sistema de Visualización en Pantalla)
Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla
del menú de ajuste; de esta visualización, es posible
hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón
Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK.
Refiérase a - para los detalles de los ítems de ajuste y
fijaciones.
Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen
1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del
Menú Principal.
2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de
Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar y
para seleccionar los otros ítems).
3. Use los botones Seleccionar y para seleccionar el
ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar y
para ajustar (ejemplo: Contraste).
Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla
anterior.
De no haber ninguna operación durante un minuto, la
pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente.
MENU
OK
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Operación Independiente de los
Monitores Múltiples (No. de ID)
La fijación del No. ID del control remoto permite separar
el control de hasta un máximo de siete monitores. El No.
de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto
puede ajustarse presionando el botón Configurar
Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene
oprimido el botón Identificación. El número aumentará
(2...6
7 1 2) al presionarlo continuamente.
El control remoto de ID puede ser accionado
presionando diversos botones mientras mantiene
oprimido el botón ID (Identificación); La operación es
posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea
igual que el del monitor.
El control remoto puede operar normalmente presionando varios
botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID
(Identificación).
Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función.
Ajuste Automático de la
Posición de Pantalla y del Reloj
El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la
señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse
automáticamente presionando el botón AUTO del control
remoto.
* Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste.
En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú
Configurar.
Número Identificación
Monitor [ 1 ]
R/C [ 1 ]
No. de ID del monitor
No. de ID del control remoto
El No. de ID del control remoto puede ser
comprobado presionando el botón
Configurar Identificación mientras mantiene
oprimido el botón ID (Identificación).
Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada
señal.
PRECAUCION
22
20
23
Botón MENU
Botón OK
Botones
Seleccionar/Ajustar
Botón OK
Botones Regresar
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Contraste + 31
Sig./Ant.
Ajustar
Regresar
MENU DE IMAGEN
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
OK
MENU
Imagen
Ajuste Temp. Color On
Amplitud
Rojo 63
Verde 0
Azul 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Contraste + 31
Sig./Ant. Ajustar
Regresar
OK
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Temp. color Normal
Sig./Ant. Selecc. Regresar
OK
OK
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Contraste
Estrecha la separación entre
el brillo y la oscuridad.
Amplía la separación entre el
brillo y la oscuridad.
Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del
medio ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el
botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40]
cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor para
una escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31].
"Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en
el ajuste de Contraste.
Brillo
El nivel negro es amortiguado
para aumentar la oscuridad total.
El negro se pone en relieve
para aumentar el brillo total.
Ajuste a su gusto.
Color
Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto.
Tonalidad
Realza el nivel rojo y debilita e
verde.
Realza el nivel verde y debilita
el rojo.
Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM.
Luego, el ítem se vuelve gris claro.
Ajuste para obtener un color lo más natural posible.
Mejora de la Imagen
Off Bajo Medio Alto
Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado.
Temp. Color
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Normalmente, ajuste a Normal.
Ajuste Temp. Color
Off On
Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste
según la preferencia del usuario.
Amplitud
Rojo
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
Ajuste temperatura de color verdoso o azulado, según la preferencia
del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en
cada uno de los 4 modos de Temp. color.
Verde
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
Azul
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
Cut Off
Rojo
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Verde
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Azul
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Reiniciar
(pone en Off la función) (espera para reiniciar)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
ESPAÑOL
Items Consejo útil para el ajuste
Modo Audio
Cine Música Discurso Favorito
Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine.
Música: selecciona el audio adecuado para Música.
Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de
entrevistas, etc.
Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario.
Agudos
Suprime los agudos. Realza los agudos. Ajuste a su gusto.
Graves
Suprime los graves. Realza los graves. Ajuste a su gusto.
Balance
Suprime el sonido del lado
derecho.
Suprime el sonido del lado
izquierdo
Ajuste a su gusto.
SRS TruBass
Off Bajo Medio Alto
SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguir
entre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBass
reproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse.
Ajuste según la preferencia del usuario.
Matrix Surround
Off On
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio.
Volumen Perfecto
Off On
Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y
entrada tengan el mismo nivel de volumen medio.
Reiniciar
(pone en Off la función) (espera para reiniciar)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
Menú pueden restaurarse presionando el botón OK.
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Audio
Modo Audio : Cine
Agudos : + 10
Graves : 10
Balance : 0 L R
SRS TruBass : Medio
Matrix Surround : Off
Volumen Perfecto : Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
MENU DE AUDIO
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Temporizador
Temporizador Off : 30Min.
Temporizador On : - - : - -
Selecc. Ajustar
Regresar
OK
MENU
MENU DEL TEMPORIZADOR
Items seleccionados
Consejo útil para el ajuste
Temporizador Off
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya
transcurrido el período de tiempo indicado.
Temporizador On
- - ( : - - )
horas
(- - : )- -
minutos
Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON
cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempo
ajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante los
botones Seleccionar del control remoto.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Función
Salva Pantalla Off
Corrector Color On 60Min.
Panel Lateral Negro Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa Separado
Zoom por defecto Panoramic
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
MENU DE FUNCION
Función
Vida panel Normal
Modo pantalla Off
Número Identificación 1
Invertir On 60Min.
Modo espera blanco Off
Gamma 2.2
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Items Consejo útil para el ajuste
Salva Pantalla
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a
intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla,
dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer.
Corrector Color On 60Min.
Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puede
ocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco.
Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo
límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del
control remoto para regresar a la visualización normal.
Panel Lateral Negro
Off On
Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el
área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a
Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off para
reducir la retención de imagen del panel.
Modo Ahorro de Energía
Opcional (se atenúa)
Modo Pausa
Opcional (se atenúa)
Zoom por defecto
Opcional (se atenúa)
Reiniciar
(pone en Off la función) (en espera para reiniciar)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
Menú pueden restaurarse presionando el botón OK.
Vida Panel
Normal
Extendida 1
Extendida 2
Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver
la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el
consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada la
degradación de un panel. El orden del consumo de energía es
Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contraste
cuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará
automáticamente a Normal.
Modo Pantalla
Off On
Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que se
conmute entre el modo de entrada y el modo de señal.
Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en la
conmutación de señales.
Número
Identificación
1 2 3 4
7 6 5
Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan
controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse).
Invertir On 60Min.
Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir
la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función,
seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y
luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir.
Modo Espera Blanco
Off 15Min. 30Min.
120Min. 60Min.
Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el
tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el
monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el
período del tiempo establecido.
Gamma
2.2 2.8
Normalmente ajustado 2.2.
ESPAÑOL
MENU DE CONFIGURAR
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Nivel de Entrada 0.7V
Frecuencia Display Off
Tipo WVGA Off
Modo WXGA Off
Filtro Vertical On
Modo Frecuencia Cine
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
* Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas.
Posición Horizontal 0
Sig./ Ant. Adjustar
Regresar
OK
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
Fase del Reloj 10
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
OK
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IDIOMAS
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Idioma
English
Français
Español
Selecc.
Regresar
Salir
OK
MENU
Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR
y luego pulsar el botón OK.
OTRAS CARACTERISTICAS
Almacenamiento Automático
Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la
siguiente tabla:
Se pierden los ítems registrados previamente.
El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de
sincronización y la polaridad de señal de sincronización
horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son
iguales o similares serán tratadas como la misma señal.
Menú Visualización Condición de registro
Imagen
Contraste
Por cada función de entrada, se
registra 1 fijación.
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de la Imagen
Temp. color
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Por cada Temp. color, se registra
1 fijación.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Audio
Modo Audio Se registra 1 fijación.
Agudos
Por cada Modo de Audio, se
registra 1 fijación.
Graves
Balance Se registra 1 fijación.
SRS TruBass
Por cada Modo de Audio, se
registra 1 fijación.
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Menú Visualización Condición de registro
Función
Salva Pantalla Se registra 1 fijación.
Corrector Color (no se registra)
Panel Lateral Negro (no se registra)
Vida Panel
Se registra 1 fijación.
Modo Pantalla
Número Identificación
Invertir
Modo Espera Blanco
Gamma
Configurar
Ajuste Automático (no se registra)
Posición Horizontal
Por cada Modo de señal, se
registra 1 fijación. (Sólo para
RGB2)
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de Entrada
Se registra 1 fijación.
Frecuencia Display
Tipo WVGA
Mode WXGA
Filtro Vertical
Modo Frecuencia
Idioma Se registra 1 fijación.
ESPAÑOL
Comprobación de Señal
Estado Visualización Acción
Cuando se ajusta a ON el Modo
Pantalla, se conmuta la señal de
entrada o se oprime el botón
Rellamar.
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la
frecuencia de sincronización
horizontal y vertical.
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
Una guía visualiza No Sync.
Signal (Sin Señal Sincro) y Power
Save (Ahorro de Energía) (por
aproximadamente 5 seg.)
Cuando esta condición continúa
donde la señal de sincronización
no puede ser detectada, el color
de la lámpara indicadora cambia
a anaranjado y el modo se
conmuta al de ahorro de energía.
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación de la
computadora personal así como
el estado de conexión.
Cuando la señal de entrada no
concuerda con las
especificaciones del monitor o
cuando está en un estado
inestable.
Una guía visualiza Invalid Scan
Freq. (Frec. Escan. Invalido)
Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
entrada.
30 32
! No Sync. Signal
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan.
OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación)
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
! Invalid Scan Freq.
Modo Ahorro de Energía
Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2.
Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente
cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía.
Regreso al estado de operación
Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto.
Señal de sincr.
RGB
Horizontal Sí No Sí No
Vertical Sí Sí No No
Señal de PC
Activa
(visualización normal)
Blanco
(sin visualización)
Modo de operación On Off
Lámpara indicadora Se enciende en verde Se enciende en anaranjado
Consumo de energía 310W
3W o inferior (RGB1)
1W o inferior (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3W o inferior (RGB2 ; 120V
AC
240V)
NOTAS
Sobre los defectos en la pantalla
Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros
(puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento.
Sobre las imágenes residuales
En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra
imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal.
Sobre la pantalla de panel
La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la
temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal
reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe.
RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA
Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma.
Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación.
Características de retención de imagen de un monitor plasma
El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de
caracteres y figura.
Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se
visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo
(rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de
visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen
blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas
de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color
visible, pero el fósforo nunca se quemará.
El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización.
El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras
visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de
brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un
tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de
figuras más brillantes.
* Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de
imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo.
Métodos para reducir la presentación de retención de imagen
Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible.
Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir
la retención de imagen.
(Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en )
Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir".
La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un
tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de
terminar la visualización.
(Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en )
Uso combinado con las imágenes móviles
Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen
parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc.
* Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un
tiempo prolongado.
* Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están
cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla.
Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado.
Fig. A Fig. a
Fig. B Fig. b
22
22
ESPAÑOL
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su
concesionario.
LOCALIZACION DE FALLAS
El servicio por el cliente es peligroso.
ADVERTENCIA
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)
Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)
ESPAÑOL
Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes
recomendados abajo. (sólo para RGB2)
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales
Síntoma 1
El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1).
La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
Ejemplo
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Tiras
verticales
Antes del ajuste
Algunos caracteres
aparecen borrosos.
Después del ajuste
Todos los caracteres
aparecen nítidos.
Después del ajuste
Todos los caracteres
aparecen borrosos.
ABC
ABC
ABC
Procedimiento
de ajuste
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar.
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc y seleccione Reloj Horizontal.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal).
6) Presione los botones Ajuste o y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera.
7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla.
La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla.
Síntoma 2
El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2).
La imagen aparece fluyendo (figura 3) (entrada RGB).
Ejemplo
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Antes del ajuste
Después del ajuste
ABC
ABC
ABC
Antes del ajuste
Después del ajuste
Procedimiento
de ajuste
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar.
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc y seleccione Fase del Reloj.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj).
6) Presione los botones Ajuste o para hacer aparecer
texto nítido en la pantalla.
6) Presione los botones Ajuste o para hacer aparecer
texto sin centelleo.
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)
Figura 2
Figura 3
Figura 1
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen.
Entrada de Señal
Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo
tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el
monitor seleccionará automáticamente las señales en el
siguiente orden prioritario:
*Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la
siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta
visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc.
compuesto H/V.
Tipo de señal Sinc. Prioridad
Sinc. separado de H/V 1
Sinc. compuesto de H/V 2
Sinc. en verde* 3
Patilla
Señal de entrada
1 R.
2 G. o Sinc. en verde
3 B.
4 Sin conexión
5 Sin conexión
6 R.GND
7 G.GND
8 B.GND
9 Sin conexión
10 GND
11 Sin conexión
12 [SDA]
13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14 Sinc. V. [V.CLK]
15 [SCL]
Panel
Dimensiones de
la pantalla
Aprox. 42 pulg. (920(Alto) x 518 (V) m, diagonal 1059mm)
Resolución
852(Alto) x 480 (V) píxeles
Dimensiones netas
(excluyendo altavoces/estante)
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto
(excluyendo altavoces/estante)
33,2kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: -15°C~60°C
Humedad relativa
Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/reserva
310W / <3W
Salida de audio
12W + 12W (6)
(Entrada RGB)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Señales de video
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada)
Señales de
sincronización
H/V separado, nivel TTL [2K]
H/V compuesto, nivel TTL [2K]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75]
Señal recomendada
44 modos
31 32
ESPAÑOL
Entrada de Señal (continuación)
12345678
910111213141516
17 18 19 20 21 22 23
24
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Terminal DVI (DVI-D)
Patilla
Señal de entrada Patilla Señal de entrada
1 Datos 2- T.M.D.S. 14 Alimentación +5V
2 Datos 2+ T.M.D.S. 15 Tierra (para +5V)
3
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
16 Detec. patita activa
4 Datos 4- T.M.D.S. 17 Datos 0- T.M.D.S.
5 Datos 4+ T.M.D.S. 18 Datos 0+ T.M.D.S.
6 Reloj DDC 19
Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes
7 Datos DDC 20
Datos 5- T.M.D.S.
8 No conectar 21 Datos 5+ T.M.D.S.
9 Datos 1- T.M.D.S. 22
Blindaje de reloj T.M.D.S.
10 Datos 1+ T.M.D.S. 23 Reloj+ T.M.D.S.
11
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
24 Reloj- T.M.D.S.
12 Datos 3- T.M.D.S.
Bastidor
GND
13 Datos 3+ T.M.D.S.
Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
Lista de Señales Recomendadas
Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista.
El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, Posición
Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj.
El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz o
superior.
El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y
vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
La visualización de imágenes con más de 480 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar
interpolación de franjas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de Señales Recomendadas (continuación)
Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2)
ESPAÑOL
SUPLEMENTO
Función de la Unidad de Video Opcional
Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue:
(1) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off.
(2) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel
trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión al Dispositivo de Imagen de Video
34 45
~
Si se utiliza el equipo de video con terminal de salida de video S, se
recomienda conectar con el cable de video S para obtener mejor calidad de
video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de entrada de video
de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá preferencia la
entrada de video S).
Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con un
terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la
unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto
proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla.
Si el adaptador se aplica a la entrada AV4 como se muestra en el
dibujo, es imposible recibir la señal RGB.
Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB
Al equipo de video
componente.
Use el cable de conexión
adecuado a la forma del
equipo de video.
Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles. )
Terminal RCA/ SCART DVI D-sub Observaciones
Señal CVBS Video S
Compo nentes
RGB PC STB RGB
Compo nentes
AV1
O O
AV2
O O O
Refiérase al Menu Configurar.
AV3
O O
AV4
O O O
Refiérase al Menu Configurar.
RGB1
O O
Refiérase al Menu Configurar.
RGB2
O O
Refiérase al Menu Configurar.
(
O
: Disponible
)
43
41
41
42
42
Panel trasero del monitor
Altavoz (Der.)
Altavoz (Izq.)
Cordón de
alimentación
Use si el equipo
de video tiene
un terminal de
entrada de
S video
A los terminales de
salida de S video
A los terminales de
salida de audio
A los terminales de
salida de audio
A los terminales de
salida de
componentes
A los terminales de
salida de
componentes
A los terminales
de entrada de
componentes
A los terminales
de entrada de
componentes
A los terminales
de entrada
compuesta
A los terminales
de salida de audio
A los terminales
de entrada de
audio
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
Reproductor de Video
Reproductor de Video
Unidad de DVD Caja Superior del Aparato
Unidad de disco video
Adaptador
A los terminales de
salida de compuesta
S video⁄Video compuesto
No conecte ambas
clavijas al mismo
tiempo. Use una de ellas.
Un ejemplo de la conexión de los dispositivos de
imagen de video.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Conmutación de Entrada
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
La entrada puede ser conmutada presionando los
botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control
remoto.
La entrada puede ser conmutada presionando los
botones AV1
AV2 AV3
AV4 RGB1
RGB2,
presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor.
AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Botón Selecc. de Entrada
Botones
RGB/VIDEO
Botón Tamaño
Cada vez que presione el botón Tamaño del control
remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización
en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la
parte inferior de la pantalla.
Completo
Conmutación de Tamaño
Durante la entrada de señal VIDEO (AV1, AV2, AV3, AV4,
RGB1 ((ajuste a [DVI-STB]) y RGB2 (ajuste a [Componente]))
El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en
la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o
720p/60.
4:3 Panoramic Zoom
Completo Cinema
Diagrama de selección del tamaño de visualización
Botón Tamaño
Cuando usted desea
Ajustar el tamaño de visualización a
Señal de entrada
Pantalla de visualiza-ción
Observaciones
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en
una pantalla de 16:9.
4
3
Ocurre supresión en ambos costados.
Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de
16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Panoramic
Reproducir una imagen del tamaño VISTA
4:3 en una imagen fielmente reproducida
en la pantalla de 16:9.
Zoom
La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón.
En algunos casos, puede haber una ligera
supresión en la parte superior e inferior de la
pantalla
.
Reproducir una imagen del tamaño cine
de 21:9 en una imagen expandida
verticalmente en la pantalla de 16:9.
Cinema
En algunos casos, puede haber una ligera
supresión en la parte superior e inferior de la
pantalla.
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en
una pantalla de 16:9, en el tamaño vertical
estándar y horizontalmente comprimida*.
Completo
* Una imagen con una razón de aspecto de
16:9 horizontalmente reducida a 4:3 para
visualizar en una pantalla de 4:3.
(Señal de 4:3)
(Vista)
(Cine)
(Comprimido)
ATENCION
En el uso del monitor de pantalla ancha
Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección
del modo de pantalla.
El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y
servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor.
Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de
la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3.
Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen.
Presionar
La posición de la imagen vertical puede ser ajustada al modo [Panoramic], [Zoom], y [Cinema] como sigue:
1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc durante la visualización del tamaño de la imagen.
2. Aparecerá la visualización de posición.
3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo.
[Panoramic] - 12 a + 12
[Zoom] y [Cinema] - 31 a + 31
4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1)
Posición+31
Posición-31
Presionar
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Visualización de IMAGEN MULTIPLE
Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza
IMAGEN MULTIPLE.
Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB
Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.
Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB).
El icono de altavoz puede deslazarse hacia arriba y abajo presionando los
botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está
situado el icono de altavoz.
La posición de la pantalla auxiliar puede
seleccionarse, arriba y abajo, presionando
los botones SELECC. .
La pantalla auxiliar puede seleccionarse
con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4
desde el estado en que el icono de altavoz
aparece en el lado izquierdo de AV
Q
como se muestra en el diagrama de la
derecha.
Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la
visualización de las dos imágenes.
El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine
cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o 1080i/60.
AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar.
Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video
Presionando una vez el botón
PinP, se visualizan 2 imágenes.
El icono de altavoz puede
deslazarse a la derecha e izquierda
presionando los botones SELECC.
y ; el audio del video sale por
el lado en que está situado el icono
de altavoz.
El mismo modo de entrada de video
no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se
cancelará la visualización de las dos imágenes.
Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede
obtenerse este modo Dividido.
Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas).
Botón PinP
Botón REGRESAR
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón de RELLAMAR
RGB2
AV1
(Pantalla-
auxiliar)
AV1 AV2
Botón RELLAMAR
Principal Auxiliar
El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la
pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control
remoto o monitor.
La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos.
AV1
Compuesto
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada
Modo de entrada
Modo de señal
Temporizador Off
Temporizador On
VIDEO
NOTA
Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE,
el modo no cambiará el modo de ahorro de energía.
Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado.
2 Imágenes (Divididas)
Terminal de entrada AV1~AV4 AV1~AV2 RGB1 RGB2
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Componente
AV1
~
AV4
PAL-N
O O O O O O O
NTSC-M , PAL-M
O O O O O O O
AV1
AV2
576i, 576p
O O
480i, 480p
O O
1080i/50
O O
1080i/60
O O
720p/60
O O
RGB1 STB
RGB2 Componente
O O O O O O O
(
O:
Disponible)
Principal
Auxiliar
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IMAGEN
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Modo de Imagen Día
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
OK
MENU
OK
Imagen Día
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Imagen
Ajuste Temp. Color On
Amplitud
Rojo 63
Verde 0
Azul 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
OK
OK
Imagen Día
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen Día
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen Día
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
Imagen
Control de Colores On
Magenta + 60
Rojo + 30
Amarillo 0
Verde + 60
Cian + 30
Azul 0
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
OK
OK
Imagen
Decodificar Colores
RGB R G B
Rojo 0
Verde + 60
Color 0
Tonalidad + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
Modo de Imagen Día
Sig. / Ant.
Adjustar
Regresar
Imagen
Modo de Imagen Día
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Modo Contraste Normal
Sig. / Ant.
Adjustar
Regresar
OK
Imagen Día
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
YNR Off
Sig. / Ant.
Adjustar
Regresar
Color Auto. Off
Sig. / Ant.
Adjustar
Regresar
OK
OK
OK
OK
ESPAÑOL
MENU DE IMAGEN (continuación)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Modo de Imagen
Día Noche
Día: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante.
Noche: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación.
Contraste
Estrecha la separación entre
el brillo y la oscuridad.
Amplía la separación entre el
brillo y la oscuridad.
Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del
medio ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el
botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40]
cambiará de blanco a magenta. Para la visión normal, se recomienda
fijar el Contraste a [+31].
"Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en
el ajuste de Contraste.
Brillo
El nivel negro es amortiguado
para aumentar la oscuridad total.
El negro se pone en relieve
para aumentar el brillo total.
Ajuste a su gusto.
Color
Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto.
Definición
Suave Aguda
Normalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para
suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen.
Tonalidad
Realza el nivel rojo y debilita e
verde.
Realza el nivel verde y debilita
el rojo.
Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM.
Luego, el ítem se vuelve gris claro.
Ajuste para obtener el color de piel real.
Temp. Color
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Normalmente, ajuste a Frío.
Modo Contraste
Normal Auto Dinámico
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para
mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más
fielmente posible.
Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo
natural.
Reiniciar
(pone en Off la función) (espera para reiniciar)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
YNR
Off Bajo Alto
Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido.
CNR
Realice la reducción del ruido de señal de imagen. Girar arriba para reducir
el ruido. Y se fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB.
Modo Cine
Off On
On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce
fielmente la imagen de la película original.
Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal.
PAL Filtro de Peine
Off On
Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On
para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y
ofrecer mejor color.
LTI
Off Bajo Medio Alto
Ajusta la definición de la señal de brillo.
CTI
Ajusta la definición de la señal de color.
Black Enhancement
Ajusta la compensación del nivel negro.
Color Auto
Off On
Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuestoseñal
S.Video. Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los
niveles de color. Mantiene también los tonos naturales mientras
preserva la fidelidad de los colores de fondo.
Ajuste Temp. Color
Off On
Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste
según la preferencia del usuario.
Amplitud
Rojo
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
Ajuste temperatura de color verdoso o azulado, según la preferencia
del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en
cada uno de los 4 modos de Temp. color.
Verde
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
Azul
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
Cut Off
Rojo
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Verde
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Azul
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE FUNCION
1 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página .
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Función
Salva Pantalla Off
Corrector Color On 60Min.
Panel Lateral Negro Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa Separado
Zoom por defecto Panoramic
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
Función
Vida panel Normal
Modo pantalla Off
Número Identificación 1
Invertir On 60Min.
Modo espera blanco Off
Gamma 2.2
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
22
MENU DE IMAGEN (continuación)
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Modo Ahorro de
Energía
Off On
Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de
video cuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor
queda en el modo standby cuando se selecciona la entrada de AV
sin señal.
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Control de Colores
Off On
Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada
color según la preferencia del usuario.
Magenta
Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta.
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan
independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color.
Rojo
Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo.
Amarillo
Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo.
Verde
Se debilita el verde. Se intensifica el verde.
Cian
Se debilita el cian. Se intensifica el cian.
Azul
Se debilita el azul. Se intensifica el azul.
Decodificar Colores
RGB R G B
Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustar
individualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Y
vuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste.
Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación.
Rojo
Oscurece sólo el rojo. Aclara sólo el rojo.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más
natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temp. color.
Verde
Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde.
Color
Oscurece los colores. Aclara los colores.
Tonalidad
Realza el rojo y debilita el
verde.
Realza el verde y debilita el
rojo.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
OK
Configurar
Sistema Sistema 2
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Sistema Sistema 2
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
OK
Configurar
Sistema color
AV1 Auto
AV2 NTSC-M
AV3 PAL-M
AV4 PAL-N
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Configurar
Sistema Sistema 2
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Entrada video
AV1 Auto
AV2 Compuesto/Componentes
AV3 Auto
AV4 S. Video
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Configurar
Entrada audio
AV1 Estéreo
AV2 L/Mono
AV3 Estéreo
AV4 L/Mono
Selecc.
Regresar
Salir
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Sistema
Sistema 1 Sistema 2
No cambie la configuración original.
(Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica)
Sistema color
AV1
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del
equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será
reconocida automáticamente.
Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado
en gris).
AV2
(Igual que AV1)
AV3
AV4
Entrada video
AV1
Auto HDTV SDTV/DVD
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada
será reconocida automáticamente.
Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
AV2 (Primer paso)
RGB Compuesto/Componentes
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV2.
AV2 (Segundo paso)
Auto HDTV SDTV/DVD
Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes]
en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1.
AV4
S. Video Compuesto
Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de
entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de manera
que corresponda a esa señal.
Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no
tendrá efecto.
OTRAS CARACTERISTICAS
Almacenamiento Automático
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR (continuación)
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Entrada audio
AV1
Estéreo L/Mono
Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está
conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico,
ajuste a L/Mono.
AV2
(Igual que AV1)
AV3
AV4
Salida EURO
No Disponible (atenuado en gris)
RGB1
DVI-PC DVI-STB
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB1 DVI.
RGB2 (Primer paso)
RGB Componentes
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
RGB2 (Segundo paso)
Auto HDTV SDTV/DVD
Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes]
en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada
será reconocida automáticamente.
Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla.
Menú Visualización Condición de registro
Imagen
Modo de imagen Se registra 1 fijación.
Contraste
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo Contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Por cada temperatura de color, se
registra 1 fijación.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Control de Colores
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Magenta
Se registra 1 fijación.
Rojo
Menú Visualización Condición de registro
Imagen
Amarillo
Se registra 1 fijación.
Verde
Cian
Azul
Decodificar Colores -
Rojo
Por cada temperatura de color, se
registra 1 fijación.
Verde
Color
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Tonalidad
Función
Modo Ahorro de Energía
Se registra 1 fijación.
Configurar
Sistema Se registra 1 fijación.
Sistema Color
Se registra 1 fijación.
AV1
AV2
AV3
AV4
Entrada Video -
AV1
Se registra 1 fijación.
AV2
AV4
Entrada Audio -
AV1
Se registra 1 fijación.
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Se perderán los ítems previamente registrados.
ESPAÑOL
Panel
Dimensiones de la
pantalla
Aprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolución
852 (Alto) x 480 (V) píxeles
Dimensiones netas
(excluyendo altavoces/estante)
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto
(excluyendo altavoces/estante)
33,2kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Trabajo : 5°C a 35°C, Almacenamiento : -15°C~60°C
Humedad relativa
Trabajo : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/reserva
310W / <3W
Salida de audio
12W + 12W (6)
(Entrada RGB)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de video
0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Señales de
sincronización
H/V separado, nivel TTL [2K]
H/V compuesto, nivel TTL[2K]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75]
Señal recomendada
47 modos
(Entrada de video)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA)
AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R
AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)
AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro)
Señales de video
AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N
AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N
AV4: RGB
Señal de salida de video
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA)
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA)
AV4: video compuesto / monitor de audio L / R - terminal de salida (SCART)
Señal recomendada
13 modos
Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser
corregidos, póngase en contacto con su concesionario.
El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso.
ADVERTENCIA
Síntoma Punto a comprobarse
Vea la página
La pantalla se oscurece y las imágenes no
pueden verse durante la reproducción
especial de reproductor de vídeo. (avance
rápido, rebobinado).
Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor
de vídeo de salida de componentes tal como 480i.
Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto,
cambie la salida compuesta, o la salida S.Video.
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen.
32
45
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Señal de Entrada
Especificaciones de patitas conectoras de entrada S
Patilla Señal de entrada
1 Y
2 Y-GND
3 C
4 C-GND
Bastidor GND
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
Señal
Patilla
Señal
1
SALIDA AUDIO (DERECHA)
12
No se usa
2
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
13
RGB-R GND
3
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
14
GND
4
GND AUDIO
15
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
5
GND RGB-B
16
SEÑAL DE SUPRESION
6
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
17
GND VIDEO COMPUESTO
7
ENTRADA RGB-B
18
GND SEÑAL DE SUPRESION
8
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
19
SALIDA VIDEO COMPUESTO
9
GND RGB-G
20
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
10
No se usa
21
GND / BLINDAJE (CHASIS)
11
ENTRADA RGB-G
Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo
tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el
monitor seleccionará automáticamente las señales en el
siguiente orden prioritario:
*Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la
siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta
visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc.
compuesto H/V.
Tipo de señal Sinc. Prioridad
Sinc. separado de H/V 1
Sinc. compuesto de H/V 2
Sinc. en verde* 3
Patilla
Señal de entrada
1 R. (PR
/CR)
2 G. o Sinc. en verde (Y)
3 B. (PB/CB)
4 Sin conexión
5 Sin conexión
6 R.GND (PR/C
R, GND)
7 G.GND (Y, GND)
8 B.GND (P
B/CB GND)
9 Sin conexión
10 GND
11 Sin conexión
12 [SDA]
13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14 Sinc. V. [V.CLK]
15 [SCL]
( ) : Con entrada de componentes
ESPAÑOL
Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
Lista de Señales Recomendadas
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3).
Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4).
No.
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1 576i 576 50,00 15,63
2 480i 480 59,94 15,73
3 576p 576 50,00 31,26
4 480p 480 59,94 31,47
5 1080i/50 1080 50,00 28,13
6 1080i/60 1080 60,00 33,75
7 720p/60 720 59,94 44,96
Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente).
El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y
vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
La visualización de imágenes con más de 480 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas.
No.
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1
(NTSC-M,PAL-M)
(PAL-N)
525
625
59,94
50,00
15,73
15,63
No.
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1
NTSC-M
PAL-M
525 59,94 15,73
2 PAL-N 625 50,00 15,63

Transcripción de documentos

NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. REMARQUE: Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif. NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. ENGLISH SUPPLEMENT Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma HITACHI. Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO" para conocer el correcto modo de operación de este monitor. Guarde este manual en un sitio seguro y de fácil acceso. Esto le será útil para la futura referencia. Notas sobre el Trabajo de Instalación: Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por un personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. HITACHI no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural. Nota para los Concesionarios: Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto. ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHI Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI. Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades. Para el óptimo rendimiento de este producto, en esta sección se describen los puntos de seguridad para el provecho del usuario. Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones dadas para la correcta operación de su Monitor Plasma HITACHI. Sírvase llenar su tarjeta de garantía y luego enviarla a HITACHI. Esto permite a HITACHI identificar con prontitud el modelo del producto. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en su Monitor. El símbolo del rayo relámpago indicado dentro del triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario la presencia del “voltaje peligroso” dentro de la caja del producto que pueda constituir un riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCION: PARA REDUCIR AL MININO EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TRASERA.) NO HAY PIEZAS DE SERVICIO PARA EL USUARIO DENTRO. SOLICITE EL SERVICIO A UN PERSONAL COMPETENTE. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario que hay instrucciones importantes para la operación y mantenimiento (servicio) en el equipo provisto. ADVERTENCIA: • PARA PREVENIR PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE MONITOR A LA LLUVIA O HUMEDAD. • EL MONITOR NO DEBE EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADURA. TAMPOCO DEBE COLOCARSE ALGUN ENVASE LLENO DE LIQUIDO COMO JARRA, ETC. SOBRE EL MONITOR. NOTA: • No hay piezas de servicio por el usuario dentro del monitor. • Los números de modelo y serie están indicados a la espalda del monitor. PRECAUCION: Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones, ya que los cambios o modificaciones no aprobados por HITACHI podrían causar accidentes y daños imprevistos. MODIFICACIONES: FCC advierte al usuario que cualesquier modificaciones o cambios, no aprobados por HITACHI, hechos en este televisor podrían causar accidentes o daños imprevistos. FUENTE DE ALIMENTACION ESTE MONITOR HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON CORRIENTE CA DE 120 VOLTIOS, 60Hz. INSERTE EL CORDON DE ALIMENTACION EN UNA TOMACORRIENTE DE 120 VOLTIOS, 60Hz. PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE CLAVIJA (POLARIZADA) DEL MONITOR CON CORDON DE ALIMENTACION, RECEPTACULO U OTRA TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LAS HOJAS Y EL TERMINAL DE TIERRA PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN EXPOSICION. NUNCA CONECTE EL MONITOR A LA CORRIENTE CC DE 50Hz, O A OTRA FUENTE NO ESPECIFICADA. PRECAUCION: Nunca quite la cubierta trasera del monitor, ya que esto podría exponerlo a voltajes muy altos y otros peligros. Si el monitor no funciona correctamente, desconéctelo y póngase en contacto con su concesionario autorizado o centro de servicio. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD No coloque ningún objeto sobre el aparato. Esto puede causar lesión al niño por su caída. 15. Los monitores han sido diseñados para cumplir con las normas de seguridad recomendadas. No aplique excesiva fuerza a la parte delantera o superior del televisor, ya que esto podría causar daño y/o lesión personal por caída del mismo. 16. Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. 17. La antena externa no debe estar colocada en la vecindad de las líneas de alimentación aéreas o los otros circuitos eléctricos. 18. Si una antena externa está conectada al receptor de TV, compruebe que el sistema de antena está conectado a tierra a fin de proveer protección contra sobrevoltajes y formación de cargas estáticas. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, ofrece información relacionada a la correcta conexión a tierra para mástil y estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de tierra y los requisitos para el electrodo de tierra. CABLE ENTRADA DE ANTENA ABRAZADERA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (sección 810-20 DE NEC) CONDUCTORES DE TIERRA (sección 810-21 DE NEC) CONDUCTORES DE TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE TIERRA DE SERVICIO ELECTRICO (NEC ART. 250 PARTE H) CODIGO ELECTRICO NACIONAL DE NEC Atención al personal de instalación del sistema CATV: Esta advertencia se ha establecido para advertir al personal de instalación del sistema de CATV la consideración del Artículo 82040 de NEC que ofrece las pautas para la correcta puesta a tierra y, en especial, especifica el cable de tierra debe conectarse al sistema de tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable. El descarte d este producto puede requerir instrucciones específicas según la localidad donde reside. Para la información sobre el descarte o reciclaje, sírvase ponerse en contacto con las autoridades locales o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. PREVENCION CONTRA QUEMADURA DE LA PANTALLA Los fósforos en el área iluminada de la imagen se envejecerán más rápidamente que las áreas grises. La visualización continua en pantalla del juego de video, referencia del mercado de valores, gráficas generadas por computadora, y otros diseños (no móviles) fijos pueden causar daño permanente al monitor. Tal "QUEMADURA DE PANTALLA" se considera como "uso incorrecto" y NO ES CUBIERTA por la Garantía de Fábrica HITACHI. VISION PUBLICA DEL MATERIAL PROTEGIDO POR LOS DERECHOS DE AUTOR La visión pública de difusión de programas por estaciones de TV y compañías de cable, así como los programas provenientes de otras fuentes, pueden requerir previa autorización del transmisor o propietario del material de programa de video. ESPAÑOL Lea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisor Observe estrictamente todas las advertencias e instrucciones marcados en el monitor. 1. Lea estas instrucciones. 2. Siga estrictamente estas instrucciones. 3. Obedezca todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale el aparato cerca de las fuentes térmicas tales como el radiador, registro térmico, estufa u otros aparatos (incluyendo los amplificadores) que producen calor. 9. No tome ninguna acción que perjudique la seguridad de la clavija del tipo polarizado o conectado a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. La clavija del tipo conectado a tierra cuenta con dos cuchillas y una tercera espiga de contacto. La cuchilla ancha o la tercera espiga de contacto está provista para su seguridad. Si la clavija provista no se adapta a su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo de la tomacorriente anticuada. 10. Proteja el cordón de alimentación no que no sea pisado o estrujado, especialmente en las clavijas, los receptáculos de conveniencia y el punto donde el cordón sale del aparato. 11. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Use solamente el carro, el estante, el trípode, el soporte o escritorio especificado por el fabricante, o que se vende junto con el aparato. Al usar un carro para llevar el aparato de un lugar a otro, tenga sumo cuidado de que el aparato no se caiga, para evitar lesión por vuelco. 13. Deje desconectado este aparato durante una tormenta o cuando no va a ser utilizado por un tiempo prolongado. 14. Solicite el servicio del personal competente cuando en los casos siguientes:cuando el cordón o la clavija de alimentación se haya dañado, algún líquido se haya derramado o se haya penetrado algún objeto en el aparato., el aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad, o cuando el aparato no funcione normalmente o se haya caído accidentalmente. Importante Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente. PRECAUCION De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! Aviso sobre Software Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley. Monitor Plasma Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad. PRECAUCION Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave. Puede usarse un detergente neutro si la pantalla está muy sucia. ¡No utilice ningún detergente áspero o abrasivo! PRECAUTION Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. CARACTERISTICAS Monitor plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución de 852 (H) x 480 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión. Procesador digital de alto rendimiento Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.(Entrada analógica RGB) Control remoto fácil de usar y sistema de visualización en pantalla El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los controles de una manera fácil de ver. Sistema de Ahorro de Energía El sistema de ahorro de energía internacional ENERGY STAR® ahorra automáticamente el consumo de energía cuando no se disponen de señales de entrada. Al conectarse a una PC adaptada a la norma VESA DPMS, el monitor corta el consumo de energía cuando queda en estado inactivo. TruBass TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc, Sobre la unidad de video opcional Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video opcional: (1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video compuesto como una salida de monitoreo. (2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera de las computadoras personales. (3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB provenientes de la pantalla de Menú. (4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada RGB, o terminal de salida de video. Opciones Para mayor información, consulte con su concesionario local. 1. Estante de sobremesa: • CMPAD05B (para CMP420V1) • CMPAD05 (para CMP420V2) 2. Altavoz del monitor plasma: • CMPAS14W (para CMP420V1) unidad de altavoz de 2 • CMPAS14V (para CMP420V2) direcciones con un altavoz de agudos del tipo cúpula y dos woofers del tipo redondo de 8cm (color : W : negro , V : plateado) 3. Unidad de video: CMPAVW1VK Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo. CONTENIDO Unidad Principal ................................................................11 Control remoto ..................................................................12 Carga de Pilas ................................................................12 Tratamiento del Control Remoto ......................................12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION....13 Instalación ........................................................................13 Medidas contra caídas ......................................................13 Conexión a una PC............................................................14 Montaje en la Unidad de Altavoz ......................................15 Conexión del Cordón de Alimentación..............................15 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION ................................................16 OTRAS CARACTERISTICAS ......................24 Almacenamiento Automático ............................................24 Comprobación de Señal....................................................25 Modo Ahorro de Energía ..................................................25 RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA ..........................26 NOTAS ........................................................26 LOCALIZACION DE FALLAS ......................27 Síntomas que Aparentan ser Fallas ..................................27 Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales..........................................................................29 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO........30 Entrada de Señal ..............................................................30 Lista de Señales Recomendadas......................................31 SUPLEMENTO ............................................33 Función de la Unidad de Video Opcional ........................34 Puesta en On y Off de la Alimentación..............................16 Conmutación de Entrada ..................................................17 Ajuste de Volumen ............................................................17 Sordina de Audio ..............................................................17 Conmutación de Tamaño ..................................................18 Visualización de Pantalla de Señal de Entrada ................18 Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj ............................................................19 Operación Independiente de los Monitores Múltiples ......19 Uso de la Pantalla de Menú ..............................................19 MENU DE IMAGEN............................................................20 MENU DE AUDIO ..............................................................21 MENU DEL TEMPORIZADOR............................................21 MENU DE FUNCION ........................................................22 MENU DE CONFIGURAR ..................................................23 MENU DE IDIOMAS ..........................................................24 Notas sobre este manual • La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. • Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto. • Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto, tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causados por el uso incorrecto del producto. • Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito. • Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ..................................2 CARACTERISTICAS ......................................4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............6 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ....11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Sobre los Símbolos Varios símbolos se usan en este manual y en el producto mismo para asegurar el correcto uso, para prevenir riesgo al usuario y otros, y para evitar daños a propiedades. Los significados de estos símbolos se describen abajo. Es importante leer cuidadosamente estas descripciones y entender perfectamente su contenido. ADVERTENCIA Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o fatalidad en el peor de los casos. PRECAUCION Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o herida física. Símbolos típicos Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precaución). Se ha provisto una ilustración para clarificar el contenido. Este símbolo indica una acción prohibida. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la izquierda muestra que se prohíbe el desarme). Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la izquierda muestra que el cordón de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente). ADVERTENCIA Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema. Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de Desconecte el cordón de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso. No deje penetrar líquidos u objetos extraños. alimentación de la toma de corriente. La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor en el cuarto de baño. • No exponga el monitor a la lluvia o humedad. • No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor. • No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor. Nunca desarme o modifique el monitor. El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica. • Nunca quite la cubierta fija. No desarme. No aplique ningún golpe o impacto al monitor. Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. No coloque el monitor sobre una superficie inestable. Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. • No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado. No obstruya la ventilación del monitor. La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación. • Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes. • No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor. • No bloquee las aberturas de ventilación. • No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba. • No cubra el monitor con un mantel, etc. • No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina. Use solamente la correcta toma de corriente. El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad. • El cordón de alimentación suministrado debe usarse según la toma de corriente utilizada. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) ADVERTENCIA Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación. • Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto. • No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario. • Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original. Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad. Asegúrese de Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón conectar el de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el cable de tierra reemplazo de la toma de corriente obsoleta. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos. • No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conector con la mano. • No coloque el cordón cerca de un calefactor. • No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga eléctrica. • No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca. • Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación. • Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato. • No modifique el cordón de alimentación. Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto. El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente. • Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para el tratamiento de emergencia. • No arroje la pila al fuego o agua. • Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura. • No sostenga la pila con pinzas metálicas. • Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco. • No cortocircuite la pila. • No recargue, desarme o suelde la batería. • No aplique golpe o impacto a la batería. • Use la batería especificada en el manual de este monitor. • Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila. • Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo completamente con agua limpia. • Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas. ESPAÑOL Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCION Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas. • Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio. No ponga ningún objeto encima del monitor. La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa. Evite un lugar húmedo o polvoriento. La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o descarga eléctrica. • No coloque el monitor cerca de la cocina, un humectador u otro lugar donde existe humo grasoso o humedad. Evite un ambiente de alta temperatura. El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición. • No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc. • No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente. Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación • Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado. • Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica. Desconecte el enchufe de la toma de corriente INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIONES • Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con gran fluctuación de temperatura. • Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos. • Lugar mal ventilado. • Cerca del fuego. • Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha. • Lugar donde puede tropezarse con el monitor. • Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración. • Lugar distorsionado o inestable. • Modo de ver el monitor • Nota sobre la retención de imagen El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris. Consejos para prevenir retención de imagen: - No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños gráficos, por largo tiempo. - No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la función de ahorro de pantalla. - Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo. • Modo de limpiar el panel del monitor plasma Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente. Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo. • Modo limpiar la caja del monitor Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. ESPAÑOL Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista. Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado. Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista. Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo. Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando. Vea el monitor en sentido descendente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) • Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia. - El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor. - Use un cable coaxial para la antena. Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor. Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba. • Precauciones en la conexión de los cables - Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones. - Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal. Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector. - Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc. - Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra. • Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje. No aplicar impacto físico al control remoto. El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto. • Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto. • No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto. Evite los fuertes rayos del sol. Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto podrían invalidar el transmisor de control remoto. Evite la radiointerferencia. Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos. • Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc. Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado. Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino. • Precauciones en la instalación - No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones. - Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura. - Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal. - Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. - Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. - Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo. • Otras precauciones - No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos. - El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside. - Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Delantera Unidad Principal Gabinete (bastidor frontal) Panel • Los botones de ajuste están ubicados en la parte inferior. • La cubierta posterior está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste. Receptor del control remoto 12 Lámpara indicadora 16 Botón MENU • El interruptor de alimentación principal está situado en la superficie inferior. 19 Interruptor principal 16 Botón Selección de Entrada 17 Botones (Botón OK) Subir/Bajar el Botón Rellamar 16 volumen 16 ( Botón Selección) ( Botones Botón TAMAÑO 16 Ajuste) ( Botón Selección) Botón Alimentación Auxiliar 14 • ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla. Precaución en el movimiento de la unidad • Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas para transportarla con seguridad. • Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran a la espalda de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados inferiores de la unidad. Asideros Trasera Asidero Asidero Terminal es para altavoz externo 14 Terminal es para altavoz externo 14 Terminales de conexión de dispositivos externos Terminales de entrada RGB 14 ESPAÑOL Panel de control DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón OFF 16 16 Botón ON/OFF Botón ON 16 Botón Sordina 17 17 Botones Subir/Bajar el Volumen VOL Botones RGB/VIDEO 17 Botón PinP 37 Botón AUTO 19 Botón MENU 19 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 18 Botó Tamaño 18 Botón Rellamar MENU 19 Botón Regresar OK Botón OK 19 ID 19 Botones Selección/Ajuste ID SET 19 Botón Ajuste de Identificación Botón Identificación 19 Carga de Pilas 1. Abra la tapa de pilas • Deslice la tapa en sentido de la flecha y quítela. Tratamiento del Control Remoto Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados. 2. Cargue las pilas. • Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus correctas polaridades. Dentro de Dentro de 30 grados 30 grados Aprox. 3m Aprox. 3m Aprox. 5m 3. Cierre la tapa de pilas VOL RGB 1 • Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura. PRECAUCION • No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. • En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea, las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. RGB 2 AV1 AV2 AUTO PinP MUTE AV3 SIZ E VOL AV4 RECALL MENU OK ID ID S ET ATENCION • No deje caer ni golpee el control remoto. • No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto para evitar posibles fallas. • Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvide de extraer las pilas. • Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas. • La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el fotorreceptor del control remoto puede causar operación defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga contacto con esa luz. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Instalación • Si ha comprado usted el modelo sin estante: En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional (CMPAD05B,05). En este manual se muestra el Estante Sobremesa. ADVERTENCIA Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se responsabilizará absolutamente de las lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje inadecuada o incorrecta instalación. 10cm (4 pulgadas) o más* • IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le presente un instalador competente. • A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas: Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.( ) Abraza dera Cordón o cadena Medidas contra caídas PRECAUCION Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física. Aseguramiento a una pared o poste Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme. Gancho Eslabón Cordón o cadena Pared o poste Abraza dera Aseguramiento sobremesa 1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura. 2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición. Tornillo de madera Dos puntos ESPAÑOL PRECAUCION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos: 6 a 10 ) para obtener la • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. • Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente. • Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off. Conexión a una PC (1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las especificaciones de este dispositivo. • Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto. 30 32 (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición Off. (3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este monitor al terminal de salida de señal de visualización de la computadora personal. • Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal. • Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local. Panel trasero del monitor Altavoz (Der.) Altavoz (Izq.) Conector del cable de alimentación Cordón de alimentación (DVI) Al terminal de salida de señal Mini conector de estéreo 35mm (D-sub) Al terminal de salida de señal Al terminal de salida de audio PC INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Montaje en la Unidad de Altavoz (opcional) Refiérase al manual de instrucciones para el montaje de la unidad de altavoz principal. Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. ② ① Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país). PRECAUCION • Use sólo el cordón de alimentación provisto. • Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica. ESPAÑOL ① INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Lámpara indicadora Interruptor de alimentación principal Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto. Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición OFF. Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el botón ON/OFF del control remoto. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de alimentación Operación Off Off Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF. Encendida en rojo Off (en espera) Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF, y el botón OFF del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en OFF. On Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en ON. Encendida en verde Botón Alimentación Auxiliar Encendida en anaranjado Botón OFF Botón ON/OFF Botón ON VOL RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save (Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción. Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que Aparentan ser Fallas". 25 27 ATENCION MENU OK ID Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Off Alimentación Auxiliar que hay debajo de (Power Save) la frente del bastidor está en ON. Sin embargo, este es el estado cuando se encuentra en el modo POWER SAVE. ID SET • Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto puede causar una operación defectuosa. • Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo prolongado. • Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de alimentación principal de la unidad antes de abandonar la unidad principal. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen ▲ y ▼ del monitor). Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Botones Subir/Bajar el Volumen Botón Selección de Entrada Visualización la guía del estado de ajuste • Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o ▲ ) mientras se visualiza la guía. • Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o ▼) mientras se visualiza la guía. VOL Botones Subir/Bajar el Volumen RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botones RGB MENU Sordina de Audio El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remoto. OK ID ID SET Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Visualización la guía del estado de ajuste (El valor visualizado cambiará a magenta). Conmutación de Entrada La entrada puede conmutarse presionando los botones RGB1, RGB del control remoto. La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1 RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del monitor. RGB1 RGB2 • Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del estado de ajuste del volumen. • Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras el audio esté desactivado. • La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el botón Sordina mientras el audio esté desactivado. Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto, se cancela la función de sordina, reaparece la visualización de volumen (verde) y se emite el sonido. ESPAÑOL • Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de ajuste del volumen. Botón Sordina INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Rellamar MENU OK Botón Tamaño ID ID SET Botón Rellamar Botón Tamaño Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. Normal Real* Completo Zoom3 Zoom1 Zoom2 * El modo real ofrece imagen de la misma forma como se visualiza en un monitor de computadora. Este modo se obtiene sólo para VGA (640 x 480) y (864 x 480). Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB) Resolución Visualización completa Visualización Completo Visualización circular Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) * VGA y W-VGA solamente Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo poniendo en On 23 el Filtro vertical. Visualización de Pantalla de Señal de Entrada El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor. La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos. RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Temporizador Off Temporizador On OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Modo de entrada Modo de señal Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) VOL Botón AUTO Botón MENU RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botones Regresar Botones Seleccionar/Ajustar Botón OK OK Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK. • Refiérase a 20 fijaciones. - 23 para los detalles de los ítems de ajuste y Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen ID SET Botón OK Botón Configurar Identificación 1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del Menú Principal. MENU Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse automáticamente presionando el botón AUTO del control remoto. 2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar y para seleccionar los otros ítems). OK PRECAUCION Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada señal. * Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste. En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú Configurar. Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. Regresar : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Salir 3. Use los botones Seleccionar y para seleccionar el ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar y para ajustar (ejemplo: Contraste). Operación Independiente de los Monitores Múltiples (No. de ID) La fijación del No. ID del control remoto permite separar el control de hasta un máximo de siete monitores. El No. de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto puede ajustarse presionando el botón Configurar Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene oprimido el botón Identificación. El número aumentará (2...6 7 1 2) al presionarlo continuamente. Número Identificación Monitor [1] R/C [1] El No. de ID del control remoto puede ser comprobado presionando el botón Configurar Identificación mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). No. de ID del monitor No. de ID del control remoto El control remoto de ID puede ser accionado presionando diversos botones mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación); La operación es posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea igual que el del monitor. • El control remoto puede operar normalmente presionando varios botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). • Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función. 22 Contraste Sig./Ant. + 31 Ajustar Regresar • Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla anterior. • De no haber ninguna operación durante un minuto, la pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente. ESPAÑOL ID Botón Identificación INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar OK : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Regresar Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de la Imagen : Temp. color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar + 31 – 31 0 + 31 Off Normal + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Ajustar + 31 Temp. color Sig./Ant. Selecc. Regresar OK Reiniciar Regresar Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul + 31 Reiniciar Selecc. On/Off Normal Regresar On Reiniciar Regresar ▼ Consejo útil para el ajuste Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor para una escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Contraste Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Ajuste a su gusto. Tonalidad Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Luego, el ítem se vuelve gris claro. verde. el rojo. Ajuste para obtener un color lo más natural posible. Off Mejora de la Imagen Frío Temp. Color Amplitud Cut Off Reiniciar Aclara los colores. Bajo Normal Medio Cálido Off Ajuste Temp. Color Amplía la separación entre el brillo y la oscuridad. Contraste Sig./Ant. OK Reiniciar Regresar ▼ Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de la Imagen : Temp. color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar Items seleccionados OK Alto Blanco/Negro On Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado. Normalmente, ajuste a Normal. Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste según la preferencia del usuario. Rojo La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Verde La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Azul La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Rojo La escena brillante aumenta en color rojizo. Ajuste temperatura de color verdoso o azulado, según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en La escena oscura aumenta en cada uno de los 4 modos de Temp. color. color rojizo. Verde La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Azul La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. (pone en Off la función) (espera para reiniciar) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE AUDIO Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Items Consejo útil para el ajuste Cine Música Discurso Favorito Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. Música: selecciona el audio adecuado para Música. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de entrevistas, etc. Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario. Agudos Suprime los agudos. Realza los agudos. Ajuste a su gusto. Graves Suprime los graves. Realza los graves. Ajuste a su gusto. Balance Suprime el sonido del lado derecho. Suprime el sonido del lado izquierdo Ajuste a su gusto. SRS TruBass R Off Bajo Medio Alto SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguir entre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBass reproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse. Ajuste según la preferencia del usuario. Matrix Surround Off On Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio. Volumen Perfecto Off On Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen medio. Reiniciar (pone en Off la función) (espera para reiniciar) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. MENU DEL TEMPORIZADOR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Items seleccionados Temporizador Off Temporizador On Temporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : --:-Selecc. Ajustar Regresar Consejo útil para el ajuste --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) horas (- - : )- minutos Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempo ajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante los botones Seleccionar del control remoto. ESPAÑOL Modo Audio Audio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0L SRS TruBass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc. Configurar Salva Pantalla Corrector Color ▼ ▼ Items Off 60Min. 5Min. 40Min. Consejo útil para el ajuste Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel. Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer. 10Min. 20Min. On Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puede ocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco. Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del control remoto para regresar a la visualización normal. 60Min. Off Panel Lateral Negro Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off para reducir la retención de imagen del panel. On Modo Ahorro de Energía Opcional (se atenúa) Modo Pausa Opcional (se atenúa) Zoom por defecto Opcional (se atenúa) Reiniciar Vida Panel (pone en Off la función) Normal Off Modo Pantalla Número Identificación Invertir Modo Espera Blanco Gamma (en espera para reiniciar) Extendida 1 1 On Off Extendida 2 3 6 Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada la degradación de un panel. El orden del consumo de energía es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contraste cuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal. Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que se conmute entre el modo de entrada y el modo de señal. Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en la conmutación de señales. On 2 7 Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reiniciar Regresar 4 5 60Min. Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse). Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función, seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir. 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el período del tiempo establecido. 2.2 Normalmente ajustado 2.2. 2.8 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE CONFIGURAR OK Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir OK Posición Horizontal Sig./ Ant. Adjustar Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir Regresar OK Fase del Reloj Sig. / Ant. Configurar Nivel de Entrada Frecuencia Display Tipo WVGA Modo WXGA Filtro Vertical Modo Frecuencia RGB1 RGB2 Selecc. Configurar 0 10 Adjustar Regresar 0.7V Off Off Off On Cine DVI-PC RGB Regresar * Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas. ESPAÑOL MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Idioma English Français Español OK Selecc. Regresar Salir Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la siguiente tabla: Menú Visualización Condición de registro Menú Visualización Condición de registro Imagen Por cada función de entrada, se registra 1 fijación. Contraste Brillo Función Se registra 1 fijación. Corrector Color (no se registra) Color Panel Lateral Negro (no se registra) Tonalidad Vida Panel Mejora de la Imagen Modo Pantalla Temp. color Número Identificación Modo Espera Blanco Amplitud R Por cada Temp. color, se registra 1 fijación. Amplitud G Amplitud B Gamma Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Cut Off R Posición Vertical Cut Off G Reloj Horizontal Cut Off B Fase del Reloj Modo Audio Se registra 1 fijación. Agudos Graves Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. Balance Se registra 1 fijación. Nivel de Entrada Frecuencia Display Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. (no se registra) Por cada Modo de señal, se registra 1 fijación. (Sólo para RGB2) Se registra 1 fijación. Tipo WVGA Mode WXGA Filtro Vertical SRS TruBass Matrix Surround Se registra 1 fijación. Invertir Ajuste Temp. Color Audio Salva Pantalla Modo Frecuencia Idioma Se registra 1 fijación. Volumen Perfecto • Se pierden los ítems registrados previamente. • El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de sincronización y la polaridad de señal de sincronización horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son iguales o similares serán tratadas como la misma señal. OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) Comprobación de Señal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. Visualización Cuando se ajusta a ON el Modo Pantalla, se conmuta la señal de entrada o se oprime el botón Rellamar. RGB Acción Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronización horizontal y vertical. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Cuando ya no se detecta la señal de sincronización. Cuando la señal de entrada no concuerda con las especificaciones del monitor o cuando está en un estado inestable. • Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) y Power Save (Ahorro de Energía) (por aproximadamente 5 seg.) • Cuando esta condición continúa donde la señal de sincronización no puede ser detectada, el color de la lámpara indicadora cambia a anaranjado y el modo se conmuta al de ahorro de energía. Vuelva a comprobar el estado del interruptor de alimentación de la computadora personal así como el estado de conexión. Una guía visualiza Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) Vuelva a comprobar las especificaciones de la señal de entrada. -- -- Min. -- -- : -- -- ! No Sync. Signal 30 32 ! Invalid Scan Freq. Modo Ahorro de Energía Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2. • Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía. Señal de sincr. RGB Horizontal Vertical Sí No Sí Sí Sí No No No Señal de PC Activa (visualización normal) Blanco (sin visualización) Modo de operación On Off Lámpara indicadora Se enciende en verde Consumo de energía 310W Se enciende en anaranjado 3W o inferior (RGB1) 1W o inferior (RGB2 ; 100V 3W o inferior (RGB2 ; 120V AC AC 120V) 240V) Regreso al estado de operación • Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto. ESPAÑOL Estado RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura. Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo (rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color visible, pero el fósforo nunca se quemará. Fig. A Fig. a El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización. • El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de figuras más brillantes. Fig. B Fig. b * Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo. Métodos para reducir la presentación de retención de imagen • Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible. Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir la retención de imagen. (Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en 22 ) • Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir". La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de terminar la visualización. (Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en 22 ) • Uso combinado con las imágenes móviles Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc. * Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un tiempo prolongado. * Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla. Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado. NOTAS Sobre los defectos en la pantalla • Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros (puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento. Sobre las imágenes residuales • En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal. Sobre la pantalla de panel • La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe. LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA ESPAÑOL El servicio por el cliente es peligroso. LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación) LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) Síntoma 1 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB). Tiras verticales Figura 1 Antes del ajuste Algunos caracteres aparecen borrosos. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Ejemplo ABC B ABC Después del ajuste Todos los caracteres aparecen nítidos. ABC ABC Después del ajuste Todos los caracteres aparecen borrosos. abcdefgABCDEFGabcd Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. Procedimiento 3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar. de ajuste 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar. 5) Presione el botón Selecc y seleccione Reloj Horizontal. (Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal). 6) Presione los botones Ajuste o y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera. 7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla. • La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla. Síntoma 2 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2). La imagen aparece fluyendo (figura 3) (entrada RGB). Antes del ajuste Figura 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Figura 3 Antes del ajuste ABC ABC ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Ejemplo Después del ajuste Después del ajuste ABC 1) Presione el botón AUTO del control remoto. Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. y seleccione Configurar. Procedimiento 3) Presione el botón Selecc 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar. de ajuste 5) Presione el botón Selecc y seleccione Fase del Reloj. (Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj). 6) Presione los botones Ajuste texto nítido en la pantalla. o para hacer aparecer 6) Presione los botones Ajuste texto sin centelleo. o para hacer aparecer ESPAÑOL 1) Presione el botón AUTO del control remoto. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulg. (920(Alto) x 518 (V) m, diagonal 1059mm) Resolución 852(Alto) x 480 (V) píxeles Dimensiones netas (excluyendo altavoces/estante) 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm Peso neto (excluyendo altavoces/estante) 33,2kg Condiciones Temperatura ambientales Humedad relativa Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: -15°C~60°C Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/reserva 310W / <3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada) Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL [2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 44 modos 31 32 • El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen. Entrada de Señal Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R. 2 G. o Sinc. en verde 3 B. 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND 9 Sin conexión 10 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.CLK] 15 [SCL] 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario: Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1 Sinc. compuesto de H/V 2 Sinc. en verde* 3 *Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc. compuesto H/V. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de Señal (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Datos 2- T.M.D.S. Datos 2+ T.M.D.S. Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Datos 4- T.M.D.S. Datos 4+ T.M.D.S. Reloj DDC Datos DDC No conectar Datos 1- T.M.D.S. Datos 1+ T.M.D.S. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Alimentación +5V Tierra (para +5V) Detec. patita activa Datos 0- T.M.D.S. Datos 0+ T.M.D.S. Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes Datos 5- T.M.D.S. Datos 5+ T.M.D.S. Blindaje de reloj T.M.D.S. Reloj+ T.M.D.S. 11 Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes 24 Reloj- T.M.D.S. 12 Datos 3- T.M.D.S. 13 Datos 3+ T.M.D.S. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Lista de Señales Recomendadas Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) • Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista. ESPAÑOL Bastidor GND ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas (continuación) Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) • El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj. • El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz o superior. • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal. • La visualización de imágenes con más de 480 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas. ESPAÑOL SUPLEMENTO Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: 34 45 ~ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión al Dispositivo de Imagen de Video (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off. (2) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen. Altavoz (Der.) Altavoz (Izq.) Panel trasero del monitor Cordón de alimentación A los terminales de entrada compuesta A los terminales de entrada de audio 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 Unidad de DVD 2 Caja Superior del Aparato 1 Reproductor de Video A los terminales de salida de audio Use si el equipo de video tiene un terminal de entrada de S video A los terminales de salida de componentes Reproductor de Video Unidad de disco video A los terminales de entrada de componentes A los terminales de salida de compuesta A los terminales de salida de audio A los terminales de salida de S video No conecte ambas clavijas al mismo tiempo. Use una de ellas. A los terminales de salida de audio S video⁄Video compuesto A los terminales de salida de componentes A los terminales de entrada de componentes Adaptador Un ejemplo de la conexión de los dispositivos de imagen de video. • Si se utiliza el equipo de video con terminal de salida de video S, se recomienda conectar con el cable de video S para obtener mejor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de entrada de video de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá preferencia la entrada de video S). • Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con un terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla. • Si el adaptador se aplica a la entrada AV4 como se muestra en el dibujo, es imposible recibir la señal RGB. Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB Al equipo de video componente. Use el cable de conexión adecuado a la forma del equipo de video. Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles. 43 Terminal RCA/ SCART Señal CVBS AV1 O O AV2 O O AV3 O O AV4 O O RGB1 RGB2 Video S Compo nentes DVI RGB PC D-sub STB RGB Observaciones Compo nentes O Refiérase al Menu Configurar. 41 O Refiérase al Menu Configurar. 41 O O O O Refiérase al Menu Configurar. 42 Refiérase al Menu Configurar. 42 (O : Disponible) ) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION VOL Botones RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Tamaño MENU Botón Selecc. de Entrada OK Botón Tamaño Conmutación de Entrada AV1 RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV4 ESPAÑOL La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto. La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2, presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor. Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. • Durante la entrada de señal VIDEO (AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ((ajuste a [DVI-STB]) y RGB2 (ajuste a [Componente])) 4:3 Panoramic Completo Zoom Cinema • El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60. Completo Diagrama de selección del tamaño de visualización Cuando usted desea Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9. Ajustar el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualiza-ción 4 3 Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9 con la altura y el ancho del medio de la pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos costados apareciendo un tanto agrandados. Panoramic Reproducir una imagen del tamaño VISTA 4:3 en una imagen fielmente reproducida en la pantalla de 16:9. Zoom Reproducir una imagen del tamaño cine de 21:9 en una imagen expandida verticalmente en la pantalla de 16:9. Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9, en el tamaño vertical estándar y horizontalmente comprimida*. Observaciones Ocurre supresión en ambos costados. (Señal de 4:3) (Vista) Cinema (Cine) Completo (Comprimido) • La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón. • En algunos casos, puede haber una ligera supresión en la parte superior e inferior de la pantalla. En algunos casos, puede haber una ligera supresión en la parte superior e inferior de la pantalla. * Una imagen con una razón de aspecto de 16:9 horizontalmente reducida a 4:3 para visualizar en una pantalla de 4:3. La posición de la imagen vertical puede ser ajustada al modo [Panoramic], [Zoom], y [Cinema] como sigue: 1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc durante la visualización del tamaño de la imagen. 2. Aparecerá la visualización de posición. 3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo. [Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] y [Cinema] - 31 a + 31 4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1) Posición + 31 Presionar Posición - 31 Presionar ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha • Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección del modo de pantalla. • El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor. • Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3. Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Botón de RELLAMAR VOL Botón PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón RELLAMAR Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. MENU OK ID SET 2 Imágenes (Divididas) Principal Auxiliar AV1~AV4 NTSC-M PAL-M PAL-N 576i 576p O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O RGB1 RGB2 Componente O O O O O O O AV1 AV2 AV2 AV1~AV2 RGB1 RGB2 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente 480p PAL-N NTSC-M , PAL-M 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB AV1 ~AV4 AV1 • El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz. • El mismo modo de entrada de video no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo. • Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes. • Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo Dividido. • Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas). Botón REGRESAR ID Terminal de entrada AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar. Principal Auxiliar (O:Disponible) NOTA • Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE, el modo no cambiará el modo de ahorro de energía. • Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado. Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control remoto o monitor. La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos. VIDEO Temporizador Off Temporizador On AV1 Compuesto OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Modo de entrada Modo de señal ESPAÑOL Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. • Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB). • El icono de altavoz puede deslazarse hacia arriba y abajo presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz. • La posición de la pantalla auxiliar puede RGB2 seleccionarse, arriba y abajo, presionando AV1 los botones SELECC. . • La pantalla auxiliar puede seleccionarse con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4 desde el estado en que el icono de altavoz aparece en el lado izquierdo de AVQ (Pantallaauxiliar) como se muestra en el diagrama de la derecha. • Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes. • El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o 1080i/60. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Imagen Modo de Imagen Día Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Modo de Imagen Día Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar OK Modo de Imagen Sig. / Ant. Adjustar Día Regresar Modo Contraste Sig. / Ant. Adjustar Normal Regresar OK OK YNR Sig. / Ant. Adjustar Regresar Color Auto. Sig. / Ant. Adjustar Off Regresar OK OK OK Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul + 31 Reiniciar Selecc. On/Off On Reiniciar Regresar Imagen Control de Colores Magenta Rojo Amarillo Verde Cian Azul Reiniciar Selecc. Imagen Día Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Off On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Reiniciar Regresar On/Off Imagen Decodificar Colores OK RGB Rojo Verde Color Tonalidad R G Reiniciar Selecc. B 0 + 60 0 + 31 Reiniciar Regresar Salir INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Día: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Noche: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. Noche Contraste Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto. Definición Suave Aguda Normalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen. Tonalidad Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita Luego, el ítem se vuelve gris claro. verde. el rojo. Ajuste para obtener el color de piel real. Frío Temp. Color Modo Contraste Reiniciar Normal Cálido Normal Auto (pone en Off la función) YNR Amplía la separación entre el brillo y la oscuridad. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Para la visión normal, se recomienda fijar el Contraste a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Blanco/Negro Dinámico (espera para reiniciar) Off Bajo Normalmente, ajuste a Frío. Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para mejorar la sensación de contraste. Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente posible. Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo natural. Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido. Alto Realice la reducción del ruido de señal de imagen. Girar arriba para reducir el ruido. Y se fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB. CNR Modo Cine Off On On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce fielmente la imagen de la película original. Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal. PAL Filtro de Peine Off On Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y ofrecer mejor color. LTI Ajusta la definición de la señal de brillo. Off CTI Bajo Medio Alto Black Enhancement Ajusta la definición de la señal de color. Ajusta la compensación del nivel negro. Color Auto Off On Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuesto⁄señal S.Video. Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los niveles de color. Mantiene también los tonos naturales mientras preserva la fidelidad de los colores de fondo. Ajuste Temp. Color Off On Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste según la preferencia del usuario. Amplitud Cut Off Rojo La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Verde La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Azul La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Rojo La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Verde La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Azul La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Ajuste temperatura de color verdoso o azulado, según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. ESPAÑOL Día Modo de Imagen INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Off Control de Colores Magenta Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada color según la preferencia del usuario. On Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta. Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cian Se debilita el cian. Se intensifica el cian. Azul Se debilita el azul. Se intensifica el azul. Rojo Amarillo Verde Decodificar Colores Rojo RGB R G B Oscurece sólo el rojo. Aclara sólo el rojo. Verde Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Realza el rojo y debilita el verde. Realza el verde y debilita el rojo. Tonalidad Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustar individualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Y vuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste. Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación. Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. MENU DE FUNCION 1 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página 22 . MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc. Configurar Items seleccionados Modo Ahorro de Energía Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reiniciar Regresar Consejo útil para el ajuste Off On Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de video cuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en el modo standby cuando se selecciona la entrada de AV sin señal. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR MENU OK Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Configurar Sistema color Sistema 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. Regresar Salir Configurar Entrada video Sistema 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Auto NTSC-M PAL-M PAL-N Selecc. Sistema 2 OK Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Items seleccionados Auto Compuesto/Componentes Auto S. Video Regresar Salir Configurar Entrada audio AV1 Estéreo AV2 L/Mono AV3 Estéreo AV4 L/Mono Selecc. Regresar Salir Consejo útil para el ajuste Sistema 1 Sistema Sistema 2 No cambie la configuración original. (Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica) Sistema color Auto PAL-N AV1 NTSC-M PAL-M Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1. • Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. • Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado en gris). AV2 AV3 (Igual que AV1) AV4 Entrada video AV1 AV2 (Primer paso) AV2 (Segundo paso) AV4 Auto RGB HDTV SDTV/DVD Compuesto/Componentes Auto HDTV S. Video SDTV/DVD Compuesto Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1. • Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV2. Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes] en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1. • Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de manera que corresponda a esa señal. • Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no tendrá efecto. ESPAÑOL Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Entrada audio Estéreo AV1 L/Mono Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono. AV2 AV3 (Igual que AV1) AV4 Salida EURO No Disponible (atenuado en gris) DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (Primer paso) RGB2 (Segundo paso) Auto DVI-STB Componentes HDTV SDTV/DVD Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB1 DVI. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes] en el primer paso. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. • Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla. Menú Imagen Visualización Condición de registro Modo de imagen Contraste Brillo Color Definición Tonalidad Temp. color Modo Contraste YNR CNR Modo Cine PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Color Auto. Ajuste Temp. Color Se registra 1 fijación. Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra 1 fijación. Amplitud R Por cada temperatura de color, se registra 1 fijación. Amplitud G Amplitud B Cut Off R Cut Off G Cut Off B Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra 1 fijación. Magenta Se registra 1 fijación. Rojo Control de Colores Menú Imagen Visualización Amarillo Verde Cian Azul Decodificar Colores Rojo Verde Condición de registro Se registra 1 fijación. Por cada temperatura de color, se registra 1 fijación. Color Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra Tonalidad 1 fijación. Función Modo Ahorro de Energía Configurar Sistema Sistema Color AV1 AV2 AV3 AV4 Entrada Video AV1 AV2 AV4 Entrada Audio AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. RGB2 • Se perderán los ítems previamente registrados. LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma • La pantalla se oscurece y las imágenes no pueden verse durante la reproducción especial de reproductor de vídeo. (avance rápido, rebobinado). Punto a comprobarse Vea la página • Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor de vídeo de salida de componentes tal como 480i. Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto, cambie la salida compuesta, o la salida S.Video. – ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Panel Dimensiones de la Aprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) pantalla Resolución Dimensiones netas (excluyendo altavoces/estante) Peso neto (excluyendo altavoces/estante) 852 (Alto) x 480 (V) píxeles 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm 33,2kg Condiciones Temperatura ambientales Humedad relativa Trabajo : 5°C a 35°C, Almacenamiento : -15°C~60°C Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/reserva 310W / <3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) Trabajo : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 47 modos 32 45 (Entrada de video) Terminales de entrada AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV3: Terminal de entrada de S video (RCA) AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro) Señales de video AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: RGB Señales de entrada Señal de salida de video SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA) SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA) AV4: video compuesto / monitor de audio L / R - terminal de salida (SCART) Señal recomendada 13 modos 45 • El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen. ESPAÑOL Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R. (PR/CR) 2 G. o Sinc. en verde (Y) 3 B. (PB/CB) 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB GND) 9 Sin conexión 10 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.CLK] 15 [SCL] ( 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario: Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1 Sinc. compuesto de H/V 2 Sinc. en verde* 3 *Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc. compuesto H/V. ) : Con entrada de componentes Especificaciones de patitas conectoras de entrada S Patilla Señal de entrada 1 2 3 4 Y Y-GND C C-GND Bastidor GND ③ ① ④ ② Especificaciones de clavijas conectoras EURO Patilla Señal Patilla 1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 No se usa Señal 2 ENTRADA AUDIO (DERECHA) 13 RGB-R GND 3 SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 14 GND 4 GND AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS 5 GND RGB-B 16 SEÑAL DE SUPRESION 6 ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 17 GND VIDEO COMPUESTO 7 ENTRADA RGB-B 18 GND SEÑAL DE SUPRESION 8 INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9 19 SALIDA VIDEO COMPUESTO 9 GND RGB-G 20 ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS 10 No se usa 21 GND / BLINDAJE (CHASIS) 11 ENTRADA RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas ESPAÑOL Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Modo de señal No. Frecuencia horizontal (kHz) Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59,94 15,73 2 PAL-N 625 50,00 15,63 Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4). Modo de señal No. 1 Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) (NTSC-M,PAL-M) (PAL-N) 525 625 59,94 50,00 Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 15,63 Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente). Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) No. Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) 1 576i 576 50,00 15,63 2 480i 480 59,94 15,73 3 576p 576 50,00 31,26 4 480p 480 59,94 31,47 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 7 720p/60 720 59,94 44,96 Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal. • La visualización de imágenes con más de 480 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Hitachi PW1A Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas