Polar AWG 5061 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA
ELECTRONICA
MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE
LAVAR ELECTRONICA
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CONTENIDOS
SECCION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA
Normas de seguridad
Recomendaciones
SECCION 2: INSTALACION
Quitar los tornillos de transporte
Ajuste de las patas
Conexión eléctrica
Conexión a la toma de agua
Conexión a la toma de desagüe
SECCION 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS
SECCION 4: PANEL DE CONTROL
Botón de encendido y apagado (on/off)
Señal luminosa
Botones de funciones
Rueda de programas
SECCION 5: LAVANDO SU COLADA
Antes de lavar
Operando con la máquina
SECCION 6: MANTENIMIENTO Y LAVADO
Filtros de la toma de agua
Filtro de la bomba
Dispensador de detergente
Tapón del sifón
La caja
El tambor
Cómo quitar la cal de su máquina lavadora
SECCION 7: INFORMACION PRACTICA
SECCION 8: EVITANDO PEQUEÑOS PROBLEMAS
SECTION 9:SISTEMA DE DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
SECTION 10:SEÑALES INTERNACIONALES DE LAVADO
1
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 1: ANTES DE USAR SU LAVADORA
NORMAS DE SEGURIDAD
No use enchufes múltiples o alargadores.
No introduzca un enchufe con el cable dañado o roto en el enchufe
de la pared
Si el cable estuviera dañado, deberá ser substituido por el fabricante
o por el Servicio Técnico autorizado más cercano, a fin de evitar una
avería.
Nunca quite el enchufe de la pared tirando del cable del mismo.
Desenchufe sujetando desde el mismo enchufe.
No enchufe a la toma de corriente con las manos húmedas o
mojadas
Nunca toque la lavadora con las manos o los pies húmedos o
mojados.
Nunca abra el cajón del dispensador del detergente mientras este
esté en funcionamiento.
Nunca fuerce la puerta de la lavadora para abrirla, mientras la m
áquina esté funcionando.
La máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas mientras
está funcionando. Nunca toque el tubo de desagüe de la máquina o
del agua mientras esté funcionando la misma.
En caso de que detecte cualquier fallo, lo primero que debe hacer es
desenchufar la máquina y cerrar la toma del agua. No intente nunca
reparar una avería por su cuenta. Por favor, en este caso, contacte
con su Servicio Técnico autorizado más cercano.
No se olvide de que el material de embalaje de su máquina puede
resultar peligroso para los niños.
No permita a los niños jugar con la máquina lavadora.
Mantenga en todo momento a sus mascotas alejadas de la lavadora.
Su máquina debe ser utilizada solo por adultos conforme a la
información que aparece dentro de este manual.
Su lavadora está diseñada para un uso doméstico. La garantía
quedará invalidada si se usa con fines comerciales.
Nunca utilice ni almacene materiales inflamables cerca del
electrodoméstico.
No utilice productos de limpieza inflamables para limpiar el
electrodoméstico.
No ponga el aparato encima de alfombras que puedan obstaculizar la
entrada de ventilación situada en la parte inferior del mismo.
RECOMENDACIONES
El detergente o suavizante en contacto con el aire durante un tiempo
prolongado, los secará y quedarán pegados al dispensador,
resultando muy difícil su limpieza. Para evitar esta situación, ponga
su detergente y su suavizante en el dispensador, justo antes de
proceder a lavar la ropa.
2
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Es muy recomendable usar solo el programa de prelavado cuando la
ropa que vaya a lavar esté muy sucia.
Por favor, no exceda la capacidad máxima de carga.
Si no va a usar su lavadora durante un tiempo prolongado,
desenchufe la máquina, cierre la toma de agua de la pared, y deje el
ojo de buey (la puerta) abierta, a fin de mantener el interior seco. De
esta manera evitará usted posteriores olores desagradables.
Como resultado de los procesos de control de calidad, podría quedar
una determinada cantidad de agua en su máquina. Esto no es dañino
ni peligroso para su máquina.
SECCION 2: INSTALACION
Debe prestar mucha atención a los siguientes asuntos, antes de usar su
máquina lavadora.
QUITAR LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE
Los tornillos de transporte, que están localizados en la parte trasera
de la máquina, tienen que ser quitados antes de hacer funcionar la
máquina.
Aflojar los tornillos en el sentido de las agujas del reloj, con una llave
inglesa apropiada (DIBUJO 1)
Quite los tornillos de la máquina tirando de ellos (DIBUJO 2)
Inserte los tapones que encontrará en la bolsa de accesorios, en lo
agujeros que quedan tras quitar los tornillos de transporte. (DIBUJO
3)
Los tornillos de transporte que acaba de quitar, deberían ser
guardados a mano, por si tuviera que volver a transportar la máquina
en cualquier otro momento.
DIBUJO 1 DIBUJO 2 DIBUJO 3
AJUSTE DE LAS PATAS DE LA MAQUINA
No coloque nunca su máquina en alfombras o superficies similares.
Para que su máquina trabaje silenciosamente y sin ningún tipo de
vibración, debería ser instalada en una superficie lisa, no resbaladiza
y lo suficientemente dura y resistente.
3
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Usted puede ajustar el balance de las patas de su máquina.
En primer lugar, afloje la tuerca de ajuste plástica.
Ajuste a su gusto, girando las patas de modo que estas suban hacia
arriba y hacia abajo.
Una vez que haya conseguido el balance equilibrado, apriete la
tuerca plástica de ajuste de nuevo, de modo que gire hacia arriba.
Nunca ponga cartones, tacos de Madera o materiales similares
debajo de la máquina para equilibrar las irregularidades que pudiera
haber en el suelo donde está instalada.
CONEXION ELECTRICA
Su máquina lavadora trabaja con 220-240V y 50Hz.
Su máquina se entrega con un enchufe especial, que ha sido
colocado junto al cable de red de su máquina lavadora. Este enchufe
deberá ser conectado siempre, a una toma de tierra con 10
amperios. El valor del fusible de corriente de la línea eléctrica a la
que se conecta la máquina, debe ser también de 10 amperios. Si
usted no tiene suficiente enchufes y fusibles en su casa, encargue a
un electricista cualificado que se los haga en la pared.
Nuestra compañía no se hará responsable de cualquier daño
que pudiera ocurrir como consecuencia de usar la máquina sin
toma de tierra.
Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente dotada
de toma de tierra a la que pueda acceder con facilidad.
CONEXION A LA TOMA DE AGUA
Su máquina tiene una toma simple de agua (fría).
Para prevenir fugas de agua en la juntas de conexión, se ha incluido
un sello en el paquete de la tubería de goma. (fije el sello al final de
la tubería de la toma de agua, en el lado de dicha toma de
agua).(grifo)
Conecte el final con la rosca de la tubería de la toma de agua, de la
máquina lavadora, situada en la parte de atrás de la misma, y el otro
extremo, a la toma de agua de su casa. En aquellos casos en los que
usted no esté totalmente seguro, deje a un fontanero cualificado
hacer todos los trabajos de conexión.
La presión del agua, de uno a diez bares, permitirá a su máquina
lavadora trabajar de la manera más eficiente.(1 bar de presión
significa queel agua fluye a un ritmo de más de 8 litros en un minuto,
cuando el grifo está abierto al máximo).
4
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Una vez que todas las conexiones están realizadas, verifique que no
hay ninguna fuga en las juntas de conexión, abriendo el grifo de la
pared hasta el máximo.
Asegúrese de que las tuberías de la toma de agua, no están
excesivamente dobladas, rotas o picadas.
Sitúe la toma de agua a ¾ de la capacidad del grifo.
CONEXION A LA TOMA DE DESAGÜE
Asegúrese de que los tubos de la toma de agua no están
excesivamente doblados, “estrangulados”, picados o estirados de
más.
El tubo del desagüe debería ser montado a una altura nima de 60
cm y una altura máxima de un metro del suelo.
El final del tubo de desagüe, debería ser conectado de manera
directa a un aparato especial montado en la tuerca de salida.
Nunca intente extender la tubería de desagüe de su máquina,
añadiendo partes extras por su cuenta.
5
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 3:ESPECIFICACIONES TECNICAS
AWG 5061 AWG 5081
Máxima capacidad de lavar ropa seca (kg) 5 5
Carga máxima recomendada (kg) 4,5 4,5
Altura (cm) 85 85
Anchura (cm) 59,6 59,6
Profundidad (cm) 51 51
Máximo ciclo de giro ( rpm ) 600 800
(*) El máximo ciclo de giro depende del modelo de máquina lavadora que
usted haya elegido.
1 2 3
4
5
1-Bandeja superior
2-Dispensador de detergente
3-Panel de control
4-Ojo de buey (puerta)
5-Tapa protectora
6
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 4: PANEL DE CONTROL
1 2 3 4
5
1- Dispensador del detergente 4- Start/pausa y botón de cancelación
2- Selector de programas 5- Botones de las funciones
3- Luz indicadora de operación de lavado
7
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
BOTON DE START/PAUSA
Este botón se usa para iniciar un programa seleccionado, o dejar
un programa en proceso en modo de pausa.
LUCES INDICADORAS DE FUNCION
Presionando el botón de Start o cualquier otro botón de una
función, se conectan las luces que podrá encontrar encima de los
botones en el panel de control. Estas luces indican las fases de
lavado de los programas. Cuando una de estas luces está
encendida, esto significa que el programa en cuestión está en
funcionamiento en ese momento. La luz se apagará cuando un botón
de una función o el botón de Start sea presionado, o cuando la
función seleccionada haya terminado su operación.
8
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
BOTONES DE FUNCION
Extra aclarado
Usted puede tener un aclarado más, además de los que su
máquina realice durante el programa de lavado
seleccionado, por medio de esta función.
Temporizador
La función del temporizador le permite ajustar su maquina
para que la operación de lavado comience con un retraso.
Dependiendo de la hora de retraso en la que desee que el
programa comience, presione el botón de la función hasta
que se encienda la luz del temporizador de retraso de la hora
en el panel de control (1h/3h/5h/7h). La lámpara que está
encima del botón de la función se encenderá. Inicie el
programa presionando el botón Start/Hold.
Exclusión de centrifugado
Se recomienda este programa para ser usado con su ropa
delicada, que no debería ser centrifugada. Presionando el
botón de esta función, usted puede cancelar el proceso de
centrifugado que se incluye en el programa.
9
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
¡ATENCION!
Si usted ha olvidado usar una función adicional y la máquina ya ha
comenzado el proceso de lavado, presione el botón de la función
adicional que usted quiere seleccionar; Si la luz indicadora situada
sobre el botón se mantiene encendida, la función adicional que usted
ha seleccionado pasará a activarse. Si por el contrario se enciende
durante unos segundos y de pronto se apaga, la función adicional que
ha escogido no se activará.
NOTA: Nuestro productos contienen tarjetas electrónicas, y botones
táctiles. Una ligera presn sobre estos botones, será suficiente para
activar las funciones deseadas.
10
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SELECTOR DE PROGRAMAS
El selector de programas le permite seleccionar el programa que desee
emplear para lavar sus prendas. Puede seleccionar el programa deseado
girando el selector de programas en ambas direcciones. Asegúrese de que la
marca de ajuste del selector de programas esté situada exactamente sobre el
programa que desee seleccionar. Al poner el selector de programas en la
posición STOP (parada), la máquina llevará a cabo la operación de drenaje
con el fin de finalizar (cancelar) el ciclo del programa. Una vez completado el
drenaje, la máquina pasará al modo en espera. A continuación podrá
seleccionar otro programa que desee poner en marcha.
1-ALGODON 90°
2-ALGODON 60° (PRELAVADO)
3-ALGODON 60°
4-ALGODON 40°
5-SINTETICOS 60°
6-SINTETICOS 40° (PRELAVADO)
7-SINTETICOS 40°
8-SINTETICOS 30° ACLARADO
9-DELICADA 40
10-LAVADO A MANO/ LANA 30° CENTRIFUGADO
11-LANA FRIO
12-LAVADO RAPIDO 30° DESAGUE
11
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 5: COMO LAVAR SU ROPA
Enchufe su máquina lavadora.
Abra la entrada de agua.
Primer ciclo de lavado
Podrá haber restos de agua en su máquina después de ser efectuados los
respectivos tests de fábrica, por lo que el primer lavado deberá ser efectuado
sin ropa dentro de la máquina.
Coloque la mitad de la cantidad normal de detergente (mitad de un vaso), en
el compartimento 2 y seleccione el programa para algodón a 90º
ANTES DE PROCEDER A LAVAR
Separación de su ropa sucia
Separe su ropa de acuerdo con su tipo (algodón, sintético, delicado,
lana, etc.), temperaturas de lavado y nivel de suciedad.
Nunca lave su ropa blanca y su ropa de color juntas. Su ropa podrá
quedar desteñida e inservible.
Como su ropa nueva tiene que desprender colorante durante el
primer lavado, lávela siempre de manera separada, pues podría
dañar el resto de sus prendas.
Tenga cuidado de no dejar piezas metálicas en los bolsillos de sus
prendas. Quite cualquier pieza metálica de los bolsillos antes de
meter la ropa en la lavadora.
12
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Cierre las cremalleras y abroche los botones de las prendas que
vaya a lavar.
Quite los ganchos metálicos o de plástico de su cortinas, o
colóquelas para lavarlas, dentro de una bolsa preparada para este
tipo de lavado.
Coloque las prendas tales como pantalones, tejidos, camisetas y
prendas delicadas, al revés.
Lave su pequeña colada como por ejemplo calcetines o pañuelos
dentro de una bolsa de lavado.
Lavado hasta 90C Lavado hasta 60 C Lavado hasta 30 C
No lavable en máquina
lavadora
Colocación de las prendas dentro de la lavadora
Abra el ojo de buey (puerta) de su máquina lavadora
Coloque sus prendas en la lavadora de la manera más extendida
posible.
Coloque sus prendas una a una, separadamente.
Cuando cierre la puerta de su máquina lavadora, asegúrese de que
ninguna prenda ha quedado pillada entre el tambor y la puerta.
Cierre la puerta de su máquina lavadora ajustándola correctamente.
De otro modo, la máquina lavadora no comenzará con el proceso de
lavado.
Llenado de detergente dentro de la máquina lavadora
La cantidad de detergente que usted debería poner dentro del dispensador
de su máquina lavadora, depende de los siguientes criterios:
El consume de detergente cambiará de acuerdo con el nivel de suciedad
que tengan sus prendas. Para prendas que no estén excesivamente
sucias, no es necesario el ciclo de prelavado; ponga una pequeña
cantidad de detergente en el compartimento dispensador (número 2).
Para el caso de ropa excesivamente sucia, seleccione un programa que
incluya ciclo de prelavado, llene ¼ de la capacidad del compartimento 1
del dispensador de detergente, y coloque el resto de detergente en el
compartimento 2.
En su máquina lavadora, use los detergentes desarrollados
específicamente para máquinas lavadoras automáticas. Las cantidades
que deberá usar para sus diferentes prendas, aparecen en los paquetes
de los detergentes.
Así como la dureza del agua incremente, la cantidad de detergente que
tendrá que ser consumida, también incrementará.
13
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Así como la cantidad de ropa introducida en la máquina vaya incremen-
tando, la cantidad de detergente también incrementará. Coloque el
suavizante en el compartimento destinado a tal fin del dispensador de
detergente. No exceda el límite marcado como MAX. Si esto ocurriera, el
suavizante se mezclaría con el agua de lavar a través del sifón.
Los suavizantes de alta densidad deberían ser diluidos con algo de agua,
antes de rellenar el dispensador. Esto es así porque los suavizantes de
alta densidad podrían obstruir el sifón y dificultan el flujo del suavizante.
Usted puede usar detergentes líquidos en todos los programas sin
prelavado. Para ello, coloque el detergente líquido en el Segundo
compartimento del dispensador de detergentes, y coloque la cantidad de
detergente de acuerdo con los niveles del compartimento.
14
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ACTIVACION DE LA MAQUINA
Selección de programa y funciones
Seleccione los programas y las funciones adicionales más apropiadas para
su colada, con la ayuda de las tablas que se muestran en las páginas 19.
Botón de Start/Pausa
Presionando este botón, usted puede iniciar el programa que haya
seleccionado, o poner un programa en proceso en el estado de pausa.
Cuando el programa que previamente ha seleccionado comienza a funcionar,
la luz situada sobre el botón de start/pausa comenzará a lucir.
Cuando desee usted poner un programa seleccionado en pausa, bastará con
presionar el botón start/pausa una vez. La luz situada encima de dicho botón,
comenzará a lucir de manera intermitente. Para volver a utilizar el programa
desde el punto en el cual lo dejó al selecionar la pausa, bastará con
presionar el botón de start/pausa una vez más.
INICIAR EL PROGRAMA
Ajuste el botón del programa hasta el programa que usted desea
seleccionar.
Si el programa que usted ha seleccionado es
un programa de lavado, la luz de operación
de lavado, emitirá un flash
Si el programa que usted ha seleccionado es un programa
de aclarado, centrifugado o desague, las luces correspondientes a
dichas funciones, emitirán un flash
Inicie el programa seleccionado presionando
el botón start/pausa.
Cuando usted inicia el programa por medio
de la presión en el botón de start/pausa las
correspondientes luces se iluminarán
indicando que el botón de start/pausa se ha
activado, y que una operación de lavado
está en progreso.
15
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Selección de una función adicional
Ajuste el botón de programa hasta la posición del programa que
usted desea seleccionar
Si el programa que usted ha seleccionado se
trata de un programa de lavado, en este
caso se iluminará la luz correspondiente a la
operación de lavado.
Si el programa que usted ha seleccionado se trata de un programa
de aclarado, centrifugado o desagüe, las luces indicando el
correspondiente programa, se iluminarán.
Para seleccionar una función adicional:
Presione una vez sobre el botón de la fucnión
adicional que usted desea seleccionar.
Si la luz situada sobre el botón de la función se
mantiene encendida, esto significa que usted ha
seleccionado la función que deseaba ejecutar.
Si la luz situada sobre el botón de la función luce
de manera intermitente, esto significa que usted
no ha podido ejecutar la función que deseaba en
el programa seleccionado.
Inicie el programa seleccionado, por medio de la
presión en el botón start/pausa.
Cuando inicie el programa por medio de la
presión en el botón start/pausa, las luces se
encenderán indicando que el botón start/pausa
está activo, y que portanto, la operación de
lavado está en progreso.
16
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Cancelar un programa
Si desea finalizar un programa que esté en curso mas pronto:
Pulse el botón de puesta en marcha/cancelación
y manténgalo pulsado durante cuatro segundos.
Su máquina llevará a cabo el drenaje necesario
para la finalización del programa, y a
continuación finalizará el programa.
El testigo de fin de programa se encenderá.
A continuación podrá seleccionar otro programa
que desee poner en marcha.
Fin del Programa
Su máquina parará automáticamente cuando el programa que haya
seleccionado haya terminado.
La lámpara de fin de programa se
encenderá.
Gire el botón de los programas hasta la posición STOP (off).
El cierre de la puerta de su maquina se abrira automáticamente
cerca de dos minutos después del fin del programa. Podrá abrir la
puerta y retirar sus prendas tirando del tirador de la puerta hacia
Usted.
Después de haber sacado sus prendas fuera deje abierta la puerta
de modo a que el interior de su maquina pueda secarse.
Desenchufe la maquina.
Cierre la toma de agua.
1
7
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ATENCIÓN!
En el caso de un corte de energía durante alguno de los programas del
proceso de lavado y de que la misma vuelva enseguida, su maquina seguirá
funcionando a partir del punto donde fue interrumpida. Esta situación no
ocasiona ningún daño para su maquina.
En el caso de un corte de energía durante alguno de los programas del
proceso de lavado, el cierre de la puerta se desbloqueará dos minutos
después. Si existiera agua en el interior de la maquina, no abra la puerta o
esta saldrá fuera. Si desea retirar las prendas, podrá hacerlo drenando el
agua que se encuentra en el interior de la maquina siguiendo las
instrucciones indicadas en la sección “limpieza de los filtros de las bombas”,
páginas 20 e 21.
18
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Max. Capacidad de carga seca (kg)
PROGRAMA
Compart.
Detergent.
AWG 5061 / AWG 5081
Tipo de colada Explicaciones
1-ALGODON 90°
2
5
Sucia, algon y lino
2-ALGODON 6
(PRELAVADO)
1+2 5 Muy sucia, algon, teñida y lino
3-ALGODON 6
2
5
Sucia, algon, teñida y lino
4-ALGODON 4
2
5
Ligeramente sucia, pintura para
limpiar, algon, teñida, lino
Ropa interior, sábanas,
manteles, camisetas,
camisas, toallas
5-SINTETICOS 6 2 3 Sucia, sintética o sintética mixta
6-SINTETICOS 4
(PRELAVADO)
1+2
3
Muy sucia, sintética o sintética
mixta
7-SINTETICOS 4 2 3 Sucia, sintética o sintética mixta
Calcetines de Nylon, blusas
8-SINTETICOS 3
2
3
Ligeramente sucia, algodón,
teñida y lino
Camisetas, calcetines de
nylon, camisas
9- DELICADA 40 2
2
Sucia, ropa de lana lavable a
mano y en la maquina
10-LAVADO A MANO/
LANA 3
2
2
Muy ligeramente sucia, agua fria,
ropa de lana lavable a mano y en
la maquina
Todo tipo de ropa de lana
11-LANA FRIO 2 2
Muy ligeramente sucia, agua fria,
ropa de lana lavable a mano y en
la maquina
Mixta seda
12-LAVADO RAPIDO 2
2,5
Ligeramente sucia, algodón,
teñida y lino
Ropa interior, sábanas,
manteles, camisetas,
camisas, toallas
ACLARADO Cuando necesite realizar un aclarado extra de su ropa, después de finalizado el proceso de lavado, usted podrá usar este programa para todo tipo de prendas.
CENTRIFUGADO Cuando necesite realizar un centrifugado extra para sus prendas, después del proceso de lavado, usted podrá usar este programa para todo tipo de prendas.
DESAGUE
Este programa se usa para desaguar el agua sucia que queda dentro de la máquina, después de finalizado el proceso de lavado. Si usted quiere que el agua que contiene su
máquina sea desaguada antes de que el programa termine, puede usar este programa.
19
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECTION 6: MAINTENANCE AND CLEANING
Desenchufe su máquina.
Cierre la toma de agua.
FILTROS DE LA TOMA DE AGUA
En la parte de la toma de agua de su máquina, en la rosca de dicha toma y
al final de las válvulas de la toma de agua, hay unos filtros para prevenir la
entrada de suciedad y materiales extraños junto con el agua que entra en la
máquina. Si la máquina no puede recibir suficiente cantidad de agua incluso
si su toma de agua está abierta, dichos filtros deberían ser limpiados.
Quite la rosca de la toma de agua.
Quite los filtros que se encuentran en las válvulas de las tomas de
agua, usando unas pinzas, y límpielo con un cepillo.
Limpie los filtros de las roscas de toma de agua localizados en la
parte de la toma, quitándolos manualmente junto con el sello.
Después de limpiar los filtros, usted podrá volverlos a poner de la
misma manera que los quitó.
FILTRO DE LA BOMBA
El sistema del filtro de la bomba prolonga la vida útil de la bomba, la cual se
utiliza para evacuar el agua sucia. Evita que la pelusa penetre en la bomba.
Se recomienda efectuar la limpieza del filtro cada 2-3 meses. Para realizar la
limpieza del filtro de la bomba:
Abra la cubierta del rodapié tirando del asa.
Antes de abrir la cubierta del filtro, coloque una taza frente a ella
para evitar que el agua que permanezca en el interior de la
máquina se derrame.
Afloje la cubierta del filtro girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj y evacúe el agua.
Retire los materiales extraños del filtro.
Compruebe manualmente la rotación de la bomba.
Una vez limpia la bomba, coloque la cubierta del filtro girándola en
el sentido de las agujas del reloj.
Coloque en su sitio el rodapié.
Recuerde que si no coloca la cubierta del filtro de manera
adecuada, goteará agua.
20
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
¡PRECAUCION!
Peligro de resultar quemado
Desde el momento que el agua entra, la bomba puede estar caliente; espere
a que se enfríe antes de manipular.
DISPENSADOR DEL DETERGENTE
Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento destinado a
ellos. Para limpiar los sedimentos, saque el dispensador de detergentes de
cuando en cuando, y límpielo con la ayuda de un cepillo de dientes viejo, y
mucha agua.Para retirar el cajón dispensador de detergente:
Tire del cajón dispensador de detergente hasta el final (IMAGEN-1)
Levante la parte frontal del cajón dispensador de detergente y continue
tirando hasta que el mismo salga (IMAGEN-2)
Lávelo con un cepillo de dientes Viejo, y con una cantidad suficiente de
agua.
Retire el detergente que estuviera ahí pegado, a fin de evitar que el
mismo vaya para dentro de la máquina.
Después de secar el cajón dispensador de detergente, vuelva a colocarlo
para dentro.
IMAGEN-1 IMAGEN-2
DIAGRAM-1 DIAGRAM-2
21
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ENTRADA DEL SIFÓN
Saque el dispensador de detergentes. Mueva la conexión del sifón y limpie
los residuos del suavizante con decisión. Coloque de nuevo el sifón, una vez
limpio, en su lugar. Verifique que ha quedado colocado adecuadamente.
LA CABINA DE LA LAVADORA
Para limpiar la parte exterior del electrodoméstico, utilice un detergente
neutro y un trapo húmedo. Tenga cuidado de no utilizar materiales que
puedan dañar la superficie exterior del electrodoméstico.
¡ATENCION!
Si la máquina lavadora está instalada en una localidad donde la temperature
ambiente puede bajar de 0ºC, realice las siguientes operaciones cuando la
máquina no esté en uso:
Desconecte la máquina.
Cierre la toma de agua y tire de la o las tomas de agua.
Coloque el final de las tuberías de desagüe y la stomas de agua en
un recipiente en el suelo.
Ajuste la rueda de selección de programas hasta la posición del
programa de Desagüe (draining).
El indicador luminoso de “programa preparado” se encenderá.
Inicie el programa presionando el botón de Inicio / Pausa.
Desenchufe su máquina cuando el program finalice (el indicador de
programa finalizado está encendido).
Cuando usted haya completado estos procesos, el agua que queda dentrod e
la máquina lavadora habrá sido desaguada, y de este modo, la formación de
hielo dentro de su máquina lavadora podrá evitarse. Cuando usted vuelva a
operar con su máquina lavadora de nuevo, asegúrese de que la temperatura
ambiente es superior a 0 C.
EL TAMBOR
No deje elementos metálicos tales como agujas, grapas o monedas dentro
de la máquina. Estos objetos podrían dejar marcas, manchas u óxido en el
tambor. Para eliminar estas marcas, manchas u óxido, use una sustancia de
limpieza sin cloro, y siga las instrucciones que encontrará en el producto de
limpieza. Para eliminar las manchas de óxido, nunca use estropajos para
limpiar la vajilla u otros objetos rugosos. Esto podría dañar el tambor de su
lavadora.
ELIMINAR LA CAL DE SU MÁQUINA LAVADORA
Si usted usa la cantidad adecuada de detergente en su máquina, no tendrá
necesidad de eliminar la cal. De cualquier manera, si usted deseara quitar la
cal en cualquier momento, utilice los protectores contra la cal que encontrará
en el Mercado, y preste atención a las advertencias que encontrará en el
producto.
22
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
¡ATENCION
!
Los productos de eliminación de la cal, contienen sustancias ácidas que
podrían alterar el color de su ropa, además de tener un efecto negativo en su
máquina lavadora.
SECCION 7:INFORMACION PRACTICA
Bebidas alcohólicas: Las manchas de esta substancia, deberían
ser primero lavadas con agua fría, después deberían ser frotadas
con glicerina y agua, y aclaradas con agua mezclada con vinagre.
Betún para los zapatos: Las manchas deberían ser ligeramente
arañadas sin dañar la prenda, frotadas con detergente, y
aclaradas. En el caso de que no quedara eliminada, debería ser
frotada con una unidad de alcohol puro (96 grados) mezclado con
dos unidades de agua, para después ser limpiado de nuevo con
agua templada.
Café y Té: Estire el área manchada de su prenda, en la parte
superior de un recipiente, y eche agua tan caliente como su
prenda pueda soportar. Si el tipo de prenda que está lavando así
lo permite, límpielo con lejía.
Chocolate y Cacao: Deje sus prendas en agua fría y frote con
jabón o detergente. Lávelo a la máxima temperatura que su
prenda pueda soportar. Si una mancha de aceite permanece
después de esa operación, deje la prenda limpiarse en agua
oxigenada (en una proporción del 3%).
Pasta de tomate: Después de raspar las piezas secas sin romper
el tejido, déjelo en agua fría durante aproximadamente 30
minutos, y límpielo frotando con un poco de detergente.
Salsa de carne o huevo: Elimine los residuos y manchas secas y
pase una esponja o paño suave, humedecido con agua fa. Frote
con detergente y lave con lejía diluída.
Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, pase un trapo por
los residuos. Frote la mancha con detergente y lávelo con agua
templada mezclada con jabón.
Mostaza: En primer lugar, aplique glicerina en el área manchada.
Frote con detergente y entonces lave la prenda. Si la mancha aún
permanece, pase un trapo con alcohol (En prendas sintéticas y
teñidas, una mezcla de una unidad de alcohol y dos unidades de
agua suelen ser usadas).
Restos de sangre: Deje su ropa en agua fa durante
aproximadamente 30 minutos. Si la mancha persiste y no
desaparece, déjela en una mezcla de agua y amoniaco (tres
cucharadas de amoniaco en cuatro litros de agua), durante
aproximadamente 30 minutos.
Crema, helados y leche: Deje sus prendas en agua fa y frote el
área manchada con detergente. Si la mancha todavía no
desaparece, aplique lejía en el tejido de su ropa en una proporción
adecuada.
(Atención: No use lejía en prendas teñidas).
23
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Moho
: Las manchas o
restos de moho deben ser limpiadas lo
antes posible. La mancha debería ser lavada con detergente, y si
aún así no desaparece, debería pasarse un paño con agua
oxigenada (en una porción del 3%)
Tinta: Sujete el área manchada bajo agua fría, y espere hasta
que el agua tintada termine de salir. Una vez que el agua salga
sin color, frote con agua diluida con zumo de limón y detergente.
Lave la prenda después de haber esperado unos 5 minutos.
Fruta: Raspe el área manchada de sus prendas, en el borde de
un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No vierta agua
caliente encima de la mancha. Pase un paño con agua fría y
aplique glicerina. Espere por aproximadamente una o dos horas y
aclare después de haber pasado un paño con unas pocas gotas
de vinagre.
Manchas de hierba: Frote el área manchada con detergente. Si
el tipo de tejido admite el uso de lejía, lávelo en lejía. Frote sus
prendas de lana con alcohol (Para prendas teñidas, una mezcla
de una unidad de alcohol puro y dos unidades de agua).
Mancha de Óleo: La mancha tiene que ser eliminada antes de
que la pintura se seque, aplicando disolvente sobre la misma.
Una vez hecho esto, debería frotarse con detergente y lavarse la
prenda.
Manchas de quemaduras: Si su prenda admite el uso de lejía,
usted puede añadir lejía dentro del agua de lavar. Para tejidos de
lana, un paño empapado con agua oxigenada debería cubrir la
mancha, y debería ser planchado con una prenda seca sobre la
mancha. Por último, la prenda debería ser lavada después de ser
bien aclarada.
SECCION 8: EVITANDO PROBLEMAS MENORES
Todas las reparaciones que se vayan a llevar a cabo en la máquina, deberían
ser realizadas por un Servicio Técnico autorizado. Cuando una reparación es
requerida para su máquina de lavar, o usted no es capaz de eliminar el fallo
con la ayuda de la información que podrá encontrar a continuación:
Desenchufe su máquina lavadora.
Cierre la toma de agua.
Llame al Servicio Técnico Autorizado más cercano a su casa.
24
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
FALLO PROBABLE CAUSA
METODOS DE
ELIMINACION
Está desenchufada. Enchúfela.
Los fusibles están
defectuosos.
Cambie los fusibles.
No hay electricidad.
Verifique la electricidad
en su casa.
El botón Start/pause no
ha sido presionado.
Pressione el botón
start/pause.
La rueda de seleccion de
programas está en la
posición O(off)
Gire la rueda de
selección de programas
al estatus deseado.
Su máquina no funciona.
La puerta no está
adecuadamente cerrada.
Cierre la puerta
adecuadamente. Debería
oir un click.
La toma de agua está
cerrada.
Abra la toma de agua.
La tubea de la toma de
agua podría estar
doblada.
Verifique la tubería, que
no esté doblada.
El tubo de la toma de
agua está obstruído.
Liempe los filtros del tubo
de la toma de agua. (*)
El filtro de la válvula de
entrada está obstruído.
Limpie los filtros dela
válvula de entrada. (*)
Su máquina no recibe
agua.
La puerta no cierra
adecuadamente.
Cierre la puerta
adecuadamente. Usted
debea oir un click.
El tubo de desagüe está
obstruído o
excesivamente doblado.
Verifique el tubo de
desagüe.
El filtro de la bomba está
obstruído.
Limpie el filtro de la
bomba. (*)
Su máquina no desagua
el agua.
La ropa no está colocada
dentro de la máquina de
lavar equilibradamente.
Coloque la ropa dentro de
la lavadora
ordenadamente y de
modo equilibrado.
Las patas de su máquina
lavadora no están
ajustadas.
Ajuste las patas. (**)
Su máquina está
vibrando..
Los tornillos de transporte
no han sido quitados.
Quite los tornillos de
transporte. (**)
(*) Vea la sección concerniente al mantenimiento y limpieza de su máquina.
(**) Vea la sección concerniente a la instalación de su máquina lavadora.
25
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
FALLO PROBABLE CAUSA
METODOS DE
ELIMINACION
Hay poca cantidad de
ropa en el interior.
Esto no impide el
funcionamiento de su
máquina.
Una cantidad excesiva de
ropa ha sido colocada en
el interior de la máquina,
o est no está colocada de
modo equilibrado.
No exceda la cantidad
recomendada de ropa, y
coloque la misma de
manera equilibrada.
Su máquina está
vibrando.
Su máquina toca un
objeto raspante.
Proteja su máquina
colocándola en una
superficie dura.
Ha usado demasiado
detergente.
Presione el botón de
start/pause para parar la
espuma. Eche una
cucharada de suavizante
en medio litro de agua y
viertalo en el dispensador
de detergente.Presione el
botón de start/pause
después de 5 ó 10
minutos.Coloque la
adecuada proporción de
detergente en el siguiente
proceso de lavado.
Excesiva espuma en el
dispensador de
detergente.
Ha usado un detergente
erróneo.
Use sólo detergentes
producidos para
máquinas lavadoras
automáticas.
Su ropa está muy sucia
para el programa de
lavado que seleccionó.
Seleccione un programa
adecuado (Ver la Tabla 1)
El resultado del lavado es
malo.
La cantidad de
detergente no era
suficiente.
Use más detergente de
acuerdo con las
instrucciones del
fabricante.
26
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
FALLO PROBABLE CAUSA
METODOS DE
ELIMINACION
Clothes exceeding the
maximum capacity has
been filled in your
machine.
Put the clothes in your
machine in a manner not
to exceed its maximum
capacity.
Su agua podría ser dura.
Use la cantidad de
detergente de acuerdo
con la delcaración del
productor del detergente.
El resultado del lavado no
es bueno.
La distribución de las
prendas dentro de su
máquina lavadora no está
bien equilibrada.
Extienda las prendas
dentro de su máquina de
manera ordenada y
equilibrada.
El agua es desaguada de
la máquina, tan pronto
como queda llena de
agua.
El final de la tubería de
desagüe, está en una
posición muy baja con
respecto a la máquina
lavadora.
Coloque el tubo de
desagüea una altura
apropiada.(**)
No se ve nada de agua
dentro de la máquina
durante el proceso de
lavado.
No hay fallo. El agua está
en la parte más baja del
tambor.
-
Hay restos de detergente
en las prendas lavadas.
Partes de algunos
detergentes que no se
disuelven en agua,
podrían pegarse a sus
prendas como manchas
blancas.
Calibrando su máquina
en la posición de
Aclarado, se hace un
aclarado adicional o
eliminación de manchas
después de secar la
prendca con la ayuda de
un cepillo.
Hay manchas grises en
las prendas.
Estas manchas podrían
estar provocadas por
aceite, crema o
ungüentos.
En el próximo proceso de
lavado, use la cantidad
máxima de detergente
declarada por el
productor del detergente.
(**) Vea la sección concerniente a los procesos de instalación de su máquina
lavadora.
27
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
FALLO CAUSA PROBABLE
METODOS DE
ELIMINACION
El proceso de
centrifugado no llega a
realizarse o comienza
con retraso.
No hay fallo. El control
de balance de la carga
puede estar
funcionando.
El sistema de control
de balance de la carga
intentará distribuir sus
prendas de una
manera homogénea.
Una vez que sus
prendas estén
distribuidas, el paso al
procesode
centrifugado será
realizado. En el
siguiente proceso de
lavado, coloque sus
prendas dentro de su
máquina lavadora de
una manera bien
equilibrada.
SECCION 9: SISTEMA AUTOMÁTICO DE DETECCIÓN DE
FALLOS
Su máquina está equipada con un sistema que conjuntamente tomará las
necesarias precauciones, y le avisará en el caso de que exista cualquier fallo,
por medio de un auto chequeo contínuo durante los procesos de lavado.
CODIGO DE FALLO PROBABLE FALLO
PROCESO QUE
SE REALIZARA
La puerta no está cerrada
adecuadamente.
Cierre lal puerta
adecuadamente,
hasta que oiga
un click. Si el
problema
persiste, apague
la máquina,
desenchufe la m
áquina, y llame
a su Servicio
Técnico
autorizado más
cercano lo más
rápidamente
posible.
28
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CODIGO DE
FALLO
PROBABLE FALLO
PROCESO A
LEVAR A
CABO
El nivel de agua de su
máquina está por debajo del
calentador. La presión de su
toma de agua podría estar
baja o bloqueada.
Abra el grifo de
la toma de agua
al máximo. El
agua podría
estar cortada:
verifíquelo. Si el
problema
persiste, su
máquina se
parará
automáticament
e después de un
tiempo.
Desenchúfela,
cierre la toma de
agua, y llame a
su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
La bomba ha fallado, el filtro
de la bomba está obstruido o
la bomba de drenaje está en
circuito abierto.
Limpie el filtro de
la bomba. Si el
problema
persiste, llame a
su servicio
técnico
autorizado más
cercano.(*)
Hay una cantidad de agua
excesiva en su máquina.
Su máquina
realizará un
desagüe
automáticament
e. Una vez que
este proceso
finalice, apaque
su máquina y
desenchúfela;
cierre la toma de
agua y llame a
su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
(*) Vea la sección referente a la limpieza y mantenimiento de su máquina.
29
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CODIGO DE
FALLO
PROBABLE FALLO
PROCESO A
LLEVA A CABO
El calentador de su máquina
o el sensor de temperatura
han fallado.
Apague su
máquina y
desenchúfela.
Cierre la toma
de agua y llame
a su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
El motor ha fallado.
Apague la
máquina y
desenchúfela.
Cierre la toma
de agua y llame
a su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
La tarjeta electrónica ha
fallado.
Apague la
máquina y
desenchúfela.
Cierre la toma
de agua y llame
a su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
El motor ha fallado.
Apague la
máquina y
desenchúfela.
Cierre la toma
de agua y llame
a su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
30
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CODIGO DE
FALLO
PROBABLE FALLO
PROCESO A
LLEVAR A
CABO
El voltaje de la red es
demasiado alto o demasiado
bajo.
Si el voltaje de
la red es inferior
a 150V o
superior a 260V,
su máquina se
detendrá
automáticament
e. Cuando los
valores
normales de
voltaje de la red
se recuperen de
nuevo, su
máquina
continuará con
su operación.
Error de comunicación.
Apague la
máquina y
desenchúfela.
Cierre la toma
de agua y llame
a su servicio
técnico
autorizado más
cercano.
31
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 10: SIMBOLOS INTERNACIONALES DE LAVADO
Lavado a máquina
a temperatura
máxima de 40C.
No lavar con
agua.
Planchado a
temperatura baja:
máxima 110C.
Seda natural,
rayón, acetato o
acrílico.
Planchado a
temperatura media:
máxima 150C.
Lana y mezclas de
poliéster.
Planchado a
temperatura alta:
máxima 200C.
Algodón, lino o
viscosa.
No planchar.
No puede secarse
en secadora.
Secar colgado de
una percha.
Tender sin
escurrir.
Secar
extendido en
plano
horizontal.
No utilizar lejía. Lejía a mano.
Todos estos símbolos son símbolos de limpieza. Las letras
son para instruir a quien limpie la prenda acerca del tipo de
disolvente que debe ser usado. Las prendas que orientan
con estos símbolos , no debean ser lavadas en su
máquina lavadora, a no ser que la etiqueta diga lo contrario.
32
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ÍNDICE
SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR
Normas de segurança
Recomendações
SEÃO 2: INSTALAÇÃO
Retirar os dispositivos de segurança de transporte
Ajuste dos pés da máquina
Ligação eléctrica
Ligação à entrada da água
Ligação ao tubo de escoamento
SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE
Interruptor
Sinal luminoso
Botões das funções
Programa knob
SECÇÃO 5: FUNCIONAMENTO
Antes de lavar
Funcionando com a máquina
SECÇÃO 6: MANUTENÇÃO E LAVAGEM
Filtros dos tubos de água
Filtro da bomba
Depósito de detergente
Tampa do sifão
A caixa
O tambor
Como retirar o calcário da sua máquina de lavar
SECÇÃO 7: INFORMAÇOES PRÁCTICAS
SECÇÃO 8: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS
SECÇÃO 9: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICADE
AVARIAS
SECÇÃO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM
33
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A SUA QUINA DE
LAVAR
NORMAS DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIAS
Não utilize fichas triplas ou extensões.
Não introduza na tomada uma ficha que tenha o cabo danificado ou
estragado.
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante
ou pelo agente autorizado mais próximo, a fim de evitar uma avaria.
Nunca retire a ficha da tomada puxando através do cabo.
Não ligue a ficha à corrente com as mãos húmidas ou molhadas.
Nunca toque na máquina de lavar se tiver as mãos ou os pés
húmidos ou molhados.
Nunca abra o depósito do detergente quando a máquina esteja em
funcionamento.
Nunca tente abrir a porta da máquina quando esta esteja em
funcionamento.
A máquina pode alcançar temperaturas muito elevadas enquanto
está a lavar. Não toque nos tubos quando esta esteja em
funcionamento.
No caso de detectar alguma anomalia, a primeira coisa que deverá
fazer é desligar a máquina e fechar a torneira da água. Não deverá
tentar reparar a máquina por sua conta. Contacte, por favor, o
Serviço Técnico autorizado mais próximo.
Não se esqueça que o material que vem na embalagem da sua
máquina pode ser perigoso para as crianças.
Não deixe que as crianças brinquem com a máquina de lavar.
Mantenha os brinquedos das crianças afastados da máquina de
lavar.
A sua máquina deverá ser utilizada apenas por adultos, seguindo as
instrucções deste manual.
A sua máquina foi desenhada para uso doméstico. A sua garantia
não se extende a fins comerciais.
Nunca use ou armazene materiais inflamáveis próximo do aparelho.
Para limpar o aparelho, não use agentes de limpeza inflamáveis.
O equipamento não deverá ser colocado sobre uma carpete que
possa bloquear a ventilação na parte inferior.
RECOMENDAÇÕES
O detergente ou amaciador, quando estão muito tempo em contacto
com o ar, acabam por secar e por ficar colados ao depósito, pelo que
a sua limpeza se torna difícil. Para evitar esta situação, aconselha-se
a que ponha o detergente ou amaciador apenas no momento de por
a sua roupa a lavar.
Recomenda-se que utilize o programa de pré-lavagem apenas no
caso da roupa estar muito suja.
34
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Se não vai utilizar a sua máquina de lavar durante muito tempo,
desligue-a da tomada, feche a torneira da água e deixe a porta do
tambor aberta de modo a que o seu interior permaneça seco. Evitará
assim que a sua roupa fique com cheiros desagradáveis.
Devido aos processos de controle de qualidade, poderá encontrar
alguns restos de água na sua máquina. Isto não significa que esteja
danificada, nem é factor de perigo para a mesma.
SECÇÃO 2: INSTALÃO
Deve prestar muita atenção às instrucções que se seguem, antes de iniciar a
utilização da sua máquina.
RETIRAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE TRANSPORTE
Os parafusos de transporte, que estão localizados na parte de trás
da máquina, deverão ser retirados antes de pôr a máquina a
funcionar.
Desenrosque os parafusos com uma chave inglesa apropriada, no
sentido dos ponteiros do relógio (IMAGEM 1)
Retire os parafusos da máquina, puxando pelos mesmos (IMAGEM
2).
Insira as tampas, que se encontram no saco dos acessórios, nos
buracos deixados pelos parafusos que foram retirados. (IMAGEM 3)
Os parafusos do transporte, que acaba de retirar, deverão ser
guardados num local acessível, para o caso de ter que transportar a
sua máquina em qualquer outro momento.
IMAGEM 1 IMAGEM 2 IMAGEM 3
AJUSTE DOS PÉS DA QUINA
Nunca coloque a sua máquina sobre tapetes ou superfícies similares.
Para que a sua máquina funcione silenciosamente e sem nenhum
tipo de vibração, deverá ser instalada numa superfície lisa, nivelada
e suficientemente dura e resistente.
35
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Poderá ajustar o equilíbrio dos pés da sua máquina.
Primeiro, deverá desenroscar a roda plástica de ajuste.
Ajuste ao seu gosto, girando os pés de modo a que estas subam ou
desçam.
Quando tiver alcançado o equilíbrio desejado, aperte a roda plástica
de ajuste, de modo a que esta gire até acima.
Nunca coloque cartões, tacos de madeira ou materiais similares
debaixo da máquina, para equilibrar as irregularidades que possam
existir na superfície onde está instalada.
LIGÃO ELÉCTRICA
A sua máquina de lavar trabalha com uma potência de 220-240V e
50Hz.
Junto com a sua máquina, é-lhe entregue uma ficha especial, que foi
colocada junto ao cabo de ligação da mesma. Esta ficha deverá ser
sempre ligada a uma tomada com 10 amperes. O valor do fusível da
corrente eléctrica à qual se liga a máquina tem que ser igualmente
de 10 amperes. Se não dispõe de tomadas ou fusíveis suficientes em
casa, peça a um electricista qualificado que as coloque na parede.
A nossa empresa não se resposabiliza por qualquer avaria que
possa ocorrer como consequência de usar a máquina sem ser
nestas condições. Ligação à terra.
Introduza a ficha da máquina numa tomada com terra que possa
ser facilmente alcançável.
LIGÃO À ENTRADA DE ÁGUA
A sua máquina tem apenas uma entrada de água (fria).
Para prevenir fugas de água nas juntas de ligação, incluiu-se um
autocolante no pacote dos tubos de borracha (ponha o autocolante
no fim do tubo da entrada de água - torneira)
Coloque uma das extremidades do tubo de borracha na entrada de
água da máquina de lavar, situada na parte de trás da mesma, e
prenda-a com a rosca que vem em anexo. A outra extremidade
deverá ser ligada à entrada de água da casa (torneira). No caso de
não estar seguro sobre como fazer a ligação dos tubos, contracte
um canalizador qualificado para o efeito.
A pressão de água, de um a 10 bares, permitirá que a sua máquina
funcione eficazmente (1 bar de pressão significa que a água flui a
um ritmo de mais de 8 litros por minuto, quando a torneira está
aberta ao máximo).
36
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Depois de efectuadas todas as ligações, verifique se não
nenhuma fuga nas juntas de ligação, abrindo ao máximo a torneira
da sua casa que cede água à máquina.
Certifique-se que os tubos de borracha da entrada de água não
estão dobrados, rotos ou furados.
Posicione a entrada de água a ¾ da capacidade da torneira.
LIGÃO AO TUBO DE ESCOAMENTO
Assegure-se de que os tubos da entrada de água não estão
excessivamente dobrados, ‘estrangulados’, furados ou
demasiadamente esticados.
O tubo de escoamento de água deverá ser montado a uma altura
mínima de 60 cm e a uma altura máxima de um metro, a partir do
chão.
A parte final do tubo de escoamento de água deverá ser ligado
directamente a um aparelho especial montado na porca de saída.
Nunca tente aumentar os tubos de escoamento de água da sua
máquina, juntando-lhes partes extras por sua conta.
37
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AWG 5061 AWG 5081
Capacidade Máxima Lavagem Roupa Seca
(kg)
5 5
Carga Máxima Recomendada (kg) 4,5 4,5
Altura (cm) 85 85
Largura (cm) 59,6 59,6
Profundidade (cm) 51 51
Máximo Centrifugação ( rpm ) 600 800
(*) O ciclo máximo de centrifugação depende do modelo de máquina de lavar
que tenha comprado.
1 2 3
4
5
1- Bandeja superior
2- Depósito do detergente
3- Painel de controle
4- Porta do Tambor
5 -Tampa Protectora
38
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇÃO 4: PAINEL DE CONTROLE
1 2 3 4
5
1- Depósito detergente 4- Botão de start/pause e cancel
2- Botão de programas 5- Botões de Fuões
3- Luz da operação de lavagem
39
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
BOTÃO START/PAUSE
Este botão é utilizado para dar início a um programa que tenha
sido seleccionado ou para parar um programa em funcionamento.
MPADAS INDICADORAS DE FUNCIONAMENTO
Ao pressionar o botão start/hold ou alguma das outras funções,
as lâmpadas que se encontram na parte superior do painel do control
acender-se-ão, o que indica as várias fases dos programas. Quando alguma
destas lâmpadas se encontra acesa, significa que algum dos programas está
em funcionamento. A lâmpada estará apagada quando algum botão de
função ou o botão de start/hold for pressionado ou quando a função
seleccionada tiver chegado ao fim.
40
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
BOTÕES DAS FUNÇÕES
Enxaguamento extra
Utiizando esta função, poderá obter enxaguamentos
adicionais aos que a sua máquina efectuou durante os
programas de lavagem.
Temporizador
A funçao do temporizador permite-lhe ajustar a sua máquina
para que a operaçao de lavagem se inicie com um atraso.
Dependendo da hora de atraso a que pretende que o
programa se inicie, pressione o botao da funçao até que se
acenda no painel de control a luz do temporizador de atraso
de hora (1h/3h/5h/7h). A lâmpada que está por cima do
botao da funçao acender-se-á. Inicie o programa
pressionando o botao start/hold.
Exclusão de centrifugação
Recomenda-
se que utilize este programa para a roupa mais
delicada e que não quer que centrifugue. Pressionando o
comando deste programa, conseguirá eliminar todo o
processo de centrifugação, incluído no programa de lavagem
que tenha sido seleccionado.
41
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ATENÇÃO!
Esqueceu-se de seleccionar uma função adicional antes de pôr a sua
máquina em funcionamento. Carregue no botão da função adicional que
deseja seleccionar; se a lâmpada indicadora continuar a piscar, a
função que tiver seleccionado ficará activada. Se a lâmpada ficar acesa
durante algum tempo e depois se apagar, significa que a função
adicional que seleccionou não se encontra activada.
NOTA: Os nossos produtos contêm cartões electrónicos e botões por
tacto. Bastará que pressione suavemente esses botões para que as
funções sejam activadas.
4
2
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
RODA DE SELECÇ
Ã
O DOS PROGRAMAS
Com o botão de programa, pode seleccionar o programa que desejar para
lavar as suas roupas. Pode ajustar o processo de selecção do programa,
rodando o botão de programa em ambas as direcções. Deve ter cuidado, já
que o sinal de ajuste do botão de programa fica exactamente no programa
que pretende seleccionar. Quando conduzir o botão de programa para a
posição STOP (desligar), a sua máquina efectuará a operação de
descarregamento afim de terminar (cancelar) o ciclo de programação. Depois
que a descarga estiver terminada, a máquina irá para o modo Standby.
Poderá então seleccionar outro programa que pretenda iniciar.
1-ALGODÃO 90
2-ALGODÃO 60 (PRÉ-LAVAGEM)
3-ALGODÃO 60
4-ALGODÃO 40
5-SINTÉTICOS 60
6-SINTÉTICOS 40 (PRÉ-LAVAGEM)
7-SINTÉTICOS 40
8-SINTÉTICOS 30 ENXAGUAR
9-DELICADOS 40
10-LAVAGEM À MÃO / LÃ 30 CENTRIFUGAR
11-LÃ FRIO
12-LAVAGEM RÁPIDA 30° ESCOAR
4
3
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇÃO 5: COMO LAVAR A SUA ROUPA
Ligue a sua máquina de lavar.
Abra a entrada de água.
Primeiro ciclo de lavagem
Poderá haver restos de água na sua máquina depois de efectuados os
respectivos testes de fabrico, pelo que a primeira lavagem deverá ser feita
sem roupa na máquina. Coloque metade da quantidade normal de
detergente (metade do copo) no compartimento 2 e seleccione o programa
para algodão a 90º.
ANTES DA LAVAGEM
Separação da roupa suja
Separe a sua roupa segundo o tipo de material que vai lavar (algodão,
sintético, delicada, lã, etc…), temperaturas de lavagem e nível de sujidade.
Nunca lave a roupa branca junto com a roupa de côr, a fim de evitar que
fique tingida e danificada.
Como a sua roupa nova deita sempre alguma tinta na primeira lavagem,
lave-a sempre isoladamente, pois poderá tingir as restantes peças.
Antes de colocar as peças de roupa na máquina de lavar, verifique se as
mesmas contêm peças metálicas dentro e em caso afirmativo retire-as.
Suba os feixos e aperte os botões das peças que for lavar.
Retire os ganchos metálicos ou de plástico das suas cortinas, ou
coloque-as dentro de uma bolsa preparada para este tipo de lavagem.
Vire todas as peças como calças, t-shirts e sweat shirts do avesso.
Lave as peças de roupa pequenas, como por exemplo meias ou lenços,
dentro de uma bolsa de lavagem própria.bag.
44
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Água a 90C max Água quente a 60 C Água tépida a 30 C Nao lavar
Introdução da roupa na máquina de lavar
Abra o obló da sua máquina de lavar
Coloque as peças de roupa na sua máquina, o mais abertas possível.
Coloque as peças de roupa, uma a uma, separadamente.
Quando fechar a porta da sua máquina, assegure-se de que não ficou
nenhuma peça de roupa presa entre a mesma e o tambor.
Feche bem a porta da sua máquina ou, de outro modo, a mesma não
iniciará o seu processo de lavagem.
Introdução de detergente dentro da máquina
A quantidade de detergente que deverá por dentro do depósito da sua
máquina depende dos seguintes critérios:
Consumo de detergente variará segundo o nível de sujidade das peças
de roupa. Para as peças de roupa que não estejam excesivamente sujas,
não é necessário o ciclo de pré-lavagem pelo que deverá por uma
pequena quantidade de detergente no depósito (número 2).
No caso de que a roupa esteja excesivamente suja, seleccione um
programa que inclua um ciclo de pré-lavagem, encha ¼ do depósito com
detergente e coloque o resto do detergente no depósito 2.
Utilize detergentes desenvolvidos especialmente para máquinas de lavar
automáticas. As quantidades que deverá usar para as diferentes peças
de roupa, vêm explicadas nos pacotes de detergentes.
A quantidade de detergente é tanto maior quanto maior for a dureza da
água.
A quantidade de detergente a colocar é tanto maior quanto maior for a
quantidade de roupa.
Coloque o amaciador no compartimento destinado ao mesmo. Não
exceda o limite marcado pois, se o fizer, o amaciador misturar-se-á com
a água de lavar a roupa, através do sifão.
Os amaciadores de alta densidade deverão ser diluídos em água antes
de serem colocados no depósito, pois poderão obstruir o sifão e dificultar
assim o fluxo do amaciador.
Poderá usar detergente em todos os programas sem pré-lavagem. Para
tal, coloque o detergente líquido no segundo compartimento do depósito
de detergente e coloque a quantidade de acordo com os níveis indicados
neste compartimento.
45
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Selecção de programas e características
Seleccione os programas e as funções adicionais específicas para a sua
roupa com a ajuda das tabelas apresentadas nas páginas 50.
Botão Start/Pause
Pressionando este botão, dará icio ao programa que tiver seleccionado ou
colocará o mesmo em pausa.
Quando o programa que escolheu inicia o seu processo, a lâmpada que está
por cima do botão start/pause acender-se-á.
Quando desejar colocar o programa seleccionado em pausa pressione o
botão start/pause uma vez. A lâmpada que está por cima do mesmo
começará a piscar. De modo a recomeçar o programa desde o ponto em que
o colocou em pausa, deverá pressionar de novo o botão.
Iniciando o programa
Ajuste o botão ao programa que quer seleccionar.
Se o programa que seleccionou é um
programa de lavagem, a lâmpada de
operação de lavagem acender-se-á.
Se o programa que seleccionou é um programa de
enxaguamento/centrifugação ou de escoamento, as lâmpadas
indicadoras dessa selecção acenderse-ão.
Inicie o programa seleccionado
pressionando o botão start/pause.
Quando inicia o programa, acender-se-ão as
lâmpadas indicando que botão start/pause
foi activado e que se iniciou a operação de
lavagem.
46
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Seleccionando um bot
ão
de funçao adicional
Ajuste o botão para o programa que pretende seleccionar.
Se o programa que seleccionou é um
programa de lavagem, a luz de
funcionamento acender-se-á.
Se o programa que seleccionou é um programa de enxaguamento,
centrifugação ou escoamento, acender-se-ão as lâmpadas
respectivas.
Como seleccionar uma função adicional:
Carregue uma vez no botão de função adicional
que queira seleccionar.
Se a lâmpada que está em cima do botão de
funções continua acesa significa que
seleccionou a função que pretendia.
Se a lâmpada que está em cima do botão de f
funções estiver a piscar, significa que não
poderá usar essa função para o programa de
lavagem que seleccionou.
Inicie o programa seleccionado pressionando o
botão start/pausa.
Quando inicia o programa, acender-se-ão as
lâmpadas indicando que botão start/pause foi
activado e que se iniciou a operação de
lavagem.
47
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Cancelar um programa
Se desejar finalizar mais cedo um programa que esteja em curso:
Pressione o botão Iniciar/pausa durante 4
segundos.
A sua máquina efectuará a operação de
descarga necessária para o programa terminar e
depois terminará o programa.
A luz de fim de programa acenderá. .
Poderá então seleccionar outro programa que
pretenda iniciar.
Fim do Programa
A sua máquina parará automaticamente quando o programa que
tiver seleccionado, tenha terminado.
A lâmpada de fim de programa acender-se-
á.
Gire o botao dos programas até à posiçao STOP (off).
A fechadura da porta da sua máquina abrir-se-á automaticamente
cerca de dois minutos depois de o programa ter terminado. Poderá
abrir a porta e retirar a sua roupa puxando o puxador na sua
direcçao.
Depois de ter retirado a roupa da máquina deixe a porta aberta de
modo a que o interior da sua máquina possa secar.
Desligue a máquina.
Feche a torneira.
48
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ATEAO!
No caso de haver um corte de energia durante algum dos programas do
processo de lavagem e de a mesma voltar a seguir, a sua máquina
continuará a funcionar a partir do ponto onde foi interrompida. Esta situaçao
nao causará nenhum problema, nenhum dano à sua máquina.
No caso de um corte de energia durante o processo de lavagem, o fecho da
porta lebertar-se-á dois minutos depois. Se houver água na máquina, nao
abra a porta senao a água virá toda para fora. Se desejar retirar a roupa,
poderá faze-lo escoando a água que está dentro da máquina seguindo as
instruçoes que vêm indicadas na secçao “limpeza dos filtros das bombas”,
páginas 51 e 52.
49
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Max. Capacidade Carga Seca (kg)
PROGRAMA
Compart.
Deterg.
AWG 5061 / AWG 5081
Tipo de Roupa Explicaçoes
1-ALGODÃO 90 2 5 Suja, algodão e linho
2-ALGODÃO 60
(PRÉ-LAVAGEM)
1+2 5 Muito suja, algodão, cor e linho
3-ALGODÃO 60 2 5 Suja, algodão, cor e linho
4-ALGODÃO 40 2 5
Ligeiramente suja, cores
sensíveis, algodão, cor e linho
Roupa interior, lençois,
roupa de mesa, t-shirts,
camisolas, toalhas
5- SINTÉTICOS 60 2 3
Suja, sintéticos ou sintéticos
mistos
6- SINTÉTICOS 40
(PRÉ-LAVAGEM)
1+2 3
Muito suja, suja, sintéticos ou
mistura de sintéticos
7-SINTÉTICOS 40 2 3
Suja, sintéticos ou mistura de
sintéticos
Meias de nylon, blusas
8-SINTÉTICOS 30 2 3
Ligeiramente suja, algodão,
cor e linho
T-shirts, meias de nylon,
camisolas
9-DELICADOS 40 2 2
Suja, roupa de lã para lavar à
mão e à máquina
10-LAVAGEM À MÃO
/ LÃ 30
2 2
Muito ligeiramente suja, água
fria, roupa de lã para lavar à
mão e à máquina
Toda a roupa de lã
11-LÃ FRIO 2 2
Muito ligeiramente suja, água
fria, roupa de lã para lavar à
mão e à máquina
Roupa de mistura de
seda
12-LAVAGEM
RÁPIDA 30°
2 2,5
Ligeiramente suja, algodão,
cor e linho
Roupa interior, lençois,
roupa de mesa, t-shirts,
camisolas, toalhasl
ENXAGUAR Poderá utilizar este programa quando necessitar efectuar um enxaguamento adicional depois do processo de lavagem.
CENTRIFUGAR Poderá utilizar este programa quando pretender efectuar uma centrifugação adicional da sua roupa depois do processo de lavagem.
ESCOAR
Este programa é utilizado para escoar a água suja depois do processo de lavagem. Se pretender que a água seja escoada antes de que o programa termine, use
este programa.
5
0
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇAO 6: MANUTENÇAO E LIMPEZA
Desligue a sua máquina da tomada.
Feche a entrada de água.
FILTROS DOS TUBOS DE ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA
Existem filtros para prevenir a entrada de sujidade e de materiais estranhos
na água da sua máquina. Se a máquina não estiver a receber água
suficiente, significa que estes filtros deverão ser limpos.
Retire a rosca do tubo de entrada de água.
Retire os filtros das válvulas do tubo de entrada de água, utilizando
um alicate e limpe-os com uma escova.
Limpe os filtros do tubo de entrada de água, situados na zona de
entrada da torneira, removendo-os directamente com o selo.
Depois de ter limpo os filtros, volte a colocar-los na mesma posição
em que estavam quando os removeu.
FILTRO DA BOMBA
O sistema de filtro da bomba prolonga a vida da sua bomba, a qual é usada
para descarregar a água suja. Ele impede os fios de penetrar na bomba. É
recomendada a limpeza do seu filtro da bomba a cada 2-3 meses. Para
limpar o seu filtro da bomba:
Abra a tampa do compartimento, puxando o manípulo.
Antes de abrir a tampa do filtro, coloque um recipiente na frente da
tampa do filtro para recolher o fluxo da água remanescente na
máquina.
Solte a tampa do filtro rodando-a no sentido horário e descarregue
a água.
Remova os materiais estranhos do filtro.
Verifique manualmente a rotação da bomba.
Após ter limpado a bomba, encaixe a tampa do filtro, rodando no
sentido horário.
Coloque a tampa do compartimento na sua posição.
Observe que se não encaixar a tampa do filtro adequadamente,
haverá fuga de água.
51
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ATENÇÃO!
Perigo de queimar-se!
Uma vez que a água que está dentro da bomba pode estar quente, aguarde
até que a mesma arrefeça.
DEPÓSITO DO DETERGENTE
Os detergentes podem formar uma camada no depósito do detergente. Para
limpar esta camada, retire o depósito de vez em quando e limpe-o com a
ajuda de uma escova de dentes velha e muita água. Para retirar a gaveta do
depósito de detergente:
Puxe a gaveta do depósito de detergente aao fim (IMAGEM-1)
Levante a parte da frente da gaveta e continue a puxar até que a mesma
saia. (IMAGEM-2)
Lave-a com uma escova de dentes velha e com uma quantidade
suficiente de água.
Retire o detergente que tiver ficado, a fim de evitar que o mesmo vá
para dentro da máquina.
Depois de secar a gaveta do depósito de detergente, volte a colocá-la
para dentro.
IMAGEM-1 IMAGEM-2
52
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
TAMPA DO SIFÃO
Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa do sifão e limpe os resíduos
do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se foi colocada
correctamente.
O COMPARTIMENTO
Para limpar o exterior do aparelho, use um detergente neutro e um pano
humedecido. Tenha cuidado para não usar material que possa danificar a
superfície exterior da sua máquina.
ATENÇÃO
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura ambiente for
inferior a 0º C, siga as seguintes instrucções quando a mesma não for
utilizada:
Desligue a máquina.
Feche a torneira de entrada de água e retire as roscas da torneira.
Coloque as extremidades do tubo de entrada de água e de
escoamento num copo, pousado no chão.
Gire a roda de programação para a função ‘draining’ (escoamento).
Active o programa, pressionando o botão on/off.
Desligue a sua máquina quando o programa tiver terminado.
Quando tiver completado este processo, a água que ficar dentro da máquina
deverá ser escoada, a fim de evitar que se forme gelo. Quando voltar a
trabalhar com a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é
superior a 0 C.
O TAMBOR
Não deixe objectos metálicos tais como agulhas, clips ou moedas dentro da
sua máquina. Estes objectos provocam a formação de ferrugem no tambor.
Para eliminar as manchas de ferrugem, utilize um produto de limpeza que
não contenha cloro e siga as instrucções do fabricante do produto de
limpeza. Nunca utlize esfregões da loiça ou objectos similares.
REMOVER O CALCÁRIO DA SUA MÁQUINA
Se colocar a quantidade apropriada de detergente na sua máquina, não
haverá necessidade de remover o calcário. Contudo, se desejar aplicar o
processo de remoção, utilize os protectores de calcário no mercado e siga as
instrucções dos mesmos.
ADVERTÊNCIA!
As substâncias utilizadas para a remoção do calcário contêm ácidos que
poderão causar efeitos adversos na sua máquina, bem como alterações na
cor da sua roupa.
53
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇÃO 7: INFORMAÇÕES PRÁCTICAS
Bebidas Alcóolicas: A mancha deverá ser lavada primeiro com
água fria, depois deve ser esfregada com glicerina e água e
enxaguada com água misturada com vinagre.
Graxa: A mancha debe ser esfregada suavemente com detergente,
sem danificar a roupa, e enxaguada depois. No caso de não ser
eliminada, deverá ser esfregada com uma unidade de alcóol puro
(96º), misturada em 2 unidades de água e depois lavada com água
quente.
Café e Chá: Estique a parte manchada da sua roupa e coloque-a na
parte de cima de um alguidar, deitando-lhe água o mais quente que
a mesma possa aguentar. Se a etiqueta da peça de roupa assim o
indicar, lave-a com lexívia.
Cacau e chocolate: Deixe a sua roupa de molho ( em água fria).
Esfregue-a com sabão ou detergente e lave-a com água quente (à
temperatura máxima que for permitido). Se permanecer uma
mancha de gordura, deixe-a de molho em água oxigenada (3%).
Molho de Tomate: Depois de raspar as partes secas, (sem
danificar a peça de roupa), deixe-a de molho em água fria
durante meia hora e lave-a depois, esfregando-a com detergente.
Molho de carne ou ovo: Elimine os resíduos secos e passe uma
esponja ou pano molhado. Esfregue a peça de roupa com
detergente e lave-a com lexívia diluída.
Manchas de Gordura e Azeite: Primeiro retire os resíduos.
Esfregue-a depois com detergente e passe-a por água morna.
Mostarda: Primeiro aplique glicerina na zona manchada. Esfregue-a
com detergente e depois passe-a por água.Se a mancha não
desaparecer, esfregue-a com alcóol (nas roupas sintéticas ou de côr
misture uma unidade de alcóol para 2 unidades de água)
Mancha de sangue: Deixe a peça de roupa em água fria durante
30 minutos. Se a mancha não desaparecer, deixe-a de molho
em água com amoníaco (3 colheres de amoníaco para 4 litros de
água) durante mais 30 minutos.
Natas, gelados e leite: Deixe as peças de roupa em água fria e
esfregue a área manchada com detergente. Se a mancha não
desaparecer, aplique um pouco de lexívia no tecido. (Atenção: Não
utilize lexívia em peças de roupa tingidas).
54
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais
rapidamente possível. Devem ser lavadas com detergente e se
não desaparecerem, deverão ser esfregadas com água
oxigenada (uma porção de 3%).
Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de água fria e espere
que a tinta saia completamente. Depois esfregue a peça de roupa
com sumo de limão e detergente diluídos em água e enxague 5
minutos depois.
Fruta: Estique a parte manchada da sua roupa e coloque-a na
parte superior de um alguidar, deitando-lhe água fria. Não deite
água quente na mancha. Esfregue-a com água fria e aplique
glicerina. Espere cerca de 1 a 2 horas e enxague depois de ter
aplicado umas gotas de vinagre.
Manchas de relva: Esfregue a parte manchada com detergente.
Se o tipo de tecido permitir o uso de lexívia, lave-o com a mesma.
Esfregue as peças de lã com alcóol.(Para as peças de cor, utilize
1 porção de alcóol puro e 2 de água.
Mancha de Óleo: A mancha deve ser eliminada antes que
seque, aplicando diluente sobre a mesma. Deverá ser estregada
depois com detergente e passada por água.
Manchas de queimado: Se a sua roupa permitir o uso de lexívia,
poderá lavá-la com a mesma, adicionando-lhe água. Para as
peças de lã, deverá cubrir a mancha com um pano embebido em
água oxigenada e deverá passar a ferro com um pano seco sobre
a mesma. Deverá ser lavado, depois de bem esfregado.
SECÇÃO 8: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS
Todas as reparações da máquina deverão ser efectuadas por um serviço
autorizado. Quando não conseguir eliminar o problema, siga as instrucções
abaixo mencionadas:
Desligue a máquina.
Feche a torneira da água.
Peça ajuda ao serviço autorizado mais próximo.
55
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO
Está desligada.
Insira a ficha na
tomada
Fusível com defeitos. Mude o fusível.
O quadro eléctrico está
desligado.
Verifique o quadro.
Nao pressionou o
botão de início/pausa
Pressione o botão de
início/pausa.
O botão de
programação está no
estado desligado.
Gire o botão de
programação para o
programa desejado.
A sua máquina não
funciona
A porta não está bem
fechada.
Feche bem a porta.
Deverá ouvir um clic.
A torneira de água está
fechada.
Abra a torneira.
O tubo de entrada de
água está dobrado .
Verifique o tubo de
entrada de água.
O tubo de entrada de
água está obstruído.
Limpe os filtros do tubo
de entrada de água. (*)
A válvula do filtro da
entrada de água está
obstruída.
Limpe a válvula dos
filtros da entrada de
água. (*)
A sua máquina não
recebe água
A porta não está
fechada
correctamente.
Feche bem a porta.
Deverá ouvir um clic.
O tubo de escoamento
está obstruído ou
torcido
Verifique o tubo de
escoamento.
O filtro da bomba está
obstruído.
Limpe o filtro da
bomba. (*)
A sua máquina não
está a escoar a água.
As roupas não estão
bem colocadas dentro
da máquina.
Separe as roupas pela
máquina, de modo
equilibrado.
Os pés da sua
máquina não estão
bem nivelados .
Ajuste os pés da
máquina. (**)
A sua máquina está a
vibrar.
Os parafusos de
transporte não foram
removidos.
Retire os parafusos de
transporte. (**)
(*)Ver a secção referente à manutenção e limpeza da sua máquina.
(**)Ver a secção referente à instalação da sua máquina.
56
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO
Há pouca quantidade
de roupa dentro da
máquina.
Não impede a
utilização da máquina.
Existe uma quantidade
excessiva de roupa
dentro da máquina ou
não está colocada de
modo equlibrado.
Não exceda a
quantidade de roupa
recomendada e
separe-a de modo
equilibrado.
A sua máquina está a
vibrar.
A sua máquina está a
tocar algum objecto.
Coloque a sua
máquina numa
superfície dura.
Foi utilizada uma
quantidade excessiva
de detergente.
Pressione o botão
start/pause.De modo a
parar a espuma, dilua
uma colher de
amaciador em meio
litro de água e deite-o
no compartimento do
detergente.Pressione o
botão start/pause 5 a
10 minutos depois.
Utilize a quantidade de
detergente adequada
na próxima lavagem.
Demasiada espuma no
depósito do
detergente.
Foi utilizado um
detergente não
aconselhável.
Utilize apenas os
detergentes
aconselhados pelas
marcas das máquinas.
A sua roupa estava
demasiado suja para o
programa que elegiu.
Seleccione o programa
adequado (ver Quadro
1)
O resultado da
lavagem é mau.
A quantidade de
detergente utilizada
não foi suficiente.
Use mais detergente
de acordo com as
instrucções do
fabricante.
57
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO
Colocou uma
quantidade excessiva
de roupa na máquina.
Ponha as roupas na
máquina de modo a
que não exceda a
capacidade máxima.
A água da sua casa
pode conter muito
calcário.
Use a quantidade de
detergente
recomendada pelo
fabricante.
O resultado da
lavagem é mau.
As roupas não estão
bem distribuídas na
máquina.
Separe as roupas pela
máquina, de modo
equilibrado.
A água é escoada da
máquina mal se
encontra cheia.
A parte final do tubo de
escoamento de água
encontra-se numa
posição demasiado
baixa, segundo as
instrucções da
máquina.
Coloque o tubo de
escoamento de água a
uma altura
adequada.(**)
Não existe água no
tambor durante a
lavagem.
Não existe nenhuma
avaria. A água está na
parte inferior do
tambor.
-
Ficam resíduos de
detergente nas roupas.
Os restos de alguns
detergentes que não
se dissolvem na água,
ficam colados à sua
roupa.
Pondo a sua máquina
na função
“Enxaguamento“
(Rinsing), efectue um
enxaguamento
adicional para eliminar
as manchas de
detergente. Poderá
eliminar igualmente os
restos de detergente
com a ajuda de uma
escova, depois de que
a roupa esteja seca.
A roupa fica com
manchas cinzentas.
Estas manchas
poderão ser causadas
por óleo, natas ou
cremes.
Utilize a maior
quantidade de
detergente declarada
pelo fabricante de
detergente na próxima
lavagem.
58
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇAO
O processo de
centrifugação não se
realiza ou inicia-se
com algum atraso.
Não existe nenhuma
avaria. Pode acontecer
que a roupa não esteja
bem equilibrada dentro
da máquina.
O sistema de controle
do equilibrio da sua
máquina tentará
distribuir as peças de
roupa de uma forma
homógenea. Uma vez
que a roupa esteja
bem distribuída, o
processo de
cetrifugação iniciar-se-
á. Tente que numa
próxima lavagem, a
roupa fique bem
distribuída dentro da
máquina.
SECÇÃO 9: SISTEMA DE DETEÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS
A sua máquina está equipada com sistemas que tomam as precauções
necessárias para avisá-lo de possíveis avarias durante o processo de
lavagem.
CÓDIGO DE
AVARIA
AVARIA
PROVÁVEL
O QUE DEVERÁ
FAZER
E01
A porta não está
bem fechada.
Feche bem a porta
até que oiça um click.
Se o problema
persistir, apague a
máquina, desligue-a
da tomada e chame
alguém do serviço
técnico autorizado
mais próximo, o mais
rapidamente posvel.
59
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CÓDIGO
AVARIA
AVARIA POSSÍVEL
O QUE DEVE
FAZER
E02
O nível de água da sua
máquina está abaixo do do
aquecimento. A pressão da
água fornecida poderá estar
abaixo do normal ou
bloqueada.
Feche a torneira
até ao fim.
Poderá não
haver água.
Verifique. Se o
problema
persistir, a sua
máquina parará
automaticament
e uns minutos
depois. Desligue
a máquina,
feche a torneira
e contacte o
agente
autorizado mais
próximo.
E03
A bomba falhou ou o filtro da
bomba está obstruído ou a
bomba de descarga está em
circuito aberto.
Limpe o filtro da
bomba. Se o
problema
persistir,
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.(*)
E04
Existe uma quantidade
excessiva de água dentro da
sua máquina.
A sua máquina
escoará
automaticament
e a água. Uma
vez que a sua
máquina tenha
terminado o
processo de
escoamento,
apague a sua
máquina e
desligue-a da
corrente. Feche
a torneira e
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.
60
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CÓDIGO
AVARIA
AVARIA POSSÍVEL
O QUE DEVE
FAZER
E05
O aquecedor da sua máquina
ou o detector de calor estão
avariados.
Apague a sua
máquina e
desligue-a da
corrente. Feche
a torneira e
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.
E06 O motor avariou-se.
Apague a sua
máquina e
desligue-a da
corrente. Feche
a torneira e
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.
E07
O cartão electrónico avariou-
se.
Apague a sua
máquina e
desligue-a da
corrente. Feche
a torneira e
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.
E08
O motor avariou-se.
Apague a sua
máquina e
desligue-a da
corrente. Feche
a torneira e
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.
61
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CÓDIGO
AVARIA
AVARIA POSSÍVEL
O QUE DEVE
FAZER
E09
A voltagem da rede é
demasiado elevada ou
demasiado baixa.
Se a voltagem
for inferior a
150V ou
superior a 260V,
a sua máquina
parará
automaticament
e. Quando a
voltagem da
rede for
recuperada a
sua máquina
continuará a
funcionar.
E10 Erro de comunicação.
Desligue a sua
máquina e retire
a tomada da
ficha. Feche a
torneira e
consulte o
agente
autorizado mais
próximo.
62
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECÇAO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM
Água tépida a 40º Não lavar
Brando 110ºC
max.
Médio 150º max.
Forte 200ºCmax
Não passar a
ferro
Prbido o uso de
secador
Estender para
secar.
Lavar e vestir. Secar esticado. Não usar lexívia Lexívia à mão.
Estes são símbolos de lavagem a seco. As letras indicam
qual o tipo de solvente que deverá ser utilizado. Todas as
peças que contenham estes símbolos não deverão ser
lavados na sua máquina a não ser que a etiqueta diga algo
em contrário.
5019 311 02003 52016272
63
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Polar AWG 5061 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas