Transcripción de documentos
LSQT1209_SPA.book 120 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥ UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA
ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
120
LSQT1209
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder a
ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación
deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de CA, desconecte el
enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
La Marca de Identificación del Producto se
localiza en la base de la cámara.
∫ Tolerancia eléctrica y magnética
EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de
especificaciones.
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
≥ Utilice solamente el cable USB y los cables
AV/S suministrados.
≥ Si utiliza un cable que se vende por separado,
tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea
inferior a 3 metros.
LSQT1209_SPA.book 121 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la
documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
121
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 122 ページ
2007年2月8日
∫ Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de material grabado por causa
de mal funcionamiento o defecto de esta
cámara, sus accesorios o los medios de
grabación.
∫ Respete los derechos de autor
El hecho de grabar cintas previamente
grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido para otro objeto que no sea su
uso en privado puede infringir las leyes de
derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, puede estar prohibida la grabación
de algunos materiales.
≥ El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
≥ El logotipo miniSD es una marca de fábrica.
≥ La videocámara utiliza tecnología protegida
por los derechos de autor y está protegida por
tecnologías patentadas y propiedades
intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar
estas tecnologías protegidas por los
antedichos derechos es necesaria la
autorización de Macrovision Company. Está
prohibido desmontar o modificar la
videocámara.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
≥ LEICA es una marca registrada de Leica
Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una
marca registrada de Leica Camera AG.
≥ Microsoft®, Windows® y DirectX® son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/
u otros países.
≥ IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation de EE.UU.
≥ Celeron®, Intel® y Pentium® son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de Intel Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
≥ AMD Athlon y AMD Duron son marcas
comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.
122
LSQT1209
木曜日
午後5時26分
≥ Sound Blaster es una marca comercial de
Creative Technology Ltd.
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
≥ Los nombres de los demás sistemas y
productos que se mencionan en estas
instrucciones generalmente son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de los fabricantes que desarrollaron el sistema
o producto en cuestión.
Estas instrucciones de uso son válidas para los
modelos SDR-H250 y SDR-H20. Las
ilustraciones pueden diferir ligeramente del
original.
≥ Las ilustraciones usadas en estas
instrucciones de funcionamiento muestran el
modelo SDR-H250, no obstante, parte de las
explicaciones se refieren a modelos diferentes.
≥ Dependiendo del modelo, algunas funciones
no están disponibles.
≥ Las características pueden variar, por lo que le
rogamos lea estas instrucciones
detenidamente.
LSQT1209_SPA.book 123 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Diversas funciones de grabación..... 165
Indice
Información para su seguridad......... 120
Antes de usar la cámara
Características ................................... 125
Accesorios.......................................... 127
Identificación de las piezas
y manejo.............................................. 127
Uso de la pantalla LCD ..........................130
Uso del mando a distancia
(SDR-H250)............................................131
HDD y tarjeta SD................................. 133
Al respecto del HDD interno y
las tarjetas que pueden usarse
en esta cámara.......................................133
Al respecto de las tarjetas SD ................133
Precauciones de uso del HDD ...............135
Lámpara de acceso ................................136
Configuración
Alimentación....................................... 137
Carga de la batería.................................137
Conexión a la toma de CA .....................142
Encender/apagar la cámara ...................142
Insertar/extraer una tarjeta SD .......... 143
Seleccionar un modo......................... 144
Cómo usar el joystick ........................ 144
Cambio de idioma .............................. 149
Uso de la pantalla de menús ............. 149
Ajuste de la fecha y la hora............... 151
Ajuste la pantalla LCD ....................... 152
Grabación
Antes de grabar.................................. 154
Grabar imágenes en movimiento ..... 156
Acercamiento/
alejamiento de la imagen (zoom)........... 165
Grabarse a sí mismo.............................. 166
Grabar con la luz de vídeo
(SDR-H250) ........................................... 166
Función de compensación
de contraluz ........................................... 167
Función de aparición/
desaparición gradual de la imagen ........ 167
Modo de suavizado de piel .................... 169
Función Tele macro (SDR-H250)........... 169
Función de visión nocturna en color ...... 170
Grabación con disparador automático ... 170
Función de líneas de guía...................... 171
Modo de pantalla ancha......................... 171
Función de estabilización de imagen..... 172
Función del reducción del
ruido del viento....................................... 172
Funciones de grabación manual ...... 173
Modo de escena .................................... 173
Ajuste manual del enfoque .................... 174
Balance de blancos................................ 174
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/abertura........................... 176
Reproducción
Reproducción de imágenes
en movimiento.................................... 178
Reproducción de imágenes fijas ...... 183
Edición
Editar escenas.................................... 185
Borrar escenas....................................... 185
Bloqueo de escenas de imágenes
en movimiento........................................ 186
Usar listas de reproducción .............. 187
Modos de grabación y tiempos
de grabación disponibles para
imágenes en movimiento .......................158
¿Qué es una lista de reproducción? ...... 187
Crear una nueva lista
de reproducción ..................................... 187
Reproducir una lista de reproducción .... 188
Editar una lista de reproducción ............ 188
Grabar imágenes fijas........................ 160
Editar imágenes fijas ......................... 191
Número de píxeles y calidad
de imagen para grabación de
imágenes fijas ........................................163
Borrar archivos de imágenes fijas.......... 191
Bloquear archivos de imágenes fijas ..... 192
Configuración DPOF.............................. 193
Copiar archivos de imágenes fijas ......... 194
123
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 124 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Gestión de HDD y tarjetas
Otros
Gestión del HDD................................. 196
Menús.................................................. 216
Formatear el HDD ..................................196
Mostrar la información del HDD .............196
Lista de menús....................................... 216
Otros menús .......................................... 217
Gestión de tarjetas ............................. 196
Indicaciones ....................................... 219
Formatear una tarjeta SD .......................196
Indicaciones ........................................... 219
Mensajes................................................ 222
Con otros productos
Con un televisor ................................. 198
Reproducción en un televisor.................198
Con un grabador de DVD .................. 199
Copiar grabaciones en un
grabador de DVD ...................................199
Con un VCR ........................................ 200
Copiar imágenes en otros
dispositivos de vídeo ..............................200
Con una impresora (PictBridge) ....... 200
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con un
ordenador ........................................... 203
¿Qué se puede hacer con
un ordenador? ........................................203
Entorno operativo ...................................204
Instalación .......................................... 207
Instalación de
ImageMixer3 for Panasonic....................207
Lectura de la sección de ayuda
del software ............................................208
Desinstalación del software....................208
Conexión y detección ........................ 208
Procedimientos de conexión
y detección .............................................208
Acerca de la visualización
en el ordenador ......................................209
Cómo desconectar el cable USB
de manera segura ..................................210
Uso de las imágenes grabadas
en el ordenador .................................. 210
Función COPIA DVD..............................210
Reproducción e importación
de imágenes...........................................212
Crear discos de DVD-Vídeo con las
imágenes seleccionadas ........................213
124
LSQT1209
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente ............... 225
Preguntas frecuentes ........................ 226
Solución de problemas...................... 228
Precauciones para el uso
de este producto ................................ 234
Explicación de términos.................... 237
Especificaciones ................................ 239
Número de imágenes que se
puede grabar en HDD o en
una tarjeta SD ........................................ 242
LSQT1209_SPA.book 125 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
Antes de usar la cámara
Características
∫ ¡Grabación extendida!
Puede grabar el equivalente de aproximadamente veintidós discos de DVD de 8 cm en el Disco Duro
interno de 30 GB.
También puede grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en una tarjeta SD.
HDD
∫ ¡Es fácil grabar! (l 156)
No es necesario buscar la posición de inicio de la grabación.
La nueva grabación no sobrescribe ninguna escena grabada con anterioridad.
∫ ¡Es fácil reproducir! (l 178)
Las escenas grabadas se visualizan como miniaturas.
Puede buscar fácilmente las escenas que desea ver.
125
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 126 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
∫ ¡Edición de escenas! (l 185, 187)
Puede crear un video original (lista de reproducción) recopilando sus escenas favoritas grabadas en el
HDD.
∫ ¡Uso con un ordenador! (l 203)
Si usa el software suministrado, puede crear una copia de un DVD con las escenas grabadas en esta
unidad tan sólo con un botón.
También puede crear un DVD-Vídeo original exportando las escenas a un ordenador y editándolas
después.
126
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 127 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la
cámara.
Tarjeta de Memoria SD
(512 MB)
RP-SDR512
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD11E)
Batería
(SDR-H250)
CGA-DU12
Batería
(SDR-H20)
CGR-DU06
Adaptador de CA
VSK0651B (DE-974GC)
Batería (litio/CGR-DU06/640 mAh)
(SDR-H20)
Batería (litio/CGA-DU07/680 mAh)
(SDR-H20)
Batería (litio/CGA-DU12/1150 mAh)
Batería (litio/CGA-DU14/1360 mAh)
Batería (litio/CGA-DU21/2040 mAh)
Cable de CC
K2GJ2DC00011 o
K2GJ2DC00015
Cable AV/S
K2KZ9CB00001
Cable de CA
K2CR2DA00004
Rosca para trípode (VW-CT45E)
Identificación de las
piezas y manejo
Mando a distancia
(SDR-H250)
N2QAEC000023
Pila tipo botón
(SDR-H250)
CR2025
1
2
Tapa del objetivo
(SDR-H20)
LSYK2113
Cable USB
K1HA05CD0010
3
CD-ROM
1
2
3
4
5
Objetivo (LEICA DICOMAR) (SDR-H250)
Objetivo (SDR-H20)
≥ No use un objetivo de conversión o un filtro
con esta unidad ya que aparecerá el efecto
viñeta.
Tapa del objetivo (SDR-H250)
Luz de vídeo (SDR-H250) (l 166)
127
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 128 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
4
Sensor de balance de blancos (l 176)
Sensor de control remoto (SDR-H250)
(l 132)
Micrófono (incorporado, estéreo)
5
21 22
20
11
12
13
6
14
15
16
7
8
9
10
17
18
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
Tapa de terminales
Botón de menú [MENU] (l 149)
Terminal de entrada de CC [DC/C.C. IN]
(l 142)
Sección de apertura de la pantalla LCD
(l 130)
Compartimiento de la batería (l 137)
Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 198, 200)
Indicador de estado (l 142)
Interruptor de alimentación [OFF/ON]
(l 142)
Lámpara de acceso a HDD/ordenador
[ACCESS/PC] (l 136, 209)
Selector de modo (l 144)
Joystick (l 144)
Botón de borrado [ ] (l 185, 190, 191)
Terminal USB [ ] (l 200, 208)
Botón de inicio/parada de grabación
(l 156)
128
LSQT1209
23
20 Anillo de apertura/cierre de la tapa del
objetivo (SDR-H250) (l 129)
21 Modo de grabación: Palanca de zoom
[W/T] (l 165)
Modo de reproducción: Palanca de
volumen [sVOLr] (l 181)
22 Botón de toma fotográfica [
] (l 160)
23 LED de Iluminación (l 218)
24
25
26
24 Ranura para tarjetas (l 143)
25 Rosca para trípode (l 130)
26 Palanca de liberación de la batería
[BATTERY] (l 137)
LSQT1209_SPA.book 129 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
27
Uso de la correa de mano
28 29 30
Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al
tamaño de su mano.
31
32
33
34
Ajuste la longitud de la correa y la
posición de la almohadilla.
2
35
36
27 Pantalla LCD (l 130)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber algunos puntos
brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento y no tiene ningún efecto
sobre la imagen grabada.
28 Palanca de apertura de la ranura de la
tarjeta (l 143)
29 Botón DVD COPY [DVD COPY] (l 210)
30 Altavoz
31 Botón power LCD plus
[POWER LCD PLUS] (l 153)
32 Botón de luz de vídeo [LIGHT]
(SDR-H250) (l 166)
33 Botón de reposición [RESET] (l 232)
34 Interruptor selector de modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 155, 173, 174)
35 Tapa de la ranura para tarjetas [SD CARD]
(l 143)
36 Lámpara de acceso a tarjeta [ACCESS]
(l 136, 209)
3
1
1 Abra la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Cierre la correa.
Uso de la tapa del objetivo
(SDR-H250)
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la
tapa del objetivo cuando no esté en uso.
Gire el anillo de apertura/cierre de la
tapa del objetivo.
Cómo colocar la tapa del objetivo
(SDR-H20)
Coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie del objetivo.
37
37 Correa de mano (l 129)
129
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 130 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
1
2
3
Pase el extremo del cordón de la
tapa del objetivo a través de la
correa.
Rosca para trípode
Se trata de un agujero para montar la cámara en
un trípode opcional.
(Lea atentamente las instrucciones para
conectar el trípode a la cámara.)
Pase la tapa del objetivo a través
del lazo.
≥ Cuando se utiliza un trípode, no es posible
abrir la tapa de la ranura para tarjetas. Inserte
una tarjeta SD antes de montar la cámara en
un trípode. (l 143)
Para colocar o quitar la tapa del
objetivo, sosténgala por ambos
lados con la punta de los dedos.
Uso de la pantalla LCD
Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las
ve en la pantalla LCD.
1
Coloque el dedo en la sección de
apertura de la pantalla LCD A y
tire de la pantalla LCD hacia fuera
en la dirección de la flecha.
Durante la grabación
La tapa del objetivo retirada puede fijarse en la
sujeción.
A
≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o.
2
130
LSQT1209
Ajuste el ángulo de la pantalla
LCD según lo desee.
LSQT1209_SPA.book 131 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
≥ La pantalla puede girarse hasta 180o A en
dirección del objetivo o 90o B en la dirección
opuesta.
A
B
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]*
9 Botón de menú [MENU]* (l 151)
10 Botón Intro [ENTER] (l 151)
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
∫ Instale una pila tipo botón
Instale la pila tipo botón suministrada en el
mando a distancia antes de utilizarlo.
≥ El brillo y el nivel de color de la pantalla LCD
pueden ajustarse desde el menú. (l 152)
≥ La cámara puede dañarse o fallar si se abre o
gira forzosamente la pantalla LCD.
1
Uso del mando a distancia
(SDR-H250)
2
3
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
7
ZOOM
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
5
6
9
ENTER
10
1
2
3
4
5
6
7
Instale la pila tipo botón con la
marca (r) de cara hacia arriba en
el portapila y, a continuación,
instale el portapila en su sitio.
8
VOL
4
A
2
1
Mientras presiona el cierre A,
retire el portapila.
Botón de toma fotográfica [PHOTO SHOT,
]*
Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 199)
Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 152)
Botones de operaciones de reproducción
(l 179)
Botón de borrado [ ]*
Botones de dirección [3,4,2,1] (l 151)
Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]*
∫ Acerca de la pila tipo botón
≥ Cuando la pila tipo botón se agote, sustitúyala
por una pila nueva (número de pieza:
CR2025). En condiciones normales, la pila
debe durar aproximadamente 1 año; sin
embargo, la duración de la pila puede variar
según la frecuencia con que se utilice la
cámara.
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños.
131
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 132 ページ
2007年2月8日
Antes de usar la cámara
CAUTION
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Instale sólo
baterías del mismo tipo o equivalentes
recomendadas por el fabricante. Deseche las
pilas usadas siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
No cargue, desarme, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si
alguien la traga, llame a un médico.
∫ Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y el sensor
de control remoto de la cámara A:
Aproximadamente 5 m
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha.
A
≥ El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se utiliza al aire libre
o bajo luz intensa, el mando a distancia puede
no funcionar correctamente, incluso dentro de
su radio de acción efectivo.
132
LSQT1209
木曜日
午後5時26分
LSQT1209_SPA.book 133 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
HDD y tarjeta SD
La cámara puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en el HDD interno y
en la tarjeta SD.
Al respecto del HDD interno y las tarjetas que pueden usarse
en esta cámara
HDD interno
(Unidad de
Disco Duro)
Tarjeta
de
memoria
SDHC
Tarjeta de memoria SD
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
[HDD]
[SD]
30 GB*1
8 MB/
16 MB
32 MB/
64 MB/
128 MB
Grabar imágenes
en movimiento
¥
–
¥*2
Grabar imágenes
fijas
¥
¥
Crear listas de
reproducción
¥
–
Capacidad
256 MB/
512 MB
(suministrado)/
1 GB/2 GB
4 GB
Funciones
¥
¥: disponible –: no disponible
*1 El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivale a 30.000.000.000 de bytes. La
capacidad útil puede ser menor.
*2 No puede garantizarse en funcionamiento.
Al respecto de las tarjetas SD
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC. Sólo es
posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos compatibles con ellas. No es posible
utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria
SD. (Al utilizar una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de leer las instrucciones
de uso de dicho dispositivo.)
133
LSQT1209
Body1_spa.fm
134 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時31分
Antes de usar la cámara
≥ En este manual de instrucciones se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y a las tarjetas de
memoria SDHC como “tarjetas SD”.
≥ Esta cámara admite tarjetas de memoria SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 según las
especificaciones para tarjetas de memoria SD, así como tarjetas de memoria SDHC formateadas en
el sistema FAT32.
≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por
ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser
posible utilizar la tarjeta SD. (l 196)
≥ Cuando se usa una tarjeta SD en la que se han escrito datos en numerosas ocasiones, puede
reducirse el tiempo restante para la grabación.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
≥ No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
A
∫ Acerca de las tarjetas SD que puede usar para la grabación de imágenes
en movimiento
Recomendamos el uso de tarjetas SD que cumplan Class 2 o superen el Índice de Velocidad de SD o
las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes en movimiento. (Si
se usa cualquier otro tipo de tarjeta SD, la grabación puede detenerse repentinamente durante la
grabación de imágenes en movimiento.)
Pro High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
Super High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
High Speed
Tarjetas de
Memoria SD
Tarjetas de
Memoria SDHC
256 MB
–
RP-SDH256
RP-SDR256
–
512 MB
RP-SDK512
RP-SDH512*
RP-SDR512
–
1 GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDH01G*
RP-SDQ01G*
RP-SDR01G
–
2 GB
RP-SDK02G
RP-SDV02G
–
RP-SDQ02G*
RP-SDR02G
RP-SDM02G
–
4 GB
–
–
–
RP-SDR04G
RP-SDM04G
RP-SDV04G
* Ya no se fabrica.
≥ No se garantiza el funcionamiento de la grabación de imágenes en movimiento con las siguientes
tarjetas SD.
jTarjetas SD de 32 MB a 128 MB
jTarjetas SD de 256 MB a 4 GB aparte de las mencionadas anteriormente
≥ Para acceder a la información más reciente, visite el sitio web que se indica a continuación. (Este
sitio web sólo está disponible en inglés.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
134
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 135 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
∫ Precauciones
≥ No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje la tarjeta en los siguientes lugares:
jLugares expuestos a la luz directa del sol.
jLugares muy húmedos o donde haya mucho polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios significativos de temperatura (puede ocurrir condensación).
jLugares donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas.
≥ Guarde la tarjeta en su bolsa o caja para protegerla cuando no esté en uso.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta SD pueden dañar o
borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos guardar datos importantes en un
ordenador.
Precauciones de uso del HDD
Esta unidad tiene un HDD interno el HDD es un instrumento de precisión por lo que debe utilizarse con
cuidado.
∫ No someta esta unidad a vibraciones o impactos.
El HDD ya no puede ser reconocido o la grabación o reproducción ya no puede ser posible En
concreto, no someta a la unidad a vibraciones o impactos durante la grabación o reproducción.
∫ No deje caer la unidad.
El HDD puede sufrir daños si esta unidad recibe un gran impacto debido a una caída, etc.
Esta unidad tiene una función de detección de errores para proteger al HDD del impacto si esta unidad
se cae al suelo. Si detecta que ha ocurrido un error en la unidad durante la grabación de la imagen en
movimiento, el sonido de la función de protección del HDD puede quedar grabado. Si detecta que se
producen errores continuos en la unidad puede detenerse la grabación o reproducción.
∫ Tome nota de la temperatura de esta unidad
No será posible grabar o reproducir si la temperatura de esta unidad es demasiado alta o demasiado
baja. Aparecerá un mensaje de aviso en la pantalla LCD de esta unidad si se detecta una irregularidad
en la temperatura. (l 222)
∫ No use la unidad en una zona de bajas presiones
El disco duro puede dañarse si se utiliza el equipo a una altitud superior a 3000 m.
∫ Haga una copia de los datos grabados importantes para protegerlos.
Guarde los datos grabados periódicamente en un ordenador, disco DVD, etc., a efectos de seguridad.
Si el HDD falla, los datos grabados no pueden ser reparados.
135
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 136 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Antes de usar la cámara
∫ Indemnización concerniente al contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad directa o indirecta por los daños debido a cualquier
tipo de problema que resulte en la pérdida de contenido grabado o editado, y no garantiza ningún
contenido si la grabación o edición no funciona correctamente. Del mismo modo, lo anterior se
aplica también en el caso en que se haga cualquier tipo de reparación a la unidad (incluyendo
cualquier componente que no esté relacionado con el HDD).
Lámpara de acceso
∫ ACCESS/PC lámpara
≥ Cuando la cámara accede al HDD (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.), la lámpara ACCESS/PC se enciende.
≥ Si se realizan las operaciones que se indican a continuación
mientras la ACCESS/PC lámpara de acceso está encendida, el
HDD o los datos grabados pueden dañarse o la cámara puede
funcionar de forma incorrecta.
sVibraciones o impactos fuertes en esta unidad.
sAccionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo
sExtraer la batería o desconectar el adaptador de CA
∫ Lámpara de acceso a tarjeta
≥ Cuando la cámara accede a la tarjeta SD (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.), la lámpara de acceso se enciende.
≥ Si se realizan las operaciones que se indican a continuación mientras la
lámpara de acceso está encendida, la tarjeta SD o los datos grabados
pueden dañarse o la cámara puede funcionar de forma incorrecta.
sApertura de la tapa de la ranura para la tarjeta
sExtraer la tarjeta SD
sAccionar el interruptor OFF/ON o el selector de modo
sExtraer la batería o desconectar el adaptador de CA
136
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 137 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic.
(l 127)
≥ No podemos garantizar la calidad de este
producto si se utilizan baterías de otras
marcas.
Configuración
Alimentación
Carga de la batería
La cámara se entrega con la batería
descargada. Cargue la batería antes de usar la
cámara.
≥ Si el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
Desconecte el cable de CC del adaptador
de CA.
Instalación de la batería
Empuje la batería contra el
compartimiento de la batería y
deslícela hasta escuchar un clic.
A
1
2
Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
Instale la batería en el
compartimiento alineando la
marca y, a continuación,
conéctela de forma segura.
Extracción de la batería
Mientras desliza la palanca
BATTERY, deslice la batería para
extraerla.
≥ La clavija de salida del cable de CA no queda
completamente conectada al conector del
adaptador de CA. Como se muestra en A,
queda un espacio.
∫ Lámpara de carga
Encendida:
Cargando
Apagada:
Carga completada
Parpadeando: La batería está excesivamente
descargada. Al cabo de algunos
instantes, la lámpara se
encenderá y comenzará la carga
normal de la batería.
Si la temperatura de la batería es
excesivamente alta o baja, la
lámpara CHARGE parpadeará y el
tiempo de carga necesario será
más largo de lo normal.
≥ Sostenga la batería con la mano para evitar
que caiga al suelo.
≥ Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el interruptor OFF/ON a la posición
OFF y compruebe que el indicador de estado
esté apagado.
≥ Tiempo de carga de la batería (l 139)
137
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 138 ページ
2007年2月8日
Configuración
CAUTION
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Instale sólo
baterías del mismo tipo o equivalentes
recomendadas por el fabricante. Deseche las
pilas usadas siguiendo las instrucciones del
fabricante.
138
LSQT1209
木曜日
午後5時26分
LSQT1209_SPA.book 139 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%. Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
∫ Tiempo de carga
≥ El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
≥ “2 h 25 min” indica 2 horas 25 minutos.
SDR-H250:
Número de modelo de batería
Tensión/capacidad
Tiempo de carga
Batería suministrada/
CGA-DU12 (opcional)
7,2 V/1150 mAh
2 h 25 min
CGA-DU14 (opcional)
7,2 V/1360 mAh
2 h 45 min
CGA-DU21 (opcional)
7,2 V/2040 mAh
3 h 55 min
Número de modelo de batería
Tensión/capacidad
Tiempo de carga
Batería suministrada/
CGR-DU06 (opcional)
7,2 V/640 mAh
1 h 40 min
SDR-H20:
CGA-DU07 (opcional)
7,2 V/680 mAh
1 h 30 min
CGA-DU12 (opcional)
7,2 V/1150 mAh
2 h 25 min
CGA-DU14 (opcional)
7,2 V/1360 mAh
2 h 45 min
CGA-DU21 (opcional)
7,2 V/2040 mAh
3 h 55 min
139
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 140 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
∫ Grabación continua
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ “2 h 5 min” indica 2 horas 5 minutos.
SDR-H250:
Número de
modelo de
batería
Tensión/
capacidad
Batería
suministrada/
CGA-DU12
(opcional)
7,2 V/1150 mAh
CGA-DU14
(opcional)
7,2 V/1360 mAh
CGA-DU21
(opcional)
7,2 V/2040 mAh
Destino de
grabación
Tiempo máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación real
[HDD]
2 h 5 min
55 min
[SD]
2 h 20 min
1h
[HDD]
2 h 30 min
1 h 5 min
[SD]
2 h 45 min
1 h 15 min
[HDD]
3 h 45 min
1 h 40 min
[SD]
4 h 10 min
1 h 50 min
Destino de
grabación
Tiempo máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación real
[HDD]
1 h 35 min
40 min
[SD]
1 h 45 min
45 min
[HDD]
1 h 40 min
45 min
[SD]
1 h 55 min
50 min
[HDD]
2 h 50 min
1 h 15 min
[SD]
3 h 15 min
1 h 25 min
[HDD]
3 h 25 min
1 h 30 min
[SD]
3 h 50 min
1 h 40 min
[HDD]
5 h 10 min
2 h 15 min
[SD]
5 h 45 min
2 h 35 min
SDR-H20:
Número de
modelo de
batería
Tensión/
capacidad
Batería
suministrada/
CGR-DU06
(opcional)
7,2 V/640 mAh
CGA-DU07
(opcional)
7,2 V/680 mAh
CGA-DU12
(opcional)
7,2 V/1150 mAh
CGA-DU14
(opcional)
7,2 V/1360 mAh
CGA-DU21
(opcional)
7,2 V/2040 mAh
140
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 141 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
≥ La indicación cambia a medida que la capacidad de la batería va disminuyendo.
#
#
#
#
.
Si la batería se descarga por completo, la indicación
(
) parpadeará.
≥ Los tiempos de grabación varían según las condiciones de uso. Los tiempos indicados son
aproximaciones. El tiempo de grabación se reducirá cuando use esta unidad con la pantalla LCD
encendida presionando el botón POWER LCD PLUS.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se calienta mientras está
en uso. Esto no indica mal funcionamiento.
≥ Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le
recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
141
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 142 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Conexión a la toma de CA
El aparato estará en la condición de espera
cuando el adaptador de CA esté conectado. El
circuito primario estará siempre con corriente
cuando el adaptador de CA esté conectado a un
tomacorriente.
≥ (SDR-H20) Para grabar, quite la tapa del
objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo
instalada, la función de ajuste automático del
balance de blancos (l 237) no funcionará
correctamente.
Cómo encender la cámara
Ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición ON.
A
1
Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
2
Conecte el cable de CC al
adaptador de CA.
3
Conecte el cable de CC a la
cámara.
≥ No utilice el cable de CA con otros equipos, ya
que ha sido diseñado exclusivamente para
esta cámara. No utilice el cable de CA de otro
equipo en esta cámara.
≥ La batería no se carga mientras el cable de CC
está conectado al adaptador de CA.
El indicador de estado A se ilumina y la cámara
se enciende.
≥ Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora. (l 151)
≥ Cuando se enciende la cámara por primera
vez, aparecerá una pantalla de selección para
elegir el destino de grabación de las imágenes
en movimiento y las imágenes fijas.
Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD]
para cada tipo de imagen y después pulse el
joystick.
Cómo apagar la cámara
Ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición OFF.
A
Encender/apagar la cámara
≥ (SDR-H250) Para grabar, abra la tapa del
objetivo antes de encender la cámara. (l 129)
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo
cerrada, la función de ajuste automático del
balance de blancos (l 237) no funcionará
correctamente.
142
LSQT1209
El indicador de estado A se apaga y se
desconecta la alimentación de la cámara.
LSQT1209_SPA.book 143 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Cómo encender y apagar la
cámara con la pantalla LCD
Cuando el interruptor OFF/ON está ajustado a la
posición ON, se puede encender y apagar la
cámara mediante la pantalla LCD cuando la
cámara se encuentra en el modo de grabación
de vídeo o en el modo de grabación de imagen.
∫ Para encender la cámara
Abra la pantalla LCD.
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras el
interruptor OFF/ON se encuentra ajustado a
la posición ON, la cámara puede funcionar
incorrectamente o se pueden perder los datos
grabados en la tarjeta SD.
1
Ajuste el interruptor OFF/ON a la
posición OFF para apagar la
cámara.
≥ Compruebe que el indicador de estado se ha
apagado.
2
Abra la pantalla LCD y deslice la
palanca de apertura de la ranura
de la tarjeta A para abrir la tapa
de la ranura de la tarjeta.
El indicador de estado se ilumina y la cámara se
enciende.
∫ Para apagar la cámara
Cierre la pantalla LCD.
A
3
El indicador de estado se apaga y se desconecta
la alimentación de la cámara.
≥ La cámara no se apagará mientras grabe
aunque la pantalla LCD está cerrada.
Inserte/extraiga la tarjeta SD de la
ranura para tarjetas.
Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición
OFF cuando la cámara no esté en uso.
Insertar/extraer una
tarjeta SD
Antes de insertar/extraer una tarjeta SD,
asegúrese de ajustar el interruptor OFF/ON a
la posición OFF.
B
143
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 144 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
≥ Para insertar una tarjeta SD, colóquela con el
lado de la etiqueta B hacia arriba e insértela
derecho hacia dentro, hasta que tope.
≥ Para extraer la tarjeta SD, presione en el
centro de la tarjeta y luego tire de ella derecho
hacia fuera.
4
Cierre la tapa de la ranura para
tarjetas de forma segura.
Modo de reproducción de vídeo
(l 178)
Use esto para reproducir imágenes en
movimiento.
Modo de grabación de imagen
(l 160)
Use esto para grabar imágenes fijas.
Modo de reproducción de imagen
(l 183)
Use esto para reproducir imágenes
fijas.
≥ No gire el selector por la fuerza.
Cómo usar el joystick
La cámara está equipada con un joystick que
permite seleccionar funciones, realizar
operaciones, etc., con una sola mano.
Seleccionar un modo
El selector de modo se utiliza para cambiar entre
los modos de grabación y reproducción.
Gire el selector de modo lentamente, pero con
seguridad.
Gire el selector de modo y ajuste el
pictograma de modo deseado a la
posición que se muestra en la
ilustración.
Operaciones básicas
Operaciones en la pantalla de menús y selección
de ficheros en la pantalla de vistas en miniatura,
etc.
Mueva el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha
para seleccionar un elemento o
escena y, a continuación, pulse el
joystick para registrar su selección.
1
3
4
5
2
Modo de grabación de vídeo (l 156)
Use esto para grabar imágenes en
movimiento.
144
LSQT1209
1 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia arriba.
2 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia abajo.
3 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia la izquierda.
4 Seleccione un elemento moviendo el
joystick hacia la derecha.
5 Pulse el joystick para registrar la
selección del elemento.
LSQT1209_SPA.book 145 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
escena que desea reproducir y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ Operaciones en la pantalla de menús (l 149)
Operaciones durante la grabación
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Pulse el centro del joystick para
visualizar iconos en la pantalla.
1/2 NEXT
≥ La indicación desaparece cuando se vuelve a
pulsar el centro del joystick.
≥ La indicación cambia cada vez que se mueve
el joystick hacia abajo.
2
Mueva el joystick hacia arriba, a
la izquierda o a la derecha para
seleccionar un elemento.
Operaciones durante la
reproducción
La escena seleccionada se reproduce a tamaño
de pantalla completa.
≥ El icono de función aparece automáticamente
en la pantalla.
2
Mueva el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la
derecha para realizar la
operación correspondiente.
≥ Pulse el centro del joystick para mostrar u
ocultar el icono de la operación realizada.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Mueva el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la
derecha para seleccionar la
145
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 146 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Acerca de los iconos de función que se muestran en cada modo
Acerca de los modos automático y manual (l 155)
Modo de grabación de vídeo
1/2 NEXT
2/2 NEXT
Icono
(1/2)
(2/2)
En modo manual
(3/3)
En modo de
enfoque manual
(4/4)
3/3 NEXT
4/4 NEXT
Dirección
Función
3
Compensación de contraluz
167
2
Aparición/desaparición gradual de la imagen
167
1
Modo de ayuda
149
3
Visión nocturna en color
170
2
Modo de suavizado de piel
169
1
Tele macro (SDR-H250)
169
3
Balance de blancos
174
2
Iris o valor de ganancia
176
1
Velocidad de obturación
176
Ajuste manual del enfoque
174
21
≥ Los iconos de función sombreados no se visualizan durante la grabación.
146
LSQT1209
Página
LSQT1209_SPA.book 147 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Modo de reproducción de vídeo
Icono
Dirección
1/;
3
Reproducción/pausa
∫
4
Detener la reproducción y visualizar miniaturas
178
Omisión
178
Rebobinado
179
2;
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en
dirección inversa (durante el modo de pausa)
179
9
Omisión
178
5
Avance rápido
179
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en
dirección de avance (durante el modo de pausa)
179
:
6
;1
2
1
Función
Página
178
147
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 148 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Modo de grabación de imagen
1/2 NEXT
2/2 NEXT
Icono
3/3 NEXT
4/4 NEXT
Dirección
Ø
(1/2)
(2/2)
En modo manual
(3/3)
En modo de
enfoque manual
(4/4)
Función
Página
3
Compensación de contraluz
167
2
Disparador automático
170
1
Modo de ayuda
149
2
Modo de suavizado de piel
169
1
Tele macro (SDR-H250)
169
3
Balance de blancos
174
2
Iris o valor de ganancia
176
1
Velocidad de obturación
176
Ajuste manual del enfoque
174
21
Modo de reproducción de imagen
Icono
Dirección
1/;
3
Inicio/pausa de presentación de diapositivas
183
∫
4
Detener la reproducción y visualizar miniaturas
183
E
2
Reproducir la imagen anterior (en modo de pausa)
183
D
1
Reproducir la imagen siguiente (en modo de pausa)
183
148
LSQT1209
Función
Página
LSQT1209_SPA.book 149 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
∫ Modo de ayuda
Para salir del modo de ayuda
En el modo de ayuda se describen los iconos de
función que aparecen cuando se ajusta el
interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO en el modo de grabación de vídeo/
imagen.
Pulse el botón MENU o seleccione [EXIT].
EXIT
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
1/2 NEXT
Pulse el joystick para visualizar
el icono durante el modo de
pausa de grabación.
Cambio de idioma
1/3 NEXT
NEXT
1/2
2
Mueva el joystick hacia la
derecha para seleccionar [
≥ Mientras se utiliza el modo de ayuda, no es
posible seleccionar funciones.
≥ Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es
posible grabar imágenes en movimiento ni
imágenes fijas.
Puede cambiar el idioma en la visualización en
pantalla o en la pantalla de menús.
].
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[LANGUAGE] y, a continuación,
pulse el joystick.
1/2 NEXT
3
MENU
Mueva el joystick hacia arriba, a
la izquierda o a la derecha para
seleccionar icono que desee.
2
Seleccione [Español] y pulse el
joystick.
EXIT
1/2 NEXT
En la pantalla aparece una descripción del icono
seleccionado.
≥ La indicación cambia cada vez que se mueve
el joystick hacia abajo.
Uso de la pantalla de
menús
Para obtener información acerca de los menús,
consulte “Lista de menús” (l 216).
149
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 150 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
1
Mientras la cámara se encuentra
en modo de parada, pulse el
botón MENU.
5
Mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
6
Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
elemento que desee.
7
Pulse el joystick para registrar la
opción seleccionada.
MENU
El menú que se muestra varía según la posición
del selector de modo, el medio seleccionado,
etc.
≥ No cambie la posición del selector de modo
mientras visualiza el menú.
2
3
Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
menú superior que desee.
Mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva al joystick hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
4
Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar un
elemento del submenú.
MENU
≥ La pantalla de menús no aparece durante las
operaciones de grabación y reproducción. No
es posible iniciar otras operaciones mientras
se visualiza la pantalla de menús.
150
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 151 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
Uso del mando a distancia
(SDR-H250)
La transición en la pantalla de menús es la
misma que cuando se utilizan los botones de la
unidad principal.
1
Si la fecha y la hora mostradas en la pantalla son
incorrectas, ajústelas.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] #
[SÍ] y pulse el joystick.
MENU
ENTER
MENU
2
Seleccione un elemento de un
menú.
2
MENU
ENTER
≥ Utilice los botones de dirección (3,4,2,1) y
ENTER en lugar del joystick de la unidad
principal.
3
Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar el elemento que
desea ajustar. Luego, mueva el
joystick hacia arriba o hacia
abajo para establecer el valor
deseado.
Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
MENU
ENTER
≥ El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
3
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora.
≥ Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cabo
los pasos 2 y 3 que se describen a
continuación para ajustar la fecha y la hora.
Pulse el joystick para registrar la
opción seleccionada.
≥ La función de reloj comienza desde
[00] segundos cuando se pulsa el joystick.
≥ Después de pulsar el botón MENU para
finalizar el ajuste, compruebe la indicación de
fecha y hora.
151
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 152 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
∫ Cambiar el formato de
visualización de la fecha y la
hora
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # el
formato de visualización que desee
y, a continuación, pulse el joystick.
≥ También puede mostrar o cambiar la
indicación de fecha y hora pulsando
repetidamente el botón DATE/TIME del mando
a distancia. (SDR-H250)
[DÍA]
[D/H]
15.12.2007
15.12.2007 15:30
[APAGADO]
[SÍ] y ajuste la fecha y la hora.
Cómo recargar la pila de litio incorporada
Conecte el adaptador de CA a la cámara o
instale la pila en la cámara; la pila de litio
incorporada se recargará. Si deja la cámara
en esta condición durante aproximadamente
24 horas, la pila almacenará la fecha y la hora
durante aproximadamente 6 meses. (La pila se
recargará incluso si el interruptor OFF/ON se
encuentra ajustado a la posición OFF.)
Ajuste la pantalla LCD
Ajuste del brillo y el nivel de color
visor
1
∫ Cambiar el formato de
visualización
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA]
# el formato de visualización que
desee y pulse el joystick.
Formato de
visualización
Visualización en
pantalla
[A/M/D]
2007.12.15
[M/D/A]
12.15.2007
[D/M/A]
15.12.2007
≥ La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
≥ Asegúrese de verificar la hora antes de iniciar
una grabación.
≥ Si la indicación horaria es [- -], significa que la
pila de litio incorporada se ha agotado. Siga el
procedimiento que se describe a continuación
para cargar la pila. Cuando encienda la
cámara por primera vez después de cargar la
pila, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione
152
LSQT1209
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [CONF LCD]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
MENU
2
Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
elemento que desea ajustar.
Luego, mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
realizar el ajuste.
La barra se mueve.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
LSQT1209_SPA.book 153 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Configuración
≥ Si se gira la pantalla LCD 180° en dirección del
objetivo, no es posible ajustar el brillo ni el
nivel de color de la pantalla LCD.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre
las imágenes grabadas.
Aumentar y reducir el brillo de
toda la pantalla LCD
Pulse el botón POWER LCD PLUS.
POWER LCD
PLUS
Cada vez que pulse el botón:
1 Brillo original
2 Brillo
3 Más brillo
4 Más oscuro
5 Oscuro
1
2
3
5
-1
4
-2
+1
+2
≥ Esto no afectará a las imágenes que se
graben.
≥ Si enciende la cámara cuando se usa el
adaptador CA, esta función automáticamente
será “Brillo”.
≥ (SDR-H250) La pantalla LCD se oscurece un
poco cuando la luz de vídeo está encendida.
153
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 154 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Grabación
Antes de grabar
Cómo sostener la cámara
1
4
3
2
5
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Introduzca la mano entre la empuñadura y la correa de mano.
3 No cubra los micrófonos o sensores con las manos.
4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
5 Separe ligeramente las piernas.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,
aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mientras graba, asegúrese de pararse de forma estable y de que no haya riesgo de chocar con otra
persona o con un objeto.
154
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 155 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
∫ Acerca del modo automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO para que el balance de color (balance de blancos) y el
enfoque se ajusten automáticamente.
jAjuste automático del balance de blancos (l 237)
jEnfoque automático (l 238)
Dependiendo del brillo del objeto, etc., la abertura y la
velocidad de obturación se ajustan automáticamente para
obtener un brillo óptimo.
(En el modo de grabación de vídeo: La velocidad de obturación se ajusta a un máximo de 1/250.)
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes
de luz empleadas y las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente.
jModo de escena (l 173)
jBalance de blancos (l 174)
jVelocidad de obturación (l 176)
jIris/valor de ganancia (l 176)
jEnfoque (l 174)
∫ Modo de espera automático al enfocar el suelo (AGS) (SDR-H250)
Esta función impide que la grabación continúe innecesariamente cuando el usuario
olvida hacer una pausa en la grabación y se desplaza con la cámara apuntando
hacia el suelo.
≥ Si la cámara permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición
horizontal normal) durante la grabación de imágenes en movimiento, la cámara
entra automáticamente en el modo de pausa de grabación.
¬ Gire el selector de modo para seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [AGS] #
[ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick.
≥ Si graba un objeto que se encuentra justo arriba o abajo de usted, la función AGS puede activarse y
hacer que la cámara entre en el modo de pausa de grabación. En tales casos, ajuste [AGS] a
[APAGADO] y continúe con la grabación.
≥ Utilice el botón de inicio/parada de grabación para hacer una pausa en la grabación. La función AGS
es solamente una función de protección para cuando se olvida hacer una pausa en la grabación.
≥ El tiempo que la cámara tarda en entrar en modo de pausa de grabación cuando se la inclina hacia
arriba o hacia abajo varía según las condiciones de uso.
155
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 156 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Grabar imágenes en movimiento
[HDD] [SD]
Esta unidad puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento en el HDD interno y en la tarjeta SD.
(l 133) Antes de grabar, use el menú para seleccionar el destino de la grabación. (l abajo)
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de medios para la
grabación de imágenes en movimiento. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el
joystick.
≥ En el momento de su compra, la cámara se entrega con la relación de aspecto ajustada a [16:9] para
grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla ancha.
Para ver imágenes en un televisor normal (4:3), cambie el ajuste de relación de aspecto (l 171)
antes de grabar las imágenes o mientras las ve en el televisor conectado (l 198).
≥ (SDR-H250) Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
≥ (SDR-H20) Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
1
Encienda la cámara.
2
Gire el selector de modo para
seleccionar
.
3
Abra la pantalla LCD.
4
Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] para seleccionar el destino de la grabación y pulse el
joystick.
156
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 157 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
5
Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la grabación.
Para finalizar la grabación
Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de
grabación para hacer una pausa en la grabación.
≥ Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo
durante la grabación. No mueva la cámara hasta
que el icono [;] cambie a color verde.
Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la
grabación hasta que se lo vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una
escena.
No obstante, si el destino y la grabación es el HDD, la escena se divide automáticamente cuando los
datos grabados superan los 4 GB. (La grabación continuará.)
≥ Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice ninguna operación en modo de pausa
de grabación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Cuando
desee volver a utilizar la cámara, enciéndala.
Esta opción también puede ajustarse a [APAGADO]. (l 217, [AHORRO ENE])
Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de
vídeo
A Modo de grabación
B Seleccionar el destino de la grabación
C Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación
[R 0h00m] parpadea de color rojo.)
D Tiempo de grabación transcurrido
A
B
SP
R 12h45m
0h00m10s
C
D
≥ El sonido se capta con el micrófono estéreo interno, situado en la parte delantera de la cámara.
Tenga cuidado de no bloquear este micrófono.
≥ Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK, no
es posible utilizar la tarjeta para grabar. (l 134)
≥ Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece
a “0h00m00s”.
157
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 158 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
≥ Durante el transcurso de la grabación de imágenes en movimiento, la grabación no se detendrá
incluso si se cierra la pantalla LCD.
≥ Mientras graba imágenes en movimiento, no desconecte el adaptador de CA ni extraiga la batería.
De lo contrario, puede aparecer un mensaje de reparación al volver a encender la cámara. (l 223,
Acerca de la recuperación)
Modos de grabación y tiempos de grabación disponibles para
imágenes en movimiento
Cambiar el modo de grabación de imágenes en movimiento.
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [MODO GRAB] # el
elemento que desee y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
≥ El tiempo de grabación indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
∫ HDD
Modo de grabación
Capacidad
30 GB
XP
(Alta calidad)
SP
(Normal)
7h
13 h 30 min
Prioridad de calidad
de imagen
LP
(Larga duración)
27 h
Prioridad de tiempo de
grabación
∫ Tarjeta SD
Modo de grabación
Capacidad
XP
(Alta calidad)
256 MB
512 MB
(suministrado)
1 GB
12 min
25 min
50 min
2 GB
25 min
50 min
1 h 40 min
50 min
1 h 40 min
4 GB
SP
(Normal)
LP
(Larga duración)
3 min
6 min
12 min
6 min
12 min
25 min
Prioridad de calidad
de imagen
3 h 20 min
Prioridad de tiempo de
grabación
≥ Esta cámara graba según el sistema VBR. VBR es una abreviatura de Variable Bit Rate (velocidad
de transferencia en bits variable). Una grabación VBR varía automáticamente la velocidad de
transferencia en bits (cantidad de datos en un tiempo determinado) según el objeto que se está
grabando. Esto significa que si se graba un objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de
grabación disminuye.
158
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 159 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
≥ En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción.
jCuando en el fondo hay un patrón complicado
jCuando se mueve la cámara excesivamente o demasiado rápido
jCuando se ha grabado un objeto que se movía bruscamente
(Especialmente si ha sido grabado en el modo [LP].)
≥ Si graba imágenes fijas en el disco duro o en una tarjeta SD, el tiempo de grabación disponible para
la película disminuirá.
159
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 160 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Grabar imágenes fijas
[HDD] [SD]
Esta unidad puede utilizarse para grabar imágenes fijas en el HDD interno y en la tarjeta SD. (l 133)
Antes de grabar, use el menú para seleccionar el destino de la grabación. (l abajo)
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de medios para la
grabación de imágenes fijas. Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] y pulse el joystick.
≥ En el momento de su compra, la cámara se entrega con la opción [TAM IMAG] ajustada a [ 2 ]
(SDR-H250)/[ 0.2 ] (SDR-H20) para grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla
ancha TV (16:9).
Para grabar imágenes con una relación de aspecto de 4:3, cambie el ajuste de [TAM IMAG] antes de
iniciar la grabación (l 163).
≥ (SDR-H250) Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
≥ (SDR-H20) Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Si enciende la cámara con la tapa del objetivo instalada, la función de ajuste automático del balance
de blancos no funcionará correctamente.
1
Encienda la cámara.
2
Gire el selector de modo para
seleccionar
.
3
Abra la pantalla LCD.
4
Pulse el MENU botón, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] para seleccionar el destino de la grabación y pulse el
joystick.
∫ SDR-H250
5
Pulse el botón de toma fotográfica
[ ] hasta la mitad para ajustar el
enfoque. (Sólo para enfoque
automático)
Se fijan la velocidad de obturación y el valor de iris/
ganancia y la cámara enfoca el objeto
automáticamente.
160
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 161 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
≥ Si [O.I.S.] (l 172) se ajusta a [ENCENDIDO], la función de estabilización de imagen será más
efectiva cuando se pulse el botón de toma fotográfica [
] hasta la mitad. (En la pantalla se
visualiza [ MEGA ] (estabilizador óptico de imagen MEGA).)
A Indicador de enfoque
A
± (La lámpara blanca parpadea.): Enfocando
¥ (La lámpara verde se enciende.): Objeto enfocado
B
Ausencia de indicador:
No fue posible enfocar el objeto.
≥ El indicador del enfoque aparece de la siguiente forma cuando no se
pulsa el botón de toma fotográfica [
] hasta la mitad. Utilícelo
como guía para grabar.
¥ (La lámpara verde se enciende.): Cuando el objeto está enfocado y se puede grabar una buena
imagen.
± (La lámpara blanca se enciende.):El objeto está casi enfocado
B Área de enfoque
6
Pulse el botón de toma fotográfica
[ ] por completo para tomar la
fotografía.
∫ SDR-H20
5
Pulse el botón de toma fotográfica
[ ].
La cámara enfoca automáticamente el objeto en el
centro de la pantalla (cuando la función de enfoque
automático está activa).
≥ Para obtener más información sobre el número de imágenes fijas grabables (l 242)
≥ No es posible grabar sonido en este modo.
≥ Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK, no
es posible utilizar la tarjeta para grabar. (l 134)
≥ El botón de toma fotográfica [
] del mando a distancia no puede pulsarse hasta la mitad.
(SDR-H250)
≥ Si se ajusta [CAL IMAG] a [
], puede aparecer ruido tipo mosaico en la imagen de reproducción,
dependiendo del contenido de la imagen.
≥ El uso de otros productos puede deteriorar o no reproducir las imágenes fijas grabadas con esta
cámara.
161
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 162 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
∫ Para grabar imágenes fijas con claridad
≥ Al hacer un acercamiento del objeto con una relación de aumento de 4k o superior, resulta difícil
reducir la ligera vibración que se produce al sostener la cámara con la mano. Para contrarrestar este
efecto, le recomendamos reducir la relación de aumento de zoom y acercarse al objeto.
≥ Al grabar imágenes fijas, sostenga la cámara firmemente con las manos y mantenga quietos los
brazos para evitar que la cámara se mueva.
≥ Puede utilizar un trípode y el mando a distancia para grabar imágenes estables sin vibración.
Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de
imagen
A Tamaño de las imágenes fijas
B Seleccionar el destino de la grabación
C Número de imágenes fijas restantes
(Parpadea en rojo cuando aparece [R 0].)
D Calidad de las imágenes fijas
A
B
R 12345
C
D
∫ Sobre el indicador de enfoque (SDR-H250)
≥ El indicador de enfoque no aparece en el modo de enfoque
manual.
≥ Si el objeto no se enfoca con facilidad, enfóquelo manualmente.
≥ Puede grabar imágenes fijas incluso si no aparece el indicador de enfoque, pero las imágenes
pueden grabarse sin estar enfocadas.
≥ El indicador de enfoque no aparece o tiene dificultades para aparecer en los casos siguientes.
jCuando la relación de aumento de zoom es alta.
jCuando la cámara vibra.
jCuando el objeto se está moviendo.
jCuando el objeto se encuentra delante de una fuente de luz.
jCuando una misma escena incluye tanto objetos cercanos como lejanos.
jCuando la escena es oscura.
jCuando una parte de la escena es excesivamente brillante.
jCuando la escena sólo consta de líneas horizontales.
jCuando la escena tiene contraste insuficiente.
∫ Acerca del área de enfoque (SDR-H250)
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de
enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de
alto contraste quede fuera del área de enfoque.
Si le sigue siendo difícil enfocar, ajuste el enfoque manualmente.
162
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 163 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Grabar con un efecto de obturador
Puede agregar un sonido de obturador al grabar imágenes fijas.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [EFEC OBTU] #
[ENCENDIDO] y, a continuación, pulse
el joystick.
MENU
≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].
Número de píxeles y calidad de imagen para grabación de
imágenes fijas
∫ [TAM IMAG]
Para cambiar el tamaño de grabación.
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [TAM IMAG] # el
elemento que desee y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
SDR-H250:
Icono
Relación de
aspecto
Número de píxeles
3.1M
4:3
2048k1512
1M
4:3
1280k960
0.3M
4:3
640k480
16:9
1920k1080
Relación de
aspecto
Número de píxeles
2
SDR-H20:
Icono
0.3M
0.2
4:3
640k480
16:9
640k360
≥ La cámara se entrega con la opción [TAM IMAG] ajustada a [ 2 ] (SDR-H250)/[ 0.2 ] (SDR-H20).
Los lados de las imágenes grabadas con una relación de aspecto de 16:9 pueden aparecer
recortados al imprimir dichas imágenes. Compruebe las imágenes antes de imprimirlas.
163
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 164 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
∫ [CAL IMAG]
Para seleccionar la calidad de imagen.
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] # [CAL IMAG] # el elemento
que desee y, a continuación, pulse el joystick.
: Se graban imágenes fijas con alta calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de imágenes fijas que se puede grabar. Las imágenes fijas se graban
con calidad de imagen normal.
164
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 165 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Diversas funciones de
grabación
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
[HDD] [SD]
SDR-H250:
Puede acercar la imagen hasta una relación de
aumento óptica de 10k.
SDR-H20:
Puede acercar la imagen hasta una relación de
aumento óptica de 32k.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
Mueva la palanca de zoom.
≥ Cuando se hace un acercamiento de objetos
lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente
1 m (SDR-H250)/1,3 m (SDR-H20) o mayor
distancia.
≥ Cuando la relación de aumento es 1k, la
cámara puede enfocar objetos a
aproximadamente 3,5 cm (SDR-H250)/2 cm
(SDR-H20) del objetivo. (Función macro)
≥ La velocidad de zoom varía según la distancia
que se mueva la palanca de zoom. (La
velocidad de zoom no varía cuando se utiliza
el mando a distancia.)
≥ Cuando la velocidad de zoom es alta, puede
ser difícil enfocar el objeto con precisión.
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom
mientras el zoom está en funcionamiento,
puede grabarse el sonido que el zoom
produce. Al devolver la palanca de zoom a su
posición original, muévala silenciosamente.
Función de zoom digital
[HDD] [SD]
Si la relación de aumento de zoom es superior a
10k (SDR-H250)/32k (SDR-H20), se activa la
función de zoom digital. Se puede cambiar la
relación de aumento máxima ofrecida por la
función de zoom digital.
Lado T:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
Lado W:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [D ZOOM] # el
elemento que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
MENU
≥ Si realiza acercamientos mientras sostiene la
cámara con la mano, le recomendamos utilizar
la función de estabilización de imagen.
(l 172)
SDR-H250:
[APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 10k)
[25k]:
Hasta 25k
[700k]:
Hasta 700k
≥ Si se selecciona [25k] o [700k], el margen de
zoom digital aparece de color azul mientras se
utiliza el zoom.
165
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 166 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
SDR-H20:
[APAGADO]: Sólo zoom óptico (hasta 32k)
[50k]:
Hasta 50k
[1000k]:
Hasta 1000k
≥ Si se selecciona [50k] o [1000k], el margen
de zoom digital aparece de color azul mientras
se utiliza el zoom.
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del
zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
≥ No es posible utilizar esta función en el modo
de grabación de imagen.
Cómo utilizar la función de
micrófono de zoom
[HDD] [SD]
El micrófono de zoom está asociado a la función
de zoom de manera tal que los sonidos lejanos
captados en modo de teleobjetivo y los sonidos
cercanos captados en modo de gran angular se
graban con mayor claridad.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [ZOOM MIC] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
Gire la pantalla LCD en dirección del
objetivo.
La imagen aparece volteada horizontalmente,
como si se estuviera mirando en un espejo. (Sin
embargo, la imagen que se graba es la misma
que en el modo de grabación normal.)
≥ Cuando se gira la pantalla LCD en dirección
del objetivo, el icono correspondiente no
aparece cuando se pulsa el joystick.
≥ Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva la pantalla
LCD a su posición normal y compruebe la
indicación de advertencia/alarma. (l 222)
Grabar con la luz de vídeo
(SDR-H250)
La luz de vídeo incorporada sirve para
grabar en lugares oscuros.
[HDD] [SD]
El modo de ganancia funciona conjuntamente
con la luz de vídeo para aumentar la luminosidad
y el brillo de los colores naturales de una
escena.
≥ No es posible utilizar el modo de ganancia en
el modo de grabación de imagen.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
Pulse el botón LIGHT.
Grabarse a sí mismo
[HDD] [SD]
LIGHT
Puede grabarse a sí mismo mientras ve la
pantalla LCD.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
166
LSQT1209
Cada vez que pulse el botón LIGHT:
LSQT1209_SPA.book 167 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
A Luz de vídeo y modo de ganancia
activados (sólo en el modo de grabación
de vídeo):
El nivel de luminosidad es mayor que
cuando sólo la luz de vídeo está encendida,
pero las imágenes pueden aparecer
decoloradas.
B Luz de vídeo encendida:
Para evitar que las imágenes aparezcan
decoloradas, utilice este modo.
C Luz de vídeo apagada
Utilice esta función si el objeto está iluminado
por detrás y aparece oscuro.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
≥ Modo de grabación de vídeo
A
B
C
r
1/2 NEXT
2
≥ Modo de grabación de imagen
B
Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ª].
C
1/2 NEXT
≥ El objeto debe encontrarse a no más de 1,3 m
de distancia de la cámara.
≥ El uso de la luz de vídeo reduce la duración de
la batería.
≥ Apague la luz de vídeo cuando no esté en uso.
≥ No mire directamente a la luz.
≥ Si se utiliza la función de visión nocturna en
color al mismo tiempo, se puede lograr una
luminosidad aún mayor.
≥ La luz de vídeo permite iluminar las imágenes
tomadas en lugares oscuros. También le
recomendamos utilizarla en lugares con buena
iluminación para obtener imágenes de alta
calidad.
≥ Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, la luz de vídeo se apagará.
Función de compensación
de contraluz
Esta función sirve para evitar que los
objetos que están a contraluz
aparezcan oscuros.
La imagen mostrada en la pantalla aparecerá
más clara.
Para volver al modo de grabación
normal
Vuelva a seleccionar [ª].
≥ Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, la función de compensación
de contraluz se desactivará.
Función de aparición/
desaparición gradual de la
imagen
[HDD] [SD]
Aparición gradual:
La imagen y el audio aparecen gradualmente.
Desaparición gradual:
La imagen y el audio desaparecen
gradualmente.
[HDD] [SD]
167
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 168 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
1
Haga una pausa en la grabación.
(desaparición gradual)
Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
1/2 NEXT
2
Mueva el joystick hacia la
izquierda para seleccionar [
].
La imagen y el audio desaparecen
gradualmente. La grabación se detiene una vez
que la imagen y el audio han desaparecido por
completo.
≥ Una vez finalizada la grabación, la función de
aparición/desaparición gradual de la imagen
se desactiva.
Para cancelar la función de aparición/
desaparición gradual
1/2 NEXT
3
Pulse el botón de inicio/parada
de grabación.
Inicie la grabación. (aparición gradual)
Cuando se inicia la grabación, la imagen y el
audio aparecen gradualmente.
168
LSQT1209
Vuelva a seleccionar [
].
Para seleccionar un color para la
función de aparición/desaparición
gradual
Puede seleccionar un color para el efecto de
aparición/desaparición gradual de las imágenes.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [DIFUMINADO] #
[BLANCO] o [NEGRO] y, a continuación,
pulse el joystick.
≥ Si desconecta la alimentación, la función de
aparición/desaparición gradual se desactivará.
≥ Cuando la función de aparición/desaparición
gradual de la imagen está activa, la imagen
tarda varios segundos en aparecer cuando se
comienza a grabar. Asimismo, la cámara
también tarda varios segundos en entrar en
modo de pausa durante la grabación.
≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la
función de aparición gradual de la imagen se
tornan negras (o blancas).
LSQT1209_SPA.book 169 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Modo de suavizado de piel
En este modo, los tonos de la piel son
suavizados para lograr una imagen
más atractiva.
[HDD] [SD]
Este modo es más efectivo al grabar a una
persona de cerca, desde el busto hacia arriba.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
Función Tele macro
(SDR-H250)
Esta función sirve para hacer tomas
de primer plano enfocando
únicamente el objeto que se desea
grabar.
[HDD] [SD]
Enfocando solamente el objeto y dejando que el
fondo aparezca borroso, se puede obtener una
imagen mucho más interesante.
La cámara puede enfocar el objeto a una
distancia de aproximadamente 50 cm.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
2/2 NEXT
2
Mueva el joystick hacia la
izquierda para seleccionar [
Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
].
2/2 NEXT
2
2/2 NEXT
Mueva el joystick hacia la
derecha para seleccionar [
].
Para cancelar el modo de suavizado de
piel
Vuelva a seleccionar [
].
≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena
tiene colores similares a los tonos de la piel,
éstos también se suavizarán.
≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
≥ Puede no ser posible ver claramente el rostro
de una persona al grabar una persona que
está lejos. Si esto sucediera, cancele el modo
de suavizado de piel o haga un acercamiento
del rostro de la persona.
2/2 NEXT
≥ Si la relación de aumento es 10k o inferior, se
ajusta automáticamente a 10k.
Para cancelar la función Tele macro
Vuelva a seleccionar [
].
≥ Si no es posible lograr un enfoque preciso,
ajuste el enfoque manualmente. (l 174)
169
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 170 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
≥ En los siguientes casos, la función Tele Macro
se desactiva.
jCuando la relación de aumento de zoom es
inferior a 10k.
jCuando se desconecta la alimentación o se
acciona el selector de modo.
Función de visión nocturna
en color
Permite grabar en lugares oscuros.
[HDD] [SD]
Esta función permite grabar objetos en colores
en lugares oscuros para hacer que se destaquen
del fondo.
Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá
grabar imágenes sin que sean afectadas por las
vibraciones de la cámara.
≥ Iluminación mínima requerida: aprox. 1 lx
(SDR-H250)/aprox. 2 lx (SDR-H20)
≥ La imagen grabada se visualiza como si le
faltaran fotogramas.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
1
Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
Para cancelar la función de visión
nocturna en color
Vuelva a seleccionar [
≥ La función de visión nocturna en color hace
que el tiempo de carga de señal del CCD sea
aproximadamente 25k más largo de lo
normal, lo que permite grabar escenas oscuras
con claridad. Por esta razón, pueden aparecer
puntos brillantes que normalmente no se ven;
sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento.
≥ Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, la función de visón nocturna
en color se desactivará.
≥ Si se activa esta función en un lugar con
iluminación intensa, la pantalla puede tornarse
blanquecina durante algunos instantes.
Grabación con disparador
automático
Esta función también sirve para
grabarse a sí mismo.
[HDD] [SD]
Puede grabar imágenes fijas usando el
temporizador.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
1
2/2 NEXT
2
].
Pulse el joystick. Luego, mueva
el joystick hacia abajo para
visualizar el icono que se
muestra en la ilustración.
Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
1/2 NEXT
2/2 NEXT
≥ Si le es difícil enfocar, ajuste el enfoque
manualmente. (l 174)
170
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 171 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
2
Mueva el joystick hacia la
izquierda para seleccionar [Ø].
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [LÍNEAS GUÍA] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
1/2 NEXT
MENU
3
Pulse el botón de toma
fotográfica [ ].
El símbolo [Ø] parpadeará durante
aproximadamente 10 segundos, después de lo
cual se grabará una imagen fija.
≥ Una vez finalizada la grabación, la función de
disparador automático se desactiva.
≥ Si se pulsa el botón de toma fotográfica [
]
primero hasta la mitad y luego completamente,
el objeto se enfoca cuando se pulsa el botón
hasta la mitad. (SDR-H250)
≥ Cuando se pulsa el botón de toma fotográfica
[
] completamente, el objeto se enfoca justo
antes de ser grabado. (SDR-H250)
Para detener el disparador automático a
la mitad
Pulse el botón MENU. (La función de disparador
automático se desactiva.)
≥ Si desconecta la alimentación, el modo de
espera de disparador automático se cancelará.
≥ Dependiendo del tiempo utilizado para enfocar
al sujeto, la grabación puede durar más el
tiempo de ajuste antes de que se tome la
fotografía.
Para desactivar la función de líneas de
guía
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] #
[LÍNEAS GUÍA] # [APAGADO] y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ Las líneas de guía no aparecen en las
imágenes grabadas.
≥ Las líneas de guía no se visualizan si gira la
pantalla LCD hacia delante para grabarse a sí
mismo.
Modo de pantalla ancha
Este modo se utiliza para seleccionar
la relación de aspecto de la pantalla al
grabar imágenes en movimiento.
[HDD] [SD]
Este modo permite grabar imágenes
compatibles con televisores de pantalla ancha
(16:9) y televisores normales (4:3).
Función de líneas de guía
∫ Grabación de imágenes con una
relación de aspecto de 16:9
Para comprobar si la imagen está
nivelada.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
[HDD] [SD]
Durante la grabación, puede comprobar si la
imagen está nivelada utilizando las líneas de
guía que se visualizan en la pantalla.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
171
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 172 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] > [ASPECTO] > [16:9]
y, a continuación, pulse el joystick.
MENU
∫ Grabación de imágenes con una
relación de aspecto de 4:3
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] > [ASPECTO] > [4:3] y,
a continuación, pulse el joystick.
Función de estabilización de
imagen
Esta función sirve para reducir la
vibración de la imagen durante la
grabación.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
≥ En el modo de grabación de imagen, si se
pulsa el botón de toma fotográfica [
] hasta
la mitad, se incrementa el efecto de la función
de estabilización de imagen. (Estabilizador
óptico de imagen MEGA) (SDR-H250)
≥ En los siguientes casos, la función de
estabilización de imagen puede no funcionar
de forma efectiva.
jAl utilizar el zoom digital
jCuando la cámara vibra excesivamente
jAl grabar un objeto siguiendo el movimiento
de éste
Esta función sirve para reducir el
ruido del viento captado por el
micrófono durante la grabación.
[HDD] [SD]
[HDD] [SD]
Reduce la vibración de la imagen causada por el
movimiento de la mano durante la grabación.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [O.I.S.] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
172
Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS]
# [O.I.S.] # [APAGADO] y, a continuación,
pulse el joystick.
Función del reducción del
ruido del viento
≥ El ajuste predeterminado es [16:9].
LSQT1209
Para cancelar la función de
estabilización de imagen
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS] # [WIND CUT] #
[ENCENDIDO] y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
LSQT1209_SPA.book 173 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
Para cancelar la función de reducción
del ruido del viento
Pulse el botón MENU, seleccione [AVANZADAS]
# [WIND CUT] # [APAGADO] y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
≥ La efectividad de la función de reducción del
ruido del viento varía según la intensidad del
viento. (Si se activa esta función cuando el
viento es intenso, el efecto estéreo puede
reducirse. Cuando la intensidad del viento
disminuye, se restablece el efecto estéreo.)
Funciones de grabación
manual
Modo de escena
Este modo se utiliza para grabar en
distintas situaciones.
[HDD] [SD]
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este
modo establece automáticamente la velocidad
de obturación y la abertura óptimas.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
2
Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS] # [MOD ESCENA] #
el elemento que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
MENU
[5] Deportes
Para grabar escenas deportivas o escenas en
que hay movimientos rápidos
[ ] Retrato
Para hacer que las personas se destaquen del
fondo
[ ] Baja luminosidad
Para hacer que la escena aparezca clara en
condiciones de baja luminosidad
[
] Foco
Para hacer que el objeto que se encuentra bajo
un foco aparezca más atractivo
[
] Playa y nieve
Para grabar imágenes en lugares luminosos
tales como pistas de esquí y playas
Para cancelar el modo de escena
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] #
[MOD ESCENA] # [APAGADO] y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ También puede cancelar el modo de escena
ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición AUTO.
Modo de deportes
≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara
lenta o al hacer una pausa en la reproducción,
este modo ayuda a reducir la vibración de la
cámara.
≥ Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el
brillo de la imagen de reproducción pueden
cambiar.
≥ Si graba un objeto iluminado con luz intensa o
un objeto altamente reflectante, pueden
aparecer líneas verticales de luz.
173
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 174 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
≥ El modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este caso, la
indicación [5] parpadea.
≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear.
Modo de retrato
≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear. Si esto sucediera, cambie el
modo de escena a [APAGADO].
Modo de baja luminosidad
≥ Las escenas extremadamente oscuras pueden
no ser grabadas correctamente.
Modo de foco
≥ Si el objeto a grabar es extremadamente
brillante, la imagen grabada puede tornarse
blanquecina y la periferia de ésta puede
tornarse extremadamente oscura.
Modo de playa y nieve
≥ Si el objeto es extremadamente brillante, la
imagen grabada puede tornarse blanquecina.
Ajuste manual del enfoque
[HDD] [SD]
Si las condiciones imperantes dificultan el
enfoque automático, se puede enfocar la imagen
de forma manual.
2
Mueva el interruptor hacia abajo
y ajústelo a la posición FOCUS.
MNL
4/4 NEXT
La indicación de enfoque manual [MF] y el icono
que se muestra en la ilustración aparecen en la
pantalla.
3
Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
enfocar el objeto.
MNL
4/4 NEXT
≥ Si enfoca el objeto cuando el objetivo se
encuentra en la posición de gran angular, el
objeto puede aparecer desenfocado al
acercarlo. En este caso, primero acerque el
objeto y luego enfóquelo.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
Para restablecer el ajuste automático
Vuelva a pulsar el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS hacia abajo para ajustarlo a la posición
FOCUS.
≥ También puede restablecer la función de
enfoque automático ajustando el interruptor
AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
Balance de blancos
Esta función permite grabar con
colores naturales.
[HDD] [SD]
Dependiendo de las escenas que se grabe o de
las condiciones de iluminación, la función de
ajuste automático del balance de blancos puede
174
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 175 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
no reproducir colores naturales. Si esto
sucediera, ajuste el balance de blancos de forma
manual.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
MNL
3/3 NEXT
El icono que se muestra en la ilustración aparece
automáticamente.
2
Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
[ AWB ] Ajuste automático del balance de
blancos
[
] Modo de interiores (para grabar bajo
lámparas incandescentes)
≥ Lámparas incandescentes, lámparas
halógenas
[
] Modo de exteriores
≥ Para grabar en exteriores bajo cielos
despejados
[
] Modo de ajuste manual
≥ Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas lámparas
fluorescentes
≥ Luces utilizadas para recepciones de
boda en hoteles, focos para escenarios
de teatro
≥ Salida del sol, puesta del sol, etc.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el modo de balance de blancos a [ AWB ].
≥ También puede restablecer el ajuste
automático ajustando el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
MNL
3/3 NEXT
3
Para ajustar el balance de blancos
manualmente
1
Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar el modo de balance
de blancos.
Seleccione [ ] y llene la pantalla
con un objeto blanco.
MNL
BACK
BACK
MNL
2
BACK
Mueva el joystick hacia arriba
para seleccionar [ ].
MNL
BACK
Cuando la indicación [
] deje de parpadear y
permanezca encendida, significará que el ajuste
ha finalizado.
175
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 176 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
≥ Si la indicación [
] continúa parpadeando,
significará que el balance de blancos no puede
establecerse debido a que el lugar es oscuro,
etc. Si esto sucediera, utilice la función de
ajuste automático del balance de blancos.
∫ Acerca del sensor de balance de blancos
A
A
El sensor de balance de blancos detecta el tipo
de fuente de luz durante la grabación.
No cubra el sensor de balance de blancos
durante la grabación, ya que de lo contrario
puede funcionar incorrectamente.
∫ Acerca del ajuste de balance de
negros (SDR-H250)
Esta es una de las funciones del sistema 3CCD
que ajusta automáticamente el negro cuando el
balance de blancos se ajusta en el modo
manual. Durante el ajuste del balance de negros,
la pantalla aparece temporalmente negra. (El
balance de negros no puede ajustarse
manualmente.)
1
2
funcionará correctamente. Encienda la cámara
después de quitar la tapa del objetivo.
≥ Cuando la indicación [
] parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha almacenado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el
iris/ganancia, ajuste primero el balance de
blancos.
Ajuste manual de la
velocidad de obturación/
abertura
[HDD] [SD]
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven
rápidamente.
Abertura:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o
demasiado oscura.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
1
Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
MNL
3
3/3 NEXT
1 Ajuste del balance de negros en curso.
(Parpadea.)
2 Ajuste del balance de blancos en curso.
(Parpadea.)
3 Ajuste completado. (Se enciende.)
≥ (SDR-H250) Cuando se enciende la cámara
con la tapa del objetivo cerrada, la función de
ajuste automático del balance de blancos no
funciona correctamente. Encienda la cámara
después de abrir la tapa del objetivo.
≥ (SDR-H20) Si enciende la cámara con la tapa
del objetivo instalada, la función de ajuste
automático del balance de blancos no
176
LSQT1209
El icono que se muestra en la ilustración aparece
automáticamente.
2
Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
LSQT1209_SPA.book 177 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Grabación
seleccionar [ ] (abertura) o [
(velocidad de obturación).
]
MNL
3/3 NEXT
3
Mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para
realizar el ajuste.
A
B
MNL
1/100
100
OPEN
BACK
A Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
1/25 a 1/2000 (SDR-H250)
1/50 a 1/500 (SDR-H20)
≥ La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
B Valor del iris/ganancia:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a
18dB)
≥ Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
≥ Los valores más cercanos a [18dB]
aclaran la imagen.
≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN],
cambia al valor de ganancia.
brillo de la imagen de reproducción pueden
cambiar.
≥ Si se aumenta la velocidad de obturación
manualmente, el valor de ganancia aumenta
automáticamente en función de cuánto
disminuye la sensibilidad, lo que puede
provocar un aumento del ruido en la pantalla.
≥ Pueden aparecer líneas verticales de luz en la
imagen de reproducción de un objeto muy
brillante o altamente reflectante, pero esto no
indica mal funcionamiento.
≥ Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
≥ Al grabar en un lugar extremadamente
luminoso, la pantalla puede cambiar de color o
parpadear. Si esto sucediera, ajuste
manualmente la velocidad de obturación a
[1/50] o [1/100].
∫ Ajuste manual del iris/ganancia
≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido
en la pantalla también aumenta.
≥ Dependiendo de la relación de aumento que
se utilice, puede haber valores de iris que no
se muestren.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a
la posición AUTO.
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor de iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor de iris/ganancia.
∫ Ajuste manual de la velocidad de
obturación
≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el
177
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 178 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
Reproducción
Reproducción de imágenes en movimiento
[HDD] [SD]
Reproduzca las imágenes grabadas en el HDD interno o en la tarjeta SD. Use el menú para
seleccionar el medio de reproducción que desee. (l abajo)
1
Gire el selector de modo
para seleccionar
.
2
Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y pulse el joystick.
Las imágenes en movimiento grabadas en el medio seleccionado se visualizan como miniaturas.
3
Seleccione la escena que desea reproducir.
A Medio seleccionado
B Número de escena
C Indicación de barra de desplazamiento
La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
≥ Cuando se han grabado 9 o más escenas, se debe mover el joystick
para visualizar la siguiente página (o la anterior).
≥ Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha
posición, puede avanzar o retroceder rápidamente por las páginas. La
pantalla no cambiará, pero los números de escena y la indicación de
barra de desplazamiento sí lo harán. Suelte el joystick cuando llegue
a la página que contiene la escena que desea ver.
4
A
B
Pulse el joystick.
La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa.
El icono de función aparece automáticamente en la pantalla.
5
Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones.
1/;: Reproducción/pausa
:: Omisión en retroceso
9: Omisión en avance
∫:
Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
≥ No se escuchará ningún sonido, excepto durante la reproducción normal.
178
LSQT1209
C
LSQT1209_SPA.book 179 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de
miniaturas.
≥ Si el tiempo de grabación de una escena es excesivamente corto, la reproducción puede no ser
posible.
≥ Cuando una escena se visualiza como [
] en la vista de miniaturas, significa que la reproducción
no es posible.
≥ La cámara no se apagará cuando la pantalla LCD esté cerrada.
≥ Cuando reproduzca imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con otros productos en
esta cámara o al reproducir imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con esta cámara
en otros productos, la calidad de imagen puede deteriorarse y no reproducirse. (Se visualiza el
mensaje “IMPOSIBLE EJECUTAR.”.)
≥ El tiempo indicado puede diferir del tiempo de grabación y la vista de miniaturas puede tardar en
aparecer durante la reproducción de imágenes en movimiento grabadas en una tarjeta SD con otros
productos.
Para visualizar la fecha de grabación durante la reproducción
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # [D/H] o [DÍA] y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón
DATE/TIME del mando a distancia. (SDR-H250)
≥ Durante la reproducción de escenas grabadas en una tarjeta SD con otros productos, el tiempo de
grabación no aparece en la pantalla.
Avance rápido/rebobinado
Durante la reproducción, mueva el joystick hacia la
derecha y manténgalo en dicha posición hasta que la
operación de avance rápido comience.
(Para rebobinar, mueva el joystick hacia la izquierda y
manténgalo en dicha posición.)
≥ Vuelva a mover el joystick para aumentar la velocidad.
≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
∫ Uso del mando a distancia (SDR-H250)
Pulse el botón 6 o 5 .
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Reproducción en cámara lenta
1
Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una
pausa.
179
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 180 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
2
Mueva el joystick hacia la derecha y manténgalo
en dicha posición.
(Si mueve el joystick hacia la izquierda y lo
mantiene en dicha posición, las imágenes de
reproducción en cámara lenta se reproducen en
dirección inversa.)
≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
∫ Uso del mando a distancia (SDR-H250)
Pulse el botón E o D.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Reproducción cuadro por cuadro
La imagen en movimiento avanza un cuadro a la vez.
1
Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una
pausa.
2
Mueva al joystick hacia la derecha.
(Si mueve el joystick hacia la izquierda, la imagen
avanzará un cuadro a la vez en dirección inversa.)
≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba.
∫ Uso del mando a distancia (SDR-H250)
1
2
Pulse el botón ;.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Pulse el botón E o D.
180
LSQT1209
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
LSQT1209_SPA.book 181 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
Para ajustar el volumen
Ajuste el volumen del altavoz durante la reproducción.
Mueva la palanca de volumen para cambiar el
nivel de volumen.
Hacia “r”: Para aumentar el volumen
Hacia “s”: Para disminuir el volumen
≥ Mientras más se desplace el indicador [ ] hacia la derecha,
mayor será el nivel de volumen.
≥ Una vez finalizado el ajuste, la indicación de ajuste de volumen desaparece de la pantalla.
Reproducción de imágenes en movimiento por fecha
Las escenas grabadas se agrupan por fecha en esta cámara.
Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] #
[MOD.REPROD] # [POR FECHA] y,
a continuación, pulse el joystick.
MENU
La pantalla [VER(FECHA)] aparece por meses
cuando se reproducen imágenes en movimiento en
el HDD. Vaya al paso 3 cuando reproduzca una
tarjeta SD.
≥ Cuando s ajusta [MOD.REPROD] a [VER TODO], todas las imágenes en movimiento grabadas se
reproducen en secuencia.
2
(Únicamente cuando reproduzca imágenes en movimiento en el
HDD)
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar el mes.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la fecha de
reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
Las escenas grabadas en un mismo día se visualizan como miniaturas.
4
Seleccione la escena que desea reproducir.
≥ Incluso si las escenas han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado cuando el
número de escenas supera las 99.
181
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 182 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
Reanudar la reproducción anterior
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [REANUDAR] #
[ENCENDIDO] y, a continuación, pulse
el joystick.
MENU
Si se detiene la reproducción de una imagen en
movimiento, aparece la indicación [R] en la
miniatura de la escena detenida.
≥ La posición de reanudación se memoriza en el
HDD y en la tarjeta SD.
≥ Si se detiene la reproducción en cualquier punto durante la reproducción de imágenes en
movimiento mientras la opción [REANUDAR] está ajustada a [APAGADO], la próxima vez que se
reproduzca la imagen en movimiento, la reproducción comenzará desde el principio.
≥ La posición de reanudación memorizada se borrará si acciona el selector de modo. (El ajuste de
[REANUDAR] se conserva.)
≥ [REANUDAR] se ajusta a [APAGADO] si se inserta una tarjeta SD con el botón de protección contra
escritura en la posición LOCK. (l 134)
182
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 183 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
Reproducción de imágenes fijas
[HDD] [SD]
Reproduzca las imagines fijas grabadas en el HDD interno o en la tarjeta SD. Use el menú para
seleccionar el medio de reproducción que desee. (l abajo)
1
Gire el selector de modo
para seleccionar
.
2
Pulse el botón MENU, seleccione [SELEC MEDIO] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] para seleccionar el medio deseado y
pulse el joystick.
Las imágenes fijas grabadas en el medio seleccionado se visualizan como miniaturas.
3
Seleccione el fichero que desea reproducir.
A Medio seleccionado
B Número de fichero
C Indicación de barra de desplazamiento
El fichero seleccionado aparece indicado por un marco amarillo.
≥ Cuando se han grabado 9 o más ficheros, se debe mover el joystick
para visualizar la siguiente página (o la anterior).
≥ Si mueve el joystick hacia arriba o hacia abajo y lo mantiene en dicha
posición, puede avanzar o retroceder rápidamente por las páginas.
La pantalla no cambiará, pero los números de fichero y la indicación
de barra de desplazamiento sí lo harán. Suelte el joystick cuando
llegue a la página que contiene el fichero que desea ver.
4
A
B
C
Pulse el joystick.
El fichero seleccionado se reproduce a tamaño de pantalla completa.
El icono de función aparece automáticamente en la pantalla.
5
Mueva el joystick para realizar una de las siguientes operaciones.
1/;: Muestra de diapositivas (reproducción de las fotografías fijas en orden numérico) iniciar/pausar.
E:
Reproducir la imagen anterior.
D:
Reproducir la imagen siguiente.
∫:
Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
183
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 184 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Reproducción
∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas
≥ Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) establecida
por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ El formato de fichero admitido por esta cámara es JPEG. (No todos los ficheros de formato JPEG
pueden ser reproducidos.)
≥ Si se reproduce un fichero que no cumple con las especificaciones, el número de carpeta/fichero
puede no aparecer.
≥ La cámara puede sufrir un desperfecto o no reproducir datos grabados en otros productos; de igual
forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir datos grabados en esta cámara.
≥ No accione el selector de modo durante la presentación de diapositivas.
≥ Mientras la cámara accede a la tarjeta SD (la lámpara de acceso está encendida), no extraiga la
tarjeta SD.
≥ La visualización de un fichero puede tardar más o menos tiempo dependiendo del número de píxeles
que contenga.
≥ Cuando un fichero se visualiza como [
] en la vista de miniaturas, significa que la reproducción no
es posible.
≥ Si intenta reproducir un fichero grabado en un formato diferente o si los datos del fichero están
dañados, aparecerá un mensaje de error.
≥ El tiempo indicado puede diferir del tiempo de grabación y la vista de miniaturas puede tardar en
aparecer durante la reproducción de imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD con otros productos.
≥ La cámara no se apagará cuando la pantalla LCD esté cerrada.
184
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 185 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
Edición
Editar escenas
1
Pulse el botón
miniaturas.
2
Seleccione [TODO] o [SELEC.] y
pulse el joystick.
en la vista de
Borrar escenas
Esto sirve para eliminar escenas de
imágenes en movimiento.
[HDD] [SD]
No es posible restablecer las escenas borradas.
Borrar escenas de una en una
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1
Pulse el botón
reproducción.
durante la
≥ Si selecciona la opción [TODO], se borrarán
las siguientes escenas. Vaya al paso 5.
jCuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [VER TODO]: Todas las escenas
del medio seleccionado excepto las escenas
bloqueadas
jCuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [POR FECHA]: Todas las
escenas seleccionadas por fecha excepto
las escenas bloqueadas
3
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
2
Seleccione la escena que desea
borrar y, a continuación, pulse el
joystick.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Borrar varias escenas en la vista
de miniaturas
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
4
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón
.
185
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 186 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
5
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otras escenas
borrarán todos los datos contenidos en dicho
medio.)
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1
Repita los pasos 3 a 5.
Cancelar la eliminación hasta la mitad
Pulse el botón MENU.
≥ Las escenas se eliminan desde la última
escena en la visualización de miniaturas. Las
escenas que ya habían sido borradas cuando
se canceló la eliminación no pueden ser
restauradas.
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] #
[AJ.BLOQUEO] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
MENU
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ También puede borrar escenas pulsando el
botón MENU, seleccionando [ELIMINAR] y, a
continuación, [TODO] o [SELEC.].
≥ En el caso de [TODO], el borrado puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchas
escenas.
≥ No apague la cámara durante la operación de
borrado.
≥ Cuando borre escenas, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
≥ No abra la tapa de la ranura para tarjetas
mientras borras las escenas grabadas en una
tarjeta SD. La operación de borrado se
detendrá.
≥ Las escenas bloqueadas no pueden
eliminarse.
Bloqueo de escenas de
imágenes en movimiento
Esta función sirve para impedir que
los ficheros de imágenes en
movimiento se borren de forma
accidental.
[HDD] [SD]
Las escenas de imágenes en movimiento
pueden bloquearse para que no puedan ser
eliminadas por error. (No obstante, tenga
presente que si da formato a un medio, se
186
LSQT1209
2
Seleccione la escena que desea
proteger y, a continuación, pulse
el joystick.
Aparece la indicación [
] y la escena
seleccionada queda protegida.
≥ Pulse el joystick de nuevo para cancelar la
protección.
≥ También puede seleccionar varias escenas
seguidas.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
LSQT1209_SPA.book 187 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
Usar listas de
reproducción
Crear una nueva lista de
reproducción
[HDD]
¿Qué es una lista de
reproducción?
Puede crear una lista de reproducción
agrupando las escenas grabadas de su
preferencia.
Puesto que una lista de reproducción no se crea
copiando datos, ocupará una parte muy pequeña
de la capacidad cuando cree una lista de
reproducción.
≥ Si crea o borra listas de reproducción, las
escenas originales no se modifican. Asimismo,
la edición de las escenas de una lista de
reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [VER: LISTA]
# [CREAR] y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
A
B
A Escenas grabadas
B Lista de reproducción
≥ Sólo puede crear una lista de reproducción en
el HDD. No puede crear una lista de
reproducción en una tarjeta SD.
≥ El número máximo de elementos en el HDD
jListas de reproducción: 4
jEscenas de una lista de reproducción: 99
≥ Si borra las escenas originales, también se
borrará la parte correspondiente de las listas
de reproducción creadas con dichas escenas.
2
Seleccione la escena que desea
agregar a la lista de reproducción
y, a continuación, pulse el
joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
≥ Las escenas se registran en la lista de
reproducción en el orden en que son
seleccionadas. Después de crear una lista de
reproducción, se puede cambiar el orden de
las escenas contenidas en la lista utilizando la
función [DESPLAZAR]. (l 189)
187
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 188 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
3
Pulse el botón MENU.
4
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la
lista de reproducción que se ha creado.
Para agregar otra escena a la misma
lista de reproducción
Seleccione [AGREGAR]. (l 188)
Reproducir una lista de reproducción
Seleccione la escena desde la cual desea iniciar
la reproducción y, a continuación, pulse el
joystick.
Las escenas contenidas en la lista de
reproducción seleccionada se visualizan como
miniaturas.
3
Seleccione la escena desde la
cual desea iniciar la
reproducción y, a continuación,
pulse el joystick.
Reproducir una lista de
reproducción
[HDD]
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [VER: LISTA]
# [VER LISTA] y, a continuación,
pulse el joystick.
MENU
Para seleccionar otra lista de
reproducción
Pulse el botón MENU, seleccione [VER: LISTA]
y, a continuación, pulse el joystick.
Para volver a visualizar las escenas
originales
Pulse el botón MENU, seleccione [FIN] y, a
continuación, pulse el joystick.
Editar una lista de
reproducción
[HDD]
2
Seleccione la lista de
reproducción que desea
La edición de las escenas de una lista de
reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
Agregar escenas a una lista de
reproducción
188
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 189 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
¬ Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[EDICION:LISTA] # [AGREGAR]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
MENU
2
Para agregar más escenas a la lista de
reproducción
Repita los pasos 1 a 4.
Mover escenas
Puede mover las escenas contenidas en una
lista de reproducción.
¬ Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1
Seleccione la escena que desea
agregar y, a continuación, pulse
el joystick.
Pulse el botón MENU, seleccione
[EDICION:LISTA] #
[DESPLAZAR] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
MENU
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
≥ Las escenas se agregan a la lista de
reproducción en el orden en que son
seleccionadas. Se puede cambiar el orden de
las escenas de la lista de reproducción
utilizando la función [DESPLAZAR]. (l 189)
3
Pulse el botón MENU.
4
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
2
Seleccione la escena que desea
mover y, a continuación, pulse el
joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo; la posición de inserción se indica
mediante una barra amarilla.
Aparece la pantalla de vistas en miniatura de la
lista de reproducción a la que se agregaron
escenas.
189
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 190 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
3
Seleccione la posición en que
desea insertar la escena y, a
continuación, pulse el joystick.
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1
Pulse el botón
miniaturas.
2
Seleccione [TODO] o [SELEC.] y
pulse el joystick.
en la vista de
Para mover otras escenas de la lista de
reproducción
Repita los pasos 2 a 3.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ Si selecciona [TODO], se borrará la lista de
reproducción seleccionada. Vaya al paso 5.
Borrar escenas
≥ El borrado de las escenas de una lista de
reproducción no tiene ningún efecto sobre las
escenas originales.
3
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione la escena que desea
borrar y, a continuación, pulse el
joystick.
∫ Borrar escenas de una en una
¬ Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
“Reproducir una lista de
reproducción”, pasos 1 y 2)
1
Pulse el botón
reproducción.
durante la
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, la escena
seleccionada se cancelará.
≥ Se puede seleccionar hasta 50 escenas de
forma consecutiva.
4
2
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
∫ Borrar varias escenas en la vista
de miniaturas
¬ Seleccione el modo de reproducción
de listas de reproducción. (l 188,
190
LSQT1209
Pulse el botón
5
.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
LSQT1209_SPA.book 191 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 3 a 5.
1
Pulse el botón
reproducción.
2
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
durante la
Cancelar la eliminación hasta la mitad
Pulse el botón MENU.
≥ Las escenas se eliminan desde la última
escena en la visualización de miniaturas. Las
escenas que ya habían sido borradas cuando
se canceló la eliminación no pueden ser
restauradas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ También puede borrar escenas pulsando el
botón MENU, seleccionando [EDICION:LISTA]
# [ELIMINAR] y, a continuación, [TODO] o
[SELEC.].
≥ El borrado de escenas de una lista de
reproducción no aumenta la capacidad de
grabación restante.
≥ Si borra todas las escenas contenidas en una
lista de reproducción, también se borrará la
lista.
≥ Cuando se borra una lista de reproducción, el
número de cada lista de reproducción
subsiguiente disminuye en una unidad.
Borrar varios ficheros en la vista
de miniaturas
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1
Pulse el botón
miniaturas.
2
Seleccione [TODO] o [SELEC.] y
pulse el joystick.
en la vista de
Editar imágenes fijas
Borrar archivos de
imágenes fijas
Esto sirve para eliminar archivos de
imágenes fijas.
[HDD] [SD]
No es posible restablecer los ficheros borrados.
≥ Cuando se selecciona [TODO] se borrarán
todos los archivos del medio excepto los
archivos bloqueados. Vaya al paso 5.
Borrar ficheros de uno en uno
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
191
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 192 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
3
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione el fichero que desea
borrar y, a continuación, pulse el
joystick.
El fichero seleccionado aparece indicado por un
marco rojo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero
seleccionado se cancelará.
≥ Se puede seleccionar hasta 50 archivos de
forma consecutiva.
4
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón
5
.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otros ficheros
∫ Borrar ficheros de imágenes fijas
grabados en una tarjeta SD mediante otros
productos
Puede borrar los ficheros de imágenes fijas
(excepto JPEG) que no se pueden reproducir en
esta cámara.
≥ También puede borrar archivos pulsando el
botón MENU, seleccionando [ELIMINAR] y, a
continuación, [TODO] o [SELEC.].
≥ En el caso de [TODO], el borrado puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchos
archivos.
≥ No apague la cámara durante la operación de
borrado.
≥ Cuando borre ficheros, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
≥ No abra la tapa de la ranura para tarjetas
mientras borras los ficheros grabados en una
tarjeta SD. La operación de borrado se
detendrá.
≥ Si borra ficheros que cumplen con la norma
DCF, se borrarán todos los datos relacionados
con dichos ficheros.
Bloquear archivos de
imágenes fijas
Esta función sirve para impedir que
los ficheros de imágenes fijas se
borren de forma accidental.
[HDD] [SD]
Repita los pasos 3 a 5.
Cancelar la eliminación hasta la mitad
Pulse el botón MENU.
≥ Los archivos se eliminan desde el último
archivo en la visualización de miniaturas. Los
archivos que ya habían sido borrados cuando
se canceló la eliminación no pueden ser
restaurados.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
192
LSQT1209
Los archivos de imágenes fijas pueden
bloquearse para que no puedan ser eliminados
por error. (No obstante, tenga presente que si da
formato a un medio, se borrarán todos los datos
contenidos en dicho medio.)
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF. IM.] # [AJ.BLOQUEO] #
LSQT1209_SPA.book 193 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
[ESTAB] y, a continuación, pulse
el joystick.
[SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
MENU
2
Seleccione el fichero que desea
proteger y, a continuación, pulse
el joystick.
Aparece la indicación [
] y el fichero
seleccionado queda protegido.
≥ Pulse el joystick de nuevo para cancelar la
protección.
≥ También puede seleccionar varios ficheros
seguidos.
2
Seleccione el fichero que desea
establecer y, a continuación,
pulse el joystick.
Se visualiza el número de copias establecidas
como DPOF.
3
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Configuración DPOF
Esta opción sirve para escribir los
datos de impresión en una tarjeta SD.
[SD]
Puede escribir los datos de las imágenes fijas
que desea imprimir y el número de copias (datos
DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC
MEDIO].
1
MENU
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] #
Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
número de copias y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ Puede seleccionar un número entre 0 y 999.
(El número seleccionado de imágenes puede
imprimirse con una impresora compatible con
DPOF.)
≥ Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
≥ También puede seleccionar varios ficheros
seguidos.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Pulse el botón MENU, seleccione [CONF. IM.] #
[CONF DPOF] # [CANCELAR] y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
193
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 194 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
∫ ¿Qué es DPOF?
DPOF significa Digital Print Order Format. Este
sistema permite escribir la información de
impresión de las imágenes en una tarjeta SD, la
que luego puede utilizarse en un sistema
compatible con DPOF.
≥ La opción DPOF puede establecerse para un
máximo de 999 ficheros.
≥ Una configuración DPOF realizada en otros
dispositivos puede no ser reconocida por esta
cámara. Realice la configuración DPOF en
esta cámara.
≥ No es posible agregar la fecha de grabación
a las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
Copiar archivos de
imágenes fijas
Esto sirve para copiar archivos de
imágenes fijas desde el HDD o una
tarjeta SD o viceversa.
3
paso 2)
Seleccione el fichero que desea
copiar y, a continuación, pulse el
joystick.
El fichero seleccionado aparece indicado por un
marco rojo.
≥ Cuando vuelva a pulsar el joystick, el fichero
seleccionado se cancelará.
≥ Se puede seleccionar hasta 50 archivos de
forma consecutiva.
≥ Los archivos se copian en el orden en que
fueron seleccionados.
4
1
Pulse el botón MENU.
5
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF. IM.] # [COPIAR] # la
dirección que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
[HDD] [SD]
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
Comienza la copia del archivo.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para continuar copiando otros ficheros
Repite los pasos 3 a 5.
MENU
Para cancelar la operación de copia a la
mitad
Pulse el botón MENU.
Copiar desde el HDD a una tarjeta SD
Copiar desde una tarjeta SD al HDD
2
Seleccione [SELEC.] o [TODO] y
pulse el joystick.
≥ Cuando se selecciona [TODO] todos los
archivos de imágenes fijas en el HDD o tarjeta
SD se copiarán. Vaya al paso 5.
194
LSQT1209
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
≥ Los ficheros copiados se graban a
continuación de los ficheros de imágenes fijas
en el destino de copia. (Los nombres de
fichero o de carpeta serán diferentes de los del
fichero original.)
LSQT1209_SPA.book 195 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Edición
≥ Los ajustes de bloqueo y DPOF del archivo no
pueden ser copiados del archivo no pueden
ser copiados.
≥ En el caso de [TODO], la copia puede tardar
cierto tiempo si el disco contiene muchos
archivos.
≥ No apague la cámara durante la operación de
copiado.
≥ Cuando copie ficheros, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
≥ No abra la ranura de la tarjeta durante la
operación de copiado. La copia se detendrá.
195
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 196 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Gestión de HDD y tarjetas
Gestión de HDD y tarjetas
Gestión del HDD
Mostrar la información del
HDD
Formatear el HDD
Este procedimiento es necesario para
inicializar el HDD.
[HDD]
[HDD]
Se visualiza la información concerniente al
espacio usado y al restante en el HDD.
Tenga presente que si da formato al HDD, se
borrarán todos los datos contenidos en el HDD.
Almacene datos importantes en un ordenador,
etc.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar
.
¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [INFORMACIÓN]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] #
[FORMATO HDD] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
MENU
MENU
Para salir de la pantalla de información
Pulse el botón MENU.
2
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
≥ Una vez que el formateo del disco haya
finalizado, pulse el botón MENU para salir de
la pantalla de mensaje.
≥ No apague la cámara mientras formatea un
disco.
≥ Cuando formatee el HDD, utilice una batería
con carga suficiente o utilice el adaptador de
CA.
≥ Durante el formateo, no someta esta unidad a
vibraciones o impactos.
196
LSQT1209
≥ El disco duro de 30 GB utiliza una parte del
espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos.
30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes.
La capacidad útil puede ser menor.
Gestión de tarjetas
Formatear una tarjeta SD
Este procedimiento es necesario para
inicializar las tarjetas.
[SD]
Tenga presente que si da formato a una tarjeta
SD, se borrarán todos los datos contenidos en
dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un
ordenador, etc.
LSQT1209_SPA.book 197 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Gestión de HDD y tarjetas
¬ Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC
MEDIO].
1
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
# [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick.
MENU
2
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el joystick.
≥ Una vez que el formateo del disco haya
finalizado, pulse el botón MENU para salir de
la pantalla de mensaje.
≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas
SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo
(por ejemplo, un ordenador), el tiempo
necesario para la grabación puede aumentar y
puede no ser posible utilizar la tarjeta SD.
≥ Dependiendo del tipo de tarjeta SD que se
utilice, el formateo de la tarjeta puede tardar
más o menos tiempo.
≥ No apague la cámara mientras formatea un
disco.
≥ Cuando formatee una tarjeta SD, utilice una
batería con carga suficiente o utilice el
adaptador de CA.
≥ No abra la ranura de la tarjeta durante la
operación de formateo. El formateo se
detendrá.
197
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 198 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con otros productos
seleccionar el medio deseado y
pulse el joystick.
Con otros productos
Con un televisor
4
Reproducción en un
televisor
[HDD] [SD]
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas
con esta cámara pueden reproducirse en un
televisor.
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
1
Conecte la cámara a un televisor.
*
S VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
Seleccione el canal de entrada en
el televisor.
≥ El canal seleccionado varía según el terminal
al que la cámara haya sido conectada.
5
Inicie la reproducción en la
cámara.
La imagen y el audio se reproducen en el
televisor.
∫ Si la imagen o el audio de la cámara no se
reproduce en el televisor
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta
el fondo.
≥ Compruebe el terminal conectado.
≥ Compruebe el ajuste de entrada
(interruptor de entrada) del televisor.
(Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
A
A Cable AV/S (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
* Si el televisor tiene un terminal de vídeo S,
conecte también la clavija de vídeo S a este
terminal. Esto le permitirá disfrutar de
imágenes de mejor calidad.
2
3
Encienda la cámara y gire el
selector de modo para
seleccionar
o
.
Pulse el botón MENU, seleccione
[SELEC MEDIO] # [DISCO
DURO] o [TARJETA SD] para
198
LSQT1209
≥ Si tiene una televisión con una ranura para
tarjetas SD, puede reproducir en la televisión
las imágenes en movimiento y las imágenes
fijas grabadas en la tarjeta SD. (Para más
detalles, consulte las instrucciones de
compatibilidad del televisor.)
≥ Si las imágenes no se visualizan
correctamente en un televisor de pantalla
ancha, ajuste la relación de aspecto en el
televisor. (Para más detalles, consulte las
instrucciones de uso del televisor.) Si las
imágenes se visualizan comprimidas
horizontalmente en un televisor común (4:3),
cambie el ajuste de [ASPECTO TV] en la
cámara. (l abajo)
∫ Para ver imágenes con una
relación de aspecto de 16:9 en un
televisor común (4:3)
Al reproducir imágenes en movimiento grabadas
con una relación de aspecto de 16:9
([ASPECTO] ajustado a [16:9]) o imágenes fijas
grabadas con una relación de aspecto de 16:9
([TAM IMAG] ajustado a [ 2 ] (SDR-H250)/
[ 0.2 ] (SDR-H20)) en un televisor con una
LSQT1209_SPA.book 199 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con otros productos
relación de aspecto de 4:3, las imágenes pueden
aparecer comprimidas horizontalmente. Si esto
sucediera, seleccione en el menú la opción que
permite reproducir las imágenes con su relación
de aspecto original. (Dependiendo de la
configuración del televisor, las imágenes pueden
no visualizarse correctamente. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.)
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] #
[4:3] y, a continuación, pulse el
joystick.
Ejemplo de imágenes con una relación de
aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor
común (4:3)
Ajuste de [ASPECTO TV]
[16:9]
[4:3]
≥ El ajuste predeterminado de esta función es
[16:9].
∫ Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara (SDR-H250)
La información que aparece en la pantalla (icono
de función, código de tiempo, etc.) también
puede visualizarse en el televisor.
Pulse el botón EXT DISPLAY del
mando a distancia.
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
Con un grabador de DVD
Copiar grabaciones en un
grabador de DVD
[SD]
Si tiene un grabador de DVD con una ranura
para tarjetas SD, las imágenes grabadas por
esta unidad pueden copiarse en el disco duro de
un disco DVD.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de
su grabador DVD para obtener información
sobre si permite o no la copia desde una tarjeta
SD.
≥ Si su grabador de DVD no permite la copia
desde una tarjeta SD o desea copiar imágenes
en el HDD de esta unidad, conecte esta unidad
y el grabador de DVD con el cable AV/S
(suministrado) y, a continuación, proceda al
copiado. (l 200)
Inserte la tarjeta SD en la ranura
para tarjeta del grabador de DVD y a
continuación copie los contenidos
en el disco duro o en un disco.
≥ Para obtener información detallada sobre
cómo copiar imágenes, consulte el manual de
instrucciones del grabador de DVD.
Si copia imágenes directamente desde la
tarjeta SD o mediante el cable AV/S, y luego
las reproduce en un televisor de pantalla
ancha, las imágenes pueden aparecer
comprimidas horizontalmente. Si esto
sucediera, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo hacia el que
desea copiar o consulte el manual de
instrucciones del televisor de pantalla ancha y
ajuste la relación de aspecto a 16:9 (formato
completo).
ZOOM
VOL
≥ Vuelva a pulsar el botón para borrar la
información.
≥ La pantalla de la cámara no cambiará.
199
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 200 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con otros productos
DURO] o [TARJETA SD] para
seleccionar el medio deseado y
pulse el joystick.
Con un VCR
Copiar imágenes en otros
dispositivos de vídeo
4
[HDD] [SD]
Puede copiar las imágenes reproducidas en esta
cámara en otros dispositivos de vídeo.
Puede crear una lista de reproducción con las
escenas del HDD que desea copiar, y luego
copiar las escenas de esta lista de reproducción
en otros dispositivos. (l 187)
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
1
Conecte la cámara a un
dispositivo de vídeo.
Seleccione el canal de entrada en
el dispositivo de vídeo y en el
televisor.
≥ El canal seleccionado varía según el terminal
al que la cámara haya sido conectada.
5
Inicie la reproducción en la
cámara.
Luego, inicie la grabación en el
dispositivo conectado.
≥ Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de vídeo.
Para detener la copia
Detenga la grabación en el dispositivo
conectado.
Luego, detenga la reproducción en la cámara.
*
S VIDEO IN
VIDEO IN
≥ Si no necesita la indicación de fecha y hora ni
la indicación de función, cancélelas antes de
comenzar a copiar. (SDR-H250) (l 152, 199)
AUDIO IN
A
Con una impresora
(PictBridge)
[HDD] [SD]
A Cable AV/S (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
* Si el dispositivo de vídeo tiene un terminal de
vídeo S, conecte también la clavija de vídeo S
a este terminal. Esto le permitirá disfrutar de
imágenes de mejor calidad.
2
Encienda la cámara y gire el
selector de modo para
seleccionar
.
3
Pulse el botón MENU, seleccione
[SELEC MEDIO] # [DISCO
200
LSQT1209
Para imprimir imágenes directamente
conectando la cámara a una impresora, utilice
una impresora que sea compatible con el
sistema PictBridge. (Lea el manual de
instrucciones de la impresora.)
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
LSQT1209_SPA.book 201 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con otros productos
1
Conecte la cámara a una
impresora.
≥ Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
≥ Se puede seleccionar hasta 8 ficheros
visualizados en una página de forma
consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4.
5
Pulse el botón MENU para
visualizar los menús PictBridge.
A
MENU
A Cable USB (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
≥ Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2
Seleccione [PictBridge] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD]
y pulse el joystick.
La indicación [
de la cámara.
3
Seleccione la opción de
impresión de fecha en
[FECHA COPIA].
≥ Si la impresora no tiene capacidad para
imprimir fechas, está opción no estará
disponible.
7
Seleccione la opción de tamaño
de papel en [TAM PAPEL].
] aparece en la pantalla
Seleccione el fichero que desea
imprimir y, a continuación, pulse
el joystick.
Se visualiza el número de imágenes
seleccionadas.
4
6
[ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la
impresora
[10t13]:
Tamaño L
[13t18]:
Tamaño 2L
[10t15]:
Tamaño de tarjeta postal
[A4]:
Tamaño A4
≥ No es posible seleccionar tamaños de papel
no compatibles con la impresora.
Mueva el joystick hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
número de copias que desee y, a
continuación, pulse el joystick.
≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.
201
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 202 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con otros productos
8
Seleccione la opción de diseño
en [DISP. PÁG.].
[ESTÁNDAR]: Diseño específico de la
impresora
[
]:
No se imprime ningún marco
[
]:
Se imprime un marco
≥ No es posible seleccionar diseños de página
no compatibles con la impresora.
9
Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick.
Se imprimen las imágenes.
≥ Para salir de PictBridge, desconecte el cable
USB suministrado una vez que las imágenes
se hayan impreso.
Si desea detener la impresión a la mitad
Mueva al joystick hacia abajo.
Aparece un mensaje de confirmación. Si se
selecciona [SÍ], se cancela el número de copias
seleccionado y la pantalla vuelve al paso 3. Si se
selecciona [NO], se conservan todos los ajustes
y la pantalla vuelve al paso 3.
≥ Evite realizar las siguientes operaciones
durante la impresión. Estas operaciones
impiden que la impresión se realice
correctamente.
jDesconectar el cable USB
jApertura de la tapa de la ranura para la
tarjeta
jCambiar la posición de ajuste del selector de
modo
jApagar la cámara
≥ Compruebe los ajustes de tamaño de papel,
calidad de impresión, etc., en la impresora.
≥ Los lados de las imágenes grabadas pueden
aparecer recortados en la impresión si se
selecciona [ 2 ] (SDR-H250)/[ 0.2 ]
(SDR-H20). Compruebe las imágenes antes
de imprimirlas.
Si utiliza una impresora que tiene una función
202
LSQT1209
de recorte de bordes, desactive esta función
antes de imprimir. (Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de la impresora.)
≥ Puede no ser posible imprimir imágenes fijas
grabadas con otros productos.
≥ Si se conecta la cámara directamente a la
impresora, no es posible utilizar las opciones
DPOF.
≥ Conecte la impresora directamente a la
cámara. No utilice un concentrador USB.
LSQT1209_SPA.book 203 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con un ordenador
¿Qué se puede hacer con un ordenador?
Cuando haya instalado ImageMixer3 for Panasonic del CD-ROM suministrado y conecte su ordenador
a la cámara, podrá realizar las operaciones descritas a continuación.
A
B
C
D
E
F
G
A Puede reproducir en su ordenador las imágenes grabadas por esta cámara o importar las
imágenes a su ordenador.
B Puede editar las imágenes en movimiento que ha importado a su ordenador.
C Puede importar las imágenes grabadas con esta cámara a ImageMixer3 y crear discos de vídeo
DVD originales. (l 213)
También puede grabar los datos en el formato DVD-VR (grabación de vídeo DVD) en discos DVDRAM o DVD-RW.
D Puede copiar automáticamente en el DVD las imágenes grabadas en el HDD de esta cámara y
crear discos de DVD-Vídeo. (l 210)
También puede hacer discos de DVD-Vídeo con las listas de reproducción que ha creado en la
cámara.
E Puede salir de ImageMixer3 for Panasonic.
F Puede pasar al sitio de asistencia técnica para el software.
G Puede visualizar la sección de ayuda del software. (l 208)
≥ Consulte la sección de ayuda del software para obtener más datos sobre estas operaciones. (l 208)
≥ No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un software distinto
del suministrado.
203
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 204 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
Entorno operativo
≥ Para instalar el software suministrado, se necesita una unidad de CD-ROM.
≥ Cuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se
conectan a través de un concentrador USB o mediante cables de extensión, no se puede garantizar
el funcionamiento correcto.
≥ Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
∫ ImageMixer3 for Panasonic
Hardware
Ordenador personal compatible con IBM PC/AT
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 3 o Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
CPU
Intel Pentium III 800 MHz o superior Pentium 4, Celeron, o AMD Athlon XP/
Duron de rendimiento equivalente
(se recomienda Intel Pentium 4 de 1,7 GHz o superior)
RAM
Windows 2000 Professional:
128 MB o más (se recomienda 256 MB o más)
Windows XP Home Edition/Professional:
256 MB o más (se recomienda 512 MB o más)
Pantalla
Alta calidad de color (16 bits) o más
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o superior
Permite el acelerador gráfico DirectX 9.0c o posterior y con 4 MB o más de
VRAM
Espacio disponible
en el disco duro
Para instalar la aplicación: 300 MB o más
Cuando se crean discos (DVD-Vídeo):
14 GB o más para la carpeta de trabajo (28 GB o más en el caso de discos
de doble capa)
Software necesario
DirectX 9.0c
Sonido
Sound Blaster o equivalente
Lector de discos
Lectores de discos fabricados y comercializados desde 1997 y capaces de
crear DVDs
Interfaz
Hi-Speed USB (USB 2.0) — tipo A
Idiomas
compatibles
Ingles, francés, español, alemán, italiano y chino simplificado
≥ No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD Panasonic como dispositivo de escritura.
≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos
ordenadores no pueden utilizarse.
≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en un sistema operativo distinto del preinstalado.
≥ DirectX 9.0c se instala automáticamente durante la instalación del software suministrado.
≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
≥ No se garantiza que los discos creados con este software puedan reproducirse en todos los
reproductores de DVD.
≥ Este software no es compatible con entornos de varias CPU.
204
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 205 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en Microsoft Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition y sistemas operativos de 64 bits.
≥ Dependiendo del entorno del ordenador, si no es compatible con USB Hi-Speed USB (USB 2.0), por
ejemplo, algunos cuadros pueden ser omitidos, el audio puede ser intermitente o el software puede
funcionar lentamente al reproducir imágenes grabadas.
≥ Ajuste la resolución de pantalla a 1024k768 (color de 16 bits) o superior.
Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display];
luego, seleccione la ficha [Settings] y ajuste las opciones [Screen resolution] y [Color quality].
≥ Únicamente se lee el terminal USB de esta cámara. No puede usarse para copiar datos en la unidad
desde el ordenador.
∫ Uso de la unidad SD incorporada
Hardware
Ordenador personal compatible con IBM PC/AT
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
CPU
Intel Pentium II 300 MHz o superior
RAM
32 MB o más (se recomienda 64 MB o más)
Interfaz
USB 1.1 o posterior — tipo A
≥ El equipo USB funciona con el controlador instalado por defecto en el sistema operativo.
∫ Discos utilizables
La siguiente tabla muestra los tipos de discos de DVD que puede utilizar el software suministrado.
Función
Para crear discos
(Formato DVD-Vídeo)/
COPIA DVD
Para crear discos
(Formato DVD-VR)
DVD-R/iR
¥
j
DVD-R DL /iR DL
¥
j
DVD-RW/iRW
¥
¥ (sólo DVD-RW)
DVD-RAM
j
¥*
Tipo de disco
¥:Sí, se pueden utilizar.
j: No se pueden utilizar.
* Si se instala un controlador de DVD-RAM, podría no ser posible utilizar discos DVD-RAM.
≥ Dependiendo de su ordenador, puede que el uso de algunos de los discos de DVD indicados en la
tabla anterior no sea posible.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador para obtener datos sobre los discos
de DVD que pueden copiarse en su ordenador.
≥ Para reproducir un disco DVD creado usando ImageMixer3, el reproductor debe permitir la
reproducción de dicho disco de DVD. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor.)
≥ Utilice discos de un fabricante que merezca su confianza. Puede que no sea posible grabar
imágenes de forma adecuada si usa discos de baja calidad.
205
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 206 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
Para consultas técnicas acerca del software, póngase en contacto con el Centro de Servicio al
Cliente de PIXELA de su región.
Reino Unido, Alemania, Francia y España: (Número gratuito) +800-1532-4865
Otros países: +44-1489-564-764
Idiomas: Inglés, Alemán, Francés, Español
Sitio web: http://www.pixela.co.jp/oem/panasonic/e/index.html (Este sitio web sólo está disponible
en inglés.)
206
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 207 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su
ordenador como Administrador o con un nombre
de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si
no tiene autorización para realizar esta
operación, consulte al administrador del equipo/
sistema.)
≥ Antes de iniciar la instalación, cierre todas las
aplicaciones que se estén ejecutando.
≥ No realice ninguna otra operación en el
ordenador mientras se instala el software.
Instalación de ImageMixer3
for Panasonic
1
the license agreement], y haga
clic en [Next].
≥ No podrá instalar la aplicación si selecciona [I
do not accept the terms of the license
agreement].
5
Seleccione la ubicación en la que
desea instalar la aplicación y
haga clic en [Next].
6
Seleccione [PAL] para el sistema
de televisión y, a continuación,
haga clic en [Next].
7
Haga clic en [Install] para iniciar
el proceso de instalación.
8
Haga clic en [Finish].
Inserte el CD-ROM en el
ordenador.
La pantalla de selección del idioma de
configuración aparece.
≥ Si no aparece la pantalla de la selección de
idioma de configuración, haga doble clic en
icono de unidad de CD-ROM en [My
Computer].
2
Seleccione el idioma para la
instalación y haga clic [Next].
3
Haga clic en [Next].
≥ La aplicación de software puede no funcionar
correctamente si cancela la instalación en
cualquier momento (p. ej., al hacer clic en
[Cancel]).
4
Lea detenidamente el Contrato
de Licencia del Usuario Final,
seleccione [I accept the terms of
207
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 208 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
[Add or Remove Programs
(Applications)].
Se debe reiniciar el ordenador para que la
aplicación funcione.
≥ Dependiendo del sistema operativo, se le
puede solicitar que instale DirectX 9.0c. En tal
caso, haga clic en [Yes] e instale el programa.
Si instala el software en un ordenador que no
es compatible con DirectX 9.0c, es posible
que el ordenador no funcione correctamente.
Si no está seguro de si su ordenador es
compatible, póngase en contacto con el
fabricante del ordenador.
2
Seleccione [ImageMixer3] y haga
clic en [Remove].
Lectura de la sección de
ayuda del software
Para obtener más información acerca del uso del
software, lea la sección de ayuda.
≥ La sección de ayuda usa JavaScript. Para ver
sus contenidos, active JavaScript usando la
configuración del explorador.
Haga clic en el icono
de la
pantalla de inicio de ImageMixer3.
≥ También puede seleccionar [Help] #
[ImageMixer3 Help] en la barra de menús para
visualizar la ayuda.
≥ Dependiendo del sistema operativo del
ordenador, los nombres de los botones pueden
variar. (Ejemplo: [Change/Remove])
≥ Realice la desinstalación del software
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
≥ Después de desinstalar el software, asegúrese
de reiniciar el ordenador.
Conexión y detección
Desinstalación del software
Si ya no necesita el software, siga el
procedimiento que se describe a continuación
para desinstalarlo.
1
Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
208
LSQT1209
Procedimientos de conexión
y detección
Después de instalar el software, la cámara debe
conectarse al ordenador para que éste la detecte
correctamente.
≥ Conecte después de instalar el software.
≥ Si el CD-ROM suministrado está insertado en
el ordenador, extráigalo. (Si se está ejecutando
la configuración del instalador , espere hasta
que termine y luego extraiga el CD-ROM.)
≥ Si el procedimiento de detección no se
completa correctamente, la operación no será
posible después de conectar la cámara al
ordenador.
LSQT1209_SPA.book 209 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
≥ Si la cámara no funciona normalmente, puede
significar que usted no ha realizado el
procedimiento de instalación o detección de
forma correcta.
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
1
Conecte la cámara a un
ordenador.
Acerca de la visualización
en el ordenador
A
A Cable USB (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
≥ Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2
del HDD o la tarjeta, ya que de lo contrario los
datos podrían dañarse.
≥ Los datos del HDD y la tarjeta no pueden
leerse simultáneamente.
≥ Puede ser necesario reiniciar el ordenador
después de conectar la cámara por primera
vez.
Seleccione [CONEX. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y
pulse el joystick.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador,
éste la reconoce como una unidad externa.
≥ Esta unidad sólo permite la lectura de datos
usando el ordenador. El ordenador no puede
copiar datos a la unidad ni borrar datos de la
unidad.
≥ Dependiendo del sistema operativo del
ordenador, la forma del icono y el nombre de la
unidad externa (ejemplo: E:) pueden variar.
∫ Iconos de la unidad
Se visualiza el icono en [My Computer].
Cuando se accede al HDD
≥ Windows XP:
≥ Windows 2000:
Cuando se accede a la tarjeta
≥ Windows XP:
El ordenador detectará automáticamente la
cámara.
≥ Cuando la cámara está conectada a un
ordenador, no es posible apagarla.
En tal caso, desconecte el cable USB (l 210).
≥ Mientras el ordenador accede al HDD o tarjeta
que se ha insertado en la cámara, se enciende
la lámpara ACCESS/PC o la lámpara de
acceso a tarjeta. (
o
aparece en la
pantalla LCD.) No desconecte el cable USB ni
el adaptador de CA mientras se leen los datos
≥ Windows 2000:
209
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 210 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
∫ Ejemplo de estructura de carpeta
HDD
Cómo desconectar el cable
USB de manera segura
1
Tarjeta SD
≥ Las imágenes en movimiento en formato SDVídeo se almacenan en la carpeta
[PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” indica caracteres en
base 16 (hexadecimal) de 001 a FFF.)
≥ Pueden grabarse hasta 99 archivos en la
[PRG¢¢¢] carpeta.
≥ Las imágenes fijas en formato JPEG
(IMGA0001.JPG, etc.) se almacenan en la
carpeta [100CDPFP].
Estas imágenes pueden abrirse con software
de reproducción compatible con imágenes
JPEG.
≥ Se puede grabar un máximo de 999 ficheros
en la carpeta [100CDPFP] o en otra carpeta
similar.
≥ Los ficheros de configuración DPOF se graban
en la carpeta [MISC] (sólo en la tarjeta SD).
≥ No utilice el ordenador para borrar las carpetas
de una tarjeta SD. De lo contrario, es posible
que la cámara no pueda volver a leer la tarjeta
SD.
≥ Utilice siempre esta cámara para formatear las
tarjetas SD.
≥ Si se graban datos no compatibles con esta
cámara en un ordenador, la tarjeta no será
reconocida por la cámara.
≥ Puede utilizar Windows Explorer para copiar
imágenes fijas a un ordenador.
210
LSQT1209
Haga doble clic en el icono
de la barra de tareas.
Aparece el cuadro de diálogo de desconexión de
hardware.
≥ Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no aparecer.
2
Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
3
Asegúrese de que esté
seleccionada la opción
[MATSHITA HDD Cam-HDD USB
Device] o [MATSHITA HDD Cam
USB Device] y haga clic en [OK].
Haga clic en [Close]; ahora podrá desconectar el
cable de manera segura.
≥ Si desconecta el cable USB mientras la
lámpara ACCESS/PC o la lámpara de acceso
a la tarjeta está encendida o mientras la
indicación
or
está presente en la
pantalla LCD, los datos pueden dañarse.
Uso de las imágenes
grabadas en el ordenador
Función COPIA DVD
Si usa ImageMixer3 , puede crear fácilmente
discos de DVD-Vídeo pulsando el botón de
COPIA DVD de la unidad.
Entre las imágenes grabadas en el HDD de la
unidad, se identificarán y copiarán
automáticamente en el DVD aquellas que no
hayan sido copiadas anteriormente en el DVD
usando esta función.
Los discos de DVD-Vídeo creados mediante
esta función pueden ser reproducidos en un
reproductor de DVD u otro dispositivo.
LSQT1209_SPA.book 211 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
1
Gire el selector de modo para
seleccionar
o
.
2
Pulse el botón DVD COPY.
DVD
COPY
Se visualiza la pantalla de preparación de
COPIA DVD.
4
Introduzca un disco de DVD en la
unidad de DVD.
≥ Se recomienda el uso de un disco de DVD
nuevo.
≥ “CONECTE CABLE USB.” aparece en la
pantalla LCD de la cámara. Conecte el cable
USB mientras visualiza este mensaje.
Vuelva a pulsar el botón DVD COPY si el
mensaje desaparece.
3
Conecte la cámara a un
ordenador.
A
A Cable USB (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
≥ Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Comienza la copia de datos en el disco.
≥ Cuando la copia del disco finaliza, el disco
será expulsado de la unidad.
≥ Dependiendo de la cantidad de datos, el
proceso de escritura puede tardar cierto
tiempo.
≥ No someta la cámara a vibraciones mientras
se estén copiando los datos. De lo contrario, el
proceso de copia puede ser abortado.
≥ Si no se han podido copiar todos los datos en
un disco de DVD, se copiarán en un segundo
(o tercer, etc.) disco. Cuando la copia del
primer disco finalice, aparecerá un mensaje
para introducir otro disco del mismo tipo que el
primero.
≥ Las imágenes fijas se convierten en imágenes
en movimiento y se graban en el disco DVD.
≥ Compruebe en el reproductor de DVD u otro
dispositivo si el disco de DVD-Vídeo que ha
creado se reproduce de forma correcta.
Si el disco no se reproduce correctamente,
cree un disco de DVD-Vídeo siguiendo los
pasos descritos en “Crear discos de DVDVídeo con las imágenes seleccionadas”.
(l 213)
≥ Las imágenes no pueden almacenarse en el
ordenador.
≥ Las imágenes grabadas en el disco de DVDVídeo que ha creado no pueden ser editadas
211
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 212 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
por el ordenador. Para editarlas, importe las
imágenes al ordenador.
≥ Al reproducir un disco de DVD-Vídeo que ha
creado, se producirá una pausa de varios
segundos entre las escenas.
≥ Las imágenes grabadas en las tarjetas SD no
pueden copiarse en los discos usando la
función COPIA DVD Importe las imágenes a
su ordenador y cópielas en el disco de DVD.
(l 213)
≥ El historial de imágenes guardadas se
almacena en cada cuenta de usuario del
ordenador. Por este motivo, incluso si las
imágenes se han copiado en un disco de DVD,
se copiarán de nuevo en el disco de DVD
cuando se use una cuenta de usuario
diferente.
≥ No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD
Panasonic como dispositivo de escritura.
Reproducción e importación
de imágenes
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2
Seleccione [CONEX. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y
pulse el joystick.
Esta cámara será automáticamente reconocida
por el ordenador e ImageMixer3 se iniciará
automáticamente.
Si ImageMixer3 no se inicia automáticamente,
dé los siguientes pasos para iniciarlo.
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)] #
[PIXELA] # [ImageMixer3 for
Panasonic] # [ImageMixer3 for
Panasonic].
3
Haga clic en [Playback/Import
Video].
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
1
Conecte la cámara a un
ordenador.
Se visualiza la pantalla del explorador.
4
Seleccione [SDR-H250]/[SDRH20] (disco duro) o [Removable
Disk] (tarjeta SD) en [Source].
A
A Cable USB (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
≥ Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Los contenidos grabados en el HDD o en la
tarjeta SD se visualizan.
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas
5
(Reproducir las escenas)
Haga clic en la escena que desee
y haga clic en [Playback] (A).
212
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 213 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
(Importar imágenes a su ordenador)
1
Haga clic en la escena que desee
y haga clic en [Import] (B).
Conecte la cámara a un
ordenador.
A
AB
≥ Pueden comprobarse las imágenes
importadas haciendo clic en [Library].
≥ Pueden editarse las imágenes importadas
usando ImageMixer3. Para más detalles,
consulte la sección de ayuda del software.
(l 208)
≥ Puede cambiar la ubicación en la que se
guardan las imágenes importadas
seleccionando en la barra de menú [Settings]
# [Preferences] # [Library destination
settings:].
Crear discos de DVD-Vídeo
con las imágenes
seleccionadas
Use ImageMixer3 para importar las imágenes
grabadas por esta cámara que quiere copiar en
un disco de DVD y a continuación cree un DVDVídeo.
Los discos de DVD-Vídeo creados mediante
esta función pueden ser reproducidos en un
reproductor de DVD u otro dispositivo.
≥ Puede editar imágenes en movimiento o
añadir sus menús favoritos. Para más detalles,
consulte la sección de ayuda del software.
(l 208)
A Cable USB (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
≥ Utilice solamente el cable USB suministrado.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Aparecerá la pantalla de selección de función
USB.
2
Seleccione [CONEX. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y
pulse el joystick.
Esta cámara será automáticamente reconocida
por el ordenador e ImageMixer3 se iniciará
automáticamente.
Si ImageMixer3 no se inicia automáticamente,
dé los siguientes pasos para iniciarlo.
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)] #
[PIXELA] # [ImageMixer3 for
Panasonic] # [ImageMixer3 for
Panasonic].
¬ Conecte esta unidad al adaptador CA
y encienda la cámara.
213
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 214 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
3
Haga clic en [Create DVD-Video].
≥ También puede añadirse la propia carpeta a la
lista.
A
B
4
C
Haga clic en [Create New DVD].
∫ Importar imágenes fijas
5
6
Seleccione las configuraciones
apropiadas del proyecto y haga
clic en [OK].
1 Haga clic en[Still image] (D).
2 Haga clic en la carpeta que desee (E),
seleccione el archivo (F) y añádala a la
lista (G) mediante la opción arrastrar y
soltar.
≥ También puede añadirse la propia carpeta a la
lista.
D
E
Seleccione [SDR-H250]/[SDRH20] (disco duro) o [Removable
Disk] (tarjeta SD) y haga clic en
[Import].
F
G
≥ Las imágenes fijas se convierten en imágenes
en movimiento y se graban en el disco DVD.
Los contenidos grabados en el HDD o en la
tarjeta SD se visualizan.
7
Haga clic en la carpeta que desee
(A), seleccione la escena(B) y
añádala a la lista (C) mediante la
opción arrastrar y soltar.
8
Haga clic en la etiqueta
[Authoring].
9
Haga clic en [Theme] y haga clic
en la pantalla de menú de DVD
que desee.
10 Haga clic en [Source], y añada la
escena a la pantalla de menú
214
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 215 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Con un ordenador
mediante la opción de arrastrar y
soltar.
≥ No puede añadir una imagen fija al menú si no
es una carpeta de archivos. Para más detalles,
consulte la sección de ayuda del software.
(l 208)
≥ No se puede utilizar una cámara de vídeo DVD
Panasonic como dispositivo de escritura.
11 Introduzca un disco de DVD en la
unidad de DVD y haga clic en la
etiqueta [Write].
≥ Se recomienda el uso de un disco de DVD
nuevo.
12 Seleccione las configuraciones
apropiadas de escritura y haga
clic en [Write].
13 Compruebe las configuraciones
apropiadas de escritura y haga
clic en [OK].
Comienza la escritura de datos en el disco.
≥ Cuando la copia del disco finaliza, el disco
será expulsado de la unidad.
≥ Dependiendo de la cantidad de datos, el
proceso de escritura puede tardar cierto
tiempo.
215
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 217 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
∫ [CONF REPROD]
[MOD.REPROD] (l 181)
[REANUDAR] (l 182)
[AJ.BLOQUEO] (l 186)
[VER: LISTA]*1 (l 187, 188)
∫ [SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 178)
[TARJETA SD] (l 178)
∫ [CONFIGURAR]
[PANTALLA] (l 217)
[DIA/HORA] (l 152)
[FORM.FECHA] (l 152)
[FORM TARJ]*2 (l 196)
[AHORRO ENE] (l 217)
[SONIDO BIP] (l 218)
[CONF LCD] (l 152)
[ASPECTO TV] (l 198)
[ILUMINACIÓN] (l 218)
[FORMATO HDD]*1 (l 196)
[INFORMACIÓN]*1 (l 196)
∫ [LANGUAGE] (l 149)
(En modo de reproducción de listas de
reproducción)
∫ [EDICION:LISTA]
[AGREGAR] (l 188)
[DESPLAZAR] (l 189)
[ELIMINAR] (l 190)
∫ [CREAR] (l 187)
∫ [VER: LISTA] (l 188)
∫ [FIN] (l 188)
Menús de reproducción de
imágenes fijas
[CONF DPOF]*2 (l 193)
[COPIAR] (l 194)
∫ [SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 183)
[TARJETA SD] (l 183)
∫ [CONFIGURAR]
[PANTALLA] (l 217)
[DIA/HORA] (l 152)
[FORM.FECHA] (l 152)
[FORM TARJ]*2 (l 196)
[AHORRO ENE] (l 217)
[SONIDO BIP] (l 218)
[CONF LCD] (l 152)
[ASPECTO TV] (l 198)
[ILUMINACIÓN] (l 218)
∫ [LANGUAGE] (l 149)
*1 Sólo cuando [SELEC MEDIO] está ajustada
a [DISCO DURO]
*2 Sólo cuando [SELEC MEDIO] está ajustada
a [TARJETA SD]
Otros menús
∫ [PANTALLA]
≥ [APAGADO]
≥ [ENCENDIDO]
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan
como se muestra en la siguiente ilustración.
[APAGADO]
;
[ENCENDIDO]
SP
R 12h45m
∫ [ELIMINAR]
[TODO] (l 191)
[SELEC.] (l 191)
∫ [CONF. IM.]
[AJ.BLOQUEO] (l 192)
; 0h00m00s
∫ [AHORRO ENE]
≥ [APAGADO]
≥ [5 MINUTOS]
[APAGADO]
La función de ahorro de energía no está
activada.
217
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 218 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
[5 MINUTOS]
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice ninguna operación, la cámara se
apaga automáticamente para evitar que la
batería se descargue. Para reanudar el uso de la
cámara, vuelva a encenderla.
≥ En los siguientes casos, la cámara puede no
apagarse incluso si se ajusta esta opción a
[5 MINUTOS].
jAl utilizar el adaptador de CA
jAl conectar la cámara a un ordenador o
impresora mediante el cable USB
∫ [SONIDO BIP]
≥ [APAGADO]
≥ [ENCENDIDO]
Esta opción permite que operaciones tales como
el inicio y término de la grabación sean indicadas
mediante una señal auditiva (pitido).
Si se selecciona [APAGADO], no se emite
ninguna señal auditiva cuando la operación (por
ejemplo, la grabación) comienza o termina.
1 pitido
Al iniciar la grabación
Al encender la cámara
Cuando la cámara es reconocida por el
ordenador o impresora, etc.
2 pitidos
Al hacer una pausa en la grabación
Al apagar la cámara
2 pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error; por ejemplo, cuando la
grabación no comienza. Compruebe el mensaje
que aparece en la pantalla. (l 222)
∫ [CONF INIC]
≥ [SÍ]
≥ [NO]
Cuando hay un menú que no se puede
seleccionar debido a que hay otra función o
modo activo, seleccione [SÍ] para restablecer la
configuración del menú a la condición inicial de
fábrica.
(La configuración de idioma no se puede
restablecer a la condición inicial de fábrica.)
∫ [ILUMINACIÓN]
≥ [APAGADO]
≥ [ENCENDIDO]
Esto permite que las operaciones se señalen
mediante el encendido de la iluminación LED en
la parte superior de la unidad.
218
LSQT1209
1 Flash
Al encender la cámara
(En un modo de grabación: en naranja)
(En un modo de lista de reproducción: en azul)
2 Flashes
Cuando cambia de modo a un modo de
grabación (en naranja)
Cuando cambia de modo a un modo de
reproducción (en azul)
Luces
Durante la grabación de imágenes en
movimiento (en naranja)
Durante la reproducción y mientras esté
conectado a un ordenador, impresora, etc. (en
azul)
Flash continuo
Mientras formatea, copia, borra, etc. (en naranja)
∫ [MODO DEMO]
≥ [APAGADO]
≥ [ENCENDIDO]
Esta opción sirve para iniciar la demostración de
la cámara.
(Sólo cuando se utiliza el adaptador de CA y el
selector de modo se encuentra ajustado a la
posición
o
)
Si ajusta esta opción a [ENCENDIDO] sin
insertar una tarjeta SD, la cámara iniciará
automáticamente el modo de demostración para
presentar sus funciones. Si se pulsa cualquier
botón, el modo de demostración se cancela. Si
transcurren aproximadamente 10 minutos sin
que se realice ninguna operación, el modo de
demostración se inicia automáticamente. Para
cancelar el modo de demostración, inserte una
tarjeta SD, o ajuste esta opción a [APAGADO].
Para utilizar la cámara de forma normal, ajuste
esta función a [APAGADO].
LSQT1209_SPA.book 219 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Indicaciones
Indicaciones
1/100
Velocidad de obturación
OPEN, F2.0
Número F
0dB
Valor de ganancia
Modo de suavizado de piel
∫ Indicadores de medios
Tele macro (SDR-H250)
Se ha seleccionado HDD
Fundir (Blanco), Fundir
(Negro)
,
Se ha seleccionado la tarjeta
SD
Función de visión nocturna en
color
Luz de vídeo (SDR-H250)
∫ Indicaciones de grabación
Grabación de imágenes en movimiento
SP
Reducción del ruido del viento
; 0h00m00s
+1
R 12h45m
+1
MNL
-1
AWB
1/100
OPEN
0dB
15.12.2007
Micrófono de zoom
ZOOM
/
/
+2
/
-2
XP , SP , LP
15:30
Grabación de imágenes fijas
5
+1
2
R 10000
MEGA
MNL
AWB
1/100
OPEN
0dB
15.12.2007
15:30
AWB
Carga restante de la batería
R 0h00m
Tiempo de grabación restante
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido
15.12.2007
15:30
Indicación de fecha/hora
¥/; (Rojo)
Grabación/escritura para el
medio
; (Verde)
Pausa en la grabación
16:9
Modo de pantalla ancha
AUTO
Modo automático
MNL
Modo manual
MF
Enfoque manual
2t
Indicación de relación de
aumento de zoom
ª
Modo de compensación de
contraluz
Función Power LCD plus
Modo de grabación de
imágenes en movimiento
Modo de deportes
Modo de retrato
Modo de baja luminosidad
Modo de foco
Modo de playa y nieve
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo de interiores (grabación
bajo lámparas incandescentes)
Modo de exteriores
Modo de ajuste manual
± (Blanco)
¥ (Verde)
Indicador de enfoque
(SDR-H250)
Ø
Grabación con disparador
automático
MEGA
MEGA OIS(SDR-H250)
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
SDR-H250:
3.1M
2
1M
0.3M
2048k1512
1920k1080
1280k960
640k480
SDR-H20:
0.3M
0.2
640k480
640k360
Estabilización de la imagen
219
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 220 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
(Blanco)
(Verde)
(Rojo)
,
Se puede grabar en la tarjeta
Reconociendo la tarjeta
Grabando/accediendo a la
tarjeta
Ajuste de volumen
R
Reanudar la reproducción
100-0001
Indicación de número de
carpeta/fichero de imagen fija
Calidad de imagen fija
Cuando se conecta una
impresora compatible con
PictBridge
Número de imágenes fijas
restantes
R 10000
∫ Indicaciones de reproducción
/
Reproducción de imágenes en movimiento
1
Accediendo al HDD o a la
tarjeta (cuando la cámara está
conectada a un ordenador)
La opción DPOF ya está
ajustada
(a más de 1)
Imágenes en movimiento e
imágenes fijas bloqueadas
Reproducción de imágenes fijas
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
SDR-H250:
3.1M
2
1M
0.3M
2048k1512
1920k1080
1280k960
640k480
SDR-H20:
1
;
5,
6,
/
Reproducción
0.3M
Pausa
0.2
Avance rápido/rebobinado
7/8
Pausa en la última/primera
escena
9/:
Omisión
D/E
Reproducción en cámara lenta
Reproducción cuadro por
cuadro
0h00m00s
01
No.10
220
LSQT1209
El tamaño de imagen no se visualiza en el caso
de imágenes fijas grabadas con otros
productos que tienen tamaños de imagen
distintos de los indicados anteriormente.
∫ Indicaciones de confirmación
––
(Indicación
de tiempo)
Tiempo de reproducción de
imágenes en movimiento
Modo de reproducción
Se visualizan todas las
escenas del medio
Se visualizan las escenas
grabadas en la fecha
seleccionada
Se visualizan las escenas de la
lista de reproducción
seleccionada
Número de escena
640k480
640k360
°
La carga de la pila incorporada
es baja. (l 152)
La indicación de advertencia/
alarma aparece cuando se gira
la pantalla LCD en dirección
del objetivo. En este caso,
devuelva la pantalla LCD a su
posición normal y compruebe
la indicación de advertencia/
alarma.
No se ha insertado ninguna
tarjeta SD/tarjeta inutilizable.
LSQT1209_SPA.book 221 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
G
No se puede acceder al HDD
si la función de detección de
errores ha detectado que se ha
producido un error en la
unidad.
Si se detecta que se deja caer
la unidad continuamente, la
grabación puede detenerse.
221
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 222 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Mensajes
SIN INFORMACIÓN
No hay imágenes grabadas en los medios.
NO PUEDE GRABAR.
DISCO DURO LLENO
NO SE PUEDE GRABAR
SE HA EXCEDIDO
NÚMERO DE ESCENAS.
HAGA UNA COPIA DE
SEGURIDAD LUEGO
FORMATEE.
El HDD está lleno o se ha alcanzado el número máximo de
escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Copie los
datos del HDD en un ordenador, etc. y a continuación borre las
escenas innecesarias o formatee el HDD. (l 185, 191, 196)
SE RECOMIENDA HACER
PERIÓDICAMENTE UNA
COPIA DE RESERVA.
La capacidad del disco duro es limitada. Para proteger datos
importantes, le recomendamos hacer copias de seguridad
periódicas en un ordenador, etc. Este mensaje no indica mal
funcionamiento de la cámara.
SE RECOMIENDA HACER
UNA COPIA DE
SEGURIDAD
Hay un posible problema con el HDD. Copie los datos del HDD
inmediatamente a un ordenador, etc. y repare la unidad.
ESTA TARJETA NO PUEDE
GRABAR EN EL MODO
VÍDEO.
Se ha insertado una tarjeta SD de 8 MB o 16 MB en el modo de
grabación de vídeo.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la
cámara.
TARJETA PROTEGIDA
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está
ajustado a LOCK. (l 134)
TARJETA LLENA
HA LLEGADO AL NÚMERO
MÁXIMO DE ESCENAS
La tarjeta SD está llena o se ha alcanzado el número máximo de
escenas, por lo que no es posible grabar más datos. Borre las
escenas que no necesite (l 185, 191) o inserte otra tarjeta SD.
TAPA DE LA TARJETA
ABIERTA.
La tapa de la ranura para la tarjeta está abierta. Ciérrela.
HA OCURRIDO UN
ERROR. LA GRABACIÓN
SE HA DETENIDO.
≥ Cuando use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación
de imágenes en movimiento (l 134)
Cuando aparece este mensaje, es recomendable que formatee la
tarjeta SD que esté utilizando. (l 196) Cuando se formatea una
tarjeta SD, se borrarán todos los datos grabados en la misma..
Copie los datos de la tarjeta SD a un ordenador, etc. antes de
formatear la tarjeta SD.
≥ Cuando se usa otra tarjeta
Use una tarjeta SD Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse
para grabar imágenes en movimiento. (l 134)
222
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 223 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
IMPOSIBLE GRABAR
(AGS)
La función AGS está activada. (l 155)
CAMBIO A MODO
MANUAL
CANCELAR MODO VISIÓN
NOCT
Está intentando utilizar una función que no se puede usar
simultáneamente.
APAGAR LUZ DE VIDEO
ESTA OPERACIÓN HA
FALLADO DEBIDO A UN
ERROR EN LA UNIDAD.
VUELVA A INTENTARLO
DESPUÉS DE UN
MOMENTO.
La unidad ha detectado que se ha producido un error por lo que la
operación se ha detenido.
IMPOSIBLE OPERAR.
TEMPERATURA ALTA
APAGUE Y ESPERE UN
MOMENTO
La temperatura interna de la cámara es excesivamente alta, por lo
cual no es posible utilizarla. Apague la cámara, espere hasta que se
enfríe y luego vuelva a encenderla.
NO PUEDE OPERAR
DEBIDO A LA BAJA
TEMPERATURA.
La temperatura interna de la cámara es extremadamente baja, por
lo que no puede utilizarse.
Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere
algunos instantes sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener
que esperar bastante tiempo antes de utilizar la cámara.
PULSE RESET
Se ha detectado una anomalía en la cámara. Retire la tarjeta SD y
pulse el botón RESET para reiniciar la cámara. (l 232)
DESCONECTAR CABLE
USB
La cámara no puede establecer correctamente una conexión con el
ordenador o impresora. Desconecte y reconecte el cable USB y, a
continuación, vuelva a seleccionar la función USB que desee.
ESPERE MIENTRAS
CONECTA LA USB.
No se puede desconectar la alimentación de la cámara mientras
está conectada al ordenador.
Acerca de la recuperación
Puede suceder que el sistema no logre completar la escritura de un fichero de forma normal si, por
ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición.
Si se encuentra una información de gestión defectuosa cuando accede al HDD o a la tarjeta, aparecerá
uno de los siguientes mensajes. Asegúrese de seguir las indicaciones de los mensajes. (La reparación
puede tardar más o menos tiempo dependiendo del error de que se trate.)
SE HA DETECTADO UN ERROR. REPARANDO LOS DATOS
DETECTADO ERROR EN LA TARJETA. REPARANDO LOS DATOS.
223
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 224 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
≥ Cuando repare los datos, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. Incluso
si desconecta la alimentación sin haber reparado los datos, podrá repararlos más tarde cuando
vuelva a conectar la alimentación.
≥ Dependiendo de la condición de los datos, puede no ser posible repararlos por completo.
≥ No repare una tarjeta que haya sido grabada en otro dispositivo. Esto puede causar la pérdida de
datos o de la tarjeta.
224
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 225 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las
especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que
están restringidas en distintas situaciones.
Funciones
Condiciones que
inhabilitan las funciones
Zoom digital
Aparición/desaparición gradual de la
imagen
≥ En modo de grabación de imagen
Visión nocturna en color
≥ Durante la grabación (No se puede configurar o
cancelar)
≥ En modo de grabación de imagen
≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
Compensación de contraluz
≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
≥ Cuando se ajusta el iris/ganancia
Modo de suavizado de piel (activar y
desactivar)
Tele macro (activar y desactivar)
≥ Durante la grabación
Modo de ayuda
Luz de vídeo encendida (modo de
ganancia)
≥ En modo de grabación de imagen
Modo de escena
≥ Cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición AUTO
≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
grabación de vídeo)
Cambio del balance de blancos
≥ Al utilizar el zoom digital
≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
Ajuste de la velocidad de obturación,
iris/ganancia
≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
≥ Cuando la luz de vídeo está encendida (modo de
ganancia)
≥ Cuando se utiliza el modo de escena
225
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 226 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Preguntas frecuentes
¿Qué tipo de tarjetas pueden usarse en esta cámara?
Pueden utilizarse Tarjetas de Memoria SD y Tarjetas de Memoria SDHC. (l 133)
¿Pueden grabarse imágenes en movimiento en una tarjeta SD?
Sí.
Para grabar imágenes en movimiento, recomendamos el uso de tarjetas SD de 256 MB
a 4 GB que cumplan Class 2 o superen el Índice de Velocidad de SD.
¿Puedo grabar continuamente del HDD a una tarjeta SD o viceversa?
No, no puede grabar continuamente.
Use [SELEC MEDIO] en el menú para cambiar el destino de la grabación. (l 156, 160)
¿Es posible copiar datos en el HDD y en una tarjeta SD con esta cámara?
Es posible copiar imágenes fijas. (l 194)
No es posible copiar imágenes en movimiento.
¿Es posible reproducir una tarjeta SD grabada con esta unidad en otros productos?
Imágenes en movimiento:
Pueden reproducirse en cualquier dispositivo que permita las imágenes en movimiento
basado en SD-Vídeo, el formato de vídeo MPEG-2 y el formato de audio MPEG-1 Audio
Layer 2.
Imágenes fijas:
Pueden reproducirse en cualquier dispositivo que permita DCF (Design rule for Camera
File system).
¿Qué debo hacer cuando el HDD está lleno?
Utilice el software suministrado para copiar los datos en un ordenador o en un disco de
DVD.
También puede conectarlo a un grabador de DVD o VCR con el cable AV/S
(suministrado) y copiar los datos. (l 199)
Posteriormente, elimine las escenas que no necesite o formatee el HDD. (l 185, 191,
196)
226
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 227 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
¿Se puede utilizar un software distinto del suministrado?
Para obtener información sobre aplicaciones de software de otras compañías, póngase
en contacto con los fabricantes del software.
¿Puedo escribir datos de un ordenador en el HDD o tarjeta SD de la cámara?
No, no puede.
Únicamente se lee el terminal USB de esta cámara.
¿Se puede reproducir en un ordenador?
Utilice ImageMixer3.
¿Se puede editar en un ordenador?
Utilice ImageMixer3.
≥ Se pueden editar las imágenes en movimiento almacenadas en la biblioteca de
ImageMixer3.
¿Puedo usar la función COPIA DVD para copiar también imágenes fijas?
Sí.
Primero se graban las imágenes en movimiento en el disco; luego, las imágenes fijas se
convierten en imágenes en movimiento y se graban a continuación de las imágenes en
movimiento. Los ficheros de imágenes fijas originales (ficheros JPEG) también se
graban en el disco DVD.
¿Puedo usar la función COPIA DVD para copiar imágenes en movimiento grabadas en
tarjetas SD en discos de DVD?
No, no puede.
Sólo puede usar la función COPIA DVD para copiar las imágenes grabadas en el HDD.
¿Puedo incluir adiciones a un disco de DVD en el que se hayan escrito datos
anteriormente?
Puede cuando grabe datos en formato DVD-VR en un disco DVD-RAM o DVD-RW.
Si graba datos en el formato DVD-Vídeo en un disco DVD-RW oiRW en el que se
hayan escrito datos anteriormente, aparecerá un mensaje pidiendo que confirme si
desea borrar los datos. No puede escribir datos adicionales en el disco sin borrar sus
contenidos.
227
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 228 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Solución de problemas
Problema
Puntos de comprobación
No se puede encender la
cámara.
≥ ¿Está completamente cargada la batería?
# Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 137)
≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado.
Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10
segundos. Si sigue sin poder utilizar la cámara, significa que
la batería tiene un desperfecto.
≥ ¿Está abierta la pantalla LCD?
La cámara se apaga
automáticamente.
≥ Si deja de utilizar la cámara durante aproximadamente
5 minutos, la cámara se apaga automáticamente para evitar
que la batería se descargue. Para reanudar la grabación,
vuelva a encender la cámara.
La cámara no se apaga automáticamente cuando la función de
ahorro de energía (l 217) está ajustada a [APAGADO].
La cámara no permanece
encendida el tiempo
suficiente.
≥ ¿Está descargada la batería?
# Si la indicación de carga restante de la batería parpadea o si
aparece el mensaje “BATERÍA BAJA”, significa que la batería se
ha agotado. Cargue la batería. (l 137)
Se escucha un chasquido
al apagar la cámara.
≥ Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no indica
mal funcionamiento.
La batería se agota
rápidamente.
≥ ¿Está completamente cargada la batería?
# Cárguela con el adaptador de CA. (l 137)
≥ ¿Está utilizando la batería en un lugar extremadamente frío?
# La batería es afectada por la temperatura ambiente. En
condiciones de frío, el tiempo de funcionamiento de la batería
disminuye.
≥ ¿Tal vez la batería ha llegado al término de su vida útil?
# La batería tiene una vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de
cargar completamente la batería, significará que la batería ha
llegado al fin de su vida útil y que ya no puede utilizarse.
No se puede utilizar la
cámara a pesar de que
está encendida.
La cámara no funciona
normalmente.
228
LSQT1209
≥ La cámara no puede funcionar si no abre la pantalla LCD.
≥ Retire la tarjeta SD y pulse el botón RESET. (l 232) Si esto no
restablece las condiciones normales, extraiga la batería o
desconecte el adaptador de CA, espere aproximadamente 1
minuto y vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA.
Luego, al cabo de aproximadamente 1 minuto, vuelva a
encender la cámara. (Si se realiza la operación descrita
anteriormente mientras la lámpara de acceso está encendida,
los datos del HDD o tarjeta pueden destruirse.)
LSQT1209_SPA.book 229 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Problema
Puntos de comprobación
La pantalla ha cambiado
repentinamente.
≥ ¿Ha comenzado la demostración?
# Si ajusta la opción [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] sin insertar
una tarjeta en el modo de grabación de vídeo o en el modo de
grabación de imagen, la cámara entra automáticamente en el
modo de demostración para presentar sus funciones.
Normalmente, esta opción debe estar ajustada a [APAGADO].
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] #
[MODO DEMO] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el
joystick.
El mando a distancia no
funciona.
≥ ¿Está agotada la pila tipo botón del mando a distancia?
# Sustitúyala por una pila tipo botón nueva. (l 131)
No se muestra la
indicación de una
función, por ejemplo, la
indicación de tiempo
restante o la indicación
de tiempo transcurrido.
≥ Si selecciona [CONFIGURAR]>[PANTALLA]>[APAGADO],
sólo se muestran las advertencias y las indicaciones de fecha.
La grabación no
comenzará aunque se
suministre potencia a la
cámara.
≥ ¿Está el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta
SD ajustado a la posición LOCK?
# No es posible grabar si el interruptor de protección está ajustado
a la posición LOCK. (l 134)
≥ ¿Está llena la memoria del HDD o de la tarjeta?
# Si el HDD o la tarjeta ya no tiene memoria disponible, libere
memoria borrando las escenas que no necesite (l 185, 191) o
utilice una tarjeta nueva.
≥ ¿Se encuentra la cámara en modo de grabación de vídeo o
modo de grabación de imagen?
# No se puede grabar si el selector de modo no se encuentra en la
posición
o
.
≥ ¿Está abierta la tapa de la ranura de la tarjeta?
# Si la tapa está abierta, la cámara puede funcionar
incorrectamente. Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta.
La grabación comienza
pero se detiene
inmediatamente.
La imagen de
reproducción se
interrumpe durante
algunos instantes.
La cámara detiene
aleatoriamente la
grabación.
≥ La temperatura de la cámara es excesiva. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
# Para volver a utilizar la cámara, apáguela y espere algunos
instantes hasta que se enfríe.
≥ ¿Está activada la función AGS?
# Grabe en la posición horizontal normal o ajuste [AGS] a
[APAGADO]. (l 155)
≥ ¿Puede usarse la tarjeta SD para la grabación de imágenes en
movimiento?
# Use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación de
imágenes en movimiento. (l 134)
229
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 230 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Problema
La operación se detiene
arbitrariamente.
Puntos de comprobación
≥ Se ha activado la función de detección de errores para
proteger el HDD.
# No tire ni mueva la cámara mientras la esté usando.
La grabación se detiene
repentinamente durante
la grabación de imágenes
en movimiento en una
tarjeta.
≥ Cuando use una tarjeta SD en la que se hayan escrito datos en
numerosas ocasiones y se ha reducido la velocidad de
escritura de datos, la grabación puede detenerse
repentinamente durante la grabación de imágenes en
movimiento.
# Use una tarjeta recomendada como adecuada para la grabación
de imágenes en movimiento. (l 134)
Si se detiene la grabación incluso cuando se usa una tarjeta SD,
copie los datos de la tarjeta en un ordenador y formatee la
tarjeta. (l 196)
Las imágenes fijas
grabadas no son nítidas.
≥ ¿Está intentado grabar objetos pequeños o con muchos
detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [
]?
# Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la
opción [CAL IMAG] ajustada a [
], las imágenes pueden
descomponerse y aparecer como un patrón de mosaico. Grabe
con la opción [CAL IMAG] ajustada a [
]. (l 164)
La función de enfoque
automático no funciona.
≥ ¿Está seleccionado el modo de enfoque manual?
# Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición
AUTO.
≥ ¿Está intentando grabar una escena que es difícil de enfocar
con la función de enfoque automático?
# Hay algunos objetos y entornos con los que la función de
enfoque automático no funciona correctamente. (l 238) Si este
fuera el caso, utilice el modo de enfoque manual para enfocar.
(l 174)
El altavoz incorporado de
la cámara no reproduce
sonido.
≥ ¿Está el volumen ajustado a un nivel demasiado bajo?
# Durante la reproducción, mueva la palanca de volumen para
visualizar la indicación de volumen y ajuste el volumen. (l 181)
A pesar de que la cámara
está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
de reproducción no se
ven.
Las imágenes de
reproducción aparecen
comprimidas en sentido
horizontal.
230
LSQT1209
≥ ¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor?
# Lea el manual de instrucciones del televisor y seleccione el
canal que corresponda a la entrada utilizada para la conexión.
≥ ¿Es correcto el ajuste de [ASPECTO TV]?
# Cambie el ajuste según la relación de aspecto del televisor.
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] #
[ASPECTO TV] # [16:9] o [4:3] y, a continuación, pulse el
joystick.
LSQT1209_SPA.book 231 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Problema
Puntos de comprobación
No es posible borrar ni
editar escenas o
archivos.
≥ ¿Están bloqueados las escenas o archivos?
# No es posible borrar escenas o ficheros protegidos. Cancele la
protección. (l 186, 192)
≥ Puede no ser posible borrar escenas que se visualizan como
[
] en la vista de miniaturas. Si no desea conservar las
escenas, formatee el HDD o tarjeta para borrar los datos.
(l 196) Tenga presente que si formatea el HDD o tarjeta, se
borrarán todos los datos contenidos en el HDD o tarjeta.
≥ Si se ajusta el interruptor de protección contra escritura de la
tarjeta SD a la posición LOCK, la función de borrado queda
inhabilitada. (l 134)
Las imágenes grabadas
en la tarjeta SD no se ven
normales.
≥ Los datos pueden estar dañados. Los datos pueden dañarse
por electricidad estática u ondas electromagnéticas. Le
recomendamos que también almacene datos importantes en
un ordenador o en otros productos.
A pesar de que el HDD o
la tarjeta están
formateados, no es
posible utilizarlos.
≥ La cámara o la tarjeta pueden estar dañadas. Consulte con su
distribuidor.
≥ Utilice una tarjeta SD con una capacidad de 8MB a 4GB en esta
cámara. (l 133)
La indicación
desaparece.
La pantalla se congela.
No se puede realizar
ninguna operación.
≥ ¿Está la cámara conectada a un ordenador?
# No se puede realizar ninguna operación en la cámara mientras
está conectada a un ordenador.
≥ Apague la cámara. Si no puede apagarla, quite la tarjeta SD,
pulse el botón RESET, o desconecte la batería o el adaptador
de CA y vuelva luego a conectarla(o). Luego, vuelva a
encender la cámara. Si no se restablece el funcionamiento
normal, desconecte el cable de alimentación y consulte en la
tienda donde adquirió este producto.
231
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 232 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Problema
Puntos de comprobación
≥ La cámara ha detectado un error automáticamente. Retire la
tarjeta SD y pulse el botón RESET para reiniciar la cámara.
# (SDR-H250) Pulse el botón RESET con la parte saliente de la
correa de sujeción A.
A
“PULSE RESET” se
visualiza.
# (SDR-H20) Pulse el botón RESET con la parte saliente de la
tapa del objetivo B.
B
≥ Si no pulsa el botón RESET, la cámara se apagará
automáticamente al cabo de aproximadamente 1 minuto.
≥ Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación
puede aparecer reiteradamente. Si esto sucediera, significará
que es necesario reparar la cámara. Desconecte el cable de
alimentación y consulte en la tienda donde adquirió el
producto. No intente reparar la cámara usted mismo.
Al insertar la tarjeta SD
en esta cámara la tarjeta
no es reconocida.
≥ ¿La tarjeta SD formateada está insertada en un ordenador?
# Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Tenga
presente que si da formato a una tarjeta SD, se borrarán todos
los datos contenidos en dicha tarjeta. (l 196)
Al insertar la tarjeta SD
en otro dispositivo, la
tarjeta no es reconocida.
≥ Determine si el dispositivo es compatible con la capacidad o el
tipo de tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria
SDHC) que ha insertado.
# Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del
dispositivo.
Con un ordenador
Problema
A pesar de que está
conectada mediante el
cable USB, la cámara no
es detectada por el
ordenador.
232
LSQT1209
Puntos de comprobación
≥ La pantalla de selección de función USB no aparece si se
conecta el cable USB mientras se visualiza la pantalla de
menús.
# Cierre la pantalla de menús antes de conectar el cable USB.
≥ Seleccione otro terminal USB en el ordenador.
≥ Compruebe el sistema operativo. (l 204)
≥ Desconecte el cable USB, apague la cámara y, a continuación,
vuelva a encenderla y conecte el cable USB nuevamente.
LSQT1209_SPA.book 233 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Problema
Puntos de comprobación
Una imagen que debería
haberse grabado no
aparece cuando se inicia
ImageMixer3.
≥ Si hay varias unidades, es posible que otra unidad esté
seleccionada.
# HDD: Seleccione [SDR-H250] o [SDR-H20] en [Source].
Tarjeta SD: Seleccione [Removable Disk] en [Source].
Cuando se desconecta el
cable USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
≥ Para desconectar el cable USB de manera segura, haga doble
de la barra de tareas y siga las
clic en el icono
instrucciones que aparecen en la pantalla.
La función COPIA DVD
no se inicia aunque pulse
el botón DVD COPY .
≥ Para crear discos DVD-Vídeo usando la función COPIA DVD,
necesitará tener instalado en su ordenador ImageMixer3 for
Panasonic del CD-ROM suministrado. (l 207)
≥ No puede usarse la función COPIA DVD en el modo de
grabación de vídeo o en el modo de grabación de imagen.
# Gire el selector de modo para seleccionar
o
,ya
continuación pulse el botón DVD COPY.
No puedo copiar
imágenes usando la
función COPIA DVD.
≥ ¿Ha copiado anteriormente estas imágenes usando la función
COPIA DVD?
# Una vez que las imágenes hayan sido copiadas usando la
función COPIA DVD, no podrán copiarse una segunda vez ni
veces sucesivas.
Importe las imágenes en ImageMixer3, y cópielas en el disco de
DVD. (l 213)
Cuesta mucho tiempo
crear un DVD.
≥ Crear un DVD puede costar algo de tiempo cuando el tamaño
de los archivos de imágenes en movimiento es pequeño.
La cantidad de espacio
disponible en el disco
duro o en la tarjeta SD no
aumenta incluso después
de hacer una copia de las
imágenes en un
ordenador o en discos
DVD.
≥ Los datos de imagen de la cámara no se borran
automáticamente aunque haya importado las imágenes a su
ordenador o discos DVD usando ImageMixer3.
# Para aumentar la cantidad de espacio disponible en el disco
duro o tarjeta SD, borre de la cámara las imágenes que no
necesite. (l 185, 191)
El reproductor de DVD no
puede reproducir los
discos que he creado
usando ImageMixer3.
≥ Para reproducir un disco DVD creado usando ImageMixer3, el
reproductor debe permitir la reproducción de dicho disco de
DVD. (Consulte el manual de instrucciones del reproductor.)
El disco DVD-RAM no
puede ser reconocido.
≥ Si se instala un controlador de DVD-RAM en su ordenador,
desinstálelo.
233
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 234 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Precauciones para el uso
de este producto
Acerca de la cámara
≥ La cámara y la tarjeta se calientan tras un uso
prolongado, pero esto no indica mal
funcionamiento.
Mantenga la SD Card/Hard Disk Video
Camera lo más alejada posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, videojuegos, etc.).
≥ Si utiliza la SD Card/Hard Disk Video Camera
encima o cerca de un televisor, la imagen y el
sonido de la SD Card/Hard Disk Video Camera
pueden verse afectados por la radiación de
ondas electromagnéticas.
≥ No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera
cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede
producir ruido que afectará adversamente a la
imagen y el sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes generados por
altavoces o motores grandes pueden dañar los
datos grabados o distorsionar las imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede tener
un efecto adverso sobre la SD Card/Hard Disk
Video Camera, causando perturbaciones en
las imágenes y el sonido.
≥ Si la SD Card/Hard Disk Video Camera es
afectada por equipos electromagnéticos y deja
de funcionar de forma correcta, apague la SD
Card/Hard Disk Video Camera y extraiga la
batería o desconecte el adaptador de CA.
Luego, vuelva a instalar la batería o reconecte
el adaptador de CA y encienda la SD Card/
Hard Disk Video Camera.
No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera
cerca de transmisores de radio o cables de
alta tensión.
≥ Si graba imágenes cerca de transmisores de
radio o cables de alta tensión, las imágenes y
los sonidos grabados pueden ser afectados
adversamente.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
234
LSQT1209
opcionales, utilice los cables suministrados
con éstos.
No estire los cables.
No rocíe insecticidas o productos químicos
volátiles sobre la cámara.
≥ Si rocía la cámara con este tipo de productos
químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la
superficie podría descascararse.
≥ No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con la cámara
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza la cámara en un lugar donde hay
mucha arena o polvo como, por ejemplo, una
playa, no permita que la arena o el polvo
entren en el cuerpo y en los terminales de la
cámara.
Asimismo, mantenga la cámara alejada del
agua salada.
≥ La arena y el polvo pueden dañar la cámara.
(Tenga cuidado al insertar o extraer la tarjeta.)
≥ Si el agua del mar salpica la cámara, quite el
agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque la cámara con un paño seco.
Mientras transporta la cámara, tenga cuidado
de no dejarla caer o golpearla.
≥ Un impacto fuerte puede romper la cubierta de
la cámara y causar mal funcionamiento.
No utilice bencina, diluyente de pintura ni
alcohol para limpiar la cámara.
≥ Antes de limpiar la cámara, retire la batería o
desconecte el cable de CA de la toma de CA.
≥ El cuerpo de la cámara podría decolorarse y el
acabado de la superficie podría
descascararse.
≥ Para quitar el polvo y las huellas digitales,
limpie la cámara con un paño suave y seco.
Para quitar las manchas más difíciles, utilice
un paño remojado en un detergente neutro
diluido con agua, bien escurrido. Luego, seque
la cámara con otro paño.
≥ Si utiliza un paño tratado químicamente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
No utilice la cámara para fines de vigilancia ni
para otros usos comerciales.
≥ Si utiliza la cámara durante un tiempo
prolongado, se acumulará calor en su interior,
LSQT1209_SPA.book 235 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
lo que puede causar problemas de
funcionamiento.
≥ Esta cámara no ha sido diseñada para uso
industrial.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante
un período prolongado de tiempo
≥ Si va a guardar la cámara en un armario u otro
mueble, le recomendamos que ponga junta a
ella un desecante (gel de sílice).
Acerca de la batería
La batería utilizada en esta cámara es una
batería recargable de iones de litio. Es sensible a
la humedad y a la temperatura, y el efecto se
acentúa mientras mayor es el aumento o
disminución de la temperatura. En lugares fríos,
la indicación de carga completa puede no
aparecer o la indicación de batería agotada
puede aparecer aproximadamente 5 minutos
después de comenzar a utilizar la cámara. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso de la
cámara.
Asegúrese de desconectar la batería después
de utilizar la cámara.
≥ Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de corriente
incluso si la cámara está apagada. Si se
mantiene la cámara en este estado, la batería
puede descargarse excesivamente. La batería
puede quedar inutilizable incluso después de
ser cargada.
≥ La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
≥ La batería debe guardarse en un lugar fresco y
libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible.
(Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C,
Humedad recomendada: 40% a 60%)
≥ Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducirán la vida útil de la batería.
≥ Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
≥ Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos
cargarla una vez al año y volver a almacenarla
una vez que se haya agotado por completo la
carga.
≥ Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
≥ Prepare baterías de repuesto que duren al
menos 3 a 4 veces el período de tiempo
durante el cual desea grabar imágenes. En
lugares fríos, tales como los centros de esquí,
el período durante el cual se puede grabar
imágenes es más corto.
≥ Cuando viaje, no olvide llevar consigo un
adaptador de CA para que pueda recargar las
baterías cuando llegue a su destino.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
≥ La conexión de una batería cuyos terminales
estén dañados causará daños a la cámara o al
adaptador de CA.
No tire las baterías usadas al fuego.
≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede
producirse una explosión.
≥ Si el tiempo de funcionamiento de la batería es
excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha llegado
al término de su vida útil. Adquiera una batería
nueva.
Acerca del adaptador de CA
≥ Si la batería está caliente, la carga tardará más
tiempo de lo normal.
≥ Si la temperatura de la batería es
extremadamente alta o baja, la lámpara
CHARGE seguirá parpadeando y la batería
puede no cargarse. Antes de volver a cargar la
batería, espere hasta que se restablezca la
temperatura normal. Si la batería no se carga,
es posible que la batería o el adaptador de CA
tengan algún desperfecto. Póngase en
contacto con su distribuidor.
≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser afectada
por interferencias. Mantenga el adaptador de
CA a 1 metro de distancia de la radio como
mínimo.
235
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 236 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste
puede generar ruidos. Sin embargo, esto es
normal.
≥ Después de utilizar el adaptador de CA,
asegúrese de desconectarlo. (Si permanece
conectado, se consume una cantidad mínima
de corriente.)
≥ Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Sitúe la cámara cerca de la toma de corriente
para que sea fácil alcanzarla con la clavija.
Acerca de las tarjetas SD
≥ La capacidad de memoria indicada en la
etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la
capacidad total para protección y gestión de
derechos de autor y a la capacidad que se
puede utilizar en la cámara, un ordenador, etc.
≥ Durante el uso prolongado, la superficie de la
cámara y la tarjeta SD se calentarán
ligeramente. Esto es normal.
Al insertar o extraer la tarjeta SD, ajuste
siempre el interruptor OFF/ON a la posición
OFF.
Mientras la cámara accede a la tarjeta SD
(mientras se visualiza
/
/lámpara de
acceso encendida), no abra la tapa de la
ranura de la tarjeta ni extraiga la tarjeta SD,
accione el selector de modo, apague la
cámara ni la someta a golpes o sacudidas.
∫ Acerca de las tarjetas miniSD
≥ Asegúrese de insertar las tarjetas miniSD en el
adaptador de tarjeta especial antes de
utilizarlas. Si inserta la tarjeta sin utilizar el
adaptador, tanto la cámara como la tarjeta
pueden sufrir daños.
≥ No inserte el adaptador de tarjeta vacío en la
cámara. No deje el adaptador en el interior de
la cámara mientras inserta o extrae tarjetas
miniSD. Esto podría causar el mal
funcionamiento de la cámara.
236
LSQT1209
Pantalla LCD
≥ Cuando la pantalla LCD se ensucie, límpiela
con un paño suave y seco.
≥ En lugares donde los cambios de temperatura
son extremos, puede producirse condensación
en la pantalla LCD. Seque la pantalla con un
paño suave y seco.
≥ Si la cámara está muy fría, por ejemplo, debido
a que ha estado almacenada en un lugar frío,
la pantalla LCD aparecerá ligeramente más
oscura de lo normal inmediatamente después
de que se encienda la cámara. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la temperatura
interna de la cámara aumente.
Para fabricar la pantalla LCD se ha empleado
una tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 123.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento y no tiene ningún efecto sobre
la imagen grabada.
Acerca de la condensación
Si se produce condensación en la cámara, la
lente se empañará, el HDD puede sufrir daños y
la cámara podrá no funcionar correctamente.
Haga todo lo posible para evitar que se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como resultado
de un cambio en la temperatura ambiente o la
humedad, según lo siguiente.
≥ Cuando se traslada la cámara desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una
habitación calurosa.
≥ Cuando se traslada la cámara desde el interior
de un coche con aire acondicionado al exterior.
≥ Cuando una habitación fría se calefacciona
rápidamente.
LSQT1209_SPA.book 237 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
≥ Cuando el aire frío de un acondicionador de
aire llega directamente a la cámara.
≥ Después de chubascos de lluvia en una tarde
de verano.
≥ Cuando la cámara se encuentra en un lugar
muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej.,
cerca de una piscina temperada)
de blancos puede no funcionar normalmente
bajo otras fuentes de luz.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
Cuando se traslada la cámara a un lugar con
una diferencia de temperatura significativa
como, por ejemplo, desde un lugar frío a uno
caluroso.
Por ejemplo, si ha utilizado la cámara para
grabar en una pista de esquí y luego entra en
una habitación calefaccionada, guarde la
cámara en una bolsa plástica, extraiga todo el
aire que sea posible de la bolsa, y luego selle la
bolsa. Deje la cámara durante aproximadamente
una hora en la habitación, hasta que la
temperatura de la cámara sea similar a la de la
habitación; luego, utilice la cámara.
¿Qué hacer si se empaña la lente?
Retire la batería o el adaptador de CA y espere
aproximadamente 1 hora antes de volver a
utilizar la cámara. Cuando la temperatura de la
cámara sea cercana a la temperatura ambiente,
el empañamiento desaparecerá de forma
natural.
Explicación de términos
Ajuste automático del balance de
blancos
La función de balance de blancos reconoce el
color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color
blanco se torne más puro. La cámara define el
matiz de la luz que pasa a través del objetivo y
del sensor del balance de blancos, determinando
de esta forma las condiciones de grabación, y
selecciona el ajuste de matiz más cercano.
Esto se conoce como ajuste automático del
balance de blancos.
Sin embargo, como la cámara sólo almacena
información para el color blanco bajo ciertas
fuentes de luz, el ajuste automático del balance
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste
automático del balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del
balance de blancos en esta cámara
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Lámpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) Lámpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, la imagen se torna rojiza
o azulosa. Incluso dentro de la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos, el
ajuste automático del balance de blancos puede
no funcionar correctamente si hay más de una
fuente de luz. En el caso de luz que se encuentra
fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, utilice el modo de ajuste
manual del balance de blancos.
Balance de blancos
Las imágenes grabadas con la cámara pueden
tornarse azulosas o rojizas bajo la influencia de
ciertas fuentes de luz. Para evitar que esto
suceda, ajuste el balance de blancos.
El ajuste del balance de blancos define el color
blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer
cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál
es el color blanco bajo una luz fluorescente, la
237
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 238 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
cámara puede ajustar el balance entre los
demás colores.
Puesto que el color blanco es el color de
referencia para todos los demás colores (los que
componen la luz), la cámara puede grabar
imágenes con tonos naturales si puede
reconocer el color blanco de referencia.
Debido a que cualquier objeto que brilla se
enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el
objeto que se desea grabar. El objetivo puede
desenfocarse al grabar en la playa, en visión
nocturna o en escenas con fuegos artificiales o
luces especiales.
El objetivo se desplaza automáticamente hacia
delante o hacia atrás para enfocar el objeto.
Al grabar objetos en entornos oscuros
La cámara no puede enfocar correctamente
debido a que la información de la luz que entra
por el objetivo disminuye considerablemente.
El enfoque automático tiene las siguientes
características.
≥ Ajusta el enfoque de modo que las líneas
verticales de un objeto se vean más
claramente.
≥ Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste
más alto.
≥ Enfoca sólo en el centro de la pantalla.
Al grabar objetos que se mueven
rápidamente
Como la lente de enfoque interna se mueve
mecánicamente, no puede seguir a objetos que
se mueven rápidamente.
Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con
objetos que se mueven rápidamente, el enfoque
puede perder nitidez.
Debido a estas características, el enfoque
automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las
imágenes en modo de enfoque manual.
Al grabar objetos con poco contraste
Es fácil enfocar objetos de alto contraste u
objetos que tienen líneas o franjas verticales.
Esto significa que un objeto de bajo contraste,
como una pared blanca, puede tornarse borroso
debido a que la cámara enfoca basándose en las
líneas verticales de la imagen.
Enfoque automático
Al grabar objetos distantes y cercanos al
mismo tiempo
Puesto que la cámara enfoca cualquier objeto
que se encuentra en el centro de la pantalla,
resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo
que se enfocan los objetos que están en primer
plano. Al grabar a personas con montañas
distantes en el fondo, no es posible enfocar tanto
el objeto que se encuentra en primer plano como
los objetos que están en el fondo.
Al grabar un objeto que se encuentra tras una
ventana cubierta de polvo o que está sucia
El objeto que se encuentra tras la ventana no
será enfocado debido a que la cámara enfoca la
ventana sucia.
De manera similar, al grabar algún objeto que se
encuentra al otro lado de un camino muy
transitado, la cámara puede enfocar alguno de
los vehículos que circulan.
Al grabar un objeto que está rodeado por
objetos con superficies brillantes o por
objetos altamente reflectantes
238
LSQT1209
Índice de Velocidad SD Class 2
Indica una valoración Class 2 en las normas de
alta velocidad (Tipo de Velocidad SD)
estipuladas por la SD Card Association para la
escritura a alta velocidad entre productos
compatibles con SD y tarjetas de memoria SD.
Si usa una tarjeta Class 2 compatible con el Tipo
de Velocidad SD en un producto compatible con
SD, puede obtener una grabación estable
usando una tarjeta SD que cumpla Class 2 o lo
supere.
LSQT1209_SPA.book 239 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Especificaciones
SD Card/Hard Disk Video Camera
Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo:
CC 7,9 V/7,2 V
Grabación
5,7 W (SDR-H250)/4,4 W (SDR-H20)
Sistema de señal
CCIR: Señal de color PAL, 625 líneas y 50 campos
Formato de grabación
Tarjeta SD: Basada en la norma SD-Vídeo
HDD: Norma independiente
Sensor de imagen
SDR-H250:
Sensor de imagen 3CCD de 1/6z
Total: 800 Kk3
Píxeles efectivos:
Imágenes en movimiento: 630 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)
Imágenes fijas: 710 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)
SDR-H20:
Sensor de imagen CCD de 1/6z
Total: 800 K
Píxeles efectivos:
Imágenes en movimiento: 400 K (4:3), 540 K (16:9)
Imágenes fijas: 410 K (4:3), 550 K (16:9)
Objetivo
SDR-H250:
Iris automático, F1.8 a F2.8
Distancia focal:
3,0 mm a 30,0 mm
Macro (margen completo de enfoque automático)
SDR-H20:
Iris automático, F1.8 a F3.7
Distancia focal:
2,3 mm a 73,6 mm
Macro (margen completo de enfoque automático)
Zoom
SDR-H250:
Zoom óptico de 10k, zoom digital de 25/700k
SDR-H20:
Zoom óptico de 32k, zoom digital de 50/1000k
Pantalla
Pantalla LCD de 2,7z (aprox. 123 K píxeles)
Micrófono
Estéreo (con función de zoom)
Altavoz
1 altavoz redondo ‰ 20 mm
Iluminación estándar
1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
12 lx (Modo de baja luminosidad, 1/50)
[aprox. 1 lx (SDR-H250)/aprox. 2 lx (SDR-H20) con la función de
visión nocturna en color]
239
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 240 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Nivel de salida de vídeo
1,0 Vp-p, 75 ™
Nivel de salida de vídeo S
Y: 1,0 Vp-p, 75 ™
C: 0,3 Vp-p, 75 ™
Nivel de salida de audio
(línea)
316 mV, 600 ™
USB
Función de lectura de tarjetas (No compatible con protección de
derechos de autor)
Función de lector de HDD
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Compatible con PictBridge
Dimensiones
(excluidas las partes
salientes)
70,1 mm (ancho) k 73,0 mm (alto) k 120,8 mm (prof.)
Peso
(sin batería y tapa del
objetivo)
SDR-H250:
Aprox. 450 g
SDR-H20:
Aprox. 430 g
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10% a 80%
Altura máxima de
funcionamiento
Menos de 3000 m por encima del nivel del mar
Imágenes en movimiento
Medios de grabación
Tarjeta de memoria SD:
32 MB*1/64 MB*1/128 MB*1/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (tipo
extraíble) (correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT32)
HDD: 30 GB*2 (tipo fijo)
Compresión
MPEG-2
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
XP: 10 Mbps (VBR)
SP: 5 Mbps (VBR)
LP: 2,5 Mbps (VBR)
Grabación continua
Consulte la página 158.
Compresión de audio
Tarjeta SD: MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bits (48 kHz/2 canales)
HDD: Dolby Digital, 16 bits (48 kHz/2 canales)
Número máximo de
escenas y carpetas
grabables
Tarjeta SD: 99 carpetask99 escenas (9801 escenas)
HDD: 999 carpetask99 escenas (98901 escenas)
(Cuando cambia la fecha, se crea una nueva carpeta y se graban las
escenas en esta nueva carpeta aunque el número de escenas de la
antigua carpeta no haya llegado a 99.)
*1 No puede garantizarse en funcionamiento.
240
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 241 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
*2 El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La
capacidad útil puede ser menor.
Imágenes fijas
Medios de grabación
Tarjeta de memoria SD:
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (tipo
extraíble) (correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB (tipo extraíble) (correspondiente a formato FAT32)
HDD: 30 GB* (tipo fijo)
Compresión
JPEG (Design rule for Camera File system, basado en la norma
Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen
SDR-H250:
2048k1512, 1920k1080 (16:9), 1280k960, 640k480
SDR-H20:
640k480, 640k360 (16:9)
Número de imágenes
grabables
Consulte la página 242.
* El disco duro de 30 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para formateo,
administración de ficheros y otros propósitos. 30 GB equivalen a 30.000.000.000 de bytes. La
capacidad útil puede ser menor.
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la cámara)
CC 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería)
Dimensiones
61 mm (ancho) k 32 mm (alto) k 91 mm (prof.)
Peso
Aprox. 110 g
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
241
LSQT1209
LSQT1209_SPA.book 242 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
Número de imágenes que se puede grabar en HDD o en una
tarjeta SD
SDR-H250:
Tamaño de imagen
3.1M (2048k1512)
2
(1920k1080)
Calidad de imagen
[HDD]
[SD]
30 GB
19160
29950
24960
8 MB
2
4
3
6
16 MB
7
12
10
16
32 MB
18
28
23
37
64 MB
38
61
50
80
128 MB
75
120
98
155
256 MB
155
250
210
320
512 MB
310
490
410
640
1 GB
630
990
820
1290
2 GB
1280
2010
1670
2630
4 GB
2520
3950
3290
5170
Tamaño de imagen
1 M (1280k960)
39230
0.3M (640k480)
Calidad de imagen
[HDD]
[SD]
242
LSQT1209
30 GB
47070
74890
99999
8 MB
7
12
37
99999
75
16 MB
20
32
92
185
32 MB
45
73
200
410
64 MB
96
155
430
850
128 MB
185
300
820
1640
256 MB
390
620
1710
3410
512 MB
770
1230
3390
6780
1 GB
1550
2470
6790
13580
2 GB
3160
5030
13820
27640
4 GB
6200
9870
27150
54290
LSQT1209_SPA.book 243 ページ
2007年2月8日
木曜日
午後5時26分
Otros
SDR-H20:
Tamaño de imagen
0.3M (640k480)
0.2
(640k360)
Calidad de imagen
[HDD]
[SD]
30 GB
99999
99999
99999
8 MB
37
75
37
99999
75
16 MB
92
185
92
185
32 MB
200
410
200
410
64 MB
430
850
430
850
128 MB
820
1640
820
1640
256 MB
1710
3410
1710
3410
512 MB
3390
6780
3390
6780
1 GB
6790
13580
6790
13580
2 GB
13820
27640
13820
27640
4 GB
27150
54290
27150
54290
≥ El número de imágenes grabables depende de si las opciones [
]y[
] se utilizan
conjuntamente y del objeto que se está grabando.
≥ Las cifras indicadas en la tabla corresponden a valores aproximados.
≥ Si graba imágenes en movimiento en el disco duro o en una tarjeta SD, el número de imágenes fijas
que se puede grabar disminuirá.
243
LSQT1209