Powerplus POWE80050 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 USO PREVISTO ................................................................................. 2
2 DESCRIPCIÓN (KUVA. 1) ................................................................. 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......................................... 2
4 SÍMBOLOS......................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3
5.1 Zona de trabajo ......................................................................................................... 3
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................... 3
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................... 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...................................................... 4
5.5 Servicio ...................................................................................................................... 5
6 INSTALACIÓN / CAMBIO DE LOS DISCOS DE CORTE DE
DIAMANTE (KUVA. 2 4) ................................................................. 5
7 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (KUVA. 5) .................................... 5
8 ENCENDIDO / APAGADO DE LA MÁQUINA (KUVA. 6) ................. 5
9 AJUSTE DE LA ANCHURA DE LA RANURA (KUVA. 7-9) ............. 6
10 EXTRACCIÓN DE POLVO (KUVA. 10) ............................................ 6
11 UTILIZACIÓN (KUVA. 11) ................................................................. 6
12 MANTENIMIENTO ............................................................................. 6
13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................... 7
14 RUIDO ................................................................................................ 7
15 GARANTÍA ......................................................................................... 8
16 MEDIOAMBIENTE ............................................................................. 8
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD .............................................. 9
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
RANURADORA DE PARED 1700W
POWE80050
1 USO PREVISTO
Esta herramienta está diseñada para hacer ranuras en seco en superficies de ladrillos y
caminos. Conviene para instalar líneas eléctricas y tuberías de agua en paredes o suelos y se
puede utilizar para cortar losas. Con esta máquina se puede también hacer ranuras en losas.
Antes de utilizar la ranuradora mural, familiarícese con todas las funciones y exigencias en
materia de seguridad. No conviene para un uso profesional.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (KUVA. 1)
1. Cable
2. Empuñadura suave
3. Interruptor de encendido/apagado
(on/off)
4. Tornillo de fijación para tope de
profundidad
5. Dispositivo de protección
6. Tope de profundidad
7. Discos de corte de diamante
8. Salida de extracción de polvo
9. Adaptador de extracción de polvo
10. Bloqueo de seguridad
11. Rodillo
12. Dispositivo de bloqueo del mandril
13. Empuñadura auxiliar
14. Herramienta para romper
mampostería
15. Llave con pasador
16. Llave hexagonal
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje.
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía.
Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos de basura.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1pc machine
1pc manual
2 cuchillas de diamante fijadas en la máquina
1 llave
1 cincel
1 tubo de polvo
1 llave hexagonal
En el caso que falten piezas o que haya piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Herramienta de tipo II
Doble aislamiento No
requiere enchufe con
conexión a tierra.
Conforme a los estándares
europeos CE aplicables en
materia de seguridad.
Protección obligatoria de los
ojos.
Lleve guantes de seguridad
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la
etiqueta de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, el uso de un cable prolongador
apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 INSTALACIÓN / CAMBIO DE LOS DISCOS DE CORTE DE
DIAMANTE (KUVA. 2 4)
Colocar la máquina en un banco de trabajo estable.
Retirar los tornillos utilizando la llave hexagonal.
Retirar el tornillo de fijación (4).
(No perder las arandelas ni las arandelas de resorte)
Retirar el dispositivo de protección y girar el tope de profundidad (6) hacia abajo.
Presionar el botón de bloqueo (12) del mandril y aflojar la tuerca de la brida con la llave
de pasador. Retirar los discos de corte de diamante y los anillos de separación.
Colocar un disco de corte de diamante sobre la brida del motor.
Deslizar los anillos de separación (si fuere necesario) y después el isco de corte de
diamante restante sobre el mandril.
Presionar el botón de bloqueo (12) del mandril y atornillar la tuerca de la brida sobre el
mandril con la llave de pasador.
Girar el tope de profundidad hacia arriba y reemplazar el tope de profundidad.
Volver a poner los tornillos en su sitio con la llave hexagonal. (Atención: No perder la
arandela y bloquear las arandelas. Volver a poner el tornillo de fijación del tope de
profundidad)
¡ATENCIÓN! Reemplazar siempre los discos de corte de diamante por
parejas. Para aflojar / apretar los discos: Presionar el botón de bloqueo,
girar con la mano hasta que se bloquee y después aflojar / apretar con la
llave de pasador.
Translation
Screw
Tornillo
Flange nut
Tuerca de brida
Space ring
Anillo de separación
7 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (KUVA. 5)
Aflojar el tornillo de fijación del tope de profundidad (4) y ajustar la profundidad necesaria.
Volver a apretar el tornillo de fijación; para el tope de profundidad, seleccionar una
profundidad de ranura aproximadamente 3 mm mayor que la verdadera profundidad
necesaria para compensar la desigualdad de la superficie de la pared.
8 ENCENDIDO / APAGADO DE LA MÁQUINA (KUVA. 6)
Presionar el bloqueo de seguridad (10) y tirar el gatillo(3), la máquina se enciende.
Soltar el gatillo, la máquina se apaga.
La máquina está equipada con un mecanismo de arranque software.
La máquina tiene un dispositivo de protección contra las sobrecargas y se apaga
automáticamente cuando está sobrecargada. Soltar el gatillo y retirar la máquina de la
pieza de trabajo. Dejar enfriar durante algunos minutos, después volver a poner en
funcionamiento y dejarla funcionar sin carga durante aproximadamente un minuto para
que se enfríe mas rápido.
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
9 AJUSTE DE LA ANCHURA DE LA RANURA (KUVA. 7-9)
Translation
Anchura de ranura aproximada. 14 mm
Anchura de ranura aproximada. 19 mm
Anchura de ranura aproximada. 29 mm
10 mm- Anillo de separación
15 mm- Anillo de separación
10+15 mm- Anillo de separación
La máquina viene con dos anillos de separación (10 mm y 15 mm). Se ajusta la anchura
de ranura haciendo variar el número anillos de separación instalados entre los discos de
corte de diamante. Estar atento a la anchura de separación de los discos de corte de
diamante. La anchura de ranura máxima es aproximadamente de 29 mm.
Asegurarse que quede al menos de 5 mm una rosca para apretar el anillo exterior de la
llave.
10 EXTRACCIÓN DE POLVO (KUVA. 10)
La ranuradora mural está equipada con una toma de extractor de polvo. Se puede conectar
una aspiradora en la toma situada en la parte posterior de la ranuradora mural. Si necesita un
adaptador especial, póngase en contacto con el fabricante de su aspiradora.
11 UTILIZACIÓN (KUVA. 11)
Marcar lalínea de corte abtes de iniciar el trabajo, tener bien la máquina con
ambas manos.
Ajustar la profundidad de la ranura, presionar el borde anterior del tope de profundidad
firmemente contra la pared. Encender la máquina y bajarla lentamente hacia la pared
hasta que los discos de corte de diamante penetren en ella. Tener firmemente la máquina
con ambas manos.
Realizar el corte gradual y uniformemente con la presión moderada adecuada al material
que se esté cortando. ¡Asegurarse que se trabaja en el dirección correcta! Trabajar
siempre al contrario del sentido de rotación como se indica en el dispositivo de protección
de la máquina, para evitar el riesgo de forzar la máquina de manera incontrolada en el
corte.
Una que se haya terminado, retirar la máquina ligeramente, apagarla y sacarla del corte.
12 MANTENIMIENTO
Desconecte la unidad de la red de alimentación antes de efectuar ajustes
de mantenimiento.
La máquina necesita muy poco mantenimiento.
Asegurarse que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y limpiar regularmente la
máquina con un trapo suave, limpiar las aberturas de ventilación con un aspirador.
Los cables de alimentación y las escobillas de carbono sólo pueden ser reemplazados por
nuestro departamento técnico.
Retirar los discos de corte de diamante y limpiar la brida de motor, la tuerca de brida y el
dispositivo de protección después de haber terminado el trabajo.
Verificar cuidadosamente los discos de corte de diamante para detectar signos de daño
tales como segmentos rotos, etc.
Se debe reemplazar inmediatamente los discos de corte dañados.
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
En el caso de una rotura, hacer reparar la máquina por nuestro departamento técnico.
13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje nominal
230-240V ~ 50 Hz
Régimen nominal de potencia
1700W
Velocidad sin carga
4500min
-1
Profundidad máxima de corte
10-40 mm
Anchura del canal
14 / 19 / 29 mm
Peso
4,7 kg
Disco de corte (x2)
Ø 150 x Ø 22,2 mm
Doble aislamiento
II
Grado de protección
IP20
14 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
102 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
113 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
aw (Nivel de vibración):
5.3m/s²
K = 1.5 m/s²
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
15 GARANTÍA
Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de
24 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
16 MEDIOAMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWE80050 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD
VARO Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparat : RANURADORA DE PARED
Marca: POWERplus
Número del producto: POWE80050
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma);
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma);
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-22 : 2011
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
23/11/2020, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Powerplus POWE80050 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario