Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i
seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a
ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d'instal·lació, l'aparell ha d'estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys
que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics no han d'estar accessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d'inducció té esquerdes, no la utilitzeu i
apagueu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d'inducció).
CA1
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell
domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.:
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones
amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una
manca d'experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o
instruccions sobre l'ús de l'aparell de manera segura i comprenen
els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l'aparell. La
neteja i el manteniment de l'usuari no l'han de fer nens sense
supervisió.
- Les parts accessibles de l'aparell poden escalfar-se molt durant l'ús.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància
per tal d'assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
- L'aparell i les parts accessibles s'escalfen molt durant l'ús. S'ha de
tenir cura d'evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys
de 8 anys s'han de mantenir allunyats, a menys que estiguin
contínuament vigilats.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l'aparell, deixant
sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn.
Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
CA2
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l'aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin al entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que s’iniciï
el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l'aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d'alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d'aparells domèstics
-
Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos de que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del
forn tanca correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més
proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el
moment de la instal·lació.
CA3
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir
la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
Mai vesseu aigua a dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Rebuig del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les
diferents parts s'han d'eliminar de manera responsable i complint totalment la normativa de l'autoritat
local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l'aparell
-
-
Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d'Aparells Elèctrics i
Electrònics (WEEE).
En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials
conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la
manipulació inadequada del residus d'aquest producte.
El símbol en el producte o la documentació que l'acompanya indica que no s'hauria de tractar com
la brossa domèstica sinó que s'hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
CA4
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de
“Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de
protecció d' “EMC” 2004/108/CE.
GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament
elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”.
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la “Guia
de resolució de problemes”.
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s'indica al manual de garantía;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir
recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-
Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte.
Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra
en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
•
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l'aigua. Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps,
poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
•
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està
calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar
amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
CA5
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn
fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o esponja.
Accessoris:
•
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
-
Feu servir guants de seguretat.
Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
Desendolleu el forn de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 1
Fig. 2
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
CA6
CANVI DE LA LLUM DEL FORN
Per canviar la llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
cargoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar la llum lateral (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i extreure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Torneu a col·locar el llum (vegeu la nota sobre el tipus de bombeta) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum, prement fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
Empreu només bombetes incandescents 25-40 W/230 V de tipus E-14 i T300 °C o bombetes
halògenes 20-40 W/230 V de tipus G9, T300 °C.
La bombeta utilitzada en aquest aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i
no és adequada per a la il·luminació d'espais domèstics (Normativa de la Comissió (CE) núm. 244/
2009).
Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans descobertes perquè les
empremtes poden danyar-les.
No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
CA7
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Element calefactor circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha)
9. Element calefactor inferior (ocult)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella i els altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar que puguin extreure's sense
voler.
Fig. 1
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig “B” (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a “C” (Fig. 3).
4. Per treure la graella, invertiu el procés.
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'introdueixen exactament de la
mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
PANTALLA
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: comandament d'encesa/apagada i selector de funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Els menús secundaris estan disponibles i es poden seleccionar girant el comandament a les funcions de
GRATINADOR, ESPECIAL, CONFIGURACIÓ, PA/PIZZA i NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN.
Nota: per consultar la llista i la descripció de les funcions, vegeu la taula específica de la pàgina 15.
CA9
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
Informació sobre les funcions seleccionades
Funció de PA/PIZZA automàtica seleccionada
Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi)
Temperatura interna del forn
Funció de piròlisi (no disponible en aquest model)
Daurat
Funcions especials: “Defrost” (Descongelar), “Keep Warm” (Mantenir calent), “Rising” (Llevada), “Eco
Forced Air” (Eco aire forçat)
ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA
Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà: ENGLISH
Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó
confirmar-lo.
per
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1.
2.
Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1.
2.
Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
Premeu el botó per confirmar.
CA10
PREESCALFAMENT RÀPID
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com
s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura
establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un senyal acústic. En
acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1.
2.
3.
Una vegada confirmada la temperatura, el símbol
parpelleja.
Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: “FAST
PREHEATING” (PREESCALFAMENT RÀPID), “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple,
les 15:45) i el símbol
parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció
(per exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
CA11
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà “END” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions
associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també
es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de
tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas, tanmateix, caldrà
tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Feu girar el comandament de funcions al símbol
per accedir a un submenú que conté tres funcions
especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1.
2.
3.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix “DEFROST” (DESCONGELAR)
amb el símbol corresponent a aquesta funció.
Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: “DEFROST”
(Descongelar), “KEEP WARM” (Mantenir calent), “RISING” (Llevada), ECO FORCED AIR (Eco aire forçat).
Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: “PRESS TO BROWN” (PREMEU PER DAURAR). Premeu
el botó perquè el forn iniciï un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar
consecutivament dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ DE PA/PIZZA
Per accedir al submenú que conté les funcions per coure automàticament “pa” i “pizza”, feu girar el
comandament de funcions fins al símbol
.
CA12
Pa
1.
2.
3.
4.
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
: la pantalla mostra “BREAD” (PA) i AUTO l'un
al costat de l'altre.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
: a la pantalla apareix “BREAD” (PA). Per
seleccionar la funció “PIZZA”, procediu de la següent manera:
Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA” a la pantalla.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CONFIGURACIÓ
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
ajustaments de pantalla que podeu canviar.
per accedir a un submenú que conté cinc
Idioma
1.
2.
3.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “LANGUAGE” (IDIOMA).
Premeu per accedir a l'ajustament.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de
confirmació .
Rellotge
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “CLOCK” (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia,
vegeu el paràgraf anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA).
Eco
Amb el mode “ECO” activat (ON) (ENCÉS), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn
està en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un
botó o fer girar un comandament.
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “ECO”.
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el
botó .
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode “Eco” està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “SOUND” (SO).
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el
botó .
CA13
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “BRIGHTNESS” (BRILLANTOR).
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu
confirmar-la.
CA14
per
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
OFF
(APAGAT)
LAMP
(LLUM)
ESPECIAL
DEFROST
(DESCONGELACIÓ)
KEEP WARM
(MANTENIR
CALENT)
Per parar la cocció i desconnectar el forn.
Per encendre/apagar la llum interior del forn.
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que
s'assequi l'exterior.
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carns,
fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La funció no
s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar la
qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és
RISING
supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha de
(LLEVAT)
preescalfar.
Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi
ECO FORCED AIR massa el menjar. Amb aquesta funció “Eco”, la llum roman apagada
durant la cocció i pot encendre's puntualment prement el botó de
(ECO AIRE
confirmació. Es recomana utilitzar el tercer prestatge. El forn no s'ha de
FORÇAT)
preescalfar.
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge.
CONVENTIONAL
Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir
(CONVENCIONAL)
el 1er o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de posar-hi el menjar.
CONVECTION BAKE Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
(FORN DE
prestatge. Utilitzeu el tercer prestatge. Preescalfeu el forn abans de
CONVECCIÓ)
cuinar.
Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de
cocció en dos prestatges al mateix temps (per exemple, peix, verdures i
FORCED AIR
pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments
(AIRE FORÇAT)
sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Feu servir el 3er
prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges,
empreu el primer i el quart després d'haver escalfat el forn.
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el primer o
tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de
MAXI COOKING
preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la cocció perquè el rostit
(MAXI COCCIÓ)
sigui més uniforme. És aconsellable regar la carn amb el seu suc de tant
en tant per evitar que s'assequi.
CA15
GRILL
(GRATINADOR)
TURBO GRILL
(GRATINADOR
TURBO)
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar
pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu
servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la
al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament.
El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de
romandre tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir
els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon prestatge, afegint
aproximadament mig litre d'aigua. El forn no s'ha de preescalfar. Durant
la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció
podeu fer servir l'ast, si n'hi ha.
SETTINGS
(CONFIGURACIÓ)
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del
senyal acústic, funció d'estalvi d'energia).
BREAD/PIZZA
(PA/PIZZA)
Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció conté dos
programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors
requerits (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament
del cicle de cocció. Poseu la massa al segon prestatge després de
preescalfar el forn.
FAST PREHEATING
(PREESCALFAMENT Per preescalfar ràpidament el forn.
RÀPID)
CA16
TAULES DE COCCIÓ
Recepta
Funció
PrePrestatge
escalfament (de sota
a dalt)
Sí
Pastissos amb
llevat
Pastissos farcits
(pastís de
formatge,
strudel,
pastís de poma)
Galetes/
pastissets
2/3
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
160-180
30-90 Motlle de pastís a la graella
Sí
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
30-85
Sí
1-4
160-200
35-90
Sí
3
170-180
15-45
Sí
1-4
160-170
20-45
Sí
3
180-200
30-40
Sí
1-4
180-190
35-45
Sí
3
90
110-150
Sí
1-4
90
130-150
Sí
1/2
190-250
15-50
Sí
1-4
190-250
20-50
Sí
2
180-220
30-50
Safata de degoteig / safata
d'enfornar o graella
Sí
2
220-250
15-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Pasta choux
Merengues
Pa/Pizza/
Focaccia
Pa
Pizza
(Pa)
(Pizza)
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís
a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Sí
3
250
Sí
1-4
250
Pizza congelada
CA17
Prestatge 3: safata de
10-15 degoteig/safata d'enfornar o
graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
10-20
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Recepta
Pastissos de carn
i patates (pastís
de verdures,
quiche)
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
Gall dindi/Oca
3 kg
Peix al forn/
a la papillota
(filet, sencer)
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
Torrades
Funció
PrePrestatge
escalfament (de sota
a dalt)
Sí
3
180-190
40-55 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
45-60
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Safata de degoteig/safata
20-30
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
20-40
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
1-4
180-190
Sí
3
190-200
Sí
1-4
180-190
Sí
3
190-200
45-55
Sí
3
190-200
80-110
Sí
3
200-230
Sí
2
190-200
Sí
3
180-200
40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Sí
2
180-200
50-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
-
5
3 (alt)
3-6
-
4
Salsitxes/
Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
5
Rosbif poc fet
1 kg
Temps Accessoris i observacions
(min)
Sí
Filets de peix/
bistecs
Pollastre rostit
1-1,3 kg
Temp.
(°C)
-
-
2 (mitjà)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
50-100
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
80-130
d'enfornar sobre la graella
20-30
2-3 (mitjà15-30
alt)
2 (mitjà)
55-70
3 (alt)
80-110
2 (mitjà)
35-45
2
3
CA18
Safata d'enfornar sobre la
graella
Graella
Prestatge 4: graella (tombeu
el menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 5: graella (tombeu
el menjar a mitja cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: graella (tombeu
el menjar dos terços durant
la cocció si cal)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: ast
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Recepta
Funció
PrePrestatge
escalfament (de sota
a dalt)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
Cuixa de xai/
Braons
-
3
2 (mitjà)
60-90
Patates rostides
-
3
2 (mitjà)
45-55
Verdures
gratinades
-
3
3 (alt)
10-15
Lasanya i carn
Sí
1-4
200
50-100*
Carn amb
patates
Sí
1-4
200
45-100*
Peix amb
verdures
Sí
1-4
180
30-50*
Rostits farcits
-
3
200
80-120*
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
-
3
200
50-100*
*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Safata d'enfornar sobre la
graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
CA19
RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta
Funció
PrePrestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
escalfament (de sota
(°C)
(min)
a dalt)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
20-30 Prestatge 1: safata de
degoteig
Sí
3
170
Sí
1-4
160
Sí
3
170
Sí
1-4
160
Sí
2
170
30-40 Motlle de pastís a la graella
Sí
2/3
185
55-75 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
75-95
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Galetes de mantega
15-25
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pastissets
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pa de pessic sense
greix
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos pastissos de
poma
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
30-40 Prestatge 1: safata de
degoteig
20-30
Sí
1-4
175
-
5
3 (Alta)
-
5
Prestatge 5: graella (tombeu
el menjar a mitja cocció)
3 (Alta) 18-30
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Sí
3
180
Sí
1-4
160
-
2
170
110-150
Sí
3
170
35-45
Sí
1-4
160
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Torrades**
3-6
Graella
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgueses**
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma,
safata de llevats
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
55-65 Prestatge 1: safata de
degoteig
30-40
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
Prestatge 2: safata de
degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
40-50 Prestatge 1: safata de
degoteig
La taula de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir uns resultats òptims amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció de ventilador, poseu el menjar al tercer
prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció “FORCED AIR” (AIRE FORÇAT) en més
d'un prestatge.
CA20
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
**
Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del
gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 50304)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
CA21
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció d'“AIRE FORÇAT”, podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa
temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges.
Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís “s'enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per dolços amb farciment humit (partís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de “FORN
DE CONVECCIÓ”. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de
galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de comprovació de massa (només en alguns models)
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una
hora.
CA22