Transcripción de documentos
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Automatismo para puertas de garaje
I
E
Automazioni per porte da garage
Instrucciones de montaje y de manejo
Manuale di montaggio e d’uso
1.
Explicación de los símbolos
Indicaciones
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
2.
Índice
1.
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . .2
2.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.
Indicaciones generales de seguridad . . . . . .3
4.
Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Volumen de suministro Comfort 220.2,
250.2, 252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . .4
4.2 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.
Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . .6
6.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1 Preparación del carril de operación . . . .7
6.2 Montaje en la puerta . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3 Montaje al techo . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.4 Iluminación, conexión de lámpara de
señales (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.5 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.6 Conexiones del control . . . . . . . . . . . .11
7.
Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . . .12
7.2 Codificación del emisor manual . . . . . .13
8.
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . .14
8.1 Conexión del automatismo . . . . . . . . .14
8.2 Conexión del automatismo . . . . . . . . .14
8.3 Sinopsis de las funciones de indicación 15
8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . .15
8.5 Comprobación del funcionamiento . . .17
9.
Funciones ampliadas de operación . . . . . .18
9.1 Esquema secuencial de la programación
ampliada (Ejemplo para nivel 2,
menú 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9.2 Sinopsis de las funciones
programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9.3 Sinopsis de funciones de los niveles . . .21
10.
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10.1 Fallos sin indicación . . . . . . . . . . . . . . .31
10.2 Fallos con indicación . . . . . . . . . . . . . .32
11.
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11.1 Datos técnicos Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .34
11.2 Declaración del fabricante . . . . . . . . . .35
11.3 Declaración de conformidad CE . . . . . .35
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
i
Referencia
Placa de características
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
2
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
3.
Indicaciones generales de seguridad
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en
funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones,
son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad
y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de
seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas
profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la
electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos
a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad,
es necesario que se observen las indicaciones de estas instrucciones. En caso
de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse
lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable
de los daños que se produzcan como consecuencia de la no observancia de
las indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo
es estrictamente necesario proceder conforme a las indicaciones de las
instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el
producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo
correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al
usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas debidamente.
Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el
mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en
la declaración del fabricante y en la declaración de conformidad. El producto
ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica
de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas
accionadas mediante motor antes de la primera puesta en funcionamiento
y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con
certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y el
cierre de puertas de garaje.
Sólo se permite el funcionamiento dentro de recintos secos.
Hay que tener en cuenta la fuerza máxima de tracción y de presión.
Requerimientos a la puerta
La puerta tiene que:
- quedarse quieta en autoenclavamiento (mediante compensación elástica),
- marchar con facilidad.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones,
hay que observar también las prescripciones generales vigentes
para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras
condiciones de venta y de suministro.
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen estado.
• Asegúrese de que la puerta se detiene en todas las posiciones.
• Asegúrese de que es posible mover la puerta con facilidad en dirección
ABIERTO y CERRADO.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten (p.ej. cables,
cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después
del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el
suministro eléctrico del automatismo.
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan
a cabo los trabajos de cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de
control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej.
pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de la puerta,
pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma.
Hay que respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros.
• Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los letreros
de advertencia contra aplastamiento.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta
sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay
que instruir en el manejo de la misma al propietario o a su representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u
objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde exista la
posibilidad de que se produzcan
aplastamientos o cortes. Hay que observar lo establecido por la
norma EN 13241-1.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar
regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas
oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de
llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha
de la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para ello, en
correspondencia con la dirección de marcha de la puerta, un obstáculo de
50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta.
• Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo,
equipo de limpieza a alta presión,
ácidos o lejías.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
3
4.
Sinopsis del producto
4.1 Volumen de suministro
Comfort 220.2, 250.2, 252.2,
250.2 speed
Volumen estándar de suministro
4.1 / 1
4.1 / 3
1
8
2
8
4.1 / 4
3
1
9
Bloque motor
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Chapa de colgadura
Arrastrador de la puerta
2
3
Material de fijación carril
9
10
!¯
Manguito adaptador
Tornillos 4,0 x 10
4.1 / 5
!#
!1
4.1 / 2
5
4
!”
11
12
13
14
7
!£
Tornillos 6 x 14 (4x)
Tornillos hexagonales M6 x 20 (2x)
Tornillos de chapa 6,3 x 16 (4x)
Pasador A8 con seguro SL
6
4
5
6
7
4
Fijación de carril (2x)
Pinza de colgadura (2x)
Elemento de unión de la puerta
Codo de arrastre de la puerta (2x)
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
4.
Sinopsis del producto
„¯
4.1 / 6
!5
!7
15
16
17
18
19
20
21
El bloque motor puede combinarse con diferentes
carriles de operación.
!8
!9
!6
Carriles de operación
Tipo de carril 1
„1
4.1 / 8
Emisor manual mini
Emisor manual mini (sólo en caso de 250.2,
Comfort 252.2 y Comfort 250.2 speed –
posibles discordancias específico del país )
Clavija de transmisión
Tapa clip para parasol
Colgador
Antena de módulo
Clip para parasol
4.1 / 7
„”
§¯
„5
„˜
„6
25
26
27
28
29
30
„·
„7
Carril de operación
Chapa de unión del dintel tipo de carril 1
Tornillos B4 4,2 x 13 (2x)
Manguito de seguridad corto
Pasador 8 x 12,5
Tuerca M 6 autofijadora
„#
Tipo de carril 2
4.1 / 9
„£
22
23
24
§1
Letrero de advertencia desbloqueo
Adhesivo de advertencia
Adhesivo programación rápida
Además del volumen de suministro estándar, para el
montaje se requieren los accesorios siguientes:
- Carril de operación
31
Carril de operación
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
5
4.
Sinopsis del producto
5.
Preparativos para el montaje
4.2 Variantes de puerta
El volumen estándar de suministro con carril de
operación correspondiente es apropiado para las
siguientes variantes de puerta.
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Puerta basculante que oscila hacia afuera
4.2 / 1
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de
suministro.
Puerta seccional hasta una achura de 3 m
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
Garaje
• Compruebe si su garaje dispone de una conexión de
corriente adecuada y de un dispositivo de separación
de la red.
4.2 / 2
Instalación de la puerta
Para la siguientes variante de puerta se necesitan
accesorios adicionales.
¡Atención!
En caso de garajes sin segunda
entrada: Para poder acceder al garaje
en caso de una avería, la puerta del
garaje tiene que estar equipada de un
desbloqueo de emergencia.
Puerta basculante que no oscila hacia afuera
4.2 / 3
Puerta seccional a partir de una anchura de 3 m
Si se emplea un juego de desbloqueo:
• Compruebe regularmente que los cierres de la puerta
funcionan correctamente. Los cierres de la puerta no
se deben poner fuera de función bajo ninguna
circunstancia.
4.2 / 4
Si no se emplea un juego de desbloqueo:
• Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera
de función.
• Compruebe si la puerta que se ha de accionar
cumple las condiciones siguientes:
- Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta
• - con la mano.
• - La puerta tiene que detenerse por sí misma en
• - cualquier posición.
i
6
Referencia:
Al emplear y al montar accesorios hay
que observar las instrucciones adjuntas
correspondientes..
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
6.
Montaje
6.1 Preparación del carril de operación
Montaje tipo de carril 1
6.1 / 1
1. Colocar el manguito adaptador en el eje
del engranaje.
2. Montar el carril sobre la carcasa del motor.
6.1 / 4
Montar el arrastrador de la puerta.
2
1
Montaje tipo de carril 2
1. Colocar el manguito de seguridad.
2. Montar la chapa de unión del dintel
6.1 / 2
6.1 / 5
2
1. Colocar el pasador de desbloqueo.
2. Montar el arrastrador de la puerta.
2
1
1
6.1 / 3
Desbloquear el carro.
6.1 / 6
1. Colocar el manguito de seguridad.
2. Montar la chapa de unión del dintel
2
1
¡Atención!
El carril de operación hay que montarlo
con precaución sobre el bloque motor.
¡No debe emplearse violencia alguna,
ya que en caso contrario pueden
resultar dañados los dientes!
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
7
6.
Montaje
6.2 Montaje en la puerta
¡Precaución!
Desbloquear el carro.
6.1 / 7
Hasta su fijación, hay que asegurar el
automatismo para que no se caiga.
¡Atención!
Para garantizar una marcha impecable
de la puerta,
- la chapa de unión del dintel para el
carril de operación tiene que montarse
centrada por encima del elemento de
unión a la puerta.
- el borde superior de la hoja de la
puerta tiene que quedar 10 - 50 mm
por debajo del borde inferior del carril
de operación en posición horizontal
en el punto más alto de su carrera de
apertura.
¡Atención!
El carril de operación hay que montarlo
con precaución sobre el bloque motor.
¡No debe emplearse violencia alguna,
ya que en caso contrario pueden
resultar dañados los dientes!
6.2 / 1
Montaje en la puerta basculante.
1. Colocar el manguito adaptador en el eje
del engranaje.
2. Montar el carril sobre la carcasa del motor.
6.1 / 8
10 - 50 mm
2
1
6.2 / 2
Montaje en la puerta seccional.
10 - 50 mm
8
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
6.
Montaje
6.4 Iluminación, conexión de lámpara de
señales (opcional)
6.3 Montaje al techo
6.3 / 1
Determinar las posiciones de montaje 1 y 2.
1
6.4 / 1
3
2
1. Colocar la bombilla de bajo consumo.
2. Atornillar firmemente la pantalla de la
lámpara.
3
1
2
2
1
Conexión de lámpara de señales (opcional)
6.3 / 2
Montar las pinzas de colgadura en las
posiciones de montaje.
La conexión de una lámpara de señales es posible sólo
con un relé de lámpara de señales (no incluido en el
volumen de suministro).
¡Atención!
Para no dañar el aislamiento del cable,
hay que tender éste de manera que no
toque la bombilla dentro del bloque
motor.
6.4 / 2
6.3 / 3
Conectar la lámpara de señales.
Doblar las chapas de colgadura y montarlas
al techo.
15°- 30°
i
Referencia:
La programación de la lámpara de
señales se describe en el nivel 1, menú
7, y en el nivel 3, menú 7.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9
6.
Montaje
6.5 Desbloqueo
Tipo de carril 2
¡Precaución!
- Al accionar el desbloqueo pueden
producirse movimientos incontrolados
de la puerta:
- Si los resortes de la puerta son débiles o están rotos.
- Si la puerta no se encuentra en
equilibrio.
1. Desconectar la puerta y el bloque motor.
2. Conectar la puerta y el bloque motor.
6.5 / 2
2
Al abrir la puerta a mano puede ser
que el carro de guía colisione con el
bloque motor.
¡Estando desbloqueada la puerta debe
moverse sólo con una velocidad
moderada!
1
1
2
• Limite mediante medidas constructivas el recorrido
de la puerta en dirección de apertura.
• Compruebe que la altura mínima del cable es
de 1,8 m.
• Coloque el “Letrero de advertencia desbloqueo”
en el cable.Zugseil an.
Tipo de carril 1
6.5 / 1
1. Desconectar la puerta y el bloque motor.
2. Conectar la puerta y el bloque motor.
2
1
1
2
10
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
6.
Montaje
6.6 Conexiones del control
¡Precaución!
6.6 / 1
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos
de cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
XB01
3 1 2 7071
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento
las prescripciones locales de
protección.
- Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de
red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XP020, XB10 ó XB01 da
lugar a la destrucción de la totalidad
de la electrónica.
- En los bornes 1 y 2 (XB01) sólo se
deben conectar contactos de trabajo
libres de potencial.
- ¡La clavija de cortocircuito no debe
enchufarse en la hembrilla de sistema
XP020!
XP020
XB10
XB70
i
Denominación Tipo / Función
XB01
Conexión de elementos de
mando externos sin cableado de
sistema y barrera fotoeléctrica de
dos conductores
6.6 / 2,
9.3 /
Nivel 5 /
Menú 1
XB10
Conexión de elementos de
mando externos con cableado
de sistema
-
XP020
Conexión para barrera fotoeléctrica de sistema o línea de
adaptador para antena modular
9.3 /
Nivel 8
XB70
Conexión antena modular
8.1
i
Referencia:
Para el montaje de elementos de
mando y dispositivos de seguridad y
de señales externos hay que tomar en
consideración las instrucciones
correspondientes.
Indicación:
Antes de conectar un elemento de
mando a las conexiones con hembrillas
de sistema, hay que retirar primero la
clavija de cortocircuito correspondiente.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
11
6.
Montaje
7.
Emisor manual
7.1 Manejo y accesorios
Conexión XB01
¡Precaución!
- ¡Los emisores manuales no son para
que jueguen los niños!
- El emisor manual debe accionarse
sólo después de haberse asegurado
que no se encuentran ni personas ni
objetos en la zona de movimiento de
la puerta.
6.6 / 2
M08E004
Sinopsis.
7.1 / 1
D
A
C
B
Denominación Tipo / Función
D
1
GND (0 V)
2
Impulso
3
24 V DC (máx. 50 mA)
70
GND
70 + 71
Barrera fotoeléctrica de dos conductores
RX
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
Sb1
Pulsador de impulsos externo
(si lo hubiera)
TX
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
A
B
C
D
E
F
Tecla grande
Tecla pequeña
Pila - Lámpara de control de emisión
Hembrilla de transmisión
Parte trasera del emisor manual
Pila de 3V CR 2032
1
E
F
Indicación:
Si se conecta una barrera fotoeléctrica,
hay que instalarla antes de la
programación rápida.
Sólo entonces es reconocida
automáticamente por el control.
En caso contrario hay que programar
después la barrera fotoeléctrica.
12
Cambio de la pila.
7.1 / 2
7.1 / 3
Accesorio clip para parasol.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
7.
Emisor manual
7.2 Codificación del emisor manual
7.2.1 Transmisión de la codificación
7.2.1 / 1
Conexión del emisor manual.
7.2.1 / 2
Accionamiento del emisor master.
7.2.2 Modificación de la codificación
7.2.2 / 1
Cambio de la codificación.
• Enchufe la clavija de transmisión en el emisor
manual.
• Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de
la clavija de transmisión con la patilla del medio
(p.ej. con ayuda de un destornillador).
• Accione la tecla deseada del emisor manual.
Mediante una codificación aleatoria integrada se
determina una nueva codificación.
El LED parpadea rápidamente.
• Accione el emisor master y mantenga la tecla
apretada. El LED del emisor se ilumina.
7.2.1 / 3
El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación
en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente.
Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de
transmisión.
Transmisión de la codificación.
Indicación:
- Después de haber recodificado el
emisor manual hay que reprogramar
también el automatismo para la
nueva codificación.
- En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de las
teclas.
• Accione la tecla deseada del emisor manual que se
quiere codificar, mientras que mantiene apretada la
tecla del emisor master. El LED parpadea.
Después de 1- 2 segundos el LED del emisor que se
quiere codificar se ilumina de forma constante.
El proceso de codificación está concluido.
• Retirar la clavija de transmisión.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
13
8.
Puesta en funcionamiento
8.1 Conexión del automatismo
8.1 / 1
Inserción de la antena modular.
8.2 Conexión del automatismo
8.2 / 1
Sinopsis del control.
A
8 1 2
7
3
6 54
B D
1
P
2
C
8.1 / 2
Conexión del suministro de corriente.
Elementos de mando
Denominación
14
i
Tipo / Función
A
Indicación de carrusel
8.3
B
Tecla ABRIR (+)
(p.ej. mover la puerta a la
posición ABIERTO o elevar el
valor de parámetros en la
programación)
-
C
Tecla CERRAR (-)
(p.ej. mover la puerta a la
posición CERRADO o reducir
el valor de parámetros en la
programación)
-
D
Tecla (P)
(p.ej. cambio al modo de
programación o guardar
parámetros)
-
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
8.
Puesta en funcionamiento
8.4 Programación rápida
8.3 Sinopsis de las funciones de
indicación
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
Indicación:
Para una puesta en funcionamiento
adecuada del automatismo hay que
llevar a cabo la programación rápida:
Esto vale tanto para la primera puesta
en funcionamiento como para después
de un reset.
Barrera fotoeléctrica o SKS interrumpidos
La puerta marcha en dirección ABIERTO
La puerta está en posición ABIERTO
La puerta está en la posición intermedia
Condiciones
Antes de la programación rápida tienen que cumplirse
las siguientes condiciones:
- La puerta se encuentra en la posición CERRADO.
- El carril de guía está acoplado.
La puerta marcha en dirección CERRADO
Indicación:
Durante la programación de las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO hay que pasar por el punto
de referencia.
La puerta está en posición CERRADO
Se conecta el punto de referencia
Accionamiento prolongado de un elemento
de mando externo
Se acciona el control remoto
La programación se realiza con las teclas Más (+),
Menos (-) y (P).
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
i
Listo para el servicio
Referencia:
La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
• Lleve a cabo una programación rápida de la mano
del esquema que viene a continuación..
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
–
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
15
8.
Puesta en funcionamiento
1x >2s <10s
1.
Modo de
funcionamiento
P
2.
Mover la puerta a la posición
ABIERTO
3.
Corrección de la posición de
puerta ABIERTO con (+) y (–)
1x <1s
4.
P
Guardar la posición de
puerta ABIERTO /
Programar la posición de
puerta CERRADO
5.
Mover la puerta a la posición
CERRADO
6.
Corrección de la posición
de puerta CERRADO con (+)
y (–)
1x <1s
7.
P
Guardar la posición de
puerta CERRADO /
Programación del
radiocontrol
8.
Accionar el emisor manual
9.
Soltar el emisor manual
1x <1s
10.
16
Iniciar programación
rápida /
Programar la posición de
puerta ABIERTO
P
Guardar control remoto /
Finalizar la programación
rápidal
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
8.
Puesta en funcionamiento
8.5 Comprobación del funcionamiento
8.5.1 Marcha de aprendizaje
para la fuerza de operación
8.5.2 Control del automatismo de desconexión
Controles:
¡Precaución!
Después de la programación rápida y
después de realizar cambios en el menú
de programación, hay que ejecutar las
marchas de aprendizaje y las
comprobaciones siguientes.
El automatismo de desconexión
ABIERTO y CERRADO tiene que
ajustarse correctamente para evitar
daños personales y materiales.
El automatismo aprende la fuerza de operación
máxima requerida durante las dos primeras marchas
después del ajuste de las posiciones de puerta.
• Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin
interrupción una vez de la posición de puerta
CERRADO y la posición de puerta ABIERTO y a la
inversa.
Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo
determina la fuerza de tracción y de presión máximas,
así como la reserva de fuerza, requerida para mover la
puerta.
Automatismo de desconexión ABIERTO
En caso de automatismos para puertas con aperturas
en el ala (diámetro apertura > 50 mm):
• Recargue la puerta durante la marcha en el centro
del borde inferior con una masa de 20 kg.
La puerta tiene que detenerse de inmediato.
Automatismo de desconexión CERRADO
• Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de
altura.
• Mueva la puerta contra el obstáculo.
Comprobación:
El automatismo tiene que detenerse e invertir
cuando se tope con el obstáculo.
1.
Después de pulsar la tecla (+):
La puerta tiene que abrirse y moverse a
la posición de puerta ABIERTO
guardada.
2.
Después de pulsar la tecla (-):
La puerta tiene que cerrarse y moverse a
la posición de puerta CERRADO
guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual:
El automatismo tiene que mover la
puerta en dirección ABIERTO o en
dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual mientras que el automatismo
está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se
pierden en caso de un corte del
suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los
ajustes de fábrica sólo después de una
reinicialización o reset.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
–
17
9.
Funciones ampliadas de operación
9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
Nivel
-
+
Modo de
funcionamiento
Menú
+
-
Menú 3
Nivel 4
-
+
Parámetro
+
-
+
P
-
+
-
P
Nivel 3
Menú 2
-
+
+
P
Parámetro
P
Finalización
de la
programación
Valor
aumentado
+
> 5 segs.
-
P
Nivel 2
-
+
Valor reducido
Menú 1
P
+
-
+
-
P
> 10 segs.
Exit de menú
(Nivel 2)
Nivel 1
-
+
+
-
P
P
Exit de nivel
-
+
> 5 segs.
Menú 8
+
-
P
> 5 segs.
Nivel 8
+
18
-
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.
Funciones ampliadas de operación
9.2 Sinopsis de las funciones programables
Nivel
Menú
Ajuste de fábrica
Menú 3: Posición intermedia ABIERTO
–
Menú 4: Posición intermedia CERRADO
–
Menú 7: Salida de relé
Lámpara de señales
Menú 8: RESET
Ningún reset
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO
Paso 8
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO
Paso 8
Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO
Paso 8
Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO
Paso 8
Menú 1: Cierre automático
Desactivado
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta
2 seg.
Menú 4: Tiempo de preaviso
1 seg.
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha
0 seg.
Menú 7: Lámpara de señales
Movimiento de la puerta /
¡Advertencia!:
parpadean
Parada de puerta:
desconectada
Menú 2: Posición intermedia
–
Menú 1: Entrada de impulsos programable
Impulso
Menú 4: Tiempo de iluminación
180 seg.
Nivel 1 – Funciones básicas
Nivel 2 – Ajustes del operador
Nivel 3 – Cierre automático
Nivel 4 – Programación remota
Nivel 5 – Función especial
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
19
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel
Menú
Ajuste de fábrica
Menú 1: Velocidad ABIERTO
Paso 16
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO
Paso 6: Comfort
Paso 7: Comfort
Comfort
Comfort
speed
Menú 3: Posición de marcha suave ABIERTO
–
Menú 4: Velocidad CERRADO
Paso 10: Comfort
speed
Paso 16: Comfort
Comfort
Comfort
Menú 5: Velocidad marcha suave CERRADO
Paso 10
Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO
Paso 6: Comfort
Paso 7: Comfort
Comfort
Comfort
speed
Menú 7: Posición de marcha suave CERRADO
–
Menú 8: Posición de marcha suave CERRADO
–
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Funcionamiento sin barrera
fotoeléctrica
Menú 3: Función del automatismo de desconexión
La puerta se detiene
(ABIERTO)
La puerta invierte brevemente
(CERRADO)
Menú 4: Modos de funcionamiento
Autoenclavamiento
(ABIERTO/CERRADO)
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección
No activo
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
Sólo PARADA, después
secuencia normal
Nivel 6 - Velocidad variable
220.2
250.2
252.2
250.2
250.2
220.2
250.2
252.2
220.2
250.2
252.2
250.2
Nivel 8 – Ajustes del sistema
20
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.
Funciones ampliadas de operación
9.3 Sinopsis de funciones de los niveles
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales.
Nivel 1 - Funciones básicas
1
Menú 3:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
Posición intermedia ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
“Posición intermedia ABIERTO” – La función de cierre es posible con cierre automático
Menú 4:
Posición intermedia CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 7:
Salida de relé (sólo programable con un óptimo relé de lámpara de señales)
A7
Menú 8:
B7
C7
D7
E7
F7
G7
H7
I7
J7
K7
–
–
–
–
C8
D8
E8
F8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RESET
A8
B8
–
¡Atención!
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable del control:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- hay que realizar un aprendizaje del control remoto,
- el automatismo tiene que desplazarse una vez a la posición de la puerta ABIERTO y CERRADO.
Indicación:
- Sólo es posible emplear la posición intermedia programada en último lugar.
- Con el cierre automático activado (nivel 3 / menú) no se puede programar la salida de relé
(nivel 1 / menú 7).
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
21
9.
Funciones ampliadas de operación
i
Menú 7:
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 3 y 4 del nivel 1 hay que realizar una nueva comprobación
del funcionamiento (punto 8.5).
Lámpara de señales
Función (sólo con relé de lámpara de
señales opcional)
Paso
Explicación / Nota
i
A7
Lámpara de señales
Función
Nivel 3
Menú 7
B7
Posición de puerta ABIERTO
-
-
C7
Posición de puerta CERRADO
-
-
D7
Posición intermedia ABIERTO
-
-
E7
Posición intermedia CERRADO
-
-
F7
El automatismo arranca
Impulso transitorio 1 segundo
-
G7
Fallo
-
-
H7
Iluminación
Tiempo de iluminación
Nivel 5 /
Menú 4
I7
Liberación del bloqueo
Automatismo en marcha
-
J7
Liberación de la cerradura
El automatismo arranca /
Impulso transitorio 3 segundos
-
K7
Seguro contra empuje
-
-
Paso
Función
Explicación / Nota
A8
Ningún reset
No se modifica
-
B8
Reset del control *
Ajuste de fábrica
-
C8
Reset del mando a distancia
Se borran los telegramas
-
D8
Reset de la ampliación cierre automático
Nivel 3, Menú 1-7
-
E8
Sólo reset de las funciones ampliadas de operación *
excepto posición de puerta ABIERTO/CERRADO
y mando a distancia impulso
-
F8
Reset de los elementos de seguridad *
Barrera fotoeléctrica
-
Menú 8:
Reset
i
* Después del reset se detectan de nuevo todos los elementos de seguridad conectados y dispuestos para el funcionamiento.
22
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 2 - Ajustes del operador
1
Menú 1:
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
12
13
14
15
16
Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*)
1
Menú 2:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*)
1
Menú 3:
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos**)
DES-
CONEC-
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TADO
Menú 4:
Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos**)
DES-
CONEC
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
TADO
*
**
cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
cuanto menor el paso, tanto más sensible es el automatismo de desconexión.
¡Precaución!
Para excluir la posibilidad de que se produzcan lesiones, el automatismo de desconexión (menú 3 y 4)
puede programarse a DESCONECTADO sólo cuando haya conectada una barrera fotoeléctrica de paso o
un seguro antiaplastamiento.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
–
23
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 3 - Cierre automático
1
Menú 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
D1
E1
F1
G1
H1
–
–
–
–
–
–
–
–
Cierre automático
A1
Menú 3:
B1
C1
Tiempo de apertura de la puerta (en segundos)
2
Menú 4:
5
10
15
20
25
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
Tiempo de preaviso (en segundos)
1
Menú 5:
2
5
10
15
20
Advertencia de puesta en marcha (en segundos)
0
Menú 7:
3
1
2
3
4
5
6
7
–
–
–
–
–
–
–
–
E7
F7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Lámpara de señales
A7
B7
C7
D7
Indicación:
- El cierre automático puede programarse sólo si hay conectada una barrera fotoeléctrica.
- Las funciones del menú 1 pueden modificarse a voluntad por medio de los valores temporales en los
menús 3 y 4.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
24
–
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.
Funciones ampliadas de operación
Menú 1:
Cierre automático
Paso
Tiempo de
apertura de la
puerta
Tiempo de
preaviso
Cierre
automático
otras funciones
A1
-
-
desactivado
-
B1
15
5
activado
C1
30
5
activado
D1
60
8
activado
E1
15
5
activado
F1
30
5
activado
G1
60
8
activado
H1
sin fin
3
activado
Prolongación del tiempo de apertura de la puerta sólo mediante
impulso (pulsador, emisor manual)
Cancelación del tiempo de apertura de la puerta después de
atravesar la barrera fotoeléctrica
Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica /
Impedimento de cierre
Indicación:
Sin una barrera fotoeléctrica conectada o sin un impedimento de cierre no se deja ajustar el
parámetro A1.
Menú 7:
Lámpara de señales
Paso
Movimiento de la puerta / Advertencia
Parada de puerta
A7
parpadean
DESCONECTADO (economizar de energía)
B7
se iluminan
DESCONECTADO (economizar de energía)
C7
parpadean
parpadean
D7
se iluminan
se iluminan
E7
parpadean
se iluminan
F7
se iluminan
parpadean
i
Referencia:
La conexión de la lámpara de señales se deja ajustar en el nivel 1, menú 7.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
25
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 4 – Programación remota
Menú 2:
Posición intermedia
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Nivel 5 – Función especial
1
Menú 1:
2
Menú 4:
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
B1
C1
D1
E1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
5
10
15
20
25
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
Entrada de impulsos programable
Función (sólo con relé de lámpara de
señales opcional)
Explicación / Nota
A1
Impulso
sólo contacto de trabajo
B1
Funcionamiento automatismo CONECT./DESC
sólo contacto de trabajo
C1
impedimento de marcha de cierre
sólo dirección CERRADO – sólo contacto de reposo
D1
Impulso ABIERTO
Lazo de inducción - sólo contacto de trabajo
E1
Parada
sólo contacto de reposo
i
26
5
Tiempo de iluminación (en segundos)
2
Paso
4
Entrada de impulsos programable – Bornes 1/2
A1
Menú 1:
3
Referencia:
- La programación de las funciones especiales depende de la conexión XB01.
La conexión XB01 se describe en el punto 6.6.
- El tiempo de iluminación ajustado se encuentra activo sólo cuando la salida de relé (nivel 1 / menú 7)
está programada a iluminación (H 7).
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 6 - Velocidad variable
1
Menú 1:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
9
10
11
12
13
14
15
16
Velocidad ABIERTO (en pasos)
–
–
–
–
–
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO (en pasos)
1
Menú 3:
2
3
4
6
(A)
5
7
(B, C, D)
8
Posición de marcha suave ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 4:
Velocidad CERRADO (en pasos)
–
Menú 5:
–
–
–
–
7
8
9
10
(D)
11
12
13
14
15
6
(A, B, C)
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos)
1
Menú 6:
2
3
4
5
6
7
Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos)
1
Menú 7:
–
2
3
4
5
6
(A)
7
(B, C, D)
Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 8:
Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
A
B
C
D
Comfort
Comfort
Comfort
Comfort
i
220.2
250.2
252.2
250.2 speed
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 1, 2, 3, 4, 6 y 8 del nivel 6 hay que realizar una nueva
comprobación del funcionamiento (punto 8.5).
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
27
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 8 – Ajustes del sistema
1
Menú 1:
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
B1
C1
D1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
B3
C3
D3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
B4
C4
D4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Función del emisor de órdenes de dirección
A5
Menú 6:
6
Modos de funcionamiento
A4
Menú 5:
5
Función del automatismo de desconexión
A3
Menú 4:
4
Barrera fotoeléctrica
A1
Menú 3:
3
B5
–
–
–
–
–
Función del emisor de órdenes de impulsos
A6
B6
–
–
–
–
–
¡Atención!
Una barre fotoeléctrica conectada es reconocida automáticamente por el control después de
“red conectada”. La barrera fotoeléctrica puede reprogramarse con posterioridad.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
28
–
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
9.
Funciones ampliadas de operación
Menú 1:
Barrera fotoeléctrica
Barrera fotoeléctrica 1
(Conexión XP020)
Movimiento de la puerta CERRADO
Paso
A1
Barrera fotoeléctrica 2
(Conexión XB01 - borne 70/71)
Movimiento de la puerta CERRADO
Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica
B1
La puerta invierte largamente2
no activo
C1
no activo
La puerta invierte largamente2
D1
La puerta invierte largamente2
La puerta invierte largamente2
Menú 3:
Función del automatismo de desconexión
Paso
Movimiento de la puerta ABIERTO
Movimiento de la puerta CERRADO
A3
La puerta se detiene
La puerta invierte brevemente1
B3
La puerta invierte brevemente1
La puerta invierte brevemente1
C3
La puerta se detiene
La puerta invierte largamente2
D3
La puerta invierte largamente2
La puerta invierte largamente2
Menú 4:
Modos de funcionamiento
Paso
ABIERTO
CERRADO
A4
Hombre muerto
Hombre muerto
B4
Autoenclavamiento
Hombre muerto
C4
Hombre muerto
Autoenclavamiento
D4
Autoenclavamiento
Autoenclavamiento
1
La puerta invierte brevemente:
2
La puerta invierte largamente:
El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección
opuesta para liberar un obstáculo.
El automatismo mueve la puerta hasta la posición contraria de
la puerta.
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
29
9.
Funciones ampliadas de operación
Menú 5:
Función del emisor de órdenes de dirección
Paso
Menú 6:
Explicaciones
A5
no activo
Los emisores de órdenes de dirección generan una orden
sólo con una puerta parada.
B5
sólo PARADA
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de dirección.
Función del emisor de órdenes de impulsos
Paso
30
Emisor de órdenes de dirección
Emisor de órdenes de impulsos
Explicaciones
A6
no activo
Los emisores de órdenes de impulsos generan una orden
sólo con una puerta parada.
B6
sólo PARADA, después secuencia
normal
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de impulsos. Una orden ulterior pone en marcha
el automatismo en la dirección opuesta
(ABIERTO - PARADA - CERRADO - PARADA - ABIERTO).
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
10. Avisos
10.1 Fallos sin indicación
Error
La indicación 8 no se
ilumina.
Causa
Eliminación
- Falta tensión.
- Comprobar si se dispone de tensión de red.
- Comprobar la dificultad de marcha.
- La termoprotección en el
transformador de red se ha disparado.
- Dejar que se enfríe el transformador de red.
- Unidad de mando defectuosa.
- Hacer comprobar el automatismo.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos.
- Bornes de conexión para pulsador
“impulso” puenteados p.ej. por
cortocircuito de línea o bornes planos.
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de
mando los pulsadores de llave o de presión interior que
pudiera haber cableados (punto 6.6).
Sacar el cable de la hembrilla XB10, enchufar la clavija de
cortocircuito y buscar el error de cableado.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos por
parte del emisor manual.
- Antena de módulo no enchufada.
- Conectar la antena modular con la unidad de control
(punto 8.1).
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4).
- La pila del emisor manual está
gastada.
- Colocar una nueva pila (punto 7.1).
- Emisor manual o electrónica de
control o antena de módulo
defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
- La programación no se ha llevado
a cabo correctamente
- Llevar a cabo un reset de los elementos de seguridad
(Punto 9.4 / nivel 1 / menú F8).
Llevar a cabo de nuevo la programación rápida (punto 8.4).
El automatismo invierte la
marcha cuando se interrumpe la barrera fotoeléctrica del
marco.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
–
31
10. Avisos
10.2 Fallos con indicación
Error
Causa
Eliminación
Aviso 7
- El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
- Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
Aviso 8
- Palpador punto de referencia
defectuoso.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 9
- No se dispone de impulsos de sensor
de revoluciones,
Automatismo bloqueado.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 10
- Marcha de la puerta demasiado
dificultosa.
- Puerta bloqueada.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la limitación
de fuerza máx. (punto 9.3 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11
- Limitación de tiempo de marcha.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 15
- Barrera fotoeléctrica externa
defectuosa o interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera
fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
- Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
Aviso 16
32
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
10. Avisos
Error
Causa
Eliminación
Aviso 26
- Baja tensión, automatismo
sobrecargado con ajuste fuerza máx.
paso 16.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
Aviso 28
- Marcha de la puerta demasiado
dificultosa o irregular.
- Puerta bloqueada.
- Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche
con facilidad.
- Automatismo de desconexión
ajustado demasiado sensiblemente.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe
el automatismo de desconexión
(punto 9.3 / nivel 2 / menú 3+4).
Aviso 35
- Electrónica defectuosa.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36
- Clavija de cortocircuito retirada, pero
no se ha conectado la tecla de
detención.
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de
cortocircuito (punto 6.6).
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
–
33
11. Apéndice
11.1 Datos técnicos Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Datos eléctricos
Tensión nominal *)
Frecuencia nominal
Consumo de corriente
Consumo de energía funcionamiento
Consumo de energía modo
de espera (stand-by)
Comfort 220.2
W
4,2
Modo de funcionamiento
min.
(duración de conexión)
Tensión de mando
V DC
Tipo de protección grupo del motor
Clase de protección
*) posibles discordancias específico del país
Datos mecánicos
Fuerza máx. de tracción y de presión
Velocidad de marcha
Tiempo de apertura
(específico de la puerta)
N
mm/segs.
3,0
KB 2
Comfort 250.2 speed
3,1
4,0
KB 5
KB 2
Comfort 252.2
1.000
Comfort 250.2 speed
800
220
24
IP 20
II
Comfort 220.2
600
segs.
Datos del entorno
Dimensiones grupo del motor
Peso
Rango de temperatura
Comfort 250.2
800
140
15
Comfort 220.2
mm
kg
°C
3,8
Volumen de suministro *)
Bloque motor Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
con control electrónico integrado
Mando a distancia Multibit, 868 MHz,
Micro-emisor manual digital 313, tres canales
*) posibles discordancias específico del país
Propiedades/Funciones de seguridad
Técnica de punto de referencia
Arranque suave / Parada suave
Seguro contra empuje
Automatismo de desconexión
Protección contra bloqueo
Protección contra baja tensión
Limitación de tiempo de marcha
Desconexión final electrónica
Conexión para pulsador de presión, de código y de llave
Conexión para aviso palpador final libre de potencial
Señalización de errores
Comfort 250.2
Comfort 252.2
220x125x395
4,1
4,2
de -20 °C hasta +60°C
9,5
Comfort 250.2 speed
4,5
Accesorios
Antena modular, 868 MHz, IP 65
Consolas incorporadas para puertas seccionales
Juegos de desbloqueo para puertas basculantes
Brazo de puerta de levas para puestas basculantes
Herraje para puertas de hojas
Barreras fotoeléctricas
Desbloqueo de emergencia
Relé para semáforo intermitente cuando se opera el
dispositivo automático de cierre
Mando a distancia Multibit, 868 MHz,
Digital 302 Mini-emisor manual 2 canales,
34
Comfort 250.2
Comfort 252.2
230 / 260
50 / 60
1,1
0,25
V
Hz
A
KW
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Juego de reequipamiento palpador final libre de potencial
ABIERTO/CERRADO/ILUMINACIÓN
Pulsador
Pulsador de llave
Pulsador de código
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
11. Apéndice
11.2 Declaración del fabricante
11.3 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
02.01.2008
Fecha / Firma
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
Instrucciones de montaje y de manejo, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed E (#87297)
35
1.
Spiegazione dei simboli
Avvisi
Avvertenza!
Pericolo di danni alle persone!
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che devono
essere assolutamente rispettati per
evitare danni alle persone!
Attenzione!
Pericolo di danni materiali!
2.
Indice
1.
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . .36
2.
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3.
Avvisi generali per la sicurezza . . . . . . . . .37
4.
Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . .38
4.1 Dotazione Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2 Varianti di porta . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5.
Preparazione al montaggio . . . . . . . . . . . .40
6.
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.1 Preparazione della guida . . . . . . . . . . .41
6.2 Montaggio sulla porta . . . . . . . . . . . . .42
6.3 Fissaggio al soffitto . . . . . . . . . . . . . . .43
6.4 Illuminazione, collegamento del
lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.5 Sblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.6 Collegamenti nella centralina . . . . . . .45
7.
Radiocomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
7.1 Istruzioni d’uso e accessori . . . . . . . . . .46
7.2 Codifica del radiocomando . . . . . . . . .47
8.
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
8.1 Collegamento dell’automazione . . . . . .48
8.2 Schema della centralina . . . . . . . . . . . .48
8.3 Funzioni dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8.4 Programmazione rapida . . . . . . . . . . . .49
8.5 Controllo del funzionamento . . . . . . . .51
9.
Funzioni avanzate dell’automazione . . . . .52
9.1 Prospetto generale delle funzioni
avanzate di programmazione
(per esempio: livello 2, menu 2) . . . . . .52
9.2 Prospetto generale delle funzioni di
programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9.3 Prospetto generale delle funzioni dei vari
livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
10.
Segnalazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
10.1 Errori non accompagnati da
segnalazioni di errore . . . . . . . . . . . . . .65
10.2 Errori accompagnati da segnalazioni
di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
11.
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
11.1 Dati tecnici Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed . . . . . . . . . . . . . . .68
11.2 Dichiarazione del produttore . . . . . . . .69
11.3 Dichiarazione di conformità CE . . . . . .69
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che devono
essere assolutamente rispettati per
evitare danni materiali!
Consiglio
Controllo
i
Rinvio
Etichetta costruttore
Tipo: ________________________________________________
Art. nr.: ______________________________________________
Prodotto nr.: __________________________________________
36
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
3.
Avvisi generali per la sicurezza
Leggere attentamente queste informazioni!
Target lettori
Questa automazione deve essere installata e messa infunzione
esclusivamente da personale specializzato e qualificato.
Per personale specializzato e qualificato si intendono persone
- con conoscenza delle norme generali e speciali di sicurezza e
antinfortunistiche,
- con conoscenza delle corrette norme elettrotecniche,
- con istruzione professionale nel campo dell‘uso e della
manutenzione di un’adeguata attrezzatura di sicurezza,
- istruiti e sorvegliati adeguatamente da esperti elettrotecnici,
- in grado di riconoscere i pericoli potenzialmente causati
dall’elettricità,
- con le conoscenze necessarie per la corretta applicazione della
norma EN 12635 (requisiti di installazione e utilizzazione).
Garanzia
Per usufruire della garanzia relativa al funzionamento e alla sicurezza
dell’automazione, è indispensabile il rispetto delle disposizioni
contenute in queste istruzioni. La mancata osservanza di queste
avvertenze può provocare danni alle persone ed alle cose.
Il produttore non risponde dei danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni.
Le batterie, i fusibili e le lampadine sono esclusi dalla garanzia.
Procedere sempre secondo le istruzioni, per evitare errori di
montaggio e danni alla porta o all’automazione!
Prima della messa in funzione del prodotto è indispensabile la lettura
delle istruzioni d'uso e di montaggio.
Le istruzioni d’uso e di montaggio devono essere consegnate
all’utilizzatore dell’impianto. Infatti contengono istruzioni importanti
per le operazioni successive di uso, controllo e manutenzione.
Il prodotto è fabbricato secondo le direttive e norme indicate nella
dichiarazione di conformità del produttore.
Il prodotto è uscito dalla fabbrica in stato perfetto dal punto di vista
tecnico e della sicurezza.
Finestre, cancelli e porte automatizzate devono essere controllati da
parte di un esperto (con documentazione scritta) prima della loro
prima messa in servizio e anche almeno una volta l’anno, a seconda
delle necessità!
Uso convenzionale del dispositivo
Questa automazione deve essere destinata esclusivamente
all’apertura e alla chiusura di porte da garage.
Questa automazione è adatta esclusivamente all’esercizio in locali
asciutti.
Osservare la forza massima di trazione e di spinta.
Requisiti della porta
La porta deve:
- poter essere fermata in ogni punto della sua corsa
(essere bene bilanciata),
- essere agevolmente manovrabile.
Oltre alle disposizioni contenute in queste istruzioni,
devono essere osservate anche le norme di sicurezza e
antinfortunistiche di validità generale! Si applicano le nostre
condizioni di vendita e di fornitura.
Avvertenze per il montaggio dell’automazione
• Assicurarsi che la porta si trovi in buon stato dal punto di vista
meccanico.
• Assicurarsi che la porta si fermi in ogni posizione.
• Assicurarsi che la porta sia agevolmente manovrabile in direzione
di APERTURA e CHIUSURA.
• Assicurarsi che la porta si apra e chiuda correttamente.
• Rimuovere tutti i componenti non necessari (ad esempio funi,
catene, angolari, ecc.).
• Mettere fuori funzione tutti i dispositivi che non occorrono dopo il
montaggio dell’automazione.
• Prima dei lavori di cablaggio, è indispensabile separare
l’automazione dall'alimentazione elettrica. Assicurarsi che il
dispositivo rimanga separato dall'alimentazione elettrica per tutta
la durata dei lavori di cablaggio.
• Osservare le norme di sicurezza locali.
• Installare sempre separatamente i cavi dell'alimentazione ed i cavi
di collegamento all’elettronica.
La tensione di funzionamento è di 24 V DC.
• Montare l’automazione solo a porta chiusa.
• Installare tutti i trasmettitori di impulso e dispositivi di comando
(ad esempio una tastiera a radiocodici) a distanza di visibilità e a
distanza di sicurezza dalle parti mobili della porta. Per il montaggio
occorre rispettare un’altezza minima di 1,5 metri.
• Installare stabilmente ed in luoghi ben visibili i cartelli d’avviso
contro il pericolo di schiacciamento.
• Assicurarsi dopo il montaggio che nessuna parte della porta
sporga su strade o marciapiedi pubblici.
Avvertenze per la messa in funzione dell’automazione
Dopo la messa in funzione, gli utilizzatori dell’impianto devono
essere adeguatamente istruiti nell'uso!
• Assicurare che i bambini non possono giocare con il comando
dell’automazione della porta.
• Prima della manovra della porta assicurare che non si trovino
persone o oggetti nella zona di pericolo della porta stessa.
• Controllare tutti i dispositivi di comando d’emergenza esistenti.
• Non mettere mai le mani nella porta o nei componenti in
movimento.
• Esaminare attentamente l’impianto per individuare gli eventuali
punti a rischio di lesioni di taglio o schiacciamento.
Osservare in ogni caso le disposizioni della norma EN 13241-1.
Avvertenze per la manutenzione dell’automazione
Per garantire il funzionamento regolare dell’automazione, occorre
verificare i punti seguenti a intervalli regolari e, all’occorrenza,
provvedere alla manutenzione necessaria: Separare l’automazione
dalla corrente elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro.
• Verificare ogni mese, se l’automazione inverte la corsa della porta,
quando questo incontra un ostacolo. Mettere a questo scopo un
ostacolo di 50 mm di altezza/larghezza nel percorso che la porta
deve compiere a seconda della direzione di movimento.
• Verificare l’impostazione della sicurezza antischiacciamento
APERTURA e CHIUSURA.
• Verificare tutte le parti mobili della porta e dell’automazione.
• Verificare se l’impianto evidenzia eventuali danni o segni di usura.
• Verificare periodicamente se la porta è agevolmente manovrabile a
mano.
Avvertenze per la pulizia dell’automazione
Per la pulizia, non usare in nessun caso: getti d’acqua diretti, pulitori
ad alta pressione, acidi o soluzioni alcaline.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
37
4.
Panoramica del prodotto
4.1 Dotazione Comfort 220.2, 250.2,
252.2, 250.2 speed
Dotazione standard
4.1 / 1
4.1 / 3
1
8
2
8
Materiale di fissaggio per la guida
4.1 / 4
3
1
9
Gruppo motore
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Lamiera di sospensione
Staffa di trascinamento della porta
2
3
9
10
!¯
Boccola adattatore
Viti 4,0 x 10
4.1 / 5
!#
!1
4.1 / 2
5
4
!”
11
12
13
14
7
!£
Viti 4,0 x 14 (6x)
Viti a testa esagonale M6 x 20 (2x)
Viti autofilettanti 6,3 x 16 (4x)
Perno A8 con sicura SL
6
4
5
6
7
38
Staffe di fissaggio della guida al motore (2x)
Staffe di sospensione per la guida (2x)
Elemento di collegamento alla porta
Angolari di fissaggio (2x)
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
4.
Panoramica del prodotto
„¯
4.1 / 6
!5
!7
!9
!6
15
16
17
18
19
20
21
Guide
Il gruppo motore può essere combinato con guide
diverse.
!8
Guida tipo 1
„1
4.1 / 8
Radiocomando mini
Radiocomando micro (solo con Comfort 250.2,
Comfort 252.2 e Comfort 250.2 speed – Sono
possibili divergenze legate alle specificità del
Paese)
Spinotto di codifica
Coperchietto per clip aletta parasole
Anello per portachiavi
Antenna ricevente
Clip aletta parasole dell’auto
4.1 / 7
„”
„#
§¯
„5
„˜
„6
25
26
27
28
29
30
„·
„7
Guida
Lamiera di collegamento per guida tipo 1
Viti B4 4,2 x 13 (2x)
Boccola di sicurezza corta
Perno 8 x 12,5
Dado M6 autobloccante
Guida tipo 2
4.1 / 9
§1
„£
22
23
24
Cartellino di segnalazione per lo sblocco
manuale
Adesivo di segnalazione
Adesivo con programmazione rapida
Oltre alla dotazione standard, per il montaggio
occorrono i seguenti accessori:
- Guida
31
Guida
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
39
4.
Panoramica del prodotto
5.
Preparazione al montaggio
4.2 Varianti di porta
La dotazione standard con la guida adeguata è adatta
per le seguenti varianti di porta:
Attenzione!
Per garantire un’installazione regolare,
devono essere effettuati assolutamente
i seguenti controlli, prima di iniziare i
lavori di montaggio.
Porte basculanti debordanti
4.2 / 1
Dotazione
• Verificare se la dotazione è completa di tutti i
componenti.
Porte sezionali fino a 3 m di larghezza
• Verificare se sono disponibili tutti gli accessori
necessari per il montaggio nella situazione specifica
di installazione.
4.2 / 2
Garage
• Verificare se il garage è provvisto di un collegamento
elettrico adatto e di un salvavita.
Porta del garage
Per le seguenti varianti di porta servono accessori
speciali.
Attenzione!
Per garage senza un secondo accesso:
per poter entrare nel garage anche in
caso di guasti o mancanza di corrente è
necessario dotare la porta del garage di
uno sblocco esterno d’emergenza.
Porte basculanti non debordanti
4.2 / 3
Porte sezionali oltre 3 m di larghezza
Se viene usato un kit di sblocco:
• Verificare se le serrature funzionano correttamente.
Non mettere in nessun caso fuori funzione le
serrature.
4.2 / 4
Senza uso del kit di sblocco:
• Smontare le serrature o metterle fuori funzione.
• Verificare se la porta da motorizzare corrisponde ai
seguenti requisiti:
- la porta può essere manovrata agevolmente a
mano.
• - la porta si può fermare in ogni posizione senza che
slitti ulteriormente.
i
40
Rinvio:
Per il collegamento di accessori,
osservare le relative istruzioni fornite
con gli accessori stessi.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
6.
Montaggio
6.1 Preparazione della guida
Montaggio guida tipo 1
6.1 / 1
1. Inserire sull’albero motore la boccola
adattatore.
2. Montare la guida sul gruppo motore.
6.1 / 4
Montare la staffa di trascinamento.
2
1
Montaggio guida tipo 2
1. Inserire la boccola di sicurezza.
2. Fissare la lamiera di collegamento.
6.1 / 2
6.1 / 5
2
1. Inserire la spina di sblocco rossa.
2. Montare la staffa di trascinamento.
2
1
1
6.1 / 3
Sbloccare manualmente il carrello di
scorrimento.
6.1 / 6
1. Inserire la boccola di sicurezza.
2. Fissare la lamiera di collegamento.
2
1
Attenzione!
Montare la guida con cautela sul
gruppo motore.
Non forzare mai la guida durante il
montaggio, per non danneggiare
l’accoppiamento guida/motore.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
41
6.
Montaggio
6.2 Montaggio sulla porta
Sbloccare manualmente il carrello di
scorrimento.
6.1 / 7
Attenzione!
Fino al montaggio definitivo occorre
proteggere l’automazione da possibili
cadute.
Attenzione!
Per garantire un corretto scorrimento
della porta occorre:
- fissare la lamiera di collegamento al
centro dell’architrave della porta,
sopra la staffa di collegamento.
- verificare che il bordo superiore della
porta nel punto più alto della sua
corsa scorra a 10 – 50 mm di distanza
sotto alla guida.
Attenzione!
Montare la guida con cautela sul
gruppo motore.
Non forzare mai la guida durante il
montaggio, per non danneggiare
l’accoppiamento guida/motore.
6.2 / 1
Montaggio sulla porta basculante.
10 - 50 mm
1. Inserire sull’albero motore la boccola
adattatore.
2. Montare la guida sul gruppo motore.
6.1 / 8
2
6.2 / 2
1
42
Montaggio sulla porta sezionale..
10 - 50 mm
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
6.
Montaggio
6.4 Illuminazione, collegamento del
lampeggiante
6.3 Fissaggio al soffitto
6.3 / 1
6.4 / 1
Determinare le posizioni 1 e 2.
1
3
2
1. Inserire la lampadina a risparmio energetico
2. Fissare con l’apposita vite il carter della
luce di cortesia.
3
1
2
2
1
Collegamento del lampeggiante
6.3 / 2
Inserire le staffe di sospensione nelle due
posizioni prima determinate.
Attenzione!
Per evitare di danneggiare l’isolamento
del cavo, occorre farlo passare in modo
che non resti a contatto con la lampadina
della luce di cortesia.
6.4 / 2
6.3 / 3
Collegare il lampeggiante.
Piegare le staffe forate e fissarle al soffitto.
15°- 30°
i
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
Rinvio:
La programmazione del lampeggiante
si effettua al livello 1 / menu 7 ed al
livello 3 / menu 7.
43
6.
Montaggio
6.5 Sblocco
Guida tipo 2
Avvertenza!
Azionando lo sblocco rapido può
succedere che la porta si muova in
modo incontrollato:
- se le molle della porta sono scariche
o rotte,
- se la porta non è ben bilanciata.
Aprendo manualmente la porta,
il carrello potrebbe urtare contro il
gruppo motore.
Quando è sbloccata, la porta deve
essere manovrata sempre a velocità
moderata!
• Limitare la corsa della porta nella direzione di
apertura con un fermo meccanico.
1. Sbloccare manualmente la porta
dall’automazione.
2. Riarmare l’automazione sulla porta.
6.5 / 2
2
1
1
• Verificare il rispetto dell’altezza minima del cordino di
sblocco (1,8 m).
2
• Applicare l’etichetta d’avviso “sblocco” sul cordino.
Guida tipo 1
6.5 / 1
1. Sbloccare manualmente la porta
dall’automazione.
2. Riarmare l’automazione sulla porta.
2
1
1
2
44
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
6.
Montaggio
6.6 Collegamenti nella centralina
Avvertenza!
6.6 / 1
Pericolo di scosse elettriche:
prima dei lavori di cablaggio occorre
assicurare che i cavi siano privi di
tensione.
Durante i lavori di cablaggio occorre
assicurare che i cavi rimangano privi di
tensione (evitare p.es. la riaccensione).
XB01
3 1 2 7071
Attenzione!
Per evitare danni alla centralina:
- Osservare sempre le norme di
sicurezza in vigore.
- Installare sempre i cavi
dell’alimentazione di rete
separatamente rispetto ai cavi di
collegamento alle componenti
elettroniche.
- La tensione di funzionamento
è 24 V DC.
- L’eventuale tensione esterna sui
collegamenti XP020, XB10 o XB01
causa la distruzione dell’intero sistema
elettronico.
- Collegare solo contatti puliti
normalmente aperti ai morsetti
1 e 2 (XB01).
- Non inserire lo spinotto a plug
ponticellato nella presa XP020!
XP020
XB10
XB70
i
Descrizione
Tipo / Funzione
XB01
Morsettiera per accessori esterni
di comando o fotocellula con
cavi tradizionali
6.6 / 2,
9.3 /
Ebene 5 /
Menu 1
XB10
Innesto a plug per accessori
esterni di comando con spinotti
a plug
-
XP020
Innesto a plug per fotocellula
con spinotti a plug oppure per
antenna ricevente con cavetto
di prolunga
9.3 /
Livello 8
XB70
Collegamento antenna ricevente
8.1
i
Rinvio:
Osservare le istruzioni specifiche per il
montaggio degli accessori esterni di
comando e dei dispositivi di sicurezza e
di segnalazione.
Consiglio:
Prima di collegare un accessorio di
comando all’innesto a plug
corrispondente nella centralina,
occorre rimuovere dall’innesto lo
spinotto a plug ponticellato.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
45
6.
Montaggio
7.
Radiocomando
7.1 Istruzioni d’uso e accessori
Collegamento XB01
Avvertenza!
- Tenere il radiocomando lontano dai
bambini!
- Azionare il radiocomando solo dopo
essersi assicurati che non si trovano
né persone né oggetti nel raggio di
movimento della porta.
6.6 / 2
M08E004
Panoramica.
7.1 / 1
D
A
C
B
Descrizione
Tipo / Funzione
1
GND (0 V) terra
2
Impulso passo-passo
3
24 V DC (max 50 mA)
70
GND terra
70 + 71
Fotocellula con cavi tradizionali
RX
Ricevitore della fotocellula
con cavi tradizionali
Sb1
Pulsante esterno ad impulso
passo-passo (se previsto)
TX
Trasmettitore della fotocellula
con cavi tradizionali
D
A
B
C
D
E
F
Tasto di comando grande
Tasto di comando piccolo
Batteria – LED di controllo della trasmissione di
impulsi
Presa di trasmissione
Retro del radiocomando
Batteria 3V CR 2032
1
E
F
Consiglio:
Per permettere l’abilitazione automatica
della fotocellula, occorre installarla e
collegarla PRIMA di effettuare la
programmazione rapida.
In caso contrario la fotocellula deve
essere programmata successivamente
dal relativo menu.
46
Sostituire la batteria.
7.1 / 2
7.1 / 3
Optional clip per aletta parasole dell’auto.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
7.
Radiocomando
7.2 Codifica del radiocomando
7.2.1 Trasmissione della codifica
7.2.1 / 1
Collegare i radiocomandi.
7.2.1 / 2
Premere il tasto del radiocomando master.
7.2.2 Modificare la codifica
7.2.2 / 1
Modificare il codice.
• Inserire lo spinotto di codifica nel radiocomando.
• Collegare in cortocircuito uno dei due fili esterni
dello spinotto di codifica con il cavo centrale
(ad esempio con un cacciavite).
• Azionare il tasto desiderato del radiocomando.
Tramite una codifica casuale integrata al
radiocomando viene assegnato un codice nuovo.
Il LED lampeggia velocemente.
• Azionare il radiocomando master e tenere premuto il
tasto.
Il LED del radiocomando si accende.
Quando il LED si accende con luce fissa, il radiocomando
ha memorizzato la nuova codifica.
Rilasciare il tasto e rimuovere lo spinotto di codifica.
Consiglio:
7.2.1 / 3
Copiare il codice.
- Dopo aver codificato il radiocomando,
occorre riprogrammare anche la
centralina dell’automazione con il
nuovo codice.
- Se i radiocomandi sono a più canali,
ripetere il processo di codifica per
ogni singolo tasto.
• Azionare il tasto desiderato del nuovo radiocomando
da codificare, tenendo sempre premuto il tasto del
radiocomando master. Il LED lampeggia.
Dopo 1 – 2 sec. il LED del radiocomando appena
codificato si accende con luce fissa.
Il processo di codifica è terminato.
• Togliere lo spinotto di codifica.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
47
8.
Messa in funzione
8.1 Collegamento dell’automazione
8.1 / 1
Inserire l’antenna ricevente.
8.2 Schema della centralina
8.2 / 1
Panoramica della centralina.
A
8 1 2
7
3
6 54
B D
1
P
2
C
8.1 / 2
Collegare l’alimentazione elettrica.
Elementi di comando esterni
48
i
Descrizione
Tipo / Funzione
A
Display con circolina a 8 LED
8.3
B
Pulsante Apertura (+)
(ad esempio, per muovere
la porta in direzione di
Apertura oppure per
aumentare i parametri in
fase di programmazione)
-
C
Pulsante Chiusura (-)
(ad esempio, per muovere
la porta in direzione di
Chiusura oppure per diminuire
i parametri in fase di
programmazione)
-
D
Pulsante (P)
(ad esempio, per entrare nella
modalità di programmazione
oppure per salvare il
parametro impostato)
-
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
8.
Messa in funzione
8.4 Programmazione rapida
8.3 Funzioni dei LED
LED nella modalità di funzionamento
Consiglio:
Prima di far funzionare l’automazione
occorre effettuare la programmazione
rapida:
Queste operazioni sono necessarie per
la prima messa in funzione e dopo un
reset.
Fotocellula o fotocosta interrotta
La porta si muove in direzione
di APERTURA
Porta in fine corsa di APERTURA
La porta si trova in fine corsa intermedio
Prima di iniziare la programmazione rapida
Prima di iniziare la programmazione rapida occorre che:
- la porta si trovi nel fine corsa di CHIUSURA.
- la porta non sia sbloccata manualmente.
Consiglio:
La porta si muove in direzione
di CHIUSURA
Durante la programmazione dei fine
corsa di APERTURA e di CHIUSURA
occorre passare il punto di riferimento.
Porta in fine corsa di CHIUSURA
Rilevamento del punto di riferimento
Azionamento continuo di un elemento di
comando
Azionamento del radiocomando
La programmazione è effettuata con i tasti più (+),
meno (-) e (P).
Se in modalità di programmazione non viene azionato
nessun tasto entro 120 secondi, la centralina ritorna
automaticamente nella modalità di funzionamento e
segnala l’errore relativo alla programmazione interrotta.
i
Alimentazione
Rinvio:
Una descrizione delle segnalazioni di
errore è contenuta nel paragrafo 10.
• Effettuare la programmazione rapida secondo lo
schema seguente.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
–
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
49
8.
Messa in funzione
1x >2s <10s
1.
Modalità di
funzionamento
P
2.
Muovere la porta in
direzione di APERTURA
3.
Correzione del fine corsa
di APERTURA della porta
con i tasti (+) e (–)
1x <1s
4.
P
Memorizzare il fine corsa
di APERTURA /
Programmare il fine corsa
di CHIUSURA della porta
5.
Muovere la porta in
direzione di CHIUSURA
6.
Correzione del fine corsa
di CHIUSURA della porta
con i tasti (+) e (–)
1x <1s
7.
P
Memorizzare il fine corsa
di CHIUSURA /
Programmare il
radiocomando
8.
Azionare il radiocomando
9.
Rilasciare il tasto del
radiocomando
1x <1s
10.
50
Iniziare la
programmazione rapida /
Programmare il fine corsa
di APERTURA
P
Memorizzare il codice
del radiocomando /
Terminare la
programmazione rapida
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
8.
Messa in funzione
8.5 Controllo del funzionamento
8.5.1 Ciclo operativo di prova per l’autoregolazione
della limitazione di coppia
8.5.2 Controllo della sicurezza antischiacciamento
Controllo:
Avvertenza!
Dopo la programmazione rapida e le
modifiche nel menu di programmazione
si devono eseguire le seguenti manovre
di prova e test.
La limitazione di coppia in direzione di
CHIUSURA e di APERTURA deve essere
regolata correttamente, per evitare
potenziali danni a persone ed oggetti.
L’automazione memorizza la potenza massima necessaria
durante le prime due manovre della porta dopo la
regolazione dei fine corsa.
Limitazione di coppia in APERTURA
Per porte con pannelli forati
(diametro della foratura > 50 mm):
• Muovere l’automazione (con porta innestata) senza
interruzione una volta dal fine corsa di CHIUSURA al
fine corsa di APERTURA e viceversa.
• Durante il ciclo operativo di prova, applicare nel
centro del bordo inferiore della porta una massa
di 20 kg.
Durante questa manovra di prova l’automazione rileva
la forza di trazione e di spinta massima necessarie per
muovere la porta.
La porta si deve fermare immediatamente.
Limitazione di coppia in CHIUSURA
• Mettere sul pavimento un ostacolo con un’altezza
di 50 mm.
Verifica:
• Muovere la porta in direzione dell’ostacolo.
1.
Dopo la pressione del tasto (+):
La porta si deve aprire e raggiungere
il fine corsa di APERTURA memorizzato.
2.
Dopo la pressione del tasto (-):
La porta si deve chiudere e raggiungere
il fine corsa di CHIUSURA memorizzato.
3.
Dopo la pressione del tasto sul
radiocomando:
L’automazione si deve muovere in
direzione del fine corsa di APERTURA o
di CHIUSURA.
4.
Dopo la pressione del tasto sul
radiocomando durante il
funzionamento dell’automazione:
L’automazione si deve fermare.
5.
Quando si preme di nuovo il tasto,
l’automazione si deve muovere nella
direzione opposta.
La porta si deve fermare al contatto con l’ostacolo
e compiere un’inversione.
Consiglio:
L’impostazione dei parametri non si
perde, se viene a mancare la corrente.
Solo con un reset vengono reinstallati le
impostazioni di fabbrica della potenza
dell’automazione per la manovra di
APERTURA e di CHIUSURA.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
–
51
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
9.1 Prospetto generale delle funzioni avanzate di programmazione
(per esempio: livello 2, menu 2)
Livello
Menu
-
-
+
Modalità di
funzionamento
Parametri
-
+
+
Menu 3
Livello 4
P
-
-
-
+
+
+
P
Livello 3
Menu 2
-
P
Parametri
> 5 sec.
-
-
+
Terminare la
programmazione
Valore
aumentato
+
+
P
P
Livello 2
Valore
diminuito
Menu 1
-
-
-
+
+
+
P
P
> 10 sec.
Livello 1
Uscita menu
(livello 2)
+
+
P
P
Uscita livello
Menu 8
+
> 5 sec.
+
P
Livello 8
> 5 sec.
+
52
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
9.2 Prospetto generale delle funzioni di programmazione
Livello
Menu
Impostazioni di fabbrica
Menu 3: Fine corsa intermedio di APERTURA parziale
–
Menu 4: Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale
–
Menu 7: Uscita relais programmabile
A7
Menu 8: RESET
Nessun RESET
Menu 1: Potenza necessaria in APERTURA
Parametro 8
Menu 2: Potenza necessaria in CHIUSURA
Parametro 8
Menu 3: Limitazione di coppia in APERTURA
Parametro 8
Menu 4: Limitazione di coppia in CHIUSURA
Parametro 8
Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard)
Disattivato
Menu 3: Intervallo di apertura della porta
2 sec.
Menu 4: Preallarme
1 sec.
Menu 5: Avviso di avviamento
0 sec.
Menu 7: Lampeggiante
Porta in movimento /
segnalazione: lampeggiante
Porta ferma: spento
Menu 2: Fine corsa intermedio
–
Menu 1: Contatto programmabile in input
Impulso passo-passo
Menu 4: Tempo d’illuminazione
180 sec.
Livello 1 – Impostazioni di base
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
Livello 3 – Richiusura automatica
Livello 4 – Programmazione del
radiocomando
Livello 5 – Funzioni speciali
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
53
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Livello
Menu
Menu 1: Velocità in APERTURA
Parametro 16
Menu 2: Velocità del rallentamento in APERTURA
Parametro 6: Comfort 220.2
Parametro 7: Comfort 250.2
Comfort 252.2
Comfort 250.2
speed
Menu 3: Punto di inizio del rallentamento in APERTURA
–
Menu 4: Velocità in CHIUSURA
Parametro 10: Comfort
250.2 speed
Parametro 16: Comfort 220.2
Comfort 250.2
Comfort 252.2
Menu 5: Velocità intermedia in CHIUSURA
Parametro 10
Menu 6: Velocità del rallentamento in CHIUSURA
Parametro 6: Comfort 220.2
Parametro 7: Comfort 250.2
Comfort 252.2
Comfort 250.2
speed
Menu 7: Punto di inizio della velocità intermedia in
CHIUSURA
–
Menu 8: Punto di inizio del rallentamento in CHIUSURA
–
Menu 1: Fotocellula con cavi tradizionali
Funzionamento senza
fotocellula
Menu 3: Funzionamento della limitazione di coppia
Stop (in APERTURA)
Inversione breve
(in CHIUSURA)
Menu 4: Tipi di funzionamento
A impulsi
(APERTURA/CHIUSURA)
Menu 5: Funzionamento dei trasmettitori di comandi
di direzione
Disattivato
Menu 6: Funzionamento dei trasmettitori di comandi
passo-passo
Solo Stop, successivamente
sequenza passo-passo
Livello 6 – Impostazioni della velocità
Livello 8 – Impostazioni di sistema
54
Impostazioni di fabbrica
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
9.3 Prospetto generale delle funzioni dei vari livelli
Avvertenza!
Con le funzioni avanzate della programmazione si possono modificare parametri importanti predisposti
dal produttore. I singoli parametri devono essere regolati correttamente, per evitare danni alle cose e alle
persone.
Livello 1 – Impostazioni di base
1
Menu 3:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fine corsa intermedio di APERTURA parziale
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Dal fine corsa intermedio di APERTURA parziale è possibile attivare la richiusura automatica.
Menu 4:
Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Menu 7:
Uscita relais programmabile (programmabile solo con relè lampeggiante integrato)
A7
Menu 8:
B7
C7
D7
E7
F7
G7
H7
I7
J7
K7
–
–
–
–
–
C8
D8
E8
F8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RESET
A8
B8
Attenzione!
Il reset ripristina le impostazioni di fabbrica di tutti i parametri.
Per garantire il funzionamento regolare della centralina:
- occorre programmare nuovamente tutte le funzioni desiderate,
- il radiocomando deve essere nuovamente programmato,
- si deve effettuare un ciclo operativo di prova di APERTURA e CHIUSURA complete della porta.
Consiglio:
- Viene attivato solo l’ultimo fine corsa intermedio programmato.
- Se si attiva la richiusura automatica (livello 3 / menu 1), l’uscita relais (livello 1 / menu 7)
non può essere programmata.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
55
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Rinvio:
i
Dopo avere effettuato modifiche ai menu da 3 + 4 del livello di programmazione avanzata 1, occorre
ripetere il controllo del funzionamento (Punto 8.5).
Menu 7:
Parametro
Uscita relais programmabile
Funzione (solo con relais per lampeggiante integrato)
i
Spiegazione / consiglio
A7
Lampeggiante
Funzione
Livello 3 /
Menu 7
B7
Fine corsa di APERTURA
-
-
C7
Fine corsa di CHIUSURA
-
-
D7
Fine corsa intermedio di APERTURA parziale
-
-
E7
Fine corsa intermedio di CHIUSURA parziale
-
-
F7
Avvio dell’automazione
Impulso monostabile, 1 secondo
-
G7
Errore
-
-
H7
Illuminazione
Tempo di illuminazione
Livello 5 /
Menu 4
I7
Disinnesto del blocco meccanico
Automazione in movimento
-
J7
Disinnesto della serratura
Avvio dell’automazione /
Impulso monostabile, 3 secondi
-
K7
Dispositivo anti-effrazione
-
-
Menu 8:
RESET
i
Parametro
Funzione
Spiegazione / consiglio
A8
Nessun reset
non modificato
-
B8
Reset completo centralina *
Impostazioni di fabbrica
-
C8
Reset radiocomando
I telegrammi vengono cancellati
-
D8
Reset di espansione per richiusura automatica
Livello 3, menu 1-7
-
E8
Reset programmazione avanzata *
sono esclusi dal reset i fine corsa di APERTURA/CHIUSURA e il radiocomando passo-passo
-
F8
Reset dispositivi di sicurezza *
Fotocellula con cavi tradizionali
-
* Tutti i dispositivi di sicurezza collegati e funzionanti vengono nuovamente riconosciuti ed abilitati dopo un reset.
56
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
1
Menu 1:
Menu 2:
2
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Limitazione di coppia in APERTURA (**)
Disattivata
2
3
4
5
6
7
Limitazione di coppia in CHIUSURA (**)
Disattivata
*
**
4
Potenza necessaria in CHIUSURA (*)
1
Menu 4:
3
Potenza necessaria in APERTURA (*)
1
Menu 3:
2
2
3
4
5
6
7
più LED sono accesi, maggiore è la potenza applicata dall’automazione
più LED sono accesi, minore è la sensibilità della limitazione di coppia
Avvertenza!
Per evitare potenziali danni a persone ed oggetti, la disattivazione della limitazione di coppia (menu 3 e 4)
dovrebbe essere effettuata solo in presenza di una sicurezza con auto-test collegata ed abilitata, ad esempio
una fotocosta Optosensor oppure una fotocellula Special.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
–
57
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 3 – Richiusura automatica
1
Menu 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
H1
–
–
–
–
–
–
–
–
Richiusura automatica (impostazione standard)
A1
Menu 3:
B1
C1
D1
E1
F1
G1
Intervallo di apertura della porta (in secondi)
2
Menu 4:
5
10
15
20
25
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
Preallarme (in secondi)
1
Menu 5:
2
5
10
Avviso di avviamento (in secondi)
0
Menu 7:
3
1
2
3
4
5
6
7
–
–
–
–
–
–
–
–
D7
E7
F7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Lampeggiante
A7
B7
C7
Consiglio:
- La chiusura automatica può essere programmata soltanto quando è collegata una fotocellula.
- I parametri standard programmati nel menu 1 possono essere variati singolarmente con i
menu 3 e 4.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
58
–
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Menu 1:
Richiusura automatica (impostazione standard)
Parametro
Intervallo di
apertura
A1
-
B1
15
5
attiva
C1
30
5
attiva
D1
60
8
attiva
E1
15
5
attiva
F1
30
5
attiva
G1
60
8
attiva
H1
all’infinito
3
attiva
Preallarme
-
Richiusura
automatica
disattivata
(spenta)
Altre funzioni
-
Prolungamento dell'intervallo di apertura solo tramite invio di
un impulso (con pulsante, radiocomando)
Interruzione dell’intervallo di apertura al passaggio del raggio
della fotocellula
Chiusura immediata al passaggio del raggio della fotocellula /
del dispositivo di interruzione della chiusura
Consiglio:
Senza collegare una fotocellula o un altro dispositivo di interruzione della chiusura, è possibile impostare
solo il parametro A1.
Menu 7:
Lampeggiante
Parametro
Movimento della porta / Segnalazione
Arresto della porta
A7
lampeggiante
spento (risparmio energetico)
B7
a luce fissa
spento (risparmio energetico)
C7
lampeggiante
D7
a luce fissa
a luce fissa
E7
lampeggiante
a luce fissa
F7
a luce fissa
i
lampeggiante
lampeggiante
Rinvio:
Il collegamento del lampeggiante è programmabile al livello 1, menu 7.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
59
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 4 – Programmazione del radiocomando
Menu 2:
Fine corsa intermedio
Il LED 7 lampeggia lentamente -> Premere il tasto del radiocomando -> Il LED 7 lampeggia velocemente
Livello 5 – Funzioni speciali
1
Menu 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Contatto programmabile in input – Morsetti 1/2
A1
Menu 4:
B1
C1
D1
E1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
Tempo d’illuminazione (in secondi)
2
Menu 1:
Parametro
5
10
15
20
25
Contatto programmabile in input
Funzione (solo con relais per lampeggiante integrato)
Spiegazione / consiglio
A1
Impulso
solo contatto normalmente aperto
B1
Interruzione della richiusura automatica
solo contatto normalmente aperto
C1
Dispositivo di interruzione della chiusura
solo in direzione di Chiusura – solo contatto normalmente chiuso
D1
Impulso di Apertura
Spira magnetica – solo contatto normalmente aperto
E1
Stop
solo contatto normalmente chiuso
i
60
3
Rinvio:
- La programmazione della funzione speciale dipende dal contatto XB01.
Il contatto XB01 è descritto nel paragrafo 6.6.
- Il tempo di illuminazione impostato si attiva solo se l’uscita relais programmabile è programmata con il
parametro (H7) Illuminazione (Livello 1 / Menu 7).
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 6 – Impostazioni della velocità
1
Menu 1:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Velocità in APERTURA
–
–
–
–
Menu 2: Velocità del rallentamento in APERTURA
1
Menu 3:
2
3
4
5
6
(A)
7
(B, C, D)
Punto di inizio del rallentamento in APERTURA
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Menu 4:
Velocità in CHIUSURA
–
Menu 5:
–
–
–
–
7
8
9
10
(D)
11
12
13
14
15
16
(A, B, C)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Velocità intermedia in CHIUSURA
1
Menu 6:
2
3
4
5
6
Velocità del rallentamento in CHIUSURA
1
Menu 7:
–
2
3
4
5
6
(A)
7
(B, C, D)
Punto di inizio della velocità intermedia in CHIUSURA
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
Menu 8:
Punto di inizio del rallentamento in CHIUSURA
Regolazione con i tasti + (APERTURA) e – (CHIUSURA)
A
B
C
D
Comfort
Comfort
Comfort
Comfort
i
220.2
250.2
252.2
250.2 speed
Rinvio:
Dopo avere effettuato modifiche ai menu 1, 2, 3, 4, 6 e 8 del livello di programmazione avanzata 6,
occorre ripetere il controllo del funzionamento (Punto 8.5).
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
61
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Livello 8 – Impostazioni di sistema
1
Menu 1:
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
B1
C1
D1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
B3
C3
D3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
B4
C4
D4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione
A5
Menu 6:
6
Tipi di funzionamento
A4
Menu 5:
5
Funzionamento della limitazione di coppia
A2
Menu 4:
4
Fotocellula con cavi tradizionali
A1
Menu 3:
3
B5
–
–
–
–
–
–
–
Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo
A6
B6
–
–
–
–
–
–
–
Attenzione!
Dopo l'accensione dell'alimentazione di rete, la centralina riconosce automaticamente una fotocellula
precedentemente collegata.
La programmazione della fotocellula può essere modificata in un momento successivo.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
62
–
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Menu 1:
Fotocellula con cavi tradizionali
Fotocellula 1
(morsetto XP020)
durante la Chiusura della porta
Parametro
A1
Fotocellula 2
(morsetto XB01 - morsetti 70/71)
durante la Chiusura della porta
Funzionamento senza fotocellule
B1
Inversione lunga della porta2
Inattiva
C1
Inattiva
Inversione lunga della porta2
D1
Inversione lunga della porta2
Inversione lunga della porta2
Menü 3:
Funzionamento della limitazione di coppia
Parametro
Movimento di APERTURA della porta
Movimento di CHIUSURA della porta
A3
Stop
Inversione breve della porta1
B3
Inversione breve della porta1
Inversione breve della porta1
C3
Stop
Inversione lunga della porta2
D3
Inversione lunga della porta2
Inversione lunga della porta2
Menu 4:
Tipi di funzionamento
Parametro
Movimento di APERTURA
Movimento di CHIUSURA
A4
A uomo presente
A uomo presente
B4
A impulsi
A uomo presente
C4
A uomo presente
A impulsi
D4
A impulsi
A impulsi
1
Inversione breve della porta: l’automazione muove la porta per circa 20 centimetri nella direzione
di marcia opposta, per liberare l'eventuale ostacolo.
2
Inversione lunga della porta: l’automazione muove la porta fino al raggiungimento del fine corsa
opposto.
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
63
9.
Funzioni avanzate dell’automazione
Menu 5:
Funzionamento dei trasmettitori di comandi di direzione
Parametro
Menu 6:
Trasmettitori di comandi di direzione
Descrizione
A5
non attivo
I trasmettitori di comandi di direzione generano impulsi solo a
porta fermo.
B5
solo STOP
Quando la porta è in movimento può essere fermato da
un trasmettitore di comandi di direzione.
Funzionamento dei trasmettitori di comandi passo-passo1
Parametro
64
Trasmettitori di comandi passo-passo
Descrizione
A6
non attivo
I trasmettitori di comandi passo-passo generano impulsi
solo a porta fermo.
B6
solo STOP, poi sequenza passo-passo
standard
Quando la porta è in movimento può essere fermato da un
trasmettitore di comandi passo-passo. Un eventuale impulso
successivo muove l’automazione nella direzione opposta
(APERTURA – STOP – CHIUSURA – STOP – APERTURA).
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
10. Segnalazioni
10.1 Errori non accompagnati da segnalazioni di errore
Errore
Causa
Eliminazione dell’errore
Il LED 8 non è acceso.
- Manca la tensione.
- Controllare se la tensione di rete è presente.
- Controllare il collegamento alla rete elettrica.
- La termoprotezione nel trasformatore
ha reagito.
- Lasciar raffreddare il trasformatore.
- La centralina è guasta.
- Far controllare l’automazione.
Nessuna reazione dopo aver
dato un impulso.
Nessuna reazione dopo
aver dato un impulso con il
radiocomando.
Inversione dell’automazione
dopo l’interruzione del raggio della fotocellula.
- Il morsetto di collegamento per il
tasto “impulso” è ponticellato, p.es.
tramite cortocircuito del cavo o
collegamento errato.
- Provare a separare i selettori a chiave o i pulsanti interni
dalla centralina (paragrafo 6.6):
togliere il cavo dalla presa XB10, inserire il ponte
cortocircuito e cercare l’errore di cablaggio.
- L’antenna ricevente non è collegata.
- Collegare l’antenna ricevente con la centralina
(paragrafo 8.1).
- La codifica del radiocomando non
corrisponde alla codifica dell’antenna
ricevente.
- Riattivare il radiocomando (paragrafo 8.4).
- La batteria del radiocomando è
consumata.
- Inserire una batteria nuova (paragrafo 7.1).
- Il radiocomando o l’elettronica della
centralina o l’antenna ricevente sono
difettosi.
- Far controllare tutti e tre i componenti.
- La programmazione non è stata
eseguita correttamente
- Effettuare il reset dei dispositivi di sicurezza
(punto 9.4, / Livello 1 / Menu F8), effettuare nuovamente la
programmazione rapida (punto 8.4).
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
–
65
10. Segnalazioni
10.2 Errori accompagnati da segnalazioni di errore
Errore
Causa
Errore 7
- Dopo 120 secondi senza azionamento di tasti, il modo di programmazione è terminato
automaticamente.
- Programmazione dei fine corsa di APERTURA e CHIUSURA senza passaggio del punto di riferimento.
Errore 8
- L’interruttore del punto di riferimento
è difettoso.
- Far controllare l’automazione.
Errore 9
- Non vengono rilevati gli impulsi dal
sensore del numero di giri,
l’automazione è bloccata.
- Far controllare l’automazione.
Errore 10
- Corsa della porta non agevole.
- Porta bloccata.
- Rendere funzionante la porta.
- La potenza massima dell’automazione
è regolata ad un valore troppo basso.
- Far controllare la potenza massima dell’automazione
(paragrafo 9.3 / livello 2 / menu 1 + 2) da parte di un
tecnico del vostro commerciante specializzato.
Errore 11
- Limitazione del ciclo di manovra.
- Far controllare l’automazione.
Errore 15
- La fotocellula esterna è guasta o
interrotta.
- Rimuovere l’ostacolo o controllare la fotocellula.
- La fotocellula è stata programmata,
ma non collegata.
- Disattivare o collegare la fotocellula.
- Il sensore della corrente per la
sicurezza antischiacciamento è
guasto.
- Far controllare il gruppo motore.
Errore 16
66
Eliminazione dell’errore
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
10. Segnalazioni
Errore
Causa
Eliminazione dell’errore
Errore 26
- Potenza insufficiente, se la potenza
massima è già regolata al livello 16
l’automazione è sottodimensionata.
- Far controllare l’alimentazione esterna della tensione.
- Rendere funzionante la porta.
Errore 28
- Corsa della porta non agevole o
irregolare.
- Porta bloccata.
- Controllare il movimento della porta e renderla funzionante.
- La sicurezza antischiacciamento è
regolata ad un valore troppo sensibile.
- Far controllare la sicurezza antischiacciamento
(paragrafo 9.3 / livello 4 / menu 3 + 4) da parte
di un tecnico del vostro commerciante specializzato.
Errore 35
- Il sistema elettronico è difettoso.
- Far controllare l’automazione.
Errore 36
- Il ponte cortocircuito è stato rimosso,
ma non è stato collegato il pulsante
d’arresto.
- Il circuito di riposo è stato interrotto.
- Collegare il tasto di arresto o inserire il ponte di cortocircuito
(paragrafo 6.6).
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
–
67
11. Appendice
11.1 Dati tecnici Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Dati elettrici
Tensione nominale *)
Frequenza
Assorbimento di potenza
Assorbimento di potenza durante il
funzionamento
V
Hz
A
Comfort 220.2
Comfort 250.2
Comfort 252.2
230 / 260
50 / 60
1,1
KW
0,25
Assorbimento di potenza durante lo
W
stand-by
Frequenza d’uso ciclo operativo
min.
(durata del funzionamento)
Tensione di funzionamento
V DC
Tipo di protezione gruppo motore
Classe di protezione
*) sono possibili differenze legate alle specificità del Paese
Dati meccanici
Forza massima di trazione e di spinta
Velocità di movimento della porta
Tempi di apertura
(a seconda della porta)
N
mm/sec.
Dati generali
Dimensioni del gruppo motore
Peso
Temperature ammesse
4,2
KB 2
3,1
4,0
KB 5
KB 2
Comfort 252.2
1.000
Comfort 250.2 speed
800
220
24
IP 20
II
Comfort 220.2
600
sec.
Comfort 250.2
800
140
15
Comfort 220.2
mm
kg
°C
3,8
Dotazione *)
Gruppo motore
Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
con centralina elettronica integrata
Radiocomando Multibit, 868 MHz,
radiocomando mini Digital 302 a due canali,
Radiocomando Multibit, 868 MHz,
radiocomando micro Digital 313 a tre canali
*) sono possibili differenze legate alle specificità del Paese
Caratteristiche/funzioni di sicurezza
Tecnica del punto di riferimento
Rallentamento ai fine corsa
Dispositivo anti-intrusione
Dispositivo antischiacciamento
Blocco di sicurezza
Protezione contro le sottotensioni
Limitazione del ciclo operativo
Fine corsa elettronici
Uscita predisposta per tastiere, pulsanti e selettori a chiave
Uscita predisposta per la segnalazione dei fine corsa
Auto-diagnostica con segnalazione degli errori
68
3,0
Comfort 250.2 speed
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Comfort 250.2
Comfort 252.2
220x125x395
4,1
4,2
da -20 fino a +60 °C
9,5
Comfort 250.2 speed
4,5
Accessori
Antenna ricevente esterna, 868 MHz, IP 65
Console di rinforzo per porte sezionali pesanti
Kit di sblocco serratura per porte basculanti
Braccio curvo per porte basculanti a contrappesi
Applicazione per porte a due ante battenti
Fotocellule
Sblocco manuale di emergenza esterno
Relais per semaforo, in abbinamento all’attivazione della
richiusura automatica
Kit relais di segnalazione fine corsa e luce di cortesia
Pulsanti
Selettori a chiave
Tastiere a codice
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
11. Appendice
11.2 Dichiarazione del produttore
11.3 Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato
in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione
e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel
mercato - ai requisiti fondamentali in materia di
sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica, della direttiva sulle macchine e della
direttiva sulla tensione bassa.
Se vengono apportate modifiche da noi non consentite
al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi
invalida.
Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato
in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione
e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel
mercato - ai requisiti fondamentali in materia di
sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica, della direttiva sulle macchine e della
direttiva sulla tensione bassa.
Se vengono apportate modifiche da noi non consentite
al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi
invalida.
Prodotto: Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed
Prodotto:
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG),
Direttiva sulle macchine
(98/37/EWG)
e direttiva sulla tensione bassa
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG),
Direttiva sulle macchine
(98/37/EWG)
e direttiva sulla tensione bassa
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
02.01.2008
Data / Firma
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
Manuale di montaggio e d’uso, Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed I (#87297)
69
Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Italiano
Tutti i diritti riservati.
Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione.
La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico.
Versión: 04.2009
#87 297
1 - E/I 360283 - M - 0.5 - 0308
Español