Transcripción de documentos
ALTAVOZ BLUETOOTH® PARA BAÑO /
ALTOPARLANTE BLUETOOTH® SBL 3 B2
ALTAVOZ BLUETOOTH®
PARA BAÑO
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH®
ALTIFALANTE BLUETOOTH®
PARA CASA DE BANHO
BLUETOOTH®
BATHROOM SPEAKER
Instrucciones de utilización
y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
BLUETOOTH®-BADLAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291518
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PT Instruções de utilização e
de segurança
GB / MT
Operation and Safety Notes
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página 5
Pagina 24
Página 42
Page 61
Seite 78
9
1
2
3
ALTAVOZ BLUETOOTH® PARA BAÑO /
ALTOPARLANTE BLUETOOTH® SBL 3 B2
ALTAVOZ BLUETOOTH®
PARA BAÑO
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH®
ALTIFALANTE BLUETOOTH®
PARA CASA DE BANHO
BLUETOOTH®
BATHROOM SPEAKER
Instrucciones de utilización
y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH®-BADLAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291518
4
8
5
7
6
Introducción..........................................................................Página
Uso adecuado.........................................................................Página
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados............Página
Notas sobre las advertencias.................................................Página
Volumen de suministro............................................................Página
Elementos de uso y contenido de entrega.............................Página
Características técnicas...........................................................Página
6
6
7
8
8
9
9
Seguridad..............................................................................Página 10
Indicaciones fundamentales de seguridad............................Página
10
Puesta en funcionamiento..........................................Página 14
Comprobar el suministro de entrega.....................................Página
14
Manejo y funcionamiento...........................................Página 15
Cargar la batería....................................................................Página
Encender / Apagar el aparato...............................................Página
Vincular el aparato con un reproductor
de música Bluetooth®.............................................................Página
Funcionamiento de los botones..............................................Página
15
16
16
18
Limpieza..................................................................................Página 19
Almacenamiento en caso de no utilización.....Página 19
Localización de errores.................................................Página 20
Desecho del producto....................................................Página 20
Declaración de conformidad
UE simplificada...................................................................Página 22
Garantía..................................................................................Página 22
ES 5
Altavoz Bluetooth® para baño SBL 3 B2
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar
el producto a terceros.
Uso adecuado
Este altavoz Bluetooth® es un aparato de electrónica de consumo
y está previsto para la transmisión de señales de audio. El aparato
está protegido contra salpicaduras de agua (IPX6) por lo que
puede utilizarse en habitaciones con humedad como en baños o
en duchas. Ha sido diseñado para un uso privado y no para usos
comerciales. Cualquier uso no conforme se considera como un
uso inadecuado. Cualquier tipo de reclamación por daños provocados por un uso indebido o alteraciones no autorizadas del
6
ES
aparato queda totalmente excluida. El riesgo corre exclusivamente
a cargo del usuario.
Indicaciones
de advertencia
y símbolos empleados
En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes
advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
situación de peligro inminente.
Si no evita tal situación peligrosa existe riesgo de muerte o de
lesiones graves.
Las indicaciones de estas advertencias tienen como objetivo
evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
situación de posibles daños materiales.
Si no evita tal situación peligrosa existe riesgo de daños materiales.
Las indicaciones de estas advertencias tienen como objetivo
evitar daños materiales.
ES 7
NOTA
Una nota indica información adicional que facilita la
manipulación del aparato.
Notas sobre las advertencias
- USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
- La marca verbal y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por
parte de OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de
una licencia.
- La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son
propiedad de su respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca
registrada de su propietario correspondiente.
Volumen de suministro
1 altavoz Bluetooth de ducha
1 ventosa
1 cable de carga (USB sobre Micro-USB)
1 manual de instrucciones
8
ES
Elementos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
de uso y contenido de entrega
Botón con LED de funcionamiento integrado (azul / rojo)
Botón
Botón
Botón
Botón
Conector de carga (Micro-USB)
Ventosa
Cable de carga (USB sobre Micro-USB)
Manual de instrucciones
Características técnicas
Tensión de servicio: 5 V
a través de conector
de carga USB
Especificaciones Bluetooth®: versión 4.2 + EDR, hasta
10 m de alcance
Banda de frecuencia:
2,402–2,480 GHz
Potencia de transmisión máxima: < 1 mW
Perfiles de Bluetooth® compatibles: A2DP y AVRCP
Potencia de salida: aprox. 3 W RMS (coeficiente
de distorsión < 5 %)
Gama de frecuencias del altavoz: 90 Hz–20 kHz
Batería integrada: 3,7 V , 1200 mAh
(polímeros de litio)
ES 9
Tiempo en funcionamiento:
aprox. 6,5 h
Tiempo de carga: aprox. 3 h (a 500 mA de
corriente de carga)
Tipo de protección:
IPX6
Temperatura de funcionamiento:
+15 hasta +35 °C
Temperatura de almacenamiento: +10 hasta +40 °C
Humedad del aire (sin condensación): <= 75 %
Dimensiones:
(Ø x A) aprox. 8,4 x 5,1 cm
Peso:
aprox. 115 g
Seguridad
En este apartado encontrará indicaciones de seguridad importantes para la manipulación del aparato. Un uso inadecuado del
mismo puede provocar daños personales y materiales graves.
Indicaciones
fundamentales
de seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad a la
hora de manipular el aparato de manera segura.
Antes de usar el aparato compruebe que no haya daños
visibles exteriores en el mismo. Nunca ponga el aparato en
funcionamiento si está dañado o se ha caído al suelo.
10 ES
No exponga el aparato a la radiación directa del sol ni a
temperaturas altas. De lo contrario podría sobrecalentarse y
dañarse de manera permanente.
No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otras fuentes caloríficas.
No coloque velas encendidas ni otras llamas abiertas al lado
del aparato.
Durante el proceso de carga, el aparato se puede calentar.
Por lo tanto, coloque el altavoz en un lugar bien ventilado y
no lo cubra mientras se carga.
La batería del aparato solo debe cargarse en un entorno seco
ya que la clavija de carga no está protegida contra salpicaduras de agua. Para ello tenga en cuenta también las instrucciones de funcionamiento del fabricante del cargador.
PELIGRO
No intente abrir el aparato; en el interior no hay ninguna
pieza que requiera mantenimiento.
PELIGRO
El aparato contiene una batería de polímeros de
litio integrada. ¡Una manipulación errónea de las
baterías de polímeros de litio puede provocar fuego,
explosiones, liberación de sustancias peligrosas
u otras situaciones de riesgo!
No realice ninguna remodelación o modificación arbitraria en
el aparato.
Las reparaciones del aparato solo deben realizarse a través
de profesionales autorizados o del servicio técnico. Las
ES 11
reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. Además, se anula la aplicación de
la garantía.
Compruebe periódicamente si la ventosa funciona correctamente y que no esté dañada.
No utilice la ventosa en superficies porosas o irregulares. De
lo contrario podría desprenderse. La ventosa se adhiere especialmente bien a superficies lisas como espejos o azulejos lisos.
PELIGRO
¡Existe riesgo de asfixia! El material de embalaje (p.ej.
láminas o el poliestireno) no debe utilizarse como juguete.
Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los
niños. El material de embalaje no es un juguete.
Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los
niños. Personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitadas no deben utilizar aparatos eléctricos a menos
que hayan sido instruidas en su uso y lo hagan bajo vigilancia
de una persona responsable. ¡Este producto no es ningún
juguete!
Si detecta humo, ruidos anormales o mal olor, apague inmediatamente el aparato y desconecte el cable USB.
ADVERTENCIA Nunca tire el aparato al fuego ni lo exponga
a temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA Las sustancias químicas que pueden desprenderse de una batería de polímeros de litio pueden provocar irritaciones en la piel. En caso de contacto con la piel,
lave inmediatamente con abundante agua. Si las sustancias
12 ES
químicas entran en contacto con sus ojos, enjuague con
abundante agua, no se frote y procure asistencia médica de
inmediato. Cuando manipule baterías dañadas o gastadas
tenga especial precaución.
¡Peligro de lesiones! Use guantes de seguridad.
ADVERTENCIA
Puerto de radio
Desconecte el aparato en aviones, hospitales, zonas de producción
o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales de radio
transmitidas pueden afectar a la funcionalidad de los dispositivos
electrónicos sensibles. Mantenga siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor
implantado, puesto que la capacidad de funcionamiento del marcapasos puede verse influenciada por la radiación electromagnética. Las ondas de radio enviadas pueden provocar interferencias
en audífonos. No coloque el dispositivo cerca de gases inflamables
ni en espacios potencialmente explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto
que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o
incendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente
de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos
sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean
recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM
GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o televisión causadas por el acceso no autorizado al dispositivo. Además, la empresa OWIM GmbH & Co KG
ES 13
no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reemplazo de cables y dispositivos que no sean distribuidos por OWIM.
Únicamente el usuario del dispositivo es responsable de resolver
las interferencias provocadas por la modificación no autorizada
del dispositivo, así como de sustituir estos dispositivos.
Puesta en funcionamiento
Comprobar el suministro de entrega
El volumen de entrega está compuesto por los
siguientes elementos:
- Altavoz Bluetooth®
- Cable de carga 8
- Este manual de instrucciones 9
NOTA
Compruebe que la entrega esté completa y si detecta daños
visibles.
Saque de la caja todas las piezas del aparato y retire el material
de embalaje.
14 ES
Manejo y funcionamiento
En este apartado encontrará notas importantes sobre el manejo
y el funcionamiento del aparato.
Nota: el altavoz se desconecta automáticamente a los 15 minutos
aprox. sin señalización.
Cargar la batería
Antes de usar el aparato hay que cargar la batería integrada
por completo.
ATENCIÓN
Recargue la batería únicamente en entornos secos.
Enchufe el conector USB del cable de carga 8 a un ordenador o a un cargador USB (no incluido en la entrega).
Conecte el conector Micro-USB del cable de carga 8 a la
clavija de carga 6 del aparato. El LED de funcionamiento 1
se ilumina en rojo y la batería se carga.
NOTA
El LED de funcionamiento 1 se ilumina en rojo durante el
proceso de carga y se apaga una vez la batería se haya
cargado completamente.
El tiempo de carga dura aprox. 3 horas con una corriente de
carga de 500 mA y permite una reproducción de música de
ES 15
hasta 6,5 horas. El tiempo de reproducción puede disminuir
dependiendo del volumen.
Cuando la batería se haya gastado, sonará una señal acústica cada 30 segundos y el LED de funcionamiento parpadea
en rojo. La batería deberá cargarse de nuevo. Usted puede
utilizar el aparato mientras se está cargando.
Encender / Apagar el aparato
Mantenga
1 durante unos 2 segundos
pulsado el botón
para encender el aparato y activar la función Bluetooth®. Se
escuchará una señal acústica ascendente y el LED de funcionamiento parpadea en azul.
1 durante unos
Vuelva a mantener pulsado el botón
2 segundos para apagar el aparato y desactivar la función
Bluetooth®. Suena una señal acústica ascendente.
Vincular
el aparato con un reproductor
de música Bluetooth®
Antes de poder utilizar el aparato deberá vincularlo con un reproductor de música Bluetooth® compatible.
Asegúrese de que el aparato está apagado y el reproductor
de música Bluetooth® está encendido.
16 ES
Configure el reproductor de música Bluetooth® de manera que
busque el aparato Bluetooth®. Encontrará una descripción
detallada sobre cómo hacerlo en el manual de instrucciones
de su reproductor Bluetooth®.
1 durante unos 2 segundos
Mantenga pulsado el botón
para encender el aparato y activar la función Bluetooth®. Sonará una señal indicadora y el LED de funcionamiento parpadeará cada medio segundo en azul.
eleccione la entrada SBL 3 B2 de entre la lista de aparatos
S
que su reproductor de música Bluetooth® haya encontrado e
introduzca, si fuese necesario, el código „0000“ para conectar
ambos aparatos. Entonces el LED de funcionamiento parpadeará en azul.
Una vez realizada la conexión sonará una señal como
confirmación.
Una vez el aparato se haya vinculado correctamente podrá utilizarlo y escuchar su música favorita sin cables.
NOTA
Cuando se encienda, el aparato se vuelve a conectar automá-
ticamente al último reproductor de música Bluetooth® vinculado.
Si su reproductor de música Bluetooth® no se conecta automáticamente al altavoz, tendrá que configurar manualmente la
conexión de su reproductor de música. Encontrará una descripción detallada sobre cómo hacerlo en el manual de instrucciones de su reproductor Bluetooth®.
ES 17
Funcionamiento
Botón
de los botones
Función
– Pulse y mantenga pulsado para encender o
apagar el aparato
– Pulsar una vez para reproducir o detener
la música.
– Pulsar una vez para aumentar el volumen del altavoz en una intensidad cada vez. Al alcanzar
el volumen máximo sonarán dos señales acústicas.
– Mantener pulsado durante unos 2 segundos
para pasar a la siguiente canción.
– Pulsar una vez para disminuir el volumen del
altavoz en una intensidad cada vez.
– Pulsar durante la reproducción y mantener pulsado durante unos 2 segundos para comenzar
de nuevo la canción que esté sonando.
– Pulsar repetidamente y mantener pulsado durante
unos 2 segundos para pasar a la canción anterior.
– Pulse y mantenga pulsado durante aprox.
2 segundos para activar / desactivar la conexión
Bluebooth®.
18 ES
NOTA
La disponibilidad
de las funciones depende del reproductor
de música, del teléfono móvil empleado y / o de la versión
del software.
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
La humedad puede provocar averías en el aparato.
Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en
el aparato para evitar un daño irreparable del mismo. Compruebe que la clavija de carga 6 está bien cerrada.
No utilice ningún producto de limpieza cáustico, abrasivo o
que contenga disolventes. Estos podrían dañar las superficies
del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente
humedecido y con un detergente suave.
Almacenamiento en caso de no utilización
Guarde el aparato en un lugar seco y protegido del polvo
en el que no reciba la acción directa del sol.
Cargue la batería periódicamente.
ES 19
Localización de errores
Si no puede vincular el aparato con un reproductor de música
Bluetooth® compatible proceda del siguiente modo:
Asegúrese de que la función esté activada en el reproductor
de música.
Asegúrese de que el aparato esté encendido.
Si utiliza varios reproductores de música asegúrese de que
ha desvinculado la última conexión empleada. El último aparato vinculado podría encontrarse en el perímetro de alcance.
Compruebe que el aparato se encuentre a menos de 10 metros de distancia del reproductor de música y que no haya
ningún obstáculo o aparato electrónico entre ellos.
No hay reproducción de sonido: Revise los ajustes de
volumen del reproductor de música y del altavoz Bluetooth®.
Desecho del producto
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
20 ES
Producto:
Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación
del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de
su comunidad o ciudad.
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas
tachado indica que este aparato está sometido a la
directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que
este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica
una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en
uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente
indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos
de manera profesional.
El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada
del productor y se recoge por separado.
La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos
electrónicos.
ES 21
Declaración de conformidad UE
simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Altavoz
Bluetooth® para baño, HG03308A, HG03308B) cumple con
las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en
la siguiente dirección web: www.owim.com
Garantía
Este producto ha sido fabricado cuidadosamente según normas
de calidad exigentes y ha sido probado antes de su entrega. En
caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha
de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá como prueba de
que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos
22 ES
el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos
a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
ES 23
Introduzione.........................................................................Pagina 25
Utilizzo secondo la destinazione d’uso.................................Pagina
Avvertenze e simboli impiegati...............................................Pagina
Note sul marchio di fabbrica..................................................Pagina
Contenuto della confezione....................................................Pagina
Comandi d‘utilizzo e contenuto della confezione................Pagina
Dati tecnici...............................................................................Pagina
25
26
27
27
27
28
Sicurezza................................................................................Pagina 29
Avvertenze fondamentali per la sicurezza............................Pagina
29
Avvio.........................................................................................Pagina 33
Controllare il contenuto della confezione..............................Pagina
33
Utilizzo e funzionamento............................................Pagina 33
Caricamento della batteria.....................................................Pagina
Accensione o spegnimento dell‘apparecchio.......................Pagina
Collegare il dispositivo a un lettore musicale Bluetooth®....Pagina
Utilizzo dei tasti.......................................................................Pagina
34
35
35
36
Pulizia.......................................................................................Pagina 38
Conservazione durante il non utilizzo................Pagina 38
Localizzazione dei guasti............................................Pagina 38
Smaltimento.........................................................................Pagina 39
Dichiarazione di conformità UE semplificata.....Pagina 40
Garanzia.................................................................................Pagina 41
24 IT/MT
Altoparlante Bluetooth® SBL 3 B2
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo altoparlante Bluetooth® è un apparecchio elettronico per
l‘intrattenimento ed è destinato alla riproduzione di segnali audio.
L‘apparecchio è protetto dagli spruzzi d‘acqua (IP X6) e può essere
perciò utilizzato in ambienti umidi, come il bagno o il box doccia.
L‘apparecchio è concepito per l‘uso privato e non è adatto a scopi
commerciali. Altre applicazioni, o applicazioni da esse risultanti,
non sono conformi alla destinazione d‘uso. Non si accoglieranno
richieste di rimborso / garanzia di alcun genere in seguito a danni
provocati da un utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso o
IT/MT 25
da modifiche al dispositivo non autorizzate. L‘utente si assume
ogni responsabilità.
Avvertenze e simboli impiegati
Nelle presenti istruzioni d‘uso sono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un‘avvertenza di questo livello di pericolosità indica
una situazione di pericolo incombente.
Se la situazione pericolosa non viene evitata, essa può portare
alla morte o a lesioni gravi.
Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare il pericolo
di morte o di lesioni gravi per persone.
ATTENZIONE
Un‘avvertenza di questo livello di pericolosità indica
possibili danni materiali.
Se la situazione pericolosa non viene evitata, essa può portare
all‘insorgere di danni materiali.
Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
NOTA
Una nota indica informazioni aggiuntive che facilitano l‘utilizzo
dell‘apparecchio.
26 IT/MT
Note sul marchio di fabbrica
- USB® è un marchio registrato appartenente a USB Implementers
Forum, Inc.
- Bluetooth SIG Inc possiede marchi e loghi registrati di cui
utilizzo da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della
licenza.
- Il marchio di fabbrica ed il marchio commerciale SilverCrest
sono le proprietà dei loro rispettivi titolari.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o
i marchi registrati di ciascun proprietario.
Contenuto della confezione
1 altoparlante Bluetooth da bagno
1 ventosa
1 cavo di alimentazione (USB su micro USB)
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Comandi
d‘utilizzo e
contenuto della confezione
1
2
Tasto con LED di funzionamento integrato (blu / rosso)
Tasto
IT/MT 27
3
4
5
6
7
8
9
Tasto
Tasto
Tasto
Porta di allacciamento per il caricamento (Micro USB)
Ventosa
Cavo di alimentazione (USB su Micro USB)
Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 5 V
tramite la presa di alimentazione USB
Specifiche Bluetooth®: Versione 4.2 + EDR fino a 10 m di
portata
Banda di frequenza:
2,402–2,480 GHz
Potenza max. trasmessa:
< 1 mW
Profili Bluetooth® supportati: A2DP e AVRCP
Potenza di uscita: ca. 3 W RMS (distorsione armonica
< 5 %)
Gamma di frequenze
dell‘altoparlante:
90 Hz–20 kHz
Batteria integrata: 3,7 V , 1200 mAh (polimeri di litio)
Durata di funzionamento:
ca. 6,5 h
Tempo di caricamento: ca. 3 h (con una corrente di ricarica
da 500 mA)
Tipo di protezione:
IP X6
28 IT/MT
Temperatura di esercizio:
Temperatura di
immagazzinamento:
Umidità dell‘aria
(esclusa condensa):
Dimensioni:
Peso:
+15 fino a +35 °C
+10 fino a +40 °C
<= 75 %
(Ø x H) ca. 8,4 x 5,1 cm
ca. 115 g
Sicurezza
In questo capitolo sono contenute importanti informazioni relative
alla sicurezza nell‘utilizzo dell‘apparecchio. Un utilizzo inappropriato può causare danni a persone e cose.
Avvertenze
fondamentali
per la sicurezza
Per un utilizzo in sicurezza dell‘apparecchio rispettare le seguenti
avvertenze di sicurezza:
Prima dell‘utilizzo controllare che l‘apparecchio non presenti
danni esterni visibili. Non mettere in funzione l‘apparecchio
se danneggiato o caduto a terra.
IT/MT 29
Non esporre l‘apparecchio alla luce diretta del sole o ad
alte temperature. In caso contrario potrebbe surriscaldarsi e
danneggiarsi irreparabilmente.
Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori o apparecchi che producono calore.
Non collocare candele accese o altre fiamme sopra o nelle
vicinanze del dispositivo.
Durante il processo di carica, il dispositivo potrebbe scaldarsi.
Durante il processo di carica, collocare il dispositivo in un
luogo ben ventilato ed evitare di coprirlo.
La batteria del dispositivo deve essere caricata solo in luogo
asciutto, poiché l‘impermeabilità non è garantita sulle porte
di allacciamento per il caricamento.
A tal proposito rispettare anche le istruzioni d‘uso del produttore del caricabatteria.
PERICOLO
Non tentare di aprire l‘apparecchio, all‘interno non si trovano
parti che necessitano di manutenzione.
PERICOLO
Il dispositivo possiede una batteria integrata ai
polimeri di litio. Un uso errato della batteria ai
polimeri di litio può provocare incendi, esplosioni,
fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni
pericolose!
Non intraprendere di propria iniziativa alcuna trasformazione
o modifica dell‘apparecchio.
30 IT/MT
Affidare le riparazioni dell‘apparecchio esclusivamente a
personale specializzato e autorizzato o al servizio clienti. A
causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a
gravi pericoli. Inoltre decade il diritto di garanzia.
Controllare regolarmente che la ventosa possa essere utilizzata in sicurezza e che non sia danneggiata.
Non utilizzare la ventosa su superfici porose o irregolari. In
caso contrario sussiste il pericolo che cada. La ventosa aderisce al meglio su superfici lisce come specchi o mattonelle lisce.
PERICOLO
Sussiste il pericolo di soffocamento! I materiali di imballaggio (come pellicole plastificate o polistirolo) non devono
essere utilizzati per giocare. Tenere il materiale di imballaggio
sempre fuori della portata dei bambini. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
Tenere gli apparecchi elettronici lontani dai bambini. Non
dovrebbero utilizzare gli apparecchi elettronici neanche le
persone con ridotte capacità mentali, sensoriali e motorie, a
meno che non vengano istruite e supervisionate da una persona responsabile. Questo dispositivo non è un giocattolo per
bambini.
In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo USB.
ATTENZIONE Non gettare il dispositivo nel fuoco e non
esporlo ad alte temperature.
ATTENZIONE Sostanze chimiche fuoriuscite da una batteria
ai polimeri di litio possono provocare irritazioni cutanee. In
IT/MT 31
caso di contatto con la pelle lavare abbondantemente con
acqua. Se tali sostanze chimiche sono entrate in contatto con
gli occhi, lavare attentamente con acqua, non sfregare e contattare immediatamente un medico. Agire con estrema cautela
nel maneggiare batterie danneggiate o dalle quali fuoriesce
del liquido. Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi.
ATTENZIONE
Interfaccia wireless
Spegnere il dispositivo in aereo, ospedali, sale di comando o nelle
vicinanze di dispositivi medici elettronici. I segnali radio trasmessi
potrebbero compromettere la funzionalità di apparecchi elettronici
sensibili. Tenere il dispositivo ad una distanza minima di 20 cm da
pacemaker o defibrillatori cardioverter impiantati, poiché la loro
funzionalità potrebbe essere compromessa dalle onde elettromagnetiche. Le onde radio emesse possono causare interferenze negli
apparecchi acustici. Non collocare il dispositivo acceso in aree
esposte a gas infiammabili o in zone potenzialmente a rischio di
esplosione (ad es. reparti verniciatura), poiché le radiazioni emesse
potrebbero causare esplosioni o incendi. L‘ampiezza del raggio
delle radiazioni varia a seconda delle condizioni ambientali. Nel
caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità
di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati. La OWIM
GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparecchi radiofonici o televisivi causate da modifiche non autorizzate
al dispositivo. In tal senso la OWIM GmbH & Co KG non si assume
alcuna responsabilità per la sostituzione di cavi o dispositivi non
32 IT/MT
distribuiti da OWIM. L‘utente è l‘unico responsabile per l‘eliminazione di interferenze causate da modifiche non autorizzate apportate
al dispositivo, nonché per la sostituzione del dispositivo stesso.
Avvio
Controllare il contenuto della confezione
La confezione contiene i seguenti elementi:
- Altoparlante Bluetooth®
- Cavo di alimentazione 8
- Il presente manuale di istruzioni 9
NOTA
Controllare che ci siano tutti gli elementi e che essi non presentino danni visibili.
Estrarre tutte le componenti dell‘apparecchio dalla confezione e
rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Utilizzo e funzionamento
Questo capitolo contiene importanti indicazioni sull‘utilizzo e sul
funzionamento dell‘apparecchio.
Nota: l‘altoparlante si spegne automaticamente dopo ca.
15 minuti senza segnale.
IT/MT 33
Caricamento della batteria
Prima di utilizzare l‘apparecchio la batteria integrata deve essere
ricaricata completamente.
ATTENZIONE
La batteria deve essere ricaricata esclusivamente in un ambiente asciutto.
Collegare il connettore USB del cavo di alimentazione 8 con
un PC o con un trasformatore USB (non incluso nella confezione).
Collegare il connettore micro USB del cavo di alimentazione 8
con la porta di allacciamento per il caricamento 6 del dispositivo. Il LED di funzionamento 1 si illumina di rosso e la
batteria viene caricata.
NOTA
Il LED di funzionamento 1 si illumina di rosso durante il
processo di ricarica e si spegne quando la batteria è completamente carica.
Il tempo di ricarica è di circa 3 ore con una corrente di ricarica di 500 mA e permette di riprodurre musica fino a 6,5 ore.
Il tempo massimo di riproduzione può variare a seconda dell‘utilizzo (volume).
Quando la batteria è completamente scarica, viene emesso un
segnale acustico ogni 30 secondi e il LED che indica il funzionamento lampeggia di rosso. La batteria deve essere ricaricata
di nuovo. L‘apparecchio può essere utilizzato anche durante
il processo di ricarica.
34 IT/MT
Accensione
o spegnimento
dell‘apparecchio
Tenere
1 per circa 2 secondi per accenpremuto il tasto
dere l‘apparecchio e attivare la funzione Bluetooth®. Verranno
emessi dei segnali acustici di intensità crescente e il LED che
indica il funzionamento lampeggerà di blu.
1 per circa 2 secondi
Premere e tenere premuto il tasto
per spegnere l‘apparecchio e disattivare la funzione Bluetooth®.
Viene emessa una serie di suoni con intensità decrescente.
Collegare
il dispositivo a un
lettore musicale Bluetooth®
Prima di poter utilizzare il dispositivo è necessario collegarlo a un
lettore musicale Bluetooth® compatibile.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento e il lettore musicale
Bluetooth® sia acceso.
Impostare il lettore musicale Bluetooth® per la ricerca di dispositivi Bluetooth®. Una descrizione dettagliata a tal proposito
è reperibile nelle istruzioni d‘uso del proprio lettore musicale
Bluetooth®.
1 per circa 2 secondi per accenTenere premuto il tasto
dere l‘apparecchio e attivare la funzione Bluetooth®. Verrà
emesso un segnale acustico indicativo e il LED che indica il
funzionamento lampeggerà di blu per mezzo secondo.
IT/MT 35
Selezionare
dalla lista dei dispositivi individuati dal proprio
lettore musicale Bluetooth® la voce SBL 3 B2 e, se necessario,
inserire il codice „0000“ per collegare i due dispositivi. Ora
il LED di funzionamento lampeggerà di blu per un secondo.
Dopo l‘avvenuto collegamento, si sentirà un segnale acustico
di conferma.
Quando il dispositivo sarà collegato correttamente potrete utilizzarlo per ascoltare senza fili la vostra musica preferita.
NOTA
All‘accensione
successiva il dispositivo si ricollegherà automaticamente con l‘ultimo lettore musicale Bluetooth® utilizzato.
Qualora il proprio lettore musicale Bluetooth® non si ricollegasse
automaticamente al dispositivo, sarà necessario stabilire manualmente la connessione con tale lettore musicale Bluetooth®.
Una descrizione dettagliata a tal proposito è reperibile nelle
istruzioni d‘uso del proprio lettore musicale Bluetooth®.
Utilizzo
Tasto
dei tasti
Funzione
– Premere e tenere premuto per accendere /
spegnere l‘apparecchio
36 IT/MT
Tasto
Funzione
– Premere una volta per avviare / interrompere la
riproduzione musicale.
– Premere una volta per alzare il volume di un
livello. Al raggiungimento del volume massimo
verranno emessi due segnali acustici.
– Tenere premuto per circa 2 secondi per passare
al titolo seguente.
– Premere una volta per abbassare il volume di un
livello.
– Durante la riproduzione tenere premuto per
circa 2 secondi per tornare all'inizio del titolo in
riproduzione.
– Tenere nuovamente premuto per circa 2 secondi
per tornare al titolo precedente.
– Premere e mantenere premuto per ca. 2 secondi
per attivare / disattivare il collegamento Bluetooth®.
NOTA
La disponibilità
delle singole funzioni dipende dal lettore musicale, dal telefono cellulare e dalla versione del software.
IT/MT 37
Pulizia
ATTENZIONE
Possibilità di danneggiare l‘apparecchio
La penetrazione dell‘umidità all‘interno può comportare danni
all‘apparecchio.
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all‘interno
dell‘apparecchio, per evitare danni irreparabili all‘apparecchio.
Assicurarsi che la porta di allacciamento per il caricamento 6
sia ben chiusa.
on utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o contenenti solventi.
N
Questi potrebbero intaccare la superficie dell‘apparecchio.
Pulire l‘apparecchio esclusivamente con un panno leggermente
umido e un detersivo per piatti delicato.
Conservazione durante il non utilizzo
Conservare l‘apparecchio in luogo asciutto e privo di polvere,
lontano dal‘irraggiamento solare diretto.
La batteria deve essere caricata regolarmente.
Localizzazione dei guasti
Se il dispositivo non si collega a un lettore musicale Bluetooth®
compatibile, agire nel modo seguente:
38 IT/MT
Assicurarsi che la funzione del lettore di musica sia attivata.
Assicurarsi che il dispositivo sia acceso.
Se utilizzate più lettori di musica, assicurarsi che le connessione
creata precedentemente sia stata interrotta. Un apparecchio
collegato in precedenza potrebbe ancora trovarsi all‘interno
della portata dell‘altoparlante.
Assicurarsi che il dispositivo si trovi al massimo a 10 metri di
distanza dal lettore musicale e che tra questi non si trovino
ostacoli o dispositivi elettronici.
Riproduzione suono assente: verificare le impostazioni
del volume del lettore musicale e dell’altoparlante Bluetooth®.
Smaltimento
Imballaggio:
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
Prodotto:
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le
possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Il simbolo a lato, raffigurante un bidone della spazzatura su ruote barrato da una croce, indica che questo
apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
IT/MT 39
Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio
non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica,
bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a
centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
Tale smaltimento è gratuito.
Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.
Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del
produttore e va riciclato separatamente.
La batteria integrata non può essere rimossa per lo smaltimento.
Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti
elettronici esausti.
Dichiarazione di conformità UE semplificata
Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto
(Altoparlante Bluetooth®, HG03308A, HG03308B), è conforme
alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.owim.com
40 IT/MT
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato secondo severe direttive di qualità e
controllato con attenzione prima della consegna. In caso di difetti
del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni
a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per
difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti
del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie),
né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
IT/MT 41
Introdução.............................................................................Página 43
Utilização adequada..............................................................Página
Avisos e símbolos utilizados...................................................Página
Notas relativas às marcas registadas....................................Página
Material fornecido...................................................................Página
Elementos de comando e material fornecido........................Página
Dados técnicos........................................................................Página
43
44
45
45
45
46
Segurança..............................................................................Página 47
Indicações de segurança fundamentais................................Página
47
Colocação em funcionamento..................................Página 51
Verificar o material fornecido.................................................Página
51
Utilização e funcionamento.......................................Página 51
Carregar bateria.....................................................................Página
Ligar e desligar o aparelho....................................................Página
Conectar o aparelho com um aparelho de
reprodução Bluetooth®..........................................................Página
Utilização dos botões.............................................................Página
52
53
53
55
Limpeza...................................................................................Página 56
Armazenamento em caso de não utilização.....Página 56
Localização de erros.......................................................Página 57
Eliminação.............................................................................Página 57
Declaração de conformidade
UE simplificada...................................................................Página 58
Garantia..................................................................................Página 59
42 PT
Altifalante Bluetooth® para casa de banho
SBL 3 B2
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança,
utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de
utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas
como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
Esta coluna Bluetooth® é um aparelho da eletrônica de consumo
e está previsto para a reprodução de sinais áudio. O aparelho é
resistente contra salpicos de água (IPX6) e pode por isso ser utilizado em espaços húmidos como, p. ex., em casas de banho ou
duches. Este aparelho é concebido para o uso privado e não se
destina para fins comerciais. Uma outra utilização que aqui descrita é considerada como incorreta. Direitos de qualquer tipo devido a danos resultantes da utilização incorreta ou de alterações
PT 43
não autorizadas no aparelho são excluídas. O único responsável
aqui é o utilizador.
Avisos e símbolos utilizados
No presente manual de instruções são utilizados os seguintes
avisos:
PERIGO
Um aviso deste nível de segurança caracteriza uma
situação potencialmente perigosa.
Caso a situação perigosa não for evitada, pode surgir a morte
ou ferimentos graves.
Respeite as instruções neste aviso para evitar o perigo da
morte ou de ferimentos graves de pessoas.
ATENÇÃO
Um aviso deste nível de segurança caracteriza um
possível dano material.
Caso a situação não for evitada, podem surgir danos materiais.
Respeite as instruções neste aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota caracteriza informações adicionais que facilitam o
uso com o aparelho.
44 PT
Notas relativas às marcas registadas
- USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
- A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas
registadas da Bluetooth SIG Inc., toda utilização da marca
através da OWIM GmbH ocorre através de uma licença.
- O logotipo e marca SilverCrest são de propriedade do
respectivo dono.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas
dos seus respetivos proprietários.
Material fornecido
1 Colunas Bluetooth para o duche®
1 Ventosa
1 Cabo de carregamento (USB no Micro-USB)
1 Manual de instruções
Elementos de comando e
material fornecido
1
2
3
Botão com LED de operação integrado (azul / vermelho)
Botão
Botão
PT 45
4
5
6
7
8
9
Botão
Botão
Tomada de carregamento (Micro-USB)
Ventosa
Cabo de carregamento (USB no Micro-USB)
Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão de serviço: 5 V
através da tomada de
carregamento USB
Especificações Bluetooth®: Versão 4.2 + EDR, até um
alcance de 10 m
Frequência:
2,402–2,480 GHz
Potência máxima transmitida:
< 1 mW
Perfis Bluetooth® suportados:
A2DP e AVRCP
Potência de saída: cerca de 3 W RMS (fator de
distorção < 5 %)
Gama de frequência
do alto-falante:
90 Hz–20 kHz
Pilha integrada: 3,7 V , 1200 mAh
(lítio-polímero)
Tempo de funcionamento:
cerca de 6,5 h
Tempo de carregamento: cerca de 3 h (em caso de
corrente de carga de 500 mA)
Tipo de proteção:
IPX6
46 PT
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Humidade do ar
(sem condensação):
Dimensões:
Peso:
+15 a +35 °C
+10 a +40 °C
<= 75 %
(Ø x A) cerca de 8,4 x 5,1 cm
cerca de 115 g
Segurança
Neste capítulo constam indicações de segurança importantes
para o uso com o aparelho. Um uso incorreto pode causar
danos pessoais e materiais.
Indicações de segurança fundamentais
Para um uso seguro com o aparelho, respeite as seguintes
indicações de segurança:
Controle o aparelho antes da utilização quanto a danos
exteriores visíveis. Não coloque um aparelho danificado ou
que caiu no chão em funcionamento.
Não exponha o aparelho à luz solar direta ou a temperaturas
elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ser danificado de forma irreparável.
PT 47
Não opere o produto perto de fontes de calor como radiadores
ou outros aparelhos que produzem calor.
Não coloque velas acesas ou outras chamas em cima ou
perto do aparelho.
Durante o processo de carregamento o aparelho pode ficar
quente. Ao carregar o aparelho, coloque o aparelho em um
lugar com boa ventilação e não cubra o aparelho.
A pilha do aparelho somente pode ser carregada em ambiente seco, pois quando a tomada de carregamento estiver
aberta não existe proteção contra salpicos de água. Para isso,
tenha em atenção o manual de instruções do fabricante do
carregador.
PERIGO
Não tente abrir o aparelho, no interior não se encontram
peças a ser mantidas.
PERIGO
O aparelho possui uma bateria lítio-polímero
integrada. Um manuseio errado da bateria lítio
polímero pode provocar um incêndio, explosões,
derrame de substâncias perigosas ou outras
situações perigosas!
Não efetue modificações arbitrárias ou alterações no aparelho.
As reparações no aparelho devem ser efetuadas por uma
oficina especializada autorizada ou pelo serviço pós-venda.
Reparações indevidas podem originar situações de perigo
significativo para o utilizador. Além disso, a garantida será
anulada.
48 PT
Verifique regularmente se a ventosa está a funcionar de forma
segura e se não está danificada.
Não utilize a ventosa em superfícies porosas ou desniveladas.
Caso contrário existe o perigo de cair para o chão. A melhor
fixação da ventosa é em superfícies lisas como, por exemplo,
espelhos ou mosaicos lisos.
PERIGO
Existe perigo de asfixia! Os materiais de embalagem
(p. ex., filmes ou poliestireno) não podem ser utilizados para
brincar. Mantenha o material da embalagem fora do alcance
das crianças. O material da embalagem não é um brinquedo.
Mantenha aparelhos elétricos afastados de crianças. Também
pessoas com incapacidades mentais, sensoriais ou físicas não
devem utilizar aparelhos elétricos, a menos que foram instruídas e que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável.
Este aparelho não é um brinquedo!
Caso detetar fumo ou ruídos inabituais, desligue imediatamente
o aparelho e retire o cabo USB.
AVISO Não jogue o aparelho no fogo e não sujeite o produto
a altas temperaturas.
AVISO Substâncias químicas que derramam de uma bateria
lítio polímero podem causar irritações cutâneas. Em caso de
contacto com a pele, lave com muita água. Caso entrem substâncias químicas nos olhos, lavá-los com água, não esfregar
e consultar imediatamente um médico. Tenha muito cuidado
no uso com baterias danificadas ou derramadas.
Perigo de ferimentos! Usar luvas de proteção.
PT 49
AVISO
Conexão de ondas de transmissão
Desligue o aparelho em aviões, hospitais, locais de operações ou
perto de sistemas eletrónicos medicinais. Os sinais de rádio transmitidos podem limitar a função de aparelhos elétricos sensíveis.
Sempre mantenha o aparelho a uma distância de no mínimo 20 cm
de estimuladores cardíacos ou defibriladores implantados. pois a
funcionalidade pode ser limitada através da radiação eletromagnética. As ondas de rádio emitidas podem causar interferências
em aparelhos auditivos. Não coloque o aparelho perto de gases
inflamáveis ou em quartos com potencial de explosão (por exemplo, oficinais de pintura), quando os componentes de rádio estiverem ligados, pois as ondas emitidas podem causar explosões ou
fogo. O alcançe das ondas de rádio é dependente das condições
do ambiente. No caso de uma transmissão sem fios, a transmissão
de dados pode ser recebida por terceiros não autorizados. A
OWIM GmbH & Co KG não é responsável por interferências com
aparelhos de rádio ou televisão causadas por utilização não autorizada do aparelho. Adicionalmente, a OWIM GmbH & Co KG
não se responsabiliza pela substituição ou troca de cabos e aparelhos que não foram comercializados pela OWIM. Somente o usuário do aparelho é responsável pela eliminação de interferências
causadas por tais manipulações não autorizadas do aparelho
como também a substituição destes aparelhos.
50 PT
Colocação em funcionamento
Verificar o material fornecido
O material fornecido é composto dos seguintes
componentes:
- Coluna Bluetooth®
- Cabo de carregamento 8
- Este manual de instruções 9
NOTA
Verifique a entrega quanto à integralidade e a danos visíveis.
Retire todas as peças do aparelho da embalagem e remova todo
o material da embalagem.
Utilização e funcionamento
Neste capítulo constam indicações importantes para a utilização
e o funcionamento do aparelho.
Aviso: A coluna se desliga após cerca de 15 minutos sem sinal
automaticamente.
PT 51
Carregar bateria
Antes de utilizar o aparelho deve carregar completamente a
bateria.
ATENÇÃO
A bateria só pode ser carregada num ambiente seco.
Ligue a ficha USB do cabo de carregamento 8 ao computador ou a uma fonte de alimentação USB (não incluída no
material fornecido).
Ligue a ficha micro-USB do cabo de carregamento 8 ao
conector de carregamento 6 do aparelho. O LED de operação 1 fica vermelha e a bateria é carregada.
NOTA
O LED de operação 1 fica vermelha durante o processo da
carregamento e apaga-se quando a bateria estiver completamente carregada.
O tempo de carregamento é de cerca de 3 horas em caso de
uma corrente de carregamento de 500 mA e permite uma
reprodução de musica até 6,5 horas. O tempo de reprodução
pode variar conforme o uso (volume de som).
Quando a bateria estiver vazia, soa a cada 30 segundos um
sinal sonoro e o LED de operação pisca em vermelho. A pilha
precisa ser carregada novamente. Também pode utilizar o
produto durante o processo de carregamento.
52 PT
Ligar e desligar o aparelho
Prima
1 durante cerca de
e mantenha premido o botão
2 segundos para ligar o aparelho e para ativar a função
Bluetooth®. Soa sinais sonoros crescentes e o LED de operação pisca em azul.
1 durante
Volte a premir e mantenha premido o botão
2 segundos para desligar o produto e para desativar a função
Bluetooth®. Soa um sinal sonoro decrescente.
Conectar
o aparelho com um aparelho
de reprodução Bluetooth®
Antes de utilizar o aparelho, é necessário conectar o aparelho com
um aparelho de reprodução Bluetooth®.
Certifique-se de que o produto está desligado e que o dispositivo de música Bluetooth® está ligado.
Regule o dispositivo de reprodução de música Bluetooth® de
modo a que procure dispositivos Bluetooth®. Uma descrição
detalhada para isso encontrará no manual de instruções do
seu dispositivo de reprodução de música Bluetooth®.
1 durante cerca de
Prima e mantenha premido o botão
2 segundos para ligar o aparelho e para ativar a função
Bluetooth®. Soam um sinal de indicação e o LED de operação
pisca azul a cada meio segundo.
PT 53
Selecione
da lista dos dispositivos encontrados do seu dispositivo de reprodução de música Bluetooth® a introdução
SBL 3 B2 e introduza, caso necessário, o código „0000“
para ligar os dois dispositivos. O LED de operação pisca
agora azul a cada segundo.
Após uma conexão de sucesso, soa um sinal sonoro de confirmação.
Quando o aparelho for ligado com sucesso pode utilizá-lo para
ouvir sem fio as suas músicas preferidas.
NOTA
próxima ligação, o produto liga-se automaticamente ao
dispositivo de música Bluetooth® por último embaralhado. Se
o seu dispositivo de reprodução de música Bluetooth® não
se ligar automaticamente com o aparelho, deve estabelecer
manualmente a conexão com o seu dispositivo de reprodução
música Bluetooth®. Uma descrição detalhada para isso encontrará no manual de instruções do seu dispositivo de reprodução
de música Bluetooth®.
Na
54 PT
Utilização
Botão
dos botões
Função
– Prima e mantenha para ligar / desligar o
aparelho
– Premir uma vez para reproduzir / parar a música.
– Premir uma vez para aumentar respetivamente
um nível do volume do som. Ao atingir o volume
do som máximo soam dois sinais sonoros.
– Premir e manter premido durante cerca de
2 segundo para mudar para o próximo título.
– Premir uma vez para diminuir respetivamente um
nível do volume do som.
– Premir durante a reprodução e manter premido
durante cerca de 2 segundos para mudar para
o início do título a ser reproduzida.
– Premir repetitivamente e manter premido durante
2 segundos para saltar para o título anterior.
– Prima e mantenha por cerca de 2 segundos
para que a conexão Bluebooth® seja ativada /
desativada .
NOTA
A disponibilidade
das funções é dependente do aparelho
musical utilizado, telemóvel e o estado do software.
PT 55
Limpeza
ATENÇÃO
Possível danificação do aparelho
Humidade que entra pode danificar o aparelho.
Certifique-se de que na limpeza não entra nenhuma humidade
no aparelho para evitar danos irreparáveis do aparelho.
Certifique-se de que o conector de carregamento 6 esteja
bem fechado.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos, ásperos ou que
contêm solventes. Estes podem atacar as superfícies do
aparelho.
Limpe o aparelho exclusivamente com um pano ligeiramente
humedecido e com um detergente suave.
Armazenamento
de não utilização
em caso
Conserve o aparelho num local seco e sem pó sem radiação
solar direta.
A pilha precisa ser carregada regularmente.
56 PT
Localização de erros
Se não consegue embaralhar o aparelho com um dispositivo de
música Bluetooth® compatível, proceda da seguinte maneira:
Certifique-se de que a função está ativa no dispositivo de
música.
Certifique-se de que o aparelho está ligado.
Se utilizar vários dispositivos de música, certifique-se de que
uma conexão estabelecida anteriormente foi desativada.
Ainda se pode encontrar um aparelho anteriormente embaralhado no alcance.
Certifique-se de que o produto se encontra no máximo
10 metros do dispositivo de música e que não se encontra
nenhum obstáculo ou aparelhos eletrônicos no caminho.
Nenhuma reprodução de som: Verifique o ajuste de
volume no tocador de música e coluna Bluetooth®.
Eliminação
Embalagem:
A embalagem é feita de materiais não poluentes que
podem ser eliminados nos contentores de reciclagem
locais.
PT 57
Produto:
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado
indica que este aparelho está submetida à diretiva
2012/19/UE. Esta diretiva diz que este aparelho não
deve ser eliminado no lixo doméstico normal mas sim em eco
centros especializados para eliminação de lixo eletrônico.
Esta eliminação é gratuita.
Proteja o meio-ambiente e elimine corretamente.
O produto é reciclável, está sujeita a uma responsabilidade
avançada do fabricante e é recolhida separadamente.
A pilha integrada não pode ser desmontada para eliminação.
Entregue o produto completamente em um local de coleta para
lixo eletrónico.
Declaração
de conformidade UE
simplificada
Através dessa, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declara que o produto
(Altifalante Bluetooth® para casa de banho, HG03308A,
HG03308B) corresponde às diretrizes 2014/53/UE e 2011/65/UE.
58 PT
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço da internet: www.owim.com
Garantia
O produto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas diretivas de qualidade e meticulosamente testado antes da distribuição.
Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde
o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento
é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver
danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas
PT 59
peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis,
por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo
de garantia se inicia novamente.
60 PT
Introduction..............................................................................Page 62
Intended use................................................................................Page
Warnings used and symbols......................................................Page
Trademark notices.......................................................................Page
Scope of delivery.........................................................................Page
Parts description..........................................................................Page
Technical Data.............................................................................Page
62
63
64
64
64
65
Safety...........................................................................................Page 66
Basic safety notices.....................................................................Page 66
Start-up........................................................................................Page 69
Check contents............................................................................Page 69
Operation and use...............................................................Page 70
Charging......................................................................................Page
Switching the device on / off.......................................................Page
Connecting the device to a Bluetooth® playback device........Page
Using the buttons.........................................................................Page
70
71
71
73
Cleaning......................................................................................Page 74
Storage when not using...................................................Page 74
Troubleshooting.....................................................................Page 74
Disposal.......................................................................................Page 75
Simplified EU declaration of conformity................Page 76
Warranty....................................................................................Page 76
GB/MT 61
Bluetooth® Bathroom Speaker SBL 3 B2
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the unit as described
and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This Bluetooth® speaker is a consumer electronic device and is
intended for playing audio signals. This device is splash-proof
(IP X6) and can therefore also be used in moist rooms, e.g. bathrooms or showers. It is designed for private use and not suitable for
commercial purposes. Any other or additional use is considered
improper. Claims of any kind due to damages from non-intended
use or forbidden changes at the device are excluded. This user bears
all risk.
62 GB/MT
Warnings used and symbols
These instructions for use contain the following warnings:
DANGER
A warning of this danger level indicates a lifethreatening situation.
Failure to avoid the dangerous situation may result in death or
serious injuries.
Follow the instructions with this warning to avoid the risk of
death or serious personal injury.
ATTENTION
A warning of this danger level indicates potential
property damage.
Failure to avoid the situation may result in property damage.
Follow the instructions with this warning to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information to better use the
device.
GB/MT 63
Trademark notices
- USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
OWIM GmbH & Co. KG is under license.
- The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
Any other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Scope of delivery
1 Bluetooth Bathroom Speaker
1 Suction Cup
1 Charging cable (USB to micro-USB)
1 Set of instructions for use
Parts description
1
2
3
4
Button with built-in power LED (blue / red)
button
button
button
64 GB/MT
5
6
7
8
9
button
Charging socket (micro-USB)
Suction cup
Charging cable (USB to micro-USB)
Set of instructions for use
Technical Data
Operating voltage:
5V
via USB charging socket
Bluetooth® specifications: Version 4.2, up to 10 m range
Frequency:
2.402–2.480 GHz
Maximum power transmitted: < 1 mW
Supported Bluetooth® profiles: A2DP and AVRCP
Output power: approx. 3 W RMS (distortion
factor < 5 %)
Speaker frequency range:
90 Hz–20 kHz
Built-in battery: 3.7 V , 1200 mAh (lithium
polymer)
Operating time:
approx. 6.5 h
Charging time: approx. 3 h (at 500 mA
charging current)
Protection class:
IP X6
Operating temperature:
+15 to +35 °C
Storage temperature:
+10 to +40 °C
Humidity (no condensation): <= 75 %
GB/MT 65
Dimensions:
Weight:
(Ø x H) approx. 8.4 x 5.1 cm
approx. 115 g
Safety
This chapter provides important safety information for handing the
device. Improper use can result in personal injury and property
damage.
Basic safety notices
Please follow these safety notices for safe handling of the device:
Check the device for visible external damage before use. Do
not use the device if damaged or dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
It may otherwise overheat and be damaged beyond repair.
Do not operate the product near heat sources such as radiators
or other devices producing heat.
Do not place burning candles or other open fire on or next to
the device.
The device may heat during charging, place the device in a
well ventilated location during charging and do not cover.
The device‘s rechargeable battery must only be charged in
dry environments, as it is not protected from splash water
66 GB/MT
when the charging socket connector socket it open. Please
also note the instructions for use from the manufacturer of the
charger.
DANGER
Do not attempt to open the device, it has no internal parts
requiring maintenance.
DANGER
The device has a built-in rechargeable lithium
polymer battery. Improper handling of lithium
polymer batteries can result in fire, explosions,
hazardous substances leaking, or other dangerous
situations!
Do not independently convert or modify the device.
Repairs to the device must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may result in considerable danger to the user. They will also void the
warranty.
Regularly check the suction cup is safe for use and not damaged.
Do not use the suction cup on porous or uneven surfaces.
Otherwise the device may fall. The suction cup sticks to smooth
surfaces best, e.g. mirrors or smooth tiles.
DANGER
Suffocation hazard! Never play with the packaging materials (e.g. film or polystyrene). Always keep children away from
the packaging material. The packaging material is not a toy.
Keep electrical devices away from children. Persons with reduced physical, sensory and mental capabilities should not
GB/MT 67
use electrical devices, unless they are instructed and supervised by a competent person. This loudspeaker is not a toy.
If you detect smoke, abnormal noises or smells, immediately
switch the device off and disconnect the USB-cable.
WARNING Do not throw the device into fire and do not
expose to high temperatures.
WARNING Chemicals leaking from a lithium polymer battery
can irritate the skin. Rinse with plenty of water in the event of
contact with the skin. If the chemicals come into contact with
the eyes, always rinse with plenty of water, do not rub, and
seek immediate medical attention. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of injury! Wear gloves.
WARNING
Radio interface
Switch the device off on airplanes, in hospitals, service rooms, or
near medical electronic systems. The wireless signals transmitted
could impact the functionality of sensitive electronic devices. Keep
the device at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair
the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could
cause interference in hearing aids. Do not place the device near
flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops)
with the wireless components on, as the radio waves emitted can
cause explosions and fire. The range of the radio waves depends on
environmental conditions. In the event of wireless data transmission,
68 GB/MT
unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded.
OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with
radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or
replacing cables and devices not distributed by OWIM. The user
of the device is fully responsible for correcting interference caused
by such unauthorised modification of the device, as well as replacement of such devices.
Start-up
Check contents
The following components are included:
- Bluetooth® speaker
- Charging cable 8
- These instructions for use 9
NOTE
Check for complete delivery and visible damage.
Remove all parts of the device from the packaging and remove any
packaging materials.
GB/MT 69
Operation and use
This chapter contains important information and operating and
using the device.
Note: The loudspeaker switches off automatically after approx.
15 minutes without signal.
Charging
The built-in battery rechargeable battery must be fully charged
before using the device.
ATTENTION
Always charge the battery in dry environments.
Connect the USB plug on the charging cable 8 to a PC or a
USB adapter (not included).
Connect the micro-USB plug on the charging cable 8 to the
charging socket 6 on the device. The power LED 1 will
light up red and the battery will be charged.
NOTE
The power LED 1 will light up red whilst charging and extinguish once the battery is fully charged.
The charging time is approx. 3 hours at a charging current of
500 mA and provides up to 6.5 hours of music playback. The
playback time may vary by use (volume).
70 GB/MT
When
the battery is drained, a signal will sound every
30 seconds and power LED will flash red. The battery must
be recharged. You can also use the device whilst charging.
Switching the device on / off
Press
and hold the button 1 for approx. 2 seconds to
switch the device on and activate the Bluetooth® function. A
ascending tone sequence will sound and the power LED will
flash blue.
Press and hold the button 1 again for approx. 2 seconds
to switch the device off and disable the Bluetooth® function.
A descending tone sequence will sound.
Connecting
the device to a
Bluetooth® playback device
The device must be paired with a compatible Bluetooth® playback
device before use.
Be sure the device is off and the Bluetooth® playback device
is on.
Set the Bluetooth® playback device to scan for Bluetooth®
devices. Please refer to the operating instructions from the manufacturer of your Bluetooth® playback device for a detailed
description.
GB/MT 71
Press
and hold the button 1 for approx. 2 seconds to
switch the device on and activate the Bluetooth® function. A
indication tone will sound and the power LED will flash blue
at a every half second.
Select the entry SBL 3 B2 from the list of devices found by your
Bluetooth® playback device and enter the code “0000“, if
necessary, to pair the devices. The power LED will now flash
blue every second.
After successful connection, a sound signal will sound for
confirmation.
When the device is successfully paired you can use it for wireless
playback of your favourite music.
NOTE
switching on, the device will automatically reconnect to
the last Bluetooth® playback device. If your Bluetooth® playback device does not reconnect to the device, you will need to
manually restore the connection to your Bluetooth® playback
device. Please refer to the operating instructions from the manufacturer of your Bluetooth® playback device for a detailed
description.
After
72 GB/MT
Using
Button
the buttons
Function
– Press and hold to switch the device on / off
– Press once to play / stop music playback.
– Press once to increase the volume by one level.
Two signal tones will sound when the maximum
volume has been reached.
– Press and hold approx. 2 seconds to skip to the
next track.
– Press once to reduce the volume by one level.
– During playback, press and hold approx. 2 seconds to skip back to the beginning of current title.
– Repeatedly press and hold approx. 2 seconds to
jump to the previous track.
– Press and hold approx. 2 seconds to enable /
disable the Bluetooth® connection.
NOTE
availability of the functions depends on the used music
device, mobile phone or their software.
The
GB/MT 73
Cleaning
ATTENTION
Potential damage to the device
Moisture entering the device may result in damage.
Ensure no moisture enters the device during cleaning to prevent
damaging the device beyond repair. Be sure the charging
socket 6 is closed tightly.
Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners containing solvents. These can damage the surface of the device.
Only clean the device with a slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
Storage when not using
Store the device in a dry location from dust, protected from
direct sunlight.
The rechargeable battery has to be charged periodically.
Troubleshooting
If you‘re unable to pair the device with a compatible Bluetooth®
playback device, please proceed as follows:
Verify the function is enabled on the music device.
Verify the device is switched on.
74 GB/MT
When using multiple music devices, be sure to disconnect a
previous connection. A previously paired device could still be
within range.
Ensure the device is no more than 10 metres from the music
device and there are no obstacles or electronics in the way.
No sound: Check the volume setting on the music player
and Bluetooth® Speaker.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels
indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states at the end of the life this device must
not be disposed of through regular household refuse but must be
returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
GB/MT 75
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended manufacturer
responsibility, and collected separately.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
Return the product completely to a collection site for used electronics.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Bluetooth®
Bathroom Speaker, HG03308A, HG03308B) is in compliance
with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
below.
76 GB/MT
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
GB/MT 77
Einleitung....................................................................................Seite 79
Bestimmungsgemäße Verwendung............................................Seite
Verwendete Warnhinweise und Symbole.................................Seite
Hinweise zu Warenzeichen........................................................Seite
Lieferumfang................................................................................Seite
Teilebeschreibung........................................................................Seite
Technische Daten........................................................................Seite
79
80
81
81
82
82
Sicherheit....................................................................................Seite 83
Grundlegende Sicherheitshinweise............................................Seite 83
Inbetriebnahme.....................................................................Seite 87
Lieferumfang prüfen.....................................................................Seite 87
Bedienung und Betrieb.....................................................Seite 87
Akku aufladen..............................................................................Seite
Ein- / Ausschalten des Geräts......................................................Seite
Gerät mit einem Bluetooth®-Wiedergabegerät koppeln.........Seite
Bedienung der Tasten.................................................................Seite
88
89
89
90
Reinigung...................................................................................Seite 92
Lagerung bei Nichtbenutzung......................................Seite 92
Fehlersuche...............................................................................Seite 93
Entsorgung................................................................................Seite 93
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung..............Seite 94
Garantie......................................................................................Seite 95
78 DE/AT/CH
Bluetooth®-Bad-Lautsprecher SBL 3 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Bluetooth®-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist für die Wiedergabe von Audiosignalen vorgesehen.
Das Gerät ist spritzwassergeschützt (IP X6) und kann deshalb auch
in Feuchträumen, wie z. B. Bädern oder Duschräumen verwendet
werden. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich
nicht für gewerbliche Zwecke. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
DE/AT/CH 79
Verwendung oder unzulässigen Änderungen am Gerät sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
80 DE/AT/CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc.
- Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
- Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind
Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Lieferumfang
1 Bluetooth -Bad-Lautsprecher
1 Saugnapf
1 Ladekabel (USB auf Micro-USB)
1 Bedienungsanleitung
DE/AT/CH 81
Teilebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Taste mit integrierter Betriebs-LED (blau / rot)
Taste
Taste
Taste
Taste
Ladeanschlussbuchse (Micro-USB)
Saugnapf
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung:
5V
über USB-Ladebuchse
Bluetooth®-Spezifikationen: Version 4.2, bis zu 10 m Reichweite
Frequenzband:
2,402–2,480 GHz
Maximal übertragene Leistung: < 1 mW
Unterstützte Bluetooth®-Profile: A2DP und AVRCP
Ausgangsleistung:
ca. 3 W RMS (Klirrfaktor < 5 %)
Frequenzbereich Lautsprecher: 90 Hz–20 kHz
Integrierter Akku: 3,7 V , 1200 mAh
(Lithium-Polymer)
Betriebszeit:
ca. 6,5 h
Ladezeit:
ca. 3 h (bei 500 mA Ladestrom)
Schutzart:
IP X6
82 DE/AT/CH
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation):
Abmessungen:
Gewicht:
+15 bis +35 °C
+10 bis +40 °C
<= 75 %
(Ø x H) ca. 8,4 x 5,1 cm
ca. 115 g
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt werden.
DE/AT/CH 83
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene
Flammen auf oder neben das Gerät.
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen.
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem
gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
Der Akku des Geräts darf nur in trockener Umgebung geladen
werden, da bei geöffneter Ladeanschlussbuchse der Spritzwasserschutz nicht gegeben ist. Beachten Sie hierzu auch die
Bedienungsanleitung des Ladegerätherstellers.
GEFAHR
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich
keine zu wartenden Teile im Inneren.
GEFAHR
Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium Polymer
Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium Polymer Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
84 DE/AT/CH
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher
und unbeschädigt ist.
Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen
Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens. Der
Saugnapf haftet am besten auf glatten Oberflächen, wie z. B.
Spiegeln oder glatten Fliesen.
GEFAHR
Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien
(z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Halten Sie elektrische Geräte von Kindern fern. Auch Personen
mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen
sollten elektrische Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden
eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt. Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen
Sie das USB-Kabel.
WARNUNG Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer und setzen
Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
WARNUNG Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku
austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen
gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben
und sofort einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädigten
DE/AT/CH 85
oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen.
Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
WARNUNG
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen
Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern
oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische
Strahlung beeinflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen
können bei Hörgeräten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie
das Gerät nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder
in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z. B. Lackierereien),
wenn die Funkkomponenten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursachen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann
der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht
ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht
verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten,
welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine
Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und
Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden.
86 DE/AT/CH
Ausschließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten
Änderungen des Geräts verursacht werden, ebenso wie für den
Ersatz solcher Geräte.
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
- Bluetooth® -Lautsprecher
- Ladekabel 8
- Diese Bedienungsanleitung 9
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung
und Betrieb des Gerätes.
DE/AT/CH 87
Hinweis: Der Lautsprecher schaltet sich nach ca. 15 Minuten
ohne Signal automatisch aus.
Akku aufladen
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 8 mit einem
PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 8 mit
der Ladeanschlussbuchse 6 des Geräts. Die Betriebs-LED 1
leuchtet rot und der Akku wird geladen.
HINWEIS
Die Betriebs-LED 1 leuchtet während des Ladevorgangs rot
und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden bei einem Ladestrom von
500 mA und ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu
6,5 Stunden. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung
(Lautstärke) schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt alle 30 Sekunden ein
Signalton und die Betriebs-LED blinkt rot. Der Akku muss wieder
geladen werden. Sie können das Gerät auch während des
Ladevorgangs verwenden.
88 DE/AT/CH
Ein- / Ausschalten des Geräts
Drücken
1 für ca. 2 Sekunden,
und halten Sie die Taste
um das Gerät einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu
aktivieren. Es ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-LED blinkt blau.
1 erneut für ca. 2 SekunDrücken und halten Sie die Taste
den, um das Gerät auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion
zu deaktivieren. Es ertönt eine absteigende Tonfolge.
Gerät
mit einem Bluetooth®Wiedergabegerät koppeln
Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie es mit einem
kompatiblen Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und das
Bluetooth® -Wiedergabegerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie das Bluetooth® -Wiedergabegerät so ein, dass es
nach Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®
-Wiedergabegeräts.
1 für ca. 2 Sekunden,
Drücken und halten Sie die Taste
um das Gerät einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu
aktivieren. Es ertönt ein Indikationston und die Betriebs-LED
blinkt im Halbsekundentakt blau.
DE/AT/CH 89
Wählen
Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes den Eintrag SBL 3 B2 aus und
geben Sie, falls nötig, den Code „0000“ ein, um die beiden
Geräte zu verbinden. Die Betriebs-LED blinkt nun im Sekundentakt blau.
Nach erfolgreicher Verbindung erklingt ein Signalton zur
Bestätigung.
Wenn das Gerät erfolgreich verbunden ist, können Sie es verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören.
HINWEIS
Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth® -Wiedergabegerät. Wenn Ihr Bluetooth® -Wiedergabegerät sich nicht
automatisch wieder mit dem Gerät verbindet, müssen Sie die
Verbindung mit Ihrem Bluetooth®-Wiedergabegerät manuell
herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Wiedergabegeräts.
Das
Bedienung
Taste
der Tasten
Funktion
– Drücken und halten, um das Gerät ein- /
auszuschalten
90 DE/AT/CH
Taste
Funktion
– Einmaliges Drücken, um die Musik wiederzugeben/
anzuhalten.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe
zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönen zwei Signaltöne.
– Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum
nächsten Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe
zu verringern.
– Während der Wiedergabe drücken und halten
für ca. 2 Sekunden, um zum Anfang des laufenden Titels zu wechseln.
– Wiederholt drücken und für ca. 2 Sekunden
halten, um zum vorherigen Titel zu springen.
– Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um
die Bluebooth®-Verbindung zu aktivieren / zu
deaktivieren.
HINWEIS
Verfügbarkeit der Funktionen ist abhängig vom verwendeten Musikgerät, Mobiltelefon bzw. deren Softwarestand.
Die
DE/AT/CH 91
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Ladeanschlussbuchse 6 gut verschlossen ist.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des
Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Der Akku muss regelmäßig aufgeladen werden.
92 DE/AT/CH
Fehlersuche
Wenn Sie das Gerät nicht mit einem kompatiblen Bluetooth® Musikgerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen Sie sicher,
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es
könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite
befinden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät maximal 10 Meter vom
Musikgerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Keine Tonwiedergabe: Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Musikplayer und Bluetooth® Lautsprecher.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH 93
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte
Elektronik ab.
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt
(Bluetooth®-Bad-Lautsprecher, HG03308A, HG03308B) den
Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com
94 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können, oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH 95
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03308A / HG03308B
Version: 09 / 2017
Estado de las informaciones · Versione
delle informazioni · Estado das informações
Last Information Update · Stand der
Informationen: 09 / 2017
Ident.-No.: HG03308A / B092017-IT
IAN 291518