Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu atentament les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a
menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de
servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
CA1
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica
d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions).
El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o
l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants (de 3
a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n
allunyats tret que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
CA2
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Desballestament d'aparells domèstics
-
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'hagi danyat durant el transport i que la porta del
forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei
postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de
poliestirè en el moment de la instal·lació.
CA3
PREPARACIÓ DEL MOBLE CONTENIDOR
•
•
•
•
Els mòduls de cuina que estiguin en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a la seva ubicació i elimineu
amb compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, la part inferior del forn ha de quedar inaccessible.
Per a un funcionament correcte de l'aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell sigui la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de dur a terme un electricista
qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
Traieu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
No aboqueu mai aigua dins del forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
No arrossegueu mai cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquin les parts calentes del forn i que no
quedin agafats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
-
-
Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells
elèctrics i electrònics (WEEE).
En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació
inadequada dels residus d'aquest producte.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn esmaltats o lacats foscos; absorbeixen molt millor l'escalfor.
Apagueu el forn 10 o 15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
CA4
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d'acord amb els requisits de seguretat de la
directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els
requisits de protecció d' “EMC” 2004/108/CE.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu que hi hagi subministrament elèctric i que el forn hi estigui connectat.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”.
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al servei postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia
de resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més
proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula "Service" a la placa identificativa), que es troba
al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també
s'indica al manual de garantia;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal dur a terme qualsevol reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat (per tal
de garantir que es faran servir recanvis originals i que les reparacions es faran correctament).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-
No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan s'hagi refredat i el pugueu tocar amb les
mans.
Desendolleu l'aparell del subministrament elèctric.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra
en contacte amb l'aparell de manera accidental, netegeu-lo immediatament amb un drap de
microfibra humit.
•
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l'aigua. Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni raquetes o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden
fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
CA5
•
Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui una
mica calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar
(com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar-ne la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció prolongada d'aliments amb un alt contingut d'aigua (com ara pizza, verdures,
etc.), es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred,
assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
•
•
Poseu els accessoris en remull amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
-
Feu servir guants de protecció.
Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de continuar amb les
operacions següents.
Desendolleu l'aparell del subministrament elèctric.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim (Fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 1
Fig. 2
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Extraieu l'element escalfador parcialment (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo mentre el tibeu lleugerament cap enfora i
assegureu-vos que quedi recolzat als suports laterals.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
CA6
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric.
Per canviar el llum lateral (si n'hi ha):
1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no
és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al vostre centre de servei postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
No feu servir el forn sense la tapa del llum al seu lloc.
CA7
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l'ast
8. Element escalfador inferior (ocult)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. AST: per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la
part plana “B” mirant amunt (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
PANTALLA
1.
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions "GRILL" (GRATINADOR),
"SPECIALS" (ESPECIALS), "SETTINGS" (AJUSTAMENTS), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA).
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 14.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
Informació sobre les funcions seleccionades
Funció automàtica "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) seleccionada
Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (no disponible en aquest model).
Temperatura interna del forn
Funció de piròlisi (no disponible en aquest model)
Daurat
Funcions especials: "Defrost" (Descongelar), "Keep Warm" (Mantenir calent), "Rising" (Llevada)
ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA
Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà: "ENGLISH" (ANGLÈS)
Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó
confirmar-lo.
CA9
per
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1.
2.
Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1.
2.
Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
Premeu el botó per confirmar.
PREESCALFAMENT RÀPID
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com
s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura
establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un senyal acústic.
En finalitzar el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
CA10
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1.
2.
3.
Una vegada confirmada la temperatura, el símbol
parpelleja.
Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: "FAST
PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les
15:45) i el símbol
parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà "END" (FI) i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
CA11
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions
associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció
també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de
bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas,
tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Feu girar el comandament de funcions al símbol
per accedir a un submenú que conté tres funcions
especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1.
2.
3.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix "DEFROST" (DESCONGELAR)
amb el símbol corresponent a aquesta funció.
Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: "DEFROST"
(DESCONGELAR), "KEEP WARM" (MANTENIR CALENT), "RISING" (LLEVADA).
Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" (PREMEU PER DAURAR). Premeu
el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament
dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA)
Per accedir al submenú que conté les funcions per coure automàticament "pa" i "pizza", feu girar el
comandament de funcions fins al símbol
.
Pa
1.
2.
3.
4.
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
: la pantalla mostra "BREAD" (PA) i AUTO l'un
al costat de l'altre.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CA12
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
: a la pantalla apareix "BREAD" (PA). Per
seleccionar la funció "PIZZA", procediu de la següent manera:
Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
AJUSTAMENT
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
ajustaments de pantalla que podeu canviar.
per accedir a un submenú que conté cinc
Idioma
1.
2.
3.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "LANGUAGE" (IDIOMA).
Premeu per accedir a l'ajustament.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de
confirmació .
Rellotge
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "CLOCK" (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia,
vegeu el paràgraf anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA).
Eco
Amb el mode "ECO" activat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn està
en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o
fer girar un comandament.
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "ECO".
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode "Eco" està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "SOUND" (SO).
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "BRIGHTNESS" (BRILLANTOR).
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu
confirmar-la.
CA13
per
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
Per aturar la cocció i apagar el forn.
LAMP (LLUM)
Per encendre/apagar la llum del forn.
SPECIALS (ESPECIALS)
OFF (APAGAT)
DEFROST
(DESCONGELAR)
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge
del mig. Es recomana no treure el menjar del seu embalatge per evitar que
s'assequi per fora.
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (com ara carn,
KEEP WARM menjar fregit o flams). Es recomana col·locar el menjar al prestatge del mig.
(MANTENIR La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
CALENT)
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Per preservar la
qualitat de la llevada, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és
RISING
superior a 40 °C. Col·loqueu la massa al segon prestatge. El forn no s'ha de
(LLEVADA) preescalfar.
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Utilitzeu el tercer prestatge.
CONVENTIONAL
Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el
(CONVENCIONAL)
primer o segon prestatge. Preescalfeu el forn abans de posar-hi el menjar.
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge.
CONVECTION Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos prestatges. Canvieu
BAKE (FORN DE la posició dels plats per cuinar el menjar de manera més uniforme. Utilitzeu el
CONVECCIÓ)
tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, i el primer i el quart per
cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GENTLE
CONVECTION
Per coure carn, pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de fruita)
BAKE - GENTLE
i verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de
FAN (FORN DE
ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi massa el menjar.
CONVECCIÓ SUAU
Es recomana utilitzar el segon prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
- VENTILADOR
SUAU)
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al quart o cinquè prestatge. Quan rostiu carn, es
GRILL
recomanable fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció.
(GRATINADOR) Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua
aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de
forn ha de romandre tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastre). Col·loqueu el menjar
als prestatges del mig. Es recomanable fer servir la safata de degoteig per
TURBO GRILL
recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i
(GRATINADOR
afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar.
TURBO)
Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta
funció podeu utilitzar l'ast, si teniu l'accessori necessari.
CA14
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
SETTINGS
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del
(CONFIGURACIÓ) timbre, estalvi d'energia).
BREAD/PIZZA
(PA/PIZZA)
Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció té dos
programes amb valors predefinits. Només cal que indiqueu els valors
requerits (temperatura i temps) i el forn seleccionarà automàticament el cicle
de cocció òptim. Poseu la massa al segon prestatge després de preescalfar el
forn.
FAST
PREHEATING
Per preescalfar ràpidament el forn.
(PREESCALFAMENT RÀPID)
CA15
TAULES DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
Sí
Pastissos amb
llevat
Pastissos farcits
(pastís de
formatge,
strudel, pastís de
poma)
2/3
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
160-180
30-90 Motlle de pastís a la graella
Sí
1-4
160-180
30-90
Sí
2
160-200
35-90
Sí
1-4
160-200
35-90
Sí
3
170-180
15-45
Sí
1-4
160-170
20-45
Sí
3
180-200
30-40
Sí
1-4
180-190
35-45
Sí
3
90
110-150
Sí
1-4
90
130-150
Sí
1/2
190-250
15-50
Sí
1-4
190-250
25-50
Sí
2
180-220
30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Sí
2
220-250
15-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
SUAU
Galetes/
pastissets
Pasta choux
Merengues
Pa/Pizza/
Focaccia
Pa
Pizza
(Pa)
(Pizza)
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís a
la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata a la graella
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
CA16
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
Temp.
(°C)
Sí
3
250
Sí
1-4
250
Sí
3
180-190
Pizzes
congelades
Pastissos salats
(pastís de
verdures,
quiche)
Temps Accessoris i observacions
(min)
Prestatge 3: safata de
10-15 degoteig/safata d'enfornar o
graella
Prestatge 4: safata a la graella
(canviar de prestatge a mitja
10-20 cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
40-55 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
40-55 a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
20-30
d'enfornar
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
15-40 cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Sí
1-4
180-190
Sí
3
190-200
Sí
1-4
180-190
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
Sí
3
190-200
45-65
Safata de degoteig o safata a la
graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
Sí
2
180-190
80-120
Safata de degoteig o safata a la
graella
Sí
3
200-220
50-100
Safata de degoteig o safata a la
graella
Sí
2
190-200
80-130
Safata de degoteig o safata a la
graella
Sí
3
180-200
40-60
Safata de degoteig o safata a la
graella
Sí
2
170-190
30-60 Safata a la graella
-
5
3 (Alta)
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
Gall dindi/Oca
3 kg
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
Torrades
SUAU
SUAU
SUAU
Filets de peix/
bistecs
-
4
Salsitxes/
Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
5
3-6
graella
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
2 (Mitjana) 20-30
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 5: graella (tombeu el
2-3
menjar durant la cocció)
(Mitjana- 15-30
Prestatge 4: safata de degoteig
Alta)
amb aigua
CA17
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
-
2
2 (Mitjana) 55-70
-
2
Rosbif poc fet
1 kg
-
3
2 (Mitjana) 35-50
Cuixa de xai /
Braons
-
3
2 (Mitjana) 60-90
Patates rostides
-
3
2 (Mitjana) 45-55
Verdures
gratinades
-
3
3 (Alta)
10-25
Lasanya i carn
Sí
1-4
200
50-100*
Carn i patates
Sí
1-4
200
45-100*
Peix amb
verdures
Sí
1-4
180
30-50*
Pollastre rostit
1-1,3 kg
*
3 (Alta)
60-80
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar quan quedi un terç del
temps de cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Safata a la graella (si cal,
tombeu el menjar quan quedi
un terç del temps de cocció)
Safata de degoteig o safata a la
graella (si cal, tombeu el
menjar quan quedi un terç del
temps de cocció)
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata a la graella
(si cal, tombeu el menjar quan
quedi un terç del temps de
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata a la graella
Prestatge 4: safata a la graella
(si cal, tombeu el menjar quan
quedi un terç del temps de
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata a la graella
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata a la graella
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
CA18
Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta
Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
fament
(des de
(°C)
(min)
baix)
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
25-35 prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Sí
3
170
Sí
1-4
160
Sí
3
170
Sí
1-4
160
Sí
2
170
30-40 Motlle de pastís a la graella
Sí
2/3
185
55-75 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de
pastís a la graella (canviar
de prestatge a mitja
75-95 cocció)
Prestatge 1: motlle de
pastís a la graella
Galetes de mantega
15-25
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
25-35 prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
20-30
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense greix
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de poma
Sí
1-4
175
-
5
3 (Alta)
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades**
3-6
graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses**
-
5
3 (Alta)
Sí
3
180
Sí
1-4
160
Prestatge 5: graella
(tombeu el menjar durant
18-30 la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, safata de
llevats
CA19
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
50-60 prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
30-40
Recepta
Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
fament
(des de
(°C)
(min)
baix)
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
-
3
190
Sí
3
170
Sí
1-4
160
Prestatge 3: graella
Prestatge 2: safata de
150-170 degoteig amb aigua
(afegiu-n'hi més si és
necessari)
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
40-50 prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
35-45
La taula de cocció recomana les funcions i les temperatures ideals per obtenir els millors resultats amb
qualsevol tipus de recepta. Per a la cocció amb aire calent en un sol prestatge, és aconsellable utilitzar el
tercer prestatge i la mateixa temperatura recomanada per a la cocció "CONVECTION BAKE" (FORN DE
CONVECCIÓ) en diversos prestatges.
**
Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar-ne l'extracció.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies lliscants.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07)
Per fer les proves, feu servir la taula corresponent.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que
necessiten més temps al forn.
CA20
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
"CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Mecanisme de gir de l'ast
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada de masses (només en alguns models)
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de
masses amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura
ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora.
CA21