Conair CS26WN Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USING INSTANT HEAT,
THE 6 WET
DRY VARIABLE
TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This straightening iron features Conair’s
Instant Heat technology. Within this Instant
Heat technology there are 6 variable wet
dry
temperature settings for every type of hair, from
the finest to the curliest and most resistant.
Use the low settings for damp hair, and as your
hair dries turn to the Medium / Wet settings.
Once hair is completely dry, use the Medium to
High/Dry settings to complete the straightening
process.
Temperature Setting Guide
And that’s not all. Conair’s professional
salon standards of engineering provide you
with a Uniform Heat Recovery System that
maintains the straightening iron at a constant
temperature.
There is a constant surge of power to ensure
that heat is continuously delivered for optimal
styling results, unlike other units that lose
heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your
hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect finish.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
3. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on or near children or
individuals with certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manu-
facturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never place the appliance on a soft sur-
face, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
11. This straightener is hot when in use. Do
not let heated surfaces, touch eyes or skin.
12. Do not place the heated straightener
direct ly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in.
13. Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the instruc-
tion section of this manual.
14. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the straightening plates,
as it is hot when in use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for household
use. This unit is designed to operate at 120/240
volts AC. Use on Alternating Current (50/60
hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
DUAL VOLTAGE
This straightening iron will automatically adjust to
the proper voltage. Use an adapter plug with cor-
rect configuration prior to use in outlet.
DRYING SYSTEM WITH
UNIQUE WET
DRY DESIGN
This Wet
Dry Tourmaline Ceramic Straightener
features our exclusive vent and channel design,
allowing for use on dry or damp hair. When used
on damp hair, excess water is forced into chan-
nels where it can escape as steam. The steam
evaporates through the vents in the housing,
while the hair’s natural moisture is sealed into
the cuticle.
CAUTION: Steam evaporating through the vents
may be hot. During use, avoid touching or block-
ing the vents and direct drying vents away from
your scalp and face.
STRAIGHTENING BASICS
1. Plug the straightening iron cord into any
household outlet (120/240V).
2. Press the On/Off button. Select desired
temperature, or push the Wet or Dry
temperature button to choose preset
temperatures for specific hair conditions.
3. Red indicator light will blink until selected
temperature is reached, then will remain lit.
4. Push the Wet or Dry button, the red
indicator light will stop blinking and remain lit.
Green or yellow indicator light will blink until
the preset temperature reached , then will
remain lit . Press the Wet or Dry button again,
green or yellow light will go off.
5. To turn off the unit, press the On/Off button
again. Red indicator light will go off.
NOTE: Never leave your straightening iron
on and unattended. However, should you
fail to turn the unit off, it will shut itself off
automatically within 60 minutes.
WARNING: The straightening iron's tour-
maline ceramic-coated plates will get very
hot within a few seconds and should not
be placed in contact with the skin after the
straightening iron has been turned on.
Start with a hair section that is 2 in. wide
and no more than ½ in. thick. Open the iron
and place a hair section between the two hot
plates, close to the scalp. Trap hair between
the plates by firmly squeezing the handles
together. While maintaining the tension, slowly
pull the unit down along the hair section
toward the end. At the end of hair section,
release the pressure on the handle and allow
the hair section to slide out. Repeat process on
additional sections of hair until you achieve the
hair style you desire. It may be necessary to
repeat process on certain areas, depending on
the texture of your hair or how damp it is.
Some experience is necessary when learning to
use this straightening iron. After using the iron
several times, you will easily learn the ideal way
to straighten and style your hair.
NOTE: Please refer to the temperature setting
guide for heat settings, especially if using
your iron on damp hair.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
FLOATING TOURMALINE
CERAMIC-COATED PLATES
The plates of your new straightening iron are
designed with a little give, to “float” in your iron.
This provides better contact with hair, eliminating
gaps for straighter results. The easy-glide
tourmaline ceramic surface is the one of the
latest – and best – technological advances in hair
appliances. The tourmaline ceramic even heat
distribution produces the ultimate in healthy,
shiny, silky-looking hair. You’ll find that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
straightening, and that it is easier to clean styling
product residue, etc. off the plates after each use.
The tourmaline ceramic surface also helps
smooth down flyaways and frizzies. As you
smooth your hair, heat is evenly distributed so
that the style you create has a salon-perfect,
silky-smooth, shiny finish. Hair also glides right
through the plates after it’s straightened.
Tourmaline ceramic technology is a pleasure to
work with, makes styling your hair easier and
provides professional results.
TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Low 1 Delicate, thin, easy-to-straighten hair
Medium/Wet 2–3 Average to thick or treated hair
Med-High 4
5 Thick or wavy hair
High/Dry 6 Hard-to-straighten hair
fáciles de limpiar después de cada uso. La
cerámica/turmalina también ayuda a controlar la
estática y el frizz. El resultado es un cabello liso,
sedoso y brillante. Además, las placas no
retienen en cabello después de alisarlo.
Es un placer trabajar con esta nueva tec-
nología, pues facilita el peinado y logra
resultados óptimos.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
6 AJUSTES DE TEMPERATURA PARA
CABELLO HÚMEDO
SECO Y SISTEMA DE
CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su plancha alisadora aprovecha la
tecnología del calentamiento instantáneo
de Conair. Además, cuenta con 6 opciones
de temperatura, para permitirle escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fino hasta el más grueso.
Si su cabello está húmedo, empiece con
un nivel de temperatura bajo, luego suba
progresivamente la temperatura mientras
el cabello seca. Una vez que el cabello
está completamente seco, utilice un nivel
de temperatura medio a alto / Seco para
finalizar el alisado.
Guía de temperatura
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, espe-
cialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchu-
fado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incen-
dio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alred-
edor del aparato, incluso para almacenarlo.
3. Supervise el uso de este aparato cuida-
dosamente cuando esté usado por, sobre o
cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y sola-
mente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
5. No opere este aparato si el cordón o
la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que
se hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión, reparación o
ajuste.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Nunca haga funcionar el aparato sobre
una superficie blanda, como una cama o un
sofá, donde las entradas de aire se puedan
obstruir.
8. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté administ-
rando oxígeno.
11. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
12. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectado. Manténgalo alejado del cable
eléctrico.
13. Lea la información relativa al doble vol-
taje que se encuentra a continuación antes
de enchufar el aparato.
14. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso. No lo
toque.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo sola-
mente con Corriente Alterna de 120/240V
(50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en el
tomacorriente polarizado. Si no entrara en el
tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electri-
cista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado. Puede
que sea necesario emplear un adaptador de
enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de
los Estados Unidos.
EXCLUSIVO SISTEMA DE ALISADO PARA
CABELLO HÚMEDO
SECO
Este aparato puede usarse para alisar el
cabello húmedo o seco, por lo que está
equipado con nuestro exclusivo sistema de
conductos y rejillas. Cuando el cabello está
húmedo, el exceso de agua penetra en los
conductos donde se transforma en vapor.
Luego, el vapor sale por las rejillas. Este pro-
ceso preserva el balance hídrico del cabello.
PRECAUCIÓN: El vapor que sale de las rejillas
puede ser muy caliente. Evite tocar o bloquear
las rejillas durante el uso y no dirija el vapor
hacia el rostro o el cuero cabelludo.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
1. Enchufe el aparato en un tomacorriente de
120/240V. La luz roja se encenderá.
2. Oprima el botón ON/OFF. Elija la tempera-
tura deseada u oprima el botón "Wet"
(cabello húmedo) o "Dry" (cabello seco) para
utilizar temperaturas pre-programadas.
3. El indicador luminoso rojo parpadeará
hasta que la unidad alcance la temperatura
seleccionada.
4. Oprima el botón "Wet" o "Dry", el
indicador luminoso rojo se parará el centall-
ar. El indicador luminoso verde o amarillo
parpadeará hasta que la unidad alcance la
temperatura preprogramadas. Oprima el
botón "Wet" o " Dry", El indicador verde o
amarillo se apagará.
5. Para apagarlo, oprima el botón ON/OFF. El
indicador rojo se apagará.
NOTA: Nunca deje el aparato desatendido
después de encenderlo. Para su seguridad,
el aparato se apagará automáticamente
después de 60 minutos.
ADVERTENCIA: Las placas se volverán
extremadamente calientes en segundos.
Evite todo contacto con la piel después de
encender el aparato.
Divida el cabello en secciones de 2 x ½ pul-
gadas (5 x 1.5 cm). Coloque el aparato cerca
del cuero cabelludo. Abra las placas y ponga
una sección de cabello entre ellas. Cierre las
placas. Baje la plancha lentamente hasta las
puntas, manteniendo las placas bien cerra-
das. Afloje el cabello tras llegar a las puntas.
Repita el proceso con las otras secciones
de cabello. Según la textura del cabello, o
cuando el cabello está húmedo, puede que
sea necesario repetir el proceso varias veces.
Será necesario experimentar un poco
al principio. Con práctica, encontrará la
manera perfecta para alisar su cabello fácil y
rápidamente.
NOTA: Véase la tabla a continuación para
determinar qué nivel de temperatura usar,
especialmente si el cabello está húmedo.
PLACAS FLOTANTES CON REVESTIMIENTO
DE CERÁMICA Y TURMALINA
Su nueva plancha alisadora está equipada con
placas "flotantes" para asegurar un mejor
contacto con el cabello y producir resultados aún
más lisos. Las placas están cubiertas de una
capa de cerámica y turmalina increíblemente
suave, lo último en tecnología de aparatos de
peinado. La aleación de cerámica y turmalina
distribuye el calor uniformemente y deja el
cabello sedoso, brillante y resplandeciente de
salud. Notará que el cabello se desliza fácil-
mente entre las placas y que éstas son muy
AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Bajo 1 Cabello delicado, fino y dócil
Medio/Húmedo 2–3
Cabello normal a grueso o tratado
Medio-Alto 4–5 Cabello grueso u ondulado
Alto/Seco 6 Cabello resistente
Y esto no es todo... Su aparato también está
dotado de un sistema de conservación del
calor, igual que las herramientas profesionales
creadas por los ingenieros de Conair.
Please register this product at: www.conair.com/
registration
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©
2010 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
10NP18037
USER
MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually mainte-
nance-free. No lubrication is needed. Keep all
vents and openings clear of dirt and dust. If
cleaning becomes necessary, disconnect the
unit from the power source, and wipe exterior
with a cloth. If any abnormal condition occurs,
unplug the unit, allow it to cool, and return it
for repair to an authorized service representa-
tive only. No repairs should be attempted by
the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry into
the appliance, causing it to rupture and short.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then simply
put back in the box and store out of reach of
children in a safe, dry location. Do not jerk or
strain cord at plug connections.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed,
together with your purchase receipt and $5.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
IB-9817
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Unique
drying vents
Cool tip
1½ in.
floating
tourmaline
ceramic-coated
plate
Dual voltage
Auto off
Power On/Off
touchpad
button
Wet button with
LED indicator
Dry button
with LED indicator
Professional
swivel line cord
GET TO KNOW YOUR
DRY
,
N STRAIGHT
WET
DRY
STRAIGHTENING IRON
6 wet dry
variable heat
settings
Temperature
lens
Due to continuing product improvements, the actual product
purchased may differ slightly from the one shown.
Model CS26VCS
Instruction &
Styling Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product,
always read the
instruction book
carefully before using
.
®
dry
n straight
1½ in. Tourmaline Ceramic
Straightener
Para registrar su producto, visítenos en www.conair.
com/registration.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©
2010 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
10NP18037
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, per-
mita que enfríe y limpie la superficie exterior
con un paño humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato, per-
mita que enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el
cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato. Esto podría dañar la junta flex-
ible que lo conecta al aparato, produciendo
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que no
esté dañado. Deje de usar el aparato inme-
diatamente si el cable parece dañado o si el
aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de US$5.00
por gastos de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será
de 24 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
IB-9817
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE
NO HAY CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO
ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado,
Rejillas de
ventilación
Punta aislante
Placas
flotantes
de 1½ pulgada
(38 mm), con
revestimiento de
cerámica/turmalina
Doble voltaje
Apagado automático
Botón de
encendido/
apagado
Botón "Wet" (cabello
húmedo) con indicador
luminoso
Botón "Dry/"
(cabello húmedo)
con indicador
luminoso
Cable giratorio
profesional
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
ALISADORA PARA CABELLO HÚMEDO/
SECO DRY 'N STRAIGHT
6 ajustes de tem-
peratura para cabello
húmedo/seco
Indicador de
temperatura
El producto comprado puede diferir ligeramente
del producto enseñado.
Modelo CS26VCS
Instrucciones
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
®
dry
'
n straight
Plancha alisadora con placas
de 38 mm cubiertas
de cerámica/turmalina
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
los niños. No tironee ni retuerza el cable al
nivel del enchufe.
hay corriente. Por lo tanto, siempre des-
enchufe los aparatos eléctricos después de
usarlos.
A diferencia de otras herramientas cuya
temperatura baja durante el uso, este
sistema mantiene la temperatura constante,
sin pérdida de calor. Cada sección de
cabello está puesta en forma con la misma
temperatura. Esto permite obtener resultados
uniformes y peinados perfectos.
lgunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES The plates of your new straightening iron are designed with a little give, to “float” in your iron. This provides better contact with hair, eliminating gaps for straighter results. The easy-glide tourmaline ceramic surface is the one of the latest – and best – technological advances in hair appliances. The tourmaline ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky-looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and that it is easier to clean styling product residue, etc. off the plates after each use. The tourmaline ceramic surface also helps smooth down flyaways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky-smooth, shiny finish. Hair also glides right through the plates after it’s straightened. Tourmaline ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 12. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Manténgalo alejado del cable eléctrico. 13. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. 14. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. Start with a hair section that is 2 in. wide and no more than ½ in. thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Trap hair between the plates by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair section toward the end. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair section to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE FLOATING TOURMALINE CERAMIC-COATED PLATES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 Hz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. EXCLUSIVO SISTEMA DE ALISADO PARA CABELLO HÚMEDO • SECO Este aparato puede usarse para alisar el cabello húmedo o seco, por lo que está equipado con nuestro exclusivo sistema de conductos y rejillas. Cuando el cabello está húmedo, el exceso de agua penetra en los conductos donde se transforma en vapor. Luego, el vapor sale por las rejillas. Este proceso preserva el balance hídrico del cabello. PRECAUCIÓN: El vapor que sale de las rejillas puede ser muy caliente. Evite tocar o bloquear las rejillas durante el uso y no dirija el vapor hacia el rostro o el cuero cabelludo. DRYING SYSTEM WITH UNIQUE WET • DRY DESIGN This Wet • Dry Tourmaline Ceramic Straightener features our exclusive vent and channel design, allowing for use on dry or damp hair. When used on damp hair, excess water is forced into channels where it can escape as steam. The steam evaporates through the vents in the housing, while the hair’s natural moisture is sealed into the cuticle. CAUTION: Steam evaporating through the vents may be hot. During use, avoid touching or blocking the vents and direct drying vents away from your scalp and face. hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair or how damp it is. Some experience is necessary when learning to use this straightening iron. After using the iron several times, you will easily learn the ideal way to straighten and style your hair. NOTE: Please refer to the temperature setting guide for heat settings, especially if using your iron on damp hair. Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. PLACAS FLOTANTES CON REVESTIMIENTO DE CERÁMICA Y TURMALINA después de 60 minutos. ADVERTENCIA: Las placas se volverán extremadamente calientes en segundos. Evite todo contacto con la piel después de encender el aparato. Divida el cabello en secciones de 2 x ½ pulgadas (5 x 1.5 cm). Coloque el aparato cerca del cuero cabelludo. Abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas. Cierre las placas. Baje la plancha lentamente hasta las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. Afloje el cabello tras llegar a las puntas. Repita el proceso con las otras secciones de cabello. Según la textura del cabello, o cuando el cabello está húmedo, puede que sea necesario repetir el proceso varias veces. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. NOTA: Véase la tabla a continuación para determinar qué nivel de temperatura usar, especialmente si el cabello está húmedo. SAVE THESE INSTRUCTIONS DUAL VOLTAGE This straightening iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. STRAIGHTENING BASICS 1. Plug the straightening iron cord into any household outlet (120/240V). 2. Press the On/Off button. Select desired temperature, or push the Wet or Dry temperature button to choose preset temperatures for specific hair conditions. 3. Red indicator light will blink until selected temperature is reached, then will remain lit. 4. Push the Wet or Dry button, the red indicator light will stop blinking and remain lit. Green or yellow indicator light will blink until the preset temperature reached , then will remain lit . Press the Wet or Dry button again, green or yellow light will go off. 5. To turn off the unit, press the On/Off button again. Red indicator light will go off. NOTE: Never leave your straightening iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. WARNING: The straightening iron's tourmaline ceramic-coated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the straightening iron has been turned on. ADVERTENCIA Y esto no es todo... Su aparato también está dotado de un sistema de conservación del calor, igual que las herramientas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. Cabello resistente 6 Alto/Seco Cabello grueso u ondulado 4–5 Medio-Alto Medio/Húmedo 2–3 Bajo 1 Cabello normal a grueso o tratado Cabello delicado, fino y dócil AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO Guía de temperatura fáciles de limpiar después de cada uso. La cerámica/turmalina también ayuda a controlar la estática y el frizz. El resultado es un cabello liso, sedoso y brillante. Además, las placas no retienen en cabello después de alisarlo. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el peinado y logra resultados óptimos. CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO, 6 AJUSTES DE TEMPERATURA PARA CABELLO HÚMEDO• SECO  Y SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su plancha alisadora aprovecha la tecnología del calentamiento instantáneo de Conair. Además, cuenta con 6 opciones de temperatura, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso. Si su cabello está húmedo, empiece con un nivel de temperatura bajo, luego suba progresivamente la temperatura mientras el cabello seca. Una vez que el cabello está completamente seco, utilice un nivel de temperatura medio a alto / Seco para finalizar el alisado. burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 3. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended Su nueva plancha alisadora está equipada con placas "flotantes" para asegurar un mejor contacto con el cabello y producir resultados aún más lisos. Las placas están cubiertas de una capa de cerámica y turmalina increíblemente suave, lo último en tecnología de aparatos de peinado. La aleación de cerámica y turmalina distribuye el calor uniformemente y deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente entre las placas y que éstas son muy WARNING – To reduce the risk of FUNDAMENTOS DEL ALISADO 1. Enchufe el aparato en un tomacorriente de 120/240V. La luz roja se encenderá. 2. Oprima el botón ON/OFF. Elija la temperatura deseada u oprima el botón "Wet" (cabello húmedo) o "Dry" (cabello seco) para utilizar temperaturas pre-programadas. 3. El indicador luminoso rojo parpadeará hasta que la unidad alcance la temperatura seleccionada. 4. Oprima el botón "Wet" o "Dry", el indicador luminoso rojo se parará el centallar. El indicador luminoso verde o amarillo parpadeará hasta que la unidad alcance la temperatura preprogramadas. Oprima el botón "Wet" o " Dry", El indicador verde o amarillo se apagará. 5. Para apagarlo, oprima el botón ON/OFF. El indicador rojo se apagará. NOTA: Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. This straightening iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120/240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DOBLE VOLTAJE Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Puede que sea necesario emplear un adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electrically OPERATING INSTRUCTIONS 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 3. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando esté usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. Nunca haga funcionar el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las entradas de aire se puedan obstruir. 8. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 11. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never place the appliance on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. 8. Never use while sleeping. 9. Never drop or insert any object into any opening or hose. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. This straightener is hot when in use. Do not let heated surfaces, touch eyes or skin. 12. Do not place the heated straightener direct­ly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 13. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 14. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates, as it is hot when in use. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USING INSTANT HEAT, THE 6 WET • DRY VARIABLE TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This straightening iron features Conair’s Instant Heat technology. Within this Instant Heat technology there are 6 variable wet • dry temperature settings for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant. Use the low settings for damp hair, and as your hair dries turn to the Medium / Wet settings. Once hair is completely dry, use the Medium to High/Dry settings to complete the straightening process. Temperature Setting Guide TEMP. CONTROL Low 1 HAIR TYPE Delicate, thin, easy-to-straighten hair Medium/Wet 2–3 Average to thick or treated hair Med-High 4 – 5 Thick or wavy hair High/Dry 6 Hard-to-straighten hair And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a Uniform Heat Recovery System that maintains the straightening iron at a constant temperature. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously delivered for optimal styling results, unlike other units that lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. 10NP18037 IB-9817 Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ©2010 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Model CS26VCS dry ’n straight ™ ® Service Center Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. Instruction & Styling Guide IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Please register this product at: www.conair.com/ registration ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. 1½ in. Tourmaline Ceramic Straightener Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALISADORA PARA CABELLO HÚMEDO/ SECO DRY 'N STRAIGHT ™ Punta aislante Rejillas de ventilación A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está puesta en forma con la misma temperatura. Esto permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Placas flotantes de 1½ pulgada (38 mm), con revestimiento de cerámica/turmalina Indicador de temperatura 6 ajustes de temperatura para cabello húmedo/seco Botón "Wet" (cabello húmedo) con indicador luminoso Botón "Dry/" (cabello húmedo) con indicador luminoso Doble voltaje Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN Botón de encendido/ apagado Apagado automático Cable giratorio profesional los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. LIMITED TWO YEAR WARRANTY NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. lgunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply put back in the box and store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. CAUTION Your straightening iron is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE El producto comprado puede diferir ligeramente del producto enseñado. Due to continuing product improvements, the actual product purchased may differ slightly from the one shown. Professional swivel line cord Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Dual voltage Auto off Power On/Off touchpad button Dry button with LED indicator Wet button with LED indicator 6 wet • dry variable heat settings 1½ in. floating tourmaline ceramic-coated plate Temperature lens Unique drying vents Cool tip GET , TO KNOW YOUR DRY N STRAIGHT™ WET • DRY STRAIGHTENING IRON Plancha alisadora con placas de 38 mm cubiertas de cerámica/turmalina Instrucciones Para registrar su producto, visítenos en www.conair. com/registration. Centro de servicio Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ® ©2010 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 10NP18037 dry 'n straight ™ Modelo CS26VCS IB-9817
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS26WN Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas