9587 - 5.8 cu. Ft. Compact Refrigerator

Kenmore 9587 - 5.8 cu. Ft. Compact Refrigerator Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore 9587 - 5.8 cu. Ft. Compact Refrigerator Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E / ! T E
®
HE4 HE5
Gas Dryer
Secadora a Gas
Models/Modelos 110.9586#, 9587#
# = color number/nQmero de color
8562130 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24
GARANTiA .................................................................................... 25
GARANTiA DE LA OPCI()N DE PEDESTAL .............................. 25
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N ........................................ 28
Herramientas y piezas ............................................................... 28
Pedestal opcional ...................................................................... 28
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 28
Requisitos electricos ................................................................. 30
Requisitos del suministro de gas .............................................. 31
Requisitos de ventilaci6n .......................................................... 32
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 33
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 35
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 35
Nivelaci6n de la secadora ......................................................... 35
ConexiSn del suministro de gas ................................................ 36
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 36
Inversi6n del cierre de la puerta ................................................ 36
Complete la instalaci6n ............................................................. 38
USO DE LA SECADORA ............................................................. 39
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 39
Detenci6n de la marcha de la secadora ................................... 40
Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... 40
Control bloqueado ..................................................................... 40
CSmo cargar .............................................................................. 40
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 41
Luces de estado ........................................................................ 41
Ciclos ......................................................................................... 42
Opciones ................................................................................... 43
Modificadores ............................................................................ 43
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 44
Serial de fin de ciclo .................................................................. 44
Estante termico de la secadora TUMBLE FREETM ................... 44
CUIDADO DE LA SECADORA ................................................... 45
Limpieza del lugar donde esta la secadora .............................. 45
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 45
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 46
EliminaciSn de pelusa acumulada ............................................ 46
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 46
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 46
SOLUCI()N DE PROBLEMAS ..................................................... 46
NUMEROS DE SERMIClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciSn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto pot nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
V' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas pot el contrato
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m_.s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
V' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
V' Ayuda r_pida por tel6fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
V' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad, t_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios m_.s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
24
GARANTiA
GARANTiA COMPLETA DE UN AI_O PARA LAS PIEZAS
MECANICAS Y COMPONENTES ELECTRICOS
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la secadora de conformidad con las
instrucciones proporcionadas en este Manual de Uso y Cuidado,
Sears reparara esta secadora, gratuitamente, si tuviese defectos
en el material o la mano de obra.
NOTA: El empleo de un ducto de escape de plastico para esta
secadora puede anular esta garantia. Consulte la secci6n de
"lnstrucciones de instalaci6n" para obtener informaci6n
completa sobre los requisitos de ventilaci6n para esta secadora.
Garantia limitada de dos a6os para el tablero de control
electrbnico SENSOR SMART TM
Durante el segundo afios a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazara el tablero de control electr6nico si tuviese defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente se hara cargo de los
gastos de mano de obra despues del primer afio.
Restriccibn de la garantia
Si se somete a esta secadora a un uso ajeno al domestico
privado, la cobertura de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a s61o 90 dias.
Servicio de reparacibn de la garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears mas cercano. Esta
garantia corresponde s61o mientras se use el producto en los
Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado a otro.
Para obtener informaci6n respecto a la garantia o para ponerse
en contacto con un Centro de Servicio de Sears, sirvase tomar
como referencia los nt_meros de servicio tecnico ubicados en la
contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nt]mero completo
del modelo y de la serie, asi como la fecha de compra. Usted
podrb, encontrar esta informaci6n en la etiqueta con nt]mero de
modelo y de serie, en la cavidad interna superior de la puerta de
la secadora.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Nt_mero de modelo 110.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para
referencia futura.
GARANTLADE LA OPCION
DE PEDESTAL
Garantia completa de un a6o para partes mec_nicas
Por un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara
o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricaci6n. Este Pedestal debe
instalarse con esta secadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del Pedestal.
Restriccibn de la garantia
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al domestico privado y/o
se emplea con cualquier otro producto que no este detallado en
las instrucciones de instalaci6n, esta garantia queda sin vigor.
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nOmero completo
del modelo y de la serie, asi como la fecha de compra. Usted
podrb, encontrar esta informaci6n en la etiqueta con nOmero de
modelo y de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Nt_merode modelo 110.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para
referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros petenciales que pueden ocasienar la muerte e una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de dste u otro
aparato electrodomdstico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico.
No toque ningdn interruptor eldctrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o drea.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
Las instalaciones y reparacienes se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificade o licenciado per el estado
de Massachusetts.
Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan Iimpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nidos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parle interior de la maquina y el conducto de
ventilaci6n se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza
la debe Ilevar a cabo un reparador c alificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Verifique si tiene todo Io necesario para una instalaci6n correcta.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Llave para tubos de 8" 6 Llave para tuercas de ¼"
10" o Ilave de cubo
Llave de tuercas
ajustable de 8 6 10" (para
conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,54 cm) o una Ilave
de cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
Nivel
Cuchillo
Lentes de seguridad
Cinta paraducto
Pegamento paratuberias
resistente a gas L.R
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Guantes
Alicates
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
4 paras niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras siva a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico, la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos', "Requisitos
de suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de
comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio Iimitado entre 31,5" (80,91 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n" para obtener los requisitos de ventilaci6n.
I_ ST' 4,-
(93,98 cm
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nt]mero 346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
&Va a colocar la secadora sobre un pedestal? Usted puede
adquirir por separado un pedestal para esta secadora. Este
pedestal agregara unas 14" (35,56 cm) de altura a su ar[efacto,
dando una altura total de aproximadamente 52" (132,08 cm).
Pedestal opcional
El pedestal se encuentra disponible en tres colores:
Blaneo - Pieza nOmero 42842
Bisque - Pieza nOmero 42844
Grafito - Pieza nt3mero 42846
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4668).
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, come
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar_
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n."
28
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos electricos."
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompa_e.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizAs no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada.
Para la instalaci6n en un garaje, tendra que colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Siva a usar un pedestal, necesitara 6" (15,24 cm)
adicionales.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta a] agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. AIgunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
Espacios para la Instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
60_/2,,
38,,
(96,82 cm)
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio fibre
minimo de 51/;,"(14 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n."
Espacio minimo para la instalacibn personalizada debajo
del mostrador, en dreas empotradas, o en clbsets
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
minimo permitido.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parle superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompafie.
Instalacibn personalizada debajo del mostrador- Sblo
secadora
(ocm)
O" _ 27"___._ O"
(0cm) - I -(68,6cm) I " (0cm)
Instalacibn en el clbset - Sblo secadora
_ pulg,2
0cm2)
24 pulg.2
16"_ 31,/,"_ o" I
(oera)(60era) (ocm)
A
3,,
(7,6 cm)
8.
(7,6 cm)
A. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
B. Puerta del cl6set con orificios de ventilacidn
Inetalacibn empotrada o en el clbset - Secadora sobre el
pedestal
(O cm)
14" m_
_-- 27"_8" 18"_ 81w' _ 8"1
(68,6 cm) (O cm) (O cm) (80 cm) (Ocm)
A B
A,Lugar empotrado
B. Vistalateral - cldset olugar confinado
29
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Est_.ndar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Artfculos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza
nt]mero 346764, yea la secci6n "Herramientas y Piezas" para
la informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. (Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos.) Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio L]nicamente
a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra re-
ducir_, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via
de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta seca-
dora est,. equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un
riesgo de cheque electrico. Verifique con un electricista,
representante o personal de servicio t6cnico ca]ificado para
asegurarse de que la conexi6n a tierra de la secadora sea
apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la
secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un
electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
Peligro de Explosi6n
Usa una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n AGA o CSA.
Instale una vdlvula de cierre.
Apriete firmemeate todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg.)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora esta equipada para uso con gas naturaL. Su
dise_o esta certificado por la CSA Internacional para gases L.R
(de propano o butano) con la conversi6n apropiada.
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que estb.
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su Iocalidad.
Conversibn de gas LP.:
La conversibn deberb Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto pot el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La linea de suministro de gas:
Se recomienda un tubo IPSde 1/2".
Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, es
aceptable una tuberia aprobada de %" para longitudes
menores a los 20 pies (6,1 m).
Debe incluir una derivaci6n tapada NTP de 1/8"accesible para
la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba
de la conexi6n de suministro de gas a la secadora (vea la
ilustraci6n siguiente).
Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una v&lvula de cierre individual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La v_.lvula deberb.
ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
A C E
B D
A. Conector de gas flexible de %"
B,Accesorio adaptador abocinado para tubo de %"
C. Derivaci6n tapada NPT de Vs"
D. Lfnea de suministro de gas NPT de Y2"
E. V4lvula de cierre del gas
Requisitos para la conexi6n del suministro de gas
Existen muchos metodos mediante los cuales puede conectar su
secadora a gas al suministro de gas. He aqui algunas directivas
para los dos metodos diferentes de conexi6n.
Opcibn 1 (M_todo recomendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidable:
Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas
flexible nuevo de acero inoxidable (diseSo certificado por la
Asociaci6n americana de gas o la CSA Internacional) para
conectar su secadora a la linea rigida de suministro de gas.
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8"
por %" entre el tubo de acero inoxidable y el tubo de gas de
la secadora, para evitar que se doblen.
Opcibn 2 (M_todo alternativo}:
Tuberia aprobada de aluminio o de cobre:
Las longitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) pueden usar
una tuberia aprobada de 3/8de pulgada (si los c6digos y el
abastecedor de gas Io permiten).
Si usted esta usando gas natural, no use tuberia de cobre.
Un adaptador abocinado NPT de 3/8de pulgada por %" entre
el tubo de la secadora y la tuberia aprobada de %".
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tama_o
distinto.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas L.R, se
puede usar tuberia de cobre compatible de L.R de % de
pulgada. Si la Iongitud total de la linea de suministro es
mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias
que resistan la acci6n del gas L.R No use cinta de TEFLON c_.
_@TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
31
El tubo de gas de la secadora
El tube de gas que sale por la parle posterior de su secadora
tiene una conexi6n de filete macho de %".
*6_A" L ,.S,.jB
(15,9cm) _J"
A.L/nea de suministro de gas NPT de _/2"
B. Tubode ta secadora NPT de %"
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas debera tener una altura adicional de 14" (35,56 cm)
desde el piso.
Requisitos de entrada del quemador:
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
El dise_o de esta secadora esta certificado per CSA
Internacional para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoria
de B.T.U. indicada en la placa del n[3mero de modelo/serie.
No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se
usa la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categoria
de B.T.U.del 4% del quemador, que se muestra en la placa
del n[3mero de modelo/serie, por cada incremento de
1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presibn del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
lf2 Ib/pulg 2,la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuberia del suministro de gas.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_istico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o el centro de servicio tecnico Sears de su
Iocalidad.
Los productos de ventilaci6n DURASAFF Mpueden adquirirse
de su distribuidor. Para mas informaci6n, por favor Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o visite nuestro sitio en la
internet en: www.seare.eom.
La salida de la secadora no debe conectarse en ningQn ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
No use una capota de ventilaci6n con pestillo magnetico.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni
ningt]n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de
dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la Iimpieza de la casa y de salud.
32
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de pl_.stico o de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora este en su
ubicaci6n final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una
reducci6n del flujo de aire y bajo rendimiento.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12" (30,5 cm)
de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en
el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos,
etc.).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, Iimpie la pelusa
que esta en toda la Iongitud del sistema y asegt]rese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace
cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por
uno de metal rigido o de metal flexible.
Instalaciones tipicas de escape
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilacidn en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
i\ ....................C
/ /
o
............. F
...................G
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilaci6n
E.Abrazaderas
E Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar
los codos
H. Safida de ventilaci6n
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lade izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con ano de los juegos
siguientes:
279818 (blanco)
279915 (grafito)
279925 (bisque)
Comunfquese con sa distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choqae el_ctrico, o lesiones graves.
A
B C
A.tnstalaci6nest#ndar con desviaci6n de la
ventilaci6nen la parte posterior
B.tnstalaci6n de ventitaci6n lateralalaizquierda
o a taderecha
C.tnstalaci6n de ventilaci6n inferior (noes apta
para instalacionesde pedestal)
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
A B
A.tnstalaci6n en taparte superior (tambi_nest&
disponible con un codo de desviaci6n)
B.tnstalaci6n deperiscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
33
Instalaci6n en la parle superior:
Pieza nt3mero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
conducto de ventilaci6n de la pared y el conducto de
ventilaci6n de la secadora):
Pieza nL3mero26-49901 - Desacopio de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza nL3mero26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza nL3mero26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza nt]mero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
C&lculo de la Iongitud del ducto de escape
1o Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior. Planifique la instalaci6n a fin de usar el
menor nt]mero posible de codos y vueltas. Cuando use los
codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se
retuerza. Evite vueltas de 96 ° en la medida de Io posible.
me!or bien
3J
2. Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape.
La Iongitud mAxima del sistema de ventilaci6n depende de:
El tipo de ducto de escape (metal rigido o metal flexible).
El nt]mero de codos utilizados.
Tipo de capota.
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilode capota con ventilaci6n tipo persiana
B. Estilode capota con ventitacidn tipo caja
El estilo de campana de ventilaci6n angular (que se ilustra a
continuaci6n) es aceptabie.
4-
(10,2 c_
Vea el cuadro de la Iongitud del ducto de escape que vaya de
acuerdo con su tipo de capota de ventilaci6n para fijarse en
las longitudes mAximas del ducto de escape que usted
puede usar.
Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los
especMcados:
Acortaran lavida de la secadora.
ReducirAn el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
3.
Determine el nL3merode codos que va a necesitar.
IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape mas
largos que los especificados en el cuadro de Iongitud de
ductos de escape.
El siguiente cuadro le ayudara a determinar la Iongitud
maxima de su ducto, de acuerdo con en el nL3merode vueitas
de 90° o codos que necesitara y con el tipo de ducto (metal
rigido o metal flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de Iongitud del ducto de escape
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventUacibn de angulares
de 90° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° a]
cuadro.
34
1. (Opcional) P6ngase lentes de seguridad y guantes.
2. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
3. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
4. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mb.s recta posible. Vea "Determinaci6n de
la Iongitud del ducto de escape". Evite giros de 90°. Use
abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
5. Coloque un esquinal de cart6n debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora, Ponga la secadora de
pie. Deslicela sobre los esquinales hasta que este cerca de
su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la linea de gas,
6. Una vez que la conexi6n este lista y la secadora se encuentre
en su ubicaci6n final, quite los esquinales y el cart6n.
Para su use en casas rodantes:
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Para obtener mas informaci6n, sirvase
referirse a los nt]meros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n
debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustraci6n.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cart6n.
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atr_.s.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora estb. nivelada.
NOTA: Quizas sea necesario nivelar la secadora nuevamente
despues de trasladarla a su ubicaci6n final.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orMcios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
35
_%_ _;;_ _, _o_i_@_ _ _ _, _,,
1. Quite la tapa roja del tubo de gas. Traslade la secadora cerca
de su ubicaci6n final.
2. Utilizando una Ilave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador compuesto para roscas macho
no abocinadas. Si se usa tuberia flexible de metal, asegt]rese
que no hay partes retorcidas.
NOTA: Para las conexiones de gas L.R, debe usar un
pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
L.R No use cinta TEFLON _'_.
Se debe usar una combinaci6n de tubos de uni6n para
conectar la secadora a la linea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexi6n puede set distinta, de acuerdo
con el tipo de linea de suministro, tamafio y ubicaci6n.
!
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puer_a del
lado derecho al lado izquierdo.
Desmontaje de la puerta
1o Coloque una toalla o un patio suave encima de ia secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superlicie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene el ojo superior de la
cerradura por t]ltimo (el segundo de la parte superior), pero
no Io quite.
\
A
B
A. Conector flexible de gas de %"
B. Tubo de ta secadora de %"
C. Codo de tuberfa de %" a %"
D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de %"
3. Abra la valvula de cierre del suministro. La valvula esta
abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
A. V4tvula cerrada
B. V4lvuta abierta
4. Pruebe todas las conexiones apiicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a ia salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegL)rese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora este
nivelada.
3. (En modelos a gas) AsegL]rese de que no haya torceduras en
la linea de gas flexible.
A, Secadora
B, No Io quite
C. Puerta de la secadora
3.
4.
Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puer_a.
Coloque la puer_a de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puer_a boca arriba.
Quite el L]ltimo tornillo del paso 1.
Quite los 6 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a
continuaci6n. Vea la ilustraci6n. Es importante que quite s61o
los 6 tornillos indicados.
i )
5. Levante el conjunto interno de la puer[a para separarlo del
conjunto externo de la puerta, Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.
36
Inversibn de la bisagra y de la tapa de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Jale con cuidado la tapa de plastico hacia fuera y hacia
abajo. Esta acci6n desprende la tapa de plastico de la
bisagra del ensamblaje interno de la puerta.
3. Quite los 4 torniilos que sostienen la bisagra con la puerta.
4. De vuelta los 2 tapones grandes de los orificios de tornillos al
lado opuesto e introdt]zcalos en los orificios originales de los
tornillos.
A. Tornillos para bisagras
B. Tapones para los orificios de tornillos
5. Mueva la bisagra al otto lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quit6 en el paso 3.
6. De vuelta la tapa de plb.stico. Deslicela hacia arriba sobre el
borde del conjunto interno de la secadora y con cuidado
encajela en su lugar.
Inversibn de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 2 tornillos que sujetan la manija de la puer[a y los
2 tornillos que sostienen los tapones de los orificios. Si los
tapones de los orificios no caen con facilidad despues de
haber quitado los tomillos, introduzca un pequefio
destornillador en los orificios y empuje cuidadosamente los
tapones hacia afuera.
A
A. Manija de la puerta
B. Tapones de los orificios
B
3. Mueva la manija de ia puerta al otro lado y vueiva a acoplarla
con los 2 tornillos que quit6 de la manija de la puerta en el
paso 2.
4. Mueva los tapones de los orificios al nuevo lado de la bisagra
y conectelos con los 2 tornillos que quit6 de los tapones de
los orificios en el paso 2.
Reinstalacibn de la puerta
1. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie si fuera
necesario.
2. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
extemo de la puerta. Alinee ia tapa de la bisagra y la bisagra
en las aberturas a cada lado. Para que encaje correctamente,
el borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
3. Vuelva a montar los dos conjuntos de la puerta, el interno y el
externo, con los 6 tornillos.
7. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.
37
4. Use un pequefio destornillador de cuchilla plana para quitar
la cinta de tap6n en la abertura de la puerta. Deslice la
cabeza del destornillador debajo de la parle superior de ia
cinta de tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de
la secadora. Lev_.ntela. Repita el proceso en el medio yen la
parle inferior. Quite la cinta de tap6n en la abertura de la
puerta e inser[eia en el lade opuesto.
5. Introduzca un tornillo en la 2da. aber[ura comenzando por la
parle superior de la abertura de la bisagra y aprietelo
parcialmente. Cuelgue ia puerta colocando el orificio de la
bisagra superior sobre la 2da. cabeza de tornillo y apriete el
tornillo. AI colocar primero este tornillo la puer[a se
mantendra en su lugar mientras usted coloca y aprieta los
4 tornillos restantes.
A. Pue_ade_ secado_
B. Secadom
C. Inse_e primero es_ _rn_o
6. Cierre la puer[a y revise si cierra con firmeza.
1o Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3o Desh_.gase de todos los materiales de embaiaje.
4. Revise la iocalizaci6n final de la secadora. AsegQrese de que
el ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora estb.nivelada. (Vea "Niveiaci6n de la
secadora".)
6o Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte la energia.
7o Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea "Uso de la secadora".
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un patio ht3medo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo de calor completo (no el ciclo de
aire) por 20 minutos y p6ngaia en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro electrico este conectado.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cor[acircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
11.
Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si
no siente calor, apague la secadora y verifique que este
abier[a la valvula de cierre de la linea de suministro de gas.
Siesta cerrada la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, _.brala y repita la prueba de 5 minutos
como se indic6 anteriormente.
Siesta abierta la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, contacte a un tecnico calificado.
38
USO DE LA SECADORA
/
z
OPTIONS MODIFIERS
HIll
MEDIUMHIGH
MEDIUM
LOW HIGIt
DAMpDRYSI6NAL
_Jmc'_t_s_ E_q_ALOW LOW
AIRDIff OFF
WR]NIQJE GLIARD TBMPImATIJRJE END of CIP_IJ_SIONAL
p,WdLW._ C_L_I
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningL_narticulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (at]n despu_s de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningt]n artfculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artfculos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en march&
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n m_.sdetallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada ciclo.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. Vea "C6mo
cargar".
3. Presione el botSn del ciclo seleccionado. Los ajustes
prefijados para los ciclos de secado autom&tico o para los
ciclos manuales se iluminaran. El tiempo estimado o real del
ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla.
39
Para usar un ciclo de secado autombtico
Seleccione un ciclo de secado automatico.
Seleccione nivel de secado automatico (AUTO DRY
LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted
desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el
control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula
automaticamente el tiempo segOn el nivel de sequedad
seleccionado.
Seleccione las opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
autombtico:
Presione Pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
Regule el nivel de secado automatico y/u opciones.
NOTA: Las selecciones de nivel de secado autom&tico
(Auto Dry Level) funcionan t)nicamente con los ciclos de
secado automb.tico. Usted puede seleccionar un nivel de
sequedad distinto, segOn su carga de ropa al presionar
nivel de secado autom&tico y tocar M_.s (MORE) o Menos
(LESS). AI seleccionar Mas (MORE) o Menos (LESS) se
regula automaticamente el tiempo detectado que se
necesita.
MORE
eLESS
AUTO DRY
LEVEL
pRESS&HOLB3
SECOND51_LOLlO
UNLOCKCONI_OL
Para usar un ciclo manual:
Seleccione un ciclo manual.
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minute. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las caracteristicas de mas tiempo y menos
tiempo pueden ser usadas s61ocon ciclos manuales.
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo manual, usted puede cambiar los
ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas
(WRINKLE GUARD _"_)y la Seral de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione PAUSE/CANCEL dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opci6n.
4. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones."
5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, fije END of CYCLE SIGNAL.
Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW) para avisarle cuando
termina el ciclo.
6. Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unos
3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha.
AsegQrese de que la puerta este cerrada.
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar puesta en marcha, presione PAUSE/CANCEL
dos veces.
Para detener su secadora en cualquier momento
PresionePAUSE/CANCELdos veces o abra la puerta.
Pausa o_es_s(_dsc:@_ de a n@_'ohs
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione PAUSE/CANCELunavez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presioney sostenga STARThasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuarb, desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutos, la secadora se apagar&
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Co 't o :so@,esdo
Esta caracteristica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
caracteristica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado:
Presione y sostenga AUTO DRY LEVEL durante 3 segundos.
Control bloqueado se ilumina y se eye un solo sonido audible.
Para desactivar, presione y sostenga AUTO DRY LEVEL durante
3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos
de consumo de energia y prolongar la vida de sus prendas de
vestir.
Sugerencias para cargar
Cargue la secadora segt]n la cantidad de espacio que
ocupan los articulos, no por su peso.
No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado
desigual y a la formaci6n de arrugas.
Secadoras de capacidad superior
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de bafio 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sabanas (1 de cama 9 camisetas
doble, 2 de camas 9 pantalones cortes
gemelas) 10 pariuelos
4 fundas
3 camisas
3 blusas
40
Seleccione el nivel de secado o la temperatura y el ciclo
correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo de secado
autom&tico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de
sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo manual, la
pantalla muestra el nt]mero exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento hace rotar la ropa sin calor durante los L31timos
minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las
prendas se puedan manejar con m&s facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tamafio de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de secado automatico (en la secci6n "Ciclos") a fin de
obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado
autom&tico estan prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, segt3n su carga de ropa al
presionar Nivel de secado automatico y tocar Mas (More)
o MenDs (Less).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual, presione
Mas tiempo (More Time) o MenDs tiempo (Less Time).
Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionando
Temperatura (Temperature) hasta seleccioner la
temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad
automatico con ciclos manuales.
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
WET
DAMP
COOLDOWN
CLOTHESDRY
WRINKLEGUARD
CHECKLINTSCREEN
CONTROLLOCKEDO
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado
automatico o manual si se detecta un articulo mojado.
En un ciclo de secado autom&tico, si despues de 5 minutos
no se han detectado articulos mojados, la secadora procede
directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE
GUARD _"_)se iluminan si han sido seleccionados.
En ciclos manuales, si no se han detectado articulos
mojados, la secadora continuara funcionando durante el
tiempo seleccionado pero la luz de Wet no se iluminar&
H(=medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en los ciclos de secado automatico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. Si se ha
seleccionado la serial de secado ht]medo (Damp Dry Signal), esta
emite un sonido audible. (Vea "Opciones.")
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo.
Ropa Seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD c_.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD _)
La luz de WRINKLE GUARD ®se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con Clothes Dry.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de Check Lint Screen le avisa que tiene que revisar el filtro
de pelusa. La luz se enciende cuando el usuario selecciona un
ciclo. Se apaga cuando se abre la puerta, se presiona Puesta en
Marcha (Start), o despues de 5 minutos.
Control bloqueado (Control Locked)
La luz de Control Locked se ilumina cuando se activa esta
opci6n.
Luces Indicadoras (Indicator Lights)
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores o de fin de ciclo que se ha seleccionado. La
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
41
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado automatico).
AUTO DRY DELICATE
CASUAL MANUAL
CYCL_ _T CYCt.ES
IMEU DRY
NORMAL 7/// __
,EAH, 7//-
_" TOUCH UP
fiBULKY/BEDDIN
HEAVYDLnY
Ccos de secsdo a 4o _{itco
Los ciclos de secado automatico le permiten regular el ciclo
segt]n la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de
"Ajustes de ciclos prefijados para secado automatico." Cada
ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado pesado (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para articulos pesados
como toallas de algod6n o cubrecamas.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medic para secar articulos
grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales
como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva aarreglar la carga
cuando suene la Serial de Semi Seco. Esto facilitarA el proceso
de secado. La Serial de Semi Seco esta preprogramada en ON
(Encendido). Vea "Opciones'.
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medic para secar pantalones
de mezclilla.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medic alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente articulos como lenceria, blusas o tejidos de
punto lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado autom_tico
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
autom_tico (Minutos)
Tipo de carga
Secado pesado AIta 44
(HEAVY DUTY)
Ropa pesada, toallas
Articulos voluminosos/ Media 64
Ropa de cama
(BULKY/BEDDING)
Chaquetas, colchas,
almohadas
JEANS Media-Alta 54
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
NORMAL Mediana 41
Pantalones de pana, ropa
de trabajo
Informal (CASUAL) Baja 36
Fibras de planchade
permanente, fibras
sinteticas
Ropa delicada Extra baja 22
(DELICATE)
Lenceria, blusas, tejidos
de punto lavables
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automb.tico
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variara segt]n el tipo y
tamario de carga.
©css_s:as aes
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
(Vea "Cambio de ciclos, opciones y modificadores.")
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
estan ht)medos despues de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambien t]til para secar articulos pesados
y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.
Las prendas de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden
secarse usando el secado programado en un ajuste bajo de
temperatura.
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas pequerias o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o articulos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
42
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por
Tipo de carga omisibn
(Minutos)
Secado programado AIta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso AIta 27
(EXPRESS DRY TM)
Cargas pequefias
Retoque Media 20
(TOUCH UP) Alta
Elimina arrugas
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD _)
WRINKLE GUARD ®previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opciGn la secadora detiene la acciGn de
rotaciGn y luego rota nuevamente durante un periodo breve.
Presione WRINKLE GUARD ®para obtener hasta 2 lf2 horas
de rotaciGn periGdica sin calor al final del ciclo.
Detenga el protector antiarrugas en cualquier momento
presionando el botGn WRINKLE GUARD ®o abriendo la
puerta de la secadora.
El protector antiarrugas WRINKLE GUARD®esta prefijado
para funcionar automaticamente en el ciclo de secado
automatico para ropa Informal (Casual). Los demas ciclos de
secado automatico conservaran el ajuste del protector
antiarrugas WRINKLE GUARD'% Por ejemplo, si usted
selecciona WRINKLE GUARD "_en el ciclo Normal, WRINKLE
GUARD _"_se encendera la prGxima vez que usted seleccione
el ciclo normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD "_,la secadora
se detiene despues del periodo de enfriamiento.
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
@
DAMPDRYSIGNAL
[AUTORY_ ONLY)
®
WRINKLEGUARD
Serial de secado h_medo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en que memento su ropa
esta aproximadamente 80% seca. Esta serial es L_tilcuando
usted quiere retirar articulos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar articulos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La serial de secado ht_medo (DAMP DRY SIGNAL) es Btil cuando
este secando sabanas/lino en una carga mixta o articulos
grandes en el ciclo de "articulos voluminosos/ropa de cama"
(Bulky/Bedding). Cuando suene la serial, abra la puerta para
detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. AI volver a arreglar la
carga, esto ayudarb, en el proceso de secado.
Para el ciclo de "articulos voluminosos/ropa de cama" (Bulky/
Bedding), la serial de secado hL_medo (DAMP DRY) estb.prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La seSal de secado ht_medo es una opciGn que se
dispone sGIo con los ciclos de secado automatico.
Use los ajustes de Modificadores (Modifiers) para la selecciGn de
temperatura de los ciclos manuales. Presione Temperatura
(Temperature) hasta que se ilumine el ajuste de temperatura
deseado. Los modificadores de temperatura no pueden utilizarse
con los ciclos de secado autom_.tico.
HIGH
MEDIUMHIGH
MEDIUM
LOW
EX'mALOW
AIRDRY
TEMPERAIURE
Secado con aire lAir Dry)
Use el modificador de secado con aire para articulos que _
necesiten secarse sin calor como ar[iculos de goma, de plastico
y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de _
articulos que pueden secarse usando secado con aire.
Tipo de carga Tiempo*
(minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Pl_.stico - cortinas de ba_o, manteles 20 - 30
Alfombras con reverse de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nilGn transparente 10 - 20
*Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
43
Cuando use el secado con aire
Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes.
Sacuda y palmotee las almohadas peri6dicamente durante el
ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: El secado con aire no est,. disponible en los ciclos de
secado automb.tico.
¢i@ 0_9(i OIl{!;S y
Usted puede cambiar los ciclos manuales y de secado
automatico, opciones y modificadores en cualquier momento
antes de presionar Puesta en marcha (Start).
AI seleccionar una combinaciGn no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortos. No se aceptarb, la _]ltima
selecci6n.
Cambio de ciclos despuGs de presionar puesta en marcha
1. Presione Pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga START. La secadora vuelve a funcionar
al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de opciones y modificadores despuGs de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opci6n o modificador
seleccionado.
1. Presione PAUSE/CANCEL una vez.
2. Seleccione la nueva opciGn y/o modificadores.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona pausa/anulaciGn dos veces,
el programa se despejara y la secadora se apagara vuelva a
iniciar el proceso de selecciGn.
Sehal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La sepal de fin de ciclo produce un sonido audible una vez
terminado el ciclo. AI sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se
reduce la formaciGn de arrugas.
HIOH
LOW
OFF
END of_LE SIGNAL
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o
para apagar la seSal.
NOTA: Siempre que se seleccione ProtecciGn antiarrugas
(WRINKLE GUARD _"_)y la seSal de fin de ciclo este encendida, se
escucharA un sonido audible cada cinco minutos hasta que se
saque la ropa, o se termine la acciGn de WRINKLE GUARD ®.
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retirelo y deshb.gase de los bloques de embalaje
antes de usarlo.
Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREETM (secado
sin rotaciGn) para articulos que usted no quiere secar con
rotaciGn, como son sueters. Cuando usted usa el estante
termico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duraciGn deseada.
NOTA: No use ciclos autom&ticos con el estante de secado.
Para usar el estante t_rmico:
No quite el filtro de pelusa.
1o Abra la puerta de la secadora.
2. Deslice el estante termico encima de la parle inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sabre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo para asegurarlo al frente del marco, sobre el filtro
de pelusa.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotar& AsegL3rese que
los articulos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione TIMED DRY y Mas tiempo (MORE TIME) o Menos
tiempo (LESS TIME). Vuelva a fijar el tiempo segt]n sea
necesario para terminar el secado. Consulte la tabla
siguiente.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura de acuerdo con
el tipo de telas de su carga presionando TEMPERATURE. Los
articulos que contengan espuma, hule o pl_.stico deben
secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura
de secado con aire (Air Dry). Consulte la tabla siguiente.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.
44
Articulos sugeridos para Ajuste de Tiempo
el secado en el estante temperatura sugerido*
(minutes)
Articulos lavables de lana Bajo 20
(deles forma y extiendalos (Low)
en sentido piano en el
estante)
Juguetes de peluche (con Bajo 20
relleno de algod6n o fibra
de poliester)
Juguetes de peluche (con Secado al aire 50
relleno de goma espuma) (Air Dry)
Galochas (de goma) Secado al aire 20
AImohadas de goma Secado al aire 50
espuma
Zapatillas de tenis Secado al aire 20
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
CUlDADO DE LASECADORA
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la puerta de la secadora.
Limpielo antes o despues del secado de cada carga. Un filtro
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1o Jale el fiitro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
peiusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado, obstruido o sin 61. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora como la ropa.
Algunas toallas hechas de fibras sinteticas y fibras naturales
(mezclas de poliester y algod6n) pueden soltar mb.s pelusa
que otras, dando lugar a que el fiitro de pelusa de su
secadora se Ilene con mas rapidez. AsegQrese de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y despues de secar toallas
nuevas.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventiiaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilaci6n".
Limpieza segt_n la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de tejidos
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa. o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este est,. en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residues.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
I
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
45
Para limpiar el tambor de la secadora
1o Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un patio suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un patio ht]medo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes destehibles, tales como
los pantalones de mezclilla o articulos de algod6n de colores
vivos, pueden tehir el interior de la secadora. Estas manchas no
dafian su secadora y no mancharb.n las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los articulos que destifien para evitar la
transferencia de tintes.
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Lavar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite
las piezas de conexi6n adheridas al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de
combustible.
5. AsegL3rese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Ca o de a uz de tamb@
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
En el interior del gabinete de la secadora:
SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa carla
2 afios, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape:
La pelusa debe ser quitada cada 2 afios, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
,. ,,
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61ocuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en ia esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplacelo t]nicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegt]rela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tdcnico...
La secadora muestra en la pantalla mensajes
codificados
"PF" (corte de energia), revise Io siguiente:
6Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
energia?
Presione y sostenga START (puesta en marcha) para
reanudar la marcha de la secadora,
"E" Cbdigos de servicio t6cnico variables (El, E2, E3):
Solicite servicio tecnico.
La ropa no se estb secando bien
Revise Io siguiente:
&Est,. obstruido el filtro de pelusa?
6Est,. obstruido con peiusa el ducto de escape o ia capota
de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire? Ponga a
funcionar la secadora por 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire,
limpie el sistema de ventilaci6n de pelusas o reemplace el
ducto de escape con uno de metal pesado o de metal
flexible. Consulte las "lnstrucciones de instalaci6n".
&Esta el ducto de escape aplastado o retorcido?
Reemplacelo con uno de metal pesado o de metal flexible.
Consulte las "lnstrucciones de instalaci6n".
6Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
6Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire (Air Dry)?
Seleccione el ciclo adecuado para los tipos de prendas que
esta secando. Vea "Ciclos".
46
&Est,. terminando mb.s rapido el ciclo automb.tico? Es posible
que la carga no este haciendo contacto con las bandas del
sensor electr6nico; nivele la secadora.
&Est.. abierta la valvula en la linea de suministro de gas?
&Estan las hojas de suavizante de tejidos bloqueando el
filtro? Use t)nicamente una hoja de suavizante de tejidos y
s61o una vez.
Manchas en la carga o cambio de color
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de
tejidos?
Agregue hojas de suavizante de tejidos al comienzo del ciclo
cuando la carga estb.fria. No agregue hojas de suavizante de
tejidos a una carga caliente.
&EstA la secadora Iocalizada en un cuarto cuya
temperatura es inferior a 45°F (7°C)?
Para el funcionamiento adecuado de los ciclos de la
secadora se necesitan temperaturas superiores a 45°F (7°C).
&Se ha usado agua fria para el enjuague? &Estaba la
carga muy mojada?
Espere tiempos de secado mas prolongados para articulos
enjuagados en agua fria y para aquellos que retienen
humedad (fibras de algod6n).
&Es la carga muy grande y pesada para secar con
rapidez?
Separe la carga para que rote con libertad.
La secadora no funciona
Revise Io siguiente:
&Est,. enchufado el cable electrico?
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
&Se ha usado un fusible comt]n? Use un fusible retardador.
&Se ha cerrado con firmeza la puerta de la secadora?
&Ha presionado con firmeza y sostenido Start por Io menos
1 segundo?
&Se ha seleccionado un ciclo?
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
El chasquido de la vaivula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
Pelusa en la ropa
&EetA obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
&Se ha separado debidamente la carga?
Separe ia ropa que sueita pelusa (toallas, felpilla) de ia ropa
que atrae pelusa (pana, fibra sintetica). Tambien separela por
color.
&EstA la carga demasiado grande o demasiado pesada?
Seque cargas mb.s peque_as de modo que la pelusa pueda
set capturada por el filtro de pelusa.
&Se ha secado en exceso la carga?
Use los ajustes correctos para el tipo de carga. Vea "Cambio
de ciclos, opciones y modificadores'. El secar en exceso
puede ocasionar la electricidad estb.tica que atrae pelusa.
&Se ha dejado papel o tist_ en los bolsillos?
&Se estA confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (pelusas en la superficie de ia ropa) son
ocasionadas por el uso y el lavado normal de la ropa.
&Estaban sucios los art(culos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los articulos deben estar limpios antes de secarlos.
&Se han separado debidamente los articulos?
Separe ia ropa de colores claros de la de colores oscuros.
Separe los articulos de colores s61idos de los que desti_en.
Ropa encogida
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas m_.s pequeSas que puedan rotar con libertad.
&Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga. Vea "Ciclos".
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas m_.s peque_as que puedan rotar con libertad.
&Se ha secado en exceso la carga?
Verifique ia etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga. Vea "Ciclos".
Olores
&Ha estado pintando, ti_endo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el _.rea. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
Prendas deterioradas
Revise Io siguiente:
&Se han dejado abiertos los zipers, broches a presi6n y
sujetadores con corchetes?
&Se han atado los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
&Se han observado las instrucciones de cuidado de las
etiquetas?
&Se han deteriorado los articulos antes del secado?
47
/