Lux TX900TS El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA . . . . . 2
CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS QUE PUEDE
NECESITAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UBICACIÓN DE MONTAJE. . . . . . . . . . 4
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO . . . . . 4
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO . . 5
INFORMACIÓN DEL CABLEADO . . . . . . 6
DIAGRAMAS DEL CABLEADO . . . . . . . 8
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS
COMPONENTES FÍSICOS . . . . . . . . . 17
COMPLETE LA INSTALACIÓN . . . . . . 19
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL . . . 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . 20
PROGRAMAS DE TEMPERATURA . . . . 23
FUNCIONES AVANZADAS . . . . . . . . . 24
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS . . . . . 32
ASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . 32
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . 33
AVISO SOBRE MERCURIO . . . . . . . . 33
ADVERTENCIA: Use sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.
© 2011 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
TX9600TS
TERMOSTATO UNIVERSAL SMART TEMP
®
CON PANTALLA TÁCTIL PROGRAMABLE PARA 7 DÍAS
(TANTO PARA SISTEMAS CONVENCIONALES COMO PARA SISTEMAS DE BOMBAS DE CALOR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
¡IMPORTANTE!
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Ponga una etiqueta para designar cada una de las terminales del
cableado del termostato actual antes de retirar el termostato que ha
de ser reemplazado.
• No haga caso a los colores de los cables, ya que es posible que no
cumplan con ninguna norma. Conecte los cables usando las
designaciones por letras para las terminales.
Gracias por su confianza en nuestro producto. Para aprovechar al máximo su
inversión, lea y siga los procedimientos de instalación detenidamente y de a un
paso por vez. Esto le hará ahorrar tiempo y reducirá las probabilidades de
dañar el termostato o, posiblemente, el sistema de calefacción y enfriamiento.
Estas instrucciones pueden contener más información de la requerida para su
instalación en particular.
52106
LUX
MENU
F
˚
F
˚
SET
P
M
HEAT
OFF
COOL
AUTO
ON
FAN
TX9600TS
La especificación eléctrica para este termostato es de 1.5 A por terminal, con
una carga combinada total máxima de 3.0 A para todas las terminales
combinadas.
COMPATIBLE CON:
La mayoría de los sistemas de calefacción o aire acondicionado de 24
voltios
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de aire acondicionado de
una sola fase: a gas, petróleo o eléctricos
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de aire acondicionado de
una sola fase: bombas de calor
Válvulas de zona hidrónicas de 3 cables (de agua caliente)
Sistemas de calefacción de milivoltios a gas
NO COMPATIBLE CON:
Sistemas de voltaje de línea de 120/240 VCA (sin transformador). Consulte
con su distribuidor LUX sobre los termostatos que sirven para controlar
estos sistemas.
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA:
2
Ajuste de temperaturaTemperatura ambiente
Interruptor de
modos del
ventilador
Interruptor
de modos
del sistema
Botón
Menú
Reloj
1 ó 2 fases de calefacción/1 fase de enfriamiento, programación para 7 días
Compatibilidad universal para todos los tipos de sistemas
Se puede programar cada día de la semana por separado
Se usa mediante un menú, incorporado a una pantalla táctil fácil de usar
Períodos por día (2 ó 4) que puede seleccionar el usuario
Funcionamiento programable o no programable que puede seleccionar el
usuario
Pantalla iluminada Luxlight
®
EL (Electro-luminiscente)
Monitor de consumo de energía
Temporizador programable de vida útil del filtro de aire
Bloqueo de teclado programable para evitar usuarios no autorizados
Mantenimiento de temperatura manual
Mantenimiento de vacaciones ajustable (de 1 a 30 días)
Anulación temporal del ajuste de temperatura
Diferencial de temperatura ajustable / velocidad de ciclo
Configuración ajustable de Compensación para la segunda fase de
calefacción
Calibración de la temperatura por parte del usuario
Topes máximos modificables de la temperatura establecida para calor/frío
Procedimiento de recuperación inteligente
Doble alimentación (alimentación por baterías y/o sistema de 24 Voltios)
Almacenamiento en memoria sin necesidad de baterías
Pantalla de temperatura en grados C/F
Pantalla de reloj de 12/24 horas
Demora temporal seleccionable entre 5/2 minutos para la protección del
equipo
• Destornillador
• Pela cables
• Cortador de cables
• Taladro con brocas variadas (sólo en nuevas instalaciones)
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR:
CARACTERÍSTICAS:
3
En instalaciones que son de reemplazo, monte el nuevo termostato en el lugar
del anterior, a menos que las condiciones que se mencionan a continuación
indiquen lo contrario. En las nuevas instalaciones, siga estas pautas
generales:
1. Coloque el termostato en una pared interior, a aproximadamente 5 pies (1.5
m) del piso.
2. No instale el termostato donde haya poca circulación de aire como en una
esquina, un hueco o detrás de una puerta que suela estar abierta.
3. No instale el termostato donde puedan presentarse condiciones inusuales
de calefacción o enfriamiento como: la luz solar directa, sobre una lámpara,
un televisor o un radiador, o contra una pared que esté cerca de una puerta
exterior o de una ventana.
4. No lo instale en un ambiente húmedo, ya que esto podría generar corrosión
que acortaría la vida útil del termostato.
5. Si todavía están en curso trabajos de pintura o construcción, cubra el
termostato completamente o espere hasta que estos trabajos hayan
finalizado antes de la instalación.
ADVERTENCIA:
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y ordenanzas que
existen en su ubicación particular.
1. Desconecte la electricidad de todos los componentes
de calefacción y enfriamiento. No la conecte hasta
que el trabajo se haya completado.
2. Retire la parte frontal de su viejo termostato para
ver las conexiones de los cables.
3. Anote las letras impresas cerca de cada terminal del
cable que se utilice y también el color de cada uno
de los cables que estén conectados a la terminal.
También se incluyen etiquetas autoadhesivas para
cables.
4. Retire cuidadosamente los cables uno a uno y dóblelos de manera que no
caigan dentro de la pared. No permita que los extremos desnudos de los
cables se toquen entre sí.
5. Afloje los tornillos de montaje del termostato viejo y retírelo de la pared con
cuidado.
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO:
UBICACIÓN DE MONTAJE:
APAGADO
4
1. Pele el aislamiento del cable dejando sólo 3/8 pulgadas (9.5 mm) de cable
pelado en los extremos y limpie la corrosión visible.
2. Rellene la abertura de la pared con un aislante no inflamable para evitar que
las corrientes afecten el normal funcionamiento del termostato.
3. Guíe los cables a través de la abertura hacia la plataforma de base de su
nuevo termostato y sostenga la base contra la pared. Intente alinear con
los agujeros para tornillos del termostato anterior y coloque los tornillos de
montaje.
4. Si no pueden utilizarse los agujeros viejos, mantenga la base del termostato
contra la pared derecha y nivelada (coloque la base de la manera que luzca
mejor) y marque el lugar donde deberán hacerse los nuevos agujeros para
los tornillos. Una la base a la pared con los tornillos incluidos (utilice los
taquetes de plástico que vienen incluidos de ser necesario, cuando instale el
termostato contra una pared en seco o drywall).
5
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO:
Muesca grande:
Traba de carcasa frontal
VISTA SUPERIOR DEL TERMOSTATO
Interruptores
de modo
CONEXIÓN DE LOS CABLES:
Cuando conecte los cables al termostato, asegúrese de que los extremos de
cable pelado se mantengan TODOS en dirección al bloque terminal mientras se
ajusta el tornillo.
AVISO SOBRE LA PLACA DE LA BASE DE LOS CABLES:
Este modelo de termostato es parte de una familia de modelos similares que
tienen el mismo aspecto visual en general. A pesar de que esta placa de la
base puede parecer la misma que las placas de base de otros modelos, las
conexiones de cableado pueden tener diferentes letras de terminales para
diferentes propósitos. Por favor, no intercambie las placas posteriores y/o
mitades frontales del termostato con las de otros modelos de aspecto similar.
Si lo hace, puede causar una operación de calentamiento y/o enfriamiento no
deseada.
6
INFORMACIÓN DEL CABLEADO:
NOTAS DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
(Importante, por favor lea todas las notas antes de conectar los cables)
Si la información que se proporciona en los siguientes diagramas de cableado
no representa o no coincide claramente con la configuración de su sistema,
por favor consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" de este manual y
comuníquese con nosotros antes de retirar cualquier cable de su termostato.
Todos los cables marcados con líneas punteadas que se muestran en los
diagramas de cableado son opcionales o su uso depende del tipo o marca de
su sistema específico. Por ejemplo: El diagrama #1 muestra el cable del
ventilador como opcional. Si su sistema no cuenta con un ventilador,
entonces no se usará esta terminal.
Las letras de las terminales que se muestran en negro representan las
aplicaciones de cableado típicas. Según la marca de su sistema o termostato
específico, puede que las letras de las terminales no coincidan exactamente.
Las letras de las terminales que se muestran en gris representan otras
posibles designaciones de cableado que podría observar en las terminales de
su termostato actual.
La terminal "C" opcional se usa para proporcionar energía al termostato por
medio del sistema de 24 voltios, usando el cable Común del Sistema. Ésta se
puede usar sola o además de la instalación de baterías a modo de respaldo.
NOTA: la conexión del cable Común del Sistema con el termostato no es
necesaria para que la calefacción y el enfriamiento funcionen correctamente.
Si tanto el cable "Y" como el "C" están presentes en su viejo termostato,
entonces es más probable que el "C" sea el cable Común del Sistema.
Para los sistemas de bombas de calor, use la terminal "O" o la terminal "B" en
este termostato, pero no ambas. Si tanto el cable "O" como el "B" están
presentes en el viejo termostato, es probable que el "B" sea el cable común
del sistema y pueda conectarse a la terminal "C". Conectar el cable común del
sistema a esta terminal "B" puede dañar el termostato e incluso su sistema de
calefacción y enfriamiento.
Algunos sistemas de bomba de calor tienen un cable para calefacción
eléctrica AUX. (habitualmente W2) y también un cable autónomo para la
calefacción eléctrica de Emergencia (habitualmente, E). Este termostato usa
la terminal W2 para calefacción AUX y de Emergencia. Desprenda su cable
"E" y confirme que todos los componentes funcionen sin él.
Si está remplazando un viejo termostato que cuenta con un reloj mecánico,
puede haber dos cables marcados como "C" para el encendido del reloj.
Desprenda estos cables y no los conecte a la terminal "C" de este termostato.
7
8
#1 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN ....................................9
1 FASE O 2 FASES
2, 3, 4, 5 CABLES
#2 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN...................................10
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
3, 4 CABLES
#3 CONVENCIONAL: ENFRIAMIENTO .................................11
1 FASE
3, 4 CABLES
#4 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....12
CALEFACCIÓN DE 1 FASE
4, 5 CABLES
#5 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....13
CALEFACCIÓN DE 2 FASES
5, 6 CABLES
#6 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....14
DOS TRANSFORMADORES
5, 6 CABLES
#7 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....15
SÓLO FASE ÚNICA
4, 5 CABLES
#8 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO .....16
CON CALEFACCIÓN AUX./DE EMERGENCIA
5, 6 CABLES
DIAGRAMA TIPO DE SISTEMA / DESCRIPCIÓN PÁGINA Nº
DIAGRAMAS DEL CABLEADO:
W2
W1
4
W
XF
G
B*
RH
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
1 FASE O 2 FASES, SÓLO CALEFACCIÓN (INCLUYE MILIVOLTIOS)
(LA CALEFACCIÓN DE 2 CABLES USA "RH" Y "W1")
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#12, 3, 4, 5 CABLES
C
COMUNES AL SISTEMA
PUEDE QUE
EL CABLE
DEL VENTILADOR
NO ESTÉ PRESENTE
EN TODOS LOS
SISTEMAS
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
CALENTADOR
FASE
2
FASE
1
9
W1
4
W
X
B*
C
RH
V
R A
W2 A W1G B CO Y RC RH
SÓLO PARA CALEFACCIÓN CON AGUA CALIENTE
(CON VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES)
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#23, 4 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
COMUNES AL SISTEMA
ABIERTO =
calefacción encendida
O
P
C
I
O
N
A
L
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
CERRADO ABIERTO
CERRADO =
calefacción apagada
10
XF
G
Y1
6
Y
B*
RC
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
1 FASE, SÓLO PARA ENFRIAMIENTO
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#3
C
COMUNES AL SISTEMA
3, 4 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
AIRE
ACONDICIONADO
11
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
F
G
XW1
4
W
B*
W2 A W1 COG BYRC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#4
C
COMUNES AL SISTEMA
4, 5 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
12
W1
4
W
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
F
G
X
W2
B*
W2 A W1 COG BYRC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 2 FASES Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#5
C
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
AIRE
ACONDICIONADO
CALENTADOR
FASE
2
FASE
1
13
X
B*
C
R
V
RH
R
V
RC
Y1
6
Y
F
G
W1
4
W
W2 A W1BG CO Y RC RH
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
CON DOS TRANSFORMADORES DE 24V POR SEPARADO
Cable de puente RH-RC de fábrica ELIMINADO
#6
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA CALOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA FRÍO
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
14
F
G
O
X
B*
C
Y1
6
Y
RC
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
SISTEMA DE BOMBA DE CALOR DE FASE ÚNICA
CON NINGUNA CALEFACCIÓN AUX. NI DE EMERGENCIA
#7
COMUNES AL SISTEMA
4, 5 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
15
F
G
O
X
B*
C
W3
W
W2
Y1
6
Y
RC
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
2 FASES DE CALEFACCIÓN/ 1 FASE DE ENFRIAMIENTO, SISTEMA POR
BOMBA DE CALOR CON CALEFACCIÓN AUX. Y DE EMERGENCIA
#8
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
AUX / EMERG.
CALOR
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
16
En la tarjeta de circuitos del termostato, hay una hilera de interruptores DIP,
etiquetados con los números 1 al 8. La posición de estos interruptores determinará
cómo funciona el termostato y, además, cómo se transmite la información a la
pantalla LCD. Si hace cambios en estas opciones, los cambios no se reconocen a
menos que: cambie la posición del interruptor en modo HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) o que presione el botón “HW RST”
(reinicio del hardware) en la tarjeta de
circuitos. El uso de este botón se describe en
mayor detalle en la sección "FUNCIONES
AVANZADAS" de este manual.
Estos interruptores de opciones son muy
pequeños y deben moverse cuidadosamente
usando objetos tales como: destornilladores de
anteojos, bolígrafo de precisión, palillo o un
objeto similar. En la siguiente lista, se
describen las opciones disponibles para cada
interruptor de opciones:
INTERRUPTOR #1 (SISTEMA): [OFF/RIGHT = FURN (APAGADO/DERECHA =
HORNO), predeterminado] Este ajuste se usa para casi todos los sistemas de
calefacción que no sean bombas de calor. Algunos ejemplos para este ajuste serían:
caldera a gas natural, calefacción por zócalo radiante y calefacción por aceite.
[ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = HP] Use este ajuste si tiene una unidad de
bomba de calor (que se ve exactamente igual a una unidad exterior de aire
acondicionado, pero se utiliza tanto para enfriamiento como para calefacción).
INTERRUPTOR #2 (TIPO): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = PROG,
predeterminado] El termostato controla la temperatura ambiente siguiendo los
períodos de los programas de temperatura que haya configurado en base a su rutina
diaria. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = MAN] El termostato funciona
manualmente exactamente igual que un modelo mecánico o no programable. Este
método de funcionamiento es muy básico y sólo muestra la temperatura ambiente y
la temperatura establecida; no hay programas de temperatura, días de la semana u
horarios.
INTERRUPTOR #3 (PERÍODOS): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = 4,
predeterminado] El termostato utiliza cuatro períodos de programas de temperatura
en el modo de calefacción y enfriamiento (MORN (MAÑANA), DAY (DÍA), EVE
(TARDE) y NITE (NOCHE)). Cada período tiene una temperatura de inicio y una
temperatura establecida por separado. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = 2] El
termostato funciona de la misma manera que en el caso anterior, sin embargo, hay
sólo dos períodos de programas de temperatura para calefacción y enfriamiento
(DAY (DÍA) y NITE (NOCHE)). Esto puede ser más recomendable si usted está en
casa habitualmente durante la mañana y sólo necesita que la temperatura
establecida sea diferente mientras usted duerme.
17
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES FÍSICOS:
ON
12345678
INTERRUPTOR #4 (ESCALA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = F,
predeterminado] Todos los valores de temperatura se muestran usando la escala en
grados Fahrenheit. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = C] Esta configuración
muestra todos los valores de temperatura usando la escala Celsius.
INTERRUPTOR #5 (HORA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = 12 HR,
predeterminado] Esta configuración muestra los horarios y los valores de la hora de
inicio de los períodos de los programas de temperatura en la pantalla usando los
valores AM y PM estándar de los Estados Unidos. [ON/LEFT
(ENCENDIDO/IZQUIERDA) = 24 HR] Esta configuración muestra el reloj y los valores
de la hora de inicio de los programas de temperatura utilizando el formato de
tiempo militar de 24 HR (17:30 horas, 22:00 horas, sin usar AM/PM).
INTERRUPTOR #6 (DEMORA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = 5 MIN,
predeterminado] Esto determina la cantidad de tiempo mínima que el Calefactor o
Enfriador deben permanecer encendidos u apagados, antes de que cambie
automáticamente al estado On (encendido) u Off (apagado). Esta demora interna
evita la formación de ciclos rápidos de su sistema y proporciona protección al
equipo para las unidades de enfriamiento. El ajuste de 5 minutos es adecuado para
la mayoría de las aplicaciones. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = 2 MIN] Si
siente que su sistema puede necesitar ciclos más frecuentes que lo que vaya a
permitir el termostato, entonces puede usar la configuración de 2 minutos.
INTERRUPTOR #7 (RECUPERACIÓN): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) =
DISABLE (DESACTIVAR), predeterminado] La función Recuperación Temprana
afecta las transiciones del termostato que van desde un período de programa
determinado (DÍA y NOCHE), hasta una temperatura del período del programa de
confort (MAÑANA y NOCHE), cuando se han implementado programas de
temperatura diarios a seguir. Cuando esta función está desactivada, el termostato
hace un cambio de la temperatura establecida al comienzo de la hora de inicio del
próximo período. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = ENABLE (ACTIVAR)] La
función Recuperación Temprana calculará la capacidad de su sistema y encenderá la
calefacción o enfriamiento con antelación, para que la temperatura de su hogar
llegue al ajuste deseado lo más cerca posible del comienzo del período. Durante el
tiempo en que el termostato está realizando una recuperación, aparecen las palabras
“IN RECOVERY” (EN RECUP) arriba de la pantalla, alternando con el modo del
sistema actual.
INTERRUPTOR #8 (MONITOR DE BATERÍA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) =
ON (ENCENDIDO), predeterminado] Este ajuste controla el nivel de la batería y
muestra la leyenda “LOW BAT” (BATERÍA BAJA) en la pantalla, cuando es necesario
reemplazar las baterías. Use este ajuste siempre que haya baterías en el termostato.
[ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = OFF (APAGADO)] Este ajuste sólo tiene
importancia si usted NO está utilizando baterías en el termostato y éste sólo recibe
energía a través del sistema (terminal de cable “C”).
18
INTERRUPTOR CORREDIZO DE GAS/ELÉCTRICO (FUNCIONAMIENTO DEL
VENTILADOR): Este interruptor es un componente
físico que se encuentra solo en la tarjeta de circuitos
y es mucho más grande que los interruptores DIP
indicados arriba. [DOWN (ABAJO) = GAS, ajuste
predeterminado] Este ajuste permite que el sistema
de calefacción controle automáticamente al
ventilador. Los sistemas que usarían habitualmente
la configuración "GAS" serían: gas natural, propano u
hornos de aceite. Esta configuración no surte ningún
efecto en el funcionamiento del modo Enfriamiento.
[UP (ARRIBA) = ELÉCTRICO / BC] Este ajuste pone en
funcionamiento el ventilador del sistema cuando se requiere calor y se necesita para
los sistemas de calefacción que no controlan su propio ventilador cuando sus
termostatos funcionan en el modo HEAT (CALEFACCIÓN). Los sistemas de bombas
de calor y las unidades que cuentan con un elemento de calefacción eléctrico suelen
necesitar este ajuste.
Una vez que se hayan establecido todas las opciones de los componentes físicos,
instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o DURACELL
®
tamaño "AA".
Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta, guiándose
con las marcas en la bandeja de baterías. Si las baterías ya estuvieran instaladas
antes de cambiar las opciones de configuración de los componentes físicos, cambie
la posición del interruptor de Modos del Sistema HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) para aceptar las nuevas configuraciones
de los interruptores de opción para los componentes físicos.
Estos dos elementos de abajo se encuentran a la derecha de la carcasa del
termostato.
INTERRUPTOR DE MODO DEL SISTEMA HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO): Ponga el interruptor en HEAT
(CALEFACCIÓN) para controlar su sistema de calefacción y en COOL
(ENFRIAMIENTO) para controlar su sistema de enfriamiento. La posición de OFF
(APAGADO) deshabilitará las unidades de calefacción y de enfriado.
AUTO / ON (AUTOMÁTICO/ENCENDIDO), FAN MODE SWITCH (INTERRUPTOR DE
MODO VENTILACIÓN): Cuando este interruptor está en AUTO, el ventilador (de
existir en su sistema) se encenderá y apagará automáticamente mientras funcionen
la calefacción o el enfriamiento. Cuando el interruptor esté en la posición ON
(ENCENDIDO), el ventilador funcionará constantemente con o sin la solicitud de
calefacción o enfriamiento, incluso cuando el interruptor de modos del sistema esté
en la posición OFF (APAGADO).
19
COMPLETE LA INSTALACIÓN:
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL:
GAS
ELEC
BATERÍA
NOTA: el interruptor para el modo de ventilador sólo trabaja si su sistema
proporciona un cable para la terminal de cable "G" del termostato, para controlar el
ventilador. El interruptor para modo de ventilador no afecta a los sistemas que no
tienen un ventilador (por ejemplo un sistema radiador de agua caliente).
CONTENIDO DEL MENÚ DE LA PANTALLA TÁCTIL:
ESTABLECER DÍA Y HORA
ESTABLECER/REVISAR PROGRAMAS DE "CALEFACCIÓN/ENFRIAMIENTO" (no
presente en el modo OFF (apagado))
ESTABLECER/REVISAR USO DE FILTRO
REVISAR USO DE ENERGÍA PARA "CALEFACCIÓN/ENFRIAMIENTO" (no presente
en el modo OFF (apagado))
ESTABLECER/REVISAR VALOR DE BALANCEO
ESTABLECER CÓDIGO DE SEGURO DEL TECLADO (no presente en el modo OFF
(apagado))
ESTABLECER TOPE DE TEMPERATURA PARA "CALEFACCIÓN/ENFRIAMIENTO"
(no presente en el modo OFF (apagado))
TEMPERATURA REPROGRAMADA (no presente en el modo OFF (apagado))
ESTABLECER FECHA Y HORA: Presione una vez el botón MENÚ. El primer
elemento que se muestra es "SET DAY/TIME" (ESTABLECER DÍA Y HORA), presione
el botón OK (ACEPTAR). Con el día destellando, presione UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO) para establecer el día de la semana. Presione NEXT (SIGUIENTE) y el reloj
comenzará a destellar. Use UP o DOWN para establecer la hora, asegurándose de
que la indicación de AM/PM sea la correcta. Mantener presionados los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) hará que los dígitos del reloj se desplacen rápidamente.
Presione el botón EXIT (Salir) para volver a la pantalla de Operación Normal.
CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO: El funcionamiento básico de su sistema de
calefacción o enfriamiento se puede activar mediante las opciones HEAT
(CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO) que están en el interruptor de Modos del
Sistema. Toque los dígitos de la Temperatura Establecida que están en la pantalla y
comenzarán a destellar. Mientras destellan aquéllos, aparecerán también los
botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), que puede usar para ajustar la
Temperatura Establecida actual. Al ser encendido por primera vez, el termostato
seguirá una rutina de temperatura predeterminada de fábrica (se muestra a
continuación), hasta que se ajuste el reloj.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
Hay indicadores en pantalla que le muestran cuándo el termostato está intentando
que se accionen la calefacción o enfriamiento. Con el interruptor de modos en
posición Calefacción, aparecerá una llama en la pantalla. Una llama firme indica que
el termostato no está intentando accionar el sistema de calefacción, mientras que
una llama destellante significa que su sistema de calefacción debería estar
ejecutándose. Con el interruptor de modos en posición Enfriamiento, aparecerá un
copo de nieve en la pantalla. Un copo de nieve firme indica que el termostato no
está intentando accionar el sistema de enfriamiento, mientras que un copo de nieve
destellante significa que su sistema de enfriamiento debería estar ejecutándose.
CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA: (Exclusivo para la configuración de bomba de
calor). Mientras se encuentra en modo de Calefacción normal, presionando una vez
el botón EMER se activará el modo de Calefacción de emergencia. Mientras se
encuentra en Calefacción de Emergencia, la parte superior de la pantalla pasará de
"Heat Mode" (Modo de Calefacción) a "Emer Heat" (Calefacción de Emergencia).
Bastará que presione nuevamente el botón EMER para desactivar el modo de
Calefacción de emergencia y regresar al modo de Calefacción normal. Si ocurre un
apagón mientras se encuentra en modo de Calefacción de emergencia, el termostato
se mantendrá en modo de Calefacción de emergencia incluso después de que
regrese la energía.
El modo de calefacción de emergencia evitará que se encienda la primera fase del
sistema de bomba de calor y solo usará la terminal de calefacción "W2" (Calefacción
auxiliar) como fuente primaria de calefacción. Esto no sólo evitará que la bomba
de calor derroche energía si las temperaturas externas son excesivamente bajas
para brindar un funcionamiento eficiente, sino que también podría impedir que la
bomba de calor se dañara si las temperaturas externas estuviesen por debajo de las
recomendaciones del fabricante. Como cada bomba de calor tiene diferentes
características de operación, debe consultar la folletería que haya sobre la bomba de
calor para saber cuándo deshabilitarla y poner en funcionamiento el modo de
calefacción de emergencia.
21
PERIODO
MAÑANA
DÍA
TARDE
NOCHE
MODO DE CALEFACCIÓN
6:00 AM 70 °F (21 °C)
8:00 AM 62 °F (17 °C)
6:00 PM 70 °F (21 °C)
10:00 PM 62 °F (17 °C)
MODO DE ENFRIAMIENTO
6:00 AM 78 °F (26 °C)
8:00 AM 82 °F (28 °C)
6:00 PM 78 °F (26 °C)
10:00 PM 75 °F (24 °C)
ILUMINACIÓN TRASERA DE LA PANTALLA DE LCD: La pantalla está iluminada para
facilitar la lectura durante la noche o en lugares con muy bajos niveles de
iluminación. Presionar cualquier sector del panel táctil iluminará la pantalla durante
aproximadamente 10 segundos. Presionar cualquier botón de la pantalla mientras
está encendida la luz reiniciará el temporizador de 10 segundos, lo cual hará que la
pantalla permanezca iluminada otros 10 segundos.
ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA: Mientras la pantalla está en
Operación Normal, la temperatura establecida se puede modificar temporalmente
presionando los dígitos de Temperatura Establecida, luego presionando los botones
UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). La temperatura establecida volverá al valor
programado almacenado en la memoria cuando se llegue a la hora de inicio del
siguiente período del programa (Morn, Day, Eve, Nite / Mañana, Día, Tarde, Noche).
Mientras esté en curso una Anulación Temporal, la pantalla mostrará las palabras
"HEAT OVRRIDE" (ANULACIÓN DE CALEFACCIÓN) o "COOL OVRRIDE" (ANULACIÓN
DE ENFRIAMIENTO). La Anulación se puede cancelar presionando el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) dos veces o moviendo el interruptor de modos a la posición OFF
(APAGADO), para que haya una breve pausa, y luego volver a la posición HEAT
(CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO). Cuando se encuentra en modo de
Operación Normal, la pantalla debería mostrar "HEAT MODE" (MODO DE
CALEFACCIÓN) o "COOL MODE" (MODO DE ENFRIAMIENTO).
TIEMPO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO: El termostato tiene una demora interna de
5 minutos entre cada activación de carga de encendido o apagado para evitar daños
al sistema de calefacción o enfriamiento, que pueden ocurrir como consecuencia de
cambios muy frecuentes en los ciclos. Si la calefacción o el enfriamiento no
ocurren inmediatamente después de cambiar la temperatura establecida, espere por
lo menos 5 minutos y el sistema debería reanudar su funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA: El mantenimiento de la temperatura se usa
para mantener una temperatura establecida. Una vez que se inicia un Hold
(Mantenimiento), el termostato mantendrá indefinidamente la temperatura
establecida. Se puede usar un Mantenimiento por vez durante días, semanas e
incluso meses, siempre y cuando el termostato tenga suficiente energía. Para
acceder al modo Hold (Mantenimiento): presione HOLD una vez y aparecerán en la
pantalla las palabras "HEAT HOLD" (MANTENIMIENTO DE CALEFACCIÓN) o "COOL
HOLD" (MANTENIMIENTO DE ENFRIAMIENTO). Para cancelar un Hold
(Mantenimiento), presione nuevamente el botón HOLD. Si se corta completamente
la energía durante un Mantenimiento de Temperatura, el termostato seguirá en el
modo Mantenimiento, inclusive cuando reanude el suministro eléctrico.
NOTA: si tiene pensado dejar el termostato en modo Mantenimiento durante un
período prolongado (sin ninguna supervisión), se recomienda instalar baterías
alcalinas de tipo "AA" Energizer
®
o DURACELL
®
"AA" antes de ausentarse para
garantizar un funcionamiento seguro de su sistema de calefacción y enfriamiento.
22
AVISO SOBRE ESTÁTICA: Este termostato está protegido contra pequeñas
descargas electrostáticas normales; sin embargo, para reducir el peligro de dañar la
unidad en climas extremadamente secos, toque un objeto metálico conectado a
tierra antes de tocar el termostato.
En forma predeterminada, este termostato tiene 4 períodos de programas distintos
tanto para el modo Calefacción como para el modo Enfriamiento: MORN, DAY, EVE y
NITE (MAÑANA, DÍA, TARDE y NOCHE). Cada periodo termina a la hora en que
comienza el siguiente. Los programas de calor se establecen en el modo HEAT y los
programas de frío, en el modo COOL.
NOTA: Si el termostato está configurado para usar sólo 2 períodos por día en lugar
de 4 (OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE COMPONENTES FÍSICOS), el termostato
sólo usará los períodos para día (DAY) y noche (NITE). Los períodos MORN
(MAÑANA) y EVE (TARDE) no se ven en la pantalla.
Estos son algunos ejemplos en modo Calefacción. La programación en el modo
Enfriamiento se hace exactamente de la misma manera, pero con el interruptor de
Modos del Sistema en la posición Cool (Enfriamiento).
PROGRAMAS CON TEMPERATURA ESTABLECIDA: Pulse el botón MENÚ, luego
pulse el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “SET/REVIEW
HEAT PROGMS” (ESTABLECER/REVISAR PROGRAMAS DE CALEFACCIÓN), a
continuación pulse el botón OK (ACEPTAR) para ingresar a la pantalla de
programación. Use los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para ajustar la hora
de inicio para el período MORN (MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE) para
avanzar. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ajustar la temperatura
establecida para el período MORN (MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE)
para avanzar. Ahora, ajuste la hora de inicio y la temperatura establecida para el
período DAY (DÍA), oprimiendo NEXT (SIGUIENTE) luego de cada opción para
continuar. Repita estos mismos pasos para ajustar las horas de inicio y las
temperaturas de los periodos programados EVE (TARDE) y NITE (NOCHE).
Cuando haya finalizado el período NITE (NOCHE), el termostato pasará al martes y
destellará la hora de inicio del período MORN (MAÑANA). Realice los mismos
pasos que usó para configurar los períodos del día lunes, presionando NEXT
(SIGUIENTE) para avanzar a través de cada valor que destella.
FUNCIÓN DE COPIAR PROGRAMA: la función de copia le permite copiar toda la
información del programa de cualquier día por separado, a cualquier otro día de la
semana. Para copiar los programas de calefacción, el termostato debe estar en
modo Calefacción y para copiar los programas de Enfriamiento el termostato debe
estar en dicho modo. La calefacción de emergencia (sólo en configuraciones con
bomba de calor) utiliza el programa de temperatura de Calefacción. Mientras está
en la pantalla de programación de temperatura, pulse el botón "COPY" (COPIA) una
vez. Aparecerán las palabras "COPY PROGRAM" (COPIAR PROGRAMA) por un
breve lapso arriba de la pantalla, seguidas por las palabras "FROM" (DESDE) y "TO"
23
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA:
(A). Debajo de FROM (DESDE), habrá un día de la semana destellando. Usando los
botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO), seleccione el día del que desea copiar la
información. Presione una vez el botón NEXT (SIGUIENTE). El día del que está
copiando la información debe quedar fijo y el siguiente día en "TO" (A) destellando.
Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el día al que desea
copiar la información. Basta presionar brevemente el botón COPY (COPIA) una vez
para llevar a cabo la copia, y el día al cual se copia la información, que comenzará a
destellar, ubicado al lado de la palabra "TO" (A), habrá avanzado al día siguiente.
Puede seguir pulsando brevemente el botón COPY (COPIA) para seguir copiando
datos del día original a los días siguientes, uno después de otro. Algunos días
específicos se pueden saltear pulsando el botón UP (ARRIBA), para pasar de largo
mientras destellan debajo de la palabra "TO" (A). Presione el botón EXIT (Salir) para
volver a la pantalla de Operación Normal.
AJUSTE DE BALANCEO DE TEMPERATURA, AJUSTE DE COMPENSACIÓN Y
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA:
NOTA: Los ajustes de Balanceo y Compensación deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
DESCRIPCIÓN DEL BALANCEO: El termostato funciona encendiendo y apagando el
sistema de calefacción o enfriamiento cada vez que la temperatura ambiente varía y
se aparta de la temperatura de referencia. El valor de esta variación se llama
Balanceo. El sistema debería hacer habitualmente entre 3 y 6 ciclos por hora. Un
valor menor de balanceo incrementa el número de ciclos por hora, para que la
temperatura ambiente sea más precisa y constante. Un valor mayor de balanceo
hace que el sistema permanezca encendido durante una duración mayor en cada
ocasión y disminuye la cantidad de ciclos por hora. Sólo hay un ajuste de balanceo,
y éste determina los puntos de conexión y desconexión tanto para la primera como
para la segunda fase (de estar presente), y afecta tanto al modo calefacción como
enfriamiento. El rango de ajuste de balanceo es entre 1 y 9 (0.25°F a 2.25°F grados,
en incrementos de 0.25°F grados (ó de 0.14°C a 1.25°C grados, en incrementos de
0.14°C grados en la escala Celsius)). El número 1 para el Balanceo es el ajuste
predeterminado.
DESCRIPCIÓN DE COMPENSACIÓN: Este ajuste se muestra como una cantidad de
grados y es similar al Balanceo. Sin embargo, sólo afecta el funcionamiento de la
segunda fase de calefacción (auxiliar), en caso de estar presente. El rango de ajuste
de Compensación es de 0°F a 9°F grados (0°C de 5°C grados). Cuando se
configura en 0 grados, la segunda fase de calefacción se desactiva completamente
mientras se encuentra en modo de Calefacción regular (el modo de Calefacción de
Emergencia seguirá funcionando para configuraciones de bomba de calor). El valor
de la Compensación determinará, en función del valor de referencia, la cantidad de
24
FUNCIONES AVANZADAS:
grados que se necesitan para que se encienda la segunda fase de calefacción.
Puede usarse este ajuste para conservar energía en casos en que el funcionamiento
de la segunda fase de calefacción es más costoso a comparación de la primera fase.
Temperatura
establecida 70°F
71
GRADOS (F)
** = Sólo aplica si existe una
segunda fase de calefacción
70
69
68
67
66
65
Ajuste de
balanceo=
#2 (+/- 0.5˚F)
Conexión / Desconexión
(1a. Fase)
(2a. Fase)**
Conexión / Desconexión
Compensación**
Ajuste=
4°F grados
25
DESCRIPCIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: El sensor de temperatura
interna de este termostato está calibrado con precisión en fábrica y, en la mayoría
de los casos, no debería ser necesaria ninguna modificación. La característica de
calibración de la temperatura le permite compensar de forma manual la temperatura
que se mide tanto como a mayor o menor de 5°F (3°C) grados de su valor original.
Esta función puede ser útil para alinear o sincronizar este termostato con otro o con
más termostatos, si se usan varios en el mismo hogar.
PARA CAMBIAR EL BALANCEO, COMPENSACIÓN Y CALIBRACIÓN: Pulse el botón
MENÚ, luego el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que en la pantalla
aparezcan las palabras “SET/REVIEW SWING VALUE” (ESTABLECER/REVISAR
VALOR DE BALANCEO), luego pulse el botón OK (ACEPTAR). Aparecerán las
palabras “ADJUST VALUE SWING” (AJUSTAR VALOR DE BALANCEO) arriba de la
pantalla, al lado de un dígito destellante. Use los botones de UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 1 y 9. Presione el botón
NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste de balanceo y continúe con el ajuste
OFFSET (COMPENSACIÓN).
Después de que se haya aceptado el valor de Compensación, aparecerán las
palabras "ADJUST VALUE OFFSET" (AJUSTAR VALOR DE COMPENSACIÓN) arriba de
la pantalla, junto a un dígito de temperatura destellante. Use los botones de
UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 0°F y 9°F
grados (0°C a 5°C). El ajuste 0º (cero) grados desactivará la segunda fase de
calefacción mientras el aparato esté en el modo Calefacción. Presione el botón
NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste de Balanceo y continúe con el ajuste de
Calibración.
Después de que se haya aceptado el valor de Compensación, aparecerán las
palabras "ADJUST VALUE CAL" (AJUSTAR VALOR DE CALIBRACIÓN) arriba de la
pantalla, junto a un dígito de temperatura destellante. Use los botones de
UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre –5°F y +5°F
grados (–3°C y +3°C grados). El ajuste 0º (cero) grados es el valor predeterminado
y no alterará la temperatura ambiente que se muestra según el valor medido.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste de Calibración y regrese
al ajuste de Balanceo. Puede mantener presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) para
revisar los tres valores de ajuste o presione el botón EXIT (Salir) para volver a la
pantalla de Operación Normal.
FUNCIÓN SETBACK (REPROGRAMAR LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE
TEMPERATURA): la función Setback se parece a Anulación del Ajuste de
Temperatura y a Mantenimiento de Temperatura, dado que ambas se usan para
mantener una temperatura establecida fija en vez de seguir la rutina programada
diariamente. Una Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de
Temperatura puede ser considerada como si fuera una Anulación del Ajuste de
Temperatura, pero que puede durar mucho más tiempo que los períodos que puede
ajustar usted, desde 1 a 12 horas o 1 a 30 días. En forma predeterminada, cuando
se activa una Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de Temperatura en
26
el modo de Calefacción, la temperatura establecida usada será de 5ºF (3ºC) menos
que la temperatura establecida actual. Para el modo Enfriamiento, la temperatura
establecida usada será de 5ºF (3ºC) más que la temperatura establecida actual.
NOTA: Los ajustes de Setback (Temperatura Reprogramada) deben realizarse a
tiempo, ya que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las
pantallas de ajuste después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar
botón alguno.
PARA COMENZAR UNA REPROGRAMACIÓN DE TEMPERATURA: Presione el botón
MENÚ, luego pulse el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca
“TEMPERATURE SETBACK” (TEMPERATURA REPROGRAMADA), a continuación
presione el botón OK (ACEPTAR). Las palabras "OVERRIDE LEFT" (ANULACIÓN
RESTANTE) aparecerán arriba de la pantalla, junto con dos dígitos y la palabra "HRS"
(HORAS). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para configurar la duración
durante la cual quisiera mantener una temperatura establecida fija (de 1 a 12 horas).
Si quisiera configurar la duración por un lapso mayor de 12 horas, mantenga
presionado el botón UP (ARRIBA). La pantalla pasará de "HOURS" left (HORAS
restantes) a "DAYS" left (DÍAS restantes), con una duración disponible de 1 a 30
días. Una vez que haya seleccionado la duración deseada de la Temperatura
Reprogramada, presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar. La pantalla
pasará de “OVERRIDE LEFT” (ANULACIÓN RESTANTE) a “OVERRIDE
TEMPERATURE” (ANULAR TEMPERATURA). Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para seleccionar su Temperatura Establecida deseada que se usará
durante la Temperatura Reprogramada (Setback). Una vez finalizado ello, presione
el botón de NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el valor y regresar al modo de
Operación Normal.
PARA CANCELAR UNA REPROGRAMACIÓN: Una reprogramación se puede cancelar
presionando el botón HOLD (MANTENIMIENTO) dos veces o moviendo el
interruptor de modos a la posición OFF (APAGADO), para que haya una breve pausa,
y luego volver a la posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO).
Cuando se encuentra en modo de Operación Normal, la pantalla debería mostrar
"HEAT MODE" (MODO DE CALEFACCIÓN) o "COOL MODE" (MODO DE
ENFRIAMIENTO).
TOPES DE TEMPERATURA: Existen dos topes de temperatura establecida
independientes: una temperatura máxima de calefacción y una mínima de
enfriamiento. Estos topes no impiden que el usuario realice acciones normales
como Anulación del Ajuste de Temperatura o Mantenimiento. El tope de la
temperatura de calefacción impide que la temperatura establecida se ajuste por
arriba del ajuste límite de calefacción. El tope de la temperatura de enfriamiento
impide que la temperatura establecida se ajuste por debajo del ajuste límite de
enfriamiento. Cada uno de estos topes de temperatura puede ser modificado por el
usuario en incrementos de a un grado y estas opciones están protegidas por un
código de 2 dígitos seleccionable para impedir la realización no autorizada de
cambios. En forma predeterminada, este código de 2 dígitos es "00" y los topes de
temperatura se pueden usar tal y como están, con este código.
27
NOTA: los ajustes de Tope de Temperatura deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
Estos ejemplos se muestran para configurar la temperatura establecida máxima en
el modo Calefacción. La configuración del Tope de Temperatura para el modo
Enfriamiento se hace exactamente igual, pero con el interruptor de Modos del
Sistema en la posición Enfriamiento y usted, en tal caso, configurará la temperatura
establecida máxima para el enfriamiento. Una vez que se haya seleccionado el
Código de Bloqueo de Tope de Temperatura, este mismo código se usa tanto para
los topes de temperatura en modo Calefacción y Enfriamiento.
PARA AJUSTAR EL TOPE DE TEMPERATURA: Presione el botón MENÚ, luego el
botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que en la pantalla aparezcan las palabras
“SET HEAT TEMP STOP” (ESTABLECER TOPE DE TEMPERATURA DE
CALEFACCIÓN), luego presione el botón OK (ACEPTAR). Las palabras "ENTER
CODE" (INGRESE EL CÓDIGO) y "TEMP STOP" (TOPE DE TEMPERATURA)
aparecerán arriba de la pantalla, junto con dos dígitos a la izquierda. Use los
botones UP y DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ingresar el Código de Bloqueo de Tope
de Temperatura actual ("00" es el valor predeterminado). Presione el botón NEXT
(SIGUIENTE) para avanzar. Si el código ingresado no coincide con el Código de
Bloqueo de Tope de Temperatura actual, aparecerán por un breve lapso las palabras
"WRONG CODE" (CÓDIGO INCORRECTO) y usted podrá tratar de ingresar el código
correcto nuevamente. Si el código actual se ha ingresado correctamente, podrá
cambiar el Código de Bloqueo del Tope de Temperatura deseado. Las palabras "SET
CODE" (INGRESE EL CÓDIGO) y "TEMP STOP" (TOPE DE TEMPERATURA)
aparecerán arriba de la pantalla, junto con dos dígitos a la izquierda. Use los
botones UP y DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ingresar el Código de Bloqueo de Tope
de Temperatura que se irá a utilizar y presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para
avanzar.
Las palabras "SET HEAT RANGE STOP" (ESTABLECER TOPE DE RANGO PARA
CALEFACCIÓN) aparecerán arriba de la pantalla, junto con dos grandes dígitos para
temperatura en el medio. Use los botones UP y DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
ajustar el valor máximo deseado de la temperatura establecida para calefacción (o el
valor mínimo de temperatura establecida para el modo Enfriamiento). Una vez
finalizado ello, presione el botón de NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el valor y
regresar al modo de Operación Normal.
SI SE OLVIDA EL CÓDIGO DE BLOQUEO DEL TOPE DE TEMPERATURA: El código se
puede restaurar al valor predeterminado de fábrica "00" realizando los siguientes
pasos. Comience con el interruptor de Modos del Sistema en la posición
Calefacción o Enfriamiento, luego pase a la posición OFF (Apagado). Mantenga
pulsados los botones HOLD (MANTENIMIENTO), NEXT (SIGUIENTE) y OK
(ACEPTAR) al mismo tiempo durante, al menos, 10 segundos. Aparecerá por un
breve lapso en la pantalla "00" para confirmar que el Código de Bloqueo de Tope de
Temperatura se ha restaurado correctamente al valor predeterminado de fábrica,
"00".
28
BLOQUEO DEL TECLADO: Puede bloquear los botones del panel táctil para evitar
cambios no autorizados de los ajustes de su termostato.
NOTA: estas instrucciones para bloquear el teclado deben realizarse oportunamente,
ya que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente del modo pantalla
bloqueada y regresará a la pantalla de Operación Normal después de que pasen
aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA BLOQUEAR EL TECLADO: El interruptor de Modos del Sistema debe estar en
la posición Calefacción o Enfriamiento. Presione el botón MENÚ, luego presione el
botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “SET KEYBOARD LOCK
CODE” (ESTABLECER CÓDIGO DE BLOQUEO DE TECLADO), a continuación pulse el
botón OK (ACEPTAR). Las palabras "ENTER CODE" (INGRESE EL CÓDIGO)
aparecerán arriba de la pantalla, junto con cuatro dígitos a la izquierda. Seleccione
un código de 4 dígitos que quisiera usar para bloquear el termostato. Presione los
botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito individualmente,
usando el botón NEXT (SIGUIENTE) para ir pasando por cada dígito seleccionado.
Presionar el botón OK (ACEPTAR) bloqueará el panel táctil del termostato, usando el
código de 4 dígitos que se muestra en la pantalla y regresará a la pantalla de
Operación Normal con la imagen de un candado, que confirma que el termostato ya
está bloqueado.
PARA DESBLOQUEAR EL TECLADO: Presione el icono del teclado y las palabras
"UNLOCK KEYBOARD?" (¿DESEA DESBLOQUEAR EL TECLADO?) aparecerán arriba
de la pantalla. Pulse OK (Aceptar) para continuar ingresando el código de
desbloqueo (o pulse el botón EXIT (SALIR) para cancelar). Las palabras "ENTER
CODE" (INGRESE EL CÓDIGO) aparecerán arriba de la pantalla, junto con cuatro
dígitos a la izquierda. Deberá ingresar el código de desbloqueo adecuado que se
usó para desbloquear inicialmente el termostato. Presione los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito individualmente, usando el botón NEXT
(SIGUIENTE) para ir pasando por cada dígito seleccionado. Si ingresa el código de
bloqueo correcto en la pantalla, puede presionar el botón OK (Aceptar) para
desbloquear el termostato. Si el código ingresado no coincide con el código de
bloqueo de teclado actual, las palabras "WRONG CODE" (CÓDIGO INCORRECTO)
comenzarán a destellar de forma breve y usted podrá tratar de ingresar el código
correcto nuevamente.
SI SE OLVIDA SU CÓDIGO DE BLOQUEO DE TECLADO: Con los siguientes pasos,
puede volver a acceder al termostato. Retire la parte delantera del termostato de la
pared y presione brevemente el botón "HW RST" HARDWARE RESET (REINICIAR
APARATO) que está en la tarjeta de circuitos del termostato. En la próxima sección,
hay más información sobre el uso de este botón.
MONITOR DE FILTRO DE AIRE: En la mayoría de los sistemas que utilizan un
ventilador y conductos de aire, hay un filtro de aire que se puede reemplazar o que
requiere limpieza. El filtro se encuentra habitualmente en el control de aire, donde
se encuentra el ventilador. Esta función del termostato le ayuda a tener un
seguimiento del mantenimiento correcto y/o intervalos periódicos de reemplazo de
elementos para el filtro del sistema.
29
El monitor de filtro de aire cuenta la duración del uso del filtro, desde la última vez
que se restableció el monitor del filtro. Esta función es sólo para fines informativos
y no afecta el funcionamiento de su equipo de calefacción o enfriamiento o el
termostato. Cuando haya vencido el período de uso del filtro, las palabras "CHANGE
FILTER" (CAMBIE EL FILTRO) aparecerán en la parte superior de la pantalla,
mostrándose alternadamente con el DÍA y PERÍODO vigentes.
PARA ACCEDER A LA INFORMACIÓN DEL FILTRO: Presione el botón MENÚ, luego
pulse el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “SET/REVIEW
FILTER USAGE OK” (ESTABLECER/REVISAR USO DE FILTRO), a continuación
presione el botón OK (ACEPTAR). Aparecerán las palabras "FILTER USAGE COUNT"
(CONTADOR DE USO DEL FILTRO) arriba de la pantalla, junto con el número total de
horas que han transcurrido desde la última vez que se reinició el contador de filtro.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar.
Aparecerán las palabras “FILTER USAGE RESET?” (¿DESEA REESTABLECER EL USO
DEL FILTRO?) en la parte superior de la pantalla. Para reestablecer el contador del
filtro al comienzo del ajuste del límite actual, presione el botón OK (ACEPTAR).
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar.
Aparecerán las palabras “ADJUST VALUE FILTER LIMIT” (AJUSTAR VALOR LÍMITE
DEL FILTRO) en la parte superior de la pantalla. Esto muestra el valor del ajuste
actual que indica qué cantidad de horas puede estar operativo el filtro antes de que
aparezca la frase "CHANGE FILTER" (CAMBIAR FILTRO) en la pantalla en modo de
Operación Normal. El rango de ajuste para esta opción es de 0 horas a 2000 horas,
con un valor predeterminado de 720 horas. Un ajuste del límite de filtro de 0 (cero)
horas desactivará la función de vigilancia del filtro. Una vez completo este paso,
presione el botón EXIT (SALIR) para guardar todos los ajustes y volver a la pantalla
de Operación Normal.
NOTA: Los filtros de aire se venden según la cantidad de días que están calificados.
Un día de operación del filtro comprende, en verdad, sólo 8 horas (no 24 horas, ya
que el sistema de calefacción y/o enfriamiento sólo funciona durante un tercio de
esas 24 horas). Para un filtro de "90 días", use el límite de 720 horas y, para un
filtro de "30 días", debería usar un límite de 240 horas.
MONITOR DE USO DE ENERGÍA: Su termostato contiene un temporizador, que
registra la cantidad de "tiempo de encendido" del sistema de calefacción y
enfriamiento. Hay tres registros que aparecen en los modos Calefacción y
Enfriamiento.
1) El tiempo de funcionamiento del sistema al día actual.
2) El tiempo de funcionamiento del sistema del día anterior.
3) El tiempo total de funcionamiento acumulado del sistema desde que se reinició el
temporizador.
La información de Uso de Energía para Calefacción se muestra en el modo de
Calefacción y la información de Uso de Energía para Enfriamiento se muestra en el
modo Enfriamiento. Estos ejemplos se muestran para ver el Uso de Energía
30
mientras se está en el modo Calefacción. Para ver la información del modo
Enfriamiento, debe hacer lo mismo, pero en modo Enfriamiento.
PARA VER LOS TEMPORIZADORES DE USO DE ENERGÍA: Presione el botón MENÚ,
luego el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que en la pantalla aparezcan las
palabras “REVIEW HEAT ENERGY USAGE” (REVISAR USO DE ENERGÍA PARA
CALEFACCIÓN), luego presione el botón OK (ACEPTAR). Aparecerán las palabras
"TODAYS ENERGY USAGE" (USO DE ENERGÍA DE HOY) en la parte superior de la
pantalla, al lado de la cantidad de tiempo en que funcionó el sistema de calefacción
(que se muestra como "HH:MM", es decir horas y minutos). Use el botón NEXT
(SIGUIENTE) para alternar entre el Today’s Usage (Uso de Hoy), Yesterday’s Usage
(Uso de Ayer) y Total Cumulative Usage (Uso Total Acumulado) para el modo
Calefacción. NOTA: en el caso del Uso Total Acumulado, el temporizador registrará
hasta un máximo de 99 horas y 59 minutos, luego la pantalla pasará a mostrar
"HHHH", es decir las horas solamente, sin los dos puntos en el medio.
Presione NEXT (SIGUIENTE) después del Uso Total Acumulado mostrará las
palabras "TOTAL USAGE RESET?" (¿DESEA REESTABLECER EL USO TOTAL?) arriba
de la pantalla. Presionar OK en esta pantalla borrará todo valor mostrado por el
temporizador de Uso de Energía para Calefacción y volverá a 0 (cero). Pulse el
botón EXIT (Salir) para volver a la pantalla de Operación Normal.
REINICIO DEL APARATO: El botón Reinicio del Aparato
(etiquetado como "HW RST") es un pequeño pulsador redondo
que se encuentra hacia la derecha de la tarjeta de circuitos, justo
debajo del soporte de batería. Al pulsar este botón, podrá hacer
que la pantalla de LCD se llene completamente, que los relés de
carga de calefacción y enfriamiento se apaguen, que se lea la
posición de los interruptores de Opciones de Instalación de los
Componentes Físicos y que se realice un control interno del sistema de los
componentes del termostato. Si su termostato parece estar funcionando de forma
incorrecta, presionar el botón Hardware Reset (Reinicio del Aparato) podría corregir
este comportamiento. Los programas de temperatura no se borran cuando se
realiza un reinicio del aparato. Sin embargo, el reloj deberá cambiar para que
coincida con el día y fecha actuales.
REINICIO DE SOFTWARE: El botón Reinicio del Software
(etiquetado como "SW RST") es un pequeño pulsador redondo
que se encuentra hacia la derecha de la tarjeta de circuitos, justo
debajo del soporte de batería. Un Reinicio de Software se utiliza
para borrar todos los programas de calefacción y enfriamiento y
todos los valores de software que puede modificar el usuario,
como por ejemplo: Balanceo, Compensación y Calibración, y
volver a los valores de fábrica. Para realizar un Reinicio de Software, mantenga
presionado el botón Software Reset durante, al menos, 5 segundos. La pantalla de
LCD se llenará completamente, luego volverá al modo normal. El termostato
retendrá el día y hora actuales incluso después de un reinicio de software.
31
HW
RST
SW
RST
DESVÍO DE PROTECCIÓN DEL COMPRESOR: Esta característica opcional permite al
instalador o técnico de reparaciones deshabilitar temporalmente los retrasos de
protección del compresor incorporado. Esto es muy útil para diagnosticar y probar
los sistemas de calefacción y enfriamiento luego de finalizada la instalación y no
debe utilizarse durante el funcionamiento normal. Para activar esta función,
comience con el interruptor de Modos del Sistema en la posición Calefacción o
Enfriamiento, luego pase a la posición OFF (Apagado). Mantenga presionado el
botón OK (ACEPTAR) al menos durante 5 segundos. El termostato emitirá una
alarma para confirmar que esta función se ha activado. Todas las demoras para la
protección de compresor (en todos los modos de funcionamiento) quedarán
desactivadas durante 5 minutos. Cuando hayan pasado esos 5 minutos, el
termostato vuelve automáticamente al funcionamiento normal.
Este termostato funciona con dos baterías alcalinas “AA”. Se deben reemplazar las
baterías AL MENOS una vez por año para que tenga un funcionamiento seguro (o
antes, si aparece el icono “LO-BATTERY” (BATERÍA BAJA) en la parte inferior de la
pantalla). Las baterías se encuentran al dorso del termostato, arriba de la tarjeta de
circuitos. La parte superior del termostato se puede retirar desde la mitad trasera,
jalando en forma recta hacia adelante, tomando la parte superior e inferior de la
carcasa del termostato, en las muescas grandes que aparecen en el centro de los
bordes superior e inferior.
Cuando instale las baterías nuevas, sólo use baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o
DURACELL
®
tamaño “AA”. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el
compartimiento de las baterías para asegurarse de que estén colocadas de forma
adecuada. Una vez finalizado esto, alinee el frente del termostato con la base y
presiónelos con firmeza para que ambas mitades, frontal y posterior, se enganchen
adecuadamente.
Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y
detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica,
comuníquese con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 en
el horario normal de oficina, de 8:00 AM a 4:30 PM hora estándar del este, de lunes
a viernes. También puede recibir asistencia técnica a cualquier hora, día y noche, en
http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio Web ofrece guías para resolver
problemas, respuestas a las preguntas técnicas más frecuentes y también le permite
enviar sus preguntas por correo electrónico a nuestro personal de asistencia
técnica, según su propia conveniencia.
32
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS:
ASISTENCIA TÉCNICA:
Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años
después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la
reparará o remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o
por no seguir las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están
limitadas a una duración de tres años después de la fecha de compra original. En
algunos estados no se permite limitar la duración de la garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación anterior no aplique en su caso. Devuelva las unidades
que presenten defectos físicos o de funcionamiento al lugar donde las adquirió,
junto con el comprobante de compra. Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA"
antes de devolver el termostato. El comprador asume todos los riesgos y respons-
abilidades por daños incidentales e indirectos causados por la instalación y el uso
de esta unidad. En algunos estados no se permite la excepción de daños
incidentales o indirectos, así que es posible que la exclusión anterior no se aplique
en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos y probablemente,
usted tenga otros derechos que varían según el estado. Válida solamente en
Estados Unidos y Canadá.
El mercurio es considerado un material peligroso. Si este producto va a reemplazar
un termostato que contiene mercurio en un tubo sellado, póngase en contacto con
la autoridad de manejo de desechos local para obtener instrucciones sobre el
reciclado y la correcta eliminación. En su estado de residencia, puede ser ilegal
desechar este producto en la basura.
33
GARANTÍA LIMITADA:
ADVERTENCIA SOBRE MERCURIO Y AVISO DE RECICLADO:
34
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
http://www.luxproducts.com
856-234-8803
LUX
MENU
F
˚
F
˚
SET
P
M
HEAT
OFF
COOL
AUT O
ON
FAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Lux TX900TS El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario