Becken MAQ LAVAR ROUPA WASH UP WMM680WH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA
MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE
LAVAR
CONTENIDOS
SECCION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA
Normas de seguridad
Recomendaciones
SECCION 2: INSTALACION
Quitar los tornillos de transporte
Ajuste de las patas
Conexión eléctrica
Conexión a la toma de agua
Conexión a la toma de desagüe
SECCION 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS
SECCION 4: PANEL DE CONTROL
Botón de encendido y apagado (on/off)
Señal luminosa
Botones de funciones
Rueda de ajuste de la temperatura
Rueda de programas
SECCION 5: LAVANDO SU COLADA
Antes de lavar
Operando con la máquina
SECCION 6: MANTENIMIENTO Y LAVADO
Filtros de la toma de agua
Filtro de la bomba
Dispensador de detergente
Tapón del sifón
La caja
El tambor
Cómo quitar la cal de su máquina lavadora
SECCION 7: INFORMACION PRACTICA
SECCION 8: EVITANDO PEQUEÑOS PROBLEMAS
SECTION 9:SISTEMA DE DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
SECTION 10:SEÑALES INTERNACIONALES DE LAVADO
1
SECCION 1: ANTES DE USAR SU LAVADOR
A
NORMAS DE SEGURIDAD
No use enchufes múltiples o alargadores.
No introduzca un enchufe con el cable dañado o roto en el enchufe
de la pared
Si el cable estuviera dañado, deberá ser substituido por el fabricante
o por el Servicio Técnico autorizado más cercano, a fin de evitar una
avería.
Nunca quite el enchufe de la pared tirando del cable del mismo.
Desenchufe sujetando desde el mismo enchufe.
No enchufe a la toma de corriente con las manos húmedas o
mojadas
Nunca toque la lavadora con las manos o los pies húmedos o
mojados.
Nunca abra el cajón del dispensador del detergente mientras este
esté en funcionamiento.
Nunca fuerce la puerta de la lavadora para abrirla, mientras la m
áquina esté funcionando.
La máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas mientras
está funcionando. Nunca toque el tubo de desagüe de la máquina o
del agua mientras esté funcionando la misma.
En caso de que detecte cualquier fallo, lo primero que debe hacer es
desenchufar la máquina y cerrar la toma del agua. No intente nunca
reparar una avería por su cuenta. Por favor, en este caso, contacte
con su Servicio Técnico autorizado más cercano.
No se olvide de que el material de embalaje de su máquina puede
resultar peligroso para los niños.
No permita a los niños jugar con la máquina lavadora.
Mantenga en todo momento a sus mascotas alejadas de la lavadora.
Su máquina debe ser utilizada solo por adultos conforme a la
información que aparece dentro de este manual.
Su lavadora está diseñada para un uso doméstico. La garantía
quedará invalidada si se usa con fines comerciales.
No ponga el aparato encima de alfombras que puedan obstaculizar la
entrada de ventilación situada en la parte inferior del mismo.
RECOMENDACIONES
El detergente o suavizante en contacto con el aire durante un tiempo
prolongado, los secará y quedarán pegados al dispensador,
resultando muy difícil su limpieza. Para evitar esta situación, ponga
su detergente y su suavizante en el dispensador, justo antes de
proceder a lavar la ropa.
Es muy recomendable usar solo el programa de prelavado cuando la
ropa que vaya a lavar esté muy sucia.
Por favor, no exceda la capacidad máxima de carga.
2
Si no va a usar su lavadora durante un tiempo prolongado,
desenchufe la máquina, cierre la toma de agua de la pared, y deje el
ojo de buey (la puerta) abierta, a fin de mantener el interior seco. De
esta manera evitará usted posteriores olores desagradables.
Como resultado de los procesos de control de calidad, podría quedar
una determinada cantidad de agua en su máquina. Esto no es dañino
ni peligroso para su máquina.
SECCION 2: INSTALACION
Debe prestar mucha atención a los siguientes asuntos, antes de usar su
máquina lavadora.
QUITAR LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE
Los tornillos de transporte, que están localizados en la parte trasera
de la máquina, tienen que ser quitados antes de hacer funcionar la
máquina.
Aflojar los tornillos en el sentido de las agujas del reloj, con una llave
inglesa apropiada (DIBUJO 1)
Quite los tornillos de la máquina tirando de ellos (DIBUJO 2)
Inserte los tapones que encontrará en la bolsa de accesorios, en lo
agujeros que quedan tras quitar los tornillos de transporte. (DIBUJO
3)
Los tornillos de transporte que acaba de quitar, deberían ser
guardados a mano, por si tuviera que volver a transportar la máquina
en cualquier otro momento.
DIBUJO 1 DIBUJO 2 DIBUJO 3
AJUSTE DE LAS PATAS DE LA MAQUINA
No coloque nunca su máquina en alfombras o superficies similares.
Para que su máquina trabaje silenciosamente y sin ningún tipo de
vibración, debería ser instalada en una superficie lisa, no resbaladiza
y lo suficientemente dura y resistente.
3
Usted puede ajustar el balance de las patas de su máquina.
En primer lugar, afloje la tuerca de ajuste plástica.
Ajuste a su gusto, girando las patas de modo que estas suban hacia
arriba y hacia abajo.
Una vez que haya conseguido el balance equilibrado, apriete la
tuerca plástica de ajuste de nuevo, de modo que gire hacia arriba.
Nunca ponga cartones, tacos de Madera o materiales similares
debajo de la máquina para equilibrar las irregularidades que pudiera
haber en el suelo donde está instalada.
CONEXION ELECTRICA
Su máquina lavadora trabaja con 220-240V y 50Hz.
Su máquina se entrega con un enchufe especial, que ha sido
colocado junto al cable de red de su máquina lavadora. Este enchufe
deberá ser conectado siempre, a una toma de tierra con 10
amperios. El valor del fusible de corriente de la línea eléctrica a la
que se conecta la máquina, debe ser también de 10 amperios. Si
usted no tiene suficiente enchufes y fusibles en su casa, encargue a
un electricista cualificado que se los haga en la pared.
Nuestra compañía no se hará responsable de cualquier daño
que pudiera ocurrir como consecuencia de usar la máquina sin
toma de tierra.
CONEXION A LA TOMA DE AGUA
Su máquina tiene una toma simple de agua (fría).
Para prevenir fugas de agua en la juntas de conexión, se ha incluido
un sello en el paquete de la tubería de goma. (fije el sello al final de
la tubería de la toma de agua, en el lado de dicha toma de
agua).(grifo)
Conecte el final con la rosca de la tubería de la toma de agua, de la
máquina lavadora, situada en la parte de atrás de la misma, y el otro
extremo, a la toma de agua de su casa. En aquellos casos en los que
usted no esté totalmente seguro, deje a un fontanero cualificado
hacer todos los trabajos de conexión.
La presión del agua, de uno a diez bares, permitirá a su máquina
lavadora trabajar de la manera más eficiente.(1 bar de presión
significa queel agua fluye a un ritmo de más de 8 litros en un minuto,
cuando el grifo está abierto al máximo).
4
Una vez que todas las conexiones están realizadas, verifique que no
hay ninguna fuga en las juntas de conexión, abriendo el grifo de la
pared hasta el máximo.
Asegúrese de que las tuberías de la toma de agua, no están
excesivamente dobladas, rotas o picadas.
Sitúe la toma de agua a ¾ de la capacidad del grifo.
CONEXION A LA TOMA DE DESAGÜE
Asegúrese de que los tubos de la toma de agua no están
excesivamente doblados, “estrangulados”, picados o estirados de
s.
El tubo del desagüe debería ser montado a una altura mínima de 60
cm y una altura máxima de un metro del suelo.
El final del tubo de desagüe, debería ser conectado de manera
directa a un aparato especial montado en la tuerca de salida.
Nunca intente extender la tubería de desagüe de su máquina,
añadiendo partes extras por su cuenta.
5
SECCION 3:ESPECIFICACIONES TECNICAS
442/542/642
Máxima capacidad de lavar ropa seca (kg) 5
Carga máxima recomendada (kg) 4,5
Altura (cm) 85
Anchura (cm) 59,6
Profundidad (cm) 51
Máximo ciclo de giro ( rpm ) 400/500/600
(*) El máximo ciclo de giro depende del modelo de máquina lavadora que
usted haya elegido.
1 2 3
4
5
6
7
1-Bandeja superior 5-Tirador
2-Dispensador de detergente 6-Tapón del filtro
3-Panel de control 7-Tapa protectora
4-Ojo de buey (puerta)
6
SECCION 4:PANEL DE CONTROL
1 2 3 4 5
6 7 8
1- Dispensador del detergente 5- Rueda de selección de programas
2- Indicador luminoso de Start/pausa 6- Botón de Start/pause
3- Indicadores luminosos de funciones 7- Botones de funciones
4- Indicador luminoso de programa preparado 8- Indicador luminoso de programa finalizado
7
BOTON DE START/PAUSA
Se usa para iniciar un programa o hacer una pausa durante su
funcionamiento.
¡PRECAUCION!
Es indispensable llevar la rueda del selector de programas a la
posición 0 (off), antes de seleccionar un programa o cambiarlo.
INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONES
Cuando el botón de encendido y pausa o cualquiera de los
botones de function es presionado, se enciende la luz
correspondiente.Dicha luz se apaga cuando el botón es
presionado de nuevo, o cuando el proceso de la función
seleccionada queda completado.
Las luces de los indicadores de funciones también son usadas por el Sistema
de Detección de fallos mencionado en la sección 9..
BOTONES DE FUNCIONES
Exclusión de centrifugado
Se recomienda este programa para ser usado con su ropa
delicada, que no debería ser centrifugada. Presionando el botón
de esta función, usted puede cancelar el proceso de centrifugado
que se incluye en el programa.
LAVADO EN FRIO
Cuando Usted presione este botón, su ropa será lavada sólo con
agua fría. Con esta función, usted podrá lavar su ropa no
demasiado sucia, usando menor cantidad de energía, y menos
agua.
¡ATENCION!
Las diferentes funciones varían según el modelo que usted haya
elegido. Si usted olvidó usar una función adicional, y su máquina
lavadora comienza a lavar, pulse el botón de la función adicional, si
el indicador luminoso está encendido. La función adicional no será
activada.
8
RUEDA SELECTORA DE PROGRAMAS
Con la rueda selectora de programas, usted podrá seleccionar el programa
que usted desee para lavar sus prendas. Usted puede ajustar el proceso de
selección de programas, girando la rueda selectora en ambas direcciones
(izquierda y derecha). Usted deberá prestar especial cuidado a que la rueda
selectora de programas ajuste exactamente con aquel programa que usted
desee ejecutar. Cuando usted lleve la rueda selectora de programas a la
posición 0 (off), mientras un programa está funcionando, dicho programa
quedará incompleto.
9
SECCION 5: COMO LAVAR SU ROPA
Enchufe su máquina lavadora.
Abra la entrada de agua.
Primer ciclo de lavado
Podrá haber restos de agua en su máquina después de ser efectuados los
respectivos tests de fábrica, por lo que el primer lavado deberá ser efectuado
sin ropa dentro de la máquina.
Coloque la mitad de la cantidad normal de detergente (mitad de un vaso), en
el compartimento 2 y seleccione el programa para algodón a 9
ANTES DE PROCEDER A LAVAR
Separación de su ropa sucia
Separe su ropa de acuerdo con su tipo (algodón, sintético, delicado,
lana, etc.), temperaturas de lavado y nivel de suciedad.
Nunca lave su ropa blanca y su ropa de color juntas. Su ropa podrá
quedar desteñida e inservible.
Como su ropa nueva tiene que desprender colorante durante el
primer lavado, lávela siempre de manera separada, pues podría
dañar el resto de sus prendas.
Tenga cuidado de no dejar piezas metálicas en los bolsillos de sus
prendas. Quite cualquier pieza metálica de los bolsillos antes de
meter la ropa en la lavadora.
10
Cierre las cremalleras y abroche los botones de las prendas que
vaya a lavar.
Quite los ganchos metálicos o de plástico de su cortinas, o
colóquelas para lavarlas, dentro de una bolsa preparada para este
tipo de lavado.
Coloque las prendas tales como pantalones, tejidos, camisetas y
prendas delicadas, al revés.
Lave su pequeña colada como por ejemplo calcetines o pañuelos
dentro de una bolsa de lavado.
Lavado hasta 90 ˚C Lavado hasta 60 ˚C Lavado hasta 30 ˚C No lavable en máquina
lavadora
Colocación de las prendas dentro de la lavadora
Abra el ojo de buey (puerta) de su máquina lavadora
Coloque sus prendas en la lavadora de la manera más extendida
posible.
Coloque sus prendas una a una, separadamente.
Cuando cierre la puerta de su máquina lavadora, asegúrese de que
ninguna prenda ha quedado pillada entre el tambor y la puerta.
Cierre la puerta de su máquina lavadora ajustándola correctamente.
De otro modo, la máquina lavadora no comenzará con el proceso de
lavado.
Llenado de detergente dentro de la máquina lavadora
La cantidad de detergente que usted debería poner dentro del dispensador
de su máquina lavadora, depende de los siguientes criterios:
El consume de detergente cambiará de acuerdo con el nivel de suciedad
que tengan sus prendas. Para prendas que no estén excesivamente
sucias, no es necesario el ciclo de prelavado; ponga una pequeña
cantidad de detergente en el compartimento dispensador (número 2).
Para el caso de ropa excesivamente sucia, seleccione un programa que
incluya ciclo de prelavado, llene ¼ de la capacidad del compartimento 1
del dispensador de detergente, y coloque el resto de detergente en el
compartimento 2.
En su máquina lavadora, use los detergentes desarrollados
específicamente para máquinas lavadoras automáticas. Las cantidades
que deberá usar para sus diferentes prendas, aparecen en los paquetes
de los detergentes.
Así como la dureza del agua incremente, la cantidad de detergente que
tendrá que ser consumida, también incrementará.
11
Así como la cantidad de ropa introducida en la máquina vaya incremen-
tando, la cantidad de detergente también incrementará. Coloque el
suavizante en el compartimento destinado a tal fin del dispensador de
detergente. No exceda el límite marcado como MAX. Si esto ocurriera, el
suavizante se mezclaría con el agua de lavar a través del sifón.
Los suavizantes de alta densidad deberían ser diluidos con algo de agua,
antes de rellenar el dispensador. Esto es así porque los suavizantes de
alta densidad podrían obstruir el sifón y dificultan el flujo del suavizante.
Usted puede usar detergentes líquidos en todos los programas sin
prelavado. Para ello, coloque el detergente líquido en el Segundo
compartimento del dispensador de detergentes, y coloque la cantidad de
detergente de acuerdo con los niveles del compartimento.
FUNCIONANDO CON LA MAQUINA
Selección de programas y sus prestaciones
Seleccione el programa y las funciones adicionales apropiadas para su ropa,
desde la Tabla 1.
Inicio/Pausa
Presionando este botón, usted puede iniciar el programa que haya
seleccionado o pausar un programa que esté en funcionamiento en ese
momento.
Iniciando el programa
Ajuste la rueda de programas con el programa que Vd desee.
El indicador luminoso de “programa preparado” se encenderá.
Si Vd así lo desea, puede seleccionar una o más funciones
adicionales.
Inicie el programa que haya seleccionado presionando el botón de
Inicio / Pausa.
Cambio de programa
Si usted ha seleccionado un programa y no quiere continuarlo:
Presione el botón de Inicio / Pausa.
Lleve la rueda del selector de programas a la posición O(off).
Ajuste la rueda de programas a la posición que usted desee. (Puede
seleccionar el programa que usted desee de la Tabla – 1).
El indicador luminoso de “programa preparado” se encenderá.
Presionando el botón de Inicio / Pausa, inicie el programa que usted
ha seleccionado.
Cancelación de un programa
Su Vd desea finalizar un porgrama me manera anticipada:
Presione el botón de Inicio / Pausa.
Gire la rueda de selección de programas hasta la posición O(off).
Gire la rueda de selección de programas hasta los programas
“Draining” o “spinning” (desagüe o centrifugado).
El indicador luminoso de “programa preparado” se encenderá.
Inicie el programa que ha seleccionado presionando el botón de
Inicio / Pausa.
12
La puerta se desbloqueará de manera automática aproximadamente
dos minutos después de que el programa haya finalizado. Usted
podrá abrir la puerta tirando del tirador de la puerta en dirección
hacia usted, y sacar sus prendas lavadas.
Una vez que haya sacado fuera toda su colada, deje la puerta abierta
para facilitar que el interior de su puerta se seque más rápidamente.
Desenchufe su máquina lavadora.
Clierre la toma de agua.
¡ATENCIÓN!
Si la corriente se va en cualquier punto del proceso de lavado y vuelve de
nuevo al cabo de un tiempo, su máquina lavadora continuará con el
programa que estaba ejecutando desde el punto en el cual fue interrumpido.
Esto no dañará su máquina lavadora.
Bloqueo para niños
El bloqueo para ninños previene cambios no autorizados en el panel de
control, mientras la máquina lavadora está funcionando. El bloqueo para
niños sera activado después de que usted pulse el botón de Inicio / Pausa
durante un periodo superior a dos segundos. Para desactivarlo, usted tendrá
que presionar el mismo botón nuevamente durante un periodo superior a dos
segundos.
SECTION 6: MAINTENANCE AND CLEANING
Desenchufe su máquina.
Cierre la toma de agua.
13
MAX CAPACIDAD ROPA
SECA (kg)
PROGRAMA COMPART.
DETERGENE BOTON DE FUNCION
ADICIONAL 442/542/642
TIPO DE COLADA EXPLICACIONES
1-ALGODON 90˚ 2 5 Sucia, algodón y lino
2-ALGODON 60˚
(PRELAVADO) 1+2 5 Muy sucia, algodón, color y
lino
3-ALGODON 60˚ 2 5 Sucia, algodón, color y lino
4-ALGODON 40˚ 2 5 Ligeramente sucia, pintura
para ser quitada, algodón,
color y lino
5-ECO
LAVADO 2 5 Sucia, algodón, color y lino
6-LAVADO
RAPIDO 2 2,5 Ligeramente sucia, algodón,
color y lino
7-ALGODON
FRIO 2 5 Algodón ligeramente sucio,
color y lino. Lavada sin
calentar el agua.
Ropa íntima,
sábanas, ropa de
mesa, camisetas,
camisas, toallas
8-SINTETICO 60˚ 2 3 Sucia, sintética o mezcla
sintética
Calcetines de nylon,
blusas
9-SINTETICO 40˚ 2 3 Ligeramente sucia, sintética
o mezcla sintética
Calcetines de Nylon,
blusas
10-SINTETICO
FRIO 2 3
Ligeramente sucia, sintética
o mezcla sintética, sensible,
lavada sin calentar el agua
del grifo.
Calcetines de nylon,
blusas
11-DELICADA 30˚ 2 2 Ligeramente sucia, algodón,
color, sintética o sintética
mezcla sensible
Mezcla seda,
camisas, blusas,
polyester, poliamida,
mezcla textil
12-LANA 30˚ 2 2 Sucia, Lana para ser lavada
a mano y a máquina
Todo tipo de colada
de lana
TABLA-1
14
MAX CAPACIDAD ROPA
SECA (kg)
PROGRAMA COMPART.
DETERGENTE. BOTON FUNCION ADICIONAL
442/542/642
TIPO DE COLADA EXPLICACIONES
ACLARADO When you need an additional rinsing to be done to your clothes after the washing process, you can use this program for all kinds of clothes.
CENTRIFUGADO When you need an additional spinning to be done to your clothes after the washing process, you can use this program for all kinds of
clothes.
DESAGUADO This program is used to drain the dirty water inside after the washing process of your machine. If you want the water inside your machine to
be drained before the program ends, you can use this program.
TABLA-1 CONTINUACION
(*) Usted puede usar suavizantes en todos los programas (excepto los de centrifugado y desagüe) opcionalmente. Cuando coloque el suavizante, siga las instrucciones
y recomendaciones del fabricante del suavizante. Coloque el suavizante en el dispensador destinado a tal efecto.
15
FILTROS DE LA TOMA DE AGU
A
En la parte de la toma de agua de su máquina, en la rosca de dicha toma y
al final de las válvulas de la toma de agua, hay unos filtros para prevenir la
entrada de suciedad y materiales extraños junto con el agua que entra en la
máquina. Si la máquina no puede recibir suficiente cantidad de agua incluso
si su toma de agua está abierta, dichos filtros deberían ser limpiados.
Quite la rosca de la toma de agua.
Quite los filtros que se encuentran en las válvulas de las tomas de
agua, usando unas pinzas, y límpielo con un cepillo.
Limpie los filtros de las roscas de toma de agua localizados en la
parte de la toma, quitándolos manualmente junto con el sello.
Después de limpiar los filtros, usted podrá volverlos a poner de la
misma manera que los quitó.
FILTRO DE LA BOMBA
El sistema de filtros de la bomba, prolonga la vida de la misma, la cual es
usada para eliminar el agua sucia. Esto previene la entrada de pelusas en la
bomba. La limpieza del filtro de su bomba cada dos o tres meses es
altamente recomendada. Para limpiar el filtro de la bomba:
Quite la tapa protectora tirando con sus manos hacia arriba, desde
la parte más baja hacia usted.
Antes de abrir la tapa del filtro, coloque un recipiente en frente de
dicha entrada, para prevenir la salida de flujo de agua que queda
siempre en la lavadora.
Gire el filtro rotando en el sentido de las agujas del reloj y deje salir
el agua
Quite todos los materiales externos que haya en el filtro en ese
momento, de modo que el filtro quede limpio.
Verifique la rotación de la bomba de manera manual.
Después de que usted haya limpiado la bomba, coloque de Nuevo
el filtro, y la tapa del filtro girándolos de la manera inversa a como
los abrió.
16
Coloque la bandeja protectora, sujetando por las pinzas y empuje.
No se olvide de que si no encaja correctamente en la tapa del filtro,
posteriormente podrá haber fugas de agua por ahí.
¡PRECAUCION!
Peligro de resultar quemado
Desde el momento que el agua entra, la bomba puede estar caliente; espere
a que se enfríe antes de manipular.
DISPENSADOR DEL DETERGENTE
Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento destinado a
ellos. Para limpiar los sedimentos, saque el dispensador de detergentes de
cuando en cuando, y límpielo con la ayuda de un cepillo de dientes viejo, y
mucha agua.Para retirar el cajón dispensador de detergente:
Tire del cajón dispensador de detergente hasta el final (IMAGEN-1)
Levante la parte frontal del cajón dispensador de detergente y continue
tirando hasta que el mismo salga (IMAGEN-2)
Lávelo con un cepillo de dientes Viejo, y con una cantidad suficiente de
agua.
Retire el detergente que estuviera ahí pegado, a fin de evitar que el
mismo vaya para dentro de la máquina.
Después de secar el cajón dispensador de detergente, vuelva a colocarlo
para dentro.
IMAGEN-1 IMAGEN-2
17
ENTRADA DEL SIFÓN
Saque el dispensador de detergentes. Mueva la conexión del sifón y limpie
los residuos del suavizante con decisión. Coloque de nuevo el sifón, una vez
limpio, en su lugar. Verifique que ha quedado colocado adecuadamente.
LA CABINA DE LA LAVADORA
Limpie la superficie exterior de la cabina de su máquina con agua templada,
y con productos de limpieza que no dañen la cabina. Después de aclarar con
agua limpia, pase un paño suave y seco.
¡ATENCION!
Si la máquina lavadora está instalada en una localidad donde la temperature
ambiente puede bajar de 0ºC, realice las siguientes operaciones cuando la
máquina no esté en uso:
Desconecte la máquina.
Cierre la toma de agua y tire de la o las tomas de agua.
Coloque el final de las tuberías de desagüe y la stomas de agua en
un recipiente en el suelo.
Ajuste la rueda de selección de programas hasta la posición del
programa de Desagüe (draining).
El indicador luminoso de “programa preparado” se encenderá.
Inicie el programa presionando el botón de Inicio / Pausa.
Desenchufe su máquina cuando el program finalice (el indicador de
programa finalizado está encendido).
Cuando usted haya completado estos procesos, el agua que queda dentrod e
la máquina lavadora habrá sido desaguada, y de este modo, la formación de
hielo dentro de su máquina lavadora podrá evitarse. Cuando usted vuelva a
operar con su máquina lavadora de nuevo, asegúrese de que la temperatura
ambiente es superior a 0 ˚C.
EL TAMBOR
No deje elementos metálicos tales como agujas, grapas o monedas dentro
de la máquina. Estos objetos podrían dejar marcas, manchas u óxido en el
tambor. Para eliminar estas marcas, manchas u óxido, use una sustancia de
limpieza sin cloro, y siga las instrucciones que encontrará en el producto de
limpieza. Para eliminar las manchas de óxido, nunca use estropajos para
limpiar la vajilla u otros objetos rugosos. Esto podría dañar el tambor de su
lavadora.
ELIMINAR LA CAL DE SU MÁQUINA LAVADORA
Si usted usa la cantidad adecuada de detergente en su máquina, no tendrá
necesidad de eliminar la cal. De cualquier manera, si usted deseara quitar la
cal en cualquier momento, utilice los protectores contra la cal que encontrará
en el Mercado, y preste atención a las advertencias que encontrará en el
producto.
18
¡ATENCION!
Los productos de eliminación de la cal, contienen sustancias ácidas que
podrían alterar el color de su ropa, además de tener un efecto negativo en su
máquina lavadora.
SECCION 7:INFORMACION PRACTICA
Bebidas alcohólicas: Las manchas de esta substancia, deberían
ser primero lavadas con agua fría, después deberían ser frotadas
con glicerina y agua, y aclaradas con agua mezclada con vinagre.
Betún para los zapatos: Las manchas deberían ser ligeramente
arañadas sin dañar la prenda, frotadas con detergente, y
aclaradas. En el caso de que no quedara eliminada, debería ser
frotada con una unidad de alcohol puro (96 grados) mezclado con
dos unidades de agua, para después ser limpiado de nuevo con
agua templada.
Café y Té: Estire el área manchada de su prenda, en la parte
superior de un recipiente, y eche agua tan caliente como su
prenda pueda soportar. Si el tipo de prenda que está lavando así
lo permite, límpielo con lejía.
Chocolate y Cacao: Deje sus prendas en agua fría y frote con
jabón o detergente. Lávelo a la máxima temperatura que su
prenda pueda soportar. Si una mancha de aceite permanece
después de esa operación, deje la prenda limpiarse en agua
oxigenada (en una proporción del 3%).
Pasta de tomate: Después de raspar las piezas secas sin romper
el tejido, déjelo en agua fría durante aproximadamente 30
minutos, y límpielo frotando con un poco de detergente.
Salsa de carne o huevo: Elimine los residuos y manchas secas y
pase una esponja o paño suave, humedecido con agua fría. Frote
con detergente y lave con lejía diluída.
Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, pase un trapo por
los residuos. Frote la mancha con detergente y lávelo con agua
templada mezclada con jabón.
Mostaza: En primer lugar, aplique glicerina en el área manchada.
Frote con detergente y entonces lave la prenda. Si la mancha aún
permanece, pase un trapo con alcohol (En prendas sintéticas y
teñidas, una mezcla de una unidad de alcohol y dos unidades de
agua suelen ser usadas).
Restos de sangre: Deje su ropa en agua fría durante
aproximadamente 30 minutos. Si la mancha persiste y no
desaparece, déjela en una mezcla de agua y amoniaco (tres
cucharadas de amoniaco en cuatro litros de agua), durante
aproximadamente 30 minutos.
Crema, helados y leche: Deje sus prendas en agua fría y frote el
área manchada con detergente. Si la mancha todavía no
desaparece, aplique lejía en el tejido de su ropa en una proporción
adecuada.
(
Atención: No use le
j
ía en
p
rendas teñidas
)
.
19
Moho: Las manchas o restos de moho deben ser limpiadas lo
antes posible. La mancha debería ser lavada con detergente, y si
aún así no desaparece, debería pasarse un paño con agua
oxigenada (en una porción del 3%)
Tinta: Sujete el área manchada bajo agua fría, y espere hasta
que el agua tintada termine de salir. Una vez que el agua salga
sin color, frote con agua diluida con zumo de limón y detergente.
Lave la prenda después de haber esperado unos 5 minutos.
Fruta: Raspe el área manchada de sus prendas, en el borde de
un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No vierta agua
caliente encima de la mancha. Pase un paño con agua fría y
aplique glicerina. Espere por aproximadamente una o dos horas y
aclare después de haber pasado un paño con unas pocas gotas
de vinagre.
Manchas de hierba: Frote el área manchada con detergente. Si
el tipo de tejido admite el uso de lejía, lávelo en lejía. Frote sus
prendas de lana con alcohol (Para prendas teñidas, una mezcla
de una unidad de alcohol puro y dos unidades de agua).
Mancha de Óleo: La mancha tiene que ser eliminada antes de
que la pintura se seque, aplicando disolvente sobre la misma.
Una vez hecho esto, debería frotarse con detergente y lavarse la
prenda.
Manchas de quemaduras: Si su prenda admite el uso de lejía,
usted puede añadir lejía dentro del agua de lavar. Para tejidos de
lana, un paño empapado con agua oxigenada debería cubrir la
mancha, y debería ser planchado con una prenda seca sobre la
mancha. Por último, la prenda debería ser lavada después de ser
bien aclarada.
SECCION 8: EVITANDO PROBLEMAS MENORES
Todas las reparaciones que se vayan a llevar a cabo en la máquina, deberían
ser realizadas por un Servicio Técnico autorizado. Cuando una reparación es
requerida para su máquina de lavar, o usted no es capaz de eliminar el fallo
con la ayuda de la información que podrá encontrar a continuación:
Desenchufe su máquina lavadora.
Cierre la toma de agua.
Llame al Servicio Técnico Autorizado más cercano a su casa.
20
FALLO PROBABLE CAUSA
METODOS DE
ELIMINACION
Está desenchufada. Enchúfela.
Los fusibles están
defectuosos. Cambie los fusibles.
No hay electricidad. Verifique la electricidad
en su casa.
El botón Start/pause no
ha sido presionado.
Pressione el botón
start/pause.
La rueda de seleccion de
programas está en la
posición O(off)
Gire la rueda de
selección de programas
al estatus deseado.
Su máquina no funciona.
La puerta no está
adecuadamente cerrada.
Cierre la puerta
adecuadamente. Debería
oir un click.
La toma de agua está
cerrada. Abra la toma de agua.
La tubería de la toma de
agua podría estar
doblada.
Verifique la tubería, que
no esté doblada.
El tubo de la toma de
agua está obstruído.
Liempe los filtros del tubo
de la toma de agua. (*)
El filtro de la válvula de
entrada es obstruído.
Limpie los filtros dela
válvula de entrada. (*)
Su máquina no recibe
agua.
La puerta no cierra
adecuadamente.
Cierre la puerta
adecuadamente. Usted
debería oir un click.
El tubo de desagüe está
obstruído o
excesivamente doblado.
Verifique el tubo de
desagüe.
El filtro de la bomba está
obstruído.
Limpie el filtro de la
bomba. (*)
Su máquina no desagua
el agua.
La ropa no está colocada
dentro de la máquina de
lavar equilibradamente.
Coloque la ropa dentro de
la lavadora
ordenadamente y de
modo equilibrado.
Las patas de su máquina
lavadora no están
ajustadas.
Ajuste las patas. (**)
Su máquina está
vibrando.. Los tornillos de transporte
no han sido quitados.
Quite los tornillos de
transporte. (**)
(*) Vea la sección concerniente al mantenimiento y limpieza de su máquina.
(**) Vea la sección concerniente a la instalación de su máquina lavadora.
21
FALLO PROBABLE CAUSA
METODOS DE
ELIMINACION
Hay poca cantidad de
ropa en el interior.
Esto no impide el
funcionamiento de su
máquina.
Una cantidad excesiva de
ropa ha sido colocada en
el interior de la máquina,
o est no está colocada de
modo equilibrado.
No exceda la cantidad
recomendada de ropa, y
coloque la misma de
manera equilibrada.
Su máquina está
vibrando.
Su máquina toca un
objeto raspante.
Proteja su máquina
colocándola en una
superficie dura.
Ha usado demasiado
detergente.
Presione el botón de
start/pause para parar la
espuma. Eche una
cucharada de suavizante
en medio litro de agua y
viertalo en el dispensador
de detergente.Presione el
botón de start/pause
después de 5 ó 10
minutos.Coloque la
adecuada proporción de
detergente en el siguiente
proceso de lavado.
Excesiva espuma en el
dispensador de
detergente.
Ha usado un detergente
erróneo.
Use sólo detergentes
producidos para
máquinas lavadoras
automáticas.
Su ropa está muy sucia
para el programa de
lavado que seleccionó.
Seleccione un programa
adecuado (Ver la Tabla 1)
El resultado del lavado es
malo.
La cantidad de
detergente no era
suficiente.
Use más detergente de
acuerdo con las
instrucciones del
fabricante.
22
FALLO PROBABLE CAUSA
METODOS DE
ELIMINACION
Clothes exceeding the
maximum capacity has
been filled in your
machine.
Put the clothes in your
machine in a manner not
to exceed its maximum
capacity.
Su agua podría ser dura.
Use la cantidad de
detergente de acuerdo
con la delcaración del
productor del detergente.
El resultado del lavado no
es bueno.
La distribución de las
prendas dentro de su
máquina lavadora no está
bien equilibrada.
Extienda las prendas
dentro de su máquina de
manera ordenada y
equilibrada.
El agua es desaguada de
la máquina, tan pronto
como queda llena de
agua.
El final de la tubería de
desagüe, está en una
posición muy baja con
respecto a la máquina
lavadora.
Coloque el tubo de
desagüea una altura
apropiada.(**)
No se ve nada de agua
dentro de la máquina
durante el proceso de
lavado.
No hay fallo. El agua está
en la parte más baja del
tambor.
-
Hay restos de detergente
en las prendas lavadas.
Partes de algunos
detergentes que no se
disuelven en agua,
podrían pegarse a sus
prendas como manchas
blancas.
Calibrando su máquina
en la posición de
Aclarado, se hace un
aclarado adicional o
eliminación de manchas
después de secar la
prendca con la ayuda de
un cepillo.
Hay manchas grises en
las prendas.
Estas manchas podrían
estar provocadas por
aceite, crema o
ungüentos.
En el próximo proceso de
lavado, use la cantidad
máxima de detergente
declarada por el
productor del detergente.
(**) Vea la sección concerniente a los procesos de instalación de su máquina
lavadora.
23
FALLO CAUSA PROBABLE
METODOS DE
ELIMINACION
El proceso de
centrifugado no llega a
realizarse o comienza
con retraso.
No hay fallo. El control
de balance de la carga
puede estar
funcionando.
El sistema de control
de balance de la carga
intentará distribuir sus
prendas de una
manera homogénea.
Una vez que sus
prendas estén
distribuidas, el paso al
procesode
centrifugado será
realizado. En el
siguiente proceso de
lavado, coloque sus
prendas dentro de su
máquina lavadora de
una manera bien
equilibrada.
SECCION 9: DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
Su máquina está equipada con sistemas que tomarán las precauciones
necesarias y le avisarán en el caso de que haya cualquier tipo de fallo. Esto
lo realizará haciendo contínuos controles automáticos a lo largo de todo el
proceso de lavado.
CODIGO DE
FALLO
INDICADOR DE
FALLO
PROBABLE
FALLO
PROCESO QUE
SE REALIZARA
Err 01
La luz de Inicio /
Pausa,
parpadeará
rápidamente.
La puerta no
está cerrada
adecuadamente.
Cierre lal puerta
adecuadamente,
hasta que oiga
un click. Si el
problema
persiste, apague
la máquina,
desenchufe la m
áquina, y llame
a su Servicio
Técnico
autorizado más
cercano lo más
rápidamente
posible.
24
CODIGO DE
FALLO
INDICADOR DE
FALLO
PROBABLE
FALLO
PROCESO QUE
SE REALIZARA
Err 02
La luz de
programa
preparado
parpadea muy
rápidamente.
El nivel de agua
de su máquina
está por debajo de
la resistencia. La
presión del agua
puede ser baja o
estar la toma
bloqueada.
Abra la toma de
agua hasta el
máximo. El agua
podría estar
cortada;
verifíquelo. Si el
problema continúa
existiendo, su
máquina parará
automáticamente
después de un
tiempo.Desenchuf
e la máquina,
corte la toma de
agua, y llame a su
Servicio Técnico
Autorizado más
cercano.
Err 03
El indicador
luminoso de Inicio
/ Pausa y de
programa
preparado,
parapadean
rápidamente.
La bomba ha
fallado o el filtro de
la bomba es
obstruido.
Limpie el filtro de
la bomba. Si el
problema persiste,
llame a su Servico
Técnico
Autorizado más
cercano.(*)
Err 04
El indicador
luminoso de
programa
finalizado,
parpadea
rápidamente.
Error de
comunicación.
Su máquina
desaguará
automáticamente.
Una vez que su
máquina lavadora
complete el
proceso de
desagüe, apague
su máquina y
desenchúfela.
Cierre la toma de
agua, y llame a su
Servicio Técnico
Autorizado más
cercano.
(*) Vea la sección dedicada al mantenimiento y limpieza de su máquina.¡
25
CODIGO DE
FALLO
INDICADOR DE
FALLO
PROBABLE
FALLO
PROCESO QUE
SE REALIZARA
Err 05
Los indicadores
luminosos de
Inicio /Pausa y
de programa
finalizado,
parpadean
rápidamente.
La resistencia
de su máquina o
el sensor de
temperatura han
fallado.
Apague su
máquina
lavadora y
desenchúfela.
Cierre la toma
de agua y
contacte con su
Servicio Técnico
Autorizado más
cercano.
Err 06
La luz de
programa
preparado y de
programa
finalizado,
parpadean
rápidamente.
El motor ha
fallado.
Apague y
desenchufe su
máquina y
acuda a su
Servicio Técnio
Autorizado más
cercano.
Err 07
El indicador
luminoso de Inicio
/ Pausa ,programa
preparado y
porgrama
finalizado,
parpadean
rápidamente.
Error de
configuración
Err 08
Los indicadores
luminosos de
Inicio /Pausa,
programa
preparado y
porgrama
finalizado,
parpadean
rápidamente.
Error.
Apague y
desenchufe su
máquina y
acuda a su
Servicio Técnio
Autorizado más
cercano.
26
CODIGO DE
FALLO
INDICADOR DE
FALLO
PROBABLE
FALLO
PROCESO QUE
SE REALIZARA
Err 09
El indicador
luminoso de
programa
preparado y el
de programa
finalizado se
encienden
permanentemen
te sin parpadear.
El voltaje de la
red es
demasiado alto
o demasiado
bajo.
Si el voltaje de
la red es más
bajo de 150V o
superior a 260V,
su máquina se
detendrá
automáticament
e. Cuando el
voltaje de la red
vuelva a la
normalidad, su
máquina, su
máquina
lavadora
continuará
funcionando.
27
SECCION 10: SIMBOLOS INTERNACIONALES DE LAVADO
Lavado a máquina
a temperatura
máxima de 30˚C.
No lavar con
agua.
Planchado a
temperatura baja:
máxima 110˚C.
Seda natural,
rayón, acetato o
acrílico.
Planchado a
temperatura media:
máxima 150˚C.
Lana y mezclas de
poliéster.
Planchado a
temperatura alta:
máxima 200˚C.
Algodón, lino o
viscosa.
No planchar. No puede secarse
en secadora.
Secar colgado de
una percha.
Tender sin
escurrir.
Secar
extendido en
plano
horizontal.
No utilizar lejía. Lejía a mano.
Todos estos símbolos son símbolos de limpieza. Las letras
son para instruir a quien limpie la prenda acerca del tipo de
disolvente que debe ser usado. Las prendas que orientan
con estos símbolos , no deberían ser lavadas en su
máquina lavadora, a no ser que la etiqueta diga lo contrario.
28
ÍNDICE
SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR
Normas de segurança
Recomendações
SECÇÃO 2: INSTALÃO
Retirar os dispositivos de segurança de transporte
Ajuste dos pés da máquina
Ligação eléctrica
Ligação à entrada da água
Ligação ao tubo de escoamento
SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE
Interruptor
Sinal luminoso
Botões das funções
Botão de ajuste da temperatura
Programa knob
SECÇÃO 5: FUNCIONAMENTO
Antes de lavar
Funcionando com a máquina
SECÇÃO 6: MANUTENÇÃO E LAVAGEM
Filtros dos tubos de água
Filtro da bomba
Depósito de detergente
Tampa do sifão
A caixa
O tambor
Como retirar o calcário da sua máquina de lavar
SECÇÃO 7: INFORMAÇOES PRÁCTICAS
SECÇÃO 8: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS
SECÇÃO 9: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE
AVARIAS
SECÇÃO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM
29
SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE
LAVAR
NORMAS DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIAS
Não utilize fichas triplas ou extensões.
Não introduza na tomada uma ficha que tenha o cabo danificado ou
estragado.
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante
ou pelo agente autorizado mais próximo, a fim de evitar uma avaria.
Nunca retire a ficha da tomada puxando através do cabo.
Não ligue a ficha à corrente com as mãos húmidas ou molhadas.
Nunca toque na máquina de lavar se tiver as mãos ou os pés
húmidos ou molhados.
Nunca abra o depósito do detergente quando a máquina esteja em
funcionamento.
Nunca tente abrir a porta da máquina quando esta esteja em
funcionamento.
A máquina pode alcançar temperaturas muito elevadas enquanto
está a lavar. Não toque nos tubos quando esta esteja em
funcionamento.
No caso de detectar alguma anomalia, a primeira coisa que deverá
fazer é desligar a máquina e fechar a torneira da água. Não deverá
tentar reparar a máquina por sua conta. Contacte, por favor, o
Serviço Técnico autorizado mais próximo.
Não se esqueça que o material que vem na embalagem da sua
máquina pode ser perigoso para as crianças.
Não deixe que as crianças brinquem com a máquina de lavar.
Mantenha os brinquedos das crianças afastados da máquina de
lavar.
A sua máquina deverá ser utilizada apenas por adultos, seguindo as
instrucções deste manual.
A sua máquina foi desenhada para uso doméstico. A sua garantia
não se extende a fins comerciais.
O equipamento não deverá ser colocado sobre uma carpete que
possa bloquear a ventilação na parte inferior.
RECOMENDAÇÕES
O detergente ou amaciador, quando estão muito tempo em contacto
com o ar, acabam por secar e por ficar colados ao depósito, pelo que
a sua limpeza se torna difícil. Para evitar esta situação, aconselha-se
a que ponha o detergente ou amaciador apenas no momento de por
a sua roupa a lavar.
Recomenda-se que utilize o programa de pré-lavagem apenas no
caso da roupa estar muito suja.
30
Se não vai utilizar a sua máquina de lavar durante muito tempo,
desligue-a da tomada, feche a torneira da água e deixe a porta do
tambor aberta de modo a que o seu interior permaneça seco. Evitará
assim que a sua roupa fique com cheiros desagradáveis.
Devido aos processos de controle de qualidade, poderá encontrar
alguns restos de água na sua máquina. Isto não significa que esteja
danificada, nem é factor de perigo para a mesma.
SECÇÃO 2: INSTALAÇÃO
Deve prestar muita atenção às instrucções que se seguem, antes de iniciar a
utilização da sua máquina.
RETIRAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE TRANSPORTE
Os parafusos de transporte, que estão localizados na parte de trás
da máquina, deverão ser retirados antes de pôr a máquina a
funcionar.
Desenrosque os parafusos com uma chave inglesa apropriada, no
sentido dos ponteiros do relógio (IMAGEM 1)
Retire os parafusos da máquina, puxando pelos mesmos (IMAGEM
2)
Insira as tampas, que se encontram no saco dos acessórios, nos
buracos deixados pelos parafusos que foram retirados. (IMAGEM 3)
Os parafusos do transporte, que acaba de retirar, deverão ser
guardados num local acessível, para o caso de ter que transportar a
sua máquina em qualquer outro momento.
IMAGEM 1 IMAGEM 2 IMAGEM 3
AJUSTE DOS PÉS DAQUINA
Nunca coloque a sua máquina sobre tapetes ou superfícies similares.
Para que a sua máquina funcione silenciosamente e sem nenhum
tipo de vibração, deverá ser instalada numa superfície lisa, nivelada
e suficientemente dura e resistente.
31
Poderá ajustar o equilíbrio dos pés da sua máquina.
Primeiro, deverá desenroscar a roda plástica de ajuste.
Ajuste ao seu gosto, girando os pés de modo a que estas subam ou
desçam.
Quando tiver alcançado o equilíbrio desejado, aperte a roda plástica
de ajuste, de modo a que esta gire até acima.
Nunca coloque cartões, tacos de madeira ou materiais similares
debaixo da máquina, para equilibrar as irregularidades que possam
existir na superfície onde está instalada.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A sua máquina de lavar trabalha com uma potência de 220-240V e
50Hz.
Junto com a sua máquina, é-lhe entregue uma ficha especial, que foi
colocada junto ao cabo de ligação da mesma. Esta ficha deverá ser
sempre ligada a uma tomada com 10 amperes. O valor do fusível da
corrente eléctrica à qual se liga a máquina tem que ser igualmente
de 10 amperes. Se não dispõe de tomadas ou fusíveis suficientes em
casa, peça a um electricista qualificado que as coloque na parede.
A nossa empresa não se resposabiliza por qualquer avaria que
possa ocorrer como consequência de usar a máquina sem ser
nestas condições. Ligação à terra.
LIGAÇÃO À ENTRADA DE ÁGUA
A sua máquina tem apenas uma entrada de água (fria).
Para prevenir fugas de água nas juntas de ligação, incluiu-se um
autocolante no pacote dos tubos de borracha (ponha o autocolante
no fim do tubo da entrada de água - torneira)
Coloque uma das extremidades do tubo de borracha na entrada de
água da máquina de lavar, situada na parte de trás da mesma, e
prenda-a com a rosca que vem em anexo. A outra extremidade
deverá ser ligada à entrada de água da casa (torneira). No caso de
não estar seguro sobre como fazer a ligação dos tubos, contracte
um canalizador qualificado para o efeito.
A pressão de água, de um a 10 bares, permitirá que a sua máquina
funcione eficazmente (1 bar de pressão significa que a água flui a
um ritmo de mais de 8 litros por minuto, quando a torneira es
aberta ao máximo
)
.
32
Depois de efectuadas todas as ligações, verifique se não há
nenhuma fuga nas juntas de ligação, abrindo ao máximo a torneira
da sua casa que cede água à máquina.
Certifique-se que os tubos de borracha da entrada de água não
estão dobrados, rotos ou furados.
Posicione a entrada de água a ¾ da capacidade da torneira.
LIGAÇÃO AO TUBO DE ESCOAMENTO
Assegure-se de que os tubos da entrada de água não estão
excessivamente dobrados, ‘estrangulados’, furados ou
demasiadamente esticados.
O tubo de escoamento de água deverá ser montado a uma altura
nima de 60 cm e a uma altura máxima de um metro, a partir do
chão.
A parte final do tubo de escoamento de água deverá ser ligado
directamente a um aparelho especial montado na porca de saída.
Nunca tente aumentar os tubos de escoamento de água da sua
máquina, juntando-lhes partes extras por sua conta.
33
SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
442/542/642
Capacidade Máxima Lavagem Roupa Seca
(kg) 5
Carga Máxima Recomendada (kg) 4,5
Altura (cm) 85
Largura (cm) 59,6
Profundidade (cm) 51
Máximo Centrifugação ( rpm ) 400/500/600
(*) O ciclo máximo de centrifugação depende do modelo de máquina de lavar
que tenha comprado.
1 2 3
4
5
6
7
1- Bandeja superior 5 - Puxador
2- Depósito do detergente 6 -Tampa do filtro
3- Painel de controle 7 -Tampa Protectora
4- Porta do Tambor
34
SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE
1 2 3 4 5
6 7 8
1- Depósito do detergente 5- Roda de selecção de programas
2- Indicador luminoso de Start/pausa 6- Botão de Start/pause
3- Indicadores luminosos das funções 7- Botões de funções
4- Indicador luminoso de activação de programa 8- Indicador luminoso de fim de programa
35
BOTÃO DE START/PAUSA
É utilizado para iniciar um programa ou para interromper o mesmo
durante a a lavagem.
ATENÇÃO
Antes de seleccionar ou modificar um programa, a roda de selecção
de programas deverá encontrar-se na posição 0 (off).
INDICADORES LUMINOSOS DAS FUNÇÕES
Quando se pressiona qualquer um dos botões, acende-se
automaticamente a luz respectiva. Esta luz apaga-se sempre e
quando o processo da função seleccionada se completa, ou quando
se volta a pressionar esses mesmos botões .
As luzes dos indicadores de funções também são usadas pelo
Sistema de Identificação de Avarias, mencionado na secção 9.
BOTÕES DE FUNÇÕES
Exclusão de centrifugação
Recomenda-se que utilize este programa para a roupa mais
delicada e que não quer que centrifugue. Pressionando o
comando deste programa, conseguirá eliminar todo o processo
de centrifugação, incluído no programa de lavagem que tenha
sido seleccionado.
LAVAGEM A FRIO
Quando pressionar este botão, a sua roupa será lavada apenas
com água fria. Poderá lavar assim a roupa que não esteja
demasiadamente suja, usando menos energia e menos água.
ATENÇÃO
As diferentes funções variam segundo o modelo de máquina que tenha
escolhido. Se se tiver esquecido de usar uma função adicional e a sua
máquina inicia a lavagem, pressione o botão da função adicional, se o
indicador luminoso estiver aceso. A função adicional não será activada.
36
RODA DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS
Com a roda de selecção de programas, poderá seleccionar o programa com
que deseja lavar a sua roupa. Poderá ajustar o processo de selecção de
programas, girando a roda que se encontra no painel de controle da sua
máquina de lavar, para a direita e para a esquerda. Deverá ter cuidado para
que o ajuste da roda coincida exactamente com o programa desejado. Se
durante o processo de lavagem girar a roda até à posição 0 (off), o programa
ficará incompleto.
37
SECÇÃO 5: COMO LAVAR A SUA ROUPA
Ligue a sua máquina de lavar.
Abra a entrada de água.
Primeiro ciclo de lavagem
Poderá haver restos de água na sua máquina depois de efectuados os
respectivos testes de fabrico, pelo que a primeira lavagem deverá ser feita
sem roupa na máquina. Coloque metade da quantidade normal de
detergente (metade do copo) no compartimento 2 e seleccione o programa
para algodão a 90º.
ANTES DA LAVAGEM
Separação da roupa suja
Separe a sua roupa segundo o tipo de material que vai lavar (algodão,
sintético, delicada, lã, etc…), temperaturas de lavagem e nível de sujidade.
Nunca lave a roupa branca junto com a roupa de côr, a fim de evitar que
fique tingida e danificada.
Como a sua roupa nova deita sempre alguma tinta na primeira lavagem,
lave-a sempre isoladamente, pois poderá tingir as restantes peças.
Antes de colocar as peças de roupa na máquina de lavar, verifique se as
mesmas contêm peças metálicas dentro e em caso afirmativo retire-as.
38
Suba os feixos e aperte os botões das peças que for lavar.
Retire os ganchos metálicos ou de plástico das suas cortinas, ou
coloque-as dentro de uma bolsa preparada para este tipo de lavagem.
Vire todas as peças como calças, t-shirts e sweat shirts do avesso.
Lave as peças de roupa pequenas, como por exemplo meias ou lenços,
dentro de uma bolsa de lavagem própria.bag.
Água a 90 ˚C max Água quente a 60 ˚C Água tépida a 30 ˚C Nao lavar
Introdução da roupa na máquina de lavar
Abra o obló da sua máquina de lavar
Coloque as peças de roupa na sua máquina, o mais abertas possível.
Coloque as peças de roupa, uma a uma, separadamente.
Quando fechar a porta da sua máquina, assegure-se de que não ficou
nenhuma peça de roupa presa entre a mesma e o tambor.
Feche bem a porta da sua máquina ou, de outro modo, a mesma não
iniciará o seu processo de lavagem.
Introdução de detergente dentro da máquina
A quantidade de detergente que deverá por dentro do depósito da sua
máquina depende dos seguintes critérios:
Consumo de detergente variará segundo o nível de sujidade das peças
de roupa. Para as peças de roupa que não estejam excesivamente sujas,
não é necessário o ciclo de pré-lavagem pelo que deverá por uma
pequena quantidade de detergente no depósito (número 2).
No caso de que a roupa esteja excesivamente suja, seleccione um
programa que inclua um ciclo de pré-lavagem, encha ¼ do depósito com
detergente e coloque o resto do detergente no depósito 2.
Utilize detergentes desenvolvidos especialmente para máquinas de lavar
automáticas. As quantidades que deverá usar para as diferentes peças
de roupa, vêm explicadas nos pacotes de detergentes.
A quantidade de detergente é tanto maior quanto maior for a dureza da
água.
A quantidade de detergente a colocar é tanto maior quanto maior for a
quantidade de roupa.
Coloque o amaciador no compartimento destinado ao mesmo. Não
exceda o limite marcado pois, se o fizer, o amaciador misturar-se-á com
a água de lavar a roupa, através do sifão.
Os amaciadores de alta densidade deverão ser diluídos em água antes
de serem colocados no depósito, pois poderão obstruir o sifão e dificultar
assim o fluxo do amaciador.
39
Poderá usar detergente em todos os programas sem pré-lavagem. Para
tal, coloque o detergente líquido no segundo compartimento do depósito
de detergente e coloque a quantidade de acordo com os níveis indicados
neste compartimento.
FUNCIONAMENTO DAQUINA
Selecção de programas e suas características
Seleccione o programa e funções apropriados para as suas peças de roupa -
Quadro 1.
Início/Pausa
Pressionando este botão, poderá iniciar o programa que tiver seleccionado
ou interromper o que estiver em funcionamento nesse momento.
Início do programa
Ajuste a roda de programação ao programa desejado.
Acender-se-á o indicador luminoso de “programa preparado”.
Se assim o pretender, pode seleccionar uma ou mais funções
adicionais.
Inicie o programa que tiver seleccionado, pressionando o botão de
Início / Pausa.
Mudança de programa
Se seleccionou um programa que não pretende:
Pressione o botão Início / Pausa.
Gire a roda de selecção de programas para a posição O(off).
Em seguida, ajuste-a à posição do programa que deseja. (poderá
seleccionar o programa que pretende a partir do quadro 1).
Acender-se-á o indicador luminoso de “programa preparado”.
Active o programa que deseja, pressionando o botão início/pausa.
Cancelamento do programa
Se pretender cancelar o programa antes que termine:
Pressione o botão de Início/Pausa.
Gire a roda de selecção de programas para a posição O(off).
Em seguida gire-a até chegar aos programas “Draining” ou
“Spinning” (escoamento ou centrifugaçao).
Acender-se-á o indicador luminoso de “programa preparado”.
Active o programa que deseja, pressionando o botão início/pausa.
Fim de Programa
A sua máquina parará automaticamente quando terminar o programa
que seleccionou.
Acender-se-á o indicador luminoso de “fim de programa”.
Gire a roda de selecção de programas para a posição O(off).
40
A porta da máquina de lavar desbloquear-se-á aproximadamente
dois minutos depois do programa ter terminado. Poderá abrir a porta,
e retirar a roupa.
Depois de ter retirado a roupa, deixe a porta aberta para secar o
interior da sua máquina de lavar.
Desligue a sua máquina.
Feche a entrada de água.
ATENÇÃO
No caso de haver uma falha de energia e de a mesma voltar, a sua máquina
retomará o programa a partir do ponto em que a mesma ocorreu. Esta
situação não apresenta qualquer risco para a sua máquina.
Bloqueio para crianças
O bloqueio do painel de controle evita que as crianças possam alterar os
programas, enquanto a máquina está em funcionamento. Este bloqueio será
activado quando pressionar o botão de início/pausa, durante mais de dois
segundos. Para o desactivar basta que efectue a mesma operação.
SECÇAO 6: MANUTENÇAO E LIMPEZA
Desligue a sua máquina da tomada.
Feche a entrada de água.
FILTROS DOS TUBOS DE ALIMENTÃO DE ÁGUA
Existem filtros para prevenir a entrada de sujidade e de materiais estranhos
na água da sua máquina. Se a máquina não estiver a receber água
suficiente, significa que estes filtros deverão ser limpos.
Retire a rosca do tubo de entrada de água.
Retire os filtros das válvulas do tubo de entrada de água, utilizando
um alicate e limpe-os com uma escova.
41
CAPACIDADE MAX
DE CARGA DE
ROUPA (kg)
PROGRAMA COMPART.
detergente
BOTÃO DE FUNÇÃO
ADICIONAL
442/542/642
TIPO DE ROUPA EXPLICAÇOES
1-ALGODÃO 90˚ 2 5 Suja, algodão e linho
2-ALGODÃO 60˚
(PRELAVAGEM) 1+2 5 Muito suja, algodão, cor e
linho
3-ALGODÃO 60˚ 2 5 Suja, algodão, cor e linho
4-ALGODÃO 40˚ 2 5 Ligeiramente suja, pintura
para ser retirada, algodão,
cor e linho
5-LAVAGEM
ECONÓMICA 2 5 Suja, algodão, cor e linho
6-LAVAGEM
RÁPIDA 2 2,5 Ligeiramente suja, algodão,
cor e linho
7-ALGODÃO
FRIO 2 5 Algodão ligeiramente sujo,
cor e linho. Lavada sem
aquecer a água.
Roupa interior,
lençois, roupa de
mesa, t-shirts,
camisolas, toalhas
8-SINTÉTICOS 60˚ 2 3 Suja, sintéticos ou mistura
de sintéticos
Meias de Nylon,
blusas
9-SINTÉTICOS 40˚ 2 3 Ligeramente suja, sintéticos
ou mistura de sintéticos
Meias de Nylon,
blusas
10-SINTÉTICOS
FRIO 2 3
Ligeiramente suja,
sintéticos ou mistura de
sintéticos, sensível, lavada
sem aquecer a água da
torneira.
Meias de Nylon,
blusas
11-DELICADA 30˚ 2 2 Ligeiramente suja, algodão,
cor, sintéticos ou mistura de
sintéticos.
Mistura de seda,
camisas, blusas,
polyester, poliamida,
mistura têxtil
12-LÃ 30˚ 2 2 Suja, Lã, para ser lavada à
mão e na máquina.
Todo o tipo de roupa
de lã
QUADRO 1
42
CAPACIDADE MAX
DE CARGA DE
ROUPA (kg)
PROGRAMA COMPART.
detergente
BOTÃO DE FUNÇÃO
ADICIONAL
442/542/642
TIPO DE ROUPA EXPLICAÇOES
ENXAG. Poderá usar este programa quando desejar um enxaguamento adicional depois do processo de lavagem. Pode utilizá-lo
em todos os tipos de roupa.
CENTRIF. Quando desejar uma centrifugaçao adicional depois do processo de lavagem, poderá utilizar este programa. Pode utilizá-
lo em todos os tipos de roupa.
ESCOAMENTO Este programa é utilizado para retirar a água suja, após o processo de lavagem. Se pretender que a água que está dentro
da máquina seja drenada antes que o programa se finalize, utilize esta opção.
QUADRO 1 - CONTINUAÇÃO
Pode usar amaciador em todos os programas (à excepção do da centrifugação e de escoamento). Ponha a quantidade de
amaciador recomendada pelo fabricante no compartimento apropriado para o efeito.
43
Limpe os filtros do tubo de entrada de água, situados na zona de
entrada da torneira, removendo-os directamente com o selo.
Depois de ter limpo os filtros, volte a colocar-los na mesma posição
em que estavam quando os removeu.
FILTRO DA BOMBA
O sistema de filtro da bomba, que é utilizada para drenar a água suja,
prolonga a duração da mesma. Previne igualmente que entrem poeiras para
dentro da bomba. Recomenda-se que limpe o filtro da bomba de 2 em 2
meses. Para limpar o filtro da bomba:
Retire a bandeja protectora, puxando-a pelas pinças.
Antes de abrir a tampa do filtro, coloque um copo em frente da
mesma, para prevenir a saída de água que fica sempre na
máquina.
Gire a tampa do filtro, rodando-a na direcção dos ponteiros do
relógio e deixe sair a água.
Retire os resíduos do filtro até que este fique limpo.
Verifique, manualmente, a rotação da bomba.
Após ter limpado a bomba, volte a colocar a tampa do filtro,
rodando-a na direcção dos ponteiros do relógio.
Coloque a bandeja protectora pelas pinças e empurre-a.
Se não colocar bem a bandeja protectora, poderá haver fugas de
água.
44
ATENÇÃO!
Perigo de queimar-se!
Uma vez que a água que está dentro da bomba pode estar quente, aguarde
até que a mesma arrefeça.
DEPÓSITO DO DETERGENTE
Os detergentes podem formar uma camada no depósito do detergente. Para
limpar esta camada, retire o depósito de vez em quando e limpe-o com a
ajuda de uma escova de dentes velha e muita água. Para retirar a gaveta do
depósito de detergente:
Puxe a gaveta do depósito de detergente até ao fim (IMAGEM-1)
Levante a parte da frente da gaveta e continue a puxar até que a mesma
saia. (IMAGEM-2)
Lave-a com uma escova de dentes velha e com uma quantidade
suficiente de água.
Retire o detergente que aí tiver ficado, a fim de evitar que o mesmo vá
para dentro da máquina.
Depois de secar a gaveta do depósito de detergente, volte a colocá-la
para dentro.
IMAGEM-1 IMAGEM-2
45
TAMPA DO SIFÃO
Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa do sifão e limpe os resíduos
do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se foi colocada
correctamente.
O COMPARTIMENTO
Limpe a superfície exterior do compartimento da sua máquina com água
quente e com um produto de limpeza que não danifique o mesmo. Depois de
enxaguá-lo com água limpa, limpe-o com um pano suave e seco.
ATENÇÃO
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura ambiente for
inferior a 0º C, siga as seguintes instrucções quando a mesma não for
utilizada:
Desligue a máquina.
Feche a torneira de entrada de água e retire as roscas da torneira.
Coloque as extremidades do tubo de entrada de água e de
escoamento num copo, pousado no chão.
Gire a roda de programação para a função ‘draining’ (escoamento).
Active o programa, pressionando o botão on/off.
Desligue a sua máquina quando o programa tiver terminado.
Quando tiver completado este processo, a água que ficar dentro da máquina
deverá ser escoada, a fim de evitar que se forme gelo. Quando voltar a
trabalhar com a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é
superior a 0 ˚C.
O TAMBOR
Não deixe objectos metálicos tais como agulhas, clips ou moedas dentro da
sua máquina. Estes objectos provocam a formação de ferrugem no tambor.
Para eliminar as manchas de ferrugem, utilize um produto de limpeza que
não contenha cloro e siga as instrucções do fabricante do produto de
limpeza. Nunca utlize esfregões da loiça ou objectos similares.
REMOVER O CALCÁRIO DA SUA MÁQUINA
Se colocar a quantidade apropriada de detergente na sua máquina, não
haverá necessidade de remover o calcário. Contudo, se desejar aplicar o
processo de remoção, utilize os protectores de calcário no mercado e siga as
instrucções dos mesmos.
ADVERTÊNCIA!
As substâncias utilizadas para a remoção do calcário contêm ácidos que
poderão causar efeitos adversos na sua máquina, bem como alterações na
cor da sua roupa.
46
SECÇÃO 7: INFORMAÇÕES PRÁCTICAS
Bebidas Alcóolicas: A mancha deverá ser lavada primeiro com
água fria, depois deve ser esfregada com glicerina e água e
enxaguada com água misturada com vinagre.
Graxa: A mancha debe ser esfregada suavemente com detergente,
sem danificar a roupa, e enxaguada depois. No caso de não ser
eliminada, deverá ser esfregada com uma unidade de alcóol puro
(96º), misturada em 2 unidades de água e depois lavada com água
quente.
Café e Chá: Estique a parte manchada da sua roupa e coloque-a na
parte de cima de um alguidar, deitando-lhe água o mais quente que
a mesma possa aguentar. Se a etiqueta da peça de roupa assim o
indicar, lave-a com lexívia.
Cacau e chocolate: Deixe a sua roupa de molho ( em água fria).
Esfregue-a com sabão ou detergente e lave-a com água quente (à
temperatura máxima que for permitido). Se permanecer uma
mancha de gordura, deixe-a de molho em água oxigenada (3%).
Molho de Tomate: Depois de raspar as partes secas, (sem
danificar a peça de roupa), deixe-a de molho em água fria
durante meia hora e lave-a depois, esfregando-a com detergente.
Molho de carne ou ovo: Elimine os resíduos secos e passe uma
esponja ou pano molhado. Esfregue a peça de roupa com
detergente e lave-a com lexívia diluída.
Manchas de Gordura e Azeite: Primeiro retire os resíduos.
Esfregue-a depois com detergente e passe-a por água morna.
Mostarda: Primeiro aplique glicerina na zona manchada. Esfregue-a
com detergente e depois passe-a por água.Se a mancha não
desaparecer, esfregue-a com alcóol (nas roupas sintéticas ou de côr
misture uma unidade de alcóol para 2 unidades de água)
Mancha de sangue: Deixe a peça de roupa em água fria durante
30 minutos. Se a mancha não desaparecer, deixe-a de molho
em água com amoníaco (3 colheres de amoníaco para 4 litros de
água) durante mais 30 minutos.
Natas, gelados e leite: Deixe as peças de roupa em água fria e
esfregue a área manchada com detergente. Se a mancha não
desaparecer, aplique um pouco de lexívia no tecido. (Atenção: Não
utilize lexívia em peças de roupa tingidas).
47
Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais
rapidamente possível. Devem ser lavadas com detergente e se
não desaparecerem, deverão ser esfregadas com água
oxigenada (uma porção de 3%).
Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de água fria e espere
que a tinta saia completamente. Depois esfregue a peça de roupa
com sumo de limão e detergente diluídos em água e enxague 5
minutos depois.
Fruta: Estique a parte manchada da sua roupa e coloque-a na
parte superior de um alguidar, deitando-lhe água fria. Não deite
água quente na mancha. Esfregue-a com água fria e aplique
glicerina. Espere cerca de 1 a 2 horas e enxague depois de ter
aplicado umas gotas de vinagre.
Manchas de relva: Esfregue a parte manchada com detergente.
Se o tipo de tecido permitir o uso de lexívia, lave-o com a mesma.
Esfregue as peças de lã com alcóol.(Para as peças de cor, utilize
1 porção de alcóol puro e 2 de água.
Mancha de Óleo: A mancha deve ser eliminada antes que
seque, aplicando diluente sobre a mesma. Deverá ser estregada
depois com detergente e passada por água.
Manchas de queimado: Se a sua roupa permitir o uso de lexívia,
poderá lavá-la com a mesma, adicionando-lhe água. Para as
peças de lã, deverá cubrir a mancha com um pano embebido em
água oxigenada e deverá passar a ferro com um pano seco sobre
a mesma. Deverá ser lavado, depois de bem esfregado.
SECÇÃO 8: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS
Todas as reparações da máquina deverão ser efectuadas por um serviço
autorizado. Quando não conseguir eliminar o problema, siga as instrucções
abaixo mencionadas:
Desligue a máquina.
Feche a torneira da água.
Peça ajuda ao serviço autorizado mais próximo.
48
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO
Está desligada. Insira a ficha na
tomada
Fusível com defeitos. Mude o fusível.
O quadro eléctrico está
desligado. Verifique o quadro.
Nao pressionou o
botão de início/pausa
Pressione o botão de
início/pausa.
O botão de
programação está no
estado desligado.
Gire o botão de
programação para o
programa desejado.
A sua máquina não
funciona
A porta não está bem
fechada.
Feche bem a porta.
Deverá ouvir um clic.
A torneira de água está
fechada. Abra a torneira.
O tubo de entrada de
água está dobrado .
Verifique o tubo de
entrada de água.
O tubo de entrada de
água está obstruído.
Limpe os filtros do tubo
de entrada de água. (*)
A válvula do filtro da
entrada de água es
obstruída.
Limpe a válvula dos
filtros da entrada de
água. (*)
A sua máquina não
recebe água
A porta não está
fechada
correctamente.
Feche bem a porta.
Deverá ouvir um clic.
O tubo de escoamento
está obstruído ou
torcido
Verifique o tubo de
escoamento.
O filtro da bomba está
obstruído.
Limpe o filtro da
bomba. (*)
A sua máquina não
está a escoar a água.
As roupas não estão
bem colocadas dentro
da máquina.
Separe as roupas pela
máquina, de modo
equilibrado.
Os pés da sua
máquina não estão
bem nivelados .
Ajuste os pés da
máquina. (**)
A sua máquina está a
vibrar. Os parafusos de
transporte não foram
removidos.
Retire os parafusos de
transporte. (**)
(*)Ver a secção referente à manutenção e limpeza da sua máquina.
(**)Ver a secção referente à instalação da sua máquina.
49
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO
Há pouca quantidade
de roupa dentro da
máquina.
Não impede a
utilização da máquina.
Existe uma quantidade
excessiva de roupa
dentro da máquina ou
não está colocada de
modo equlibrado.
Não exceda a
quantidade de roupa
recomendada e
separe-a de modo
equilibrado.
A sua máquina está a
vibrar.
A sua máquina está a
tocar algum objecto.
Coloque a sua
máquina numa
superfície dura.
Foi utilizada uma
quantidade excessiva
de detergente.
Pressione o botão
start/pause.De modo a
parar a espuma, dilua
uma colher de
amaciador em meio
litro de água e deite-o
no compartimento do
detergente.Pressione o
botão start/pause 5 a
10 minutos depois.
Utilize a quantidade de
detergente adequada
na próxima lavagem.
Demasiada espuma no
depósito do
detergente.
Foi utilizado um
detergente não
aconselhável.
Utilize apenas os
detergentes
aconselhados pelas
marcas das máquinas.
A sua roupa estava
demasiado suja para o
programa que elegiu.
Seleccione o programa
adequado (ver Quadro
1)
O resultado da
lavagem é mau. A quantidade de
detergente utilizada
não foi suficiente.
Use mais detergente
de acordo com as
instrucções do
fabricante.
50
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO
Colocou uma
quantidade excessiva
de roupa na máquina.
Ponha as roupas na
máquina de modo a
que não exceda a
capacidade máxima.
A água da sua casa
pode conter muito
calcário.
Use a quantidade de
detergente
recomendada pelo
fabricante.
O resultado da
lavagem é mau.
As roupas não estão
bem distribuídas na
máquina.
Separe as roupas pela
máquina, de modo
equilibrado.
A água é escoada da
máquina mal se
encontra cheia.
A parte final do tubo de
escoamento de água
encontra-se numa
posição demasiado
baixa, segundo as
instrucções da
máquina.
Coloque o tubo de
escoamento de água a
uma altura
adequada.(**)
Não existe água no
tambor durante a
lavagem.
Não existe nenhuma
avaria. A água está na
parte inferior do
tambor.
-
Ficam resíduos de
detergente nas roupas.
Os restos de alguns
detergentes que não
se dissolvem na água,
ficam colados à sua
roupa.
Pondo a sua máquina
na função
“Enxaguamento“
(Rinsing), efectue um
enxaguamento
adicional para eliminar
as manchas de
detergente. Poderá
eliminar igualmente os
restos de detergente
com a ajuda de uma
escova, depois de que
a roupa esteja seca.
A roupa fica com
manchas cinzentas.
Estas manchas
poderão ser causadas
por óleo, natas ou
cremes.
Utilize a maior
quantidade de
detergente declarada
pelo fabricante de
detergente na próxima
lavagem.
51
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇAO
O processo de
centrifugação não se
realiza ou inicia-se
com algum atraso.
Não existe nenhuma
avaria. Pode acontecer
que a roupa não esteja
bem equilibrada dentro
da máquina.
O sistema de controle
do equilibrio da sua
máquina tentará
distribuir as peças de
roupa de uma forma
homógenea. Uma vez
que a roupa esteja
bem distribuída, o
processo de
cetrifugação iniciar-se-
á. Tente que numa
próxima lavagem, a
roupa fique bem
distribuída dentro da
máquina.
SECÇÃO 9: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE
AVARIAS
A sua máquina está equipada com sistemas que o avisam quando existe
algum tipo de avaria. Estes sistemas vão efectuando controles automáticos
durante todo o processo de lavagem.
CÓDIGO DE
AVARIA
INDICADOR DE
AVARIA
AVARIA
PROVÁVEL
O QUE
DEVERÁ
FAZER
Err 01
A luz de
Início/Pausa, pisca
rapidamente.
A porta não está
bem fechada.
Feche bem a porta
até que oiça um
click. Se o
problema persistir,
apague a
máquina,
desligue-a da
tomada e chame
alguém do serviço
técnico autorizado
mais próximo, o
mais rapidamente
possível.
52
CÓDIGO DE
AVARIA
INDICADOR DE
AVARIA
AVARIA
PROVÁVEL
O QUE
DEVERÁ
FAZER
Err 02
A luz do programa
pronto a iniciar
pisca muito
rapidamente.
O nível de água
da sua máquina
está abaixo da
quantidade
necessitada. Pode
haver pouca
pressão de água
ou um
bloqueamento do
tubo de entrada de
água.
Abra a torneira de
entrada de água
ao máximo. A
água podia estar
cortada. Se o
problema persistir,
a sua máquina
parará
autromaticamente.
Desligue-a, feche
a torneira de
entrada de água e
chame o serviço
técnico autorizado
mais próximo.
Err 03
Os indicadores
luminosos de
Início/Pausa e do
programa pronto a
iniciar piscam
rapidamente.
O filtro da bomba
encontra-se
entupido ou a
bomba estragou-
se.
Limpe o filtro da
bomba. Se o
problema persistir,
chame o serviço
técnico autorizado
mais próximo. (*)
Err 04
O indicador
lumininoso do fim
de programa pisca
rapidamente.
Erro
communicaçao
A sua máquina
escoará a água
automaticamente.
Quando tiver
acabado de
despejar toda a
água, apague-a e
desligue-a da
tomada. Feche a
torneira de
entrada de água e
chame alguém do
seu serviço
técnico mais
próximo.
(*) Veja a secção dedicada à manutenção e limpeza da sua máquina.
53
CÓDIGO DE
AVARIA
INDICADOR DE
AVARIA
AVARIA
PROVÁVEL
O QUE
DEVERÁ
FAZER
Err 05
Os indicadores
luminosos de
Início/Pausa e de
fim de programa
piscam
rapidamente.
A resistência da
sua máquina ou o
sensor de
temperatura não
estão a funcionar.
Apague a sua
máquina de lavar
e desligue-a da
tomada. Feche a
torneira de
entrada de água e
contacte o seu
serviço técnico
autorizado mais
próximo.
Err 06
A luz do programa
pronto a iniciar e
de fim de
programa piscam
rapidamente.
O motor parou.
Apague a sua
máquina de lavar
e desligue-a da
tomada.Peça
ajuda ao seu
serviço técnico
autorizado mais
próximo.
Err 07
Os indicadores
luminosos de
Início /Pausa, de
programa pronto a
iniciar e de fim de
programa acende-
se
permanentemente,
sem piscar.
Erro
configuraçao
Apague a sua
máquina de lavar
e desligue-a da
tomada.Peça
ajuda ao seu
serviço técnico
autorizado mais
próximo.
Err 08
Os indicadores
luminosos de
Início /Pausa, de
programa pronto a
iniciar e de fim de
programa piscam
rapidamente.
Erro
Apague a sua
máquina de lavar
e desligue-a da
tomada.Peça
ajuda ao seu
serviço técnico
autorizado mais
próximo.
54
CÓDIGO DE
AVARIA
INDICADOR DE
AVARIA
AVARIA
PROVÁVEL
O QUE
DEVERÁ
FAZER
Err 09
O indicador
luminoso de
programa pronto a
iniciar e de fim de
programa acende-
se
permanentemente,
sem piscar.
A voltagem da
rede ou é
demasiado
elevada ou
demasiado baixa.
Se a voltagem da
rede é inferior a
150V ou superior
a 260V, a sua
máquina parará
automaticamente.
Quando a
voltagem voltar à
sua normalidade,
a sua máquina de
lavar retomará o
seu
funcionamento.
55
SECÇAO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM
Água tépida a 40º Não lavar Brando 110ºC
max. Médio 150º max.
Forte 200ºCmax Não passar a
ferro
Proíbido o uso de
secador
Estender para
secar.
Lavar e vestir. Secar esticado. Não usar lexívia Lexívia à mão.
Estes são símbolos de lavagem a seco. As letras indicam
qual o tipo de solvente que deverá ser utilizado. Todas as
peças que contenham estes símbolos não deverão ser
lavados na sua máquina a não ser que a etiqueta diga algo
em contrário.
56
(Spanish)
Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de
vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo electro domestico en el punto de recogida de residuos o
contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
(Portuguese)
O seu produto foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta
qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida
útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico.
Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/reciclagem.
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e
electrónicos usados.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
Importado, produzido e distribuído por
Importado, producido y distribuido por
Becken, equipamentos para o lar, S.A
Rua João Mendonça nº 505
4464 - 503 Senhora da Hora
Portugal 52012711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Becken MAQ LAVAR ROUPA WASH UP WMM680WH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario