Graco 1762138, ISPH016AD, Meal Time Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco 1762138 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.gracobaby.com
Owners Manual • Mode d'em
p
loi
Owners Manual • Mode d'em
p
loi
Manual del
p
ro
p
ietario
Manual del
p
ro
p
ietario
©2008 Graco ISPH016AD 10/08
Meal Time
4
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
POR FAVOR, CONSERVE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL
FUTURO.
SE REQUIERE MONTAJE
POR UN ADULTO.
NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga
su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS
O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Asegure a su niño en
todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la
posición reclinada o vertical.
La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la
silla alta. Se recomienda que
solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical
sin ayuda usen la silla alta en
la posición vertical.
NO FUERCE LA BANDEJA
CONTRA EL NIÑO.Use
solamente las tres posiciones de
ajuste. Asegúrese de que ambos
dedos de ajuste están trabados
en las ranuras de los
apoyabrazos.
PELIGRO ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en
cualquier lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas,
teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE
EDAD COMO MAXIMO. Con
un peso máximo de 40 libras
(18,1 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
CUIDADOSAMENTE.Si
experimenta alguna dificultad,
por favor, contacte al
Departamento de Servicio
al Cliente.
DEJE DE USAR SU SILLA
ALTA si ésta se daña o rompe.
JUGUETES ELECTRÓNICOS
(en ciertos modelos): No
lo abra. No hay piezas que se
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
5
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Philips Screwdriver
required.
Tournevis cruciforme «
Phillips » nécessaire
Requiere un destornil-
lador Philips.
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS ACCESSOIRES SUR
CERTAINS MODÈLES ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS
Accesorio de la bandeja
(2 en ciertos modelos)
Tray Insert
(2 on certain models)
Pièce amovible du plateau
(2 sur certains modèles)
x2
ALL MODELS TOUS MODÈLES TODOS MODELOS
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
6
Seat assembly Montage du siège
Armado del asiento
1
2
Attach the backrest onto the
seat by lining up the hinges.
Insert pin through backrest
and seat bottom, past the tab,
as shown. Pin can only be
inserted on one side.
Fixer le dossier au siège en
alignant les charnières. Insérer
la tige dans le dossier et le
siège, après la languette, tel
qu’illustré. Il est possible d’in-
sérer la tige uniquement d’un
côté.
Conecte el apoyaespalda al
asiento alineando las bisagras.
Inserte la clavija a través del
apoyaespalda y fondo del
asiento como se indica. La
clavija solamente puede inser-
tarse en un costado.
Flip seat upside down.
Insert footrest into seat
and fasten underneath
with provided screws on
each side.
Retourner le siège à l'en-
vers. Insérer le repose-pieds
dans le siège et fixer par en
dessous en installant les vis
fournies de chaque côté
De vuelta el asiento. Ponga
el apoyapie en el asiento y
sujételo abajo con los
tornillos provistos en cada
costado.
Tab
Languette
Lengueta
x2
7
Insert slotted leg post through
the frame of the seat, with logo
facing out. Repeat with other
leg.
3
4
Inserting legs Insertion des pattes
Colocación de las patas
Insérer un poteau de patte avec
les orifices rectangulaires dans
le cadre du siège, le logo
orienté vers l’extérieur. Répéter
avec l’autre patte.
Inserte los postes de las patas
con agujeros rectangulares a
través del armazón del asiento,
con el logotipo mirando hacia
afuera. Repita el procedimiento
con la otra pata.
8
Front legs Pattes avant
Patas delanteras
Make sure the buttons snap
into holes.
5
6
Insert “U” tube into the
front leg tubes.
Insérer le tube en « U » dans
les tubes des pattes avant.
Inserte el tubo en “U” en los
tubos de las patas
delanteras.
S’assurer que les boutons
s’enclenchent dans les orifices.
Asegúrese de que los botones
se traban en los agujeros.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
9
Insert other “U” tube into
the rear tubes until they
snap into place.
Inserte el otro tubo en
“U” en los tubos traseros
hasta que se traben en su
lugar.
Insérer l’autre tube en
« U » dans le tube
arrière jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Attaching rear legs
Installation des pattes arrière
Colocación de las patas traseras
7
Inserting casters Insertion des roulettes
Colocación de las rueditas
8
Snap casters into legs as
shown.
Enclencher les roulettes aux
pattes tel qu’illustré.
Trabe las rueditas en las patas
como se indica.
4x
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
11
To use casters Pour utiliser roulettes
Para utilizar las rueditas
10
To Unfold Pour plier Para desplegar
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
9 10
12
16
Pull elastic straps on each
side of seat pad through
seat and attach to hooks.
Tirer sur les courroies
élastiques de chaque côté
du coussin de siège et fixer
aux crochets.
Pase las correas elásticas
en cada costado de la
almohadilla del asiento a
través del asiento y
conéctelas a los ganchos.
17
Pull crotch belt and waist belt
through seat pad.
Tirer sur la ceinture de fourche et
abdominale à travers le coussin du
siège.
Pase la cinta de la entrepierna y la
cintura a través de la almohadilla del
asiento.
12
18
Hook seat pad onto seat back as
shown. Repeat on other side.
Accrocher le coussin de siège sur la
bordure du siège, tel qu’illustré.
Répéter.
Enganche la almohadilla del asiento
al borde del asiento como se indica.
Repita.
14
To Secure Child Pour installer votre enfant
en toute sécurité Cómo asegurar al niño
21
5 Point Harness Harnais à 5 points
Arnés de 5 puntos
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours se servir de la
ceinture de sécurité.
22
23
24
25
17
Attaching Tray Fixez le plateau
Instalación de la bandeja
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Squeeze adjustment button on
front of tray to adjust tray to fit
child.
Appuyer sur le bouton de
réglage à l’avant du plateau
pour régler le plateau selon la
taille de l’enfant.
Apriete el botón de ajuste
adelante de la bandeja para
ajustar la bandeja según el niño.
32
33
Apriete la palanca en ambos
costados de la bandeja y
colóquela en la silla.
Squeeze lever on both sides
of tray and place on chair.
Pressez le levier de chaque
côté du plateau et placez
sur la chaise.
20
Press buttons on the sides of the
legs to close.
To Fold for Storage
Rangement et entreposage
Cómo plegarlo para el almacenamiento
38
Oprima los botones de los
costados para que se cierren las
patas.
Appuyer sur les boutons situés
sur les côtés des pattes pour
replier.
Play tray (on certain models)
Plateau de joutes (sur certains modèles)
Bandeja de jugetes (en ciertos modelos)
25
51
50
Head support (On certain models)
Support de tête (sur certain modèles)
Soporte de la cabeza (en ciertos modelos)
52
26
Head support (On certain models)
Support de tête (Sur certains modèles)
Soporte de la cabeza (En ciertos modelos)
55
56
Body support (On certain models)
Support corporel (Sur certains modèles)
Soporte de cuerpo (En ciertos modelos)
53
54
27
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts,
torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use
only Graco replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and
warm water. NO BLEACH or detergent.
TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, Refer to your care tag on
your seat pad for washing instructions. NO BLEACH
or detergent.
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para
determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice
únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR
o detergente doméstico.
PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte
la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las
instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des
pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au
besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT
DE BLANCHIMENT ou détergent.
POUR NETTOYER LE COUVRE-SIÈGE AMOVIBLE, consulter les
directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS
UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.
28
In
Replacement Parts Warranty Information (USA)
Pièces de rechange Renseignements sur la garantie (au
Canada) Información sobre la garantía y las piezas de
repuesto (EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We
currently do not accept product registrations from those
living outside the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/product registration. Actualmente no
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits
des résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at the
following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la
garantía en los Estados
Unidos, por favor comuníquese
con nosotros en:
/