Panasonic DMC-FZ18 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
PP
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FZ18
VQT1J33
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Refiérase también a las
Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) grabadas en el
CD-ROM (suministrado).
Puede enterarse de los métodos avanzados de
funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 1 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
2
VQT1J33 (SPA)
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para
agradecerle el haber comprado esta
Cámara digital Panasonic. Le rogamos que
lea Ud. estas instrucciones de
funcionamiento con esmero y que las
tenga al alcance para futuras referencias.
Información para su
seguridad
Observe cuidadosamente las leyes
sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o
discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del
uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso
privado.
Fíjese que los mandos actuales y las
piezas, los detalles de menús, etc. de su
cámara digital pueden ser algo diferentes
de los que se destacan en las figuras de
estas instrucciones de funcionamiento.
El símbolo SDHC es una marca de
fábrica.
Leica es una marca de fábrica de Leica
Microsystems IR GmbH.
Elmarit es una marca de fábrica de Leica
Camera AG.
Los demás nombres, nombres de
sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son
marcas de fábrica o marcas registradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS
CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA
CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal
existe el peligro de que se produzca
una explosión. Cambie solamente la
batería o la pila por otra del mismo tipo
o de un tipo equivalente recomendada
por el fabricante. Tire las baterías o las
pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o
quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere.
La marca de identificación del producto
está ubicada en el fondo de las
unidades.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 2 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
3
(SPA) VQT1J33
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el
medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre
el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 3 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
4
VQT1J33 (SPA)
Acerca del cargador de la batería
El cargador de la batería está en espera
cuando está conectado el cable de
alimentación de CA.
El circuito primario siempre está “en vivo”
hasta que el cable de alimentación esté
conectado a una toma eléctrica.
Precauciones para el uso
No use cables AV que no sean el
suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos
magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos,
etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor,
su radiación electromagnética puede
trastornar las imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono
móvil, pues podría causar ruido que
podrían dañar las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos
creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las
imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada
por los microprocesadores puede
perjudicar la cámara y provocar distorsión
a las imágenes y al sonido.
Los equipos cargados magnéticamente
afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite
la batería o el adaptador de CA
(DMW-AC7E; opcional). Luego vuelva a
montar la batería o el adaptador de CA y
encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un
transmisor de radio o línea de alta
tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio
o líneas de alta tensión, las imágenes y el
sonido grabados pueden verse afectados.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN
VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS
DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS
SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON
LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA
POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA
UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE
NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 4 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
5
(SPA) VQT1J33
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le
choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la
grabación de las imágenes ya podría no
ser posible o el objetivo o el monitor LCD
podrían salir dañados.
Retraiga el objetivo antes de llevar la
cámara o reproducir las imágenes.
Ponga especial cuidado en los lugares
a continuación ya que pueden hacer
originar un funcionamiento defectuoso
a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un
día lluvioso o en una playa.
No toque el objetivo o los enchufes
con las manos sucias. Además, tenga
cuidado en no dejar que los líquidos
penetren en el espacio alrededor del
objetivo, de los botones, etc.
Si cae agua o agua de mar en la
cámara, use un paño seco para limpiar
el cuerpo de la cámara con esmero.
Acerca de la condensación (Cuando
se empaña el objetivo o el visor)
La condensación puede tener lugar
cuando cambian la temperatura ambiente
o la humedad. Ponga cuidado en la
condensación ya que ésta va a originar
manchas y hongos en el objetivo o un
funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y
la deje durante 2 horas aproximadamente.
La neblina desaparece naturalmente
cuando la temperatura de la cámara se
acerca a la del ambiente.
Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD,
una tarjeta de memoria SDHC y una
MultiMediaCard.
Cuando se cita tarjeta en estas
instrucciones de funcionamiento, ésta se
refiere a los tipos de tarjetas de memoria
a continuación.
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
MultiMediaCard (solo imágenes fijas)
Más específica información sobre las
tarjetas de memoria que pueden usarse
con esta unidad.
Sólo puede usar una tarjeta de memoria
SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de
4GB o más.
Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el
logotipo SDHC no se basa en el estándar
SD y no funcionará en este producto.
Confirme la información más reciente en la
siguiente página web.
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio existe solo en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
44
OK
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 5 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
6
VQT1J33 (SPA)
Indice
Información para su seguridad ...........................................................................................2
Accesorios estándares ....................................................................................................... 7
Nombres de componentes.................................................................................................. 8
Cargue la batería usando el cargador ................................................................................ 9
Acerca de la batería.......................................................................................................... 10
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................................................. 11
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ..........................................................................12
• Cambio del ajuste del reloj .........................................................................................13
Acerca del disco del modo................................................................................................ 13
Ajustar el menú.................................................................................................................15
Visualización del monitor LCD/Visor/Cambio del monitor LCD/Visor ............................... 17
Tomar imágenes...............................................................................................................18
Cómo tomar las imágenes utilizando la función automática
(modo automático inteligente).......................................................................................20
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)..................................................21
Tomar imágenes usando el flash incorporado.................................................................. 22
Tomar imágenes con el autodisparador ........................................................................... 23
Control de la imagen grabada (Revisión) ......................................................................... 24
Reproducir/Borrar las imágenes ....................................................................................... 25
Conexión a un PC............................................................................................................. 27
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ....................................... 28
Especificaciones ............................................................................................................... 29
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 6 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
7
(SPA) VQT1J33
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que
estén incluidos todos los accesorios.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5Cable AV
6 CD-ROM
Software
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa al hombro
9 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo
10 Visera del objetivo
A: Plateado
B:Negro
11 Adaptador de la visera
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se
indican como
tarjeta
en el texto.
La tarjeta es opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados (Puede comprar
los accesorios por separado).
K1HA08CD0014K1HA08CD0013
K2CQ2CA00006
3
12
45
67
89
10 11
VFF0392
DE-A44A
VYK2E94
CGR-S006E
A: VYQ4123
B: VYQ4122
VYQ4124
VFC4269
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable.
Siga las normas locales sobre el
reciclaje.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 7 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
8
VQT1J33 (SPA)
Nombres de
componentes
1 Objetivo
2Flash
3 Indicador del autodisparador
Lámpara de ayuda AF
4 Micrófono
5 Botón de apertura del flash
6 Disco de ajuste del dióptrico
7Visor
8Altavoz
9 Botón [EVF/LCD]
10 Botón [AF/AE LOCK]
11 Joystick
12 Monitor LCD
13 Botón [DISPLAY/LCD MODE]
14 Botón de borrado/
Botón de modo único o de ráfaga
15 Botones cursor
2/Botón del autodisparador
4/Botón [REV]
1/Botón de ajuste del flash
3/Compensación a la exposición/
Bracketing automático/Ajuste de la
salida flash/
Compensación al contraluz en el botón
del modo automático inteligente
16 Botón [MENU/SET]
1234
8
13
11
12 14 15
10956 7
1
6
En estas instrucciones de
funcionamiento, las operaciones para
las que se utiliza el joystick están
descritas como a continuación.
Por ej.: Cuando inclina el joystick a la
derecha
Por ej.: Cuando presiona el centro del
joystick
En estas instrucciones de
funcionamiento, las operaciones
usando el botón cursor están descritas
con las figuras a continuación.
Por ej.: Cuando pulsa el botón4
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 8 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
9
(SPA) VQT1J33
17 Palanca del zoom
18 Botón del obturador
19 Botón macro AF/enfoque
20 Disco del modo
21 Interruptor ON/OFF de la cámara
22 Lámpara de alimentación
23 Botón [AF/MF]
24 Sujeción de la correa
25 Toma [DIGITAL/AV OUT]
26 Toma [DC IN]
Utilice siempre un adaptador de CA
original de Panasonic (DMW-AC7E;
opcional).
Esta cámara no puede cargar la
batería aunque esté conectado a ésta
el adaptador de CA (DMW-AC7E;
opcional).
27 Tapa terminal
28 Cilindro del objetivo
29 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
30 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está
unido a la cámara.
Cargue la batería
usando el cargador
En el momento de la compra, la batería
no está cargada. Cargue la batería antes
del uso.
1 Inserte los terminales de la
batería y conecte la batería al
cargador.
2 Conecte el cable CA.
20 21 2
3
17 18 1
9
22
2
5
2
6
2
7
2
4
2
8
29 30
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 9 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
10
VQT1J33 (SPA)
El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada abajo.
La carga comienza cuando se enciende
de color verde el indicador [CHARGE]
A
.
La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A (a los
120 minutos aproximadamente).
3 Separe la batería después de que
la carga haya terminado.
Después de terminar la carga, tenga
cuidado de desconectar el dispositivo de
alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y
después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un
largo tiempo sin cargar. Recargue la batería
cuando esté agotada.
La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada.
Uso del cargador dedicado y batería.
Cargue la batería usando el cargador
en casa.
No desmonte ni modifique el cargador.
No deje ningún objeto de metal (como
por ejemplo una grapa) cerca de la
zona de los contactos de la toma de
corriente. De lo contrario, podría
producirse un incendio e/o unas
descargas eléctricas causados por un
cortocircuito o por el calor generado.
Acerca de la batería
(Por el estándar CIPA en el modo de la AE
programada [ ])
Lea las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) para información sobre las
condiciones CIPA.
El número de imágenes grabables y el
tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado
de almacenamiento de la batería.
Tiempo de carga y número de imágenes
que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional (CGR-S006E) son los
mismos que los susodichos.
Cuando comienza la carga, se enciende el
indicador [CHARGE].
Cantidad de
imágenes
que pueden
grabarse
400 imágenes
aproximadamente
(200 min
aproximadamente)
El número de imágenes que pueden
grabarse puede variar según el tiempo
de intervalo de la grabación.
Si el tiempo de intervalo de la
grabación se alarga, se reduce el
número de imágenes que pueden
grabarse.
Tiempo de
reproducción
420 min
aproximadamente
Tiempo de
carga
120 min
aproximadamente
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 10 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
11
(SPA) VQT1J33
Insertar y quitar la
tarjeta (opcional)/la
batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Cierre el flash.
Prepare una tarjeta (opcional).
Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
1 Desplace la tapa de la tarjeta/
batería para abrirla.
Siempre utilice baterías de
Panasonic (CGR-S006E).
En el caso de que utilizase otras
baterías, no podemos garantizar la
calidad de este producto.
2 Batería:
Insértela cabalmente poniendo
atención en la dirección en la que
la inserta.
Tire la palanca A en la dirección
de la flecha para quitar la batería.
Tarjeta:
Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta.
Para quitar la tarjeta, empújela
hasta que dispare, luego sáquela
recta.
No toque los terminales de conexión de
la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está
introducida completamente.
3 1:
Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:
Desplace la tapa de la tarjeta/
batería hasta el fin, luego ciérrela
firmemente.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 11 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
12
VQT1J33 (SPA)
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede
cerrarse completamente, quite la
tarjeta, compruebe su dirección e
introdúzcala de nuevo.
Quite la batería tras el uso.
No quite la batería si la cámara está
encendida ya que los ajustes en la
cámara podría almacenarse
incorrectamente.
La batería suministrada sólo se ha
diseñado para la cámara. No la utilice
con ningún otro equipo.
No inserte ni quite la batería ni la
tarjeta mientras está encendida esta
unidad. Pueden salir dañados los
datos que caben en la memoria
integrada o en la tarjeta. Ponga
especial cuidado mientras está
accediendo a la memoria integrada o
tarjeta.
Le recomendamos que utilice una
tarjeta de Panasonic.
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj)
Ajuste inicial
El ajuste del reloj no está ajustado, así que
aparece la siguiente pantalla cuando
enciende la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
C Disco del modo
1 Pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
la fecha y la hora.
A Hora en el área nacional
B Hora al destino del viaje
2/1: Seleccione el detalle deseado.
La memoria integrada (alrededor de
27 MB) puede usarse como medio de
almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando. (La
memoria integrada no puede usarse
cuando está insertada una tarjeta.)
OFF ON
:
:
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 12 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
13
(SPA) VQT1J33
3/4: Ajuste el orden de visualización
para la fecha y la hora.
: Cancele sin ajustar el reloj.
3 Pulse [MENU/SET].
Apague la cámara después de ajustar
el reloj. Luego ajuste el disco del modo
a un modo de grabación para encender
la cámara y compruebe si el ajuste del
reloj es correcto o no.
1 Pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar
[AJUST RELOJ].
3 Pulse 1 y lleve a cabo los pasos
2 y 3
para ajustar el reloj.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
Puede también ajustar el reloj en el
menú [CONF.].
Cuando una batería enteramente cargada
está insertada durante más de 24 horas, la
carga de la batería incorporada para el reloj
está completada así el ajuste del reloj
quedará guardado (en la cámara) por al
menos 3 meses aunque se quite la batería
(Si inserta una batería que no está cargada
lo bastante, puede reducirse la duración del
ajuste del reloj que se memorizó). Sin
embargo, al terminar esta duración se
cancela el ajuste del reloj. En este caso,
ajuste de nuevo el reloj.
Es posible ajustar el año a partir de 2000
hasta 2099. Se emplea el sistema de
24 horas.
Si no está ajustado el reloj, no puede ser
impresa la fecha correcta cuando la imprime
en las imágenes con [IMPR. CAR.] o pide a
un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir
la fecha correcta incluso si la fecha no se
visualiza en la pantalla de la cámara.
Acerca del disco del
modo
Si enciende esta unidad y luego gira el
disco del modo, no sólo puede cambiar
entre la grabación y la reproducción,
sino también pasar a un modo de
escena que se armonice con el objeto
de su grabación.
Cambiar el modo girando el disco del
modo
Alinee el modo deseado con la parte A.
Gire lenta y firmemente el disco del modo
para ajustar cada modo. (El disco del modo
gira por 360 o)
La pantalla de arriba B aparece en el
monitor LCD/Visor si gira el disco del
modo.
El modo corrientemente seleccionado
aparece en el monitor LCD/Visor cuando
está encendida la cámara.
Cambio del ajuste del reloj
CUSTOM
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 13 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
14
VQT1J33 (SPA)
Básico
Avanzadas
En el modo escena caben los siguientes
tipos de modos. Lea las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) para más
información.
[ALIMENTOS]
–[FIESTA]
–[LUZDEVELA]
[PUESTA SOL]
–[MAX.SENS.]
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
–[MASCOTAS]
[PANORAMICO]
[CIELO ESTRELL.]
[FUEGOS ARTIF.]
–[PLAYA]
[NIEVE]
–[FOTOAÉREA]
Modo avanzado de escena
Modo de la AE programada
La exposición la ajusta automáticamente
la cámara.
Modo automático inteligente
Utilice este modo para que la cámara
gobierne automáticamente todos los
ajustes de toma de las imágenes.
Modo de reproducción
Este modo le permite reproducir
imágenes grabadas.
Modo AE con prioridad a la
abertura
La velocidad de obturación se fija
automáticamente sobre la base del valor
de abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la
obturación
El valor de abertura se fija
automáticamente sobre la base de la
velocidad de obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de
la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron
manualmente.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las
imágenes con los ajustes que se
registraron anteriormente.
Modo de imagen en movimiento
Este modo le permite grabar imágenes en
movimiento.
Modo de impresión
Utilícelo para imprimir las imágenes.
Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes
armonizadas con la escena a ser
grabada.
Modo de retrato
Utilice este modo para tomar imágenes de
personas.
Modo de paisaje
Utilice este modo para tomar imágenes de
paisajes.
Modo de deporte
Utilice este modo para tomar imágenes de
sucesos deportivos, etc.
Modo de retrato nocturno
Utilice este modo para tomar imágenes de
escenas nocturnas y personas con
paisajes en horas nocturnas.
1 2
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 14 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
15
(SPA) VQT1J33
Ajustar el menú
Visualizar las pantallas de menú
Pulse [MENU/SET].
Por ejemplo: se visualiza la primera página
de un total de 4.
A Iconos de menú
B Página corriente
C Detalles y ajustes de menú
Gire la palanca del zoom mientras
selecciona el detalle del menú para pasar
fácilmente a la página siguiente o anterior.
Los iconos y los detalles de menú que se
visualizan difieren según la posición del
disco del modo.
Acerca de los iconos de menú
: Se visualiza en modo
[PERSONALIZAR].
Ajustar los detalles de menú
El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar
[TAMAÑ. IM.] cuando está seleccionado el
modo de la AE programada [ ].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle del menú.
•Pulse 4 en A para pasar a la siguiente
pantalla de menú.
2 Pulse 1.
[REC] Menú del modo
Éste se visualiza cuando el disco del
modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ].
[REPR.] Menú del modo
Éste se visualiza cuando el disco del
modo está ajustado en [ ].
Menú del modo avanzado de
escena
Éste se visualiza cuando el disco del
modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/
[].
A
B
C
[MODO DE ESCENA] Menú
Éste se visualiza cuando el disco del
modo está ajustado en [ ].
[CONF.] Menú
Éste se visualiza cuando el disco del
modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
[]/[]/[].
Menú del modo
[PERSONALIZAR]
Éste se visualiza cuando el disco del
modo está ajustado en [ ].
A
o
o
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 15 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
16
VQT1J33 (SPA)
3 Pulse 3/4 para seleccionar el
ajuste.
4 Pulse [MENU/SET].
Cerrar la pantalla de menú
Pulse [MENU/SET].
Cuando el disco del modo está
ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ], puede también cerrar la
pantalla del menú pulsando a mitad el
botón del obturador o pulsando el
centro del joystick para terminar.
Pasar al menú [CONF.]
1 Pulse 2 en la pantalla de menú.
2 Pulse 4 para seleccionar el icono
del menú [CONF.].
3 Pulse 1.
Seleccione un detalle sucesivo de
menú y ajústelo.
o
MENU
SET
o
o
o
o
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 16 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
17
(SPA) VQT1J33
Uso del ajuste rápido
Puede usar el joystick para ajustar
fácilmente los siguientes detalles cuando va
grabando. (Grabación en el modo de la AE
programada [ ])
[ESTAB.OR]
–[MODOAF]
[MODO MEDICIÓN]
[BALANCE B.]
–[SENS.DAD]
[TAMAÑ. IM.]
[CALIDAD]
1 Mantenga pulsado el joystick
cuando va grabando.
2 Incline el joystick hacia 3/4/2/1
para seleccionar un detalle del
menú y el ajuste, luego pulse el
centro del joystick para terminar.
El ajuste [ ] (ajuste del blanco) no
aparece cuando usa el ajuste rápido.
Visualización del
monitor LCD/Visor/
Cambio del monitor
LCD/Visor
Visualización de la pantalla en el
modo de la AE programada [ ] (al
momento de la compra)
1 Modo de grabación
2 Modo de flash
3 Área del enfoque automático
El área AF visualizada es más grande
que lo usual cuando toma imágenes
en lugares oscuros.
4 Enfoque
5 Tamaño de la imagen
6 Calidad
: Aviso de trepidación
7 Indicación de la batería
La indicación se pone roja y destella si
se agota la carga que queda de la
batería. Recargue la batería o la
sustituya con una batería enteramente
cargada.
Ésta no aparece cuando usa la
cámara junto con el adaptador de CA
(DMW-AC7E; opcional).
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
17
12
4567
14 13
9
3
10
16
8
1/30
1/30
F2.8
F2.8
1112
15
6
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 17 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
18
VQT1J33 (SPA)
9 Estado de la grabación
10 Memoria integrada/tarjeta
La indicación de acceso se enciende
de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
Cuando usa la memoria integrada
Cuando usa la tarjeta
No haga lo siguiente cuando se
encienden las lámparas de indicación
de acceso ya que la tarjeta o los datos
en ella podrían salir dañados y esta
unidad ya no podría funcionar
normalmente.
Apagar esta unidad.
Quite la batería o la tarjeta (cuando
se utiliza una tarjeta).
Sacudir esta unidad o chocarle contra.
Desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC7E; opcional). (cuando se
utiliza el adaptador de CA)
No haga lo antedicho cuando se están
leyendo o borrando las imágenes o se
está formateando la memoria
integrada (o la tarjeta).
El tiempo de acceso a la memoria
integrada podría resultar más largo
que el de la tarjeta.
11 Selección del área AF
12 Funcionamiento del joystick
13 Velocidad de obturación
14 Valor de abertura
Si no es adecuada la exposición, el
valor de abertura y la velocidad de
obturación se ponen rojos (No se
ponen rojos cuando se activa el flash).
15 Compensación a la exposición
16 Modo de medición
17 Estabilizador óptico de la imagen
Cambiar la visualización de la
pantalla
Puede cambiar la visualización de la
pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le
permite visualizar la información mientras
toma imágenes como la del tamaño de la
imagen o el número de imágenes que
pueden grabarse o bien tomar imágenes
sin visualizar información alguna.
Tomar imágenes
La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y el valor de
abertura según el brillo del sujeto.
La lámpara de alimentación
3
se enciende
al encender esta unidad
2
.
(
1
: Botón del obturador)
1 Agarre suavemente esta unidad
con ambas manos, tenga los
brazos inmóviles a su lado y se
quede con los pies un poco
separados.
A Lámpara de ayuda AF
B Cuando mantiene la cámara
verticalmente
OFF ON
C
UST
OM
AB
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 18 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
19
(SPA) VQT1J33
2 Dirija el área AF al punto que
quiere enfocar.
3 Pulse a mitad el botón del
obturador para enfocar.
La indicación del enfoque 2 se
enciende verde y el área AF 1 pasa de
blanca a verde.
(3: valor de abertura, 4: velocidad de
obturación)
El sujeto no se enfoca en los casos
siguientes.
La indicación del enfoque destella
(verde).
El área AF pasa de blanca a roja o no
hay área AF.
El sonido del enfoque emite 4 bips.
Si el sujeto no está enfocado, en el
fondo de la pantalla aparecerá en rojo
una estimación del rango del enfoque.
Si la distancia va más allá del rango del
enfoque, la imagen podría no enfocarse
correctamente aunque se encienda la
respectiva indicación.
4 Para tomar una imagen pulse a
tope el botón del obturador ya
pulsado a mitad.
Cuando pulsa el botón del obturador, el
monitor LCD puede ponerse brillante u
oscuro durante un rato aunque la imagen
no quedará afectada.
Ponga atención en no mover la cámara
cuando pulsa el botón del obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el
micrófono o flash ni la lámpara de ayuda
AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
Cuando toma imágenes, asegúrese de
que sus pies estén estables y que no haya
peligro de chocar contra otra persona,
una pelota etc.
1/30
1/30
F2.8
F2.8
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 19 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
20
VQT1J33 (SPA)
Cómo tomar las
imágenes utilizando la
función automática
(modo automático
inteligente)
La cámara fijará los más apropiados
ajustes para que se armonicen el sujeto y
las condiciones de grabación, así que
recomendamos este modo a los
principiantes o a los que quieren dejar los
ajustes a la cámara y tomar imágenes
fácilmente.
Las siguientes funciones funcionan
automáticamente en el modo automático
inteligente [ ].
Función estabilizador
Se detecta y se estabiliza el movimiento.
Sensibilidad ISO inteligente
La cámara ajustará automáticamente la
sensibilidad ISO adecuada y la velocidad
de obturación según el movimiento del
sujeto y el brillo circundante.
Reconocimiento de la cara
La cámara puede detectar
automáticamente la cara de una persona y
ajustará el enfoque y la exposición para
adaptar aquella cara cualquiera sea la
porción de la imagen en la que se halle.
Distinción automática de la escena
La cámara distinguirá la escena que
armoniza el sujeto y las condiciones de
grabación.
(Se ajusta [ ] si ninguna de las escenas
es aplicable.)
La cámara distinguirá las diferentes
escenas para el mismo sujeto según las
condiciones de grabación.
AF continuo
Para que la cámara ajuste el enfoque
normalmente sin pulsar el botón del
obturador a mitad, el ajuste del enfoque es
más rápido cuando se pulsa el obturador.
Cambiar los ajustes
Pulse [MENU/SET] para visualizar el
menú del modo [REC] o el menú
[CONF.], luego seleccione el detalle para
ajustar.
Detalles que pueden ajustarse
El ajuste disponible para los siguientes
elementos será distinto cuando se utiliza
con otros modos [REC].
[TAMAÑ. IM.]
–[ESTAB.OR]
[EFECT COL.]
Escena determinada
:[i-RETRATO]
:[i-PAISAJE]
:[i-MACRO]
:[i-RETRATONOCT.]
:[i-PAISAJENOCT.]
Menú Detalle
Menú del
modo [REC]
[ASPECTO]
[TAMAÑ. IM.]
[ESTAB.OR]
[EFECT COL.]
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]
[HORA MUNDIAL]
[FECHA VIAJE]
[BIP]
[IDIOMA]
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 20 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
21
(SPA) VQT1J33
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás
de un sujeto.
En este caso, el sujeto, como una persona,
se pondrá oscuro de manera que esta
función compense el contraluz
abrillantando el conjunto de la imagen.
Pulse 3.
Cuando está activada la función de
compensación al contraluz, aparece
[ ] (indicación de compensación al
contraluz activada A). Vuelva a pulsar
3 para cancelar esta función.
Es posible seleccionar AUTOMÁTICO
[ ] o Forzado desactivado [ ]
dependiendo de si el flash está abierto o
cerrado. Cuando se selecciona
AUTOMÁTICO [ ], se ajusta
AUTOMÁTICO [ ], AUTOMÁTICO/
Reducción ojo rojo [ ] o Sincr. lenta/
Reducción ojo rojo [ ] dependiendo
del tipo de objeto y del brillo.
Cuando se selecciona AUTOMÁTICO
[ ], no se identifica el modo de
escena [i-PAISAJE NOCT.].
Cuando se selecciona Forzado
desactivado [ ], [i-RETRATO NOCT.] no
se identifica el modo de escena.
Usar el zoom óptico/
Usar el zoom óptico
adicional (EZ)
Puede hacer aparecer a las personas u
objetos más cerca y los paisajes pueden
grabarse en gran ángulo con el zoom
óptico de 18k (equivalente a una cámara
de película de 35 mm de 28 mm a
504 mm). Para hacer aparecer los sujetos
más cerca (máximo de 28,7k), no ajuste el
tamaño de la imagen a un ajuste más alto
para cada relación de aspecto ( / /
).
Para hacer aparecer los sujetos más
cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia
Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más
distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia
Granangular.
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a
[ ] (3M EZ) (3 millones de píxeles), el
área CCD de 8M (8,1 millones de píxeles)
se recorta al área central de 3M (3 millones
de píxeles), permitiendo una imagen con
un más alto efecto de zoom.
A
W T
W T
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 21 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
22
VQT1J33 (SPA)
Tamaño de la imagen y máxima
ampliación del zoom
(±: Disponible, —: No disponible)
Tomar imágenes
usando el flash
incorporado
A Para abrir el flash
Pulse el botón para abrir el flash.
B Para cerrar el flash
Presione el flash hasta que dispare.
Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no
lo usa.
El ajuste del flash está fijado a forzado
desactivado [ ] mientras el flash está
cerrado.
Cambio al apropiado ajuste del flash
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
1 Pulse 1 [].
2 Pulse 3/4 para seleccionar un
modo.
Puede también pulsar 1 [ ] para
seleccionar.
3 Pulse [MENU/SET].
Para terminar puede también pulsar
a mitad el botón del obturador o
pulsar el centro del joystick.
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Máxima
ampliación
del zoom
(Tele)
Zoom
óptico
adicional
(8M)
18k (7M)
(6M)
(5M EZ)
23k
±
(4,5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
28,7k
±
(2,5M EZ)
(2M EZ)
OPEN
o
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 22 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
23
(SPA) VQT1J33
La pantalla de menú desaparece a los
5 segundos aproximadamente. Al
mismo tiempo, se ajusta
automáticamente el elemento
seleccionado.
El ajuste del flash se ajusta a forzado
activado/reducción del ojo rojo sólo
cuando ajusta [FIESTA] o
[LUZ DE VELA] en el modo de
escena.
Tomar imágenes con
el autodisparador
1 Pulse 2 [].
2 Pulse 3/4 para seleccionar un
modo.
Puede también pulsar 2 [ ] para
seleccionar.
Si ajusta [10S./3IMAG.], tras
10 segundos la cámara toma
3 imágenes a intervalos de 2 segundos
aproximadamente.
3 Pulse [MENU/SET].
Para terminar puede también pulsar
a mitad el botón del obturador o
pulsar el centro del joystick.
La pantalla de menú desaparece a los
5 segundos aproximadamente. Al
mismo tiempo, se ajusta
automáticamente el elemento
seleccionado.
4 Pulse a mitad el botón del
obturador para enfocar, luego
púlselo a tope para tomar una
imagen.
A Pulse a mitad el botón del obturador
para enfocar.
B Pulse a tope el botón del obturador
para tomar la imagen.
El indicador del autodisparador C
destella y la obturación se activa a los
10 segundos (o 2 segundos).
Cuando está seleccionado [10S./
3IMAG.], vuelve a destellar el indicador
del autodisparador después de tomar la
primera y la segunda imágenes y el
obturador se activa 2 segundos
después de que destelle.
Si pulsa [MENU/SET] mientras que
está ajustado el autodisparador, se
cancela el respectivo ajuste.
Cuando usa un trípode etc., el ajustar el
autodisparador a 2 segundos es una
manera conveniente para evitar la
trepidación causada por la presión del botón
del obturador.
o
A
B
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 23 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
24
VQT1J33 (SPA)
Control de la imagen
grabada (Revisión)
Puede controlar las imágenes grabadas
mientras está todavía en el modo [REC].
1 Pulse 4 [REV].
La última imagen grabada aparece por
10 segundos aproximadamente.
La revisión se cancela cuando pulsa a
mitad el botón del obturador o bien
vuelve a pulsar 4 [REV].
Puede cambiar la información
visualizada durante la revisión
pulsando [DISPLAY].
2 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen.
Ampliar la imagen.
1 Gire la palanca del zoom hacia
[] [T].
Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T]
para una ampliación de 4k luego gírelo
aun más para una ampliación de 8k.
Cuando gira la palanca del zoom hacia
[ ] [W] tras ensanchar la imagen, la
ampliación se reduce.
2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la
posición.
Cuando cambia la ampliación o la
posición por ser visualizada, aparece la
indicación de posición del zoom A
durante 1 segundo aproximadamente.
Cuando pulsa 2/1 en el joystick,
puede desplazarse a lo largo de
sucesivas y anteriores imágenes con el
tamaño ensanchado de la imagen.
Borrado de la imagen grabada
durante la revisión (Borrado rápido)
Una imagen única, las imágenes múltiples
o todas las imágenes pueden borrarse
durante la revisión.
Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado a
[ON], las imágenes grabadas manteniendo
la cámara vertical se reproducen
verticalmente (giradas).
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
o
A
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 24 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
25
(SPA) VQT1J33
Reproducir/Borrar las
imágenes
Los datos de la imagen en la memoria
integrada se reproducen o se borran
cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta se
reproducen o se borran cuando ésta está
insertada.
Una vez borradas, las imágenes no
pueden ser recuperadas. Compruebe
las imágenes una por una y borre las
que no se desean.
Reproducir imágenes
Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen.
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga apretado 2/1
durante la reproducción.
El número de archivo A y el número B
sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1
cuando el número de la imagen
deseada aparece para que ésta sea
reproducida.
Si mantiene apretado2/1, el número
de imágenes que avanzan/se
rebobinan aumenta.
En la reproducción de revisión, en el
modo de grabación y en la
reproducción múltiple, las imágenes
sólo avanzan y se rebobinan una a la
vez.
Esta cámara cumple con los estándares
DCF “Design rule for Camera File system”
que fueron establecidos por “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
Para borrar una sola imagen
1 Pulse [ ] mientras la imagen se
está reproduciendo.
2 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET].
Mientras está borrando la imagen, [ ]
aparece en la pantalla.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
o
A
B
o
MENU
SET
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 25 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
26
VQT1J33 (SPA)
Para borrar [BORRADO MULT.]/
[BORRADO TOTAL]
1 Pulse [ ] dos veces.
2 Pulse 3/4 para seleccionar
[BORRADO MULT.] o
[BORRADO TOTAL], luego pulse
[MENU/SET].
[BORRADO MULT.] > paso 3.
[BORRADO TOTAL] > paso
5.
[BORRAR TODO SALVO ] (Cuando
sólo está ajustado [MIS FAVORIT.]) >
paso
5.
(Sin embargo, éste no puede
seleccionarse si ninguna imagen tiene
visualizado [ ].)
3 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen, luego pulse 4 para
ajustar.
(Sólo cuando selecciona
[BORRADO MULT.])
Repita el procedimiento susodicho.
[ ] aparece en las imágenes
seleccionadas. Si vuelve a pulsar 4, el
ajuste se cancela.
El icono [ ] destella de color rojo si la
imagen seleccionada está protegida y
no pueden ser borrada. Cancele el
ajuste de protección y luego borre la
imagen.
4 Pulse [ ].
5 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET] para
ajustar.
(Sólo cuando selecciona
[BORRADO MULT.])
Cuando borra las imágenes, sólo
puede borrar o las de la memoria
integrada o las de la tarjeta (No puede
borrar al mismo tiempo las imágenes
de la memoria integrada junto con las
de la tarjeta).
Si pulsa [MENU/SET] mientras borra
las imágenes usando
[BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVO ], el
borrado se detendrá en el curso del
procesamiento.
No apague la cámara durante el borrado.
Cuando borra las imágenes, utilice una
batería con bastante carga o el adaptador
de CA (DMW-AC7E; opcional).
Si hay imágenes que estén protegidas
[ ], o no cumplan con el estándar DCF
o bien quepan en una tarjeta con el
interruptor de protección contra la
escritura puesto en el lado [LOCK], éstas
no se borrarán aunque esté
[BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVO ].
MENU
SET
MENU
SET
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 26 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
27
(SPA) VQT1J33
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las
imágenes grabadas conectando la cámara
a éste.
Si utiliza “Windows
98/98SE”, instale el
controlador USB, luego conéctelo al
ordenador.
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Adaptador de CA (DMW-AC7E;
opcional)
No use cables de conexión USB que no
sean el suministrado.
Utilice una batería con bastante carga o el
adaptador de CA (DMW-AC7E; opcional).
Apague la cámara antes de insertar o quitar
el cable del adaptador de CA (DMW-AC7E;
opcional).
Ajuste la cámara a un modo que no sea el
[].
1 Encienda la cámara y el
ordenador.
2 Conecte la cámara a un PC
utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Conecte el cable de conexión USB con
la marca [ ] mirando hacia la marca
[1] en la toma [DIGITAL].
Mantenga el cable de conexión USB en
1 y lo inserte o lo saque fuera recto.
(Por si inserta a la fuerza el cable de
conexión USB de manera inclinada o al
revés puede deformar los terminales de
conexión y dañar la cámara o el equipo
conectado.)
C Aparece este mensaje durante la
transferencia de los datos.
[Windows]
La unidad aparece en la carpeta
[My Computer].
[Macintosh]
La unidad se visualiza en la pantalla.
La unidad se visualiza como [LUMIX]
cuando conecte la cámara con ninguna
tarjeta insertada.
La unidad se visualiza como [NO_NAME]
o [Untitled] cuando conecte la cámara con
una tarjeta insertada.
DC IN 8.4V
DIGITAL/
AV OUT
El software [LUMIX Simple Viewer] o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
(para Windows
®
) en el CD-ROM
(suministrado) le permite hacer adquirir a
un ordenador las imágenes grabadas con
la cámara y le permite imprimirlas y
enviarlas por e-mail.
Lea las separadas instrucciones de
funcionamiento para más información
sobre el software incluido en el CD-ROM
(suministrado) y sobre cómo instalarlo.
ACCESO
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 27 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
28
VQT1J33 (SPA)
Lectura de las
instrucciones de
funcionamiento
(formato PDF)
Ha hecho ejercicios de las operaciones
presentadas en estas instrucciones de
funcionamiento y quiere continuar con las
operaciones avanzadas.
Quiere examinar la Búsqueda de averías.
Para estas situaciones refiérase a las
Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF) grabadas en el CD-ROM
(suministrado).
Para Windows
1 Encienda el PC e inserte el
CD-ROM (suministrado) en el que
caben las Instrucciones de
funcionamiento.
2 Seleccione el idioma deseado y
haga clic en [Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
(Ejemplo: Cuando hay un sistema
operativo en inglés)
3 Haga doble clic en el icono de
acceso rápido “DMC-FZ18
Instrucciones de
funcionamiento” ubicado en el
escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones
de funcionamiento (formato PDF)
Le necesita Adobe Acrobat Reader 4.0 o
posterior para navegar o imprimir estas
Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF). Para instalarlas, siga las
instrucciones a continuación para su
sistema operativo.
Si usa Windows 2000 SP2 o posterior/XP/Vista
Inserte el CD-ROM (suministrado) en el que
caben las Instrucciones de funcionamiento,
haga clic en [Adobe(R) Reader(R)] y, luego,
para instalarlas, siga los mensajes
proporcionados en la pantalla.
Si usa Windows 98/98SE/Me
Descargue e instale una versión de Adobe
Reader que puede usar con su sistema
operativo por el siguiente sitio web.
http://www.adobe.com/es/products/
acrobat/readstep2_allversions.html
Para desinstalar las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta
“Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Cuando no puede visualizarse el contenido
que cabe en la carpeta de los archivos de
programa, para visualizarlo haga clic en
[Mostrar el contenido de esta carpeta].
Para Macintosh
1 Encienda el PC e inserte el
CD-ROM (suministrado) en el que
caben las Instrucciones de
funcionamiento.
2 Abra la carpeta “Manual” en
“LUMIX”, luego copie dentro de la
carpeta el archivo PDF con el
idioma deseado.
3 Haga doble clic en el archivo PDF
para abrirlo.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 28 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
29
(SPA) VQT1J33
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 1,5 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
1,5 W (Cuando se graba con el visor)
0,7 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
0,7 W (Cuando se reproduce con el visor)
Píxeles efectivos de la
cámara: 8.100.000 píxeles
Sensor de la imagen: 1/2,5q CCD, número total de píxeles 8.320.000 píxeles, Filtro
colores primarios
Objetivo: Zoom óptico 18k, fl4,6 mm a 82,8 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 28 mm a 504 mm)/F2.8 a F4.2
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico extendido: (Salvo para el tamaño máximo por cada relación de aspecto)
Máx. 28,7k
Enfoque: Normal/Macro AF/Enfoque manual, Reconocimiento de la
cara/Enfoque de área múltiple/Enfoque de 3 áreas (Alta
velocidad)/Enfoque de 1 área (Alta velocidad)/Enfoque de 1
área/Enfoque puntual
Rango del enfoque: AF: 30 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a
Macro AF/MF/automático inteligente: 1 cm (Granangular)/de
2 m (Teleobjetivo) a
Sin embargo, de 1 m a para el zoom de 12k a 18k
Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica
Im. movimiento
grabación: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
640
k
480 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta), 320
k
240 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
848k480 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta)
30 encuadres/segundo, 10 encuadres/segundo con el audio
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 3 imágenes/segundo (Normal), Aprox. 2 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Número de imágenes
grabables: Máx. 7 imágenes (Estándar), máx. 4 imágenes (Fina), Según
la capacidad que queda la tarjeta (Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 29 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
30
VQT1J33 (SPA)
Sensibilidad ISO: AUTO/
100/200/400/800/1250/1600
[MAX. SENS.] en el modo de escena: de 1600 a 6400
Velocidad de obturación:
60 segundos a 1/2000 de un segundo
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena: 15 segundos,
30 segundos, 60 segundos
Modo de imagen en movimiento: 1/30 de un segundo a
1/13000 de un segundo
Balance de blancos: AUTO/Luz del sol/Nublado/Sombra/Flash/Halógeno/Ajuste del
blanco1/Ajuste del blanco2
Exposición (AE): Programa AE (P)/Prioridad abertura AE (A)/Prioridad
obturación AE (S)/Exposición manual (M)
Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2EV a
i2EV)
Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor LCD: 2,5q policristalino a baja temperatura TFT LCD
(Aprox. 207.000 píxeles) (campo de la relación visual
alrededor del 100%)
Visor: Visor LCD de color (Aprox.188.000 píxeles)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
Flash: Flash incorporado pop-up
Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 30 cm a 6 m (Granangular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos,
Forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos),
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos,
Forzado desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 27 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (sólo imágenes
fijas)
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
3264k2448 píxeles, 2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles,
1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
3264k2176 píxeles, 2560k1712 píxeles, 2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
3264k1840 píxeles, 2560k1440 píxeles, 1920k1080 píxeles
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 30 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
31
(SPA) VQT1J33
Imágenes en
movimiento: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
640k480 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta),
320k240 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
848k480 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta)
Calidad: Fina/Estándar/RAW/RAWiJPEG
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/RAW, DPOF
correspondiente
Imagen con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)i“QuickTime” (Imagen con
audio)
Imágenes en movimiento:
“QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (velocidad total)
Analógico
vídeo/audio: NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú),
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[DIGITAL/AV OUT]:
Jack dedicado (8 pines)
[DC IN]: Jack tipo 3
Dimensiones: Aprox. 117,6 mm (W)k75,3 mm (H)k88,2 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Peso: Aprox. 360 g (excluyendo la tarjeta y la batería),
Aprox. 407 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento: 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Cargador de batería
(Panasonic DE-A44A): Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,15 A
Salida: CARGA 8,4 V 0,43 A
Paquete de la batería
(Ion de litio)
(Panasonic CGR-S006E)
: Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 7,2 V, 710 mAh
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 31 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas
de Apple Inc., usadas bajo licencia.
DMC-FZ18EG-VQT1J33_Spa.book 32 ページ 2007年7月17日 火曜日 午後8時27分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic DMC-FZ18 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario