Conair CS511R Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

Conair CS511R es una plancha de pelo que te permite alisar tu cabello de forma fácil y rápida, gracias a sus 12 niveles de temperatura y su tecnología de calentamiento instantáneo.

Cuenta con placas flotantes de titanio, que distribuyen el calor de manera uniforme y dejan tu cabello suave y brillante.

Además, tiene una función de calor suave que reduce la temperatura en 45°F para minimizar el daño al cabello.

También incluye un sistema de bloqueo de temperatura para mayor seguridad y facilidad de uso.

Conair CS511R es una plancha de pelo que te permite alisar tu cabello de forma fácil y rápida, gracias a sus 12 niveles de temperatura y su tecnología de calentamiento instantáneo.

Cuenta con placas flotantes de titanio, que distribuyen el calor de manera uniforme y dejan tu cabello suave y brillante.

Además, tiene una función de calor suave que reduce la temperatura en 45°F para minimizar el daño al cabello.

También incluye un sistema de bloqueo de temperatura para mayor seguridad y facilidad de uso.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER –
Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To
reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
3. This appliance should not be used by,
on or near children or individuals with
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly
on any surface while it is hot or
plugged in.
12. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of hair, lint and other debris.
13. Do not use an extension cord with
this appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appli-
ance. Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the straightening plates,
as it is hot when in use.
16. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This flat iron is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only.
This unit is designed to be operated at 120
volts AC.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
Note: Do not use this styling appliance
on hair extensions.
TO STRAIGHTEN HAIR
Hair should be clean and completely dry
before using the flat iron. Plug the iron into
an electrical outlet. Press and hold the ON/
OFF button for 1–2 seconds to turn on the
unit. Select desired temperature setting by
pressing “+” button to increase temperature
or “–” button to decrease temperature.
Press and hold the ON/OFF button for 1–2
seconds to turn off the unit. Never leave
several times, you will learn the ideal way to
straighten and style your hair.
STYLING WITH THE TITANIUM PLATES
Your new flat iron features titanium-plated
plates for smoother glide, maximum manage-
ability and more professional results.
The titanium technology combines all that is
best for your hair. The unique properties cre-
ate maximum heat conductivity, leaving hair
shinier and healthier looking.
CERAMIC HEAT
Your professional flat iron features a fast-
performing ceramic heater to deliver high,
even heat for superior performance and
less damage.
THE IONIZING FUNCTION
generates negative ions to:
• neutralize the generally positive
charge on flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
NOTE: The unit may produce a clicking
sound at times, which is normal for a
high output ion generator.
GENTLE MODE
There are two ways in which to use
the straightener: with or without the
GENTLE mode.
Select the GENTLE mode to instantly reduce
the heat by up to 45°F (depending on initial
temperature), once in contact with hair. This
will help minimize damage when styling.
After turning the flat iron on, it will automati-
cally set to 390°F. Select a suitable tempera-
ture for your hair type by pressing the “+” or
“–” buttons. To use the flat iron in GENTLE
mode, press the GENTLE button. Once
the GENTLE mode has been activated, the
GENTLE symbol
will appear within the LCD
screen next to the temperature. The tempera-
ture will begin to flash, registering that the
GENTLE mode has been activated.
If the GENTLE mode is not activated, the flat
iron will continue to operate at the tempera-
ture selected. To return to normal opera-
tion, press the GENTLE button to cancel the
GENTLE mode. The unit will return to the
original temperature selected.
SWITCH ACTIVATION CONTROL
IMPORTANT! This flat iron features delayed
activation control to give consistent results
and ease of use while straightening.
Immediately after switching on the flat iron,
you are able to adjust the temperature and
activate the GENTLE mode. After 5 seconds
of the appliance being turned on, the controls
will automatically lock. To make any adjust-
ments after the controls have locked, hold
down the button of the required setting for
1–2 seconds. This will deactivate the lock
mode and allow the settings to be changed.
To turn off the appliance while in lock mode,
hold down the ON/OFF button for 1–2 sec-
onds until the unit switches off.
STYLING WITH THE NEW
EASY-GLIDE FLOATING TITANIUM PLATE
Your new flat iron has a plate designed with a
little give, to “float.” This provides better con-
tact with hair, eliminating gaps, for straighter
your flat iron on and unattended. However,
should you fail to turn the unit off, it
will shut itself off automatically within
60 minutes.
WARNING: The flat iron’s titanium plates
will get very hot within a few seconds
and should not come into contact with the
skin after the flat iron has been turned on.
INSTANT HEAT TECHNOLOGY
The iron’s unique 12 ultra-high temperature
settings and Instant Heat technology provide
styling versatility for all hair types. If you
have fine hair, a low temperature will provide
the best results. If you have thick, wavy or
hard-to-straighten hair, keep the heat setting
on high. You can vary the iron’s temperature
according to your particular need by selecting
the desired temperature setting.
For best results, use a light styling product
before blow-drying hair. Start with a hair
section that is 1½ inches wide and no
more than ½ inch thick. Open the iron and
place the hair section between the two hot
plates, close to the scalp. Trap hair between
the plates by firmly squeezing the handles
together. While maintaining the tension,
slowly pull the unit down along the hair
section toward the end. At the end, release
the pressure on the handle and allow the hair
to slide out. Repeat process on additional
sections of hair until you achieve the hairstyle
you desire. It may be necessary to repeat
process on certain areas, depending on the
texture of your hair.
Some experience is necessary when learn-
ing to use this flat iron. After using the iron
results. The easy-glide titanium surface is the
one of the latest – and best – technological
advances in hair appliances. The even heat
distribution produces the ultimate in silky,
shiny, healthy-looking hair. You’ll find that
hair glides easily over the surface of the
plates as you’re straightening, and that it is
easier to clean styling product residue, etc.,
off the plates after each use. The surface
also helps smooth down flyaways
and frizzies.
USING INSTANT HEAT, 12 ULTRA-
HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS
& UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This flat iron features a powerful ceramic
heater that maintains high temperatures
during use for precision styling. It heats up
quickly to the temperature you’ve selected
for your hair type.
There is a temperature range that’s gentle
and safe for every type of hair, from the fin-
est to the curliest and most resistant, and
helps you create the look you want. And
that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a
uniform and improved heat recovery system
that maintains the iron at constant tempera-
tures. A constant surge of power ensures that
heat is continuously and quickly delivered
for optimal styling results, unlike other units,
which lose heat during use. This provides
consistent styling power so that every strand
of your hair is set with the same level of heat
and comes out the same way for a
perfect finish.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO –
Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
3. Este aparato no debe ser usado por
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
4. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua; regréselo a un
centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni
lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. Este aparato se pone muy caliente
durante el uso; mantenga los ojos y la piel
alejados de las superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde se
puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este
aparato; utilice los mango/asas y los
botones/perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso; no
lo toque.
16. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 120 V AC
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértala. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
Abra las placas y coloque una sección de
cabello entre ellas. Cierre las placas. Baje
la plancha lentamente hasta las puntas,
manteniendo las placas bien cerradas. Suelte
el cabello tras llegar a las puntas. Repita el
proceso con cada sección de cabello, hasta
conseguir el estilo deseado. Según la textura
del cabello, puede que sea necesario repetir
el proceso varias veces en cada sección.
Será necesario experimentar un poco al
principio. Con práctica, encontrará la manera
perfecta para peinar su cabello fácil
y rápidamente.
REVESTIMIENTO DE TITANIO
Las placas de su nueva plancha alisadora
están dotadas de un revestimiento de titanio,
un material muy suave que proporciona un
deslizamiento más fácil, facilita el peinado y
logra resultados profesionales.
La tecnología del titanio ofrece lo mejor para
su cabello. Su alta conductividad térmica y
sus propiedades únicas dejan el cabello más
brillante y con una apariencia más saludable.
CALOR CERÁMICO
Su nueva plancha alisadora cuenta con un
elemento calentador de cerámica que ofrece
un calentamiento rápido y temperaturas
altas, uniformes y constantes, para
resultados superiores con menos daños.
LA FUNCIÓN IÓNICA
genera iones negativos que pueden:
neutralizar la carga positiva en el cabello
con frizz
• eliminar la estática
• agregar brillo
NOTA: puede que el aparato emita un
chasquido de vez en cuando; esto es
normal y es debido a la alta cantidad de
iones generados por el generador
de iones.
FUNCIÓN “CALOR SUAVE”
Puede usar la plancha con o sin el modo
“calor suave”. La función “calor suave” solo
se activará si presiona el botón GENTLE.
La función “calor suave” reduce
instantáneamente la temperatura en 45°F
(25°C), para reducir los daños causados
por el calor durante el peinado.
Después de encenderlo, el aparato calentará
automáticamente a 390°F. Presione
los botones “+” o “–” para ajustar la
temperatura al nivel deseado, según el
tipo de cabello. Para usar la función “calor
suave”, presione el botón GENTLE; el símbolo
aparecerá en la pantalla, al lado de la
temperatura. La temperatura parpadeará, lo
que indica que la función “calor suave” ha
sido activada. Para desactivarla, presione el
botón GENTLE otra vez; la unidad regresará a
la temperatura normal.
SISTEMA DE BLOQUEO DE
LA TEMPERATURA
¡IMPORTANTE! Este aparato cuenta con
un sistema de bloqueo de la temperatura
para mayor facilidad de uso y resultados
consistentes. Podrá ajustar la temperatura o
activar la función “calor suave” solamente
inmediatamente después de encender
el aparato. Después de 5 segundos, los
controles se bloquearán automáticamente.
Para cambiar la temperatura después de
Nota: no utilice este aparato sobre cabello
sintético/extensiones.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
El cabello debe estar limpio y seco. Conecte
el cable a una toma de corriente. Presione
el botón ON/OFF por 1–2 segundos para
encender el aparato Elija la temperatura
deseada, usando los botones +/- (“+” para
aumentar la temperatura; “–” para reducir
la temperatura).
Presione el botón ON/OFF por 1–2 segundos
para apagar el aparato Nunca descuide ni
abandone el aparato después de encenderlo.
Para su seguridad, el aparato se apagará
automáticamente después de 60 minutos.
ADVERTENCIA: las placas se volverán
extremadamente calientes en segundos;
evite el contacto con la piel después de
encender el aparato.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO
Este aparato con calentamiento instantáneo
cuenta con 12 opciones de temperatura,
para proporcionar mayor versatilidad durante
el peinado, para todo tipo de cabello. Si
su cabello es fino, le recomendamos que
utilice un nivel de temperatura bajo. Si
su cabello es espeso, grueso, ondulado o
resistente, le recomendamos que utilice un
nivel de temperatura alto. ¡Personalice la
temperatura, según su tipo de cabello!
Para conseguir resultados óptimos, aplique
una loción fijadora ligera sobre el cabello
antes de peinarlo. Divida el cabello en
secciones de 1½ pulgada (4 cm) de ancho
por ½ pulgada (1.5 cm) o menos de espesor.
Coloque el aparato cerca del cuero cabelludo.
este tiempo, presione el botón deseado por
1–2 segundos; esto desactivará el modo de
bloqueo y permitirá ajustar la temperatura.
Para apagar el aparato mientras está en el
modo de bloqueo, presione el botón ON/OFF
por 1–2 segundos.
PLACA FLOTANTE Y
REVESTIMIENTO DE TITANIO
Su nueva plancha alisadora está equipada
con una placa “flotante” que asegura un
mejor contacto con el cabello y produce
resultados más lisos. Las placas están
cubiertas con una capa de titanio
increíblemente suave, lo último – y lo mejor
– en tecnología de aparatos de peluquería.
Distribuye el calor uniformemente y deja el
cabello sedoso, brillante y resplandeciente de
salud. Notará que el cabello se desliza
fácilmente entre las placas y que estas son
muy fáciles de limpiar después de cada uso.
La superficie también ayuda a controlar la
estática y el frizz.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
12 AJUSTES DE TEMPERATURA Y
SISTEMA DE RECUPERACIÓN DEL CALOR
Este aparato está dotado de un potente
elemento calentador de cerámica que logra
un calentamiento muy rápido y mantiene la
temperatura constante durante el uso.
Alcanza la temperatura seleccionada
muy rápidamente.
cs511_16pa022086_ib_final.indd 1cs511_16pa022086_ib_final.indd 1 6/3/16 12:09 PM6/3/16 12:09 PM
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your flat iron is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condi-
tion occurs, unplug the unit, allow it to cool,
and return it for repair to an authorized ser-
vice representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never
wrap the cord tightly around the appliance.
Damage will occur at the high flex point of
entry into the appliance, causing it to rupture
and short circuit. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage
is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE
When not in use, your iron is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out
of reach of children in a safe, dry location.
Do not jerk or strain cord at plug connec-
tions. Do not wrap the line cord around the
appliance. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into
the appliance.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
For information on any Conair or InfinitiPRO by Conair
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us at:
www.conair.com/infiniti
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall
be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply
to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or conse-
quential damages, so the above limitation
may not apply to you.
GET TO KNOW YOUR STYLING APPLIANCE
16PA022086
IB-14195A
Auto off
*Actual plate size may vary
Digital LCD
temperature
display
Floating
plate
Powerful ceramic
heater
30-second
heat-up
Instructions
& Styling Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always read
the instruction book carefully
before using.
Model CS511 - All Versions
1 in. (25 mm)
ON/OFF button
GENTLE button
Swivel line cord
1-in.*
(25 mm)
titanium-plated
straightening
plates
12 ultra-high
heat settings
455°F/235°C
PLATINUM
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
s
G
uide
n
d
m
ent
wa
y
s read
ok carefu
lly
A
ll Versions
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que se enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño humedecido. En caso de
mal funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que se enfríe y regréselo a un centro
de servicio autorizado; No trate de reparar
el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el
cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato; esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo
en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair o
Infiniti by Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com/infiniti
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU.
Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción)
su aparato sin cargo por un período de 24
meses a partir de la fecha de compra si
presentara defectos de materiales
o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$7.50 para cubrir los gastos de manejo
y envío. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía
será de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA ALISADORA
16PA022086
IB-14195A
Apagado
automático
*El tamaño exacto de las placas puede variar.
Pantalla
digital
Placa
flotante
Potente elemento
calentador de cerámica
Calentamiento
rápido en 30
segundos
Instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente de
este producto, siempre
lea cuidadosamente las
instrucciones antes
de usarlo.
Modelo CS511 - Todas
Las Versiones
1 pulgada (25mm)
BOTÓN DE
encendido/
apagado
BOTÓN “calor suave”
Cable giratorio
Placas de 1
pulgada (25mm)*
con revestimiento
de titanio
12 ajustes de
temperatura hasta
455°F/235°C
PLATINUM
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
e
s
y para
te
de
mp
re
t
e
l
as
s
T
odas
m)
Cuenta con múltiples opciones de
temperatura, para permitirle escoger la
temperatura perfecta para su tipo de
cabello, desde el más fino hasta el más
resistente, y siempre obtener los resultados
deseados, sin lastimar el cabello. Y esto
no es todo... Su aparato también disfruta
de los mismos estándares de calidad e
ingeniería que los aparatos profesionales y
cuenta con un sistema de recuperación del
calor. A diferencia de otras herramientas
cuya temperatura baja durante el uso, este
sistema mantiene la temperatura constante,
sin pérdida de calor. Cada sección de cabello
está peinada usando la misma temperatura,
lo que permite obtener resultados uniformes
y peinados perfectos.
¡Gracias a su nueva plancha con titanio,
alisar su cabello es más fácil que nunca!
¡Consiga resultados profesionales, sin ir
al salón!
Guía de temperatura
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIPO DE CABELLO
Bajo 355ºF – 385ºF
Cabello delicado,
fino o dócil
Medio 390ºF – 420ºF
Cabello normal a grueso
o tratado
Medio-Alto 430ºF
Cabello grueso u
ondulado
Alto/Max 435ºF – 455ºF Cabello resistente
Styling has never been easier with the new
titanium iron! Get ready to experience salon
results without the salon!
Temperature Setting Guide
LCD TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Low 355ºF – 385ºF
Delicate, thin,
easy-to-style hair
Medium 390ºF – 420ºF
Average to thick or
treated hair
Med-High 430ºF Thick or wavy hair
High/Max 435ºF – 455ºF Hard-to-style hair
cs511_16pa022086_ib_final.indd 2cs511_16pa022086_ib_final.indd 2 6/3/16 12:09 PM6/3/16 12:09 PM

Transcripción de documentos

This flat iron is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Note: Do not use this styling appliance on hair extensions. TO STRAIGHTEN HAIR Hair should be clean and completely dry before using the flat iron. Plug the iron into an electrical outlet. Press and hold the ON/ OFF button for 1–2 seconds to turn on the unit. Select desired temperature setting by pressing “+” button to increase temperature or “–” button to decrease temperature. Press and hold the ON/OFF button for 1–2 seconds to turn off the unit. Never leave GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES cally set to 390°F. Select a suitable temperature for your hair type by pressing the “+” or “–” buttons. To use the flat iron in GENTLE mode, press the GENTLE button. Once the GENTLE mode has been activated, the GENTLE symbol will appear within the LCD screen next to the temperature. The temperature will begin to flash, registering that the GENTLE mode has been activated. If the GENTLE mode is not activated, the flat iron will continue to operate at the temperature selected. To return to normal operation, press the GENTLE button to cancel the GENTLE mode. The unit will return to the original temperature selected. SWITCH ACTIVATION CONTROL IMPORTANT! This flat iron features delayed activation control to give consistent results and ease of use while straightening. Immediately after switching on the flat iron, you are able to adjust the temperature and activate the GENTLE mode. After 5 seconds of the appliance being turned on, the controls will automatically lock. To make any adjustments after the controls have locked, hold down the button of the required setting for 1–2 seconds. This will deactivate the lock mode and allow the settings to be changed. To turn off the appliance while in lock mode, hold down the ON/OFF button for 1–2 seconds until the unit switches off. STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE FLOATING TITANIUM PLATE Your new flat iron has a plate designed with a little give, to “float.” This provides better contact with hair, eliminating gaps, for straighter Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 13. No utilice una extensión con este aparato. 14. No toque las partes calientes de este aparato; utilice los mango/asas y los botones/perillas. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso; no lo toque. 16. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair. STYLING WITH THE TITANIUM PLATES Your new flat iron features titanium-plated plates for smoother glide, maximum manageability and more professional results. The titanium technology combines all that is best for your hair. The unique properties create maximum heat conductivity, leaving hair shinier and healthier looking. CERAMIC HEAT Your professional flat iron features a fastperforming ceramic heater to deliver high, even heat for superior performance and less damage. THE IONIZING FUNCTION generates negative ions to: • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine NOTE: The unit may produce a clicking sound at times, which is normal for a high output ion generator. GENTLE MODE There are two ways in which to use the straightener: with or without the GENTLE mode. Select the GENTLE mode to instantly reduce the heat by up to 45°F (depending on initial temperature), once in contact with hair. This will help minimize damage when styling. After turning the flat iron on, it will automati- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – your flat iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. WARNING: The flat iron’s titanium plates will get very hot within a few seconds and should not come into contact with the skin after the flat iron has been turned on. INSTANT HEAT TECHNOLOGY The iron’s unique 12 ultra-high temperature settings and Instant Heat technology provide styling versatility for all hair types. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-to-straighten hair, keep the heat setting on high. You can vary the iron’s temperature according to your particular need by selecting the desired temperature setting. For best results, use a light styling product before blow-drying hair. Start with a hair section that is 1½ inches wide and no more than ½ inch thick. Open the iron and place the hair section between the two hot plates, close to the scalp. Trap hair between the plates by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair section toward the end. At the end, release the pressure on the handle and allow the hair to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hairstyle you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this flat iron. After using the iron Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después del uso. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente; no toque el agua. NOTA: puede que el aparato emita un chasquido de vez en cuando; esto es normal y es debido a la alta cantidad de iones generados por el generador de iones. FUNCIÓN “CALOR SUAVE” Puede usar la plancha con o sin el modo “calor suave”. La función “calor suave” solo se activará si presiona el botón GENTLE. La función “calor suave” reduce instantáneamente la temperatura en 45°F (25°C), para reducir los daños causados por el calor durante el peinado. Después de encenderlo, el aparato calentará automáticamente a 390°F. Presione los botones “+” o “–” para ajustar la temperatura al nivel deseado, según el tipo de cabello. Para usar la función “calor suave”, presione el botón GENTLE; el símbolo aparecerá en la pantalla, al lado de la temperatura. La temperatura parpadeará, lo que indica que la función “calor suave” ha sido activada. Para desactivarla, presione el botón GENTLE otra vez; la unidad regresará a la temperatura normal. SISTEMA DE BLOQUEO DE LA TEMPERATURA ¡IMPORTANTE! Este aparato cuenta con un sistema de bloqueo de la temperatura para mayor facilidad de uso y resultados consistentes. Podrá ajustar la temperatura o activar la función “calor suave” solamente inmediatamente después de encender el aparato. Después de 5 segundos, los controles se bloquearán automáticamente. Para cambiar la temperatura después de este tiempo, presione el botón deseado por 1–2 segundos; esto desactivará el modo de bloqueo y permitirá ajustar la temperatura. Para apagar el aparato mientras está en el modo de bloqueo, presione el botón ON/OFF por 1–2 segundos. PLACA FLOTANTE Y REVESTIMIENTO DE TITANIO Su nueva plancha alisadora está equipada con una placa “flotante” que asegura un mejor contacto con el cabello y produce resultados más lisos. Las placas están cubiertas con una capa de titanio increíblemente suave, lo último – y lo mejor – en tecnología de aparatos de peluquería. Distribuye el calor uniformemente y deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente entre las placas y que estas son muy fáciles de limpiar después de cada uso. La superficie también ayuda a controlar la estática y el frizz. CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO, 12 AJUSTES DE TEMPERATURA Y SISTEMA DE RECUPERACIÓN DEL CALOR Este aparato está dotado de un potente elemento calentador de cerámica que logra un calentamiento muy rápido y mantiene la temperatura constante durante el uso. Alcanza la temperatura seleccionada muy rápidamente. cs511_16pa022086_ib_final.indd 1 Abra las placas y coloque una sección de cabello entre ellas. Cierre las placas. Baje la plancha lentamente hasta las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. Suelte el cabello tras llegar a las puntas. Repita el proceso con cada sección de cabello, hasta conseguir el estilo deseado. Según la textura del cabello, puede que sea necesario repetir el proceso varias veces en cada sección. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para peinar su cabello fácil y rápidamente. REVESTIMIENTO DE TITANIO Las placas de su nueva plancha alisadora están dotadas de un revestimiento de titanio, un material muy suave que proporciona un deslizamiento más fácil, facilita el peinado y logra resultados profesionales. La tecnología del titanio ofrece lo mejor para su cabello. Su alta conductividad térmica y sus propiedades únicas dejan el cabello más brillante y con una apariencia más saludable. CALOR CERÁMICO Su nueva plancha alisadora cuenta con un elemento calentador de cerámica que ofrece un calentamiento rápido y temperaturas altas, uniformes y constantes, para resultados superiores con menos daños. LA FUNCIÓN IÓNICA genera iones negativos que pueden: • neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz • eliminar la estática • agregar brillo WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. Nota: no utilice este aparato sobre cabello sintético/extensiones. FUNDAMENTOS DEL ALISADO El cabello debe estar limpio y seco. Conecte el cable a una toma de corriente. Presione el botón ON/OFF por 1–2 segundos para encender el aparato Elija la temperatura deseada, usando los botones +/- (“+” para aumentar la temperatura; “–” para reducir la temperatura). Presione el botón ON/OFF por 1–2 segundos para apagar el aparato Nunca descuide ni abandone el aparato después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. ADVERTENCIA: las placas se volverán extremadamente calientes en segundos; evite el contacto con la piel después de encender el aparato. CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO Este aparato con calentamiento instantáneo cuenta con 12 opciones de temperatura, para proporcionar mayor versatilidad durante el peinado, para todo tipo de cabello. Si su cabello es fino, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura, según su tipo de cabello! Para conseguir resultados óptimos, aplique una loción fijadora ligera sobre el cabello antes de peinarlo. Divida el cabello en secciones de 1½ pulgada (4 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm) o menos de espesor. Coloque el aparato cerca del cuero cabelludo. cally live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water unplug it immediately. Do not reach into the water. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates, as it is hot when in use. 16. Do not use with a voltage converter. Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120 V AC El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electri- el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras está conectado. 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 3. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No lo use mientras duerme. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se pone muy caliente durante el uso; mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras está caliente o conectado. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 12. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of hair, lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. ADVERTENCIA – Para reducir IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS results. The easy-glide titanium surface is the one of the latest – and best – technological advances in hair appliances. The even heat distribution produces the ultimate in silky, shiny, healthy-looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and that it is easier to clean styling product residue, etc., off the plates after each use. The surface also helps smooth down flyaways and frizzies. USING INSTANT HEAT, 12 ULTRAHIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This flat iron features a powerful ceramic heater that maintains high temperatures during use for precision styling. It heats up quickly to the temperature you’ve selected for your hair type. There is a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant, and helps you create the look you want. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the iron at constant temperatures. A constant surge of power ensures that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. 6/3/16 12:09 PM 16PA022086 6/3/16 12:09 PM IB-14195A For information on any Conair or InfinitiPRO by Conair product, call 1-800-3-CONAIR or visit us at: www.conair.com/infiniti ©2016 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Model CS511 - All Versions 1 in. (25 mm) For your safety and nd ment continued enjoyment ways read of this product, always ok carefully the instruction book before using. Instructionss & Styling Guide Service Center Please register this product at: www.conair.com/registration INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALISADORA Cuenta con múltiples opciones de temperatura, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más resistente, y siempre obtener los resultados deseados, sin lastimar el cabello. Y esto no es todo... Su aparato también disfruta de los mismos estándares de calidad e ingeniería que los aparatos profesionales y cuenta con un sistema de recuperación del calor. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos. ¡Gracias a su nueva plancha con titanio, alisar su cabello es más fácil que nunca! ¡Consiga resultados profesionales, sin ir al salón! Placa flotante Calentamiento rápido en 30 segundos Placas de 1 pulgada (25 mm)* con revestimiento de titanio Apagado automático 12 ajustes de temperatura hasta 455°F/235°C Pantalla digital Guía de temperatura BOTÓN “calor suave” AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO Cabello normal a grueso o tratado Cabello delicado, fino o dócil Bajo 355ºF – 385ºF BOTÓN DE encendido/ apagado Potente elemento calentador de cerámica Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado; No trate de reparar el aparato. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato; esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Medio 390ºF – 420ºF ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después del uso. CAUTION NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your iron is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. KEEP AWAY FROM WATER Medio-Alto 430ºF GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Digital LCD temperature display Auto off Cabello resistente Hard-to-style hair P L A T I N U M Cabello grueso u ondulado High/Max 435ºF – 455ºF 1-in.* (25 mm) titanium-plated straightening plates Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Alto/Max 435ºF – 455ºF Thick or wavy hair Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Med-High 430ºF 30-second heat-up SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS Average to thick or treated hair WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) Cable giratorio Medium 390ºF – 420ºF Floating plate Your flat iron is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Delicate, thin, easy-to-style hair HAIR TYPE GET TO KNOW YOUR STYLING APPLIANCE CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. P L A T I N U M Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Instrucciones es ©2016 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair o Infiniti by Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com/infiniti 16PA022086 *El tamaño exacto de las placas puede variar. cs511_16pa022086_ib_final.indd 2 *Actual plate size may vary Swivel line cord Powerful ceramic heater ON/OFF button GENTLE button 12 ultra-high heat settings 455°F/235°C Low 355ºF – 385ºF LCD TEMP. CONTROL Styling has never been easier with the new titanium iron! Get ready to experience salon results without the salon! Temperature Setting Guide IB-14195A Para su seguridad y para nte de disfrutar plenamente mpre este producto, siempre lea cuidadosamente te las instrucciones antess de usarlo. Modelo CS511 - Todas Las Versiones 1 pulgada (25mm) m)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS511R Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

Conair CS511R es una plancha de pelo que te permite alisar tu cabello de forma fácil y rápida, gracias a sus 12 niveles de temperatura y su tecnología de calentamiento instantáneo.

Cuenta con placas flotantes de titanio, que distribuyen el calor de manera uniforme y dejan tu cabello suave y brillante.

Además, tiene una función de calor suave que reduce la temperatura en 45°F para minimizar el daño al cabello.

También incluye un sistema de bloqueo de temperatura para mayor seguridad y facilidad de uso.

En otros idiomas