Conair CS53CS Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER -
Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it im-
mediately. Do not reach into the water.
WARNING -
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to operate
appliance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examina-
tion and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
8. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed
or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any
opening.
11. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
12. This straightener is hot when in use. Do not
let eyes or bare skin touch heated surfaces.
13. Do not place the heated straightener di-
rectly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in.
14. Before plugging in read the information about
dual voltage contained in the instruction section
of this manual.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the straightening plates as it is
hot when in use.
16. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use the handles or knobs.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for house-
hold use. This unit is designed to operate at
120/240 volts AC. Use on Alternating Current
(50/60 hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
DUAL VOLTAGE
This straightening iron will automatically adjust
to the proper voltage. Use an adapter plug with
correct configuration, prior to use in outlet.
STRAIGHTENING BASICS
Plug the straightening iron cord into any house-
hold outlet (120V/240V). Press ON button. Red
light will blink when heating up. When straight-
ener is ready to use, red light will remain on steady.
The iron will heat up very quickly. To turn off,
press OFF button. Red light will go off. Never
leave your straightening iron on and unattended.
However, should you fail to turn the unit off, it will
shut itself off automatically within 60 minutes.
WARNING: The straightening irons ceramic-
coated plates will get very hot within a few
seconds and should not be placed in contact
with the skin after the straightening iron has
been turned on.
Start with a hair section that is 2" wide and no
more than 1/2" thick. Open the iron and place
a hair section between the two hot plates, close
to the scalp. Close plates over hair by firmly
squeezing the handles together. While maintain-
ing the tension, slowly pull the unit down along
the hair section toward the end of hair. At the
end of hair section, release the pressure on the
handle and allow the hair to slide out. Repeat
process on additional sections of hair until you
achieve the hair style you desire. It may be
necessary to repeat process on certain areas,
depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using the
iron several times, you will learn the ideal way
to straighten and style your hair easily.
NOTE: Please refer to the temperature setting
guide for heat settings.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED PLATES
The plates of your new straightening iron have
an easy-glide ceramic surface, the latest in
technological advances. The ceramic even heat
distribution produces the ultimate in healthy,
shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
straightening, and that it is easier to clean
styling products residue, etc. off the plates
after each use. The ceramic surface also helps
smooth down flyways and frizzies. As you smooth
your hair, heat is evenly distributed so that the
style you create has a salon-perfect, silky smooth,
shiny finish. Hair also glides right through the
plates after it’s straightened.
And that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a
Uniform Heat Recovery System to maintain the
straightening iron at a constant temperature.
A constant surge of power ensures that heat is
continuously delivered for optimal styling results,
unlike other units that lose heat during use. It
provides consistent styling power so that every
strand of hair is set with the same level of heat
for uniform results and a perfect finish.
The new ceramic technology is a pleasure to
work with, makes styling your hair easier and
provides professional results.
USING INSTANT HEAT, THE 30
TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT
RECOVERY SYSTEM
This straightening iron features Conair’s Instant
Heat technology so it quickly heats up to
the temperature you’ve selected for your
hair type.
There are 30 temperature settings to choose
from, so you can adjust the temperature for
every type of hair, from the finest to the curliest
and most resistant.
Temperature Setting Guide
TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Low 1-8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair
Medium 9-14 Average to thick or treated hair
Med-High 15-20 Thick or wavy hair
High 21-25 Hard-to-straighten hair
Maximum 26-30 Coarse, very resistant hair
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier electrodoméstico
permanece eléctricamente activo, incluso cuando
el interruptor está apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en la ducha o el baño.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
está conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y tal como se describe
en este manual. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica.
5. Nunca utilice el aparato si el cable o la
clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está dañado o
si ha caído al agua. Llévelo a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen y
lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. No jale, retuerza, ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque
el aparato en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos
y elementos similares.
9. Nunca utilice el aparato mientras usted
duerme.
10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
11. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén
usando productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
12. Este aparato se vuelve caliente cuando está
encendido. Mantenga los ojos y la piel alejados
de las superficies calientes.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
o sobre el cable mientras está funcionando.
14. Antes de conectar el aparato, lea la infor-
mación relativa al doble voltaje incluida en la
sección “instrucciones de uso”.
15. No toque el cuerpo del aparato cerca de las
placas, puesto que se vuelven muy calientes
cuando el aparato está encendido.
16. No toque las partes calientes de este
aparato. Use los botones o los agarres.
17. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico
y funciona con Corriente Alterna de 120/240
voltios. Úselo solamente con Corriente Alterna
(50/60 hertzios).
Este aparato está dotado de una clavija polarizada
(un polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértela. Si aún no entra
completamente, llame a un electricista calificado.
No intente vencer esta función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato se adaptará automáticamente al
voltaje usado. Sin embargo, se necesitará usar
un adaptador adecuado.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
Conecte la plancha alaciadora a un tomacorriente
de 120/240V. Oprima el botón de encendido
“ON”. El indicador luminoso rojo empezará a
parpadear. Cuando la plancha esté lista, el
indicador quedará encendido. El aparato calentará
muy rápidamente. Para apagarlo, oprima el botón
de apagado “OFF”. Nunca deje el aparato
desatendido mientras está conectado. Para su
seguridad, el aparato esté dotado de un sistema
de apagado automático que apagará el aparato
después de 60 minutos si usted no lo apaga.
ADVERTENCIA: Las placas cerámicas de su
plancha alaciadora se vuelven muy calientes
enlo segundos. No permita que las placas
toquen la piel después de encender el
aparato.
Separe una sección de pelo de aproximadamente
5 cm de ancho y de una espesura máxima de
15mm. Abra las placas y coloque la sección de
cabello entre las mismas, cerca del cuero
cabelludo. Cierre las placas, juntando ambas
manijas. Mantenga las placas cerradas y baje
cuidadosamente el aparato hacia las puntas.
Abra las placas y afloje el pelo después de llegar
a las puntas. Repita estos pasos hasta alcanzar
el estilo deseado. Según la textura de su cabello,
puede ser necesario alisar cada sección de
cabello varias veces.
Deberá experimentar un poco antes de sentirse
confortable con su plancha de alisar. Después
de usarla varias veces, encontrará la manera
perfecta para alisar y peinar su cabello.
NOTA: ase la guía de temperatura para
determinar cual temperatura escoger según su
tipo de cabello.
PLACAS SUAVES CON
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
Las placas de su nueva plancha alaciadora están
dotadas de un revestimiento cerámico muy suave,
lo último en materia de avance tecnológico. La
cerámica distribuye el calor de manera uniforme,
lo cual deja el cabello más saludable y brillante.
La superficie de las placas es muy suave, lo
cual facilita el alisado y la limpieza de las placas
después de cada uso. La superficie de cerámica
también ayuda a eliminar el encrespamiento y
la electricidad estática. Además, es más suave
para el cabello puesto que no lo retiene después
del alisado. Su nueva plancha de alisar logrará
resultados profesionales y dejará el cabello suave,
sedoso y brillante.
Esto no es todo. Su plancha alaciadora también
está dotada de un sistema de conservación del
calor, igual a las planchas profesionales creadas
por los ingenieros de Conair. A diferencia de
otras planchas que pierden calor durante el
alisado, aquel sistema aprovecha una subida
de tensión que recupera el calor y mantiene
altas temperaturas constantes para brindar
resultados óptimos. Este sistema avanzado
permite alisar cada mecha usando la misma
temperatura, lo cual logra resultados uniformes
y procura un acabado perfecto.
Es un placer trabajar con la nueva tecnología
cerámica, porque facilita el alisado y logra
resultados profesionales cada vez.
CALOR INSTANTÁNEO, 30 AJUSTES DE
TEMPERATURA & SISTEMA DE
CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su plancha alaciadora utiliza la tecnología del
calor instantáneo de Conair, lo cual permite que
alcance la temperatura seleccionada muy
rápidamente.
Su plancha también ofrece 30 niveles de
temperatura, para que usted pueda escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fino o el más rizado hasta el más
resistente.
Guía De Temperatura
AJUSTES DE TEMPERATURA
TIPO DE CABELLO
Bajo 1-8
Cabello frágil, fino, fácil de alisar
Medio 9-14 Cabello de textura normal o
espeso o que ha recibido un
tratamiento químico
Medio-Alto 15-20 Cabello grueso u ondulado
Alto 21-25 Cabello difícil de alisar
Máximo 26-30 Cabello grueso muy resistente
GARANTÍA LIMITADA POR DOS OS
Conair reparará o reemplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta de-
fectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
lleve o mande su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque de $3,00US por gastos de
envío y manejo. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RE-
SPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IM-
PLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRE-
SENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, de modo que las limita-
ciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDEN-
TAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIEN-
TO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales espe-
cíficos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2008 CONAIR CORPORATION
www.conair.com
08NP016
IB-8120
Modelo CS53CS
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo
enfriar y limpie la superficie exterior con un
paño limpio. Si ocurra algo anormal, desconecte
el aparato, permita que enfríe y llévelo a un
Centro de Servicio autorizado para que lo revisen
y lo reparen, No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato, puesto que esto podría dañar la
junta flexible que lo conecta, produciendo así
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que no
esté dañado. Deje de usar el aparato inmedi-
atamente si el cable parece dañado, si el
aparato deja de funcionar o funciona de mane-
ra intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Déjelo enfriar y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel de la
clavija.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
ALACIADORA CERÁMICA
Placas con revestimiento de
cerámica – 38mm
Cable giratorio
profesional
Punta aislante
30 ajustes de
temperatura
MANTENGA ESTE APARATO
ALEJADO DEL AGUA
Todos saben que la combinación de
electricidad y de agua es peligrosa. Pero
¿Sabe usted que un aparato eléctrico está
eléctricamente activo aún cuando el inter-
ruptor está apagado? Si está conectado,
hay corriente. De modo que cuando no
usa sus aparatos eléctricos, manténgalos
desconectados.
SIEMPRE DESCONECTE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
SE EQUIVOCA
Sistema de apagado
automático
Doble voltaje
®
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de
este producto,
siempre lea las
instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
Instrucciones & Guía de Modelado
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your sales slip and
$3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2008 CONAIR CORPORATION
www.conair.com
08NP016
IB-8120
Model CS53CS
USER MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all vents
and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe ex-
terior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be at-
tempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will oc
-
cur at the high flex point of entry into the ap
-
pliance, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use im
-
mediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then store out
of reach of children in a safe, dry location. Do
not jerk or strain cord at plug connections.
GET TO KNOW YOUR CERAMIC
STRAIGHTENING IRON
1½" ceramic-coated plates
Professional swivel
line cord
30 heat
settings
Cool tip
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Auto off
Dual voltage
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
Instruction & Styling Guide
1½" Ceramic
Straightener
Plancha Alaciadora
Cerámica
Profesional -
38mm
Botón de
encendido/apagado
ON/OFF button

Transcripción de documentos

Low 1-8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair Medium 9-14 Average to thick or treated hair Med-High 15-20 Thick or wavy hair High 21-25 Hard-to-straighten hair Maximum 26-30 Coarse, very resistant hair TEMP. CONTROL HAIR TYPE Temperature Setting Guide USING INSTANT HEAT, THE 30 TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This straightening iron features Conair’s Instant Heat technology so it quickly heats up to the temperature you’ve selected for your hair type. There are 30 temperature settings to choose from, so you can adjust the temperature for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE CERAMIC-COATED PLATES The plates of your new straightening iron have an easy-glide ceramic surface, the latest in technological advances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and that it is easier to clean styling products residue, etc. off the plates after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair also glides right through the plates after it’s straightened. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a Uniform Heat Recovery System to maintain the straightening iron at a constant temperature. A constant surge of power ensures that heat is continuously delivered for optimal styling results, unlike other units that lose heat during use. It provides consistent styling power so that every strand of hair is set with the same level of heat for uniform results and a perfect finish. The new ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. PELIGRO STRAIGHTENING BASICS – Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en la ducha o el baño. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Plug the straightening iron cord into any household outlet (120V/240V). Press ON button. Red light will blink when heating up. When straightener is ready to use, red light will remain on steady. The iron will heat up very quickly. To turn off, press OFF button. Red light will go off. Never leave your straightening iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. WARNING: The straightening iron’s ceramiccoated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the straightening iron has been turned on. Start with a hair section that is 2" wide and no more than 1/2" thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Close plates over hair by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair section toward the end of hair. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this straightening iron. After using the iron several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair easily. NOTE: Please refer to the temperature setting guide for heat settings. ADVERTENCIA 15. No toque el cuerpo del aparato cerca de las placas, puesto que se vuelven muy calientes cuando el aparato está encendido. 16. No toque las partes calientes de este aparato. Use los botones o los agarres. 17. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso doméstico y funciona con Corriente Alterna de 120/240 voltios. Úselo solamente con Corriente Alterna (50/60 hertzios). Este aparato está dotado de una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértela. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato se adaptará automáticamente al voltaje usado. Sin embargo, se necesitará usar un adaptador adecuado. This straightening iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120/240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DUAL VOLTAGE This straightening iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration, prior to use in outlet. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato con una extensión eléctrica. 5. Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No jale, retuerza, ni enrolle el cable alrededor del aparato. 8. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 9. Nunca utilice el aparato mientras usted duerme. 10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 11. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. Este aparato se vuelve caliente cuando está encendido. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie o sobre el cable mientras está funcionando. 14. Antes de conectar el aparato, lea la información relativa al doble voltaje incluida en la sección “instrucciones de uso”. FUNDAMENTOS DEL ALISADO Conecte la plancha alaciadora a un tomacorriente de 120/240V. Oprima el botón de encendido “ON”. El indicador luminoso rojo empezará a parpadear. Cuando la plancha esté lista, el indicador quedará encendido. El aparato calentará muy rápidamente. Para apagarlo, oprima el botón de apagado “OFF”. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. Para su seguridad, el aparato esté dotado de un sistema de apagado automático que apagará el aparato después de 60 minutos si usted no lo apaga. ADVERTENCIA: Las placas cerámicas de su plancha alaciadora se vuelven muy calientes en sólo segundos. No permita que las placas toquen la piel después de encender el aparato. Separe una sección de pelo de aproximadamente 5 cm de ancho y de una espesura máxima de 15mm. Abra las placas y coloque la sección de cabello entre las mismas, cerca del cuero cabelludo. Cierre las placas, juntando ambas manijas. Mantenga las placas cerradas y baje cuidadosamente el aparato hacia las puntas. Abra las placas y afloje el pelo después de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta alcanzar el estilo deseado. Según la textura de su cabello, puede ser necesario alisar cada sección de cabello varias veces. Deberá experimentar un poco antes de sentirse confortable con su plancha de alisar. Después de usarla varias veces, encontrará la manera perfecta para alisar y peinar su cabello. NOTA: Véase la guía de temperatura para determinar cual temperatura escoger según su tipo de cabello. 4. Do not use an extension cord to operate appliance. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 9. Never use while sleeping. 10. Never drop or insert any object into any opening. 11. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. This straightener is hot when in use. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces. 13. Do not place the heated straightener directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Before plugging in read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates as it is hot when in use. 16. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles or knobs. 17. Do not use with a voltage converter. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. 2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. PLACAS SUAVES CON REVESTIMIENTO DE CERÁMICA Las placas de su nueva plancha alaciadora están dotadas de un revestimiento cerámico muy suave, lo último en materia de avance tecnológico. La cerámica distribuye el calor de manera uniforme, lo cual deja el cabello más saludable y brillante. La superficie de las placas es muy suave, lo cual facilita el alisado y la limpieza de las placas después de cada uso. La superficie de cerámica también ayuda a eliminar el encrespamiento y la electricidad estática. Además, es más suave para el cabello puesto que no lo retiene después del alisado. Su nueva plancha de alisar logrará resultados profesionales y dejará el cabello suave, sedoso y brillante. Esto no es todo. Su plancha alaciadora también está dotada de un sistema de conservación del calor, igual a las planchas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras planchas que pierden calor durante el alisado, aquel sistema aprovecha una subida de tensión que recupera el calor y mantiene altas temperaturas constantes para brindar resultados óptimos. Este sistema avanzado permite alisar cada mecha usando la misma temperatura, lo cual logra resultados uniformes y procura un acabado perfecto. Es un placer trabajar con la nueva tecnología cerámica, porque facilita el alisado y logra resultados profesionales cada vez. 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. DANGER - Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce KEEP AWAY FROM WATER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CALOR INSTANTÁNEO, 30 AJUSTES DE TEMPERATURA & SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su plancha alaciadora utiliza la tecnología del calor instantáneo de Conair, lo cual permite que alcance la temperatura seleccionada muy rápidamente. Su plancha también ofrece 30 niveles de temperatura, para que usted pueda escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino o el más rizado hasta el más resistente. Guía De Temperatura Cabello frágil, fino, fácil de alisar Bajo 1-8 Tipo De Cabello Ajustes de Temperatura Cabello grueso muy resistente Máximo 26-30 Cabello difícil de alisar Alto 21-25 Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 15-20 Cabello de textura normal o espeso o que ha recibido un tratamiento químico Medio 9-14 ©2008 CONAIR CORPORATION www.conair.com 08NP016 Cool tip 1½" ceramic-coated plates Get to know Your ceramic straightening iron Your straightening iron is virtually maintenancefree. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. 1½" Ceramic Straightener ® LIMITED TWO-YEAR WARRANTY SIEMPRE DESCONECTE LOS APARATOS PEQUEÑOS Dual voltage Cable giratorio profesional CAUTION Sistema de apagado automático ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel de la clavija. ON/OFF button 30 ajustes de temperatura Todos saben que la combinación de electricidad y de agua es peligrosa. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico está eléctricamente activo aún cuando el interruptor está apagado? Si está conectado, hay corriente. De modo que cuando no usa sus aparatos eléctricos, manténgalos desconectados. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. SERVICE CENTER Botón de encendido/apagado NUNCA jale ni retuerza el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato, puesto que esto podría dañar la junta flexible que lo conecta, produciendo así su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. 30 heat settings For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. PRECAUCIÓN MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO DEL AGUA Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Doble voltaje Auto off Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your sales slip and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Instruction & Styling Guide Punta aislante Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y limpie la superficie exterior con un paño limpio. Si ocurra algo anormal, desconecte el aparato, permita que enfríe y llévelo a un Centro de Servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen, No intente reparar el aparato. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, SE EQUIVOCA ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Model CS53CS Placas con revestimiento de cerámica – 38mm INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Professional swivel line cord IB-8120 FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALACIADORA CERÁMICA GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Conair reparará o reemplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque de $3,00US por gastos de envío y manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ® Plancha Alaciadora Cerámica Profesional - 38mm Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 ©2008 CONAIR CORPORATION www.conair.com 08NP016 Instrucciones & Guía de Modelado IB-8120 Modelo CS53CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS53CS Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas