Transcripción de documentos
LSQT1178(POR).book 8 ページ
2007年1月23日
火曜日
午後3時10分
Acessórios
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
Bateria
CGA-DU12
Cabo AV/S
K2KZ9CB00001
Transformador de CA
VSK0651B
(DE-974GC)
Pano de limpeza de disco
VFC3778-2
Cabo CC
K2GJ2DC00015
Cabo CA
K2CR2DA00004
Antes de usar
Acessórios opcionais
Transformador de CA (VW-AD11E)
Tripé (VW-CT45E)
Bateria (lítio/CGA-DU12/1150 mAh)
Disco DVD-RAM de 8 cm (lado único/LM-AF30E)
Bateria (lítio/CGA-DU14/1360 mAh)
Disco DVD-RAM de 8 cm (lado duplo/LM-AF60E)
Bateria (lítio/CGA-DU21/2040 mAh)
Disco DVD-RW de 8 cm (lado único/LM-RW30E)
Lente de conversão grande angular
(VW-LW3007E)
Disco DVD-RW de 8 cm (lado duplo/LM-RW60E)
Lente de conversão tele (VW-LT3014E)
Disco DVD-R de 8 cm (lado único/LM-RF30E)
Filtro ND (VW-LND30E)
Disco DVD-R de 8 cm (lado duplo/LM-RF60E)
Protector MC (VW-LMC30E)
≥ Alguns acessórios opcionais poderão não estar disponíveis em alguns países.
8
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 116 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Izquierda/Derecha
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA
ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
116
LSQT1178
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder
a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe
del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
La marca de identificación del producto está
ubicada en el fondo de las unidades.
∫ Tolerancia eléctrica y magnética
EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de
especificaciones.
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
≥ No utilice ningún otro cable AV/S excepto el
que se suministra.
≥ Si utiliza un cable que se vende por separado, tenga cuidado de usar uno cuya longitud
sea inferior a 3 metros.
PRODUCTO LÁSER
CLASE 1
IEC 60825-1:2001
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo láser
de clase superior a la 1. Para garantizar
la seguridad en todo momento, no quite
ninguna cubierta ni intente acceder al
interior del producto. Solicite todo servicio
a personal cualificado.
LSQT1178(SPA).book 117 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a
los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el
medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente sobre
el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
∫ Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por
causa de mal funcionamiento o defecto de esta
cámara, sus accesorios o los medios de grabación.
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso
privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales
puede estar restringida.
≥ El logotipo de SDHC es una marca registrada.
≥ El logotipo de miniSD es una marca registrada.
≥ La cámara de cine utiliza tecnologías protegidas por los derechos de autor y está protegida por patentes de propiedad intelectual en
Japón y EE.UU. Para poder utilizar estas tecnologías protegidas por los derechos de autor, se requiere la autorización de
Macrovision Company. Está prohibido desarmar o modificar la cámara de cine.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
≥ Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto
en cuestión.
117
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 118 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Indice
Información para su seguridad ....... 116
Antes de usar la cámara
Características.................................. 120
Accesorios ........................................ 122
Identificación de las piezas
y manejo ............................................ 123
Uso de la pantalla LCD ......................... 126
Uso del visor ......................................... 126
Discos y tarjetas ............................... 127
Discos que se pueden utilizar en esta
cámara .................................................. 127
Tarjetas que se pueden utilizar en esta
cámara .................................................. 130
Manipulación de los discos
y las tarjetas .......................................... 131
Configuración
Alimentación ..................................... 132
Carga de la batería ............................... 132
Conexión a la toma de CA .................... 135
Encender/apagar la cámara .................. 136
Insertar/extraer un disco.................. 137
Insertar/extraer una tarjeta SD ........139
Seleccionar un modo ....................... 140
Cómo usar el joystick ...................... 141
Cambio de idioma ............................ 145
Uso de la pantalla de menús ........... 146
Ajuste de la fecha y la hora ............. 148
Ajuste de la pantalla LCD/visor ....... 150
Grabación
Antes de grabar ............................... 151
Grabar imágenes en
movimiento....................................... 152
Cambiar el modo de grabación de
la imagen en movimiento....................... 154
Grabar imágenes fijas ..................... 155
Diversas funciones de
grabación.......................................... 157
Acercamiento/alejamiento de la
imagen (zoom)....................................... 157
Grabarse a sí mismo ............................. 158
Modo de suavizado de piel.................... 159
Función de aparición/desaparición
gradual de la imagen ............................. 160
Función de compensación
de contraluz ........................................... 162
Grabación con disparador
automático ............................................. 163
Función del reducción del ruido
del viento ............................................... 164
Modo de cine ......................................... 164
Función de visión nocturna.................... 165
Función de estabilización de imagen..... 166
Funciones de grabación
manual .............................................. 167
Modo de escena ....................................167
Ajuste manual del enfoque .................... 169
Balance de blancos ............................... 170
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/abertura ............................... 172
Reproducción
Reproducción de imágenes
en movimiento ................................. 173
Reproducción de imágenes
fijas.................................................... 176
Reproducir imágenes fijas como una
presentación de diapositivas .................177
118
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 119 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Edición
Con otros productos
Editar escenas.................................. 178
Con un televisor ...............................201
Borrar escenas ...................................... 178
Dividir una escena ................................. 180
Combinar escenas................................. 181
Con un grabador/reproductor
de DVD...............................................202
Usar listas de reproducción............ 182
¿Qué es una lista de reproducción?...... 182
Crear una nueva lista
de reproducción..................................... 183
Reproducir una lista de reproducción .... 184
Editar una lista de reproducción ............ 185
Editar imágenes fijas ....................... 191
Borrar imágenes fijas............................. 191
Proteger imágenes fijas......................... 193
Opción DPOF ........................................ 194
Gestión de discos y tarjetas
Formatear discos y tarjetas............. 195
Formatear discos................................... 195
Formatear una tarjeta SD ...................... 196
Finalizar un disco............................. 197
Finalizar un disco................................... 197
Anular la finalización de un DVD-RW .... 198
Proteger un disco............................. 199
Visualizar información
de los discos .................................... 200
Reproducción en un televisor ............... 201
Reproducción en un grabador de DVD,
reproductor de DVD, ordenador, etc. .... 202
Copiar grabaciones en el disco duro
de un grabador de DVD ........................ 203
Con un VCR.......................................204
Copiar imágenes en otros dispositivos
de vídeo ................................................ 204
Con una impresora (PictBridge) .....205
Otros
Menús ................................................208
Lista de menús...................................... 208
Menú de configuración.......................... 210
Indicaciones...................................... 211
Indicaciones ...........................................211
Mensajes............................................... 213
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente..............215
Preguntas frecuentes.......................216
Solución de problemas ....................217
Precauciones para el uso
de este producto...............................221
Explicación de términos ..................226
Especificaciones ..............................228
Número de imágenes que se puede
grabar en una tarjeta SD....................... 230
119
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 120 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Antes de usar la cámara
Características
Características
∫ ¡Es fácil grabar! (l 152)
Antes de usar la cámara
No es necesario buscar la posición de inicio de la grabación.
La nueva grabación no sobrescribe ninguna escena grabada con anterioridad.
120
LSQT1178
∫ ¡Es fácil reproducir! (l 173)
Las escenas grabadas se visualizan como miniaturas.
Puede buscar fácilmente las escenas que desea ver.
LSQT1178(SPA).book 121 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Características
∫ ¡Edición de escenas! (l 178, 182)
Puede crear un vídeo (lista de reproducción) original con sus escenas favoritas y luego puede
copiar este vídeo en un VCR o en el disco duro de un grabador de DVD.
∫ ¡Uso con un reproductor/grabador de DVD! (l 202)
Simplemente inserte un disco en un reproductor/grabador de DVD que sea compatible con discos
de 8 cm para reproducir las escenas que haya grabado con esta cámara.
Si tiene un grabador de DVD con disco duro, puede copiar las escenas que haya grabado
mediante esta cámara en un DVD-RAM o DVD-RW (formato VR) en el disco duro del grabador.
Antes de usar la cámara
Si inserta un disco DVD-RW o DVD-R grabado en esta unidad, que no ha sido finalizado
en otro dispositivo como por ejemplo un grabador de DVD o un ordenador, es posible
que el disco quede inutilizable.
Antes de insertar un disco en otros dispositivos, asegúrese de finalizarlo en esta cámara.
(l 197)
121
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 122 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Accesorios
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la cámara.
Batería
CGA-DU12
Cable AV/S
K2KZ9CB00001
Adaptador de CA
VSK0651B
(DE-974GC)
Trapo para limpieza de discos
VFC3778-2
Cable de CC
K2GJ2DC00015
Cable de CA
K2CR2DA00004
Antes de usar la cámara
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (VW-AD11E)
Conector de trípode (VW-CT45E)
Batería (litio/CGA-DU12/1150 mAh)
Disco DVD-RAM de 8 cm
(un solo lado/LM-AF30E)
Batería (litio/CGA-DU14/1360 mAh)
Disco DVD-RAM de 8 cm
(de dos caras/LM-AF60E)
Batería (litio/CGA-DU21/2040 mAh)
Disco DVD-RW de 8 cm
(un solo lado/LM-RW30E)
Objetivo de conversión granangular
(VW-LW3007E)
Disco DVD-RW de 8 cm
(de dos caras/LM-RW60E)
Teleobjetivo de conversión (VW-LT3014E)
Disco DVD-R de 8 cm (un solo lado/LM-RF30E)
ND filter (VW-LND30E)
Disco DVD-R de 8 cm
(de dos caras/LM-RF60E)
Protector MC (VW-LMC30E)
≥ Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
122
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 123 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Identificación de las piezas y manejo
Identificación de las piezas y manejo
Objetivo
Micrófono (incorporado, estéreo)
Sensor de balance de blancos (l 171)
Tapa de terminales
Terminal de salida de audio/vídeo [A/V] (l 201, 204)
Terminal USB [ ] (l 205)
≥ Cuando esta unidad esté funcionando con un ordenador,
recomendamos que el ambiente operacional tenga menos
de 30 °C aproximadamente y que el tiempo de
funcionamiento sea alrededor de 30 minutos.
7 Visor (l 126, 150)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en
la pantalla del visor. Sin embargo, esto no es
un defecto y no afecta a la imagen grabada.
8 Botón de apertura de la pantalla LCD
[PUSH OPEN] (l 126)
9 Terminal de entrada de CC [DC/C.C. IN] (l 135)
10 Botón de inicio/parada de grabación (l 152)
11 Interruptor de alimentación [OFF/ON] (l 136)
12 Indicador de estado (l 136)
13 Selector de modo (l 140)
14 Joystick (l 141)
≥ Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda
o a la derecha para seleccionar elementos.
≥ Pulse el centro del joystick para introducir
el elemento seleccionado.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Botón de borrado [ ] (l 178, 189, 191)
Botón de menú [MENU] (l 146)
Compartimiento de la batería (l 133)
Botón de corrección del ocular (l 150)
Palanca de zoom [W/T] (l 157)
Palanca de volumen [sVOLr] (l 174)
Botón Photo shot [
] (l 155)
Lámpara de acceso a la tarjeta (l 139)
Tapa de la ranura de la tarjeta (l 139)
Ranura de la tarjeta (l 139)
Conector de trípode (l 125)
Palanca de liberación de la batería
[BATTERY RELEASE] (l 133)
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
7
8
15
9
16
10
17
18 19 20
Antes de usar la cámara
1
2
3
4
5
6
21 22 23 24 25
123
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 124 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Identificación de las piezas y manejo
26 Botón de reposición [RESET] (l 220)
27 Pantalla LCD (l 126)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en
la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
26
28
27
29
28 Interruptor selector de modo
[AUTO/MANUAL/FOCUS] (l 167)
29 Altavoz
30 Palanca de expulsión del disco [DISC EJECT]
(l 137)
31 Lámpara de acceso al disco [ACCESS/PC]
(l 137)
32 Compartimiento del disco (l 137)
33 Correa de mano (l más abajo)
30 31
32
33
Antes de usar la cámara
Uso de la correa de mano
124
LSQT1178
Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al tamaño de su mano.
Ajuste la longitud de la corea y la posición de la almohadilla.
1 Afloje la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Asegure la correa.
2
1
3
LSQT1178(SPA).book 125 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Identificación de las piezas y manejo
Colocación de la tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie del objetivo.
La tapa del objetivo y su cordón vienen asegurados a la correa de mano.
≥ Cuando no vaya a utilizar la tapa del
objetivo, tire del cordón de la tapa en
la dirección de la flecha. A
≥ Cuando no esté grabando, asegúrese
de cubrir el objetivo con la tapa para
protegerlo. B
B
A
≥ Para quitar la tapa del objetivo, presione los botones firmemente.
Conector de trípode
Se trata de un agujero para montar la cámara en un trípode
opcional. (Lea atentamente las instrucciones para conectar
el trípode a la cámara).
≥ Cuando se utiliza un trípode, no es posible abrir la tapa
de la ranura de la tarjeta. Inserte una tarjeta SD antes
de montar la cámara en un trípode. (l 139)
Antes de usar la cámara
≥ Si se ha salido el cordón de la tapa de objetivo
Pase el extremo del cordón de la tapa del objetivo a través
del ojete de la tapa del objetivo. Luego, pase la tapa
del objetivo a través del lazo y tire del cordón firmemente.
125
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 126 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Identificación de las piezas y manejo
Uso de la pantalla LCD
Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las ve en la pantalla LCD.
1 Pulse el botón PUSH OPEN. La pantalla LCD
se abre ligeramente.
Abra la pantalla LCD hacia fuera
en la dirección de la flecha.
≥ El visor se desactiva.
≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o.
PUSH
OPEN
2 Ajuste el ángulo de la pantalla LCD según lo desee.
≥ La pantalla puede girarse hasta 180o A en dirección del objetivo o 90o B en dirección del visor.
Antes de usar la cámara
A
126
LSQT1178
≥ El brillo y el nivel de color de la pantalla LCD
pueden ajustarse desde el menú. (l 150)
≥ Si se abre o gira la pantalla LCD a la fuerza,
la cámara puede dañarse o presentar algún
desperfecto.
Uso del visor
Tire del visor hacia fuera.
(l 150, Ajuste del visor)
B
≥ Cuando se gira la pantalla LCD 180o en dirección
del objetivo (al grabarse a sí mismo), la pantalla
LCD y el visor se activan simultáneamente.
LSQT1178(SPA).book 127 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Discos y tarjetas
Discos y tarjetas
Tipo de disco
DVD-RAM
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-RW
8 cm
Una cara/dos caras
DVD-R
8 cm
Una cara/dos
caras
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/1X)]
(DVD-R for
General Ver. 2.0)
Formato de grabación
Formato de
grabación de
vídeo DVD
(formato VR)
Formato de
grabación de
vídeo DVD
(formato VR)
Formato
DVD-Vídeo
(formato
de vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(formato
de vídeo)
Característica
Disco
regrabable
Disco
regrabable
Disco que se
graba una
sola vez*1
Disco que se
graba una
sola vez
(RAM)
(-RW‹VR›)
(-RW‹V›)
(-R)
¥
¥
–
–
¥*3
¥*4
¥*5
¥*5
–
¥
¥*6
–
Indicación en la pantalla
Indicación en estas
instrucciones
Funciones
≥ Edición en esta
cámara
≥ Reproducción en
otros productos*2
≥ Grabación
después de ser
finalizado
¥: disponible
Antes de usar la cámara
Discos que se pueden utilizar en esta cámara
–: no disponible
*1
*2
*3
*4
Si se le da formato al disco, es posible utilizarlo repetidamente. (l 195)
Reproductores de DVD y grabadores de DVD compatibles con discos de 8 cm.
La reproducción puede realizarse en productos compatibles.
El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 197) La reproducción puede realizarse en productos
compatibles.
*5 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 197)
*6 Se debe anular la finalización del disco. (l 198)
127
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 128 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Discos y tarjetas
≥ En esta cámara, no es posible grabar imágenes fijas en un disco.
≥ Al utilizar un disco de doble cara, no es posible grabar o reproducir ininterrumpidamente de una
cara del disco a la otra. En este caso, deberá expulsar el disco y darle vuelta.
≥ No es posible utilizar discos insertados en un portadiscos, cartucho o caja. Extraiga siempre los
discos de sus contenedores antes de utilizarlos.
≥ Se recomienda utilizar discos Panasonic. Normalmente los discos compatibles con el estándar
DVD se pueden utilizar para grabar y reproducir sin problemas. Sin embargo, algunos discos
disponibles en el comercio no cumplen el estándar DVD para calidad y rendimiento. Si utiliza uno
de estos discos, es posible que no pueda grabar o reproducir normalmente. (Aparece el mensaje
“SE RECOMIENDA DVD PANASONIC”) Para obtener información acerca de los discos que
Panasonic ha confirmado son compatibles, consulte la página web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (esta página web sólo está en inglés.)
≥ Los discos grabados en esta cámara pueden no ser reproducidos en otros productos.
≥ No es posible grabar en discos DVD-R en formato de grabación de vídeo DVD.
≥ Al utilizar discos DVD-RW o DVD-R, no realice las operaciones que se indican a
continuación, ya que de lo contrario el disco podría quedar inutilizable.
– Grabar en un disco en otros productos después de haberlo grabado en esta cámara.
– Grabar en un disco en esta cámara después de haberlo grabado en otros productos.
– Insertar un disco no finalizado en otros productos.
Antes de usar la cámara
∫ Acerca de los tipos de formato
128
LSQT1178
¿Qué es el formato de grabación
de vídeo DVD (formato VR)?
Este es un formato que se utiliza para
grabar en discos DVD y que permite grabar
y borrar repetidamente, así como crear
listas de reproducción. Esta cámara permite
grabar en discos DVD-RAM y DVD-RW en
formato de grabación de vídeo DVD.
¿Qué es el formato DVD-Vídeo (formato
de vídeo)?
Cuando se finaliza un disco, es posible
reproducirlo en la mayoría de los
reproductores de DVD.
Esta cámara permite grabar en discos
DVD-RW y DVD-R en formato DVD-Vídeo.
∫ Ejemplos de discos que no se pueden utilizar en esta cámara
≥ DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0
≥ DVD-ROM
≥ DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0
≥ DVD-Vídeo
≥ DVD-R (4,7 GB) para ver. de autoría 2.0
≥ CD-R
≥ iRW
≥ CD-RW
≥ iR
≥ CD
≥ DVD-R DL
≥ LD
≥ Discos cuyo diámetro no sea 8 cm
≥ Discos dobles/de doble capa
≥ MO
≥ MD
≥ iD
≥ Discos flexibles
≥ CD-ROM
LSQT1178(SPA).book 129 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Discos y tarjetas
Al utilizar un disco DVD-RW nuevo
Cuando utilice un disco DVD-RW, seleccione si desea grabarlo en formato de grabación de vídeo
DVD (formato VR) o en formato DVD-Vídeo (formato de vídeo) y, a continuación, dele formato
al disco. (l 128, Acerca de los tipos de formato)
1 Cuando se inserta un disco DVD-RW nuevo
en la cámara, aparece la pantalla que se muestra
a la derecha. Seleccione [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Seleccione el tipo de formato y, a continuación,
pulse el joystick.
3 Cuando aparezca la pantalla de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
≥ Para cambiar el tipo de formato, vuelva a darle
formato al disco. (l 195)
Si formatea el disco, se borrarán todos los datos
grabados en éste.
Antes de usar la cámara
VÍDEO: Formato DVD-Vídeo
VR:
Formato de grabación de vídeo DVD
129
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 130 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Discos y tarjetas
Tarjetas que se pueden utilizar en esta cámara
Tipo de tarjeta
Capacidad
Indicación en estas
instrucciones
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
4 GB
(SD)
Antes de usar la cámara
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC. Sólo es
posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos compatibles con ellas. No es posible
utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de
memoria SD. (Al utilizar una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de leer las
instrucciones de uso de dicho dispositivo.)
≥ En este manual de instrucciones se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y a las tarjetas
de memoria SDHC como “tarjetas SD”.
≥ En esta cámara, no es posible grabar imágenes en movimiento en una tarjeta SD.
≥ Para acceder a la información más reciente, visite el sitio web que se indica a continuación.
(Este sitio web sólo está disponible en inglés.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
≥ Esta cámara admite tarjetas de memoria SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 según
las especificaciones para tarjetas de memoria SD, así como tarjetas de memoria SDHC
formateadas en el sistema FAT32.
≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo
(por ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede
no ser posible utilizar la tarjeta SD. (l 196)
≥ Le recomendamos utilizar tarjetas SD Panasonic.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la
A
tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingestión accidental.
≥ No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
130
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 131 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Discos y tarjetas
Manipulación de los discos y las tarjetas
∫ Cómo sostener un disco o una tarjeta
No toque la superficie grabada ni la
superficie de los terminales.
∫ Si el disco está sucio
Límpielo con el paño de limpieza para discos
suministrado. Limpie el disco desde el centro hacia el
borde exterior para remover la suciedad. No limpie el
disco con fuerza pues podría rayarlo. Tampoco utilice
solventes (disolventes, agua, agentes antiestáticos,
detergentes, etc.).
∫ Precauciones
≥ Evite la suciedad y tenga cuidado de no rayar los discos.
≥ No pegue etiquetas o autodhesivos en los discos. (Esto puede hacer que el disco se doble y que
gire de manera irregular, dejándolo inutilizable).
≥ Si tiene que escribir en el disco, asegúrese de hacerlo en el lado de la etiqueta y solamente con
lápiz con punta de fieltro suave a base de aceite. No utilice bolígrafos u otros implementos
de escritura de punta dura.
≥ No utilice pulverizadores para discos, bencina, diluyente, líquidos antiestática ni ningún otro tipo
de disolvente.
≥ No utilice protectores o cubiertas a prueba de rayas.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje caer los discos y no los apile ni los someta a impactos. No coloque objetos sobre los discos.
≥ No utilice los siguientes discos:
– Discos en que haya quedado pegamento de autoadhesivos
o etiquetas.
– Discos que estén severamente doblados o agrietados.
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, discos con
forma de corazón.
Antes de usar la cámara
∫ Al insertar/extraer un disco
No permita que la cara de grabación/reproducción del disco se marque con huellas dactilares o se
ensucie.
≥ Si hay rayas o suciedad (p. ej., polvo o huellas dactilares) en la cara de grabación/reproducción
del disco, las imágenes no podrán grabarse ni reproducirse de forma normal y podrán ocurrir los
fenómenos siguientes:
– Imposibilidad de grabar o reproducir.
– Detención temporal de la imagen de reproducción o interrupción del sonido durante la
reproducción.
– Aparición de ruido en las imágenes de reproducción.
– Se visualiza el mensaje “SIN INFORMACIÓN” / “POR FAVOR, REVISE EL DISCO.”.
≥ No deje los discos en los siguientes lugares:
– Lugares expuestos a la luz directa del sol.
– Lugares muy húmedos o donde haya mucho polvo.
– Cerca de un calefactor.
– Lugares que sean objeto de cambios significativos de temperatura (puede ocurrir condensación).
– Lugares donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas.
≥ Para proteger los discos y las tarjetas, guárdelos en sus cajas cuando termine de usarlos.
131
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 132 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Configuración
Alimentación
Alimentación
Carga de la batería
La cámara se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar la cámara.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA
y a la toma de CA.
2 Instale la batería en el compartimiento alineando
la marca y, a continuación, conéctela de forma
segura.
A
≥ La clavija de salida del cable de CA no queda completamente
conectada al conector del adaptador de CA. Como se muestra
en A, queda un espacio.
Configuración
∫ Lámpara de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada:
Carga completada
Parpadeando: La batería está excesivamente descargada. Al cabo de algunos instantes,
la lámpara se encenderá y comenzará la carga normal de la batería.
Si la temperatura de la batería es excesivamente alta o baja, la lámpara CHARGE
parpadeará y el tiempo de carga necesario será más largo de lo normal.
132
LSQT1178
≥ Tiempo de carga de la batería (l 134)
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic.
(l 122)
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto
si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ Si el cable de CC está conectado al adaptador de
CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable
de CC del adaptador de CA.
LSQT1178(SPA).book 133 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Alimentación
Instalación de la batería
Empuje la batería contra el compartimiento de la
batería y deslícela hasta escuchar un clic.
Extracción de la batería
Mientras desliza la palanca BATTERY RELEASE,
deslice la batería para extraerla.
≥ Antes de extraer la batería, asegúrese de
desconectar la alimentación de la cámara y verificar
que el indicador de estado y la lámpara de acceso
estén apagados.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el
mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
Configuración
≥ Sostenga la batería con la mano para evitar que caiga al suelo.
133
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 134 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Alimentación
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%. Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
∫ Tiempo de carga
Número de modelo de batería
Tensión/capacidad
Tiempo de carga
Batería suministrada/
CGA-DU12 (opcional)
7,2 V/1150 mAh
2 h 25 min
CGA-DU14 (opcional)
7,2 V/1360 mAh
2 h 45 min
CGA-DU21 (opcional)
7,2 V/2040 mAh
3 h 55 min
≥ “2 h 25 min” indica 2 horas 25 minutos.
≥ El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
∫ Tiempo de grabación
≥ Los tiempos indicados corresponden al tiempo de grabación cuando se utiliza el visor. Los tiempos
indicados entre paréntesis corresponden al tiempo de grabación cuando se utiliza la pantalla LCD.
≥ El tiempo de grabación intermitente se refiere al tiempo de grabación al repetirse las operaciones
de grabación y de parada.
(Al utilizar un disco DVD-RAM)
Configuración
Número de
modelo de
batería
Batería
suministrada/
CGA-DU12
(opcional)
CGA-DU14
(opcional)
CGA-DU21
(opcional)
Tensión/
capacidad
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modo
de grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación
intermitente
XP
1 h 50 min
(1 h 40 min)
55 min
(50 min)
SP
2 h 5 min
(1 h 50 min)
1h
(55 min)
LP
2 h 15 min
(2 h)
1 h 5 min
(1 h)
XP
2 h 20 min
(2 h 5 min)
1 h 10 min
(1 h)
SP
2 h 35 min
(2 h 20 min)
1 h 15 min
(1 h 10 min)
LP
2 h 50 min
(2 h 35 min)
1 h 25 min
(1 h 15 min)
XP
3 h 30 min
(3 h 10 min)
1 h 45 min
(1 h 35 min)
SP
3 h 55 min
(3 h 30 min)
1 h 55 min
(1 h 45 min)
LP
4 h 20 min
(3 h 50 min)
2 h 10 min
(1 h 55 min)
≥ “1 h 50 min” indica 1 hora 50 minutos.
≥ El tiempo de grabación indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
134
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 135 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Alimentación
≥ Cuando la capacidad de la batería disminuya,
la indicación mostrada cambiará de la siguiente forma:
#
#
#
#
.
Si la batería se descarga por completo, la indicación
(
) parpadeará.
≥ El tiempo de grabación disminuirá si utiliza el visor y la
pantalla LCD simultáneamente, girando la pantalla
LCD hacia delante, para grabarse a sí mismo, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al
ser cargadas. La cámara también se calienta
mientras está en uso. Esto no es un problema
de funcionamiento.
≥ Tenga presente que el tiempo de funcionamiento
de la batería disminuye a temperaturas bajas.
Le recomendamos tener cargada una batería
de repuesto para cuando vaya a grabar.
Conexión a la toma de CA
El aparato estará en la condición de espera cuando el adaptador de CA esté conectado. El circuito
primario estará siempre con corriente cuando el adaptador de CA esté conectado a un
tomacorriente.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA
y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC a la cámara.
≥ Mientas el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
Configuración
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está
diseñado exclusivamente para esta cámara. No utilice
el cable de CA de otro equipo en esta cámara.
135
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 136 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Alimentación
Encender/apagar la cámara
≥ Para grabar, quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del
balance de blancos no funcionará correctamente.
Cómo encender la cámara
Mientas pulsa el botón A, ajuste
el interruptor OFF/ON a la posición ON.
El indicador de estado B se enciende de color rojo.
≥ La indicación de fecha y hora parpadea. Ajuste
la fecha y la hora. (l 148)
A
B
Cómo apagar la cámara
Mientas pulsa el botón A, ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición OFF.
El indicador de estado B se apaga.
A
Configuración
B
136
LSQT1178
Cuando se enciende la cámara por primera vez después de cambiar el disco o la batería,
la cámara lleva a cabo un procedimiento de reconocimiento para comprobar que no hay
problemas con el disco.
Este proceso tarda aproximadamente 25 segundos con un disco DVD-RAM.
Si desea poder utilizar la cámara tan pronto como la haya encendido, haga lo siguiente.
1) Encienda la cámara.
2) Cuando el mensaje “LEYENDO EL DISCO...” desaparezca de la pantalla, apague la cámara.
Podrá comenzar a grabar aproximadamente 8 segundos después de que vuelva a encender
la cámara.
≥ Dependiendo del estado en que el disco se encuentre, este proceso puede tardar más tiempo.
≥ Si no se ha ajustado la fecha y la hora, esta función no funcionará.
LSQT1178(SPA).book 137 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Insertar/extraer un disco
Insertar/extraer un disco
Para insertar o extraer un disco, instale la batería cargada o conecte el adaptador de CA a la
cámara. La tapa del compartimiento del disco no se abrirá hasta que la cámara reciba energía.
1 Deslice la palanca DISC EJECT una vez
y luego suéltela.
Algunos instantes después de que la lámpara
ACCESS/PC comience a parpadear,
el compartimiento del disco se abrirá ligeramente.
2 Abra la tapa del compartimiento del disco con la mano e inserte/
extraiga el disco.
∫ Insertar un disco
Coloque el disco en el eje que hay en el centro.
A Cara de grabación/reproducción
B Lente lectora
B
A
∫ Extraer un disco
Mientras presiona el eje, tome el disco por el borde y extráigalo cuidadosamente.
Configuración
¡Clic!
3 Presione la sección de la tapa del compartimiento del disco marcada
“PUSH CLOSE” para cerrar la tapa.
137
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 138 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Insertar/extraer un disco
∫ Identificación de las caras de grabación/reproducción del disco
Marca “SIDE A”
Disco de una sola cara:
La cara de grabación/reproducción es la opuesta a la cara de la
etiqueta.
Disco de dos caras:
La cara de grabación/reproducción “SIDE A” es la opuesta a la cara
marcada “SIDE A”. La cara de grabación/reproducción “SIDE B” es la La cara opuesta es “SIDE A”,
la cara de grabación/
que está marcada “SIDE A”.
D
DV
-RAM / SIDE A
Configuración
reproducción.
≥ No abra la tapa con demasiada fuerza.
≥ No toque la lente lectora ni la cara de grabación/
reproducción del disco.
Esto puede tener un efecto adverso sobre la
grabación y la reproducción.
≥ Inserte el disco de forma segura para evitar que se
dañe.
≥ Cuando se abre la tapa, la lámpara ACCESS/PC
parpadea de color rojo. No deje la tapa abierta.
≥ Si la tapa está abierta, la cámara no se apagará
incluso si el interruptor OFF/ON se ajusta a la
posición OFF.
≥ Si no inserta el disco correctamente, no podrá
cerrar la tapa. Nunca intente cerrar la tapa por la
fuerza. Esto puede causar daños. Vuelva a insertar
el disco correctamente.
≥ Si inserta un disco de una sola cara en la cámara,
con la etiqueta impresa de cara hacia el interior,
aparecerá un mensaje de error. Extraiga el disco
y vuelva a insertarlo con la cara de grabación/
reproducción hacia el interior.
≥ No permita que la cara de grabación/reproducción
se ensucie o raye.
≥ No extraiga la batería ni desconecte el adaptador
de CA mientras extrae el disco o hasta que la
cámara se haya apagado por completo. De lo
contrario, la tapa no se abrirá. Si esto sucediera,
reinstale la batería o vuelva a conectar el adaptador
de CA, deslice la palanca DISC EJECT una vez
y luego suéltela. Puede aparecer el mensaje
“reparar disco” al volver a encender la cámara.
(l 214, Acerca de la recuperación)
≥ Inserte solamente discos DVD-RAM, DVD-RW
o DVD-R de 8 cm en el compartimiento del disco.
El uso de otro tipo de disco puede causar mal
funcionamiento.
≥ No toque la lente lectora ni ninguna otra pieza en el
interior del compartimiento del disco. Asegúrese de
no tocar el área alrededor de la lente lectora, ya que
se calienta excesivamente.
Después de insertar un disco/Después de que la grabación ha finalizado
Mientras la lámpara ACCESS/PC está encendida, el disco gira y la información del disco
se graba. Si el suministro de energía se interrumpe en este momento, el disco puede quedar
inutilizable. No desconecte el adaptador de CA ni extraiga la batería. Además, tampoco sacuda
fuertemente la cámara ni la someta a impactos.
138
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 139 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Insertar/extraer una tarjeta SD
Insertar/extraer una tarjeta SD
Antes de insertar/extraer una tarjeta SD, asegúrese de apagar la cámara.
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la cámara está encendida, la cámara puede presentar
problemas de funcionamiento o los datos grabados en la tarjeta SD pueden borrarse.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
2 Inserte/extraiga la tarjeta SD de la ranura de la tarjeta.
≥ Para insertar una tarjeta SD, colóquela con el lado de la etiqueta A
hacia arriba e insértela derecho hacia dentro, hasta que tope, con un
solo movimiento.
≥ Para extraer la tarjeta SD, presione en el centro de la tarjeta y luego
tire de ella derecho hacia fuera.
A
∫ Acerca de la tarjeta SD
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta SD pueden dañar
o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos guardar datos importantes
en un ordenador.
∫ Lámpara de acceso a la tarjeta
≥ Cuando la cámara accede a la tarjeta SD (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.),
la lámpara de acceso se enciende.
≥ Si se realizan las operaciones que se indican a continuación mientras la lámpara de acceso está
encendida, la tarjeta SD o los datos grabados pueden dañarse o la cámara puede funcionar de
forma incorrecta.
– Insertar o extraer la tarjeta SD
– Accionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo
Configuración
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de forma segura.
139
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 140 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Seleccionar un modo
Seleccionar un modo
El selector de modo se utiliza para cambiar entre los modos de grabación y reproducción.
Gire el selector de modo lentamente, pero con seguridad.
≥ No gire el selector a la fuerza.
Configuración
Gire el selector de modo y ajuste
el pictograma de modo deseado a la
posición que se muestra en la ilustración.
140
LSQT1178
Modo de grabación de disco (l 152)
Utilice este modo para grabar imágenes
en movimiento en un disco.
Modo de reproducción de disco
(l 173)
Utilice este modo para reproducir imágenes
en movimiento grabadas en un disco.
Modo de grabación de tarjeta (l 155)
Utilice este modo para grabar imágenes fijas
en una tarjeta SD.
Modo de reproducción de tarjeta
(l 176)
Utilice este modo para reproducir imágenes
fijas grabadas en una tarjeta SD.
LSQT1178(SPA).book 141 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Cómo usar el joystick
Cómo usar el joystick
La cámara está equipada con un joystick que permite seleccionar funciones, realizar operaciones,
etc., con una sola mano.
Operaciones básicas
Operaciones en la pantalla de menús y selección de ficheros en la pantalla de vistas en miniatura, etc.
Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para
seleccionar un elemento o fichero y, a continuación, pulse el joystick
para registrar su selección.
1 Seleccione un elemento moviendo
el joystick hacia arriba.
2 Seleccione un elemento moviendo
el joystick hacia abajo.
3 Seleccione un elemento moviendo
el joystick hacia la izquierda.
4 Seleccione un elemento moviendo
el joystick hacia la derecha.
5 Pulse el joystick para registrar la
selección el elemento.
1
3
5
4
2
Indicación en pantalla del uso del joystick
Pulse el centro del joystick para visualizar iconos en la pantalla. Cada vez que pulse el joystick, la
indicación cambiará como se indica a continuación, dependiendo del modo que esté seleccionado.
(En los modos de reproducción de disco y reproducción de tarjeta, los iconos aparecen
automáticamente en la pantalla.)
Modo de grabación de disco
(Interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS ajustado
a la posición AUTO)
A: El icono de funcionamiento no aparece.
Icono
—
ª
Dirección
Configuración
≥ Operaciones en la pantalla de menús (l 146)
A
Función
Página
4
Modo de suavizado de piel
159
2
Aparición/desaparición gradual de la imagen
160
1
Compensación de contraluz
162
141
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 142 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Cómo usar el joystick
Modo de grabación de disco
(Interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
ajustado a la posición MANUAL)
A: El icono de funcionamiento no
aparece.
Icono
Dirección
(1/2)
ª
(2/2)
A
Función
4
Modo de suavizado de piel
159
2
Aparición/desaparición gradual de la imagen
160
1
Compensación de contraluz
162
3
Ajuste manual del balance de blancos
(Sólo cuando se selecciona el modo de ajuste del
balance de blancos)
171
4
Balance de blancos
170
Velocidad de obturación
172
Iris o valor de ganancia
Configuración
s
r
21
172
169, 170,
172
A
Dirección
—
Función
Página
1/;
3
Reproducción/pausa
173
∫
4
Detener la reproducción y ver miniaturas
173
Rebobinado, omisión (durante la reproducción)
173
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro
en dirección inversa (durante el modo de pausa)
174
9
Avance rápido, omisión (durante la reproducción)
173
;1
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro
en dirección de avance (durante el modo de
pausa)
174
:
142
Selección de modo de balance de blancos,
ajustes manuales
Modo de reproducción de disco
A: El icono de funcionamiento no aparece.
Icono
LSQT1178
Página
2;
2
1
LSQT1178(SPA).book 143 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Cómo usar el joystick
Modo de grabación de tarjeta
(Interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS ajustado
a la posición AUTO)
A: El icono de funcionamiento no aparece.
—
Dirección
Función
Página
4
Modo de suavizado de piel
159
Ø
2
Disp autom
163
ª
1
Compensación de contraluz
162
Modo de grabación de tarjeta
(Interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
ajustado a la posición MANUAL)
A: El icono de funcionamiento no
aparece.
Icono
(1/2)
Dirección
A
Función
Página
4
Modo de suavizado de piel
159
Ø
2
Disp autom
163
ª
1
Compensación de contraluz
162
3
Ajuste manual del balance de blancos
(Sólo cuando se selecciona el modo de ajuste del
balance de blancos)
171
Balance de blancos
170
(2/2)
4
s
r
21
Velocidad de obturación
172
Iris o valor de ganancia
172
Selección de modo de balance de blancos,
ajustes manuales
Configuración
Icono
A
169, 170,
172
143
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 144 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Cómo usar el joystick
Modo de reproducción de tarjeta
(Cuando se selecciona [ÚNICO])
A: El icono de funcionamiento no aparece.
Icono
—
Dirección
A
Función
Página
∫
4
Detener la reproducción y ver miniaturas
E
2
Reproducir la imagen anterior
176
176
D
1
Reproducir la imagen siguiente
176
Modo de reproducción de tarjeta
(Cuando se selecciona [DIAPOS.])
A: El icono de funcionamiento no aparece.
Configuración
Icono
144
LSQT1178
—
Dirección
A
Función
Página
1/;
3
Inicio/pausa de presentación de diapositivas
177
∫
4
Detener la reproducción y ver miniaturas
176
E
2
Reproducir la imagen anterior
(en modo de pausa)
176
D
1
Reproducir la imagen siguiente
(en modo de pausa)
176
LSQT1178(SPA).book 145 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Cambio de idioma
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma de visualización de la pantalla en la pantalla de menús.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [
a continuación, pulse el joystick.
LANGUAGE] y,
Configuración
2 Seleccione [Español] y pulse el joystick.
145
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 146 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Uso de la pantalla de menús
Uso de la pantalla de menús
Para obtener información acerca de los menús, consulte “Lista de menús” (l 208).
1 Mientras la cámara se encuentra en modo
de parada, pulse el botón MENU.
El menú que se muestra varía según la posición del selector
de modo.
≥ No cambie la posición del selector de modo mientras visualiza
el menú.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar el menú superior A que
desee.
3 Mueva el joystick hacia
la derecha o pulse el joystick.
MENU
A
B
Configuración
Aparece el submenú B.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar un elemento del submenú.
C Ajustes actuales de los menús
146
LSQT1178
C
LSQT1178(SPA).book 147 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Uso de la pantalla de menús
5 Mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
6 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar el elemento que desee.
7 Pulse el joystick para introducir el elemento seleccionado.
Para volver a la pantalla anterior
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
MENU
Configuración
Mueva al joystick hacia la izquierda.
≥ La pantalla de menús no aparece durante
las operaciones de grabación y reproducción.
No es posible iniciar otras operaciones mientras
se visualiza la pantalla de menús.
147
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 148 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste de la fecha y la hora
Si la fecha/hora mostrada en la pantalla es incorrecta, ajústela.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] #
[ CONF RELOJ] # [SÍ] y, a continuación, pulse
el joystick.
2 Mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para
seleccionar el elemento que desea ajustar. Luego,
mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para
establecer el valor deseado.
≥ El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema de 24 horas.
3 Pulse el joystick para registrar la información seleccionada.
Configuración
≥ Después de pulsar el botón MENU para finalizar el ajuste, compruebe la indicación de fecha
y hora.
≥ La función de reloj comienza desde [00] segundos.
148
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 149 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Ajuste de la fecha y la hora
∫ Cambiar el formato de visualización
Pulse el botón MENU, seleccione [
CONFIGURAR] #
[
FORM.FECHA] # el formato de visualización que desee y,
a continuación, pulse el joystick.
Formato de
visualización
Visualización en
pantalla
A/M/D
15:30
2006.12.15
M/D/A
15:30
12.15.2006
D/M/A
15:30
15.12.2006
∫ Cambiar el formato de visualización de la fecha y la hora
Pulse el botón MENU, seleccione [
CONFIGURAR] # [
DIA/
HORA] # el formato de visualización que desee y, a continuación,
pulse el joystick.
[DÍA]
15.12.2006
[D/H]
[APAGADO]
15:30
15.12.2006
≥ La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
≥ Asegúrese de verificar la hora antes de iniciar
una grabación.
≥ Si visualiza [0] o [- -] al encender la cámara,
significará que la pila de litio incorporada se ha
agotado. Después de cargar la pila siguiendo
el procedimiento que se describe a continuación,
ajuste el reloj.
Conecte el adaptador de CA a la cámara o instale
la batería en la cámara; la pila de litio incorporada
se recargará. Si deja la cámara en esta condición
durante aproximadamente 24 horas, la pila
almacenará la fecha y la hora durante
aproximadamente 6 meses. (La pila se recargará
incluso si el interruptor OFF/ON se encuentra
ajustado a la posición OFF).
Configuración
≥ El tiempo de grabación no se visualiza en el modo de reproducción de disco.
149
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 150 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Ajuste de la pantalla LCD/visor
Ajuste de la pantalla LCD/visor
Ajuste el brillo y el nivel de color.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ CONF LCD] o [ EVF CONF VISOR] # [SÍ] y,
a continuación, pulse el joystick.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar el elemento que desea ajustar. Luego,
mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para
realizar el ajuste.
La barra se mueve.
[
CONF LCD]
: Brillo de la pantalla LCD
: Nivel de color de la pantalla LCD
Configuración
[ EVF CONF VISOR]
EVF : Brillo del visor
≥ Para ajustar el brillo del visor, cierre la pantalla
LCD; el visor se activará.
≥ Si se gira la pantalla LCD 180° en dirección del
objetivo, no es posible ajustar el brillo de la pantalla
LCD.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las
imágenes grabadas.
Ajuste del campo de visión
Ajuste el enfoque deslizando el botón
de corrección del ocular.
≥ Puede ajustar el brillo del visor desde el menú. (l más arriba)
15:30
15:30
15.12.2006
15.12.2006
150
LSQT1178
15:30
15.12.2006
LSQT1178(SPA).book 151 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Grabación
Antes de grabar
Antes de grabar
Cómo sostener la cámara
1
4
3
2
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Introduzca la mano entre la empuñadura y la correa de mano.
3 No cubra los micrófonos o sensores con las manos.
4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
5 Separe ligeramente las piernas.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está
a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mientras graba, asegúrese de pararse de forma estable y de que no haya riesgo de chocar con
otra persona, tropezar con una pelota, etc.
Grabación
5
151
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 152 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Grabar imágenes en movimiento
Grabar imágenes en movimiento
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Utilice un disco para grabar imágenes en movimiento.
1 Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del
balance de blancos no funcionará correctamente.
2 Gire el selector de modo para
seleccionar
.
Grabación
3 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación para iniciar
la grabación.
Para finalizar la grabación
Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de
grabación para hacer una pausa en la grabación.
≥ Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo
durante la grabación. No mueva la cámara
hasta que el icono [;] cambie a color verde.
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación hasta que se lo vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación,
se convierten en una escena.
≥ Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara
se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Para reanudar el uso de
la cámara, vuelva a encenderla.
Esta opción también puede ajustarse a [APAGADO]. (l 210, AHORRO ENE)
152
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 153 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Grabar imágenes en movimiento
≥ Número máximo de escenas que se puede grabar
en un disco (por cara): 999 (Incluso si todavía hay
capacidad para la grabación (en un disco), es
posible que no se puedan grabar 999 escenas.)
≥ Mientras visualiza el mensaje “ESCRIBIENDO LA
INFORMACIÓN EN EL DISCO.”, no desconecte el
cable de CA ni extraiga la batería, ya que de lo
contrario el disco puede quedar inutilizable.
≥ El sonido captado con el micrófono estéreo interno,
situado en la parte delantera de la cámara, se graba
en Dolby Digital. Tenga cuidado de no bloquear
este micrófono.
≥ Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa
de grabación, el valor del contador se restablece
a “0h00m00s”.
Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de disco
A Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación
[R 0h00m] parpadea de color rojo).
B Modo de grabación
C Tiempo de grabación transcurrido
A
SP
R 0h02m
0h00m10s
B
C
La lámpara ACCESS/PC se enciende inmediatamente después de que la grabación finaliza.
Mientras la lámpara está encendida, el disco gira y la información del disco se graba. Si corre
mientras sostiene la cámara o si la mueve rápidamente, las imágenes grabadas pueden
distorsionarse; por lo tanto, no mueva la cámara bruscamente ni la someta a impactos.
Grabación
≥ Mientras graba imágenes en movimiento, no
desconecte la batería ni el adaptador de CA.
De lo contrario, puede aparecer el mensaje “reparar
disco” al volver a encender la cámara. (l 214,
Acerca de la recuperación)
153
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 154 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Grabar imágenes en movimiento
Cambiar el modo de grabación de la imagen en movimiento
Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] #
[ VEL GRAB] # el elemento que desee y,
a continuación, pulse el joystick.
Modos de grabación y tiempos de grabación disponibles para
imágenes en movimiento
Esta cámara graba según el sistema VBR. VBR es una abreviatura de Variable Bit Rate (velocidad
en bits variable). Una grabación VBR varía automáticamente la velocidad en bits (cantidad de
datos en un tiempo determinado) según el objeto que se está grabando. Esto significa que si se
graba un objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de grabación disminuye.
Grabación
Modo de grabación
154
LSQT1178
Tiempo de grabación
(en una sola cara)
XP
(Alta calidad)
Aprox. 18 min
SP
(Normal)
Aprox. 37 min
LP
(Larga duración)
Aprox. 75 min
≥ En los siguientes casos puede aparecer ruido con
patrón de mosaico en la imagen de reproducción.
– Cuando en el fondo hay un patrón complicado
– Cuando se mueve la cámara excesivamente
o demasiado rápido
– Cuando se ha grabado un objeto que se movía
bruscamente
(Especialmente si [
VEL GRAB] ha sido
ajustado a [ LP ] durante la grabación.)
Prioridad de calidad de imagen
Prioridad de tiempo de grabación
LSQT1178(SPA).book 155 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Grabar imágenes fijas
Grabar imágenes fijas
(SD)
Utilice una tarjeta SD para grabar imágenes fijas.
1 Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del
balance de blancos no funcionará correctamente.
2 Gire el selector de modo para
seleccionar
.
3 Pulse el botón
.
≥ Tamaño de las imágenes: 640k480 píxeles
≥ Para obtener información acerca del número
de imágenes fijas que se puede grabar en una
tarjeta SD (l 230)
≥ En este modo no es posible grabar sonido.
≥ Si el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK,
no es posible utilizar la tarjeta para grabar.
≥ Si se selecciona [CAL IMAG] # [
], puede
aparecer ruido tipo mosaico en la imagen
de reproducción, dependiendo del contenido
de la imagen.
≥ Mientras la lámpara de acceso a la tarjeta está
encendida, no realice las siguientes operaciones,
ya que de lo contrario la tarjeta SD o los datos
contenidos en ésta pueden dañarse.
– Apagar la cámara.
– Insertar o extraer una tarjeta SD.
– Accionar el selector de modo.
≥ El uso de otro producto puede deteriorar o no
reproducir las imágenes fijas grabadas con esta
cámara.
Grabación
La cámara enfoca automáticamente el objeto en el centro de la
pantalla (cuando la función de enfoque automático está activa).
∫ Para grabar imágenes fijas con claridad
Al hacer un acercamiento del objeto con una relación de aumento de 4k o superior, resulta difícil
reducir la ligera vibración que se produce al sostener la cámara con la mano. Para contrarrestar
este efecto, le recomendamos reducir la relación de aumento de zoom y acercarse al objeto.
También puede utilizar un trípode para grabar imágenes estables, sin vibración.
155
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 156 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Grabar imágenes fijas
Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de tarjeta
A Número de imágenes fijas restantes
(Parpadea en rojo cuando aparece [R 0].)
B Tamaño de las imágenes fijas
C Calidad de las imágenes fijas
A
B
C
Función progresiva
Puede grabar imágenes fijas con una calidad de imagen superior
y con marcos. (No es posible activar/desactivar la función progresiva).
≥ La función progresiva puede estar inhabilitada dependiendo de las
otras funciones que estén en uso. (l 215)
Calidad de imagen para grabación de imágenes fijas
Grabación
Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] #
[ CAL IMAG] # el elemento que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
: Se graban imágenes fijas con alta calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de imágenes fijas que se puede grabar.
Las imágenes fijas se graban con calidad de imagen normal.
Grabar con un efecto de obturador
Puede agregar un sonido que simula el efecto del obturador.
Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] #
[ EFEC OBTU] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ El ajuste predeterminado de esta función
es [ENCENDIDO].
156
LSQT1178
R3
LSQT1178(SPA).book 157 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Diversas funciones de grabación
Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom)
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Puede acercar la imagen hasta una relación de aumento óptica de 30k.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
Mueva la palanca de zoom.
≥ Si realiza acercamientos mientras sostiene
la cámara con la mano, le recomendamos utilizar
la función de estabilización de imagen. (l 166)
≥ Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan
a aproximadamente 1,3 m o más.
≥ Cuando la relación de aumento es 1k, la cámara
puede enfocar objetos situados a aproximadamente
2 cm del objetivo. (función macro)
≥ La velocidad de zoom varía según la distancia que
se mueva la palanca de zoom.
≥ Cuando la velocidad de zoom es alta, puede ser
difícil enfocar el objeto con precisión.
Grabación
Lado T: Para hacer que las personas u objetos lejanos
aparezcan más cerca (acercamiento)
Lado W: Para hacer que las personas u objetos
aparezcan más lejos (alejamiento)
Función de zoom digital
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Cuando la relación de aumento es superior a 30k, la función de zoom digital se activa. Se puede
cambiar la relación de aumento máxima ofrecida por la función de zoom digital.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] #
[ D ZOOM] # el elemento que desee y,
a continuación, pulse el joystick.
[APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 30k)
[50k]:
Hasta 50k
[1000k]:
Hasta 1000k
≥ Mientas mayor sea la relación de aumento del
zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad
de imagen.
≥ No es posible utilizar esta función en el modo
de grabación de tarjeta.
157
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 158 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Cómo utilizar la función de micrófono de zoom
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
El micrófono está directamente vinculado al funcionamiento del zoom; por consiguiente, el
micrófono captará claramente los sonido lejanos en el modo de teleobjetivo y los sonido cercanos
en el modo de gran angular.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] #
[ ZOOM MIC] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Grabarse a sí mismo
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Puede grabarse a sí mismo mientras ve la pantalla LCD. Puede grabar a personas situadas
en frente de la cámara y mostrarles al mismo tiempo la imagen que está grabando. La imagen
aparece volteada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo,
la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
Grabación
Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo.
158
LSQT1178
≥ Cuando se abre la pantalla LCD, el visor se apaga automáticamente.
Sin embargo, si luego se gira la pantalla LCD en dirección
del objetivo, el visor vuelve a activarse.
≥ Cuando se gira la pantalla LCD en dirección del objetivo, el icono
correspondiente no aparece cuando se pulsa el joystick.
≥ Sólo algunas indicaciones aparecen en la pantalla. Si aparece [°],
devuelva la pantalla LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma.
(l 213)
LSQT1178(SPA).book 159 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Modo de suavizado de piel
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Este modo es más efectivo al grabar el busto de una persona.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
1 Pulse el joystick para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia abajo para seleccionar [
].
Para cancelar el modo de suavizado de piel
].
≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene
colores similares a los tonos de la piel, éstos
también se suavizarán.
≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no
notarse con claridad.
≥ Puede no ser posible ver claramente el rostro de
una persona al grabar una persona que está lejos.
Si esto sucediera, cancele el modo de suavizado de
piel o haga un acercamiento del rostro de la
persona.
Grabación
Vuelva a seleccionar [
159
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 160 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Función de aparición/desaparición gradual de la imagen
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Aparición gradual:
La imagen y el audio aparecen gradualmente.
Desaparición gradual:La imagen y el audio desaparecen gradualmente.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Para crear un efecto de aparición gradual
1 Mientras la cámara se encuentra en modo de pausa
de grabación, pulse el joystick para visualizar
el icono que se muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia la izquierda para
seleccionar [
].
3 Pulse el botón de inicio/parada de grabación.
Grabación
Inicie la grabación. (aparición gradual)
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
desaparecerán por completo y luego aparecerán
gradualmente.
160
LSQT1178
Para crear un efecto de desaparición gradual
1 Durante la grabación, pulse el joystick para
visualizar el icono que se muestra en la ilustración.
LSQT1178(SPA).book 161 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
2 Mueva el joystick hacia la izquierda para
seleccionar [
].
3 Pulse el botón de inicio/parada de grabación.
Haga una pausa en la grabación.
(desaparición gradual)
La imagen y el audio desaparecen gradualmente.
La grabación se detiene una vez que la imagen
y el audio han desaparecido por completo.
Para cancelar la función de aparición/desaparición gradual
Vuelva a seleccionar [
].
Para seleccionar un color para la función de aparición/desaparición gradual
≥ Utilice el interruptor OFF/ON para cancelar
la función de aparición/desaparición
gradual de la imagen.
≥ Cuando la función de aparición/desaparición
gradual de la imagen está activa, la imagen tarda
varios segundos en aparecer cuando se comienza
a grabar. Asimismo, la cámara también tarda varios
segundos en entrar en modo de pausa durante
la grabación.
≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con
la función de aparición gradual de la imagen
se tornan negras (o blancas).
Grabación
Puede seleccionar un color para el efecto de aparición/desaparición gradual de las imágenes.
Pulse el botón MENU, seleccione [
AVANZADAS] # [
DIFUMINADO] # [BLANCO]
o [NEGRO] y, a continuación, pulse el joystick.
161
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 162 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Función de compensación de contraluz
Esta función sirve para evitar que los objetos que están a contraluz aparezcan oscuros.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Utilice esta función si el objeto está iluminado por detrás y aparece oscuro.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
1 Pulse el joystick para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia la derecha
para seleccionar [ª].
La imagen mostrada en la pantalla aparecerá más clara.
Para volver al modo de grabación normal
Vuelva a seleccionar [ª].
Grabación
≥ Utilice el interruptor OFF/ON o el selector
de modo para cancelar la función
de compensación de contraluz.
162
LSQT1178
.
LSQT1178(SPA).book 163 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Grabación con disparador automático
Esta función también sirve para grabarse a sí mismo.
(SD)
Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta SD utilizando el disparador automático.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el joystick para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el joystick hacia la izquierda
para seleccionar [Ø].
Cada vez que mueva el joystick hacia la izquierda, el modo cambiará
de la siguiente forma:
[Ø10] # [Ø2] # Función desactivada
Ø10: La grabación comienza al cabo de 10 segundos
Ø2: La grabación comienza al cabo de 2 segundos
3 Pulse el botón
.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU. (La función de disparador automático se desactiva).
≥ Utilice el interruptor OFF/ON o el selector de modo
para cancelar el modo de espera de disparador
automático.
≥ Dependiendo del tiempo que necesite para enfocar
el objeto, la grabación puede tardar más tiempo
del establecido en comenzar.
≥ Una manera adecuada de prevenir las sacudidas
cuando se pulsa el botón
durante el uso de un
trípode, etc., es ajustar el autodisparador a [Ø2].
Grabación
Cuando la indicación [Ø10] o [Ø2] (la que corresponda al tiempo seleccionado) comience
a parpadear, la cámara grabará una imagen fija.
≥ Una vez finalizada la grabación, la función de disparador automático se desactiva.
163
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 164 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Función del reducción del ruido del viento
Esta función sirve para reducir el ruido del viento captado por el micrófono
durante la grabación.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] #
[ WIND CUT] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Para cancelar la función de reducción del ruido del viento
Pulse el botón MENU, seleccione [
a continuación, pulse el joystick.
BÁSICAS] # [
≥ El ajuste predeterminado de esta función
es [ENCENDIDO].
WIND CUT] # [APAGADO] y,
≥ Dependiendo de la intensidad del viento, el ruido
del viento se reduce. (Si se activa esta función
cuando el viento es intenso, el efecto estéreo
puede reducirse. Cuando la intensidad del viento
disminuye, se restablece el efecto estéreo).
Modo de cine
Grabación
Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores de pantalla ancha.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Las imágenes se graban con una franja negra que aparece en la parte superior e inferior de la
pantalla, simulando las imágenes de los cines.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] #
[ CINE] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Para cancelar el modo de cine
Pulse el botón MENU, seleccione [
pulse el joystick.
BÁSICAS] # [
≥ Las imágenes reproducidas varían según
el televisor que se conecte. Consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
≥ Al reproducir las imágenes en una pantalla de TV,
en algunos casos puede desaparecer la fecha.
164
LSQT1178
CINE] # [APAGADO] y, a continuación,
≥ Dependiendo del televisor que se utilice, la calidad
de la imagen puede deteriorarse.
≥ Cuando se importa una imagen en formato de cine
a un ordenador personal, la imagen importada
puede no visualizarse correctamente, dependiendo
del software que se utilice.
LSQT1178(SPA).book 165 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Función de visión nocturna
Permite grabar en lugares oscuros.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Esta función permite grabar objetos en colores en lugares oscuros para hacer que se destaquen
del fondo.
Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá grabar imágenes sin que sean afectadas por las
vibraciones de la cámara.
≥ Iluminación mínima requerida: aprox. 2 lx
≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] #
[ VIS. NOCT.] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Después de salir de la pantalla de menús, la cámara queda en modo de
enfoque manual. Mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para
enfocar el objeto manualmente. (l 169)
≥ Si la indicación de enfoque manual no aparece, pulse el joystick dos veces y luego enfoque el objeto.
Para cancelar la función de visión nocturna
AVANZADAS] # [
≥ La función de visión nocturna hace que el tiempo
de carga de señal del CCD sea aproximadamente
25k más largo de lo normal, lo que permite grabar
claramente escenas oscuras que normalmente no
son visibles para el ojo humano. Por esta razón,
pueden aparecer puntos brillantes que
normalmente no se ven; sin embargo, esto no
indica mal funcionamiento.
VIS. NOCT.] # [APAGADO] y,
≥ Utilice el interruptor OFF/ON o el selector de modo
para cancelar la función de visión nocturna.
≥ Si se activa esta función en un lugar con
iluminación intensa, la pantalla puede tornarse
blanquecina durante algunos instantes.
Grabación
Pulse el botón MENU, seleccione [
a continuación, pulse el joystick.
165
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 166 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Diversas funciones de grabación
Función de estabilización de imagen
Esta función sirve para reducir la vibración de la imagen durante la grabación.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Reduce la vibración de la imagen causada por el movimiento de la mano durante la grabación.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] #
[ SIS] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Para cancelar la función de estabilización de imagen
Pulse el botón MENU, seleccione [
pulse el joystick.
AVANZADAS] # [
Grabación
≥ Si utiliza un trípode, le recomendamos desactivar
la función de estabilización de imagen.
166
LSQT1178
SIS] # [APAGADO] y, a continuación,
≥ En los siguientes casos, la función de estabilización
de imagen puede no funcionar de forma efectiva.
– Al utilizar el zoom digital
– Cuando la cámara vibra excesivamente
– Al grabar un objeto siguiendo el movimiento de éste
LSQT1178(SPA).book 167 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones de grabación manual
Funciones de grabación manual
Cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO, la cámara ajusta
automáticamente las siguientes funciones.
≥ Balance de blancos
≥ Velocidad de obturación
≥ Iris/valor de ganancia
≥ Enfoque
Dependiendo de la fuente de luz o de la escena, las funciones anteriores
pueden no ser ajustadas automáticamente. Si esto sucediera, ajústelas manualmente.
Modo de escena
Este modo se utiliza para grabar en distintas situaciones.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad
de obturación y la abertura óptimas.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
2 Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] #
[ MOD ESCENA] # el elemento que desee y,
a continuación, pulse el joystick.
Pantalla
Modo
5
Deportes
Retrato
Grabación
1 Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición MANUAL.
Condiciones de grabación
Para grabar escenas deportivas o escenas en que hay
movimientos rápidos
Para hacer que las personas se destaquen del fondo
Baja
luminosidad
Para hacer que la escena aparezca clara en condiciones
de baja luminosidad
Foco
Para hacer que el objeto que se encuentra bajo un foco
aparezca más atractivo
Playa y nieve
Para grabar imágenes en lugares luminosos tales como
pistas de esquí y playas
167
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 168 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones de grabación manual
Para cancelar el modo de escena
Pulse el botón MENU, seleccione [
BÁSICAS] # [
MOD ESCENA] # [APAGADO] y,
a continuación, pulse el joystick.
≥ También puede cancelar el modo de escena ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
a la posición AUTO.
Grabación
Modo de deportes
≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara
lenta o al hacer una pausa en la
reproducción, este modo ayuda a reducir
la vibración de la cámara.
≥ Durante la reproducción normal,
el movimiento de la imagen puede no
reproducirse de forma correcta.
≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz
de mercurio o luz de sodio, ya que el color
y el brillo de la imagen de reproducción
pueden cambiar.
≥ Si graba un objeto iluminado con luz intensa
o un objeto altamente reflectante, pueden
aparecer líneas verticales de luz.
≥ El modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este caso,
la indicación [5] parpadea.
≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear.
168
LSQT1178
Modo de retrato
≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear. Si esto sucediera, cambie
el modo de escena a [APAGADO].
Modo de baja luminosidad
≥ Las escenas extremadamente oscuras
pueden no ser grabadas correctamente.
Modo de foco
≥ Si el objeto a grabar es extremadamente
brillante, la imagen grabada puede tornarse
blanquecina y la periferia de ésta puede
tornarse extremadamente oscura.
Modo de playa y nieve
≥ Si el objeto es extremadamente brillante,
la imagen grabada puede tornarse
blanquecina.
LSQT1178(SPA).book 169 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones de grabación manual
Ajuste manual del enfoque
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, se puede enfocar la imagen
de forma manual.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
1 Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición MANUAL.
2 Mueva el interruptor hacia abajo
y ajústelo a la posición FOCUS.
MNL
Aparece la indicación de enfoque manual [1MF].
3 Mueva el joystick hacia la izquierda o derecha
para enfocar el objeto.
MNL
Para restablecer el ajuste automático
Grabación
≥ Si enfoca el objeto cuando el objetivo se encuentra en la posición de
gran angular, el objeto puede aparecer desenfocado al acercarlo.
En este caso, primero acerque el objeto y luego enfóquelo.
Vuelva a pulsar el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS hacia abajo para ajustarlo a la posición
FOCUS.
≥ También puede restablecer la función de enfoque automático ajustando el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
169
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 170 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones de grabación manual
Balance de blancos
Esta función permite grabar con colores naturales.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Dependiendo de las escenas que se grabe o de las condiciones de iluminación, la función
de ajuste automático del balance de blancos puede no reproducir colores naturales. Si esto
sucediera, ajuste el balance de blancos de forma manual.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
MNL
1 Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
a la posición MANUAL.
El icono que se muestra en la ilustración aparece automáticamente.
2 Mueva el joystick hacia abajo para seleccionar
la indicación de balance de blancos (por ejemplo,
AWB ).
MNL
Grabación
3 Mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para
seleccionar el modo de balance de blancos.
MNL
Pantalla
Modo
Condiciones de grabación
AWB
Ajuste automático del balance
de blancos
—
Modo de interiores
(para grabar bajo lámparas
incandescentes)
Lámparas incandescentes, lámparas
halógenas
Modo de exteriores
Para grabar en exteriores bajo cielos despejados
Modo de ajuste manual
≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas
de sodio, algunas lámparas fluorescentes
≥ Luces utilizadas para recepciones de boda
en hoteles, focos para escenarios de teatro
≥ Salida del sol, puesta del sol, etc.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el modo de balance de blancos a [ AWB ].
≥ También puede restablecer el ajuste automático ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
a la posición AUTO.
170
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 171 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones de grabación manual
Para ajustar el balance de blancos manualmente
Seleccione el modo [ ], llene la pantalla con un objeto
blanco y, a continuación, mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
MNL
Cuando la indicación [
] deje de parpadear y permanezca encendida,
significará que el ajuste ha finalizado.
≥ Si la indicación [
] continúa parpadeando de color verde, significará
que el balance de blancos no puede establecerse debido a que el lugar es oscuro, etc.
Si esto sucediera, utilice la función de ajuste automático del balance de blancos.
∫ Acerca del sensor de balance de blancos A
El sensor de balance de blancos detecta el tipo de fuente de luz
durante la grabación.
No cubra el sensor de balance de blancos durante la grabación,
pues de lo contrario puede funcionar incorrectamente.
A
Encienda la cámara después de quitar la tapa
del objetivo.
≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/
ganancia, ajuste primero el balance de blancos.
Grabación
≥ Cuando la indicación [
] parpadea de color
blanco, significa que el ajuste manual del balance
de blancos establecido anteriormente se ha
almacenado.
Si las condiciones de grabación cambian, vuelva
a ajustar el balance de blancos.
≥ Si enciende la cámara con la tapa del objetivo
instalada, la función de ajuste automático del
balance de blancos no funcionará correctamente.
171
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 172 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones de grabación manual
Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Abertura:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
o
.
MNL
1 Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
a la posición MANUAL.
El icono que se muestra en la ilustración aparece automáticamente.
2 Mueva el joystick hacia abajo varias veces
y seleccione la indicación de velocidad
de obturación (por ejemplo, 1/100) o la indicación
de iris/ganancia (por ejemplo, F2.4, 0dB).
Grabación
3 Mueva el joystick hacia la izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
MNL
1/60
1/100
60
OPEN
OdB
MNL
A
A Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
B
1/50 a 1/500
≥ La velocidad de obturación más cercana a 1/8000 (1/500) es la más rápida.
B Valor del iris/ganancia:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # 0dB # 18dB
≥ Los valores más cercanos a [CLOSE] oscurecen la imagen.
≥ Los valores más cercanos a [18dB] aclaran la imagen.
≥ Los valores marcados con [dB] corresponden a valores de ganancia.
1/60
1/100
60
OPEN
OdB
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
172
LSQT1178
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como
el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad
de obturación primero y luego el valor del iris/
ganancia.
≥ Al grabar en un lugar extremadamente luminoso,
la pantalla puede cambiar de color o parpadear.
Si esto sucediera, ajuste manualmente la velocidad
de obturación a [1/50] o [1/100].
∫ Ajuste manual de la velocidad de obturación
∫ Ajuste manual del iris/ganancia
≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de mercurio
o luz de sodio, ya que el color y el brillo
de la imagen de reproducción pueden cambiar.
≥ Si se aumenta la velocidad de obturación
manualmente, la sensibilidad disminuye y,
por consiguiente, el valor de ganancia aumenta
automáticamente, lo que puede provocar un
aumento del ruido en la pantalla.
≥ Pueden aparecer líneas verticales de luz en la imagen
de reproducción de un objeto muy brillante o altamente
reflectante, pero esto no indica mal funcionamiento.
≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de
la imagen puede no reproducirse de forma correcta.
≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido
en la pantalla también aumenta.
≥ Dependiendo de la relación de aumento que se
utilice, puede haber valores de iris que no se
muestren.
LSQT1178(SPA).book 173 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Reproducción
Reproducción de imágenes en movimiento
Reproducción de imágenes en movimiento
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
1 Gire el selector de modo
para seleccionar
.
Las imágenes en movimiento grabadas en el disco
se visualizan como miniaturas.
2 Seleccione la escena que desea reproducir.
A
A Número de escena
B Indicación de barra de desplazamiento
La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo.
≥ Cuando se han grabado 9 o más escenas, se debe mover el joystick
para visualizar la siguiente página (o la anterior).
≥ Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha
B
posición, puede avanzar 8 escenas a la vez. La pantalla no cambiará, pero
los números de escena y la indicación de barra de desplazamiento sí lo
harán; por lo tanto, suelte el joystick cuando llegue a la página que contiene la escena que desea ver.
3 Pulse el joystick.
4 Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones.
1/;: Reproducción/pausa
: (Desplazar): Omisión en retroceso
: (Mover y sostener): Revisión
9 (Desplazar): Omisión en avance
9 (Mover y sostener): Localización
∫:
Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
≥ No se escuchará ningún sonido excepto durante
la reproducción normal.
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización
de miniaturas.
Reproducción
La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa.
El icono de funcionamiento aparece automáticamente en la pantalla.
≥ Si el tiempo de grabación de una escena es
excesivamente corto, la reproducción puede no ser
posible.
≥ Las miniaturas de las imágenes en movimiento que
no pueden ser reproducidas se visualizan en tonos
azules y blancos.
173
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 174 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Reproducción de imágenes en movimiento
Para visualizar la fecha de grabación durante la reproducción
Pulse el botón MENU, seleccione [
a continuación, pulse el joystick.
CONFIGURAR] # [
DÍA] # [ENCENDIDO] y,
≥ Durante la reproducción, el tiempo de grabación
no aparece en la pantalla.
Reproducción en cámara lenta
1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia
arriba para hacer una pausa.
2 Mueva el joystick hacia la derecha y manténgalo
en dicha posición.
(Si mueve el joystick hacia la izquierda y lo
mantiene en dicha posición, las imágenes de
reproducción en cámara lenta se reproducen en dirección inversa).
≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
Reproducción cuadro por cuadro
La imagen en movimiento avanza un cuadro a la vez.
Reproducción
1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia
arriba para hacer una pausa.
2 Mueva al joystick hacia la derecha.
(Si mueve el joystick hacia la izquierda, la imagen
avanzará un cuadro a la vez en dirección inversa).
≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
Para ajustar el volumen
Ajuste el volumen del altavoz durante la reproducción.
Mueva la palanca de volumen para cambiar
el nivel de volumen.
Hacia “r”: Para aumentar el volumen
Hacia “s”: Para disminuir el volumen
≥ Mientras más se desplace el indicador [ ] hacia la derecha (hacia el extremo “i”), mayor será
el nivel de volumen.
≥ Una vez finalizado el ajuste, la indicación de ajuste de volumen desaparece de la pantalla.
174
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 175 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Reproducción de imágenes en movimiento
Reproducción de imágenes en movimiento por fecha
Las escenas grabadas se agrupan por fecha en esta cámara.
Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ MOD.REPROD] # [VER(FECHA)] y,
a continuación, pulse el joystick.
≥ Cuando s ajusta [MOD.REPROD] a [VER TODO], todas las
imágenes en movimiento se reproducen en secuencia. (Se visualiza
[ ALL]).
2 Seleccione la fecha de reproducción y,
a continuación, pulse el joystick.
Las escenas grabadas en un mismo día se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena que desea reproducir.
≥ Incluso si las escenas han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado en los siguientes
casos.
– Cuando el número de escenas es superior a 99 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
– Al extraer el disco (-RW‹V›) (-R)
– Al reparar el disco (-RW‹V›) (-R)
– Al cambiar la posición de ajuste del selector de modo (-R)
– Al apagar la cámara (-R)
Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ REANUDAR] # [ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Si se detiene la reproducción de una imagen en movimiento, aparece
la indicación [R] en la miniatura de la escena detenida.
≥ Si se detiene la reproducción en cualquier punto durante la reproducción
de imágenes en movimiento mientras la opción [REANUDAR] está
ajustada a [APAGADO], la próxima vez que se reproduzca la imagen en movimiento,
la reproducción comenzará desde el principio.
Reproducción
Reanudar la reproducción anterior
≥ La posición de reanudación memorizada se borra
cuando se apaga la cámara, pero el ajuste del
menú no se borra.
175
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 176 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Reproducción de imágenes fijas
Reproducción de imágenes fijas
(SD)
1 Gire el selector de modo para
seleccionar
.
Las imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD se
visualizan como miniaturas.
2 Seleccione el fichero que desea reproducir.
A
A Número de fichero
B Indicación de barra de desplazamiento
El fichero seleccionado aparece indicado por un marco rojo.
≥ Cuando se han grabado 9 o más ficheros, se debe mover el joystick para
visualizar la siguiente página (o la anterior).
≥ Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha
B
posición, puede avanzar 8 ficheros a la vez. La pantalla no cambiará,
pero los números de fichero y la indicación de barra de desplazamiento
sí lo harán; por lo tanto, suelte el joystick cuando llegue a la página que contiene el fichero que
desea ver.
3 Pulse el joystick.
Reproducción
El fichero seleccionado se reproduce a tamaño de pantalla completa.
El icono de funcionamiento aparece automáticamente en la pantalla.
176
LSQT1178
4 Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la presentación de diapositivas (reproducción de las imágenes
fijas contenidas en la tarjeta SD en orde numérico).
E:
Reproducir la imagen anterior.
D:
Reproducir la imagen siguiente.
∫:
Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
LSQT1178(SPA).book 177 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Reproducción de imágenes fijas
Reproducir imágenes fijas como una presentación de diapositivas
Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ MOD.REPROD] # [DIAPOS.] y, a continuación,
pulse el joystick.
∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas
≥ Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ El formato de fichero admitido por esta cámara es JPEG. (No todos los ficheros de formato
JPEG pueden ser reproducidos).
≥ Si se reproduce un fichero que no cumple con las especificaciones, el número de carpeta/fichero
puede no aparecer.
≥ La cámara puede sufrir un desperfecto o no reproducir datos grabados en otros productos; de igual
forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir datos grabados en esta cámara.
≥ Al reproducir un fichero grabado en otro producto,
la indicación de fecha y hora no corresponderá con
la fecha y hora de grabación del fichero.
≥ Al reproducir un fichero grabado en otro producto,
el tamaño del fichero puede diferir del indicado en
este producto. (l 212)
Reproducción
≥ No accione el selector de modo durante
la presentación de diapositivas.
≥ Mientras la lámpara de acceso está encendida,
no inserte ni extraiga una tarjeta SD.
≥ La visualización de un fichero puede tardar más
o menos tiempo dependiendo del número
de píxeles que contenga.
≥ Si intenta reproducir un fichero grabado en un
formato diferente o si los datos del fichero están
dañados, la pantalla completa se tornará grisácea
y podrá aparecer un mensaje de error.
177
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 178 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Edición
Editar escenas
Editar escenas
Borrar escenas
Para borrar escenas grabadas en discos.
(RAM) (-RW‹VR›)
No es posible restablecer las escenas borradas.
≥ No es posible borrar escenas grabadas en un DVD-RW (formato de vídeo) o en un DVD-R.
Borrar escenas de una en una
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
1 Pulse el botón
.
durante la reproducción.
Edición
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
178
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 179 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar escenas
Borrar varias escenas en la vista de miniaturas
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ ELIMINAR] #
[ SELEC.] o [ TODO] y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ Si selecciona la opción [TODO], se borrarán las siguientes escenas.
Vaya al paso 4.
– Cuando la opción [MOD.REPROD] está ajustada a [VER TODO]: Todas las escenas del disco
– Cuando la opción [MOD.REPROD] está ajustada a [VER(FECHA)]: Todas las escenas
seleccionadas por fecha
2
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 1)
Seleccione la escena que desea borrar y,
a continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará.
≥ Se puede seleccionar un máximo de 8 escenas visualizadas en una
página de forma simultánea.
3
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 1)
Pulse el botón
.
4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 1)
Edición
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 2 a 4.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ Para borrar una parte no deseada de una escena,
primero divida la escena y luego borre la parte que
no desea conservar. (l 180)
≥ En el caso de [TODO], el borrado puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchas escenas.
≥ No apague la cámara durante la operación
de borrado.
≥ Cuando borre escenas, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
≥ Puede no ser posible borrar escenas que han sido
divididas. Combine las escenas divididas y, a
continuación, bórrelas.
179
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 180 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar escenas
Dividir una escena
Para dividir una escena en dos.
(RAM) (-RW‹VR›)
Para borrar una parte no deseada de una escena, primero divida la escena y luego borre la parte
que no desea conservar.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDIT. ESC.] #
[ DIVIDIR] y, a continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la escena que desea dividir y,
a continuación, pulse el joystick.
Se reproduce la escena seleccionada.
3 Cuando llegue al punto donde desea dividir
la escena, mueva el joystick hacia abajo para
establecer el punto de división.
Edición
≥ Al utilizar la reproducción en cámara lenta o cuadro por cuadro se facilita
la búsqueda del punto donde desea dividir la escena. (l 174)
4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Para dividir otras escenas
Repita los pasos 2 a 4.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
180
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 181 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar escenas
Combinar escenas
Esta función sólo puede utilizarse para combinar dos escenas consecutivas
en una.
(RAM) (-RW‹VR›)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDIT. ESC.] #
[ ASOCIAR] y, a continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la escena que desea combinar y,
a continuación, pulse el joystick.
≥ La escena seleccionada se combina con la escena siguiente.
≥ Si desea combinar escenas que no son consecutivas o escenas que tienen
una fecha de grabación diferente, primero cree una lista de reproducción y
luego combine las escenas de la lista de reproducción. (l 183, 188)
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Para combinar otras escenas
Repita los pasos 2 a 3.
Pulse el botón MENU.
Edición
Para finalizar la edición
181
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 182 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Usar listas de reproducción
¿Qué es una lista de reproducción?
Puede crear una lista de reproducción agrupando las escenas grabadas de su preferencia.
Puesto que una lista de reproducción no se crea copiando datos, ocupará una parte muy pequeña
de la capacidad del disco cuando cree una lista de reproducción.
≥ Si crea o borra listas de reproducción, las escenas originales no se modifican. Asimismo,
la edición de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas
originales.
Escenas grabadas
Lista de
reproducción
Edición
≥ Número máximo de elementos que se puede
grabar en un disco (por cara):
– Listas de reproducción: 99
– Escenas de una lista de reproducción: 999
182
LSQT1178
≥ Si borra las escenas originales, también se borrará
la parte correspondiente de las listas de
reproducción creadas con dichas escenas.
LSQT1178(SPA).book 183 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Crear una nueva lista de reproducción
(RAM) (-RW‹VR›)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ MOD.REPROD] # [VER: LISTA] y,
a continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione [CREAR] y, a continuación,
pulse el joystick.
3 Seleccione la escena que desea agregar a la lista
de reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará.
≥ Se puede establecer hasta 8 escenas de forma consecutiva.
≥ Las escenas se registran en la lista de reproducción en el orden en que son
seleccionadas. Después de crear una lista de reproducción, se puede
cambiar el orden de las escenas contenidas en la lista utilizando la función [DESPLAZAR]. (l 186)
5 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la lista de reproducción que se ha creado.
Edición
4 Pulse el botón MENU.
Para agregar otra escena a la misma lista de reproducción
Seleccione [AGREGAR]. (l 185)
Para reproducir una lista de reproducción
Seleccione la escena desde la cual desea iniciar la reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
183
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 184 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Reproducir una lista de reproducción
(RAM) (-RW‹VR›)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ MOD.REPROD] # [VER: LISTA] y,
a continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la lista de reproducción que desea
reproducir y, a continuación, pulse el joystick.
Las escenas contenidas en la lista de reproducción seleccionada
se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena desde la cual desea iniciar
la reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
Edición
Para selecciona otra lista de reproducción
184
LSQT1178
Cuando esté seleccionada la primera escena en la pantalla de vistas en miniatura de la lista
de reproducción, mueva el joystick hacia la izquierda. La pantalla volverá a la VER: LISTA
(paso 2).
Para volver a visualizar las escenas originales
Pulse el botón MENU, seleccione [
PREPARAR] # [
o [VER(FECHA)] y, a continuación, pulse el joystick.
MOD.REPROD] # [VER TODO]
LSQT1178(SPA).book 185 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Editar una lista de reproducción
(RAM) (-RW‹VR›)
Asimismo, la edición de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
Agregar escenas a una lista de reproducción
¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 184, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse
el joystick.
2 Seleccione la lista de reproducción que desea editar
y, a continuación, pulse el joystick.
4 Seleccione la escena que desea agregar y,
a continuación, pulse el joystick.
Edición
3 Seleccione [ AGREGAR] y, a continuación,
pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará.
≥ Se puede establecer hasta 8 escenas de forma consecutiva.
≥ Las escenas se agregan en la lista de reproducción en el orden en que
son seleccionadas. Se puede cambiar el orden de las escenas de la lista
de reproducción utilizando la función [DESPLAZAR]. (l 186)
5 Pulse el botón MENU.
6 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la lista de reproducción a la que se agregaron
escenas.
Para agregar más escenas a la lista de reproducción
Repita los pasos 1 a 6.
185
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 186 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Mover escenas
Puede mover las escenas contenidas en una lista de reproducción.
¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción.
(l 184, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Seleccione la lista de reproducción que desea editar
y, a continuación, pulse el joystick.
Edición
3 Seleccione [ DESPLAZAR] y, a continuación,
pulse el joystick.
4 Seleccione la escena que desea mover y,
a continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo;
la posición de inserción se indica mediante una barra roja.
5 Seleccione la posición en que desea insertar
la escena y, a continuación, pulse el joystick.
Para mover otras escenas de la lista de reproducción
Repita los pasos 4 a 5.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
186
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 187 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Dividir una escena
Puede dividir una escena en dos partes.
≥ La división de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales.
¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción.
(l 184, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Seleccione la lista de reproducción que desea editar
y, a continuación, pulse el joystick.
4 Seleccione la escena que desea dividir y,
a continuación, pulse el joystick.
Se reproduce la escena seleccionada.
Edición
3 Seleccione [ DIVIDIR] y, a continuación,
pulse el joystick.
5 Cuando llegue al punto donde desea dividir la
escena, mueva el joystick hacia abajo para
establecer el punto de división.
≥ Al utilizar la reproducción en cámara lenta o cuadro por cuadro se facilita
la búsqueda del punto donde desea dividir la escena. (l 174)
6 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Para dividir otras escenas
Repita los pasos 4 a 6.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
187
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 188 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Combinar escenas
Se puede combinar dos escenas en una sola escena.
≥ La combinación de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción.
(l 184, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el
joystick.
2 Seleccione la lista de reproducción que desea editar y,
a continuación, pulse el joystick.
Edición
3 Seleccione [ ASOCIAR] y, a continuación,
pulse el joystick.
4 Seleccione la escena que desea combinar y,
a continuación, pulse el joystick.
≥ La escena seleccionada se combina con la escena siguiente.
5 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Para combinar otras escenas
Repita los pasos 4 a 5.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
188
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 189 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
Borrar escenas
≥ El borrado de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas
originales.
Borrar escenas de una en una:
¬ Seleccione el modo de reproducción de listas
de reproducción. (l 184, pasos 1 y 2)
1 Pulse el botón
durante la reproducción.
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Borrar varias escenas en la vista de miniaturas:
¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción.
(l 184, pasos 1 y 2)
2 Seleccione la lista de reproducción que desea editar
y, a continuación, pulse el joystick.
Edición
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el
joystick.
189
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 190 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Usar listas de reproducción
3 Seleccione [ ELIMINAR] # [ SELEC.] o [
y, a continuación, pulse el joystick.
TODO]
≥ Si selecciona [TODO], se borrará la lista de reproducción seleccionada.
Vaya al paso 6.
4
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 3)
Seleccione la escena que desea borrar y,
a continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena seleccionada se cancelará.
≥ Se puede seleccionar un máximo de 8 escenas visualizadas en una
página de forma simultánea.
5
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 3)
Pulse el botón
.
6 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 3)
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 4 a 6.
Para finalizar la edición
Edición
Pulse el botón MENU.
190
LSQT1178
≥ El borrado de escenas de una lista de reproducción
no aumenta la capacidad de grabación restante.
≥ Si borra todas las escenas contenidas en una lista
de reproducción, también se borrará la lista.
≥ Cuando se borra una lista de reproducción, el
número de cada lista de reproducción subsiguiente
disminuye en una unidad.
≥ Puede no ser posible borrar escenas que han sido
divididas. Combine las escenas divididas y, a
continuación, bórrelas.
LSQT1178(SPA).book 191 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar imágenes fijas
Editar imágenes fijas
Borrar imágenes fijas
Esta función sirve para borrar ficheros de imágenes fijas grabados en tarjetas SD.
(SD)
No es posible restablecer los ficheros borrados.
Borrar ficheros de uno en uno
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
1 Pulse el botón
.
durante la reproducción.
Edición
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
191
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 192 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar imágenes fijas
Borrar varios ficheros en la vista de miniaturas
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ ELIMINAR] #
[ SELEC.] o [ TODO] y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ Cuando se selecciona [TODO], se borran todos los ficheros contenidos
en la tarjeta SD, excepto los ficheros protegidos. Vaya al paso 4.
2
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 1)
Seleccione el fichero que desea borrar y,
a continuación, pulse el joystick.
El fichero seleccionado aparece indicado por un marco amarillo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero seleccionado se cancelará.
≥ Se puede seleccionar un máximo de 8 ficheros visualizados en una
página de forma simultánea.
3
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 1)
Pulse el botón
.
4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 1)
Para borrar otros ficheros
Edición
Repita los pasos 2 a 4.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
∫ Borrar ficheros de imágenes fijas grabados en una tarjeta SD mediante otros productos
Puede borrar los ficheros de imágenes fijas (excepto JPEG) que no se pueden reproducir en esta
cámara.
≥ En el caso de [TODO], el borrado puede tardar
cierto tiempo si la tarjeta SD contiene muchos
ficheros.
≥ No apague la cámara durante la operación de borrado.
≥ Cuando borre ficheros, utilice una batería con carga
suficiente o utilice el adaptador de CA.
192
LSQT1178
≥ No extraiga la tarjeta SD durante la operación de
borrado.
≥ Si borra ficheros que cumplen con la norma DCF,
se borrarán todos los datos relacionados con
dichos ficheros.
LSQT1178(SPA).book 193 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar imágenes fijas
Proteger imágenes fijas
Esta función sirve para impedir que los ficheros de imágenes fijas se borren de
forma accidental.
(SD)
Los ficheros de imágenes fijas grabados en una tarjeta SD pueden protegerse para que no puedan
ser borrados por equivocación. (Sin embargo, incluso si se ha protegido algunos ficheros de una
tarjeta SD, el formateo de la tarjeta borrará todos los ficheros).
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ CIERRE] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Seleccione el fichero que desea proteger y,
a continuación, pulse el joystick.
Aparece la indicación [
] y el fichero seleccionado queda protegido.
≥ Pulse el joystick de nuevo para cancelar la protección.
≥ Para proteger otros ficheros, repita el paso 2.
Para completar la configuración
Edición
Pulse el botón MENU.
193
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 194 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Editar imágenes fijas
Opción DPOF
Esta opción sirve para escribir los datos de impresión en una tarjeta SD.
(SD)
Puede escribir los datos de las imágenes fijas que desea imprimir y el número de copias (datos
DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] #
[ CONF DPOF] # [ESTAB] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Seleccione el fichero que desea establecer y,
a continuación, pulse el joystick.
Se visualiza el número de copias establecidas como DPOF.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
el número de copias y, a continuación, pulse el joystick.
Edición
≥ Puede seleccionar un número entre 0 y 999. (El número seleccionado de imágenes puede
imprimirse con una impresora compatible con DPOF).
≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0].
≥ Para establecer otros ficheros, repita los pasos 2 a 3.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Pulse el botón MENU, seleccione [
PREPARAR] # [
CONF DPOF] # [CANCELAR] y,
a continuación, pulse el joystick.
≥ Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
∫ ¿Qué es DPOF?
DPOF significa Digital Print Order Format. Este sistema permite escribir la información de
impresión de las imágenes en una tarjeta SD, la que luego puede utilizarse en un sistema
compatible con DPOF.
≥ La opción DPOF puede establecerse para una
máximo de 999 ficheros.
≥ Una configuración DPOF realizada en otros
dispositivos puede no ser reconocida por esta
194
LSQT1178
cámara. Realice la configuración DPOF en esta
cámara.
≥ No es posible agregar la fecha de grabación a las
imágenes que se van a imprimir con la opción
DPOF.
LSQT1178(SPA).book 195 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Gestión de discos y tarjetas
Formatear discos y tarjetas
Formatear discos y tarjetas
Formatear discos
Este procedimiento es necesario para inicializar los discos.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Tenga presente que si da formato a un disco, se borrarán todos los datos contenidos en dicho disco.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ FORM DISCO] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ Si va a formatear un disco DVD-RAM, vaya directamente al paso 3.
2
(Sólo al formatear un DVD-RW)
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
≥ Una vez que el formateo de la tarjeta haya finalizado, pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de mensaje.
≥ No apague la cámara mientras formatea un disco.
≥ Cuando formatee un disco, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
≥ Si se trata de un disco de dos caras, formatee cada
cara del disco.
≥ Si un disco tiene muchas rayas o está demasiado
sucio, puede no ser posible darle formato. No es
posible utilizar discos en estas condiciones.
≥ Utilice esta cámara para formatear los discos.
La cámara puede no reconocer ciertos discos que
hayan sido formateados en un ordenador o en otros
dispositivos.
Gestión de discos y tarjetas
Seleccione el tipo de formato (l 128) y,
a continuación, pulse el joystick.
195
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 196 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Formatear discos y tarjetas
Formatear una tarjeta SD
Este procedimiento es necesario para inicializar las tarjetas.
(SD)
Tenga presente que si da formato a una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos
en dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un ordenador, etc.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ FORM TARJ] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Gestión de discos y tarjetas
≥ Una vez que el formateo de la tarjeta haya finalizado, pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de mensaje.
196
LSQT1178
≥ No apague la cámara mientras formatea un disco.
≥ Cuando formatee una tarjeta SD, utilice una batería
con carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD.
Si formatea una tarjeta SD en otro equipo
(por ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario
para la grabación puede aumentar y puede no ser
posible utilizar la tarjeta SD.
≥ Dependiendo del tipo de tarjeta SD que se utilice,
el formateo de la tarjeta puede tardar más o menos
tiempo.
≥ No extraiga la tarjeta SD durante la operación
de formateo.
LSQT1178(SPA).book 197 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Finalizar un disco
Finalizar un disco
Finalizar un disco
Este procedimiento tiene por finalidad permitir que los discos puedan
reproducirse en otros dispositivos.
DVD-RAM:
≥ No es necesario finalizar los discos DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
≥ Un DVD-RW (formato VR) que ha sido finalizado puede ser grabado y editado de la misma
forma que un DVD-RW (formato VR) que no ha sido finalizado.
≥ Una vez que finalice un disco DVD-RW (formato VR), no será posible volverlo a finalizar.
(Incluso si graba o edita un disco DVD-RW (formato VR) después de haberlo finalizado, no
será necesario finalizarlo nuevamente.)
DVD-RW (formato de vídeo), DVD-R:
≥ Una vez finalizado, el disco se convierte en un disco de sólo reproducción y ya no es posible
grabar en él.
≥ Cuando se anula la finalización de un disco DVD-RW (formato de vídeo), podrá utilizar
nuevamente dicho disco para grabar. (l 198)
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Conecte la cámara al adaptador de CA.
≥ No se puede utilizar una batería para realizar el procedimiento de finalización. Si se interrumpe el
suministro de energía durante el proceso de finalización, la finalización no se realizará
correctamente y los datos podrán dañarse. Utilice el adaptador de CA.
2 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ FINALIZAR] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
Gestión de discos y tarjetas
(-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Si inserta un disco DVD-RW o DVD-R grabado en esta unidad, que no ha sido finalizado en
otro dispositivo como por ejemplo un grabador de DVD o un ordenador, es posible que el
disco quede inutilizable.
Antes de insertar un disco en otros dispositivos, asegúrese de finalizarlo en esta cámara.
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
≥ Una vez que el proceso de finalización del disco haya concluido, pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de mensaje.
197
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 198 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Finalizar un disco
≥ No utilice ningún otro dispositivo para finalizar un
disco que haya sido grabado en esta cámara.
≥ Si se trata de un disco de dos caras, finalice ambas
caras del disco.
≥ El menú superior creado durante la finalización no
aparece en esta cámara. Reproduzca el disco en
un reproductor de DVD. Los títulos se visualizan de
acuerdo a la fecha de grabación en el menú
superior. Sin embargo, cuando [MOD.REPROD] se
ajusta a [VER(FECHA)] para visualizar escenas de
acuerdo a la fecha de grabación, es posible que
algunas escenas que hayan sido grabadas en la
misma fecha, estén separadas. (l 175) Estas
escenas se visualizaran como títulos separados en
el menú superior.
≥ Dependiendo de las condiciones del disco, el
tiempo que toma para su finalización será diferente.
Es posible que tarde máximo 15 minutos.
≥ Si la cámara se calienta o se mueve excesivamente
o es sometida a impactos durante el proceso
de finalización, la finalización no se realizará
correctamente y el disco podrá no ser reproducido
en otros dispositivos.
≥ Si se interrumpe el suministro de energía durante el
proceso de finalización, la finalización no se
realizará correctamente y el disco podrá no ser
reproducido en otros dispositivos (incluso si se
repara el disco).
Anular la finalización de un DVD-RW
Este procedimiento tiene por finalidad anular la finalización de un DVD-RW
(formato de vídeo) para que pueda utilizarse para grabar.
(-RW‹V›)
Gestión de discos y tarjetas
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
198
LSQT1178
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ ANULAR FIN.] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
≥ Una vez que el proceso de anulación de la finalización del disco haya concluido, pulse el botón
MENU para salir de la pantalla de mensaje.
≥ Cuando anule la finalización de un disco, utilice una
batería con carga suficiente o utilice el adaptador
de CA.
≥ No es posible anular la finalización de discos DVDRW (formato VR). Un DVD-RW (formato VR) que
ha sido finalizado puede ser grabado y editado de la
misma forma que un DVD-RW (formato VR) que no
ha sido finalizado.
≥ No es posible anular la finalización de discos
DVD-R.
LSQT1178(SPA).book 199 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Proteger un disco
Proteger un disco
(RAM) (-RW‹VR›)
Esta función sirve para impedir que el contenido grabado sea borrado o editado por equivocación.
Una vez protegido, el disco no puede ser grabado ni editado hasta que se cancele la protección.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ PROT. DISC] y, a continuación,
pulse el joystick.
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ]
y pulse el joystick.
Para cancelar la protección del disco
≥ Si el disco ha sido protegido en otro dispositivo,
puede no ser posible cancelar la protección en esta
cámara. En este caso, cancele la protección en el
dispositivo que utilizó para proteger el disco.
Gestión de discos y tarjetas
1) Pulse el botón MENU, seleccione [
CONFIGURAR] # [
PROT. DISC] y, a continuación,
pulse el joystick.
2) Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
199
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 200 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Visualizar información de los discos
Visualizar información de los discos
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, el espacio restante y si
el disco está o no finalizado o protegido.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] #
[ INFORMAC.] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
Para salir de la pantalla de información
Gestión de discos y tarjetas
Pulse el botón MENU.
200
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 201 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con otros productos
Con un televisor
Con un televisor
Reproducción en un televisor
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Las imágenes grabadas en esta cámara pueden reproducirse en un televisor.
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte la cámara a un televisor.
A Cable AV/S (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
A
* Si el televisor tiene un terminal de S Video, conecte
también la clavija de S Video a este terminal. Esto le
permitirá disfrutar de imágenes de mejor calidad.
*
S VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
2 Encienda la cámara y gire el selector de modo para seleccionar
o
.
3 Cambie el canal de entrada en el televisor.
≥ El canal establecido varía según el terminal al que la cámara haya sido conectada.
La imagen y el audio se reproducen en el televisor.
∫ Si la imagen o el audio de la cámara no se reproduce en el televisor
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
≥ Compruebe el terminal conectado.
≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) del televisor. (Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Con otros productos
4 Inicie la reproducción en la cámara.
201
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 202 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con un grabador/reproductor de DVD
Con un grabador/reproductor de DVD
Reproducción en un grabador de DVD, reproductor de DVD,
ordenador, etc.
≥ No inserte un disco DVD-RW o DVD-R que no haya sido finalizado en un grabador de DVD,
reproductor de DVD, ordenador, etc., debido a que es posible que el disco se dañe. Es
posible que aparezca también en el grabador de DVD o en el ordenador, un mensaje
solicitándole formatear el disco. No formatee el disco, pues al hacerlo se borrarán todos
los datos grabados y no será posible recuperarlos.
≥ Cuando se reproduzca un disco en otro grabador/reproductor de DVD, coloque el dispositivo de
manera que el disco quede en posición horizontal.
Reproducción de un DVD-RAM o un DVD-RW (formato VR)
(RAM) (-RW‹VR›)
1
[Sólo cuando se reproduce un disco DVD-RW (formato VR)]
Finalice el disco en esta cámara. (l 197)
Con otros productos
2 Inserte el disco en el dispositivo de
reproducción y luego reprodúzcalo.
≥ La reproducción sólo puede realizarse en
dispositivos compatibles con discos DVD-RAM o
DVD-RW (formato VR) de 8 cm. Para más detalles,
consulte las instrucciones de uso del dispositivo de
reproducción.
Reproducción de un DVD-RW (formato de vídeo) o un DVD-R
(-RW‹V›) (-R)
1 Finalice el disco en esta cámara. (l 197)
2 Inserte el disco en el dispositivo de reproducción
y luego reprodúzcalo.
≥ La reproducción puede realizarse en dispositivos
compatibles con discos DVD-Vídeo de 8 cm, pero
no se garantiza la reproducción en todos los
reproductores de DVD.
202
LSQT1178
≥ No es posible grabar imágenes que permitan
“Grabación única” en un disco de 8 cm.
≥ No se visualiza el tiempo de grabación.
LSQT1178(SPA).book 203 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con un grabador/reproductor de DVD
Copiar grabaciones en el disco duro de un grabador de DVD
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Si tiene un grabador de DVD con disco duro, puede almacenar las imágenes grabadas con esta
cámara en el disco duro.
≥ No inserte un disco DVD-RW o DVD-R que no haya sido finalizado en un grabador de DVD,
debido a que es posible que el disco se dañe. Es posible que aparezca también en el
grabador de DVD un mensaje solicitándole formatear el disco. No formatee el disco, pues
al hacerlo se borrarán todos los datos grabados y no será posible recuperarlos.
≥ Si desea copiar un disco que no es compatible con el grabador de DVD, conecte la cámara al
grabador de DVD mediante un cable AV/S y luego copie el disco. (l 204)
1
[Sólo cuando doble un disco DVD-RW o DVD-R]
Finalize the disc on the unit. (l 197)
2 Inserte el disco en el grabador de DVD y, a
continuación, copie el contenido en el disco
duro.
≥ Para obtener información detallada sobre cómo copiar imágenes
en el disco duro, consulte el manual de instrucciones del grabador
de DVD.
≥ Si copia imágenes grabadas en un disco DVD-RW
(formato de vídeo) o DVD-R, el título de las
imágenes después de la operación de copia pasa a
ser la fecha en que fueron copiadas.
Con otros productos
≥ No es posible grabar imágenes que permitan
“Grabación única” en un disco de 8 cm.
≥ Si su grabador de DVD tiene una ranura de tarjeta
SD, puede escribir los ficheros de imágenes fijas
grabados con esta cámara en una tarjeta SD en un
disco o en el disco duro.
203
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 204 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con un VCR
Con un VCR
Copiar imágenes en otros dispositivos de vídeo
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Puede copiar las imágenes reproducidas en esta cámara en otros dispositivos de vídeo.
Puede crear una lista de reproducción con las escenas que desea copiar, y luego copiar
las escenas de esta lista de reproducción en otros dispositivos. (l 183)
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte la cámara a un
dispositivo de vídeo.
A Cable AV/S (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
A
* Si el dispositivo de vídeo tiene un terminal
S Video, conecte también la clavija de S Video
a este terminal. Esto le permitirá disfrutar
de imágenes de mejor calidad.
*
S VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
2 Encienda la cámara y gire el selector de modo para seleccionar
.
3 Cambie el canal de entrada en el dispositivo de vídeo y en el televisor.
Con otros productos
≥ El canal establecido varía según el terminal al que la cámara haya sido conectada.
204
LSQT1178
4 Inicie la reproducción en la cámara.
Luego, inicie la grabación en el dispositivo conectado.
≥ Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de vídeo.
Para detener la copia
Detenga la grabación en el dispositivo conectado.
Luego, detenga la reproducción en la cámara.
LSQT1178(SPA).book 205 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con una impresora (PictBridge)
Con una impresora (PictBridge)
(SD)
Para imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora, utilice una
impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones
de la impresora).
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
¬ Inserte en la cámara una tarjeta SD que contenga imágenes grabadas, encienda
la cámara y, a continuación, gire el selector de modo para seleccionar
.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR]
# [ FUNC USB] # [PictBridge] y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús.
2 Conecte la cámara a una impresora.
A Cable USB (no suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
Aparece la indicación [
].
≥ Si la indicación [
] no aparece o continúa
parpadeando, desconecte y luego vuelva a conectar
el cable USB o compruebe la impresora, la tarjeta
SD y los ajustes de la cámara.
3 Seleccione el fichero que desea imprimir y,
a continuación, pulse el joystick.
Se visualiza el número de imágenes seleccionadas.
Con otros productos
A
205
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 206 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con una impresora (PictBridge)
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
el número de copias que desee y, a continuación, pulse el joystick.
≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.
≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0].
≥ Se puede seleccionar hasta 8 ficheros visualizados en una página de forma consecutiva
repitiendo los pasos 3 y 4.
5 Pulse el botón MENU para visualizar
los menús PictBridge.
6 Seleccione la opción de impresión de fecha
en [ FECHA COPIA].
≥ Si la impresora no tiene capacidad para imprimir fechas, está opción no
estará disponible.
7 Seleccione la opción de tamaño de papel en
[ TAM PAPEL].
Con otros productos
ESTÁNDAR: Tamaño específico de la impresora
10t13:
Tamaño L
13t18:
Tamaño 2L
10t15:
Tamaño de tarjeta postal
A4:
Tamaño A4
≥ No es posible seleccionar tamaños de papel no compatibles con la impresora.
206
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 207 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Con una impresora (PictBridge)
8 Seleccione la opción de diseño en [
DISP. PÁG.].
ESTÁNDAR: Diseño específico de la impresora
:
No se imprime ningún marco
:
Se imprime un marco
≥ No es posible seleccionar diseños de página no compatibles con
la impresora.
9 Seleccione [
IMPRIMIR] # [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
Se imprimen las imágenes.
≥ Para salir de PictBridge, desconecte el cable USB suministradouna vez
que las imágenes se hayan impreso.
Si desea detener la impresión a la mitad
Mueva al joystick hacia abajo.
Aparece un mensaje de confirmación. Si la opción [SÍ] está seleccionada, se cancela el número
de copias seleccionado y la pantalla vuelve al paso 3. Si la opción [NO] está seleccionada,
se retienen todos los ajustes y la pantalla vuelve al paso 3.
≥ Puede no ser posible imprimir imágenes fijas
grabadas con otros productos.
≥ Si se conecta la cámara directamente a la
impresora, no es posible utilizar las opciones
DPOF.
≥ Conecte la impresora directamente a la cámara.
No utilice un concentrador USB.
Con otros productos
≥ Evite realizar las siguientes operaciones durante
la impresión. Estas operaciones impiden que
la impresión se realice correctamente.
– Desconectar el cable USB
– Extraer la tarjeta SD
– Cambiar la posición de ajuste del selector
de modo.
– Apagar la cámara
≥ Compruebe los ajustes de tamaño de papel, calidad
de impresión, etc., en la impresora.
207
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 208 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Otros
Menús
Menús
Lista de menús
Menús de grabación
de imágenes en movimiento
Menús de grabación
de imágenes fijas
≥ Para detalles sobre los elementos
de [ CONFIGURAR], consulte los menús
de grabación de imágenes en movimiento.
∫ [
[
[
[
[
[
∫ [
[
[
[
[
[
Otros
∫ [
208
LSQT1178
BÁSICAS]
MOD ESCENA] (l 167)
WIND CUT] (l 164)
VEL GRAB] (l 154)
CINE] (l 164)
CONF RELOJ] (l 148)
∫ [
[
[
[
BÁSICAS]
MOD ESCENA] (l 167)
CAL IMAG] (l 156)
CONF RELOJ] (l 148)
AVANZADAS]
D ZOOM] (l 157)
SIS] (l 166)
VIS. NOCT.] (l 165)
DIFUMINADO] (l 161)
ZOOM MIC] (l 158)
CONFIGURAR]
[
[
[
[
[
[
[ EVF
[
[ DEMO
PANTALLA] (l 210)
DIA/HORA] (l 149)
FORM.FECHA] (l 149)
AHORRO ENE] (l 210)
SONIDO BIP] (l 210)
CONF LCD] (l 150)
CONF VISOR] (l 150)
CONF INIC] (l 210)
MODO DEMO] (l 210)
∫ [
LANGUAGE] (l 145)
∫ [
[
∫ [
AVANZADAS]
EFEC OBTU] (l 156)
LANGUAGE] (l 145)
LSQT1178(SPA).book 209 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Menús
Menús de reproducción
de imágenes en movimiento
∫ [
ELIMINAR]
(Sólo cuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [VER TODO] o [VER(FECHA)])
∫ [
[
[
SELEC.] (l 179)
TODO] (l 179)
PREPARAR]
MOD.REPROD] (l 175, 183, 184)
REANUDAR] (l 175)
∫ [
EDIT. ESC.]
(Sólo cuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [VER TODO] o [VER(FECHA)])
[
[
DIVIDIR] (l 180)
ASOCIAR] (l 181)
∫ [
EDICION:LISTA]
(Sólo cuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [VER: LISTA])
[
[
[
[
[
∫ [
AGREGAR] (l 185)
DESPLAZAR] (l 186)
DIVIDIR] (l 187)
ASOCIAR] (l 188)
ELIMINAR] (l 189)
∫ [
[
[
∫ [
[
[
[
∫ [
ELIMINAR]
SELEC.] (l 192)
TODO] (l 192)
PREPARAR]
MOD.REPROD] (l 177)
CIERRE] (l 193)
CONF DPOF] (l 194)
CONFIGURAR]
[
[
[
[
[
[
[
[ EVF
[
PANTALLA] (l 210)
DIA/HORA] (l 149)
FORM.FECHA] (l 149)
FORM TARJ] (l 196)
AHORRO ENE] (l 210)
SONIDO BIP] (l 210)
CONF LCD] (l 150)
CONF VISOR] (l 150)
FUNC USB] (l 205)
∫ [
LANGUAGE] (l 145)
CONFIGURAR]
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[ EVF
FORM DISCO] (l 195)
FINALIZAR] (l 197)
ANULAR FIN.] (l 198)
PROT. DISC] (l 199)
INFORMAC.] (l 200)
PANTALLA] (l 210)
DÍA] (l 174)
FORM.FECHA] (l 149)
AHORRO ENE] (l 210)
SONIDO BIP] (l 210)
CONF LCD] (l 150)
CONF VISOR] (l 150)
∫ [
LANGUAGE] (l 145)
Otros
[
[
Menús de reproducción
de imágenes fijas
209
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 210 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Menús
Menú de configuración
∫ [
PANTALLA]
≥ APAGADO
≥ ENCENDIDO
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan
como se muestra en la siguiente ilustración.
APAGADO
;
15:30
15.12.2006
ENCENDIDO
SP
R 0h00m
0h00m00s ;
15:30
15.12.2006
Otros
∫ [
AHORRO ENE]
≥ APAGADO
≥ 5 MINUTOS
[APAGADO]:
La función de ahorro de energía no está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice ninguna operación, la cámara
se apaga automáticamente para evitar que la
batería se descargue. Para reanudar el uso
de la cámara, vuelva a encenderla.
≥ En los siguientes casos, la cámara puede no
apagarse incluso si se ajusta esta opción
a [5 MINUTOS].
– Al utilizar el adaptador de CA
– Al conectar la cámara a un ordenador
o impresora mediante el cable USB
210
LSQT1178
∫ [
SONIDO BIP]
≥ APAGADO
≥ ENCENDIDO
Esta opción permite que operaciones tales
como el inicio y término de la grabación sean
indicadas mediante una señal auditiva (pitido).
Si se selecciona [APAGADO], no se emite
ninguna señal auditiva cuando la operación
(por ejemplo, la grabación) comienza
o termina.
1 pitido
Al iniciar la grabación
Al encender la cámara
Cuando la cámara es reconocida por
el ordenador o impresora, etc.
2 pitidos
Al hacer una pausa en la grabación
Al apagar la cámara
2 pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error; por ejemplo, cuando
la grabación no comienza. Compruebe el
mensaje que aparece en la pantalla. (l 213)
∫ [
CONF INIC]
≥ SÍ
≥ NO
Cuando hay un menú que no se puede
seleccionar debido a una cierta combinación
de funciones, seleccione [SÍ] para restablecer
la configuración del menú a la condición inicial
de fábrica.
(La configuración de idioma no se puede
restablecer a la condición inicial de fábrica).
∫ [ DEMO MODO DEMO]
≥ APAGADO
≥ ENCENDIDO
Esta opción sirve para iniciar la demostración
de la cámara.
(Sólo cuando se utiliza el adaptador de CA
y el selector de modo se encuentra ajustado
a la posición
o
)
Si ajusta esta opción a [ENCENDIDO] sin
insertar un disco o una tarjeta SD, la cámara
iniciará automáticamente el modo
de demostración para presentar sus funciones.
Si se pulsa cualquier botón, el modo
de demostración se cancela. Si transcurren
aproximadamente 10 minutos sin que se
realice ninguna operación, el modo
de demostración se inicia automáticamente.
Para cancelar el modo de demostración,
inserte un disco o una tarjeta SD o ajuste esta
opción a [APAGADO]. Para terminar el modo
de demostración, inserte un disco o ajuste este
modo a Para utilizar la cámara de forma
normal, ajuste esta función a [APAGADO].
∫ [
FUNC USB]
≥ PictBridge
≥ CONEX. PC
[PictBridge]:
Al conectar la cámara a una impresora
mediante el cable USB.
[CONEX. PC]:
Al conectar la cámara a un ordenador mediante
el cable USB.
LSQT1178(SPA).book 211 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Indicaciones
Indicaciones
Indicaciones
∫ Indicaciones de grabación
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes fijas
0h00m00s ;
50×
R 100
30×
;
AWB
1/100
OPEN
6dB
AWB
1/100
OPEN
3dB
15:30
15.12.2006
15:30
15.12.2006
Carga restante de la batería
R 0h00m
Tiempo de grabación restante
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido
15:30
15.12.2006
Indicación de fecha/hora
¥/; (Rojo)
Grabación
; (Verde)
Pausa en la grabación
5
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo de interiores (grabación
bajo lámparas incandescentes)
Modo de exteriores
Modo de ajuste manual
AWB
Zoom digital
AUTO
Modo automático
MNL
Modo manual
MF
Enfoque manual
2t
Indicación de relación
de aumento de zoom
ª
Modo de contraluz
Estabilización de la imagen
1/100
Velocidad de obturación
OPEN, F2.0
Número F
0dB
Valor de ganancia
Modo de suavizado de piel
Modo de toma progresiva
Ø10, Ø2
Grabación con disparador
automático
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
640k480
Función de visión nocturna
Micrófono de zoom
,
Reducción del ruido del viento
XP , SP , LP
Tipo de disco
DVD-RAM
DVD-RW (formato VR)
DVD-RW (formato de vídeo)
DVD-RW (sin formato)
DVD-R
(Blanco) Se puede grabar en la tarjeta
(Verde) Reconociendo la tarjeta
(Rojo)
Grabando/accediendo
a la tarjeta
Difuminado (Blanco)
Difuminado (Negro)
ZOOM
Modo de deportes
Modo de retrato
Modo de baja luminosidad
Modo de foco
Modo de playa y nieve
Modo de grabación
de imágenes en movimiento
R 100
Otros
SP
R 0h00m
Calidad de imagen fija
Número de imágenes fijas
restantes
211
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 212 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Indicaciones
∫ Indicaciones de reproducción
Reproducción de imágenes en movimiento Reproducción de imágenes fijas
1
Reproducción
;
Pausa
5/6
Localización/revisión
7/8
Pausa en la última/primera escena
9/:
Omisión
D/E
Reproducción en cámara lenta
;1/2;
Reproducción cuadro por cuadro
0h00m00s Tiempo de reproducción
de imágenes en movimiento
Modo de reproducción
Se visualizan todas las escenas
del disco
Se visualizan las escenas
grabadas en la fecha
seleccionada
Se visualizan las escenas
de la lista de reproducción
seleccionada
No.10
En el caso de imágenes no grabadas con
esta cámara, la indicación de tamaño se
determina como se indica a continuación
según el número de píxeles horizontales.
Si este número es 2048, 1920, 1280 o 640,
entonces la indicación será [
], [
],
[
]o[
], respectivamente,
independientemente del número de píxeles
verticales.
QXGA
UXGA
SXGA
XGA
SVGA
Número de escena
Ajuste del volumen
R
Reanudar la reproducción
Material que ha sido protegido
en otro dispositivo.
Reproducción en modo de
presentación de diapositivas
Otros
100-0001
Cuando una impresora compatible
con PictBridge está conectada
1
La opción DPOF ya está
ajustada (a más de 1)
Imágenes fijas protegidas
212
∫ Indicaciones de confirmación
0o
––
La carga de la pila incorporada
es baja. (l 149)
°
La indicación de advertencia/
alarma aparece cuando se gira
la pantalla LCD en dirección del
objetivo. En este caso, devuelva
la pantalla LCD a su posición
normal y compruebe la indicación
de advertencia/alarma.
Indicación de número de
carpeta/fichero de imagen fija
Accediendo a la tarjeta (cuando
la cámara está conectada a un
ordenador)
LSQT1178
2048 píxeles o más
1600 píxeles o más, pero menos
de 2048 píxeles
1280 píxeles o más, pero menos
de 1600 píxeles
1024 píxeles o más, pero menos
de 1280 píxeles
800 píxeles o más, pero menos
de 1024 píxeles
640 píxeles o más, pero menos
de 800 píxeles
(El tamaño no se indica cuando
es inferior a 640 píxeles.)
Número de píxeles de grabación
para imágenes fijas
640k480
No se ha insertado ningún disco.
Disco inutilizable
No se ha insertado ninguna
tarjeta SD/tarjeta inutilizable.
LSQT1178(SPA).book 213 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Indicaciones
Mensajes
IMPOSIBLE ESCRIBIR
Error al escribir datos en el disco o en la tarjeta.
SIN INFORMACIÓN
≥ El disco o la tarjeta no contiene imágenes grabadas.
≥ El disco está rayado o sucio. Expulse el disco y límpielo.
(l 131) Si el disco está rayado, utilice un disco nuevo.
EL DISCO ES
INCOMPATIBLE.
Ha insertado un disco incompatible (disco protegido contra
copia, etc.).
POR FAVOR, REVISE
EL DISCO.
≥ Ha insertado un disco que esta cámara no puede leer (un
disco grabado en formato de vídeo NTSC, etc.).
≥ El disco está rayado o sucio. Expulse el disco y límpielo.
(l 131) Si el disco está rayado, utilice un disco nuevo.
SE RECOMIENDA DVD
PANASONIC
Si aparece este mensaje cuando se inserta un disco, es posible
que el disco no se pueda grabar. Le recomendamos utilizar
discos Panasonic, ya que su compatibilidad con esta cámara ha
sido probada. Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de los discos, etc., consulte la página web
de Panasonic.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Este sitio web sólo está disponible en inglés.)
IMPOSIBLE GRABAR.
(ESTE DISCO
ESTÁ FINALIZADO)
Se ha insertado un disco DVD-RW (formato de vídeo) o DVD-R
finalizado. Una vez finalizado, el disco se convierte en un disco
de sólo reproducción y no se puede grabar en él. Si anula la
finalización de un disco DVD-RW (formato de vídeo), podrá
utilizarlo para grabar. (l 198)
IMPOSIBLE GRABAR.
EL NÚMERO DE ESCENAS
HA EXCEDIDO EL
LÍMITE MÁXIMO.
IMPOSIBLE OPERAR.
TEMPERATURA ALTA
APAGUE Y ESPERE UN
MOMENTO.
El disco está lleno o se ha alcanzado el número máximo de
escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Borre las
escenas que no necesite (l 178) o inserte un disco nuevo.
La temperatura de la cámara es excesivamente alta, por lo cual
no es posible utilizarla. Apague la cámara, espere hasta que se
enfríe y luego vuelva a encenderla.
No es posible anular la finalización de discos DVD-R.
IMPOSIBLE DESFINALIZAR EL DISCO.
No es posible anular la finalización de discos
DVD-RW (formato VR). Un DVD-RW (formato VR) que ha sido
finalizado puede ser grabado
y editado de la misma forma que un DVD-RW (formato VR) que
no ha sido finalizado.
Otros
IMPOSIBLE GRABAR
EL DISCO ESTÁ LLENO.
213
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 214 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Indicaciones
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por
la cámara.
TARJETA PROTEGIDA
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD
está ajustado a la posición LOCK. (l 130)
TARJETA LLENA
La tarjeta SD está llena, por lo que no es posible grabar más
datos. Borre los ficheros que no necesite (l 191) o inserte otra
tarjeta SD.
PULSE RESET
≥ Se ha detectado una anomalía en la cámara. Pulse el botón
RESET para reiniciar la cámara. (l 220)
≥ El disco está rayado o sucio. Expulse el disco y límpielo.
(l 131) Si el disco está rayado, utilice un disco nuevo.
CAMBIO A MODO
MANUAL
CANCELAR MODO VISIÓN
NOCT
Está intentando utilizar una función que no se puede usar
simultáneamente.
IMPOSIB USAR USB
CAMBIAR MODO
El cable USB ha sido conectado en modo de grabación.
DESCONECTAR
CABLE USB
La cámara no puede establecer correctamente una conexión
con el ordenador o impresora. Desconecte y vuelva a conectar
el cable USB o compruebe el ajuste de [FUNC USB] en
la cámara.
Acerca de la recuperación
Puede suceder que el sistema no pueda completar la escritura de un fichero de forma normal si,
por ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición.
Si se detecta información de gestión defectuosa al acceder a un disco, puede aparecer el siguiente
mensaje. Asegúrese de seguir las indicaciones de los mensajes. (La reparación puede tardar más
o menos tiempo dependiendo del error de que se trate).
Otros
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO. ¿REPARARLO AHORA?
214
LSQT1178
≥ Cuando repare un disco, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
Incluso si desconecta la alimentación sin haber
reparado el disco, podrá repararlo más tarde
cuando vuelva a conectar la alimentación.
≥ Dependiendo de la condición de los datos, puede
no ser posible repararlos por completo.
≥ Si extrae el disco sin repararlo, no podrá reproducir
las escenas grabadas antes de que se
interrumpiera el suministro de energía.
≥ No repare un disco que haya sido grabado en otro
dispositivo. Esto puede causar la pérdida de datos
o del disco.
LSQT1178(SPA).book 215 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente
Funciones
Condiciones
que inhabilitan
las funciones
Funciones
Condiciones
que inhabilitan
las funciones
Progresiva
≥ Cuando la iluminación
es insuficiente
Modo
de escena
≥ Cuando se ajusta
el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS
a la posición AUTO
≥ Cuando se utiliza la
función de visión
nocturna
Compensación
de contraluz
≥ Cuando se utiliza la
función de visión
nocturna
≥ Cuando se ajusta el iris/
ganancia
Cambio
del balance
de blancos
≥ Cuando se utiliza
el zoom digital
(30k o superior)
≥ Cuando se utiliza
la función de visión
nocturna
Visión
nocturna
≥ En el modo de
grabación de tarjeta
Estabilización
de la imagen
≥ Cuando se utiliza
la función de visión
nocturna
≥ En el modo de
grabación de tarjeta
Ajuste de la
velocidad de
obturación,
iris/ganancia
≥ Cuando se utiliza
la función de visión
nocturna
≥ Cuando se utiliza
el modo de escena
Zoom digital
Aparición/
desaparición
gradual de la
imagen
≥ En el modo
de grabación de tarjeta
Otros
Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las
especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones
que están restringidas en distintas situaciones.
215
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 216 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Preguntas frecuentes
Otros
Preguntas frecuentes
216
LSQT1178
¿Qué tipos de disco se
puede utilizar?
Se puede utilizar discos DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R si son
de 8 cm. (l 127)
¿Se puede utilizar discos
en cartuchos?
Pueden utilizarse si se retira el cartucho.
¿Se puede utilizar discos
de doble cara?
Sí, se pueden utilizar.
Sin embargo, no es posible grabar ni reproducir
ininterrumpidamente de una cara del disco a la otra. En este
caso, deberá expulsar el disco y darle vuelta.
¿Puedo grabar
ininterrumpidamente de una
cara del disco a la otra al
usar un disco de doble
cara?
No es posible grabar ininterrumpidamente de una cara del
disco a la otra. El tiempo de grabación indicado en el envase
del disco corresponde al tiempo total para ambas caras. Para
grabar en ambas caras deberá expulsar el disco y darle
vuelta.
¿Un disco DVD-R sólo se
puede grabar una vez?
La grabación puede iniciarse y detenerse hasta que el disco
se llene.
Sin embargo, no es posible borrar los datos grabados en
un disco DVD-R.
¿Se puede reproducir en
un reproductor de DVD?
Si se finaliza un disco DVD-RW (formato VR/formato de
vídeo) o DVD-R en esta cámara, el disco puede reproducirse
en un reproductor de DVD.
Para reproducir un disco DVD-RAM o DVD-RW (formato VR),
será necesario un grabador de DVD o un reproductor de DVD
que sea compatible con el formato DVD-RAM o DVD-RW
(formato VR). Consulte el manual de instrucciones del
grabador de DVD o reproductor de DVD.
LSQT1178(SPA).book 217 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Solución de problemas
Solución de problemas
Puntos de comprobación
No se puede encender
la cámara.
≥ ¿Está completamente cargada la batería?
# Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 132)
La cámara se apaga
automáticamente.
≥ Si deja de utilizar la cámara durante aproximadamente
5 minutos, la cámara se apaga automáticamente para evitar
que la batería se descargue. Para reanudar la grabación,
vuelva a encender la cámara.
La cámara no se apaga automáticamente cuando la función
de ahorro de energía (l 210) está ajustada a [APAGADO].
La cámara no permanece
encendida el tiempo
suficiente.
≥ ¿Está descargada la batería?
# Si la indicación de carga restante de la batería parpadea
o si aparece el mensaje “BATERÍA BAJA”, significa que
la batería se ha agotado. Cargue la batería. (l 132)
Se escucha un chasquido
al apagar la cámara.
≥ Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no
indica mal funcionamiento.
La batería se agota
rápidamente.
≥ ¿Está completamente cargada la batería?
# Cárguela con el adaptador de CA. (l 132)
≥ ¿Está utilizando la batería en un lugar extremadamente frío?
# La batería es afectada por la temperatura ambiente.
En condiciones de frío, el tiempo de funcionamiento
de la batería disminuye.
≥ ¿Tal vez la batería ha llegado al término de su vida útil?
# La batería tiene una vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de
cargar completamente la batería, significará que la batería
ha llegado al fin de su vida útil y que ya no puede utilizarse.
La cámara no funciona
a pesar de que está
encendida.
La cámara no funciona
normalmente.
La pantalla ha cambiado
repentinamente.
≥ Pulse el botón RESET. (l 220) Si esto no restablece las
condiciones normales, extraiga la batería o desconecte
el adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto
y vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego,
al cabo de aproximadamente minuto, vuelva a encender
la cámara. (Si se realiza la operación descrita anteriormente
mientras la lámpara de acceso está encendida, los datos del
disco o tarjeta pueden destruirse) (Si se realiza la operación
descrita anteriormente mientras la lámpara de acceso está
encendida, los datos del disco pueden destruirse.)
≥ ¿Ha comenzado la demostración?
# Si ajusta la opción [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] sin
insertar un disco o tarjeta en el modo de grabación de disco
o en el modo de grabación de tarjeta, la cámara entra
automáticamente en el modo de demostración para
presentar sus funciones. Normalmente, esta opción debe
estar ajustada a [APAGADO]. Pulse el botón MENU,
seleccione [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] #
[APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick.
Otros
Problema
217
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 218 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Solución de problemas
Problema
≥ La tapa del compartimiento del disco no se abrirá a menos
que la cámara esté recibiendo energía.
# Conecte una batería cargada o el adaptador de CA.
No es posible leer el
disco.
≥ ¿Hay huellas dactilares o suciedad sobre la superficie del
disco?
# Si encuentra huellas dactilares o suciedad en el disco,
límpielas. (l 131)
No se muestra la
indicación de una
función, por ejemplo,
la indicación de modo,
la indicación de tiempo
restante o la indicación
de tiempo transcurrido.
≥ Si selecciona [CONFIGURAR] > [PANTALLA] >
[APAGADO], sólo se muestran las advertencias
y las indicaciones de fecha.
La grabación no
comienza a pesar de que
la cámara está recibiendo
energía y el disco
o tarjeta está insertado
correctamente. La
grabación no comienza
a pesar de que la cámara
está recibiendo energía
y el disco o tarjeta está
insertado correctamente.
≥ ¿Está el disco DVD-RAM o DVD-RW (formato VR) protegido
contra escritura?
# Cancele la protección. (l 199) Si el disco DVD-RAM
o DVD-RW (formato VR) fue protegido en otro dispositivo,
cancele la protección del disco en dicho dispositivo.
≥ ¿Ha sido finalizado el disco DVD-RW (formato de vídeo)
o DVD-R?
# Una vez finalizado, el disco se convierte en un disco de sólo
reproducción y no se puede grabar en él. Si anula la
finalización de un disco DVD-RW (formato de vídeo), podrá
utilizarlo para grabar. (l 198)
≥ ¿Está el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta SD ajustado a la posición LOCK?
# No es posible grabar si el interruptor de protección está
ajustado a la posición LOCK. (l 130)
≥ ¿Está llena la memoria del disco o de la tarjeta?
# Si el disco o la tarjeta ya no tiene memoria disponible, libere
memoria borrando las escenas que no necesite
(l 178, 191) o utilice un disco o una tarjeta nuevos.
≥ ¿Se encuentra la cámara en modo de grabación de disco
o modo de grabación de tarjeta?
# No se puede grabar si el selector de modo no se encuentra
en la posición
o
.
≥ ¿Está abierta la tapa del compartimiento del disco?
# Si la tapa está abierta, la cámara puede funcionar
incorrectamente. Cierre la tapa del compartimiento del disco.
Otros
La palanca DISC EJECT
no funciona.
La grabación comienza
pero se detiene
inmediatamente.
La imagen de
reproducción se
interrumpe durante
algunos instantes.
218
LSQT1178
Puntos de comprobación
≥ ¿Está el disco rayado o sucio?
# Limpie el disco. (l 131)
≥ La temperatura de la cámara es excesiva. Siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para volver a utilizar la cámara, apáguela y espere algunos
instantes hasta que se enfríe.
LSQT1178(SPA).book 219 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Solución de problemas
Puntos de comprobación
La función de enfoque
automático no funciona.
≥ ¿Está seleccionado el modo de enfoque manual?
# Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO.
≥ ¿Está intentando grabar una escena que es difícil
de enfocar con la función de enfoque automático?
# Hay algunos objetos y entornos con los que la función
de enfoque automático no funciona correctamente. (l 227)
Si este fuera el caso, utilice el modo de enfoque manual
para enfocar. (l 169)
≥ ¿Está activada la función de visión nocturna?
# Cuando se activa la función de visión nocturna, el modo
de enfoque cambia a enfoque manual.
El altavoz incorporado
de la cámara no
reproduce sonido.
≥ ¿Está el volumen ajustado a un nivel demasiado bajo?
# Durante la reproducción, mueva la palanca de volumen para
visualizar la indicación de volumen y ajuste el volumen.
(l 174)
A pesar de que la cámara
está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
de reproducción no se
ven.
≥ ¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor?
# Lea el manual de instrucciones de su televisor y seleccione
el canal que corresponda a la entrada utilizada para
la conexión.
No es posible borrar
ni editar escenas.
≥ ¿Está el disco DVD-RAM o DVD-RW (formato VR) protegido
contra escritura?
# Cancele la protección. (l 199)
Si el disco o el contenido del mismo han sido protegidos en
otro dispositivo, cancele la protección en dicho dispositivo.
≥ Puede no ser posible borrar escenas que han sido divididas.
# Combine las escenas divididas y, a continuación, bórrelas.
(l 181)
≥ Las escenas que se visualizan como miniaturas en tonos
azules y blancos no pueden borrarse. Si desea conservar
las escenas, formatee el disco o tarjeta para borrar los
datos. (l 195, 196) Tenga presente que si formatea un
disco o tarjeta, se borrarán todos los datos contenidos
en el disco o tarjeta.
≥ ¿Está protegido el fichero de la tarjeta SD?
# No es posible borrar ficheros protegidos. Cancele
la protección. (l 193)
≥ Si se ajusta el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta SD a la posición LOCK, la función de borrado
queda inhabilitada. (l 130)
Otros
Problema
219
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 220 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Solución de problemas
Problema
Puntos de comprobación
Las imágenes fijas
grabadas no son nítidas.
≥ ¿Está intentado grabar objetos pequeños o con muchos
detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [
]?
# Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles
con la opción [CAL IMAG] ajustada a [
], la imágenes
pueden descomponerse y aparecer como un patrón de
mosaico. Grabe con la opción [CAL IMAG] ajustada a [
].
(l 156)
las imágenes grabadas
en la tarjeta SD no se ven
normales.
≥ Los datos pueden estar dañados. Los datos pueden
dañarse por electricidad estática u ondas
electromagnéticas. Le recomendamos que también guarde
los datos importantes en un ordenador o en otros
productos.
A pesar de que un disco
o tarjeta están
formateados, no es
posible utilizarlos.
≥ La cámara, el disco o la tarjeta pueden estar dañados.
Consulte con su distribuidor. Utilice una tarjeta SD con una
capacidad de 8 MB a 4 GB en esta cámara.
La indicación desaparece.
La pantalla se congela.
No se puede realizar
ninguna operación.
Se visualiza “PULSE
RESET”.
≥ ¿Está el disco rayado o sucio?
# Después de utilizar el método siguiente para reiniciar la
cámara, expulse el disco y límpielo. (l 131) Si encuentra
rayones en el disco, utilice un disco nuevo.
≥ La cámara ha detectado un error
automáticamente. Pulse el botón
RESET con la parte saliente de la tapa
del objetivo. La cámara se reiniciará.
≥ Si no pulsa el botón RESET, la cámara
se apagará automáticamente al cabo
de aproximadamente 1 minuto.
≥ Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación
puede aparecer reiteradamente. Si esto sucediera,
significará que es necesario reparar la cámara. Desconecte
el cable de alimentación conectado y consulte en la tienda
donde adquirió el producto. No intente reparar la cámara
usted mismo.
Al insertar la tarjeta SD
en otro dispositivo, la
tarjeta no es reconocida.
≥ Determine si el dispositivo es compatible con la capacidad
o el tipo de tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de
memoria SDHC) que ha insertado.
# Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del
dispositivo.
Otros
220
LSQT1178
≥ Apague la cámara. Si no puede apagarla, pulse el botón
RESET, o desconecte la batería o el adaptador de CA
y vuelva luego a conectarla(o). Luego, vuelva a encender
la cámara. Si no se restablece el funcionamiento normal,
desconecte el cable de alimentación conectado y consulte
en la tienda donde adquirió este producto.
LSQT1178(SPA).book 221 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Precauciones para el uso de este producto
Precauciones para el uso de este producto
≥ La cámara, el disco y la tarjeta se calientan
tras un uso prolongado, pero esto no indica
mal funcionamiento.
Mantenga la DVD Video Camera lo más alejada posible de equipos electromagnéticos
(como hornos de microondas, televisores,
juegos de vídeo, etc.).
≥ Si utiliza la DVD Video Camera encima o
cerca de un televisor, la imagen y el sonido
de la DVD Video Camera pueden ser
afectados por la radiación de ondas
electromagnéticas.
≥ No utilice la DVD Video Camera cerca de
teléfonos móviles, ya que esto puede
producir ruido que afectará adversamente a
la imagen y el sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes generados
por altavoces o motores grandes pueden
dañar los datos grabados o distorsionar las
imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
tener un efecto adverso sobre la DVD Video
Camera, causando perturbaciones en las
imágenes y el sonido.
≥ Si la DVD Video Camera es afectada por
equipos electromagnéticos y deja de
funcionar de forma correcta, apague la DVD
Video Camera y extraiga la batería o
desconecte el adaptador de CA. Luego,
vuelva a instalar la batería o reconecte el
adaptador de CA y encienda la DVD Video
Camera.
No utilice la DVD Video Camera cerca de
transmisores de radio o cables de alta
tensión.
≥ Si graba imágenes cerca de transmisores de
radio o cables de alta tensión, las imágenes y
los sonidos grabados pueden ser afectados
adversamente.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice
los cables suministrados con éstos.
No estire los cables.
No rocíe insecticidas o productos químicos
volátiles sobre la cámara.
≥ Si rocía la cámara con este tipo de productos
químicos, el cuerpo podría sufrir daños
y la superficie podría descascararse.
≥ No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con la cámara
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza la cámara en un lugar donde hay
mucha arena o polvo como, por ejemplo,
una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales
de la cámara.
Asimismo, mantenga la cámara alejada
del agua salada.
≥ La arena y el polvo pueden dañar la cámara.
(Tenga cuidado al insertar o extraer un disco
o una tarjeta.)
≥ Si el agua del mar salpica la cámara, quite
el agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque la cámara con un paño seco.
Mientras transporta la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer o golpearla.
≥ Un impacto fuerte puede romper la cubierta
de la cámara y causar mal funcionamiento.
No utilice bencina, diluyente de pintura ni
alcohol para limpiar la cámara.
≥ Antes de limpiar la cámara, retire la batería
o desconecte el cable de CA de la toma de
CA.
≥ El cuerpo de la cámara podría decolorarse y
el acabado de la superficie podría
descascararse.
≥ Para quitar el polvo y las huellas digitales,
limpie la cámara con un paño suave y seco.
Para quitar las manchas más difíciles, utilice
un paño remojado en un detergente neutro
diluido con agua, bien escurrido. Luego,
seque la cámara con otro paño.
≥ Si utiliza una paño tratado químicamente,
siga las instrucciones suministradas con
el mismo.
Otros
Acerca de la cámara
No toque la lente lectora del láser.
≥ Si toca directamente la lente lectora del láser,
pueden ocurrir problemas de funcionamiento.
221
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 222 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Precauciones para el uso de este producto
Utilice solamente limpiadores para lentes
de cámaras de vídeo DVD de 8 cm
disponibles en el comercio.
≥ El uso de cualquier otro limpiador para lentes
puede causar el mal funcionamiento de la
cámara.
No utilice la cámara para fines de vigilancia
ni para otros usos comerciales.
≥ Si utiliza la cámara durante un tiempo prolongado, se acumulará calor en su interior, lo
que puede causar problemas de funcionamiento.
≥ Esta cámara no ha sido diseñada para uso
comercial.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante
un período prolongado de tiempo
≥ Si va a guardar la cámara en un armario
u otro mueble, le recomendamos que ponga
junta a ella secante (gel de sílice).
Acerca de la batería
Otros
La batería utilizada en esta cámara es una batería recargable de iones de litio. Es sensible
a la humedad y a la temperatura, y el efecto
aumenta mientras mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos,
la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede
aparecer aproximadamente 5 minutos después
de comenzar a utilizar la cámara. A temperaturas altas, la función de protección puede activarse, imposibilitando el uso de la cámara.
222
LSQT1178
Asegúrese de desconectar la batería después de utilizar la cámara.
≥ Si deja la batería conectada, seguirá circulando una pequeña cantidad de corriente incluso
si la cámara está apagada. Si se mantiene la
cámara en este estado, la batería puede agotarse por completo. La batería puede quedar
inutilizable incluso después de ser cargada.
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
≥ En lugares fríos tales como los centros de
esquí, el período durante el cual se puede
grabar imágenes es más corto.
≥ Cuando viaje, no olvide llevar consigo un
adaptador de CA (suministrado) para que
pueda recargar las baterías cuando llegue
a su destino.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
≥ La conexión de una batería cuyos terminales
estén dañados causará daños a la cámara.
Sugerencias para guardar la batería
≥ La batería debe guardarse en una bolsa
de vinilo para evitar que los terminales entren
en contacto con objetos metálicos.
≥ La batería debe guardarse en un lugar fresco
y libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible. (Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C, Humedad recomendada: 40% a 60%)
≥ Las temperaturas extremadamente altas
o bajas reducen la vida útil de la batería.
≥ Si guarda la batería en lugares con altas temperaturas, alta humedad o donde haya humo
de aceite, los terminales pueden oxidarse
y causar mal funcionamiento.
≥ Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos
cargarla una vez al año y volver a almacenarla una vez que se haya agotado por completo
la carga.
≥ Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
No tire las baterías usadas al fuego.
≥ Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
≥ Si el tiempo de funcionamiento de la batería
es excesivamente corto incluso después
de recargarla, significará que la batería ha
llegado al término de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
LSQT1178(SPA).book 223 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Precauciones para el uso de este producto
≥ Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio, la recepción de radio puede ser afectada
por interferencias. Mantenga el adaptador de
CA a 1 metro distancia de la radio como mínimo.
≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste
puede generar ruidos. Sin embargo, esto
es normal.
≥ Después de utilizarlo, asegúrese de desconectar el adaptador de CA. (Si permanece
conectado, se consume una cantidad mínima
de corriente.)
≥ Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Sitúe la cámara cerca de la toma de corriente
para que sea fácil alcanzarla con la clavija.
Acerca de los errores de carga
Cuando la lámpara de carga parpadea rápidamente o lentamente, puede deberse a una
de las siguientes situaciones.
Cuando la lámpara parpadea lentamente:
≥ La batería puede estar excesivamente descargada. En este caso, la batería se puede
recargar, pero la carga normal puede tardar
varias horas en comenzar.
Cuando la lámpara parpadea rápidamente:
≥ La batería no ha sido recargada. Retire
la batería del adaptador de CA e intente volver a cargarla.
≥ La temperatura de la batería o la temperatura
ambiente puede ser extremadamente alta
o baja. Antes de volver a cargar la batería,
espere hasta que se restablezca la temperatura normal. Si aún así no consigue cargar la
batería, es posible que la batería o el adaptador de CA tengan algún desperfecto. Póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando la lámpara está apagada:
≥ La carga ha finalizado.
≥ Si la lámpara se apaga pero la carga no ha finalizado, es posible que haya algún problema en la batería o en el adaptador de CA.
Póngase en contacto con su distribuidor.
Acerca de los discos
≥ Si el disco tiene polvo, rayas o suciedad,
o si está doblado, pueden ocurrir los
siguientes fenómenos:
– Ruido tipo “bloque” en la imagen de reproducción
– Interrupción momentánea de la imagen
de reproducción
– Interrupción del sonido durante la reproducción o sonido anormal
– Visualización de miniaturas en tonos azules y blancos
– La cámara puede no reconocer correctamente el disco
– Retardo en entre el vídeo y el audio
≥ Durante la grabación de imágenes,
la cámara puede evitar utilizar aquellas
partes del disco en que no es posible grabar
debido a la presencia de polvo, rayas, etc.
(La cámara hará una pausa en dichas partes
y luego reanudará automáticamente la
grabación.)
Mientras la lámpara de acceso está encendida
(durante el acceso al disco), no abra la tapa de
compartimiento del disco, apague la cámara ni
provoque vibraciones o impactos.
DVD-R
≥ A fin de lograr una grabación óptima en los
discos DVD-R, la cámara escribe datos de
control en el disco para hacer ajustes automáticamente cuando se inserta y expulsa el
disco durante la grabación. Si el disco no
dispone de espacio para la escritura de los
datos de control, la grabación puede no ser
posible. Para evitar que esto suceda, no inserte un disco DVD-R en que se haya grabado más de 50 veces.
≥ No inserte en otro dispositivo de grabación,
como un grabador de DVD, un disco DVD-R
grabado en esta cámara que no haya sido
finalizado. Los datos grabados podrían
dañarse.
Otros
Acerca del adaptador de CA
223
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 224 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Precauciones para el uso de este producto
Acerca de las tarjetas SD
≥ La capacidad de memoria indicada en la
etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la
capacidad total para protección y gestión de
derechos de autor y a la capacidad que se
puede utilizar en la cámara, un ordenador, etc.
≥ Durante el uso prolongado, la superficie de
la cámara y la tarjeta SD se calentarán
ligeramente. Esto es normal.
Al insertar o extraer la tarjeta SD, ajuste
siempre el interruptor OFF/ON a la posición
OFF.
Mientras la lámpara de acceso está encendida (durante el acceso a la tarjeta SD),
no extraiga la tarjeta SD, apague la cámara
ni provoque vibraciones o impactos.
Otros
∫ Acerca de las tarjetas miniSD
≥ Asegúrese de insertar las tarjetas miniSD en
el adaptador de tarjeta especial antes de
utilizarlas. Si inserta la tarjeta sin utilizar el
adaptador, tanto la cámara como la tarjeta
pueden sufrir daños.
≥ No inserte el adaptador de tarjeta vacío en la
cámara. No deje el adaptador en el interior
de la cámara mientras inserta o extrae
tarjetas miniSD. Esto podría causar el mal
funcionamiento de la cámara.
224
LSQT1178
Pantalla LCD/visor
≥ Cuando la pantalla LCD se ensucie, límpiela
con un paño suave y seco.
≥ En lugares donde los cambios de
temperatura son extremos, puede producirse
condensación en la pantalla LCD. Seque la
pantalla con un paño suave y seco.
≥ Si la cámara está muy fría, por ejemplo
debido a que ha estado almacenada en un
lugar frío, la pantalla LCD aparecerá
ligeramente más oscura de lo normal
inmediatamente después de que se encienda
la cámara. La luminosidad normal se
restablecerá cuando la temperatura interna
de la cámara aumente.
Para fabricar la pantalla LCD se ha
empleado una tecnología de alta precisión
que ofrece un total de aproximadamente
105.000 píxeles. Esto se traduce en más de
un 99,99% de píxeles efectivos, con sólo un
0,01% de píxeles inactivos o que siempre
están encendidos. Sin embargo, esto no es
un defecto de funcionamiento y no tiene
ningún efecto sobre la imagen grabada.
Para fabricar el visor se ha empleado una
tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 123.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no es un
defecto de funcionamiento y no tiene ningún
efecto sobre la imagen grabada.
LSQT1178(SPA).book 225 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Precauciones para el uso de este producto
Acerca de la condensación
Si se produce condensación en la cámara,
la lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo posible
para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
Cuando se traslada la cámara a un lugar
con una diferencia de temperatura significativa como, por ejemplo, desde un lugar frío
a uno caluroso.
Por ejemplo, si ha utilizado la cámara para
grabar en una pista de esquí y luego entra
en una habitación calefaccionada, guarde la
cámara en una bolsa plástica, extraiga todo
el aire que sea posible de la bolsa, y luego
selle la bolsa. Deje la cámara durante
aproximadamente una hora en la habitación,
hasta que la temperatura de la cámara sea
similar a la de la habitación; luego, utilice
la cámara.
Otros
La condensación se produce como resultado de un cambio en la temperatura ambiente o la humedad, según lo siguiente.
≥ Cuando se traslada la cámara desde el exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una habitación calurosa.
≥ Cuando se traslada la cámara desde el interior de un coche con aire acondicionado al
exterior.
≥ Cuando una habitación fría se calefacciona
rápidamente.
≥ Cuando el aire frío de un acondicionador
de aire llega directamente a la cámara.
≥ Después de chubascos de lluvia en una tarde
de verano.
≥ Cuando la cámara se encuentra en un lugar
muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej.,
cerca de una piscina temperada)
¿Qué hacer si se empaña la lente?
Retire la batería o el adaptador de CA y deje
la cámara sin utilizarla durante aproximadamente 1 hora. Cuando la temperatura de la cámara sea cerca a la temperatura ambiente, el
empañamiento desaparecerá de forma natural.
225
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 226 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Explicación de términos
Explicación de términos
Ajuste automático del balance
de blancos
La función de balance de blancos reconoce
el color de la luz y lo ajusta de modo tal que
el color blanco se torne más puro. La cámara
define el matiz de la luz que pasa a través del
objetivo y del sensor del balance de blancos,
determinando de esta forma las condiciones
de grabación, y seleccione el ajuste de matiz
más cercano.
Esto se conoce como ajuste automático
del balance de blancos.
Sin embargo, como la cámara sólo almacena
información para el color blanco bajo varias
fuentes de luz, el ajuste automático del balance
de blancos puede no funcionar normalmente
bajo otras fuentes de luz.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
Otros
1 000K
226
LSQT1178
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos en esta cámara
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Lámpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) Lámpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, la imagen se torna rojiza o azulosa. Incluso dentro de la gama efectiva de ajuste automático del balance
de blancos, el ajuste automático del balance
de blancos puede no funcionar correctamente
si hay más de una fuente de luz. En el caso de
luz que se encuentra fuera de la gama efectiva
de ajuste automático de blancos, utilice el modo de ajuste manual del balance de blancos.
Balance de blancos
Las imágenes grabadas con la cámara pueden
tornarse azulosas o rojizas bajo la influencia
de ciertas fuentes de luz. Para evitar que esto
suceda, ajuste el balance de blancos.
El ajuste del balance de blancos define el color
blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer cuál es el color blanco bajo la luz del sol
y cuál es el color blanco bajo una luz fluorescente, la cámara puede ajustar el balance
de blancos entre los demás colores.
Puesto que el color blanco es el color de referencia para todos los demás colores (los que
componen la luz), la cámara puede grabar imágenes con matices naturales si puede reconocer el color blanco de referencia.
LSQT1178(SPA).book 227 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Explicación de términos
Enfoque automático
El enfoque automático tiene las siguientes
características.
≥ Ajusta el enfoque de modo que las líneas
verticales de un objeto se vean más claramente.
≥ Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste más alto.
≥ Enfoca sólo en el centro de la pantalla.
Debido a estas características, el enfoque automático no funciona correctamente en las siguientes situaciones. En estos casos, grabe las
imágenes en modo de enfoque manual.
Al grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
Puesto que la cámara enfoca cualquier objeto
que se encuentre en el centro de la pantalla,
resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo
que se enfocan los objetos que están en primer
plano. Al grabar a personas con montañas distantes en fondo, no es posible enfocar tanto el
objeto que encuentra en primer plano como los
objetos que están en el fondo.
Al grabar un objeto que se encuentra tras una
ventana cubierta de polvo o que está sucia
El objeto que se encuentra tras la ventana no
será enfocado debido a que la cámara enfoca
la ventana sucia.
De manera similar, al grabar algún objeto que
se encuentra al otro lado de un camino muy
transitado, la cámara puede enfocar alguno de
los vehículos que circulan.
Al grabar un objeto que está rodeado por
objetos con superficies brillantes o por
objetos altamente reflectantes
Debido a que cualquier objeto que brilla se enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el
objeto que se desea grabar. El objeto puede
desenfocarse al grabar junto a la orilla del mar,
en vistas nocturnas o en escenas con fuegos
artificiales o luces especiales.
Al grabar objetos en entornos oscuros
La cámara no puede enfocar correctamente
debido a que la información de la luz que entra
por el objetivo disminuye considerablemente.
Al grabar objetos que se mueven rápidamente
Como la lente de enfoque interna se mueve
mecánicamente, no puede seguir a objetos que
se mueven rápidamente.
Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con
objetos que se mueven rápidamente, el enfoque puede perder nitidez.
Al grabar objetos con poco contraste
Es fácil enfocar objetos de alto contraste
u objetos que tienen líneas o franjas verticales.
Esto significa que un objeto de bajo contraste,
como una pared blanca, puede tornarse borroso debido a que la cámara enfoca basándose
en las líneas verticales de la imagen.
Otros
El objetivo se desplaza automáticamente hacia
delante o hacia atrás para enfocar el objeto.
227
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 228 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Especificaciones
Especificaciones
Cámara de vídeo DVD
Información para su seguridad
Otros
Fuente de alimentación:
Consumo:
228
LSQT1178
CC 7,9 V/7,2 V
Grabación 6,4 W
Sistema de señal
CCIR: Señal de color PAL de 625 líneas, 50 campos
Formato de grabación
Formato de grabación de vídeo DVD (DVD-RAM, DVD-RW)
Formato de grabación DVD-Vídeo (DVD-RW, DVD-R)
Sensor de imagen
Sensor de imagen CCD de 1/6z
Píxeles totales: aprox. 800 K
Píxeles efectivos (Imágenes en movimiento): aprox. 400 K
Objetivo
Zoom de 30k
F1.8 a F3.9 ( f = 1,90 mm a 57,0 mm)
Diámetro de filtro
30,5 mm
Zoom
Zoom óptico de 30k, zoom digital de 50/1000k
Pantalla
Pantalla LCD de 2,5z (aprox. 105 K píxeles)
Visor
Visor eléctrico en colores (aprox. 123 K píxeles)
Micrófono
Estéreo (con función de zoom)
Altavoz
1 altavoz redondo ‰ 20 mm
Iluminación estándar
1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
12 lx (Modo de baja luminosidad: 1/50)
[2 lx en modo de visión nocturna]
Nivel de salida
de vídeo
1,0 Vp-p, 75 ™
Nivel de salida
de vídeo S
Y: 1,0 Vp-p, 75 ™
C: 0,3 Vp-p, 75 ™
Nivel de salida
de audio (línea)
316 mV, 600 ™
USB
Función de lectura/escritura de tarjetas (No compatible con protección
de derechos de autor)
Cumple con la norma USB 2.0 (Hi-Speed)
Compatible con PictBridge
LSQT1178(SPA).book 229 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Especificaciones
Dimensiones
52,5 mm (ancho) k 87,0 mm (alto) k 129,0 mm (prof.)
(excluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 480 g
(sin la batería , tapa de objetivo y disco suministrados)
Temperatura
de funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad
de funcionamiento
10% a 80%
Imágenes en movimiento
DVD-RAM de 8 cm, Ver. 2.1
Medio de grabación
DVD-RW de 8 cm, Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X)
DVD-R for General de 8 cm, Ver. 2.0
Compresión
MPEG2
Modo de grabación
y velocidad
de transferencia
XP: 9 Mbps (VBR)
SP: 5 Mbps (VBR)
LP: 2,5 Mbps (VBR)
Compresión de audio
Dolby Digital (Dolby AC3), 16 bits (48 kHz/2 canales)
Imágenes fijas
Medio de grabación
Tarjeta de memoria SD:
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB
(correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB (correspondiente a formato FAT32)
Compresión
JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma Exif 2.2),
compatible con DPOF
Tamaño de imagen
640k480
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Dimensiones
61 mm (ancho) k 32 mm (alto) k 91 mm (prof.)
Peso
Aprox. 110 g
Otros
Fuente de alimentación: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo:
19 W
Salida de CC:
CC 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la cámara)
CC 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
229
LSQT1178
LSQT1178(SPA).book 230 ページ
2007年1月18日
木曜日
午前9時3分
Especificaciones
Número de imágenes que se puede grabar en una tarjeta SD
Tamaño de imagen
(640k480)
Calidad de imagen
8 MB
42
86
16 MB
97
195
32 MB
210
420
64 MB
430
870
128 MB
820
1650
256 MB
1710
3430
512 MB
3400
6790
1 GB
6800
13600
2 GB
13830
27660
4 GB
27150
54310
Otros
≥ El número de imágenes grabables depende de si las opciones [
]y[
conjuntamente y del objeto que se está grabando.
≥ Las cifras indicadas en la tabla corresponden a valores aproximados.
230
LSQT1178
] se utilizan