Transcripción de documentos
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\FR\010COV.fm
Multi Channel
AV Receiver
masterpage: Right
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
STR-DH790
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm4726-905-21(1)
masterpage: Left
Para los clientes en Estados Unidos
PRECAUCIÓN
Registro del propietario
SUPERFICIE CALIENTE
El número de modelo y el número de serie
están ubicados en la parte posterior del
receptor. Registre el número de serie en el
espacio suministrado a continuación.
Mencione estos números siempre que llame
al distribuidor Sony respecto a este producto.
Para reducir el riesgo de
quemadura térmica, no toque la
superficie caliente cuando se
muestra este símbolo.
Para los clientes en Estados Unidos
Núm. modelo STR-DH790
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en
el interior del producto que
puede ser de suficiente
magnitud como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Núm. serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (reparación)
importantes en la
documentación que acompaña
al aparato.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes
con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca de
fácil acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se
reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar y fuego.
Instrucciones de seguridad
importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tenga presentes todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de
calor como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas ni ningún otro aparato
(incluidos amplificadores) que produzca
calor.
9) No desactive las funciones de seguridad
del enchufe polarizado o de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de toma de tierra tiene dos
patillas y una tercera clavija a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija se
suministran por su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su toma de
corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se pince, especialmente en
los enchufes, las tomas de corriente y el
punto en el que sale del aparato.
2ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm
masterpage: Right
11) Utilice solamente complementos/
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la
mesa que especifica el fabricante o que se
vende con el aparato. Cuando utilice un
carro, tenga precaución al mover el carro
junto al aparato para evitar que pueda
sufrir lesiones si vuelca.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato ha
sufrido cualquier tipo de daños, como por
ejemplo, cuando se daña el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el
interior del aparato, cuando el aparato se
ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o se ha
caído.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al
aparato y los altavoces de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces con cuidado de no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
También desconecte el cable de
alimentación de ca del suministro eléctrico
antes de desconectar el cable de altavoz
del aparato y los altavoces.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según lo que indica la
Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radio frecuencia, y, si
no se instala y se utiliza de acuerdo con sus
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay ninguna garantía de que
en una instalación concreta no puedan
aparecer interferencias. Si este equipo causa
efectivamente interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobado en este manual podría inhabilitar su
autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a
tierra para la conexión a ordenadores
anfitriones y/o periféricos con el fin de
cumplir los límites de emisiones de la FCC.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse
en combinación con otra antena o transmisor.
Para los clientes en Estados Unidos y
Canadá
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC/IC fijados
para un ambiente no controlado y cumple las
Directrices de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la FCC y la RSS-102 de las Normas de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este
equipo debe instalarse y utilizarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario.
3ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm4726-905-21(1)
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros
países con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. Se añadirá el símbolo
químico del plomo (Pb) si la batería contiene
más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la
salud y el medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta manipulación. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos,
requieran una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse
de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida
útil en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
masterpage: Left
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los
equipos que se comercializan en países
que aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo radioeléctrico está destinado a su
uso con las versiones de software aprobadas
e indicadas en la Declaración UE de
conformidad. Se ha verificado que el software
cargado en este equipo radioeléctrico
satisface los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/UE.
Puede consultar la versión del software
pulsando AMP MENU y, a continuación,
seleccione “<SYSTEM>” con / y
.
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un dispositivo BLUETOOTH®, y
un sintonizador de FM.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas
auditivas.
4ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm
Índice
Elementos suministrados ......................... 6
Principales características del receptor .... 7
Piezas y controles ..................................... 8
masterpage: Right
Solución de problemas/
especificaciones
Solución de problemas ...........................47
Precauciones ...........................................55
Especificaciones ..................................... 56
Sobre derechos de autor ........................ 58
Conexión y preparación
1: Decida el sistema de altavoces ...........14
2: Ajuste/conexión de los altavoces .......16
3: Conexión de un televisor .................... 24
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ....................................... 58
Formatos admitidos ............................... 60
Índice ....................................................... 61
4: Conexión de dispositivos
audiovisuales ..................................... 29
5: Conexión de la antena de FM ..............31
6: Encendido del receptor y realización
de la Easy Setup ..................................31
7: Ajuste para HDMI ................................ 35
Reproducción
Reproducir sonido e imágenes en un
televisor y/o dispositivos
audiovisuales conectados ................. 36
Reproducción de sonido en un
dispositivo BLUETOOTH ..................... 37
Selección de los efectos de sonido ........ 39
Menú/otras funciones
Operación del menú en la pantalla del
televisor ............................................. 43
Selección del patrón de altavoz ............. 44
Cambio de los altavoces frontales ......... 46
Restaurar los ajustes predeterminados
de fábrica ........................................... 46
5ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm
Elementos
suministrados
• Receptor (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Micrófono de calibración (1)
• Guía de inicio (1)
masterpage: Left
• Los manuales proporcionados con este
producto principalmente describen los
procedimientos para usar el mando a
distancia. También puede utilizar los
controles del receptor si sus nombres son
iguales o parecidos a los del mando a
distancia.
• El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor y el texto entre comillas
(“--”) se muestra en el visor.
• Los elementos que se visualizan en la
pantalla del televisor pueden variar
dependiendo de la zona.
La Guía de ayuda (manual de
instrucciones en línea con base en
la Web) proporciona información
sobre funciones y operaciones
avanzadas.
Puede ver la Guía de ayuda en su
computadora así como también en su
teléfono inteligente o tableta.
Abra su navegador web e ingrese el
siguiente URL o utilice la función del lector
de código QR para acceder al sitio.
Explica cómo conectar del sistema de altavoces
de 5.1.2 canales, realizar las configuraciones
iniciales y escuchar los dispositivos
conectados.
• Manual de instrucciones (este folleto) (1)
Para los clientes en Europa
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh79/h_eu/
Explica las conexiones necesarias, las
configuraciones iniciales y las operaciones
básicas.
Sobre los manuales
proporcionados con este
producto
• Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos conceptuales
que pueden diferir de la imagen real de los
productos.
Para los clientes en Taiwan
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh79/zh-tw/
Para los clientes de otras regiones
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh79/h_zz/
6ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm
masterpage: Right
Principales características del receptor
Compatible con los formatos de audio basados en objetos más recientes
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio y los formatos de audio basados en objetos (Dolby
Atmos y DTS:X) son compatibles (solo cuando los dispositivos están conectados a través de
cables HDMI). Puede experimentar el sonido envolvente en 360 grados.
Compatible con formatos de vídeo de alta calidad en 4K*
• El receptor es compatible con HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 e Hybrid Log-Gamma, lo que
le permite disfrutar de imágenes de vídeo en alta calidad (página 24).
* Debe cambiar la configuración de “SIG. FMT.” dependiendo de la señal de vídeo de entrada.
Equipado con una función de calibración automática (D.C.A.C. avanzada) que
hace que su entorno de escucha y visualización sea casi perfecto
• La D.C.A.C. avanzada mide y calibra las características de distancia, nivel y frecuencia de
los altavoces utilizando el micrófono de calibración monoaural suministrado para
adaptarlo a su entorno de escucha y visualización (página 32).
• La función Automatic Phase Matching (A.P.M.) calibra las características de fase de los
altavoces para que usted pueda disfrutar de un sonido envolvente bien coordinado.
Reproduce un sonido envolvente virtual inclusive en entornos donde el
altavoz trasero no se puede instalar (Front Surround)
Le permite disfrutar de un sonido envolvente equivalente al de un sistema de altavoces de
5.1 canales solo con dos altavoces frontales (página 23).
Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH®
• Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función
BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos dispositivos de forma
inalámbrica (página 37).
• Puede encender este receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, incluso
cuando el receptor está en modo en espera. Para obtener detalles sobre la operación,
visite la Guía de ayuda.
Campos de sonido seleccionables de acuerdo con la preferencia
Puede seleccionar entre diversos campos de sonido en función de las conexiones de los
altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.)
(página 39).
Equipado con un Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con una toma
HDMI
El sonido del televisor puede salir desde el receptor utilizando solo el cable HDMI (página 25,
26, 27).
Admite la conexión del biamplificador de los altavoces frontales
Para mejorar la calidad del sonido de los altavoces frontales, conecte varios amplificadores
al altavoz de agudos y al altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador
(página 22).
7ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Left
Piezas y controles
Panel frontal del receptor
(alimentación)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Indicador de alimentación
•Verde: El receptor está encendido.
•Rojo: El receptor está en modo en
espera y el usuario ha ajustado una de
las siguientes opciones:
– “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL
ON”.
– “BT STBY” se ha ajustado a “STBY
ON”.*
– “STBY.THRU” se ha ajustado a “ON”
o “AUTO”.
•El indicador se apaga: El receptor
está en el modo en espera y:
– “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL
OFF”.
– “BT STBY” se ha ajustado a “STBY
OFF”.
– “STBY.THRU” se ha ajustado a
“OFF”.
* El indicador se ilumina en rojo únicamente
si un dispositivo se ha emparejado con el
receptor, y si “BT POWER” está ajustado en
“BT ON”. Si no hay ningún dispositivo
emparejado con el receptor o “BT POWER”
está ajustado en “BT OFF”, el indicador se
apaga.
SPEAKERS (página 46)
Cambia el sistema de altavoces.
Nota
No saldrá sonido de los altavoces cuando
selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese de
seleccionar un ajuste que no sea “OFF
SPEAKERS”.
TUNING MODE
Permite seleccionar la sintonización
automática o el modo de sintonización
preestablecido.
TUNING +/–
Permite buscar una emisora FM o
seleccionar las estaciones/canales
preestablecidos.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 39)
Visor (página 10)
8ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm
NIGHT MODE
Activa la función Night Mode que le
permite conservar un entorno similar al
de un cine con niveles de volumen
reducidos.
Nota
• La función Night Mode no funciona en los
casos siguientes:
– [Pure Direct] está ajustada en [On].
– Los auriculares se encuentran
conectados.
– [Direct] se está utilizando y se seleccionó
una entrada analógica.
• El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales
de entrada, dependiendo del formato de
audio.
masterpage: Right
INPUT SELECTOR
Seleccione el canal de entrada
conectado al dispositivo que desee
usar.
Toma CALIBRATION MIC
(página 33)
Toma PHONES
Conectar aquí los auriculares.
DISPLAY
Muestra la información en el visor.
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
BLUETOOTH
Cambia la entrada del receptor a [BT] y
se conecta automáticamente al último
dispositivo conectado.
Ajusta el receptor en el modo de
emparejamiento cuando no hay
información de emparejamiento en el
receptor.
Desconecta el dispositivo BLUETOOTH
cuando el receptor está conectado a
un dispositivo BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH (página 37)
Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct que
permite disfrutar de sonido de mayor
fidelidad desde todas las entradas.
El indicador situado encima del botón
se ilumina cuando la función Pure
Direct está activada.
Nota
[Calibration Type], [Night Mode], [Equalizer],
“A.P.M.”, y “D.RANGE” no funcionan cuando
se selecciona la función Pure Direct.
MASTER VOLUME (página 36)
9ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Left
Indicadores del visor
Indicador del sistema de
altavoces (página 46)
ST
Emisión estéreo de FM
Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
OPT
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma OPTICAL.
COAX
Número de emisora presintonizada (el
número cambiará según la emisora
presintonizada que se seleccione.)
D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico.
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma COAXIAL.
HDMI
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma HDMI
seleccionada.
SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión.
Indicador de sintonización
Se iluminan cuando el receptor
sintoniza una emisora de radio.
MEMORY
Se activa una función de memoria,
como la de presintonía, etc.
RDS (Solo los modelos de Europa
y Asia Pacífico)
Sintonizado a una emisora con
servicios RDS.
MONO
Emisión monoaural
10ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Right
Panel posterior del receptor
Puerto POWER SUPPLY
Solo para el suministro eléctrico.
Tomas HDMI IN/OUT (página 24,
25, 26, 27, 28, 29)
Todas las tomas HDMI IN/OUT en el
receptor admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2
es una nueva tecnología de protección
de derechos de autor mejorada que se
utiliza para proteger contenido, como
las películas 4K.
Terminales SPEAKERS (página 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23)
Tomas SUBWOOFER OUT
(página 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23)
Tomas AUDIO IN (página 28, 30)
Terminal FM ANTENNA (página 31)
Toma OPTICAL IN (página 26, 28)
Toma COAXIAL IN (página 30)
11ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm
Mando a distancia
masterpage: Left
Botones de entradas
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Seleccione el canal de entrada
conectado al dispositivo que desee
usar. Cuando pulse cualquiera de los
botones de entradas, se encenderá el
receptor.
Nota
Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se
enciende únicamente si “BT POWER” está
ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”.
BLUETOOTH PAIRING (página 37)
Cambia la entrada del receptor a [BT] y
ajusta el receptor en el modo de
emparejamiento.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 39)
Selecciona un campo de sonido.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct que
permite disfrutar de sonido de mayor
fidelidad desde todas las entradas.
Nota
[Calibration Type], [Night Mode], [Equalizer],
“A.P.M.”, y “D.RANGE” no funcionan cuando
se selecciona la función Pure Direct.
FRONT SURROUND
Activa la función Front Surround que le
permite disfrutar de un sonido
envolvente similar al de un cine solo
con dos altavoces frontales.
NIGHT MODE
(alimentación) (página 32)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
INFORMATION
Muestra información como el formato
de audio en la pantalla del televisor.
SLEEP
Configura el receptor para que se
apague automáticamente a la hora
especificada.
Activa la función Night Mode que le
permite conservar un entorno similar al
de un cine con niveles de volumen
reducidos.
Nota
• La función Night Mode no funciona en los
casos siguientes:
– [Pure Direct] está ajustada en [On].
– Los auriculares se encuentran
conectados.
– [Direct] se está utilizando y se seleccionó
una entrada analógica.
12ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm
• El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales
de entrada, dependiendo del formato de
audio.
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
DISPLAY
PRESET +/–
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
* Los botones +, y MEMORY tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
Nota
Muestra la información en el visor.
AMP MENU
Muestra el menú en el visor para
utilizar el receptor.
(entrar),
masterpage: Right
/ / /
Pulse , , , para seleccionar los
elementos del menú. A continuación,
pulse
para introducir la selección.
BACK
Vuelve al menú anterior o sale de un
menú o de una guía en pantalla que se
visualiza en la pantalla del televisor.
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de dispositivo
conectado, es posible que algunas funciones
descritas en esta sección no funcionen con el
mando a distancia suministrado.
Inserción de pilas en el mando a
distancia
Inserte dos pilas R03 (Tamaño AAA)
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que
los extremos + y – estén colocados en la
posición correcta.
OPTIONS (página 43)
Muestra el menú de opciones en la
pantalla del televisor.
HOME (página 43)
Muestra el menú de inicio en la
pantalla del televisor.
(volumen) +*/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
(silenciamiento)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
/ (avance rápido hacia
atrás/adelante), (reproducir/
pausa)*, / (anterior/
siguiente), (parar) (página 38)
TUNING +/–
Busca una emisora de FM.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice una pila nueva junto con una antigua.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• Le recomendamos que utilice pilas de
manganeso AAA.
• No exponga el sensor del mando a distancia en
el panel frontal del receptor a la luz solar directa
ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace,
podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas las pilas por otras
nuevas.
MEMORY*
Almacena una emisora que usted está
recibiendo como una emisora
presintonizada.
13ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Conexión y preparación
1: Decida el sistema de altavoces
Decida qué sistema de altavoces desea configurar de acuerdo a la cantidad de altavoces y
altavoces de graves que utiliza. La ilustración y la tabla siguientes indican los tipos de
altavoces que se pueden conectar al receptor y las posiciones generales para colocar los
altavoces.
Habitación con el receptor instalado
Otra ubicación con
altavoces frontales B
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Tipo de altavoz
Función de cada altavoz
FL
Altavoz frontal izquierdo
FR
Altavoz frontal derecho
Emite sonido desde los canales frontales izquierdo/
derecho.
CNT
Altavoz central
Emite sonido vocal desde el canal central.
SL
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
SR
Altavoz de sonido
envolvente derecho
SBL
Altavoz envolvente
trasero izquierdo
SBR
Altavoz envolvente
trasero derecho
SB
Altavoz envolvente
trasero
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente
trasero.
SW
Altavoz de graves
Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia)
y refuerza los graves de otros canales.
TML
Altavoz central superior
izquierdo
TMR
Altavoz central superior
derecho
Emite sonido desde los canales de sonido envolvente
izquierdo/derecho.
Emite sonido desde los canales de sonido envolvente
trasero izquierdo/derecho.
Emite sonido desde los canales de sonido centrales
superiores izquierdo/derecho.
14ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Tipo de altavoz
Función de cada altavoz
FDL
Altavoz izquierdo frontal
habilitado Dolby Atmos
FDR
Altavoz derecho frontal
habilitado Dolby Atmos
Emite sonidos desde los canales centrales superiores
izquierdo/derecho y refleja estos sonidos desde el
techo. Activa la reproducción de sonidos de las
películas con Dolby Atmos 3D sin tener que instalar
altavoces de techo.
SDL
Altavoz izquierdo
envolvente habilitado
Dolby Atmos
SDR
Altavoz derecho
envolvente habilitado
Dolby Atmos
FHL
Altavoz frontal superior
izquierdo
FHR
Altavoz frontal superior
derecho
Emite sonidos desde los canales centrales superiores
izquierdo/derecho y refleja estos sonidos desde el
techo. Activa la reproducción de sonidos de las
películas con Dolby Atmos 3D sin tener que instalar
altavoces de techo.
Sugerencia
• Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición
de escucha.
• Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
Sistemas de altavoces descritos en este manual
Este manual describe los procedimientos de instalación, conexión y configuración utilizando
los sistemas de altavoces habituales como se indica en la siguiente tabla a modo de
ejemplos. Para conocer más sobre todos los sistemas de altavoces con los que el receptor
es compatible, vea “Selección del patrón de altavoz” (página 44).
Sistema de altavoces
Para configurar
o conectar los
altavoces, vea
la página
[ASSIGN
SURROUND
BACK
TERMINALS]
[Speaker
Pattern]
“PATTERN”
[Front
High/Top/
Dolby
Speakers]
“HEIGHT”
5.1 canales
17
[Surround Back
Speakers/
Nothing]
[5.1ch]
“5.1”
–
7.1 canales que utiliza los
altavoces envolventes traseros
18
[Surround Back
Speakers/
Nothing]
[7.1ch]
“7.1”
–
5.1.2 canales que utiliza los
altavoces centrales superiores
19
[Height
Speakers]
[5.1.2ch]
“5.1.2”
[Top Middle
Speakers]
“TM”
5.1.2 canales que utiliza los
altavoces frontales habilitados
Dolby Atmos
20
[Height
Speakers]
[5.1.2ch]
“5.1.2”
[Front Dolby
Speakers]
“FD”
5.1 canales con altavoces
frontales B
21
[Front B
Speakers]
[5.1ch]
“5.1”
–
5.1 canales con conexión de
biamplificador
22
[Bi-Amplifier
Speakers]
[5.1ch]
“5.1”
–
2.1 canales
23
[Surround Back
Speakers/
Nothing]
[2.1ch]
“2.1”
–
15ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Emite sonido desde los canales frontales superiores
izquierdo/derecho.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
2: Ajuste/conexión de los altavoces
Ajuste los altavoces y altavoces de graves en una habitación utilizando la distribución que
prefiera para el sistema de altavoces y conéctelo al receptor. Los dibujos de disposición de
altavoces en la página 17 y siguientes muestran ejemplos de la distribución ideal. No es
necesario que instale los altavoces y altavoces de graves exactamente como en los ejemplos
de la distribución. Ajuste la distribución de los altavoces para que se adapten de manera
óptima al entorno de su habitación.
Nota
• Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de
los altavoces no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS ni en el panel posterior del receptor.
Si los hilos están en contacto, esto puede derivar en daños al circuito de amplificador.
• Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive la función cuando vea
películas. Si la función de espera automática está activada, el modo en espera se activará
automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no
se emita sonido.
Sugerencia
Si tiene un altavoz de graves, conéctelo a cualquiera de las tomas SUBWOOFER OUT. Si cuenta con dos
altavoces de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
Conexión de los cables de los altavoces
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las polaridades + (rojo)/– (negro)
entre el receptor y los altavoces, como se ilustra a continuación. Pele la carátula 10 mm
(13/32 pulgadas) en cada extremo de los cables de los altavoces y, a continuación, enrosque
firmemente los hilos de los altavoces. Inserte los extremos pelados de los cables en las
terminales.
10 mm
(13/32 pulgadas)
10 mm
(13/32 pulgadas)
Nota
• Asegúrese de no quitar demasiado manguito en los cables de los altavoces, a fin de evitar que los hilos
de los cables de los altavoces entren en contacto.
• Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
16ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines son necesarios cinco altavoces
(dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un
altavoz de graves.
Conexión y preparación
30˚
100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
17ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Sistema de altavoces de 7.1 canales que utiliza los altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD
o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o 7.1 canales.
30˚
100˚ – 120˚
Mismo ángulo
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Sugerencia
Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, conéctelo directamente detrás de la posición de escucha y
a los terminales L (+/–).
18ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza los altavoces
centrales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces centrales superiores
adicionales.
Conexión y preparación
30˚
100˚ – 120˚
65˚
80˚
100˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
19ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza los altavoces
frontales habilitados Dolby Atmos
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales habilitados
Dolby Atmos adicionales.
30˚
100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
20ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B
Puede disfrutar del audio en otra ubicación al conectar altavoces frontales B adicionales.
Habitación con el receptor instalado
Conexión y preparación
30˚
Otra ubicación
100˚ – 120˚
Altavoces frontales A
Altavoces frontales B
(en otra ubicación)
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Nota
Si conecta altavoces frontales B adicionales, puede seleccionar los altavoces que desea usar con el botón
SPEAKERS (página 46). No saldrá sonido de los altavoces cuando selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese
de seleccionar un ajuste que no sea “OFF SPEAKERS”.
21ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de
biamplificador
Si los altavoces frontales son de dos hilos, equipados con terminales separados para los
sonidos de alta frecuencia (altavoz de agudos) y sonidos de baja frecuencia (altavoz de
graves), puede crear la conexión de biamplificador. Conecte cada par de terminales del
altavoz de agudos y el altavoz de graves a este receptor, como se ilustra a continuación.
Puede disfrutar de la reproducción de sonido de mayor calidad si utiliza amplificadores
separados para el altavoz de agudos y el altavoz de graves.
30˚
100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
22ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Nota
Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los
mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor.
Sistema de altavoces de 2.1 canales
Ajuste la altura de un altavoz de agudos
del altavoz frontal a la misma altura de sus
oídos.
30˚
1,5 m – 3 m
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
23ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Si selecciona [Front Surround] para la configuración del campo de sonido, puede disfrutar de
un efecto envolvente, equivalente al del sistema de altavoces de 5.1 canales utilizando solo
los dos altavoces frontales.
Coloque los altavoces como se muestra debajo y cambie la dirección de los altavoces
frontales poco a poco para encontrar la dirección que le proporcione el mejor efecto
envolvente.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
3: Conexión de un televisor
Nota
Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca.
Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT. Puede configurar este receptor al operar el
menú o las instrucciones en pantalla que se muestran en la pantalla del televisor.
Cuando conecta un televisor, puede ver un vídeo y escuchar la entrada de sonido desde un
dispositivo conectado al receptor en el televisor. También puede escuchar el sonido del
televisor desde los altavoces del receptor.
Sobre las funciones de HDMI
• Sony recomienda que utilice un cable HDMI fabricado por Sony u otro cable autorizado
para HDMI. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Para las
señales de vídeo que requieren un alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que admita un ancho de banda de hasta 18 Gbps.
• Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más
información, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 35).
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de
conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la
imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación,
reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
• Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten el paso de contenidos de amplios
espacios de color ITU-R BT.2020, Deep Color (Deep Colour) y HDR (Alto rango dinámico).
• La toma HDMI TV OUT admite el Canal de Retorno de Audio (ARC).
• El espacio de color BT.2020 es un nuevo estándar de color más amplio definido para los
sistemas de televisión con una definición ultra elevada.
• HDR es un nuevo formato de vídeo que puede mostrar un rango de niveles de brillo más
amplio.
• Para obtener información sobre los formatos de vídeo compatibles, consulte la Guía de
ayuda.
Protección de derechos de autor en lo que concierne a las tomas de HDMI
• Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten una resolución de 4K y HDCP 2.2 (sistema
de protección de contenido digital de elevado ancho de banda, versión 2.2).
HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se
utiliza para proteger contenido, como las películas 4K.
• Para ver contenido HDCP 2.2 protegido, como el contenido en 4K, conecte las tomas de
HDMI a tomas que soporten HDCP 2.2 en el televisor y en el dispositivo audiovisual. Para
obtener más información sobre si el televisor y el dispositivo audiovisual están equipados
con una toma HDMI compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo conectado.
24ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Conexión de cable de audio
• Cuando conecte un cable de audio digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta
hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables de audio digitales ópticos.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la
toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o
“Variable”.
Cuando una toma de HDMI en el televisor de 4K es compatible con la función
de Canal de Retorno de Audio (ARC) y HDCP 2.2
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con
la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre
el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces
conectados al receptor.
Televisor
Señales de audio/vídeo
Toma HDMI compatible
con HDCP 2.2
Cable HDMI (no suministrado)
Nota
• Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y
para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
• También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
25ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Conexión de un televisor 4K
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Cuando el Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con la toma HDMI en
el televisor de 4K no es compatible con HDCP 2.2
Los derechos de autor del contenido en 4K están protegidos por HDCP 2.2.
Para disfrutar del contenido en 4K, conecte la toma de HDMI en el receptor a la toma de
HDMI compatible con HDCP 2.2 en el televisor utilizando un cable de HDMI.
En este caso, el sonido del televisor no se puede enviar al receptor utilizando la función de
Canal de Retorno de Audio (ARC) del televisor. Conecte la toma de salida óptica del televisor
y la toma OPTICAL TV IN del receptor utilizando un cable de audio digital óptico.
Televisor
Señales de audio/vídeo
Señales de audio
Toma HDMI compatible
con HDCP 2.2
Cable HDMI (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
26ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
Conexión de un televisor no compatible con 4K
Cuando una toma HDMI en el televisor es compatible con el Canal de Retorno
de Audio (ARC)
Televisor
Señales de audio/vídeo
Cable HDMI (no suministrado)
Nota
• Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y
para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
• También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Sugerencia
Si la toma HDMI del televisor compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) ya se encuentra
conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor.
27ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con
la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre
el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces
conectados al receptor.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Cuando una toma HDMI en el televisor no es compatible con el Canal de
Retorno de Audio (ARC)
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor no se indica “ARC”, este televisor no es
compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC).
Para que las señales de audio y vídeo salgan del receptor al televisor, conecte el receptor y
el televisor utilizando un cable HDMI .
Para que las señales de audio del televisor salgan al receptor, conecte el receptor y el
televisor utilizando un cable de audio digital óptico
o un cable de audio estéreo .
Televisor
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
o
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Cable HDMI (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Cable de audio estéreo (no suministrado)
28ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
4: Conexión de dispositivos audiovisuales
Para ver notas sobre la conexión de dispositivos audiovisuales a las tomas de HDMI en el
receptor, vea “Sobre las funciones de HDMI” (página 24).
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Reproductor Ultra HD Blu-ray
Disc™, reproductor Blu-ray
Disc™, reproductor de DVD
Media box
Conexión y preparación
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Decodificador por
cable o satélite
Señales de
audio/vídeo
Consola de
videojuegos,
como la
PlayStation 4
Cable HDMI (no suministrado)
Sugerencia
• Esta conexión es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualquier tomas HDMI IN.
• La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus
dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
29ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas y toma de
audio digital coaxial
Señales de
audio
Señales de
vídeo
Señales de
audio
Señales de
vídeo
Reproductor
Blu-ray Disc™,
reproductor
de DVD
Decodificador
por cable o
satélite
A la toma de entrada
VIDEO del televisor
A la toma de entrada
VIDEO del televisor
Conexión recomendada
Conexión alternativa
o
Señales de audio
Reproductor de Super Audio CD,
reproductor de CD, pletina de MD, pletina
de casete, plato para reproducir vinilos*
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Cable de audio digital coaxial (no suministrado)
* Para conectar un plato para reproducir vinilos que solo tiene una toma de salida PHONO, debe conectar
un ecualizador phono (no suministrado) entre el plato para reproducir vinilos y este receptor.
Nota
Para escuchar los sonidos desde un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún
dispositivo a las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que están etiquetadas con el mismo nombre
que el dispositivo (como BD/DVD, SAT/CATV, SA-CD/CD y TV).
Sugerencia
• Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican anteriormente las tomas AUDIO IN.
• Puede cambiar el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para
obtener más información, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (Name)” en la Guía de
ayuda.
30ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
5: Conexión de la antena
de FM
masterpage: Right
6: Encendido del
receptor y realización de
la Easy Setup
Encienda el receptor y el televisor para
realizar los ajustes iniciales de acuerdo con
las instrucciones de la pantalla Easy Setup
que se muestra en el televisor.
Botones de
entradas
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
• Extienda completamente la antena monofilar
de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal
posible.
AMP MENU
/ / / ,
HOME
1. Visualización de la pantalla
Easy Setup en el televisor
1
Conecte el cable de
alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
A la toma de corriente de la pared
31ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
2
3
Encienda el televisor y, a
continuación, cambie la
entrada del televisor a la
entrada a la que está
conectado el receptor.
Pulse (alimentación) para
encender el receptor.
La pantalla Easy Setup se muestra en
el televisor.
masterpage: Left
2. Seleccionar el idioma
Puede seleccionar el idioma del mensaje
en la pantalla.
Pulse / para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
.
3. Realización de la calibración
automática
La función de calibración automática le
permite:
• Compruebe la conexión entre cada
altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel de altavoz.
• Mida la distancia de cada altavoz con
respecto a su posición de escucha.*
Nota
No puede realizar la Easy Setup sin conectar un
televisor al receptor.
Sugerencia
• Cuando encienda el receptor después de que el
receptor se haya iniciado, la pantalla Easy Setup
también aparece en el televisor.
• Para apagar el receptor, pulse de nuevo
(alimentación).
Para visualizar la pantalla Easy
Setup de manera manual
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor (página 43).
• Mida el tamaño del altavoz.*
• Mida las características de la frecuencia
(EQ).*
* El resultado de la medición no se utiliza cuando
se selecciona [Direct] para el ajuste del campo
de sonido y se selecciona una entrada
analógica.
Antes de realizar la calibración
automática
Compruebe los siguientes elementos:
• Desconecte los auriculares.
• Para realizar una medición precisa,
asegúrese de realizarla en un
ambiente totalmente silencioso.
• Establezca la salida del altavoz en un
ajuste distinto de “OFF SPEAKERS”
con el botón SPEAKERS (página 46).
Nota
2 Pulse / para seleccionar [Easy
Setup] y, a continuación, pulse .
• Durante la medición, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con
los menores que puedan estar presentes.
32ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
• Si la función de silenciamiento se ha activado
antes de realizar la calibración automática, la
función de silenciamiento se apagará
automáticamente.
• Es posible que las mediciones no se realicen
correctamente o que no se pueda realizar la
calibración automática cuando se usen
altavoces especiales, como los altavoces
dipolares.
• Dependiendo de las características del altavoz
de graves que utilice, es posible que el valor de
distancia de configuración difiera de la posición
real.
• Quite cualquier obstrucción que haya
entre el micrófono de calibración y los
altavoces.
2
Si conecta un altavoz de
graves, encienda dicho
altavoz de graves y suba el
volumen.
Ajuste y configure el altavoz de graves
del siguiente modo:
Conecte el micrófono de
calibración suministrado a la
toma CALIBRATION MIC.
Luego, ubique el micrófono
de calibración en la posición
de escucha.
• Gire LEVEL hasta la posición que está
justo antes del punto medio.
• Si conecta un altavoz de graves con
función de frecuencia de corte,
ajuste el valor al máximo.
Asegúrese de ajustar el micrófono de
calibración a la misma altura que sus
oídos.
• Si conecta un altavoz de graves con
función de espera automática,
desactive dicha función.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del altavoz de graves.
Micrófono de
calibración
(suministrado)
A la toma CALIBRATION MIC
Nota
• Inserte de manera completa el enchufe del
micrófono de calibración en la toma
CALIBRATION MIC. Si el micrófono de
calibración no se conecta de manera
segura, es posible que las mediciones no
se realicen de la manera apropiada.
3
Establezca las condiciones de
medición.
Si los altavoces están conectados
a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT
B/BI-AMP) del receptor, pulse /
para seleccionar [Asignar
terminales posteriores de sonido
envolvente] y, a continuación,
pulse .
33ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
1
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
Pulse / para asignar los
terminales envolventes traseros
consultando el apartado
“Sistemas de altavoces descritos
en este manual” (página 15) y, a
continuación, pulse .
8
Pulse , después pulse / para
seleccionar el patrón de altavoz y,
a continuación, pulse .
Cuando se muestre [Front High/
Top/Dolby Speakers], pulse ,
después pulse / para
seleccionar el tipo de altavoz y, a
continuación, pulse .
Nota
4
5
6
7
Pulse .
Pulse / para seleccionar
[Start] y, a continuación,
pulse
para iniciar la
calibración automática.
Asegúrese de que el
micrófono de calibración se
encuentre conectado al
receptor, y luego pulse .
Confirme las instrucciones en
la pantalla, y luego pulse .
La medición se iniciará en 5 segundos.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos. Un
tono de prueba se emite por cada
altavoz en una secuencia.
Cuando la medición acaba, suena un
pitido y la pantalla cambia.
Cuando la medición se haya
completado de manera
exitosa, pulse / para
seleccionar [Save&Exit], y
luego pulse .
Los resultados de la medición se
guardan y el proceso de ajuste
termina.
Si la medición falla, se mostrarán los
mensajes de advertencia o los códigos
de error (página 54). Confirme el
mensaje, realice los ajustes
necesarios, y luego seleccione [Retry]
para realizar la calibración automática
nuevamente.
Para salir del proceso de ajuste sin
guardar los resultados de la medición,
seleccione [Exit].
Ejemplo: Para el sistema de
altavoces de 5.1 canales
– Seleccione [Surround Back
Speakers/Nothing] en el paso .
– Seleccione [5.1ch] en el paso .
Puede usar el diagrama de guía de
disposición de los altavoces para colocar los
altavoces en su habitación (página 14).
masterpage: Left
9
La calibración automática se
ha completado.
Desconecte el micrófono de
calibración, luego pulse
para salir
de la calibración automática.
Sugerencia
La función de calibración automática (D.C.A.C.)
está diseñada para proporcionar un sonido
correctamente equilibrado en la habitación.
También puede ajustar los niveles de los
altavoces de manera manual, de acuerdo con su
preferencia, utilizando “T. TONE” en el menú
“<LEVEL>”. Para obtener detalles sobre el tono de
prueba, visite la Guía de ayuda.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
• Pulse (alimentación).
• Pulse los botones de entradas del mando
a distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor.
• Pulse HOME, AMP MENU o
(silenciamiento) en el mando a
distancia.
• Pulse SPEAKERS en el receptor.
• Cambie el nivel de volumen.
• Conecte los auriculares.
34ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm
7: Ajuste para HDMI
Realice este ajuste cuando el receptor se
encuentre conectado a un televisor o a
dispositivos audiovisuales utilizando un
cable HDMI.
Ajuste del formato de la señal
HDMI
Seleccione el ajuste apropiado para el
televisor conectado y los dispositivos
audiovisuales.
Pulse AMP MENU, luego
pulse / y
para
seleccionar “<HDMI>” – “SIG.
FMT.”.
2
Pulse / para seleccionar la
entrada que desee y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionar el
ajuste del formato de la señal
de vídeo del televisor
conectado y/o dispositivo
audiovisual, y luego pulse
.
/ ,
Activación de la función del
Canal de Retorno de Audio
(ARC)
Si el receptor se encuentra conectado a la
toma de entrada HDMI de un televisor que
es compatible con la función del Canal de
Retorno de Audio (ARC) (página 25, 26, 27),
encienda la función Control por HDMI.
“STANDARD”: Seleccione esta opción
cuando no utilice el formato de vídeo
de alto ancho de banda.
“ENHANCED”: Seleccione esta opción
cuando utilice formatos de vídeo de
alto ancho de banda como 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits.
Pulse AMP MENU, luego pulse
/ y
para seleccionar
“<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL
ON”.
La función del Canal de Retorno de Audio
(ARC) se activará y el sonido del televisor
saldrá del receptor.
Para obtener información sobre el formato
de vídeo, consulte la Guía de ayuda.
Nota
Nota
Asegúrese de activar la función Control por HDMI
de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
• Dependiendo del televisor o del dispositivo de
vídeo, es posible que el contenido 4K y/o 3D no
se vea.
• Para obtener más información sobre el
dispositivo conectado, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
• Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del televisor
cuando seleccione “ENHANCED” en este
receptor. Para obtener más detalles sobre el
ajuste de menú del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
Sugerencia
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
• Para salir del menú, pulse AMP MENU.
• Para obtener más información sobre la solución
de problemas de sonido del televisor, consulte
“Sonido del televisor” (página 47).
35ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
1
AMP MENU
BACK
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
2
Reproducción
Reproducir sonido e
imágenes en un
televisor y/o
dispositivos
audiovisuales
conectados
masterpage: Left
Pulse / para seleccionar
[Watch] o [Listen] y, a
continuación, pulse
.
La lista de elementos del menú
aparece en la pantalla del televisor.
3
Pulse / para seleccionar el
dispositivo que desee
reproducir y, a continuación,
pulse
.
4
Inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
Puede conectar dispositivos audiovisuales
al receptor para disfrutar de un amplio
rango de contenido como películas o
audio.
Sugerencia
Para disfrutar del sonido y la imagen de un
dispositivo conectado sin encender el
receptor, ajuste “STBY.THRU” en “ON” en el
menú “<HDMI>”.
5
Pulse +/– para ajustar el
volumen.
/ ,
Nota
HOME
+/–
1
Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la
pantalla del televisor.
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen para no dañar los altavoces
la próxima vez que encienda el receptor.
Sugerencia
• Para aumentar o reducir rápidamente el
volumen
– Gire la rueda MASTER VOLUME rápido.
– Mantenga pulsado uno de los botones
+/–.
• Para hacer ajustes precisos
– Gire la rueda MASTER VOLUME despacio.
– Pulse uno de los botones +/– y suéltelo
inmediatamente.
Para escuchar la radio FM
Puede escuchar emisiones de FM en alta
calidad mediante el sintonizador
incorporado. Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
Nota
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar unos instantes en
mostrarse en la pantalla del televisor.
36ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
Reproducción de sonido
en un dispositivo
BLUETOOTH
Puede recibir contenido de audio desde un
WALKMAN®, un smartphone o una tableta
que tengan la función BLUETOOTH y
escuchar sonido mediante este receptor.
BLUETOOTH
Registro de dispositivos
BLUETOOTH en el receptor
(Operación de
emparejamiento)
El emparejamiento es una operación en la
que los dispositivos BLUETOOTH se
registran entre ellos antes de la conexión.
Siga los pasos descritos a continuación
para emparejar el dispositivo BLUETOOTH y
el receptor. Una vez que los dispositivos
BLUETOOTH estén emparejados, no es
necesario volver a emparejarlos. Cuando el
emparejamiento haya finalizado, proceda
a “Escuchar sonido en un dispositivo
BLUETOOTH emparejado” (página 38).
1
Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro
(3,3 pies) de distancia del
receptor.
2
Pulse BLUETOOTH PAIRING.
“PAIRING” parpadea en el visor.
Realice el paso 3 en cinco minutos
como máximo, ya que, de lo contrario,
el emparejamiento se cancelará. Si el
emparejamiento se cancela, repita
este paso.
+/–
/,
/,
,
Acerca del indicador
BLUETOOTH
3
El indicador BLUETOOTH arriba del botón
BLUETOOTH en el receptor se ilumina o
parpadea en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
Dependiendo del tipo de dispositivo
BLUETOOTH, puede que en el visor del
dispositivo BLUETOOTH aparezca una
lista de los dispositivos detectados. El
receptor se muestra con el nombre
“STR-DH790”.
Estado del receptor Estado del
indicador
El receptor está
buscando un
dispositivo BLUETOOTH
para conectarse
Parpadea lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Se ilumina
Realice el emparejamiento
en el dispositivo BLUETOOTH
para detectar al receptor.
4
Seleccione “STR-DH790” en
el visor del dispositivo
BLUETOOTH.
Si “STR-DH790” no se muestra, repita
este proceso desde el paso 1.
37ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducción
BLUETOOTH
PAIRING
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, el nombre del dispositivo
emparejado aparece en el visor.
5
Inicie la reproducción desde
el dispositivo BLUETOOTH.
6
Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de
volumen sigue siendo bajo, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen en el receptor.
2
masterpage: Left
Pulse BLUETOOTH.
El receptor se conecta al último
dispositivo BLUETOOTH conectado y el
nombre del dispositivo aparece en el
visor.
3
Inicie la reproducción desde
el dispositivo BLUETOOTH.
4
Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de
volumen sigue siendo bajo, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen en el receptor.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
La operación de emparejamiento se
cancelará cuando cambie la entrada.
Desconexión de una conexión
BLUETOOTH
Nota
La conexión BLUETOOTH se desconectará
cuando realice alguna de las operaciones
siguientes:
• Algunas aplicaciones del dispositivo
BLUETOOTH no pueden controlarse desde el
receptor.
• Si se requiere una clave de paso en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH en el paso 4,
introduzca “0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como “código de
paso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña”.
• Se pueden emparejar hasta diez dispositivos
BLUETOOTH. Si empareja un undécimo
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo.
Sugerencia
• Puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH con
/ (avance rápido hacia atrás/adelante),
/ (anterior/siguiente), (reproducir/
pausa), (parar). Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
• Si pulsa en la entrada [BT] cuando no hay un
dispositivo BLUETOOTH conectado, el receptor
se conecta automáticamente al último
dispositivo BLUETOOTH conectado.
Escuchar sonido en un
dispositivo BLUETOOTH
emparejado
1
• Cambiar la entrada.
• Desactivar la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
• Pulse BLUETOOTH PAIRING.
• Apagar el receptor o el dispositivo
BLUETOOTH.
• Pulsar otra vez BLUETOOTH en el
receptor.
Nota
• Las funciones pueden diferir según las
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH.
• La reproducción de audio en este receptor se
puede retrasar con respecto a la del dispositivo
BLUETOOTH debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Sugerencia
• Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un
códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH.
Para obtener detalles sobre el ajuste de
“BT AAC”, visite la Guía de ayuda.
• Puede conectarse al receptor desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando
“BT POWER” está ajustado en “BT ON” en el
menú de “<BT>”. Para obtener detalles, visite la
Guía de ayuda.
Active la función BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
38ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
Selección de los efectos
de sonido
Selección de un campo de
sonido
Puede seleccionar un campo de sonido de
acuerdo con la configuración de altavoces,
el contenido del audio o sus preferencias
individuales.
2CH/MULTI,
MOVIE,
MUSIC
Para restablecer los campos de
sonido a la configuración
predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
1 Apague el receptor.
2 Mantenga presionado MUSIC y pulse
(alimentación) en el receptor.
(alimentación) MUSIC
La indicación “S.F. CLEAR” aparece en el
visor y todos los campos de sonido se
restablecen a los valores
predeterminados.
Pulse 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
o FRONT SURROUND.
Los campos de sonido se muestran en el
visor.
Para 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC, pulse el
botón varias veces hasta que se visualice el
campo de sonido que desea.
Para obtener más información sobre cada
campo de sonido, consulte “Campos de
sonido seleccionables y sus efectos”
(página 40).
Nota
• Cuando escuche con los auriculares, solo
aparece el campo de sonido para auriculares.
• Puede que los campos de sonido para MOVIE y
MUSIC no funcionen, dependiendo de la
entrada o el patrón de altavoz que seleccione, o
de los formatos de audio.
• El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales de
entrada, dependiendo del formato de audio.
• Puede que algunos altavoces o el altavoz de
graves no emitan sonido, dependiendo del
ajuste del campo de sonido.
39ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducción
FRONT
SURROUND
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Left
Campos de sonido seleccionables y sus efectos
Botón
Campo de
sonido
Visor
2CH ST.
Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar
ningún efecto envolvente. Las señales de audio
monoaural y multicanal salen luego de convertirse
en una señal de 2 canales.
Este campo de sonido es el adecuado para
reproducir las señales de audio debido a que son
solo de dos altavoces frontales, sin agregar ningún
efecto envolvente virtual.
El sonido se emite solo por los altavoces frontales
izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz
de graves.
Multi Ch Stereo
MULTI ST.
Emite sonido por todos los altavoces conectados.
Cuando las señales de audio monoaural o de
2 canales son de entrada, el sonido sale del receptor
desde todos los altavoces sin agregar ningún efecto
envolvente.
Cuando las señales de audio multicanal son de
entrada, es posible que el sonido no salga de
algunos altavoces dependiendo de los ajustes del
altavoz o los contenidos de reproducción.
Direct
DIRECT
Reproduce todas las señales de audio sin agregar
ningún efecto envolvente.
Auto Format
Decoding
A.F.D.
Decodifica y reproduce las señales de audio con el
método de procesamiento óptimo en función de la
entrada de señal de audio.
DSUR
El mezclador Dolby Surround expande el contenido
de audio tradicional para la reproducción con
cualquier configuración de altavoces multicanal,
incluidos los altavoces superiores.
De este modo, permite reproducir la información de
altura de las imágenes de sonido, incluso al
reproducir contenidos de películas o audio
convencionales, y ofreciendo así una sensación de
inmersión más realista que nunca.
Este mezclador es un sustituto nuevo y mejorado de
la popular tecnología Dolby Pro Logic II.
Neural-X
NEURAL-X
Neural:X es una nueva tecnología de mezclador
desarrollada por DTS y que remapea el sonido
estéreo, las películas en 5.1 y 7.1 y la música en
función de la distribución de sus altavoces.
De este modo, permite reproducir la información de
altura de las imágenes de sonido, incluso al
reproducir contenidos de películas o audio
convencionales, y ofreciendo así una sensación de
inmersión más realista que nunca.
Front Surround
FRT SUR.
Reproduce los efectos envolventes completos solo
con dos altavoces frontales utilizando la tecnología
de procesamiento de la señal virtual de Sony.
Audio Enhancer
ENHANCER
Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un
dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto
para MP3 y otros formatos de audio comprimidos.
HP 2CH
Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar
ningún efecto envolvente. El sonido de las señales
de audio monoaural y multicanal sale luego de
convertirse en una señal de 2 canales.
2ch Stereo
2CH/MULTI
Dolby Surround
MOVIE
MUSIC
Efectos del campo de sonido
Headphone(2ch)*
40ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Right
* No hay un botón para seleccionar [Headphone(2ch)]. Este modo se selecciona automáticamente si se
utilizan auriculares (no se pueden seleccionar otros campos de sonido).
Nota
• En función del formato de audio, si selecciona [Direct] y reproduce una fuente de 5.1ch con altavoces de
sonido envolvente y dos altavoces envolventes traseros conectados, el audio que sale por los altavoces
de sonido envolvente será el mismo que con los altavoces envolventes traseros, de forma parecida a
como ocurre con un sistema envolvente 7.1ch. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y los
altavoces envolventes traseros se ajusta automáticamente para un balance óptimo.
• Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se elige un campo de sonido
distinto de [Multi Ch Stereo], [Auto Format Decoding] o [Dolby Surround].
Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces
Contenido de 2 canales
Botón
Campo de
sonido
2ch Stereo
Visor
2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Direct (Entrada
DIRECT
2CH/
analógica)
MULTI
Direct (Otros)
DIRECT
Auto Format
Decoding
A.F.D.
Dolby Surround DSUR
MOVIE Neural-X
NEURAL-X
Front Surround FRT SUR.
Audio
MUSIC
Enhancer
:
:
:
:
ENHANCER
Altavoces Altavoces
Altavoces Altavoz de sonido envolven- Altavoz de Altavoz
frontales central envolven- tes trase- graves superior
te
ros
–
–
–
–
–
1)
–
–
–
–
–
–
2)
–
1)
1)
–
–
1)
–
–
–
1)
–
–
2)
–
–
–
No emite ningún sonido.
Emite sonido.
Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y contenido que se desea reproducir.
En el caso de las transmisiones de audio Dolby y DTS, emite sonido dependiendo del ajuste del
patrón de altavoz.
No se emite ningún sonido para Linear PCM, DSD ni AAC.
1)
Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves y ajusta el patrón de altavoz en (“x.1”) que tiene un
altavoz de graves activo.
2)
Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves, ajusta el patrón de altavoz en (“x.1”) que tiene un
altavoz de graves activo, y selecciona [Small] para [Size] en el menú [Speaker Setting].
41ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducción
La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado
campo de sonido.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Left
Contenido multicanal
Botón
Campo de
sonido
2ch Stereo
Visor
2CH ST.
–
–
–
–
–
DIRECT
A.F.D.
Dolby Surround DSUR
Front Surround FRT SUR.
–
–
–
–
Audio
Enhancer
Multi Ch Stereo MULTI ST.
2CH/
MULTI Direct
Auto Format
Decoding
MOVIE Neural-X
MUSIC
Altavoces Altavoces
Altavoces Altavoz de sonido envolven- Altavoz de Altavoz
frontales central envolven- tes trase- graves superior
te
ros
NEURAL-X
ENHANCER
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y contenido que se desea reproducir.
Nota
Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente
conectados a los terminales de altavoz correctos (página 16) y que el patrón de altavoz correcto
(página 44) esté seleccionado.
42ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm
masterpage: Right
Elementos del menú Home
Menú/otras funciones
Operación del menú en
la pantalla del televisor
Descripción
Watch
Seleccione esta opción para
ver el vídeo desde el
dispositivo conectado.
Listen
Seleccione esta opción para
escuchar el sonido desde el
sintonizador de FM integrado o
el dispositivo conectado.
Easy Setup
Seleccione esta opción para
volver a ejecutar [Easy Setup]
para establecer los ajustes
básicos.
Sound Effect
Seleccione esta opción para
disfrutar del efecto de sonido.
Speaker
Setting
Seleccione esta opción para
ajustar diversas
configuraciones para el
altavoz.
Puede mostrar el menú en la pantalla del
televisor para utilizar el receptor.
/ / / ,
BACK
HOME
1
OPTIONS
Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la
pantalla del televisor.
2
Para obtener detalles sobre los elementos
del menú [Sound Effect] y [Speaker
Setting], visite la Guía de ayuda.
Pulse / para seleccionar el
menú que desee y, a
continuación, pulse
.
La lista de elementos del menú se
muestra en la pantalla del televisor.
3
Pulse / / / para
seleccionar el elemento del
menú que desee ajustar y, a
continuación, pulse
.
Sugerencia
• Puede visualizar la lista de funciones al pulsar
OPTIONS y seleccionar una función relacionada.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK.
• Para salir del menú, pulse HOME para visualizar
el menú de inicio, y luego pulse HOME
nuevamente.
• Puede ajustar algunas funciones utilizando el
visor del receptor. Para obtener detalles, visite la
Guía de ayuda.
43ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Menú/otras funciones
Menú
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm
masterpage: Left
Selección del patrón de altavoz
También puede seleccionar el patrón de altavoz que desee de acuerdo con la instalación de
su altavoz sin realizar el [Easy Setup].
AMP MENU
/ ,
1
2
3
Pulse AMP MENU.
4
5
Pulse
Pulse
/
y
para seleccionar “<SPKR>” – “PATTERN”.
Pulse / para seleccionar el patrón de altavoz y, a continuación,
pulse .
/
para seleccionar “HEIGHT” y, a continuación, pulse
.
Pulse / para seleccionar el tipo de altavoz y, a continuación,
pulse .
Sugerencia
Los altavoces frontales superiores, los altavoces centrales superiores y los altavoces habilitados Dolby
Atmos se conocen colectivamente como “altavoces superiores”.
Patrón de altavoz (“PATTERN”)
Altavoz de
Altavoz
Altavoz
sonido
envolvente envolvente envolvente Altavoz de Altavoces
trasero
trasero
graves
superiores*
izquierdo/ izquierdo
derecho
derecho
Altavoz
frontal
izquierdo/
derecho
Altavoz
central
“7.1”
“7.0”
“6.1[SB]”
“6.0[SB]”
“6.1”
“6.0”
“5.1.2”
“5.0.2”
“5.1[SB]”
“5.0[SB]”
“5.1”
“5.0”
“4.1.2”
“4.0.2”
Patrón de
altavoz
44ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm
masterpage: Right
Altavoz de
Altavoz
Altavoz
sonido
envolvente envolvente envolvente Altavoz de Altavoces
trasero
trasero
graves
superiores*
izquierdo/ izquierdo
derecho
derecho
Altavoz
frontal
izquierdo/
derecho
Altavoz
central
“4.1”
“4.0”
“3.1.2”
“3.0.2”
“3.1”
“3.0”
“2.1.2”
“2.0.2”
“2.1”
“2.0”
Patrón de
altavoz
* Cuando conecte altavoces superiores, ajuste el patrón de altavoz en “x.x.2”. A continuación, seleccione
el tipo de altavoz (página 45).
Sugerencia
Cuando conecte un altavoz de graves, ajuste el patrón de altavoz en “x.1”.
Tipo de altavoz para altavoces superiores (“HEIGHT”)
Este ajuste solo está disponible si cambia el patrón de altavoz al ajuste (“x.x.2”) que
corresponde a los altavoces superiores (página 44).
Altavoces
envolventes
habilitados Dolby
Atmos (“SRD”)
Altavoces frontales
habilitados Dolby
Atmos (“FD”)
Altavoces centrales
superiores (“TM”)
Altavoces frontales
superiores (“FH”)
“5.1.2”
“5.0.2”
“4.1.2”
“4.0.2”
“3.1.2”
“3.0.2”
“2.1.2”
“2.0.2”
Patrón de
altavoz
: Este ajuste no está disponible.
: Este ajuste está disponible.
45ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Menú/otras funciones
: No usado.
: Usado.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm
Cambio de los altavoces
frontales
Cuando hay dos sistemas de altavoces
frontales conectados al receptor, puede
seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea operar.
Pulse SPEAKERS en el receptor
varias veces para seleccionar el
sistema de altavoces frontales
que desea operar.
SPEAKERS
masterpage: Left
Restaurar los ajustes
predeterminados de
fábrica
Puede borrar todos los ajustes
memorizados y restaurar el receptor a los
ajustes predeterminados de fábrica
mediante el procedimiento que se indica a
continuación.
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
1
Pulse (alimentación) para
apagar el receptor.
(alimentación)
Cada vez que pulse este botón, la
información en la pantalla cambia
cíclicamente.
“SPK A”: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A.
“SPK B”*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP).
“SPK A+B”*: Altavoces conectados tanto a
los terminales SPEAKERS FRONT A como a
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP) (conexión
paralela).
“OFF SPEAKERS”: “OFF” y “SPEAKERS”
aparecen alternativamente en el visor. No
se emiten señales de audio desde ningún
terminal de altavoz.
2
Mantenga pulsado
(alimentación) durante
5 segundos.
“CLEARING” aparece en el visor
durante la inicialización. Cuando la
inicialización haya finalizado,
“CLEARED ” aparece en el visor.
(alimentación)
* Puede seleccionar este ajuste solo si [Surround
Back Terminals] está ajustado a [Front B
Speakers] en el menú [Speaker Setting].
Nota
• No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
• Antes de realizar la calibración automática,
establezca la salida del altavoz a un ajuste
distinto de “OFF SPEAKERS”.
Sugerencia
Nota
El indicador “SP A” o/y “SP B” del visor se ilumina
para mostrar el conjunto de terminales que ha
seleccionado. “SP A” y “SP B” se apagan cuando
el sistema de altavoces está apagado.
La memoria tarda unos segundos en borrarse
completamente. No apague el receptor hasta que
“CLEARED ” aparezca en el visor.
46ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
El indicador en el visor se apaga.
Solución de problemas/
especificaciones
Solución de problemas
Si se produce un problema mientras se
utiliza el receptor, consulte la siguiente
información para solucionar el problema
antes de acudir al distribuidor Sony más
cercano.
• Compruebe si el problema está incluido
en la sección “Solución de problemas”.
• Visite la Guía de ayuda e ingrese palabras
claves para verificar si la resolución para
su problema está descrita.
Para los clientes en Taiwan:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/
zh-tw/
Para los clientes de otras regiones:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/
h_zz/
• Restablecer los campos de sonido a la
configuración predeterminada (página
39).
• Borrar todos los ajustes grabados y
restaurar el receptor a los ajustes
predeterminados de fábrica (página 46).
Si el problema persiste después de tomar
todas las medidas anteriores, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
General
El receptor se apaga
automáticamente.
• Si “AUTO.STBY” está ajustado en “STBY
ON”, ajústelo en “STBY OFF” en el menú
“<SYSTEM>”.
• La función del temporizador para
desconexión se ha activado.
• Pulse DIMMER en el receptor para
seleccionar “BRIGHT” o “DARK”.
Sonido del televisor
No se emite sonido del televisor
desde el receptor.
• Cuando conecte el receptor a un televisor
compatible con la función del Canal de
Retorno de Audio (ARC), asegúrese de
que el receptor esté conectado a una
toma HDMI compatible con la función de
Canal de Retorno de Audio (ARC)
(página 25, 26, 27). Asegúrese de que la
toma de entrada HDMI de su televisor
esté identificada como “ARC”.
• Si el televisor es compatible con la
función del Canal de Retorno de Audio
(ARC), asegúrese de que la función
Control por HDMI esté activado.
• Asegúrese de que “CTRL.HDMI” esté
ajustado a “CTRL ON” en el menú
“<HDMI>”.
• Asegúrese de que el televisor admita la
función de Control de audio del sistema.
Ajuste la configuración del altavoz de TV
(BRAVIA) a “Audio System”. Consulte el
manual de instrucciones del televisor
que explican cómo se configura el
televisor.
• Si el televisor no dispone de la función
Control de audio del sistema, ajuste
“AUDIO.OUT” en el menú “<HDMI>” a:
– “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido
por el altavoz del televisor y el receptor.
– “AMP” si quiere escuchar el sonido solo
por el receptor.
• Si sigue sin emitirse sonido, o si el sonido
se interrumpe, conecte un cable de audio
digital óptico (no suministrado) y ajuste
el receptor en “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” –
“CTRL OFF”.
• “PROTECT” (página 53) se ha activado.
47ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Para los clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/
h_eu/
• Si el indicador PURE DIRECT del panel
frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT
para apagar esta función.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
• Si el televisor no es compatible con la
función del Canal de Retorno de Audio
(ARC), conecte el receptor al televisor
utilizando un cable de audio digital
óptico (no suministrado) o un cable de
audio estéreo (no suministrado). Los
altavoces conectados no emitirán ningún
sonido desde el televisor cuando el
receptor se encuentre conectado a una
toma de entrada HDMI de un televisor
que no es compatible con la función del
Canal de Retorno de Audio (ARC).
• Asegúrese de seleccionar la entrada o el
dispositivo correcto para ver un
programa en el dispositivo conectado al
televisor. Consulte la sección de esta
operación en manual de instrucciones
del televisor.
• Si el decodificador por cable o satélite
conectado al televisor no emite ningún
sonido, conecte el dispositivo a una toma
de entrada HDMI del receptor y cambie la
entrada del receptor a la entrada del
dispositivo conectado (página 29).
• Dependiendo del orden en que conecte
el televisor y el receptor, puede que el
receptor quede silenciado y que
“MUTING” se muestre en el visor del
receptor. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el receptor.
Cuando el receptor está en el modo
en espera no se emite ningún sonido
desde el televisor.
• Cuando el receptor entra en el modo en
espera, el sonido se emite a través del
dispositivo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor. Si
está disfrutando del contenido de otro
equipo, reproduzca el contenido en el
dispositivo y utilice la función de
reproducción mediante una pulsación, o
bien encienda el receptor para
seleccionar el dispositivo HDMI cuyo
contenido desee reproducir.
• Asegúrese de que “STBY.THRU” esté
ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú
“<HDMI>”.
masterpage: Left
Audio
No se percibe ningún sonido o se
percibe un nivel de sonido muy bajo
independientemente del dispositivo
seleccionado.
• Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida del receptor,
los altavoces y los dispositivos.
• Compruebe que tanto el receptor como
los dispositivos estén encendidos.
• Compruebe que MASTER VOLUME en el
receptor no esté ajustado a “VOL MIN”.
• Pulse SPEAKERS en el receptor para
seleccionar un ajuste que no sea “OFF
SPEAKERS” (página 46).
• Compruebe que los auriculares no están
conectados al receptor.
• Pulse (silenciamiento) para cancelar la
función de silencio. La indicación
“MUTING” desaparece en el visor.
• Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la entrada que
desee escuchar.
• El mecanismo de protección del receptor
se ha activado. Apague el receptor,
elimine el problema de cortocircuito y
vuelva a encenderlo.
Hay un zumbido o un ruido
considerables.
• Compruebe que los altavoces y el
dispositivo estén firmemente
conectados.
• Asegúrese de que los cables de conexión
no estén cerca de un transformador ni un
motor.
• Aleje el dispositivo de audio del televisor.
• Si los enchufes y las tomas están sucios,
límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
48ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
No hay sonido o únicamente se
escucha un sonido muy bajo a través
de determinados altavoces.
• Compruebe que el dispositivo esté
conectado correctamente a la toma
HDMI correspondiente.
• Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal a
través de los auriculares, es posible que
el dispositivo no esté correctamente
conectado al receptor. Compruebe que
todos los cables están bien insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo.
Si ambos canales se emiten por los
auriculares, es posible que el altavoz
frontal no esté conectado al receptor
correctamente. Compruebe la conexión
del altavoz frontal que no emite ningún
sonido.
• Los ajustes de HDMI de algunos
dispositivos de reproducción necesitan
que se los configure. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con cada
dispositivo.
• Asegúrese de que ha realizado la
conexión a la toma L y la toma R del
dispositivo analógico, ya que los
dispositivos analógicos tienen que estar
conectados a ambas tomas. Use un cable
de audio estéreo (no suministrado).
• Es posible que el sonido no se emita
desde el receptor mientras que el menú
de inicio se muestre la pantalla del
televisor. Pulse HOME para salir del menú
de inicio.
• Compruebe que los ajustes de los
altavoces sean adecuados. Para ello,
utilice “AUTO CAL” en el menú “<A.CAL>”
o el ajuste “PATTERN” en el menú
“<SPKR>”. A continuación compruebe
que el sonido sale correctamente por
cada altavoz utilizando “T. TONE” en el
menú “<LEVEL>”.
• Compruebe que el altavoz de graves está
conectado correcta y firmemente.
• Asegúrese de que ha encendido el
altavoz de graves.
• Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, es posible que no se
emitan sonidos a través del altavoz de
graves (página 41, 42).
No se emite sonido desde un
dispositivo específico.
• Compruebe que el dispositivo esté
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio correspondientes.
• Compruebe que los cables utilizados
para la conexión estén bien insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo.
• Compruebe el ajuste “IN MODE” en el
menú “<INPUT>”.
• Es posible que el dispositivo conectado
elimine las señales de audio (formato,
frecuencia de muestreo, longitud de bits,
etc.) que se transmiten a través de una
toma HDMI. Compruebe la configuración
de un equipo conectado mediante el
cable HDMI si la imagen no es buena o si
el dispositivo no emite ningún sonido.
• Cuando un dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT
aparezcan distorsionados o no se
emitan. Si este es el caso, compruebe las
especificaciones del dispositivo
conectado.
• Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo de reproducción por encima
de 720p/1080i para disfrutar de audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que tenga que ajustar la
resolución de imagen del dispositivo de
reproducción antes de poder utilizar el
formato DSD y PCM lineal multicanal.
Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de reproducción.
49ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
• Ajuste el nivel de altavoz.
• Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad con Ethernet para ver
imágenes o escuchar sonido, en especial
para la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D. Se requiere un
cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que pueda admitir hasta
18 Gbps, para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
• Cuando conecte el receptor a un
dispositivo de vídeo (un proyector o un
equipo similar), es posible que no se
emita sonido por el receptor. En este
caso, ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el
menú “<HDMI>”.
• No puede escuchar el sonido de un
dispositivo conectado al receptor
mientras que la entrada del televisor está
seleccionada en el receptor. Cambie la
entrada del receptor a HDMI cuando
desee ver un programa en un dispositivo
conectado al receptor a través de una
conexión HDMI.
• Compruebe que la toma de entrada de
audio digital seleccionada no se haya
asignado a otra entrada.
Los sonidos izquierdo y derecho no
están equilibrados o están
invertidos.
• Compruebe que los altavoces y el
dispositivo estén correcta y firmemente
conectados.
• Ajuste los parámetros de nivel de sonido
utilizando [Level] en el menú [Speaker
Setting].
No se reproduce sonido Dolby Digital
o DTS multicanal.
• Compruebe que el DVD, o disco similar,
que esté reproduciendo se haya grabado
en formato Dolby Digital o DTS.
• Cuando conecte el reproductor de DVD, u
otro equipo, a las tomas de entrada de
audio digital de este receptor, asegúrese
de que el ajuste de salida de audio digital
del dispositivo conectado esté
disponible.
• Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú
“<HDMI>”.
• Solo puede disfrutar de audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y
Dolby TrueHD) y los formatos de audio
basados en objetos (DTS:X y Dolby
Atmos) con una conexión HDMI.
• Si su dispositivo tiene una configuración
de salida de audio digital, verifique que
la configuración no esté en PCM.
masterpage: Left
No se puede obtener el efecto
envolvente.
• Asegúrese de seleccionar el campo de
sonido más apropiado para el contenido.
Para obtener más información sobre los
campos de sonido, consulte “Campos de
sonido seleccionables y sus efectos”
(página 40).
• Ni Dolby Surround ni Neural:X funcionan
cuando el patrón de altavoz está
ajustado a “2.0” o “2.1”.
El televisor no emite imagen o sonido
cuando el receptor se encuentra en el
modo en espera.
• Ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” a
“CTRL ON”, y luego configure
“STBY.THRU” a “ON” o “AUTO”.
• Encienda el receptor, luego seleccione la
entrada a la que el dispositivo está
conectado.
• Si se encuentra conectado a otros
dispositivos no fabricados por Sony que
son compatibles con la función Control
por HDMI, ajuste “<HDMI>” –
“CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
El sonido se emite tanto desde el
receptor como desde el televisor.
• Silencie el sonido del receptor o del
televisor.
Vídeo
No aparece ninguna imagen en la
pantalla del televisor.
• Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la entrada que
desee ver.
• Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
• Asegúrese de que los cables están
conectados al dispositivo correcta y
firmemente.
• Desconecte el cable HDMI del receptor y
del televisor y luego vuelva a conectar el
cable.
50ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
• Ajuste “SIG. FMT.” de la entrada
seleccionada a “STANDARD” en el menú
“<HDMI>”.
• Es necesario configurar algunos
dispositivos de reproducción. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con cada dispositivo.
• Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad con Ethernet para ver
imágenes o escuchar sonido, en especial
para la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D.
Cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que puede admitir anchos
de banda de hasta 18 Gbps, es necesario
para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0
de 10 bits, etc.
No aparece ningún contenido 3D en
la pantalla del televisor.
• Dependiendo del televisor o del
dispositivo de vídeo, es posible que el
contenido 3D no se vea. Para más
información sobre el formato de vídeo
HDMI 3D compatible con el receptor,
consulte la Guía de ayuda.
• Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
No aparece ningún contenido 4K en
la pantalla del televisor.
• Dependiendo del televisor o del
dispositivo de vídeo, es posible que el
contenido 4K no se vea. Compruebe la
capacidad de vídeo y los ajustes de su
televisor y dispositivo de vídeo.
• Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet. Cuando utilice
formatos de vídeo de alto ancho de
banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits etc., se debe
utilizar un cable HDMI de alta velocidad
Premium con Ethernet, compatible con
un ancho de banda de hasta 18 Gbps.
• Si su televisor tiene un menú similar para
el formato de vídeo de alto ancho de
banda, compruebe el ajuste en el menú
del televisor cuando seleccione “SIG.
FMT.” a “ENHANCED” (página 35) en este
receptor. Para obtener detalles sobre los
ajustes de menú del televisor, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
• Asegúrese de conectar el receptor a una
toma de entrada HDMI de un televisor
compatible con 4K. Debe conectar un
cable HDMI a una toma HDMI compatible
con HDCP 2.2 cuando utilice un
dispositivo de reproducción para un
contenido de vídeo de resolución en 4K,
etc.
Cuando el receptor está en el modo
en espera no se emite ninguna
imagen desde el televisor.
• Cuando el receptor entra en el modo en
espera, se visualiza la imagen del último
dispositivo HDMI seleccionado antes de
apagar el receptor. Si está disfrutando del
contenido de otro equipo, reproduzca el
contenido en el dispositivo y utilice la
función de reproducción mediante una
pulsación, o bien encienda el receptor
para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo
contenido desee reproducir.
• Asegúrese de que “STBY.THRU” esté
ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú
“<HDMI>”.
El menú de inicio no aparece en la
pantalla del televisor.
• Desconecte el cable HDMI del receptor y
del televisor y luego vuelva a conectar el
cable.
• Compruebe que se haya seleccionado la
entrada apropiada en el televisor.
Seleccione la entrada HDMI a la que el
receptor se encuentra conectado.
• Pulse HOME para mostrar el menú de
inicio.
• Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar en aparecer en la
pantalla del televisor.
51ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
• Si desea reproducir contenido HDCP 2.2,
conecte el receptor a una toma de
entrada HDMI de un televisor que sea
compatible con HDCP 2.2.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Las imágenes de HDR (Alto rango
dinámico) no se pueden visualizar en
modo HDR.
• Dependiendo del televisor o del equipo
de vídeo, es posible que las imágenes
HDR no se vean. Compruebe la
capacidad de vídeo y los ajustes de su
televisor o dispositivo de vídeo.
• Es posible que algunos dispositivos de
vídeo no emitan contenido de HDR en
modo HDR si “SIG. FMT.” está ajustado en
“STANDARD”, incluso si el televisor y el
dispositivo de vídeo son compatibles con
HDR y un ancho de banda de 18 Gbps. En
este caso, ajuste “SIG. FMT.” de la
entrada seleccionada o “ENHANCED” en
el menú “<HDMI>”. Cuando selecciona
“ENHANCED”, utilice un cable HDMI de
alta velocidad Premium con Ethernet,
que admite anchos de banda de hasta
18 Gbps.
Radio FM
masterpage: Left
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el
emparejamiento.
• Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
receptor.
• El emparejamiento no será correcto si
cerca del receptor hay otros dispositivos
BLUETOOTH. En tal caso, apague los
otros dispositivos BLUETOOTH.
• Introduzca correctamente la misma clave
de paso que ha introducido en el
dispositivo BLUETOOTH.
No se puede establecer la conexión
BLUETOOTH.
• El dispositivo BLUETOOTH que ha
intentado conectar no admite el perfil
A2DP y no se puede conectar con el
receptor.
• Pulse BLUETOOTH para conectarse al
último dispositivo BLUETOOTH
conectado.
La recepción de FM no es buena.
• Encienda la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
• Extienda y ajuste la posición de la antena
monofilar de FM en un lugar con buenas
condiciones de recepción.
• Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
• Coloque la antena monofilar de FM cerca
de una ventana.
• Mantenga la antena monofilar de FM en
la posición más horizontal posible.
No puede sintonizar emisoras de
radio.
• Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas si fuera necesario.
• La señal de las emisoras es demasiado
débil cuando se utiliza la sintonización
automática. Utilice la sintonización
directa.
• No se ha presintonizado ninguna
emisora o las emisoras presintonizadas
se han borrado al utilizar la sintonización
mediante la búsqueda de emisoras
presintonizadas. Presintonice las
emisoras.
• La información de registro del
emparejamiento se ha borrado. Realice
otra vez la operación de
emparejamiento.
• Mientras esté conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, no se puede detectar este
receptor.
• Borre la información de registro del
emparejamiento del dispositivo
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH y realice otra vez la
operación de emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa, o la
conexión se pierde.
• El receptor y el dispositivo BLUETOOTH
están demasiado alejados.
• Si hay obstáculos entre el receptor y el
dispositivo BLUETOOTH, retírelos o
mueva el receptor y/o el dispositivo para
evitarlos.
• Pulse DISPLAY varias veces para que la
frecuencia aparezca en el visor.
52ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
• Si hay presente algún dispositivo que
genera radiaciones electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
No se puede escuchar en el receptor
el sonido procedente del dispositivo
BLUETOOTH.
• Suba primero el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen con +
en el mando a distancia (o MASTER
VOLUME en el receptor).
Ruido o zumbido considerables.
• Si hay presente algún dispositivo que
genera radiaciones electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
• Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del receptor.
• Retire los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el receptor.
• Sustituya las dos pilas del mando a
distancia con otras nuevas si tienen poca
carga.
Mensajes de error
“PROTECT” aparece en el visor.
El receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe lo
siguiente:
Desenchufe el cable de alimentación de ca
y deje enfriar el receptor durante
30 minutos mientras realiza las siguientes
tareas de resolución de problemas:
– Desconecte todos los altavoces y el
altavoz de graves.
– Compruebe que los cables de los
altavoces estén fuertemente enroscados
en ambos extremos.
– Compruebe que el receptor no esté
cubierto y que los orificios de ventilación
no estén bloqueados.
– Compruebe que la impedancia nominal
de los altavoces conectados esté dentro
del rango de impedancia indicado en el
panel posterior del receptor.
– Conecte primero el altavoz frontal,
conecte el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Suba el nivel de
volumen y utilice el receptor durante al
menos 30 minutos hasta que se caliente
por completo. A continuación, conecte
cada altavoz adicional individualmente y
pruebe cada altavoz adicional hasta que
detecte el altavoz que está provocando
el error de protección.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
enchufe el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
“USB FAIL” aparece en el visor.
Se ha detectado una sobrecarga en el
puerto POWER SUPPLY. Apague el receptor,
desconecte el dispositivo USB y luego
vuelva a encender el receptor.
53ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
• Si hay obstáculos entre el receptor y el
dispositivo BLUETOOTH, retírelos o
mueva el receptor y/o el dispositivo para
evitarlos.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Mensajes después de las
mediciones de la calibración
automática
masterpage: Left
• No se escucha sonido de ninguno de los
altavoces, asegúrese de que el
micrófono de calibración no esté dañado
y que esté conectado a la toma
CALIBRATION MIC en el panel frontal del
receptor.
[Error 30:]
Los auriculares se encuentran conectados.
Desconecte los auriculares y vuelva a
intentar la calibración.
[Error 31:]
Los altavoces frontales no están
correctamente seleccionados. Seleccione
los altavoces frontales correctamente
mediante SPEAKERS en el receptor y vuelva
a realizar la calibración automática
mientras se emite sonido. Para obtener
más información sobre cómo seleccionar
los altavoces frontales, consulte “Cambio
de los altavoces frontales” (página 46).
[Error 35: FL], [Error 35: FR],
[Error 35: SL], [Error 35: SR],
[Error 35: FC], [Error 35: SW],
[Error 35: SBL], [Error 35: SBR],
[Error 35: SB], [Error 35: HTL],
[Error 35: HTR]
La configuración del patrón de altavoz no
corresponde al resultado de calibración, o
el nivel de ruido es alto. Verifique el patrón
de altavoz la conexión, o vuelva a realizar la
calibración en un ambiente silencioso.
[Advertencia 40:]
[Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S],
[Error 33: SBL], [Error 33: HT]
La medición se completó, pero el nivel de
ruido es alto. Para obtener los mejores
resultados posibles, realice la calibración
en el lugar más silencioso posible.
• No se escucha sonido por uno o ambos
altavoces.
[Advertencia 41:], [Advertencia 42:]
– No se escucha sonido por uno o ambos
altavoces frontales. Asegúrese de que
el micrófono de calibración no esté
dañado, que esté conectado a la toma
CALIBRATION MIC en el panel frontal
del receptor y que todos los altavoces
se encuentren conectados de manera
adecuada.
La entrada de señal del micrófono de
calibración es demasiado grande. Es
posible que el micrófono se encuentre
demasiado cerca de los altavoces. Ubique
el micrófono de calibración en la posición
de escucha que desee y realice la
calibración automática nuevamente.
– No se escucha sonido de ninguno de
los altavoces de sonido envolventes
derechos o izquierdos. Asegúrese de
que los altavoces de sonido
envolventes se encuentren conectados
a las terminales SURROUND.
La distancia y la posición del altavoz de
graves no se pueden detectar. Verifique el
altavoz de graves y vuelva a realizar la
calibración en un ambiente silencioso.
[Advertencia 43:]
– El altavoz envolvente trasero está
conectado al terminal SURROUND
BACK/HEIGHT R. Si solo se usa un
altavoz envolvente trasero, conéctelo a
los terminales SURROUND BACK/
HEIGHT L.
– Solo se detecta un altavoz de sonido
superior. Asegúrese de que ambos
altavoces superiores se encuentren
conectados a los terminales
SURROUND BACK/HEIGHT.
54ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior
de la carcasa, desenchufe el receptor y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
receptor es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local.
El voltaje de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
posterior del receptor.
• El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
• No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios
de ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
• No coloque el receptor cerca de
dispositivos como un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete.
(Si el receptor se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, y se ha colocado cerca
de dicho dispositivo, podría producirse
ruido y la calidad de la imagen podría
verse afectada. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena
interior.)
• Tenga precaución si coloca el receptor
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otro dispositivo,
asegúrese de apagar y desenchufar el
receptor.
Limpieza
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía. Si utiliza este receptor de forma
continuada con un volumen alto, la
temperatura aumentará
considerablemente en la parte superior, los
laterales y la parte inferior de la carcasa.
Para evitar quemaduras, no toque la
carcasa.
Colocación
Limpie la carcasa, el panel y los controles
con un paño humedecido ligeramente con
una solución de detergente suave. No
utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Sustitución de piezas
Si se somete este receptor a alguna
reparación, es posible que los prestadores
del servicio conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
• Coloque el receptor en un lugar donde
haya buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
receptor.
• No coloque el receptor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
55ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
• Si no va a utilizar el receptor por un
periodo largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe y no
del cable.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE
AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Solo modelos de Estados
Unidos)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales
accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz;
potencia RMS mínima de 90 W de potencia
nominal por canal en modo estéreo, con no
más de 0,09% de distorsión armónica total,
de 250 mW a la salida nominal.
Sección del amplificador1)
masterpage: Left
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios
S/N3): 105 dB (A4), 500 mV5))
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
SUBWOOFER
Voltaje: 2 V/1 kiloohmio
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido y
ecualizador eludidos)
Red ponderada
5)
Nivel de entrada
4)
Sección del sintonizador FM
Uso de impedancia de altavoces
6 ohm – 16 ohm
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica
total 0,09%)
90 W + 90 W
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente2)
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
145 W por canal
Gama de sintonización
Modelos de Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
1)
Resolución
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Medido en las siguientes condiciones:
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía, Europa
ca 230 V, 50 Hz
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente y
envolventes traseros. Dependiendo de los
ajustes del campo de sonido y de la fuente, es
posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con
campo de sonido y ecualizador
eludidos)
Vídeo HDMI
Soporte
HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid LogGamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color
(Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC
Sección de alimentación eléctrica
Puerto POWER SUPPLY
cc 5 V 1 A (Máx.)
56ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Sección de BLUETOOTH
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
de salida
2 400 MHz –
2 483,5 MHz
≤ 6,0 dBm
Consumo de potencia
240 W
Modo en espera: 0,3 W
(Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado
en “CTRL OFF”, “STBY.THRU” está
ajustado en “OFF” y “BT STBY” están
ajustados en “STBY OFF”.)
Modo en espera BLUETOOTH (todos los
puertos de red inalámbricos están
activados): 0,5 W
(Cuando “BT STBY” está ajustado en
“STBY ON”, “CTRL.HDMI” está
ajustado en “CTRL OFF” y
“STBY.THRU” están ajustados en
“OFF”.)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 133 mm × 297 mm
(17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas ×
11 3/4 pulgadas) incluidas las piezas
salientes y los controles
Peso (Aprox.)
7,4 kg (16 libras 6 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
1)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor
de un horno microondas, la electricidad
estática, un teléfono inalámbrico, la
sensibilidad de la recepción, el rendimiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3)
Códec: Compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía
ca 230 V, 50 Hz
Europa
ca 230 V, 50/60 Hz
57ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1)
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de
audio y vídeo)
Códecs compatibles3)
SBC4), AAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz)
Banda de frecuencia y potencia máxima de
salida (solo los modelos de Europa)
BLUETOOTH
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby1) Digital
Surround y DTS2) Digital Surround System.
1)
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio, Dolby Vision
y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2)
Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con la
licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS y el
símbolo juntos, DTS:X y el logotipo de DTS:X
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos
y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing Administrator, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment
Inc.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está
sujeto a una licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
masterpage: Left
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Perfiles y versión de BLUETOOTH
compatibles
Los perfiles son conjuntos estándar para
varias características de producto
BLUETOOTH. En el apartado
“Especificaciones”, consulte la “Sección de
BLUETOOTH” (página 57) para conocer la
versión y los perfiles de BLUETOOTH
compatibles con este receptor.
Alcance de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse
aproximadamente a una distancia de
10 metros (33 pies) (separación libre de
obstáculos). El alcance de comunicación
efectiva puede ser menor en las siguientes
condiciones.
• Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados
mediante BLUETOOTH
• Lugares donde hay instalada una red LAN
inalámbrica
• Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
• Lugares donde se producen otras ondas
electromagnéticas
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no
se especifican los símbolos ™ y .
58ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y un
dispositivo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/
g/n) utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
equipado con la función LAN inalámbrica,
pueden producirse interferencias
electromagnéticas. Esto puede provocar
una reducción de la velocidad de
transferencia de los datos, ruido o la
imposibilidad de conectarse. Si esto
sucediera, intente lo siguiente:
• Utilice el receptor a una distancia mínima
de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN
inalámbrico.
• Instale este receptor y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno
del otro.
• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este receptor.
• Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este receptor deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin embargo,
aunque un dispositivo cumpla con la
especificación BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o especificaciones
de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la
conexión, o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
• Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este receptor, el entorno de
comunicación o las condiciones ambientales,
puede producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su receptor,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
receptor pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Puesto que estas interferencias
pueden provocar un mal funcionamiento,
apague siempre este receptor y el
dispositivo BLUETOOTH en los siguientes
lugares:
• Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y
en sitios donde pueda haber presencia
de gases inflamables
• Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Nota
• Este receptor admite funciones de seguridad
que cumplen con la especificación BLUETOOTH
para garantizar una conexión segura durante la
conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, puede que esta seguridad no sea
suficiente dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una atención
especial al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
• En ningún caso, Sony se responsabilizará de
cualquier daño o pérdida como consecuencia
de las posibles fugas de información que
puedan producirse durante la comunicación con
la tecnología BLUETOOTH.
59ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
• Apague el dispositivo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH
a menos de 10 metros (33 pies).
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
Formatos admitidos
Formatos de audio digital admitidos
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas
de salida de audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los
formatos de audio siguientes.
Formato de audio digital
Cantidad máxima de
canales decodificados
Conexión con el
receptor
Dolby Digital (“DD”)
5.1
COAXIAL/OPTICAL, HDMI
Dolby Digital Plus (“DD+”)1)
7.1
HDMI
Dolby TrueHD (“DTHD”)1)
7.1
HDMI
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
(“ATMOS”)1),2)
5.1.2 o 7.1
HDMI
Dolby Atmos – Dolby TrueHD (“ATMOS”)1),2)
5.1.2 o 7.1
HDMI
DTS (“DTS”)
5.1
COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-ES Discrete (“DTSES.DSC”)
6.1
COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-ES Matrix (“DTSES.MTX”)
6.1
COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS 96/24 (“DTS 9624”)
5.1
COAXIAL/OPTICAL, HDMI
7.1
HDMI
DTS-HD Master Audio (“DTSHD MA”)
7.1
HDMI
DTS:X (“DTS-X”)1)
5.1.2 o 7.1
HDMI
DTS-HD High Resolution Audio
(“DTSHD HR”)1)
1)
1)
5.1.2 o 7.1
HDMI
DTS Express (“DTS EXP”)
7.1
HDMI
DSD (“DSD”)1)
5.1
HDMI
PCM lineal multicanal (“PCM”)1)
7.1
HDMI
DTS:X Master Audio (“DTS-X MA”)
1)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el dispositivo de reproducción no admite el formato
actual. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de
reproducción.
2) Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoz está ajustado
en “2.0”, “2.1”, “3.0”, “3.1”, “4.0”, “4.1”, “5.0” o “5.1”.
60ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVIX.fm
Índice
Numéricos
2.1 canales 23
2ch Stereo 40
4K 25
5.1 canales 17, 21, 22
5.1.2 canales 19, 20
7.1 canales 18
C
Cable 16
Calibración automática 32
Campo de sonido 39
Canal de Retorno de Audio 25, 26, 27, 35
Conexión
Altavoz 16
Antena de FM 31
Dispositivos audiovisuales 29
Televisor 24
Conexión del biamplificador 22
A
Consumo de potencia 57
Ajustes predeterminados
Campos de sonido 39
Receptor 46
Altavoces centrales superiores 19
D
Altavoces envolventes traseros 18
Dolby Surround 40
Altavoces frontales B 21
E
Deep Color (Deep Colour) 24
Direct 40
Easy Setup 31
Altavoz
Cable 16
Patrón 44
Altavoz central 14
Efectos de sonido 39
Elementos suministrados 6
Altavoz de graves 14
F
ARC 25, 26, 27, 35
Audio Enhancer 40
Auto Format Decoding 40
B
BLUETOOTH
Emparejamiento 37
Perfil 57
Reproducción 37
Versión 57
BT.2020 24
Solución de problemas/especificaciones
Altavoces habilitados Dolby Atmos 20
Altavoz frontal 46
masterpage: Right
Emparejamiento 37
Formato de audio 60
Formato de señal HDMI 35
Formatos admitidos
Audio 60
Front Surround 23, 40
G
Guía de ayuda 6
H
HDCP 2.2 25
HDMI 24
HDR 24
Headphone(2ch) 40
I
Idioma 32
Inicialización
Campos de sonido 39
Receptor 46
61ES
STR-DH790
4-726-905-21(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVIX.fm
masterpage: Left
M
R
Mando a distancia 12
Radio FM 36
Mensajes 53
Multi Ch Stereo 40
Receptor
Panel frontal 8
Panel posterior 11
Visor 10
Restablecer
Campos de sonido 39
Receptor 46
N
S
Neural-X 40
Sonido envolvente multicanal 17, 21
NIGHT MODE 9, 12
V
O
Visor 10
Mensajes de error 53
Menú
Inicio 43
Menú Home 43
OPTIONS 43
P
Pantalla del televisor
Menú Home 43
Pilas 13
PURE DIRECT 9, 12
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-726-905-21(1)
STR-DH790
4-726-905-21(1)