Sony STR DN1080STR-DN1080STRDN1080.CELSTR-DN1080STRDN1080.CELSTRDN1080 El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\FR\010COV.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
STR-DH790
Multi Channel
AV Receiver
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm4-
726-905-21(1)
masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie
están ubicados en la parte posterior del
receptor. Registre el número de serie en el
espacio suministrado a continuación.
Mencione estos números siempre que llame
al distribuidor Sony respecto a este producto.
Núm. modelo ST R- DH 79 0
m. serie
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes
con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca de
fácil acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se
reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar y fuego.
PRECAUCIÓN
SUPERFICIE CALIENTE
Para reducir el riesgo de
quemadura térmica, no toque la
superficie caliente cuando se
muestra este símbolo.
Para los clientes en Estados Unidos
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en
el interior del producto que
puede ser de suficiente
magnitud como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (reparación)
importantes en la
documentación que acompaña
al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de
calor como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas ni ningún otro aparato
(incluidos amplificadores) que produzca
calor.
9) No desactive las funciones de seguridad
del enchufe polarizado o de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de toma de tierra tiene dos
patillas y una tercera clavija a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija se
suministran por su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su toma de
corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se pince, especialmente en
los enchufes, las tomas de corriente y el
punto en el que sale del aparato.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
11) Utilice solamente complementos/
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la
mesa que especifica el fabricante o que se
vende con el aparato. Cuando utilice un
carro, tenga precaución al mover el carro
junto al aparato para evitar que pueda
sufrir lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato ha
sufrido cualquier tipo de daños, como por
ejemplo, cuando se daña el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el
interior del aparato, cuando el aparato se
ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o se ha
caído.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según lo que indica la
Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radio frecuencia, y, si
no se instala y se utiliza de acuerdo con sus
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay ninguna garantía de que
en una instalación concreta no puedan
aparecer interferencias. Si este equipo causa
efectivamente interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobado en este manual podría inhabilitar su
autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a
tierra para la conexión a ordenadores
anfitriones y/o periféricos con el fin de
cumplir los límites de emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al
aparato y los altavoces de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces con cuidado de no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
También desconecte el cable de
alimentación de ca del suministro eléctrico
antes de desconectar el cable de altavoz
del aparato y los altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse
en combinación con otra antena o transmisor.
Para los clientes en Estados Unidos y
Canadá
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC/IC fijados
para un ambiente no controlado y cumple las
Directrices de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la FCC y la RSS-102 de las Normas de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este
equipo debe instalarse y utilizarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario.
ES
4
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm4-
726-905-21(1)
masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros
países con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. Se añadirá el símbolo
químico del plomo (Pb) si la batería contiene
más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la
salud y el medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta manipulación. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos,
requieran una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse
de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida
útil en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los
equipos que se comercializan en países
que aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo radioeléctrico está destinado a su
uso con las versiones de software aprobadas
e indicadas en la Declaración UE de
conformidad. Se ha verificado que el software
cargado en este equipo radioeléctrico
satisface los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/UE.
Puede consultar la versión del software
pulsando AMP MENU y, a continuación,
seleccione “<SYSTEM>” con / y .
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un dispositivo BLUETOOTH®, y
un sintonizador de FM.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3metros.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas
auditivas.
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Índice
Elementos suministrados ......................... 6
Principales características del receptor .... 7
Piezas y controles ..................................... 8
Conexión y preparación
1: Decida el sistema de altavoces ...........14
2: Ajuste/conexión de los altavoces .......16
3: Conexión de un televisor .................... 24
4: Conexión de dispositivos
audiovisuales ..................................... 29
5: Conexión de la antena de FM ..............31
6: Encendido del receptor y realización
de la Easy Setup ..................................31
7: Ajuste para HDMI ................................ 35
Reproducción
Reproducir sonido e imágenes en un
televisor y/o dispositivos
audiovisuales conectados ................. 36
Reproducción de sonido en un
dispositivo BLUETOOTH ..................... 37
Selección de los efectos de sonido ........ 39
Menú/otras funciones
Operación del menú en la pantalla del
televisor ............................................. 43
Selección del patrón de altavoz .............44
Cambio de los altavoces frontales ......... 46
Restaurar los ajustes predeterminados
de fábrica ...........................................46
Solución de problemas/
especificaciones
Solución de problemas ...........................47
Precauciones ...........................................55
Especificaciones ..................................... 56
Sobre derechos de autor ........................ 58
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ....................................... 58
Formatos admitidos ............................... 60
Índice ....................................................... 61
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Elementos
suministrados
•Receptor (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena monofilar de FM (1)
Micrófono de calibración (1)
Guía de inicio (1)
Explica cómo conectar del sistema de altavoces
de 5.1.2 canales, realizar las configuraciones
iniciales y escuchar los dispositivos
conectados.
Manual de instrucciones (este folleto) (1)
Explica las conexiones necesarias, las
configuraciones iniciales y las operaciones
básicas.
Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos conceptuales
que pueden diferir de la imagen real de los
productos.
Los manuales proporcionados con este
producto principalmente describen los
procedimientos para usar el mando a
distancia. También puede utilizar los
controles del receptor si sus nombres son
iguales o parecidos a los del mando a
distancia.
El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor y el texto entre comillas
(“--”) se muestra en el visor.
Los elementos que se visualizan en la
pantalla del televisor pueden variar
dependiendo de la zona.
La Guía de ayuda (manual de
instrucciones en línea con base en
la Web) proporciona información
sobre funciones y operaciones
avanzadas.
Puede ver la Guía de ayuda en su
computadora así como también en su
teléfono inteligente o tableta.
Abra su navegador web e ingrese el
siguiente URL o utilice la función del lector
de código QR para acceder al sitio.
Para los clientes en Europa
Para los clientes en Taiwan
Para los clientes de otras regiones
Sobre los manuales
proporcionados con este
producto
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh79/h_eu/
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh79/zh-tw/
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh79/h_zz/
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Principales características del receptor
Compatible con los formatos de audio basados en objetos más recientes
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio y los formatos de audio basados en objetos (Dolby
Atmos y DTS:X) son compatibles (solo cuando los dispositivos están conectados a través de
cables HDMI). Puede experimentar el sonido envolvente en 360 grados.
Compatible con formatos de vídeo de alta calidad en 4K*
El receptor es compatible con HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 e Hybrid Log-Gamma, lo que
le permite disfrutar de imágenes de vídeo en alta calidad (página 24).
* Debe cambiar la configuración de “SIG. FMT.” dependiendo de la señal de vídeo de entrada.
Equipado con una función de calibración automática (D.C.A.C. avanzada) que
hace que su entorno de escucha y visualización sea casi perfecto
La D.C.A.C. avanzada mide y calibra las características de distancia, nivel y frecuencia de
los altavoces utilizando el micrófono de calibración monoaural suministrado para
adaptarlo a su entorno de escucha y visualización (página 32).
La función Automatic Phase Matching (A.P.M.) calibra las características de fase de los
altavoces para que usted pueda disfrutar de un sonido envolvente bien coordinado.
Reproduce un sonido envolvente virtual inclusive en entornos donde el
altavoz trasero no se puede instalar (Front Surround)
Le permite disfrutar de un sonido envolvente equivalente al de un sistema de altavoces de
5.1 canales solo con dos altavoces frontales (página 23).
Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH®
Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función
BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos dispositivos de forma
inalámbrica (página 37).
Puede encender este receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, incluso
cuando el receptor está en modo en espera. Para obtener detalles sobre la operación,
visite la Guía de ayuda.
Campos de sonido seleccionables de acuerdo con la preferencia
Puede seleccionar entre diversos campos de sonido en función de las conexiones de los
altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.)
(página 39).
Equipado con un Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con una toma
HDMI
El sonido del televisor puede salir desde el receptor utilizando solo el cable HDMI (página 25,
26, 27).
Admite la conexión del biamplificador de los altavoces frontales
Para mejorar la calidad del sonido de los altavoces frontales, conecte varios amplificadores
al altavoz de agudos y al altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador
(página 22).
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Piezas y controles
 (alimentación)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Indicador de alimentación
Verde: El receptor está encendido.
Rojo: El receptor está en modo en
espera y el usuario ha ajustado una de
las siguientes opciones:
“CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL
ON”.
“BT STBY” se ha ajustado a “STBY
ON”.*
“STBY.THRU” se ha ajustado a “ON”
o “AUTO”.
El indicador se apaga: El receptor
está en el modo en espera y:
“CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL
OFF”.
“BT STBY” se ha ajustado a “STBY
OFF”.
“STBY.THRU” se ha ajustado a
“OFF”.
* El indicador se ilumina en rojo únicamente
si un dispositivo se ha emparejado con el
receptor, y si “BT POWER” está ajustado en
“BT ON”. Si no hay ningún dispositivo
emparejado con el receptor o “BT POWER”
está ajustado en “BT OFF”, el indicador se
apaga.
SPEAKERS (página 46)
Cambia el sistema de altavoces.
No saldrá sonido de los altavoces cuando
selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese de
seleccionar un ajuste que no sea “OFF
SPEAKERS”.
TUNING MODE
Permite seleccionar la sintonización
automática o el modo de sintonización
preestablecido.
TUNING +/–
Permite buscar una emisora FM o
seleccionar las estaciones/canales
preestablecidos.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 39)
Visor (página 10)
Panel frontal del receptor
Nota
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
NIGHT MODE
Activa la función Night Mode que le
permite conservar un entorno similar al
de un cine con niveles de volumen
reducidos.
La función Night Mode no funciona en los
casos siguientes:
[Pure Direct] está ajustada en [On].
Los auriculares se encuentran
conectados.
[Direct] se está utilizando y se seleccionó
una entrada analógica.
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales
de entrada, dependiendo del formato de
audio.
DISPLAY
Muestra la información en el visor.
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
BLUETOOTH
Cambia la entrada del receptor a [BT] y
se conecta automáticamente al último
dispositivo conectado.
Ajusta el receptor en el modo de
emparejamiento cuando no hay
información de emparejamiento en el
receptor.
Desconecta el dispositivo BLUETOOTH
cuando el receptor está conectado a
un dispositivo BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH (página 37)
Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct que
permite disfrutar de sonido de mayor
fidelidad desde todas las entradas.
El indicador situado encima del botón
se ilumina cuando la función Pure
Direct está activada.
[Calibration Type], [Night Mode], [Equalizer],
A.P.M., y “D.RANGE” no funcionan cuando
se selecciona la función Pure Direct.
MASTER VOLUME (página 36)
INPUT SELECTOR
Seleccione el canal de entrada
conectado al dispositivo que desee
usar.
Toma CALIBRATION MIC
(página 33)
Toma PHONES
Conectar aquí los auriculares.
Nota
Nota
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Indicador del sistema de
altavoces (página 46)
Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
OPT
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma OPTICAL.
COAX
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma COAXIAL.
HDMI
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma HDMI
seleccionada.
SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión.
Indicador de sintonización
Se iluminan cuando el receptor
sintoniza una emisora de radio.
MEMORY
Se activa una función de memoria,
como la de presintonía, etc.
RDS (Solo los modelos de Europa
y Asia Pacífico)
Sintonizado a una emisora con
servicios RDS.
MONO
Emisión monoaural
ST
Emisión estéreo de FM
Número de emisora presintonizada (el
número cambiará según la emisora
presintonizada que se seleccione.)
D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico.
Indicadores del visor
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Puerto POWER SUPPLY
Solo para el suministro eléctrico.
Tomas HDMI IN/OUT (página 24,
25, 26, 27, 28, 29)
Todas las tomas HDMI IN/OUT en el
receptor admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2
es una nueva tecnología de protección
de derechos de autor mejorada que se
utiliza para proteger contenido, como
las películas 4K.
Terminales SPEAKERS (página 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23)
Tomas SUBWOOFER OUT
(página 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23)
Tomas AUDIO IN (página 28, 30)
Terminal FM ANTENNA (página 31)
Toma OPTICAL IN (página 26, 28)
Toma COAXIAL IN (página 30)
Panel posterior del receptor
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
 (alimentación) (página 32)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
INFORMATION
Muestra información como el formato
de audio en la pantalla del televisor.
SLEEP
Configura el receptor para que se
apague automáticamente a la hora
especificada.
Botones de entradas
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Seleccione el canal de entrada
conectado al dispositivo que desee
usar. Cuando pulse cualquiera de los
botones de entradas, se encenderá el
receptor.
Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se
enciende únicamente si “BT POWER” está
ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”.
BLUETOOTH PAIRING (página 37)
Cambia la entrada del receptor a [BT] y
ajusta el receptor en el modo de
emparejamiento.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 39)
Selecciona un campo de sonido.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct que
permite disfrutar de sonido de mayor
fidelidad desde todas las entradas.
[Calibration Type], [Night Mode], [Equalizer],
A.P.M., y “D.RANGE” no funcionan cuando
se selecciona la función Pure Direct.
FRONT SURROUND
Activa la función Front Surround que le
permite disfrutar de un sonido
envolvente similar al de un cine solo
con dos altavoces frontales.
NIGHT MODE
Activa la función Night Mode que le
permite conservar un entorno similar al
de un cine con niveles de volumen
reducidos.
La función Night Mode no funciona en los
casos siguientes:
[Pure Direct] está ajustada en [On].
Los auriculares se encuentran
conectados.
[Direct] se está utilizando y se seleccionó
una entrada analógica.
Mando a distancia
Nota
Nota
Nota
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales
de entrada, dependiendo del formato de
audio.
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
DISPLAY
Muestra la información en el visor.
AMP MENU
Muestra el menú en el visor para
utilizar el receptor.
(entrar), / / /
Pulse , , , para seleccionar los
elementos del menú. A continuación,
pulse para introducir la selección.
BACK
Vuelve al menú anterior o sale de un
menú o de una guía en pantalla que se
visualiza en la pantalla del televisor.
OPTIONS (página 43)
Muestra el menú de opciones en la
pantalla del televisor.
HOME (página 43)
Muestra el menú de inicio en la
pantalla del televisor.
(volumen) +*/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
(silenciamiento)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
/ (avance rápido hacia
atrás/adelante), (reproducir/
pausa)*, / (anterior/
siguiente), (parar) (página 38)
TUNING +/–
Busca una emisora de FM.
MEMORY*
Almacena una emisora que usted está
recibiendo como una emisora
presintonizada.
PRESET +/–
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
*Los botones +, y MEMORY tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
La información anterior pretende servir de guía.
Dependiendo del modelo de dispositivo
conectado, es posible que algunas funciones
descritas en esta sección no funcionen con el
mando a distancia suministrado.
Inserción de pilas en el mando a
distancia
Inserte dos pilas R03 (Tamaño AAA)
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que
los extremos + y – estén colocados en la
posición correcta.
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice una pila nueva junto con una antigua.
No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
Le recomendamos que utilice pilas de
manganeso AAA.
No exponga el sensor del mando a distancia en
el panel frontal del receptor a la luz solar directa
ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace,
podrían producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas las pilas por otras
nuevas.
Nota
Nota
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
1: Decida el sistema de altavoces
Decida qué sistema de altavoces desea configurar de acuerdo a la cantidad de altavoces y
altavoces de graves que utiliza. La ilustración y la tabla siguientes indican los tipos de
altavoces que se pueden conectar al receptor y las posiciones generales para colocar los
altavoces.
Conexión y preparación
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Tipo de altavoz Función de cada altavoz
FL Altavoz frontal izquierdo
Emite sonido desde los canales frontales izquierdo/
derecho.
FR Altavoz frontal derecho
CNT Altavoz central Emite sonido vocal desde el canal central.
SL
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
Emite sonido desde los canales de sonido envolvente
izquierdo/derecho.
SR
Altavoz de sonido
envolvente derecho
SBL
Altavoz envolvente
trasero izquierdo
Emite sonido desde los canales de sonido envolvente
trasero izquierdo/derecho.
SBR
Altavoz envolvente
trasero derecho
SB
Altavoz envolvente
trasero
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente
trasero.
SW Altavoz de graves
Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia)
y refuerza los graves de otros canales.
TML
Altavoz central superior
izquierdo
Emite sonido desde los canales de sonido centrales
superiores izquierdo/derecho.
TMR
Altavoz central superior
derecho
Habitación con el receptor instalado Otra ubicación con
altavoces frontales B
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición
de escucha.
Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
Este manual describe los procedimientos de instalación, conexión y configuración utilizando
los sistemas de altavoces habituales como se indica en la siguiente tabla a modo de
ejemplos. Para conocer más sobre todos los sistemas de altavoces con los que el receptor
es compatible, vea “Selección del patrón de altavoz” (página 44).
FDL
Altavoz izquierdo frontal
habilitado Dolby Atmos
Emite sonidos desde los canales centrales superiores
izquierdo/derecho y refleja estos sonidos desde el
techo. Activa la reproducción de sonidos de las
películas con Dolby Atmos 3D sin tener que instalar
altavoces de techo.
FDR
Altavoz derecho frontal
habilitado Dolby Atmos
SDL
Altavoz izquierdo
envolvente habilitado
Dolby Atmos
Emite sonidos desde los canales centrales superiores
izquierdo/derecho y refleja estos sonidos desde el
techo. Activa la reproducción de sonidos de las
películas con Dolby Atmos 3D sin tener que instalar
altavoces de techo.
SDR
Altavoz derecho
envolvente habilitado
Dolby Atmos
FHL
Altavoz frontal superior
izquierdo
Emite sonido desde los canales frontales superiores
izquierdo/derecho.
FHR
Altavoz frontal superior
derecho
Sugerencia
Sistemas de altavoces descritos en este manual
Sistema de altavoces
Para configurar
o conectar los
altavoces, vea
la página
[ASSIGN
SURROUND
BACK
TERMINALS]
[Speaker
Pattern]
“PATTERN”
[Front
High/Top/
Dolby
Speakers]
“HEIGHT”
5.1 canales 17
[Surround Back
Speakers/
Nothing]
[5.1ch]
“5.1”
7.1 canales que utiliza los
altavoces envolventes traseros
18
[Surround Back
Speakers/
Nothing]
[7.1ch]
“7.1”
5.1.2 canales que utiliza los
altavoces centrales superiores
19
[Height
Speakers]
[5.1.2ch]
“5.1.2”
[Top Middle
Speakers]
“TM”
5.1.2 canales que utiliza los
altavoces frontales habilitados
Dolby Atmos
20
[Height
Speakers]
[5.1.2ch]
“5.1.2”
[Front Dolby
Speakers]
“FD”
5.1 canales con altavoces
frontales B
21
[Front B
Speakers]
[5.1ch]
“5.1”
5.1 canales con conexión de
biamplificador
22
[Bi-Amplifier
Speakers]
[5.1ch]
“5.1”
2.1 canales 23
[Surround Back
Speakers/
Nothing]
[2.1ch]
“2.1”
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Tipo de altavoz Función de cada altavoz
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
2: Ajuste/conexión de los altavoces
Ajuste los altavoces y altavoces de graves en una habitación utilizando la distribución que
prefiera para el sistema de altavoces y conéctelo al receptor. Los dibujos de disposición de
altavoces en la página 17 y siguientes muestran ejemplos de la distribución ideal. No es
necesario que instale los altavoces y altavoces de graves exactamente como en los ejemplos
de la distribución. Ajuste la distribución de los altavoces para que se adapten de manera
óptima al entorno de su habitación.
Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de
los altavoces no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS ni en el panel posterior del receptor.
Si los hilos están en contacto, esto puede derivar en daños al circuito de amplificador.
Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive la función cuando vea
películas. Si la función de espera automática está activada, el modo en espera se activará
automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no
se emita sonido.
Si tiene un altavoz de graves, conéctelo a cualquiera de las tomas SUBWOOFER OUT. Si cuenta con dos
altavoces de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las polaridades + (rojo)/– (negro)
entre el receptor y los altavoces, como se ilustra a continuación. Pele la carátula 10 mm
(13/32 pulgadas) en cada extremo de los cables de los altavoces y, a continuación, enrosque
firmemente los hilos de los altavoces. Inserte los extremos pelados de los cables en las
terminales.
Aserese de no quitar demasiado manguito en los cables de los altavoces, a fin de evitar que los hilos
de los cables de los altavoces entren en contacto.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Nota
Sugerencia
Conexión de los cables de los altavoces
Nota
10 mm
(13/32 pulgadas)
10 mm
(13/32 pulgadas)
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines son necesarios cinco altavoces
(dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un
altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 5.1 canales
30˚ 100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD
o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o 7.1 canales.
Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, conéctelo directamente detrás de la posición de escucha y
a los terminales L (+/–).
Sistema de altavoces de 7.1 canales que utiliza los altavoces
envolventes traseros
Sugerencia
30˚ 100˚ – 120˚ Mismo ángulo
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces centrales superiores
adicionales.
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza los altavoces
centrales superiores
30˚
100˚ – 120˚
65˚
80˚
100˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales habilitados
Dolby Atmos adicionales.
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza los altavoces
frontales habilitados Dolby Atmos
30˚ 100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
21
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Puede disfrutar del audio en otra ubicación al conectar altavoces frontales B adicionales.
Si conecta altavoces frontales B adicionales, puede seleccionar los altavoces que desea usar con el botón
SPEAKERS (página 46). No saldrá sonido de los altavoces cuando selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese
de seleccionar un ajuste que no sea “OFF SPEAKERS”.
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B
Nota
30˚ 100˚ – 120˚
Habitación con el receptor instalado Otra ubicación
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Altavoces frontales B
(en otra ubicación)Altavoces frontales A
22
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Si los altavoces frontales son de dos hilos, equipados con terminales separados para los
sonidos de alta frecuencia (altavoz de agudos) y sonidos de baja frecuencia (altavoz de
graves), puede crear la conexión de biamplificador. Conecte cada par de terminales del
altavoz de agudos y el altavoz de graves a este receptor, como se ilustra a continuación.
Puede disfrutar de la reproducción de sonido de mayor calidad si utiliza amplificadores
separados para el altavoz de agudos y el altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de
biamplificador
30˚ 100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
23
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los
mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor.
Si selecciona [Front Surround] para la configuración del campo de sonido, puede disfrutar de
un efecto envolvente, equivalente al del sistema de altavoces de 5.1 canales utilizando solo
los dos altavoces frontales.
Coloque los altavoces como se muestra debajo y cambie la dirección de los altavoces
frontales poco a poco para encontrar la dirección que le proporcione el mejor efecto
envolvente.
Nota
Sistema de altavoces de 2.1 canales
30˚ 1,5 m – 3 m
Ajuste la altura de un altavoz de agudos
del altavoz frontal a la misma altura de sus
oídos.
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
24
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
3: Conexión de un televisor
Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca.
Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT. Puede configurar este receptor al operar el
menú o las instrucciones en pantalla que se muestran en la pantalla del televisor.
Cuando conecta un televisor, puede ver un vídeo y escuchar la entrada de sonido desde un
dispositivo conectado al receptor en el televisor. También puede escuchar el sonido del
televisor desde los altavoces del receptor.
Sobre las funciones de HDMI
Sony recomienda que utilice un cable HDMI fabricado por Sony u otro cable autorizado
para HDMI. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Para las
señales de vídeo que requieren un alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que admita un ancho de banda de hasta 18 Gbps.
Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más
información, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 35).
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de
conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la
imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación,
reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten el paso de contenidos de amplios
espacios de color ITU-R BT.2020, Deep Color (Deep Colour) y HDR (Alto rango dinámico).
La toma HDMI TV OUT admite el Canal de Retorno de Audio (ARC).
El espacio de color BT.2020 es un nuevo estándar de color más amplio definido para los
sistemas de televisión con una definición ultra elevada.
HDR es un nuevo formato de vídeo que puede mostrar un rango de niveles de brillo más
amplio.
Para obtener información sobre los formatos de vídeo compatibles, consulte la Guía de
ayuda.
Protección de derechos de autor en lo que concierne a las tomas de HDMI
Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten una resolución de 4K y HDCP 2.2 (sistema
de protección de contenido digital de elevado ancho de banda, versión 2.2).
HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se
utiliza para proteger contenido, como las películas 4K.
Para ver contenido HDCP 2.2 protegido, como el contenido en 4K, conecte las tomas de
HDMI a tomas que soporten HDCP 2.2 en el televisor y en el dispositivo audiovisual. Para
obtener más información sobre si el televisor y el dispositivo audiovisual están equipados
con una toma HDMI compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo conectado.
Nota
25
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Conexión de cable de audio
Cuando conecte un cable de audio digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta
hasta que se acoplen en su sitio.
No doble ni ate los cables de audio digitales ópticos.
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la
toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o
“Variable.
Cuando una toma de HDMI en el televisor de 4K es compatible con la función
de Canal de Retorno de Audio (ARC) y HDCP 2.2
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con
la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre
el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces
conectados al receptor.
Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y
para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
También tend que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Conexión de un televisor 4K
Nota
Cable HDMI (no suministrado)
Señales de audio/vídeo
Toma HDMI compatible
con HDCP 2.2
Televisor
26
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Cuando el Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con la toma HDMI en
el televisor de 4K no es compatible con HDCP 2.2
Los derechos de autor del contenido en 4K están protegidos por HDCP 2.2.
Para disfrutar del contenido en 4K, conecte la toma de HDMI en el receptor a la toma de
HDMI compatible con HDCP 2.2 en el televisor utilizando un cable de HDMI.
En este caso, el sonido del televisor no se puede enviar al receptor utilizando la función de
Canal de Retorno de Audio (ARC) del televisor. Conecte la toma de salida óptica del televisor
y la toma OPTICAL TV IN del receptor utilizando un cable de audio digital óptico.
Señales de audio/vídeo
Toma HDMI compatible
con HDCP 2.2
Señales de audio
Cable HDMI (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Televisor
27
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Cuando una toma HDMI en el televisor es compatible con el Canal de Retorno
de Audio (ARC)
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con
la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre
el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces
conectados al receptor.
Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y
para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
También tend que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si la toma HDMI del televisor compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) ya se encuentra
conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor.
Conexión de un televisor no compatible con 4K
Nota
Sugerencia
Cable HDMI (no suministrado)
Señales de audio/vídeo
Televisor
28
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Cuando una toma HDMI en el televisor no es compatible con el Canal de
Retorno de Audio (ARC)
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor no se indica “ARC”, este televisor no es
compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC).
Para que las señales de audio y vídeo salgan del receptor al televisor, conecte el receptor y
el televisor utilizando un cable HDMI .
Para que las señales de audio del televisor salgan al receptor, conecte el receptor y el
televisor utilizando un cable de audio digital óptico o un cable de audio estéreo .
Señales de audio
Cable HDMI (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de
audio/vídeo
o
Televisor
29
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
4: Conexión de dispositivos audiovisuales
Para ver notas sobre la conexión de dispositivos audiovisuales a las tomas de HDMI en el
receptor, vea “Sobre las funciones de HDMI” (página 24).
Esta conexión es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualquier tomas HDMI IN.
La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus
dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Sugerencia
Consola de
videojuegos,
como la
PlayStation 4
Reproductor Ultra HD Blu-ray
Disc™, reproductor Blu-ray
Disc™, reproductor de DVD
Decodificador por
cable o satélite
Señales de
audio/vídeo
Cable HDMI (no suministrado)
Media box
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
30
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
* Para conectar un plato para reproducir vinilos que solo tiene una toma de salida PHONO, debe conectar
un ecualizador phono (no suministrado) entre el plato para reproducir vinilos y este receptor.
Para escuchar los sonidos desde un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún
dispositivo a las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que están etiquetadas con el mismo nombre
que el dispositivo (como BD/DVD, SAT/CATV, SA-CD/CD y TV).
Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican anteriormente las tomas AUDIO IN.
Puede cambiar el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para
obtener más información, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (Name)” en la Guía de
ayuda.
Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas y toma de
audio digital coaxial
Nota
Sugerencia
Señales de
audio
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Cable de audio digital coaxial (no suministrado)
Reproductor
Blu-ray Disc™,
reproductor
de DVD
Señales de
vídeo
Señales de audio
o
Reproductor de Super Audio CD,
reproductor de CD, pletina de MD, pletina
de casete, plato para reproducir vinilos*
Decodificador
por cable o
satélite
A la toma de entrada
VIDEO del televisor
A la toma de entrada
VIDEO del televisor
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de
audio
Señales de
vídeo
31
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
5: Conexión de la antena
de FM
Extienda completamente la antena monofilar
de FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal
posible.
6: Encendido del
receptor y realización de
la Easy Setup
Encienda el receptor y el televisor para
realizar los ajustes iniciales de acuerdo con
las instrucciones de la pantalla Easy Setup
que se muestra en el televisor.
1 Conecte el cable de
alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
Nota
Antena monofilar de FM
(suministrada)
1. Visualización de la pantalla
Easy Setup en el televisor
///,
HOME
AMP MENU
Botones de
entradas
A la toma de corriente de la pared
32
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
2 Encienda el televisor y, a
continuación, cambie la
entrada del televisor a la
entrada a la que está
conectado el receptor.
3 Pulse (alimentación) para
encender el receptor.
La pantalla Easy Setup se muestra en
el televisor.
No puede realizar la Easy Setup sin conectar un
televisor al receptor.
Cuando encienda el receptor después de que el
receptor se haya iniciado, la pantalla Easy Setup
también aparece en el televisor.
Para apagar el receptor, pulse de nuevo
(alimentación).
Para visualizar la pantalla Easy
Setup de manera manual
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor (página 43).
2 Pulse / para seleccionar [Easy
Setup] y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar el idioma del mensaje
en la pantalla.
Pulse / para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
.
La función de calibración automática le
permite:
Compruebe la conexión entre cada
altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel de altavoz.
Mida la distancia de cada altavoz con
respecto a su posición de escucha.*
Mida el tamaño del altavoz.*
Mida las características de la frecuencia
(EQ).*
* El resultado de la medición no se utiliza cuando
se selecciona [Direct] para el ajuste del campo
de sonido y se selecciona una entrada
analógica.
Durante la medición, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con
los menores que puedan estar presentes.
Nota
Sugerencia
2. Seleccionar el idioma
3. Realización de la calibración
automática
Nota
Antes de realizar la calibración
automática
Compruebe los siguientes elementos:
Desconecte los auriculares.
Para realizar una medición precisa,
asegúrese de realizarla en un
ambiente totalmente silencioso.
Establezca la salida del altavoz en un
ajuste distinto de “OFF SPEAKERS”
con el botón SPEAKERS (página 46).
33
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
Si la función de silenciamiento se ha activado
antes de realizar la calibración automática, la
función de silenciamiento se apagará
automáticamente.
Es posible que las mediciones no se realicen
correctamente o que no se pueda realizar la
calibración automática cuando se usen
altavoces especiales, como los altavoces
dipolares.
Dependiendo de las características del altavoz
de graves que utilice, es posible que el valor de
distancia de configuración difiera de la posición
real.
1 Conecte el micrófono de
calibración suministrado a la
toma CALIBRATION MIC.
Luego, ubique el micrófono
de calibración en la posición
de escucha.
Asegúrese de ajustar el micrófono de
calibración a la misma altura que sus
oídos.
Inserte de manera completa el enchufe del
micrófono de calibración en la toma
CALIBRATION MIC. Si el micrófono de
calibración no se conecta de manera
segura, es posible que las mediciones no
se realicen de la manera apropiada.
Quite cualquier obstrucción que haya
entre el micrófono de calibración y los
altavoces.
2 Si conecta un altavoz de
graves, encienda dicho
altavoz de graves y suba el
volumen.
Ajuste y configure el altavoz de graves
del siguiente modo:
Gire LEVEL hasta la posición que está
justo antes del punto medio.
• Si conecta un altavoz de graves con
función de frecuencia de corte,
ajuste el valor al máximo.
• Si conecta un altavoz de graves con
función de espera automática,
desactive dicha función.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del altavoz de graves.
3 Establezca las condiciones de
medición.
Si los altavoces están conectados
a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT
B/BI-AMP) del receptor, pulse /
para seleccionar [Asignar
terminales posteriores de sonido
envolvente] y, a continuación,
pulse .
Nota
A la toma CALIBRATION MIC
Micrófono de
calibración
(suministrado)
34
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Pulse / para asignar los
terminales envolventes traseros
consultando el apartado
“Sistemas de altavoces descritos
en este manual” (página 15) y, a
continuación, pulse .
Pulse , después pulse / para
seleccionar el patrón de altavoz y,
a continuación, pulse .
Cuando se muestre [Front High/
Top/Dolby Speakers], pulse ,
después pulse / para
seleccionar el tipo de altavoz y, a
continuación, pulse .
Ejemplo: Para el sistema de
altavoces de 5.1 canales
Seleccione [Surround Back
Speakers/Nothing] en el paso .
Seleccione [5.1ch] en el paso .
Puede usar el diagrama de guía de
disposición de los altavoces para colocar los
altavoces en su habitación (página 14).
4 Pulse .
5 Pulse / para seleccionar
[Start] y, a continuación,
pulse para iniciar la
calibración automática.
6 Asegúrese de que el
micrófono de calibración se
encuentre conectado al
receptor, y luego pulse .
7 Confirme las instrucciones en
la pantalla, y luego pulse .
La medición se iniciará en 5 segundos.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos. Un
tono de prueba se emite por cada
altavoz en una secuencia.
Cuando la medición acaba, suena un
pitido y la pantalla cambia.
8 Cuando la medición se haya
completado de manera
exitosa, pulse / para
seleccionar [Save&Exit], y
luego pulse .
Los resultados de la medición se
guardan y el proceso de ajuste
termina.
Si la medición falla, se mostrarán los
mensajes de advertencia o los códigos
de error (página 54). Confirme el
mensaje, realice los ajustes
necesarios, y luego seleccione [Retry]
para realizar la calibración automática
nuevamente.
Para salir del proceso de ajuste sin
guardar los resultados de la medición,
seleccione [Exit].
9 La calibración automática se
ha completado.
Desconecte el micrófono de
calibración, luego pulse para salir
de la calibración automática.
La función de calibración automática (D.C.A.C.)
está diseñada para proporcionar un sonido
correctamente equilibrado en la habitación.
También puede ajustar los niveles de los
altavoces de manera manual, de acuerdo con su
preferencia, utilizando “T. TONE” en el menú
“<LEVEL>”. Para obtener detalles sobre el tono de
prueba, visite la Guía de ayuda.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
•Pulse (alimentación).
Pulse los botones de entradas del mando
a distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor.
Pulse HOME, AMP MENU o
(silenciamiento) en el mando a
distancia.
Pulse SPEAKERS en el receptor.
Cambie el nivel de volumen.
Conecte los auriculares.
Nota
Sugerencia
35
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Conexión y preparación
7: Ajuste para HDMI
Realice este ajuste cuando el receptor se
encuentre conectado a un televisor o a
dispositivos audiovisuales utilizando un
cable HDMI.
Si el receptor se encuentra conectado a la
toma de entrada HDMI de un televisor que
es compatible con la función del Canal de
Retorno de Audio (ARC) (página 25, 26, 27),
encienda la función Control por HDMI.
Pulse AMP MENU, luego pulse
/ y para seleccionar
“<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL
ON”.
La función del Canal de Retorno de Audio
(ARC) se activará y el sonido del televisor
saldrá del receptor.
Asegúrese de activar la función Control por HDMI
de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Para volver al menú anterior, pulse BACK.
Para salir del menú, pulse AMP MENU.
Para obtener más información sobre la solución
de problemas de sonido del televisor, consulte
“Sonido del televisor” (página 47).
Seleccione el ajuste apropiado para el
televisor conectado y los dispositivos
audiovisuales.
1 Pulse AMP MENU, luego
pulse / y para
seleccionar “<HDMI>” – “SIG.
FMT..
2 Pulse / para seleccionar la
entrada que desee y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / para seleccionar el
ajuste del formato de la señal
de vídeo del televisor
conectado y/o dispositivo
audiovisual, y luego pulse
.
“STANDARD”: Seleccione esta opción
cuando no utilice el formato de vídeo
de alto ancho de banda.
“ENHANCED”: Seleccione esta opción
cuando utilice formatos de vídeo de
alto ancho de banda como 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits.
Para obtener información sobre el formato
de vídeo, consulte la Guía de ayuda.
Dependiendo del televisor o del dispositivo de
vídeo, es posible que el contenido 4K y/o 3D no
se vea.
Para obtener más información sobre el
dispositivo conectado, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del televisor
cuando seleccione “ENHANCED” en este
receptor. Para obtener más detalles sobre el
ajuste de menú del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
Activación de la función del
Canal de Retorno de Audio
(ARC)
Nota
Sugerencia
AMP MENU
BACK
/,
Ajuste del formato de la señal
HDMI
Nota
36
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducir sonido e
imágenes en un
televisor y/o
dispositivos
audiovisuales
conectados
Puede conectar dispositivos audiovisuales
al receptor para disfrutar de un amplio
rango de contenido como películas o
audio.
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar unos instantes en
mostrarse en la pantalla del televisor.
2 Pulse / para seleccionar
[Watch] o [Listen] y, a
continuación, pulse .
La lista de elementos del menú
aparece en la pantalla del televisor.
3 Pulse / para seleccionar el
dispositivo que desee
reproducir y, a continuación,
pulse .
4 Inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
Para disfrutar del sonido y la imagen de un
dispositivo conectado sin encender el
receptor, ajuste “STBY.THRU” en “ON” en el
menú “<HDMI>”.
5 Pulse +/– para ajustar el
volumen.
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen para no dañar los altavoces
la próxima vez que encienda el receptor.
Para aumentar o reducir rápidamente el
volumen
Gire la rueda MASTER VOLUME rápido.
Mantenga pulsado uno de los botones
+/–.
Para hacer ajustes precisos
Gire la rueda MASTER VOLUME despacio.
Pulse uno de los botones
+/– y suéltelo
inmediatamente.
Para escuchar la radio FM
Puede escuchar emisiones de FM en alta
calidad mediante el sintonizador
incorporado. Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
Reproducción
Nota
HOME
+/–
/,
Sugerencia
Nota
Sugerencia
37
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducción
Reproducción de sonido
en un dispositivo
BLUETOOTH
Puede recibir contenido de audio desde un
WALKMAN®, un smartphone o una tableta
que tengan la función BLUETOOTH y
escuchar sonido mediante este receptor.
El indicador BLUETOOTH arriba del botón
BLUETOOTH en el receptor se ilumina o
parpadea en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
El emparejamiento es una operación en la
que los dispositivos BLUETOOTH se
registran entre ellos antes de la conexión.
Siga los pasos descritos a continuación
para emparejar el dispositivo BLUETOOTH y
el receptor. Una vez que los dispositivos
BLUETOOTH estén emparejados, no es
necesario volver a emparejarlos. Cuando el
emparejamiento haya finalizado, proceda
a “Escuchar sonido en un dispositivo
BLUETOOTH emparejado” (página 38).
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro
(3,3 pies) de distancia del
receptor.
2 Pulse BLUETOOTH PAIRING.
“PAIRING” parpadea en el visor.
Realice el paso 3 en cinco minutos
como máximo, ya que, de lo contrario,
el emparejamiento se cancelará. Si el
emparejamiento se cancela, repita
este paso.
3 Realice el emparejamiento
en el dispositivo BLUETOOTH
para detectar al receptor.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
Dependiendo del tipo de dispositivo
BLUETOOTH, puede que en el visor del
dispositivo BLUETOOTH aparezca una
lista de los dispositivos detectados. El
receptor se muestra con el nombre
“STR-DH790”.
4 Seleccione “STR-DH790” en
el visor del dispositivo
BLUETOOTH.
Si “STR-DH790” no se muestra, repita
este proceso desde el paso 1.
Acerca del indicador
BLUETOOTH
Estado del receptor Estado del
indicador
El receptor está
buscando un
dispositivo BLUETOOTH
para conectarse
Parpadea lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Se ilumina
BLUETOOTH
PAIRING
BLUETOOTH
+/–
/,
/,
,
Registro de dispositivos
BLUETOOTH en el receptor
(Operación de
emparejamiento)
38
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, el nombre del dispositivo
emparejado aparece en el visor.
5 Inicie la reproducción desde
el dispositivo BLUETOOTH.
6 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de
volumen sigue siendo bajo, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen en el receptor.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
La operación de emparejamiento se
cancelará cuando cambie la entrada.
Algunas aplicaciones del dispositivo
BLUETOOTH no pueden controlarse desde el
receptor.
Si se requiere una clave de paso en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH en el paso 4,
introduzca “0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como “código de
paso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña”.
Se pueden emparejar hasta diez dispositivos
BLUETOOTH. Si empareja un undécimo
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo.
Puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH con
/ (avance rápido hacia atrás/adelante),
/ (anterior/siguiente), (reproducir/
pausa), (parar). Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
•Si pulsa en la entrada [BT] cuando no hay un
dispositivo BLUETOOTH conectado, el receptor
se conecta automáticamente al último
dispositivo BLUETOOTH conectado.
1 Active la función BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
2 Pulse BLUETOOTH.
El receptor se conecta al último
dispositivo BLUETOOTH conectado y el
nombre del dispositivo aparece en el
visor.
3 Inicie la reproducción desde
el dispositivo BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de
volumen sigue siendo bajo, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen en el receptor.
Desconexión de una conexión
BLUETOOTH
La conexión BLUETOOTH se desconectará
cuando realice alguna de las operaciones
siguientes:
Cambiar la entrada.
Desactivar la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH PAIRING.
Apagar el receptor o el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulsar otra vez BLUETOOTH en el
receptor.
Las funciones pueden diferir según las
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH.
La reproducción de audio en este receptor se
puede retrasar con respecto a la del dispositivo
BLUETOOTH debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un
códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH.
Para obtener detalles sobre el ajuste de
“BT AAC”, visite la Guía de ayuda.
Puede conectarse al receptor desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando
“BT POWER” está ajustado en “BT ON” en el
menú de “<BT>”. Para obtener detalles, visite la
Guía de ayuda.
Nota
Sugerencia
Escuchar sonido en un
dispositivo BLUETOOTH
emparejado
Nota
Sugerencia
39
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducción
Selección de los efectos
de sonido
Puede seleccionar un campo de sonido de
acuerdo con la configuración de altavoces,
el contenido del audio o sus preferencias
individuales.
Pulse 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
o FRONT SURROUND.
Los campos de sonido se muestran en el
visor.
Para 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC, pulse el
botón varias veces hasta que se visualice el
campo de sonido que desea.
Para obtener más información sobre cada
campo de sonido, consulte “Campos de
sonido seleccionables y sus efectos”
(página 40).
Cuando escuche con los auriculares, solo
aparece el campo de sonido para auriculares.
Puede que los campos de sonido para MOVIE y
MUSIC no funcionen, dependiendo de la
entrada o el patrón de altavoz que seleccione, o
de los formatos de audio.
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales de
entrada, dependiendo del formato de audio.
Puede que algunos altavoces o el altavoz de
graves no emitan sonido, dependiendo del
ajuste del campo de sonido.
Para restablecer los campos de
sonido a la configuración
predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operacn.
1 Apague el receptor.
2 Mantenga presionado MUSIC y pulse
(alimentación) en el receptor.
La indicación “S.F. CLEAR” aparece en el
visor y todos los campos de sonido se
restablecen a los valores
predeterminados.
Selección de un campo de
sonido
Nota
2CH/MULTI,
MOVIE,
MUSIC
FRONT
SURROUND
MUSIC (alimentación)
40
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Campos de sonido seleccionables y sus efectos
Botón
Campo de
sonido
Visor Efectos del campo de sonido
2CH/MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar
ningún efecto envolvente. Las señales de audio
monoaural y multicanal salen luego de convertirse
en una señal de 2 canales.
Este campo de sonido es el adecuado para
reproducir las señales de audio debido a que son
solo de dos altavoces frontales, sin agregar ningún
efecto envolvente virtual.
El sonido se emite solo por los altavoces frontales
izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz
de graves.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Emite sonido por todos los altavoces conectados.
Cuando las señales de audio monoaural o de
2 canales son de entrada, el sonido sale del receptor
desde todos los altavoces sin agregar ningún efecto
envolvente.
Cuando las señales de audio multicanal son de
entrada, es posible que el sonido no salga de
algunos altavoces dependiendo de los ajustes del
altavoz o los contenidos de reproducción.
Direct DIRECT
Reproduce todas las señales de audio sin agregar
ningún efecto envolvente.
Auto Format
Decoding
A.F.D.
Decodifica y reproduce las señales de audio con el
método de procesamiento óptimo en función de la
entrada de señal de audio.
MOVIE
Dolby Surround DSUR
El mezclador Dolby Surround expande el contenido
de audio tradicional para la reproducción con
cualquier configuración de altavoces multicanal,
incluidos los altavoces superiores.
De este modo, permite reproducir la información de
altura de las imágenes de sonido, incluso al
reproducir contenidos de películas o audio
convencionales, y ofreciendo así una sensación de
inmersión más realista que nunca.
Este mezclador es un sustituto nuevo y mejorado de
la popular tecnología Dolby Pro Logic II.
Neural-X NEURAL-X
Neural:X es una nueva tecnología de mezclador
desarrollada por DTS y que remapea el sonido
estéreo, las películas en 5.1 y 7.1 y la música en
función de la distribución de sus altavoces.
De este modo, permite reproducir la información de
altura de las imágenes de sonido, incluso al
reproducir contenidos de películas o audio
convencionales, y ofreciendo así una sensación de
inmersión más realista que nunca.
Front Surround FRT SUR.
Reproduce los efectos envolventes completos solo
con dos altavoces frontales utilizando la tecnología
de procesamiento de la señal virtual de Sony.
MUSIC Audio Enhancer ENHANCER
Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un
dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto
para MP3 y otros formatos de audio comprimidos.
Headphone(2ch)* HP 2CH
Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar
ningún efecto envolvente. El sonido de las señales
de audio monoaural y multicanal sale luego de
convertirse en una señal de 2 canales.
41
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Reproducción
* No hay un botón para seleccionar [Headphone(2ch)]. Este modo se selecciona automáticamente si se
utilizan auriculares (no se pueden seleccionar otros campos de sonido).
En función del formato de audio, si selecciona [Direct] y reproduce una fuente de 5.1ch con altavoces de
sonido envolvente y dos altavoces envolventes traseros conectados, el audio que sale por los altavoces
de sonido envolvente será el mismo que con los altavoces envolventes traseros, de forma parecida a
como ocurre con un sistema envolvente 7.1ch. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y los
altavoces envolventes traseros se ajusta automáticamente para un balance óptimo.
• Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se elige un campo de sonido
distinto de [Multi Ch Stereo], [Auto Format Decoding] o [Dolby Surround].
La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado
campo de sonido.
Contenido de 2 canales
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y contenido que se desea reproducir.
: En el caso de las transmisiones de audio Dolby y DTS, emite sonido dependiendo del ajuste del
patrón de altavoz.
No se emite ningún sonido para Linear PCM, DSD ni AAC.
1)
Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves y ajusta el patrón de altavoz en (“x.1”) que tiene un
altavoz de graves activo.
2)
Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves, ajusta el patrón de altavoz en (“x.1”) que tiene un
altavoz de graves activo, y selecciona [Small] para [Size] en el menú [Speaker Setting].
Nota
Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces
Botón
Campo de
sonido
Visor
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
de sonido
envolven-
te
Altavoces
envolven-
tes trase-
ros
Altavoz de
graves
Altavoz
superior
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST. 
1)
Direct (Entrada
analógica)
DIRECT ––– ––
Direct (Otros) DIRECT
2)
Auto Format
Decoding
A.F.D. 
1)
MOVIE
Dolby Surround DSUR 
1)
Neural-X NEURAL-X 
1)
Front Surround FRT SUR.
1)
MUSIC
Audio
Enhancer
ENHANCER
–––
2)
42
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Contenido multicanal
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y contenido que se desea reproducir.
Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente
conectados a los terminales de altavoz correctos (página 16) y que el patrón de altavoz correcto
(página 44) esté seleccionado.
Botón
Campo de
sonido
Visor
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
de sonido
envolven-
te
Altavoces
envolven-
tes trase-
ros
Altavoz de
graves
Altavoz
superior
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST.  
Direct DIRECT  
Auto Format
Decoding
A.F.D.  
MOVIE
Dolby Surround DSUR  
Neural-X NEURAL-X  
Front Surround FRT SUR.
MUSIC
Audio
Enhancer
ENHANCER
 
Nota
43
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Menú/otras funciones
Operación del menú en
la pantalla del televisor
Puede mostrar el menú en la pantalla del
televisor para utilizar el receptor.
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / para seleccionar el
menú que desee y, a
continuación, pulse .
La lista de elementos del menú se
muestra en la pantalla del televisor.
3 Pulse / / / para
seleccionar el elemento del
menú que desee ajustar y, a
continuación, pulse .
Puede visualizar la lista de funciones al pulsar
OPTIONS y seleccionar una función relacionada.
Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK.
Para salir del menú, pulse HOME para visualizar
el menú de inicio, y luego pulse HOME
nuevamente.
Puede ajustar algunas funciones utilizando el
visor del receptor. Para obtener detalles, visite la
Guía de ayuda.
Elementos del menú Home
Para obtener detalles sobre los elementos
del menú [Sound Effect] y [Speaker
Setting], visite la Guía de ayuda.
Menú/otras funciones
Sugerencia
OPTIONS
BACK
///,
HOME
Menú Descripción
Watch
Seleccione esta opción para
ver el vídeo desde el
dispositivo conectado.
Listen
Seleccione esta opción para
escuchar el sonido desde el
sintonizador de FM integrado o
el dispositivo conectado.
Easy Setup
Seleccione esta opción para
volver a ejecutar [Easy Setup]
para establecer los ajustes
básicos.
Sound Effect
Seleccione esta opción para
disfrutar del efecto de sonido.
Speaker
Setting
Seleccione esta opción para
ajustar diversas
configuraciones para el
altavoz.
44
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Selección del patrón de altavoz
También puede seleccionar el patrón de altavoz que desee de acuerdo con la instalación de
su altavoz sin realizar el [Easy Setup].
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse / y para seleccionar “<SPKR>” – “PATTERN”.
3 Pulse / para seleccionar el patrón de altavoz y, a continuación,
pulse .
4 Pulse / para seleccionar “HEIGHT” y, a continuación, pulse .
5 Pulse / para seleccionar el tipo de altavoz y, a continuación,
pulse .
Los altavoces frontales superiores, los altavoces centrales superiores y los altavoces habilitados Dolby
Atmos se conocen colectivamente como “altavoces superiores.
Patrón de altavoz (“PATTERN”)
AMP MENU
/,
Sugerencia
Patn de
altavoz
Altavoz
frontal
izquierdo/
derecho
Altavoz
central
Altavoz de
sonido
envolvente
izquierdo/
derecho
Altavoz
envolvente
trasero
izquierdo
Altavoz
envolvente
trasero
derecho
Altavoz de
graves
Altavoces
superiores*
“7.1” 
“7.0” 
“6.1[SB]” 
“6.0[SB]” 
“6.1” 
“6.0” 
“5.1.2”  
“5.0.2” 
“5.1[SB]” 
“5.0[SB]” 
“5.1” 
“5.0” 
“4.1.2”  
“4.0.2”  
45
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Menú/otras funciones
: No usado.
: Usado.
* Cuando conecte altavoces superiores, ajuste el patrón de altavoz en “x.x.2”. A continuación, seleccione
el tipo de altavoz (página 45).
Cuando conecte un altavoz de graves, ajuste el patrón de altavoz en “x.1”.
Tipo de altavoz para altavoces superiores (“HEIGHT”)
Este ajuste solo está disponible si cambia el patrón de altavoz al ajuste (“x.x.2”) que
corresponde a los altavoces superiores (página 44).
: Este ajuste no está disponible.
: Este ajuste está disponible.
“4.1”  
“4.0” 
“3.1.2”  
“3.0.2” 
“3.1” 
“3.0” 
“2.1.2” 
“2.0.2” 
“2.1” 
“2.0” 
Sugerencia
Patn de
altavoz
Altavoces
envolventes
habilitados Dolby
Atmos (“SRD”)
Altavoces frontales
habilitados Dolby
Atmos (“FD”)
Altavoces centrales
superiores (“TM”)
Altavoces frontales
superiores (“FH”)
“5.1.2” 
“5.0.2” 
“4.1.2” 
“4.0.2” 
“3.1.2” 
“3.0.2” 
“2.1.2” 
“2.0.2” 
Patn de
altavoz
Altavoz
frontal
izquierdo/
derecho
Altavoz
central
Altavoz de
sonido
envolvente
izquierdo/
derecho
Altavoz
envolvente
trasero
izquierdo
Altavoz
envolvente
trasero
derecho
Altavoz de
graves
Altavoces
superiores*
46
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Cambio de los altavoces
frontales
Cuando hay dos sistemas de altavoces
frontales conectados al receptor, puede
seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea operar.
Pulse SPEAKERS en el receptor
varias veces para seleccionar el
sistema de altavoces frontales
que desea operar.
Cada vez que pulse este botón, la
información en la pantalla cambia
cíclicamente.
“SPK A: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A.
“SPK B”*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP).
“SPK A+B”*: Altavoces conectados tanto a
los terminales SPEAKERS FRONT A como a
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP) (conexión
paralela).
“OFF SPEAKERS”: “OFF” y “SPEAKERS”
aparecen alternativamente en el visor. No
se emiten señales de audio desde ningún
terminal de altavoz.
* Puede seleccionar este ajuste solo si [Surround
Back Terminals] está ajustado a [Front B
Speakers] en el menú [Speaker Setting].
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
Antes de realizar la calibración automática,
establezca la salida del altavoz a un ajuste
distinto de “OFF SPEAKERS”.
El indicador “SP A” o/y “SP B” del visor se ilumina
para mostrar el conjunto de terminales que ha
seleccionado. “SP A” y “SP B” se apagan cuando
el sistema de altavoces está apagado.
Restaurar los ajustes
predeterminados de
fábrica
Puede borrar todos los ajustes
memorizados y restaurar el receptor a los
ajustes predeterminados de fábrica
mediante el procedimiento que se indica a
continuación.
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operacn.
1 Pulse (alimentación) para
apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado
(alimentación) durante
5 segundos.
“CLEARING” aparece en el visor
durante la inicialización. Cuando la
inicialización haya finalizado,
“CLEARED ” aparece en el visor.
La memoria tarda unos segundos en borrarse
completamente. No apague el receptor hasta que
“CLEARED ” aparezca en el visor.
Nota
Sugerencia
SPEAKERS
Nota
(alimentación)
(alimentación)
47
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Solución de problemas
Si se produce un problema mientras se
utiliza el receptor, consulte la siguiente
información para solucionar el problema
antes de acudir al distribuidor Sony más
cercano.
Compruebe si el problema está incluido
en la sección “Solución de problemas”.
Visite la Guía de ayuda e ingrese palabras
claves para verificar si la resolución para
su problema está descrita.
Para los clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/
h_eu/
Para los clientes en Taiwan:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/
zh-tw/
Para los clientes de otras regiones:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/
h_zz/
Restablecer los campos de sonido a la
configuración predeterminada (página
39).
Borrar todos los ajustes grabados y
restaurar el receptor a los ajustes
predeterminados de fábrica (página 46).
Si el problema persiste después de tomar
todas las medidas anteriores, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
El receptor se apaga
automáticamente.
Si “AUTO.STBY” está ajustado en “STBY
ON”, ajústelo en “STBY OFF” en el menú
“<SYSTEM>”.
La función del temporizador para
desconexión se ha activado.
“PROTECT” (página 53) se ha activado.
El indicador en el visor se apaga.
Si el indicador PURE DIRECT del panel
frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT
para apagar esta función.
Pulse DIMMER en el receptor para
seleccionar “BRIGHT” o “DARK”.
No se emite sonido del televisor
desde el receptor.
Cuando conecte el receptor a un televisor
compatible con la función del Canal de
Retorno de Audio (ARC), asegúrese de
que el receptor esté conectado a una
toma HDMI compatible con la función de
Canal de Retorno de Audio (ARC)
(página 25, 26, 27). Asegúrese de que la
toma de entrada HDMI de su televisor
esté identificada como “ARC.
Si el televisor es compatible con la
función del Canal de Retorno de Audio
(ARC), asegúrese de que la función
Control por HDMI esté activado.
Asegúrese de que “CTRL.HDMI” esté
ajustado a “CTRL ON” en el menú
“<HDMI>”.
Asegúrese de que el televisor admita la
función de Control de audio del sistema.
Ajuste la configuración del altavoz de TV
(BRAVIA) a “Audio System”. Con su lte el
manual de instrucciones del televisor
que explican cómo se configura el
televisor.
Si el televisor no dispone de la función
Control de audio del sistema, ajuste
AUDIO.OUT” en el menú “<HDMI>” a:
“TV+AMP” si quiere escuchar el sonido
por el altavoz del televisor y el receptor.
AMP” si quiere escuchar el sonido solo
por el receptor.
Si sigue sin emitirse sonido, o si el sonido
se interrumpe, conecte un cable de audio
digital óptico (no suministrado) y ajuste
el receptor en “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” –
“CTRL OFF”.
Solución de problemas/
especificaciones
General
Sonido del televisor
48
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Si el televisor no es compatible con la
función del Canal de Retorno de Audio
(ARC), conecte el receptor al televisor
utilizando un cable de audio digital
óptico (no suministrado) o un cable de
audio estéreo (no suministrado). Los
altavoces conectados no emitirán ningún
sonido desde el televisor cuando el
receptor se encuentre conectado a una
toma de entrada HDMI de un televisor
que no es compatible con la función del
Canal de Retorno de Audio (ARC).
Asegúrese de seleccionar la entrada o el
dispositivo correcto para ver un
programa en el dispositivo conectado al
televisor. Consulte la sección de esta
operación en manual de instrucciones
del televisor.
Si el decodificador por cable o satélite
conectado al televisor no emite ningún
sonido, conecte el dispositivo a una toma
de entrada HDMI del receptor y cambie la
entrada del receptor a la entrada del
dispositivo conectado (página 29).
Dependiendo del orden en que conecte
el televisor y el receptor, puede que el
receptor quede silenciado y que
“MUTING” se muestre en el visor del
receptor. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el receptor.
Cuando el receptor está en el modo
en espera no se emite ningún sonido
desde el televisor.
Cuando el receptor entra en el modo en
espera, el sonido se emite a través del
dispositivo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor. Si
está disfrutando del contenido de otro
equipo, reproduzca el contenido en el
dispositivo y utilice la función de
reproducción mediante una pulsación, o
bien encienda el receptor para
seleccionar el dispositivo HDMI cuyo
contenido desee reproducir.
Asegúrese de que “STBY.THRU” esté
ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú
“<HDMI>”.
No se percibe ningún sonido o se
percibe un nivel de sonido muy bajo
independientemente del dispositivo
seleccionado.
Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida del receptor,
los altavoces y los dispositivos.
Compruebe que tanto el receptor como
los dispositivos estén encendidos.
Compruebe que MASTER VOLUME en el
receptor no esté ajustado a “VOL MIN”.
Pulse SPEAKERS en el receptor para
seleccionar un ajuste que no sea “OFF
SPEAKERS” (página 46).
Compruebe que los auriculares no están
conectados al receptor.
•Pulse (silenciamiento) para cancelar la
función de silencio. La indicación
“MUTING” desaparece en el visor.
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la entrada que
desee escuchar.
El mecanismo de protección del receptor
se ha activado. Apague el receptor,
elimine el problema de cortocircuito y
vuelva a encenderlo.
Hay un zumbido o un ruido
considerables.
Compruebe que los altavoces y el
dispositivo estén firmemente
conectados.
Asegúrese de que los cables de conexión
no estén cerca de un transformador ni un
motor.
Aleje el dispositivo de audio del televisor.
Si los enchufes y las tomas están sucios,
límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
Audio
49
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
No hay sonido o únicamente se
escucha un sonido muy bajo a través
de determinados altavoces.
Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal a
través de los auriculares, es posible que
el dispositivo no esté correctamente
conectado al receptor. Compruebe que
todos los cables están bien insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo.
Si ambos canales se emiten por los
auriculares, es posible que el altavoz
frontal no esté conectado al receptor
correctamente. Compruebe la conexión
del altavoz frontal que no emite ningún
sonido.
Asegúrese de que ha realizado la
conexión a la toma L y la toma R del
dispositivo analógico, ya que los
dispositivos analógicos tienen que estar
conectados a ambas tomas. Use un cable
de audio estéreo (no suministrado).
Ajuste el nivel de altavoz.
Compruebe que los ajustes de los
altavoces sean adecuados. Para ello,
utilice “AUTO CAL” en el menú “<A.CAL>”
o el ajuste “PATTERN” en el menú
“<SPKR>”. A continuación compruebe
que el sonido sale correctamente por
cada altavoz utilizando “T. TONE” en el
menú “<LEVEL>”.
Compruebe que el altavoz de graves está
conectado correcta y firmemente.
Asegúrese de que ha encendido el
altavoz de graves.
Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, es posible que no se
emitan sonidos a través del altavoz de
graves (página 41, 42).
No se emite sonido desde un
dispositivo específico.
Compruebe que el dispositivo esté
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio correspondientes.
Compruebe que los cables utilizados
para la conexión estén bien insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo.
Compruebe el ajuste “IN MODE” en el
menú “<INPUT>”.
Compruebe que el dispositivo es
conectado correctamente a la toma
HDMI correspondiente.
Los ajustes de HDMI de algunos
dispositivos de reproducción necesitan
que se los configure. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con cada
dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad con Ethernet para ver
imágenes o escuchar sonido, en especial
para la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D. Se requiere un
cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que pueda admitir hasta
18 Gbps, para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
Es posible que el sonido no se emita
desde el receptor mientras que el menú
de inicio se muestre la pantalla del
televisor. Pulse HOME para salir del menú
de inicio.
Es posible que el dispositivo conectado
elimine las señales de audio (formato,
frecuencia de muestreo, longitud de bits,
etc.) que se transmiten a través de una
toma HDMI. Compruebe la configuración
de un equipo conectado mediante el
cable HDMI si la imagen no es buena o si
el dispositivo no emite ningún sonido.
Cuando un dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT
aparezcan distorsionados o no se
emitan. Si este es el caso, compruebe las
especificaciones del dispositivo
conectado.
Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo de reproducción por encima
de 720p/1080i para disfrutar de audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
Es posible que tenga que ajustar la
resolución de imagen del dispositivo de
reproducción antes de poder utilizar el
formato DSD y PCM lineal multicanal.
Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de reproducción.
50
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Cuando conecte el receptor a un
dispositivo de vídeo (un proyector o un
equipo similar), es posible que no se
emita sonido por el receptor. En este
caso, ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el
menú “<HDMI>”.
No puede escuchar el sonido de un
dispositivo conectado al receptor
mientras que la entrada del televisor está
seleccionada en el receptor. Cambie la
entrada del receptor a HDMI cuando
desee ver un programa en un dispositivo
conectado al receptor a través de una
conexión HDMI.
Compruebe que la toma de entrada de
audio digital seleccionada no se haya
asignado a otra entrada.
Los sonidos izquierdo y derecho no
están equilibrados o están
invertidos.
Compruebe que los altavoces y el
dispositivo estén correcta y firmemente
conectados.
Ajuste los parámetros de nivel de sonido
utilizando [Level] en el menú [Speaker
Setting].
No se reproduce sonido Dolby Digital
o DTS multicanal.
Compruebe que el DVD, o disco similar,
que esté reproduciendo se haya grabado
en formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el reproductor de DVD, u
otro equipo, a las tomas de entrada de
audio digital de este receptor, asegúrese
de que el ajuste de salida de audio digital
del dispositivo conectado esté
disponible.
Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú
“<HDMI>”.
Solo puede disfrutar de audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y
Dolby TrueHD) y los formatos de audio
basados en objetos (DTS:X y Dolby
Atmos) con una conexión HDMI.
Si su dispositivo tiene una configuración
de salida de audio digital, verifique que
la configuración no esté en PCM.
No se puede obtener el efecto
envolvente.
Asegúrese de seleccionar el campo de
sonido más apropiado para el contenido.
Para obtener más información sobre los
campos de sonido, consulte “Campos de
sonido seleccionables y sus efectos”
(página 40).
Ni Dolby Surround ni Neural:X funcionan
cuando el patrón de altavoz está
ajustado a “2.0” o “2.1”.
El televisor no emite imagen o sonido
cuando el receptor se encuentra en el
modo en espera.
Ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” a
“CTRL ON”, y luego configure
“STBY.THRU” a “ON” o “AUTO”.
Encienda el receptor, luego seleccione la
entrada a la que el dispositivo está
conectado.
Si se encuentra conectado a otros
dispositivos no fabricados por Sony que
son compatibles con la función Control
por HDMI, ajuste “<HDMI>” –
“CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
El sonido se emite tanto desde el
receptor como desde el televisor.
Silencie el sonido del receptor o del
televisor.
No aparece ninguna imagen en la
pantalla del televisor.
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la entrada que
desee ver.
Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
Asegúrese de que los cables están
conectados al dispositivo correcta y
firmemente.
Desconecte el cable HDMI del receptor y
del televisor y luego vuelva a conectar el
cable.
Vídeo
51
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Ajuste “SIG. FMT.” de la entrada
seleccionada a “STANDARD” en el menú
“<HDMI>”.
Es necesario configurar algunos
dispositivos de reproducción. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con cada dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad con Ethernet para ver
imágenes o escuchar sonido, en especial
para la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D.
Cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que puede admitir anchos
de banda de hasta 18 Gbps, es necesario
para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0
de 10 bits, etc.
Si desea reproducir contenido HDCP 2.2,
conecte el receptor a una toma de
entrada HDMI de un televisor que sea
compatible con HDCP 2.2.
No aparece ningún contenido 3D en
la pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del
dispositivo de vídeo, es posible que el
contenido 3D no se vea. Para más
información sobre el formato de vídeo
HDMI 3D compatible con el receptor,
consulte la Guía de ayuda.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
No aparece ningún contenido 4K en
la pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del
dispositivo de vídeo, es posible que el
contenido 4K no se vea. Compruebe la
capacidad de vídeo y los ajustes de su
televisor y dispositivo de vídeo.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet. Cuando utilice
formatos de vídeo de alto ancho de
banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits etc., se debe
utilizar un cable HDMI de alta velocidad
Premium con Ethernet, compatible con
un ancho de banda de hasta 18 Gbps.
Si su televisor tiene un menú similar para
el formato de vídeo de alto ancho de
banda, compruebe el ajuste en el menú
del televisor cuando seleccione “SIG.
FMT.” a “ENHANCED” (página 35) en este
receptor. Para obtener detalles sobre los
ajustes de menú del televisor, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Asegúrese de conectar el receptor a una
toma de entrada HDMI de un televisor
compatible con 4K. Debe conectar un
cable HDMI a una toma HDMI compatible
con HDCP 2.2 cuando utilice un
dispositivo de reproducción para un
contenido de vídeo de resolución en 4K,
etc.
Cuando el receptor está en el modo
en espera no se emite ninguna
imagen desde el televisor.
Cuando el receptor entra en el modo en
espera, se visualiza la imagen del último
dispositivo HDMI seleccionado antes de
apagar el receptor. Si está disfrutando del
contenido de otro equipo, reproduzca el
contenido en el dispositivo y utilice la
función de reproducción mediante una
pulsación, o bien encienda el receptor
para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo
contenido desee reproducir.
Asegúrese de que “STBY.THRU” esté
ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú
“<HDMI>”.
El menú de inicio no aparece en la
pantalla del televisor.
Desconecte el cable HDMI del receptor y
del televisor y luego vuelva a conectar el
cable.
Compruebe que se haya seleccionado la
entrada apropiada en el televisor.
Seleccione la entrada HDMI a la que el
receptor se encuentra conectado.
Pulse HOME para mostrar el menú de
inicio.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar en aparecer en la
pantalla del televisor.
52
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Las imágenes de HDR (Alto rango
dinámico) no se pueden visualizar en
modo HDR.
Dependiendo del televisor o del equipo
de vídeo, es posible que las imágenes
HDR no se vean. Compruebe la
capacidad de vídeo y los ajustes de su
televisor o dispositivo de vídeo.
Es posible que algunos dispositivos de
vídeo no emitan contenido de HDR en
modo HDR si “SIG. FMT.” está ajustado en
“STANDARD”, incluso si el televisor y el
dispositivo de vídeo son compatibles con
HDR y un ancho de banda de 18 Gbps. En
este caso, ajuste “SIG. FMT.” de la
entrada seleccionada o “ENHANCED” en
el menú “<HDMI>”. Cuando selecciona
“ENHANCED”, utilice un cable HDMI de
alta velocidad Premium con Ethernet,
que admite anchos de banda de hasta
18 Gbps.
La recepción de FM no es buena.
Extienda y ajuste la posición de la antena
monofilar de FM en un lugar con buenas
condiciones de recepción.
Coloque la antena monofilar de FM cerca
de una ventana.
Mantenga la antena monofilar de FM en
la posición más horizontal posible.
No puede sintonizar emisoras de
radio.
Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas si fuera necesario.
La señal de las emisoras es demasiado
débil cuando se utiliza la sintonización
automática. Utilice la sintonización
directa.
No se ha presintonizado ninguna
emisora o las emisoras presintonizadas
se han borrado al utilizar la sintonización
mediante la búsqueda de emisoras
presintonizadas. Presintonice las
emisoras.
Pulse DISPLAY varias veces para que la
frecuencia aparezca en el visor.
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
receptor.
El emparejamiento no será correcto si
cerca del receptor hay otros dispositivos
BLUETOOTH. En tal caso, apague los
otros dispositivos BLUETOOTH.
Introduzca correctamente la misma clave
de paso que ha introducido en el
dispositivo BLUETOOTH.
No se puede establecer la conexión
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH que ha
intentado conectar no admite el perfil
A2DP y no se puede conectar con el
receptor.
Pulse BLUETOOTH para conectarse al
último dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Encienda la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro del
emparejamiento se ha borrado. Realice
otra vez la operación de
emparejamiento.
Mientras esté conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, no se puede detectar este
receptor.
Borre la información de registro del
emparejamiento del dispositivo
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH y realice otra vez la
operación de emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa, o la
conexión se pierde.
El receptor y el dispositivo BLUETOOTH
están demasiado alejados.
Si hay obstáculos entre el receptor y el
dispositivo BLUETOOTH, retírelos o
mueva el receptor y/o el dispositivo para
evitarlos.
Radio FM
Dispositivo BLUETOOTH
53
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Si hay presente algún dispositivo que
genera radiaciones electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
No se puede escuchar en el receptor
el sonido procedente del dispositivo
BLUETOOTH.
Suba primero el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen con +
en el mando a distancia (o MASTER
VOLUME en el receptor).
Ruido o zumbido considerables.
Si hay obstáculos entre el receptor y el
dispositivo BLUETOOTH, retírelos o
mueva el receptor y/o el dispositivo para
evitarlos.
Si hay presente algún dispositivo que
genera radiaciones electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del receptor.
Retire los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el receptor.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia con otras nuevas si tienen poca
carga.
“PROTECT” aparece en el visor.
El receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe lo
siguiente:
Desenchufe el cable de alimentación de ca
y deje enfriar el receptor durante
30 minutos mientras realiza las siguientes
tareas de resolución de problemas:
Desconecte todos los altavoces y el
altavoz de graves.
Compruebe que los cables de los
altavoces estén fuertemente enroscados
en ambos extremos.
Compruebe que el receptor no esté
cubierto y que los orificios de ventilación
no estén bloqueados.
Compruebe que la impedancia nominal
de los altavoces conectados esté dentro
del rango de impedancia indicado en el
panel posterior del receptor.
Conecte primero el altavoz frontal,
conecte el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Suba el nivel de
volumen y utilice el receptor durante al
menos 30 minutos hasta que se caliente
por completo. A continuación, conecte
cada altavoz adicional individualmente y
pruebe cada altavoz adicional hasta que
detecte el altavoz que está provocando
el error de protección.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
enchufe el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
“USB FAIL” aparece en el visor.
Se ha detectado una sobrecarga en el
puerto POWER SUPPLY. Apague el receptor,
desconecte el dispositivo USB y luego
vuelva a encender el receptor.
Mando a distancia
Mensajes de error
54
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
[Error 30:]
Los auriculares se encuentran conectados.
Desconecte los auriculares y vuelva a
intentar la calibración.
[Error 31:]
Los altavoces frontales no están
correctamente seleccionados. Seleccione
los altavoces frontales correctamente
mediante SPEAKERS en el receptor y vuelva
a realizar la calibración automática
mientras se emite sonido. Para obtener
más información sobre cómo seleccionar
los altavoces frontales, consulte “Cambio
de los altavoces frontales” (página 46).
[Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S],
[Error 33: SBL], [Error 33: HT]
No se escucha sonido por uno o ambos
altavoces.
No se escucha sonido por uno o ambos
altavoces frontales. Asegúrese de que
el micrófono de calibración no esté
dañado, que esté conectado a la toma
CALIBRATION MIC en el panel frontal
del receptor y que todos los altavoces
se encuentren conectados de manera
adecuada.
No se escucha sonido de ninguno de
los altavoces de sonido envolventes
derechos o izquierdos. Asegúrese de
que los altavoces de sonido
envolventes se encuentren conectados
a las terminales SURROUND.
El altavoz envolvente trasero está
conectado al terminal SURROUND
BACK/HEIGHT R. Si solo se usa un
altavoz envolvente trasero, conéctelo a
los terminales SURROUND BACK/
HEIGHT L.
Solo se detecta un altavoz de sonido
superior. Asegúrese de que ambos
altavoces superiores se encuentren
conectados a los terminales
SURROUND BACK/HEIGHT.
No se escucha sonido de ninguno de los
altavoces, asegúrese de que el
micrófono de calibración no esté dañado
y que esté conectado a la toma
CALIBRATION MIC en el panel frontal del
receptor.
[Error 35: FL], [Error 35: FR],
[Error 35: SL], [Error 35: SR],
[Error 35: FC], [Error 35: SW],
[Error 35: SBL], [Error 35: SBR],
[Error 35: SB], [Error 35: HTL],
[Error 35: HTR]
La configuración del patrón de altavoz no
corresponde al resultado de calibración, o
el nivel de ruido es alto. Verifique el patrón
de altavoz la conexión, o vuelva a realizar la
calibración en un ambiente silencioso.
[Advertencia 40:]
La medición se comple, pero el nivel de
ruido es alto. Para obtener los mejores
resultados posibles, realice la calibración
en el lugar más silencioso posible.
[Advertencia 41:], [Advertencia 42:]
La entrada de señal del micrófono de
calibración es demasiado grande. Es
posible que el micrófono se encuentre
demasiado cerca de los altavoces. Ubique
el micrófono de calibración en la posición
de escucha que desee y realice la
calibración automática nuevamente.
[Advertencia 43:]
La distancia y la posición del altavoz de
graves no se pueden detectar. Verifique el
altavoz de graves y vuelva a realizar la
calibración en un ambiente silencioso.
Mensajes después de las
mediciones de la calibración
automática
55
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior
de la carcasa, desenchufe el receptor y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
receptor es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local.
El voltaje de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
posterior del receptor.
Si no va a utilizar el receptor por un
periodo largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe y no
del cable.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía. Si utiliza este receptor de forma
continuada con un volumen alto, la
temperatura aumentará
considerablemente en la parte superior, los
laterales y la parte inferior de la carcasa.
Para evitar quemaduras, no toque la
carcasa.
Colocación
Coloque el receptor en un lugar donde
haya buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios
de ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de
dispositivos como un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete.
(Si el receptor se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, y se ha colocado cerca
de dicho dispositivo, podría producirse
ruido y la calidad de la imagen podría
verse afectada. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena
interior.)
Tenga precaución si coloca el receptor
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otro dispositivo,
asegúrese de apagar y desenchufar el
receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles
con un paño humedecido ligeramente con
una solución de detergente suave. No
utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Sustitución de piezas
Si se somete este receptor a alguna
reparación, es posible que los prestadores
del servicio conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
56
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE
AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Solo modelos de Estados
Unidos)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales
accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz;
potencia RMS mínima de 90 W de potencia
nominal por canal en modo estéreo, con no
más de 0,09% de distorsión armónica total,
de 250 mW a la salida nominal.
Sección del amplificador
1)
Uso de impedancia de altavoces
6 ohm – 16 ohm
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica
total 0,09%)
90 W + 90 W
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
2)
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
145 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente y
envolventes traseros. Dependiendo de los
ajustes del campo de sonido y de la fuente, es
posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con
campo de sonido y ecualizador
eludidos)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios
S/N
3)
: 105 dB (A
4)
,500mV
5)
)
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB (A
4)
, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A
4)
, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
SUBWOOFER
Voltaje: 2 V/1 kiloohmio
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido y
ecualizador eludidos)
4)
Red ponderada
5)
Nivel de entrada
Sección del sintonizador FM
Gama de sintonización
Modelos de Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Vídeo HDMI
Resolución
• 480p/60 Hz
576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Soporte
HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-
Gamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color
(Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC
Sección de alimentación eléctrica
Puerto POWER SUPPLY
cc 5 V 1 A (Máx.)
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía, Europa ca 230 V, 50 Hz
57
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)
1)
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de
audio y vídeo)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
, AAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz)
Banda de frecuencia y potencia máxima de
salida (solo los modelos de Europa)
BLUETOOTH
1)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor
de un horno microondas, la electricidad
estática, un teléfono inalámbrico, la
sensibilidad de la recepción, el rendimiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3)
Códec: Compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
Consumo de potencia
240 W
Modo en espera: 0,3 W
(Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado
en “CTRL OFF”, “STBY.THRU” está
ajustado en “OFF” y “BT STBY” están
ajustados en “STBY OFF”.)
Modo en espera BLUETOOTH (todos los
puertos de red inalámbricos están
activados): 0,5 W
(Cuando “BT STBY” está ajustado en
“STBY ON”, “CTRL.HDMI” está
ajustado en “CTRL OFF” y
“STBY.THRU” están ajustados en
“OFF”.)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 133 mm × 297 mm
(17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas ×
11 3/4 pulgadas) incluidas las piezas
salientes y los controles
Peso (Aprox.)
7,4 kg (16 libras 6 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
de salida
2 400 MHz –
2483,5MHz
≤ 6,0 dBm
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía ca 230 V, 50 Hz
Europa ca 230 V, 50/60 Hz
58
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby
1)
Digital
Surround y DTS
2)
Digital Surround System.
1)
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio, Dolby Vision
y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2)
Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con la
licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS y el
símbolo juntos, DTS:X y el logotipo de DTS:X
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos
y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing Administrator, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment
Inc.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está
sujeto a una licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no
se especifican los símbolos ™ y
.
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Perfiles y versión de BLUETOOTH
compatibles
Los perfiles son conjuntos estándar para
varias características de producto
BLUETOOTH. En el apartado
“Especificaciones”, consulte la “Sección de
BLUETOOTH” (página 57) para conocer la
versión y los perfiles de BLUETOOTH
compatibles con este receptor.
Alcance de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse
aproximadamente a una distancia de
10 metros (33 pies) (separación libre de
obstáculos). El alcance de comunicación
efectiva puede ser menor en las siguientes
condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados
mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red LAN
inalámbrica
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
Lugares donde se producen otras ondas
electromagnéticas
59
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y un
dispositivo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/
g/n) utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
equipado con la función LAN inalámbrica,
pueden producirse interferencias
electromagnéticas. Esto puede provocar
una reducción de la velocidad de
transferencia de los datos, ruido o la
imposibilidad de conectarse. Si esto
sucediera, intente lo siguiente:
Utilice el receptor a una distancia mínima
de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN
inalámbrico.
Apague el dispositivo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH
a menos de 10 metros (33 pies).
Instale este receptor y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno
del otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
receptor pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Puesto que estas interferencias
pueden provocar un mal funcionamiento,
apague siempre este receptor y el
dispositivo BLUETOOTH en los siguientes
lugares:
Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y
en sitios donde pueda haber presencia
de gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Este receptor admite funciones de seguridad
que cumplen con la especificación BLUETOOTH
para garantizar una conexn segura durante la
conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, puede que esta seguridad no sea
suficiente dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una atención
especial al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se responsabilizará de
cualquier daño o pérdida como consecuencia
de las posibles fugas de información que
puedan producirse durante la comunicación con
la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este receptor.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este receptor deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin embargo,
aunque un dispositivo cumpla con la
especificación BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o especificaciones
de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la
conexión, o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este receptor, el entorno de
comunicación o las condiciones ambientales,
puede producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su receptor,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Nota
60
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Formatos admitidos
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas
de salida de audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los
formatos de audio siguientes.
1)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el dispositivo de reproducción no admite el formato
actual. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de
reproducción.
2)
Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoz está ajustado
en “2.0”, “2.1”, “3.0”, “3.1”, “4.0”, “4.1”, “5.0” o “5.1”.
Formatos de audio digital admitidos
Formato de audio digital
Cantidad máxima de
canales decodificados
Conexión con el
receptor
Dolby Digital (“DD”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
Dolby Digital Plus (“DD+”)
1)
7.1 HDMI
Dolby TrueHD (“DTHD”)
1)
7.1 HDMI
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
(“ATMOS”)
1),2)
5.1.2 o 7.1 HDMI
Dolby Atmos – Dolby TrueHD (“ATMOS”)
1),2)
5.1.2 o 7.1 HDMI
DTS (“DTS”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-ES Discrete (“DTSES.DSC”) 6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-ES Matrix (“DTSES.MTX”) 6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS 96/24 (“DTS 9624”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-HD High Resolution Audio
(“DTSHD HR”)
1)
7.1 HDMI
DTS-HD Master Audio (“DTSHD MA”)
1)
7.1 HDMI
DTS:X (“DTS-X”)
1)
5.1.2 o 7.1 HDMI
DTS:X Master Audio (“DTS-X MA”)
1)
5.1.2 o 7.1 HDMI
DTS Express (“DTS EXP”) 7.1 HDMI
DSD (“DSD”)
1)
5.1 HDMI
PCM lineal multicanal (“PCM”)
1)
7.1 HDMI
61
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVIX.fm masterpage: Right
STR-DH790
4-726-905-21(1)
Solución de problemas/especificaciones
Índice
Numéricos
2.1 canales 23
2ch Stereo
40
4K
25
5.1 canales
17, 21, 22
5.1.2 canales
19, 20
7.1 canales
18
A
Ajustes predeterminados
Campos de sonido
39
Receptor
46
Altavoces centrales superiores
19
Altavoces envolventes traseros
18
Altavoces frontales B
21
Altavoces habilitados Dolby Atmos
20
Altavoz
Cable
16
Patrón
44
Altavoz central
14
Altavoz de graves
14
Altavoz frontal
46
ARC
25, 26, 27, 35
Audio Enhancer
40
Auto Format Decoding
40
B
BLUETOOTH
Emparejamiento
37
Perfil
57
Reproducción
37
Versión
57
BT.2020
24
C
Cable 16
Calibración automática
32
Campo de sonido
39
Canal de Retorno de Audio
25, 26, 27, 35
Conexión
Altavoz
16
Antena de FM
31
Dispositivos audiovisuales
29
Televisor
24
Conexión del biamplificador
22
Consumo de potencia
57
D
Deep Color (Deep Colour) 24
Direct
40
Dolby Surround
40
E
Easy Setup 31
Efectos de sonido
39
Elementos suministrados
6
Emparejamiento
37
F
Formato de audio 60
Formato de señal HDMI
35
Formatos admitidos
Audio
60
Front Surround
23, 40
G
Guía de ayuda 6
H
HDCP 2.2 25
HDMI
24
HDR
24
Headphone(2ch)
40
I
Idioma 32
Inicialización
Campos de sonido
39
Receptor
46
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVIX.fm masterpage: Left
STR-DH790
4-726-905-21(1)
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
M
Mando a distancia 12
Mensajes
53
Mensajes de error
53
Menú
Inicio
43
Menú Home
43
Multi Ch Stereo
40
N
Neural-X 40
NIGHT MODE
9, 12
O
OPTIONS 43
P
Pantalla del televisor
Menú Home
43
Pilas
13
PURE DIRECT
9, 12
R
Radio FM 36
Receptor
Panel frontal
8
Panel posterior
11
Visor
10
Restablecer
Campos de sonido
39
Receptor
46
S
Sonido envolvente multicanal 17, 21
V
Visor 10
4-726-905-21(1)

Transcripción de documentos

D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\FR\010COV.fm Multi Channel AV Receiver masterpage: Right Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES STR-DH790 STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm4726-905-21(1) masterpage: Left Para los clientes en Estados Unidos PRECAUCIÓN Registro del propietario SUPERFICIE CALIENTE El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior del receptor. Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación. Mencione estos números siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto. Para reducir el riesgo de quemadura térmica, no toque la superficie caliente cuando se muestra este símbolo. Para los clientes en Estados Unidos Núm. modelo STR-DH790 Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Núm. serie ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza por un tipo incorrecto. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Tenga presentes todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún otro aparato (incluidos amplificadores) que produzca calor. 9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato. 2ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm masterpage: Right 11) Utilice solamente complementos/ accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca.  Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de altavoz debería conectarse al aparato y los altavoces de acuerdo con las instrucciones siguientes. 1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico. 2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz. 3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. También desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces. NOTA: Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:  Reoriente o recoloque la antena receptora.  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. PRECAUCIÓN Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo. Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a ordenadores anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC. Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en combinación con otra antena o transmisor. Para los clientes en Estados Unidos y Canadá Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC fijados para un ambiente no controlado y cumple las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y la RSS-102 de las Normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario. 3ES STR-DH790 4-726-905-21(1) ES D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\020REG.fm4726-905-21(1) Para los clientes en Europa Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. masterpage: Left Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo radioeléctrico está destinado a su uso con las versiones de software aprobadas e indicadas en la Declaración UE de conformidad. Se ha verificado que el software cargado en este equipo radioeléctrico satisface los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Puede consultar la versión del software pulsando AMP MENU y, a continuación, seleccione “<SYSTEM>” con / y . Este Multi Channel AV Receiver está diseñado para la reproducción de sonido y vídeo desde dispositivos conectados, la transmisión de música desde un dispositivo BLUETOOTH®, y un sintonizador de FM. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. 4ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm Índice Elementos suministrados ......................... 6 Principales características del receptor .... 7 Piezas y controles ..................................... 8 masterpage: Right Solución de problemas/ especificaciones Solución de problemas ...........................47 Precauciones ...........................................55 Especificaciones ..................................... 56 Sobre derechos de autor ........................ 58 Conexión y preparación 1: Decida el sistema de altavoces ...........14 2: Ajuste/conexión de los altavoces .......16 3: Conexión de un televisor .................... 24 Acerca de la comunicación BLUETOOTH ....................................... 58 Formatos admitidos ............................... 60 Índice ....................................................... 61 4: Conexión de dispositivos audiovisuales ..................................... 29 5: Conexión de la antena de FM ..............31 6: Encendido del receptor y realización de la Easy Setup ..................................31 7: Ajuste para HDMI ................................ 35 Reproducción Reproducir sonido e imágenes en un televisor y/o dispositivos audiovisuales conectados ................. 36 Reproducción de sonido en un dispositivo BLUETOOTH ..................... 37 Selección de los efectos de sonido ........ 39 Menú/otras funciones Operación del menú en la pantalla del televisor ............................................. 43 Selección del patrón de altavoz ............. 44 Cambio de los altavoces frontales ......... 46 Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica ........................................... 46 5ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm Elementos suministrados • Receptor (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) • Antena monofilar de FM (1) • Micrófono de calibración (1) • Guía de inicio (1) masterpage: Left • Los manuales proporcionados con este producto principalmente describen los procedimientos para usar el mando a distancia. También puede utilizar los controles del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia. • El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor y el texto entre comillas (“--”) se muestra en el visor. • Los elementos que se visualizan en la pantalla del televisor pueden variar dependiendo de la zona. La Guía de ayuda (manual de instrucciones en línea con base en la Web) proporciona información sobre funciones y operaciones avanzadas. Puede ver la Guía de ayuda en su computadora así como también en su teléfono inteligente o tableta. Abra su navegador web e ingrese el siguiente URL o utilice la función del lector de código QR para acceder al sitio. Explica cómo conectar del sistema de altavoces de 5.1.2 canales, realizar las configuraciones iniciales y escuchar los dispositivos conectados. • Manual de instrucciones (este folleto) (1) Para los clientes en Europa http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh79/h_eu/ Explica las conexiones necesarias, las configuraciones iniciales y las operaciones básicas. Sobre los manuales proporcionados con este producto • Algunas de las ilustraciones son representaciones de dibujos conceptuales que pueden diferir de la imagen real de los productos. Para los clientes en Taiwan http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh79/zh-tw/ Para los clientes de otras regiones http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh79/h_zz/ 6ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVTOC.fm masterpage: Right Principales características del receptor Compatible con los formatos de audio basados en objetos más recientes Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio y los formatos de audio basados en objetos (Dolby Atmos y DTS:X) son compatibles (solo cuando los dispositivos están conectados a través de cables HDMI). Puede experimentar el sonido envolvente en 360 grados. Compatible con formatos de vídeo de alta calidad en 4K* • El receptor es compatible con HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 e Hybrid Log-Gamma, lo que le permite disfrutar de imágenes de vídeo en alta calidad (página 24). * Debe cambiar la configuración de “SIG. FMT.” dependiendo de la señal de vídeo de entrada. Equipado con una función de calibración automática (D.C.A.C. avanzada) que hace que su entorno de escucha y visualización sea casi perfecto • La D.C.A.C. avanzada mide y calibra las características de distancia, nivel y frecuencia de los altavoces utilizando el micrófono de calibración monoaural suministrado para adaptarlo a su entorno de escucha y visualización (página 32). • La función Automatic Phase Matching (A.P.M.) calibra las características de fase de los altavoces para que usted pueda disfrutar de un sonido envolvente bien coordinado. Reproduce un sonido envolvente virtual inclusive en entornos donde el altavoz trasero no se puede instalar (Front Surround) Le permite disfrutar de un sonido envolvente equivalente al de un sistema de altavoces de 5.1 canales solo con dos altavoces frontales (página 23). Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH® • Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos dispositivos de forma inalámbrica (página 37). • Puede encender este receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, incluso cuando el receptor está en modo en espera. Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda. Campos de sonido seleccionables de acuerdo con la preferencia Puede seleccionar entre diversos campos de sonido en función de las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.) (página 39). Equipado con un Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con una toma HDMI El sonido del televisor puede salir desde el receptor utilizando solo el cable HDMI (página 25, 26, 27). Admite la conexión del biamplificador de los altavoces frontales Para mejorar la calidad del sonido de los altavoces frontales, conecte varios amplificadores al altavoz de agudos y al altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador (página 22). 7ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left Piezas y controles Panel frontal del receptor   (alimentación) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera.  Indicador de alimentación •Verde: El receptor está encendido. •Rojo: El receptor está en modo en espera y el usuario ha ajustado una de las siguientes opciones: – “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL ON”. – “BT STBY” se ha ajustado a “STBY ON”.* – “STBY.THRU” se ha ajustado a “ON” o “AUTO”. •El indicador se apaga: El receptor está en el modo en espera y: – “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL OFF”. – “BT STBY” se ha ajustado a “STBY OFF”. – “STBY.THRU” se ha ajustado a “OFF”. * El indicador se ilumina en rojo únicamente si un dispositivo se ha emparejado con el receptor, y si “BT POWER” está ajustado en “BT ON”. Si no hay ningún dispositivo emparejado con el receptor o “BT POWER” está ajustado en “BT OFF”, el indicador se apaga.  SPEAKERS (página 46) Cambia el sistema de altavoces. Nota No saldrá sonido de los altavoces cuando selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese de seleccionar un ajuste que no sea “OFF SPEAKERS”.  TUNING MODE Permite seleccionar la sintonización automática o el modo de sintonización preestablecido.  TUNING +/– Permite buscar una emisora FM o seleccionar las estaciones/canales preestablecidos.  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 39)  Visor (página 10) 8ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm  NIGHT MODE Activa la función Night Mode que le permite conservar un entorno similar al de un cine con niveles de volumen reducidos. Nota • La función Night Mode no funciona en los casos siguientes: – [Pure Direct] está ajustada en [On]. – Los auriculares se encuentran conectados. – [Direct] se está utilizando y se seleccionó una entrada analógica. • El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio. masterpage: Right  INPUT SELECTOR Seleccione el canal de entrada conectado al dispositivo que desee usar.  Toma CALIBRATION MIC (página 33)  Toma PHONES Conectar aquí los auriculares.  DISPLAY Muestra la información en el visor.  DIMMER Ajusta el brillo en el visor.  BLUETOOTH Cambia la entrada del receptor a [BT] y se conecta automáticamente al último dispositivo conectado. Ajusta el receptor en el modo de emparejamiento cuando no hay información de emparejamiento en el receptor. Desconecta el dispositivo BLUETOOTH cuando el receptor está conectado a un dispositivo BLUETOOTH. Indicador BLUETOOTH (página 37)  Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia.  PURE DIRECT Activa la función Pure Direct que permite disfrutar de sonido de mayor fidelidad desde todas las entradas. El indicador situado encima del botón se ilumina cuando la función Pure Direct está activada. Nota [Calibration Type], [Night Mode], [Equalizer], “A.P.M.”, y “D.RANGE” no funcionan cuando se selecciona la función Pure Direct.  MASTER VOLUME (página 36) 9ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left Indicadores del visor  Indicador del sistema de altavoces (página 46) ST Emisión estéreo de FM  Indicador de entrada Se ilumina para indicar la entrada actual. OPT La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma OPTICAL. COAX Número de emisora presintonizada (el número cambiará según la emisora presintonizada que se seleccione.)  D.RANGE Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico. La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma COAXIAL. HDMI La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma HDMI seleccionada.  SLEEP Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión.  Indicador de sintonización Se iluminan cuando el receptor sintoniza una emisora de radio. MEMORY Se activa una función de memoria, como la de presintonía, etc. RDS (Solo los modelos de Europa y Asia Pacífico) Sintonizado a una emisora con servicios RDS. MONO Emisión monoaural 10ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Right Panel posterior del receptor  Puerto POWER SUPPLY Solo para el suministro eléctrico.  Tomas HDMI IN/OUT (página 24, 25, 26, 27, 28, 29) Todas las tomas HDMI IN/OUT en el receptor admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se utiliza para proteger contenido, como las películas 4K.  Terminales SPEAKERS (página 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23)  Tomas SUBWOOFER OUT (página 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23)  Tomas AUDIO IN (página 28, 30)  Terminal FM ANTENNA (página 31)  Toma OPTICAL IN (página 26, 28)  Toma COAXIAL IN (página 30) 11ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm Mando a distancia masterpage: Left  Botones de entradas BLUETOOTH, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD, TV, FM Seleccione el canal de entrada conectado al dispositivo que desee usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entradas, se encenderá el receptor. Nota Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se enciende únicamente si “BT POWER” está ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”. BLUETOOTH PAIRING (página 37) Cambia la entrada del receptor a [BT] y ajusta el receptor en el modo de emparejamiento.  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 39) Selecciona un campo de sonido. PURE DIRECT Activa la función Pure Direct que permite disfrutar de sonido de mayor fidelidad desde todas las entradas. Nota [Calibration Type], [Night Mode], [Equalizer], “A.P.M.”, y “D.RANGE” no funcionan cuando se selecciona la función Pure Direct. FRONT SURROUND Activa la función Front Surround que le permite disfrutar de un sonido envolvente similar al de un cine solo con dos altavoces frontales. NIGHT MODE   (alimentación) (página 32) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. INFORMATION Muestra información como el formato de audio en la pantalla del televisor. SLEEP Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada. Activa la función Night Mode que le permite conservar un entorno similar al de un cine con niveles de volumen reducidos. Nota • La función Night Mode no funciona en los casos siguientes: – [Pure Direct] está ajustada en [On]. – Los auriculares se encuentran conectados. – [Direct] se está utilizando y se seleccionó una entrada analógica. 12ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\030PAR.fm • El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio. DIMMER Ajusta el brillo en el visor.  DISPLAY PRESET +/– Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas. * Los botones  +,  y MEMORY tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor. Nota Muestra la información en el visor. AMP MENU Muestra el menú en el visor para utilizar el receptor. (entrar), masterpage: Right / / / Pulse , , , para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. BACK Vuelve al menú anterior o sale de un menú o de una guía en pantalla que se visualiza en la pantalla del televisor. • La información anterior pretende servir de guía. • Dependiendo del modelo de dispositivo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado. Inserción de pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R03 (Tamaño AAA) (suministradas) en el mando a distancia. Cuando instale las pilas, asegúrese de que los extremos + y – estén colocados en la posición correcta. OPTIONS (página 43) Muestra el menú de opciones en la pantalla del televisor. HOME (página 43) Muestra el menú de inicio en la pantalla del televisor.   (volumen) +*/– Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.  (silenciamiento) Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. / (avance rápido hacia atrás/adelante),  (reproducir/ pausa)*, / (anterior/ siguiente),  (parar) (página 38) TUNING +/– Busca una emisora de FM. Nota • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice una pila nueva junto con una antigua. • No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas. • Le recomendamos que utilice pilas de manganeso AAA. • No exponga el sensor del mando a distancia en el panel frontal del receptor a la luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. • Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas. MEMORY* Almacena una emisora que usted está recibiendo como una emisora presintonizada. 13ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Conexión y preparación 1: Decida el sistema de altavoces Decida qué sistema de altavoces desea configurar de acuerdo a la cantidad de altavoces y altavoces de graves que utiliza. La ilustración y la tabla siguientes indican los tipos de altavoces que se pueden conectar al receptor y las posiciones generales para colocar los altavoces. Habitación con el receptor instalado Otra ubicación con altavoces frontales B Abreviaturas usadas en las ilustraciones Tipo de altavoz Función de cada altavoz FL Altavoz frontal izquierdo FR Altavoz frontal derecho Emite sonido desde los canales frontales izquierdo/ derecho. CNT Altavoz central Emite sonido vocal desde el canal central. SL Altavoz de sonido envolvente izquierdo SR Altavoz de sonido envolvente derecho SBL Altavoz envolvente trasero izquierdo SBR Altavoz envolvente trasero derecho SB Altavoz envolvente trasero Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero. SW Altavoz de graves Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y refuerza los graves de otros canales. TML Altavoz central superior izquierdo TMR Altavoz central superior derecho Emite sonido desde los canales de sonido envolvente izquierdo/derecho. Emite sonido desde los canales de sonido envolvente trasero izquierdo/derecho. Emite sonido desde los canales de sonido centrales superiores izquierdo/derecho. 14ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Abreviaturas usadas en las ilustraciones Tipo de altavoz Función de cada altavoz FDL Altavoz izquierdo frontal habilitado Dolby Atmos FDR Altavoz derecho frontal habilitado Dolby Atmos Emite sonidos desde los canales centrales superiores izquierdo/derecho y refleja estos sonidos desde el techo. Activa la reproducción de sonidos de las películas con Dolby Atmos 3D sin tener que instalar altavoces de techo. SDL Altavoz izquierdo envolvente habilitado Dolby Atmos SDR Altavoz derecho envolvente habilitado Dolby Atmos FHL Altavoz frontal superior izquierdo FHR Altavoz frontal superior derecho Emite sonidos desde los canales centrales superiores izquierdo/derecho y refleja estos sonidos desde el techo. Activa la reproducción de sonidos de las películas con Dolby Atmos 3D sin tener que instalar altavoces de techo. Sugerencia • Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición de escucha. • Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. Sistemas de altavoces descritos en este manual Este manual describe los procedimientos de instalación, conexión y configuración utilizando los sistemas de altavoces habituales como se indica en la siguiente tabla a modo de ejemplos. Para conocer más sobre todos los sistemas de altavoces con los que el receptor es compatible, vea “Selección del patrón de altavoz” (página 44). Sistema de altavoces Para configurar o conectar los altavoces, vea la página [ASSIGN SURROUND BACK TERMINALS] [Speaker Pattern] “PATTERN” [Front High/Top/ Dolby Speakers] “HEIGHT”  5.1 canales 17 [Surround Back Speakers/ Nothing] [5.1ch] “5.1” –  7.1 canales que utiliza los altavoces envolventes traseros 18 [Surround Back Speakers/ Nothing] [7.1ch] “7.1” –  5.1.2 canales que utiliza los altavoces centrales superiores 19 [Height Speakers] [5.1.2ch] “5.1.2” [Top Middle Speakers] “TM”  5.1.2 canales que utiliza los altavoces frontales habilitados Dolby Atmos 20 [Height Speakers] [5.1.2ch] “5.1.2” [Front Dolby Speakers] “FD”  5.1 canales con altavoces frontales B 21 [Front B Speakers] [5.1ch] “5.1” –  5.1 canales con conexión de biamplificador 22 [Bi-Amplifier Speakers] [5.1ch] “5.1” –  2.1 canales 23 [Surround Back Speakers/ Nothing] [2.1ch] “2.1” – 15ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación Emite sonido desde los canales frontales superiores izquierdo/derecho. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left 2: Ajuste/conexión de los altavoces Ajuste los altavoces y altavoces de graves en una habitación utilizando la distribución que prefiera para el sistema de altavoces y conéctelo al receptor. Los dibujos de disposición de altavoces en la página 17 y siguientes muestran ejemplos de la distribución ideal. No es necesario que instale los altavoces y altavoces de graves exactamente como en los ejemplos de la distribución. Ajuste la distribución de los altavoces para que se adapten de manera óptima al entorno de su habitación. Nota • Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm. • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. • Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de los altavoces no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS ni en el panel posterior del receptor. Si los hilos están en contacto, esto puede derivar en daños al circuito de amplificador. • Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido. Sugerencia Si tiene un altavoz de graves, conéctelo a cualquiera de las tomas SUBWOOFER OUT. Si cuenta con dos altavoces de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT. Conexión de los cables de los altavoces Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las polaridades + (rojo)/– (negro) entre el receptor y los altavoces, como se ilustra a continuación. Pele la carátula 10 mm (13/32 pulgadas) en cada extremo de los cables de los altavoces y, a continuación, enrosque firmemente los hilos de los altavoces. Inserte los extremos pelados de los cables en las terminales. 10 mm (13/32 pulgadas) 10 mm (13/32 pulgadas) Nota • Asegúrese de no quitar demasiado manguito en los cables de los altavoces, a fin de evitar que los hilos de los cables de los altavoces entren en contacto. • Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. 16ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Sistema de altavoces de 5.1 canales Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines son necesarios cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves. Conexión y preparación  30˚  100˚ – 120˚ Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 17ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Sistema de altavoces de 7.1 canales que utiliza los altavoces envolventes traseros Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o 7.1 canales.  30˚  100˚ – 120˚  Mismo ángulo Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) Sugerencia Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, conéctelo directamente detrás de la posición de escucha y a los terminales L (+/–). 18ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza los altavoces centrales superiores Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces centrales superiores adicionales. Conexión y preparación  30˚  100˚ – 120˚  65˚  80˚  100˚ Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 19ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza los altavoces frontales habilitados Dolby Atmos Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales habilitados Dolby Atmos adicionales.  30˚  100˚ – 120˚ Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 20ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B Puede disfrutar del audio en otra ubicación al conectar altavoces frontales B adicionales. Habitación con el receptor instalado Conexión y preparación  30˚ Otra ubicación  100˚ – 120˚ Altavoces frontales A Altavoces frontales B (en otra ubicación) Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) Nota Si conecta altavoces frontales B adicionales, puede seleccionar los altavoces que desea usar con el botón SPEAKERS (página 46). No saldrá sonido de los altavoces cuando selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese de seleccionar un ajuste que no sea “OFF SPEAKERS”. 21ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de biamplificador Si los altavoces frontales son de dos hilos, equipados con terminales separados para los sonidos de alta frecuencia (altavoz de agudos) y sonidos de baja frecuencia (altavoz de graves), puede crear la conexión de biamplificador. Conecte cada par de terminales del altavoz de agudos y el altavoz de graves a este receptor, como se ilustra a continuación. Puede disfrutar de la reproducción de sonido de mayor calidad si utiliza amplificadores separados para el altavoz de agudos y el altavoz de graves.  30˚  100˚ – 120˚ Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 22ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Nota Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Sistema de altavoces de 2.1 canales Ajuste la altura de un altavoz de agudos del altavoz frontal a la misma altura de sus oídos.  30˚  1,5 m – 3 m Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 23ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación Si selecciona [Front Surround] para la configuración del campo de sonido, puede disfrutar de un efecto envolvente, equivalente al del sistema de altavoces de 5.1 canales utilizando solo los dos altavoces frontales. Coloque los altavoces como se muestra debajo y cambie la dirección de los altavoces frontales poco a poco para encontrar la dirección que le proporcione el mejor efecto envolvente. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left 3: Conexión de un televisor Nota Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca. Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT. Puede configurar este receptor al operar el menú o las instrucciones en pantalla que se muestran en la pantalla del televisor. Cuando conecta un televisor, puede ver un vídeo y escuchar la entrada de sonido desde un dispositivo conectado al receptor en el televisor. También puede escuchar el sonido del televisor desde los altavoces del receptor. Sobre las funciones de HDMI • Sony recomienda que utilice un cable HDMI fabricado por Sony u otro cable autorizado para HDMI. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Para las señales de vídeo que requieren un alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que admita un ancho de banda de hasta 18 Gbps. • Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 35). • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación, reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente. • Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten el paso de contenidos de amplios espacios de color ITU-R BT.2020, Deep Color (Deep Colour) y HDR (Alto rango dinámico). • La toma HDMI TV OUT admite el Canal de Retorno de Audio (ARC). • El espacio de color BT.2020 es un nuevo estándar de color más amplio definido para los sistemas de televisión con una definición ultra elevada. • HDR es un nuevo formato de vídeo que puede mostrar un rango de niveles de brillo más amplio. • Para obtener información sobre los formatos de vídeo compatibles, consulte la Guía de ayuda. Protección de derechos de autor en lo que concierne a las tomas de HDMI • Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten una resolución de 4K y HDCP 2.2 (sistema de protección de contenido digital de elevado ancho de banda, versión 2.2). HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se utiliza para proteger contenido, como las películas 4K. • Para ver contenido HDCP 2.2 protegido, como el contenido en 4K, conecte las tomas de HDMI a tomas que soporten HDCP 2.2 en el televisor y en el dispositivo audiovisual. Para obtener más información sobre si el televisor y el dispositivo audiovisual están equipados con una toma HDMI compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. 24ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Conexión de cable de audio • Cuando conecte un cable de audio digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio. • No doble ni ate los cables de audio digitales ópticos. • Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. • Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o “Variable”. Cuando una toma de HDMI en el televisor de 4K es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC) y HDCP 2.2 El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI. Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces conectados al receptor. Televisor Señales de audio/vídeo Toma HDMI compatible con HDCP 2.2 Cable HDMI (no suministrado) Nota • Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. • También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 25ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación Conexión de un televisor 4K D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Cuando el Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con la toma HDMI en el televisor de 4K no es compatible con HDCP 2.2 Los derechos de autor del contenido en 4K están protegidos por HDCP 2.2. Para disfrutar del contenido en 4K, conecte la toma de HDMI en el receptor a la toma de HDMI compatible con HDCP 2.2 en el televisor utilizando un cable de HDMI. En este caso, el sonido del televisor no se puede enviar al receptor utilizando la función de Canal de Retorno de Audio (ARC) del televisor. Conecte la toma de salida óptica del televisor y la toma OPTICAL TV IN del receptor utilizando un cable de audio digital óptico. Televisor Señales de audio/vídeo Señales de audio Toma HDMI compatible con HDCP 2.2 Cable HDMI (no suministrado) Cable de audio digital óptico (no suministrado) 26ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Conexión de un televisor no compatible con 4K Cuando una toma HDMI en el televisor es compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) Televisor Señales de audio/vídeo Cable HDMI (no suministrado) Nota • Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. • También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencia Si la toma HDMI del televisor compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) ya se encuentra conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor. 27ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI. Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces conectados al receptor. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Cuando una toma HDMI en el televisor no es compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI. Si en la toma de entrada HDMI del televisor no se indica “ARC”, este televisor no es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Para que las señales de audio y vídeo salgan del receptor al televisor, conecte el receptor y el televisor utilizando un cable HDMI . Para que las señales de audio del televisor salgan al receptor, conecte el receptor y el televisor utilizando un cable de audio digital óptico o un cable de audio estéreo . Televisor Señales de audio Señales de audio/vídeo o Conexión recomendada Conexión alternativa Cable HDMI (no suministrado) Cable de audio digital óptico (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) 28ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right 4: Conexión de dispositivos audiovisuales Para ver notas sobre la conexión de dispositivos audiovisuales a las tomas de HDMI en el receptor, vea “Sobre las funciones de HDMI” (página 24). Conexión de dispositivos con tomas HDMI Reproductor Ultra HD Blu-ray Disc™, reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD Media box Conexión y preparación Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo Decodificador por cable o satélite Señales de audio/vídeo Consola de videojuegos, como la PlayStation 4 Cable HDMI (no suministrado) Sugerencia • Esta conexión es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualquier tomas HDMI IN. • La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI. 29ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas y toma de audio digital coaxial Señales de audio Señales de vídeo Señales de audio Señales de vídeo Reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD Decodificador por cable o satélite A la toma de entrada VIDEO del televisor A la toma de entrada VIDEO del televisor Conexión recomendada Conexión alternativa o Señales de audio Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD, pletina de MD, pletina de casete, plato para reproducir vinilos* Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de audio digital coaxial (no suministrado) * Para conectar un plato para reproducir vinilos que solo tiene una toma de salida PHONO, debe conectar un ecualizador phono (no suministrado) entre el plato para reproducir vinilos y este receptor. Nota Para escuchar los sonidos desde un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún dispositivo a las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que están etiquetadas con el mismo nombre que el dispositivo (como BD/DVD, SAT/CATV, SA-CD/CD y TV). Sugerencia • Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican anteriormente las tomas AUDIO IN. • Puede cambiar el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para obtener más información, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (Name)” en la Guía de ayuda. 30ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm 5: Conexión de la antena de FM masterpage: Right 6: Encendido del receptor y realización de la Easy Setup Encienda el receptor y el televisor para realizar los ajustes iniciales de acuerdo con las instrucciones de la pantalla Easy Setup que se muestra en el televisor. Botones de entradas Antena monofilar de FM (suministrada) Nota • Extienda completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. AMP MENU / / / , HOME  1. Visualización de la pantalla Easy Setup en el televisor 1 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. A la toma de corriente de la pared 31ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación  D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm 2 3 Encienda el televisor y, a continuación, cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor. Pulse  (alimentación) para encender el receptor. La pantalla Easy Setup se muestra en el televisor. masterpage: Left 2. Seleccionar el idioma Puede seleccionar el idioma del mensaje en la pantalla. Pulse / para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse . 3. Realización de la calibración automática La función de calibración automática le permite: • Compruebe la conexión entre cada altavoz y el receptor. • Ajuste el nivel de altavoz. • Mida la distancia de cada altavoz con respecto a su posición de escucha.* Nota No puede realizar la Easy Setup sin conectar un televisor al receptor. Sugerencia • Cuando encienda el receptor después de que el receptor se haya iniciado, la pantalla Easy Setup también aparece en el televisor. • Para apagar el receptor, pulse de nuevo  (alimentación). Para visualizar la pantalla Easy Setup de manera manual 1 Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor (página 43). • Mida el tamaño del altavoz.* • Mida las características de la frecuencia (EQ).* * El resultado de la medición no se utiliza cuando se selecciona [Direct] para el ajuste del campo de sonido y se selecciona una entrada analógica. Antes de realizar la calibración automática Compruebe los siguientes elementos: • Desconecte los auriculares. • Para realizar una medición precisa, asegúrese de realizarla en un ambiente totalmente silencioso. • Establezca la salida del altavoz en un ajuste distinto de “OFF SPEAKERS” con el botón SPEAKERS (página 46). Nota 2 Pulse / para seleccionar [Easy Setup] y, a continuación, pulse . • Durante la medición, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los menores que puedan estar presentes. 32ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm • Si la función de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibración automática, la función de silenciamiento se apagará automáticamente. • Es posible que las mediciones no se realicen correctamente o que no se pueda realizar la calibración automática cuando se usen altavoces especiales, como los altavoces dipolares. • Dependiendo de las características del altavoz de graves que utilice, es posible que el valor de distancia de configuración difiera de la posición real. • Quite cualquier obstrucción que haya entre el micrófono de calibración y los altavoces. 2 Si conecta un altavoz de graves, encienda dicho altavoz de graves y suba el volumen. Ajuste y configure el altavoz de graves del siguiente modo: Conecte el micrófono de calibración suministrado a la toma CALIBRATION MIC. Luego, ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha. • Gire LEVEL hasta la posición que está justo antes del punto medio. • Si conecta un altavoz de graves con función de frecuencia de corte, ajuste el valor al máximo. Asegúrese de ajustar el micrófono de calibración a la misma altura que sus oídos. • Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive dicha función. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del altavoz de graves. Micrófono de calibración (suministrado) A la toma CALIBRATION MIC Nota • Inserte de manera completa el enchufe del micrófono de calibración en la toma CALIBRATION MIC. Si el micrófono de calibración no se conecta de manera segura, es posible que las mediciones no se realicen de la manera apropiada. 3 Establezca las condiciones de medición.  Si los altavoces están conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT B/BI-AMP) del receptor, pulse / para seleccionar [Asignar terminales posteriores de sonido envolvente] y, a continuación, pulse . 33ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación 1 masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm  Pulse / para asignar los terminales envolventes traseros consultando el apartado “Sistemas de altavoces descritos en este manual” (página 15) y, a continuación, pulse . 8  Pulse , después pulse / para seleccionar el patrón de altavoz y, a continuación, pulse . Cuando se muestre [Front High/ Top/Dolby Speakers], pulse , después pulse / para seleccionar el tipo de altavoz y, a continuación, pulse . Nota 4 5 6 7 Pulse . Pulse / para seleccionar [Start] y, a continuación, pulse para iniciar la calibración automática. Asegúrese de que el micrófono de calibración se encuentre conectado al receptor, y luego pulse . Confirme las instrucciones en la pantalla, y luego pulse . La medición se iniciará en 5 segundos. El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos. Un tono de prueba se emite por cada altavoz en una secuencia. Cuando la medición acaba, suena un pitido y la pantalla cambia. Cuando la medición se haya completado de manera exitosa, pulse / para seleccionar [Save&Exit], y luego pulse . Los resultados de la medición se guardan y el proceso de ajuste termina. Si la medición falla, se mostrarán los mensajes de advertencia o los códigos de error (página 54). Confirme el mensaje, realice los ajustes necesarios, y luego seleccione [Retry] para realizar la calibración automática nuevamente. Para salir del proceso de ajuste sin guardar los resultados de la medición, seleccione [Exit]. Ejemplo: Para el sistema de altavoces de 5.1 canales – Seleccione [Surround Back Speakers/Nothing] en el paso . – Seleccione [5.1ch] en el paso . Puede usar el diagrama de guía de disposición de los altavoces para colocar los altavoces en su habitación (página 14). masterpage: Left 9 La calibración automática se ha completado. Desconecte el micrófono de calibración, luego pulse para salir de la calibración automática. Sugerencia La función de calibración automática (D.C.A.C.) está diseñada para proporcionar un sonido correctamente equilibrado en la habitación. También puede ajustar los niveles de los altavoces de manera manual, de acuerdo con su preferencia, utilizando “T. TONE” en el menú “<LEVEL>”. Para obtener detalles sobre el tono de prueba, visite la Guía de ayuda. Para cancelar la calibración automática La función de calibración automática se cancelará si realiza los siguientes pasos durante el proceso de medición: • Pulse  (alimentación). • Pulse los botones de entradas del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor. • Pulse HOME, AMP MENU o  (silenciamiento) en el mando a distancia. • Pulse SPEAKERS en el receptor. • Cambie el nivel de volumen. • Conecte los auriculares. 34ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\040CON.fm 7: Ajuste para HDMI Realice este ajuste cuando el receptor se encuentre conectado a un televisor o a dispositivos audiovisuales utilizando un cable HDMI. Ajuste del formato de la señal HDMI Seleccione el ajuste apropiado para el televisor conectado y los dispositivos audiovisuales. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “SIG. FMT.”. 2 Pulse / para seleccionar la entrada que desee y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar el ajuste del formato de la señal de vídeo del televisor conectado y/o dispositivo audiovisual, y luego pulse . / , Activación de la función del Canal de Retorno de Audio (ARC) Si el receptor se encuentra conectado a la toma de entrada HDMI de un televisor que es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC) (página 25, 26, 27), encienda la función Control por HDMI. “STANDARD”: Seleccione esta opción cuando no utilice el formato de vídeo de alto ancho de banda. “ENHANCED”: Seleccione esta opción cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. La función del Canal de Retorno de Audio (ARC) se activará y el sonido del televisor saldrá del receptor. Para obtener información sobre el formato de vídeo, consulte la Guía de ayuda. Nota Nota Asegúrese de activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 4K y/o 3D no se vea. • Para obtener más información sobre el dispositivo conectado, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Si su televisor tiene un menú similar para el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor cuando seleccione “ENHANCED” en este receptor. Para obtener más detalles sobre el ajuste de menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencia • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse AMP MENU. • Para obtener más información sobre la solución de problemas de sonido del televisor, consulte “Sonido del televisor” (página 47). 35ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Conexión y preparación 1 AMP MENU BACK masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm 2 Reproducción Reproducir sonido e imágenes en un televisor y/o dispositivos audiovisuales conectados masterpage: Left Pulse / para seleccionar [Watch] o [Listen] y, a continuación, pulse . La lista de elementos del menú aparece en la pantalla del televisor. 3 Pulse / para seleccionar el dispositivo que desee reproducir y, a continuación, pulse . 4 Inicie la reproducción en el dispositivo conectado. Puede conectar dispositivos audiovisuales al receptor para disfrutar de un amplio rango de contenido como películas o audio. Sugerencia Para disfrutar del sonido y la imagen de un dispositivo conectado sin encender el receptor, ajuste “STBY.THRU” en “ON” en el menú “<HDMI>”. 5 Pulse  +/– para ajustar el volumen. / , Nota HOME  +/– 1 Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor. Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen para no dañar los altavoces la próxima vez que encienda el receptor. Sugerencia • Para aumentar o reducir rápidamente el volumen – Gire la rueda MASTER VOLUME rápido. – Mantenga pulsado uno de los botones  +/–. • Para hacer ajustes precisos – Gire la rueda MASTER VOLUME despacio. – Pulse uno de los botones  +/– y suéltelo inmediatamente. Para escuchar la radio FM Puede escuchar emisiones de FM en alta calidad mediante el sintonizador incorporado. Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda. Nota Dependiendo del televisor, el menú de inicio puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla del televisor. 36ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm Reproducción de sonido en un dispositivo BLUETOOTH Puede recibir contenido de audio desde un WALKMAN®, un smartphone o una tableta que tengan la función BLUETOOTH y escuchar sonido mediante este receptor. BLUETOOTH Registro de dispositivos BLUETOOTH en el receptor (Operación de emparejamiento) El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran entre ellos antes de la conexión. Siga los pasos descritos a continuación para emparejar el dispositivo BLUETOOTH y el receptor. Una vez que los dispositivos BLUETOOTH estén emparejados, no es necesario volver a emparejarlos. Cuando el emparejamiento haya finalizado, proceda a “Escuchar sonido en un dispositivo BLUETOOTH emparejado” (página 38). 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro (3,3 pies) de distancia del receptor. 2 Pulse BLUETOOTH PAIRING. “PAIRING” parpadea en el visor. Realice el paso 3 en cinco minutos como máximo, ya que, de lo contrario, el emparejamiento se cancelará. Si el emparejamiento se cancela, repita este paso.  +/– /, /, ,  Acerca del indicador BLUETOOTH 3 El indicador BLUETOOTH arriba del botón BLUETOOTH en el receptor se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado BLUETOOTH. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo BLUETOOTH. Dependiendo del tipo de dispositivo BLUETOOTH, puede que en el visor del dispositivo BLUETOOTH aparezca una lista de los dispositivos detectados. El receptor se muestra con el nombre “STR-DH790”. Estado del receptor Estado del indicador El receptor está buscando un dispositivo BLUETOOTH para conectarse Parpadea lentamente Emparejamiento BLUETOOTH Parpadea rápidamente La conexión BLUETOOTH se ha establecido Se ilumina Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar al receptor. 4 Seleccione “STR-DH790” en el visor del dispositivo BLUETOOTH. Si “STR-DH790” no se muestra, repita este proceso desde el paso 1. 37ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Reproducción BLUETOOTH PAIRING masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el nombre del dispositivo emparejado aparece en el visor. 5 Inicie la reproducción desde el dispositivo BLUETOOTH. 6 Ajuste el volumen. Ajuste primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de volumen sigue siendo bajo, pulse  +/– para ajustar el nivel de volumen en el receptor. 2 masterpage: Left Pulse BLUETOOTH. El receptor se conecta al último dispositivo BLUETOOTH conectado y el nombre del dispositivo aparece en el visor. 3 Inicie la reproducción desde el dispositivo BLUETOOTH. 4 Ajuste el volumen. Ajuste primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de volumen sigue siendo bajo, pulse  +/– para ajustar el nivel de volumen en el receptor. Para cancelar la operación de emparejamiento La operación de emparejamiento se cancelará cuando cambie la entrada. Desconexión de una conexión BLUETOOTH Nota La conexión BLUETOOTH se desconectará cuando realice alguna de las operaciones siguientes: • Algunas aplicaciones del dispositivo BLUETOOTH no pueden controlarse desde el receptor. • Si se requiere una clave de paso en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH en el paso 4, introduzca “0000”. Una clave de paso puede recibir otras denominaciones, como “código de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”. • Se pueden emparejar hasta diez dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un undécimo dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo conectado de mayor antigüedad será reemplazado por el nuevo. Sugerencia • Puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH con / (avance rápido hacia atrás/adelante), / (anterior/siguiente),  (reproducir/ pausa),  (parar). Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda. • Si pulsa  en la entrada [BT] cuando no hay un dispositivo BLUETOOTH conectado, el receptor se conecta automáticamente al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Escuchar sonido en un dispositivo BLUETOOTH emparejado 1 • Cambiar la entrada. • Desactivar la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. • Pulse BLUETOOTH PAIRING. • Apagar el receptor o el dispositivo BLUETOOTH. • Pulsar otra vez BLUETOOTH en el receptor. Nota • Las funciones pueden diferir según las especificaciones del dispositivo BLUETOOTH. • La reproducción de audio en este receptor se puede retrasar con respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. Sugerencia • Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH. Para obtener detalles sobre el ajuste de “BT AAC”, visite la Guía de ayuda. • Puede conectarse al receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando “BT POWER” está ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”. Para obtener detalles, visite la Guía de ayuda. Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 38ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm Selección de los efectos de sonido Selección de un campo de sonido Puede seleccionar un campo de sonido de acuerdo con la configuración de altavoces, el contenido del audio o sus preferencias individuales. 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC Para restablecer los campos de sonido a la configuración predeterminada Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. 1 Apague el receptor. 2 Mantenga presionado MUSIC y pulse  (alimentación) en el receptor.  (alimentación) MUSIC La indicación “S.F. CLEAR” aparece en el visor y todos los campos de sonido se restablecen a los valores predeterminados. Pulse 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC o FRONT SURROUND. Los campos de sonido se muestran en el visor. Para 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC, pulse el botón varias veces hasta que se visualice el campo de sonido que desea. Para obtener más información sobre cada campo de sonido, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 40). Nota • Cuando escuche con los auriculares, solo aparece el campo de sonido para auriculares. • Puede que los campos de sonido para MOVIE y MUSIC no funcionen, dependiendo de la entrada o el patrón de altavoz que seleccione, o de los formatos de audio. • El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio. • Puede que algunos altavoces o el altavoz de graves no emitan sonido, dependiendo del ajuste del campo de sonido. 39ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Reproducción FRONT SURROUND masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left Campos de sonido seleccionables y sus efectos Botón Campo de sonido Visor 2CH ST. Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar ningún efecto envolvente. Las señales de audio monoaural y multicanal salen luego de convertirse en una señal de 2 canales. Este campo de sonido es el adecuado para reproducir las señales de audio debido a que son solo de dos altavoces frontales, sin agregar ningún efecto envolvente virtual. El sonido se emite solo por los altavoces frontales izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz de graves. Multi Ch Stereo MULTI ST. Emite sonido por todos los altavoces conectados. Cuando las señales de audio monoaural o de 2 canales son de entrada, el sonido sale del receptor desde todos los altavoces sin agregar ningún efecto envolvente. Cuando las señales de audio multicanal son de entrada, es posible que el sonido no salga de algunos altavoces dependiendo de los ajustes del altavoz o los contenidos de reproducción. Direct DIRECT Reproduce todas las señales de audio sin agregar ningún efecto envolvente. Auto Format Decoding A.F.D. Decodifica y reproduce las señales de audio con el método de procesamiento óptimo en función de la entrada de señal de audio. DSUR El mezclador Dolby Surround expande el contenido de audio tradicional para la reproducción con cualquier configuración de altavoces multicanal, incluidos los altavoces superiores. De este modo, permite reproducir la información de altura de las imágenes de sonido, incluso al reproducir contenidos de películas o audio convencionales, y ofreciendo así una sensación de inmersión más realista que nunca. Este mezclador es un sustituto nuevo y mejorado de la popular tecnología Dolby Pro Logic II. Neural-X NEURAL-X Neural:X es una nueva tecnología de mezclador desarrollada por DTS y que remapea el sonido estéreo, las películas en 5.1 y 7.1 y la música en función de la distribución de sus altavoces. De este modo, permite reproducir la información de altura de las imágenes de sonido, incluso al reproducir contenidos de películas o audio convencionales, y ofreciendo así una sensación de inmersión más realista que nunca. Front Surround FRT SUR. Reproduce los efectos envolventes completos solo con dos altavoces frontales utilizando la tecnología de procesamiento de la señal virtual de Sony. Audio Enhancer ENHANCER Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto para MP3 y otros formatos de audio comprimidos. HP 2CH Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar ningún efecto envolvente. El sonido de las señales de audio monoaural y multicanal sale luego de convertirse en una señal de 2 canales. 2ch Stereo 2CH/MULTI Dolby Surround MOVIE MUSIC Efectos del campo de sonido Headphone(2ch)* 40ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Right * No hay un botón para seleccionar [Headphone(2ch)]. Este modo se selecciona automáticamente si se utilizan auriculares (no se pueden seleccionar otros campos de sonido). Nota • En función del formato de audio, si selecciona [Direct] y reproduce una fuente de 5.1ch con altavoces de sonido envolvente y dos altavoces envolventes traseros conectados, el audio que sale por los altavoces de sonido envolvente será el mismo que con los altavoces envolventes traseros, de forma parecida a como ocurre con un sistema envolvente 7.1ch. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y los altavoces envolventes traseros se ajusta automáticamente para un balance óptimo. • Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se elige un campo de sonido distinto de [Multi Ch Stereo], [Auto Format Decoding] o [Dolby Surround]. Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces Contenido de 2 canales Botón Campo de sonido 2ch Stereo Visor 2CH ST. Multi Ch Stereo MULTI ST. Direct (Entrada DIRECT 2CH/ analógica) MULTI Direct (Otros) DIRECT Auto Format Decoding A.F.D. Dolby Surround DSUR MOVIE Neural-X NEURAL-X Front Surround FRT SUR. Audio MUSIC Enhancer  : : : : ENHANCER Altavoces Altavoces Altavoces Altavoz de sonido envolven- Altavoz de Altavoz frontales central envolven- tes trase- graves superior te ros – – – – –    1)  – – – – – – 2) –   1)  1)  –  –         1)  – – – 1) – – 2) – – –  No emite ningún sonido. Emite sonido. Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y contenido que se desea reproducir. En el caso de las transmisiones de audio Dolby y DTS, emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz. No se emite ningún sonido para Linear PCM, DSD ni AAC. 1) Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves y ajusta el patrón de altavoz en (“x.1”) que tiene un altavoz de graves activo. 2) Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves, ajusta el patrón de altavoz en (“x.1”) que tiene un altavoz de graves activo, y selecciona [Small] para [Size] en el menú [Speaker Setting]. 41ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Reproducción La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado campo de sonido. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left Contenido multicanal Botón Campo de sonido 2ch Stereo Visor 2CH ST. – – – – –      DIRECT      A.F.D.      Dolby Surround DSUR           Front Surround FRT SUR. – – –  – Audio Enhancer      Multi Ch Stereo MULTI ST. 2CH/ MULTI Direct Auto Format Decoding MOVIE Neural-X MUSIC Altavoces Altavoces Altavoces Altavoz de sonido envolven- Altavoz de Altavoz frontales central envolven- tes trase- graves superior te ros NEURAL-X ENHANCER  : No emite ningún sonido. : Emite sonido.  : Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y contenido que se desea reproducir. Nota Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente conectados a los terminales de altavoz correctos (página 16) y que el patrón de altavoz correcto (página 44) esté seleccionado. 42ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Right Elementos del menú Home Menú/otras funciones Operación del menú en la pantalla del televisor Descripción Watch Seleccione esta opción para ver el vídeo desde el dispositivo conectado. Listen Seleccione esta opción para escuchar el sonido desde el sintonizador de FM integrado o el dispositivo conectado. Easy Setup Seleccione esta opción para volver a ejecutar [Easy Setup] para establecer los ajustes básicos. Sound Effect Seleccione esta opción para disfrutar del efecto de sonido. Speaker Setting Seleccione esta opción para ajustar diversas configuraciones para el altavoz. Puede mostrar el menú en la pantalla del televisor para utilizar el receptor. / / / , BACK HOME 1 OPTIONS Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor. 2 Para obtener detalles sobre los elementos del menú [Sound Effect] y [Speaker Setting], visite la Guía de ayuda. Pulse / para seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse . La lista de elementos del menú se muestra en la pantalla del televisor. 3 Pulse / / / para seleccionar el elemento del menú que desee ajustar y, a continuación, pulse . Sugerencia • Puede visualizar la lista de funciones al pulsar OPTIONS y seleccionar una función relacionada. • Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse HOME para visualizar el menú de inicio, y luego pulse HOME nuevamente. • Puede ajustar algunas funciones utilizando el visor del receptor. Para obtener detalles, visite la Guía de ayuda. 43ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Menú/otras funciones Menú D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Left Selección del patrón de altavoz También puede seleccionar el patrón de altavoz que desee de acuerdo con la instalación de su altavoz sin realizar el [Easy Setup]. AMP MENU / , 1 2 3 Pulse AMP MENU. 4 5 Pulse Pulse / y para seleccionar “<SPKR>” – “PATTERN”. Pulse / para seleccionar el patrón de altavoz y, a continuación, pulse . / para seleccionar “HEIGHT” y, a continuación, pulse . Pulse / para seleccionar el tipo de altavoz y, a continuación, pulse . Sugerencia Los altavoces frontales superiores, los altavoces centrales superiores y los altavoces habilitados Dolby Atmos se conocen colectivamente como “altavoces superiores”. Patrón de altavoz (“PATTERN”) Altavoz de Altavoz Altavoz sonido envolvente envolvente envolvente Altavoz de Altavoces trasero trasero graves superiores* izquierdo/ izquierdo derecho derecho Altavoz frontal izquierdo/ derecho Altavoz central “7.1”        “7.0”        “6.1[SB]”        “6.0[SB]”        “6.1”        “6.0”        “5.1.2”        “5.0.2”        “5.1[SB]”        “5.0[SB]”        “5.1”        “5.0”        “4.1.2”        “4.0.2”        Patrón de altavoz 44ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Right Altavoz de Altavoz Altavoz sonido envolvente envolvente envolvente Altavoz de Altavoces trasero trasero graves superiores* izquierdo/ izquierdo derecho derecho Altavoz frontal izquierdo/ derecho Altavoz central “4.1”       “4.0”        “3.1.2”        “3.0.2”        “3.1”        “3.0”        “2.1.2”        “2.0.2”        “2.1”        “2.0”        Patrón de altavoz  * Cuando conecte altavoces superiores, ajuste el patrón de altavoz en “x.x.2”. A continuación, seleccione el tipo de altavoz (página 45). Sugerencia Cuando conecte un altavoz de graves, ajuste el patrón de altavoz en “x.1”. Tipo de altavoz para altavoces superiores (“HEIGHT”) Este ajuste solo está disponible si cambia el patrón de altavoz al ajuste (“x.x.2”) que corresponde a los altavoces superiores (página 44). Altavoces envolventes habilitados Dolby Atmos (“SRD”) Altavoces frontales habilitados Dolby Atmos (“FD”) Altavoces centrales superiores (“TM”) Altavoces frontales superiores (“FH”) “5.1.2”     “5.0.2”     “4.1.2”     “4.0.2”     “3.1.2”     “3.0.2”     “2.1.2”     “2.0.2”     Patrón de altavoz  : Este ajuste no está disponible.  : Este ajuste está disponible. 45ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Menú/otras funciones  : No usado.  : Usado. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\060ADD.fm Cambio de los altavoces frontales Cuando hay dos sistemas de altavoces frontales conectados al receptor, puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea operar. Pulse SPEAKERS en el receptor varias veces para seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea operar. SPEAKERS masterpage: Left Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica Puede borrar todos los ajustes memorizados y restaurar el receptor a los ajustes predeterminados de fábrica mediante el procedimiento que se indica a continuación. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. 1 Pulse  (alimentación) para apagar el receptor.  (alimentación) Cada vez que pulse este botón, la información en la pantalla cambia cíclicamente. “SPK A”: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A. “SPK B”*: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ HEIGHT(FRONT B/BI-AMP). “SPK A+B”*: Altavoces conectados tanto a los terminales SPEAKERS FRONT A como a SPEAKERS SURROUND BACK/ HEIGHT(FRONT B/BI-AMP) (conexión paralela). “OFF SPEAKERS”: “OFF” y “SPEAKERS” aparecen alternativamente en el visor. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoz. 2 Mantenga pulsado  (alimentación) durante 5 segundos. “CLEARING” aparece en el visor durante la inicialización. Cuando la inicialización haya finalizado, “CLEARED ” aparece en el visor.  (alimentación) * Puede seleccionar este ajuste solo si [Surround Back Terminals] está ajustado a [Front B Speakers] en el menú [Speaker Setting]. Nota • No es posible cambiar esta configuración si los auriculares están conectados. • Antes de realizar la calibración automática, establezca la salida del altavoz a un ajuste distinto de “OFF SPEAKERS”. Sugerencia Nota El indicador “SP A” o/y “SP B” del visor se ilumina para mostrar el conjunto de terminales que ha seleccionado. “SP A” y “SP B” se apagan cuando el sistema de altavoces está apagado. La memoria tarda unos segundos en borrarse completamente. No apague el receptor hasta que “CLEARED ” aparezca en el visor. 46ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right El indicador en el visor se apaga. Solución de problemas/ especificaciones Solución de problemas Si se produce un problema mientras se utiliza el receptor, consulte la siguiente información para solucionar el problema antes de acudir al distribuidor Sony más cercano. • Compruebe si el problema está incluido en la sección “Solución de problemas”. • Visite la Guía de ayuda e ingrese palabras claves para verificar si la resolución para su problema está descrita. Para los clientes en Taiwan: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/ zh-tw/ Para los clientes de otras regiones: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/ h_zz/ • Restablecer los campos de sonido a la configuración predeterminada (página 39). • Borrar todos los ajustes grabados y restaurar el receptor a los ajustes predeterminados de fábrica (página 46). Si el problema persiste después de tomar todas las medidas anteriores, consulte con el distribuidor Sony más cercano. General El receptor se apaga automáticamente. • Si “AUTO.STBY” está ajustado en “STBY ON”, ajústelo en “STBY OFF” en el menú “<SYSTEM>”. • La función del temporizador para desconexión se ha activado. • Pulse DIMMER en el receptor para seleccionar “BRIGHT” o “DARK”. Sonido del televisor No se emite sonido del televisor desde el receptor. • Cuando conecte el receptor a un televisor compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC), asegúrese de que el receptor esté conectado a una toma HDMI compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC) (página 25, 26, 27). Asegúrese de que la toma de entrada HDMI de su televisor esté identificada como “ARC”. • Si el televisor es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC), asegúrese de que la función Control por HDMI esté activado. • Asegúrese de que “CTRL.HDMI” esté ajustado a “CTRL ON” en el menú “<HDMI>”. • Asegúrese de que el televisor admita la función de Control de audio del sistema. Ajuste la configuración del altavoz de TV (BRAVIA) a “Audio System”. Consulte el manual de instrucciones del televisor que explican cómo se configura el televisor. • Si el televisor no dispone de la función Control de audio del sistema, ajuste “AUDIO.OUT” en el menú “<HDMI>” a: – “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido por el altavoz del televisor y el receptor. – “AMP” si quiere escuchar el sonido solo por el receptor. • Si sigue sin emitirse sonido, o si el sonido se interrumpe, conecte un cable de audio digital óptico (no suministrado) y ajuste el receptor en “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL OFF”. • “PROTECT” (página 53) se ha activado. 47ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones Para los clientes en Europa: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh79/ h_eu/ • Si el indicador PURE DIRECT del panel frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT para apagar esta función. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm • Si el televisor no es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte el receptor al televisor utilizando un cable de audio digital óptico (no suministrado) o un cable de audio estéreo (no suministrado). Los altavoces conectados no emitirán ningún sonido desde el televisor cuando el receptor se encuentre conectado a una toma de entrada HDMI de un televisor que no es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC). • Asegúrese de seleccionar la entrada o el dispositivo correcto para ver un programa en el dispositivo conectado al televisor. Consulte la sección de esta operación en manual de instrucciones del televisor. • Si el decodificador por cable o satélite conectado al televisor no emite ningún sonido, conecte el dispositivo a una toma de entrada HDMI del receptor y cambie la entrada del receptor a la entrada del dispositivo conectado (página 29). • Dependiendo del orden en que conecte el televisor y el receptor, puede que el receptor quede silenciado y que “MUTING” se muestre en el visor del receptor. Si esto ocurre, encienda primero el televisor y luego el receptor. Cuando el receptor está en el modo en espera no se emite ningún sonido desde el televisor. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, el sonido se emite a través del dispositivo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está disfrutando del contenido de otro equipo, reproduzca el contenido en el dispositivo y utilice la función de reproducción mediante una pulsación, o bien encienda el receptor para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo contenido desee reproducir. • Asegúrese de que “STBY.THRU” esté ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú “<HDMI>”. masterpage: Left Audio No se percibe ningún sonido o se percibe un nivel de sonido muy bajo independientemente del dispositivo seleccionado. • Compruebe que todos los cables de conexión están bien insertados en las tomas de entrada o salida del receptor, los altavoces y los dispositivos. • Compruebe que tanto el receptor como los dispositivos estén encendidos. • Compruebe que MASTER VOLUME en el receptor no esté ajustado a “VOL MIN”. • Pulse SPEAKERS en el receptor para seleccionar un ajuste que no sea “OFF SPEAKERS” (página 46). • Compruebe que los auriculares no están conectados al receptor. • Pulse  (silenciamiento) para cancelar la función de silencio. La indicación “MUTING” desaparece en el visor. • Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar la entrada que desee escuchar. • El mecanismo de protección del receptor se ha activado. Apague el receptor, elimine el problema de cortocircuito y vuelva a encenderlo. Hay un zumbido o un ruido considerables. • Compruebe que los altavoces y el dispositivo estén firmemente conectados. • Asegúrese de que los cables de conexión no estén cerca de un transformador ni un motor. • Aleje el dispositivo de audio del televisor. • Si los enchufes y las tomas están sucios, límpielos con un paño ligeramente humedecido en alcohol. 48ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través de determinados altavoces. • Compruebe que el dispositivo esté conectado correctamente a la toma HDMI correspondiente. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido por ellos. Si solo se emite un canal a través de los auriculares, es posible que el dispositivo no esté correctamente conectado al receptor. Compruebe que todos los cables están bien insertados en las tomas del receptor y del dispositivo. Si ambos canales se emiten por los auriculares, es posible que el altavoz frontal no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe la conexión del altavoz frontal que no emite ningún sonido. • Los ajustes de HDMI de algunos dispositivos de reproducción necesitan que se los configure. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo. • Asegúrese de que ha realizado la conexión a la toma L y la toma R del dispositivo analógico, ya que los dispositivos analógicos tienen que estar conectados a ambas tomas. Use un cable de audio estéreo (no suministrado). • Es posible que el sonido no se emita desde el receptor mientras que el menú de inicio se muestre la pantalla del televisor. Pulse HOME para salir del menú de inicio. • Compruebe que los ajustes de los altavoces sean adecuados. Para ello, utilice “AUTO CAL” en el menú “<A.CAL>” o el ajuste “PATTERN” en el menú “<SPKR>”. A continuación compruebe que el sonido sale correctamente por cada altavoz utilizando “T. TONE” en el menú “<LEVEL>”. • Compruebe que el altavoz de graves está conectado correcta y firmemente. • Asegúrese de que ha encendido el altavoz de graves. • Dependiendo del campo de sonido seleccionado, es posible que no se emitan sonidos a través del altavoz de graves (página 41, 42). No se emite sonido desde un dispositivo específico. • Compruebe que el dispositivo esté conectado correctamente a las tomas de entrada de audio correspondientes. • Compruebe que los cables utilizados para la conexión estén bien insertados en las tomas del receptor y del dispositivo. • Compruebe el ajuste “IN MODE” en el menú “<INPUT>”. • Es posible que el dispositivo conectado elimine las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración de un equipo conectado mediante el cable HDMI si la imagen no es buena o si el dispositivo no emite ningún sonido. • Cuando un dispositivo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI TV OUT aparezcan distorsionados o no se emitan. Si este es el caso, compruebe las especificaciones del dispositivo conectado. • Ajuste la resolución de la imagen del dispositivo de reproducción por encima de 720p/1080i para disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). • Es posible que tenga que ajustar la resolución de imagen del dispositivo de reproducción antes de poder utilizar el formato DSD y PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción. 49ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones • Ajuste el nivel de altavoz. • Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet para ver imágenes o escuchar sonido, en especial para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que pueda admitir hasta 18 Gbps, para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm • Cuando conecte el receptor a un dispositivo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En este caso, ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú “<HDMI>”. • No puede escuchar el sonido de un dispositivo conectado al receptor mientras que la entrada del televisor está seleccionada en el receptor. Cambie la entrada del receptor a HDMI cuando desee ver un programa en un dispositivo conectado al receptor a través de una conexión HDMI. • Compruebe que la toma de entrada de audio digital seleccionada no se haya asignado a otra entrada. Los sonidos izquierdo y derecho no están equilibrados o están invertidos. • Compruebe que los altavoces y el dispositivo estén correcta y firmemente conectados. • Ajuste los parámetros de nivel de sonido utilizando [Level] en el menú [Speaker Setting]. No se reproduce sonido Dolby Digital o DTS multicanal. • Compruebe que el DVD, o disco similar, que esté reproduciendo se haya grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el reproductor de DVD, u otro equipo, a las tomas de entrada de audio digital de este receptor, asegúrese de que el ajuste de salida de audio digital del dispositivo conectado esté disponible. • Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú “<HDMI>”. • Solo puede disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD) y los formatos de audio basados en objetos (DTS:X y Dolby Atmos) con una conexión HDMI. • Si su dispositivo tiene una configuración de salida de audio digital, verifique que la configuración no esté en PCM. masterpage: Left No se puede obtener el efecto envolvente. • Asegúrese de seleccionar el campo de sonido más apropiado para el contenido. Para obtener más información sobre los campos de sonido, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 40). • Ni Dolby Surround ni Neural:X funcionan cuando el patrón de altavoz está ajustado a “2.0” o “2.1”. El televisor no emite imagen o sonido cuando el receptor se encuentra en el modo en espera. • Ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” a “CTRL ON”, y luego configure “STBY.THRU” a “ON” o “AUTO”. • Encienda el receptor, luego seleccione la entrada a la que el dispositivo está conectado. • Si se encuentra conectado a otros dispositivos no fabricados por Sony que son compatibles con la función Control por HDMI, ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. El sonido se emite tanto desde el receptor como desde el televisor. • Silencie el sonido del receptor o del televisor. Vídeo No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. • Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar la entrada que desee ver. • Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado. • Asegúrese de que los cables están conectados al dispositivo correcta y firmemente. • Desconecte el cable HDMI del receptor y del televisor y luego vuelva a conectar el cable. 50ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm • Ajuste “SIG. FMT.” de la entrada seleccionada a “STANDARD” en el menú “<HDMI>”. • Es necesario configurar algunos dispositivos de reproducción. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo. • Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet para ver imágenes o escuchar sonido, en especial para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. Cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que puede admitir anchos de banda de hasta 18 Gbps, es necesario para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc. No aparece ningún contenido 3D en la pantalla del televisor. • Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 3D no se vea. Para más información sobre el formato de vídeo HDMI 3D compatible con el receptor, consulte la Guía de ayuda. • Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. No aparece ningún contenido 4K en la pantalla del televisor. • Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 4K no se vea. Compruebe la capacidad de vídeo y los ajustes de su televisor y dispositivo de vídeo. • Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits etc., se debe utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, compatible con un ancho de banda de hasta 18 Gbps. • Si su televisor tiene un menú similar para el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor cuando seleccione “SIG. FMT.” a “ENHANCED” (página 35) en este receptor. Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor compatible con 4K. Debe conectar un cable HDMI a una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 cuando utilice un dispositivo de reproducción para un contenido de vídeo de resolución en 4K, etc. Cuando el receptor está en el modo en espera no se emite ninguna imagen desde el televisor. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, se visualiza la imagen del último dispositivo HDMI seleccionado antes de apagar el receptor. Si está disfrutando del contenido de otro equipo, reproduzca el contenido en el dispositivo y utilice la función de reproducción mediante una pulsación, o bien encienda el receptor para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo contenido desee reproducir. • Asegúrese de que “STBY.THRU” esté ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú “<HDMI>”. El menú de inicio no aparece en la pantalla del televisor. • Desconecte el cable HDMI del receptor y del televisor y luego vuelva a conectar el cable. • Compruebe que se haya seleccionado la entrada apropiada en el televisor. Seleccione la entrada HDMI a la que el receptor se encuentra conectado. • Pulse HOME para mostrar el menú de inicio. • Dependiendo del televisor, el menú de inicio puede tardar en aparecer en la pantalla del televisor. 51ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones • Si desea reproducir contenido HDCP 2.2, conecte el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor que sea compatible con HDCP 2.2. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Las imágenes de HDR (Alto rango dinámico) no se pueden visualizar en modo HDR. • Dependiendo del televisor o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes HDR no se vean. Compruebe la capacidad de vídeo y los ajustes de su televisor o dispositivo de vídeo. • Es posible que algunos dispositivos de vídeo no emitan contenido de HDR en modo HDR si “SIG. FMT.” está ajustado en “STANDARD”, incluso si el televisor y el dispositivo de vídeo son compatibles con HDR y un ancho de banda de 18 Gbps. En este caso, ajuste “SIG. FMT.” de la entrada seleccionada o “ENHANCED” en el menú “<HDMI>”. Cuando selecciona “ENHANCED”, utilice un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que admite anchos de banda de hasta 18 Gbps. Radio FM masterpage: Left Dispositivo BLUETOOTH No se puede realizar el emparejamiento. • Acerque el dispositivo BLUETOOTH al receptor. • El emparejamiento no será correcto si cerca del receptor hay otros dispositivos BLUETOOTH. En tal caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. • Introduzca correctamente la misma clave de paso que ha introducido en el dispositivo BLUETOOTH. No se puede establecer la conexión BLUETOOTH. • El dispositivo BLUETOOTH que ha intentado conectar no admite el perfil A2DP y no se puede conectar con el receptor. • Pulse BLUETOOTH para conectarse al último dispositivo BLUETOOTH conectado. La recepción de FM no es buena. • Encienda la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. • Extienda y ajuste la posición de la antena monofilar de FM en un lugar con buenas condiciones de recepción. • Establezca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH. • Coloque la antena monofilar de FM cerca de una ventana. • Mantenga la antena monofilar de FM en la posición más horizontal posible. No puede sintonizar emisoras de radio. • Compruebe que las antenas están conectadas correctamente. Ajuste las antenas si fuera necesario. • La señal de las emisoras es demasiado débil cuando se utiliza la sintonización automática. Utilice la sintonización directa. • No se ha presintonizado ninguna emisora o las emisoras presintonizadas se han borrado al utilizar la sintonización mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas. Presintonice las emisoras. • La información de registro del emparejamiento se ha borrado. Realice otra vez la operación de emparejamiento. • Mientras esté conectado a un dispositivo BLUETOOTH, no se puede detectar este receptor. • Borre la información de registro del emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH y realice otra vez la operación de emparejamiento. El sonido salta o fluctúa, o la conexión se pierde. • El receptor y el dispositivo BLUETOOTH están demasiado alejados. • Si hay obstáculos entre el receptor y el dispositivo BLUETOOTH, retírelos o mueva el receptor y/o el dispositivo para evitarlos. • Pulse DISPLAY varias veces para que la frecuencia aparezca en el visor. 52ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm • Si hay presente algún dispositivo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. No se puede escuchar en el receptor el sonido procedente del dispositivo BLUETOOTH. • Suba primero el volumen en el dispositivo BLUETOOTH y, a continuación, ajuste el volumen con  + en el mando a distancia (o MASTER VOLUME en el receptor). Ruido o zumbido considerables. • Si hay presente algún dispositivo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. • Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del receptor. • Retire los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el receptor. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia con otras nuevas si tienen poca carga. Mensajes de error “PROTECT” aparece en el visor. El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe lo siguiente: Desenchufe el cable de alimentación de ca y deje enfriar el receptor durante 30 minutos mientras realiza las siguientes tareas de resolución de problemas: – Desconecte todos los altavoces y el altavoz de graves. – Compruebe que los cables de los altavoces estén fuertemente enroscados en ambos extremos. – Compruebe que el receptor no esté cubierto y que los orificios de ventilación no estén bloqueados. – Compruebe que la impedancia nominal de los altavoces conectados esté dentro del rango de impedancia indicado en el panel posterior del receptor. – Conecte primero el altavoz frontal, conecte el cable de alimentación de ca y encienda el receptor. Suba el nivel de volumen y utilice el receptor durante al menos 30 minutos hasta que se caliente por completo. A continuación, conecte cada altavoz adicional individualmente y pruebe cada altavoz adicional hasta que detecte el altavoz que está provocando el error de protección. Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, enchufe el cable de alimentación de ca y encienda el receptor. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. “USB FAIL” aparece en el visor. Se ha detectado una sobrecarga en el puerto POWER SUPPLY. Apague el receptor, desconecte el dispositivo USB y luego vuelva a encender el receptor. 53ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones • Si hay obstáculos entre el receptor y el dispositivo BLUETOOTH, retírelos o mueva el receptor y/o el dispositivo para evitarlos. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Mensajes después de las mediciones de la calibración automática masterpage: Left • No se escucha sonido de ninguno de los altavoces, asegúrese de que el micrófono de calibración no esté dañado y que esté conectado a la toma CALIBRATION MIC en el panel frontal del receptor. [Error 30:] Los auriculares se encuentran conectados. Desconecte los auriculares y vuelva a intentar la calibración. [Error 31:] Los altavoces frontales no están correctamente seleccionados. Seleccione los altavoces frontales correctamente mediante SPEAKERS en el receptor y vuelva a realizar la calibración automática mientras se emite sonido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar los altavoces frontales, consulte “Cambio de los altavoces frontales” (página 46). [Error 35: FL], [Error 35: FR], [Error 35: SL], [Error 35: SR], [Error 35: FC], [Error 35: SW], [Error 35: SBL], [Error 35: SBR], [Error 35: SB], [Error 35: HTL], [Error 35: HTR] La configuración del patrón de altavoz no corresponde al resultado de calibración, o el nivel de ruido es alto. Verifique el patrón de altavoz la conexión, o vuelva a realizar la calibración en un ambiente silencioso. [Advertencia 40:] [Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S], [Error 33: SBL], [Error 33: HT] La medición se completó, pero el nivel de ruido es alto. Para obtener los mejores resultados posibles, realice la calibración en el lugar más silencioso posible. • No se escucha sonido por uno o ambos altavoces. [Advertencia 41:], [Advertencia 42:] – No se escucha sonido por uno o ambos altavoces frontales. Asegúrese de que el micrófono de calibración no esté dañado, que esté conectado a la toma CALIBRATION MIC en el panel frontal del receptor y que todos los altavoces se encuentren conectados de manera adecuada. La entrada de señal del micrófono de calibración es demasiado grande. Es posible que el micrófono se encuentre demasiado cerca de los altavoces. Ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha que desee y realice la calibración automática nuevamente. – No se escucha sonido de ninguno de los altavoces de sonido envolventes derechos o izquierdos. Asegúrese de que los altavoces de sonido envolventes se encuentren conectados a las terminales SURROUND. La distancia y la posición del altavoz de graves no se pueden detectar. Verifique el altavoz de graves y vuelva a realizar la calibración en un ambiente silencioso. [Advertencia 43:] – El altavoz envolvente trasero está conectado al terminal SURROUND BACK/HEIGHT R. Si solo se usa un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK/ HEIGHT L. – Solo se detecta un altavoz de sonido superior. Asegúrese de que ambos altavoces superiores se encuentren conectados a los terminales SURROUND BACK/HEIGHT. 54ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Precauciones Seguridad Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe que la tensión de funcionamiento del receptor es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local. El voltaje de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del receptor. • El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. • No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. • No coloque el receptor cerca de dispositivos como un televisor, una videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, y se ha colocado cerca de dicho dispositivo, podría producirse ruido y la calidad de la imagen podría verse afectada. Esto es especialmente posible cuando se utiliza una antena interior.) • Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor. Limpieza Acumulación de calor Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este receptor de forma continuada con un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en la parte superior, los laterales y la parte inferior de la carcasa. Para evitar quemaduras, no toque la carcasa. Colocación Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Sustitución de piezas Si se somete este receptor a alguna reparación, es posible que los prestadores del servicio conserven las piezas reparadas para reutilizarlas o reciclarlas. • Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del receptor. • No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. 55ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones • Si no va a utilizar el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe y no del cable. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Especificaciones ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (Solo modelos de Estados Unidos) Con cargas de 6 ohm, ambos canales accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia RMS mínima de 90 W de potencia nominal por canal en modo estéreo, con no más de 0,09% de distorsión armónica total, de 250 mW a la salida nominal. Sección del amplificador1) masterpage: Left Entrada Analógica Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios S/N3): 105 dB (A4), 500 mV5)) Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF) Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF) Salida (Analógica) SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohmio Ecualizador Niveles de ganancia ±10 dB, en intervalos de 1 dB 3) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador eludidos) Red ponderada 5) Nivel de entrada 4) Sección del sintonizador FM Uso de impedancia de altavoces 6 ohm – 16 ohm Potencia mínima de salida RMS (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%) 90 W + 90 W Potencia de salida en modo estéreo (6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) 105 W + 105 W Potencia de salida en modo de sonido envolvente2) (6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) 145 W por canal Gama de sintonización Modelos de Estados Unidos y Canadá: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 100 kHz) Otros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado 1) Resolución • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Medido en las siguientes condiciones: Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, Canadá, Taiwán ca 120 V, 60 Hz Oceanía, Europa ca 230 V, 50 Hz 2) Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, central, de sonido envolvente y envolventes traseros. Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido. Respuesta de frecuencias Analógica 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo de sonido y ecualizador eludidos) Vídeo HDMI Soporte HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid LogGamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color (Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC Sección de alimentación eléctrica Puerto POWER SUPPLY cc 5 V 1 A (Máx.) 56ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Sección de BLUETOOTH Banda de frecuencia Potencia máxima de salida 2 400 MHz – 2 483,5 MHz ≤ 6,0 dBm Consumo de potencia 240 W Modo en espera: 0,3 W (Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado en “CTRL OFF”, “STBY.THRU” está ajustado en “OFF” y “BT STBY” están ajustados en “STBY OFF”.) Modo en espera BLUETOOTH (todos los puertos de red inalámbricos están activados): 0,5 W (Cuando “BT STBY” está ajustado en “STBY ON”, “CTRL.HDMI” está ajustado en “CTRL OFF” y “STBY.THRU” están ajustados en “OFF”.) Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 430 mm × 133 mm × 297 mm (17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas × 11 3/4 pulgadas) incluidas las piezas salientes y los controles Peso (Aprox.) 7,4 kg (16 libras 6 onzas) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 1) El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión 4) Códec de subbanda General Requisitos de alimentación Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, Canadá, Taiwán ca 120 V, 60 Hz Oceanía ca 230 V, 50 Hz Europa ca 230 V, 50/60 Hz 57ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2 Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1 Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1) Banda de frecuencia Banda 2,4 GHz Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de audio y vídeo) Códecs compatibles3) SBC4), AAC Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) Banda de frecuencia y potencia máxima de salida (solo los modelos de Europa) BLUETOOTH masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Sobre derechos de autor Este receptor incorpora Dolby1) Digital Surround y DTS2) Digital Surround System. 1) Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio, Dolby Vision y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 2) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con la licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos, DTS:X y el logotipo de DTS:X son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este receptor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. masterpage: Left Acerca de la comunicación BLUETOOTH Perfiles y versión de BLUETOOTH compatibles Los perfiles son conjuntos estándar para varias características de producto BLUETOOTH. En el apartado “Especificaciones”, consulte la “Sección de BLUETOOTH” (página 57) para conocer la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles con este receptor. Alcance de comunicación efectivo Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (33 pies) (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. • Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH • Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica • Cerca de hornos microondas en funcionamiento • Lugares donde se producen otras ondas electromagnéticas Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y . 58ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y un dispositivo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/ g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: • Utilice el receptor a una distancia mínima de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN inalámbrico. • Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. • La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este receptor. • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. • Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su receptor, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio emitidas por este receptor pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este receptor y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: • Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables • Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios Nota • Este receptor admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. • En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. 59ES STR-DH790 4-726-905-21(1) Solución de problemas/especificaciones • Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies). masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left Formatos admitidos Formatos de audio digital admitidos Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de salida de audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes. Formato de audio digital Cantidad máxima de canales decodificados Conexión con el receptor Dolby Digital (“DD”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI Dolby Digital Plus (“DD+”)1) 7.1 HDMI Dolby TrueHD (“DTHD”)1) 7.1 HDMI Dolby Atmos – Dolby Digital Plus (“ATMOS”)1),2) 5.1.2 o 7.1 HDMI Dolby Atmos – Dolby TrueHD (“ATMOS”)1),2) 5.1.2 o 7.1 HDMI DTS (“DTS”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS-ES Discrete (“DTSES.DSC”) 6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS-ES Matrix (“DTSES.MTX”) 6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS 96/24 (“DTS 9624”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI 7.1 HDMI DTS-HD Master Audio (“DTSHD MA”) 7.1 HDMI DTS:X (“DTS-X”)1) 5.1.2 o 7.1 HDMI DTS-HD High Resolution Audio (“DTSHD HR”)1) 1) 1) 5.1.2 o 7.1 HDMI DTS Express (“DTS EXP”) 7.1 HDMI DSD (“DSD”)1) 5.1 HDMI PCM lineal multicanal (“PCM”)1) 7.1 HDMI DTS:X Master Audio (“DTS-X MA”) 1) Las señales de audio se emitirán en otro formato si el dispositivo de reproducción no admite el formato actual. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción. 2) Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoz está ajustado en “2.0”, “2.1”, “3.0”, “3.1”, “4.0”, “4.1”, “5.0” o “5.1”. 60ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVIX.fm Índice Numéricos 2.1 canales 23 2ch Stereo 40 4K 25 5.1 canales 17, 21, 22 5.1.2 canales 19, 20 7.1 canales 18 C Cable 16 Calibración automática 32 Campo de sonido 39 Canal de Retorno de Audio 25, 26, 27, 35 Conexión Altavoz 16 Antena de FM 31 Dispositivos audiovisuales 29 Televisor 24 Conexión del biamplificador 22 A Consumo de potencia 57 Ajustes predeterminados Campos de sonido 39 Receptor 46 Altavoces centrales superiores 19 D Altavoces envolventes traseros 18 Dolby Surround 40 Altavoces frontales B 21 E Deep Color (Deep Colour) 24 Direct 40 Easy Setup 31 Altavoz Cable 16 Patrón 44 Altavoz central 14 Efectos de sonido 39 Elementos suministrados 6 Altavoz de graves 14 F ARC 25, 26, 27, 35 Audio Enhancer 40 Auto Format Decoding 40 B BLUETOOTH Emparejamiento 37 Perfil 57 Reproducción 37 Versión 57 BT.2020 24 Solución de problemas/especificaciones Altavoces habilitados Dolby Atmos 20 Altavoz frontal 46 masterpage: Right Emparejamiento 37 Formato de audio 60 Formato de señal HDMI 35 Formatos admitidos Audio 60 Front Surround 23, 40 G Guía de ayuda 6 H HDCP 2.2 25 HDMI 24 HDR 24 Headphone(2ch) 40 I Idioma 32 Inicialización Campos de sonido 39 Receptor 46 61ES STR-DH790 4-726-905-21(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH790\STR-DH790\4726905211_FRES\ES\010COVIX.fm masterpage: Left M R Mando a distancia 12 Radio FM 36 Mensajes 53 Multi Ch Stereo 40 Receptor Panel frontal 8 Panel posterior 11 Visor 10 Restablecer Campos de sonido 39 Receptor 46 N S Neural-X 40 Sonido envolvente multicanal 17, 21 NIGHT MODE 9, 12 V O Visor 10 Mensajes de error 53 Menú Inicio 43 Menú Home 43 OPTIONS 43 P Pantalla del televisor Menú Home 43 Pilas 13 PURE DIRECT 9, 12 ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-726-905-21(1) STR-DH790 4-726-905-21(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony STR DN1080STR-DN1080STRDN1080.CELSTR-DN1080STRDN1080.CELSTRDN1080 El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para