Oster CKSTSTMD5-W Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FOOD STEAMER
OLLA PARA COCINAR A VAPOR
User Guide/ Guía del Usuario:
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-110510-750REVA P.N. 146396Rev.A
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
www.oster.com
www.oster.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing
cover or handling hot containers to avoid steam burns. Lift and
open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip
into steamer.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug
or base unit in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Switch off and remove plug from outlet to disconnect steamer
when not in use. Unplug before putting on or taking off parts,
and allow to cool before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
9. Do not operate appliance while empty or without water in the
reservoir.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food or water or other hot liquids.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. The use of accessory attachments not recommended by this
appliance manufacturer may cause hazards.
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, as a
safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not insert fully in the outlet, reverse the plug. If it still
fails to fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An
extension cord may be used if care is exercised in its use. If an
extension cord is used, the electrical rating of the cord must
be at least as great as the electrical rating of the appliance. The
extension cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the OSTER® Food Steamer.
Before you use this product for the first time, please take a few
moments to read these instructions and keep them for reference. Pay
particular attention to the Safety Instructions provided. Please review
the product service and warranty statements. Please do not return to
the place of purchase. To learn more about Oster® products, please
visit us at www.oster.com or call us at 1-800-334-0759.
2 3
15
30
45
60
www.oster.com
www.oster.com
LEARNING ABOUT YOUR
OSTER® FOOD STEAMER
4 5
a
Lid
Upper steaming bowl
Separator ring
Lower steaming bowl
Water reservoir
Steaming base
Timer
Power Indicator Light
b
HOW TO:
Before The First Use
1 Thoroughly wash lid and both steaming bowls in warm,
soapy water, then rinse and dry carefully.
2 Wipe the inside of the water reservoir with a damp cloth.
Using Your Steamer
1 Place unit on a flat, sturdy surface with adequate clearance
(i.e., do not place under wall cabinets). The steamer unit and
components are not for use in ovens (microwave, convection
or conventional) or on stovetop.
2 Fill water reservoir with clean water only (Fig. 1). Do not put
any other liquids or add any salt, pepper, etc., in the water
reservoir. Make sure the water does not exceed the “MAX” fill
level or go lower than the “MIN” fill level as indicated inside
the water reservoir.
c
d
e
f
g
h
15
30
45
60
Fig 1
a
b
c
d
e
f
g
h
www.oster.com
www.oster.com
3 Place vegetable, seafood or other
foods without sauce or liquid into
the steaming bowl. Arrange food in
center of bowl. Try not to block
steam vents.
Note: Place the largest piece of
food with longest cooking time in
the lower steaming bowl.
For Single Tier Steamer
4 Place lower bowl on base. (Fig. 2).
For Double Tier Steamer
5 Place lower bowl on base, place
separator ring on top of lower bowl,
then place upper bowl on top.
(Fig 3).
Note: When handling and removing hot
components, use POTHOLDERS to avoid
burns from hot steam.
Timer Setting
(Maximum 60 Minutes)
Set the timer to the recommended
cooking time (experiment with
adjusting steam times to achieve your
desired results). The light turns on
and steam will begin to generate.
The light will turn off when cooking
is completed and the timer will give
a signal bell.
Note: Cooking times are estimates and depend on the quantity,
size, required degree of cooking and temperature of food. Consider
the cooking times given in the guide as suggested times for double
tier steamer.
15
30
45
60
15
30
45
60
Fig 2
Fig 3
6
CARE & CLEANING
1 Unplug cord from outlet and allow Steamer to
cool before cleaning.
2 Never immerse the Base, Cord or Plug in water.
3 Empty the Water Reservoir.
4 Wash Lid and Steaming Bowls in hot, soapy water.
Rinse and dry all parts, or wash on top rack of dishwasher.
5 Clean Reservoir with soapy water then wipe with damp cloth.
6 Do not use abrasive cleaners.
7 In hard water areas, the scale may build up on the heating
element. If scale is allowed to accumulate, the steam could
turn off before the food is cooked. After 7-10 uses, pour clear
vinegar into the Water Reservoir to the “MIN” level, then fill
with water up to the “MAX” level. Do not place Lid and
Steaming Bowls on base during this procedure.
8 Plug in and set timer to 20 minutes. When the timer is
complete, unplug cord from outlet. Allow the unit to cool
completely before emptying the water reservoir. Use cold
water to rinse the water reservoir several times.
7
www.oster.com
www.oster.com
8
NOTE: Times are for reference. Experiment with steam times to achieve your desired results.
Vegetables
RECIPES
Vegetables
1 Clean vegetables thoroughly. Cut off stems; trim, peel or
chop if necessary. Smaller pieces steam faster than larger
ones.
2 Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
3 Quantity, quality, freshness, size/uniformity and temperature
of frozen food may affect steam timing. Adjust water
amounts and cooking time as desired.
4 The frozen foods should be separated or stirred after 10–12
minutes. Use a long-handled fork or spoon to separate or stir
foods.
Variety
Wt. or Number of Piecess Approx. Time (Minutes))
Artichokes, Whole 4 whole, tops trimmed 33 – 35
Asparagus, Spears 1 pound 13 – 17
Beans
Green/Wax 1/2 pound 13 – 17
Cut or Whole 1 pound 15 – 19
Beets 1 pound, cut 28 – 31
Broccoli, Spears 1 pound 13 – 17
Brussels Sprouts 1 pound 18 – 21
Cabbage 1 pound, sliced 19 – 21
Celery 1/2 pound, thinly sliced 17 – 19
Carrots 1 pound, thinly sliced 13 – 17
Cauliflower, Whole 1 pound 13 – 17
Corn on the Cob 3 – 5 ears 28 – 33
Eggplant 1 pound 19 – 21
Mushrooms, Whole 1 pound 28 – 33
Okra 1 pound 21 – 23
Onions 1/2 pound, thinly sliced 15 – 17
Parsnips 1/2 pound 13 – 17
Peas 1 pound shelled 15 – 16
Peppers, Whole Up to 4 medium (not stuffed) 15 – 16
Potatoes, Whole - Red 1 pound, about 6 small 38 – 48
Rutabaga 1 medium, diced 31 – 33
Spinach 1/2 pound 17 – 19
Squash
Summer Yellow and Zucchini 1 pound, sliced 15 – 17
Winter Acorn and Butternut 1 pound 25 – 27
Turnips 1 pound, sliced 23 – 25
All Frozen Vegetables 10 ounces 31 – 53
9
www.oster.com
www.oster.com
10
Fish and Seafood
1 The steaming times listed in the chart are for fresh or fully thawed
seafood and fish. Before steaming, clean and prepare fresh seafood
and fish. Frozen food may effect steam timing.
2 Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small portions or
in amounts as specified.
3 Clams, oysters and mussels may open at different times. Check the
shells to avoid overcooking.
4 Serve steamed seafood and fish plain or use seasoned butter or
margarine, lemon or favorite sauces.
5 Adjust steaming times accordingly.
Variety Wt. or Number of Piecess Approx. Time (Minutes))
Beef
Chuck 1 pound 31 – 33
Hamburger 1 pound 21 – 25
Meatballs 1 pound 25 – 27
Chicken
Pieces 1 pound, 2 – 4 pieces 29 – 33
Lamb
Cubes 1 pound 29 – 31
Pork
Cubes 1 pound 29 – 31
Hot Dogs
1 pound 13 – 19
Pre-Cooked Sausage
1 pound 13 – 19
Meat
NOTE: Times are for reference. Experiment with steam times to achieve your desired results.
Variety Wt. or Number of Piecess Approx. Time (Minutes))
Clams in Shell
Littlenecks/Cherrystones 1 pound 15 – 17
Crab
King Crab, legs/claws 1/2 pound 23 – 25
Soft Shell 8 – 12 pieces 13 – 15
Lobster
Tails 2 – 4 19 – 21
Split 1 to 1-1/4 pounds 21 – 23
Whole, large 1 to 1-1/4 pounds 21 – 23
Mussels
(fresh in shell) 1 pound 17 – 19
Oysters
(fresh in shell) 1 pound 21 – 23
Scallops (Fresh)
Bay (shucked) 1 pound 17 – 19
Sea (shucked) 1 pound 21 – 23
Shrimp
Medium in shell 1 pound 15 – 17
Large/Jumbo in shell 1 pound 19 – 21
Fish
Whole 1/2 to 3/4 pound 21 – 28
Dressed 1/2 to 3/4 pound 21 – 28
Filet 1 pound 21 – 28
Steaks 1 pound, 1-inch thick 23 – 28
NOTE: Times are for reference. Experiment with steam times to achieve your desired results.
11
www.oster.com
www.oster.com
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCSs Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
12
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
13
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las superficies calientes. Para evitar quemaduras a
causa del vapor, use guantes de cocina cuando quite la cubierta
o maneje recipientes calientes. Levante y abra la cubierta con
mucho cuidado en forma inclinada para evitar QUEMADURAS y
permitir que el agua gotee dentro de la vaporera.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o la base de la unidad en agua ni otros líquidos.
4. Mantenga en vigilancia estrecha la unidad cuando la usen niños
o haya niños en las cercanías.
5. Apague y retire el enchufe del tomacorriente para desconectar la
vaporera cuando no esté en uso. Desconecte la unidad antes de
poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiarla.
6. No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañados,
ni cuando el aparato funcione mal o haya recibido algún tipo
de daño.
7. No deje el cable colgando de la mesa o mostrador, ni toque las
superficies calientes.No opere el aparato cuando esté vacío o sin
agua en el depósito.
8. No opere el aparato cuando esté vacío o sin agua en el depósito.
9. No coloque el aparato cerca o encima de una estufa eléctrica o
de gas calientes, ni tampoco en un horno caliente.
10. Se debe tener mucho cuidado cuando se mueve un aparato
que contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
11. No use el aparato con fines distintos para los que fue diseñado.
12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para
este aparato implica riesgos.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
14
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna
polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, como una característica de seguridad,
este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una
manera únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, voltee el enchufe. Si de esa manera aún no entra,
contacte a un electricista cualificado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para
reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezar con un cable
más largo. Se puede usar un cable de extensión con precaución. Si
se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica del cable debe
ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe
acomodar de manera que no quede colgando sobre la superficie
del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan
tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias
por comprarla Oster® Olla para cocinar a vapor.
Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste
particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen.
Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Por favor
no devuelva al lugar de compra. Para conocer más acerca de los
productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al
1-800-334-0759.
15
15
30
45
60
www.oster.com
www.oster.com
16
CÓMO:
Antes del Primer Uso
1 Lave completamente en agua tibia y jabonosa la tapa, y los
dos tazones de fuente de vapor, luego enjuague y seque con
cuidado.
2 Seque el interior del depósito de agua con un paño húmedo.
Uso De Su Vaporera
1 Coloque la unidad en una superficie plana y firme con un
espacio adecuado (por ejemplo, no la coloque bajo
gabinetes de pared). La vaporera y sus componentes no
están diseñados para usarse en hornos (microondas,
convección o convencional) o sobre los quemadores de una
estufa.
2 Llene el depósito de agua solamente con agua limpia (Fig. 1).
No agregue ningún otro líquido, tampoco sal, pimienta, etc.
en el depósito de agua. Compruebe que el agua no exceda la
marca “MAX” o esté por debajo de la marca “MIN” que se
encuentran dentro del depósito de agua.
ACERCA DE SU
VAPORERA OSTER®
a
Tapa
Tazón superior para cocer al vapor
Anillo separador
Tazón inferior para cocer al vapor
Depósito para el agua
Base para cocer al vapor
Temporizador
Luz indicadora de encendido
b
c
d
e
f
g
h
15
30
45
60
Fig 1
a
b
c
d
e
f
g
h
17
www.oster.com
www.oster.com
3 (Paso 3) Ponga en la vaporera las
verduras, mariscos u otros alimentos
sin salsa ni otros líquidos. Coloque la
comida en el centro del tazón. No
bloquee las ventilas de vapor.
Nota: Coloque la porción de alimento más
grande que requiere el tiempo de cocción
más largo en el tazón inferior.
Para Cocción al Vapor a Nivel
Individual
4 Coloque el tazón inferior en la base.
(Fig. 2).
Para el Vapor de Doble Nivel
5 Coloque el tazón inferior en la base,
después coloque el anillo separador
en la parte superior del tazón
inferior, y luego coloque el tazón
superior encima. (Fig. 3).
Nota: Cuando maneje y quite
componentes calientes, use GUANTES DE
COCINA para evitar quemaduras debidas
al vapor caliente.
Ajuste Del Cronómetro
(Máximo 60 Minutos)
Coloque el cronómetro en el tiempo de cocción recomendado
(experimente y ajuste los tiempos del vapor para alcanzar los
resultados que usted desee). La luz se encenderá y la vaporera
comenzará a funcionar. La luz se apagará cuando el tiempo de
cocción se complete y se escuchará una campanilla indicadora.
Nota: Los tiempos de cocción son estimados y dependen de la
cantidad, tamaño, grado de cocción requerido y temperatura de la
comida. Considere los tiempos de cocción indicados en la siguiente
guía como tiempos sugeridos para cocinar con los dos tazones.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1 Desconecte el cable del tomacorriente y deje que la vaporera
se enfríe antes de limpiarla.
2 Nunca sumerja en líquidos la base, el cable o el enchufe.
3 Vacíe la Bandeja colectora y el depósito de agua.
4 Lave la tapa y los tazones y la Bandeja colectora con agua
jabonosa y caliente. Enjuague y seque todas las partes o
lávelas en la rejilla superior de un lavavajillas.
5 Limpie el depósito con agua jabonosa, luego seque con un
paño limpio.
6 No use limpiadores con abrasivos.
7 En zonas con agua dura, se pueden acumular incrustaciones
en el dispositivo de calentamiento. Si se permite que se
desarrollen incrustaciones, la vaporera podría apagarse antes
de que la comida se haya cocido. Después de usarla 7-10
veces, vierta vinagre claro en el depósito de agua hasta el
nivel “MIN”, y luego llene con agua hasta el nivel “MAX”. No
coloque la tapa, los tazones ni la Bandeja colectora cuando
realice este procedimiento.
8 Conecte la unidad y programe el cronómetro en 20 minutos.
Cuando se complete el tiempo, desconecte el cable del
tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente
antes de vaciar el depósito de agua. Use agua fría para
enjuagar el depósito de agua varias veces.
15
30
45
60
15
30
45
60
Fig 2
Fig 3
18 19
www.oster.com
www.oster.com
20
VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos))
Alcachofas enteras 4 enteras, puntas recortadas 33 – 35
Puntas de espárragos 1 libra 13 – 17
Judías
Verdes/amarillas 1/2 libra 13 – 17
Cortadas o enteras 1 libra 15 – 19
Betabel (remolacha) 1 libra, cortada 28 – 31
Ramitas de brócoli 1 libra 13 – 17
Coles de Bruselas 1 libra 18 – 21
Col (repollo) 1 libra, picada 19 – 21
Apio 1/2 libra, en rebanadas finas 17 – 19
Zanahorias 1 libra, en rebanadas finas 13 – 17
Coliflor entera 1 libra 13 – 17
Elote (maíz) en mazorca 3 – 5 piezas 28 – 33
Berenjena 1 libra 19 – 21
Champiñones enteros 1 libra 28 – 33
Okra 1 libra 21 – 23
Cebollas 1/2 libra, en rebanadas finas 15 – 17
Chirivía (pastinaca o apio de
campo)
1/2 libra 13 – 17
Guisantes (arvejas) 1 libra sin vaina 15 – 16
Pimientos o pimentones
enteros
Up to 4 medianos (sin rellenar) 15 – 16
Papas rojas enteras 1 libra, unas 6 pequeña 38 – 48
Nabo sueco (rutabaga) 1 medio, picado 31 – 33
Espinaca 1/2 libra 17 – 19
Calabaza
Calabacín (zuchini o zapallito)
verde o amarillo
1 libra, rebanado 15 – 17
Calabaza y calabaza moscada 1 libra 25 – 27
Nabos 1 libra, rebanado 23 – 25
Cualquier verdura congelada 10 onzas 31 – 53
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados
que usted desee.
Verduras
RECETAS
Verduras
1 Limpie completamente las verduras. Corte los tallos; rebane,
pele o pique si es necesario. Las piezas pequeñas se cuecen
más rápido que las grandes.
2 Las verduras congeladas no deberán descongelarse antes de
cocerse con la vaporera.
3 La cantidad, calidad, frescura, tamaño/uniformidad y
temperatura de la comida congelada pueden afectar el
tiempo de cocción. Ajuste la cantidad de agua y el tiempo de
cocción según lo desee.
4 Los alimentos congelados deberán despegarse o revolverse
después de 10 a 12 minutos. Use un tenedor o una cuchara
con mango largo para separar o revolver los alimentos.
21
www.oster.com
www.oster.com
22
Pescados y Mariscos
1 Los tiempos de cocción al vapor enlistados en el cuadro son para pescados y
mariscos frescos o completamente descongelados. Antes de cocer al vapor,
limpie y prepare los pescados y mariscos frescos. Los alimentos congelados
pueden afectar el tiempo de cocción al vapor.
2 La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen con mucha rapidez. Cocínelos
al vapor en pequeñas porciones o en las cantidades que se especifican.
3 Las almejas, ostras y mejillones se pueden abrir en diferentes momentos. Abra
las conchas para revisarlos y evitar cocerlos de más.
4 Sirva directos los pescados y mariscos cocinados al vapor o use mantequilla o
margarina condimentadas, limón o sus
salsas favoritas.
5 Ajuste los tiempos para cocinar al vapor según sea necesario.
VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos))
Res
Cuarto delantero 1 libra 31 – 33
Hamburguesa 1 libra 21 – 25
Albóndigas 1 libra 25 – 27
Pollo
Piezas 1 libra, 2 – 4 piezas 29 – 33
Cordero
Cubos 1 libra 29 – 31
Cerdo
Cubos 1 libra 29 – 31
Perros
(salchichas) calientes 1 libra 13 – 19
Salchicha precocida
1 libra 13 – 19
Carne
VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos))
Almejas en su concha
Almeja común/almeja dura 1 libra 15 – 17
Cangrejo
Cangrejo rey 1/2 libra 23 – 25
patas/pinzas 8 – 12 piezas 13 – 15
Concha suave
Langosta 2 – 4 19 – 21
Colas 1 a 1-1/4 libras 21 – 23
Partida Entera, viva 1 a 1-1/4 libras 21 – 23
Mejillones
(frescos en su concha) 1 libra 17 – 19
Ostras
(frescos en su concha) 1 libra 21 – 23
Vieras (frescas)
de bahía (abiertas) 1 libra 17 – 19
marinas (abiertas) 1 libra 21 – 23
Camarón
Mediano con cáscara 1 libra 15 – 17
Grande/jumbo con cáscara 1 libra 19 – 21
Pescados
Entero 1/2 to 3/4 libra 21 – 28
Aderezado 1/2 to 3/4 libra 21 – 28
Filetes 1 libra 21 – 28
En lonchas 1 libra, 1 pulgada de grosor 23 – 28
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados
que usted desee.
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados
que usted desee.
23
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
24
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
25
www.oster.com
www.oster.com
NOTAS NOTAS
26
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Oster CKSTSTMD5-W Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas