Palson TITANIUM-PRO El manual del propietario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
1. Botón I/O (marcha/paro).
2. Botón de regulación de
temperatura.
3. Cable de corriente.
4. Placas “Titanium”.
5. Agujeros salida vapor.
6. Colgador.
1. I/O button (on/off).
2. Temperature control button.
3. Power cable.
4. “Titanium” plates.
5. Steam outlet holes
6. Hanging loop.
1. Bouton I/O (marche/arrêt).
2. Bouton de réglage de la
température.
3. Câble du secteur.
4. Plaques « Titanium ».
5. Orifices de sortie de la vapeur.
6. Crochet.
1. Botão I/O (ligado/desligado).
2. Botão de regulação de
temperatura.
3. Cabo eléctrico.
4. Placas “Titanium”.
5. Orifícios de saída de vapor.
6. Suporte.
1. I/O-Schalter (an/aus)
2. Temperaturregler
3. Netzkabel
4. Titanium-Platten
5. Dampfausgänge
6. Haken
1. Pulsante I/O (acceso/spento)
2. Pulsante di regolazione della
temperatura
3. Cavo di alimentazione
4. Piastre "Titanium"
5. Fori uscita vapore.
6. Appendino
1. Knop I/O (aan/uit).
2. Knoppen voor temperatuurregeling.
3. Stroomkabel.
4. “Titanium” platen.
5. Stoomopeningen.
6. Hanghaak.
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
1. I/O Gomb (be- és kikapcsolás).
 
3. Elektromos kábel.
4. “Titánium” lapok.
 
6. Akasztó.
1. I/O þalteri (aç/kapa).
 
3. Gerilim kablosu.
4. “Titanium” plakalar.
 
 
 

 

 
 
 
 
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
3
2
4
1
5
6

diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo TITANIUM-PRO de PALSON.
Por favor, leer atentamente las instrucciones antes de proceder al uso de este aparato.
Para disminuir los riesgos de accidente tome las siguientes precauciones:
PRECAUCIONES
1. Desenchufar siempre el aparato inmediatamente después de su utilización.
2. No utilizarlo mientras se está tomando un baño.
3. Advertencia: No usar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua u otros líquidos.
4. No colocarlo ni dejarlo caer en el agua u otros líquidos.
5. Si el aparato cae en el agua, desenchufarlo inmediatamente. No meter la mano en el agua.
6. Mantener el aparato apartado del agua.
7. Un aparato no debe dejarse nunca sin vigilancia mientras está enchufado.
8. Es necesaria una estricta supervisión cuando este aparato es utilizado por o cerca de los niños o por
personas con determinadas discapacidades.
9. Utilizar este aparato solamente para el uso para el que ha sido diseñado, tal como se indica en este
manual. No utilizar accesorios no recomendados por el fabricante.
10. Nunca hacer funcionar este aparato si tiene el cable o el enchufe dañado, si no está funcionando

Llevar el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen o reparación.
11. Mantener el cable apartado del calor o de superficies calientes. No enrollar el cable alrededor del
aparato.
12. Nunca utilizarlo si se está somnoliento o medio dormido.
 
 
los que se administre oxígeno.
15. Esta unidad se calienta durante su utilización. No dejar que las superficies calientes toquen la piel.
16. No colocar la unidad directamente sobre ninguna superficie mientras todaa es caliente o
enchufada.
17. No utilizar un cable de prolongación con este aparato.
18. Si el cable de corriente es dañado debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico
autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
19. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su
estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados
para asegurar que no juegan con dicho producto.
    
incluso cuando el interruptor está desconectado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE
1. Nunca tirar del cable o del aparato.
 
 
               

 


si el aparato funciona intermitentemente o si deja de funcionar por completo.
E
4
5
SEGURIDAD
Cuidado, para una protección adicional es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (rcd)
con un limitador de corriente residual de 30 mA en caso de duda consulte a un electricista.
Cuidado, este aparato no debe utilizarse cerca de lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Desenchufar la plancha cuando no esté siendo utilizada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
          

desenredarlo. Esta plancha se puede utilizar también con cabellos secos.
- Esta plancha tiene un controlador de temperatura. Elija una temperatura baja para cabellos frágiles,

para ser planchados.
- La luz indicadora roja se encende cuando se enchufa la plancha. Cuando esté lista para usar, la luz
indicadora roja se pondrá verde.
 


plancha por la zona protegida contra el calor.
 
el cuero cabelludo. No utilice la plancha demasiado cerca del cuero cabelludo, la cara, las orejas, el

          
deslice la plancha por el cabello durante unos segundos, manteniendo un poco de presión. No repita
el proceso más de dos veces en el mismo mechón de pelo, para evitar dañar el cabello.
- Mantenga siempre la plancha en movimiento hacia abajo.
- No deje la plancha encendida más de 30 minutos.
 



DOBLE PROTECCIÓN PARA EL CABELLO
Esta plancha ofrece una doble protección a su cabello:
A. No es necesario secarlo.
B. La cucula que alisa cuando el cabello está mojado permanece cerrada mientras es siendo
planchada, de este modo evita la penetración de calor.
 
RESULTADOS PERFECTOS
Los resultados obtenidos con estas planchas de pelo TITANIUM-PRO son mejores que con una plancha

protegido.
RECOMENDACIONES
          
cabello.
                
ventilación.
- Su uso en cabello seco es totalmente seguro.
 
6
E
 

- No utilice una plancha normal sobre cabello mojado.
- No se alarme si escucha un pequeño ruido (siseo) o ve vapor, esto se debe al exceso de agua:
cuando las placas de la plancha entran en contacto con el cabello previamente secado con una


Paso 1 - Preparación del cabello
 
- Seque su cabello bastante con una toalla, asegurándose de que no quede mucha agua.
 
Paso 2 - Preparación para la utilización de la plancha
- Enchufe su plancha. La luz indicadora roja se encenderá.
- Después de aproximadamente 30 segundos, la luz indicadora roja pasará a ser verde, indicando que

          

se puede poner una temperatura media.
Paso 3 - Utilización de su plancha
 
primero las partes inferiores del cabello.
- Empezando por la base del cuello, ponga una parte del cabello entre las planchas, asegurándose
   
cabelludo. Recuerde: cuanto más pequeñas sean las partes de cabello en la plancha, mejores serán
los resultados.
- Cierre las planchas e inmediatamente deslícelas hacia abajo (movimiento suave desde la raíz hasta las
puntas).
- Cuando el agua del cabello previamente secado con una toalla entra en contacto con las placas


 
de ser planchada.
 

Paso 4 - Toques finales
 

- Si lo desea, gire la plancha al final de los cabellos largos para redondear las puntas hacia dentro o
hacia fuera.
           
peinado.
 

de cerdas naturales.
7
LIMPIEZA
 
2. Utilizar un trapo suave, ligeramente humedecido para limpiar la superficie de la plancha. No dejar que

 
limpiador específico, para ello utilice un trapo suave.
ALMACENAMIENTO
 
2. Guardar el cable enrollado sin apretarlo.
            
cable.
 
rotura del cable.
5. Nunca sostener la unidad por el cable de potencia.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson tható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet zi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív következmények megezéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hullakok újrahasznotása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Transcripción de documentos

1. Botón I/O (marcha/paro). 2. Botón de regulación de temperatura. 3. Cable de corriente. 4. Placas “Titanium”. 5. Agujeros salida vapor. 6. Colgador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O button (on/off). Temperature control button. Power cable. “Titanium” plates. Steam outlet holes Hanging loop. 1. Bouton I/O (marche/arrêt). 2. Bouton de réglage de la température. 3. Câble du secteur. 4. Plaques « Titanium ». 5. Orifices de sortie de la vapeur. 6. Crochet. 1. Botão I/O (ligado/desligado). 2. Botão de regulação de temperatura. 3. Cabo eléctrico. 4. Placas “Titanium”. 5. Orifícios de saída de vapor. 6. Suporte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O-Schalter (an/aus) Temperaturregler Netzkabel Titanium-Platten Dampfausgänge Haken 1. Pulsante I/O (acceso/spento) 2. Pulsante di regolazione della temperatura 3. Cavo di alimentazione 4. Piastre "Titanium" 5. Fori uscita vapore. 6. Appendino  1. 2. 3. 4. 5. 6. Knop I/O (aan/uit). Knoppen voor temperatuurregeling. Stroomkabel. “Titanium” platen. Stoomopeningen. Hanghaak. 1. Κουμπί I/O (ενεργοποίηση/ διακοπή). 2. Κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας. 3. Καλώδιο τροφοδοσίας. 4. Πλάκες με επίστρωση τιτανίου. 5. Οπές εξόδου ατμού. 6. Θηλιά κρεμάσματος. 1. Кнопка I/O (включения/ выключения). 2. Кнопка регулировки температуры. 3. Питающий кабель. 4. Пластины “Titanium”. 5. Отверстия для выхода пара. 6. Держатель. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O Gomb (be- és kikapcsolás). Hőmérsékletszabályozó gomb. Elektromos kábel. “Titánium” lapok. Gőzkifúvó nyílások. Akasztó. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O þalteri (aç/kapa). Derece ayar düğmesi. Gerilim kablosu. “Titanium” plakalar. Buhar çıkıþ delikleri. Asma yeri. 1. Бутон I/O (включване/ изключване). 2. Бутон за регулиране на температурата. 3. Захранващ кабел. 4. Пластини “Titanium”. 5. Вентилационни отвори. 6. Халка за закачане. 3 5 6 1 2 4 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 20 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 RU . . . . . . . . . . . . . . 36 AR . . . . . . . . . . . 43 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 48 BG български . . . . . . . . . . . . . . 52  E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo TITANIUM-PRO de PALSON. Por favor, leer atentamente las instrucciones antes de proceder al uso de este aparato. Para disminuir los riesgos de accidente tome las siguientes precauciones: PRECAUCIONES 1. Desenchufar siempre el aparato inmediatamente después de su utilización. 2. No utilizarlo mientras se está tomando un baño. 3. Advertencia: No usar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. 4. No colocarlo ni dejarlo caer en el agua u otros líquidos. 5. Si el aparato cae en el agua, desenchufarlo inmediatamente. No meter la mano en el agua. 6. Mantener el aparato apartado del agua. 7. Un aparato no debe dejarse nunca sin vigilancia mientras está enchufado. 8. Es necesaria una estricta supervisión cuando este aparato es utilizado por o cerca de los niños o por personas con determinadas discapacidades. 9. Utilizar este aparato solamente para el uso para el que ha sido diseñado, tal como se indica en este manual. No utilizar accesorios no recomendados por el fabricante. 10. Nunca hacer funcionar este aparato si tiene el cable o el enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si ha caído o si está de algún modo dañado o ha caído en el agua u otros líquidos. Llevar el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen o reparación. 11. Mantener el cable apartado del calor o de superficies calientes. No enrollar el cable alrededor del aparato. 12. Nunca utilizarlo si se está somnoliento o medio dormido. 13. Nunca dejar caer ni introducir ningún objeto en las aberturas. 14. No utilizarlo al aire libre o en lugares en los que se estén utilizando productos de aerosol (spray) o en los que se administre oxígeno. 15. Esta unidad se calienta durante su utilización. No dejar que las superficies calientes toquen la piel. 16. No colocar la unidad directamente sobre ninguna superficie mientras todavía esté caliente o enchufada. 17. No utilizar un cable de prolongación con este aparato. 18. Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 19. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad.  Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. PELIGRO– Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, los componentes eléctricos están activos incluso cuando el interruptor está desconectado. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE 1. 2. 3. 4. Nunca tirar del cable o del aparato. Para introducir el enchufe, sujetarlo firmemente y guiarlo hacia dentro de la toma de corriente. Para desconectar el aparato, sujetar el enchufe y sacarlo de la toma de corriente. Antes de cada utilización, inspeccionar el cable respecto a cortes y/o marcas de abrasión. Si se encuentra alguna, esto indica que el aparato debe ser revisado y el cable sustituido. 5. Nunca enrollar el cable tensado alrededor del aparato, ya que ello podría producir tensiones excesivas en el cable en la zona de entrada al aparato y causar roces y/o roturas. No hacer funcionar el aparato si el cable muestra cualquier daño, si el funcionamiento indica algún defecto, si el aparato funciona intermitentemente o si deja de funcionar por completo.  SEGURIDAD Cuidado, para una protección adicional es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (rcd) con un limitador de corriente residual de 30 mA en caso de duda consulte a un electricista. Cuidado, este aparato no debe utilizarse cerca de lavabos u otros recipientes que contengan agua. Desenchufar la plancha cuando no esté siendo utilizada. INFORMACIÓN IMPORTANTE - - - - - - - - - Debido a la posibilidad de calor extremo en estas planchas, hay que tener mucho cuidado cuando se utilicen. Antes de utilizar la plancha, asegúrese de secar ligeramente su cabello con una toalla y desenredarlo. Esta plancha se puede utilizar también con cabellos secos. Esta plancha tiene un controlador de temperatura. Elija una temperatura baja para cabellos frágiles, agrietados o húmedos y deteriorados. Elija una temperatura alta para cabellos fuertes o con dificultad para ser planchados. La luz indicadora roja se encenderá cuando se enchufa la plancha. Cuando esté lista para usar, la luz indicadora roja se pondrá verde. Es muy importante que los orificios de ventilación estén lejos de la cara y del cabello, porque el agua que escurre del cabello puede introducirse por los orificios produciendo un vapor muy caliente. Cuelgue la plancha siempre del colgador. Evite tocar las puntas del aparato, asegúrese de sujetar siempre la plancha por la zona protegida contra el calor. Para cabellos cortos, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y planche evitando tocar el cuero cabelludo. No utilice la plancha demasiado cerca del cuero cabelludo, la cara, las orejas, el cuello y la piel. Cuando se esté utilizando el producto, coloque la parte de cabello seleccionada entre las placas y deslice la plancha por el cabello durante unos segundos, manteniendo un poco de presión. No repita el proceso más de dos veces en el mismo mechón de pelo, para evitar dañar el cabello. Mantenga siempre la plancha en movimiento hacia abajo. No deje la plancha encendida más de 30 minutos. Después de acabar de utilizar el producto, apague y desenchufe la plancha de pelo y deje que ésta se enfríe totalmente antes de guardarla. No utilice ningún líquido abrasivo para limpiar las placas, podrían dañarse. Asegúrese de que la plancha de pelo está apagada y desenchufada. Utilice un trapo suave y húmedo para eliminar los restos de productos de las placas. DOBLE PROTECCIÓN PARA EL CABELLO Esta plancha ofrece una doble protección a su cabello: A. No es necesario secarlo. B. La cutícula que alisa cuando el cabello está mojado permanece cerrada mientras está siendo planchada, de este modo evita la penetración de calor. C. Garantiza un planchado agradable y suave. RESULTADOS PERFECTOS Los resultados obtenidos con estas planchas de pelo TITANIUM-PRO son mejores que con una plancha normal porque la cutícula no se estropea, seca alisando suavemente, dejando un cabello brillante, liso y protegido. RECOMENDACIONES - Asegúrese que los orificios de ventilación no están en contacto directo con la cara, la cabeza o el cabello. - Séquese las manos antes de utilizar la plancha y no ponga sus manos sobre los orificios de ventilación. - Su uso en cabello seco es totalmente seguro. - Utilice la plancha sobre cabello húmedo, séquelo antes con una toalla.  E - - - - Si lo desea, utilice un spray o aceite de protección contra el calor. Plancha recomendada para cabello muy rizado, obtendrá mejores resultados que con una plancha normal. No utilice una plancha normal sobre cabello mojado. No se alarme si escucha un pequeño ruido (siseo) o ve vapor, esto se debe al exceso de agua: cuando las placas de la plancha entran en contacto con el cabello previamente secado con una toalla, es totalmente normal. La plancha ha sido analizada con modernas tecnologías y los resultados demuestran que al utilizarla sobre el cabello húmedo éste queda acondicionado y no dañado. Paso 1 - Preparación del cabello - Lave y acondicione su cabello como lo hace normalmente. - Seque su cabello bastante con una toalla, asegurándose de que no quede mucha agua. - Si lo desea, aplique un spray o aceite de protección contra el calor. Paso 2 - Preparación para la utilización de la plancha - Enchufe su plancha. La luz indicadora roja se encenderá. - Después de aproximadamente 30 segundos, la luz indicadora roja pasará a ser verde, indicando que la plancha ha alcanzado la temperatura adecuada y está lista para ser usada. - Ajuste la temperatura según su preferencia 140º recomendada para cabellos finos, estropeados o frágiles y 220º recomendada para cabellos fuertes o difíciles de ser alisados. Para cabellos normales se puede poner una temperatura media. Paso 3 - Utilización de su plancha - Divida el cabello en partes iguales utilizando pinzas/horquillas (no incluidas) y prepárese para planchar primero las partes inferiores del cabello. - Empezando por la base del cuello, ponga una parte del cabello entre las planchas, asegurándose que la ventilación de la parte superior de la plancha no vaya directamente hacia la cara o el cuero cabelludo. Recuerde: cuanto más pequeñas sean las partes de cabello en la plancha, mejores serán los resultados. - Cierre las planchas e inmediatamente deslícelas hacia abajo (movimiento suave desde la raíz hasta las puntas). - Cuando el agua del cabello previamente secado con una toalla entra en contacto con las placas calientes, oirá un fuerte silbido y quizás vea algo de vapor. Eso es bueno, es el sonido de que el exceso de agua de su cabello se va evaporando y no es perjudicial para su cabello. - El agua actúa como una barrera entre su cabello y el calor y asegura que la cutícula está cerrada antes de ser planchada. - Continúe pasando las placas por las partes de cabello hasta que se obtenga el planchado y secado buscado. Cuando el cabello es muy fuerte, conviene repetir el proceso más de una vez. Paso 4 - Toques finales - Repita el planchado desde la zona de la base del cuello, después vaya subiendo a otras capas hasta que haya planchado todas las partes de su cabello. - Si lo desea, gire la plancha al final de los cabellos largos para redondear las puntas hacia dentro o hacia fuera. - Cuando haya acabado de planchar su cabello, péinelo de la forma habitual con sus productos de peinado. - Si las raíces están ligeramente húmedas, o para dar más volumen a las raíces, incline la cabeza hacia delante y séquelo con cuidado con el secador. Levante la cabeza de nuevo y alíselo bien con un cepillo de cerdas naturales.  LIMPIEZA 1. Desenchufar la plancha y dejarla enfriar. Las placas deben limpiarse solamente cuando están frías. 2. Utilizar un trapo suave, ligeramente humedecido para limpiar la superficie de la plancha. No dejar que el agua o cualquier otro líquido penetre por ningún orificio de la plancha. 3. Si hay acumulaciones de productos, limpie las placas con un jabón suave no abrasivo o use un líquido limpiador específico, para ello utilice un trapo suave. ALMACENAMIENTO 1. Desenchufar el aparato, dejar que se enfríe y guardarlo en un lugar limpio y seco. 2. Guardar el cable enrollado sin apretarlo. 3. Nunca enrollar el cable alrededor de la unidad; esto causaría un desgaste y rotura prematura del cable. 4. No dar ninguna tensión en el cable en la zona de entrada, ya que ello causaría un roce y la posible rotura del cable. 5. Nunca sostener la unidad por el cable de potencia. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.  Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Palson TITANIUM-PRO El manual del propietario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para