Panasonic SDRH20E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

120
LSQT1209
Información para su seguridad
Tolerancia eléctrica y magnética
EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de
especificaciones.
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
Utilice solamente el cable USB y los cables
AV/S suministrados.
Si utiliza un cable que se vende por separado,
tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea
inferior a 3 metros.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA
ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder a
ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación
deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de CA, desconecte el
enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
La Marca de Identificación del Producto se
localiza en la base de la cámara.
LSQT1209_SPA.book 120 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
121
LSQT1209
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la
documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
ESPAÑOL
LSQT1209_SPA.book 121 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
122
LSQT1209
Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de material grabado por causa
de mal funcionamiento o defecto de esta
cámara, sus accesorios o los medios de
grabación.
Respete los derechos de autor
El hecho de grabar cintas previamente
grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido para otro objeto que no sea su
uso en privado puede infringir las leyes de
derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, puede estar prohibida la grabación
de algunos materiales.
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
El logotipo miniSD es una marca de fábrica.
La videocámara utiliza tecnología protegida
por los derechos de autor y está protegida por
tecnologías patentadas y propiedades
intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar
estas tecnologías protegidas por los
antedichos derechos es necesaria la
autorización de Macrovision Company. Está
prohibido desmontar o modificar la
videocámara.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
LEICA es una marca registrada de Leica
Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una
marca registrada de Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
y DirectX
®
son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/
u otros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation de EE.UU.
Celeron
®
,
Intel
®
y Pentium
®
son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de Intel Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
AMD Athlon y AMD Duron son marcas
comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.
Sound Blaster es una marca comercial de
Creative Technology Ltd.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
Los nombres de los demás sistemas y
productos que se mencionan en estas
instrucciones generalmente son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de los fabricantes que desarrollaron el sistema
o producto en cuestión.
Estas instrucciones de uso son válidas para los
modelos SDR-H250 y SDR-H20. Las
ilustraciones pueden diferir ligeramente del
original.
Las ilustraciones usadas en estas
instrucciones de funcionamiento muestran el
modelo SDR-H250, no obstante, parte de las
explicaciones se refieren a modelos diferentes.
Dependiendo del modelo, algunas funciones
no están disponibles.
Las características pueden variar, por lo que le
rogamos lea estas instrucciones
detenidamente.
LSQT1209_SPA.book 122 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
123
LSQT1209
Información para su seguridad.........120
Antes de usar la cámara
Características ...................................125
Accesorios..........................................127
Identificación de las piezas
y manejo..............................................127
Uso de la pantalla LCD ..........................130
Uso del mando a distancia
(SDR-H250)............................................131
HDD y tarjeta SD.................................133
Al respecto del HDD interno y
las tarjetas que pueden usarse
en esta cámara.......................................133
Al respecto de las tarjetas SD ................133
Precauciones de uso del HDD ...............135
Lámpara de acceso................................136
Configuración
Alimentación.......................................137
Carga de la batería.................................137
Conexión a la toma de CA .....................142
Encender/apagar la cámara ...................142
Insertar/extraer una tarjeta SD ..........143
Seleccionar un modo.........................144
Cómo usar el joystick........................144
Cambio de idioma ..............................149
Uso de la pantalla de menús.............149
Ajuste de la fecha y la hora...............151
Ajuste la pantalla LCD .......................152
Grabación
Antes de grabar..................................154
Grabar imágenes en movimiento .....156
Modos de grabación y tiempos
de grabación disponibles para
imágenes en movimiento .......................158
Grabar imágenes fijas........................160
Número de píxeles y calidad
de imagen para grabación de
imágenes fijas ........................................163
Diversas funciones de grabación.....165
Acercamiento/
alejamiento de la imagen (zoom)........... 165
Grabarse a sí mismo.............................. 166
Grabar con la luz de vídeo
(SDR-H250) ........................................... 166
Función de compensación
de contraluz ........................................... 167
Función de aparición/
desaparición gradual de la imagen ........ 167
Modo de suavizado de piel .................... 169
Función Tele macro (SDR-H250)........... 169
Función de visión nocturna en color ...... 170
Grabación con disparador automático... 170
Función de líneas de guía...................... 171
Modo de pantalla ancha......................... 171
Función de estabilización de imagen..... 172
Función del reducción del
ruido del viento....................................... 172
Funciones de grabación manual ......173
Modo de escena .................................... 173
Ajuste manual del enfoque .................... 174
Balance de blancos................................ 174
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/abertura........................... 176
Reproducción
Reproducción de imágenes
en movimiento....................................178
Reproducción de imágenes fijas......183
Edición
Editar escenas....................................185
Borrar escenas....................................... 185
Bloqueo de escenas de imágenes
en movimiento........................................ 186
Usar listas de reproducción..............187
¿Qué es una lista de reproducción? ...... 187
Crear una nueva lista
de reproducción ..................................... 187
Reproducir una lista de reproducción .... 188
Editar una lista de reproducción ............ 188
Editar imágenes fijas .........................191
Borrar archivos de imágenes fijas.......... 191
Bloquear archivos de imágenes fijas ..... 192
Configuración DPOF.............................. 193
Copiar archivos de imágenes fijas......... 194
Indice
LSQT1209_SPA.book 123 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
124
LSQT1209
Gestión de HDD y tarjetas
Gestión del HDD.................................196
Formatear el HDD ..................................196
Mostrar la información del HDD .............196
Gestión de tarjetas.............................196
Formatear una tarjeta SD.......................196
Con otros productos
Con un televisor.................................198
Reproducción en un televisor.................198
Con un grabador de DVD ..................199
Copiar grabaciones en un
grabador de DVD ...................................199
Con un VCR ........................................200
Copiar imágenes en otros
dispositivos de vídeo ..............................200
Con una impresora (PictBridge).......200
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con un
ordenador ...........................................203
¿Qué se puede hacer con
un ordenador?........................................203
Entorno operativo ...................................204
Instalación ..........................................207
Instalación de
ImageMixer3 for Panasonic....................207
Lectura de la sección de ayuda
del software ............................................208
Desinstalación del software....................208
Conexión y detección........................208
Procedimientos de conexión
y detección .............................................208
Acerca de la visualización
en el ordenador ......................................209
Cómo desconectar el cable USB
de manera segura ..................................210
Uso de las imágenes grabadas
en el ordenador ..................................210
Función COPIA DVD..............................210
Reproducción e importación
de imágenes...........................................212
Crear discos de DVD-Vídeo con las
imágenes seleccionadas ........................213
Otros
Menús..................................................216
Lista de menús....................................... 216
Otros menús .......................................... 217
Indicaciones .......................................219
Indicaciones........................................... 219
Mensajes................................................ 222
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente ...............225
Preguntas frecuentes ........................226
Solución de problemas......................228
Precauciones para el uso
de este producto ................................234
Explicación de términos....................237
Especificaciones................................239
Número de imágenes que se
puede grabar en HDD o en
una tarjeta SD ........................................ 242
LSQT1209_SPA.book 124 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Antes de usar la cámara
125
LSQT1209
Antes de usar la cá mara
Características
¡Grabación extendida!
Puede grabar el equivalente de aproximadamente veintidós discos de DVD de 8 cm en el Disco Duro
interno de 30 GB.
También puede grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en una tarjeta SD.
¡Es fácil grabar! (l 156)
No es necesario buscar la posición de inicio de la grabación.
La nueva grabación no sobrescribe ninguna escena grabada con anterioridad.
¡Es fácil reproducir! (l 178)
Las escenas grabadas se visualizan como miniaturas.
Puede buscar fácilmente las escenas que desea ver.
HDD
HDDHDD
LSQT1209_SPA.book 125 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Antes de usar la cámara
126
LSQT1209
¡Edición de escenas! (l 185, 187)
Puede crear un video original (lista de reproducción) recopilando sus escenas favoritas grabadas en el
HDD.
¡Uso con un ordenador! (l 203)
Si usa el software suministrado, puede crear una copia de un DVD con las escenas grabadas en esta
unidad tan sólo con un botón.
También puede crear un DVD-Vídeo original exportando las escenas a un ordenador y editándolas
después.
LSQT1209_SPA.book 126 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
127
LSQT1209
Antes de usar la cámara
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la
cámara.
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
Identificación de las
piezas y manejo
1 Objetivo (LEICA DICOMAR) (SDR-H250)
Objetivo (SDR-H20)
No use un objetivo de conversión o un filtro
con esta unidad ya que aparecerá el efecto
viñeta.
2 Tapa del objetivo (SDR-H250)
3 Luz de vídeo (SDR-H250) (l 166)
Tarjeta de Memoria SD
(512 MB)
RP-SDR512
Batería
(SDR-H250)
CGA-DU12
Batería
(SDR-H20)
CGR-DU06
Adaptador de CA
VSK0651B (DE-974GC)
Cable de CC
K2GJ2DC00011 o
K2GJ2DC00015
Cable AV/S
K2KZ9CB00001
Cable de CA
K2CR2DA00004
Mando a distancia
(SDR-H250)
N2QAEC000023
Pila tipo botón
(SDR-H250)
CR2025
Tapa del objetivo
(SDR-H20)
LSYK2113
Cable USB
K1HA05CD0010
CD-ROM
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (VW-AD11E)
Batería (litio/CGR-DU06/640 mAh)
(SDR-H20)
Batería (litio/CGA-DU07/680 mAh)
(SDR-H20)
Batería (litio/CGA-DU12/1150 mAh)
Batería (litio/CGA-DU14/1360 mAh)
Batería (litio/CGA-DU21/2040 mAh)
Rosca para trípode (VW-CT45E)
3
4
5
2
1
LSQT1209_SPA.book 127 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
128
LSQT1209
Antes de usar la cámara
4 Sensor de balance de blancos (l 176)
Sensor de control remoto (SDR-H250)
(l 132)
5 Micrófono (incorporado, estéreo)
6 Tapa de terminales
7 Botón de menú [MENU] (l 149)
8 Terminal de entrada de CC [DC/C.C. IN]
(l 142)
9 Sección de apertura de la pantalla LCD
(l 130)
10 Compartimiento de la batería (l 137)
11 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 198, 200)
12 Indicador de estado (l 142)
13 Interruptor de alimentación [OFF/ON]
(l 142)
14 Lámpara de acceso a HDD/ordenador
[ACCESS/PC] (l 136, 209)
15 Selector de modo (l 144)
16 Joystick (l 144)
17 Botón de borrado [ ] (l 185, 190, 191)
18 Terminal USB [ ] (l 200, 208)
19 Botón de inicio/parada de grabación
(l 156)
20 Anillo de apertura/cierre de la tapa del
objetivo (SDR-H250) (l 129)
21 Modo de grabación: Palanca de zoom
[W/T] (l 165)
Modo de reproducción: Palanca de
volumen [sVOLr] (l 181)
22 Botón de toma fotográfica [ ] (l 160)
23 LED de Iluminación (l 218)
24 Ranura para tarjetas (l 143)
25 Rosca para trípode (l 130)
26 Palanca de liberación de la batería
[BATTERY] (l 137)
11
12
14
13
15
1
6
18
6
7
8
9
10
1
7
19
21 22
23
20
25
26
24
LSQT1209_SPA.book 128 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
129
LSQT1209
Antes de usar la cámara
27 Pantalla LCD (l 130)
28 Palanca de apertura de la ranura de la
tarjeta (l 143)
29 Botón DVD COPY [DVD COPY] (l 210)
30 Altavoz
31 Botón power LCD plus
[POWER LCD PLUS] (l 153)
32 Botón de luz de vídeo [LIGHT]
(SDR-H250) (l 166)
33 Botón de reposición [RESET] (l 232)
34 Interruptor selector de modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 155, 173, 174)
35 Tapa de la ranura para tarjetas [SD CARD]
(l 143)
36 Lámpara de acceso a tarjeta [ACCESS]
(l 136, 209)
37 Correa de mano (l 129)
Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al
tamaño de su mano.
Ajuste la longitud de la correa y la
posición de la almohadilla.
1 Abra la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Cierre la correa.
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la
tapa del objetivo cuando no esté en uso.
Gire el anillo de apertura/cierre de la
tapa del objetivo.
Coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie del objetivo.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber algunos puntos
brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento y no tiene ningún efecto
sobre la imagen grabada.
27
29 30
31
36
35
33
32
28
34
37
Uso de la correa de mano
Uso de la tapa del objetivo
(SDR-H250)
Cómo colocar la tapa del objetivo
(SDR-H20)
3
1
2
LSQT1209_SPA.book 129 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
130
LSQT1209
Antes de usar la cámara
1 Pase el extremo del cordón de la
tapa del objetivo a través de la
correa.
2 Pase la tapa del objetivo a través
del lazo.
3 Para colocar o quitar la tapa del
objetivo, sosténgala por ambos
lados con la punta de los dedos.
Durante la grabación
La tapa del objetivo retirada puede fijarse en la
sujeción.
Se trata de un agujero para montar la cámara en
un trípode opcional.
(Lea atentamente las instrucciones para
conectar el trípode a la cámara.)
Cuando se utiliza un trípode, no es posible
abrir la tapa de la ranura para tarjetas. Inserte
una tarjeta SD antes de montar la cámara en
un trípode. (l 143)
Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las
ve en la pantalla LCD.
1 Coloque el dedo en la sección de
apertura de la pantalla LCD A y
tire de la pantalla LCD hacia fuera
en la dirección de la flecha.
La pantalla puede abrirse hasta 90o.
2 Ajuste el ángulo de la pantalla
LCD según lo desee.
Rosca para trípode
Uso de la pantalla LCD
A
LSQT1209_SPA.book 130 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
131
LSQT1209
Antes de usar la cámara
La pantalla puede girarse hasta 180o A en
dirección del objetivo o 90o B en la dirección
opuesta.
El brillo y el nivel de color de la pantalla LCD
pueden ajustarse desde el menú. (l 152)
La cámara puede dañarse o fallar si se abre o
gira forzosamente la pantalla LCD.
1 Botón de toma fotográfica [PHOTO SHOT,
]*
2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 199)
3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 152)
4 Botones de operaciones de reproducción
(l 179)
5 Botón de borrado [ ]*
6 Botones de dirección [3,4,2,1] (l 151)
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]*
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]*
9 Botón de menú [MENU]* (l 151)
10 Botón Intro [ENTER] (l 151)
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
Instale una pila tipo botón
Instale la pila tipo botón suministrada en el
mando a distancia antes de utilizarlo.
1 Mientras presiona el cierre A,
retire el portapila.
2 Instale la pila tipo botón con la
marca (r) de cara hacia arriba en
el portapila y, a continuación,
instale el portapila en su sitio.
Acerca de la pila tipo botón
Cuando la pila tipo botón se agote, sustitúyala
por una pila nueva (número de pieza:
CR2025). En condiciones normales, la pila
debe durar aproximadamente 1 año; sin
embargo, la duración de la pila puede variar
según la frecuencia con que se utilice la
cámara.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños.
Uso del mando a distancia
(SDR-H250)
AB
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
1
0
5
A
LSQT1209_SPA.book 131 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
132
LSQT1209
Antes de usar la cámara
Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y el sensor
de control remoto de la cámara A:
Aproximadamente 5 m
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha.
El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se utiliza al aire libre
o bajo luz intensa, el mando a distancia puede
no funcionar correctamente, incluso dentro de
su radio de acción efectivo.
CAUTION
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Instale sólo
baterías del mismo tipo o equivalentes
recomendadas por el fabricante. Deseche las
pilas usadas siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
No cargue, desarme, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si
alguien la traga, llame a un médico.
AA
LSQT1209_SPA.book 132 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Antes de usar la cámara
133
LSQT1209
HDD y tarjeta SD
La cámara puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en el HDD interno y
en la tarjeta SD.
*1 El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivale a 30.000.000.000 de bytes. La
capacidad útil puede ser menor.
*2 No puede garantizarse en funcionamiento.
Al respecto del HDD interno y las tarjetas que pueden usarse
en esta cámara
HDD interno
(Unidad de
Disco Duro)
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta
de
memo-
ria
SDHC
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
[HDD] [SD]
Capacidad 30 GB
*1
8MB/
16 MB
32 MB/
64 MB/
128 MB
256 MB/
512 MB
(suministrado)/
1GB/2GB
4GB
Funciones
Grabar imágenes
en movimiento
¥ ¥
*2
¥
Grabar imágenes
fijas
¥¥
Crear listas de
reproducción
¥
¥: disponible –: no disponible
Al respecto de las tarjetas SD
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC. Sólo es
posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos compatibles con ellas. No es posible
utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria
SD. (Al utilizar una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de leer las instrucciones
de uso de dicho dispositivo.)
LSQT1209_SPA.book 133 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Antes de usar la cámara
134
LSQT1209
En este manual de instrucciones se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y a las tarjetas de
memoria SDHC como “tarjetas SD”.
Esta cámara admite tarjetas de memoria SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 según las
especificaciones para tarjetas de memoria SD, así como tarjetas de memoria SDHC formateadas en
el sistema FAT32.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por
ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser
posible utilizar la tarjeta SD. (l 196)
Cuando se usa una tarjeta SD en la que se han escrito datos en numerosas ocasiones, puede
reducirse el tiempo restante para la grabación.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
Acerca de las tarjetas SD que puede usar para la grabación de imágenes
en movimiento
Recomendamos el uso de tarjetas SD que cumplan Class 2 o superen el Índice de Velocidad de SD o
las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes en movimiento. (Si
se usa cualquier otro tipo de tarjeta SD, la grabación puede detenerse repentinamente durante la
grabación de imágenes en movimiento.)
* Ya no se fabrica.
No se garantiza el funcionamiento de la grabación de imágenes en movimiento con las siguientes
tarjetas SD.
jTarjetas SD de 32 MB a 128 MB
jTarjetas SD de 256 MB a 4 GB aparte de las mencionadas anteriormente
Para acceder a la información más reciente, visite el sitio web que se indica a continuación. (Este
sitio web sólo está disponible en inglés.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Pro High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
Super High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
Tarjetas de
Memoria SDHC
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256
512 MB RP-SDK512 RP-SDH512
*
RP-SDR512
1GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDH01G
*
RP-SDQ01G
*
RP-SDR01G
2GB
RP-SDK02G
RP-SDV02G
RP-SDQ02G
*
RP-SDR02G
RP-SDM02G
4GB –––
RP-SDR04G
RP-SDM04G
RP-SDV04G
A
Body1_spa.fm 134 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時31分
Antes de usar la cámara
135
LSQT1209
Precauciones
No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta.
No exponga los terminales de la tarjeta al agua, suciedad o polvo.
No deje la tarjeta en los siguientes lugares:
jLugares expuestos a la luz directa del sol.
jLugares muy húmedos o donde haya mucho polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios significativos de temperatura (puede ocurrir condensación).
jLugares donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas.
Guarde la tarjeta en su bolsa o caja para protegerla cuando no esté en uso.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta SD pueden dañar o
borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos guardar datos importantes en un
ordenador.
Esta unidad tiene un HDD interno el HDD es un instrumento de precisión por lo que debe utilizarse con
cuidado.
No someta esta unidad a vibraciones o impactos.
El HDD ya no puede ser reconocido o la grabación o reproducción ya no puede ser posible En
concreto, no someta a la unidad a vibraciones o impactos durante la grabación o reproducción.
No deje caer la unidad.
El HDD puede sufrir daños si esta unidad recibe un gran impacto debido a una caída, etc.
Esta unidad tiene una función de detección de errores para proteger al HDD del impacto si esta unidad
se cae al suelo. Si detecta que ha ocurrido un error en la unidad durante la grabación de la imagen en
movimiento, el sonido de la función de protección del HDD puede quedar grabado. Si detecta que se
producen errores continuos en la unidad puede detenerse la grabación o reproducción.
Tome nota de la temperatura de esta unidad
No será posible grabar o reproducir si la temperatura de esta unidad es demasiado alta o demasiado
baja. Aparecerá un mensaje de aviso en la pantalla LCD de esta unidad si se detecta una irregularidad
en la temperatura. (l 222)
No use la unidad en una zona de bajas presiones
El disco duro puede dañarse si se utiliza el equipo a una altitud superior a 3000 m.
Haga una copia de los datos grabados importantes para protegerlos.
Guarde los datos grabados periódicamente en un ordenador, disco DVD, etc., a efectos de seguridad.
Si el HDD falla, los datos grabados no pueden ser reparados.
Precauciones de uso del HDD
LSQT1209_SPA.book 135 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Antes de usar la cámara
136
LSQT1209
ACCESS/PC lámpara
Cuando la cámara accede al HDD (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.), la lámpara ACCESS/PC se enciende.
Si se realizan las operaciones que se indican a continuación
mientras la ACCESS/PC lámpara de acceso está encendida, el
HDD o los datos grabados pueden dañarse o la cámara puede
funcionar de forma incorrecta.
sVibraciones o impactos fuertes en esta unidad.
sAccionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo
sExtraer la batería o desconectar el adaptador de CA
Lámpara de acceso a tarjeta
Cuando la cámara accede a la tarjeta SD (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.), la lámpara de acceso se enciende.
Si se realizan las operaciones que se indican a continuación mientras la
lámpara de acceso está encendida, la tarjeta SD o los datos grabados
pueden dañarse o la cámara puede funcionar de forma incorrecta.
sApertura de la tapa de la ranura para la tarjeta
sExtraer la tarjeta SD
sAccionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo
sExtraer la batería o desconectar el adaptador de CA
Indemnización concerniente al contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad directa o indirecta por los daños debido a cualquier
tipo de problema que resulte en la pérdida de contenido grabado o editado, y no garantiza ningún
contenido si la grabación o edición no funciona correctamente. Del mismo modo, lo anterior se
aplica también en el caso en que se haga cualquier tipo de reparación a la unidad (incluyendo
cualquier componente que no esté relacionado con el HDD).
Lámpara de acceso
LSQT1209_SPA.book 136 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
137
LSQT1209
Configuración
Configurac ión
Alimentación
La cámara se entrega con la batería
descargada. Cargue la batería antes de usar la
cámara.
Si el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
Desconecte el cable de CC del adaptador
de CA.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
2 Instale la batería en el
compartimiento alineando la
marca y, a continuación,
conéctela de forma segura.
La clavija de salida del cable de CA no queda
completamente conectada al conector del
adaptador de CA. Como se muestra en A,
queda un espacio.
Lámpara de carga
Tiempo de carga de la batería (l 139)
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic.
(l 127)
No podemos garantizar la calidad de este
producto si se utilizan baterías de otras
marcas.
Empuje la batería contra el
compartimiento de la batería y
deslícela hasta escuchar un clic.
Mientras desliza la palanca
BATTERY, deslice la batería para
extraerla.
Sostenga la batería con la mano para evitar
que caiga al suelo.
Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el interruptor OFF/ON a la posición
OFF y compruebe que el indicador de estado
esté apagado.
Carga de la batería
Encendida: Cargando
Apagada: Carga completada
Parpadeando: La batería está excesivamente
descargada. Al cabo de algunos
instantes, la lámpara se
encenderá y comenzará la carga
normal de la batería.
Si la temperatura de la batería es
excesivamente alta o baja, la
lámpara CHARGE parpadeará y el
tiempo de carga necesario será
más largo de lo normal.
A
Instalación de la batería
Extracción de la batería
LSQT1209_SPA.book 137 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
138
LSQT1209
Configuración
CAUTION
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Instale sólo
baterías del mismo tipo o equivalentes
recomendadas por el fabricante. Deseche las
pilas usadas siguiendo las instrucciones del
fabricante.
LSQT1209_SPA.book 138 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Configuración
139
LSQT1209
Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%. Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
Tiempo de carga
El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
“2 h 25 min” indica 2 horas 25 minutos.
SDR-H250:
SDR-H20:
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga
Batería suministrada/
CGA-DU12 (opcional)
7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min
CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min
CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga
Batería suministrada/
CGR-DU06 (opcional)
7,2 V/640 mAh 1 h 40 min
CGA-DU07 (opcional) 7,2 V/680 mAh 1 h 30 min
CGA-DU12 (opcional) 7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min
CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min
CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
LSQT1209_SPA.book 139 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Configuración
140
LSQT1209
Grabación continua
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
“2 h 5 min” indica 2 horas 5 minutos.
SDR-H250:
SDR-H20:
Número de
modelo de
batería
Tensión/
capacidad
Destino de
grabación
Tiempo máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería
suministrada/
CGA-DU12
(opcional)
7,2 V/1150 mAh
[HDD] 2h5min 55min
[SD] 2h20min 1h
CGA-DU14
(opcional)
7,2 V/1360 mAh
[HDD] 2h30min 1h5min
[SD] 2h45min 1h15min
CGA-DU21
(opcional)
7,2 V/2040 mAh
[HDD] 3h45min 1h40min
[SD] 4h10min 1h50min
Número de
modelo de
batería
Tensión/
capacidad
Destino de
grabación
Tiempo máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería
suministrada/
CGR-DU06
(opcional)
7,2 V/640 mAh
[HDD] 1h35min 40min
[SD] 1h45min 45min
CGA-DU07
(opcional)
7,2 V/680 mAh
[HDD] 1h40min 45min
[SD] 1h55min 50min
CGA-DU12
(opcional)
7,2 V/1150 mAh
[HDD] 2h50min 1h15min
[SD] 3h15min 1h25min
CGA-DU14
(opcional)
7,2 V/1360 mAh
[HDD] 3h25min 1h30min
[SD] 3h50min 1h40min
CGA-DU21
(opcional)
7,2 V/2040 mAh
[HDD] 5h10min 2h15min
[SD] 5h45min 2h35min
LSQT1209_SPA.book 140 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Configuración
141
LSQT1209
La indicación cambia a medida que la capacidad de la batería va disminuyendo.
####.
Si la batería se descarga por completo, la indicación ( ) parpadeará.
Los tiempos de grabación varían según las condiciones de uso. Los tiempos indicados son
aproximaciones. El tiempo de grabación se reducirá cuando use esta unidad con la pantalla LCD
encendida presionando el botón POWER LCD PLUS.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se calienta mientras está
en uso. Esto no indica mal funcionamiento.
Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le
recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
LSQT1209_SPA.book 141 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
142
LSQT1209
Configuración
El aparato estará en la condición de espera
cuando el adaptador de CA esté conectado. El
circuito primario estará siempre con corriente
cuando el adaptador de CA esté conectado a un
tomacorriente.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
2 Conecte el cable de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC a la
cámara.
No utilice el cable de CA con otros equipos, ya
que ha sido diseñado exclusivamente para
esta cámara. No utilice el cable de CA de otro
equipo en esta cámara.
La batería no se carga mientras el cable de CC
está conectado al adaptador de CA.
(SDR-H250) Para grabar, abra la tapa del
objetivo antes de encender la cámara. (l 129)
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo
cerrada, la función de ajuste automático del
balance de blancos (l 237) no funcionará
correctamente.
(SDR-H20) Para grabar, quite la tapa del
objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo
instalada, la función de ajuste automático del
balance de blancos (l 237) no funcionará
correctamente.
Ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición ON.
El indicador de estado A se ilumina y la cámara
se enciende.
Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora. (l 151)
Cuando se enciende la cámara por primera
vez, aparecerá una pantalla de selección para
elegir el destino de grabación de las imágenes
en movimiento y las imágenes fijas.
Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD]
para cada tipo de imagen y después pulse el
joystick.
Ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición OFF.
El indicador de estado A se apaga y se
desconecta la alimentación de la cámara.
Conexión a la toma de CA
Encender/apagar la cámara
Cómo encender la cámara
Cómo apagar la cámara
A
A
LSQT1209_SPA.book 142 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
143
LSQT1209
Configuración
Cuando el interruptor OFF/ON está ajustado a la
posición ON, se puede encender y apagar la
cámara mediante la pantalla LCD cuando la
cámara se encuentra en el modo de grabación
de vídeo o en el modo de grabación de imagen.
Para encender la cámara
Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado se ilumina y la cámara se
enciende.
Para apagar la cámara
Cierre la pantalla LCD.
El indicador de estado se apaga y se desconecta
la alimentación de la cámara.
La cámara no se apagará mientras grabe
aunque la pantalla LCD está cerrada.
Insertar/extraer una
tarjeta SD
Antes de insertar/extraer una tarjeta SD,
asegúrese de ajustar el interruptor OFF/ON a
la posición OFF.
1 Ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición OFF para apagar la
cámara.
Compruebe que el indicador de estado se ha
apagado.
2 Abra la pantalla LCD y deslice la
palanca de apertura de la ranura
de la tarjeta A para abrir la tapa
de la ranura de la tarjeta.
3 Inserte/extraiga la tarjeta SD de la
ranura para tarjetas.
Cómo encender y apagar la
cámara con la pantalla LCD
Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición
OFF cuando la cámara no esté en uso.
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras el
interruptor OFF/ON se encuentra ajustado a
la posición ON, la cámara puede funcionar
incorrectamente o se pueden perder los datos
grabados en la tarjeta SD.
A
B
LSQT1209_SPA.book 143 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
144
LSQT1209
Configuración
Para insertar una tarjeta SD, colóquela con el
lado de la etiqueta B hacia arriba e insértela
derecho hacia dentro, hasta que tope.
Para extraer la tarjeta SD, presione en el
centro de la tarjeta y luego tire de ella derecho
hacia fuera.
4 Cierre la tapa de la ranura para
tarjetas de forma segura.
Seleccionar un modo
El selector de modo se utiliza para cambiar entre
los modos de grabación y reproducción.
Gire el selector de modo lentamente, pero con
seguridad.
Gire el selector de modo y ajuste el
pictograma de modo deseado a la
posición que se muestra en la
ilustración.
No gire el selector por la fuerza.
Cómo usar el joystick
La cámara está equipada con un joystick que
permite seleccionar funciones, realizar
operaciones, etc., con una sola mano.
Operaciones en la pantalla de menús y selección
de ficheros en la pantalla de vistas en miniatura,
etc.
Mueva el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha
para seleccionar un elemento o
escena y, a continuación, pulse el
joystick para registrar su selección.
Modo de grabación de vídeo (l 156)
Use esto para grabar imágenes en
movimiento.
Modo de reproducción de vídeo
(l 178)
Use esto para reproducir imágenes en
movimiento.
Modo de grabación de imagen
(l 160)
Use esto para grabar imágenes fijas.
Modo de reproducción de imagen
(l 183)
Use esto para reproducir imágenes
fijas.
Operaciones básicas
1 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia arriba.
2 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia abajo.
3 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia la izquierda.
4 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia la derecha.
5 Pulse el joystick para registrar la
selección del elemento.
1
3 4
2
5
LSQT1209_SPA.book 144 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
145
LSQT1209
Configuración
Operaciones en la pantalla de menús (l 149)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el centro del joystick para
visualizar iconos en la pantalla.
La indicación desaparece cuando se vuelve a
pulsar el centro del joystick.
La indicación cambia cada vez que se mueve
el joystick hacia abajo.
2 Mueva el joystick hacia arriba, a
la izquierda o a la derecha para
seleccionar un elemento.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Mueva el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la
derecha para seleccionar la
escena que desea reproducir y, a
continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada se reproduce a tamaño
de pantalla completa.
El icono de función aparece automáticamente
en la pantalla.
2 Mueva el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la
derecha para realizar la
operación correspondiente.
Pulse el centro del joystick para mostrar u
ocultar el icono de la operación realizada.
Operaciones durante la grabación
Operaciones durante la
reproducción
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1209_SPA.book 145 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Configuración
146
LSQT1209
Acerca de los modos automático y manual (l 155)
Modo de grabación de vídeo
Los iconos de función sombreados no se visualizan durante la grabación.
Acerca de los iconos de función que se muestran en cada modo
Icono Dirección Función Página
(1/2)
3 Compensación de contraluz 167
2 Aparición/desaparición gradual de la imagen 167
1 Modo de ayuda 149
(2/2)
3 Visión nocturna en color 170
2 Modo de suavizado de piel 169
1 Tele macro (SDR-H250) 169
En modo manual
(3/3)
3 Balance de blancos 174
2 Iris o valor de ganancia 176
1 Velocidad de obturación 176
En modo de
enfoque manual
(4/4)
21 Ajuste manual del enfoque 174
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT 3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT 4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1209_SPA.book 146 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Configuración
147
LSQT1209
Modo de reproducción de vídeo
Icono Dirección Función Página
1/;3Reproducción/pausa 178
∫4Detener la reproducción y visualizar miniaturas 178
:
2
Omisión 178
6 Rebobinado 179
2;
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en
dirección inversa (durante el modo de pausa)
179
9
1
Omisión 178
5 Avance rápido 179
;1
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en
dirección de avance (durante el modo de pausa)
179
LSQT1209_SPA.book 147 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Configuración
148
LSQT1209
Modo de grabación de imagen
Modo de reproducción de imagen
Icono Dirección Función Página
(1/2)
3 Compensación de contraluz 167
Ø
2 Disparador automático 170
1 Modo de ayuda 149
(2/2)
2 Modo de suavizado de piel 169
1 Tele macro (SDR-H250) 169
En modo manual
(3/3)
3 Balance de blancos 174
2 Iris o valor de ganancia 176
1 Velocidad de obturación 176
En modo de
enfoque manual
(4/4)
21 Ajuste manual del enfoque 174
Icono Dirección Función Página
1/;3Inicio/pausa de presentación de diapositivas 183
∫4Detener la reproducción y visualizar miniaturas 183
E2Reproducir la imagen anterior (en modo de pausa) 183
D1Reproducir la imagen siguiente (en modo de pausa) 183
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT 2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT 3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT 4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1209_SPA.book 148 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
149
LSQT1209
Configuración
Modo de ayuda
En el modo de ayuda se describen los iconos de
función que aparecen cuando se ajusta el
interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO en el modo de grabación de vídeo/
imagen.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el joystick para visualizar
el icono durante el modo de
pausa de grabación.
2 Mueva el joystick hacia la
derecha para seleccionar [ ].
3 Mueva el joystick hacia arriba, a
la izquierda o a la derecha para
seleccionar icono que desee.
En la pantalla aparece una descripción del icono
seleccionado.
La indicación cambia cada vez que se mueve
el joystick hacia abajo.
Para salir del modo de ayuda
Pulse el botón MENU o seleccione [EXIT].
Mientras se utiliza el modo de ayuda, no es
posible seleccionar funciones.
Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es
posible grabar imágenes en movimiento ni
imágenes fijas.
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma en la visualización en
pantalla o en la pantalla de menús.
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[LANGUAGE] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Seleccione [Español] y pulse el
joystick.
Uso de la pantalla de
menús
Para obtener información acerca de los menús,
consulte “Lista de menús” (l 216).
1/3 NEXT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
EXIT
EXIT
EXIT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
EXIT
EXIT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
MENU
LSQT1209_SPA.book 149 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
150
LSQT1209
Configuración
1 Mientras la cámara se encuentra
en modo de parada, pulse el
botón MENU.
El menú que se muestra varía según la posición
del selector de modo, el medio seleccionado,
etc.
No cambie la posición del selector de modo
mientras visualiza el menú.
2 Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
menú superior que desee.
3 Mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
4 Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar un
elemento del submenú.
5 Mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
6 Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
elemento que desee.
7 Pulse el joystick para registrar la
opción seleccionada.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva al joystick hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
La pantalla de menús no aparece durante las
operaciones de grabación y reproducción. No
es posible iniciar otras operaciones mientras
se visualiza la pantalla de menús.
MENU
MENU
LSQT1209_SPA.book 150 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
151
LSQT1209
Configuración
La transición en la pantalla de menús es la
misma que cuando se utilizan los botones de la
unidad principal.
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccione un elemento de un
menú.
Utilice los botones de dirección (3,4,2,1) y
ENTER en lugar del joystick de la unidad
principal.
3 Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cabo
los pasos 2 y 3 que se describen a
continuación para ajustar la fecha y la hora.
Si la fecha y la hora mostradas en la pantalla son
incorrectas, ajústelas.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] #
[SÍ] y pulse el joystick.
2 Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar el elemento que
desea ajustar. Luego, mueva el
joystick hacia arriba o hacia
abajo para establecer el valor
deseado.
El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
3 Pulse el joystick para registrar la
opción seleccionada.
La función de reloj comienza desde
[00] segundos cuando se pulsa el joystick.
Después de pulsar el botón MENU para
finalizar el ajuste, compruebe la indicación de
fecha y hora.
Uso del mando a distancia
(SDR-H250)
MENU
ENTER
MENU
ENTER
MENU
ENTER
MENU
LSQT1209_SPA.book 151 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
152
LSQT1209
Configuración
Cambiar el formato de
visualización de la fecha y la
hora
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # el
formato de visualización que desee
y, a continuación, pulse el joystick.
También puede mostrar o cambiar la
indicación de fecha y hora pulsando
repetidamente el botón DATE/TIME del mando
a distancia. (SDR-H250)
Cambiar el formato de
visualización
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA]
# el formato de visualización que
desee y pulse el joystick.
La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
Asegúrese de verificar la hora antes de iniciar
una grabación.
Si la indicación horaria es [- -], significa que la
pila de litio incorporada se ha agotado. Siga el
procedimiento que se describe a continuación
para cargar la pila. Cuando encienda la
cámara por primera vez después de cargar la
pila, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione
[SÍ] y ajuste la fecha y la hora.
Cómo recargar la pila de litio incorporada
Conecte el adaptador de CA a la cámara o
instale la pila en la cámara; la pila de litio
incorporada se recargará. Si deja la cámara
en esta condición durante aproximadamente
24 horas, la pila almacenará la fecha y la hora
durante aproximadamente 6 meses. (La pila se
recargará incluso si el interruptor OFF/ON se
encuentra ajustado a la posición OFF.)
Ajuste la pantalla LCD
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [CONF LCD]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
elemento que desea ajustar.
Luego, mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
realizar el ajuste.
La barra se mueve.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
[DÍA] [D/H]
[APAGADO]
Formato de
visualización
Visualización en
pantalla
[A/M/D] 2007.12.15
[M/D/A] 12.15.2007
[D/M/A] 15.12.2007
15.12.2007 15.12.2007 15:30
Ajuste del brillo y el nivel de color
visor
MENU
LSQT1209_SPA.book 152 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
153
LSQT1209
Configuración
Si se gira la pantalla LCD 180° en dirección del
objetivo, no es posible ajustar el brillo ni el
nivel de color de la pantalla LCD.
Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre
las imágenes grabadas.
Pulse el botón POWER LCD PLUS.
Cada vez que pulse el botón:
1 Brillo original
2 Brillo
3 Más brillo
4 Más oscuro
5 Oscuro
Esto no afectará a las imágenes que se
graben.
Si enciende la cámara cuando se usa el
adaptador CA, esta función automáticamente
será “Brillo”.
(SDR-H250) La pantalla LCD se oscurece un
poco cuando la luz de vídeo está encendida.
Aumentar y reducir el brillo de
toda la pantalla LCD
POWER LCD
PLUS
1
2
3
5
4
-
1
-
2
+1
+2
LSQT1209_SPA.book 153 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
154
LSQT1209
Grabació n
Antes de grabar
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Introduzca la mano entre la empuñadura y la correa de mano.
3 No cubra los micrófonos o sensores con las manos.
4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
5 Separe ligeramente las piernas.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,
aparecerá oscurecido en la grabación.
Mientras graba, asegúrese de pararse de forma estable y de que no haya riesgo de chocar con otra
persona o con un objeto.
Cómo sostener la cámara
4
5
1
2
3
LSQT1209_SPA.book 154 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
155
LSQT1209
Acerca del modo automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO para que el balance de color (balance de blancos) y el
enfoque se ajusten automáticamente.
jAjuste automático del balance de blancos (l 237)
jEnfoque automático (l 238)
Dependiendo del brillo del objeto, etc., la abertura y la
velocidad de obturación se ajustan automáticamente para
obtener un brillo óptimo.
(En el modo de grabación de vídeo: La velocidad de obturación se ajusta a un máximo de 1/250.)
El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes
de luz empleadas y las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente.
jModo de escena (l 173)
jBalance de blancos (l 174)
jVelocidad de obturación (l 176)
jIris/valor de ganancia (l 176)
jEnfoque (l 174)
Modo de espera automático al enfocar el suelo (AGS) (SDR-H250)
Esta función impide que la grabación continúe innecesariamente cuando el usuario
olvida hacer una pausa en la grabación y se desplaza con la cámara apuntando
hacia el suelo.
Si la cámara permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición
horizontal normal) durante la grabación de imágenes en movimiento, la cámara
entra automáticamente en el modo de pausa de grabación.
¬Gire el selector de modo para seleccionar .
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [AGS] #
[ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick.
Si graba un objeto que se encuentra justo arriba o abajo de usted, la función AGS puede activarse y
hacer que la cámara entre en el modo de pausa de grabación. En tales casos, ajuste [AGS] a
[APAGADO] y continúe con la grabación.
Utilice el botón de inicio/parada de grabación para hacer una pausa en la grabación. La función AGS
es solamente una función de protección para cuando se olvida hacer una pausa en la grabación.
El tiempo que la cámara tarda en entrar en modo de pausa de grabación cuando se la inclina hacia
arriba o hacia abajo varía según las condiciones de uso.
LSQT1209_SPA.book 155 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
156
LSQT1209
Grabar imágenes en movimiento
[HDD] [SD]
Esta unidad puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento en el HDD interno y en la tarjeta SD.
(l 133) Antes de grabar, use el menú para seleccionar el destino de la grabación. (l abajo)
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de medios para la
grabación de imágenes en movimiento. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el
joystick.
En el momento de su compra, la cámara se entrega con la relación de aspecto ajustada a [16:9] para
grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla ancha.
Para ver imágenes en un televisor normal (4:3), cambie el ajuste de relación de aspecto (l 171)
antes de grabar las imágenes o mientras las ve en el televisor conectado (l 198).
(SDR-H250) Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
(SDR-H20) Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
1 Encienda la cámara.
2 Gire el selector de modo para
seleccionar .
3 Abra la pantalla LCD.
4 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] para seleccionar el destino de la grabación y pulse el
joystick.
LSQT1209_SPA.book 156 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
157
LSQT1209
5 Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la grabación.
Para finalizar la grabación
Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de
grabación para hacer una pausa en la grabación.
Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo
durante la grabación. No mueva la cámara hasta
que el icono [;] cambie a color verde.
Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la
grabación hasta que se lo vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una
escena.
No obstante, si el destino y la grabación es el HDD, la escena se divide automáticamente cuando los
datos grabados superan los 4 GB. (La grabación continuará.)
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice ninguna operación en modo de pausa
de grabación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Cuando
desee volver a utilizar la cámara, enciéndala.
Esta opción también puede ajustarse a [APAGADO]. (l 217, [AHORRO ENE])
A Modo de grabación
B Seleccionar el destino de la grabación
C Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación
[R 0h00m] parpadea de color rojo.)
D Tiempo de grabación transcurrido
El sonido se capta con el micrófono estéreo interno, situado en la parte delantera de la cámara.
Tenga cuidado de no bloquear este micrófono.
Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK, no
es posible utilizar la tarjeta para grabar. (l 134)
Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece
a “0h00m00s”.
Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de
vídeo
R 12h45m
R 12h45m
R 12h45m
0h00m10s
0h00m10s
0h00m10s
B
A
C
D
SP
LSQT1209_SPA.book 157 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
158
LSQT1209
Durante el transcurso de la grabación de imágenes en movimiento, la grabación no se detendrá
incluso si se cierra la pantalla LCD.
Mientras graba imágenes en movimiento, no desconecte el adaptador de CA ni extraiga la batería.
De lo contrario, puede aparecer un mensaje de reparación al volver a encender la cámara. (l 223,
Acerca de la recuperación)
Cambiar el modo de grabación de imágenes en movimiento.
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [MODO GRAB] # el
elemento que desee y, a continuación,
pulse el joystick.
El tiempo de grabación indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
HDD
Tarjeta SD
Esta cámara graba según el sistema VBR. VBR es una abreviatura de Variable Bit Rate (velocidad
de transferencia en bits variable). Una grabación VBR varía automáticamente la velocidad de
transferencia en bits (cantidad de datos en un tiempo determinado) según el objeto que se está
grabando. Esto significa que si se graba un objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de
grabación disminuye.
Modos de grabación y tiempos de grabación disponibles para
imágenes en movimiento
Modo de grabación
XP
(Alta calidad)
SP
(Normal)
LP
(Larga duración)
Capacidad
30 GB 7h 13h30min 27h
Prioridad de calidad
de imagen
Prioridad de tiempo de
grabación
Modo de grabación
XP
(Alta calidad)
SP
(Normal)
LP
(Larga duración)
Capacidad
256 MB 3min 6min 12min
512 MB
(suministrado)
6min 12min 25min
1 GB 12 min 25 min 50 min
2 GB 25 min 50 min 1 h 40 min
4 GB 50 min 1 h 40 min 3 h 20 min
Prioridad de calidad
de imagen
Prioridad de tiempo de
grabación
MENU
LSQT1209_SPA.book 158 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
159
LSQT1209
En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción.
jCuando en el fondo hay un patrón complicado
jCuando se mueve la cámara excesivamente o demasiado rápido
jCuando se ha grabado un objeto que se movía bruscamente
(Especialmente si ha sido grabado en el modo [LP].)
Si graba imágenes fijas en el disco duro o en una tarjeta SD, el tiempo de grabación disponible para
la película disminuirá.
LSQT1209_SPA.book 159 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
160
LSQT1209
Grabar imágenes fijas
[HDD] [SD]
Esta unidad puede utilizarse para grabar imágenes fijas en el HDD interno y en la tarjeta SD. (l 133)
Antes de grabar, use el menú para seleccionar el destino de la grabación. (l abajo)
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de medios para la
grabación de imágenes fijas. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick.
En el momento de su compra, la cámara se entrega con la opción [TAM IMAG] ajustada a [ ]
(SDR-H250)/[ ] (SDR-H20) para grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla
ancha TV (16:9).
Para grabar imágenes con una relación de aspecto de 4:3, cambie el ajuste de [TAM IMAG] antes de
iniciar la grabación (l 163).
(SDR-H250) Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
(SDR-H20) Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
1 Encienda la cámara.
2 Gire el selector de modo para
seleccionar .
3 Abra la pantalla LCD.
4 Pulse el MENU botón, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] para seleccionar el destino de la grabación y pulse el
joystick.
SDR-H250
5 Pulse el botón de toma fotográfica
[ ] hasta la mitad para ajustar el
enfoque. (Sólo para enfoque
automático)
Se fijan la velocidad de obturación y el valor de iris/
ganancia y la cámara enfoca el objeto
automáticamente.
2
0.2
LSQT1209_SPA.book 160 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
161
LSQT1209
Si [O.I.S.] (l 172) se ajusta a [ENCENDIDO], la función de estabilización de imagen será más
efectiva cuando se pulse el botón de toma fotográfica [ ] hasta la mitad. (En la pantalla se
visualiza [ ] (estabilizador óptico de imagen MEGA).)
6 Pulse el botón de toma fotográfica
[ ] por completo para tomar la
fotografía.
SDR-H20
5 Pulse el botón de toma fotográfica
[].
La cámara enfoca automáticamente el objeto en el
centro de la pantalla (cuando la función de enfoque
automático está activa).
Para obtener más información sobre el número de imágenes fijas grabables (l 242)
No es posible grabar sonido en este modo.
Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK, no
es posible utilizar la tarjeta para grabar. (l 134)
El botón de toma fotográfica [ ] del mando a distancia no puede pulsarse hasta la mitad.
(SDR-H250)
Si se ajusta [CAL IMAG] a [ ], puede aparecer ruido tipo mosaico en la imagen de reproducción,
dependiendo del contenido de la imagen.
El uso de otros productos puede deteriorar o no reproducir las imágenes fijas grabadas con esta
cámara.
A Indicador de enfoque
± (La lámpara blanca parpadea.): Enfocando
¥ (La lámpara verde se enciende.): Objeto enfocado
Ausencia de indicador: No fue posible enfocar el objeto.
El indicador del enfoque aparece de la siguiente forma cuando no se
pulsa el botón de toma fotográfica [ ] hasta la mitad. Utilícelo
como guía para grabar.
¥ (La lámpara verde se enciende.): Cuando el objeto está enfocado y se puede grabar una buena
imagen.
± (La lámpara blanca se enciende.):El objeto está casi enfocado
B Área de enfoque
MEGA
A
B
LSQT1209_SPA.book 161 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
162
LSQT1209
Para grabar imágenes fijas con claridad
Al hacer un acercamiento del objeto con una relación de aumento de 4k o superior, resulta difícil
reducir la ligera vibración que se produce al sostener la cámara con la mano. Para contrarrestar este
efecto, le recomendamos reducir la relación de aumento de zoom y acercarse al objeto.
Al grabar imágenes fijas, sostenga la cámara firmemente con las manos y mantenga quietos los
brazos para evitar que la cámara se mueva.
Puede utilizar un trípode y el mando a distancia para grabar imágenes estables sin vibración.
A Tamaño de las imágenes fijas
B Seleccionar el destino de la grabación
C Número de imágenes fijas restantes
(Parpadea en rojo cuando aparece [R 0].)
D Calidad de las imágenes fijas
Sobre el indicador de enfoque (SDR-H250)
El indicador de enfoque no aparece en el modo de enfoque
manual.
Si el objeto no se enfoca con facilidad, enfóquelo manualmente.
Puede grabar imágenes fijas incluso si no aparece el indicador de enfoque, pero las imágenes
pueden grabarse sin estar enfocadas.
El indicador de enfoque no aparece o tiene dificultades para aparecer en los casos siguientes.
jCuando la relación de aumento de zoom es alta.
jCuando la cámara vibra.
jCuando el objeto se está moviendo.
jCuando el objeto se encuentra delante de una fuente de luz.
jCuando una misma escena incluye tanto objetos cercanos como lejanos.
jCuando la escena es oscura.
jCuando una parte de la escena es excesivamente brillante.
jCuando la escena sólo consta de líneas horizontales.
jCuando la escena tiene contraste insuficiente.
Acerca del área de enfoque (SDR-H250)
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de
enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de
alto contraste quede fuera del área de enfoque.
Si le sigue siendo difícil enfocar, ajuste el enfoque manualmente.
Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de
imagen
R 12345
R 12345
R 12345
B
C
D
A
LSQT1209_SPA.book 162 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
163
LSQT1209
Puede agregar un sonido de obturador al grabar imágenes fijas.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [EFEC OBTU] #
[ENCENDIDO] y, a continuación, pulse
el joystick.
El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].
[TAM IMAG]
Para cambiar el tamaño de grabación.
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [TAM IMAG] # el
elemento que desee y, a continuación,
pulse el joystick.
SDR-H250:
SDR-H20:
La cámara se entrega con la opción [TAM IMAG] ajustada a [ ] (SDR-H250)/[ ] (SDR-H20).
Los lados de las imágenes grabadas con una relación de aspecto de 16:9 pueden aparecer
recortados al imprimir dichas imágenes. Compruebe las imágenes antes de imprimirlas.
Grabar con un efecto de obturador
Número de píxeles y calidad de imagen para grabación de
imágenes fijas
Icono
Relación de
aspecto
Número de píxeles
4:3 2048k1512
4:3 1280k960
4:3 640k480
16:9 1920k1080
Icono
Relación de
aspecto
Número de píxeles
4:3 640k480
16:9 640k360
MENU
MENU
3.1
M
1
M
0.3
M
2
0.3
M
0.2
2
0.2
LSQT1209_SPA.book 163 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Grabación
164
LSQT1209
[CAL IMAG]
Para seleccionar la calidad de imagen.
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [CAL IMAG] # el elemento
que desee y, a continuación, pulse el joystick.
:Se graban imágenes fijas con alta calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de imágenes fijas que se puede grabar. Las imágenes fijas se graban
con calidad de imagen normal.
LSQT1209_SPA.book 164 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
165
LSQT1209
Grabación
Diversas funciones de
grabación
[HDD] [SD]
SDR-H250:
Puede acercar la imagen hasta una relación de
aumento óptica de 10k.
SDR-H20:
Puede acercar la imagen hasta una relación de
aumento óptica de 32k.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Mueva la palanca de zoom.
Lado T:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
Lado W:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
Si realiza acercamientos mientras sostiene la
cámara con la mano, le recomendamos utilizar
la función de estabilización de imagen.
(l 172)
Cuando se hace un acercamiento de objetos
lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente
1 m (SDR-H250)/1,3 m (SDR-H20) o mayor
distancia.
Cuando la relación de aumento es 1k, la
cámara puede enfocar objetos a
aproximadamente 3,5 cm (SDR-H250)/2 cm
(SDR-H20) del objetivo. (Función macro)
La velocidad de zoom varía según la distancia
que se mueva la palanca de zoom. (La
velocidad de zoom no varía cuando se utiliza
el mando a distancia.)
Cuando la velocidad de zoom es alta, puede
ser difícil enfocar el objeto con precisión.
Si quita el dedo de la palanca de zoom
mientras el zoom está en funcionamiento,
puede grabarse el sonido que el zoom
produce. Al devolver la palanca de zoom a su
posición original, muévala silenciosamente.
[HDD] [SD]
Si la relación de aumento de zoom es superior a
10k (SDR-H250)/32k (SDR-H20), se activa la
función de zoom digital. Se puede cambiar la
relación de aumento máxima ofrecida por la
función de zoom digital.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [D ZOOM] # el
elemento que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
SDR-H250:
Si se selecciona [25k] o [700k], el margen de
zoom digital aparece de color azul mientras se
utiliza el zoom.
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
Función de zoom digital
[APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 10k)
[25k]: Hasta 25k
[700k]: Hasta 700k
MENU
LSQT1209_SPA.book 165 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
166
LSQT1209
Grabación
SDR-H20:
Si se selecciona [50k] o [1000k], el margen
de zoom digital aparece de color azul mientras
se utiliza el zoom.
Mientras mayor sea la relación de aumento del
zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
No es posible utilizar esta función en el modo
de grabación de imagen.
[HDD] [SD]
El micrófono de zoom está asociado a la función
de zoom de manera tal que los sonidos lejanos
captados en modo de teleobjetivo y los sonidos
cercanos captados en modo de gran angular se
graban con mayor claridad.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [ZOOM MIC] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
[HDD] [SD]
Puede grabarse a sí mismo mientras ve la
pantalla LCD.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Gire la pantalla LCD en dirección del
objetivo.
La imagen aparece volteada horizontalmente,
como si se estuviera mirando en un espejo. (Sin
embargo, la imagen que se graba es la misma
que en el modo de grabación normal.)
Cuando se gira la pantalla LCD en dirección
del objetivo, el icono correspondiente no
aparece cuando se pulsa el joystick.
Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva la pantalla
LCD a su posición normal y compruebe la
indicación de advertencia/alarma. (l 222)
[HDD] [SD]
El modo de ganancia funciona conjuntamente
con la luz de vídeo para aumentar la luminosidad
y el brillo de los colores naturales de una
escena.
No es posible utilizar el modo de ganancia en
el modo de grabación de imagen.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón LIGHT.
Cada vez que pulse el botón LIGHT:
[APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 32k)
[50k]: Hasta 50k
[1000k]: Hasta 1000k
Cómo utilizar la función de
micrófono de zoom
Grabarse a sí mismo
MENU
Grabar con la luz de vídeo
(SDR-H250)
La luz de vídeo incorporada sirve para
grabar en lugares oscuros.
LIGHT
LSQT1209_SPA.book 166 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
167
LSQT1209
Grabación
A Luz de vídeo y modo de ganancia
activados (sólo en el modo de grabación
de vídeo):
El nivel de luminosidad es mayor que
cuando sólo la luz de vídeo está encendida,
pero las imágenes pueden aparecer
decoloradas.
B Luz de vídeo encendida:
Para evitar que las imágenes aparezcan
decoloradas, utilice este modo.
C Luz de vídeo apagada
Modo de grabación de vídeo
Modo de grabación de imagen
El objeto debe encontrarse a no más de 1,3 m
de distancia de la cámara.
El uso de la luz de vídeo reduce la duración de
la batería.
Apague la luz de vídeo cuando no esté en uso.
No mire directamente a la luz.
Si se utiliza la función de visión nocturna en
color al mismo tiempo, se puede lograr una
luminosidad aún mayor.
La luz de vídeo permite iluminar las imágenes
tomadas en lugares oscuros. También le
recomendamos utilizarla en lugares con buena
iluminación para obtener imágenes de alta
calidad.
Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, la luz de vídeo se apagará.
[HDD] [SD]
Utilice esta función si el objeto está iluminado
por detrás y aparece oscuro.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ª].
La imagen mostrada en la pantalla aparecerá
más clara.
Para volver al modo de grabación
normal
Vuelva a seleccionar [ª].
Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, la función de compensación
de contraluz se desactivará.
[HDD] [SD]
Aparición gradual:
La imagen y el audio aparecen gradualmente.
Desaparición gradual:
La imagen y el audio desaparecen
gradualmente.
Función de compensación
de contraluz
Esta función sirve para evitar que los
objetos que están a contraluz
aparezcan oscuros.
ABC
r
BC
Función de aparición/
desaparición gradual de la
imagen
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1209_SPA.book 167 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
168
LSQT1209
Grabación
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia la
izquierda para seleccionar [ ].
3 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación.
Inicie la grabación. (aparición gradual)
Cuando se inicia la grabación, la imagen y el
audio aparecen gradualmente.
Haga una pausa en la grabación.
(desaparición gradual)
La imagen y el audio desaparecen
gradualmente. La grabación se detiene una vez
que la imagen y el audio han desaparecido por
completo.
Una vez finalizada la grabación, la función de
aparición/desaparición gradual de la imagen
se desactiva.
Para cancelar la función de aparición/
desaparición gradual
Vuelva a seleccionar [ ].
Para seleccionar un color para la
función de aparición/desaparición
gradual
Puede seleccionar un color para el efecto de
aparición/desaparición gradual de las imágenes.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [DIFUMINADO] #
[BLANCO] o [NEGRO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Si desconecta la alimentación, la función de
aparición/desaparición gradual se desactivará.
Cuando la función de aparición/desaparición
gradual de la imagen está activa, la imagen
tarda varios segundos en aparecer cuando se
comienza a grabar. Asimismo, la cámara
también tarda varios segundos en entrar en
modo de pausa durante la grabación.
Las miniaturas de las escenas grabadas con la
función de aparición gradual de la imagen se
tornan negras (o blancas).
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1209_SPA.book 168 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
169
LSQT1209
Grabación
[HDD] [SD]
Este modo es más efectivo al grabar a una
persona de cerca, desde el busto hacia arriba.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia la
izquierda para seleccionar [ ].
Para cancelar el modo de suavizado de
piel
Vuelva a seleccionar [ ].
Si el fondo o algún otro elemento de la escena
tiene colores similares a los tonos de la piel,
éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
Puede no ser posible ver claramente el rostro
de una persona al grabar una persona que
está lejos. Si esto sucediera, cancele el modo
de suavizado de piel o haga un acercamiento
del rostro de la persona.
[HDD] [SD]
Enfocando solamente el objeto y dejando que el
fondo aparezca borroso, se puede obtener una
imagen mucho más interesante.
La cámara puede enfocar el objeto a una
distancia de aproximadamente 50 cm.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia la
derecha para seleccionar [ ].
Si la relación de aumento es 10k o inferior, se
ajusta automáticamente a 10k.
Para cancelar la función Tele macro
Vuelva a seleccionar [ ].
Si no es posible lograr un enfoque preciso,
ajuste el enfoque manualmente. (l 174)
Modo de suavizado de piel
En este modo, los tonos de la piel son
suavizados para lograr una imagen
más atractiva.
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
Función Tele macro
(SDR-H250)
Esta función sirve para hacer tomas
de primer plano enfocando
únicamente el objeto que se desea
grabar.
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1209_SPA.book 169 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
170
LSQT1209
Grabación
En los siguientes casos, la función Tele Macro
se desactiva.
jCuando la relación de aumento de zoom es
inferior a 10k.
jCuando se desconecta la alimentación o se
acciona el selector de modo.
[HDD] [SD]
Esta función permite grabar objetos en colores
en lugares oscuros para hacer que se destaquen
del fondo.
Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá
grabar imágenes sin que sean afectadas por las
vibraciones de la cámara.
Iluminación mínima requerida: aprox. 1 lx
(SDR-H250)/aprox. 2 lx (SDR-H20)
La imagen grabada se visualiza como si le
faltaran fotogramas.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
Si le es difícil enfocar, ajuste el enfoque
manualmente. (l 174)
Para cancelar la función de visión
nocturna en color
Vuelva a seleccionar [ ].
La función de visión nocturna en color hace
que el tiempo de carga de señal del CCD sea
aproximadamente 25k más largo de lo
normal, lo que permite grabar escenas oscuras
con claridad. Por esta razón, pueden aparecer
puntos brillantes que normalmente no se ven;
sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento.
Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, la función de visón nocturna
en color se desactivará.
Si se activa esta función en un lugar con
iluminación intensa, la pantalla puede tornarse
blanquecina durante algunos instantes.
[HDD] [SD]
Puede grabar imágenes fijas usando el
temporizador.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
Función de visión nocturna
en color
Permite grabar en lugares oscuros.
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
Grabación con disparador
automático
Esta función también sirve para
grabarse a sí mismo.
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1209_SPA.book 170 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
171
LSQT1209
Grabación
2 Mueva el joystick hacia la
izquierda para seleccionar [Ø].
3 Pulse el botón de toma
fotográfica [ ].
El símbolo [Ø] parpadeará durante
aproximadamente 10 segundos, después de lo
cual se grabará una imagen fija.
Una vez finalizada la grabación, la función de
disparador automático se desactiva.
Si se pulsa el botón de toma fotográfica [ ]
primero hasta la mitad y luego completamente,
el objeto se enfoca cuando se pulsa el botón
hasta la mitad. (SDR-H250)
Cuando se pulsa el botón de toma fotográfica
[ ] completamente, el objeto se enfoca justo
antes de ser grabado. (SDR-H250)
Para detener el disparador automático a
la mitad
Pulse el botón MENU. (La función de disparador
automático se desactiva.)
Si desconecta la alimentación, el modo de
espera de disparador automático se cancelará.
Dependiendo del tiempo utilizado para enfocar
al sujeto, la grabación puede durar más el
tiempo de ajuste antes de que se tome la
fotografía.
[HDD] [SD]
Durante la grabación, puede comprobar si la
imagen está nivelada utilizando las líneas de
guía que se visualizan en la pantalla.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [LÍNEAS GUÍA] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Para desactivar la función de líneas de
guía
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] #
[LÍNEAS GUÍA] # [APAGADO] y, a
continuación, pulse el joystick.
Las líneas de guía no aparecen en las
imágenes grabadas.
Las líneas de guía no se visualizan si gira la
pantalla LCD hacia delante para grabarse a sí
mismo.
[HDD] [SD]
Este modo permite grabar imágenes
compatibles con televisores de pantalla ancha
(16:9) y televisores normales (4:3).
Grabación de imágenes con una
relación de aspecto de 16:9
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Función de líneas de guía
Para comprobar si la imagen está
nivelada.
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
Modo de pantalla ancha
Este modo se utiliza para seleccionar
la relación de aspecto de la pantalla al
grabar imágenes en movimiento.
MENU
LSQT1209_SPA.book 171 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
172
LSQT1209
Grabación
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] > [ASPECTO] > [16:9]
y, a continuación, pulse el joystick.
Grabación de imágenes con una
relación de aspecto de 4:3
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] > [ASPECTO] > [4:3] y,
a continuación, pulse el joystick.
El ajuste predeterminado es [16:9].
[HDD] [SD]
Reduce la vibración de la imagen causada por el
movimiento de la mano durante la grabación.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [O.I.S.] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Para cancelar la función de
estabilización de imagen
Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS]
# [O.I.S.] # [APAGADO] y, a continuación,
pulse el joystick.
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
En el modo de grabación de imagen, si se
pulsa el botón de toma fotográfica [ ] hasta
la mitad, se incrementa el efecto de la función
de estabilización de imagen. (Estabilizador
óptico de imagen MEGA) (SDR-H250)
En los siguientes casos, la función de
estabilización de imagen puede no funcionar
de forma efectiva.
jAl utilizar el zoom digital
jCuando la cámara vibra excesivamente
jAl grabar un objeto siguiendo el movimiento
de éste
[HDD] [SD]
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [WIND CUT] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Función de estabilización de
imagen
Esta función sirve para reducir la
vibración de la imagen durante la
grabación.
MENU
MENU
Función del reducción del
ruido del viento
Esta función sirve para reducir el
ruido del viento captado por el
micrófono durante la grabación.
MENU
LSQT1209_SPA.book 172 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
173
LSQT1209
Grabación
Para cancelar la función de reducción
del ruido del viento
Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS]
# [WIND CUT] # [APAGADO] y, a
continuación, pulse el joystick.
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
La efectividad de la función de reducción del
ruido del viento varía según la intensidad del
viento. (Si se activa esta función cuando el
viento es intenso, el efecto estéreo puede
reducirse. Cuando la intensidad del viento
disminuye, se restablece el efecto estéreo.)
Funciones de grabación
manual
[HDD] [SD]
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este
modo establece automáticamente la velocidad
de obturación y la abertura óptimas.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
2 Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [MOD ESCENA] #
el elemento que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
[5] Deportes
Para grabar escenas deportivas o escenas en
que hay movimientos rápidos
[] Retrato
Para hacer que las personas se destaquen del
fondo
[ ] Baja luminosidad
Para hacer que la escena aparezca clara en
condiciones de baja luminosidad
[] Foco
Para hacer que el objeto que se encuentra bajo
un foco aparezca más atractivo
[ ] Playa y nieve
Para grabar imágenes en lugares luminosos
tales como pistas de esquí y playas
Para cancelar el modo de escena
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] #
[MOD ESCENA] # [APAGADO] y, a
continuación, pulse el joystick.
También puede cancelar el modo de escena
ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición AUTO.
Modo de deportes
Al reproducir imágenes grabadas en cámara
lenta o al hacer una pausa en la reproducción,
este modo ayuda a reducir la vibración de la
cámara.
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el
brillo de la imagen de reproducción pueden
cambiar.
Si graba un objeto iluminado con luz intensa o
un objeto altamente reflectante, pueden
aparecer líneas verticales de luz.
Modo de escena
Este modo se utiliza para grabar en
distintas situaciones.
MENU
LSQT1209_SPA.book 173 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
174
LSQT1209
Grabación
El modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este caso, la
indicación [5] parpadea.
Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear.
Modo de retrato
Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear. Si esto sucediera, cambie el
modo de escena a [APAGADO].
Modo de baja luminosidad
Las escenas extremadamente oscuras pueden
no ser grabadas correctamente.
Modo de foco
Si el objeto a grabar es extremadamente
brillante, la imagen grabada puede tornarse
blanquecina y la periferia de ésta puede
tornarse extremadamente oscura.
Modo de playa y nieve
Si el objeto es extremadamente brillante, la
imagen grabada puede tornarse blanquecina.
[HDD] [SD]
Si las condiciones imperantes dificultan el
enfoque automático, se puede enfocar la imagen
de forma manual.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
2 Mueva el interruptor hacia abajo
y ajústelo a la posición FOCUS.
La indicación de enfoque manual [MF] y el icono
que se muestra en la ilustración aparecen en la
pantalla.
3 Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
enfocar el objeto.
Si enfoca el objeto cuando el objetivo se
encuentra en la posición de gran angular, el
objeto puede aparecer desenfocado al
acercarlo. En este caso, primero acerque el
objeto y luego enfóquelo.
Para restablecer el ajuste automático
Vuelva a pulsar el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS hacia abajo para ajustarlo a la posición
FOCUS.
También puede restablecer la función de
enfoque automático ajustando el interruptor
AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
[HDD] [SD]
Dependiendo de las escenas que se grabe o de
las condiciones de iluminación, la función de
ajuste automático del balance de blancos puede
Ajuste manual del enfoque
Balance de blancos
Esta función permite grabar con
colores naturales.
MNL
4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
MNL
4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1209_SPA.book 174 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
175
LSQT1209
Grabación
no reproducir colores naturales. Si esto
sucediera, ajuste el balance de blancos de forma
manual.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
El icono que se muestra en la ilustración aparece
automáticamente.
2 Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
3 Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar el modo de balance
de blancos.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el modo de balance de blancos a [ ].
También puede restablecer el ajuste
automático ajustando el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
1 Seleccione [ ] y llene la pantalla
con un objeto blanco.
2 Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
Cuando la indicación [ ] deje de parpadear y
permanezca encendida, significará que el ajuste
ha finalizado.
MNL
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
MNL
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
MNL
BACK
BACK
BACK
[]Ajuste automático del balance de
blancos
[]Modo de interiores (para grabar bajo
lámparas incandescentes)
Lámparas incandescentes, lámparas
halógenas
[]Modo de exteriores
Para grabar en exteriores bajo cielos
despejados
[]Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas lámparas
fluorescentes
Luces utilizadas para recepciones de
boda en hoteles, focos para escenarios
de teatro
Salida del sol, puesta del sol, etc.
Para ajustar el balance de blancos
manualmente
AWB
AWB
MNL
BACK
BACK
BACK
BACK
MNL
BACK
BACK
BACK
LSQT1209_SPA.book 175 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
176
LSQT1209
Grabación
Si la indicación [ ] continúa parpadeando,
significará que el balance de blancos no puede
establecerse debido a que el lugar es oscuro,
etc. Si esto sucediera, utilice la función de
ajuste automático del balance de blancos.
Acerca del sensor de balance de blancos
A
El sensor de balance de blancos detecta el tipo
de fuente de luz durante la grabación.
No cubra el sensor de balance de blancos
durante la grabación, ya que de lo contrario
puede funcionar incorrectamente.
Acerca del ajuste de balance de
negros (SDR-H250)
Esta es una de las funciones del sistema 3CCD
que ajusta automáticamente el negro cuando el
balance de blancos se ajusta en el modo
manual. Durante el ajuste del balance de negros,
la pantalla aparece temporalmente negra. (El
balance de negros no puede ajustarse
manualmente.)
1 Ajuste del balance de negros en curso.
(Parpadea.)
2 Ajuste del balance de blancos en curso.
(Parpadea.)
3 Ajuste completado. (Se enciende.)
(SDR-H250) Cuando se enciende la cámara
con la tapa del objetivo cerrada, la función de
ajuste automático del balance de blancos no
funciona correctamente. Encienda la cámara
después de abrir la tapa del objetivo.
(SDR-H20) Si enciende la cámara con la tapa
del objetivo instalada, la función de ajuste
automático del balance de blancos no
funcionará correctamente. Encienda la cámara
después de quitar la tapa del objetivo.
Cuando la indicación [ ] parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha almacenado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
Al ajustar tanto el balance de blancos como el
iris/ganancia, ajuste primero el balance de
blancos.
[HDD] [SD]
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven
rápidamente.
Abertura:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o
demasiado oscura.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
El icono que se muestra en la ilustración aparece
automáticamente.
2 Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
A
123
Ajuste manual de la
velocidad de obturación/
abertura
MNL
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
LSQT1209_SPA.book 176 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
177
LSQT1209
Grabación
seleccionar [ ] (abertura) o [ ]
(velocidad de obturación).
3 Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
realizar el ajuste.
A Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
1/25 a 1/2000 (SDR-H250)
1/50 a 1/500 (SDR-H20)
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
B Valor del iris/ganancia:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a
18dB)
Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a [18dB]
aclaran la imagen.
Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN],
cambia al valor de ganancia.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a
la posición AUTO.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor de iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor de iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el
brillo de la imagen de reproducción pueden
cambiar.
Si se aumenta la velocidad de obturación
manualmente, el valor de ganancia aumenta
automáticamente en función de cuánto
disminuye la sensibilidad, lo que puede
provocar un aumento del ruido en la pantalla.
Pueden aparecer líneas verticales de luz en la
imagen de reproducción de un objeto muy
brillante o altamente reflectante, pero esto no
indica mal funcionamiento.
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Al grabar en un lugar extremadamente
luminoso, la pantalla puede cambiar de color o
parpadear. Si esto sucediera, ajuste
manualmente la velocidad de obturación a
[1/50] o [1/100].
Ajuste manual del iris/ganancia
Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido
en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento que
se utilice, puede haber valores de iris que no
se muestren.
MNL
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
OPEN
OPEN
1/
100
100
1/100
OPEN
MNL
BACK
BACK
BACK
A
B
LSQT1209_SPA.book 177 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
178
LSQT1209
Reproducc ión
Reproducción de imágenes en movimiento
[HDD] [SD]
Reproduzca las imágenes grabadas en el HDD interno o en la tarjeta SD. Use el menú para
seleccionar el medio de reproducción que desee. (l abajo)
1 Gire el selector de modo
para seleccionar .
2 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y pulse el joystick.
Las imágenes en movimiento grabadas en el medio seleccionado se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena que desea reproducir.
A Medio seleccionado
B Número de escena
C Indicación de barra de desplazamiento
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
Cuando se han grabado 9 o más escenas, se debe mover el joystick
para visualizar la siguiente página (o la anterior).
Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha
posición, puede avanzar o retroceder rápidamente por las páginas. La
pantalla no cambiará, pero los números de escena y la indicación de
barra de desplazamiento sí lo harán. Suelte el joystick cuando llegue
a la página que contiene la escena que desea ver.
4 Pulse el joystick.
La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa.
El icono de función aparece automáticamente en la pantalla.
5 Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones.
No se escuchará ningún sonido, excepto durante la reproducción normal.
1/;: Reproducción/pausa
:: Omisión en retroceso
9: Omisión en avance
: Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
BA
C
LSQT1209_SPA.book 178 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
179
LSQT1209
Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de
miniaturas.
Si el tiempo de grabación de una escena es excesivamente corto, la reproducción puede no ser
posible.
Cuando una escena se visualiza como [ ] en la vista de miniaturas, significa que la reproducción
no es posible.
La cámara no se apagará cuando la pantalla LCD esté cerrada.
Cuando reproduzca imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con otros productos en
esta cámara o al reproducir imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con esta cámara
en otros productos, la calidad de imagen puede deteriorarse y no reproducirse. (Se visualiza el
mensaje “IMPOSIBLE EJECUTAR.”.)
El tiempo indicado puede diferir del tiempo de grabación y la vista de miniaturas puede tardar en
aparecer durante la reproducción de imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con otros
productos.
Durante la reproducción, mueva el joystick hacia la
derecha y manténgalo en dicha posición hasta que la
operación de avance rápido comience.
(Para rebobinar, mueva el joystick hacia la izquierda y
manténgalo en dicha posición.)
Vuelva a mover el joystick para aumentar la velocidad.
Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
Uso del mando a distancia (SDR-H250)
Pulse el botón 6
o 5 .
1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una
pausa.
Para visualizar la fecha de grabación durante la reproducción
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # [D/H] o [DÍA] y, a
continuación, pulse el joystick.
También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón
DATE/TIME del mando a distancia. (SDR-H250)
Durante la reproducción de escenas grabadas en una tarjeta SD con otros productos, el tiempo de
grabación no aparece en la pantalla.
Avance rápido/rebobinado
Reproducción en cámara lenta
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
LSQT1209_SPA.book 179 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
180
LSQT1209
2 Mueva el joystick hacia la derecha y manténgalo
en dicha posición.
(Si mueve el joystick hacia la izquierda y lo
mantiene en dicha posición, las imágenes de
reproducción en cámara lenta se reproducen en
dirección inversa.)
Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
Uso del mando a distancia (SDR-H250)
Pulse el botón E o D.
La imagen en movimiento avanza un cuadro a la vez.
1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una
pausa.
2 Mueva al joystick hacia la derecha.
(Si mueve el joystick hacia la izquierda, la imagen
avanzará un cuadro a la vez en dirección inversa.)
Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
Uso del mando a distancia (SDR-H250)
1 Pulse el botón ;.
2 Pulse el botón E o D.
Reproducción cuadro por cuadro
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
LSQT1209_SPA.book 180 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
181
LSQT1209
Ajuste el volumen del altavoz durante la reproducción.
Mueva la palanca de volumen para cambiar el
nivel de volumen.
Mientras más se desplace el indicador [ ] hacia la derecha,
mayor será el nivel de volumen.
Una vez finalizado el ajuste, la indicación de ajuste de volumen desaparece de la pantalla.
Las escenas grabadas se agrupan por fecha en esta cámara.
Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] #
[MOD.REPROD] # [POR FECHA] y,
a continuación, pulse el joystick.
La pantalla [VER(FECHA)] aparece por meses
cuando se reproducen imágenes en movimiento en
el HDD. Vaya al paso 3 cuando reproduzca una
tarjeta SD.
Cuando s ajusta [MOD.REPROD] a [VER TODO], todas las imágenes en movimiento grabadas se
reproducen en secuencia.
2 (Únicamente cuando reproduzca imágenes en movimiento en el
HDD)
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar el mes.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la fecha de
reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
Las escenas grabadas en un mismo día se visualizan como miniaturas.
4 Seleccione la escena que desea reproducir.
Incluso si las escenas han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado cuando el
número de escenas supera las 99.
Para ajustar el volumen
Hacia “r”: Para aumentar el volumen
Hacia “s”: Para disminuir el volumen
Reproducción de imágenes en movimiento por fecha
MENU
LSQT1209_SPA.book 181 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
182
LSQT1209
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [REANUDAR] #
[ENCENDIDO] y, a continuación, pulse
el joystick.
Si se detiene la reproducción de una imagen en
movimiento, aparece la indicación [R] en la
miniatura de la escena detenida.
La posición de reanudación se memoriza en el
HDD y en la tarjeta SD.
Si se detiene la reproducción en cualquier punto durante la reproducción de imágenes en
movimiento mientras la opción [REANUDAR] está ajustada a [APAGADO], la próxima vez que se
reproduzca la imagen en movimiento, la reproducción comenzará desde el principio.
La posición de reanudación memorizada se borrará si acciona el selector de modo. (El ajuste de
[REANUDAR] se conserva.)
[REANUDAR] se ajusta a [APAGADO] si se inserta una tarjeta SD con el botón de protección contra
escritura en la posición LOCK. (l 134)
Reanudar la reproducción anterior
MENU
LSQT1209_SPA.book 182 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
183
LSQT1209
Reproducción de imágenes fijas
[HDD] [SD]
Reproduzca las imagines fijas grabadas en el HDD interno o en la tarjeta SD. Use el menú para
seleccionar el medio de reproducción que desee. (l abajo)
1 Gire el selector de modo
para seleccionar .
2 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y
pulse el joystick.
Las imágenes fijas grabadas en el medio seleccionado se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione el fichero que desea reproducir.
A Medio seleccionado
B Número de fichero
C Indicación de barra de desplazamiento
El fichero seleccionado aparece indicado por un marco amarillo.
Cuando se han grabado 9 o más ficheros, se debe mover el joystick
para visualizar la siguiente página (o la anterior).
Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha
posición, puede avanzar o retroceder rápidamente por las páginas.
La pantalla no cambiará, pero los números de fichero y la indicación
de barra de desplazamiento sí lo harán. Suelte el joystick cuando
llegue a la página que contiene el fichero que desea ver.
4 Pulse el joystick.
El fichero seleccionado se reproduce a tamaño de pantalla completa.
El icono de función aparece automáticamente en la pantalla.
5 Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones.
1/;: Muestra de diapositivas (reproducción de las fotografías fijas en orden numérico) iniciar/pausar.
E: Reproducir la imagen anterior.
D: Reproducir la imagen siguiente.
: Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
BA
C
LSQT1209_SPA.book 183 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Reproducción
184
LSQT1209
Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas
Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) establecida
por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
El formato de fichero admitido por esta cámara es JPEG. (No todos los ficheros de formato JPEG
pueden ser reproducidos.)
Si se reproduce un fichero que no cumple con las especificaciones, el número de carpeta/fichero
puede no aparecer.
La cámara puede sufrir un desperfecto o no reproducir datos grabados en otros productos; de igual
forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir datos grabados en esta cámara.
No accione el selector de modo durante la presentación de diapositivas.
Mientras la cámara accede a la tarjeta SD (la lámpara de acceso está encendida), no extraiga la
tarjeta SD.
La visualización de un fichero puede tardar más o menos tiempo dependiendo del número de píxeles
que contenga.
Cuando un fichero se visualiza como [ ] en la vista de miniaturas, significa que la reproducción no
es posible.
Si intenta reproducir un fichero grabado en un formato diferente o si los datos del fichero están
dañados, aparecerá un mensaje de error.
El tiempo indicado puede diferir del tiempo de grabación y la vista de miniaturas puede tardar en
aparecer durante la reproducción de imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD con otros productos.
La cámara no se apagará cuando la pantalla LCD esté cerrada.
LSQT1209_SPA.book 184 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
185
LSQT1209
Edición
Edición
Editar escenas
[HDD] [SD]
No es posible restablecer las escenas borradas.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse el botón durante la
reproducción.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse el botón en la vista de
miniaturas.
2 Seleccione [TODO] o [SELEC.] y
pulse el joystick.
Si selecciona la opción [TODO], se borrarán
las siguientes escenas. Vaya al paso 5.
jCuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [VER TODO]: Todas las escenas
del medio seleccionado excepto las escenas
bloqueadas
jCuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [POR FECHA]: Todas las
escenas seleccionadas por fecha excepto
las escenas bloqueadas
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione la escena que desea
borrar y, a continuación, pulse el
joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón .
Borrar escenas
Esto sirve para eliminar escenas de
imágenes en movimiento.
Borrar escenas de una en una
Borrar varias escenas en la vista
de miniaturas
LSQT1209_SPA.book 185 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
186
LSQT1209
Edición
5 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 3 a 5.
Cancelar la eliminación hasta la mitad
Pulse el botón MENU.
Las escenas se eliminan desde la última
escena en la visualización de miniaturas. Las
escenas que ya habían sido borradas cuando
se canceló la eliminación no pueden ser
restauradas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
También puede borrar escenas pulsando el
botón MENU, seleccionando [ELIMINAR] y, a
continuación, [TODO] o [SELEC.].
En el caso de [TODO], el borrado puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchas
escenas.
No apague la cámara durante la operación de
borrado.
Cuando borre escenas, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
No abra la tapa de la ranura para tarjetas
mientras borras las escenas grabadas en una
tarjeta SD. La operación de borrado se
detendrá.
Las escenas bloqueadas no pueden
eliminarse.
[HDD] [SD]
Las escenas de imágenes en movimiento
pueden bloquearse para que no puedan ser
eliminadas por error. (No obstante, tenga
presente que si da formato a un medio, se
borrarán todos los datos contenidos en dicho
medio.)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] #
[AJ.BLOQUEO] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la escena que desea
proteger y, a continuación, pulse
el joystick.
Aparece la indicación [ ] y la escena
seleccionada queda protegida.
Pulse el joystick de nuevo para cancelar la
protección.
También puede seleccionar varias escenas
seguidas.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Bloqueo de escenas de
imágenes en movimiento
Esta función sirve para impedir que
los ficheros de imágenes en
movimiento se borren de forma
accidental.
MENU
LSQT1209_SPA.book 186 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
187
LSQT1209
Edición
Usar listas de
reproducción
Puede crear una lista de reproducción
agrupando las escenas grabadas de su
preferencia.
Puesto que una lista de reproducción no se crea
copiando datos, ocupará una parte muy pequeña
de la capacidad cuando cree una lista de
reproducción.
Si crea o borra listas de reproducción, las
escenas originales no se modifican. Asimismo,
la edición de las escenas de una lista de
reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
A Escenas grabadas
B Lista de reproducción
Sólo puede crear una lista de reproducción en
el HDD. No puede crear una lista de
reproducción en una tarjeta SD.
El número máximo de elementos en el HDD
jListas de reproducción: 4
jEscenas de una lista de reproducción: 99
Si borra las escenas originales, también se
borrará la parte correspondiente de las listas
de reproducción creadas con dichas escenas.
[HDD]
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [VER: LISTA]
# [CREAR] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Seleccione la escena que desea
agregar a la lista de reproducción
y, a continuación, pulse el
joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
Las escenas se registran en la lista de
reproducción en el orden en que son
seleccionadas. Después de crear una lista de
reproducción, se puede cambiar el orden de
las escenas contenidas en la lista utilizando la
función [DESPLAZAR]. (l 189)
¿Qué es una lista de
reproducción?
A
B
Crear una nueva lista de
reproducción
MENU
LSQT1209_SPA.book 187 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
188
LSQT1209
Edición
3 Pulse el botón MENU.
4 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la
lista de reproducción que se ha creado.
Para agregar otra escena a la misma
lista de reproducción
Seleccione [AGREGAR]. (l 188)
Reproducir una lista de reproducción
Seleccione la escena desde la cual desea iniciar
la reproducción y, a continuación, pulse el
joystick.
[HDD]
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [VER: LISTA]
# [VER LISTA] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Seleccione la lista de
reproducción que desea
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
Las escenas contenidas en la lista de
reproducción seleccionada se visualizan como
miniaturas.
3 Seleccione la escena desde la
cual desea iniciar la
reproducción y, a continuación,
pulse el joystick.
Para seleccionar otra lista de
reproducción
Pulse el botón MENU, seleccione [VER: LISTA]
y, a continuación, pulse el joystick.
Para volver a visualizar las escenas
originales
Pulse el botón MENU, seleccione [FIN] y, a
continuación, pulse el joystick.
[HDD]
La edición de las escenas de una lista de
reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
Reproducir una lista de
reproducción
MENU
Editar una lista de
reproducción
Agregar escenas a una lista de
reproducción
LSQT1209_SPA.book 188 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
189
LSQT1209
Edición
¬Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[EDICION:LISTA] # [AGREGAR]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Seleccione la escena que desea
agregar y, a continuación, pulse
el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
Las escenas se agregan a la lista de
reproducción en el orden en que son
seleccionadas. Se puede cambiar el orden de
las escenas de la lista de reproducción
utilizando la función [DESPLAZAR]. (l 189)
3 Pulse el botón MENU.
4 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la
lista de reproducción a la que se agregaron
escenas.
Para agregar más escenas a la lista de
reproducción
Repita los pasos 1 a 4.
Puede mover las escenas contenidas en una
lista de reproducción.
¬Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[EDICION:LISTA] #
[DESPLAZAR] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la escena que desea
mover y, a continuación, pulse el
joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo; la posición de inserción se indica
mediante una barra amarilla.
MENU
Mover escenas
MENU
LSQT1209_SPA.book 189 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
190
LSQT1209
Edición
3 Seleccione la posición en que
desea insertar la escena y, a
continuación, pulse el joystick.
Para mover otras escenas de la lista de
reproducción
Repita los pasos 2 a 3.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
El borrado de las escenas de una lista de
reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
Borrar escenas de una en una
¬Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón durante la
reproducción.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Borrar varias escenas en la vista
de miniaturas
¬Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón en la vista de
miniaturas.
2 Seleccione [TODO] o [SELEC.] y
pulse el joystick.
Si selecciona [TODO], se borrará la lista de
reproducción seleccionada. Vaya al paso 5.
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione la escena que desea
borrar y, a continuación, pulse el
joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón .
5 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Borrar escenas
LSQT1209_SPA.book 190 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
191
LSQT1209
Edición
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 3 a 5.
Cancelar la eliminación hasta la mitad
Pulse el botón MENU.
Las escenas se eliminan desde la última
escena en la visualización de miniaturas. Las
escenas que ya habían sido borradas cuando
se canceló la eliminación no pueden ser
restauradas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
También puede borrar escenas pulsando el
botón MENU, seleccionando [EDICION:LISTA]
# [ELIMINAR] y, a continuación, [TODO] o
[SELEC.].
El borrado de escenas de una lista de
reproducción no aumenta la capacidad de
grabación restante.
Si borra todas las escenas contenidas en una
lista de reproducción, también se borrará la
lista.
Cuando se borra una lista de reproducción, el
número de cada lista de reproducción
subsiguiente disminuye en una unidad.
Editar imágenes fijas
[HDD] [SD]
No es posible restablecer los ficheros borrados.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse el botón durante la
reproducción.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse el botón en la vista de
miniaturas.
2 Seleccione [TODO] o [SELEC.] y
pulse el joystick.
Cuando se selecciona [TODO] se borrarán
todos los archivos del medio excepto los
archivos bloqueados. Vaya al paso 5.
Borrar archivos de
imágenes fijas
Esto sirve para eliminar archivos de
imágenes fijas.
Borrar ficheros de uno en uno
Borrar varios ficheros en la vista
de miniaturas
LSQT1209_SPA.book 191 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
192
LSQT1209
Edición
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione el fichero que desea
borrar y, a continuación, pulse el
joystick.
El fichero seleccionado aparece indicado por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero
seleccionado se cancelará.
Se puede seleccionar hasta 50 archivos de
forma consecutiva.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón .
5 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otros ficheros
Repita los pasos 3 a 5.
Cancelar la eliminación hasta la mitad
Pulse el botón MENU.
Los archivos se eliminan desde el último
archivo en la visualización de miniaturas. Los
archivos que ya habían sido borrados cuando
se canceló la eliminación no pueden ser
restaurados.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Borrar ficheros de imágenes fijas
grabados en una tarjeta SD mediante otros
productos
Puede borrar los ficheros de imágenes fijas
(excepto JPEG) que no se pueden reproducir en
esta cámara.
También puede borrar archivos pulsando el
botón MENU, seleccionando [ELIMINAR] y, a
continuación, [TODO] o [SELEC.].
En el caso de [TODO], el borrado puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchos
archivos.
No apague la cámara durante la operación de
borrado.
Cuando borre ficheros, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
No abra la tapa de la ranura para tarjetas
mientras borras los ficheros grabados en una
tarjeta SD. La operación de borrado se
detendrá.
Si borra ficheros que cumplen con la norma
DCF, se borrarán todos los datos relacionados
con dichos ficheros.
[HDD] [SD]
Los archivos de imágenes fijas pueden
bloquearse para que no puedan ser eliminados
por error. (No obstante, tenga presente que si da
formato a un medio, se borrarán todos los datos
contenidos en dicho medio.)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF. IM.] # [AJ.BLOQUEO] #
Bloquear archivos de
imágenes fijas
Esta función sirve para impedir que
los ficheros de imágenes fijas se
borren de forma accidental.
LSQT1209_SPA.book 192 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
193
LSQT1209
Edición
[SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Seleccione el fichero que desea
proteger y, a continuación, pulse
el joystick.
Aparece la indicación [ ] y el fichero
seleccionado queda protegido.
Pulse el joystick de nuevo para cancelar la
protección.
También puede seleccionar varios ficheros
seguidos.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
[SD]
Puede escribir los datos de las imágenes fijas
que desea imprimir y el número de copias (datos
DPOF) en la tarjeta SD.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC
MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] #
[ESTAB] y, a continuación, pulse
el joystick.
2 Seleccione el fichero que desea
establecer y, a continuación,
pulse el joystick.
Se visualiza el número de copias establecidas
como DPOF.
3 Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
número de copias y, a
continuación, pulse el joystick.
Puede seleccionar un número entre 0 y 999.
(El número seleccionado de imágenes puede
imprimirse con una impresora compatible con
DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
También puede seleccionar varios ficheros
seguidos.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Pulse el botón MENU, seleccione [CONF. IM.] #
[CONF DPOF] # [CANCELAR] y, a
continuación, pulse el joystick.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
Configuración DPOF
Esta opción sirve para escribir los
datos de impresión en una tarjeta SD.
MENU MENU
LSQT1209_SPA.book 193 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
194
LSQT1209
Edición
¿Qué es DPOF?
DPOF significa Digital Print Order Format. Este
sistema permite escribir la información de
impresión de las imágenes en una tarjeta SD, la
que luego puede utilizarse en un sistema
compatible con DPOF.
La opción DPOF puede establecerse para un
máximo de 999 ficheros.
Una configuración DPOF realizada en otros
dispositivos puede no ser reconocida por esta
cámara. Realice la configuración DPOF en
esta cámara.
No es posible agregar la fecha de grabación
a las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
[HDD] [SD]
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF. IM.] # [COPIAR] # la
dirección que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione [SELEC.] o [TODO] y
pulse el joystick.
Cuando se selecciona [TODO] todos los
archivos de imágenes fijas en el HDD o tarjeta
SD se copiarán. Vaya al paso 5.
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione el fichero que desea
copiar y, a continuación, pulse el
joystick.
El fichero seleccionado aparece indicado por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero
seleccionado se cancelará.
Se puede seleccionar hasta 50 archivos de
forma consecutiva.
Los archivos se copian en el orden en que
fueron seleccionados.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón MENU.
5 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Comienza la copia del archivo.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para continuar copiando otros ficheros
Repite los pasos 3 a 5.
Para cancelar la operación de copia a la
mitad
Pulse el botón MENU.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Los ficheros copiados se graban a
continuación de los ficheros de imágenes fijas
en el destino de copia. (Los nombres de
fichero o de carpeta serán diferentes de los del
fichero original.)
Copiar archivos de
imágenes fijas
Esto sirve para copiar archivos de
imágenes fijas desde el HDD o una
tarjeta SD o viceversa.
Copiar desde el HDD a una tarjeta SD
Copiar desde una tarjeta SD al HDD
MENU
LSQT1209_SPA.book 194 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
195
LSQT1209
Edición
Los ajustes de bloqueo y DPOF del archivo no
pueden ser copiados del archivo no pueden
ser copiados.
En el caso de [TODO], la copia puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchos
archivos.
No apague la cámara durante la operación de
copiado.
Cuando copie ficheros, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
No abra la ranura de la tarjeta durante la
operación de copiado. La copia se detendrá.
LSQT1209_SPA.book 195 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
196
LSQT1209
Gestión de HDD y tarjetas
Gestión de HDD y tarjetas
Gestión del HDD
[HDD]
Tenga presente que si da formato al HDD, se
borrarán todos los datos contenidos en el HDD.
Almacene datos importantes en un ordenador,
etc.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] #
[FORMATO HDD] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Una vez que el formateo del disco haya
finalizado, pulse el botón MENU para salir de
la pantalla de mensaje.
No apague la cámara mientras formatea un
disco.
Cuando formatee el HDD, utilice una batería
con carga suficiente o utilice el adaptador de
CA.
Durante el formateo, no someta esta unidad a
vibraciones o impactos.
[HDD]
Se visualiza la información concerniente al
espacio usado y al restante en el HDD.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [INFORMACIÓN]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
Para salir de la pantalla de información
Pulse el botón MENU.
El disco duro de 30 GB utiliza una parte del
espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos.
30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes.
La capacidad útil puede ser menor.
Gestión de tarjetas
[SD]
Tenga presente que si da formato a una tarjeta
SD, se borrarán todos los datos contenidos en
dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un
ordenador, etc.
Formatear el HDD
Este procedimiento es necesario para
inicializar el HDD.
MENU
Mostrar la información del
HDD
Formatear una tarjeta SD
Este procedimiento es necesario para
inicializar las tarjetas.
MENU
LSQT1209_SPA.book 196 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
197
LSQT1209
Gestión de HDD y tarjetas
¬Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC
MEDIO].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Una vez que el formateo del disco haya
finalizado, pulse el botón MENU para salir de
la pantalla de mensaje.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas
SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo
(por ejemplo, un ordenador), el tiempo
necesario para la grabación puede aumentar y
puede no ser posible utilizar la tarjeta SD.
Dependiendo del tipo de tarjeta SD que se
utilice, el formateo de la tarjeta puede tardar
más o menos tiempo.
No apague la cámara mientras formatea un
disco.
Cuando formatee una tarjeta SD, utilice una
batería con carga suficiente o utilice el
adaptador de CA.
No abra la ranura de la tarjeta durante la
operación de formateo. El formateo se
detendrá.
MENU
LSQT1209_SPA.book 197 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
198
LSQT1209
Con otros productos
Con otr os productos
Con un televisor
[HDD] [SD]
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas
con esta cámara pueden reproducirse en un
televisor.
Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte la cámara a un televisor.
A Cable AV/S (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
* Si el televisor tiene un terminal de vídeo S,
conecte también la clavija de vídeo S a este
terminal. Esto le permitirá disfrutar de
imágenes de mejor calidad.
2 Encienda la cámara y gire el
selector de modo para
seleccionar o .
3 Pulse el botón MENU, seleccione
[SELEC MEDIO] # [DISCO
DURO] o [TARJETA SD] para
seleccionar el medio deseado y
pulse el joystick.
4 Seleccione el canal de entrada en
el televisor.
El canal seleccionado varía según el terminal
al que la cámara haya sido conectada.
5 Inicie la reproducción en la
cámara.
La imagen y el audio se reproducen en el
televisor.
Si la imagen o el audio de la cámara no se
reproduce en el televisor
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta
el fondo.
Compruebe el terminal conectado.
Compruebe el ajuste de entrada
(interruptor de entrada) del televisor.
(Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
Si tiene una televisión con una ranura para
tarjetas SD, puede reproducir en la televisión
las imágenes en movimiento y las imágenes
fijas grabadas en la tarjeta SD. (Para más
detalles, consulte las instrucciones de
compatibilidad del televisor.)
Si las imágenes no se visualizan
correctamente en un televisor de pantalla
ancha, ajuste la relación de aspecto en el
televisor. (Para más detalles, consulte las
instrucciones de uso del televisor.) Si las
imágenes se visualizan comprimidas
horizontalmente en un televisor común (4:3),
cambie el ajuste de [ASPECTO TV] en la
cámara. (l abajo)
Para ver imágenes con una
relación de aspecto de 16:9 en un
televisor común (4:3)
Al reproducir imágenes en movimiento grabadas
con una relación de aspecto de 16:9
([ASPECTO] ajustado a [16:9]) o imágenes fijas
grabadas con una relación de aspecto de 16:9
([TAM IMAG] ajustado a [ ] (SDR-H250)/
[ ] (SDR-H20)) en un televisor con una
Reproducción en un
televisor
VIDEO IN
S VIDEO IN
*
AUDIO IN
A
2
0.2
LSQT1209_SPA.book 198 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
199
LSQT1209
Con otros productos
relación de aspecto de 4:3, las imágenes pueden
aparecer comprimidas horizontalmente. Si esto
sucediera, seleccione en el menú la opción que
permite reproducir las imágenes con su relación
de aspecto original. (Dependiendo de la
configuración del televisor, las imágenes pueden
no visualizarse correctamente. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.)
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] #
[4:3] y, a continuación, pulse el
joystick.
Ejemplo de imágenes con una relación de
aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor
común (4:3)
El ajuste predeterminado de esta función es
[16:9].
Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara (SDR-H250)
La información que aparece en la pantalla (icono
de función, código de tiempo, etc.) también
puede visualizarse en el televisor.
Pulse el botón EXT DISPLAY del
mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón para borrar la
información.
La pantalla de la cámara no cambiará.
Con un grabador de DVD
[SD]
Si tiene un grabador de DVD con una ranura
para tarjetas SD, las imágenes grabadas por
esta unidad pueden copiarse en el disco duro de
un disco DVD.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de
su grabador DVD para obtener información
sobre si permite o no la copia desde una tarjeta
SD.
Si su grabador de DVD no permite la copia
desde una tarjeta SD o desea copiar imágenes
en el HDD de esta unidad, conecte esta unidad
y el grabador de DVD con el cable AV/S
(suministrado) y, a continuación, proceda al
copiado.
(l 200)
Inserte la tarjeta SD en la ranura
para tarjeta del grabador de DVD y a
continuación copie los contenidos
en el disco duro o en un disco.
Para obtener información detallada sobre
cómo copiar imágenes, consulte el manual de
instrucciones del grabador de DVD.
Ajuste de [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
Copiar grabaciones en un
grabador de DVD
Si copia imágenes directamente desde la
tarjeta SD o mediante el cable AV/S, y luego
las reproduce en un televisor de pantalla
ancha, las imágenes pueden aparecer
comprimidas horizontalmente. Si esto
sucediera, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo hacia el que
desea copiar o consulte el manual de
instrucciones del televisor de pantalla ancha y
ajuste la relación de aspecto a 16:9 (formato
completo).
LSQT1209_SPA.book 199 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
200
LSQT1209
Con otros productos
Con un VCR
[HDD] [SD]
Puede copiar las imágenes reproducidas en esta
cámara en otros dispositivos de vídeo.
Puede crear una lista de reproducción con las
escenas del HDD que desea copiar, y luego
copiar las escenas de esta lista de reproducción
en otros dispositivos. (l 187)
Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte la cámara a un
dispositivo de vídeo.
A Cable AV/S (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
* Si el dispositivo de vídeo tiene un terminal de
vídeo S, conecte también la clavija de vídeo S
a este terminal. Esto le permitirá disfrutar de
imágenes de mejor calidad.
2 Encienda la cámara y gire el
selector de modo para
seleccionar .
3 Pulse el botón MENU, seleccione
[SELEC MEDIO] # [DISCO
DURO] o [TARJETA SD] para
seleccionar el medio deseado y
pulse el joystick.
4 Seleccione el canal de entrada en
el dispositivo de vídeo y en el
televisor.
El canal seleccionado varía según el terminal
al que la cámara haya sido conectada.
5 Inicie la reproducción en la
cámara.
Luego, inicie la grabación en el
dispositivo conectado.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de vídeo.
Para detener la copia
Detenga la grabación en el dispositivo
conectado.
Luego, detenga la reproducción en la cámara.
Si no necesita la indicación de fecha y hora ni
la indicación de función, cancélelas antes de
comenzar a copiar. (SDR-H250) (l 152, 199)
Con una impresora
(PictBridge)
[HDD] [SD]
Para imprimir imágenes directamente
conectando la cámara a una impresora, utilice
una impresora que sea compatible con el
sistema PictBridge. (Lea el manual de
instrucciones de la impresora.)
¬Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
Copiar imágenes en otros
dispositivos de vídeo
VIDEO IN
S VIDEO IN
*
AUDIO IN
A
LSQT1209_SPA.book 200 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
201
LSQT1209
Con otros productos
1 Conecte la cámara a una
impresora.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2 Seleccione [PictBridge] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD]
y pulse el joystick.
La indicación [ ] aparece en la pantalla
de la cámara.
3 Seleccione el fichero que desea
imprimir y, a continuación, pulse
el joystick.
Se visualiza el número de imágenes
seleccionadas.
4 Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
número de copias que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.
Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
Se puede seleccionar hasta 8 ficheros
visualizados en una página de forma
consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4.
5 Pulse el botón MENU para
visualizar los menús PictBridge.
6 Seleccione la opción de
impresión de fecha en
[FECHA COPIA].
Si la impresora no tiene capacidad para
imprimir fechas, está opción no estará
disponible.
7 Seleccione la opción de tamaño
de papel en [TAM PAPEL].
No es posible seleccionar tamaños de papel
no compatibles con la impresora.
A
[ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la
impresora
[10t13]: Tamaño L
[13t18]: Tamaño 2L
[10t15]: Tamaño de tarjeta postal
[A4]: Tamaño A4
MENU
LSQT1209_SPA.book 201 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
202
LSQT1209
Con otros productos
8 Seleccione la opción de diseño
en [DISP. PÁG.].
No es posible seleccionar diseños de página
no compatibles con la impresora.
9 Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
Se imprimen las imágenes.
Para salir de PictBridge, desconecte el cable
USB suministrado una vez que las imágenes
se hayan impreso.
Si desea detener la impresión a la mitad
Mueva al joystick hacia abajo.
Aparece un mensaje de confirmación. Si se
selecciona [SÍ], se cancela el número de copias
seleccionado y la pantalla vuelve al paso 3. Si se
selecciona [NO], se conservan todos los ajustes
y la pantalla vuelve al paso 3.
Evite realizar las siguientes operaciones
durante la impresión. Estas operaciones
impiden que la impresión se realice
correctamente.
jDesconectar el cable USB
jApertura de la tapa de la ranura para la
tarjeta
jCambiar la posición de ajuste del selector de
modo
jApagar la cámara
Compruebe los ajustes de tamaño de papel,
calidad de impresión, etc., en la impresora.
Los lados de las imágenes grabadas pueden
aparecer recortados en la impresión si se
selecciona [ ] (SDR-H250)/[ ]
(SDR-H20). Compruebe las imágenes antes
de imprimirlas.
Si utiliza una impresora que tiene una función
de recorte de bordes, desactive esta función
antes de imprimir. (Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de la impresora.)
Puede no ser posible imprimir imágenes fijas
grabadas con otros productos.
Si se conecta la cámara directamente a la
impresora, no es posible utilizar las opciones
DPOF.
Conecte la impresora directamente a la
cámara. No utilice un concentrador USB.
[ESTÁNDAR]: Diseño específico de la
impresora
[]: No se imprime ningún marco
[]: Se imprime un marco
2
0.2
LSQT1209_SPA.book 202 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Con un ordenador
203
LSQT1209
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con un ordenador
Cuando haya instalado ImageMixer3 for Panasonic del CD-ROM suministrado y conecte su ordenador
a la cámara, podrá realizar las operaciones descritas a continuación.
A Puede reproducir en su ordenador las imágenes grabadas por esta cámara o importar las
imágenes a su ordenador.
B Puede editar las imágenes en movimiento que ha importado a su ordenador.
C Puede importar las imágenes grabadas con esta cámara a ImageMixer3 y crear discos de vídeo
DVD originales. (l 213)
También puede grabar los datos en el formato DVD-VR (grabación de vídeo DVD) en discos DVD-
RAM o DVD-RW.
D Puede copiar automáticamente en el DVD las imágenes grabadas en el HDD de esta cámara y
crear discos de DVD-Vídeo. (l 210)
También puede hacer discos de DVD-Vídeo con las listas de reproducción que ha creado en la
cámara.
E Puede salir de ImageMixer3 for Panasonic.
F Puede pasar al sitio de asistencia técnica para el software.
G Puede visualizar la sección de ayuda del software. (l 208)
Consulte la sección de ayuda del software para obtener más datos sobre estas operaciones. (l 208)
No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un software distinto
del suministrado.
¿Qué se puede hacer con un ordenador?
A
B
C
D
E
F
G
LSQT1209_SPA.book 203 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Con un ordenador
204
LSQT1209
Para instalar el software suministrado, se necesita una unidad de CD-ROM.
Cuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se
conectan a través de un concentrador USB o mediante cables de extensión, no se puede garantizar
el funcionamiento correcto.
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
ImageMixer3 for Panasonic
No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD Panasonic como dispositivo de escritura.
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos
ordenadores no pueden utilizarse.
No se garantiza el funcionamiento correcto en un sistema operativo distinto del preinstalado.
DirectX 9.0c se instala automáticamente durante la instalación del software suministrado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
No se garantiza que los discos creados con este software puedan reproducirse en todos los
reproductores de DVD.
Este software no es compatible con entornos de varias CPU.
Entorno operativo
Hardware Ordenador personal compatible con IBM PC/AT
Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 3 o Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
CPU Intel Pentium III 800 MHz o superior Pentium 4, Celeron, o AMD Athlon XP/
Duron de rendimiento equivalente
(se recomienda Intel Pentium 4 de 1,7 GHz o superior)
RAM Windows 2000 Professional:
128 MB o más (se recomienda 256 MB o más)
Windows XP Home Edition/Professional:
256 MB o más (se recomienda 512 MB o más)
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o superior
Permite el acelerador gráfico DirectX 9.0c o posterior y con 4 MB o más de
VRAM
Espacio disponible
en el disco duro
Para instalar la aplicación: 300 MB o más
Cuando se crean discos (DVD-Vídeo):
14 GB o más para la carpeta de trabajo (28 GB o más en el caso de discos
de doble capa)
Software necesario DirectX 9.0c
Sonido Sound Blaster o equivalente
Lector de discos Lectores de discos fabricados y comercializados desde 1997 y capaces de
crear DVDs
Interfaz Hi-Speed USB (USB 2.0) — tipo A
Idiomas
compatibles
Ingles, francés, español, alemán, italiano y chino simplificado
LSQT1209_SPA.book 204 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Con un ordenador
205
LSQT1209
No se garantiza el funcionamiento correcto en Microsoft Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition y sistemas operativos de 64 bits.
Dependiendo del entorno del ordenador, si no es compatible con USB Hi-Speed USB (USB 2.0), por
ejemplo, algunos cuadros pueden ser omitidos, el audio puede ser intermitente o el software puede
funcionar lentamente al reproducir imágenes grabadas.
Ajuste la resolución de pantalla a 1024k768 (color de 16 bits) o superior.
Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display];
luego, seleccione la ficha [Settings] y ajuste las opciones [Screen resolution] y [Color quality].
Únicamente se lee el terminal USB de esta cámara. No puede usarse para copiar datos en la unidad
desde el ordenador.
Uso de la unidad SD incorporada
El equipo USB funciona con el controlador instalado por defecto en el sistema operativo.
Discos utilizables
La siguiente tabla muestra los tipos de discos de DVD que puede utilizar el software suministrado.
* Si se instala un controlador de DVD-RAM, podría no ser posible utilizar discos DVD-RAM.
Dependiendo de su ordenador, puede que el uso de algunos de los discos de DVD indicados en la
tabla anterior no sea posible.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador para obtener datos sobre los discos
de DVD que pueden copiarse en su ordenador.
Para reproducir un disco DVD creado usando ImageMixer3, el reproductor debe permitir la
reproducción de dicho disco de DVD. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor.)
Utilice discos de un fabricante que merezca su confianza. Puede que no sea posible grabar
imágenes de forma adecuada si usa discos de baja calidad.
Hardware Ordenador personal compatible con IBM PC/AT
Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
CPU Intel Pentium II 300 MHz o superior
RAM 32 MB o más (se recomienda 64 MB o más)
Interfaz USB 1.1 o posterior — tipo A
Tipo de disco
Función
Para crear discos
(Formato DVD-Vídeo)/
COPIA DVD
Para crear discos
(Formato DVD-VR)
DVD-R/iR ¥j
DVD-R DL /iR DL ¥j
DVD-RW/iRW ¥¥ (sólo DVD-RW)
DVD-RAM
*
¥:Sí, se pueden utilizar. j: No se pueden utilizar.
LSQT1209_SPA.book 205 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Con un ordenador
206
LSQT1209
Para consultas técnicas acerca del software, póngase en contacto con el Centro de Servicio al
Cliente de PIXELA de su región.
Reino Unido, Alemania, Francia y España: (Número gratuito) +800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Idiomas: Inglés, Alemán, Francés, Español
Sitio web: http://www.pixela.co.jp/oem/panasonic/e/index.html (Este sitio web sólo está disponible
en inglés.)
LSQT1209_SPA.book 206 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
207
LSQT1209
Con un ordenador
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su
ordenador como Administrador o con un nombre
de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si
no tiene autorización para realizar esta
operación, consulte al administrador del equipo/
sistema.)
Antes de iniciar la instalación, cierre todas las
aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el
ordenador mientras se instala el software.
1 Inserte el CD-ROM en el
ordenador.
La pantalla de selección del idioma de
configuración aparece.
Si no aparece la pantalla de la selección de
idioma de configuración, haga doble clic en
icono de unidad de CD-ROM en [My
Computer].
2 Seleccione el idioma para la
instalación y haga clic [Next].
3 Haga clic en [Next].
La aplicación de software puede no funcionar
correctamente si cancela la instalación en
cualquier momento (p. ej., al hacer clic en
[Cancel]).
4 Lea detenidamente el Contrato
de Licencia del Usuario Final,
seleccione [I accept the terms of
the license agreement], y haga
clic en [Next].
No podrá instalar la aplicación si selecciona [I
do not accept the terms of the license
agreement].
5 Seleccione la ubicación en la que
desea instalar la aplicación y
haga clic en [Next].
6 Seleccione [PAL] para el sistema
de televisión y, a continuación,
haga clic en [Next].
7 Haga clic en [Install] para iniciar
el proceso de instalación.
8 Haga clic en [Finish].
Instalación de ImageMixer3
for Panasonic
LSQT1209_SPA.book 207 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
208
LSQT1209
Con un ordenador
Dependiendo del sistema operativo, se le
puede solicitar que instale DirectX 9.0c. En tal
caso, haga clic en [Yes] e instale el programa.
Si instala el software en un ordenador que no
es compatible con DirectX 9.0c, es posible
que el ordenador no funcione correctamente.
Si no está seguro de si su ordenador es
compatible, póngase en contacto con el
fabricante del ordenador.
Para obtener más información acerca del uso del
software, lea la sección de ayuda.
La sección de ayuda usa JavaScript. Para ver
sus contenidos, active JavaScript usando la
configuración del explorador.
Haga clic en el icono de la
pantalla de inicio de ImageMixer3.
También puede seleccionar [Help] #
[ImageMixer3 Help] en la barra de menús para
visualizar la ayuda.
Si ya no necesita el software, siga el
procedimiento que se describe a continuación
para desinstalarlo.
1 Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)].
2 Seleccione [ImageMixer3] y haga
clic en [Remove].
Dependiendo del sistema operativo del
ordenador, los nombres de los botones pueden
variar. (Ejemplo: [Change/Remove])
Realice la desinstalación del software
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Después de desinstalar el software, asegúrese
de reiniciar el ordenador.
Conexión y detección
Después de instalar el software, la cámara debe
conectarse al ordenador para que éste la detecte
correctamente.
Conecte después de instalar el software.
Si el CD-ROM suministrado está insertado en
el ordenador, extráigalo. (Si se está ejecutando
la configuración del instalador , espere hasta
que termine y luego extraiga el CD-ROM.)
Si el procedimiento de detección no se
completa correctamente, la operación no será
posible después de conectar la cámara al
ordenador.
Se debe reiniciar el ordenador para que la
aplicación funcione.
Lectura de la sección de
ayuda del software
Desinstalación del software
Procedimientos de conexión
y detección
LSQT1209_SPA.book 208 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
209
LSQT1209
Con un ordenador
Si la cámara no funciona normalmente, puede
significar que usted no ha realizado el
procedimiento de instalación o detección de
forma correcta.
¬Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
1 Conecte la cámara a un
ordenador.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2 Seleccione [CONEX. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y
pulse el joystick.
El ordenador detectará automáticamente la
cámara.
Cuando la cámara está conectada a un
ordenador, no es posible apagarla.
En tal caso, desconecte el cable USB (l 210).
Mientras el ordenador accede al HDD o tarjeta
que se ha insertado en la cámara, se enciende
la lámpara ACCESS/PC o la lámpara de
acceso a tarjeta. ( o aparece en la
pantalla LCD.) No desconecte el cable USB ni
el adaptador de CA mientras se leen los datos
del HDD o la tarjeta, ya que de lo contrario los
datos podrían dañarse.
Los datos del HDD y la tarjeta no pueden
leerse simultáneamente.
Puede ser necesario reiniciar el ordenador
después de conectar la cámara por primera
vez.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador,
éste la reconoce como una unidad externa.
Esta unidad sólo permite la lectura de datos
usando el ordenador. El ordenador no puede
copiar datos a la unidad ni borrar datos de la
unidad.
Dependiendo del sistema operativo del
ordenador, la forma del icono y el nombre de la
unidad externa (ejemplo: E:) pueden variar.
Iconos de la unidad
Se visualiza el icono en [My Computer].
Cuando se accede al HDD
Windows XP:
Windows 2000:
Cuando se accede a la tarjeta
Windows XP:
Windows 2000:
A
Acerca de la visualización
en el ordenador
LSQT1209_SPA.book 209 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
210
LSQT1209
Con un ordenador
Ejemplo de estructura de carpeta
HDD
Tarjeta SD
Las imágenes en movimiento en formato SD-
Vídeo se almacenan en la carpeta
[PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” indica caracteres en
base 16 (hexadecimal) de 001 a FFF.)
Pueden grabarse hasta 99 archivos en la
[PRG¢¢¢] carpeta.
Las imágenes fijas en formato JPEG
(IMGA0001.JPG, etc.) se almacenan en la
carpeta [100CDPFP].
Estas imágenes pueden abrirse con software
de reproducción compatible con imágenes
JPEG.
Se puede grabar un máximo de 999 ficheros
en la carpeta [100CDPFP] o en otra carpeta
similar.
Los ficheros de configuración DPOF se graban
en la carpeta [MISC] (sólo en la tarjeta SD).
No utilice el ordenador para borrar las carpetas
de una tarjeta SD. De lo contrario, es posible
que la cámara no pueda volver a leer la tarjeta
SD.
Utilice siempre esta cámara para formatear las
tarjetas SD.
Si se graban datos no compatibles con esta
cámara en un ordenador, la tarjeta no será
reconocida por la cámara.
Puede utilizar Windows Explorer para copiar
imágenes fijas a un ordenador.
1 Haga doble clic en el icono
de la barra de tareas.
Aparece el cuadro de diálogo de desconexión de
hardware.
Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
3 Asegúrese de que esté
seleccionada la opción
[MATSHITA HDD Cam-HDD USB
Device] o [MATSHITA HDD Cam
USB Device] y haga clic en [OK].
Haga clic en [Close]; ahora podrá desconectar el
cable de manera segura.
Si desconecta el cable USB mientras la
lámpara ACCESS/PC o la lámpara de acceso
a la tarjeta está encendida o mientras la
indicación or está presente en la
pantalla LCD, los datos pueden dañarse.
Uso de las imágenes
grabadas en el ordenador
Si usa ImageMixer3 , puede crear fácilmente
discos de DVD-Vídeo pulsando el botón de
COPIA DVD de la unidad.
Entre las imágenes grabadas en el HDD de la
unidad, se identificarán y copiarán
automáticamente en el DVD aquellas que no
hayan sido copiadas anteriormente en el DVD
usando esta función.
Los discos de DVD-Vídeo creados mediante
esta función pueden ser reproducidos en un
reproductor de DVD u otro dispositivo.
Cómo desconectar el cable
USB de manera segura
Función COPIA DVD
LSQT1209_SPA.book 210 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
211
LSQT1209
Con un ordenador
¬Conecte esta unidad al adaptador CA
 y encienda la cámara.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar o .
2 Pulse el botón DVD COPY.
“CONECTE CABLE USB.” aparece en la
pantalla LCD de la cámara. Conecte el cable
USB mientras visualiza este mensaje.
Vuelva a pulsar el botón DVD COPY si el
mensaje desaparece.
3 Conecte la cámara a un
ordenador.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Se visualiza la pantalla de preparación de
COPIA DVD.
4 Introduzca un disco de DVD en la
unidad de DVD.
Se recomienda el uso de un disco de DVD
nuevo.
Comienza la copia de datos en el disco.
Cuando la copia del disco finaliza, el disco
será expulsado de la unidad.
Dependiendo de la cantidad de datos, el
proceso de escritura puede tardar cierto
tiempo.
No someta la cámara a vibraciones mientras
se estén copiando los datos. De lo contrario, el
proceso de copia puede ser abortado.
Si no se han podido copiar todos los datos en
un disco de DVD, se copiarán en un segundo
(o tercer, etc.) disco. Cuando la copia del
primer disco finalice, aparecerá un mensaje
para introducir otro disco del mismo tipo que el
primero.
Las imágenes fijas se convierten en imágenes
en movimiento y se graban en el disco DVD.
Compruebe en el reproductor de DVD u otro
dispositivo si el disco de DVD-Vídeo que ha
creado se reproduce de forma correcta.
Si el disco no se reproduce correctamente,
cree un disco de DVD-Vídeo siguiendo los
pasos descritos en “Crear discos de DVD-
Vídeo con las imágenes seleccionadas”.
(l 213)
Las imágenes no pueden almacenarse en el
ordenador.
Las imágenes grabadas en el disco de DVD-
Vídeo que ha creado no pueden ser editadas
DVD
COPY
A
LSQT1209_SPA.book 211 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
212
LSQT1209
Con un ordenador
por el ordenador. Para editarlas, importe las
imágenes al ordenador.
Al reproducir un disco de DVD-Vídeo que ha
creado, se producirá una pausa de varios
segundos entre las escenas.
Las imágenes grabadas en las tarjetas SD no
pueden copiarse en los discos usando la
función COPIA DVD Importe las imágenes a
su ordenador y cópielas en el disco de DVD.
(l 213)
El historial de imágenes guardadas se
almacena en cada cuenta de usuario del
ordenador. Por este motivo, incluso si las
imágenes se han copiado en un disco de DVD,
se copiarán de nuevo en el disco de DVD
cuando se use una cuenta de usuario
diferente.
No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD
Panasonic como dispositivo de escritura.
¬Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
1 Conecte la cámara a un
ordenador.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2 Seleccione [CONEX. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y
pulse el joystick.
Esta cámara será automáticamente reconocida
por el ordenador e ImageMixer3 se iniciará
automáticamente.
Si ImageMixer3 no se inicia automáticamente,
dé los siguientes pasos para iniciarlo.
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)] #
[PIXELA] # [ImageMixer3 for
Panasonic] # [ImageMixer3 for
Panasonic].
3 Haga clic en [Playback/Import
Video].
Se visualiza la pantalla del explorador.
4 Seleccione [SDR-H250]/[SDR-
H20] (disco duro) o [Removable
Disk] (tarjeta SD) en [Source].
Los contenidos grabados en el HDD o en la
tarjeta SD se visualizan.
5 (Reproducir las escenas)
Haga clic en la escena que desee
y haga clic en [Playback] (A).
Reproducción e importación
de imágenes
A
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas
LSQT1209_SPA.book 212 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
213
LSQT1209
Con un ordenador
(Importar imágenes a su ordenador)
Haga clic en la escena que desee
y haga clic en [Import] (B).
Pueden comprobarse las imágenes
importadas haciendo clic en [Library].
Pueden editarse las imágenes importadas
usando ImageMixer3. Para más detalles,
consulte la sección de ayuda del software.
(l 208)
Puede cambiar la ubicación en la que se
guardan las imágenes importadas
seleccionando en la barra de menú [Settings]
# [Preferences] # [Library destination
settings:].
Use ImageMixer3 para importar las imágenes
grabadas por esta cámara que quiere copiar en
un disco de DVD y a continuación cree un DVD-
Vídeo.
Los discos de DVD-Vídeo creados mediante
esta función pueden ser reproducidos en un
reproductor de DVD u otro dispositivo.
Puede editar imágenes en movimiento o
añadir sus menús favoritos. Para más detalles,
consulte la sección de ayuda del software.
(l 208)
¬Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
1 Conecte la cámara a un
ordenador.
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2 Seleccione [CONEX. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y
pulse el joystick.
Esta cámara será automáticamente reconocida
por el ordenador e ImageMixer3 se iniciará
automáticamente.
Si ImageMixer3 no se inicia automáticamente,
dé los siguientes pasos para iniciarlo.
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)] #
[PIXELA] # [ImageMixer3 for
Panasonic] # [ImageMixer3 for
Panasonic].
Crear discos de DVD-Vídeo
con las imágenes
seleccionadas
A B
A
LSQT1209_SPA.book 213 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
214
LSQT1209
Con un ordenador
3 Haga clic en [Create DVD-Video].
4 Haga clic en [Create New DVD].
5 Seleccione las configuraciones
apropiadas del proyecto y haga
clic en [OK].
6 Seleccione [SDR-H250]/[SDR-
H20] (disco duro) o [Removable
Disk] (tarjeta SD) y haga clic en
[Import].
Los contenidos grabados en el HDD o en la
tarjeta SD se visualizan.
7 Haga clic en la carpeta que desee
(A), seleccione la escena(B) y
añádala a la lista (C) mediante la
opción arrastrar y soltar.
También puede añadirse la propia carpeta a la
lista.
Importar imágenes fijas
1 Haga clic en[Still image] (D).
2 Haga clic en la carpeta que desee (E),
seleccione el archivo (F) y añádala a la
lista (G) mediante la opción arrastrar y
soltar.
También puede añadirse la propia carpeta a la
lista.
Las imágenes fijas se convierten en imágenes
en movimiento y se graban en el disco DVD.
8 Haga clic en la etiqueta
[Authoring].
9 Haga clic en [Theme] y haga clic
en la pantalla de menú de DVD
que desee.
10
Haga clic en [Source], y añada la
escena a la pantalla de menú
A
B
C
E
F
G
D
LSQT1209_SPA.book 214 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
215
LSQT1209
Con un ordenador
mediante la opción de arrastrar y
soltar.
No puede añadir una imagen fija al menú si no
es una carpeta de archivos. Para más detalles,
consulte la sección de ayuda del software.
(l 208)
11
Introduzca un disco de DVD en la
unidad de DVD y haga clic en la
etiqueta [Write].
Se recomienda el uso de un disco de DVD
nuevo.
12
Seleccione las configuraciones
apropiadas de escritura y haga
clic en [Write].
13
Compruebe las configuraciones
apropiadas de escritura y haga
clic en [OK].
Comienza la escritura de datos en el disco.
Cuando la copia del disco finaliza, el disco
será expulsado de la unidad.
Dependiendo de la cantidad de datos, el
proceso de escritura puede tardar cierto
tiempo.
No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD
Panasonic como dispositivo de escritura.
LSQT1209_SPA.book 215 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
217
LSQT1209
Otros
[CONF REPROD]
[MOD.REPROD] (l 181)
[REANUDAR] (l 182)
[AJ.BLOQUEO] (l 186)
[VER: LISTA]
*1
(l 187, 188)
[SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 178)
[TARJETA SD] (l 178)
[CONFIGURAR]
[PANTALLA] (l 217)
[DIA/HORA] (l 152)
[FORM.FECHA] (l 152)
[FORM TARJ]
*2
(l 196)
[AHORRO ENE] (l 217)
[SONIDO BIP] (l 218)
[CONF LCD] (l 152)
[ASPECTO TV] (l 198)
[ILUMINACIÓN] (l 218)
[FORMATO HDD]
*1
(l 196)
[INFORMACIÓN]
*1
(l 196)
[LANGUAGE] (l 149)
(En modo de reproducción de listas de
reproducción)
[EDICION:LISTA]
[AGREGAR] (l 188)
[DESPLAZAR] (l 189)
[ELIMINAR] (l 190)
[CREAR] (l 187)
[VER: LISTA] (l 188)
[FIN] (l 188)
Menús de reproducción de
imágenes fijas
[ELIMINAR]
[TODO] (l 191)
[SELEC.] (l 191)
[CONF. IM.]
[AJ.BLOQUEO] (l 192)
[CONF DPOF]
*2
(l 193)
[COPIAR] (l 194)
[SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 183)
[TARJETA SD] (l 183)
[CONFIGURAR]
[PANTALLA] (l 217)
[DIA/HORA] (l 152)
[FORM.FECHA] (l 152)
[FORM TARJ]
*2
(l 196)
[AHORRO ENE] (l 217)
[SONIDO BIP] (l 218)
[CONF LCD] (l 152)
[ASPECTO TV] (l 198)
[ILUMINACIÓN] (l 218)
[LANGUAGE] (l 149)
*1 Sólo cuando [SELEC MEDIO] está ajustada
a [DISCO DURO]
*2 Sólo cuando [SELEC MEDIO] está ajustada
a [TARJETA SD]
[PANTALLA]
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan
como se muestra en la siguiente ilustración.
[AHORRO ENE]
[APAGADO]
La función de ahorro de energía no está
activada.
Otros menús
[APAGADO] [ENCENDIDO]
[APAGADO]
[ENCENDIDO]
[APAGADO] [5 MINUTOS]
;
;
0h00m00s
R 12h45m
SP
LSQT1209_SPA.book 217 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
218
LSQT1209
Otros
[5 MINUTOS]
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice ninguna operación, la cámara se
apaga automáticamente para evitar que la
batería se descargue. Para reanudar el uso de la
cámara, vuelva a encenderla.
En los siguientes casos, la cámara puede no
apagarse incluso si se ajusta esta opción a
[5 MINUTOS].
jAl utilizar el adaptador de CA
jAl conectar la cámara a un ordenador o
impresora mediante el cable USB
[SONIDO BIP]
Esta opción permite que operaciones tales como
el inicio y término de la grabación sean indicadas
mediante una señal auditiva (pitido).
Si se selecciona [APAGADO], no se emite
ninguna señal auditiva cuando la operación (por
ejemplo, la grabación) comienza o termina.
1 pitido
Al iniciar la grabación
Al encender la cámara
Cuando la cámara es reconocida por el
ordenador o impresora, etc.
2 pitidos
Al hacer una pausa en la grabación
Al apagar la cámara
2 pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error; por ejemplo, cuando la
grabación no comienza. Compruebe el mensaje
que aparece en la pantalla. (l 222)
[CONF INIC]
Cuando hay un menú que no se puede
seleccionar debido a que hay otra función o
modo activo, seleccione [SÍ] para restablecer la
configuración del menú a la condición inicial de
fábrica.
(La configuración de idioma no se puede
restablecer a la condición inicial de fábrica.)
[ILUMINACIÓN]
Esto permite que las operaciones se señalen
mediante el encendido de la iluminación LED en
la parte superior de la unidad.
1 Flash
Al encender la cámara
(En un modo de grabación: en naranja)
(En un modo de lista de reproducción: en azul)
2 Flashes
Cuando cambia de modo a un modo de
grabación (en naranja)
Cuando cambia de modo a un modo de
reproducción (en azul)
Luces
Durante la grabación de imágenes en
movimiento (en naranja)
Durante la reproducción y mientras esté
conectado a un ordenador, impresora, etc. (en
azul)
Flash continuo
Mientras formatea, copia, borra, etc. (en naranja)
[MODO DEMO]
Esta opción sirve para iniciar la demostración de
la cámara.
(Sólo cuando se utiliza el adaptador de CA y el
selector de modo se encuentra ajustado a la
posición o )
Si ajusta esta opción a [ENCENDIDO] sin
insertar una tarjeta SD, la cámara iniciará
automáticamente el modo de demostración para
presentar sus funciones. Si se pulsa cualquier
botón, el modo de demostración se cancela. Si
transcurren aproximadamente 10 minutos sin
que se realice ninguna operación, el modo de
demostración se inicia automáticamente. Para
cancelar el modo de demostración, inserte una
tarjeta SD, o ajuste esta opción a [APAGADO].
Para utilizar la cámara de forma normal, ajuste
esta función a [APAGADO].
[APAGADO] [ENCENDIDO]
[SÍ] [NO]
[APAGADO] [ENCENDIDO]
[APAGADO] [ENCENDIDO]
LSQT1209_SPA.book 218 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
219
LSQT1209
Otros
Indicaciones
Indicadores de medios
Indicaciones de grabación
Indicaciones
Se ha seleccionado HDD
Se ha seleccionado la tarjeta
SD
Grabación de imágenes en movimiento
Grabación de imágenes fijas
Carga restante de la batería
R 0h00m Tiempo de grabación restante
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido
15.12.2007
15:30
Indicación de fecha/hora
¥/; (Rojo)
Grabación/escritura para el
medio
; (Verde) Pausa en la grabación
Modo de pantalla ancha
Modo automático
Modo manual
MF Enfoque manual
2t
Indicación de relación de
aumento de zoom
ª
Modo de compensación de
contraluz
Estabilización de la imagen
+1
;
0h00m00s
R 12h45m
SP
15.12.2007 15:30
AWB
1
/
100
OPEN
0dB
MNL
2
MEGA
AWB
1
/
100
OPEN
0dB
MNL
15.12.2007 15:30
R 10000
+1
16:9
AUTO
MNL
1/100 Velocidad de obturación
OPEN, F2.0 Número F
0dB Valor de ganancia
Modo de suavizado de piel
Tele macro (SDR-H250)
,
Fundir (Blanco), Fundir
(Negro)
Función de visión nocturna en
color
Luz de vídeo (SDR-H250)
Micrófono de zoom
Reducción del ruido del viento
//
/
Función Power LCD plus
, ,
Modo de grabación de
imágenes en movimiento
5 Modo de deportes
Modo de retrato
Modo de baja luminosidad
Modo de foco
Modo de playa y nieve
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo de interiores (grabación
bajo lámparas incandescentes)
Modo de exteriores
Modo de ajuste manual
± (Blanco)
¥ (Verde)
Indicador de enfoque
(SDR-H250)
Ø
Grabación con disparador
automático
MEGA OIS(SDR-H250)
SDR-H250:
SDR-H20:
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
2048k1512
1920k1080
1280k960
640k480
640k480
640k360
ZOOM
+1 +2
-
1
-
2
XP SP LP
AWB
MEGA
3.1
M
2
1
M
0.3
M
0.3
M
0.2
LSQT1209_SPA.book 219 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
220
LSQT1209
Otros
Indicaciones de reproducción
Indicaciones de confirmación
(Blanco)
(Verde)
(Rojo)
Se puede grabar en la tarjeta
Reconociendo la tarjeta
Grabando/accediendo a la
tarjeta
, Calidad de imagen fija
R 10000
Número de imágenes fijas
restantes
Reproducción de imágenes en movimiento
Reproducción de imágenes fijas
1 Reproducción
; Pausa
5, /
6,
Avance rápido/rebobinado
7/8
Pausa en la última/primera
escena
9/: Omisión
D/E Reproducción en cámara lenta
Reproducción cuadro por
cuadro
0h00m00s
Tiempo de reproducción de
imágenes en movimiento
01
Modo de reproducción
Se visualizan todas las
escenas del medio
Se visualizan las escenas
grabadas en la fecha
seleccionada
Se visualizan las escenas de la
lista de reproducción
seleccionada
No.10 Número de escena
Ajuste de volumen
R Reanudar la reproducción
100-0001
Indicación de número de
carpeta/fichero de imagen fija
Cuando se conecta una
impresora compatible con
PictBridge
/
Accediendo al HDD o a la
tarjeta (cuando la cámara está
conectada a un ordenador)
1
La opción DPOF ya está
ajustada
(a más de 1)
Imágenes en movimiento e
imágenes fijas bloqueadas
SDR-H250:
SDR-H20:
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
2048k1512
1920k1080
1280k960
640k480
640k480
640k360
El tamaño de imagen no se visualiza en el caso
de imágenes fijas grabadas con otros
productos que tienen tamaños de imagen
distintos de los indicados anteriormente.
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la pila incorporada
es baja. (l 152)
°
La indicación de advertencia/
alarma aparece cuando se gira
la pantalla LCD en dirección
del objetivo. En este caso,
devuelva la pantalla LCD a su
posición normal y compruebe
la indicación de advertencia/
alarma.
No se ha insertado ninguna
tarjeta SD/tarjeta inutilizable.
3.1
M
2
1
M
0.3
M
0.3
M
0.2
LSQT1209_SPA.book 220 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
221
LSQT1209
Otros
No se puede acceder al HDD
si la función de detección de
errores ha detectado que se ha
producido un error en la
unidad.
Si se detecta que se deja caer
la unidad continuamente, la
grabación puede detenerse.
G
LSQT1209_SPA.book 221 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
222
LSQT1209
Mensajes
SIN INFORMACIÓN No hay imágenes grabadas en los medios.
NO PUEDE GRABAR.
DISCO DURO LLENO
El HDD está lleno o se ha alcanzado el número máximo de
escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Copie los
datos del HDD en un ordenador, etc. y a continuación borre las
escenas innecesarias o formatee el HDD. (l 185, 191, 196)
NO SE PUEDE GRABAR
SE HA EXCEDIDO
NÚMERO DE ESCENAS.
HAGA UNA COPIA DE
SEGURIDAD LUEGO
FORMATEE.
SE RECOMIENDA HACER
PERIÓDICAMENTE UNA
COPIA DE RESERVA.
La capacidad del disco duro es limitada. Para proteger datos
importantes, le recomendamos hacer copias de seguridad
periódicas en un ordenador, etc. Este mensaje no indica mal
funcionamiento de la cámara.
SE RECOMIENDA HACER
UNA COPIA DE
SEGURIDAD
Hay un posible problema con el HDD. Copie los datos del HDD
inmediatamente a un ordenador, etc. y repare la unidad.
ESTA TARJETA NO PUEDE
GRABAR EN EL MODO
VÍDEO.
Se ha insertado una tarjeta SD de 8 MB o 16 MB en el modo de
grabación de vídeo.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la
cámara.
TARJETA PROTEGIDA
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está
ajustado a LOCK. (l 134)
TARJETA LLENA
La tarjeta SD está llena o se ha alcanzado el número máximo de
escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Borre las
escenas que no necesite (l 185, 191) o inserte otra tarjeta SD.
HA LLEGADO AL NÚMERO
MÁXIMO DE ESCENAS
TAPA DE LA TARJETA
ABIERTA.
La tapa de la ranura para la tarjeta está abierta. Ciérrela.
HA OCURRIDO UN
ERROR. LA GRABACIÓN
SE HA DETENIDO.
Cuando use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación
de imágenes en movimiento (l 134)
Cuando aparece este mensaje, es recomendable que formatee la
tarjeta SD que esté utilizando. (l 196) Cuando se formatea una
tarjeta SD, se borrarán todos los datos grabados en la misma..
Copie los datos de la tarjeta SD a un ordenador, etc. antes de
formatear la tarjeta SD.
Cuando se usa otra tarjeta
Use una tarjeta SD Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse
para grabar imágenes en movimiento. (l 134)
LSQT1209_SPA.book 222 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
223
LSQT1209
Puede suceder que el sistema no logre completar la escritura de un fichero de forma normal si, por
ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición.
Si se encuentra una información de gestión defectuosa cuando accede al HDD o a la tarjeta, aparecerá
uno de los siguientes mensajes. Asegúrese de seguir las indicaciones de los mensajes. (La reparación
puede tardar más o menos tiempo dependiendo del error de que se trate.)
IMPOSIBLE GRABAR
(AGS)
La función AGS está activada. (l 155)
CAMBIO A MODO
MANUAL
Está intentando utilizar una función que no se puede usar
simultáneamente.
CANCELAR MODO VISIÓN
NOCT
APAGAR LUZ DE VIDEO
ESTA OPERACIÓN HA
FALLADO DEBIDO A UN
ERROR EN LA UNIDAD.
VUELVA A INTENTARLO
DESPUÉS DE UN
MOMENTO.
La unidad ha detectado que se ha producido un error por lo que la
operación se ha detenido.
IMPOSIBLE OPERAR.
TEMPERATURA ALTA
APAGUE Y ESPERE UN
MOMENTO
La temperatura interna de la cámara es excesivamente alta, por lo
cual no es posible utilizarla. Apague la cámara, espere hasta que se
enfríe y luego vuelva a encenderla.
NO PUEDE OPERAR
DEBIDO A LA BAJA
TEMPERATURA.
La temperatura interna de la cámara es extremadamente baja, por
lo que no puede utilizarse.
Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere
algunos instantes sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener
que esperar bastante tiempo antes de utilizar la cámara.
PULSE RESET
Se ha detectado una anomalía en la cámara. Retire la tarjeta SD y
pulse el botón RESET para reiniciar la cámara. (l 232)
DESCONECTAR CABLE
USB
La cámara no puede establecer correctamente una conexión con el
ordenador o impresora. Desconecte y reconecte el cable USB y, a
continuación, vuelva a seleccionar la función USB que desee.
ESPERE MIENTRAS
CONECTA LA USB.
No se puede desconectar la alimentación de la cámara mientras
está conectada al ordenador.
Acerca de la recuperación
SE HA DETECTADO UN ERROR. REPARANDO LOS DATOS
DETECTADO ERROR EN LA TARJETA. REPARANDO LOS DATOS.
LSQT1209_SPA.book 223 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
224
LSQT1209
Cuando repare los datos, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. Incluso
si desconecta la alimentación sin haber reparado los datos, podrá repararlos más tarde cuando
vuelva a conectar la alimentación.
Dependiendo de la condición de los datos, puede no ser posible repararlos por completo.
No repare una tarjeta que haya sido grabada en otro dispositivo. Esto puede causar la pérdida de
datos o de la tarjeta.
LSQT1209_SPA.book 224 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
225
LSQT1209
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las
especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que
están restringidas en distintas situaciones.
Funciones
Condiciones que
inhabilitan las funciones
Zoom digital
En modo de grabación de imagen
Aparición/desaparición gradual de la
imagen
Visión nocturna en color
Durante la grabación (No se puede configurar o
cancelar)
En modo de grabación de imagen
Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
Compensación de contraluz
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Modo de suavizado de piel (activar y
desactivar)
Durante la grabación
Tele macro (activar y desactivar)
Modo de ayuda
Luz de vídeo encendida (modo de
ganancia)
En modo de grabación de imagen
Modo de escena
Cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición AUTO
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
grabación de vídeo)
Cambio del balance de blancos
Al utilizar el zoom digital
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
Ajuste de la velocidad de obturación,
iris/ganancia
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
Cuando se utiliza el modo de escena
LSQT1209_SPA.book 225 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
226
LSQT1209
Preguntas frecuentes
¿Qué tipo de tarjetas pueden usarse en esta cámara?
Pueden utilizarse Tarjetas de Memoria SD y Tarjetas de Memoria SDHC. (l 133)
¿Pueden grabarse imágenes en movimiento en una tarjeta SD?
Sí.
Para grabar imágenes en movimiento, recomendamos el uso de tarjetas SD de 256 MB
a 4 GB que cumplan Class 2 o superen el Índice de Velocidad de SD.
¿Puedo grabar continuamente del HDD a una tarjeta SD o viceversa?
No, no puede grabar continuamente.
Use [SELEC MEDIO] en el menú para cambiar el destino de la grabación. (l 156, 160)
¿Es posible copiar datos en el HDD y en una tarjeta SD con esta cámara?
Es posible copiar imágenes fijas. (l 194)
No es posible copiar imágenes en movimiento.
¿Es posible reproducir una tarjeta SD grabada con esta unidad en otros productos?
Imágenes en movimiento:
Pueden reproducirse en cualquier dispositivo que permita las imágenes en movimiento
basado en SD-Vídeo, el formato de vídeo MPEG-2 y el formato de audio MPEG-1 Audio
Layer 2.
Imágenes fijas:
Pueden reproducirse en cualquier dispositivo que permita DCF (Design rule for Camera
File system).
¿Qué debo hacer cuando el HDD está lleno?
Utilice el software suministrado para copiar los datos en un ordenador o en un disco de
DVD.
También puede conectarlo a un grabador de DVD o VCR con el cable AV/S
(suministrado) y copiar los datos. (l 199)
Posteriormente, elimine las escenas que no necesite o formatee el HDD. (l 185, 191,
196)
LSQT1209_SPA.book 226 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
227
LSQT1209
¿Se puede utilizar un software distinto del suministrado?
Para obtener información sobre aplicaciones de software de otras compañías, póngase
en contacto con los fabricantes del software.
¿Puedo escribir datos de un ordenador en el HDD o tarjeta SD de la cámara?
No, no puede.
Únicamente se lee el terminal USB de esta cámara.
¿Se puede reproducir en un ordenador?
Utilice ImageMixer3.
¿Se puede editar en un ordenador?
Utilice ImageMixer3.
Se pueden editar las imágenes en movimiento almacenadas en la biblioteca de
ImageMixer3.
¿Puedo usar la función COPIA DVD para copiar también imágenes fijas?
Sí.
Primero se graban las imágenes en movimiento en el disco; luego, las imágenes fijas se
convierten en imágenes en movimiento y se graban a continuación de las imágenes en
movimiento. Los ficheros de imágenes fijas originales (ficheros JPEG) también se
graban en el disco DVD.
¿Puedo usar la función COPIA DVD para copiar imágenes en movimiento grabadas en
tarjetas SD en discos de DVD?
No, no puede.
Sólo puede usar la función COPIA DVD para copiar las imágenes grabadas en el HDD.
¿Puedo incluir adiciones a un disco de DVD en el que se hayan escrito datos
anteriormente?
Puede cuando grabe datos en formato DVD-VR en un disco DVD-RAM o DVD-RW.
Si graba datos en el formato DVD-Vídeo en un disco DVD-RW oiRW en el que se
hayan escrito datos anteriormente, aparecerá un mensaje pidiendo que confirme si
desea borrar los datos. No puede escribir datos adicionales en el disco sin borrar sus
contenidos.
LSQT1209_SPA.book 227 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
228
LSQT1209
Solución de problemas
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender la
cámara.
¿Está completamente cargada la batería?
# Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 137)
El circuito de protección de la batería puede haberse activado.
Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10
segundos. Si sigue sin poder utilizar la cámara, significa que
la batería tiene un desperfecto.
¿Está abierta la pantalla LCD?
La cámara se apaga
automáticamente.
Si deja de utilizar la cámara durante aproximadamente
5 minutos, la cámara se apaga automáticamente para evitar
que la batería se descargue. Para reanudar la grabación,
vuelva a encender la cámara.
La cámara no se apaga automáticamente cuando la función de
ahorro de energía (l 217) está ajustada a [APAGADO].
La cámara no permanece
encendida el tiempo
suficiente.
¿Está descargada la batería?
# Si la indicación de carga restante de la batería parpadea o si
aparece el mensaje “BATERÍA BAJA”, significa que la batería se
ha agotado. Cargue la batería. (l 137)
Se escucha un chasquido
al apagar la cámara.
Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no indica
mal funcionamiento.
La batería se agota
rápidamente.
¿Está completamente cargada la batería?
# Cárguela con el adaptador de CA. (l 137)
¿Está utilizando la batería en un lugar extremadamente frío?
# La batería es afectada por la temperatura ambiente. En
condiciones de frío, el tiempo de funcionamiento de la batería
disminuye.
¿Tal vez la batería ha llegado al término de su vida útil?
# La batería tiene una vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de
cargar completamente la batería, significará que la batería ha
llegado al fin de su vida útil y que ya no puede utilizarse.
No se puede utilizar la
cámara a pesar de que
está encendida.
La cámara no funciona
normalmente.
La cámara no puede funcionar si no abre la pantalla LCD.
Retire la tarjeta SD y pulse el botón RESET. (l 232) Si esto no
restablece las condiciones normales, extraiga la batería o
desconecte el adaptador de CA, espere aproximadamente 1
minuto y vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA.
Luego, al cabo de aproximadamente 1 minuto, vuelva a
encender la cámara. (Si se realiza la operación descrita
anteriormente mientras la lámpara de acceso está encendida,
los datos del HDD o tarjeta pueden destruirse.)
LSQT1209_SPA.book 228 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
229
LSQT1209
La pantalla ha cambiado
repentinamente.
¿Ha comenzado la demostración?
# Si ajusta la opción [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] sin insertar
una tarjeta en el modo de grabación de vídeo o en el modo de
grabación de imagen, la cámara entra automáticamente en el
modo de demostración para presentar sus funciones.
Normalmente, esta opción debe estar ajustada a [APAGADO].
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] #
[MODO DEMO] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el
joystick.
El mando a distancia no
funciona.
¿Está agotada la pila tipo botón del mando a distancia?
# Sustitúyala por una pila tipo botón nueva. (l 131)
No se muestra la
indicación de una
función, por ejemplo, la
indicación de tiempo
restante o la indicación
de tiempo transcurrido.
Si selecciona [CONFIGURAR]>[PANTALLA]>[APAGADO],
sólo se muestran las advertencias y las indicaciones de fecha.
La grabación no
comenzará aunque se
suministre potencia a la
cámara.
¿Está el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta
SD ajustado a la posición LOCK?
# No es posible grabar si el interruptor de protección está ajustado
a la posición LOCK. (l 134)
¿Está llena la memoria del HDD o de la tarjeta?
# Si el HDD o la tarjeta ya no tiene memoria disponible, libere
memoria borrando las escenas que no necesite (l 185, 191) o
utilice una tarjeta nueva.
¿Se encuentra la cámara en modo de grabación de vídeo o
modo de grabación de imagen?
# No se puede grabar si el selector de modo no se encuentra en la
posición o .
¿Está abierta la tapa de la ranura de la tarjeta?
# Si la tapa está abierta, la cámara puede funcionar
incorrectamente. Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta.
La grabación comienza
pero se detiene
inmediatamente.
La imagen de
reproducción se
interrumpe durante
algunos instantes.
La temperatura de la cámara es excesiva. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
# Para volver a utilizar la cámara, apáguela y espere algunos
instantes hasta que se enfríe.
La cámara detiene
aleatoriamente la
grabación.
¿Está activada la función AGS?
# Grabe en la posición horizontal normal o ajuste [AGS] a
[APAGADO]. (l 155)
¿Puede usarse la tarjeta SD para la grabación de imágenes en
movimiento?
# Use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación de
imágenes en movimiento. (l 134)
Problema Puntos de comprobación
LSQT1209_SPA.book 229 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
230
LSQT1209
La operación se detiene
arbitrariamente.
Se ha activado la función de detección de errores para
proteger el HDD.
# No tire ni mueva la cámara mientras la esté usando.
La grabación se detiene
repentinamente durante
la grabación de imágenes
en movimiento en una
tarjeta.
Cuando use una tarjeta SD en la que se hayan escrito datos en
numerosas ocasiones y se ha reducido la velocidad de
escritura de datos, la grabación puede detenerse
repentinamente durante la grabación de imágenes en
movimiento.
# Use una tarjeta recomendada como adecuada para la grabación
de imágenes en movimiento. (l 134)
Si se detiene la grabación incluso cuando se usa una tarjeta SD,
copie los datos de la tarjeta en un ordenador y formatee la
tarjeta. (l 196)
Las imágenes fijas
grabadas no son nítidas.
¿Está intentado grabar objetos pequeños o con muchos
detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]?
# Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la
opción [CAL IMAG] ajustada a [ ], las imágenes pueden
descomponerse y aparecer como un patrón de mosaico. Grabe
con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]. (l 164)
La función de enfoque
automático no funciona.
¿Está seleccionado el modo de enfoque manual?
# Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO.
¿Está intentando grabar una escena que es difícil de enfocar
con la función de enfoque automático?
# Hay algunos objetos y entornos con los que la función de
enfoque automático no funciona correctamente. (l 238) Si este
fuera el caso, utilice el modo de enfoque manual para enfocar.
(l 174)
El altavoz incorporado de
la cámara no reproduce
sonido.
¿Está el volumen ajustado a un nivel demasiado bajo?
# Durante la reproducción, mueva la palanca de volumen para
visualizar la indicación de volumen y ajuste el volumen. (l 181)
A pesar de que la cámara
está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
de reproducción no se
ven.
Las imágenes de
reproducción aparecen
comprimidas en sentido
horizontal.
¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor?
# Lea el manual de instrucciones del televisor y seleccione el
canal que corresponda a la entrada utilizada para la conexión.
¿Es correcto el ajuste de [ASPECTO TV]?
# Cambie el ajuste según la relación de aspecto del televisor.
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] #
[ASPECTO TV] # [16:9] o [4:3] y, a continuación, pulse el
joystick.
Problema Puntos de comprobación
LSQT1209_SPA.book 230 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
231
LSQT1209
No es posible borrar ni
editar escenas o
archivos.
¿Están bloqueados las escenas o archivos?
# No es posible borrar escenas o ficheros protegidos. Cancele la
protección. (l 186, 192)
Puede no ser posible borrar escenas que se visualizan como
[ ] en la vista de miniaturas. Si no desea conservar las
escenas, formatee el HDD o tarjeta para borrar los datos.
(l 196) Tenga presente que si formatea el HDD o tarjeta, se
borrarán todos los datos contenidos en el HDD o tarjeta.
Si se ajusta el interruptor de protección contra escritura de la
tarjeta SD a la posición LOCK, la función de borrado queda
inhabilitada. (l 134)
Las imágenes grabadas
en la tarjeta SD no se ven
normales.
Los datos pueden estar dañados. Los datos pueden dañarse
por electricidad estática u ondas electromagnéticas. Le
recomendamos que también almacene datos importantes en
un ordenador o en otros productos.
A pesar de que el HDD o
la tarjeta están
formateados, no es
posible utilizarlos.
La cámara o la tarjeta pueden estar dañadas. Consulte con su
distribuidor.
Utilice una tarjeta SD con una capacidad de 8MB a 4GB en esta
cámara. (l 133)
La indicación
desaparece.
La pantalla se congela.
No se puede realizar
ninguna operación.
¿Está la cámara conectada a un ordenador?
# No se puede realizar ninguna operación en la cámara mientras
está conectada a un ordenador.
Apague la cámara. Si no puede apagarla, quite la tarjeta SD,
pulse el botón RESET, o desconecte la batería o el adaptador
de CA y vuelva luego a conectarla(o). Luego, vuelva a
encender la cámara. Si no se restablece el funcionamiento
normal, desconecte el cable de alimentación y consulte en la
tienda donde adquirió este producto.
Problema Puntos de comprobación
LSQT1209_SPA.book 231 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
232
LSQT1209
Con un ordenador
“PULSE RESET” se
visualiza.
La cámara ha detectado un error automáticamente. Retire la
tarjeta SD y pulse el botón RESET para reiniciar la cámara.
# (SDR-H250) Pulse el botón RESET con la parte saliente de la
correa de sujeción A.
# (SDR-H20) Pulse el botón RESET con la parte saliente de la
tapa del objetivo B.
Si no pulsa el botón RESET, la cámara se apagará
automáticamente al cabo de aproximadamente 1 minuto.
Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación
puede aparecer reiteradamente. Si esto sucediera, significará
que es necesario reparar la cámara. Desconecte el cable de
alimentación y consulte en la tienda donde adquirió el
producto. No intente reparar la cámara usted mismo.
Al insertar la tarjeta SD
en esta cámara la tarjeta
no es reconocida.
¿La tarjeta SD formateada está insertada en un ordenador?
# Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Tenga
presente que si da formato a una tarjeta SD, se borrarán todos
los datos contenidos en dicha tarjeta. (l 196)
Al insertar la tarjeta SD
en otro dispositivo, la
tarjeta no es reconocida.
Determine si el dispositivo es compatible con la capacidad o el
tipo de tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria
SDHC) que ha insertado.
# Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del
dispositivo.
Problema Puntos de comprobación
A pesar de que está
conectada mediante el
cable USB, la cámara no
es detectada por el
ordenador.
La pantalla de selección de función USB no aparece si se
conecta el cable USB mientras se visualiza la pantalla de
menús.
# Cierre la pantalla de menús antes de conectar el cable USB.
Seleccione otro terminal USB en el ordenador.
Compruebe el sistema operativo. (l 204)
Desconecte el cable USB, apague la cámara y, a continuación,
vuelva a encenderla y conecte el cable USB nuevamente.
Problema Puntos de comprobación
A
B
LSQT1209_SPA.book 232 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
233
LSQT1209
Una imagen que debería
haberse grabado no
aparece cuando se inicia
ImageMixer3.
Si hay varias unidades, es posible que otra unidad esté
seleccionada.
# HDD: Seleccione [SDR-H250] o [SDR-H20] en [Source].
Tarjeta SD: Seleccione [Removable Disk] en [Source].
Cuando se desconecta el
cable USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
Para desconectar el cable USB de manera segura, haga doble
clic en el icono
de la barra de tareas y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
La función COPIA DVD
no se inicia aunque pulse
el botón DVD COPY .
Para crear discos DVD-Vídeo usando la función COPIA DVD,
necesitará tener instalado en su ordenador ImageMixer3 for
Panasonic del CD-ROM suministrado. (l 207)
No puede usarse la función COPIA DVD en el modo de
grabación de vídeo o en el modo de grabación de imagen.
# Gire el selector de modo para seleccionar o , y a
continuación pulse el botón DVD COPY.
No puedo copiar
imágenes usando la
función COPIA DVD.
¿Ha copiado anteriormente estas imágenes usando la función
COPIA DVD?
# Una vez que las imágenes hayan sido copiadas usando la
función COPIA DVD, no podrán copiarse una segunda vez ni
veces sucesivas.
Importe las imágenes en ImageMixer3, y cópielas en el disco de
DVD. (l 213)
Cuesta mucho tiempo
crear un DVD.
Crear un DVD puede costar algo de tiempo cuando el tamaño
de los archivos de imágenes en movimiento es pequeño.
La cantidad de espacio
disponible en el disco
duro o en la tarjeta SD no
aumenta incluso después
de hacer una copia de las
imágenes en un
ordenador o en discos
DVD.
Los datos de imagen de la cámara no se borran
automáticamente aunque haya importado las imágenes a su
ordenador o discos DVD usando ImageMixer3.
# Para aumentar la cantidad de espacio disponible en el disco
duro o tarjeta SD, borre de la cámara las imágenes que no
necesite. (l 185, 191)
El reproductor de DVD no
puede reproducir los
discos que he creado
usando ImageMixer3.
Para reproducir un disco DVD creado usando ImageMixer3, el
reproductor debe permitir la reproducción de dicho disco de
DVD. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor.)
El disco DVD-RAM no
puede ser reconocido.
Si se instala un controlador de DVD-RAM en su ordenador,
desinstálelo.
Problema Puntos de comprobación
LSQT1209_SPA.book 233 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
234
LSQT1209
Otros
Precauciones para el uso
de este producto
La cámara y la tarjeta se calientan tras un uso
prolongado, pero esto no indica mal
funcionamiento.
Mantenga la SD Card/Hard Disk Video
Camera lo más alejada posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, videojuegos, etc.).
Si utiliza la SD Card/Hard Disk Video Camera
encima o cerca de un televisor, la imagen y el
sonido de la SD Card/Hard Disk Video Camera
pueden verse afectados por la radiación de
ondas electromagnéticas.
No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera
cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede
producir ruido que afectará adversamente a la
imagen y el sonido.
Los campos magnéticos fuertes generados por
altavoces o motores grandes pueden dañar los
datos grabados o distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede tener
un efecto adverso sobre la SD Card/Hard Disk
Video Camera, causando perturbaciones en
las imágenes y el sonido.
Si la SD Card/Hard Disk Video Camera es
afectada por equipos electromagnéticos y deja
de funcionar de forma correcta, apague la SD
Card/Hard Disk Video Camera y extraiga la
batería o desconecte el adaptador de CA.
Luego, vuelva a instalar la batería o reconecte
el adaptador de CA y encienda la SD Card/
Hard Disk Video Camera.
No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera
cerca de transmisores de radio o cables de
alta tensión.
Si graba imágenes cerca de transmisores de
radio o cables de alta tensión, las imágenes y
los sonidos grabados pueden ser afectados
adversamente.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables suministrados
con éstos.
No estire los cables.
No rocíe insecticidas o productos químicos
volátiles sobre la cámara.
Si rocía la cámara con este tipo de productos
químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la
superficie podría descascararse.
No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con la cámara
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza la cámara en un lugar donde hay
mucha arena o polvo como, por ejemplo, una
playa, no permita que la arena o el polvo
entren en el cuerpo y en los terminales de la
cámara.
Asimismo, mantenga la cámara alejada del
agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar la cámara.
(Tenga cuidado al insertar o extraer la tarjeta.)
Si el agua del mar salpica la cámara, quite el
agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque la cámara con un paño seco.
Mientras transporta la cámara, tenga cuidado
de no dejarla caer o golpearla.
Un impacto fuerte puede romper la cubierta de
la cámara y causar mal funcionamiento.
No utilice bencina, diluyente de pintura ni
alcohol para limpiar la cámara.
Antes de limpiar la cámara, retire la batería o
desconecte el cable de CA de la toma de CA.
El cuerpo de la cámara podría decolorarse y el
acabado de la superficie podría
descascararse.
Para quitar el polvo y las huellas digitales,
limpie la cámara con un paño suave y seco.
Para quitar las manchas más difíciles, utilice
un paño remojado en un detergente neutro
diluido con agua, bien escurrido. Luego, seque
la cámara con otro paño.
Si utiliza un paño tratado químicamente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
No utilice la cámara para fines de vigilancia ni
para otros usos comerciales.
Si utiliza la cámara durante un tiempo
prolongado, se acumulará calor en su interior,
Acerca de la cámara
LSQT1209_SPA.book 234 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
235
LSQT1209
Otros
lo que puede causar problemas de
funcionamiento.
Esta cámara no ha sido diseñada para uso
industrial.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante
un período prolongado de tiempo
Si va a guardar la cámara en un armario u otro
mueble, le recomendamos que ponga junta a
ella un desecante (gel de sílice).
La batería utilizada en esta cámara es una
batería recargable de iones de litio. Es sensible a
la humedad y a la temperatura, y el efecto se
acentúa mientras mayor es el aumento o
disminución de la temperatura. En lugares fríos,
la indicación de carga completa puede no
aparecer o la indicación de batería agotada
puede aparecer aproximadamente 5 minutos
después de comenzar a utilizar la cámara. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso de la
cámara.
Asegúrese de desconectar la batería después
de utilizar la cámara.
Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de corriente
incluso si la cámara está apagada. Si se
mantiene la cámara en este estado, la batería
puede descargarse excesivamente. La batería
puede quedar inutilizable incluso después de
ser cargada.
La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y
libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible.
(Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C,
Humedad recomendada: 40% a 60%)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducirán la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos
cargarla una vez al año y volver a almacenarla
una vez que se haya agotado por completo la
carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
Prepare baterías de repuesto que duren al
menos 3 a 4 veces el período de tiempo
durante el cual desea grabar imágenes. En
lugares fríos, tales como los centros de esquí,
el período durante el cual se puede grabar
imágenes es más corto.
Cuando viaje, no olvide llevar consigo un
adaptador de CA para que pueda recargar las
baterías cuando llegue a su destino.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
La conexión de una batería cuyos terminales
estén dañados causará daños a la cámara o al
adaptador de CA.
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego, puede
producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la batería es
excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha llegado
al término de su vida útil. Adquiera una batería
nueva.
Si la batería está caliente, la carga tardará más
tiempo de lo normal.
Si la temperatura de la batería es
extremadamente alta o baja, la lámpara
CHARGE seguirá parpadeando y la batería
puede no cargarse. Antes de volver a cargar la
batería, espere hasta que se restablezca la
temperatura normal. Si la batería no se carga,
es posible que la batería o el adaptador de CA
tengan algún desperfecto. Póngase en
contacto con su distribuidor.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser afectada
por interferencias. Mantenga el adaptador de
CA a 1 metro de distancia de la radio como
mínimo.
Acerca de la batería
Acerca del adaptador de CA
LSQT1209_SPA.book 235 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
236
LSQT1209
Otros
Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste
puede generar ruidos. Sin embargo, esto es
normal.
Después de utilizar el adaptador de CA,
asegúrese de desconectarlo. (Si permanece
conectado, se consume una cantidad mínima
de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Sitúe la cámara cerca de la toma de corriente
para que sea fácil alcanzarla con la clavija.
La capacidad de memoria indicada en la
etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la
capacidad total para protección y gestión de
derechos de autor y a la capacidad que se
puede utilizar en la cámara, un ordenador, etc.
Durante el uso prolongado, la superficie de la
cámara y la tarjeta SD se calentarán
ligeramente. Esto es normal.
Al insertar o extraer la tarjeta SD, ajuste
siempre el interruptor OFF/ON a la posición
OFF.
Mientras la cámara accede a la tarjeta SD
(mientras se visualiza / /lámpara de
acceso encendida), no abra la tapa de la
ranura de la tarjeta ni extraiga la tarjeta SD,
accione el selector de modo, apague la
cámara ni la someta a golpes o sacudidas.
Acerca de las tarjetas miniSD
Asegúrese de insertar las tarjetas miniSD en el
adaptador de tarjeta especial antes de
utilizarlas. Si inserta la tarjeta sin utilizar el
adaptador, tanto la cámara como la tarjeta
pueden sufrir daños.
No inserte el adaptador de tarjeta vacío en la
cámara. No deje el adaptador en el interior de
la cámara mientras inserta o extrae tarjetas
miniSD. Esto podría causar el mal
funcionamiento de la cámara.
Cuando la pantalla LCD se ensucie, límpiela
con un paño suave y seco.
En lugares donde los cambios de temperatura
son extremos, puede producirse condensación
en la pantalla LCD. Seque la pantalla con un
paño suave y seco.
Si la cámara está muy fría, por ejemplo, debido
a que ha estado almacenada en un lugar frío,
la pantalla LCD aparecerá ligeramente más
oscura de lo normal inmediatamente después
de que se encienda la cámara. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la temperatura
interna de la cámara aumente.
Si se produce condensación en la cámara, la
lente se empañará, el HDD puede sufrir daños y
la cámara podrá no funcionar correctamente.
Haga todo lo posible para evitar que se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como resultado
de un cambio en la temperatura ambiente o la
humedad, según lo siguiente.
Cuando se traslada la cámara desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una
habitación calurosa.
Cuando se traslada la cámara desde el interior
de un coche con aire acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calefacciona
rápidamente.
Acerca de las tarjetas SD
Pantalla LCD
Para fabricar la pantalla LCD se ha empleado
una tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 123.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento y no tiene ningún efecto sobre
la imagen grabada.
Acerca de la condensación
LSQT1209_SPA.book 236 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
237
LSQT1209
Otros
Cuando el aire frío de un acondicionador de
aire llega directamente a la cámara.
Después de chubascos de lluvia en una tarde
de verano.
Cuando la cámara se encuentra en un lugar
muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej.,
cerca de una piscina temperada)
Cuando se traslada la cámara a un lugar con
una diferencia de temperatura significativa
como, por ejemplo, desde un lugar frío a uno
caluroso.
Por ejemplo, si ha utilizado la cámara para
grabar en una pista de esquí y luego entra en
una habitación calefaccionada, guarde la
cámara en una bolsa plástica, extraiga todo el
aire que sea posible de la bolsa, y luego selle la
bolsa. Deje la cámara durante aproximadamente
una hora en la habitación, hasta que la
temperatura de la cámara sea similar a la de la
habitación; luego, utilice la cámara.
¿Qué hacer si se empaña la lente?
Retire la batería o el adaptador de CA y espere
aproximadamente 1 hora antes de volver a
utilizar la cámara. Cuando la temperatura de la
cámara sea cercana a la temperatura ambiente,
el empañamiento desaparecerá de forma
natural.
Explicación de términos
Ajuste automático del balance de
blancos
La función de balance de blancos reconoce el
color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color
blanco se torne más puro. La cámara define el
matiz de la luz que pasa a través del objetivo y
del sensor del balance de blancos, determinando
de esta forma las condiciones de grabación, y
selecciona el ajuste de matiz más cercano.
Esto se conoce como ajuste automático del
balance de blancos.
Sin embargo, como la cámara sólo almacena
información para el color blanco bajo ciertas
fuentes de luz, el ajuste automático del balance
de blancos puede no funcionar normalmente
bajo otras fuentes de luz.
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste
automático del balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del
balance de blancos en esta cámara
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Lámpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) Lámpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, la imagen se torna rojiza
o azulosa. Incluso dentro de la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos, el
ajuste automático del balance de blancos puede
no funcionar correctamente si hay más de una
fuente de luz. En el caso de luz que se encuentra
fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, utilice el modo de ajuste
manual del balance de blancos.
Balance de blancos
Las imágenes grabadas con la cámara pueden
tornarse azulosas o rojizas bajo la influencia de
ciertas fuentes de luz. Para evitar que esto
suceda, ajuste el balance de blancos.
El ajuste del balance de blancos define el color
blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer
cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál
es el color blanco bajo una luz fluorescente, la
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
LSQT1209_SPA.book 237 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
238
LSQT1209
Otros
cámara puede ajustar el balance entre los
demás colores.
Puesto que el color blanco es el color de
referencia para todos los demás colores (los que
componen la luz), la cámara puede grabar
imágenes con tonos naturales si puede
reconocer el color blanco de referencia.
Enfoque automático
El objetivo se desplaza automáticamente hacia
delante o hacia atrás para enfocar el objeto.
El enfoque automático tiene las siguientes
características.
Ajusta el enfoque de modo que las líneas
verticales de un objeto se vean más
claramente.
Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste
más alto.
Enfoca sólo en el centro de la pantalla.
Debido a estas características, el enfoque
automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las
imágenes en modo de enfoque manual.
Al grabar objetos distantes y cercanos al
mismo tiempo
Puesto que la cámara enfoca cualquier objeto
que se encuentra en el centro de la pantalla,
resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo
que se enfocan los objetos que están en primer
plano. Al grabar a personas con montañas
distantes en el fondo, no es posible enfocar tanto
el objeto que se encuentra en primer plano como
los objetos que están en el fondo.
Al grabar un objeto que se encuentra tras una
ventana cubierta de polvo o que está sucia
El objeto que se encuentra tras la ventana no
será enfocado debido a que la cámara enfoca la
ventana sucia.
De manera similar, al grabar algún objeto que se
encuentra al otro lado de un camino muy
transitado, la cámara puede enfocar alguno de
los vehículos que circulan.
Al grabar un objeto que está rodeado por
objetos con superficies brillantes o por
objetos altamente reflectantes
Debido a que cualquier objeto que brilla se
enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el
objeto que se desea grabar. El objetivo puede
desenfocarse al grabar en la playa, en visión
nocturna o en escenas con fuegos artificiales o
luces especiales.
Al grabar objetos en entornos oscuros
La cámara no puede enfocar correctamente
debido a que la información de la luz que entra
por el objetivo disminuye considerablemente.
Al grabar objetos que se mueven
rápidamente
Como la lente de enfoque interna se mueve
mecánicamente, no puede seguir a objetos que
se mueven rápidamente.
Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con
objetos que se mueven rápidamente, el enfoque
puede perder nitidez.
Al grabar objetos con poco contraste
Es fácil enfocar objetos de alto contraste u
objetos que tienen líneas o franjas verticales.
Esto significa que un objeto de bajo contraste,
como una pared blanca, puede tornarse borroso
debido a que la cámara enfoca basándose en las
líneas verticales de la imagen.
Índice de Velocidad SD Class 2
Indica una valoración Class 2 en las normas de
alta velocidad (Tipo de Velocidad SD)
estipuladas por la SD Card Association para la
escritura a alta velocidad entre productos
compatibles con SD y tarjetas de memoria SD.
Si usa una tarjeta Class 2 compatible con el Tipo
de Velocidad SD en un producto compatible con
SD, puede obtener una grabación estable
usando una tarjeta SD que cumpla Class 2 o lo
supere.
LSQT1209_SPA.book 238 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
239
LSQT1209
Especificaciones
SD Card/Hard Disk Video Camera
Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo:
CC 7,9 V/7,2 V
Grabación
5,7 W (SDR-H250)/4,4 W (SDR-H20)
Sistema de señal CCIR: Señal de color PAL, 625 líneas y 50 campos
Formato de grabación
Tarjeta SD: Basada en la norma SD-Vídeo
HDD: Norma independiente
Sensor de imagen
SDR-H250:
Sensor de imagen 3CCD de 1/6z
Total: 800 Kk3
Píxeles efectivos:
Imágenes en movimiento: 630 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)
Imágenes fijas: 710 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)
SDR-H20:
Sensor de imagen CCD de 1/6z
Total: 800 K
Píxeles efectivos:
Imágenes en movimiento: 400 K (4:3), 540 K (16:9)
Imágenes fijas: 410 K (4:3), 550 K (16:9)
Objetivo
SDR-H250:
Iris automático, F1.8 a F2.8
Distancia focal:
3,0 mm a 30,0 mm
Macro (margen completo de enfoque automático)
SDR-H20:
Iris automático, F1.8 a F3.7
Distancia focal:
2,3 mm a 73,6 mm
Macro (margen completo de enfoque automático)
Zoom
SDR-H250:
Zoom óptico de 10k, zoom digital de 25/700k
SDR-H20:
Zoom óptico de 32k, zoom digital de 50/1000k
Pantalla Pantalla LCD de 2,7z (aprox. 123 K píxeles)
Micrófono Estéreo (con función de zoom)
Altavoz 1 altavoz redondo 20 mm
Iluminación estándar 1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
12 lx (Modo de baja luminosidad, 1/50)
[aprox. 1 lx (SDR-H250)/aprox. 2 lx (SDR-H20) con la función de
visión nocturna en color]
LSQT1209_SPA.book 239 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
240
LSQT1209
Imágenes en movimiento
*1 No puede garantizarse en funcionamiento.
Nivel de salida de vídeo 1,0 Vp-p, 75
Nivel de salida de vídeo S
Y: 1,0 Vp-p, 75
C: 0,3 Vp-p, 75
Nivel de salida de audio
(línea)
316 mV, 600
USB
Función de lectura de tarjetas (No compatible con protección de
derechos de autor)
Función de lector de HDD
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Compatible con PictBridge
Dimensiones
(excluidas las partes
salientes)
70,1 mm (ancho) k 73,0 mm (alto) k 120,8 mm (prof.)
Peso
(sin batería y tapa del
objetivo)
SDR-H250:
Aprox. 450 g
SDR-H20:
Aprox. 430 g
Temperatura de
funcionamiento
Ca4C
Humedad de
funcionamiento
10% a 80%
Altura máxima de
funcionamiento
Menos de 3000 m por encima del nivel del mar
Medios de grabación
Tarjeta de memoria SD:
32 MB*
1
/64 MB*
1
/128 MB*
1
/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (tipo
extraíble) (correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT32)
HDD: 30 GB*
2
(tipo fijo)
Compresión MPEG-2
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
XP: 10 Mbps (VBR)
SP: 5 Mbps (VBR)
LP: 2,5 Mbps (VBR)
Grabación continua Consulte la página 158.
Compresión de audio
Tarjeta SD: MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bits (48 kHz/2 canales)
HDD: Dolby Digital, 16 bits (48 kHz/2 canales)
Número máximo de
escenas y carpetas
grabables
Tarjeta SD: 99 carpetask99 escenas (9801 escenas)
HDD: 999 carpetask99 escenas (98901 escenas)
(Cuando cambia la fecha, se crea una nueva carpeta y se graban las
escenas en esta nueva carpeta aunque el número de escenas de la
antigua carpeta no haya llegado a 99.)
LSQT1209_SPA.book 240 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
241
LSQT1209
*2 El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La
capacidad útil puede ser menor.
Imágenes fijas
* El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La
capacidad útil puede ser menor.
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Medios de grabación
Tarjeta de memoria SD:
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (tipo
extraíble) (correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT32)
HDD: 30 GB* (tipo fijo)
Compresión
JPEG (Design rule for Camera File system, basado en la norma
Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen
SDR-H250:
2048k1512, 1920k1080 (16:9), 1280k960, 640k480
SDR-H20:
640k480, 640k360 (16:9)
Número de imágenes
grabables
Consulte la página 242.
Fuente de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la cámara)
CC 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería)
Dimensiones 61 mm (ancho) k 32 mm (alto) k 91 mm (prof.)
Peso Aprox. 110 g
LSQT1209_SPA.book 241 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
242
LSQT1209
SDR-H250:
Número de imágenes que se puede grabar en HDD o en una
tarjeta SD
Tamaño de imagen (2048k1512) (1920k1080)
Calidad de imagen
[HDD] 30 GB 19160 29950 24960 39230
[SD]
8MB 2436
16 MB 7121016
32 MB 18 28 23 37
64 MB 38 61 50 80
128 MB 75 120 98 155
256 MB 155 250 210 320
512 MB 310 490 410 640
1GB 630 990 820 1290
2GB 1280 2010 1670 2630
4GB 2520 3950 3290 5170
Tamaño de imagen (1280k960) (640k480)
Calidad de imagen
[HDD] 30 GB 47070 74890 99999 99999
[SD]
8MB 7123775
16 MB 20 32 92 185
32 MB 45 73 200 410
64 MB 96 155 430 850
128 MB 185 300 820 1640
256 MB 390 620 1710 3410
512 MB 770 1230 3390 6780
1GB 1550 2470 6790 13580
2GB 3160 5030 13820 27640
4GB 6200 9870 27150 54290
3.1
M
2
1
M
0.3
M
LSQT1209_SPA.book 242 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分
Otros
243
LSQT1209
SDR-H20:
El número de imágenes grabables depende de si las opciones [ ] y [ ] se utilizan
conjuntamente y del objeto que se está grabando.
Las cifras indicadas en la tabla corresponden a valores aproximados.
Si graba imágenes en movimiento en el disco duro o en una tarjeta SD, el número de imágenes fijas
que se puede grabar disminuirá.
Tamaño de imagen (640k480) (640k360)
Calidad de imagen
[HDD] 30 GB 99999 99999 99999 99999
[SD]
8MB 37 75 37 75
16 MB 92 185 92 185
32 MB 200 410 200 410
64 MB 430 850 430 850
128 MB 820 1640 820 1640
256 MB 1710 3410 1710 3410
512 MB 3390 6780 3390 6780
1GB 6790 13580 6790 13580
2GB 13820 27640 13820 27640
4GB 27150 54290 27150 54290
0.3
M
0.2
LSQT1209_SPA.book 243 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分

Transcripción de documentos

LSQT1209_SPA.book 120 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! ≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. 120 LSQT1209 La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. La Marca de Identificación del Producto se localiza en la base de la cámara. ∫ Tolerancia eléctrica y magnética EMC Este símbolo (CE) está colocado en la placa de especificaciones. Sólo utilice los accesorios aconsejados. ≥ Utilice solamente el cable USB y los cables AV/S suministrados. ≥ Si utiliza un cable que se vende por separado, tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea inferior a 3 metros. LSQT1209_SPA.book 121 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 121 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 122 ページ 2007年2月8日 ∫ Exención de responsabilidad en caso de pérdida del material grabado El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por causa de mal funcionamiento o defecto de esta cámara, sus accesorios o los medios de grabación. ∫ Respete los derechos de autor El hecho de grabar cintas previamente grabadas, discos u otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso en privado puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, puede estar prohibida la grabación de algunos materiales. ≥ El logotipo SDHC es una marca de fábrica. ≥ El logotipo miniSD es una marca de fábrica. ≥ La videocámara utiliza tecnología protegida por los derechos de autor y está protegida por tecnologías patentadas y propiedades intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar estas tecnologías protegidas por los antedichos derechos es necesaria la autorización de Macrovision Company. Está prohibido desmontar o modificar la videocámara. ≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ≥ LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una marca registrada de Leica Camera AG. ≥ Microsoft®, Windows® y DirectX® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/ u otros países. ≥ IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation de EE.UU. ≥ Celeron®, Intel® y Pentium® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y/u otros países. ≥ AMD Athlon y AMD Duron son marcas comerciales de Advanced Micro Devices, Inc. 122 LSQT1209 木曜日 午後5時26分 ≥ Sound Blaster es una marca comercial de Creative Technology Ltd. ≥ Las capturas de pantalla de productos Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation. ≥ Los nombres de los demás sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. Estas instrucciones de uso son válidas para los modelos SDR-H250 y SDR-H20. Las ilustraciones pueden diferir ligeramente del original. ≥ Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de funcionamiento muestran el modelo SDR-H250, no obstante, parte de las explicaciones se refieren a modelos diferentes. ≥ Dependiendo del modelo, algunas funciones no están disponibles. ≥ Las características pueden variar, por lo que le rogamos lea estas instrucciones detenidamente. LSQT1209_SPA.book 123 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Diversas funciones de grabación..... 165 Indice Información para su seguridad......... 120 Antes de usar la cámara Características ................................... 125 Accesorios.......................................... 127 Identificación de las piezas y manejo.............................................. 127 Uso de la pantalla LCD ..........................130 Uso del mando a distancia (SDR-H250)............................................131 HDD y tarjeta SD................................. 133 Al respecto del HDD interno y las tarjetas que pueden usarse en esta cámara.......................................133 Al respecto de las tarjetas SD ................133 Precauciones de uso del HDD ...............135 Lámpara de acceso ................................136 Configuración Alimentación....................................... 137 Carga de la batería.................................137 Conexión a la toma de CA .....................142 Encender/apagar la cámara ...................142 Insertar/extraer una tarjeta SD .......... 143 Seleccionar un modo......................... 144 Cómo usar el joystick ........................ 144 Cambio de idioma .............................. 149 Uso de la pantalla de menús ............. 149 Ajuste de la fecha y la hora............... 151 Ajuste la pantalla LCD ....................... 152 Grabación Antes de grabar.................................. 154 Grabar imágenes en movimiento ..... 156 Acercamiento/ alejamiento de la imagen (zoom)........... 165 Grabarse a sí mismo.............................. 166 Grabar con la luz de vídeo (SDR-H250) ........................................... 166 Función de compensación de contraluz ........................................... 167 Función de aparición/ desaparición gradual de la imagen ........ 167 Modo de suavizado de piel .................... 169 Función Tele macro (SDR-H250)........... 169 Función de visión nocturna en color ...... 170 Grabación con disparador automático ... 170 Función de líneas de guía...................... 171 Modo de pantalla ancha......................... 171 Función de estabilización de imagen..... 172 Función del reducción del ruido del viento....................................... 172 Funciones de grabación manual ...... 173 Modo de escena .................................... 173 Ajuste manual del enfoque .................... 174 Balance de blancos................................ 174 Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura........................... 176 Reproducción Reproducción de imágenes en movimiento.................................... 178 Reproducción de imágenes fijas ...... 183 Edición Editar escenas.................................... 185 Borrar escenas....................................... 185 Bloqueo de escenas de imágenes en movimiento........................................ 186 Usar listas de reproducción .............. 187 Modos de grabación y tiempos de grabación disponibles para imágenes en movimiento .......................158 ¿Qué es una lista de reproducción? ...... 187 Crear una nueva lista de reproducción ..................................... 187 Reproducir una lista de reproducción .... 188 Editar una lista de reproducción ............ 188 Grabar imágenes fijas........................ 160 Editar imágenes fijas ......................... 191 Número de píxeles y calidad de imagen para grabación de imágenes fijas ........................................163 Borrar archivos de imágenes fijas.......... 191 Bloquear archivos de imágenes fijas ..... 192 Configuración DPOF.............................. 193 Copiar archivos de imágenes fijas ......... 194 123 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 124 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Gestión de HDD y tarjetas Otros Gestión del HDD................................. 196 Menús.................................................. 216 Formatear el HDD ..................................196 Mostrar la información del HDD .............196 Lista de menús....................................... 216 Otros menús .......................................... 217 Gestión de tarjetas ............................. 196 Indicaciones ....................................... 219 Formatear una tarjeta SD .......................196 Indicaciones ........................................... 219 Mensajes................................................ 222 Con otros productos Con un televisor ................................. 198 Reproducción en un televisor.................198 Con un grabador de DVD .................. 199 Copiar grabaciones en un grabador de DVD ...................................199 Con un VCR ........................................ 200 Copiar imágenes en otros dispositivos de vídeo ..............................200 Con una impresora (PictBridge) ....... 200 Con un ordenador Antes de usar la cámara con un ordenador ........................................... 203 ¿Qué se puede hacer con un ordenador? ........................................203 Entorno operativo ...................................204 Instalación .......................................... 207 Instalación de ImageMixer3 for Panasonic....................207 Lectura de la sección de ayuda del software ............................................208 Desinstalación del software....................208 Conexión y detección ........................ 208 Procedimientos de conexión y detección .............................................208 Acerca de la visualización en el ordenador ......................................209 Cómo desconectar el cable USB de manera segura ..................................210 Uso de las imágenes grabadas en el ordenador .................................. 210 Función COPIA DVD..............................210 Reproducción e importación de imágenes...........................................212 Crear discos de DVD-Vídeo con las imágenes seleccionadas ........................213 124 LSQT1209 Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente ............... 225 Preguntas frecuentes ........................ 226 Solución de problemas...................... 228 Precauciones para el uso de este producto ................................ 234 Explicación de términos.................... 237 Especificaciones ................................ 239 Número de imágenes que se puede grabar en HDD o en una tarjeta SD ........................................ 242 LSQT1209_SPA.book 125 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara Antes de usar la cámara Características ∫ ¡Grabación extendida! Puede grabar el equivalente de aproximadamente veintidós discos de DVD de 8 cm en el Disco Duro interno de 30 GB. También puede grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en una tarjeta SD. HDD ∫ ¡Es fácil grabar! (l 156) No es necesario buscar la posición de inicio de la grabación. La nueva grabación no sobrescribe ninguna escena grabada con anterioridad. ∫ ¡Es fácil reproducir! (l 178) Las escenas grabadas se visualizan como miniaturas. Puede buscar fácilmente las escenas que desea ver. 125 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 126 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara ∫ ¡Edición de escenas! (l 185, 187) Puede crear un video original (lista de reproducción) recopilando sus escenas favoritas grabadas en el HDD. ∫ ¡Uso con un ordenador! (l 203) Si usa el software suministrado, puede crear una copia de un DVD con las escenas grabadas en esta unidad tan sólo con un botón. También puede crear un DVD-Vídeo original exportando las escenas a un ordenador y editándolas después. 126 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 127 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara Accesorios Compruebe los accesorios antes de usar la cámara. Tarjeta de Memoria SD (512 MB) RP-SDR512 Accesorios opcionales Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles. Adaptador de CA (VW-AD11E) Batería (SDR-H250) CGA-DU12 Batería (SDR-H20) CGR-DU06 Adaptador de CA VSK0651B (DE-974GC) Batería (litio/CGR-DU06/640 mAh) (SDR-H20) Batería (litio/CGA-DU07/680 mAh) (SDR-H20) Batería (litio/CGA-DU12/1150 mAh) Batería (litio/CGA-DU14/1360 mAh) Batería (litio/CGA-DU21/2040 mAh) Cable de CC K2GJ2DC00011 o K2GJ2DC00015 Cable AV/S K2KZ9CB00001 Cable de CA K2CR2DA00004 Rosca para trípode (VW-CT45E) Identificación de las piezas y manejo Mando a distancia (SDR-H250) N2QAEC000023 Pila tipo botón (SDR-H250) CR2025 1 2 Tapa del objetivo (SDR-H20) LSYK2113 Cable USB K1HA05CD0010 3 CD-ROM 1 2 3 4 5 Objetivo (LEICA DICOMAR) (SDR-H250) Objetivo (SDR-H20) ≥ No use un objetivo de conversión o un filtro con esta unidad ya que aparecerá el efecto viñeta. Tapa del objetivo (SDR-H250) Luz de vídeo (SDR-H250) (l 166) 127 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 128 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara 4 Sensor de balance de blancos (l 176) Sensor de control remoto (SDR-H250) (l 132) Micrófono (incorporado, estéreo) 5 21 22 20 11 12 13 6 14 15 16 7 8 9 10 17 18 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 Tapa de terminales Botón de menú [MENU] (l 149) Terminal de entrada de CC [DC/C.C. IN] (l 142) Sección de apertura de la pantalla LCD (l 130) Compartimiento de la batería (l 137) Terminal de salida de audio/vídeo [A/V] (l 198, 200) Indicador de estado (l 142) Interruptor de alimentación [OFF/ON] (l 142) Lámpara de acceso a HDD/ordenador [ACCESS/PC] (l 136, 209) Selector de modo (l 144) Joystick (l 144) Botón de borrado [ ] (l 185, 190, 191) Terminal USB [ ] (l 200, 208) Botón de inicio/parada de grabación (l 156) 128 LSQT1209 23 20 Anillo de apertura/cierre de la tapa del objetivo (SDR-H250) (l 129) 21 Modo de grabación: Palanca de zoom [W/T] (l 165) Modo de reproducción: Palanca de volumen [sVOLr] (l 181) 22 Botón de toma fotográfica [ ] (l 160) 23 LED de Iluminación (l 218) 24 25 26 24 Ranura para tarjetas (l 143) 25 Rosca para trípode (l 130) 26 Palanca de liberación de la batería [BATTERY] (l 137) LSQT1209_SPA.book 129 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara 27 Uso de la correa de mano 28 29 30 Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al tamaño de su mano. 31 32 33 34 Ajuste la longitud de la correa y la posición de la almohadilla. 2 35 36 27 Pantalla LCD (l 130) Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber algunos puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no indica mal funcionamiento y no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada. 28 Palanca de apertura de la ranura de la tarjeta (l 143) 29 Botón DVD COPY [DVD COPY] (l 210) 30 Altavoz 31 Botón power LCD plus [POWER LCD PLUS] (l 153) 32 Botón de luz de vídeo [LIGHT] (SDR-H250) (l 166) 33 Botón de reposición [RESET] (l 232) 34 Interruptor selector de modo [AUTO/ MANUAL/FOCUS] (l 155, 173, 174) 35 Tapa de la ranura para tarjetas [SD CARD] (l 143) 36 Lámpara de acceso a tarjeta [ACCESS] (l 136, 209) 3 1 1 Abra la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Cierre la correa. Uso de la tapa del objetivo (SDR-H250) Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la tapa del objetivo cuando no esté en uso. Gire el anillo de apertura/cierre de la tapa del objetivo. Cómo colocar la tapa del objetivo (SDR-H20) Coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie del objetivo. 37 37 Correa de mano (l 129) 129 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 130 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara 1 2 3 Pase el extremo del cordón de la tapa del objetivo a través de la correa. Rosca para trípode Se trata de un agujero para montar la cámara en un trípode opcional. (Lea atentamente las instrucciones para conectar el trípode a la cámara.) Pase la tapa del objetivo a través del lazo. ≥ Cuando se utiliza un trípode, no es posible abrir la tapa de la ranura para tarjetas. Inserte una tarjeta SD antes de montar la cámara en un trípode. (l 143) Para colocar o quitar la tapa del objetivo, sosténgala por ambos lados con la punta de los dedos. Uso de la pantalla LCD Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las ve en la pantalla LCD. 1 Coloque el dedo en la sección de apertura de la pantalla LCD A y tire de la pantalla LCD hacia fuera en la dirección de la flecha. Durante la grabación La tapa del objetivo retirada puede fijarse en la sujeción. A ≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o. 2 130 LSQT1209 Ajuste el ángulo de la pantalla LCD según lo desee. LSQT1209_SPA.book 131 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara ≥ La pantalla puede girarse hasta 180o A en dirección del objetivo o 90o B en la dirección opuesta. A B 8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]* 9 Botón de menú [MENU]* (l 151) 10 Botón Intro [ENTER] (l 151) * significa que estos botones funcionan de la misma forma que los botones correspondientes de la cámara. ∫ Instale una pila tipo botón Instale la pila tipo botón suministrada en el mando a distancia antes de utilizarlo. ≥ El brillo y el nivel de color de la pantalla LCD pueden ajustarse desde el menú. (l 152) ≥ La cámara puede dañarse o fallar si se abre o gira forzosamente la pantalla LCD. 1 Uso del mando a distancia (SDR-H250) 2 3 PHOTO EXT DISPLAY SHOT DATE/ TIME START/ STOP 7 ZOOM SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP MENU 5 6 9 ENTER 10 1 2 3 4 5 6 7 Instale la pila tipo botón con la marca (r) de cara hacia arriba en el portapila y, a continuación, instale el portapila en su sitio. 8 VOL 4 A 2 1 Mientras presiona el cierre A, retire el portapila. Botón de toma fotográfica [PHOTO SHOT, ]* Botón de visualización en pantalla [EXT DISPLAY] (l 199) Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 152) Botones de operaciones de reproducción (l 179) Botón de borrado [ ]* Botones de dirección [3,4,2,1] (l 151) Botones de inicio/parada de grabación [START/STOP]* ∫ Acerca de la pila tipo botón ≥ Cuando la pila tipo botón se agote, sustitúyala por una pila nueva (número de pieza: CR2025). En condiciones normales, la pila debe durar aproximadamente 1 año; sin embargo, la duración de la pila puede variar según la frecuencia con que se utilice la cámara. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. 131 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 132 ページ 2007年2月8日 Antes de usar la cámara CAUTION Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Instale sólo baterías del mismo tipo o equivalentes recomendadas por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere. Advertencia Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. ∫ Alcance del mando a distancia Distancia entre el mando a distancia y el sensor de control remoto de la cámara A: Aproximadamente 5 m Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha. A ≥ El mando a distancia está diseñado para utilizarse en interiores. Si se utiliza al aire libre o bajo luz intensa, el mando a distancia puede no funcionar correctamente, incluso dentro de su radio de acción efectivo. 132 LSQT1209 木曜日 午後5時26分 LSQT1209_SPA.book 133 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara HDD y tarjeta SD La cámara puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en el HDD interno y en la tarjeta SD. Al respecto del HDD interno y las tarjetas que pueden usarse en esta cámara HDD interno (Unidad de Disco Duro) Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SD Indicación en la pantalla Indicación en estas instrucciones [HDD] [SD] 30 GB*1 8 MB/ 16 MB 32 MB/ 64 MB/ 128 MB Grabar imágenes en movimiento ¥ – ¥*2 Grabar imágenes fijas ¥ ¥ Crear listas de reproducción ¥ – Capacidad 256 MB/ 512 MB (suministrado)/ 1 GB/2 GB 4 GB Funciones ¥ ¥: disponible –: no disponible *1 El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo, administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivale a 30.000.000.000 de bytes. La capacidad útil puede ser menor. *2 No puede garantizarse en funcionamiento. Al respecto de las tarjetas SD Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC. Sólo es posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos compatibles con ellas. No es posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria SD. (Al utilizar una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de leer las instrucciones de uso de dicho dispositivo.) 133 LSQT1209 Body1_spa.fm 134 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時31分 Antes de usar la cámara ≥ En este manual de instrucciones se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y a las tarjetas de memoria SDHC como “tarjetas SD”. ≥ Esta cámara admite tarjetas de memoria SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 según las especificaciones para tarjetas de memoria SD, así como tarjetas de memoria SDHC formateadas en el sistema FAT32. ≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser posible utilizar la tarjeta SD. (l 196) ≥ Cuando se usa una tarjeta SD en la que se han escrito datos en numerosas ocasiones, puede reducirse el tiempo restante para la grabación. ≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental. ≥ No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara. ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta. A ∫ Acerca de las tarjetas SD que puede usar para la grabación de imágenes en movimiento Recomendamos el uso de tarjetas SD que cumplan Class 2 o superen el Índice de Velocidad de SD o las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes en movimiento. (Si se usa cualquier otro tipo de tarjeta SD, la grabación puede detenerse repentinamente durante la grabación de imágenes en movimiento.) Pro High Speed Tarjetas de Memoria SD Super High Speed Tarjetas de Memoria SD High Speed Tarjetas de Memoria SD Tarjetas de Memoria SDHC 256 MB – RP-SDH256 RP-SDR256 – 512 MB RP-SDK512 RP-SDH512* RP-SDR512 – 1 GB RP-SDK01G RP-SDV01G RP-SDH01G* RP-SDQ01G* RP-SDR01G – 2 GB RP-SDK02G RP-SDV02G – RP-SDQ02G* RP-SDR02G RP-SDM02G – 4 GB – – – RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G * Ya no se fabrica. ≥ No se garantiza el funcionamiento de la grabación de imágenes en movimiento con las siguientes tarjetas SD. jTarjetas SD de 32 MB a 128 MB jTarjetas SD de 256 MB a 4 GB aparte de las mencionadas anteriormente ≥ Para acceder a la información más reciente, visite el sitio web que se indica a continuación. (Este sitio web sólo está disponible en inglés.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam 134 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 135 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara ∫ Precauciones ≥ No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta. ≥ No exponga los terminales de la tarjeta al agua, suciedad o polvo. ≥ No deje la tarjeta en los siguientes lugares: jLugares expuestos a la luz directa del sol. jLugares muy húmedos o donde haya mucho polvo. jCerca de un calefactor. jLugares que sean objeto de cambios significativos de temperatura (puede ocurrir condensación). jLugares donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas. ≥ Guarde la tarjeta en su bolsa o caja para protegerla cuando no esté en uso. ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta SD pueden dañar o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos guardar datos importantes en un ordenador. Precauciones de uso del HDD Esta unidad tiene un HDD interno el HDD es un instrumento de precisión por lo que debe utilizarse con cuidado. ∫ No someta esta unidad a vibraciones o impactos. El HDD ya no puede ser reconocido o la grabación o reproducción ya no puede ser posible En concreto, no someta a la unidad a vibraciones o impactos durante la grabación o reproducción. ∫ No deje caer la unidad. El HDD puede sufrir daños si esta unidad recibe un gran impacto debido a una caída, etc. Esta unidad tiene una función de detección de errores para proteger al HDD del impacto si esta unidad se cae al suelo. Si detecta que ha ocurrido un error en la unidad durante la grabación de la imagen en movimiento, el sonido de la función de protección del HDD puede quedar grabado. Si detecta que se producen errores continuos en la unidad puede detenerse la grabación o reproducción. ∫ Tome nota de la temperatura de esta unidad No será posible grabar o reproducir si la temperatura de esta unidad es demasiado alta o demasiado baja. Aparecerá un mensaje de aviso en la pantalla LCD de esta unidad si se detecta una irregularidad en la temperatura. (l 222) ∫ No use la unidad en una zona de bajas presiones El disco duro puede dañarse si se utiliza el equipo a una altitud superior a 3000 m. ∫ Haga una copia de los datos grabados importantes para protegerlos. Guarde los datos grabados periódicamente en un ordenador, disco DVD, etc., a efectos de seguridad. Si el HDD falla, los datos grabados no pueden ser reparados. 135 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 136 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Antes de usar la cámara ∫ Indemnización concerniente al contenido grabado Panasonic no acepta ninguna responsabilidad directa o indirecta por los daños debido a cualquier tipo de problema que resulte en la pérdida de contenido grabado o editado, y no garantiza ningún contenido si la grabación o edición no funciona correctamente. Del mismo modo, lo anterior se aplica también en el caso en que se haga cualquier tipo de reparación a la unidad (incluyendo cualquier componente que no esté relacionado con el HDD). Lámpara de acceso ∫ ACCESS/PC lámpara ≥ Cuando la cámara accede al HDD (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.), la lámpara ACCESS/PC se enciende. ≥ Si se realizan las operaciones que se indican a continuación mientras la ACCESS/PC lámpara de acceso está encendida, el HDD o los datos grabados pueden dañarse o la cámara puede funcionar de forma incorrecta. sVibraciones o impactos fuertes en esta unidad. sAccionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo sExtraer la batería o desconectar el adaptador de CA ∫ Lámpara de acceso a tarjeta ≥ Cuando la cámara accede a la tarjeta SD (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.), la lámpara de acceso se enciende. ≥ Si se realizan las operaciones que se indican a continuación mientras la lámpara de acceso está encendida, la tarjeta SD o los datos grabados pueden dañarse o la cámara puede funcionar de forma incorrecta. sApertura de la tapa de la ranura para la tarjeta sExtraer la tarjeta SD sAccionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo sExtraer la batería o desconectar el adaptador de CA 136 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 137 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic. (l 127) ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. Configuración Alimentación Carga de la batería La cámara se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar la cámara. ≥ Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable de CC del adaptador de CA. Instalación de la batería Empuje la batería contra el compartimiento de la batería y deslícela hasta escuchar un clic. A 1 2 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA. Instale la batería en el compartimiento alineando la marca y, a continuación, conéctela de forma segura. Extracción de la batería Mientras desliza la palanca BATTERY, deslice la batería para extraerla. ≥ La clavija de salida del cable de CA no queda completamente conectada al conector del adaptador de CA. Como se muestra en A, queda un espacio. ∫ Lámpara de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga completada Parpadeando: La batería está excesivamente descargada. Al cabo de algunos instantes, la lámpara se encenderá y comenzará la carga normal de la batería. Si la temperatura de la batería es excesivamente alta o baja, la lámpara CHARGE parpadeará y el tiempo de carga necesario será más largo de lo normal. ≥ Sostenga la batería con la mano para evitar que caiga al suelo. ≥ Antes de extraer la batería, asegúrese de ajustar el interruptor OFF/ON a la posición OFF y compruebe que el indicador de estado esté apagado. ≥ Tiempo de carga de la batería (l 139) 137 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 138 ページ 2007年2月8日 Configuración CAUTION Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Instale sólo baterías del mismo tipo o equivalentes recomendadas por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. 138 LSQT1209 木曜日 午後5時26分 LSQT1209_SPA.book 139 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Tiempo de carga y tiempo de grabación Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la humedad de un 60%. Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor. ∫ Tiempo de carga ≥ El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados. ≥ “2 h 25 min” indica 2 horas 25 minutos. SDR-H250: Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga Batería suministrada/ CGA-DU12 (opcional) 7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga Batería suministrada/ CGR-DU06 (opcional) 7,2 V/640 mAh 1 h 40 min SDR-H20: CGA-DU07 (opcional) 7,2 V/680 mAh 1 h 30 min CGA-DU12 (opcional) 7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min 139 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 140 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ∫ Grabación continua ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/ interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ “2 h 5 min” indica 2 horas 5 minutos. SDR-H250: Número de modelo de batería Tensión/ capacidad Batería suministrada/ CGA-DU12 (opcional) 7,2 V/1150 mAh CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh Destino de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real [HDD] 2 h 5 min 55 min [SD] 2 h 20 min 1h [HDD] 2 h 30 min 1 h 5 min [SD] 2 h 45 min 1 h 15 min [HDD] 3 h 45 min 1 h 40 min [SD] 4 h 10 min 1 h 50 min Destino de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real [HDD] 1 h 35 min 40 min [SD] 1 h 45 min 45 min [HDD] 1 h 40 min 45 min [SD] 1 h 55 min 50 min [HDD] 2 h 50 min 1 h 15 min [SD] 3 h 15 min 1 h 25 min [HDD] 3 h 25 min 1 h 30 min [SD] 3 h 50 min 1 h 40 min [HDD] 5 h 10 min 2 h 15 min [SD] 5 h 45 min 2 h 35 min SDR-H20: Número de modelo de batería Tensión/ capacidad Batería suministrada/ CGR-DU06 (opcional) 7,2 V/640 mAh CGA-DU07 (opcional) 7,2 V/680 mAh CGA-DU12 (opcional) 7,2 V/1150 mAh CGA-DU14 (opcional) 7,2 V/1360 mAh CGA-DU21 (opcional) 7,2 V/2040 mAh 140 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 141 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ≥ La indicación cambia a medida que la capacidad de la batería va disminuyendo. # # # # . Si la batería se descarga por completo, la indicación ( ) parpadeará. ≥ Los tiempos de grabación varían según las condiciones de uso. Los tiempos indicados son aproximaciones. El tiempo de grabación se reducirá cuando use esta unidad con la pantalla LCD encendida presionando el botón POWER LCD PLUS. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se calienta mientras está en uso. Esto no indica mal funcionamiento. ≥ Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar. 141 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 142 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Conexión a la toma de CA El aparato estará en la condición de espera cuando el adaptador de CA esté conectado. El circuito primario estará siempre con corriente cuando el adaptador de CA esté conectado a un tomacorriente. ≥ (SDR-H20) Para grabar, quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance de blancos (l 237) no funcionará correctamente. Cómo encender la cámara Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición ON. A 1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA. 2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA. 3 Conecte el cable de CC a la cámara. ≥ No utilice el cable de CA con otros equipos, ya que ha sido diseñado exclusivamente para esta cámara. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta cámara. ≥ La batería no se carga mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA. El indicador de estado A se ilumina y la cámara se enciende. ≥ Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 151) ≥ Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla de selección para elegir el destino de grabación de las imágenes en movimiento y las imágenes fijas. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] para cada tipo de imagen y después pulse el joystick. Cómo apagar la cámara Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición OFF. A Encender/apagar la cámara ≥ (SDR-H250) Para grabar, abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. (l 129) Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance de blancos (l 237) no funcionará correctamente. 142 LSQT1209 El indicador de estado A se apaga y se desconecta la alimentación de la cámara. LSQT1209_SPA.book 143 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Cómo encender y apagar la cámara con la pantalla LCD Cuando el interruptor OFF/ON está ajustado a la posición ON, se puede encender y apagar la cámara mediante la pantalla LCD cuando la cámara se encuentra en el modo de grabación de vídeo o en el modo de grabación de imagen. ∫ Para encender la cámara Abra la pantalla LCD. Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras el interruptor OFF/ON se encuentra ajustado a la posición ON, la cámara puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD. 1 Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición OFF para apagar la cámara. ≥ Compruebe que el indicador de estado se ha apagado. 2 Abra la pantalla LCD y deslice la palanca de apertura de la ranura de la tarjeta A para abrir la tapa de la ranura de la tarjeta. El indicador de estado se ilumina y la cámara se enciende. ∫ Para apagar la cámara Cierre la pantalla LCD. A 3 El indicador de estado se apaga y se desconecta la alimentación de la cámara. ≥ La cámara no se apagará mientras grabe aunque la pantalla LCD está cerrada. Inserte/extraiga la tarjeta SD de la ranura para tarjetas. Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición OFF cuando la cámara no esté en uso. Insertar/extraer una tarjeta SD Antes de insertar/extraer una tarjeta SD, asegúrese de ajustar el interruptor OFF/ON a la posición OFF. B 143 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 144 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ≥ Para insertar una tarjeta SD, colóquela con el lado de la etiqueta B hacia arriba e insértela derecho hacia dentro, hasta que tope. ≥ Para extraer la tarjeta SD, presione en el centro de la tarjeta y luego tire de ella derecho hacia fuera. 4 Cierre la tapa de la ranura para tarjetas de forma segura. Modo de reproducción de vídeo (l 178) Use esto para reproducir imágenes en movimiento. Modo de grabación de imagen (l 160) Use esto para grabar imágenes fijas. Modo de reproducción de imagen (l 183) Use esto para reproducir imágenes fijas. ≥ No gire el selector por la fuerza. Cómo usar el joystick La cámara está equipada con un joystick que permite seleccionar funciones, realizar operaciones, etc., con una sola mano. Seleccionar un modo El selector de modo se utiliza para cambiar entre los modos de grabación y reproducción. Gire el selector de modo lentamente, pero con seguridad. Gire el selector de modo y ajuste el pictograma de modo deseado a la posición que se muestra en la ilustración. Operaciones básicas Operaciones en la pantalla de menús y selección de ficheros en la pantalla de vistas en miniatura, etc. Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un elemento o escena y, a continuación, pulse el joystick para registrar su selección. 1 3 4 5 2 Modo de grabación de vídeo (l 156) Use esto para grabar imágenes en movimiento. 144 LSQT1209 1 Seleccione un elemento moviendo el joystick hacia arriba. 2 Seleccione un elemento moviendo el joystick hacia abajo. 3 Seleccione un elemento moviendo el joystick hacia la izquierda. 4 Seleccione un elemento moviendo el joystick hacia la derecha. 5 Pulse el joystick para registrar la selección del elemento. LSQT1209_SPA.book 145 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración escena que desea reproducir y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Operaciones en la pantalla de menús (l 149) Operaciones durante la grabación ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el centro del joystick para visualizar iconos en la pantalla. 1/2 NEXT ≥ La indicación desaparece cuando se vuelve a pulsar el centro del joystick. ≥ La indicación cambia cada vez que se mueve el joystick hacia abajo. 2 Mueva el joystick hacia arriba, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un elemento. Operaciones durante la reproducción La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa. ≥ El icono de función aparece automáticamente en la pantalla. 2 Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para realizar la operación correspondiente. ≥ Pulse el centro del joystick para mostrar u ocultar el icono de la operación realizada. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar la 145 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 146 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Acerca de los iconos de función que se muestran en cada modo Acerca de los modos automático y manual (l 155) Modo de grabación de vídeo 1/2 NEXT 2/2 NEXT Icono (1/2) (2/2) En modo manual (3/3) En modo de enfoque manual (4/4) 3/3 NEXT 4/4 NEXT Dirección Función 3 Compensación de contraluz 167 2 Aparición/desaparición gradual de la imagen 167 1 Modo de ayuda 149 3 Visión nocturna en color 170 2 Modo de suavizado de piel 169 1 Tele macro (SDR-H250) 169 3 Balance de blancos 174 2 Iris o valor de ganancia 176 1 Velocidad de obturación 176 Ajuste manual del enfoque 174 21 ≥ Los iconos de función sombreados no se visualizan durante la grabación. 146 LSQT1209 Página LSQT1209_SPA.book 147 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Modo de reproducción de vídeo Icono Dirección 1/; 3 Reproducción/pausa ∫ 4 Detener la reproducción y visualizar miniaturas 178 Omisión 178 Rebobinado 179 2; Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en dirección inversa (durante el modo de pausa) 179 9 Omisión 178 5 Avance rápido 179 Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en dirección de avance (durante el modo de pausa) 179 : 6 ;1 2 1 Función Página 178 147 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 148 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Modo de grabación de imagen 1/2 NEXT 2/2 NEXT Icono 3/3 NEXT 4/4 NEXT Dirección Ø (1/2) (2/2) En modo manual (3/3) En modo de enfoque manual (4/4) Función Página 3 Compensación de contraluz 167 2 Disparador automático 170 1 Modo de ayuda 149 2 Modo de suavizado de piel 169 1 Tele macro (SDR-H250) 169 3 Balance de blancos 174 2 Iris o valor de ganancia 176 1 Velocidad de obturación 176 Ajuste manual del enfoque 174 21 Modo de reproducción de imagen Icono Dirección 1/; 3 Inicio/pausa de presentación de diapositivas 183 ∫ 4 Detener la reproducción y visualizar miniaturas 183 E 2 Reproducir la imagen anterior (en modo de pausa) 183 D 1 Reproducir la imagen siguiente (en modo de pausa) 183 148 LSQT1209 Función Página LSQT1209_SPA.book 149 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ∫ Modo de ayuda Para salir del modo de ayuda En el modo de ayuda se describen los iconos de función que aparecen cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO en el modo de grabación de vídeo/ imagen. Pulse el botón MENU o seleccione [EXIT]. EXIT ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 1/2 NEXT Pulse el joystick para visualizar el icono durante el modo de pausa de grabación. Cambio de idioma 1/3 NEXT NEXT 1/2 2 Mueva el joystick hacia la derecha para seleccionar [ ≥ Mientras se utiliza el modo de ayuda, no es posible seleccionar funciones. ≥ Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es posible grabar imágenes en movimiento ni imágenes fijas. Puede cambiar el idioma en la visualización en pantalla o en la pantalla de menús. ]. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, a continuación, pulse el joystick. 1/2 NEXT 3 MENU Mueva el joystick hacia arriba, a la izquierda o a la derecha para seleccionar icono que desee. 2 Seleccione [Español] y pulse el joystick. EXIT 1/2 NEXT En la pantalla aparece una descripción del icono seleccionado. ≥ La indicación cambia cada vez que se mueve el joystick hacia abajo. Uso de la pantalla de menús Para obtener información acerca de los menús, consulte “Lista de menús” (l 216). 149 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 150 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración 1 Mientras la cámara se encuentra en modo de parada, pulse el botón MENU. 5 Mueva el joystick hacia la derecha o pulse el joystick. 6 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento que desee. 7 Pulse el joystick para registrar la opción seleccionada. MENU El menú que se muestra varía según la posición del selector de modo, el medio seleccionado, etc. ≥ No cambie la posición del selector de modo mientras visualiza el menú. 2 3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el menú superior que desee. Mueva el joystick hacia la derecha o pulse el joystick. Para volver a la pantalla anterior Mueva al joystick hacia la izquierda. Para salir de la pantalla de menús Pulse el botón MENU. 4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un elemento del submenú. MENU ≥ La pantalla de menús no aparece durante las operaciones de grabación y reproducción. No es posible iniciar otras operaciones mientras se visualiza la pantalla de menús. 150 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 151 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración Uso del mando a distancia (SDR-H250) La transición en la pantalla de menús es la misma que cuando se utilizan los botones de la unidad principal. 1 Si la fecha y la hora mostradas en la pantalla son incorrectas, ajústelas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [CONF RELOJ] # [SÍ] y pulse el joystick. MENU ENTER MENU 2 Seleccione un elemento de un menú. 2 MENU ENTER ≥ Utilice los botones de dirección (3,4,2,1) y ENTER en lugar del joystick de la unidad principal. 3 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el elemento que desea ajustar. Luego, mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para establecer el valor deseado. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús. MENU ENTER ≥ El año cambiará de la siguiente forma: 2000, 2001, ..., 2099, 2000, ... ≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema de 24-horas. 3 Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. ≥ Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 que se describen a continuación para ajustar la fecha y la hora. Pulse el joystick para registrar la opción seleccionada. ≥ La función de reloj comienza desde [00] segundos cuando se pulsa el joystick. ≥ Después de pulsar el botón MENU para finalizar el ajuste, compruebe la indicación de fecha y hora. 151 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 152 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ∫ Cambiar el formato de visualización de la fecha y la hora Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # el formato de visualización que desee y, a continuación, pulse el joystick. ≥ También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón DATE/TIME del mando a distancia. (SDR-H250) [DÍA] [D/H] 15.12.2007 15.12.2007 15:30 [APAGADO] [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. Cómo recargar la pila de litio incorporada Conecte el adaptador de CA a la cámara o instale la pila en la cámara; la pila de litio incorporada se recargará. Si deja la cámara en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la pila almacenará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses. (La pila se recargará incluso si el interruptor OFF/ON se encuentra ajustado a la posición OFF.) Ajuste la pantalla LCD Ajuste del brillo y el nivel de color visor 1 ∫ Cambiar el formato de visualización Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # el formato de visualización que desee y pulse el joystick. Formato de visualización Visualización en pantalla [A/M/D] 2007.12.15 [M/D/A] 12.15.2007 [D/M/A] 15.12.2007 ≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una pila de litio incorporada. ≥ Asegúrese de verificar la hora antes de iniciar una grabación. ≥ Si la indicación horaria es [- -], significa que la pila de litio incorporada se ha agotado. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cargar la pila. Cuando encienda la cámara por primera vez después de cargar la pila, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione 152 LSQT1209 Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU 2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento que desea ajustar. Luego, mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para realizar el ajuste. La barra se mueve. [BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD [COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD LSQT1209_SPA.book 153 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Configuración ≥ Si se gira la pantalla LCD 180° en dirección del objetivo, no es posible ajustar el brillo ni el nivel de color de la pantalla LCD. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas. Aumentar y reducir el brillo de toda la pantalla LCD Pulse el botón POWER LCD PLUS. POWER LCD PLUS Cada vez que pulse el botón: 1 Brillo original 2 Brillo 3 Más brillo 4 Más oscuro 5 Oscuro 1 2 3 5 -1 4 -2 +1 +2 ≥ Esto no afectará a las imágenes que se graben. ≥ Si enciende la cámara cuando se usa el adaptador CA, esta función automáticamente será “Brillo”. ≥ (SDR-H250) La pantalla LCD se oscurece un poco cuando la luz de vídeo está encendida. 153 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 154 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Grabación Antes de grabar Cómo sostener la cámara 1 4 3 2 5 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Introduzca la mano entre la empuñadura y la correa de mano. 3 No cubra los micrófonos o sensores con las manos. 4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo. 5 Separe ligeramente las piernas. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Mientras graba, asegúrese de pararse de forma estable y de que no haya riesgo de chocar con otra persona o con un objeto. 154 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 155 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ∫ Acerca del modo automático Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO para que el balance de color (balance de blancos) y el enfoque se ajusten automáticamente. jAjuste automático del balance de blancos (l 237) jEnfoque automático (l 238) Dependiendo del brillo del objeto, etc., la abertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para obtener un brillo óptimo. (En el modo de grabación de vídeo: La velocidad de obturación se ajusta a un máximo de 1/250.) ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. jModo de escena (l 173) jBalance de blancos (l 174) jVelocidad de obturación (l 176) jIris/valor de ganancia (l 176) jEnfoque (l 174) ∫ Modo de espera automático al enfocar el suelo (AGS) (SDR-H250) Esta función impide que la grabación continúe innecesariamente cuando el usuario olvida hacer una pausa en la grabación y se desplaza con la cámara apuntando hacia el suelo. ≥ Si la cámara permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de imágenes en movimiento, la cámara entra automáticamente en el modo de pausa de grabación. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [AGS] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Si graba un objeto que se encuentra justo arriba o abajo de usted, la función AGS puede activarse y hacer que la cámara entre en el modo de pausa de grabación. En tales casos, ajuste [AGS] a [APAGADO] y continúe con la grabación. ≥ Utilice el botón de inicio/parada de grabación para hacer una pausa en la grabación. La función AGS es solamente una función de protección para cuando se olvida hacer una pausa en la grabación. ≥ El tiempo que la cámara tarda en entrar en modo de pausa de grabación cuando se la inclina hacia arriba o hacia abajo varía según las condiciones de uso. 155 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 156 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Grabar imágenes en movimiento [HDD] [SD] Esta unidad puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento en el HDD interno y en la tarjeta SD. (l 133) Antes de grabar, use el menú para seleccionar el destino de la grabación. (l abajo) Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de medios para la grabación de imágenes en movimiento. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick. ≥ En el momento de su compra, la cámara se entrega con la relación de aspecto ajustada a [16:9] para grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla ancha. Para ver imágenes en un televisor normal (4:3), cambie el ajuste de relación de aspecto (l 171) antes de grabar las imágenes o mientras las ve en el televisor conectado (l 198). ≥ (SDR-H250) Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance de blancos no funcionará correctamente. ≥ (SDR-H20) Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance de blancos no funcionará correctamente. 1 Encienda la cámara. 2 Gire el selector de modo para seleccionar . 3 Abra la pantalla LCD. 4 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el destino de la grabación y pulse el joystick. 156 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 157 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación 5 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. Para finalizar la grabación Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de grabación para hacer una pausa en la grabación. ≥ Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo durante la grabación. No mueva la cámara hasta que el icono [;] cambie a color verde. Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se lo vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena. No obstante, si el destino y la grabación es el HDD, la escena se divide automáticamente cuando los datos grabados superan los 4 GB. (La grabación continuará.) ≥ Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice ninguna operación en modo de pausa de grabación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Cuando desee volver a utilizar la cámara, enciéndala. Esta opción también puede ajustarse a [APAGADO]. (l 217, [AHORRO ENE]) Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de vídeo A Modo de grabación B Seleccionar el destino de la grabación C Tiempo de grabación restante (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) D Tiempo de grabación transcurrido A B SP R 12h45m 0h00m10s C D ≥ El sonido se capta con el micrófono estéreo interno, situado en la parte delantera de la cámara. Tenga cuidado de no bloquear este micrófono. ≥ Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK, no es posible utilizar la tarjeta para grabar. (l 134) ≥ Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a “0h00m00s”. 157 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 158 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ≥ Durante el transcurso de la grabación de imágenes en movimiento, la grabación no se detendrá incluso si se cierra la pantalla LCD. ≥ Mientras graba imágenes en movimiento, no desconecte el adaptador de CA ni extraiga la batería. De lo contrario, puede aparecer un mensaje de reparación al volver a encender la cámara. (l 223, Acerca de la recuperación) Modos de grabación y tiempos de grabación disponibles para imágenes en movimiento Cambiar el modo de grabación de imágenes en movimiento. Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [MODO GRAB] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. MENU ≥ El tiempo de grabación indicado en la tabla corresponde a valores aproximados. ∫ HDD Modo de grabación Capacidad 30 GB XP (Alta calidad) SP (Normal) 7h 13 h 30 min Prioridad de calidad de imagen LP (Larga duración) 27 h Prioridad de tiempo de grabación ∫ Tarjeta SD Modo de grabación Capacidad XP (Alta calidad) 256 MB 512 MB (suministrado) 1 GB 12 min 25 min 50 min 2 GB 25 min 50 min 1 h 40 min 50 min 1 h 40 min 4 GB SP (Normal) LP (Larga duración) 3 min 6 min 12 min 6 min 12 min 25 min Prioridad de calidad de imagen 3 h 20 min Prioridad de tiempo de grabación ≥ Esta cámara graba según el sistema VBR. VBR es una abreviatura de Variable Bit Rate (velocidad de transferencia en bits variable). Una grabación VBR varía automáticamente la velocidad de transferencia en bits (cantidad de datos en un tiempo determinado) según el objeto que se está grabando. Esto significa que si se graba un objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de grabación disminuye. 158 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 159 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ≥ En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción. jCuando en el fondo hay un patrón complicado jCuando se mueve la cámara excesivamente o demasiado rápido jCuando se ha grabado un objeto que se movía bruscamente (Especialmente si ha sido grabado en el modo [LP].) ≥ Si graba imágenes fijas en el disco duro o en una tarjeta SD, el tiempo de grabación disponible para la película disminuirá. 159 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 160 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Grabar imágenes fijas [HDD] [SD] Esta unidad puede utilizarse para grabar imágenes fijas en el HDD interno y en la tarjeta SD. (l 133) Antes de grabar, use el menú para seleccionar el destino de la grabación. (l abajo) Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de medios para la grabación de imágenes fijas. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick. ≥ En el momento de su compra, la cámara se entrega con la opción [TAM IMAG] ajustada a [ 2 ] (SDR-H250)/[ 0.2 ] (SDR-H20) para grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla ancha TV (16:9). Para grabar imágenes con una relación de aspecto de 4:3, cambie el ajuste de [TAM IMAG] antes de iniciar la grabación (l 163). ≥ (SDR-H250) Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance de blancos no funcionará correctamente. ≥ (SDR-H20) Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance de blancos no funcionará correctamente. 1 Encienda la cámara. 2 Gire el selector de modo para seleccionar . 3 Abra la pantalla LCD. 4 Pulse el MENU botón, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el destino de la grabación y pulse el joystick. ∫ SDR-H250 5 Pulse el botón de toma fotográfica [ ] hasta la mitad para ajustar el enfoque. (Sólo para enfoque automático) Se fijan la velocidad de obturación y el valor de iris/ ganancia y la cámara enfoca el objeto automáticamente. 160 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 161 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ≥ Si [O.I.S.] (l 172) se ajusta a [ENCENDIDO], la función de estabilización de imagen será más efectiva cuando se pulse el botón de toma fotográfica [ ] hasta la mitad. (En la pantalla se visualiza [ MEGA ] (estabilizador óptico de imagen MEGA).) A Indicador de enfoque A ± (La lámpara blanca parpadea.): Enfocando ¥ (La lámpara verde se enciende.): Objeto enfocado B Ausencia de indicador: No fue posible enfocar el objeto. ≥ El indicador del enfoque aparece de la siguiente forma cuando no se pulsa el botón de toma fotográfica [ ] hasta la mitad. Utilícelo como guía para grabar. ¥ (La lámpara verde se enciende.): Cuando el objeto está enfocado y se puede grabar una buena imagen. ± (La lámpara blanca se enciende.):El objeto está casi enfocado B Área de enfoque 6 Pulse el botón de toma fotográfica [ ] por completo para tomar la fotografía. ∫ SDR-H20 5 Pulse el botón de toma fotográfica [ ]. La cámara enfoca automáticamente el objeto en el centro de la pantalla (cuando la función de enfoque automático está activa). ≥ Para obtener más información sobre el número de imágenes fijas grabables (l 242) ≥ No es posible grabar sonido en este modo. ≥ Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK, no es posible utilizar la tarjeta para grabar. (l 134) ≥ El botón de toma fotográfica [ ] del mando a distancia no puede pulsarse hasta la mitad. (SDR-H250) ≥ Si se ajusta [CAL IMAG] a [ ], puede aparecer ruido tipo mosaico en la imagen de reproducción, dependiendo del contenido de la imagen. ≥ El uso de otros productos puede deteriorar o no reproducir las imágenes fijas grabadas con esta cámara. 161 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 162 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ∫ Para grabar imágenes fijas con claridad ≥ Al hacer un acercamiento del objeto con una relación de aumento de 4k o superior, resulta difícil reducir la ligera vibración que se produce al sostener la cámara con la mano. Para contrarrestar este efecto, le recomendamos reducir la relación de aumento de zoom y acercarse al objeto. ≥ Al grabar imágenes fijas, sostenga la cámara firmemente con las manos y mantenga quietos los brazos para evitar que la cámara se mueva. ≥ Puede utilizar un trípode y el mando a distancia para grabar imágenes estables sin vibración. Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de imagen A Tamaño de las imágenes fijas B Seleccionar el destino de la grabación C Número de imágenes fijas restantes (Parpadea en rojo cuando aparece [R 0].) D Calidad de las imágenes fijas A B R 12345 C D ∫ Sobre el indicador de enfoque (SDR-H250) ≥ El indicador de enfoque no aparece en el modo de enfoque manual. ≥ Si el objeto no se enfoca con facilidad, enfóquelo manualmente. ≥ Puede grabar imágenes fijas incluso si no aparece el indicador de enfoque, pero las imágenes pueden grabarse sin estar enfocadas. ≥ El indicador de enfoque no aparece o tiene dificultades para aparecer en los casos siguientes. jCuando la relación de aumento de zoom es alta. jCuando la cámara vibra. jCuando el objeto se está moviendo. jCuando el objeto se encuentra delante de una fuente de luz. jCuando una misma escena incluye tanto objetos cercanos como lejanos. jCuando la escena es oscura. jCuando una parte de la escena es excesivamente brillante. jCuando la escena sólo consta de líneas horizontales. jCuando la escena tiene contraste insuficiente. ∫ Acerca del área de enfoque (SDR-H250) Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de alto contraste quede fuera del área de enfoque. Si le sigue siendo difícil enfocar, ajuste el enfoque manualmente. 162 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 163 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Grabar con un efecto de obturador Puede agregar un sonido de obturador al grabar imágenes fijas. Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [EFEC OBTU] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. MENU ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO]. Número de píxeles y calidad de imagen para grabación de imágenes fijas ∫ [TAM IMAG] Para cambiar el tamaño de grabación. Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [TAM IMAG] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. MENU SDR-H250: Icono Relación de aspecto Número de píxeles 3.1M 4:3 2048k1512 1M 4:3 1280k960 0.3M 4:3 640k480 16:9 1920k1080 Relación de aspecto Número de píxeles 2 SDR-H20: Icono 0.3M 0.2 4:3 640k480 16:9 640k360 ≥ La cámara se entrega con la opción [TAM IMAG] ajustada a [ 2 ] (SDR-H250)/[ 0.2 ] (SDR-H20). Los lados de las imágenes grabadas con una relación de aspecto de 16:9 pueden aparecer recortados al imprimir dichas imágenes. Compruebe las imágenes antes de imprimirlas. 163 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 164 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ∫ [CAL IMAG] Para seleccionar la calidad de imagen. Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [CAL IMAG] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. : Se graban imágenes fijas con alta calidad de imagen. : Se da prioridad al número de imágenes fijas que se puede grabar. Las imágenes fijas se graban con calidad de imagen normal. 164 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 165 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Diversas funciones de grabación Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) [HDD] [SD] SDR-H250: Puede acercar la imagen hasta una relación de aumento óptica de 10k. SDR-H20: Puede acercar la imagen hasta una relación de aumento óptica de 32k. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . Mueva la palanca de zoom. ≥ Cuando se hace un acercamiento de objetos lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente 1 m (SDR-H250)/1,3 m (SDR-H20) o mayor distancia. ≥ Cuando la relación de aumento es 1k, la cámara puede enfocar objetos a aproximadamente 3,5 cm (SDR-H250)/2 cm (SDR-H20) del objetivo. (Función macro) ≥ La velocidad de zoom varía según la distancia que se mueva la palanca de zoom. (La velocidad de zoom no varía cuando se utiliza el mando a distancia.) ≥ Cuando la velocidad de zoom es alta, puede ser difícil enfocar el objeto con precisión. ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom mientras el zoom está en funcionamiento, puede grabarse el sonido que el zoom produce. Al devolver la palanca de zoom a su posición original, muévala silenciosamente. Función de zoom digital [HDD] [SD] Si la relación de aumento de zoom es superior a 10k (SDR-H250)/32k (SDR-H20), se activa la función de zoom digital. Se puede cambiar la relación de aumento máxima ofrecida por la función de zoom digital. Lado T: Para grabación de objetos en primer plano (acercamiento) Lado W: Para grabación de objetos en modo de gran angular (alejamiento) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [D ZOOM] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. MENU ≥ Si realiza acercamientos mientras sostiene la cámara con la mano, le recomendamos utilizar la función de estabilización de imagen. (l 172) SDR-H250: [APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 10k) [25k]: Hasta 25k [700k]: Hasta 700k ≥ Si se selecciona [25k] o [700k], el margen de zoom digital aparece de color azul mientras se utiliza el zoom. 165 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 166 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación SDR-H20: [APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 32k) [50k]: Hasta 50k [1000k]: Hasta 1000k ≥ Si se selecciona [50k] o [1000k], el margen de zoom digital aparece de color azul mientras se utiliza el zoom. ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen. ≥ No es posible utilizar esta función en el modo de grabación de imagen. Cómo utilizar la función de micrófono de zoom [HDD] [SD] El micrófono de zoom está asociado a la función de zoom de manera tal que los sonidos lejanos captados en modo de teleobjetivo y los sonidos cercanos captados en modo de gran angular se graban con mayor claridad. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [ZOOM MIC] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. MENU Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo. La imagen aparece volteada horizontalmente, como si se estuviera mirando en un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.) ≥ Cuando se gira la pantalla LCD en dirección del objetivo, el icono correspondiente no aparece cuando se pulsa el joystick. ≥ Sólo algunas indicaciones aparecen en la pantalla. Si aparece [°], devuelva la pantalla LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma. (l 222) Grabar con la luz de vídeo (SDR-H250) La luz de vídeo incorporada sirve para grabar en lugares oscuros. [HDD] [SD] El modo de ganancia funciona conjuntamente con la luz de vídeo para aumentar la luminosidad y el brillo de los colores naturales de una escena. ≥ No es posible utilizar el modo de ganancia en el modo de grabación de imagen. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . Pulse el botón LIGHT. Grabarse a sí mismo [HDD] [SD] LIGHT Puede grabarse a sí mismo mientras ve la pantalla LCD. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 166 LSQT1209 Cada vez que pulse el botón LIGHT: LSQT1209_SPA.book 167 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación A Luz de vídeo y modo de ganancia activados (sólo en el modo de grabación de vídeo): El nivel de luminosidad es mayor que cuando sólo la luz de vídeo está encendida, pero las imágenes pueden aparecer decoloradas. B Luz de vídeo encendida: Para evitar que las imágenes aparezcan decoloradas, utilice este modo. C Luz de vídeo apagada Utilice esta función si el objeto está iluminado por detrás y aparece oscuro. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar el icono que se muestra en la ilustración. ≥ Modo de grabación de vídeo A B C r 1/2 NEXT 2 ≥ Modo de grabación de imagen B Mueva el joystick hacia arriba para seleccionar [ª]. C 1/2 NEXT ≥ El objeto debe encontrarse a no más de 1,3 m de distancia de la cámara. ≥ El uso de la luz de vídeo reduce la duración de la batería. ≥ Apague la luz de vídeo cuando no esté en uso. ≥ No mire directamente a la luz. ≥ Si se utiliza la función de visión nocturna en color al mismo tiempo, se puede lograr una luminosidad aún mayor. ≥ La luz de vídeo permite iluminar las imágenes tomadas en lugares oscuros. También le recomendamos utilizarla en lugares con buena iluminación para obtener imágenes de alta calidad. ≥ Si desconecta la alimentación o acciona el selector de modo, la luz de vídeo se apagará. Función de compensación de contraluz Esta función sirve para evitar que los objetos que están a contraluz aparezcan oscuros. La imagen mostrada en la pantalla aparecerá más clara. Para volver al modo de grabación normal Vuelva a seleccionar [ª]. ≥ Si desconecta la alimentación o acciona el selector de modo, la función de compensación de contraluz se desactivará. Función de aparición/ desaparición gradual de la imagen [HDD] [SD] Aparición gradual: La imagen y el audio aparecen gradualmente. Desaparición gradual: La imagen y el audio desaparecen gradualmente. [HDD] [SD] 167 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 168 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Haga una pausa en la grabación. (desaparición gradual) Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar el icono que se muestra en la ilustración. 1/2 NEXT 2 Mueva el joystick hacia la izquierda para seleccionar [ ]. La imagen y el audio desaparecen gradualmente. La grabación se detiene una vez que la imagen y el audio han desaparecido por completo. ≥ Una vez finalizada la grabación, la función de aparición/desaparición gradual de la imagen se desactiva. Para cancelar la función de aparición/ desaparición gradual 1/2 NEXT 3 Pulse el botón de inicio/parada de grabación. Inicie la grabación. (aparición gradual) Cuando se inicia la grabación, la imagen y el audio aparecen gradualmente. 168 LSQT1209 Vuelva a seleccionar [ ]. Para seleccionar un color para la función de aparición/desaparición gradual Puede seleccionar un color para el efecto de aparición/desaparición gradual de las imágenes. Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o [NEGRO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Si desconecta la alimentación, la función de aparición/desaparición gradual se desactivará. ≥ Cuando la función de aparición/desaparición gradual de la imagen está activa, la imagen tarda varios segundos en aparecer cuando se comienza a grabar. Asimismo, la cámara también tarda varios segundos en entrar en modo de pausa durante la grabación. ≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen se tornan negras (o blancas). LSQT1209_SPA.book 169 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Modo de suavizado de piel En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva. [HDD] [SD] Este modo es más efectivo al grabar a una persona de cerca, desde el busto hacia arriba. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar el icono que se muestra en la ilustración. Función Tele macro (SDR-H250) Esta función sirve para hacer tomas de primer plano enfocando únicamente el objeto que se desea grabar. [HDD] [SD] Enfocando solamente el objeto y dejando que el fondo aparezca borroso, se puede obtener una imagen mucho más interesante. La cámara puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 50 cm. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 2/2 NEXT 2 Mueva el joystick hacia la izquierda para seleccionar [ Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar el icono que se muestra en la ilustración. ]. 2/2 NEXT 2 2/2 NEXT Mueva el joystick hacia la derecha para seleccionar [ ]. Para cancelar el modo de suavizado de piel Vuelva a seleccionar [ ]. ≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la piel, éstos también se suavizarán. ≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad. ≥ Puede no ser posible ver claramente el rostro de una persona al grabar una persona que está lejos. Si esto sucediera, cancele el modo de suavizado de piel o haga un acercamiento del rostro de la persona. 2/2 NEXT ≥ Si la relación de aumento es 10k o inferior, se ajusta automáticamente a 10k. Para cancelar la función Tele macro Vuelva a seleccionar [ ]. ≥ Si no es posible lograr un enfoque preciso, ajuste el enfoque manualmente. (l 174) 169 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 170 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ≥ En los siguientes casos, la función Tele Macro se desactiva. jCuando la relación de aumento de zoom es inferior a 10k. jCuando se desconecta la alimentación o se acciona el selector de modo. Función de visión nocturna en color Permite grabar en lugares oscuros. [HDD] [SD] Esta función permite grabar objetos en colores en lugares oscuros para hacer que se destaquen del fondo. Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá grabar imágenes sin que sean afectadas por las vibraciones de la cámara. ≥ Iluminación mínima requerida: aprox. 1 lx (SDR-H250)/aprox. 2 lx (SDR-H20) ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltaran fotogramas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar el icono que se muestra en la ilustración. Para cancelar la función de visión nocturna en color Vuelva a seleccionar [ ≥ La función de visión nocturna en color hace que el tiempo de carga de señal del CCD sea aproximadamente 25k más largo de lo normal, lo que permite grabar escenas oscuras con claridad. Por esta razón, pueden aparecer puntos brillantes que normalmente no se ven; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento. ≥ Si desconecta la alimentación o acciona el selector de modo, la función de visón nocturna en color se desactivará. ≥ Si se activa esta función en un lugar con iluminación intensa, la pantalla puede tornarse blanquecina durante algunos instantes. Grabación con disparador automático Esta función también sirve para grabarse a sí mismo. [HDD] [SD] Puede grabar imágenes fijas usando el temporizador. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 2/2 NEXT 2 ]. Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar el icono que se muestra en la ilustración. Mueva el joystick hacia arriba para seleccionar [ ]. 1/2 NEXT 2/2 NEXT ≥ Si le es difícil enfocar, ajuste el enfoque manualmente. (l 174) 170 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 171 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación 2 Mueva el joystick hacia la izquierda para seleccionar [Ø]. Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [LÍNEAS GUÍA] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. 1/2 NEXT MENU 3 Pulse el botón de toma fotográfica [ ]. El símbolo [Ø] parpadeará durante aproximadamente 10 segundos, después de lo cual se grabará una imagen fija. ≥ Una vez finalizada la grabación, la función de disparador automático se desactiva. ≥ Si se pulsa el botón de toma fotográfica [ ] primero hasta la mitad y luego completamente, el objeto se enfoca cuando se pulsa el botón hasta la mitad. (SDR-H250) ≥ Cuando se pulsa el botón de toma fotográfica [ ] completamente, el objeto se enfoca justo antes de ser grabado. (SDR-H250) Para detener el disparador automático a la mitad Pulse el botón MENU. (La función de disparador automático se desactiva.) ≥ Si desconecta la alimentación, el modo de espera de disparador automático se cancelará. ≥ Dependiendo del tiempo utilizado para enfocar al sujeto, la grabación puede durar más el tiempo de ajuste antes de que se tome la fotografía. Para desactivar la función de líneas de guía Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [LÍNEAS GUÍA] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes grabadas. ≥ Las líneas de guía no se visualizan si gira la pantalla LCD hacia delante para grabarse a sí mismo. Modo de pantalla ancha Este modo se utiliza para seleccionar la relación de aspecto de la pantalla al grabar imágenes en movimiento. [HDD] [SD] Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3). Función de líneas de guía ∫ Grabación de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 Para comprobar si la imagen está nivelada. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . [HDD] [SD] Durante la grabación, puede comprobar si la imagen está nivelada utilizando las líneas de guía que se visualizan en la pantalla. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 171 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 172 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] > [ASPECTO] > [16:9] y, a continuación, pulse el joystick. MENU ∫ Grabación de imágenes con una relación de aspecto de 4:3 ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] > [ASPECTO] > [4:3] y, a continuación, pulse el joystick. Función de estabilización de imagen Esta función sirve para reducir la vibración de la imagen durante la grabación. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO]. ≥ En el modo de grabación de imagen, si se pulsa el botón de toma fotográfica [ ] hasta la mitad, se incrementa el efecto de la función de estabilización de imagen. (Estabilizador óptico de imagen MEGA) (SDR-H250) ≥ En los siguientes casos, la función de estabilización de imagen puede no funcionar de forma efectiva. jAl utilizar el zoom digital jCuando la cámara vibra excesivamente jAl grabar un objeto siguiendo el movimiento de éste Esta función sirve para reducir el ruido del viento captado por el micrófono durante la grabación. [HDD] [SD] [HDD] [SD] Reduce la vibración de la imagen causada por el movimiento de la mano durante la grabación. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [O.I.S.] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. MENU 172 Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [O.I.S.] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick. Función del reducción del ruido del viento ≥ El ajuste predeterminado es [16:9]. LSQT1209 Para cancelar la función de estabilización de imagen ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [WIND CUT] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. MENU LSQT1209_SPA.book 173 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación Para cancelar la función de reducción del ruido del viento Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS] # [WIND CUT] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO]. ≥ La efectividad de la función de reducción del ruido del viento varía según la intensidad del viento. (Si se activa esta función cuando el viento es intenso, el efecto estéreo puede reducirse. Cuando la intensidad del viento disminuye, se restablece el efecto estéreo.) Funciones de grabación manual Modo de escena Este modo se utiliza para grabar en distintas situaciones. [HDD] [SD] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL. 2 Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [MOD ESCENA] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. MENU [5] Deportes Para grabar escenas deportivas o escenas en que hay movimientos rápidos [ ] Retrato Para hacer que las personas se destaquen del fondo [ ] Baja luminosidad Para hacer que la escena aparezca clara en condiciones de baja luminosidad [ ] Foco Para hacer que el objeto que se encuentra bajo un foco aparezca más atractivo [ ] Playa y nieve Para grabar imágenes en lugares luminosos tales como pistas de esquí y playas Para cancelar el modo de escena Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [MOD ESCENA] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ También puede cancelar el modo de escena ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS a la posición AUTO. Modo de deportes ≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara lenta o al hacer una pausa en la reproducción, este modo ayuda a reducir la vibración de la cámara. ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta. ≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de mercurio o luz de sodio, ya que el color y el brillo de la imagen de reproducción pueden cambiar. ≥ Si graba un objeto iluminado con luz intensa o un objeto altamente reflectante, pueden aparecer líneas verticales de luz. 173 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 174 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ≥ El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación [5] parpadea. ≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla puede parpadear. Modo de retrato ≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla puede parpadear. Si esto sucediera, cambie el modo de escena a [APAGADO]. Modo de baja luminosidad ≥ Las escenas extremadamente oscuras pueden no ser grabadas correctamente. Modo de foco ≥ Si el objeto a grabar es extremadamente brillante, la imagen grabada puede tornarse blanquecina y la periferia de ésta puede tornarse extremadamente oscura. Modo de playa y nieve ≥ Si el objeto es extremadamente brillante, la imagen grabada puede tornarse blanquecina. Ajuste manual del enfoque [HDD] [SD] Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, se puede enfocar la imagen de forma manual. 2 Mueva el interruptor hacia abajo y ajústelo a la posición FOCUS. MNL 4/4 NEXT La indicación de enfoque manual [MF] y el icono que se muestra en la ilustración aparecen en la pantalla. 3 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para enfocar el objeto. MNL 4/4 NEXT ≥ Si enfoca el objeto cuando el objetivo se encuentra en la posición de gran angular, el objeto puede aparecer desenfocado al acercarlo. En este caso, primero acerque el objeto y luego enfóquelo. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL. Para restablecer el ajuste automático Vuelva a pulsar el interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS hacia abajo para ajustarlo a la posición FOCUS. ≥ También puede restablecer la función de enfoque automático ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO. Balance de blancos Esta función permite grabar con colores naturales. [HDD] [SD] Dependiendo de las escenas que se grabe o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede 174 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 175 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance de blancos de forma manual. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL. MNL 3/3 NEXT El icono que se muestra en la ilustración aparece automáticamente. 2 Mueva el joystick hacia arriba para seleccionar [ ]. [ AWB ] Ajuste automático del balance de blancos [ ] Modo de interiores (para grabar bajo lámparas incandescentes) ≥ Lámparas incandescentes, lámparas halógenas [ ] Modo de exteriores ≥ Para grabar en exteriores bajo cielos despejados [ ] Modo de ajuste manual ≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes ≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro ≥ Salida del sol, puesta del sol, etc. Para restablecer el ajuste automático Ajuste el modo de balance de blancos a [ AWB ]. ≥ También puede restablecer el ajuste automático ajustando el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición AUTO. MNL 3/3 NEXT 3 Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el modo de balance de blancos. Seleccione [ ] y llene la pantalla con un objeto blanco. MNL BACK BACK MNL 2 BACK Mueva el joystick hacia arriba para seleccionar [ ]. MNL BACK Cuando la indicación [ ] deje de parpadear y permanezca encendida, significará que el ajuste ha finalizado. 175 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 176 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación ≥ Si la indicación [ ] continúa parpadeando, significará que el balance de blancos no puede establecerse debido a que el lugar es oscuro, etc. Si esto sucediera, utilice la función de ajuste automático del balance de blancos. ∫ Acerca del sensor de balance de blancos A A El sensor de balance de blancos detecta el tipo de fuente de luz durante la grabación. No cubra el sensor de balance de blancos durante la grabación, ya que de lo contrario puede funcionar incorrectamente. ∫ Acerca del ajuste de balance de negros (SDR-H250) Esta es una de las funciones del sistema 3CCD que ajusta automáticamente el negro cuando el balance de blancos se ajusta en el modo manual. Durante el ajuste del balance de negros, la pantalla aparece temporalmente negra. (El balance de negros no puede ajustarse manualmente.) 1 2 funcionará correctamente. Encienda la cámara después de quitar la tapa del objetivo. ≥ Cuando la indicación [ ] parpadea, significa que el ajuste manual del balance de blancos establecido anteriormente se ha almacenado. Si las condiciones de grabación cambian, vuelva a ajustar el balance de blancos. ≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/ganancia, ajuste primero el balance de blancos. Ajuste manual de la velocidad de obturación/ abertura [HDD] [SD] Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Abertura: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL. MNL 3 3/3 NEXT 1 Ajuste del balance de negros en curso. (Parpadea.) 2 Ajuste del balance de blancos en curso. (Parpadea.) 3 Ajuste completado. (Se enciende.) ≥ (SDR-H250) Cuando se enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance de blancos no funciona correctamente. Encienda la cámara después de abrir la tapa del objetivo. ≥ (SDR-H20) Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance de blancos no 176 LSQT1209 El icono que se muestra en la ilustración aparece automáticamente. 2 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para LSQT1209_SPA.book 177 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Grabación seleccionar [ ] (abertura) o [ (velocidad de obturación). ] MNL 3/3 NEXT 3 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para realizar el ajuste. A B MNL 1/100 100 OPEN BACK A Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 1/25 a 1/2000 (SDR-H250) 1/50 a 1/500 (SDR-H20) ≥ La velocidad de obturación más cercana a 1/8000 es la más rápida. B Valor del iris/ganancia: CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB) ≥ Los valores más cercanos a [CLOSE] oscurecen la imagen. ≥ Los valores más cercanos a [18dB] aclaran la imagen. ≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de [OPEN], cambia al valor de ganancia. brillo de la imagen de reproducción pueden cambiar. ≥ Si se aumenta la velocidad de obturación manualmente, el valor de ganancia aumenta automáticamente en función de cuánto disminuye la sensibilidad, lo que puede provocar un aumento del ruido en la pantalla. ≥ Pueden aparecer líneas verticales de luz en la imagen de reproducción de un objeto muy brillante o altamente reflectante, pero esto no indica mal funcionamiento. ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta. ≥ Al grabar en un lugar extremadamente luminoso, la pantalla puede cambiar de color o parpadear. Si esto sucediera, ajuste manualmente la velocidad de obturación a [1/50] o [1/100]. ∫ Ajuste manual del iris/ganancia ≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido en la pantalla también aumenta. ≥ Dependiendo de la relación de aumento que se utilice, puede haber valores de iris que no se muestren. Para restablecer el ajuste automático Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO. ≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor de iris/ganancia, ajuste la velocidad de obturación primero y luego el valor de iris/ganancia. ∫ Ajuste manual de la velocidad de obturación ≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de mercurio o luz de sodio, ya que el color y el 177 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 178 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción Reproducción Reproducción de imágenes en movimiento [HDD] [SD] Reproduzca las imágenes grabadas en el HDD interno o en la tarjeta SD. Use el menú para seleccionar el medio de reproducción que desee. (l abajo) 1 Gire el selector de modo para seleccionar . 2 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y pulse el joystick. Las imágenes en movimiento grabadas en el medio seleccionado se visualizan como miniaturas. 3 Seleccione la escena que desea reproducir. A Medio seleccionado B Número de escena C Indicación de barra de desplazamiento La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo. ≥ Cuando se han grabado 9 o más escenas, se debe mover el joystick para visualizar la siguiente página (o la anterior). ≥ Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha posición, puede avanzar o retroceder rápidamente por las páginas. La pantalla no cambiará, pero los números de escena y la indicación de barra de desplazamiento sí lo harán. Suelte el joystick cuando llegue a la página que contiene la escena que desea ver. 4 A B Pulse el joystick. La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa. El icono de función aparece automáticamente en la pantalla. 5 Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones. 1/;: Reproducción/pausa :: Omisión en retroceso 9: Omisión en avance ∫: Detener la reproducción y visualizar las miniaturas. ≥ No se escuchará ningún sonido, excepto durante la reproducción normal. 178 LSQT1209 C LSQT1209_SPA.book 179 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ Si el tiempo de grabación de una escena es excesivamente corto, la reproducción puede no ser posible. ≥ Cuando una escena se visualiza como [ ] en la vista de miniaturas, significa que la reproducción no es posible. ≥ La cámara no se apagará cuando la pantalla LCD esté cerrada. ≥ Cuando reproduzca imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con otros productos en esta cámara o al reproducir imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con esta cámara en otros productos, la calidad de imagen puede deteriorarse y no reproducirse. (Se visualiza el mensaje “IMPOSIBLE EJECUTAR.”.) ≥ El tiempo indicado puede diferir del tiempo de grabación y la vista de miniaturas puede tardar en aparecer durante la reproducción de imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con otros productos. Para visualizar la fecha de grabación durante la reproducción Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # [D/H] o [DÍA] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón DATE/TIME del mando a distancia. (SDR-H250) ≥ Durante la reproducción de escenas grabadas en una tarjeta SD con otros productos, el tiempo de grabación no aparece en la pantalla. Avance rápido/rebobinado Durante la reproducción, mueva el joystick hacia la derecha y manténgalo en dicha posición hasta que la operación de avance rápido comience. (Para rebobinar, mueva el joystick hacia la izquierda y manténgalo en dicha posición.) ≥ Vuelva a mover el joystick para aumentar la velocidad. ≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba. ∫ Uso del mando a distancia (SDR-H250) Pulse el botón 6 o 5 . SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP Reproducción en cámara lenta 1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una pausa. 179 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 180 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción 2 Mueva el joystick hacia la derecha y manténgalo en dicha posición. (Si mueve el joystick hacia la izquierda y lo mantiene en dicha posición, las imágenes de reproducción en cámara lenta se reproducen en dirección inversa.) ≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba. ∫ Uso del mando a distancia (SDR-H250) Pulse el botón E o D. SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP Reproducción cuadro por cuadro La imagen en movimiento avanza un cuadro a la vez. 1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una pausa. 2 Mueva al joystick hacia la derecha. (Si mueve el joystick hacia la izquierda, la imagen avanzará un cuadro a la vez en dirección inversa.) ≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba. ∫ Uso del mando a distancia (SDR-H250) 1 2 Pulse el botón ;. SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP Pulse el botón E o D. 180 LSQT1209 SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP LSQT1209_SPA.book 181 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción Para ajustar el volumen Ajuste el volumen del altavoz durante la reproducción. Mueva la palanca de volumen para cambiar el nivel de volumen. Hacia “r”: Para aumentar el volumen Hacia “s”: Para disminuir el volumen ≥ Mientras más se desplace el indicador [ ] hacia la derecha, mayor será el nivel de volumen. ≥ Una vez finalizado el ajuste, la indicación de ajuste de volumen desaparece de la pantalla. Reproducción de imágenes en movimiento por fecha Las escenas grabadas se agrupan por fecha en esta cámara. Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [CONF REPROD] # [MOD.REPROD] # [POR FECHA] y, a continuación, pulse el joystick. MENU La pantalla [VER(FECHA)] aparece por meses cuando se reproducen imágenes en movimiento en el HDD. Vaya al paso 3 cuando reproduzca una tarjeta SD. ≥ Cuando s ajusta [MOD.REPROD] a [VER TODO], todas las imágenes en movimiento grabadas se reproducen en secuencia. 2 (Únicamente cuando reproduzca imágenes en movimiento en el HDD) Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el mes. 3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la fecha de reproducción y, a continuación, pulse el joystick. Las escenas grabadas en un mismo día se visualizan como miniaturas. 4 Seleccione la escena que desea reproducir. ≥ Incluso si las escenas han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado cuando el número de escenas supera las 99. 181 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 182 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción Reanudar la reproducción anterior Pulse el botón MENU, seleccione [CONF REPROD] # [REANUDAR] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. MENU Si se detiene la reproducción de una imagen en movimiento, aparece la indicación [R] en la miniatura de la escena detenida. ≥ La posición de reanudación se memoriza en el HDD y en la tarjeta SD. ≥ Si se detiene la reproducción en cualquier punto durante la reproducción de imágenes en movimiento mientras la opción [REANUDAR] está ajustada a [APAGADO], la próxima vez que se reproduzca la imagen en movimiento, la reproducción comenzará desde el principio. ≥ La posición de reanudación memorizada se borrará si acciona el selector de modo. (El ajuste de [REANUDAR] se conserva.) ≥ [REANUDAR] se ajusta a [APAGADO] si se inserta una tarjeta SD con el botón de protección contra escritura en la posición LOCK. (l 134) 182 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 183 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción Reproducción de imágenes fijas [HDD] [SD] Reproduzca las imagines fijas grabadas en el HDD interno o en la tarjeta SD. Use el menú para seleccionar el medio de reproducción que desee. (l abajo) 1 Gire el selector de modo para seleccionar . 2 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y pulse el joystick. Las imágenes fijas grabadas en el medio seleccionado se visualizan como miniaturas. 3 Seleccione el fichero que desea reproducir. A Medio seleccionado B Número de fichero C Indicación de barra de desplazamiento El fichero seleccionado aparece indicado por un marco amarillo. ≥ Cuando se han grabado 9 o más ficheros, se debe mover el joystick para visualizar la siguiente página (o la anterior). ≥ Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha posición, puede avanzar o retroceder rápidamente por las páginas. La pantalla no cambiará, pero los números de fichero y la indicación de barra de desplazamiento sí lo harán. Suelte el joystick cuando llegue a la página que contiene el fichero que desea ver. 4 A B C Pulse el joystick. El fichero seleccionado se reproduce a tamaño de pantalla completa. El icono de función aparece automáticamente en la pantalla. 5 Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones. 1/;: Muestra de diapositivas (reproducción de las fotografías fijas en orden numérico) iniciar/pausar. E: Reproducir la imagen anterior. D: Reproducir la imagen siguiente. ∫: Detener la reproducción y visualizar las miniaturas. 183 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 184 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Reproducción ∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas ≥ Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ El formato de fichero admitido por esta cámara es JPEG. (No todos los ficheros de formato JPEG pueden ser reproducidos.) ≥ Si se reproduce un fichero que no cumple con las especificaciones, el número de carpeta/fichero puede no aparecer. ≥ La cámara puede sufrir un desperfecto o no reproducir datos grabados en otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir datos grabados en esta cámara. ≥ No accione el selector de modo durante la presentación de diapositivas. ≥ Mientras la cámara accede a la tarjeta SD (la lámpara de acceso está encendida), no extraiga la tarjeta SD. ≥ La visualización de un fichero puede tardar más o menos tiempo dependiendo del número de píxeles que contenga. ≥ Cuando un fichero se visualiza como [ ] en la vista de miniaturas, significa que la reproducción no es posible. ≥ Si intenta reproducir un fichero grabado en un formato diferente o si los datos del fichero están dañados, aparecerá un mensaje de error. ≥ El tiempo indicado puede diferir del tiempo de grabación y la vista de miniaturas puede tardar en aparecer durante la reproducción de imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD con otros productos. ≥ La cámara no se apagará cuando la pantalla LCD esté cerrada. 184 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 185 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición Edición Editar escenas 1 Pulse el botón miniaturas. 2 Seleccione [TODO] o [SELEC.] y pulse el joystick. en la vista de Borrar escenas Esto sirve para eliminar escenas de imágenes en movimiento. [HDD] [SD] No es posible restablecer las escenas borradas. Borrar escenas de una en una ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 1 Pulse el botón reproducción. durante la ≥ Si selecciona la opción [TODO], se borrarán las siguientes escenas. Vaya al paso 5. jCuando la opción [MOD.REPROD] está ajustada a [VER TODO]: Todas las escenas del medio seleccionado excepto las escenas bloqueadas jCuando la opción [MOD.REPROD] está ajustada a [POR FECHA]: Todas las escenas seleccionadas por fecha excepto las escenas bloqueadas 3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) 2 Seleccione la escena que desea borrar y, a continuación, pulse el joystick. Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Borrar varias escenas en la vista de miniaturas ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo. ≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará. ≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de forma consecutiva. 4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Pulse el botón . 185 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 186 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición 5 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Para borrar otras escenas borrarán todos los datos contenidos en dicho medio.) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 1 Repita los pasos 3 a 5. Cancelar la eliminación hasta la mitad Pulse el botón MENU. ≥ Las escenas se eliminan desde la última escena en la visualización de miniaturas. Las escenas que ya habían sido borradas cuando se canceló la eliminación no pueden ser restauradas. Pulse el botón MENU, seleccione [CONF REPROD] # [AJ.BLOQUEO] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU Para finalizar la edición Pulse el botón MENU. ≥ También puede borrar escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [ELIMINAR] y, a continuación, [TODO] o [SELEC.]. ≥ En el caso de [TODO], el borrado puede tardar cierto tiempo si el disco contiene muchas escenas. ≥ No apague la cámara durante la operación de borrado. ≥ Cuando borre escenas, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. ≥ No abra la tapa de la ranura para tarjetas mientras borras las escenas grabadas en una tarjeta SD. La operación de borrado se detendrá. ≥ Las escenas bloqueadas no pueden eliminarse. Bloqueo de escenas de imágenes en movimiento Esta función sirve para impedir que los ficheros de imágenes en movimiento se borren de forma accidental. [HDD] [SD] Las escenas de imágenes en movimiento pueden bloquearse para que no puedan ser eliminadas por error. (No obstante, tenga presente que si da formato a un medio, se 186 LSQT1209 2 Seleccione la escena que desea proteger y, a continuación, pulse el joystick. Aparece la indicación [ ] y la escena seleccionada queda protegida. ≥ Pulse el joystick de nuevo para cancelar la protección. ≥ También puede seleccionar varias escenas seguidas. Para completar la configuración Pulse el botón MENU. LSQT1209_SPA.book 187 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición Usar listas de reproducción Crear una nueva lista de reproducción [HDD] ¿Qué es una lista de reproducción? Puede crear una lista de reproducción agrupando las escenas grabadas de su preferencia. Puesto que una lista de reproducción no se crea copiando datos, ocupará una parte muy pequeña de la capacidad cuando cree una lista de reproducción. ≥ Si crea o borra listas de reproducción, las escenas originales no se modifican. Asimismo, la edición de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC MEDIO]. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [CONF REPROD] # [VER: LISTA] # [CREAR] y, a continuación, pulse el joystick. MENU A B A Escenas grabadas B Lista de reproducción ≥ Sólo puede crear una lista de reproducción en el HDD. No puede crear una lista de reproducción en una tarjeta SD. ≥ El número máximo de elementos en el HDD jListas de reproducción: 4 jEscenas de una lista de reproducción: 99 ≥ Si borra las escenas originales, también se borrará la parte correspondiente de las listas de reproducción creadas con dichas escenas. 2 Seleccione la escena que desea agregar a la lista de reproducción y, a continuación, pulse el joystick. La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo. ≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará. ≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de forma consecutiva. ≥ Las escenas se registran en la lista de reproducción en el orden en que son seleccionadas. Después de crear una lista de reproducción, se puede cambiar el orden de las escenas contenidas en la lista utilizando la función [DESPLAZAR]. (l 189) 187 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 188 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición 3 Pulse el botón MENU. 4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. reproducir y, a continuación, pulse el joystick. Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la lista de reproducción que se ha creado. Para agregar otra escena a la misma lista de reproducción Seleccione [AGREGAR]. (l 188) Reproducir una lista de reproducción Seleccione la escena desde la cual desea iniciar la reproducción y, a continuación, pulse el joystick. Las escenas contenidas en la lista de reproducción seleccionada se visualizan como miniaturas. 3 Seleccione la escena desde la cual desea iniciar la reproducción y, a continuación, pulse el joystick. Reproducir una lista de reproducción [HDD] ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC MEDIO]. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [CONF REPROD] # [VER: LISTA] # [VER LISTA] y, a continuación, pulse el joystick. MENU Para seleccionar otra lista de reproducción Pulse el botón MENU, seleccione [VER: LISTA] y, a continuación, pulse el joystick. Para volver a visualizar las escenas originales Pulse el botón MENU, seleccione [FIN] y, a continuación, pulse el joystick. Editar una lista de reproducción [HDD] 2 Seleccione la lista de reproducción que desea La edición de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. Agregar escenas a una lista de reproducción 188 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 189 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 188, “Reproducir una lista de reproducción”, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón MENU, seleccione [EDICION:LISTA] # [AGREGAR] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU 2 Para agregar más escenas a la lista de reproducción Repita los pasos 1 a 4. Mover escenas Puede mover las escenas contenidas en una lista de reproducción. ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 188, “Reproducir una lista de reproducción”, pasos 1 y 2) 1 Seleccione la escena que desea agregar y, a continuación, pulse el joystick. Pulse el botón MENU, seleccione [EDICION:LISTA] # [DESPLAZAR] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo. ≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará. ≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de forma consecutiva. ≥ Las escenas se agregan a la lista de reproducción en el orden en que son seleccionadas. Se puede cambiar el orden de las escenas de la lista de reproducción utilizando la función [DESPLAZAR]. (l 189) 3 Pulse el botón MENU. 4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. 2 Seleccione la escena que desea mover y, a continuación, pulse el joystick. La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo; la posición de inserción se indica mediante una barra amarilla. Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la lista de reproducción a la que se agregaron escenas. 189 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 190 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición 3 Seleccione la posición en que desea insertar la escena y, a continuación, pulse el joystick. “Reproducir una lista de reproducción”, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón miniaturas. 2 Seleccione [TODO] o [SELEC.] y pulse el joystick. en la vista de Para mover otras escenas de la lista de reproducción Repita los pasos 2 a 3. Para finalizar la edición Pulse el botón MENU. ≥ Si selecciona [TODO], se borrará la lista de reproducción seleccionada. Vaya al paso 5. Borrar escenas ≥ El borrado de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. 3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Seleccione la escena que desea borrar y, a continuación, pulse el joystick. ∫ Borrar escenas de una en una ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 188, “Reproducir una lista de reproducción”, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón reproducción. durante la La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo. ≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará. ≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de forma consecutiva. 4 2 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. ∫ Borrar varias escenas en la vista de miniaturas ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 188, 190 LSQT1209 Pulse el botón 5 . Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) LSQT1209_SPA.book 191 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición Para borrar otras escenas Repita los pasos 3 a 5. 1 Pulse el botón reproducción. 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. durante la Cancelar la eliminación hasta la mitad Pulse el botón MENU. ≥ Las escenas se eliminan desde la última escena en la visualización de miniaturas. Las escenas que ya habían sido borradas cuando se canceló la eliminación no pueden ser restauradas. Para finalizar la edición Pulse el botón MENU. ≥ También puede borrar escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDICION:LISTA] # [ELIMINAR] y, a continuación, [TODO] o [SELEC.]. ≥ El borrado de escenas de una lista de reproducción no aumenta la capacidad de grabación restante. ≥ Si borra todas las escenas contenidas en una lista de reproducción, también se borrará la lista. ≥ Cuando se borra una lista de reproducción, el número de cada lista de reproducción subsiguiente disminuye en una unidad. Borrar varios ficheros en la vista de miniaturas ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 1 Pulse el botón miniaturas. 2 Seleccione [TODO] o [SELEC.] y pulse el joystick. en la vista de Editar imágenes fijas Borrar archivos de imágenes fijas Esto sirve para eliminar archivos de imágenes fijas. [HDD] [SD] No es posible restablecer los ficheros borrados. ≥ Cuando se selecciona [TODO] se borrarán todos los archivos del medio excepto los archivos bloqueados. Vaya al paso 5. Borrar ficheros de uno en uno ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 191 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 192 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición 3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Seleccione el fichero que desea borrar y, a continuación, pulse el joystick. El fichero seleccionado aparece indicado por un marco rojo. ≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero seleccionado se cancelará. ≥ Se puede seleccionar hasta 50 archivos de forma consecutiva. 4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Pulse el botón 5 . Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Para borrar otros ficheros ∫ Borrar ficheros de imágenes fijas grabados en una tarjeta SD mediante otros productos Puede borrar los ficheros de imágenes fijas (excepto JPEG) que no se pueden reproducir en esta cámara. ≥ También puede borrar archivos pulsando el botón MENU, seleccionando [ELIMINAR] y, a continuación, [TODO] o [SELEC.]. ≥ En el caso de [TODO], el borrado puede tardar cierto tiempo si el disco contiene muchos archivos. ≥ No apague la cámara durante la operación de borrado. ≥ Cuando borre ficheros, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. ≥ No abra la tapa de la ranura para tarjetas mientras borras los ficheros grabados en una tarjeta SD. La operación de borrado se detendrá. ≥ Si borra ficheros que cumplen con la norma DCF, se borrarán todos los datos relacionados con dichos ficheros. Bloquear archivos de imágenes fijas Esta función sirve para impedir que los ficheros de imágenes fijas se borren de forma accidental. [HDD] [SD] Repita los pasos 3 a 5. Cancelar la eliminación hasta la mitad Pulse el botón MENU. ≥ Los archivos se eliminan desde el último archivo en la visualización de miniaturas. Los archivos que ya habían sido borrados cuando se canceló la eliminación no pueden ser restaurados. Para finalizar la edición Pulse el botón MENU. 192 LSQT1209 Los archivos de imágenes fijas pueden bloquearse para que no puedan ser eliminados por error. (No obstante, tenga presente que si da formato a un medio, se borrarán todos los datos contenidos en dicho medio.) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [CONF. IM.] # [AJ.BLOQUEO] # LSQT1209_SPA.book 193 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición [ESTAB] y, a continuación, pulse el joystick. [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU 2 Seleccione el fichero que desea proteger y, a continuación, pulse el joystick. Aparece la indicación [ ] y el fichero seleccionado queda protegido. ≥ Pulse el joystick de nuevo para cancelar la protección. ≥ También puede seleccionar varios ficheros seguidos. 2 Seleccione el fichero que desea establecer y, a continuación, pulse el joystick. Se visualiza el número de copias establecidas como DPOF. 3 Para completar la configuración Pulse el botón MENU. Configuración DPOF Esta opción sirve para escribir los datos de impresión en una tarjeta SD. [SD] Puede escribir los datos de las imágenes fijas que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 1 MENU Pulse el botón MENU, seleccione [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de copias y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Puede seleccionar un número entre 0 y 999. (El número seleccionado de imágenes puede imprimirse con una impresora compatible con DPOF.) ≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0]. ≥ También puede seleccionar varios ficheros seguidos. Para completar la configuración Pulse el botón MENU. Para cancelar todos los ajustes DPOF Pulse el botón MENU, seleccione [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [CANCELAR] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. 193 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 194 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición ∫ ¿Qué es DPOF? DPOF significa Digital Print Order Format. Este sistema permite escribir la información de impresión de las imágenes en una tarjeta SD, la que luego puede utilizarse en un sistema compatible con DPOF. ≥ La opción DPOF puede establecerse para un máximo de 999 ficheros. ≥ Una configuración DPOF realizada en otros dispositivos puede no ser reconocida por esta cámara. Realice la configuración DPOF en esta cámara. ≥ No es posible agregar la fecha de grabación a las imágenes que se van a imprimir con la opción DPOF. Copiar archivos de imágenes fijas Esto sirve para copiar archivos de imágenes fijas desde el HDD o una tarjeta SD o viceversa. 3 paso 2) Seleccione el fichero que desea copiar y, a continuación, pulse el joystick. El fichero seleccionado aparece indicado por un marco rojo. ≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero seleccionado se cancelará. ≥ Se puede seleccionar hasta 50 archivos de forma consecutiva. ≥ Los archivos se copian en el orden en que fueron seleccionados. 4 1 Pulse el botón MENU. 5 Pulse el botón MENU, seleccione [CONF. IM.] # [COPIAR] # la dirección que desee y, a continuación, pulse el joystick. (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) [HDD] [SD] ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Comienza la copia del archivo. (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Para continuar copiando otros ficheros Repite los pasos 3 a 5. MENU Para cancelar la operación de copia a la mitad Pulse el botón MENU. Copiar desde el HDD a una tarjeta SD Copiar desde una tarjeta SD al HDD 2 Seleccione [SELEC.] o [TODO] y pulse el joystick. ≥ Cuando se selecciona [TODO] todos los archivos de imágenes fijas en el HDD o tarjeta SD se copiarán. Vaya al paso 5. 194 LSQT1209 Para finalizar la edición Pulse el botón MENU. ≥ Los ficheros copiados se graban a continuación de los ficheros de imágenes fijas en el destino de copia. (Los nombres de fichero o de carpeta serán diferentes de los del fichero original.) LSQT1209_SPA.book 195 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Edición ≥ Los ajustes de bloqueo y DPOF del archivo no pueden ser copiados del archivo no pueden ser copiados. ≥ En el caso de [TODO], la copia puede tardar cierto tiempo si el disco contiene muchos archivos. ≥ No apague la cámara durante la operación de copiado. ≥ Cuando copie ficheros, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. ≥ No abra la ranura de la tarjeta durante la operación de copiado. La copia se detendrá. 195 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 196 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Gestión de HDD y tarjetas Gestión de HDD y tarjetas Gestión del HDD Mostrar la información del HDD Formatear el HDD Este procedimiento es necesario para inicializar el HDD. [HDD] [HDD] Se visualiza la información concerniente al espacio usado y al restante en el HDD. Tenga presente que si da formato al HDD, se borrarán todos los datos contenidos en el HDD. Almacene datos importantes en un ordenador, etc. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC MEDIO]. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC MEDIO]. Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [INFORMACIÓN] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [FORMATO HDD] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU MENU Para salir de la pantalla de información Pulse el botón MENU. 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. ≥ Una vez que el formateo del disco haya finalizado, pulse el botón MENU para salir de la pantalla de mensaje. ≥ No apague la cámara mientras formatea un disco. ≥ Cuando formatee el HDD, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. ≥ Durante el formateo, no someta esta unidad a vibraciones o impactos. 196 LSQT1209 ≥ El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo, administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La capacidad útil puede ser menor. Gestión de tarjetas Formatear una tarjeta SD Este procedimiento es necesario para inicializar las tarjetas. [SD] Tenga presente que si da formato a una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un ordenador, etc. LSQT1209_SPA.book 197 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Gestión de HDD y tarjetas ¬ Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [FORM TARJ] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. MENU 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick. ≥ Una vez que el formateo del disco haya finalizado, pulse el botón MENU para salir de la pantalla de mensaje. ≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser posible utilizar la tarjeta SD. ≥ Dependiendo del tipo de tarjeta SD que se utilice, el formateo de la tarjeta puede tardar más o menos tiempo. ≥ No apague la cámara mientras formatea un disco. ≥ Cuando formatee una tarjeta SD, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. ≥ No abra la ranura de la tarjeta durante la operación de formateo. El formateo se detendrá. 197 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 198 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con otros productos seleccionar el medio deseado y pulse el joystick. Con otros productos Con un televisor 4 Reproducción en un televisor [HDD] [SD] Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. 1 Conecte la cámara a un televisor. * S VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN Seleccione el canal de entrada en el televisor. ≥ El canal seleccionado varía según el terminal al que la cámara haya sido conectada. 5 Inicie la reproducción en la cámara. La imagen y el audio se reproducen en el televisor. ∫ Si la imagen o el audio de la cámara no se reproduce en el televisor ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Compruebe el terminal conectado. ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) del televisor. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) A A Cable AV/S (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. * Si el televisor tiene un terminal de vídeo S, conecte también la clavija de vídeo S a este terminal. Esto le permitirá disfrutar de imágenes de mejor calidad. 2 3 Encienda la cámara y gire el selector de modo para seleccionar o . Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] para 198 LSQT1209 ≥ Si tiene una televisión con una ranura para tarjetas SD, puede reproducir en la televisión las imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD. (Para más detalles, consulte las instrucciones de compatibilidad del televisor.) ≥ Si las imágenes no se visualizan correctamente en un televisor de pantalla ancha, ajuste la relación de aspecto en el televisor. (Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del televisor.) Si las imágenes se visualizan comprimidas horizontalmente en un televisor común (4:3), cambie el ajuste de [ASPECTO TV] en la cámara. (l abajo) ∫ Para ver imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor común (4:3) Al reproducir imágenes en movimiento grabadas con una relación de aspecto de 16:9 ([ASPECTO] ajustado a [16:9]) o imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto de 16:9 ([TAM IMAG] ajustado a [ 2 ] (SDR-H250)/ [ 0.2 ] (SDR-H20)) en un televisor con una LSQT1209_SPA.book 199 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con otros productos relación de aspecto de 4:3, las imágenes pueden aparecer comprimidas horizontalmente. Si esto sucediera, seleccione en el menú la opción que permite reproducir las imágenes con su relación de aspecto original. (Dependiendo de la configuración del televisor, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3] y, a continuación, pulse el joystick. Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor común (4:3) Ajuste de [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [16:9]. ∫ Para ver en un televisor la información que aparece en la pantalla de la cámara (SDR-H250) La información que aparece en la pantalla (icono de función, código de tiempo, etc.) también puede visualizarse en el televisor. Pulse el botón EXT DISPLAY del mando a distancia. PHOTO EXT DISPLAY SHOT DATE/ TIME START/ STOP Con un grabador de DVD Copiar grabaciones en un grabador de DVD [SD] Si tiene un grabador de DVD con una ranura para tarjetas SD, las imágenes grabadas por esta unidad pueden copiarse en el disco duro de un disco DVD. Consulte las instrucciones de funcionamiento de su grabador DVD para obtener información sobre si permite o no la copia desde una tarjeta SD. ≥ Si su grabador de DVD no permite la copia desde una tarjeta SD o desea copiar imágenes en el HDD de esta unidad, conecte esta unidad y el grabador de DVD con el cable AV/S (suministrado) y, a continuación, proceda al copiado. (l 200) Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta del grabador de DVD y a continuación copie los contenidos en el disco duro o en un disco. ≥ Para obtener información detallada sobre cómo copiar imágenes, consulte el manual de instrucciones del grabador de DVD. Si copia imágenes directamente desde la tarjeta SD o mediante el cable AV/S, y luego las reproduce en un televisor de pantalla ancha, las imágenes pueden aparecer comprimidas horizontalmente. Si esto sucediera, consulte el manual de instrucciones del dispositivo hacia el que desea copiar o consulte el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9 (formato completo). ZOOM VOL ≥ Vuelva a pulsar el botón para borrar la información. ≥ La pantalla de la cámara no cambiará. 199 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 200 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con otros productos DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y pulse el joystick. Con un VCR Copiar imágenes en otros dispositivos de vídeo 4 [HDD] [SD] Puede copiar las imágenes reproducidas en esta cámara en otros dispositivos de vídeo. Puede crear una lista de reproducción con las escenas del HDD que desea copiar, y luego copiar las escenas de esta lista de reproducción en otros dispositivos. (l 187) ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. 1 Conecte la cámara a un dispositivo de vídeo. Seleccione el canal de entrada en el dispositivo de vídeo y en el televisor. ≥ El canal seleccionado varía según el terminal al que la cámara haya sido conectada. 5 Inicie la reproducción en la cámara. Luego, inicie la grabación en el dispositivo conectado. ≥ Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de vídeo. Para detener la copia Detenga la grabación en el dispositivo conectado. Luego, detenga la reproducción en la cámara. * S VIDEO IN VIDEO IN ≥ Si no necesita la indicación de fecha y hora ni la indicación de función, cancélelas antes de comenzar a copiar. (SDR-H250) (l 152, 199) AUDIO IN A Con una impresora (PictBridge) [HDD] [SD] A Cable AV/S (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. * Si el dispositivo de vídeo tiene un terminal de vídeo S, conecte también la clavija de vídeo S a este terminal. Esto le permitirá disfrutar de imágenes de mejor calidad. 2 Encienda la cámara y gire el selector de modo para seleccionar . 3 Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO 200 LSQT1209 Para imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora, utilice una impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.) ¬ Conecte esta unidad al adaptador CA y encienda la cámara. LSQT1209_SPA.book 201 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con otros productos 1 Conecte la cámara a una impresora. ≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0]. ≥ Se puede seleccionar hasta 8 ficheros visualizados en una página de forma consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4. 5 Pulse el botón MENU para visualizar los menús PictBridge. A MENU A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Utilice solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) Aparecerá la pantalla de selección de función USB. 2 Seleccione [PictBridge] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick. La indicación [ de la cámara. 3 Seleccione la opción de impresión de fecha en [FECHA COPIA]. ≥ Si la impresora no tiene capacidad para imprimir fechas, está opción no estará disponible. 7 Seleccione la opción de tamaño de papel en [TAM PAPEL]. ] aparece en la pantalla Seleccione el fichero que desea imprimir y, a continuación, pulse el joystick. Se visualiza el número de imágenes seleccionadas. 4 6 [ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la impresora [10t13]: Tamaño L [13t18]: Tamaño 2L [10t15]: Tamaño de tarjeta postal [A4]: Tamaño A4 ≥ No es posible seleccionar tamaños de papel no compatibles con la impresora. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de copias que desee y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias. 201 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 202 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con otros productos 8 Seleccione la opción de diseño en [DISP. PÁG.]. [ESTÁNDAR]: Diseño específico de la impresora [ ]: No se imprime ningún marco [ ]: Se imprime un marco ≥ No es posible seleccionar diseños de página no compatibles con la impresora. 9 Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. Se imprimen las imágenes. ≥ Para salir de PictBridge, desconecte el cable USB suministrado una vez que las imágenes se hayan impreso. Si desea detener la impresión a la mitad Mueva al joystick hacia abajo. Aparece un mensaje de confirmación. Si se selecciona [SÍ], se cancela el número de copias seleccionado y la pantalla vuelve al paso 3. Si se selecciona [NO], se conservan todos los ajustes y la pantalla vuelve al paso 3. ≥ Evite realizar las siguientes operaciones durante la impresión. Estas operaciones impiden que la impresión se realice correctamente. jDesconectar el cable USB jApertura de la tapa de la ranura para la tarjeta jCambiar la posición de ajuste del selector de modo jApagar la cámara ≥ Compruebe los ajustes de tamaño de papel, calidad de impresión, etc., en la impresora. ≥ Los lados de las imágenes grabadas pueden aparecer recortados en la impresión si se selecciona [ 2 ] (SDR-H250)/[ 0.2 ] (SDR-H20). Compruebe las imágenes antes de imprimirlas. Si utiliza una impresora que tiene una función 202 LSQT1209 de recorte de bordes, desactive esta función antes de imprimir. (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la impresora.) ≥ Puede no ser posible imprimir imágenes fijas grabadas con otros productos. ≥ Si se conecta la cámara directamente a la impresora, no es posible utilizar las opciones DPOF. ≥ Conecte la impresora directamente a la cámara. No utilice un concentrador USB. LSQT1209_SPA.book 203 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador Con un ordenador Antes de usar la cámara con un ordenador ¿Qué se puede hacer con un ordenador? Cuando haya instalado ImageMixer3 for Panasonic del CD-ROM suministrado y conecte su ordenador a la cámara, podrá realizar las operaciones descritas a continuación. A B C D E F G A Puede reproducir en su ordenador las imágenes grabadas por esta cámara o importar las imágenes a su ordenador. B Puede editar las imágenes en movimiento que ha importado a su ordenador. C Puede importar las imágenes grabadas con esta cámara a ImageMixer3 y crear discos de vídeo DVD originales. (l 213) También puede grabar los datos en el formato DVD-VR (grabación de vídeo DVD) en discos DVDRAM o DVD-RW. D Puede copiar automáticamente en el DVD las imágenes grabadas en el HDD de esta cámara y crear discos de DVD-Vídeo. (l 210) También puede hacer discos de DVD-Vídeo con las listas de reproducción que ha creado en la cámara. E Puede salir de ImageMixer3 for Panasonic. F Puede pasar al sitio de asistencia técnica para el software. G Puede visualizar la sección de ayuda del software. (l 208) ≥ Consulte la sección de ayuda del software para obtener más datos sobre estas operaciones. (l 208) ≥ No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un software distinto del suministrado. 203 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 204 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador Entorno operativo ≥ Para instalar el software suministrado, se necesita una unidad de CD-ROM. ≥ Cuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante cables de extensión, no se puede garantizar el funcionamiento correcto. ≥ Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ∫ ImageMixer3 for Panasonic Hardware Ordenador personal compatible con IBM PC/AT Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 3 o Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional CPU Intel Pentium III 800 MHz o superior Pentium 4, Celeron, o AMD Athlon XP/ Duron de rendimiento equivalente (se recomienda Intel Pentium 4 de 1,7 GHz o superior) RAM Windows 2000 Professional: 128 MB o más (se recomienda 256 MB o más) Windows XP Home Edition/Professional: 256 MB o más (se recomienda 512 MB o más) Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o superior Permite el acelerador gráfico DirectX 9.0c o posterior y con 4 MB o más de VRAM Espacio disponible en el disco duro Para instalar la aplicación: 300 MB o más Cuando se crean discos (DVD-Vídeo): 14 GB o más para la carpeta de trabajo (28 GB o más en el caso de discos de doble capa) Software necesario DirectX 9.0c Sonido Sound Blaster o equivalente Lector de discos Lectores de discos fabricados y comercializados desde 1997 y capaces de crear DVDs Interfaz Hi-Speed USB (USB 2.0) — tipo A Idiomas compatibles Ingles, francés, español, alemán, italiano y chino simplificado ≥ No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD Panasonic como dispositivo de escritura. ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en un sistema operativo distinto del preinstalado. ≥ DirectX 9.0c se instala automáticamente durante la instalación del software suministrado. ≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD. ≥ No se garantiza que los discos creados con este software puedan reproducirse en todos los reproductores de DVD. ≥ Este software no es compatible con entornos de varias CPU. 204 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 205 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador ≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition y sistemas operativos de 64 bits. ≥ Dependiendo del entorno del ordenador, si no es compatible con USB Hi-Speed USB (USB 2.0), por ejemplo, algunos cuadros pueden ser omitidos, el audio puede ser intermitente o el software puede funcionar lentamente al reproducir imágenes grabadas. ≥ Ajuste la resolución de pantalla a 1024k768 (color de 16 bits) o superior. Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display]; luego, seleccione la ficha [Settings] y ajuste las opciones [Screen resolution] y [Color quality]. ≥ Únicamente se lee el terminal USB de esta cámara. No puede usarse para copiar datos en la unidad desde el ordenador. ∫ Uso de la unidad SD incorporada Hardware Ordenador personal compatible con IBM PC/AT Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional CPU Intel Pentium II 300 MHz o superior RAM 32 MB o más (se recomienda 64 MB o más) Interfaz USB 1.1 o posterior — tipo A ≥ El equipo USB funciona con el controlador instalado por defecto en el sistema operativo. ∫ Discos utilizables La siguiente tabla muestra los tipos de discos de DVD que puede utilizar el software suministrado. Función Para crear discos (Formato DVD-Vídeo)/ COPIA DVD Para crear discos (Formato DVD-VR) DVD-R/iR ¥ j DVD-R DL /iR DL ¥ j DVD-RW/iRW ¥ ¥ (sólo DVD-RW) DVD-RAM j ¥* Tipo de disco ¥:Sí, se pueden utilizar. j: No se pueden utilizar. * Si se instala un controlador de DVD-RAM, podría no ser posible utilizar discos DVD-RAM. ≥ Dependiendo de su ordenador, puede que el uso de algunos de los discos de DVD indicados en la tabla anterior no sea posible. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador para obtener datos sobre los discos de DVD que pueden copiarse en su ordenador. ≥ Para reproducir un disco DVD creado usando ImageMixer3, el reproductor debe permitir la reproducción de dicho disco de DVD. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor.) ≥ Utilice discos de un fabricante que merezca su confianza. Puede que no sea posible grabar imágenes de forma adecuada si usa discos de baja calidad. 205 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 206 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador Para consultas técnicas acerca del software, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de PIXELA de su región. Reino Unido, Alemania, Francia y España: (Número gratuito) +800-1532-4865 Otros países: +44-1489-564-764 Idiomas: Inglés, Alemán, Francés, Español Sitio web: http://www.pixela.co.jp/oem/panasonic/e/index.html (Este sitio web sólo está disponible en inglés.) 206 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 207 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/ sistema.) ≥ Antes de iniciar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el ordenador mientras se instala el software. Instalación de ImageMixer3 for Panasonic 1 the license agreement], y haga clic en [Next]. ≥ No podrá instalar la aplicación si selecciona [I do not accept the terms of the license agreement]. 5 Seleccione la ubicación en la que desea instalar la aplicación y haga clic en [Next]. 6 Seleccione [PAL] para el sistema de televisión y, a continuación, haga clic en [Next]. 7 Haga clic en [Install] para iniciar el proceso de instalación. 8 Haga clic en [Finish]. Inserte el CD-ROM en el ordenador. La pantalla de selección del idioma de configuración aparece. ≥ Si no aparece la pantalla de la selección de idioma de configuración, haga doble clic en icono de unidad de CD-ROM en [My Computer]. 2 Seleccione el idioma para la instalación y haga clic [Next]. 3 Haga clic en [Next]. ≥ La aplicación de software puede no funcionar correctamente si cancela la instalación en cualquier momento (p. ej., al hacer clic en [Cancel]). 4 Lea detenidamente el Contrato de Licencia del Usuario Final, seleccione [I accept the terms of 207 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 208 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador [Add or Remove Programs (Applications)]. Se debe reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ≥ Dependiendo del sistema operativo, se le puede solicitar que instale DirectX 9.0c. En tal caso, haga clic en [Yes] e instale el programa. Si instala el software en un ordenador que no es compatible con DirectX 9.0c, es posible que el ordenador no funcione correctamente. Si no está seguro de si su ordenador es compatible, póngase en contacto con el fabricante del ordenador. 2 Seleccione [ImageMixer3] y haga clic en [Remove]. Lectura de la sección de ayuda del software Para obtener más información acerca del uso del software, lea la sección de ayuda. ≥ La sección de ayuda usa JavaScript. Para ver sus contenidos, active JavaScript usando la configuración del explorador. Haga clic en el icono de la pantalla de inicio de ImageMixer3. ≥ También puede seleccionar [Help] # [ImageMixer3 Help] en la barra de menús para visualizar la ayuda. ≥ Dependiendo del sistema operativo del ordenador, los nombres de los botones pueden variar. (Ejemplo: [Change/Remove]) ≥ Realice la desinstalación del software siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. ≥ Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el ordenador. Conexión y detección Desinstalación del software Si ya no necesita el software, siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalarlo. 1 Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # 208 LSQT1209 Procedimientos de conexión y detección Después de instalar el software, la cámara debe conectarse al ordenador para que éste la detecte correctamente. ≥ Conecte después de instalar el software. ≥ Si el CD-ROM suministrado está insertado en el ordenador, extráigalo. (Si se está ejecutando la configuración del instalador , espere hasta que termine y luego extraiga el CD-ROM.) ≥ Si el procedimiento de detección no se completa correctamente, la operación no será posible después de conectar la cámara al ordenador. LSQT1209_SPA.book 209 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador ≥ Si la cámara no funciona normalmente, puede significar que usted no ha realizado el procedimiento de instalación o detección de forma correcta. ¬ Conecte esta unidad al adaptador CA y encienda la cámara. 1 Conecte la cámara a un ordenador. Acerca de la visualización en el ordenador A A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y el ordenador no funcionarán correctamente si no se insertan las clavijas completamente. ≥ Utilice solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) Aparecerá la pantalla de selección de función USB. 2 del HDD o la tarjeta, ya que de lo contrario los datos podrían dañarse. ≥ Los datos del HDD y la tarjeta no pueden leerse simultáneamente. ≥ Puede ser necesario reiniciar el ordenador después de conectar la cámara por primera vez. Seleccione [CONEX. PC] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick. Cuando se conecta la cámara a un ordenador, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ Esta unidad sólo permite la lectura de datos usando el ordenador. El ordenador no puede copiar datos a la unidad ni borrar datos de la unidad. ≥ Dependiendo del sistema operativo del ordenador, la forma del icono y el nombre de la unidad externa (ejemplo: E:) pueden variar. ∫ Iconos de la unidad Se visualiza el icono en [My Computer]. Cuando se accede al HDD ≥ Windows XP: ≥ Windows 2000: Cuando se accede a la tarjeta ≥ Windows XP: El ordenador detectará automáticamente la cámara. ≥ Cuando la cámara está conectada a un ordenador, no es posible apagarla. En tal caso, desconecte el cable USB (l 210). ≥ Mientras el ordenador accede al HDD o tarjeta que se ha insertado en la cámara, se enciende la lámpara ACCESS/PC o la lámpara de acceso a tarjeta. ( o aparece en la pantalla LCD.) No desconecte el cable USB ni el adaptador de CA mientras se leen los datos ≥ Windows 2000: 209 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 210 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador ∫ Ejemplo de estructura de carpeta HDD Cómo desconectar el cable USB de manera segura 1 Tarjeta SD ≥ Las imágenes en movimiento en formato SDVídeo se almacenan en la carpeta [PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” indica caracteres en base 16 (hexadecimal) de 001 a FFF.) ≥ Pueden grabarse hasta 99 archivos en la [PRG¢¢¢] carpeta. ≥ Las imágenes fijas en formato JPEG (IMGA0001.JPG, etc.) se almacenan en la carpeta [100CDPFP]. Estas imágenes pueden abrirse con software de reproducción compatible con imágenes JPEG. ≥ Se puede grabar un máximo de 999 ficheros en la carpeta [100CDPFP] o en otra carpeta similar. ≥ Los ficheros de configuración DPOF se graban en la carpeta [MISC] (sólo en la tarjeta SD). ≥ No utilice el ordenador para borrar las carpetas de una tarjeta SD. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda volver a leer la tarjeta SD. ≥ Utilice siempre esta cámara para formatear las tarjetas SD. ≥ Si se graban datos no compatibles con esta cámara en un ordenador, la tarjeta no será reconocida por la cámara. ≥ Puede utilizar Windows Explorer para copiar imágenes fijas a un ordenador. 210 LSQT1209 Haga doble clic en el icono de la barra de tareas. Aparece el cuadro de diálogo de desconexión de hardware. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. 2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop]. 3 Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDD Cam-HDD USB Device] o [MATSHITA HDD Cam USB Device] y haga clic en [OK]. Haga clic en [Close]; ahora podrá desconectar el cable de manera segura. ≥ Si desconecta el cable USB mientras la lámpara ACCESS/PC o la lámpara de acceso a la tarjeta está encendida o mientras la indicación or está presente en la pantalla LCD, los datos pueden dañarse. Uso de las imágenes grabadas en el ordenador Función COPIA DVD Si usa ImageMixer3 , puede crear fácilmente discos de DVD-Vídeo pulsando el botón de COPIA DVD de la unidad. Entre las imágenes grabadas en el HDD de la unidad, se identificarán y copiarán automáticamente en el DVD aquellas que no hayan sido copiadas anteriormente en el DVD usando esta función. Los discos de DVD-Vídeo creados mediante esta función pueden ser reproducidos en un reproductor de DVD u otro dispositivo. LSQT1209_SPA.book 211 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador ¬ Conecte esta unidad al adaptador CA y encienda la cámara. 1 Gire el selector de modo para seleccionar o . 2 Pulse el botón DVD COPY. DVD COPY Se visualiza la pantalla de preparación de COPIA DVD. 4 Introduzca un disco de DVD en la unidad de DVD. ≥ Se recomienda el uso de un disco de DVD nuevo. ≥ “CONECTE CABLE USB.” aparece en la pantalla LCD de la cámara. Conecte el cable USB mientras visualiza este mensaje. Vuelva a pulsar el botón DVD COPY si el mensaje desaparece. 3 Conecte la cámara a un ordenador. A A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y el ordenador no funcionarán correctamente si no se insertan las clavijas completamente. ≥ Utilice solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) Comienza la copia de datos en el disco. ≥ Cuando la copia del disco finaliza, el disco será expulsado de la unidad. ≥ Dependiendo de la cantidad de datos, el proceso de escritura puede tardar cierto tiempo. ≥ No someta la cámara a vibraciones mientras se estén copiando los datos. De lo contrario, el proceso de copia puede ser abortado. ≥ Si no se han podido copiar todos los datos en un disco de DVD, se copiarán en un segundo (o tercer, etc.) disco. Cuando la copia del primer disco finalice, aparecerá un mensaje para introducir otro disco del mismo tipo que el primero. ≥ Las imágenes fijas se convierten en imágenes en movimiento y se graban en el disco DVD. ≥ Compruebe en el reproductor de DVD u otro dispositivo si el disco de DVD-Vídeo que ha creado se reproduce de forma correcta. Si el disco no se reproduce correctamente, cree un disco de DVD-Vídeo siguiendo los pasos descritos en “Crear discos de DVDVídeo con las imágenes seleccionadas”. (l 213) ≥ Las imágenes no pueden almacenarse en el ordenador. ≥ Las imágenes grabadas en el disco de DVDVídeo que ha creado no pueden ser editadas 211 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 212 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador por el ordenador. Para editarlas, importe las imágenes al ordenador. ≥ Al reproducir un disco de DVD-Vídeo que ha creado, se producirá una pausa de varios segundos entre las escenas. ≥ Las imágenes grabadas en las tarjetas SD no pueden copiarse en los discos usando la función COPIA DVD Importe las imágenes a su ordenador y cópielas en el disco de DVD. (l 213) ≥ El historial de imágenes guardadas se almacena en cada cuenta de usuario del ordenador. Por este motivo, incluso si las imágenes se han copiado en un disco de DVD, se copiarán de nuevo en el disco de DVD cuando se use una cuenta de usuario diferente. ≥ No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD Panasonic como dispositivo de escritura. Reproducción e importación de imágenes Aparecerá la pantalla de selección de función USB. 2 Seleccione [CONEX. PC] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick. Esta cámara será automáticamente reconocida por el ordenador e ImageMixer3 se iniciará automáticamente. Si ImageMixer3 no se inicia automáticamente, dé los siguientes pasos para iniciarlo. Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [PIXELA] # [ImageMixer3 for Panasonic] # [ImageMixer3 for Panasonic]. 3 Haga clic en [Playback/Import Video]. ¬ Conecte esta unidad al adaptador CA y encienda la cámara. 1 Conecte la cámara a un ordenador. Se visualiza la pantalla del explorador. 4 Seleccione [SDR-H250]/[SDRH20] (disco duro) o [Removable Disk] (tarjeta SD) en [Source]. A A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y el ordenador no funcionarán correctamente si no se insertan las clavijas completamente. ≥ Utilice solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) Los contenidos grabados en el HDD o en la tarjeta SD se visualizan. Imágenes en movimiento Imágenes fijas 5 (Reproducir las escenas) Haga clic en la escena que desee y haga clic en [Playback] (A). 212 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 213 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador (Importar imágenes a su ordenador) 1 Haga clic en la escena que desee y haga clic en [Import] (B). Conecte la cámara a un ordenador. A AB ≥ Pueden comprobarse las imágenes importadas haciendo clic en [Library]. ≥ Pueden editarse las imágenes importadas usando ImageMixer3. Para más detalles, consulte la sección de ayuda del software. (l 208) ≥ Puede cambiar la ubicación en la que se guardan las imágenes importadas seleccionando en la barra de menú [Settings] # [Preferences] # [Library destination settings:]. Crear discos de DVD-Vídeo con las imágenes seleccionadas Use ImageMixer3 para importar las imágenes grabadas por esta cámara que quiere copiar en un disco de DVD y a continuación cree un DVDVídeo. Los discos de DVD-Vídeo creados mediante esta función pueden ser reproducidos en un reproductor de DVD u otro dispositivo. ≥ Puede editar imágenes en movimiento o añadir sus menús favoritos. Para más detalles, consulte la sección de ayuda del software. (l 208) A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y el ordenador no funcionarán correctamente si no se insertan las clavijas completamente. ≥ Utilice solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) Aparecerá la pantalla de selección de función USB. 2 Seleccione [CONEX. PC] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick. Esta cámara será automáticamente reconocida por el ordenador e ImageMixer3 se iniciará automáticamente. Si ImageMixer3 no se inicia automáticamente, dé los siguientes pasos para iniciarlo. Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [PIXELA] # [ImageMixer3 for Panasonic] # [ImageMixer3 for Panasonic]. ¬ Conecte esta unidad al adaptador CA y encienda la cámara. 213 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 214 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador 3 Haga clic en [Create DVD-Video]. ≥ También puede añadirse la propia carpeta a la lista. A B 4 C Haga clic en [Create New DVD]. ∫ Importar imágenes fijas 5 6 Seleccione las configuraciones apropiadas del proyecto y haga clic en [OK]. 1 Haga clic en[Still image] (D). 2 Haga clic en la carpeta que desee (E), seleccione el archivo (F) y añádala a la lista (G) mediante la opción arrastrar y soltar. ≥ También puede añadirse la propia carpeta a la lista. D E Seleccione [SDR-H250]/[SDRH20] (disco duro) o [Removable Disk] (tarjeta SD) y haga clic en [Import]. F G ≥ Las imágenes fijas se convierten en imágenes en movimiento y se graban en el disco DVD. Los contenidos grabados en el HDD o en la tarjeta SD se visualizan. 7 Haga clic en la carpeta que desee (A), seleccione la escena(B) y añádala a la lista (C) mediante la opción arrastrar y soltar. 8 Haga clic en la etiqueta [Authoring]. 9 Haga clic en [Theme] y haga clic en la pantalla de menú de DVD que desee. 10 Haga clic en [Source], y añada la escena a la pantalla de menú 214 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 215 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Con un ordenador mediante la opción de arrastrar y soltar. ≥ No puede añadir una imagen fija al menú si no es una carpeta de archivos. Para más detalles, consulte la sección de ayuda del software. (l 208) ≥ No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD Panasonic como dispositivo de escritura. 11 Introduzca un disco de DVD en la unidad de DVD y haga clic en la etiqueta [Write]. ≥ Se recomienda el uso de un disco de DVD nuevo. 12 Seleccione las configuraciones apropiadas de escritura y haga clic en [Write]. 13 Compruebe las configuraciones apropiadas de escritura y haga clic en [OK]. Comienza la escritura de datos en el disco. ≥ Cuando la copia del disco finaliza, el disco será expulsado de la unidad. ≥ Dependiendo de la cantidad de datos, el proceso de escritura puede tardar cierto tiempo. 215 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 217 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros ∫ [CONF REPROD] [MOD.REPROD] (l 181) [REANUDAR] (l 182) [AJ.BLOQUEO] (l 186) [VER: LISTA]*1 (l 187, 188) ∫ [SELEC MEDIO] [DISCO DURO] (l 178) [TARJETA SD] (l 178) ∫ [CONFIGURAR] [PANTALLA] (l 217) [DIA/HORA] (l 152) [FORM.FECHA] (l 152) [FORM TARJ]*2 (l 196) [AHORRO ENE] (l 217) [SONIDO BIP] (l 218) [CONF LCD] (l 152) [ASPECTO TV] (l 198) [ILUMINACIÓN] (l 218) [FORMATO HDD]*1 (l 196) [INFORMACIÓN]*1 (l 196) ∫ [LANGUAGE] (l 149) (En modo de reproducción de listas de reproducción) ∫ [EDICION:LISTA] [AGREGAR] (l 188) [DESPLAZAR] (l 189) [ELIMINAR] (l 190) ∫ [CREAR] (l 187) ∫ [VER: LISTA] (l 188) ∫ [FIN] (l 188) Menús de reproducción de imágenes fijas [CONF DPOF]*2 (l 193) [COPIAR] (l 194) ∫ [SELEC MEDIO] [DISCO DURO] (l 183) [TARJETA SD] (l 183) ∫ [CONFIGURAR] [PANTALLA] (l 217) [DIA/HORA] (l 152) [FORM.FECHA] (l 152) [FORM TARJ]*2 (l 196) [AHORRO ENE] (l 217) [SONIDO BIP] (l 218) [CONF LCD] (l 152) [ASPECTO TV] (l 198) [ILUMINACIÓN] (l 218) ∫ [LANGUAGE] (l 149) *1 Sólo cuando [SELEC MEDIO] está ajustada a [DISCO DURO] *2 Sólo cuando [SELEC MEDIO] está ajustada a [TARJETA SD] Otros menús ∫ [PANTALLA] ≥ [APAGADO] ≥ [ENCENDIDO] Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la siguiente ilustración. [APAGADO] ; [ENCENDIDO] SP R 12h45m ∫ [ELIMINAR] [TODO] (l 191) [SELEC.] (l 191) ∫ [CONF. IM.] [AJ.BLOQUEO] (l 192) ; 0h00m00s ∫ [AHORRO ENE] ≥ [APAGADO] ≥ [5 MINUTOS] [APAGADO] La función de ahorro de energía no está activada. 217 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 218 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros [5 MINUTOS] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Para reanudar el uso de la cámara, vuelva a encenderla. ≥ En los siguientes casos, la cámara puede no apagarse incluso si se ajusta esta opción a [5 MINUTOS]. jAl utilizar el adaptador de CA jAl conectar la cámara a un ordenador o impresora mediante el cable USB ∫ [SONIDO BIP] ≥ [APAGADO] ≥ [ENCENDIDO] Esta opción permite que operaciones tales como el inicio y término de la grabación sean indicadas mediante una señal auditiva (pitido). Si se selecciona [APAGADO], no se emite ninguna señal auditiva cuando la operación (por ejemplo, la grabación) comienza o termina. 1 pitido Al iniciar la grabación Al encender la cámara Cuando la cámara es reconocida por el ordenador o impresora, etc. 2 pitidos Al hacer una pausa en la grabación Al apagar la cámara 2 pitidos 4 veces Cuando ocurre un error; por ejemplo, cuando la grabación no comienza. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 222) ∫ [CONF INIC] ≥ [SÍ] ≥ [NO] Cuando hay un menú que no se puede seleccionar debido a que hay otra función o modo activo, seleccione [SÍ] para restablecer la configuración del menú a la condición inicial de fábrica. (La configuración de idioma no se puede restablecer a la condición inicial de fábrica.) ∫ [ILUMINACIÓN] ≥ [APAGADO] ≥ [ENCENDIDO] Esto permite que las operaciones se señalen mediante el encendido de la iluminación LED en la parte superior de la unidad. 218 LSQT1209 1 Flash Al encender la cámara (En un modo de grabación: en naranja) (En un modo de lista de reproducción: en azul) 2 Flashes Cuando cambia de modo a un modo de grabación (en naranja) Cuando cambia de modo a un modo de reproducción (en azul) Luces Durante la grabación de imágenes en movimiento (en naranja) Durante la reproducción y mientras esté conectado a un ordenador, impresora, etc. (en azul) Flash continuo Mientras formatea, copia, borra, etc. (en naranja) ∫ [MODO DEMO] ≥ [APAGADO] ≥ [ENCENDIDO] Esta opción sirve para iniciar la demostración de la cámara. (Sólo cuando se utiliza el adaptador de CA y el selector de modo se encuentra ajustado a la posición o ) Si ajusta esta opción a [ENCENDIDO] sin insertar una tarjeta SD, la cámara iniciará automáticamente el modo de demostración para presentar sus funciones. Si se pulsa cualquier botón, el modo de demostración se cancela. Si transcurren aproximadamente 10 minutos sin que se realice ninguna operación, el modo de demostración se inicia automáticamente. Para cancelar el modo de demostración, inserte una tarjeta SD, o ajuste esta opción a [APAGADO]. Para utilizar la cámara de forma normal, ajuste esta función a [APAGADO]. LSQT1209_SPA.book 219 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Indicaciones Indicaciones 1/100 Velocidad de obturación OPEN, F2.0 Número F 0dB Valor de ganancia Modo de suavizado de piel ∫ Indicadores de medios Tele macro (SDR-H250) Se ha seleccionado HDD Fundir (Blanco), Fundir (Negro) , Se ha seleccionado la tarjeta SD Función de visión nocturna en color Luz de vídeo (SDR-H250) ∫ Indicaciones de grabación Grabación de imágenes en movimiento SP Reducción del ruido del viento ; 0h00m00s +1 R 12h45m +1 MNL -1 AWB 1/100 OPEN 0dB 15.12.2007 Micrófono de zoom ZOOM / / +2 / -2 XP , SP , LP 15:30 Grabación de imágenes fijas 5 +1 2 R 10000 MEGA MNL AWB 1/100 OPEN 0dB 15.12.2007 15:30 AWB Carga restante de la batería R 0h00m Tiempo de grabación restante 0h00m00s Tiempo de grabación transcurrido 15.12.2007 15:30 Indicación de fecha/hora ¥/; (Rojo) Grabación/escritura para el medio ; (Verde) Pausa en la grabación 16:9 Modo de pantalla ancha AUTO Modo automático MNL Modo manual MF Enfoque manual 2t Indicación de relación de aumento de zoom ª Modo de compensación de contraluz Función Power LCD plus Modo de grabación de imágenes en movimiento Modo de deportes Modo de retrato Modo de baja luminosidad Modo de foco Modo de playa y nieve Ajuste automático del balance de blancos Modo de interiores (grabación bajo lámparas incandescentes) Modo de exteriores Modo de ajuste manual ± (Blanco) ¥ (Verde) Indicador de enfoque (SDR-H250) Ø Grabación con disparador automático MEGA MEGA OIS(SDR-H250) Número de píxeles de grabación para imágenes fijas SDR-H250: 3.1M 2 1M 0.3M 2048k1512 1920k1080 1280k960 640k480 SDR-H20: 0.3M 0.2 640k480 640k360 Estabilización de la imagen 219 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 220 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros (Blanco) (Verde) (Rojo) , Se puede grabar en la tarjeta Reconociendo la tarjeta Grabando/accediendo a la tarjeta Ajuste de volumen R Reanudar la reproducción 100-0001 Indicación de número de carpeta/fichero de imagen fija Calidad de imagen fija Cuando se conecta una impresora compatible con PictBridge Número de imágenes fijas restantes R 10000 ∫ Indicaciones de reproducción / Reproducción de imágenes en movimiento 1 Accediendo al HDD o a la tarjeta (cuando la cámara está conectada a un ordenador) La opción DPOF ya está ajustada (a más de 1) Imágenes en movimiento e imágenes fijas bloqueadas Reproducción de imágenes fijas Número de píxeles de grabación para imágenes fijas SDR-H250: 3.1M 2 1M 0.3M 2048k1512 1920k1080 1280k960 640k480 SDR-H20: 1 ; 5, 6, / Reproducción 0.3M Pausa 0.2 Avance rápido/rebobinado 7/8 Pausa en la última/primera escena 9/: Omisión D/E Reproducción en cámara lenta Reproducción cuadro por cuadro 0h00m00s 01 No.10 220 LSQT1209 El tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente. ∫ Indicaciones de confirmación –– (Indicación de tiempo) Tiempo de reproducción de imágenes en movimiento Modo de reproducción Se visualizan todas las escenas del medio Se visualizan las escenas grabadas en la fecha seleccionada Se visualizan las escenas de la lista de reproducción seleccionada Número de escena 640k480 640k360 ° La carga de la pila incorporada es baja. (l 152) La indicación de advertencia/ alarma aparece cuando se gira la pantalla LCD en dirección del objetivo. En este caso, devuelva la pantalla LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/ alarma. No se ha insertado ninguna tarjeta SD/tarjeta inutilizable. LSQT1209_SPA.book 221 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros G No se puede acceder al HDD si la función de detección de errores ha detectado que se ha producido un error en la unidad. Si se detecta que se deja caer la unidad continuamente, la grabación puede detenerse. 221 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 222 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Mensajes SIN INFORMACIÓN No hay imágenes grabadas en los medios. NO PUEDE GRABAR. DISCO DURO LLENO NO SE PUEDE GRABAR SE HA EXCEDIDO NÚMERO DE ESCENAS. HAGA UNA COPIA DE SEGURIDAD LUEGO FORMATEE. El HDD está lleno o se ha alcanzado el número máximo de escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Copie los datos del HDD en un ordenador, etc. y a continuación borre las escenas innecesarias o formatee el HDD. (l 185, 191, 196) SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA. La capacidad del disco duro es limitada. Para proteger datos importantes, le recomendamos hacer copias de seguridad periódicas en un ordenador, etc. Este mensaje no indica mal funcionamiento de la cámara. SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD Hay un posible problema con el HDD. Copie los datos del HDD inmediatamente a un ordenador, etc. y repare la unidad. ESTA TARJETA NO PUEDE GRABAR EN EL MODO VÍDEO. Se ha insertado una tarjeta SD de 8 MB o 16 MB en el modo de grabación de vídeo. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la cámara. TARJETA PROTEGIDA El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a LOCK. (l 134) TARJETA LLENA HA LLEGADO AL NÚMERO MÁXIMO DE ESCENAS La tarjeta SD está llena o se ha alcanzado el número máximo de escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Borre las escenas que no necesite (l 185, 191) o inserte otra tarjeta SD. TAPA DE LA TARJETA ABIERTA. La tapa de la ranura para la tarjeta está abierta. Ciérrela. HA OCURRIDO UN ERROR. LA GRABACIÓN SE HA DETENIDO. ≥ Cuando use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación de imágenes en movimiento (l 134) Cuando aparece este mensaje, es recomendable que formatee la tarjeta SD que esté utilizando. (l 196) Cuando se formatea una tarjeta SD, se borrarán todos los datos grabados en la misma.. Copie los datos de la tarjeta SD a un ordenador, etc. antes de formatear la tarjeta SD. ≥ Cuando se usa otra tarjeta Use una tarjeta SD Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento. (l 134) 222 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 223 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros IMPOSIBLE GRABAR (AGS) La función AGS está activada. (l 155) CAMBIO A MODO MANUAL CANCELAR MODO VISIÓN NOCT Está intentando utilizar una función que no se puede usar simultáneamente. APAGAR LUZ DE VIDEO ESTA OPERACIÓN HA FALLADO DEBIDO A UN ERROR EN LA UNIDAD. VUELVA A INTENTARLO DESPUÉS DE UN MOMENTO. La unidad ha detectado que se ha producido un error por lo que la operación se ha detenido. IMPOSIBLE OPERAR. TEMPERATURA ALTA APAGUE Y ESPERE UN MOMENTO La temperatura interna de la cámara es excesivamente alta, por lo cual no es posible utilizarla. Apague la cámara, espere hasta que se enfríe y luego vuelva a encenderla. NO PUEDE OPERAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA. La temperatura interna de la cámara es extremadamente baja, por lo que no puede utilizarse. Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de utilizar la cámara. PULSE RESET Se ha detectado una anomalía en la cámara. Retire la tarjeta SD y pulse el botón RESET para reiniciar la cámara. (l 232) DESCONECTAR CABLE USB La cámara no puede establecer correctamente una conexión con el ordenador o impresora. Desconecte y reconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a seleccionar la función USB que desee. ESPERE MIENTRAS CONECTA LA USB. No se puede desconectar la alimentación de la cámara mientras está conectada al ordenador. Acerca de la recuperación Puede suceder que el sistema no logre completar la escritura de un fichero de forma normal si, por ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición. Si se encuentra una información de gestión defectuosa cuando accede al HDD o a la tarjeta, aparecerá uno de los siguientes mensajes. Asegúrese de seguir las indicaciones de los mensajes. (La reparación puede tardar más o menos tiempo dependiendo del error de que se trate.) SE HA DETECTADO UN ERROR. REPARANDO LOS DATOS DETECTADO ERROR EN LA TARJETA. REPARANDO LOS DATOS. 223 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 224 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros ≥ Cuando repare los datos, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. Incluso si desconecta la alimentación sin haber reparado los datos, podrá repararlos más tarde cuando vuelva a conectar la alimentación. ≥ Dependiendo de la condición de los datos, puede no ser posible repararlos por completo. ≥ No repare una tarjeta que haya sido grabada en otro dispositivo. Esto puede causar la pérdida de datos o de la tarjeta. 224 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 225 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que están restringidas en distintas situaciones. Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones Zoom digital Aparición/desaparición gradual de la imagen ≥ En modo de grabación de imagen Visión nocturna en color ≥ Durante la grabación (No se puede configurar o cancelar) ≥ En modo de grabación de imagen ≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de ganancia) Compensación de contraluz ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color ≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de ganancia) ≥ Cuando se ajusta el iris/ganancia Modo de suavizado de piel (activar y desactivar) Tele macro (activar y desactivar) ≥ Durante la grabación Modo de ayuda Luz de vídeo encendida (modo de ganancia) ≥ En modo de grabación de imagen Modo de escena ≥ Cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS a la posición AUTO ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color ≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de grabación de vídeo) Cambio del balance de blancos ≥ Al utilizar el zoom digital ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color ≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de ganancia) Ajuste de la velocidad de obturación, iris/ganancia ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color ≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de ganancia) ≥ Cuando se utiliza el modo de escena 225 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 226 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Preguntas frecuentes ¿Qué tipo de tarjetas pueden usarse en esta cámara? Pueden utilizarse Tarjetas de Memoria SD y Tarjetas de Memoria SDHC. (l 133) ¿Pueden grabarse imágenes en movimiento en una tarjeta SD? Sí. Para grabar imágenes en movimiento, recomendamos el uso de tarjetas SD de 256 MB a 4 GB que cumplan Class 2 o superen el Índice de Velocidad de SD. ¿Puedo grabar continuamente del HDD a una tarjeta SD o viceversa? No, no puede grabar continuamente. Use [SELEC MEDIO] en el menú para cambiar el destino de la grabación. (l 156, 160) ¿Es posible copiar datos en el HDD y en una tarjeta SD con esta cámara? Es posible copiar imágenes fijas. (l 194) No es posible copiar imágenes en movimiento. ¿Es posible reproducir una tarjeta SD grabada con esta unidad en otros productos? Imágenes en movimiento: Pueden reproducirse en cualquier dispositivo que permita las imágenes en movimiento basado en SD-Vídeo, el formato de vídeo MPEG-2 y el formato de audio MPEG-1 Audio Layer 2. Imágenes fijas: Pueden reproducirse en cualquier dispositivo que permita DCF (Design rule for Camera File system). ¿Qué debo hacer cuando el HDD está lleno? Utilice el software suministrado para copiar los datos en un ordenador o en un disco de DVD. También puede conectarlo a un grabador de DVD o VCR con el cable AV/S (suministrado) y copiar los datos. (l 199) Posteriormente, elimine las escenas que no necesite o formatee el HDD. (l 185, 191, 196) 226 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 227 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros ¿Se puede utilizar un software distinto del suministrado? Para obtener información sobre aplicaciones de software de otras compañías, póngase en contacto con los fabricantes del software. ¿Puedo escribir datos de un ordenador en el HDD o tarjeta SD de la cámara? No, no puede. Únicamente se lee el terminal USB de esta cámara. ¿Se puede reproducir en un ordenador? Utilice ImageMixer3. ¿Se puede editar en un ordenador? Utilice ImageMixer3. ≥ Se pueden editar las imágenes en movimiento almacenadas en la biblioteca de ImageMixer3. ¿Puedo usar la función COPIA DVD para copiar también imágenes fijas? Sí. Primero se graban las imágenes en movimiento en el disco; luego, las imágenes fijas se convierten en imágenes en movimiento y se graban a continuación de las imágenes en movimiento. Los ficheros de imágenes fijas originales (ficheros JPEG) también se graban en el disco DVD. ¿Puedo usar la función COPIA DVD para copiar imágenes en movimiento grabadas en tarjetas SD en discos de DVD? No, no puede. Sólo puede usar la función COPIA DVD para copiar las imágenes grabadas en el HDD. ¿Puedo incluir adiciones a un disco de DVD en el que se hayan escrito datos anteriormente? Puede cuando grabe datos en formato DVD-VR en un disco DVD-RAM o DVD-RW. Si graba datos en el formato DVD-Vídeo en un disco DVD-RW oiRW en el que se hayan escrito datos anteriormente, aparecerá un mensaje pidiendo que confirme si desea borrar los datos. No puede escribir datos adicionales en el disco sin borrar sus contenidos. 227 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 228 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender la cámara. ≥ ¿Está completamente cargada la batería? # Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 137) ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10 segundos. Si sigue sin poder utilizar la cámara, significa que la batería tiene un desperfecto. ≥ ¿Está abierta la pantalla LCD? La cámara se apaga automáticamente. ≥ Si deja de utilizar la cámara durante aproximadamente 5 minutos, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Para reanudar la grabación, vuelva a encender la cámara. La cámara no se apaga automáticamente cuando la función de ahorro de energía (l 217) está ajustada a [APAGADO]. La cámara no permanece encendida el tiempo suficiente. ≥ ¿Está descargada la batería? # Si la indicación de carga restante de la batería parpadea o si aparece el mensaje “BATERÍA BAJA”, significa que la batería se ha agotado. Cargue la batería. (l 137) Se escucha un chasquido al apagar la cámara. ≥ Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no indica mal funcionamiento. La batería se agota rápidamente. ≥ ¿Está completamente cargada la batería? # Cárguela con el adaptador de CA. (l 137) ≥ ¿Está utilizando la batería en un lugar extremadamente frío? # La batería es afectada por la temperatura ambiente. En condiciones de frío, el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye. ≥ ¿Tal vez la batería ha llegado al término de su vida útil? # La batería tiene una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de cargar completamente la batería, significará que la batería ha llegado al fin de su vida útil y que ya no puede utilizarse. No se puede utilizar la cámara a pesar de que está encendida. La cámara no funciona normalmente. 228 LSQT1209 ≥ La cámara no puede funcionar si no abre la pantalla LCD. ≥ Retire la tarjeta SD y pulse el botón RESET. (l 232) Si esto no restablece las condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto y vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, al cabo de aproximadamente 1 minuto, vuelva a encender la cámara. (Si se realiza la operación descrita anteriormente mientras la lámpara de acceso está encendida, los datos del HDD o tarjeta pueden destruirse.) LSQT1209_SPA.book 229 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Problema Puntos de comprobación La pantalla ha cambiado repentinamente. ≥ ¿Ha comenzado la demostración? # Si ajusta la opción [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] sin insertar una tarjeta en el modo de grabación de vídeo o en el modo de grabación de imagen, la cámara entra automáticamente en el modo de demostración para presentar sus funciones. Normalmente, esta opción debe estar ajustada a [APAGADO]. Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick. El mando a distancia no funciona. ≥ ¿Está agotada la pila tipo botón del mando a distancia? # Sustitúyala por una pila tipo botón nueva. (l 131) No se muestra la indicación de una función, por ejemplo, la indicación de tiempo restante o la indicación de tiempo transcurrido. ≥ Si selecciona [CONFIGURAR]>[PANTALLA]>[APAGADO], sólo se muestran las advertencias y las indicaciones de fecha. La grabación no comenzará aunque se suministre potencia a la cámara. ≥ ¿Está el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD ajustado a la posición LOCK? # No es posible grabar si el interruptor de protección está ajustado a la posición LOCK. (l 134) ≥ ¿Está llena la memoria del HDD o de la tarjeta? # Si el HDD o la tarjeta ya no tiene memoria disponible, libere memoria borrando las escenas que no necesite (l 185, 191) o utilice una tarjeta nueva. ≥ ¿Se encuentra la cámara en modo de grabación de vídeo o modo de grabación de imagen? # No se puede grabar si el selector de modo no se encuentra en la posición o . ≥ ¿Está abierta la tapa de la ranura de la tarjeta? # Si la tapa está abierta, la cámara puede funcionar incorrectamente. Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta. La grabación comienza pero se detiene inmediatamente. La imagen de reproducción se interrumpe durante algunos instantes. La cámara detiene aleatoriamente la grabación. ≥ La temperatura de la cámara es excesiva. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. # Para volver a utilizar la cámara, apáguela y espere algunos instantes hasta que se enfríe. ≥ ¿Está activada la función AGS? # Grabe en la posición horizontal normal o ajuste [AGS] a [APAGADO]. (l 155) ≥ ¿Puede usarse la tarjeta SD para la grabación de imágenes en movimiento? # Use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación de imágenes en movimiento. (l 134) 229 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 230 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Problema La operación se detiene arbitrariamente. Puntos de comprobación ≥ Se ha activado la función de detección de errores para proteger el HDD. # No tire ni mueva la cámara mientras la esté usando. La grabación se detiene repentinamente durante la grabación de imágenes en movimiento en una tarjeta. ≥ Cuando use una tarjeta SD en la que se hayan escrito datos en numerosas ocasiones y se ha reducido la velocidad de escritura de datos, la grabación puede detenerse repentinamente durante la grabación de imágenes en movimiento. # Use una tarjeta recomendada como adecuada para la grabación de imágenes en movimiento. (l 134) Si se detiene la grabación incluso cuando se usa una tarjeta SD, copie los datos de la tarjeta en un ordenador y formatee la tarjeta. (l 196) Las imágenes fijas grabadas no son nítidas. ≥ ¿Está intentado grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]? # Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ], las imágenes pueden descomponerse y aparecer como un patrón de mosaico. Grabe con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]. (l 164) La función de enfoque automático no funciona. ≥ ¿Está seleccionado el modo de enfoque manual? # Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO. ≥ ¿Está intentando grabar una escena que es difícil de enfocar con la función de enfoque automático? # Hay algunos objetos y entornos con los que la función de enfoque automático no funciona correctamente. (l 238) Si este fuera el caso, utilice el modo de enfoque manual para enfocar. (l 174) El altavoz incorporado de la cámara no reproduce sonido. ≥ ¿Está el volumen ajustado a un nivel demasiado bajo? # Durante la reproducción, mueva la palanca de volumen para visualizar la indicación de volumen y ajuste el volumen. (l 181) A pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes de reproducción no se ven. Las imágenes de reproducción aparecen comprimidas en sentido horizontal. 230 LSQT1209 ≥ ¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor? # Lea el manual de instrucciones del televisor y seleccione el canal que corresponda a la entrada utilizada para la conexión. ≥ ¿Es correcto el ajuste de [ASPECTO TV]? # Cambie el ajuste según la relación de aspecto del televisor. Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [16:9] o [4:3] y, a continuación, pulse el joystick. LSQT1209_SPA.book 231 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Problema Puntos de comprobación No es posible borrar ni editar escenas o archivos. ≥ ¿Están bloqueados las escenas o archivos? # No es posible borrar escenas o ficheros protegidos. Cancele la protección. (l 186, 192) ≥ Puede no ser posible borrar escenas que se visualizan como [ ] en la vista de miniaturas. Si no desea conservar las escenas, formatee el HDD o tarjeta para borrar los datos. (l 196) Tenga presente que si formatea el HDD o tarjeta, se borrarán todos los datos contenidos en el HDD o tarjeta. ≥ Si se ajusta el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD a la posición LOCK, la función de borrado queda inhabilitada. (l 134) Las imágenes grabadas en la tarjeta SD no se ven normales. ≥ Los datos pueden estar dañados. Los datos pueden dañarse por electricidad estática u ondas electromagnéticas. Le recomendamos que también almacene datos importantes en un ordenador o en otros productos. A pesar de que el HDD o la tarjeta están formateados, no es posible utilizarlos. ≥ La cámara o la tarjeta pueden estar dañadas. Consulte con su distribuidor. ≥ Utilice una tarjeta SD con una capacidad de 8MB a 4GB en esta cámara. (l 133) La indicación desaparece. La pantalla se congela. No se puede realizar ninguna operación. ≥ ¿Está la cámara conectada a un ordenador? # No se puede realizar ninguna operación en la cámara mientras está conectada a un ordenador. ≥ Apague la cámara. Si no puede apagarla, quite la tarjeta SD, pulse el botón RESET, o desconecte la batería o el adaptador de CA y vuelva luego a conectarla(o). Luego, vuelva a encender la cámara. Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación y consulte en la tienda donde adquirió este producto. 231 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 232 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Problema Puntos de comprobación ≥ La cámara ha detectado un error automáticamente. Retire la tarjeta SD y pulse el botón RESET para reiniciar la cámara. # (SDR-H250) Pulse el botón RESET con la parte saliente de la correa de sujeción A. A “PULSE RESET” se visualiza. # (SDR-H20) Pulse el botón RESET con la parte saliente de la tapa del objetivo B. B ≥ Si no pulsa el botón RESET, la cámara se apagará automáticamente al cabo de aproximadamente 1 minuto. ≥ Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación puede aparecer reiteradamente. Si esto sucediera, significará que es necesario reparar la cámara. Desconecte el cable de alimentación y consulte en la tienda donde adquirió el producto. No intente reparar la cámara usted mismo. Al insertar la tarjeta SD en esta cámara la tarjeta no es reconocida. ≥ ¿La tarjeta SD formateada está insertada en un ordenador? # Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Tenga presente que si da formato a una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta. (l 196) Al insertar la tarjeta SD en otro dispositivo, la tarjeta no es reconocida. ≥ Determine si el dispositivo es compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC) que ha insertado. # Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del dispositivo. Con un ordenador Problema A pesar de que está conectada mediante el cable USB, la cámara no es detectada por el ordenador. 232 LSQT1209 Puntos de comprobación ≥ La pantalla de selección de función USB no aparece si se conecta el cable USB mientras se visualiza la pantalla de menús. # Cierre la pantalla de menús antes de conectar el cable USB. ≥ Seleccione otro terminal USB en el ordenador. ≥ Compruebe el sistema operativo. (l 204) ≥ Desconecte el cable USB, apague la cámara y, a continuación, vuelva a encenderla y conecte el cable USB nuevamente. LSQT1209_SPA.book 233 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Problema Puntos de comprobación Una imagen que debería haberse grabado no aparece cuando se inicia ImageMixer3. ≥ Si hay varias unidades, es posible que otra unidad esté seleccionada. # HDD: Seleccione [SDR-H250] o [SDR-H20] en [Source]. Tarjeta SD: Seleccione [Removable Disk] en [Source]. Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador. ≥ Para desconectar el cable USB de manera segura, haga doble de la barra de tareas y siga las clic en el icono instrucciones que aparecen en la pantalla. La función COPIA DVD no se inicia aunque pulse el botón DVD COPY . ≥ Para crear discos DVD-Vídeo usando la función COPIA DVD, necesitará tener instalado en su ordenador ImageMixer3 for Panasonic del CD-ROM suministrado. (l 207) ≥ No puede usarse la función COPIA DVD en el modo de grabación de vídeo o en el modo de grabación de imagen. # Gire el selector de modo para seleccionar o ,ya continuación pulse el botón DVD COPY. No puedo copiar imágenes usando la función COPIA DVD. ≥ ¿Ha copiado anteriormente estas imágenes usando la función COPIA DVD? # Una vez que las imágenes hayan sido copiadas usando la función COPIA DVD, no podrán copiarse una segunda vez ni veces sucesivas. Importe las imágenes en ImageMixer3, y cópielas en el disco de DVD. (l 213) Cuesta mucho tiempo crear un DVD. ≥ Crear un DVD puede costar algo de tiempo cuando el tamaño de los archivos de imágenes en movimiento es pequeño. La cantidad de espacio disponible en el disco duro o en la tarjeta SD no aumenta incluso después de hacer una copia de las imágenes en un ordenador o en discos DVD. ≥ Los datos de imagen de la cámara no se borran automáticamente aunque haya importado las imágenes a su ordenador o discos DVD usando ImageMixer3. # Para aumentar la cantidad de espacio disponible en el disco duro o tarjeta SD, borre de la cámara las imágenes que no necesite. (l 185, 191) El reproductor de DVD no puede reproducir los discos que he creado usando ImageMixer3. ≥ Para reproducir un disco DVD creado usando ImageMixer3, el reproductor debe permitir la reproducción de dicho disco de DVD. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor.) El disco DVD-RAM no puede ser reconocido. ≥ Si se instala un controlador de DVD-RAM en su ordenador, desinstálelo. 233 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 234 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Precauciones para el uso de este producto Acerca de la cámara ≥ La cámara y la tarjeta se calientan tras un uso prolongado, pero esto no indica mal funcionamiento. Mantenga la SD Card/Hard Disk Video Camera lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.). ≥ Si utiliza la SD Card/Hard Disk Video Camera encima o cerca de un televisor, la imagen y el sonido de la SD Card/Hard Disk Video Camera pueden verse afectados por la radiación de ondas electromagnéticas. ≥ No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede producir ruido que afectará adversamente a la imagen y el sonido. ≥ Los campos magnéticos fuertes generados por altavoces o motores grandes pueden dañar los datos grabados o distorsionar las imágenes. ≥ La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede tener un efecto adverso sobre la SD Card/Hard Disk Video Camera, causando perturbaciones en las imágenes y el sonido. ≥ Si la SD Card/Hard Disk Video Camera es afectada por equipos electromagnéticos y deja de funcionar de forma correcta, apague la SD Card/Hard Disk Video Camera y extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego, vuelva a instalar la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda la SD Card/ Hard Disk Video Camera. No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera cerca de transmisores de radio o cables de alta tensión. ≥ Si graba imágenes cerca de transmisores de radio o cables de alta tensión, las imágenes y los sonidos grabados pueden ser afectados adversamente. Asegúrese de utilizar los cables suministrados. Si utiliza accesorios 234 LSQT1209 opcionales, utilice los cables suministrados con éstos. No estire los cables. No rocíe insecticidas o productos químicos volátiles sobre la cámara. ≥ Si rocía la cámara con este tipo de productos químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría descascararse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con la cámara durante un tiempo prolongado. Si utiliza la cámara en un lugar donde hay mucha arena o polvo como, por ejemplo, una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales de la cámara. Asimismo, mantenga la cámara alejada del agua salada. ≥ La arena y el polvo pueden dañar la cámara. (Tenga cuidado al insertar o extraer la tarjeta.) ≥ Si el agua del mar salpica la cámara, quite el agua con un paño bien escurrido. Luego, seque la cámara con un paño seco. Mientras transporta la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer o golpearla. ≥ Un impacto fuerte puede romper la cubierta de la cámara y causar mal funcionamiento. No utilice bencina, diluyente de pintura ni alcohol para limpiar la cámara. ≥ Antes de limpiar la cámara, retire la batería o desconecte el cable de CA de la toma de CA. ≥ El cuerpo de la cámara podría decolorarse y el acabado de la superficie podría descascararse. ≥ Para quitar el polvo y las huellas digitales, limpie la cámara con un paño suave y seco. Para quitar las manchas más difíciles, utilice un paño remojado en un detergente neutro diluido con agua, bien escurrido. Luego, seque la cámara con otro paño. ≥ Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el mismo. No utilice la cámara para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Si utiliza la cámara durante un tiempo prolongado, se acumulará calor en su interior, LSQT1209_SPA.book 235 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros lo que puede causar problemas de funcionamiento. ≥ Esta cámara no ha sido diseñada para uso industrial. Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo ≥ Si va a guardar la cámara en un armario u otro mueble, le recomendamos que ponga junta a ella un desecante (gel de sílice). Acerca de la batería La batería utilizada en esta cámara es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto se acentúa mientras mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar la cámara. A temperaturas altas, la función de protección puede activarse, imposibilitando el uso de la cámara. Asegúrese de desconectar la batería después de utilizar la cámara. ≥ Si deja la batería conectada, seguirá circulando una pequeña cantidad de corriente incluso si la cámara está apagada. Si se mantiene la cámara en este estado, la batería puede descargarse excesivamente. La batería puede quedar inutilizable incluso después de ser cargada. ≥ La batería debe guardarse en una bolsa de vinilo para evitar que los terminales entren en contacto con objetos metálicos. ≥ La batería debe guardarse en un lugar fresco y libre de humedad, donde la temperatura se mantenga lo más constante posible. (Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C, Humedad recomendada: 40% a 60%) ≥ Las temperaturas extremadamente altas o bajas reducirán la vida útil de la batería. ≥ Si guarda la batería en lugares con altas temperaturas, alta humedad o donde haya humo de aceite, los terminales pueden oxidarse y causar mal funcionamiento. ≥ Si va guardar la batería durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos cargarla una vez al año y volver a almacenarla una vez que se haya agotado por completo la carga. ≥ Se debe quitar el polvo y otras materias adheridas a los terminales de la batería. Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías de repuesto que duren al menos 3 a 4 veces el período de tiempo durante el cual desea grabar imágenes. En lugares fríos, tales como los centros de esquí, el período durante el cual se puede grabar imágenes es más corto. ≥ Cuando viaje, no olvide llevar consigo un adaptador de CA para que pueda recargar las baterías cuando llegue a su destino. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ La conexión de una batería cuyos terminales estén dañados causará daños a la cámara o al adaptador de CA. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión. ≥ Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva. Acerca del adaptador de CA ≥ Si la batería está caliente, la carga tardará más tiempo de lo normal. ≥ Si la temperatura de la batería es extremadamente alta o baja, la lámpara CHARGE seguirá parpadeando y la batería puede no cargarse. Antes de volver a cargar la batería, espere hasta que se restablezca la temperatura normal. Si la batería no se carga, es posible que la batería o el adaptador de CA tengan algún desperfecto. Póngase en contacto con su distribuidor. ≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio, la recepción de radio puede ser afectada por interferencias. Mantenga el adaptador de CA a 1 metro de distancia de la radio como mínimo. 235 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 236 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros ≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste puede generar ruidos. Sin embargo, esto es normal. ≥ Después de utilizar el adaptador de CA, asegúrese de desconectarlo. (Si permanece conectado, se consume una cantidad mínima de corriente.) ≥ Mantenga siempre limpios los electrodos del adaptador de CA y de la batería. Sitúe la cámara cerca de la toma de corriente para que sea fácil alcanzarla con la clavija. Acerca de las tarjetas SD ≥ La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la capacidad total para protección y gestión de derechos de autor y a la capacidad que se puede utilizar en la cámara, un ordenador, etc. ≥ Durante el uso prolongado, la superficie de la cámara y la tarjeta SD se calentarán ligeramente. Esto es normal. Al insertar o extraer la tarjeta SD, ajuste siempre el interruptor OFF/ON a la posición OFF. Mientras la cámara accede a la tarjeta SD (mientras se visualiza / /lámpara de acceso encendida), no abra la tapa de la ranura de la tarjeta ni extraiga la tarjeta SD, accione el selector de modo, apague la cámara ni la someta a golpes o sacudidas. ∫ Acerca de las tarjetas miniSD ≥ Asegúrese de insertar las tarjetas miniSD en el adaptador de tarjeta especial antes de utilizarlas. Si inserta la tarjeta sin utilizar el adaptador, tanto la cámara como la tarjeta pueden sufrir daños. ≥ No inserte el adaptador de tarjeta vacío en la cámara. No deje el adaptador en el interior de la cámara mientras inserta o extrae tarjetas miniSD. Esto podría causar el mal funcionamiento de la cámara. 236 LSQT1209 Pantalla LCD ≥ Cuando la pantalla LCD se ensucie, límpiela con un paño suave y seco. ≥ En lugares donde los cambios de temperatura son extremos, puede producirse condensación en la pantalla LCD. Seque la pantalla con un paño suave y seco. ≥ Si la cámara está muy fría, por ejemplo, debido a que ha estado almacenada en un lugar frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente más oscura de lo normal inmediatamente después de que se encienda la cámara. La luminosidad normal se restablecerá cuando la temperatura interna de la cámara aumente. Para fabricar la pantalla LCD se ha empleado una tecnología de alta precisión que ofrece un total de aproximadamente 123.000 píxeles. Esto se traduce en más de un 99,99% de píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de píxeles inactivos o que siempre están encendidos. Sin embargo, esto no indica mal funcionamiento y no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada. Acerca de la condensación Si se produce condensación en la cámara, la lente se empañará, el HDD puede sufrir daños y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible para evitar que se produzca condensación. Si se produce condensación, tome las medidas que se describen a continuación. Causas de la condensación La condensación se produce como resultado de un cambio en la temperatura ambiente o la humedad, según lo siguiente. ≥ Cuando se traslada la cámara desde el exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una habitación calurosa. ≥ Cuando se traslada la cámara desde el interior de un coche con aire acondicionado al exterior. ≥ Cuando una habitación fría se calefacciona rápidamente. LSQT1209_SPA.book 237 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros ≥ Cuando el aire frío de un acondicionador de aire llega directamente a la cámara. ≥ Después de chubascos de lluvia en una tarde de verano. ≥ Cuando la cámara se encuentra en un lugar muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej., cerca de una piscina temperada) de blancos puede no funcionar normalmente bajo otras fuentes de luz. 2) 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 3) 4) 6 000K 5) 5 000K Cuando se traslada la cámara a un lugar con una diferencia de temperatura significativa como, por ejemplo, desde un lugar frío a uno caluroso. Por ejemplo, si ha utilizado la cámara para grabar en una pista de esquí y luego entra en una habitación calefaccionada, guarde la cámara en una bolsa plástica, extraiga todo el aire que sea posible de la bolsa, y luego selle la bolsa. Deje la cámara durante aproximadamente una hora en la habitación, hasta que la temperatura de la cámara sea similar a la de la habitación; luego, utilice la cámara. ¿Qué hacer si se empaña la lente? Retire la batería o el adaptador de CA y espere aproximadamente 1 hora antes de volver a utilizar la cámara. Cuando la temperatura de la cámara sea cercana a la temperatura ambiente, el empañamiento desaparecerá de forma natural. Explicación de términos Ajuste automático del balance de blancos La función de balance de blancos reconoce el color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco se torne más puro. La cámara define el matiz de la luz que pasa a través del objetivo y del sensor del balance de blancos, determinando de esta forma las condiciones de grabación, y selecciona el ajuste de matiz más cercano. Esto se conoce como ajuste automático del balance de blancos. Sin embargo, como la cámara sólo almacena información para el color blanco bajo ciertas fuentes de luz, el ajuste automático del balance 6) 1) 4 000K 7) 3 000K 8) 2 000K 9) 10) 1 000K La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos. 1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos en esta cámara 2) Cielo azul 3) Cielo nublado (lluvia) 4) Pantalla de TV 5) Luz del sol 6) Lámpara fluorescente blanca 7) Lámpara halógena 8) Lámpara incandescente 9) Salida o puesta del sol 10) Luz de una vela Fuera de la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos, la imagen se torna rojiza o azulosa. Incluso dentro de la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos, el ajuste automático del balance de blancos puede no funcionar correctamente si hay más de una fuente de luz. En el caso de luz que se encuentra fuera de la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos, utilice el modo de ajuste manual del balance de blancos. Balance de blancos Las imágenes grabadas con la cámara pueden tornarse azulosas o rojizas bajo la influencia de ciertas fuentes de luz. Para evitar que esto suceda, ajuste el balance de blancos. El ajuste del balance de blancos define el color blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál es el color blanco bajo una luz fluorescente, la 237 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 238 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros cámara puede ajustar el balance entre los demás colores. Puesto que el color blanco es el color de referencia para todos los demás colores (los que componen la luz), la cámara puede grabar imágenes con tonos naturales si puede reconocer el color blanco de referencia. Debido a que cualquier objeto que brilla se enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el objeto que se desea grabar. El objetivo puede desenfocarse al grabar en la playa, en visión nocturna o en escenas con fuegos artificiales o luces especiales. El objetivo se desplaza automáticamente hacia delante o hacia atrás para enfocar el objeto. Al grabar objetos en entornos oscuros La cámara no puede enfocar correctamente debido a que la información de la luz que entra por el objetivo disminuye considerablemente. El enfoque automático tiene las siguientes características. ≥ Ajusta el enfoque de modo que las líneas verticales de un objeto se vean más claramente. ≥ Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste más alto. ≥ Enfoca sólo en el centro de la pantalla. Al grabar objetos que se mueven rápidamente Como la lente de enfoque interna se mueve mecánicamente, no puede seguir a objetos que se mueven rápidamente. Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con objetos que se mueven rápidamente, el enfoque puede perder nitidez. Debido a estas características, el enfoque automático no funciona correctamente en las siguientes situaciones. En estos casos, grabe las imágenes en modo de enfoque manual. Al grabar objetos con poco contraste Es fácil enfocar objetos de alto contraste u objetos que tienen líneas o franjas verticales. Esto significa que un objeto de bajo contraste, como una pared blanca, puede tornarse borroso debido a que la cámara enfoca basándose en las líneas verticales de la imagen. Enfoque automático Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo Puesto que la cámara enfoca cualquier objeto que se encuentra en el centro de la pantalla, resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo que se enfocan los objetos que están en primer plano. Al grabar a personas con montañas distantes en el fondo, no es posible enfocar tanto el objeto que se encuentra en primer plano como los objetos que están en el fondo. Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia El objeto que se encuentra tras la ventana no será enfocado debido a que la cámara enfoca la ventana sucia. De manera similar, al grabar algún objeto que se encuentra al otro lado de un camino muy transitado, la cámara puede enfocar alguno de los vehículos que circulan. Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos altamente reflectantes 238 LSQT1209 Índice de Velocidad SD Class 2 Indica una valoración Class 2 en las normas de alta velocidad (Tipo de Velocidad SD) estipuladas por la SD Card Association para la escritura a alta velocidad entre productos compatibles con SD y tarjetas de memoria SD. Si usa una tarjeta Class 2 compatible con el Tipo de Velocidad SD en un producto compatible con SD, puede obtener una grabación estable usando una tarjeta SD que cumpla Class 2 o lo supere. LSQT1209_SPA.book 239 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Especificaciones SD Card/Hard Disk Video Camera Información para su seguridad Fuente de alimentación: Consumo: CC 7,9 V/7,2 V Grabación 5,7 W (SDR-H250)/4,4 W (SDR-H20) Sistema de señal CCIR: Señal de color PAL, 625 líneas y 50 campos Formato de grabación Tarjeta SD: Basada en la norma SD-Vídeo HDD: Norma independiente Sensor de imagen SDR-H250: Sensor de imagen 3CCD de 1/6z Total: 800 Kk3 Píxeles efectivos: Imágenes en movimiento: 630 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9) Imágenes fijas: 710 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9) SDR-H20: Sensor de imagen CCD de 1/6z Total: 800 K Píxeles efectivos: Imágenes en movimiento: 400 K (4:3), 540 K (16:9) Imágenes fijas: 410 K (4:3), 550 K (16:9) Objetivo SDR-H250: Iris automático, F1.8 a F2.8 Distancia focal: 3,0 mm a 30,0 mm Macro (margen completo de enfoque automático) SDR-H20: Iris automático, F1.8 a F3.7 Distancia focal: 2,3 mm a 73,6 mm Macro (margen completo de enfoque automático) Zoom SDR-H250: Zoom óptico de 10k, zoom digital de 25/700k SDR-H20: Zoom óptico de 32k, zoom digital de 50/1000k Pantalla Pantalla LCD de 2,7z (aprox. 123 K píxeles) Micrófono Estéreo (con función de zoom) Altavoz 1 altavoz redondo ‰ 20 mm Iluminación estándar 1.400 lx Iluminación mínima requerida 12 lx (Modo de baja luminosidad, 1/50) [aprox. 1 lx (SDR-H250)/aprox. 2 lx (SDR-H20) con la función de visión nocturna en color] 239 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 240 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Nivel de salida de vídeo 1,0 Vp-p, 75 ™ Nivel de salida de vídeo S Y: 1,0 Vp-p, 75 ™ C: 0,3 Vp-p, 75 ™ Nivel de salida de audio (línea) 316 mV, 600 ™ USB Función de lectura de tarjetas (No compatible con protección de derechos de autor) Función de lector de HDD Hi-Speed USB (USB 2.0) Compatible con PictBridge Dimensiones (excluidas las partes salientes) 70,1 mm (ancho) k 73,0 mm (alto) k 120,8 mm (prof.) Peso (sin batería y tapa del objetivo) SDR-H250: Aprox. 450 g SDR-H20: Aprox. 430 g Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento 10% a 80% Altura máxima de funcionamiento Menos de 3000 m por encima del nivel del mar Imágenes en movimiento Medios de grabación Tarjeta de memoria SD: 32 MB*1/64 MB*1/128 MB*1/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC: 4 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT32) HDD: 30 GB*2 (tipo fijo) Compresión MPEG-2 Modo de grabación y velocidad de transferencia XP: 10 Mbps (VBR) SP: 5 Mbps (VBR) LP: 2,5 Mbps (VBR) Grabación continua Consulte la página 158. Compresión de audio Tarjeta SD: MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bits (48 kHz/2 canales) HDD: Dolby Digital, 16 bits (48 kHz/2 canales) Número máximo de escenas y carpetas grabables Tarjeta SD: 99 carpetask99 escenas (9801 escenas) HDD: 999 carpetask99 escenas (98901 escenas) (Cuando cambia la fecha, se crea una nueva carpeta y se graban las escenas en esta nueva carpeta aunque el número de escenas de la antigua carpeta no haya llegado a 99.) *1 No puede garantizarse en funcionamiento. 240 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 241 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros *2 El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo, administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La capacidad útil puede ser menor. Imágenes fijas Medios de grabación Tarjeta de memoria SD: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC: 4 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT32) HDD: 30 GB* (tipo fijo) Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basado en la norma Exif 2.2), compatible con DPOF Tamaño de imagen SDR-H250: 2048k1512, 1920k1080 (16:9), 1280k960, 640k480 SDR-H20: 640k480, 640k360 (16:9) Número de imágenes grabables Consulte la página 242. * El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo, administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La capacidad útil puede ser menor. Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: Consumo: Salida de CC: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz 19 W CC 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la cámara) CC 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería) Dimensiones 61 mm (ancho) k 32 mm (alto) k 91 mm (prof.) Peso Aprox. 110 g Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 241 LSQT1209 LSQT1209_SPA.book 242 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros Número de imágenes que se puede grabar en HDD o en una tarjeta SD SDR-H250: Tamaño de imagen 3.1M (2048k1512) 2 (1920k1080) Calidad de imagen [HDD] [SD] 30 GB 19160 29950 24960 8 MB 2 4 3 6 16 MB 7 12 10 16 32 MB 18 28 23 37 64 MB 38 61 50 80 128 MB 75 120 98 155 256 MB 155 250 210 320 512 MB 310 490 410 640 1 GB 630 990 820 1290 2 GB 1280 2010 1670 2630 4 GB 2520 3950 3290 5170 Tamaño de imagen 1 M (1280k960) 39230 0.3M (640k480) Calidad de imagen [HDD] [SD] 242 LSQT1209 30 GB 47070 74890 99999 8 MB 7 12 37 99999 75 16 MB 20 32 92 185 32 MB 45 73 200 410 64 MB 96 155 430 850 128 MB 185 300 820 1640 256 MB 390 620 1710 3410 512 MB 770 1230 3390 6780 1 GB 1550 2470 6790 13580 2 GB 3160 5030 13820 27640 4 GB 6200 9870 27150 54290 LSQT1209_SPA.book 243 ページ 2007年2月8日 木曜日 午後5時26分 Otros SDR-H20: Tamaño de imagen 0.3M (640k480) 0.2 (640k360) Calidad de imagen [HDD] [SD] 30 GB 99999 99999 99999 8 MB 37 75 37 99999 75 16 MB 92 185 92 185 32 MB 200 410 200 410 64 MB 430 850 430 850 128 MB 820 1640 820 1640 256 MB 1710 3410 1710 3410 512 MB 3390 6780 3390 6780 1 GB 6790 13580 6790 13580 2 GB 13820 27640 13820 27640 4 GB 27150 54290 27150 54290 ≥ El número de imágenes grabables depende de si las opciones [ ]y[ ] se utilizan conjuntamente y del objeto que se está grabando. ≥ Las cifras indicadas en la tabla corresponden a valores aproximados. ≥ Si graba imágenes en movimiento en el disco duro o en una tarjeta SD, el número de imágenes fijas que se puede grabar disminuirá. 243 LSQT1209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Panasonic SDRH20E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas