Marantec Comfort 250 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Automatismo para puertas de garaje
Automazioni per porte da garage
Instrucciones de montaje y de manejo
Manuale di montaggio e d’uso
EI
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . .2
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . .3
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Volumen de suministro Comfort 220.2,
250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . .4
4.2 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . .6
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1 Preparación del carril de operación . . . .7
6.2 Montaje en la puerta . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3 Montaje al techo . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.4 Iluminación, conexión de lámpara de
señales (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.5 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.6 Conexiones del control . . . . . . . . . . . .11
7. Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . . .12
7.2 Codificación del emisor manual . . . . . .13
8. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . .14
8.1 Conexión del automatismo . . . . . . . . .14
8.2 Conexión del automatismo . . . . . . . . .14
8.3 Sinopsis de las funciones de indicación 15
8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . .15
8.5 Comprobación del funcionamiento . . .17
9. Funciones ampliadas de operación . . . . . .18
9.1 Esquema secuencial de la programación
ampliada (Ejemplo para nivel 2,
menú 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9.2 Sinopsis de las funciones
programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9.3 Sinopsis de funciones de los niveles . . .21
10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10.1 Fallos sin indicación . . . . . . . . . . . . . . .31
10.2 Fallos con indicación . . . . . . . . . . . . . .32
11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11.1 Datos técnicos Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .34
11.2 Declaración del fabricante . . . . . . . . . .35
11.3 Declaración de conformidad CE . . . . . .35
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
Indicaciones
Placa de características
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
2. Índice
2 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
1. Explicación de los símbolos
3. Indicaciones generales de seguridad
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en
funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones,
son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad
y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de
seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas
profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la
electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos
a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad,
es necesario que se observen las indicaciones de estas instrucciones. En caso
de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse
lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable
de los daños que se produzcan como consecuencia de la no observancia de
las indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo
es estrictamente necesario proceder conforme a las indicaciones de las
instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el
producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo
correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al
usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas debidamente.
Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el
mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en
la declaración del fabricante y en la declaración de conformidad. El producto
ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica
de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas
accionadas mediante motor antes de la primera puesta en funcionamiento
y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con
certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y el
cierre de puertas de garaje.
Sólo se permite el funcionamiento dentro de recintos secos.
Hay que tener en cuenta la fuerza máxima de tracción y de presión.
Requerimientos a la puerta
La puerta tiene que:
- quedarse quieta en autoenclavamiento (mediante compensación elástica),
- marchar con facilidad.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones,
hay que observar también las prescripciones generales vigentes
para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras
condiciones de venta y de suministro.
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen estado.
• Asegúrese de que la puerta se detiene en todas las posiciones.
• Asegúrese de que es posible mover la puerta con facilidad en dirección
ABIERTO y CERRADO.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten (p.ej. cables,
cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después
del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el
suministro eléctrico del automatismo.
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan
a cabo los trabajos de cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de
control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej.
pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de la puerta,
pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma.
Hay que respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros.
• Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los letreros
de advertencia contra aplastamiento.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta
sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay
que instruir en el manejo de la misma al propietario o a su representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u
objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde exista la
posibilidad de que se produzcan
aplastamientos o cortes. Hay que observar lo establecido por la
norma EN 13241-1.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar
regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas
oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de
llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha
de la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para ello, en
correspondencia con la dirección de marcha de la puerta, un obstáculo de
50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta.
• Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo,
equipo de limpieza a alta presión,
ácidos o lejías.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 3
4 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
4.1 Volumen de suministro
Comfort 220.2, 250.2, 252.2,
250.2 speed
4. Sinopsis del producto
1 Bloque motor
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
2 Chapa de colgadura
3 Arrastrador de la puerta
4 Fijación de carril (2x)
5 Pinza de colgadura (2x)
6 Elemento de unión de la puerta
7 Codo de arrastre de la puerta (2x)
8 Chapa de unión del dintel (tipo de carril 1)
9 Material de fijación carril
15 Tornillos 6 x 14 (4x)
16 Tornillos hexagonales M6 x 20 (2x)
17 Tornillos de chapa 6,3 x 16 (4x)
18 Pasador A8 con seguro SL
19 Clips de seguridad (2x)
20 Pasador de articulación ø 6
Volumen estándar de suministro
10 Manguito de seguridad
11 Manguito adaptador
12 Tornillos 4,0 x 10
13 Tornillos 4,0 x 18 (2x)
14 Pasador 8 x 20
4.1 / 6
!5
!7
!6
!9
„¯
!
8
4.1 / 1
1
2
3
4.1 / 4
4.1 / 3
!1 !”
9
4.1 / 5
!#
4
7
6
8
4.1 / 2
5
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 5
4. Sinopsis del producto
§
1
4.1 / 9
21 Emisor manual mini
22 Emisor manual mini (sólo en caso de 250.2,
Comfort 252.2 y Comfort 250.2 speed –
posibles discordancias específico del país )
23 Clavija de transmisión
24 Tapa clip para parasol
25 Colgador
26 Antena de módulo
27 Clip para parasol
31 Carril de operación
32 Chapa de unión del dintel tipo de carril 1
33 Tornillos B4 4,2 x 13 (2x)
34 Manguito de seguridad corto
35 Pasador 8 x 12,5
36 Tuerca M 6 autofijadora
4.1 / 8
„·
§¯
„˜
28 Letrero de advertencia desbloqueo
29 Adhesivo de advertencia
30 Adhesivo programación rápida
Además del volumen de suministro estándar, para el
montaje se requieren los accesorios siguientes:
- Carril de operación
Carriles de operación
El bloque motor puede combinarse con diferentes
carriles de operación.
Tipo de carril 1
4.1 / 7
„”
„#
1
7
5
6
„£
§2
§3
§5
§4
§6
§7
4.1 / 10
37 Carril de operación
Tipo de carril 2
4. Sinopsis del producto
6 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de
suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
Garaje
• Compruebe si su garaje dispone de una conexión de
corriente adecuada y de un dispositivo de separación
de la red.
Instalación de la puerta
5. Preparativos para el montaje
¡Atención!
En caso de garajes sin segunda
entrada: Para poder acceder al garaje
en caso de una avería, la puerta del
garaje tiene que estar equipada de un
desbloqueo de emergencia.
Si se emplea un juego de desbloqueo:
• Compruebe regularmente que los cierres de la puerta
funcionan correctamente. Los cierres de la puerta no
se deben poner fuera de función bajo ninguna
circunstancia.
Si no se emplea un juego de desbloqueo:
• Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera
de función.
• Compruebe si la puerta que se ha de accionar
cumple las condiciones siguientes:
- Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta
• - con la mano.
- La puerta tiene que detenerse por sí misma en
• - cualquier posición.
Referencia:
Al emplear y al montar accesorios hay
que observar las instrucciones adjuntas
correspondientes.
.
i
4.2 Variantes de puerta
4.2 / 1
El volumen estándar de suministro con carril de
operación correspondiente es apropiado para las
siguientes variantes de puerta.
Puerta basculante que oscila hacia afuera
4.2 / 2
Puerta seccional hasta una achura de 3 m
Puerta basculante que no oscila hacia afuera
4.2 / 3
Para la siguientes variante de puerta se necesitan
accesorios adicionales.
4.2 / 4
Puerta seccional a partir de una anchura de 3 m
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 7
Montar el arrastrador de la puerta.
Desbloquear el carro.
6.1 Preparación del carril de operación
6. Montaje
¡Atención!
El carril de operación hay que montarlo
con precaución sobre el bloque motor.
¡No debe emplearse violencia alguna,
ya que en caso contrario pueden
resultar dañados los dientes!
6.1 / 1
2
2
1
Montaje tipo de carril 1
6.1 / 3
1. Colocar el manguito adaptador en el eje
del engranaje.
2. Montar el carril sobre la carcasa del motor.
1. Colocar el manguito de seguridad.
2. Montar la chapa de unión del dintel
1
1. Colocar el pasador de desbloqueo.
2. Montar el arrastrador de la puerta.
6.1 / 5
21
Montaje tipo de carril 2
1. Colocar el manguito de seguridad.
2. Montar la chapa de unión del dintel
6.1 / 6
2
1
6.1 / 2
6.1 / 4
8 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
Montaje en la puerta basculante.
10 - 50 mm
Montaje en la puerta seccional.
10 - 50 mm
¡Precaución!
Hasta su fijación, hay que asegurar el
automatismo para que no se caiga.
¡Atención!
Para garantizar una marcha impecable
de la puerta,
- la chapa de unión del dintel para el
carril de operación tiene que montarse
centrada por encima del elemento de
unión a la puerta.
- el borde superior de la hoja de la
puerta tiene que quedar 10 - 50 mm
por debajo del borde inferior del carril
de operación en posición horizontal
en el punto más alto de su carrera de
apertura.
6.2 / 1
6.2 / 2
6.2 Montaje en la puerta
1. Colocar el manguito adaptador en el eje
del engranaje.
2. Montar el carril sobre la carcasa del motor.
Desbloquear el carro.
¡Atención!
El carril de operación hay que montarlo
con precaución sobre el bloque motor.
¡No debe emplearse violencia alguna,
ya que en caso contrario pueden
resultar dañados los dientes!
6.1 / 7
6.1 / 8
2
1
6. Montaje
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9
Montar las pinzas de colgadura en las
posiciones de montaje.
15°- 30°
6.3 / 2
1
3
2
3
2
1
Determinar las posiciones de montaje 1 y 2.
6.3 / 1
6. Montaje
Doblar las chapas de colgadura y montarlas
al techo.
6.3 / 3
1. Colocar la bombilla de bajo consumo.
2. Atornillar firmemente la pantalla de la
lámpara.
6.4 / 1
6.4 Iluminación, conexión de lámpara de
señales (opcional)
1
2
Conexión de lámpara de señales (opcional)
Conectar la lámpara de señales.
Referencia:
La programación de la lámpara de
señales se describe en el nivel 1, menú
7, y en el nivel 3, menú 7.
i
¡Atención!
Para no dañar el aislamiento del cable,
hay que tender éste de manera que no
toque la bombilla dentro del bloque
motor.
6.3 Montaje al techo
6.4 / 2
La conexión de una lámpara de señales es posible sólo
con un relé de lámpara de señales (no incluido en el
volumen de suministro).
6. Montaje
10 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
6.5 Desbloqueo
• Limite mediante medidas constructivas el recorrido
de la puerta en dirección de apertura.
• Compruebe que la altura mínima del cable es
de 1,8 m.
• Coloque el “Letrero de advertencia desbloqueo”
en el cable.Zugseil an.
¡Precaución!
- Al accionar el desbloqueo pueden
producirse movimientos incontrolados
de la puerta:
- Si los resortes de la puerta son débi-
les o están rotos.
- Si la puerta no se encuentra en
equilibrio.
Al abrir la puerta a mano puede ser
que el carro de guía colisione con el
bloque motor.
¡Estando desbloqueada la puerta debe
moverse sólo con una velocidad
moderada!
1. Desconectar la puerta y el bloque motor.
2. Conectar la puerta y el bloque motor.
6.5 / 1
2
1
Tipo de carril 1
1. Desconectar la puerta y el bloque motor.
2. Conectar la puerta y el bloque motor.
6.5 / 2
2
1
Tipo de carril 2
1
2
1
2
6. Montaje
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 11
6.6 Conexiones del control
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento
las prescripciones locales de
protección.
- Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de
red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XP020, XB10 ó XB01 da
lugar a la destrucción de la totalidad
de la electrónica.
- En los bornes 1 y 2 (XB01) sólo se
deben conectar contactos de trabajo
libres de potencial.
- ¡La clavija de cortocircuito no debe
enchufarse en la hembrilla de sistema
XP020!
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos
de cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
Referencia:
Para el montaje de elementos de
mando y dispositivos de seguridad y
de señales externos hay que tomar en
consideración las instrucciones
correspondientes.
i
Indicación:
Antes de conectar un elemento de
mando a las conexiones con hembrillas
de sistema, hay que retirar primero la
clavija de cortocircuito correspondiente.
3127071
XB10
XB01
XP020
6.6 / 1
Denominación
Tipo / Función
i
XB01
Conexión de elementos de
mando externos sin cableado de
sistema y barrera fotoeléctrica de
dos conductores
6.6 / 2,
9.3 /
Nivel 5 /
Menú 1
XB10
Conexión de elementos de
mando externos con cableado
de sistema
-
XP020
Conexión para barrera foto-
eléctrica de sistema o línea de
adaptador para antena modular
9.3 /
Nivel 8
XB70 Conexión antena modular 8.1
XB70
6. Montaje
Conexión XB01
Indicación:
Si se conecta una barrera fotoeléctrica,
hay que instalarla antes de la
programación rápida.
Sólo entonces es reconocida
automáticamente por el control.
En caso contrario hay que programar
después la barrera fotoeléctrica.
Denominación
Tipo / Función
1 GND (0 V)
2 Impulso
3 24 V DC (máx. 50 mA)
70 GND
70 + 71 Barrera fotoeléctrica de dos conductores
RX
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
Sb1
Pulsador de impulsos externo
(si lo hubiera)
TX
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
6.6 / 2
M08E004
1
7.1 Manejo y accesorios
¡Precaución!
- ¡Los emisores manuales no son para
que jueguen los niños!
- El emisor manual debe accionarse
sólo después de haberse asegurado
que no se encuentran ni personas ni
objetos en la zona de movimiento de
la puerta.
7. Emisor manual
A Tecla grande
B Tecla pequeña
C Pila - Lámpara de control de emisión
D Hembrilla de transmisión
E Parte trasera del emisor manual
F Pila de 3V CR 2032
Sinopsis.
Accesorio clip para parasol.
7.1 / 1
A
D
C
B
D
E
F
7.1 / 3
Cambio de la pila.
7.1 / 2
12 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
Conexión del emisor manual.
7. Emisor manual
7.2 Codificación del emisor manual
7.2.1 Transmisión de la codificación
• Accione el emisor master y mantenga la tecla
apretada. El LED del emisor se ilumina.
• Accione la tecla deseada del emisor manual que se
quiere codificar, mientras que mantiene apretada la
tecla del emisor master. El LED parpadea.
Después de 1- 2 segundos el LED del emisor que se
quiere codificar se ilumina de forma constante.
El proceso de codificación está concluido.
• Retirar la clavija de transmisión.
• Enchufe la clavija de transmisión en el emisor
manual.
• Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de
la clavija de transmisión con la patilla del medio
(p.ej. con ayuda de un destornillador).
• Accione la tecla deseada del emisor manual.
Mediante una codificación aleatoria integrada se
determina una nueva codificación.
El LED parpadea rápidamente.
El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación
en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente.
Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de
transmisión.
Indicación:
- Después de haber recodificado el
emisor manual hay que reprogramar
también el automatismo para la
nueva codificación.
- En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de las
teclas.
Cambio de la codificación.
7.2.2 / 1
7.2.2 Modificación de la codificación
7.2.1 / 1
Accionamiento del emisor master.
Transmisión de la codificación.
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 13
Inserción de la antena modular.
8.1 / 1
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
A
B
D
C
Elementos de mando
Denominación
Tipo / Función
i
A Indicación de carrusel 8.3
B
Tecla ABRIR (+)
(p.ej. mover la puerta a la
posición ABIERTO o elevar el
valor de parámetros en la
programación)
-
C
Tecla CERRAR (-)
(p.ej. mover la puerta a la
posición CERRADO o reducir
el valor de parámetros en la
programación)
-
D
Tecla (P)
(p.ej. cambio al modo de
programación o guardar
parámetros)
-
Sinopsis del control.
8.2 / 1
8.2 Conexión del automatismo8.1 Conexión del automatismo
8. Puesta en funcionamiento
14 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
Conexión del suministro de corriente.
8.1 / 2
8. Puesta en funcionamiento
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
8.4 Programación rápida
La programación se realiza con las teclas Más (+),
Menos (-) y (P).
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
Referencia:
La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
i
Condiciones
Antes de la programación rápida tienen que cumplirse
las siguientes condiciones:
- La puerta se encuentra en la posición CERRADO.
- El carril de guía está acoplado.
Indicación:
Para una puesta en funcionamiento
adecuada del automatismo hay que
llevar a cabo la programación rápida:
Esto vale tanto para la primera puesta
en funcionamiento como para después
de un reset.
Indicación:
Durante la programación de las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO hay que pasar por el punto
de referencia.
• Lleve a cabo una programación rápida de la mano
del esquema que viene a continuación..
8.3 Sinopsis de las funciones de
indicación
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
Barrera fotoeléctrica o SKS interrumpidos
La puerta marcha en dirección ABIERTO
La puerta está en posición ABIERTO
La puerta está en la posición intermedia
La puerta marcha en dirección CERRADO
La puerta está en posición CERRADO
Se conecta el punto de referencia
Accionamiento prolongado de un elemento
de mando externo
Se acciona el control remoto
Listo para el servicio
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 15
Modo de
funcionamiento
1.
P
1x >2s <10s
Iniciar programación
rápida /
Programar la posición de
puerta ABIERTO
2.
Mover la puerta a la posición
ABIERTO
3.
Corrección de la posición de
puerta ABIERTO con (+) y (–)
4.
P
1x <1s
Guardar la posición de
puerta ABIERTO /
Programar la posición de
puerta CERRADO
5.
Mover la puerta a la posición
CERRADO
6.
Corrección de la posición
de puerta CERRADO con (+)
y (–)
7.
P
1x <1s
Guardar la posición de
puerta CERRADO /
Programación del
radiocontrol
8.
Accionar el emisor manual
9.
Soltar el emisor manual
10.
P
1x <1s
Guardar control remoto /
Finalizar la programación
rápidal
8. Puesta en funcionamiento
16 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
8. Puesta en funcionamiento
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 17
¡Precaución!
El automatismo de desconexión
ABIERTO y CERRADO tiene que
ajustarse correctamente para evitar
daños personales y materiales.
El automatismo aprende la fuerza de operación
máxima requerida durante las dos primeras marchas
después del ajuste de las posiciones de puerta.
• Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin
interrupción una vez de la posición de puerta
CERRADO y la posición de puerta ABIERTO y a la
inversa.
Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo
determina la fuerza de tracción y de presión máximas,
así como la reserva de fuerza, requerida para mover la
puerta.
1.
Después de pulsar la tecla (+):
La puerta tiene que abrirse y moverse a
la posición de puerta ABIERTO
guardada.
2.
Después de pulsar la tecla (-):
La puerta tiene que cerrarse y moverse a
la posición de puerta CERRADO
guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual:
El automatismo tiene que mover la
puerta en dirección ABIERTO o en
dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual mientras que el automatismo
está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
8.5.2 Control del automatismo de desconexión
Controles:
Después de la programación rápida y
después de realizar cambios en el menú
de programación, hay que ejecutar las
marchas de aprendizaje y las
comprobaciones siguientes.
Automatismo de desconexión ABIERTO
En caso de automatismos para puertas con aperturas
en el ala (diámetro apertura > 50 mm):
• Recargue la puerta durante la marcha en el centro
del borde inferior con una masa de 20 kg.
La puerta tiene que detenerse de inmediato.
Automatismo de desconexión CERRADO
• Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de
altura.
• Mueva la puerta contra el obstáculo.
El automatismo tiene que detenerse e invertir
cuando se tope con el obstáculo.
8.5 Comprobación del funcionamiento
8.5.1 Marcha de aprendizaje
para la fuerza de operación
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se
pierden en caso de un corte del
suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los
ajustes de fábrica sólo después de una
reinicialización o reset.
Comprobación:
18 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
Finalización
de la
programación
ParámetroMenúNivel
Nivel 3
Nivel 4
Menú 3
Menú 2
Menú 1
Exit de menú
(Nivel 2)
Nivel 2
Nivel 1
Exit de nivel
Nivel 8
> 10 segs.
Menú 8
Parámetro
Modo de
funcionamiento
+
-
+
-
+
-
+
-
P
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
P
P
P
> 5 segs.
P
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 segs.
P
> 5 segs.
P
Valor
aumentado
Valor reducido
9. Funciones ampliadas de operación
9. Funciones ampliadas de operación
9.2 Sinopsis de las funciones programables
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 19
Nivel Menú Ajuste de fábrica
Nivel 1 – Funciones básicas
Menú 3: Posición intermedia ABIERTO
Menú 4: Posición intermedia CERRADO
Menú 7: Salida de relé Lámpara de señales
Menú 8: RESET Ningún reset
Nivel 2 – Ajustes del operador
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO Paso 8
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO Paso 8
Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO Paso 8
Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO Paso 8
Nivel 3 – Cierre automático
Menú 1: Cierre automático Desactivado
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta 2 seg.
Menú 4: Tiempo de preaviso 1 seg.
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha 0 seg.
Menú 7: Lámpara de señales
Movimiento de la puerta /
¡Advertencia!: parpadean
Parada de puerta:
desconectada
Nivel 4 – Programación remota Menú 2: Posición intermedia
Nivel 5 – Función especial
Menú 1: Entrada de impulsos programable Impulso
Menú 4: Tiempo de iluminación 180 seg.
9. Funciones ampliadas de operación
20 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
Nivel Menú Ajuste de fábrica
Nivel 6 - Velocidad variable
Menú 1: Velocidad ABIERTO Paso 16
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO
Paso 6: Comfort 220.2
Paso 7: Comfort 250.2
Comfort 252.2
Comfort 250.2
speed
Menú 3: Posición de marcha suave ABIERTO
Menú 4: Velocidad CERRADO
Paso 10: Comfort 250.2
speed
Paso 16: Comfort 220.2
Comfort 250.2
Comfort 252.2
Menú 5: Velocidad marcha suave CERRADO Paso 10
Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO
Paso 6: Comfort 220.2
Paso 7: Comfort 250.2
Comfort 252.2
Comfort 250.2
speed
Menú 7: Posición de marcha suave CERRADO
Menú 8: Posición de marcha suave CERRADO
Nivel 8 – Ajustes del sistema
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Funcionamiento sin barrera
fotoeléctrica
Menú 3: Función del automatismo de desconexión
La puerta se detiene
(ABIERTO)
La puerta invierte brevemente
(CERRADO)
Menú 4: Modos de funcionamiento
Autoenclavamiento
(ABIERTO/CERRADO)
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección No activo
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
Sólo PARADA, después
secuencia normal
9. Funciones ampliadas de operación
9.3 Sinopsis de funciones de los niveles
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales.
¡Atención!
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable del control:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- hay que realizar un aprendizaje del control remoto,
- el automatismo tiene que desplazarse una vez a la posición de la puerta ABIERTO y CERRADO.
Nivel 1 - Funciones básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Posición intermedia ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
“Posición intermedia ABIERTO” – La función de cierre es posible con cierre automático
Menú 4: Posición intermedia CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 7: Salida de relé (sólo programable con un óptimo relé de lámpara de señales)
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7
Menú 8: RESET
No Si
Indicación:
- Sólo es posible emplear la posición intermedia programada en último lugar.
- Con el cierre automático activado (nivel 3 / menú) no se puede programar la salida de relé
(nivel 1 / menú 7).
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 21
9. Funciones ampliadas de operación
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 3 y 4 del nivel 1 hay que realizar una nueva comprobación
del funcionamiento (punto 8.5).
i
Menú 7: Lámpara de señales
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Paso
Función (sólo con relé de lámpara de
señales opcional)
Explicación / Nota
i
A7 Lámpara de señales Función
Nivel 3
Menú 7
B7 Posición de puerta ABIERTO - -
C7 Posición de puerta CERRADO - -
D7 Posición intermedia ABIERTO - -
E7 Posición intermedia CERRADO - -
F7 El automatismo arranca Impulso transitorio 1 segundo -
G7 Fallo - -
H7 Iluminación Tiempo de iluminación
Nivel 5 /
Menú 4
I7 Liberación del bloqueo Automatismo en marcha -
J7 Liberación de la cerradura
El automatismo arranca /
Impulso transitorio 3 segundos
-
K7 Seguro contra empuje - -
22 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9. Funciones ampliadas de operación
* cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
** cuanto menor el paso, tanto más sensible es el automatismo de desconexión.
Nivel 2 - Ajustes del operador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos**)
DES-
CONEC-
TADO
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos**)
DES-
CONEC
TADO
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
¡Precaución!
Para excluir la posibilidad de que se produzcan lesiones, el automatismo de desconexión (menú 3 y 4)
puede programarse a DESCONECTADO sólo cuando haya conectada una barrera fotoeléctrica de paso o
un seguro antiaplastamiento.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 23
9. Funciones ampliadas de operación
Indicación:
- El cierre automático puede programarse sólo si hay conectada una barrera fotoeléctrica.
- Las funciones del menú 1 pueden modificarse a voluntad por medio de los valores temporales en los
menús 3 y 4.
Nivel 3 - Cierre automático
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Cierre automático
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta (en segundos)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Menú 4: Tiempo de preaviso (en segundos)
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha (en segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7
Menú 7: Lámpara de señales
A7 B7 C7 D7 E7 F7
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
24 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9. Funciones ampliadas de operación
Menú 1: Cierre automático
Indicación:
Sin una barrera fotoeléctrica conectada o sin un impedimento de cierre no se deja ajustar el
parámetro A1.
Menú 7: Lámpara de señales
Paso Movimiento de la puerta / Advertencia Parada de puerta
A7 parpadean DESCONECTADO (economizar de energía)
B7 se iluminan DESCONECTADO (economizar de energía)
C7 parpadean parpadean
D7 se iluminan se iluminan
E7 parpadean se iluminan
F7 se iluminan parpadean
Referencia:
La conexión de la lámpara de señales se deja ajustar en el nivel 1, menú 7.
i
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 25
Paso
Tiempo de
apertura de la
puerta
Tiempo de
preaviso
Cierre
automático
otras funciones
A1 - - desactivado -
B1 15 5 activado
Prolongación (reinicio) del tiempo de apertura de la puerta
después de atravesar la barrera fotoeléctrica
C1 30 5 activado
D1 60 8 activado
E1 15 5 activado
Cancelación del tiempo de apertura de la puerta después de
atravesar la barrera fotoeléctrica
F1 30 5 activado
G1 60 8 activado
H1 sin fin 3 activado
Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica /
Impedimento de cierre
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 4 – Programación remota
Menú 2: Posición intermedia
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Menú 1: Entrada de impulsos programable
Referencia:
- La programación de las funciones especiales depende de la conexión XB01.
La conexión XB01 se describe en el punto 6.6.
- El tiempo de iluminación ajustado se encuentra activo sólo cuando la salida de relé (nivel 1 / menú 7)
está programada a iluminación (H 7).
i
Nivel 5 – Función especial
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Entrada de impulsos programable – Bornes 1/2
A1 B1 C1 D1 E1
Menú 4: Tiempo de iluminación (en segundos)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Paso
Función (sólo con relé de lámpara de
señales opcional)
Explicación / Nota
A1 Impulso sólo contacto de trabajo
B1 Funcionamiento automatismo CONECT./DESC sólo contacto de trabajo
C1 impedimento de marcha de cierre sólo dirección CERRADO – sólo contacto de reposo
D1 Impulso ABIERTO Lazo de inducción - sólo contacto de trabajo
E1 Parada sólo contacto de reposo
26 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 6 - Velocidad variable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Velocidad ABIERTO (en pasos)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO (en pasos)
1 2 3 4 5
6
(A)
7
(B, C, D)
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Posición de marcha suave ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 4: Velocidad CERRADO (en pasos)
7 8 9
10
(D)
11 12 13 14 15
6
(A, B, C)
Menú 5: Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos)
1 2 3 4 5
6
(A)
7
(B, C, D)
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 7: Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 8: Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 1, 2, 3, 4, 6 y 8 del nivel 6 hay que realizar una nueva
comprobación del funcionamiento (punto 8.5).
i
A Comfort 220.2
B Comfort 250.2
C Comfort 252.2
D Comfort 250.2 speed
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 27
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 8 – Ajustes del sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
A1 B1 C1 D1
Menú 3: Función del automatismo de desconexión
A3 B3 C3 D3
Menú 4: Modos de funcionamiento
A4 B4 C4 D4
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección
A5 B5
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
A6 B6
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
¡Atención!
Una barre fotoeléctrica conectada es reconocida automáticamente por el control después de
“red conectada”. La barrera fotoeléctrica puede reprogramarse con posterioridad.
28 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9. Funciones ampliadas de operación
Paso Movimiento de la puerta ABIERTO Movimiento de la puerta CERRADO
A3 La puerta se detiene
La puerta invierte brevemente
1
B3
La puerta invierte brevemente
1
La puerta invierte brevemente
1
C3 La puerta se detiene
La puerta invierte largamente
2
D3
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte largamente
2
Paso
Barrera fotoeléctrica 1
(Conexión XP020)
Movimiento de la puerta CERRADO
Barrera fotoeléctrica 2
(Conexión XB01 - borne 70/71)
Movimiento de la puerta CERRADO
A1 Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica
B1
La puerta invierte largamente
2
no activo
C1 no activo
La puerta invierte largamente
2
D1
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte largamente
2
Menú 3: Función del automatismo de desconexión
1
La puerta invierte brevemente: El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección
opuesta para liberar un obstáculo.
2
La puerta invierte largamente: El automatismo mueve la puerta hasta la posición contraria de
la puerta.
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Menú 4: Modos de funcionamiento
Paso ABIERTO CERRADO
A4 Hombre muerto Hombre muerto
B4 Autoenclavamiento Hombre muerto
C4 Hombre muerto Autoenclavamiento
D4 Autoenclavamiento Autoenclavamiento
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 29
9. Funciones ampliadas de operación
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
Paso Emisor de órdenes de dirección Explicaciones
A5 no activo
Los emisores de órdenes de dirección generan una orden
sólo con una puerta parada.
B5 sólo PARADA
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de dirección.
Paso Emisor de órdenes de impulsos Explicaciones
A6 no activo
Los emisores de órdenes de impulsos generan una orden
sólo con una puerta parada.
B6
sólo PARADA, después secuencia
normal
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de impulsos. Una orden ulterior pone en marcha
el automatismo en la dirección opuesta
(ABIERTO - PARADA - CERRADO - PARADA - ABIERTO).
30 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
10.1 Fallos sin indicación
Error Causa Eliminación
La indicación 8 no se
ilumina.
- Falta tensión. - Comprobar si se dispone de tensión de red.
- Comprobar la dificultad de marcha.
- La termoprotección en el
transformador de red se ha disparado.
- Dejar que se enfríe el transformador de red.
- Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos.
- Bornes de conexión para pulsador
“impulso” puenteados p.ej. por
cortocircuito de línea o bornes planos.
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de
mando los pulsadores de llave o de presión interior que
pudiera haber cableados (punto 6.6).
Sacar el cable de la hembrilla XB10, enchufar la clavija de
cortocircuito y buscar el error de cableado.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos por
parte del emisor manual.
- Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control
(punto 8.1).
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4).
- La pila del emisor manual está
gastada.
- Colocar una nueva pila (punto 7.1).
- Emisor manual o electrónica de
control o antena de módulo
defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
10. Avisos
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 31
Error Causa Eliminación
Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
- Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
Aviso 8 - Palpador punto de referencia
defectuoso.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 9 - No se dispone de impulsos de sensor
de revoluciones,
Automatismo bloqueado.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa.
- Puerta bloqueada.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la limitación
de fuerza máx. (punto 9.3 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa
defectuosa o interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera
fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
Aviso 16 - Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
10.2 Fallos con indicación
10. Avisos
32 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
10. Avisos
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Error Causa Eliminación
Aviso 26 - Baja tensión, automatismo
sobrecargado con ajuste fuerza máx.
paso 16.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
Aviso 28 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa o irregular.
- Puerta bloqueada.
- Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche
con facilidad.
- Automatismo de desconexión
ajustado demasiado sensiblemente.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe
el automatismo de desconexión
(punto 9.3 / nivel 2 / menú 3+4).
Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36 - Clavija de cortocircuito retirada, pero
no se ha conectado la tecla de
detención.
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de
cortocircuito (punto 6.6).
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 33
11.1 Datos técnicos Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
11. Apéndice
34 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
Datos eléctricos Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed
Tensión nominal *) V 230 / 260
Frecuencia nominal Hz 50 / 60
Consumo de corriente A 1,1
Consumo de energía funcionamiento KW 0,25
Consumo de energía modo
de espera (stand-by)
W 4,2 3,0 3,1 4,0
Modo de funcionamiento
(duración de conexión)
min. KB 2 KB 5 KB 2
Tensión de mando V DC 24
Tipo de protección grupo del motor IP 20
Clase de protección II
*) posibles discordancias específico del país
Datos mecánicos Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed
Fuerza máx. de tracción y de presión N 600 800 1.000 800
Velocidad de marcha mm/segs. 140 220
Tiempo de apertura
(específico de la puerta)
segs. 15 9,5
Datos del entorno Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed
Dimensiones grupo del motor mm 220x125x395
Peso kg 3,8 4,1 4,2 4,5
Rango de temperatura °C de -20 °C hasta +60°C
Propiedades/Funciones de seguridad
Técnica de punto de referencia x
Arranque suave / Parada suave x
Seguro contra empuje x
Automatismo de desconexión x
Protección contra bloqueo x
Protección contra baja tensión x
Limitación de tiempo de marcha x
Desconexión final electrónica x
Conexión para pulsador de presión, de código y de llave x
Conexión para aviso palpador final libre de potencial x
Señalización de errores x
Accesorios
Antena modular, 868 MHz, IP 65 x
Consolas incorporadas para puertas seccionales x
Juegos de desbloqueo para puertas basculantes x
Brazo de puerta de levas para puestas basculantes x
Herraje para puertas de hojas x
Barreras fotoeléctricas x
Desbloqueo de emergencia x
Relé para semáforo intermitente cuando se opera el
dispositivo automático de cierre x
Juego de reequipamiento palpador final libre de potencial
ABIERTO/CERRADO/ILUMINACIÓN x
Pulsador x
Pulsador de llave x
Pulsador de código x
Volumen de suministro *)
Bloque motor Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
con control electrónico integrado
Mando a distancia Multibit, 868 MHz,
Digital 302 Mini-emisor manual 2 canales,
Mando a distancia Multibit, 868 MHz,
Micro-emisor manual digital 313, tres canales
*) posibles discordancias específico del país
11. Apéndice
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 35
11.2 Declaración del fabricante
11.3 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
02.01.2008 ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Fecha / Firma
1. Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . .36
2. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3. Avvisi generali per la sicurezza . . . . . . . . .37
4. Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . .38
4.1 Dotazione Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2 Varianti di porta . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5. Preparazione al montaggio . . . . . . . . . . . .40
6. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.1 Preparazione della guida . . . . . . . . . . .41
6.2 Montaggio sulla porta . . . . . . . . . . . . .42
6.3 Fissaggio al soffitto . . . . . . . . . . . . . . .43
6.4 Illuminazione, collegamento del
lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.5 Sblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.6 Collegamenti nella centralina . . . . . . .45
7. Radiocomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
7.1 Istruzioni d’uso e accessori . . . . . . . . . .46
7.2 Codifica del radiocomando . . . . . . . . .47
8. Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
8.1 Collegamento dell’automazione . . . . . .48
8.2 Schema della centralina . . . . . . . . . . . .48
8.3 Funzioni dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8.4 Programmazione rapida . . . . . . . . . . . .49
8.5 Controllo del funzionamento . . . . . . . .51
9. Funzioni avanzate dell’automazione . . . . .52
9.1 Prospetto generale delle funzioni
avanzate di programmazione
(per esempio: livello 2, menu 2) . . . . . .52
9.2 Prospetto generale delle funzioni di
programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9.3 Prospetto generale delle funzioni dei vari
livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
10. Segnalazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
10.1 Errori non accompagnati da
segnalazioni di errore . . . . . . . . . . . . . .65
10.2 Errori accompagnati da segnalazioni
di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
11. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
11.1 Dati tecnici Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .68
11.2 Dichiarazione del produttore . . . . . . . .69
11.3 Dichiarazione di conformità CE . . . . . .69
Avvertenza!
Pericolo di danni alle persone!
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che devono
essere assolutamente rispettati per
evitare danni alle persone!
Attenzione!
Pericolo di danni materiali!
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che devono
essere assolutamente rispettati per
evitare danni materiali!
Consiglio
Controllo
Rinvio
i
Avvisi
Etichetta costruttore
Tipo: ________________________________________________
Art. nr.: ______________________________________________
Prodotto nr.: __________________________________________
2. Indice
36 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
1. Spiegazione dei simboli
3. Avvisi generali per la sicurezza
Leggere attentamente queste informazioni!
Target lettori
Questa automazione deve essere installata e messa infunzione
esclusivamente da personale specializzato e qualificato.
Per personale specializzato e qualificato si intendono persone
- con conoscenza delle norme generali e speciali di sicurezza e
antinfortunistiche,
- con conoscenza delle corrette norme elettrotecniche,
- con istruzione professionale nel campo dell‘uso e della
manutenzione di un’adeguata attrezzatura di sicurezza,
- istruiti e sorvegliati adeguatamente da esperti elettrotecnici,
- in grado di riconoscere i pericoli potenzialmente causati
dall’elettricità,
- con le conoscenze necessarie per la corretta applicazione della
norma EN 12635 (requisiti di installazione e utilizzazione).
Garanzia
Per usufruire della garanzia relativa al funzionamento e alla sicurezza
dell’automazione, è indispensabile il rispetto delle disposizioni
contenute in queste istruzioni. La mancata osservanza di queste
avvertenze può provocare danni alle persone ed alle cose.
Il produttore non risponde dei danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni.
Le batterie, i fusibili e le lampadine sono esclusi dalla garanzia.
Procedere sempre secondo le istruzioni, per evitare errori di
montaggio e danni alla porta o all’automazione!
Prima della messa in funzione del prodotto è indispensabile la lettura
delle istruzioni d'uso e di montaggio.
Le istruzioni d’uso e di montaggio devono essere consegnate
all’utilizzatore dell’impianto. Infatti contengono istruzioni importanti
per le operazioni successive di uso, controllo e manutenzione.
Il prodotto è fabbricato secondo le direttive e norme indicate nella
dichiarazione di conformità del produttore.
Il prodotto è uscito dalla fabbrica in stato perfetto dal punto di vista
tecnico e della sicurezza.
Finestre, cancelli e porte automatizzate devono essere controllati da
parte di un esperto (con documentazione scritta) prima della loro
prima messa in servizio e anche almeno una volta l’anno, a seconda
delle necessità!
Uso convenzionale del dispositivo
Questa automazione deve essere destinata esclusivamente
all’apertura e alla chiusura di porte da garage.
Questa automazione è adatta esclusivamente all’esercizio in locali
asciutti.
Osservare la forza massima di trazione e di spinta.
Requisiti della porta
La porta deve:
- poter essere fermata in ogni punto della sua corsa
(essere bene bilanciata),
- essere agevolmente manovrabile.
Oltre alle disposizioni contenute in queste istruzioni,
devono essere osservate anche le norme di sicurezza e
antinfortunistiche di validità generale! Si applicano le nostre
condizioni di vendita e di fornitura.
Avvertenze per il montaggio dell’automazione
• Assicurarsi che la porta si trovi in buon stato dal punto di vista
meccanico.
• Assicurarsi che la porta si fermi in ogni posizione.
• Assicurarsi che la porta sia agevolmente manovrabile in direzione
di APERTURA e CHIUSURA.
• Assicurarsi che la porta si apra e chiuda correttamente.
• Rimuovere tutti i componenti non necessari (ad esempio funi,
catene, angolari, ecc.).
• Mettere fuori funzione tutti i dispositivi che non occorrono dopo il
montaggio dell’automazione.
• Prima dei lavori di cablaggio, è indispensabile separare
l’automazione dall'alimentazione elettrica. Assicurarsi che il
dispositivo rimanga separato dall'alimentazione elettrica per tutta
la durata dei lavori di cablaggio.
• Osservare le norme di sicurezza locali.
• Installare sempre separatamente i cavi dell'alimentazione ed i cavi
di collegamento all’elettronica.
La tensione di funzionamento è di 24 V DC.
• Montare l’automazione solo a porta chiusa.
• Installare tutti i trasmettitori di impulso e dispositivi di comando
(ad esempio una tastiera a radiocodici) a distanza di visibilità e a
distanza di sicurezza dalle parti mobili della porta. Per il montaggio
occorre rispettare un’altezza minima di 1,5 metri.
• Installare stabilmente ed in luoghi ben visibili i cartelli d’avviso
contro il pericolo di schiacciamento.
• Assicurarsi dopo il montaggio che nessuna parte della porta
sporga su strade o marciapiedi pubblici.
Avvertenze per la messa in funzione dell’automazione
Dopo la messa in funzione, gli utilizzatori dell’impianto devono
essere adeguatamente istruiti nell'uso!
• Assicurare che i bambini non possono giocare con il comando
dell’automazione della porta.
• Prima della manovra della porta assicurare che non si trovino
persone o oggetti nella zona di pericolo della porta stessa.
• Controllare tutti i dispositivi di comando d’emergenza esistenti.
• Non mettere mai le mani nella porta o nei componenti in
movimento.
• Esaminare attentamente l’impianto per individuare gli eventuali
punti a rischio di lesioni di taglio o schiacciamento.
Osservare in ogni caso le disposizioni della norma EN 13241-1.
Avvertenze per la manutenzione dell’automazione
Per garantire il funzionamento regolare dell’automazione, occorre
verificare i punti seguenti a intervalli regolari e, all’occorrenza,
provvedere alla manutenzione necessaria: Separare l’automazione
dalla corrente elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro.
• Verificare ogni mese, se l’automazione inverte la corsa della porta,
quando questo incontra un ostacolo. Mettere a questo scopo un
ostacolo di 50 mm di altezza/larghezza nel percorso che la porta
deve compiere a seconda della direzione di movimento.
• Verificare l’impostazione della sicurezza antischiacciamento
APERTURA e CHIUSURA.
• Verificare tutte le parti mobili della porta e dell’automazione.
• Verificare se l’impianto evidenzia eventuali danni o segni di usura.
• Verificare periodicamente se la porta è agevolmente manovrabile a
mano.
Avvertenze per la pulizia dell’automazione
Per la pulizia, non usare in nessun caso: getti d’acqua diretti, pulitori
ad alta pressione, acidi o soluzioni alcaline.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 37
38 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
4.1 Dotazione Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed
4. Panoramica del prodotto
1 Gruppo motore
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
2 Lamiera di sospensione
3 Staffa di trascinamento della porta
4 Staffe di fissaggio della guida al motore (2x)
5 Staffe di sospensione per la guida (2x)
6 Elemento di collegamento alla porta
7 Angolari di fissaggio (2x)
8 Elemento di collegamento all’architrave
(Guida tipo 1)
9 Materiale di fissaggio per la guida
15 Viti 4,0 x 14 (6x)
16 Viti a testa esagonale M6 x 20 (2x)
17 Viti autofilettanti 6,3 x 16 (4x)
18 Perno A8 con sicura SL
19 Clip di sicurezza (2x)
20 Perno di fissaggio all’architrave ø 6
Dotazione standard
10 Boccola di sicurezza
11 Boccola adattatore
12 Viti 4,0 x 10
13 Viti 4,0 x 18 (2x)
14 Perno 8 x 20
4.1 / 6
!5
!7
!6
!9
„¯
!
8
4.1 / 1
1
2
3
4.1 / 4
4.1 / 3
!1 !”
9
4.1 / 5
!#
4
7
6
8
4.1 / 2
5
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 39
4. Panoramica del prodotto
§
1
4.1 / 9
21 Radiocomando mini
22 Radiocomando micro (solo con Comfort 250.2,
Comfort 252.2 e Comfort 250.2 speed – Sono
possibili divergenze legate alle specificità del
Paese)
23 Spinotto di codifica
24 Coperchietto per clip aletta parasole
25 Anello per portachiavi
26 Antenna ricevente
27 Clip aletta parasole dell’auto
31 Guida
32 Lamiera di collegamento per guida tipo 1
33 Viti B4 4,2 x 13 (2x)
34 Boccola di sicurezza corta
35 Perno 8 x 12,5
36 Dado M6 autobloccante
4.1 / 8
„·
§¯
„˜
28 Cartellino di segnalazione per lo sblocco
manuale
29 Adesivo di segnalazione
30 Adesivo con programmazione rapida
Oltre alla dotazione standard, per il montaggio
occorrono i seguenti accessori:
- Guida
Guide
Il gruppo motore può essere combinato con guide
diverse.
Guida tipo 1
4.1 / 7
„”
„#
1
7
5
6
„£
§2
§3
§5
§4
§6
§7
4.1 / 10
37 Guida
Guida tipo 2
4. Panoramica del prodotto
40 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
Attenzione!
Per garantire un’installazione regolare,
devono essere effettuati assolutamente
i seguenti controlli, prima di iniziare i
lavori di montaggio.
Dotazione
• Verificare se la dotazione è completa di tutti i
componenti.
• Verificare se sono disponibili tutti gli accessori
necessari per il montaggio nella situazione specifica
di installazione.
Garage
• Verificare se il garage è provvisto di un collegamento
elettrico adatto e di un salvavita.
Porta del garage
5. Preparazione al montaggio
Attenzione!
Per garage senza un secondo accesso:
per poter entrare nel garage anche in
caso di guasti o mancanza di corrente è
necessario dotare la porta del garage di
uno sblocco esterno d’emergenza.
Se viene usato un kit di sblocco:
• Verificare se le serrature funzionano correttamente.
Non mettere in nessun caso fuori funzione le
serrature.
Senza uso del kit di sblocco:
• Smontare le serrature o metterle fuori funzione.
• Verificare se la porta da motorizzare corrisponde ai
seguenti requisiti:
- la porta può essere manovrata agevolmente a
mano.
- la porta si può fermare in ogni posizione senza che
slitti ulteriormente.
Rinvio:
Per il collegamento di accessori,
osservare le relative istruzioni fornite
con gli accessori stessi.
i
4.2 Varianti di porta
4.2 / 1
La dotazione standard con la guida adeguata è adatta
per le seguenti varianti di porta:
Porte basculanti debordanti
4.2 / 2
Porte sezionali fino a 3 m di larghezza
Porte basculanti non debordanti
4.2 / 3
Per le seguenti varianti di porta servono accessori
speciali.
4.2 / 4
Porte sezionali oltre 3 m di larghezza
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 41
Montare la staffa di trascinamento.
Sbloccare manualmente il carrello di
scorrimento.
6.1 Preparazione della guida
6. Montaggio
Attenzione!
Montare la guida con cautela sul
gruppo motore.
Non forzare mai la guida durante il
montaggio, per non danneggiare
l’accoppiamento guida/motore.
6.1 / 1
2
2
1
Montaggio guida tipo 1
6.1 / 3
1. Inserire sull’albero motore la boccola
adattatore.
2. Montare la guida sul gruppo motore.
1. Inserire la boccola di sicurezza.
2. Fissare la lamiera di collegamento.
1
1. Inserire la spina di sblocco rossa.
2. Montare la staffa di trascinamento.
6.1 / 5
21
Montaggio guida tipo 2
1. Inserire la boccola di sicurezza.
2. Fissare la lamiera di collegamento.
6.1 / 6
2
1
6.1 / 2
6.1 / 4
42 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
Montaggio sulla porta basculante.
10 - 50 mm
Montaggio sulla porta sezionale..
10 - 50 mm
Attenzione!
Fino al montaggio definitivo occorre
proteggere l’automazione da possibili
cadute.
Attenzione!
Per garantire un corretto scorrimento
della porta occorre:
- fissare la lamiera di collegamento al
centro dell’architrave della porta,
sopra la staffa di collegamento.
- verificare che il bordo superiore della
porta nel punto più alto della sua
corsa scorra a 10 – 50 mm di distanza
sotto alla guida.
6.2 / 1
6.2 / 2
6.2 Montaggio sulla porta
1. Inserire sull’albero motore la boccola
adattatore.
2. Montare la guida sul gruppo motore.
Sbloccare manualmente il carrello di
scorrimento.
Attenzione!
Montare la guida con cautela sul
gruppo motore.
Non forzare mai la guida durante il
montaggio, per non danneggiare
l’accoppiamento guida/motore.
6.1 / 7
6.1 / 8
2
1
6. Montaggio
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 43
Inserire le staffe di sospensione nelle due
posizioni prima determinate.
15°- 30°
6.3 / 2
1
3
2
3
2
1
Determinare le posizioni 1 e 2.
6.3 / 1
6. Montaggio
Piegare le staffe forate e fissarle al soffitto.
6.3 / 3
1. Inserire la lampadina a risparmio energetico
2. Fissare con l’apposita vite il carter della
luce di cortesia.
6.4 / 1
6.4 Illuminazione, collegamento del
lampeggiante
1
2
Collegamento del lampeggiante
Collegare il lampeggiante.
Rinvio:
La programmazione del lampeggiante
si effettua al livello 1 / menu 7 ed al
livello 3 / menu 7.
i
Attenzione!
Per evitare di danneggiare l’isolamento
del cavo, occorre farlo passare in modo
che non resti a contatto con la lampadina
della luce di cortesia.
6.3 Fissaggio al soffitto
6.4 / 2
6. Montaggio
6.5 Sblocco
• Limitare la corsa della porta nella direzione di
apertura con un fermo meccanico.
• Verificare il rispetto dell’altezza minima del cordino di
sblocco (1,8 m).
• Applicare l’etichetta d’avviso “sblocco” sul cordino.
Avvertenza!
Azionando lo sblocco rapido può
succedere che la porta si muova in
modo incontrollato:
- se le molle della porta sono scariche
o rotte,
- se la porta non è ben bilanciata.
Aprendo manualmente la porta,
il carrello potrebbe urtare contro il
gruppo motore.
Quando è sbloccata, la porta deve
essere manovrata sempre a velocità
moderata!
1. Sbloccare manualmente la porta
dall’automazione.
2. Riarmare l’automazione sulla porta.
6.5 / 1
2
1
Guida tipo 1
1. Sbloccare manualmente la porta
dall’automazione.
2. Riarmare l’automazione sulla porta.
6.5 / 2
2
1
Guida tipo 2
44 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
1
2
1
2
6. Montaggio
6.6 Collegamenti nella centralina
Attenzione!
Per evitare danni alla centralina:
- Osservare sempre le norme di
sicurezza in vigore.
- Installare sempre i cavi
dell’alimentazione di rete
separatamente rispetto ai cavi di
collegamento alle componenti
elettroniche.
- La tensione di funzionamento
è 24 V DC.
- L’eventuale tensione esterna sui
collegamenti XP020, XB10 o XB01
causa la distruzione dell’intero sistema
elettronico.
- Collegare solo contatti puliti
normalmente aperti ai morsetti
1 e 2 (XB01).
- Non inserire lo spinotto a plug
ponticellato nella presa XP020!
Avvertenza!
Pericolo di scosse elettriche:
prima dei lavori di cablaggio occorre
assicurare che i cavi siano privi di
tensione.
Durante i lavori di cablaggio occorre
assicurare che i cavi rimangano privi di
tensione (evitare p.es. la riaccensione).
Rinvio:
Osservare le istruzioni specifiche per il
montaggio degli accessori esterni di
comando e dei dispositivi di sicurezza e
di segnalazione.
i
Consiglio:
Prima di collegare un accessorio di
comando all’innesto a plug
corrispondente nella centralina,
occorre rimuovere dall’innesto lo
spinotto a plug ponticellato.
3127071
XB10
XB01
XP020
6.6 / 1
Descrizione Tipo / Funzione
i
XB01
Morsettiera per accessori esterni
di comando o fotocellula con
cavi tradizionali
6.6 / 2,
9.3 /
Ebene 5 /
Menu 1
XB10
Innesto a plug per accessori
esterni di comando con spinotti
a plug
-
XP020
Innesto a plug per fotocellula
con spinotti a plug oppure per
antenna ricevente con cavetto
di prolunga
9.3 /
Livello 8
XB70 Collegamento antenna ricevente 8.1
XB70
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 45
6. Montaggio
Collegamento XB01
Consiglio:
Per permettere l’abilitazione automatica
della fotocellula, occorre installarla e
collegarla PRIMA di effettuare la
programmazione rapida.
In caso contrario la fotocellula deve
essere programmata successivamente
dal relativo menu.
Descrizione Tipo / Funzione
1 GND (0 V) terra
2 Impulso passo-passo
3 24 V DC (max 50 mA)
70 GND terra
70 + 71 Fotocellula con cavi tradizionali
RX
Ricevitore della fotocellula
con cavi tradizionali
Sb1
Pulsante esterno ad impulso
passo-passo (se previsto)
TX
Trasmettitore della fotocellula
con cavi tradizionali
6.6 / 2
M08E004
1
7.1 Istruzioni d’uso e accessori
Avvertenza!
- Tenere il radiocomando lontano dai
bambini!
- Azionare il radiocomando solo dopo
essersi assicurati che non si trovano
né persone né oggetti nel raggio di
movimento della porta.
7. Radiocomando
A Tasto di comando grande
B Tasto di comando piccolo
C Batteria – LED di controllo della trasmissione di
impulsi
D Presa di trasmissione
E Retro del radiocomando
F Batteria 3V CR 2032
Panoramica.
Optional clip per aletta parasole dell’auto.
7.1 / 1
A
D
C
B
D
E
F
7.1 / 3
Sostituire la batteria.
7.1 / 2
46 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
Collegare i radiocomandi.
7. Radiocomando
7.2 Codifica del radiocomando
7.2.1 Trasmissione della codifica
• Azionare il radiocomando master e tenere premuto il
tasto.
Il LED del radiocomando si accende.
• Azionare il tasto desiderato del nuovo radiocomando
da codificare, tenendo sempre premuto il tasto del
radiocomando master. Il LED lampeggia.
Dopo 1 – 2 sec. il LED del radiocomando appena
codificato si accende con luce fissa.
Il processo di codifica è terminato.
• Togliere lo spinotto di codifica.
• Inserire lo spinotto di codifica nel radiocomando.
• Collegare in cortocircuito uno dei due fili esterni
dello spinotto di codifica con il cavo centrale
(ad esempio con un cacciavite).
• Azionare il tasto desiderato del radiocomando.
Tramite una codifica casuale integrata al
radiocomando viene assegnato un codice nuovo.
Il LED lampeggia velocemente.
Quando il LED si accende con luce fissa, il radiocomando
ha memorizzato la nuova codifica.
Rilasciare il tasto e rimuovere lo spinotto di codifica.
Consiglio:
- Dopo aver codificato il radiocomando,
occorre riprogrammare anche la
centralina dell’automazione con il
nuovo codice.
- Se i radiocomandi sono a più canali,
ripetere il processo di codifica per
ogni singolo tasto.
Modificare il codice.
7.2.2 / 1
7.2.2 Modificare la codifica
7.2.1 / 1
Premere il tasto del radiocomando master.
Copiare il codice.
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 47
Inserire l’antenna ricevente.
8.1 / 1
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
A
B
D
C
Elementi di comando esterni
Descrizione Tipo / Funzione
i
A Display con circolina a 8 LED 8.3
B
Pulsante Apertura (+)
(ad esempio, per muovere
la porta in direzione di
Apertura oppure per
aumentare i parametri in
fase di programmazione)
-
C
Pulsante Chiusura (-)
(ad esempio, per muovere
la porta in direzione di
Chiusura oppure per diminuire
i parametri in fase di
programmazione)
-
D
Pulsante (P)
(ad esempio, per entrare nella
modalità di programmazione
oppure per salvare il
parametro impostato)
-
Panoramica della centralina.
8.2 / 1
8.2 Schema della centralina8.1 Collegamento dell’automazione
8. Messa in funzione
48 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
Collegare l’alimentazione elettrica.
8.1 / 2
8. Messa in funzione
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
8.4 Programmazione rapida
La programmazione è effettuata con i tasti più (+),
meno (-) e (P).
Se in modalità di programmazione non viene azionato
nessun tasto entro 120 secondi, la centralina ritorna
automaticamente nella modalità di funzionamento e
segnala l’errore relativo alla programmazione interrotta.
Rinvio:
Una descrizione delle segnalazioni di
errore è contenuta nel paragrafo 10.
i
Prima di iniziare la programmazione rapida
Prima di iniziare la programmazione rapida occorre che:
- la porta si trovi nel fine corsa di CHIUSURA.
- la porta non sia sbloccata manualmente.
Consiglio:
Prima di far funzionare l’automazione
occorre effettuare la programmazione
rapida:
Queste operazioni sono necessarie per
la prima messa in funzione e dopo un
reset.
Consiglio:
Durante la programmazione dei fine
corsa di APERTURA e di CHIUSURA
occorre passare il punto di riferimento.
• Effettuare la programmazione rapida secondo lo
schema seguente.
8.3 Funzioni dei LED
LED nella modalità di funzionamento
Fotocellula o fotocosta interrotta
La porta si muove in direzione
di APERTURA
Porta in fine corsa di APERTURA
La porta si trova in fine corsa intermedio
La porta si muove in direzione
di CHIUSURA
Porta in fine corsa di CHIUSURA
Rilevamento del punto di riferimento
Azionamento continuo di un elemento di
comando
Azionamento del radiocomando
Alimentazione
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 49
Modalità di
funziona-
mento
1.
P
1x >2s <10s
Iniziare la
programmazione rapida /
Programmare il fine corsa
di APERTURA
2.
Muovere la porta in
direzione di APERTURA
3.
Correzione del fine corsa
di APERTURA della porta
con i tasti (+) e (–)
4.
P
1x <1s
Memorizzare il fine corsa
di APERTURA /
Programmare il fine corsa
di CHIUSURA della porta
5.
Muovere la porta in
direzione di CHIUSURA
6.
Correzione del fine corsa
di CHIUSURA della porta
con i tasti (+) e (–)
7.
P
1x <1s
Memorizzare il fine corsa
di CHIUSURA /
Programmare il
radiocomando
8.
Azionare il radiocomando
9.
Rilasciare il tasto del
radiocomando
10.
P
1x <1s
Memorizzare il codice
del radiocomando /
Terminare la
programmazione rapida
8. Messa in funzione
50 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
8. Messa in funzione
Avvertenza!
La limitazione di coppia in direzione di
CHIUSURA e di APERTURA deve essere
regolata correttamente, per evitare
potenziali danni a persone ed oggetti.
L’automazione memorizza la potenza massima necessaria
durante le prime due manovre della porta dopo la
regolazione dei fine corsa.
• Muovere l’automazione (con porta innestata) senza
interruzione una volta dal fine corsa di CHIUSURA al
fine corsa di APERTURA e viceversa.
Durante questa manovra di prova l’automazione rileva
la forza di trazione e di spinta massima necessarie per
muovere la porta.
1.
Dopo la pressione del tasto (+):
La porta si deve aprire e raggiungere
il fine corsa di APERTURA memorizzato.
2.
Dopo la pressione del tasto (-):
La porta si deve chiudere e raggiungere
il fine corsa di CHIUSURA memorizzato.
3.
Dopo la pressione del tasto sul
radiocomando:
L’automazione si deve muovere in
direzione del fine corsa di APERTURA o
di CHIUSURA.
4.
Dopo la pressione del tasto sul
radiocomando durante il
funzionamento dell’automazione:
L’automazione si deve fermare.
5.
Quando si preme di nuovo il tasto,
l’automazione si deve muovere nella
direzione opposta.
8.5.2 Controllo della sicurezza antischiacciamento
Controllo:
Dopo la programmazione rapida e le
modifiche nel menu di programmazione
si devono eseguire le seguenti manovre
di prova e test.
Limitazione di coppia in APERTURA
Per porte con pannelli forati
(diametro della foratura > 50 mm):
• Durante il ciclo operativo di prova, applicare nel
centro del bordo inferiore della porta una massa
di 20 kg.
La porta si deve fermare immediatamente.
Limitazione di coppia in CHIUSURA
• Mettere sul pavimento un ostacolo con un’altezza
di 50 mm.
• Muovere la porta in direzione dell’ostacolo.
La porta si deve fermare al contatto con l’ostacolo
e compiere un’inversione.
8.5 Controllo del funzionamento
8.5.1 Ciclo operativo di prova per l’autoregolazione
della limitazione di coppia
Consiglio:
L’impostazione dei parametri non si
perde, se viene a mancare la corrente.
Solo con un reset vengono reinstallati le
impostazioni di fabbrica della potenza
dell’automazione per la manovra di
APERTURA e di CHIUSURA.
Verifica:
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 51
9.1 Prospetto generale delle funzioni avanzate di programmazione
(per esempio: livello 2, menu 2)
Terminare la
programmazione
ParametriMenuLivello
Livello 3
Livello 4
Menu 3
Menu 2
Menu 1
Uscita menu
(livello 2)
Livello 2
Livello 1
Uscita livello
Livello 8
> 10 sec.
Menu 8
Parametri
Modalità di
funziona-
mento
+
-
+
-
+
-
+
-
P
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
P
P
P
> 5 sec.
P
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 sec.
P
> 5 sec.
P
Valore
aumentato
Valore
diminuito
9. Funzioni avanzate dell’automazione
52 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Livello Menu Impostazioni di fabbrica
Livello 1 – Impostazioni di base
Menu 3: Fine corsa intermedio di APERTURA parziale
Menu 4: Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale
Menu 7: Uscita relais programmabile A7
Menu 8: RESET Nessun RESET
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
Menu 1: Potenza necessaria in APERTURA Parametro 8
Menu 2: Potenza necessaria in CHIUSURA Parametro 8
Menu 3: Limitazione di coppia in APERTURA Parametro 8
Menu 4: Limitazione di coppia in CHIUSURA Parametro 8
Livello 3 – Richiusura automatica
Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard) Disattivato
Menu 3: Intervallo di apertura della porta 2 sec.
Menu 4: Preallarme 1 sec.
Menu 5: Avviso di avviamento 0 sec.
Menu 7: Lampeggiante
Porta in movimento /
segnalazione: lampeggiante
Porta ferma: spento
Livello 4 – Programmazione del
radiocomando
Menu 2: Fine corsa intermedio
Livello 5 – Funzioni speciali
Menu 1: Contatto programmabile in input Impulso passo-passo
Menu 4: Tempo d’illuminazione 180 sec.
9.2 Prospetto generale delle funzioni di programmazione
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 53
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Livello Menu Impostazioni di fabbrica
Livello 6 – Impostazioni della velocità
Menu 1: Velocità in APERTURA Parametro 16
Menu 2: Velocità del rallentamento in APERTURA
Parametro 6: Comfort 220.2
Parametro 7: Comfort 250.2
Comfort 252.2
Comfort 250.2
speed
Menu 3: Punto di inizio del rallentamento in APERTURA
Menu 4: Velocità in CHIUSURA
Parametro 10: Comfort
250.2 speed
Parametro 16: Comfort 220.2
Comfort 250.2
Comfort 252.2
Menu 5: Velocità intermedia in CHIUSURA Parametro 10
Menu 6: Velocità del rallentamento in CHIUSURA
Parametro 6: Comfort 220.2
Parametro 7: Comfort 250.2
Comfort 252.2
Comfort 250.2
speed
Menu 7: Punto di inizio della velocità intermedia in
CHIUSURA
Menu 8: Punto di inizio del rallentamento in CHIUSURA
Livello 8 – Impostazioni di sistema
Menu 1: Fotocellula con cavi tradizionali
Funzionamento senza
fotocellula
Menu 3: Funzionamento della limitazione di coppia
Stop (in APERTURA)
Inversione breve
(in CHIUSURA)
Menu 4: Tipi di funzionamento
A impulsi
(APERTURA/CHIUSURA)
Menu 5: Funzionamento dei trasmettitori di comandi
di direzione
Disattivato
Menu 6: Funzionamento dei trasmettitori di comandi
passo-passo
Solo Stop, successivamente
sequenza passo-passo
54 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9. Funzioni avanzate dell’automazione
9.3 Prospetto generale delle funzioni dei vari livelli
Avvertenza!
Con le funzioni avanzate della programmazione si possono modificare parametri importanti predisposti
dal produttore. I singoli parametri devono essere regolati correttamente, per evitare danni alle cose e alle
persone.
Attenzione!
Il reset ripristina le impostazioni di fabbrica di tutti i parametri.
Per garantire il funzionamento regolare della centralina:
- occorre programmare nuovamente tutte le funzioni desiderate,
- il radiocomando deve essere nuovamente programmato,
- si deve effettuare un ciclo operativo di prova di APERTURA e CHIUSURA complete della porta.
Livello 1 – Impostazioni di base
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 3: Fine corsa intermedio di APERTURA parziale
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Dal fine corsa intermedio di APERTURA parziale è possibile attivare la richiusura automatica.
Menu 4: Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Menu 7: Uscita relais programmabile (programmabile solo con relè lampeggiante integrato)
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7
Menu 8: RESET
No
Consiglio:
- Viene attivato solo l’ultimo fine corsa intermedio programmato.
- Se si attiva la richiusura automatica (livello 3 / menu 1), l’uscita relais (livello 1 / menu 7)
non può essere programmata.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 55
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Rinvio:
Dopo avere effettuato modifiche ai menu da 3 + 4 del livello di programmazione avanzata 1, occorre
ripetere il controllo del funzionamento (Punto 8.5).
i
Menu 7: Uscita relais programmabile
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Parametro Funzione (solo con relais per lampeggiante integrato) Spiegazione / consiglio
i
A7 Lampeggiante Funzione
Livello 3 /
Menu 7
B7 Fine corsa di APERTURA - -
C7 Fine corsa di CHIUSURA - -
D7 Fine corsa intermedio di APERTURA parziale - -
E7 Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale - -
F7 Avvio dell’automazione Impulso monostabile, 1 secondo -
G7 Errore - -
H7 Illuminazione Tempo di illuminazione
Livello 5 /
Menu 4
I7 Disinnesto del blocco meccanico Automazione in movimento -
J7 Disinnesto della serratura
Avvio dell’automazione /
Impulso monostabile, 3 secondi
-
K7 Dispositivo anti-effrazione - -
56 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9. Funzioni avanzate dell’automazione
* più LED sono accesi, maggiore è la potenza applicata dall’automazione
** più LED sono accesi, minore è la sensibilità della limitazione di coppia
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Potenza necessaria in APERTURA (*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 2: Potenza necessaria in CHIUSURA (*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 3: Limitazione di coppia in APERTURA (**)
Disatti -
vata
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 4: Limitazione di coppia in CHIUSURA (**)
Disatti -
vata
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Avvertenza!
Per evitare potenziali danni a persone ed oggetti, la disattivazione della limitazione di coppia (menu 3 e 4)
dovrebbe essere effettuata solo in presenza di una sicurezza con auto-test collegata ed abilitata, ad esempio
una fotocosta Optosensor oppure una fotocellula Special.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 57
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Consiglio:
- La chiusura automatica può essere programmata soltanto quando è collegata una fotocellula.
- I parametri standard programmati nel menu 1 possono essere variati singolarmente con i
menu 3 e 4.
Livello 3 – Richiusura automatica
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard)
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1
Menu 3: Intervallo di apertura della porta (in secondi)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Menu 4: Preallarme (in secondi)
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Menu 5: Avviso di avviamento (in secondi)
0 1 2 3 4 5 6 7
Menu 7: Lampeggiante
A7 B7 C7 D7 E7 F7
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
58 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard)
Parametro
Intervallo di
apertura
Preallarme
Richiusura
automatica
Altre funzioni
A1 - -
disattivata
(spenta)
-
B1 15 5 attiva
Prolungamento dell’intervallo di apertura al passaggio del
raggio della fotocellula
C1 30 5 attiva
D1 60 8 attiva
E1 15 5 attiva
Interruzione dell’intervallo di apertura al passaggio del raggio
della fotocellula
F1 30 5 attiva
G1 60 8 attiva
H1 all’infinito 3 attiva
Chiusura immediata al passaggio del raggio della fotocellula /
del dispositivo di interruzione della chiusura
Consiglio:
Senza collegare una fotocellula o un altro dispositivo di interruzione della chiusura, è possibile impostare
solo il parametro A1.
Menu 7: Lampeggiante
Parametro Movimento della porta / Segnalazione Arresto della porta
A7 lampeggiante spento (risparmio energetico)
B7 a luce fissa spento (risparmio energetico)
C7 lampeggiante lampeggiante
D7 a luce fissa a luce fissa
E7 lampeggiante a luce fissa
F7 a luce fissa lampeggiante
Rinvio:
Il collegamento del lampeggiante è programmabile al livello 1, menu 7.
i
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 59
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 4 – Programmazione del radiocomando
Menu 2: Fine corsa intermedio
Il LED 7 lampeggia lentamente -> Premere il tasto del radiocomando -> Il LED 7 lampeggia velocemente
Menu 1: Contatto programmabile in input
Rinvio:
- La programmazione della funzione speciale dipende dal contatto XB01.
Il contatto XB01 è descritto nel paragrafo 6.6.
- Il tempo di illuminazione impostato si attiva solo se l’uscita relais programmabile è programmata con il
parametro (H7) Illuminazione (Livello 1 / Menu 7).
i
Livello 5 – Funzioni speciali
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Contatto programmabile in input – Morsetti 1/2
A1 B1 C1 D1 E1
Menu 4: Tempo d’illuminazione (in secondi)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Parametro Funzione (solo con relais per lampeggiante integrato) Spiegazione / consiglio
A1 Impulso solo contatto normalmente aperto
B1 Interruzione della richiusura automatica solo contatto normalmente aperto
C1 Dispositivo di interruzione della chiusura solo in direzione di Chiusura – solo contatto normalmente chiuso
D1 Impulso di Apertura Spira magnetica – solo contatto normalmente aperto
E1 Stop solo contatto normalmente chiuso
60 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 6 – Impostazioni della velocità
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Velocità in APERTURA
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 2: Velocità del rallentamento in APERTURA
1 2 3 4 5
6
(A)
7
(B, C, D)
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 3: Punto di inizio del rallentamento in APERTURA
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Menu 4: Velocità in CHIUSURA
7 8 9
10
(D)
11 12 13 14 15
16
(A, B, C)
Menu 5: Velocità intermedia in CHIUSURA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 6: Velocità del rallentamento in CHIUSURA
1 2 3 4 5
6
(A)
7
(B, C, D)
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 7: Punto di inizio della velocità intermedia in CHIUSURA
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Menu 8: Punto di inizio del rallentamento in CHIUSURA
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Rinvio:
Dopo avere effettuato modifiche ai menu 1, 2, 3, 4, 6 e 8 del livello di programmazione avanzata 6,
occorre ripetere il controllo del funzionamento (Punto 8.5).
i
A Comfort 220.2
B Comfort 250.2
C Comfort 252.2
D Comfort 250.2 speed
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 61
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 8 – Impostazioni di sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Fotocellula con cavi tradizionali
A1 B1 C1 D1
Menu 3: Funzionamento della limitazione di coppia
A2 B3 C3 D3
Menu 4: Tipi di funzionamento
A4 B4 C4 D4
Menu 5: Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione
A5 B5
Menu 6: Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo
A6 B6
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Attenzione!
Dopo l'accensione dell'alimentazione di rete, la centralina riconosce automaticamente una fotocellula
precedentemente collegata.
La programmazione della fotocellula può essere modificata in un momento successivo.
62 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Parametro Movimento di APERTURA della porta Movimento di CHIUSURA della porta
A3 Stop
Inversione breve della porta
1
B3
Inversione breve della porta
1
Inversione breve della porta
1
C3 Stop
Inversione lunga della porta
2
D3
Inversione lunga della porta
2
Inversione lunga della porta
2
Parametro
Fotocellula 1
(morsetto XP020)
durante la Chiusura della porta
Fotocellula 2
(morsetto XB01 - morsetti 70/71)
durante la Chiusura della porta
A1 Funzionamento senza fotocellule
B1
Inversione lunga della porta
2
Inattiva
C1 Inattiva
Inversione lunga della porta
2
D1
Inversione lunga della porta
2
Inversione lunga della porta
2
Menü 3: Funzionamento della limitazione di coppia
1
Inversione breve della porta: l’automazione muove la porta per circa 20 centimetri nella direzione
di marcia opposta, per liberare l'eventuale ostacolo.
2
Inversione lunga della porta: l’automazione muove la porta fino al raggiungimento del fine corsa
opposto.
Menu 1: Fotocellula con cavi tradizionali
Menu 4: Tipi di funzionamento
Parametro Movimento di APERTURA Movimento di CHIUSURA
A4 A uomo presente A uomo presente
B4 A impulsi A uomo presente
C4 A uomo presente A impulsi
D4 A impulsi A impulsi
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 63
9. Funzioni avanzate dell’automazione
Menu 5: Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione
Menu 6: Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo
1
Parametro Trasmettitori di comandi di direzione Descrizione
A5 non attivo
I trasmettitori di comandi di direzione generano impulsi solo a
porta fermo.
B5 solo STOP
Quando la porta è in movimento può essere fermato da
un trasmettitore di comandi di direzione.
Parametro Trasmettitori di comandi passo-passo Descrizione
A6 non attivo
I trasmettitori di comandi passo-passo generano impulsi
solo a porta fermo.
B6
solo STOP, poi sequenza passo-passo
standard
Quando la porta è in movimento può essere fermato da un
trasmettitore di comandi passo-passo. Un eventuale impulso
successivo muove l’automazione nella direzione opposta
(APERTURA – STOP – CHIUSURA – STOP – APERTURA).
64 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
10.1 Errori non accompagnati da segnalazioni di errore
Errore Causa Eliminazione dell’errore
Il LED 8 non è acceso. - Manca la tensione. - Controllare se la tensione di rete è presente.
- Controllare il collegamento alla rete elettrica.
- La termoprotezione nel trasformatore
ha reagito.
- Lasciar raffreddare il trasformatore.
- La centralina è guasta. - Far controllare l’automazione.
Nessuna reazione dopo aver
dato un impulso.
- Il morsetto di collegamento per il
tasto “impulso” è ponticellato, p.es.
tramite cortocircuito del cavo o
collegamento errato.
- Provare a separare i selettori a chiave o i pulsanti interni
dalla centralina (paragrafo 6.6):
togliere il cavo dalla presa XB10, inserire il ponte
cortocircuito e cercare l’errore di cablaggio.
Nessuna reazione dopo
aver dato un impulso con il
radiocomando.
- L’antenna ricevente non è collegata. - Collegare l’antenna ricevente con la centralina
(paragrafo 8.1).
- La codifica del radiocomando non
corrisponde alla codifica dell’antenna
ricevente.
- Riattivare il radiocomando (paragrafo 8.4).
- La batteria del radiocomando è
consumata.
- Inserire una batteria nuova (paragrafo 7.1).
- Il radiocomando o l’elettronica della
centralina o l’antenna ricevente sono
difettosi.
- Far controllare tutti e tre i componenti.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
10. Segnalazioni
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 65
Errore Causa Eliminazione dell’errore
Errore 7 - Dopo 120 secondi senza azionamento di tasti, il modo di programmazione è terminato
automaticamente.
- Programmazione dei fine corsa di APERTURA e CHIUSURA senza passaggio del punto di riferimento.
Errore 8 - L’interruttore del punto di riferimento
è difettoso.
- Far controllare l’automazione.
Errore 9 - Non vengono rilevati gli impulsi dal
sensore del numero di giri,
l’automazione è bloccata.
- Far controllare l’automazione.
Errore 10 - Corsa della porta non agevole.
- Porta bloccata.
- Rendere funzionante la porta.
- La potenza massima dell’automazione
è regolata ad un valore troppo basso.
- Far controllare la potenza massima dell’automazione
(paragrafo 9.3 / livello 2 / menu 1 + 2) da parte di un
tecnico del vostro commerciante specializzato.
Errore 11 - Limitazione del ciclo di manovra. - Far controllare l’automazione.
Errore 15 - La fotocellula esterna è guasta o
interrotta.
- Rimuovere l’ostacolo o controllare la fotocellula.
- La fotocellula è stata programmata,
ma non collegata.
- Disattivare o collegare la fotocellula.
Errore 16 - Il sensore della corrente per la
sicurezza antischiacciamento è
guasto.
- Far controllare il gruppo motore.
10.2 Errori accompagnati da segnalazioni di errore
10. Segnalazioni
66 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
10. Segnalazioni
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Errore Causa Eliminazione dell’errore
Errore 26 - Potenza insufficiente, se la potenza
massima è già regolata al livello 16
l’automazione è sottodimensionata.
- Far controllare l’alimentazione esterna della tensione.
- Rendere funzionante la porta.
Errore 28 - Corsa della porta non agevole o
irregolare.
- Porta bloccata.
- Controllare il movimento della porta e renderla funzionante.
- La sicurezza antischiacciamento è
regolata ad un valore troppo sensibile.
- Far controllare la sicurezza antischiacciamento
(paragrafo 9.3 / livello 4 / menu 3 + 4) da parte
di un tecnico del vostro commerciante specializzato.
Errore 35 - Il sistema elettronico è difettoso. - Far controllare l’automazione.
Errore 36 - Il ponte cortocircuito è stato rimosso,
ma non è stato collegato il pulsante
d’arresto.
- Il circuito di riposo è stato interrotto.
- Collegare il tasto di arresto o inserire il ponte di cortocircuito
(paragrafo 6.6).
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 67
11.1 Dati tecnici Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
11. Appendice
Dati elettrici Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed
Tensione nominale *) V 230 / 260
Frequenza Hz 50 / 60
Assorbimento di potenza A 1,1
Assorbimento di potenza durante il
funzionamento
KW 0,25
Assorbimento di potenza durante lo
stand-by
W 4,2 3,0 3,1 4,0
Frequenza d’uso ciclo operativo
(durata del funzionamento)
min. KB 2 KB 5 KB 2
Tensione di funzionamento V DC 24
Tipo di protezione gruppo motore IP 20
Classe di protezione II
*) sono possibili differenze legate alle specificità del Paese
Dati meccanici Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed
Forza massima di trazione e di spinta N 600 800 1.000 800
Velocità di movimento della porta mm/sec. 140 220
Tempi di apertura
(a seconda della porta)
sec. 15 9,5
Dati generali Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed
Dimensioni del gruppo motore mm 220x125x395
Peso kg 3,8 4,1 4,2 4,5
Temperature ammesse °C da -20 fino a +60 °C
Caratteristiche/funzioni di sicurezza
Tecnica del punto di riferimento x
Rallentamento ai fine corsa x
Dispositivo anti-intrusione x
Dispositivo antischiacciamento x
Blocco di sicurezza x
Protezione contro le sottotensioni x
Limitazione del ciclo operativo x
Fine corsa elettronici x
Uscita predisposta per tastiere, pulsanti e selettori a chiave x
Uscita predisposta per la segnalazione dei fine corsa x
Auto-diagnostica con segnalazione degli errori x
Accessori
Antenna ricevente esterna, 868 MHz, IP 65 x
Console di rinforzo per porte sezionali pesanti x
Kit di sblocco serratura per porte basculanti x
Braccio curvo per porte basculanti a contrappesi x
Applicazione per porte a due ante battenti x
Fotocellule x
Sblocco manuale di emergenza esterno x
Relais per semaforo, in abbinamento all’attivazione della
richiusura automatica x
Kit relais di segnalazione fine corsa e luce di cortesia x
Pulsanti x
Selettori a chiave x
Tastiere a codice x
Dotazione *)
Gruppo motore
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
con centralina elettronica integrata
Radiocomando Multibit, 868 MHz,
radiocomando mini Digital 302 a due canali,
Radiocomando Multibit, 868 MHz,
radiocomando micro Digital 313 a tre canali
*) sono possibili differenze legate alle specificità del Paese
68 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
11.2 Dichiarazione del produttore
11.3 Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato
in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione
e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel
mercato - ai requisiti fondamentali in materia di
sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica, della direttiva sulle macchine e della
direttiva sulla tensione bassa.
Se vengono apportate modifiche da noi non consentite
al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi
invalida.
Prodotto: Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG),
Direttiva sulle macchine
(98/37/EWG)
e direttiva sulla tensione bassa
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
02.01.2008 ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato
in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione
e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel
mercato - ai requisiti fondamentali in materia di
sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica, della direttiva sulle macchine e della
direttiva sulla tensione bassa.
Se vengono apportate modifiche da noi non consentite
al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi
invalida.
Prodotto:
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG),
Direttiva sulle macchine
(98/37/EWG)
e direttiva sulla tensione bassa
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Data / Firma
11. Appendice
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 69
Versión: 01.2009
#87 297
1 - E/I 360283 - M - 0.5 - 0308
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Italiano Tutti i diritti riservati.
Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione.
La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico.

Transcripción de documentos

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Automatismo para puertas de garaje I E Automazioni per porte da garage Instrucciones de montaje y de manejo Manuale di montaggio e d’uso 1. Explicación de los símbolos Indicaciones ¡Precaución! ¡Peligro de daños a personas! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños personales. 2. Índice 1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . .2 2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . .3 4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.1 Volumen de suministro Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . .4 4.2 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . . .6 5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . .6 6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.1 Preparación del carril de operación . . . .7 6.2 Montaje en la puerta . . . . . . . . . . . . . . .8 6.3 Montaje al techo . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.4 Iluminación, conexión de lámpara de señales (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.5 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6.6 Conexiones del control . . . . . . . . . . . .11 7. Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . . .12 7.2 Codificación del emisor manual . . . . . .13 8. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . .14 8.1 Conexión del automatismo . . . . . . . . .14 8.2 Conexión del automatismo . . . . . . . . .14 8.3 Sinopsis de las funciones de indicación 15 8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . .15 8.5 Comprobación del funcionamiento . . .17 9. Funciones ampliadas de operación . . . . . .18 9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 9.2 Sinopsis de las funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 9.3 Sinopsis de funciones de los niveles . . .21 10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 10.1 Fallos sin indicación . . . . . . . . . . . . . . .31 10.2 Fallos con indicación . . . . . . . . . . . . . .32 11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 11.1 Datos técnicos Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .34 11.2 Declaración del fabricante . . . . . . . . . .35 11.3 Declaración de conformidad CE . . . . . .35 ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños materiales. Indicación / Consejo Controles i Referencia Placa de características Tipo: ________________________________________________ N°. de art.: ___________________________________________ N°. de producto: ______________________________________ 2 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 3. Indicaciones generales de seguridad ¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso! Grupo de destino ¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos! Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas - con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes, - con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes, - con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad, - con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales, - con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad, - con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos a la instalación y al empleo). Garantía Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen las indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de la no observancia de las indicaciones. La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas. ¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo es estrictamente necesario proceder conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes. Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el mantenimiento. El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante y en la declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica de seguridad. Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de la primera puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con certificación escrita). Utilización reglamentaria El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y el cierre de puertas de garaje. Sólo se permite el funcionamiento dentro de recintos secos. Hay que tener en cuenta la fuerza máxima de tracción y de presión. Requerimientos a la puerta La puerta tiene que: - quedarse quieta en autoenclavamiento (mediante compensación elástica), - marchar con facilidad. ¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las prescripciones generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras condiciones de venta y de suministro. Indicaciones para el montaje del automatismo • Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen estado. • Asegúrese de que la puerta se detiene en todas las posiciones. • Asegúrese de que es posible mover la puerta con facilidad en dirección ABIERTO y CERRADO. • Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente. • Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten (p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.). • Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después del montaje del automatismo. • Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del automatismo. Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan a cabo los trabajos de cableado. • Observe las normativas locales de protección. • ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control! La tensión de control es de 24 V DC. • Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada. • Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej. pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma. Hay que respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros. • Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los letreros de advertencia contra aplastamiento. • Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta sobresale hasta aceras públicas o calles. Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay que instruir en el manejo de la misma al propietario o a su representante. • Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta. • Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u objetos en la zona de peligro de la puerta. • Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia. • No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento. • Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde exista la posibilidad de que se produzcan aplastamientos o cortes. Hay que observar lo establecido por la norma EN 13241-1. Indicaciones para el mantenimiento del automatismo Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta. • Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha de la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para ello, en correspondencia con la dirección de marcha de la puerta, un obstáculo de 50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta. • Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y CERRADO. • Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del automatismo. • Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta. • Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta. Indicaciones para la limpieza del automatismo Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o lejías. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 3 4. Sinopsis del producto 4.1 Volumen de suministro Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Volumen estándar de suministro 4.1 / 1 4.1 / 3 9 1 9 Material de fijación carril 4.1 / 4 2 !¯ 3 10 11 12 !1 !” Manguito de seguridad Manguito adaptador Tornillos 4,0 x 10 4.1 / 5 1 Bloque motor Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Chapa de colgadura Arrastrador de la puerta 2 3 !# 13 14 4.1 / 2 !£ Tornillos 4,0 x 18 (2x) Pasador 8 x 20 4.1 / 6 !7 !9 5 4 !5 „¯ 7 6 4 5 6 7 8 4 !6 8 Fijación de carril (2x) Pinza de colgadura (2x) Elemento de unión de la puerta Codo de arrastre de la puerta (2x) Chapa de unión del dintel (tipo de carril 1) 15 16 17 18 19 20 !8 Tornillos 6 x 14 (4x) Tornillos hexagonales M6 x 20 (2x) Tornillos de chapa 6,3 x 16 (4x) Pasador A8 con seguro SL Clips de seguridad (2x) Pasador de articulación ø 6 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 4. Sinopsis del producto „6 4.1 / 7 „1 „# 21 22 El bloque motor puede combinarse con diferentes carriles de operación. „£ „5 „” Carriles de operación Tipo de carril 1 „7 4.1 / 9 Emisor manual mini Emisor manual mini (sólo en caso de 250.2, Comfort 252.2 y Comfort 250.2 speed – posibles discordancias específico del país ) Clavija de transmisión Tapa clip para parasol Colgador Antena de módulo Clip para parasol 23 24 25 26 27 4.1 / 8 „˜ §6 §1 §2 31 32 33 34 35 36 §3 §4 §5 Carril de operación Chapa de unión del dintel tipo de carril 1 Tornillos B4 4,2 x 13 (2x) Manguito de seguridad corto Pasador 8 x 12,5 Tuerca M 6 autofijadora „· Tipo de carril 2 4.1 / 10 §7 §¯ 28 29 30 Letrero de advertencia desbloqueo Adhesivo de advertencia Adhesivo programación rápida Además del volumen de suministro estándar, para el montaje se requieren los accesorios siguientes: - Carril de operación 37 Carril de operación Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 5 4. Sinopsis del producto 5. Preparativos para el montaje 4.2 Variantes de puerta El volumen estándar de suministro con carril de operación correspondiente es apropiado para las siguientes variantes de puerta. ¡Atención! Para garantizar un montaje correcto, antes de empezar con el trabajo es estrictamente necesario realizar los controles siguientes. Puerta basculante que oscila hacia afuera 4.2 / 1 Volumen de suministro • Compruebe si está completo el volumen de suministro. Puerta seccional hasta una achura de 3 m • Compruebe si están disponibles los accesorios requeridos para su situación particular de montaje. Garaje • Compruebe si su garaje dispone de una conexión de corriente adecuada y de un dispositivo de separación de la red. 4.2 / 2 Instalación de la puerta Para la siguientes variante de puerta se necesitan accesorios adicionales. ¡Atención! En caso de garajes sin segunda entrada: Para poder acceder al garaje en caso de una avería, la puerta del garaje tiene que estar equipada de un desbloqueo de emergencia. Puerta basculante que no oscila hacia afuera 4.2 / 3 Puerta seccional a partir de una anchura de 3 m Si se emplea un juego de desbloqueo: • Compruebe regularmente que los cierres de la puerta funcionan correctamente. Los cierres de la puerta no se deben poner fuera de función bajo ninguna circunstancia. 4.2 / 4 Si no se emplea un juego de desbloqueo: • Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera de función. • Compruebe si la puerta que se ha de accionar cumple las condiciones siguientes: - Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta • - con la mano. • - La puerta tiene que detenerse por sí misma en • - cualquier posición. i 6 Referencia: Al emplear y al montar accesorios hay que observar las instrucciones adjuntas correspondientes.. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 6. Montaje 6.1 Preparación del carril de operación Montaje tipo de carril 1 6.1 / 1 1. Colocar el manguito adaptador en el eje del engranaje. 2. Montar el carril sobre la carcasa del motor. 6.1 / 4 Montar el arrastrador de la puerta. 2 1 Montaje tipo de carril 2 1. Colocar el manguito de seguridad. 2. Montar la chapa de unión del dintel 6.1 / 2 6.1 / 5 2 1. Colocar el pasador de desbloqueo. 2. Montar el arrastrador de la puerta. 2 1 1 6.1 / 3 Desbloquear el carro. 6.1 / 6 1. Colocar el manguito de seguridad. 2. Montar la chapa de unión del dintel 2 1 ¡Atención! El carril de operación hay que montarlo con precaución sobre el bloque motor. ¡No debe emplearse violencia alguna, ya que en caso contrario pueden resultar dañados los dientes! Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 7 6. Montaje 6.2 Montaje en la puerta ¡Precaución! Desbloquear el carro. 6.1 / 7 Hasta su fijación, hay que asegurar el automatismo para que no se caiga. ¡Atención! Para garantizar una marcha impecable de la puerta, - la chapa de unión del dintel para el carril de operación tiene que montarse centrada por encima del elemento de unión a la puerta. - el borde superior de la hoja de la puerta tiene que quedar 10 - 50 mm por debajo del borde inferior del carril de operación en posición horizontal en el punto más alto de su carrera de apertura. ¡Atención! El carril de operación hay que montarlo con precaución sobre el bloque motor. ¡No debe emplearse violencia alguna, ya que en caso contrario pueden resultar dañados los dientes! 6.2 / 1 Montaje en la puerta basculante. 1. Colocar el manguito adaptador en el eje del engranaje. 2. Montar el carril sobre la carcasa del motor. 6.1 / 8 10 - 50 mm 2 1 6.2 / 2 Montaje en la puerta seccional. 10 - 50 mm 8 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 6. Montaje 6.4 Iluminación, conexión de lámpara de señales (opcional) 6.3 Montaje al techo 6.3 / 1 Determinar las posiciones de montaje 1 y 2. 1 6.4 / 1 3 2 1. Colocar la bombilla de bajo consumo. 2. Atornillar firmemente la pantalla de la lámpara. 3 1 2 2 1 Conexión de lámpara de señales (opcional) 6.3 / 2 Montar las pinzas de colgadura en las posiciones de montaje. La conexión de una lámpara de señales es posible sólo con un relé de lámpara de señales (no incluido en el volumen de suministro). ¡Atención! Para no dañar el aislamiento del cable, hay que tender éste de manera que no toque la bombilla dentro del bloque motor. 6.4 / 2 6.3 / 3 Conectar la lámpara de señales. Doblar las chapas de colgadura y montarlas al techo. 15°- 30° i Referencia: La programación de la lámpara de señales se describe en el nivel 1, menú 7, y en el nivel 3, menú 7. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9 6. Montaje 6.5 Desbloqueo Tipo de carril 2 ¡Precaución! - Al accionar el desbloqueo pueden producirse movimientos incontrolados de la puerta: - Si los resortes de la puerta son débiles o están rotos. - Si la puerta no se encuentra en equilibrio. 1. Desconectar la puerta y el bloque motor. 2. Conectar la puerta y el bloque motor. 6.5 / 2 2 Al abrir la puerta a mano puede ser que el carro de guía colisione con el bloque motor. ¡Estando desbloqueada la puerta debe moverse sólo con una velocidad moderada! 1 1 2 • Limite mediante medidas constructivas el recorrido de la puerta en dirección de apertura. • Compruebe que la altura mínima del cable es de 1,8 m. • Coloque el “Letrero de advertencia desbloqueo” en el cable.Zugseil an. Tipo de carril 1 6.5 / 1 1. Desconectar la puerta y el bloque motor. 2. Conectar la puerta y el bloque motor. 2 1 1 2 10 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 6. Montaje 6.6 Conexiones del control ¡Precaución! 6.6 / 1 Peligro de descarga eléctrica: Antes de realizar trabajos de cableado hay que asegurarse de que los cables no conducen tensión. Durante la realización de los trabajos de cableado hay que asegurarse de que los cables se mantienen sin tensión (p.ej. excluir la posibilidad de una reconexión). XB01 3 1 2 7071 ¡Atención! Para evitar daños en el control: - Hay que atenerse en todo momento las prescripciones locales de protección. - Hay que tender por separado bajo cualquier circunstancia las líneas de red y de control. - La tensión de control es de 24 V DC. - La presencia de tensión ajena en las conexiones XP020, XB10 ó XB01 da lugar a la destrucción de la totalidad de la electrónica. - En los bornes 1 y 2 (XB01) sólo se deben conectar contactos de trabajo libres de potencial. - ¡La clavija de cortocircuito no debe enchufarse en la hembrilla de sistema XP020! XP020 XB10 XB70 i Denominación Tipo / Función XB01 Conexión de elementos de mando externos sin cableado de sistema y barrera fotoeléctrica de dos conductores 6.6 / 2, 9.3 / Nivel 5 / Menú 1 XB10 Conexión de elementos de mando externos con cableado de sistema - XP020 Conexión para barrera fotoeléctrica de sistema o línea de adaptador para antena modular 9.3 / Nivel 8 XB70 Conexión antena modular 8.1 i Referencia: Para el montaje de elementos de mando y dispositivos de seguridad y de señales externos hay que tomar en consideración las instrucciones correspondientes. Indicación: Antes de conectar un elemento de mando a las conexiones con hembrillas de sistema, hay que retirar primero la clavija de cortocircuito correspondiente. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 11 6. Montaje 7. Emisor manual 7.1 Manejo y accesorios Conexión XB01 ¡Precaución! - ¡Los emisores manuales no son para que jueguen los niños! - El emisor manual debe accionarse sólo después de haberse asegurado que no se encuentran ni personas ni objetos en la zona de movimiento de la puerta. 6.6 / 2 M08E004 Sinopsis. 7.1 / 1 D A C B Denominación Tipo / Función D 1 GND (0 V) 2 Impulso 3 24 V DC (máx. 50 mA) 70 GND 70 + 71 Barrera fotoeléctrica de dos conductores RX Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos conductores Sb1 Pulsador de impulsos externo (si lo hubiera) TX Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos conductores A B C D E F Tecla grande Tecla pequeña Pila - Lámpara de control de emisión Hembrilla de transmisión Parte trasera del emisor manual Pila de 3V CR 2032 1 E F Indicación: Si se conecta una barrera fotoeléctrica, hay que instalarla antes de la programación rápida. Sólo entonces es reconocida automáticamente por el control. En caso contrario hay que programar después la barrera fotoeléctrica. 12 Cambio de la pila. 7.1 / 2 7.1 / 3 Accesorio clip para parasol. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 7. Emisor manual 7.2 Codificación del emisor manual 7.2.1 Transmisión de la codificación 7.2.1 / 1 Conexión del emisor manual. 7.2.1 / 2 Accionamiento del emisor master. 7.2.2 Modificación de la codificación 7.2.2 / 1 Cambio de la codificación. • Enchufe la clavija de transmisión en el emisor manual. • Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de la clavija de transmisión con la patilla del medio (p.ej. con ayuda de un destornillador). • Accione la tecla deseada del emisor manual. Mediante una codificación aleatoria integrada se determina una nueva codificación. El LED parpadea rápidamente. • Accione el emisor master y mantenga la tecla apretada. El LED del emisor se ilumina. 7.2.1 / 3 El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente. Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de transmisión. Transmisión de la codificación. Indicación: - Después de haber recodificado el emisor manual hay que reprogramar también el automatismo para la nueva codificación. - En caso de emisores manuales de varios canales hay que repetir este procedimiento de codificación individualmente para cada una de las teclas. • Accione la tecla deseada del emisor manual que se quiere codificar, mientras que mantiene apretada la tecla del emisor master. El LED parpadea. Después de 1- 2 segundos el LED del emisor que se quiere codificar se ilumina de forma constante. El proceso de codificación está concluido. • Retirar la clavija de transmisión. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 13 8. Puesta en funcionamiento 8.1 Conexión del automatismo 8.1 / 1 Inserción de la antena modular. 8.2 Conexión del automatismo 8.2 / 1 Sinopsis del control. A 8 1 2 7 3 6 54 B D 1 P 2 C 8.1 / 2 Conexión del suministro de corriente. Elementos de mando Denominación 14 i Tipo / Función A Indicación de carrusel 8.3 B Tecla ABRIR (+) (p.ej. mover la puerta a la posición ABIERTO o elevar el valor de parámetros en la programación) - C Tecla CERRAR (-) (p.ej. mover la puerta a la posición CERRADO o reducir el valor de parámetros en la programación) - D Tecla (P) (p.ej. cambio al modo de programación o guardar parámetros) - Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 8. Puesta en funcionamiento 8.4 Programación rápida 8.3 Sinopsis de las funciones de indicación Indicaciones LED en el modo de funcionamiento Indicación: Para una puesta en funcionamiento adecuada del automatismo hay que llevar a cabo la programación rápida: Esto vale tanto para la primera puesta en funcionamiento como para después de un reset. Barrera fotoeléctrica o SKS interrumpidos La puerta marcha en dirección ABIERTO La puerta está en posición ABIERTO La puerta está en la posición intermedia Condiciones Antes de la programación rápida tienen que cumplirse las siguientes condiciones: - La puerta se encuentra en la posición CERRADO. - El carril de guía está acoplado. La puerta marcha en dirección CERRADO Indicación: Durante la programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO hay que pasar por el punto de referencia. La puerta está en posición CERRADO Se conecta el punto de referencia Accionamiento prolongado de un elemento de mando externo Se acciona el control remoto La programación se realiza con las teclas Más (+), Menos (-) y (P). Si en el modo de programación no se pulsa ninguna tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control retorna al estado de funcionamiento. Entonces se indica un aviso correspondiente. i Listo para el servicio Referencia: La explicación de los avisos viene descrita en el punto 10. • Lleve a cabo una programación rápida de la mano del esquema que viene a continuación.. Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible – Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 15 8. Puesta en funcionamiento 1x >2s <10s 1. Modo de funcionamiento P 2. Mover la puerta a la posición ABIERTO 3. Corrección de la posición de puerta ABIERTO con (+) y (–) 1x <1s 4. P Guardar la posición de puerta ABIERTO / Programar la posición de puerta CERRADO 5. Mover la puerta a la posición CERRADO 6. Corrección de la posición de puerta CERRADO con (+) y (–) 1x <1s 7. P Guardar la posición de puerta CERRADO / Programación del radiocontrol 8. Accionar el emisor manual 9. Soltar el emisor manual 1x <1s 10. 16 Iniciar programación rápida / Programar la posición de puerta ABIERTO P Guardar control remoto / Finalizar la programación rápidal Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 8. Puesta en funcionamiento 8.5 Comprobación del funcionamiento 8.5.1 Marcha de aprendizaje para la fuerza de operación 8.5.2 Control del automatismo de desconexión Controles: ¡Precaución! Después de la programación rápida y después de realizar cambios en el menú de programación, hay que ejecutar las marchas de aprendizaje y las comprobaciones siguientes. El automatismo de desconexión ABIERTO y CERRADO tiene que ajustarse correctamente para evitar daños personales y materiales. El automatismo aprende la fuerza de operación máxima requerida durante las dos primeras marchas después del ajuste de las posiciones de puerta. • Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin interrupción una vez de la posición de puerta CERRADO y la posición de puerta ABIERTO y a la inversa. Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo determina la fuerza de tracción y de presión máximas, así como la reserva de fuerza, requerida para mover la puerta. Automatismo de desconexión ABIERTO En caso de automatismos para puertas con aperturas en el ala (diámetro apertura > 50 mm): • Recargue la puerta durante la marcha en el centro del borde inferior con una masa de 20 kg. La puerta tiene que detenerse de inmediato. Automatismo de desconexión CERRADO • Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de altura. • Mueva la puerta contra el obstáculo. Comprobación: El automatismo tiene que detenerse e invertir cuando se tope con el obstáculo. 1. Después de pulsar la tecla (+): La puerta tiene que abrirse y moverse a la posición de puerta ABIERTO guardada. 2. Después de pulsar la tecla (-): La puerta tiene que cerrarse y moverse a la posición de puerta CERRADO guardada. 3. Después de pulsar la tecla del emisor manual: El automatismo tiene que mover la puerta en dirección ABIERTO o en dirección CERRADO. 4. Después de pulsar la tecla del emisor manual mientras que el automatismo está en marcha: El automatismo tiene que detenerse. Indicación: Los ajustes de los parámetros no se pierden en caso de un corte del suministro de la tensión. La fuerzas de operación requeridas para ABIERTO y CERRADO se reponen a los ajustes de fábrica sólo después de una reinicialización o reset. Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente 5. La siguiente vez que se pulse la tecla, el automatismo marchará en la dirección opuesta. LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) – 17 9. Funciones ampliadas de operación 9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) Nivel - + Modo de funcionamiento Menú + - Menú 3 Nivel 4 - + Parámetro + - + P - + - P Nivel 3 Menú 2 - + + P Parámetro P Finalización de la programación Valor aumentado + > 5 segs. - P Nivel 2 - + Valor reducido Menú 1 P + - + - P > 10 segs. Exit de menú (Nivel 2) Nivel 1 - + + - P P Exit de nivel - + > 5 segs. Menú 8 + - P > 5 segs. Nivel 8 + 18 - Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9. Funciones ampliadas de operación 9.2 Sinopsis de las funciones programables Nivel Menú Ajuste de fábrica Menú 3: Posición intermedia ABIERTO – Menú 4: Posición intermedia CERRADO – Menú 7: Salida de relé Lámpara de señales Menú 8: RESET Ningún reset Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO Paso 8 Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO Paso 8 Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO Paso 8 Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO Paso 8 Menú 1: Cierre automático Desactivado Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta 2 seg. Menú 4: Tiempo de preaviso 1 seg. Menú 5: Advertencia de puesta en marcha 0 seg. Menú 7: Lámpara de señales Movimiento de la puerta / ¡Advertencia!: parpadean Parada de puerta: desconectada Menú 2: Posición intermedia – Menú 1: Entrada de impulsos programable Impulso Menú 4: Tiempo de iluminación 180 seg. Nivel 1 – Funciones básicas Nivel 2 – Ajustes del operador Nivel 3 – Cierre automático Nivel 4 – Programación remota Nivel 5 – Función especial Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 19 9. Funciones ampliadas de operación Nivel Menú Ajuste de fábrica Menú 1: Velocidad ABIERTO Paso 16 Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO Paso 6: Comfort Paso 7: Comfort Comfort Comfort speed Menú 3: Posición de marcha suave ABIERTO – Menú 4: Velocidad CERRADO Paso 10: Comfort speed Paso 16: Comfort Comfort Comfort Menú 5: Velocidad marcha suave CERRADO Paso 10 Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO Paso 6: Comfort Paso 7: Comfort Comfort Comfort speed Menú 7: Posición de marcha suave CERRADO – Menú 8: Posición de marcha suave CERRADO – Menú 1: Barrera fotoeléctrica Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica Menú 3: Función del automatismo de desconexión La puerta se detiene (ABIERTO) La puerta invierte brevemente (CERRADO) Menú 4: Modos de funcionamiento Autoenclavamiento (ABIERTO/CERRADO) Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección No activo Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos Sólo PARADA, después secuencia normal Nivel 6 - Velocidad variable 220.2 250.2 252.2 250.2 250.2 220.2 250.2 252.2 220.2 250.2 252.2 250.2 Nivel 8 – Ajustes del sistema 20 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9. Funciones ampliadas de operación 9.3 Sinopsis de funciones de los niveles ¡Precaución! En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica. Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales. Nivel 1 - Funciones básicas 1 Menú 3: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – Posición intermedia ABIERTO Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO) “Posición intermedia ABIERTO” – La función de cierre es posible con cierre automático Menú 4: Posición intermedia CERRADO Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO) Menú 7: Salida de relé (sólo programable con un óptimo relé de lámpara de señales) A7 Menú 8: B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – – – – – – – – – – – – – – RESET No Si – ¡Atención! Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros. Para garantizar un funcionamiento impecable del control: - hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas, - hay que realizar un aprendizaje del control remoto, - el automatismo tiene que desplazarse una vez a la posición de la puerta ABIERTO y CERRADO. Indicación: - Sólo es posible emplear la posición intermedia programada en último lugar. - Con el cierre automático activado (nivel 3 / menú) no se puede programar la salida de relé (nivel 1 / menú 7). Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 21 9. Funciones ampliadas de operación i Menú 7: Paso Referencia: Después de realizar cambios en los menús 3 y 4 del nivel 1 hay que realizar una nueva comprobación del funcionamiento (punto 8.5). Lámpara de señales Función (sólo con relé de lámpara de señales opcional) Explicación / Nota i A7 Lámpara de señales Función Nivel 3 Menú 7 B7 Posición de puerta ABIERTO - - C7 Posición de puerta CERRADO - - D7 Posición intermedia ABIERTO - - E7 Posición intermedia CERRADO - - F7 El automatismo arranca Impulso transitorio 1 segundo - G7 Fallo - - H7 Iluminación Tiempo de iluminación Nivel 5 / Menú 4 I7 Liberación del bloqueo Automatismo en marcha - J7 Liberación de la cerradura El automatismo arranca / Impulso transitorio 3 segundos - K7 Seguro contra empuje - - Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible 22 – Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 2 - Ajustes del operador 1 Menú 1: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) 1 Menú 2: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*) 1 Menú 3: 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos**) DES- CONEC- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TADO Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos**) DES- CONEC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TADO * ** cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación. cuanto menor el paso, tanto más sensible es el automatismo de desconexión. ¡Precaución! Para excluir la posibilidad de que se produzcan lesiones, el automatismo de desconexión (menú 3 y 4) puede programarse a DESCONECTADO sólo cuando haya conectada una barrera fotoeléctrica de paso o un seguro antiaplastamiento. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 23 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 3 - Cierre automático 1 Menú 1: 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – – Cierre automático A1 Menú 3: B1 C1 Tiempo de apertura de la puerta (en segundos) 2 Menú 4: 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 Tiempo de preaviso (en segundos) 1 Menú 5: 2 5 10 15 20 Advertencia de puesta en marcha (en segundos) 0 Menú 7: 3 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – – E7 F7 – – – – – – – – – – Lámpara de señales A7 B7 C7 D7 Indicación: - El cierre automático puede programarse sólo si hay conectada una barrera fotoeléctrica. - Las funciones del menú 1 pueden modificarse a voluntad por medio de los valores temporales en los menús 3 y 4. Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible 24 – Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9. Funciones ampliadas de operación Menú 1: Cierre automático Paso Tiempo de apertura de la puerta Tiempo de preaviso Cierre automático otras funciones A1 - - desactivado - B1 15 5 activado C1 30 5 activado D1 60 8 activado E1 15 5 activado F1 30 5 activado G1 60 8 activado H1 sin fin 3 activado Prolongación (reinicio) del tiempo de apertura de la puerta después de atravesar la barrera fotoeléctrica Cancelación del tiempo de apertura de la puerta después de atravesar la barrera fotoeléctrica Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica / Impedimento de cierre Indicación: Sin una barrera fotoeléctrica conectada o sin un impedimento de cierre no se deja ajustar el parámetro A1. Menú 7: Lámpara de señales Paso Movimiento de la puerta / Advertencia Parada de puerta A7 parpadean DESCONECTADO (economizar de energía) B7 se iluminan DESCONECTADO (economizar de energía) C7 parpadean parpadean D7 se iluminan se iluminan E7 parpadean se iluminan F7 se iluminan parpadean i Referencia: La conexión de la lámpara de señales se deja ajustar en el nivel 1, menú 7. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 25 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 4 – Programación remota Menú 2: Posición intermedia El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente Nivel 5 – Función especial 1 Menú 1: 2 Menú 4: 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B1 C1 D1 E1 – – – – – – – – – – – 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 Entrada de impulsos programable Función (sólo con relé de lámpara de señales opcional) Explicación / Nota A1 Impulso sólo contacto de trabajo B1 Funcionamiento automatismo CONECT./DESC sólo contacto de trabajo C1 impedimento de marcha de cierre sólo dirección CERRADO – sólo contacto de reposo D1 Impulso ABIERTO Lazo de inducción - sólo contacto de trabajo E1 Parada sólo contacto de reposo i 26 5 Tiempo de iluminación (en segundos) 2 Paso 4 Entrada de impulsos programable – Bornes 1/2 A1 Menú 1: 3 Referencia: - La programación de las funciones especiales depende de la conexión XB01. La conexión XB01 se describe en el punto 6.6. - El tiempo de iluminación ajustado se encuentra activo sólo cuando la salida de relé (nivel 1 / menú 7) está programada a iluminación (H 7). Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 6 - Velocidad variable 1 Menú 1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 Velocidad ABIERTO (en pasos) – – – – – Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO (en pasos) 1 Menú 3: 2 3 4 6 (A) 5 7 (B, C, D) 8 Posición de marcha suave ABIERTO Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO) Menú 4: Velocidad CERRADO (en pasos) – Menú 5: – – – – 7 8 9 10 (D) 11 12 13 14 15 6 (A, B, C) 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos) 1 Menú 6: 2 3 4 5 6 7 Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos) 1 Menú 7: – 2 3 4 5 6 (A) 7 (B, C, D) Posición de marcha suave CERRADO Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO) Menú 8: Posición de marcha suave CERRADO Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO) A B C D Comfort Comfort Comfort Comfort i 220.2 250.2 252.2 250.2 speed Referencia: Después de realizar cambios en los menús 1, 2, 3, 4, 6 y 8 del nivel 6 hay que realizar una nueva comprobación del funcionamiento (punto 8.5). Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 27 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 8 – Ajustes del sistema 1 Menú 1: 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B1 C1 D1 – – – – – – – – – – – – B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – – B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Función del emisor de órdenes de dirección A5 Menú 6: 6 Modos de funcionamiento A4 Menú 5: 5 Función del automatismo de desconexión A3 Menú 4: 4 Barrera fotoeléctrica A1 Menú 3: 3 B5 – – – – – Función del emisor de órdenes de impulsos A6 B6 – – – – – ¡Atención! Una barre fotoeléctrica conectada es reconocida automáticamente por el control después de “red conectada”. La barrera fotoeléctrica puede reprogramarse con posterioridad. Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible 28 – Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 9. Funciones ampliadas de operación Menú 1: Barrera fotoeléctrica Barrera fotoeléctrica 1 (Conexión XP020) Movimiento de la puerta CERRADO Paso A1 Barrera fotoeléctrica 2 (Conexión XB01 - borne 70/71) Movimiento de la puerta CERRADO Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica B1 La puerta invierte largamente2 no activo C1 no activo La puerta invierte largamente2 D1 La puerta invierte largamente2 La puerta invierte largamente2 Menú 3: Función del automatismo de desconexión Paso Movimiento de la puerta ABIERTO Movimiento de la puerta CERRADO A3 La puerta se detiene La puerta invierte brevemente1 B3 La puerta invierte brevemente1 La puerta invierte brevemente1 C3 La puerta se detiene La puerta invierte largamente2 D3 La puerta invierte largamente2 La puerta invierte largamente2 Menú 4: Modos de funcionamiento Paso ABIERTO CERRADO A4 Hombre muerto Hombre muerto B4 Autoenclavamiento Hombre muerto C4 Hombre muerto Autoenclavamiento D4 Autoenclavamiento Autoenclavamiento 1 La puerta invierte brevemente: 2 La puerta invierte largamente: El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección opuesta para liberar un obstáculo. El automatismo mueve la puerta hasta la posición contraria de la puerta. Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 29 9. Funciones ampliadas de operación Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección Paso Menú 6: Explicaciones A5 no activo Los emisores de órdenes de dirección generan una orden sólo con una puerta parada. B5 sólo PARADA Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de órdenes de dirección. Función del emisor de órdenes de impulsos Paso 30 Emisor de órdenes de dirección Emisor de órdenes de impulsos Explicaciones A6 no activo Los emisores de órdenes de impulsos generan una orden sólo con una puerta parada. B6 sólo PARADA, después secuencia normal Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de órdenes de impulsos. Una orden ulterior pone en marcha el automatismo en la dirección opuesta (ABIERTO - PARADA - CERRADO - PARADA - ABIERTO). Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 10. Avisos 10.1 Fallos sin indicación Error La indicación 8 no se ilumina. Causa Eliminación - Falta tensión. - Comprobar si se dispone de tensión de red. - Comprobar la dificultad de marcha. - La termoprotección en el transformador de red se ha disparado. - Dejar que se enfríe el transformador de red. - Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo. No hay reacción después de la emisión de impulsos. - Bornes de conexión para pulsador “impulso” puenteados p.ej. por cortocircuito de línea o bornes planos. - Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de mando los pulsadores de llave o de presión interior que pudiera haber cableados (punto 6.6). Sacar el cable de la hembrilla XB10, enchufar la clavija de cortocircuito y buscar el error de cableado. No hay reacción después de la emisión de impulsos por parte del emisor manual. - Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control (punto 8.1). - La codificación del emisor manual no concuerda con la codificación del receptor. - Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4). - La pila del emisor manual está gastada. - Colocar una nueva pila (punto 7.1). - Emisor manual o electrónica de control o antena de módulo defectuosos. - Hacer comprobar todos los tres componentes. Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) – 31 10. Avisos 10.2 Fallos con indicación Error Causa Eliminación Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla. - Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia. Aviso 8 - Palpador punto de referencia defectuoso. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 9 - No se dispone de impulsos de sensor de revoluciones, Automatismo bloqueado. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado dificultosa. - Puerta bloqueada. - Hacer que la puerta marche con facilidad. - Limitación de fuerza máxima ajustada demasiado baja. - Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la limitación de fuerza máx. (punto 9.3 / nivel 2 / menú 1+2). Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa defectuosa o interrumpida. - Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera fotoeléctrica. - Barrera fotoeléctrica programada, pero no conectada. - Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica. - Sensor de corriente para el automatismo de desconexión defectuoso. - Hacer comprobar el bloque motor. Aviso 16 32 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 10. Avisos Error Causa Eliminación Aviso 26 - Baja tensión, automatismo sobrecargado con ajuste fuerza máx. paso 16. - Hacer comprobar la alimentación externa de tensión. - Hacer que la puerta marche con facilidad. Aviso 28 - Marcha de la puerta demasiado dificultosa o irregular. - Puerta bloqueada. - Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche con facilidad. - Automatismo de desconexión ajustado demasiado sensiblemente. - Hacer que el distribuidor autorizado compruebe el automatismo de desconexión (punto 9.3 / nivel 2 / menú 3+4). Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 36 - Clavija de cortocircuito retirada, pero no se ha conectado la tecla de detención. - Circuito de corriente de reposo interrumpido. - Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de cortocircuito (punto 6.6). Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) – 33 11. Apéndice 11.1 Datos técnicos Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Datos eléctricos Tensión nominal *) Frecuencia nominal Consumo de corriente Consumo de energía funcionamiento Consumo de energía modo de espera (stand-by) Comfort 220.2 W 4,2 Modo de funcionamiento min. (duración de conexión) Tensión de mando V DC Tipo de protección grupo del motor Clase de protección *) posibles discordancias específico del país Datos mecánicos Fuerza máx. de tracción y de presión Velocidad de marcha Tiempo de apertura (específico de la puerta) N mm/segs. 3,0 KB 2 Comfort 250.2 speed 3,1 4,0 KB 5 KB 2 Comfort 252.2 1.000 Comfort 250.2 speed 800 220 24 IP 20 II Comfort 220.2 600 segs. Datos del entorno Dimensiones grupo del motor Peso Rango de temperatura Comfort 250.2 800 140 15 Comfort 220.2 mm kg °C 3,8 Volumen de suministro *) Bloque motor Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed con control electrónico integrado Mando a distancia Multibit, 868 MHz, Digital 302 Mini-emisor manual 2 canales, Mando a distancia Multibit, 868 MHz, Micro-emisor manual digital 313, tres canales *) posibles discordancias específico del país Propiedades/Funciones de seguridad Técnica de punto de referencia Arranque suave / Parada suave Seguro contra empuje Automatismo de desconexión Protección contra bloqueo Protección contra baja tensión Limitación de tiempo de marcha Desconexión final electrónica Conexión para pulsador de presión, de código y de llave Conexión para aviso palpador final libre de potencial Señalización de errores 34 Comfort 250.2 Comfort 252.2 230 / 260 50 / 60 1,1 0,25 V Hz A KW x x x x x x x x x x x Comfort 250.2 Comfort 252.2 220x125x395 4,1 4,2 de -20 °C hasta +60°C 9,5 Comfort 250.2 speed 4,5 Accesorios Antena modular, 868 MHz, IP 65 Consolas incorporadas para puertas seccionales Juegos de desbloqueo para puertas basculantes Brazo de puerta de levas para puestas basculantes Herraje para puertas de hojas Barreras fotoeléctricas Desbloqueo de emergencia Relé para semáforo intermitente cuando se opera el dispositivo automático de cierre x Juego de reequipamiento palpador final libre de potencial ABIERTO/CERRADO/ILUMINACIÓN Pulsador Pulsador de llave Pulsador de código x x x x x x x x x x x Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 11. Apéndice 11.2 Declaración del fabricante 11.3 Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que el producto especificado a continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética, de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión. Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas con nosotros. Por la presente declaramos que el producto especificado a continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética, de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión. Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas con nosotros. Producto: Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Producto: Directivas CE pertinentes: Directiva CE de compatibilidad electromagnética (89/336/EWG), Directiva de máquinas (98/37/EWG) Directiva de baja tensión (73/23/EWG und 93/68/EWG) Directivas CE pertinentes: Directiva CE de compatibilidad electromagnética (89/336/EWG), Directiva de máquinas (98/37/EWG) Directiva de baja tensión (73/23/EWG und 93/68/EWG) Normas armonizadas aplicadas, especialmente: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Normas armonizadas aplicadas, especialmente: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 02.01.2008 Fecha / Firma ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297) 35 1. Spiegazione dei simboli Avvisi Avvertenza! Pericolo di danni alle persone! Dopo questo simbolo seguono avvisi importanti per la sicurezza che devono essere assolutamente rispettati per evitare danni alle persone! Attenzione! Pericolo di danni materiali! 2. Indice 1. Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . .36 2. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 3. Avvisi generali per la sicurezza . . . . . . . . .37 4. Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . .38 4.1 Dotazione Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .38 4.2 Varianti di porta . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 5. Preparazione al montaggio . . . . . . . . . . . .40 6. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 6.1 Preparazione della guida . . . . . . . . . . .41 6.2 Montaggio sulla porta . . . . . . . . . . . . .42 6.3 Fissaggio al soffitto . . . . . . . . . . . . . . .43 6.4 Illuminazione, collegamento del lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6.5 Sblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 6.6 Collegamenti nella centralina . . . . . . .45 7. Radiocomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 7.1 Istruzioni d’uso e accessori . . . . . . . . . .46 7.2 Codifica del radiocomando . . . . . . . . .47 8. Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 8.1 Collegamento dell’automazione . . . . . .48 8.2 Schema della centralina . . . . . . . . . . . .48 8.3 Funzioni dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . .49 8.4 Programmazione rapida . . . . . . . . . . . .49 8.5 Controllo del funzionamento . . . . . . . .51 9. Funzioni avanzate dell’automazione . . . . .52 9.1 Prospetto generale delle funzioni avanzate di programmazione (per esempio: livello 2, menu 2) . . . . . .52 9.2 Prospetto generale delle funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . .53 9.3 Prospetto generale delle funzioni dei vari livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 10. Segnalazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 10.1 Errori non accompagnati da segnalazioni di errore . . . . . . . . . . . . . .65 10.2 Errori accompagnati da segnalazioni di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 11. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 11.1 Dati tecnici Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .68 11.2 Dichiarazione del produttore . . . . . . . .69 11.3 Dichiarazione di conformità CE . . . . . .69 Dopo questo simbolo seguono avvisi importanti per la sicurezza che devono essere assolutamente rispettati per evitare danni materiali! Consiglio Controllo i Rinvio Etichetta costruttore Tipo: ________________________________________________ Art. nr.: ______________________________________________ Prodotto nr.: __________________________________________ 36 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 3. Avvisi generali per la sicurezza Leggere attentamente queste informazioni! Target lettori Questa automazione deve essere installata e messa infunzione esclusivamente da personale specializzato e qualificato. Per personale specializzato e qualificato si intendono persone - con conoscenza delle norme generali e speciali di sicurezza e antinfortunistiche, - con conoscenza delle corrette norme elettrotecniche, - con istruzione professionale nel campo dell‘uso e della manutenzione di un’adeguata attrezzatura di sicurezza, - istruiti e sorvegliati adeguatamente da esperti elettrotecnici, - in grado di riconoscere i pericoli potenzialmente causati dall’elettricità, - con le conoscenze necessarie per la corretta applicazione della norma EN 12635 (requisiti di installazione e utilizzazione). Garanzia Per usufruire della garanzia relativa al funzionamento e alla sicurezza dell’automazione, è indispensabile il rispetto delle disposizioni contenute in queste istruzioni. La mancata osservanza di queste avvertenze può provocare danni alle persone ed alle cose. Il produttore non risponde dei danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni. Le batterie, i fusibili e le lampadine sono esclusi dalla garanzia. Procedere sempre secondo le istruzioni, per evitare errori di montaggio e danni alla porta o all’automazione! Prima della messa in funzione del prodotto è indispensabile la lettura delle istruzioni d'uso e di montaggio. Le istruzioni d’uso e di montaggio devono essere consegnate all’utilizzatore dell’impianto. Infatti contengono istruzioni importanti per le operazioni successive di uso, controllo e manutenzione. Il prodotto è fabbricato secondo le direttive e norme indicate nella dichiarazione di conformità del produttore. Il prodotto è uscito dalla fabbrica in stato perfetto dal punto di vista tecnico e della sicurezza. Finestre, cancelli e porte automatizzate devono essere controllati da parte di un esperto (con documentazione scritta) prima della loro prima messa in servizio e anche almeno una volta l’anno, a seconda delle necessità! Uso convenzionale del dispositivo Questa automazione deve essere destinata esclusivamente all’apertura e alla chiusura di porte da garage. Questa automazione è adatta esclusivamente all’esercizio in locali asciutti. Osservare la forza massima di trazione e di spinta. Requisiti della porta La porta deve: - poter essere fermata in ogni punto della sua corsa (essere bene bilanciata), - essere agevolmente manovrabile. Oltre alle disposizioni contenute in queste istruzioni, devono essere osservate anche le norme di sicurezza e antinfortunistiche di validità generale! Si applicano le nostre condizioni di vendita e di fornitura. Avvertenze per il montaggio dell’automazione • Assicurarsi che la porta si trovi in buon stato dal punto di vista meccanico. • Assicurarsi che la porta si fermi in ogni posizione. • Assicurarsi che la porta sia agevolmente manovrabile in direzione di APERTURA e CHIUSURA. • Assicurarsi che la porta si apra e chiuda correttamente. • Rimuovere tutti i componenti non necessari (ad esempio funi, catene, angolari, ecc.). • Mettere fuori funzione tutti i dispositivi che non occorrono dopo il montaggio dell’automazione. • Prima dei lavori di cablaggio, è indispensabile separare l’automazione dall'alimentazione elettrica. Assicurarsi che il dispositivo rimanga separato dall'alimentazione elettrica per tutta la durata dei lavori di cablaggio. • Osservare le norme di sicurezza locali. • Installare sempre separatamente i cavi dell'alimentazione ed i cavi di collegamento all’elettronica. La tensione di funzionamento è di 24 V DC. • Montare l’automazione solo a porta chiusa. • Installare tutti i trasmettitori di impulso e dispositivi di comando (ad esempio una tastiera a radiocodici) a distanza di visibilità e a distanza di sicurezza dalle parti mobili della porta. Per il montaggio occorre rispettare un’altezza minima di 1,5 metri. • Installare stabilmente ed in luoghi ben visibili i cartelli d’avviso contro il pericolo di schiacciamento. • Assicurarsi dopo il montaggio che nessuna parte della porta sporga su strade o marciapiedi pubblici. Avvertenze per la messa in funzione dell’automazione Dopo la messa in funzione, gli utilizzatori dell’impianto devono essere adeguatamente istruiti nell'uso! • Assicurare che i bambini non possono giocare con il comando dell’automazione della porta. • Prima della manovra della porta assicurare che non si trovino persone o oggetti nella zona di pericolo della porta stessa. • Controllare tutti i dispositivi di comando d’emergenza esistenti. • Non mettere mai le mani nella porta o nei componenti in movimento. • Esaminare attentamente l’impianto per individuare gli eventuali punti a rischio di lesioni di taglio o schiacciamento. Osservare in ogni caso le disposizioni della norma EN 13241-1. Avvertenze per la manutenzione dell’automazione Per garantire il funzionamento regolare dell’automazione, occorre verificare i punti seguenti a intervalli regolari e, all’occorrenza, provvedere alla manutenzione necessaria: Separare l’automazione dalla corrente elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro. • Verificare ogni mese, se l’automazione inverte la corsa della porta, quando questo incontra un ostacolo. Mettere a questo scopo un ostacolo di 50 mm di altezza/larghezza nel percorso che la porta deve compiere a seconda della direzione di movimento. • Verificare l’impostazione della sicurezza antischiacciamento APERTURA e CHIUSURA. • Verificare tutte le parti mobili della porta e dell’automazione. • Verificare se l’impianto evidenzia eventuali danni o segni di usura. • Verificare periodicamente se la porta è agevolmente manovrabile a mano. Avvertenze per la pulizia dell’automazione Per la pulizia, non usare in nessun caso: getti d’acqua diretti, pulitori ad alta pressione, acidi o soluzioni alcaline. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 37 4. Panoramica del prodotto 4.1 Dotazione Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Dotazione standard 4.1 / 1 4.1 / 3 9 1 9 Materiale di fissaggio per la guida 4.1 / 4 2 !¯ 3 10 11 12 !1 !” Boccola di sicurezza Boccola adattatore Viti 4,0 x 10 4.1 / 5 1 Gruppo motore Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Lamiera di sospensione Staffa di trascinamento della porta 2 3 !# 13 14 4.1 / 2 !£ Viti 4,0 x 18 (2x) Perno 8 x 20 4.1 / 6 !7 !9 5 4 !5 „¯ 7 6 4 5 6 7 8 38 !6 8 Staffe di fissaggio della guida al motore (2x) Staffe di sospensione per la guida (2x) Elemento di collegamento alla porta Angolari di fissaggio (2x) Elemento di collegamento all’architrave (Guida tipo 1) 15 16 17 18 19 20 !8 Viti 4,0 x 14 (6x) Viti a testa esagonale M6 x 20 (2x) Viti autofilettanti 6,3 x 16 (4x) Perno A8 con sicura SL Clip di sicurezza (2x) Perno di fissaggio all’architrave ø 6 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 4. Panoramica del prodotto „6 4.1 / 7 „1 „# „5 „” 21 22 Guide Il gruppo motore può essere combinato con guide diverse. „£ Guida tipo 1 „7 4.1 / 9 Radiocomando mini Radiocomando micro (solo con Comfort 250.2, Comfort 252.2 e Comfort 250.2 speed – Sono possibili divergenze legate alle specificità del Paese) Spinotto di codifica Coperchietto per clip aletta parasole Anello per portachiavi Antenna ricevente Clip aletta parasole dell’auto 23 24 25 26 27 4.1 / 8 „˜ „· §6 §1 §2 31 32 33 34 35 36 §3 §4 §5 Guida Lamiera di collegamento per guida tipo 1 Viti B4 4,2 x 13 (2x) Boccola di sicurezza corta Perno 8 x 12,5 Dado M6 autobloccante Guida tipo 2 4.1 / 10 §7 §¯ 28 29 30 Cartellino di segnalazione per lo sblocco manuale Adesivo di segnalazione Adesivo con programmazione rapida Oltre alla dotazione standard, per il montaggio occorrono i seguenti accessori: - Guida 37 Guida Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 39 4. Panoramica del prodotto 5. Preparazione al montaggio 4.2 Varianti di porta La dotazione standard con la guida adeguata è adatta per le seguenti varianti di porta: Attenzione! Per garantire un’installazione regolare, devono essere effettuati assolutamente i seguenti controlli, prima di iniziare i lavori di montaggio. Porte basculanti debordanti 4.2 / 1 Dotazione • Verificare se la dotazione è completa di tutti i componenti. • Verificare se sono disponibili tutti gli accessori necessari per il montaggio nella situazione specifica di installazione. Porte sezionali fino a 3 m di larghezza 4.2 / 2 Garage • Verificare se il garage è provvisto di un collegamento elettrico adatto e di un salvavita. Porta del garage Per le seguenti varianti di porta servono accessori speciali. Attenzione! Per garage senza un secondo accesso: per poter entrare nel garage anche in caso di guasti o mancanza di corrente è necessario dotare la porta del garage di uno sblocco esterno d’emergenza. Porte basculanti non debordanti 4.2 / 3 Porte sezionali oltre 3 m di larghezza Se viene usato un kit di sblocco: • Verificare se le serrature funzionano correttamente. Non mettere in nessun caso fuori funzione le serrature. 4.2 / 4 Senza uso del kit di sblocco: • Smontare le serrature o metterle fuori funzione. • Verificare se la porta da motorizzare corrisponde ai seguenti requisiti: - la porta può essere manovrata agevolmente a mano. • - la porta si può fermare in ogni posizione senza che slitti ulteriormente. i 40 Rinvio: Per il collegamento di accessori, osservare le relative istruzioni fornite con gli accessori stessi. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 6. Montaggio 6.1 Preparazione della guida Montaggio guida tipo 1 6.1 / 1 1. Inserire sull’albero motore la boccola adattatore. 2. Montare la guida sul gruppo motore. 6.1 / 4 Montare la staffa di trascinamento. 2 1 Montaggio guida tipo 2 1. Inserire la boccola di sicurezza. 2. Fissare la lamiera di collegamento. 6.1 / 2 6.1 / 5 2 1. Inserire la spina di sblocco rossa. 2. Montare la staffa di trascinamento. 2 1 1 6.1 / 3 Sbloccare manualmente il carrello di scorrimento. 6.1 / 6 1. Inserire la boccola di sicurezza. 2. Fissare la lamiera di collegamento. 2 1 Attenzione! Montare la guida con cautela sul gruppo motore. Non forzare mai la guida durante il montaggio, per non danneggiare l’accoppiamento guida/motore. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 41 6. Montaggio 6.2 Montaggio sulla porta Sbloccare manualmente il carrello di scorrimento. 6.1 / 7 Attenzione! Fino al montaggio definitivo occorre proteggere l’automazione da possibili cadute. Attenzione! Per garantire un corretto scorrimento della porta occorre: - fissare la lamiera di collegamento al centro dell’architrave della porta, sopra la staffa di collegamento. - verificare che il bordo superiore della porta nel punto più alto della sua corsa scorra a 10 – 50 mm di distanza sotto alla guida. Attenzione! Montare la guida con cautela sul gruppo motore. Non forzare mai la guida durante il montaggio, per non danneggiare l’accoppiamento guida/motore. 6.2 / 1 Montaggio sulla porta basculante. 10 - 50 mm 1. Inserire sull’albero motore la boccola adattatore. 2. Montare la guida sul gruppo motore. 6.1 / 8 2 6.2 / 2 1 42 Montaggio sulla porta sezionale.. 10 - 50 mm Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 6. Montaggio 6.4 Illuminazione, collegamento del lampeggiante 6.3 Fissaggio al soffitto 6.3 / 1 6.4 / 1 Determinare le posizioni 1 e 2. 1 3 2 1. Inserire la lampadina a risparmio energetico 2. Fissare con l’apposita vite il carter della luce di cortesia. 3 1 2 2 1 Collegamento del lampeggiante 6.3 / 2 Inserire le staffe di sospensione nelle due posizioni prima determinate. Attenzione! Per evitare di danneggiare l’isolamento del cavo, occorre farlo passare in modo che non resti a contatto con la lampadina della luce di cortesia. 6.4 / 2 6.3 / 3 Collegare il lampeggiante. Piegare le staffe forate e fissarle al soffitto. 15°- 30° i Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) Rinvio: La programmazione del lampeggiante si effettua al livello 1 / menu 7 ed al livello 3 / menu 7. 43 6. Montaggio 6.5 Sblocco Guida tipo 2 Avvertenza! Azionando lo sblocco rapido può succedere che la porta si muova in modo incontrollato: - se le molle della porta sono scariche o rotte, - se la porta non è ben bilanciata. Aprendo manualmente la porta, il carrello potrebbe urtare contro il gruppo motore. Quando è sbloccata, la porta deve essere manovrata sempre a velocità moderata! • Limitare la corsa della porta nella direzione di apertura con un fermo meccanico. 1. Sbloccare manualmente la porta dall’automazione. 2. Riarmare l’automazione sulla porta. 6.5 / 2 2 1 1 • Verificare il rispetto dell’altezza minima del cordino di sblocco (1,8 m). 2 • Applicare l’etichetta d’avviso “sblocco” sul cordino. Guida tipo 1 6.5 / 1 1. Sbloccare manualmente la porta dall’automazione. 2. Riarmare l’automazione sulla porta. 2 1 1 2 44 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 6. Montaggio 6.6 Collegamenti nella centralina Avvertenza! 6.6 / 1 Pericolo di scosse elettriche: prima dei lavori di cablaggio occorre assicurare che i cavi siano privi di tensione. Durante i lavori di cablaggio occorre assicurare che i cavi rimangano privi di tensione (evitare p.es. la riaccensione). XB01 3 1 2 7071 Attenzione! Per evitare danni alla centralina: - Osservare sempre le norme di sicurezza in vigore. - Installare sempre i cavi dell’alimentazione di rete separatamente rispetto ai cavi di collegamento alle componenti elettroniche. - La tensione di funzionamento è 24 V DC. - L’eventuale tensione esterna sui collegamenti XP020, XB10 o XB01 causa la distruzione dell’intero sistema elettronico. - Collegare solo contatti puliti normalmente aperti ai morsetti 1 e 2 (XB01). - Non inserire lo spinotto a plug ponticellato nella presa XP020! XP020 XB10 XB70 i Descrizione Tipo / Funzione XB01 Morsettiera per accessori esterni di comando o fotocellula con cavi tradizionali 6.6 / 2, 9.3 / Ebene 5 / Menu 1 XB10 Innesto a plug per accessori esterni di comando con spinotti a plug - XP020 Innesto a plug per fotocellula con spinotti a plug oppure per antenna ricevente con cavetto di prolunga 9.3 / Livello 8 XB70 Collegamento antenna ricevente 8.1 i Rinvio: Osservare le istruzioni specifiche per il montaggio degli accessori esterni di comando e dei dispositivi di sicurezza e di segnalazione. Consiglio: Prima di collegare un accessorio di comando all’innesto a plug corrispondente nella centralina, occorre rimuovere dall’innesto lo spinotto a plug ponticellato. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 45 6. Montaggio 7. Radiocomando 7.1 Istruzioni d’uso e accessori Collegamento XB01 Avvertenza! - Tenere il radiocomando lontano dai bambini! - Azionare il radiocomando solo dopo essersi assicurati che non si trovano né persone né oggetti nel raggio di movimento della porta. 6.6 / 2 M08E004 Panoramica. 7.1 / 1 D A C B Descrizione Tipo / Funzione 1 GND (0 V) terra 2 Impulso passo-passo 3 24 V DC (max 50 mA) 70 GND terra 70 + 71 Fotocellula con cavi tradizionali RX Ricevitore della fotocellula con cavi tradizionali Sb1 Pulsante esterno ad impulso passo-passo (se previsto) TX Trasmettitore della fotocellula con cavi tradizionali D A B C D E F Tasto di comando grande Tasto di comando piccolo Batteria – LED di controllo della trasmissione di impulsi Presa di trasmissione Retro del radiocomando Batteria 3V CR 2032 1 E F Consiglio: Per permettere l’abilitazione automatica della fotocellula, occorre installarla e collegarla PRIMA di effettuare la programmazione rapida. In caso contrario la fotocellula deve essere programmata successivamente dal relativo menu. 46 Sostituire la batteria. 7.1 / 2 7.1 / 3 Optional clip per aletta parasole dell’auto. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 7. Radiocomando 7.2 Codifica del radiocomando 7.2.1 Trasmissione della codifica 7.2.1 / 1 Collegare i radiocomandi. 7.2.1 / 2 Premere il tasto del radiocomando master. 7.2.2 Modificare la codifica 7.2.2 / 1 Modificare il codice. • Inserire lo spinotto di codifica nel radiocomando. • Collegare in cortocircuito uno dei due fili esterni dello spinotto di codifica con il cavo centrale (ad esempio con un cacciavite). • Azionare il tasto desiderato del radiocomando. Tramite una codifica casuale integrata al radiocomando viene assegnato un codice nuovo. Il LED lampeggia velocemente. • Azionare il radiocomando master e tenere premuto il tasto. Il LED del radiocomando si accende. Quando il LED si accende con luce fissa, il radiocomando ha memorizzato la nuova codifica. Rilasciare il tasto e rimuovere lo spinotto di codifica. Consiglio: 7.2.1 / 3 Copiare il codice. - Dopo aver codificato il radiocomando, occorre riprogrammare anche la centralina dell’automazione con il nuovo codice. - Se i radiocomandi sono a più canali, ripetere il processo di codifica per ogni singolo tasto. • Azionare il tasto desiderato del nuovo radiocomando da codificare, tenendo sempre premuto il tasto del radiocomando master. Il LED lampeggia. Dopo 1 – 2 sec. il LED del radiocomando appena codificato si accende con luce fissa. Il processo di codifica è terminato. • Togliere lo spinotto di codifica. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 47 8. Messa in funzione 8.1 Collegamento dell’automazione 8.1 / 1 Inserire l’antenna ricevente. 8.2 Schema della centralina 8.2 / 1 Panoramica della centralina. A 8 1 2 7 3 6 54 B D 1 P 2 C 8.1 / 2 Collegare l’alimentazione elettrica. Elementi di comando esterni 48 i Descrizione Tipo / Funzione A Display con circolina a 8 LED 8.3 B Pulsante Apertura (+) (ad esempio, per muovere la porta in direzione di Apertura oppure per aumentare i parametri in fase di programmazione) - C Pulsante Chiusura (-) (ad esempio, per muovere la porta in direzione di Chiusura oppure per diminuire i parametri in fase di programmazione) - D Pulsante (P) (ad esempio, per entrare nella modalità di programmazione oppure per salvare il parametro impostato) - Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 8. Messa in funzione 8.4 Programmazione rapida 8.3 Funzioni dei LED LED nella modalità di funzionamento Consiglio: Prima di far funzionare l’automazione occorre effettuare la programmazione rapida: Queste operazioni sono necessarie per la prima messa in funzione e dopo un reset. Fotocellula o fotocosta interrotta La porta si muove in direzione di APERTURA Porta in fine corsa di APERTURA La porta si trova in fine corsa intermedio Prima di iniziare la programmazione rapida Prima di iniziare la programmazione rapida occorre che: - la porta si trovi nel fine corsa di CHIUSURA. - la porta non sia sbloccata manualmente. Consiglio: La porta si muove in direzione di CHIUSURA Durante la programmazione dei fine corsa di APERTURA e di CHIUSURA occorre passare il punto di riferimento. Porta in fine corsa di CHIUSURA Rilevamento del punto di riferimento Azionamento continuo di un elemento di comando Azionamento del radiocomando La programmazione è effettuata con i tasti più (+), meno (-) e (P). Se in modalità di programmazione non viene azionato nessun tasto entro 120 secondi, la centralina ritorna automaticamente nella modalità di funzionamento e segnala l’errore relativo alla programmazione interrotta. i Alimentazione Rinvio: Una descrizione delle segnalazioni di errore è contenuta nel paragrafo 10. • Effettuare la programmazione rapida secondo lo schema seguente. Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile – Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 49 8. Messa in funzione 1x >2s <10s 1. Modalità di funzionamento P 2. Muovere la porta in direzione di APERTURA 3. Correzione del fine corsa di APERTURA della porta con i tasti (+) e (–) 1x <1s 4. P Memorizzare il fine corsa di APERTURA / Programmare il fine corsa di CHIUSURA della porta 5. Muovere la porta in direzione di CHIUSURA 6. Correzione del fine corsa di CHIUSURA della porta con i tasti (+) e (–) 1x <1s 7. P Memorizzare il fine corsa di CHIUSURA / Programmare il radiocomando 8. Azionare il radiocomando 9. Rilasciare il tasto del radiocomando 1x <1s 10. 50 Iniziare la programmazione rapida / Programmare il fine corsa di APERTURA P Memorizzare il codice del radiocomando / Terminare la programmazione rapida Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 8. Messa in funzione 8.5 Controllo del funzionamento 8.5.1 Ciclo operativo di prova per l’autoregolazione della limitazione di coppia 8.5.2 Controllo della sicurezza antischiacciamento Controllo: Avvertenza! Dopo la programmazione rapida e le modifiche nel menu di programmazione si devono eseguire le seguenti manovre di prova e test. La limitazione di coppia in direzione di CHIUSURA e di APERTURA deve essere regolata correttamente, per evitare potenziali danni a persone ed oggetti. L’automazione memorizza la potenza massima necessaria durante le prime due manovre della porta dopo la regolazione dei fine corsa. Limitazione di coppia in APERTURA Per porte con pannelli forati (diametro della foratura > 50 mm): • Muovere l’automazione (con porta innestata) senza interruzione una volta dal fine corsa di CHIUSURA al fine corsa di APERTURA e viceversa. • Durante il ciclo operativo di prova, applicare nel centro del bordo inferiore della porta una massa di 20 kg. Durante questa manovra di prova l’automazione rileva la forza di trazione e di spinta massima necessarie per muovere la porta. La porta si deve fermare immediatamente. Limitazione di coppia in CHIUSURA • Mettere sul pavimento un ostacolo con un’altezza di 50 mm. Verifica: • Muovere la porta in direzione dell’ostacolo. 1. Dopo la pressione del tasto (+): La porta si deve aprire e raggiungere il fine corsa di APERTURA memorizzato. 2. Dopo la pressione del tasto (-): La porta si deve chiudere e raggiungere il fine corsa di CHIUSURA memorizzato. 3. Dopo la pressione del tasto sul radiocomando: L’automazione si deve muovere in direzione del fine corsa di APERTURA o di CHIUSURA. 4. Dopo la pressione del tasto sul radiocomando durante il funzionamento dell’automazione: L’automazione si deve fermare. 5. Quando si preme di nuovo il tasto, l’automazione si deve muovere nella direzione opposta. La porta si deve fermare al contatto con l’ostacolo e compiere un’inversione. Consiglio: L’impostazione dei parametri non si perde, se viene a mancare la corrente. Solo con un reset vengono reinstallati le impostazioni di fabbrica della potenza dell’automazione per la manovra di APERTURA e di CHIUSURA. Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) – 51 9. Funzioni avanzate dell’automazione 9.1 Prospetto generale delle funzioni avanzate di programmazione (per esempio: livello 2, menu 2) Livello Menu - - + Modalità di funzionamento Parametri - + + Menu 3 Livello 4 P - - - + + + P Livello 3 Menu 2 - P Parametri > 5 sec. - - + Terminare la programmazione Valore aumentato + + P P Livello 2 Valore diminuito Menu 1 - - - + + + P P > 10 sec. Livello 1 Uscita menu (livello 2) + + P P Uscita livello Menu 8 + > 5 sec. + P Livello 8 > 5 sec. + 52 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 9. Funzioni avanzate dell’automazione 9.2 Prospetto generale delle funzioni di programmazione Livello Menu Impostazioni di fabbrica Menu 3: Fine corsa intermedio di APERTURA parziale – Menu 4: Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale – Menu 7: Uscita relais programmabile A7 Menu 8: RESET Nessun RESET Menu 1: Potenza necessaria in APERTURA Parametro 8 Menu 2: Potenza necessaria in CHIUSURA Parametro 8 Menu 3: Limitazione di coppia in APERTURA Parametro 8 Menu 4: Limitazione di coppia in CHIUSURA Parametro 8 Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard) Disattivato Menu 3: Intervallo di apertura della porta 2 sec. Menu 4: Preallarme 1 sec. Menu 5: Avviso di avviamento 0 sec. Menu 7: Lampeggiante Porta in movimento / segnalazione: lampeggiante Porta ferma: spento Menu 2: Fine corsa intermedio – Menu 1: Contatto programmabile in input Impulso passo-passo Menu 4: Tempo d’illuminazione 180 sec. Livello 1 – Impostazioni di base Livello 2 – Impostazioni dell’automazione Livello 3 – Richiusura automatica Livello 4 – Programmazione del radiocomando Livello 5 – Funzioni speciali Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 53 9. Funzioni avanzate dell’automazione Livello Menu Menu 1: Velocità in APERTURA Parametro 16 Menu 2: Velocità del rallentamento in APERTURA Parametro 6: Comfort 220.2 Parametro 7: Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed Menu 3: Punto di inizio del rallentamento in APERTURA – Menu 4: Velocità in CHIUSURA Parametro 10: Comfort 250.2 speed Parametro 16: Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 Menu 5: Velocità intermedia in CHIUSURA Parametro 10 Menu 6: Velocità del rallentamento in CHIUSURA Parametro 6: Comfort 220.2 Parametro 7: Comfort 250.2 Comfort 252.2 Comfort 250.2 speed Menu 7: Punto di inizio della velocità intermedia in CHIUSURA – Menu 8: Punto di inizio del rallentamento in CHIUSURA – Menu 1: Fotocellula con cavi tradizionali Funzionamento senza fotocellula Menu 3: Funzionamento della limitazione di coppia Stop (in APERTURA) Inversione breve (in CHIUSURA) Menu 4: Tipi di funzionamento A impulsi (APERTURA/CHIUSURA) Menu 5: Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione Disattivato Menu 6: Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo Solo Stop, successivamente sequenza passo-passo Livello 6 – Impostazioni della velocità Livello 8 – Impostazioni di sistema 54 Impostazioni di fabbrica Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 9. Funzioni avanzate dell’automazione 9.3 Prospetto generale delle funzioni dei vari livelli Avvertenza! Con le funzioni avanzate della programmazione si possono modificare parametri importanti predisposti dal produttore. I singoli parametri devono essere regolati correttamente, per evitare danni alle cose e alle persone. Livello 1 – Impostazioni di base 1 Menu 3: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Fine corsa intermedio di APERTURA parziale Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA) Dal fine corsa intermedio di APERTURA parziale è possibile attivare la richiusura automatica. Menu 4: Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA) Menu 7: Uscita relais programmabile (programmabile solo con relè lampeggiante integrato) A7 Menu 8: B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – RESET No Sì Attenzione! Il reset ripristina le impostazioni di fabbrica di tutti i parametri. Per garantire il funzionamento regolare della centralina: - occorre programmare nuovamente tutte le funzioni desiderate, - il radiocomando deve essere nuovamente programmato, - si deve effettuare un ciclo operativo di prova di APERTURA e CHIUSURA complete della porta. Consiglio: - Viene attivato solo l’ultimo fine corsa intermedio programmato. - Se si attiva la richiusura automatica (livello 3 / menu 1), l’uscita relais (livello 1 / menu 7) non può essere programmata. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 55 9. Funzioni avanzate dell’automazione i Menu 7: Parametro Rinvio: Dopo avere effettuato modifiche ai menu da 3 + 4 del livello di programmazione avanzata 1, occorre ripetere il controllo del funzionamento (Punto 8.5). Uscita relais programmabile Funzione (solo con relais per lampeggiante integrato) i Spiegazione / consiglio A7 Lampeggiante Funzione Livello 3 / Menu 7 B7 Fine corsa di APERTURA - - C7 Fine corsa di CHIUSURA - - D7 Fine corsa intermedio di APERTURA parziale - - E7 Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale - - F7 Avvio dell’automazione Impulso monostabile, 1 secondo - G7 Errore - - H7 Illuminazione Tempo di illuminazione Livello 5 / Menu 4 I7 Disinnesto del blocco meccanico Automazione in movimento - J7 Disinnesto della serratura Avvio dell’automazione / Impulso monostabile, 3 secondi - K7 Dispositivo anti-effrazione - - Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile 56 – Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 9. Funzioni avanzate dell’automazione Livello 2 – Impostazioni dell’automazione 1 Menu 1: Menu 2: 2 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Limitazione di coppia in APERTURA (**) Disattivata 2 3 4 5 6 7 Limitazione di coppia in CHIUSURA (**) Disattivata * ** 4 Potenza necessaria in CHIUSURA (*) 1 Menu 4: 3 Potenza necessaria in APERTURA (*) 1 Menu 3: 2 2 3 4 5 6 7 più LED sono accesi, maggiore è la potenza applicata dall’automazione più LED sono accesi, minore è la sensibilità della limitazione di coppia Avvertenza! Per evitare potenziali danni a persone ed oggetti, la disattivazione della limitazione di coppia (menu 3 e 4) dovrebbe essere effettuata solo in presenza di una sicurezza con auto-test collegata ed abilitata, ad esempio una fotocosta Optosensor oppure una fotocellula Special. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 57 9. Funzioni avanzate dell’automazione Livello 3 – Richiusura automatica 1 Menu 1: 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 H1 – – – – – – – – Richiusura automatica (impostazione standard) A1 Menu 3: B1 C1 D1 E1 F1 G1 Intervallo di apertura della porta (in secondi) 2 Menu 4: 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 Preallarme (in secondi) 1 Menu 5: 2 5 10 Avviso di avviamento (in secondi) 0 Menu 7: 3 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – – D7 E7 F7 – – – – – – – – – – Lampeggiante A7 B7 C7 Consiglio: - La chiusura automatica può essere programmata soltanto quando è collegata una fotocellula. - I parametri standard programmati nel menu 1 possono essere variati singolarmente con i menu 3 e 4. Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile 58 – Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 9. Funzioni avanzate dell’automazione Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard) Parametro Intervallo di apertura A1 - B1 15 5 attiva C1 30 5 attiva D1 60 8 attiva E1 15 5 attiva F1 30 5 attiva G1 60 8 attiva H1 all’infinito 3 attiva Preallarme - Richiusura automatica disattivata (spenta) Altre funzioni - Prolungamento dell’intervallo di apertura al passaggio del raggio della fotocellula Interruzione dell’intervallo di apertura al passaggio del raggio della fotocellula Chiusura immediata al passaggio del raggio della fotocellula / del dispositivo di interruzione della chiusura Consiglio: Senza collegare una fotocellula o un altro dispositivo di interruzione della chiusura, è possibile impostare solo il parametro A1. Menu 7: Lampeggiante Parametro Movimento della porta / Segnalazione Arresto della porta A7 lampeggiante spento (risparmio energetico) B7 a luce fissa spento (risparmio energetico) C7 lampeggiante D7 a luce fissa a luce fissa E7 lampeggiante a luce fissa F7 a luce fissa i lampeggiante lampeggiante Rinvio: Il collegamento del lampeggiante è programmabile al livello 1, menu 7. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 59 9. Funzioni avanzate dell’automazione Livello 4 – Programmazione del radiocomando Menu 2: Fine corsa intermedio Il LED 7 lampeggia lentamente -> Premere il tasto del radiocomando -> Il LED 7 lampeggia velocemente Livello 5 – Funzioni speciali 1 Menu 1: 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Contatto programmabile in input – Morsetti 1/2 A1 Menu 4: B1 C1 D1 E1 – – – – – – – – – – – 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 Tempo d’illuminazione (in secondi) 2 Menu 1: Parametro 5 10 15 20 25 Contatto programmabile in input Funzione (solo con relais per lampeggiante integrato) Spiegazione / consiglio A1 Impulso solo contatto normalmente aperto B1 Interruzione della richiusura automatica solo contatto normalmente aperto C1 Dispositivo di interruzione della chiusura solo in direzione di Chiusura – solo contatto normalmente chiuso D1 Impulso di Apertura Spira magnetica – solo contatto normalmente aperto E1 Stop solo contatto normalmente chiuso i 60 3 Rinvio: - La programmazione della funzione speciale dipende dal contatto XB01. Il contatto XB01 è descritto nel paragrafo 6.6. - Il tempo di illuminazione impostato si attiva solo se l’uscita relais programmabile è programmata con il parametro (H7) Illuminazione (Livello 1 / Menu 7). Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 9. Funzioni avanzate dell’automazione Livello 6 – Impostazioni della velocità 1 Menu 1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Velocità in APERTURA – – – – Menu 2: Velocità del rallentamento in APERTURA 1 Menu 3: 2 3 4 5 6 (A) 7 (B, C, D) Punto di inizio del rallentamento in APERTURA Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA) Menu 4: Velocità in CHIUSURA – Menu 5: – – – – 7 8 9 10 (D) 11 12 13 14 15 16 (A, B, C) 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Velocità intermedia in CHIUSURA 1 Menu 6: 2 3 4 5 6 Velocità del rallentamento in CHIUSURA 1 Menu 7: – 2 3 4 5 6 (A) 7 (B, C, D) Punto di inizio della velocità intermedia in CHIUSURA Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA) Menu 8: Punto di inizio del rallentamento in CHIUSURA Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA) A B C D Comfort Comfort Comfort Comfort i 220.2 250.2 252.2 250.2 speed Rinvio: Dopo avere effettuato modifiche ai menu 1, 2, 3, 4, 6 e 8 del livello di programmazione avanzata 6, occorre ripetere il controllo del funzionamento (Punto 8.5). Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 61 9. Funzioni avanzate dell’automazione Livello 8 – Impostazioni di sistema 1 Menu 1: 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B1 C1 D1 – – – – – – – – – – – – B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – – B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione A5 Menu 6: 6 Tipi di funzionamento A4 Menu 5: 5 Funzionamento della limitazione di coppia A2 Menu 4: 4 Fotocellula con cavi tradizionali A1 Menu 3: 3 B5 – – – – – – – Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo A6 B6 – – – – – – – Attenzione! Dopo l'accensione dell'alimentazione di rete, la centralina riconosce automaticamente una fotocellula precedentemente collegata. La programmazione della fotocellula può essere modificata in un momento successivo. Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile 62 – Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 9. Funzioni avanzate dell’automazione Menu 1: Fotocellula con cavi tradizionali Fotocellula 1 (morsetto XP020) durante la Chiusura della porta Parametro A1 Fotocellula 2 (morsetto XB01 - morsetti 70/71) durante la Chiusura della porta Funzionamento senza fotocellule B1 Inversione lunga della porta2 Inattiva C1 Inattiva Inversione lunga della porta2 D1 Inversione lunga della porta2 Inversione lunga della porta2 Menü 3: Funzionamento della limitazione di coppia Parametro Movimento di APERTURA della porta Movimento di CHIUSURA della porta A3 Stop Inversione breve della porta1 B3 Inversione breve della porta1 Inversione breve della porta1 C3 Stop Inversione lunga della porta2 D3 Inversione lunga della porta2 Inversione lunga della porta2 Menu 4: Tipi di funzionamento Parametro Movimento di APERTURA Movimento di CHIUSURA A4 A uomo presente A uomo presente B4 A impulsi A uomo presente C4 A uomo presente A impulsi D4 A impulsi A impulsi 1 Inversione breve della porta: l’automazione muove la porta per circa 20 centimetri nella direzione di marcia opposta, per liberare l'eventuale ostacolo. 2 Inversione lunga della porta: l’automazione muove la porta fino al raggiungimento del fine corsa opposto. Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 63 9. Funzioni avanzate dell’automazione Menu 5: Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione Parametro Menu 6: Trasmettitori di comandi di direzione Descrizione A5 non attivo I trasmettitori di comandi di direzione generano impulsi solo a porta fermo. B5 solo STOP Quando la porta è in movimento può essere fermato da un trasmettitore di comandi di direzione. Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo1 Parametro 64 Trasmettitori di comandi passo-passo Descrizione A6 non attivo I trasmettitori di comandi passo-passo generano impulsi solo a porta fermo. B6 solo STOP, poi sequenza passo-passo standard Quando la porta è in movimento può essere fermato da un trasmettitore di comandi passo-passo. Un eventuale impulso successivo muove l’automazione nella direzione opposta (APERTURA – STOP – CHIUSURA – STOP – APERTURA). Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 10. Segnalazioni 10.1 Errori non accompagnati da segnalazioni di errore Errore Causa Eliminazione dell’errore Il LED 8 non è acceso. - Manca la tensione. - Controllare se la tensione di rete è presente. - Controllare il collegamento alla rete elettrica. - La termoprotezione nel trasformatore ha reagito. - Lasciar raffreddare il trasformatore. - La centralina è guasta. - Far controllare l’automazione. Nessuna reazione dopo aver dato un impulso. Nessuna reazione dopo aver dato un impulso con il radiocomando. - Il morsetto di collegamento per il tasto “impulso” è ponticellato, p.es. tramite cortocircuito del cavo o collegamento errato. - Provare a separare i selettori a chiave o i pulsanti interni dalla centralina (paragrafo 6.6): togliere il cavo dalla presa XB10, inserire il ponte cortocircuito e cercare l’errore di cablaggio. - L’antenna ricevente non è collegata. - Collegare l’antenna ricevente con la centralina (paragrafo 8.1). - La codifica del radiocomando non corrisponde alla codifica dell’antenna ricevente. - Riattivare il radiocomando (paragrafo 8.4). - La batteria del radiocomando è consumata. - Inserire una batteria nuova (paragrafo 7.1). - Il radiocomando o l’elettronica della centralina o l’antenna ricevente sono difettosi. - Far controllare tutti e tre i componenti. Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) – 65 10. Segnalazioni 10.2 Errori accompagnati da segnalazioni di errore Errore Causa Errore 7 - Dopo 120 secondi senza azionamento di tasti, il modo di programmazione è terminato automaticamente. - Programmazione dei fine corsa di APERTURA e CHIUSURA senza passaggio del punto di riferimento. Errore 8 - L’interruttore del punto di riferimento è difettoso. - Far controllare l’automazione. Errore 9 - Non vengono rilevati gli impulsi dal sensore del numero di giri, l’automazione è bloccata. - Far controllare l’automazione. Errore 10 - Corsa della porta non agevole. - Porta bloccata. - Rendere funzionante la porta. - La potenza massima dell’automazione è regolata ad un valore troppo basso. - Far controllare la potenza massima dell’automazione (paragrafo 9.3 / livello 2 / menu 1 + 2) da parte di un tecnico del vostro commerciante specializzato. Errore 11 - Limitazione del ciclo di manovra. - Far controllare l’automazione. Errore 15 - La fotocellula esterna è guasta o interrotta. - Rimuovere l’ostacolo o controllare la fotocellula. - La fotocellula è stata programmata, ma non collegata. - Disattivare o collegare la fotocellula. - Il sensore della corrente per la sicurezza antischiacciamento è guasto. - Far controllare il gruppo motore. Errore 16 66 Eliminazione dell’errore Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 10. Segnalazioni Errore Causa Eliminazione dell’errore Errore 26 - Potenza insufficiente, se la potenza massima è già regolata al livello 16 l’automazione è sottodimensionata. - Far controllare l’alimentazione esterna della tensione. - Rendere funzionante la porta. Errore 28 - Corsa della porta non agevole o irregolare. - Porta bloccata. - Controllare il movimento della porta e renderla funzionante. - La sicurezza antischiacciamento è regolata ad un valore troppo sensibile. - Far controllare la sicurezza antischiacciamento (paragrafo 9.3 / livello 4 / menu 3 + 4) da parte di un tecnico del vostro commerciante specializzato. Errore 35 - Il sistema elettronico è difettoso. - Far controllare l’automazione. Errore 36 - Il ponte cortocircuito è stato rimosso, ma non è stato collegato il pulsante d’arresto. - Il circuito di riposo è stato interrotto. - Collegare il tasto di arresto o inserire il ponte di cortocircuito (paragrafo 6.6). Legenda: LED spento LED acceso LED lampeggia lentamente LED lampeggia ritmicamente LED lampeggia velocemente Impostazioni di fabbrica Non possibile Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) – 67 11. Appendice 11.1 Dati tecnici Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Dati elettrici Tensione nominale *) Frequenza Assorbimento di potenza Assorbimento di potenza durante il funzionamento V Hz A Comfort 220.2 Comfort 250.2 Comfort 252.2 230 / 260 50 / 60 1,1 KW 0,25 Assorbimento di potenza durante lo W stand-by Frequenza d’uso ciclo operativo min. (durata del funzionamento) Tensione di funzionamento V DC Tipo di protezione gruppo motore Classe di protezione *) sono possibili differenze legate alle specificità del Paese Dati meccanici Forza massima di trazione e di spinta Velocità di movimento della porta Tempi di apertura (a seconda della porta) N mm/sec. Dati generali Dimensioni del gruppo motore Peso Temperature ammesse 4,2 KB 2 3,1 4,0 KB 5 KB 2 Comfort 252.2 1.000 Comfort 250.2 speed 800 220 24 IP 20 II Comfort 220.2 600 sec. Comfort 250.2 800 140 15 Comfort 220.2 mm kg °C 3,8 Dotazione *) Gruppo motore Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed con centralina elettronica integrata Radiocomando Multibit, 868 MHz, radiocomando mini Digital 302 a due canali, Radiocomando Multibit, 868 MHz, radiocomando micro Digital 313 a tre canali *) sono possibili differenze legate alle specificità del Paese Caratteristiche/funzioni di sicurezza Tecnica del punto di riferimento Rallentamento ai fine corsa Dispositivo anti-intrusione Dispositivo antischiacciamento Blocco di sicurezza Protezione contro le sottotensioni Limitazione del ciclo operativo Fine corsa elettronici Uscita predisposta per tastiere, pulsanti e selettori a chiave Uscita predisposta per la segnalazione dei fine corsa Auto-diagnostica con segnalazione degli errori 68 3,0 Comfort 250.2 speed x x x x x x x x x x x Comfort 250.2 Comfort 252.2 220x125x395 4,1 4,2 da -20 fino a +60 °C 9,5 Comfort 250.2 speed 4,5 Accessori Antenna ricevente esterna, 868 MHz, IP 65 Console di rinforzo per porte sezionali pesanti Kit di sblocco serratura per porte basculanti Braccio curvo per porte basculanti a contrappesi Applicazione per porte a due ante battenti Fotocellule Sblocco manuale di emergenza esterno Relais per semaforo, in abbinamento all’attivazione della richiusura automatica Kit relais di segnalazione fine corsa e luce di cortesia Pulsanti Selettori a chiave Tastiere a codice x x x x x x x x x x x x Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 11. Appendice 11.2 Dichiarazione del produttore 11.3 Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in materia di sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, della direttiva sulle macchine e della direttiva sulla tensione bassa. Se vengono apportate modifiche da noi non consentite al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi invalida. Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in materia di sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, della direttiva sulle macchine e della direttiva sulla tensione bassa. Se vengono apportate modifiche da noi non consentite al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi invalida. Prodotto: Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Prodotto: Disposizioni CE in materia: Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG), Direttiva sulle macchine (98/37/EWG) e direttiva sulla tensione bassa (73/23/EWG und 93/68/EWG). Disposizioni CE in materia: Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG), Direttiva sulle macchine (98/37/EWG) e direttiva sulla tensione bassa (73/23/EWG und 93/68/EWG). Norme armonizzate applicate, in particolare: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Norme armonizzate applicate, in particolare: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 02.01.2008 Data / Firma ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297) 69 Propiedad intelectual. Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso. Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Italiano Tutti i diritti riservati. Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione. La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico. Versión: 01.2009 #87 297 1 - E/I 360283 - M - 0.5 - 0308 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Marantec Comfort 250 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario