Honeywell RTH221 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario

Honeywell RTH221 es un termostato programable que te permite controlar la temperatura de tu hogar de manera eficiente y personalizada.

Con su función de programación diaria, puedes establecer hasta cuatro periodos de tiempo diferentes con distintas temperaturas para cada uno, adaptándose a tus rutinas y necesidades. De esta forma, puedes ahorrar energía y mantener un ambiente confortable en todo momento.

El termostato también cuenta con un modo de suspensión temporal, que te permite ajustar rápidamente la temperatura sin afectar la programación establecida. Además, incluye una función de bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración.

Honeywell RTH221 es un termostato programable que te permite controlar la temperatura de tu hogar de manera eficiente y personalizada.

Con su función de programación diaria, puedes establecer hasta cuatro periodos de tiempo diferentes con distintas temperaturas para cada uno, adaptándose a tus rutinas y necesidades. De esta forma, puedes ahorrar energía y mantener un ambiente confortable en todo momento.

El termostato también cuenta con un modo de suspensión temporal, que te permite ajustar rápidamente la temperatura sin afectar la programación establecida. Además, incluye una función de bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración.

RTH221 69-2062EFS 5/6/07 1/6
1.1 Controls
1.2 Display screen
1.3 Setting the clock
n
Press the Set button. The message Set Time will
appear on the screen and the time display will flash.
o Press the or button to set the time.
p Press the Run button to save the changes & exit.
(The changes are also saved if you do not press any
button for 60 seconds.)
NOTE: The clock has lost its settings when the time display flashes. If
the thermostat is following the programmed schedule, it will use the
temperature settings programmed for the Wake period until you re-
adjust the clock.
1.4 System switch
Use the System switch to place the system in one of the following
modes.
Cool: System is in Cooling mode.
Off: System is off.
Heat: System is in Heating mode.
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
Do not use Cooling mode when the outdoor temperature
is below 50 °F (10 °C).
1.5 Fan switch
Use the Fan switch to select the fan operation.
Auto: The fan runs only when heating or cooling is actually taking
place (commonly used setting).
On: The fan runs continuously. Use this setting for improved air
circulation or for more efficient air cleaning.
1.6 Temperature setting
Press the or button once to display the setpoint temperature.
Press either button more than once to change the setpoint.
The ambient (measured) temperature is normally displayed. To view
the setpoint temperature, press either of the temperature adjustment
buttons once. The setpoint temperature will appear for five seconds.
1.7 Built-in compressor protection
Your thermostat has a feature that helps prevent damage to the
compressor of your air conditioning system. Because damage can
occur if the compressor is restarted too soon after shutdown, this
feature forces the compressor to wait five minutes before restarting.
During the wait time, the message Cool On flashes on the screen.
When the safe wait time has elapsed, the message stops flashing
and the compressor turns on.
2.1 Using the schedule
Press the Run button to follow the programmed schedule. You can
have up to four periods in one day. Each period can be programmed
with a different temperature setting.
To program a period, you need to set its start time and its two
temperature settings (one when the thermostat is in cooling mode
and another one when it is in heating mode). The same period and
settings are repeated every day.
For maximum energy savings without sacrificing comfort, you can
program the schedule such that the temperature is at an economical
level when you sleep or are away during the day and at a comfortable
level when you are awake and at home.
2.2 Factory settings
n
Operation
1.
System switch
Fan switch
Temperature
adjustment buttons
Press to run (follow)
programmed schedule
Press to override schedule
and hold temperature
Press to set clock
or schedule
Temperature
Setpoint indicator
Appears when the setpoint
temperature is displayed.
Clock
Schedule period
Temporary schedule override
Permanent
schedule override
1
When Cool On is flashing, this means the compressor protection is engaged
(see section 1.7).
System status
Cool On: Cooling is
activated.
1
Heat On: Heating is
activated.
Low-battery warning
o
Programmed schedule
2.
Wake Morning temperature
Leave Daytime temperature
Return Evening temperature
Sleep Night temperature
Period Start time Heat Cool
Wake 6:00 a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C)
Leave 8:00 a.m. 62 °F (16.5 °C) 83 °F (28.5 °C)
Return 6:00 p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C)
Sleep 10:00 p.m. 62 °F (16.5 °C) 78 °F (25.5 °C)
RTH221
User Guide
Programmable Thermostat
400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 1 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM
RTH221 69-2062EFS 5/6/07 2/6
2.3 Modifying the schedule
n Press the Set button twice until the message
Set Schedule appears. The start time of the
first period (Wake) will flash.
o Press the or button to set the time.
p Press the Set button. The temperature setting
for that period will flash.
q To program the temperature settings for the
cooling mode, place the System switch in
Cool. To program the temperature settings for
the heating mode, place the switch in Heat.
r Press the or button to set the temperature.
s Press the Set button. The start time of the next period will flash.
NOTE: To skip a period, press the Hold button for four seconds
while that period is displayed. When a period is skipped, dashes
appear instead of the time and temperature display for the
period. Only the Wake period cannot be skipped.
t Repeat steps 2 through 6 for each of the remaining periods.
u Once all adjustments are made, press the Run button to save
them and exit. (The changes are also saved if you do not press
any button for 60 seconds.)
2.4 Temporary override of schedule
To temporarily ignore the programmed schedule, press or until
the desired temperature is displayed. The word Temporary will
appear on the screen and the period display will flash to indicate that
the current period has been overridden. The new temperature will be
used until the next period begins.
NOTE: Pressing or once will display the setpoint temperature.
To change the setpoint temperature, press either button more than
once.
Press the Run button if you wish to cancel the temporary setting
before the beginning of the next period.
2.5 Permanent override of schedule
To permanently ignore the programmed schedule, press or until
the desired temperature is displayed. Then, press the Hold button to
maintain the new temperature indefinitely. The word Hold will appear
on the screen.
Press the Run button if you wish to cancel the override and resume
the programmed schedule. The word Hold will disappear and the
thermostat will be set to the temperature programmed for the current
period.
Set the System switch to Off before removing the
batteries. Otherwise, the heating/cooling system could
remain activated even when batteries are removed.
Install two fresh AAA batteries when the low-battery icon flashes on
the screen. The icon appears for 60 days before the batteries are
depleted. Replace batteries once a year, or when you will be away for
more than a month.
Most settings are stored in non-volatile (permanent) memory. Only
the clock must be set if the thermostat was without batteries.
Power Supply
2 AAA batteries
Maximum Load
1 A @ 24 VAC per output
Temperature Ranges
Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)
Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
Operating Ambient Temperature
32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Shipping Temperature
-40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
Operating Relative Humidity
5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions (H x W x D)
4.7” x 2.9” x 1.1” (120 mm x 74 mm x 28 mm)
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the
workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year
from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the
product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it
(at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which
you purchased it, or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the
determination whether the product should be returned to the following address:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley,
MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not
apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage
which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms
stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON
THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS
WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In
Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
If you have any questions regarding your thermostat, please go to
http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care toll-free
at 1-800-468-1502.
p
Battery replacement
3.
q
In case of difficulty
4.
Screen is blank. Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.
Temperature
settings cannot be
changed.
The System switch is off.
You are setting the temperatures outside their allowable ranges:
Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C).
Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C).
Cool On is
flashing.
The compressor protection delay has been activated. Cooling will
not be activated until the delay ends (maximum of five minutes).
HI appears on the
screen.
The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50 °C).
LO appears on the
screen.
The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C).
E1 appears on the
screen.
The temperature sensor circuit is opened. Replace the thermostat.
E2 appears on the
screen.
The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermostat.
r
Technical Data
5.
;
Warranty
6.
Customer Assistance
7.
400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 2 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM
RTH221 69-2062EFS 5/6/07 3/6
1.1 Contrôles
1.2 Affichage
1.3 Réglage de l’horloge
n
Appuyer sur le bouton Set. La mention Set Time
apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera.
o Appuyer sur le bouton ou pour régler l’heure.
p Appuyer sur le bouton Run pour enregistrer les
modifications et quitter. (Les modifications sont aussi
enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
60 secondes.)
NOTA : Lorsque l’affichage de l’heure clignote, cela signifie que l'horloge est
déréglée. Si le thermostat suit l’horaire programmé, il utilisera la température
programmée pour la période de réveil (Wake) des jours de la semaine jusqu'à
ce que vous rajustiez l'horloge.
1.4 Bouton-sélecteur du système
Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le système dans l’un des
modes suivants :
Cool : Le système est en mode Climatisation.
Off : Le système est arrêté.
Heat : Le système est en mode Chauffage.
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la température
extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
1.5 Bouton-sélecteur du ventilateur
Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de fonctionnement
du ventilateur.
Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou la
climatisation est en marche (réglage habituel).
On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt. Choisir ce réglage pour une
meilleure circulation d’air ou pour une meilleure purification d’air.
1.6 Réglage de la température
Appuyer une fois sur le bouton ou pour afficher la température de
consigne. Appuyer sur le bouton plus d’une fois pour modifier la
température de consigne.
La température ambiante (mesurée) est normalement affichée. Pour voir
la température de consigne, appuyer une fois sur l’un des boutons de
réglage de la température. La température de consigne apparaîtra
pendant cinq secondes.
1.7 Protection intégrée du compresseur
Votre thermostat est muni d’une fonction servant à éviter des dommages
au compresseur de votre système de climatisation.
Puisque le compresseur risque d’être endommagé s’il démarre trop tôt
après son arrêt, cette fonction oblige le compresseur à attendre cinq
minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On
clignote à l’écran.
2.1 Utilisation de l’horaire
Appuyer sur le bouton Run pour utiliser l’horaire. Vous pouvez
programmer pour avoir jusqu'à quatre périodes par jour. Chaque période
peut avoir un réglage de température différente
Pour programmer une période, vous devez régler l’heure du début ainsi
que les deux réglages de température (un réglage est utilisé lorsque le
thermostat est en mode climatisation et l’autre lorsqu’il est en mode
chauffage). Les mêmes périodes et réglages sont utilisés chaque jour.
Pour réaliser des économies maximales tout en gardant le confort, vous
pouvez programmer l’horaire de sorte que la température soit à un
niveau économique quand vous dormez ou êtes absent durant la journée
et à un niveau confortable quand vous êtes à la maison et réveillé.
2.2 Préréglages à l’usine
n
Fonctionnement
1.
Bouton-sélecteur du
système
Bouton-sélecteur du
ventilateur
Réglage de la
température
Réglage de l’horloge
et de l’horaire
Utilisation de l’horaire
Dérogation permanente
à l’horaire
Température
État du système
Cool On : La climatisation
est activée
1
.
Heat On : Le chauffage
est activé.
Indication de la consigne
Apparaît lorsque la
température de consigne est
affichée.
Avertissement de
piles faibles
1
Lorsque Cool On clignote, cela signifie que la protection du compresseur est
activée (voir la section 1.7).
Horloge
Dérogation temporaire
à l’horaire
Dérogation permanente
à l’horaire
Période de l’horaire
o
Horaire programmé
2.
Wake (réveil) Température durant la matinée
Leave (départ) Température durant la journée
Return (retour) Température durant la soirée
Sleep (coucher) Température durant la nuit
Période Début Chauffage
Climatisation
Wake (réveil) 6 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
Leave (départ) 8 h 16,5 °C (62 °F) 28,5 °C (83 °F)
Return (retour) 18 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
Sleep (coucher) 22 h 16,5 °C (62 °F) 25,5 °C (78 °F)
RTH221
Guide de l’utilisateur
Thermostat programmable
400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 3 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM
RTH221 69-2062EFS 5/6/07 4/6
2.3 Modification de l’horaire
n Appuyer sur le bouton Set deux fois jusqu’à que la
mention Set Schedule soit affichée. L’heure du début
de la première période (Wake) clignotera.
o Appuyer sur le bouton ou pour régler l’heure.
p Appuyer sur le bouton Set. Le réglage de la
température pour la période en question clignotera.
q Pour régler les températures pour le mode
Refroidissement, placer le bouton-sélecteur System
à Cool. Pour régler les températures pour le mode
Chauffage, placer le bouton-sélecteur System à Heat.
r Appuyer sur le bouton ou pour régler la température.
s Appuyer sur le bouton Set. L’heure du début de la prochaine période
clignotera.
Pour sauter une période, appuyer sur le bouton Hold pendant quatre
secondes lorsque la période est affichée. Lorsqu’une période est sautée,
des tirets sont affichés à la place de l’heure et de la température. Seule
la période Wake (réveil) ne peut être sautée.
t Répéter les étapes 2 à 6 pour chacune des périodes restantes.
u Une fois toutes les modifications faites, appuyer sur le bouton Run pour
les enregistrer et quitter. (Les modifications sont aussi enregistrées si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.)
2.4 Dérogation temporaire à l’horaire
Pour ignorer temporairement l’horaire, appuyer sur le bouton ou jusqu’à
ce que la température désirée soit affichée. La mention Temporary
s’affichera et la période en cours clignotera pour indiquer sa dérogation. La
nouvelle température sera utilisée jusqu’au début de la période suivante.
NOTA : Pour afficher la température de consigne, appuyer une fois sur le
bouton ou . Pour modifier la température de consigne, appuyer plus
d’une fois sur n’importe lequel de ces boutons.
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation temporaire
avant le début de la période suivante.
2.5 Dérogation permanente à l’horaire
Pour ignorer l’horaire de façon permanente, appuyer sur le bouton ou
jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Ensuite, appuyer sur le
bouton Hold pour garder la nouvelle température jusqu’à ce que vous la
changiez de nouveau. La mention Hold s’affichera.
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation et reprendre
l’horaire. La mention Hold disparaîtra et le thermostat sera réglé à la
température programmée pour la période en cours.
Placer le bouton-sélecteur System à Off avant d’enlever les
piles. Sinon, le système de chauffage/climatisation pourrait être
mis sous tension même si les piles ont été enlevées.
Installer deux piles AAA neuves lorsque l’icône de piles faibles clignote.
L’icône reste affichée pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des piles.
Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous êtes absent pendant
plus d’un mois.
La plupart des réglages sont enregistrés dans la mémoire non volatile
(permanente). Seul l'horloge doit être réglé de nouveau si le thermostat est
resté sans alimentation.
Alimentation
2 piles AAA
Charge maximale
1 A @ 24 V c.a. par sortie
Gammes de température
Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’expédition
-40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
Humidité relative
5 % à 90 % (sans condensation)
Dimensions (H x L x P)
120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7 po x 2,9 po x 1,1 po)
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de
matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour
un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit
(au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à l’endroit où il a
été acheté, ou
(ii) s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Le
Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à l'adresse suivante
: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie
ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à
un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE
D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE
TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS
LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent
pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne
pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être
certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la clientèle de
Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden
Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800 468-1502. Au Canada, prière de s'adresser au
service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le site
http://yourhome.honeywell.com
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le
1 800 468-1502
.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le numéro de modèle et le numéro de code de
date du thermostat avant d’appeler.
o
Remplacement des piles
3.
p
En cas de difficulté
4.
Rien n’apparaît à
l’écran.
S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées.
La température
ne peut être
modifiée.
Le bouton-sélecteur System est placé à Off.
Vous tentez de régler la température en dehors de la marge
permise :
Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Cool On clignote
à l’écran.
Le délai de protection du compresseur est en cours. La climatisation
ne peut être activée avant la fin du délai (maximum de cinq
minutes).
HI est affiché. La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122
°F).
LO est affiché. La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F).
E1 est affiché. Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le
thermostat.
E2 est affiché. La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le
thermostat.
q
Fiche technique
5.
;
Garantie
6.
Service à la clientèle
7.
400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 4 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM
RTH221 69-2062EFS 5/6/07 5/6
1.1 Controles
1.2 Pantalla
1.3 Ajuste del reloj
n Presionar el botón Set. En la pantalla aparecerá Set Time
y
la hora parpadeará.
o Presionar el botón o para ajustar la hora.
p Presionar el botón Run para salvaguardar las
modificaciones y salir. (Las modificaciones se
salvaguardan también si no se presiona ningún botón
durante 60 segundos).
NOTA: cuando la pantalla de la hora parpadea indica que el reloj no está en
hora. Si el termostato sigue el horario programado, usará el ajuste de
temperatura programado para el período de despertar (Wake) hasta que el
reloj se ponga en hora.
1.4 Botón selector del sistema
Utilizar el botón selector System para poner el termostato en uno de los
modos siguientes:
Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.
Off: el sistema está apagado.
Heat: el sistema está en modo Calefacción.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO
No se debe hacer funcionar el sistema de refrigeración cuando
la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
1.5 Botón selector del ventilador
Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de funcionamiento del
ventilador.
Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el
enfriamiento están en marcha (ajuste más común).
On: el ventilador funciona continuamente. Elegir este ajuste para
obtener una mejor circulación de aire o para purificarlo más
eficazmente.
1.6 Ajuste de la temperatura
Presionar una vez los botones o para visualizar la temperatura del
punto de ajuste. Presionar cualquier botón más de una vez para cambiar
el valor del punto de ajuste.
Se indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la
temperatura del punto de ajuste, presionar una vez uno de los botones
de ajuste de temperatura. La temperatura del punto de ajuste aparecerá
durante 5 segundos.
1.7 Protección del compresor incorporada
El termostato tiene una función que protege el compresor del
acondicionador de aire. El compresor puede dañarse si vuelve a
encenderse inmediatamente después de apagarse. Esta función lo
fuerza a esperar 5 minutos antes de volver a entrar en funcionamiento.
Durante este tiempo, en la pantalla parpadeará el mensaje Cool On.
Una vez transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje dejará de
parpadear y se encenderá el compresor.
2.1 Uso del horario
Presionar el botón Run para ejecutar el horario. Se pueden programar
hasta cuatro períodos por día y cada uno se puede programar con un
diferente ajuste de temperatura.
Para programar un período, debe fijarse la hora del comienzo y sus dos
ajustes de temperatura (uno para cuando el termostato esté en modo
Enfriamiento y el otro para cuando esté en modo Calefacción). Los
mismos períodos y ajustes se repiten cada día.
Para obtener una economía máxima conservando el confort, se puede
programar el horario de manera que la temperatura esté en el nivel de
Economía durante la noche o cuando los moradores están ausentes y en
un nivel confortable cuando están despiertos y en casa.
n
Funcionamiento
1.
Botón selector del sistema
Botón selector del ventilador
Ajuste del reloj
o del horario
Presionar para cancelar
el horario y mantener la
temperatura
Botones de ajuste de la
temperatura
Presionar para ejecutar
(seguir) el horario
programado
Temperatura
Advertencia de pilas débiles
1
Cuando Cool On parpadea, la protección del compresor está activada (ver la
sección 1.7).
Reloj
Cancelación temporal del horari
o
Cancelación
permanente del horario
Período programado
Estado del sistema
Cool On: el enfriamiento
está activado
1
Heat On: la calefacción
está activada
Indicador del punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza la
temperatura del punto de ajuste
o
Horario programado
2.
Wake (despertar) Temperatura a la mañana
Leave (salida) Temperatura en el día
Return (regreso) Temperatura a la tarde
Sleep (dormir) Temperatura durante la noche
RTH221
Guía del usuario
Termostato programable
400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 5 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM
RTH221 69-2062EFS 5/6/07 6/6
2.2 Ajustes de fábrica
2.3 Modificación del horario
n Presionar el botón Set (2 veces) hasta que
aparezca Set Schedule. Parpadeará la hora de
inicio del primer período (Wake).
o Presionar el botón o para ajustar la hora.
p Presionar el botón Set. Parpadeará el ajuste de
la temperatura para el período en cuestión.
q Para programar la temperatura para el modo
Enfriamiento, colocar el botón selector de
sistema en Cool. Para programar la temperatura
para el modo Calefacción, colocar el botón selector de sistema en
Heat.
r Presionar el botón o para programar la temperatura.
s Presionar el botón Set. Parpadeará la hora de inicio del próximo
período. NOTA: para saltar un período, presionar el botón Hold
durante cuatro segundos cuando el período aparezca en pantalla.
Cuando se salta un período, aparecen guiones en lugar de la hora y
la temperatura. El período Wake es el único que no puede saltarse.
t Repetir las etapas 2 a 6 para cada uno de los períodos restantes.
u Una vez hechas todas las modificaciones, presionar el botón Run
para salvaguardarlas y salir. (Las modificaciones también se
salvaguardan si no se oprime ningún botón durante 60 segundos).
2.4 Cancelación temporal del horario
Para ignorar temporalmente el horario, presionar el botón o hasta que la
temperatura deseada aparezca en pantalla. Aparecerá la palabra
Temporary y la pantalla de período parpadeará para indicar que el período
en curso ha sido anulado. La nueva temperatura se utilizará hasta el principio
del período siguiente.
NOTA: para visualizar la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez
el botón o . Para modificar la temperatura del punto de ajuste, presionar
cualquiera de los dos botones más de una vez.
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación temporal antes del
inicio del período siguiente.
2.5 Cancelación permanente del horario
Para ignorar el horario programado de manera permanente, presionar el
botón o hasta que se visualice la temperatura deseada. Presionar luego
el botón Hold para conservar la nueva temperatura de manera indefinda.
Aparecerá la palabra Hold en la pantalla.
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación y retomar el horario
programado. El mensaje Hold desaparecerá y el termostato se ajustará a la
temperatura programada para el período en curso.
Colocar el botón selector System en Off antes de retirar las
pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción / enfriamiento
podría permanecer activado aun si se han retirado las pilas.
Instalar dos pilas AAA nuevas cuando el icono de reemplazo de pilas
parpadee. El icono aparecerá durante 60 días, hasta que la pilas se hayan
agotado. Reemplazar la pilas una vez por año o durante una ausencia de
más de un mes.
La mayoría de los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente)
no volátil. Sólo el reloj debe ajustarse si el termostato quedó sin alimentación
eléctrica o sin pilas.
Alimentación
2 pilas AAA
Carga máxima
1 A a 24 V C.A. por salida
Gamas de temperatura
Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
Temperatura ambiente de funcionamiento
0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Temperatura de expedición
-40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
Humedad relativa de funcionamiento
5% a 90% (sin condensación)
Dimensiones (alto x largo x ancho)
120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7” x 2,9” x 1,1”)
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consu-
midor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en
lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier
momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defec-
tuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra
prueba de compra que incluya la fecha.
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de
atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida
si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando
el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo
con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA
PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS
O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE
ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRO-
DUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARAN-
TIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es
posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
varían para cada estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail
Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough,
Ontario M1V4Z9.
Para obtener asistencia relacionada con este producto, recomendamos visitar el
sitio http://yourhome.honeywell.com o comunicarse con el servicio de asistencia
al cliente de Honywell llamando sin cargo al 1-800-468-1502.
Período Comienzo Calefacción
Enfriamiento
Wake (despertar) 6 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
Leave (salida) 8 h 16,5 °C (62 °F) 28,5 °C (83 °F)
Return (regreso) 18 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
Sleep (dormir) 22 h 16,5 °C (62 °F) 25,5 °C (78 °F)
o
Reemplazo de las pilas
3.
p
En caso de problemas
4.
No aparece nada en la
pantalla.
Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien
instaladas.
No puede modificarse la
temperatura.
El botón selector System está apagado (Off)
Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del
margen permitido:
Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F).
Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F).
Cool On parpadea en la
pantalla.
El lapso de protección del compresor está en curso y hay
que esperar que termine (máximo de 5 minutos).
HI aparece en la pantalla. La temperatura ambiente (medida) es superior a 50 °C
(122 °F).
LO aparece en la pantalla. La temperatura ambiente (medida) es inferior a 0 °C (32
°F).
E1 aparece en la pantalla. El circuito de la sonda de temperatura está abierto.
Reemplazar el termostato.
E2 aparece en la pantalla. El circuito de la sonda de temperatura está en corto
circuito. Reemplazar el termostato.
q
Especificaciones técnicas
5.
;
Garantía
6.
Asistencia al cliente
7.
400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 6 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM

Transcripción de documentos

400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 1 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM RTH221 User Guide Programmable Thermostat 1.5 Fan switch n Operation 1.1 Controls • Auto: The fan runs only when heating or cooling is actually taking place (commonly used setting). Press to set clock or schedule Fan switch • On: The fan runs continuously. Use this setting for improved air circulation or for more efficient air cleaning. System switch 1.6 Press to override schedule and hold temperature Press to run (follow) programmed schedule 1.2 1. Use the Fan switch to select the fan operation. Temperature adjustment buttons Display screen Temperature setting Press the or button once to display the setpoint temperature. Press either button more than once to change the setpoint. The ambient (measured) temperature is normally displayed. To view the setpoint temperature, press either of the temperature adjustment buttons once. The setpoint temperature will appear for five seconds. 1.7 Setpoint indicator Appears when the setpoint temperature is displayed. Clock Temporary schedule override Low-battery warning Permanent schedule override Schedule period Temperature System status • Cool On: Cooling is activated. 1 • Heat On: Heating is activated. 1 When Cool On is flashing, this means the compressor protection is engaged (see section 1.7). 1.3 Setting the clock n Press the Set button. The message Set Time will o p appear on the screen and the time display will flash. Press the or button to set the time. Press the Run button to save the changes & exit. (The changes are also saved if you do not press any button for 60 seconds.) NOTE: The clock has lost its settings when the time display flashes. If the thermostat is following the programmed schedule, it will use the temperature settings programmed for the Wake period until you readjust the clock. 1.4 System switch Use the System switch to place the system in one of the following modes. • Cool: System is in Cooling mode. • Off: System is off. • Heat: System is in Heating mode. CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD Do not use Cooling mode when the outdoor temperature is below 50 °F (10 °C). RTH221 Built-in compressor protection Your thermostat has a feature that helps prevent damage to the compressor of your air conditioning system. Because damage can occur if the compressor is restarted too soon after shutdown, this feature forces the compressor to wait five minutes before restarting. During the wait time, the message Cool On flashes on the screen. When the safe wait time has elapsed, the message stops flashing and the compressor turns on. o Programmed schedule 2.1 Using the schedule 2. Press the Run button to follow the programmed schedule. You can have up to four periods in one day. Each period can be programmed with a different temperature setting. Wake Leave Return Sleep Morning temperature Daytime temperature Evening temperature Night temperature To program a period, you need to set its start time and its two temperature settings (one when the thermostat is in cooling mode and another one when it is in heating mode). The same period and settings are repeated every day. For maximum energy savings without sacrificing comfort, you can program the schedule such that the temperature is at an economical level when you sleep or are away during the day and at a comfortable level when you are awake and at home. 2.2 Factory settings Period Wake Leave Return Sleep Start time 6:00 a.m. 8:00 a.m. 6:00 p.m. 10:00 p.m. Heat 70 °F (21 °C) 62 °F (16.5 °C) 70 °F (21 °C) 62 °F (16.5 °C) 69-2062EFS Cool 75 °F (24 °C) 83 °F (28.5 °C) 75 °F (24 °C) 78 °F (25.5 °C) 5/6/07 1/6 400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 2 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM q 2.3 Modifying the schedule n Press the Set button twice until the message o p q r s t u Screen is blank. Set Schedule appears. The start time of the first period (Wake) will flash. Press the or button to set the time. Cool On is flashing. LO appears on the • The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C). screen. Once all adjustments are made, press the Run button to save them and exit. (The changes are also saved if you do not press any button for 60 seconds.) Temporary override of schedule To temporarily ignore the programmed schedule, press or until the desired temperature is displayed. The word Temporary will appear on the screen and the period display will flash to indicate that the current period has been overridden. The new temperature will be used until the next period begins. NOTE: Pressing or once will display the setpoint temperature. To change the setpoint temperature, press either button more than once. Press the Run button if you wish to cancel the temporary setting before the beginning of the next period. Permanent override of schedule To permanently ignore the programmed schedule, press or until the desired temperature is displayed. Then, press the Hold button to maintain the new temperature indefinitely. The word Hold will appear on the screen. Press the Run button if you wish to cancel the override and resume the programmed schedule. The word Hold will disappear and the thermostat will be set to the temperature programmed for the current period. p Battery replacement • The compressor protection delay has been activated. Cooling will not be activated until the delay ends (maximum of five minutes). HI appears on the • The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50 °C). screen. Press the Set button. The start time of the next period will flash. NOTE: To skip a period, press the Hold button for four seconds while that period is displayed. When a period is skipped, dashes appear instead of the time and temperature display for the period. Only the Wake period cannot be skipped. Repeat steps 2 through 6 for each of the remaining periods. 2.5 • Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed. Temperature • The System switch is off. settings cannot be • You are setting the temperatures outside their allowable ranges: changed. • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C). • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C). Press the Set button. The temperature setting for that period will flash. To program the temperature settings for the cooling mode, place the System switch in Cool. To program the temperature settings for the heating mode, place the switch in Heat. Press the or button to set the temperature. 2.4 4. In case of difficulty 3. Set the System switch to Off before removing the batteries. Otherwise, the heating/cooling system could remain activated even when batteries are removed. Install two fresh AAA batteries when the low-battery icon flashes on the screen. The icon appears for 60 days before the batteries are depleted. Replace batteries once a year, or when you will be away for more than a month. Most settings are stored in non-volatile (permanent) memory. Only the clock must be set if the thermostat was without batteries. E1 appears on the • The temperature sensor circuit is opened. Replace the thermostat. screen. E2 appears on the • The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermostat. screen. r 5. Technical Data Power Supply • 2 AAA batteries Maximum Load • 1 A @ 24 VAC per output Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C) • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Shipping Temperature • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C) Operating Relative Humidity • 5% to 90% (non-condensing) Physical Dimensions (H x W x D) • 4.7” x 2.9” x 1.1” (120 mm x 74 mm x 28 mm) ; 6. Warranty Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell's option). If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it, or (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you. This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer. Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. 7. Customer Assistance If you have any questions regarding your thermostat, please go to http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502. RTH221 69-2062EFS 5/6/07 2/6 400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 3 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM RTH221 Guide de l’utilisateur Thermostat programmable n Fonctionnement 1.1 Contrôles 1. Dérogation permanente à l’horaire Bouton-sélecteur du ventilateur • Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou la climatisation est en marche (réglage habituel). • On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt. Choisir ce réglage pour une meilleure circulation d’air ou pour une meilleure purification d’air. Bouton-sélecteur du système 1.6 Réglage de la température Utilisation de l’horaire Affichage Indication de la consigne Apparaît lorsque la température de consigne est affichée. Horloge Dérogation temporaire à l’horaire Avertissement de piles faibles Température État du système • Cool On : La climatisation est activée 1. • Heat On : Le chauffage est activé. Dérogation permanente à l’horaire Période de l’horaire 1 Lorsque Cool On clignote, cela signifie que la protection du compresseur est activée (voir la section 1.7). 1.3 Réglage de l’horloge n Appuyer sur le bouton Set. La mention Set Time o p apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera. Appuyer sur le bouton ou Bouton-sélecteur du ventilateur Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de fonctionnement du ventilateur. Réglage de l’horloge et de l’horaire 1.2 1.5 pour régler l’heure. Réglage de la température Appuyer une fois sur le bouton ou pour afficher la température de consigne. Appuyer sur le bouton plus d’une fois pour modifier la température de consigne. La température ambiante (mesurée) est normalement affichée. Pour voir la température de consigne, appuyer une fois sur l’un des boutons de réglage de la température. La température de consigne apparaîtra pendant cinq secondes. 1.7 Protection intégrée du compresseur Votre thermostat est muni d’une fonction servant à éviter des dommages au compresseur de votre système de climatisation. Puisque le compresseur risque d’être endommagé s’il démarre trop tôt après son arrêt, cette fonction oblige le compresseur à attendre cinq minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On clignote à l’écran. o Horaire programmé 2.1 Utilisation de l’horaire 2. Appuyer sur le bouton Run pour utiliser l’horaire. Vous pouvez programmer pour avoir jusqu'à quatre périodes par jour. Chaque période peut avoir un réglage de température différente Wake (réveil) Leave (départ) Return (retour) Sleep (coucher) Température durant la matinée Température durant la journée Température durant la soirée Température durant la nuit Appuyer sur le bouton Run pour enregistrer les modifications et quitter. (Les modifications sont aussi enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.) NOTA : Lorsque l’affichage de l’heure clignote, cela signifie que l'horloge est déréglée. Si le thermostat suit l’horaire programmé, il utilisera la température programmée pour la période de réveil (Wake) des jours de la semaine jusqu'à ce que vous rajustiez l'horloge. Pour programmer une période, vous devez régler l’heure du début ainsi que les deux réglages de température (un réglage est utilisé lorsque le thermostat est en mode climatisation et l’autre lorsqu’il est en mode chauffage). Les mêmes périodes et réglages sont utilisés chaque jour. Pour réaliser des économies maximales tout en gardant le confort, vous pouvez programmer l’horaire de sorte que la température soit à un niveau économique quand vous dormez ou êtes absent durant la journée et à un niveau confortable quand vous êtes à la maison et réveillé. 1.4 2.2 Bouton-sélecteur du système Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le système dans l’un des modes suivants : • Cool : Le système est en mode Climatisation. • Off : Le système est arrêté. • Heat : Le système est en mode Chauffage. Préréglages à l’usine Période Wake (réveil) Leave (départ) Return (retour) Sleep (coucher) Début 6h 8h 18 h 22 h Chauffage 21 °C (70 °F) 16,5 °C (62 °F) 21 °C (70 °F) 16,5 °C (62 °F) Climatisation 24 °C (75 °F) 28,5 °C (83 °F) 24 °C (75 °F) 25,5 °C (78 °F) 69-2062EFS 5/6/07 MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL Ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F). RTH221 3/6 400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 4 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM p 2.3 Modification de l’horaire n Appuyer sur le bouton Set deux fois jusqu’à que la o p q r s t u 4. En cas de difficulté mention Set Schedule soit affichée. L’heure du début de la première période (Wake) clignotera. Rien n’apparaît à • S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées. l’écran. Appuyer sur le bouton La température ne peut être modifiée. ou pour régler l’heure. Appuyer sur le bouton Set. Le réglage de la température pour la période en question clignotera. Pour régler les températures pour le mode Refroidissement, placer le bouton-sélecteur System à Cool. Pour régler les températures pour le mode Chauffage, placer le bouton-sélecteur System à Heat. Appuyer sur le bouton ou Cool On clignote • Le délai de protection du compresseur est en cours. La climatisation à l’écran. ne peut être activée avant la fin du délai (maximum de cinq minutes). HI est affiché. pour régler la température. Appuyer sur le bouton Set. L’heure du début de la prochaine période clignotera. Pour sauter une période, appuyer sur le bouton Hold pendant quatre secondes lorsque la période est affichée. Lorsqu’une période est sautée, des tirets sont affichés à la place de l’heure et de la température. Seule la période Wake (réveil) ne peut être sautée. Répéter les étapes 2 à 6 pour chacune des périodes restantes. Une fois toutes les modifications faites, appuyer sur le bouton Run pour les enregistrer et quitter. (Les modifications sont aussi enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.) 2.4 Dérogation temporaire à l’horaire Pour ignorer temporairement l’horaire, appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. La mention Temporary s’affichera et la période en cours clignotera pour indiquer sa dérogation. La nouvelle température sera utilisée jusqu’au début de la période suivante. NOTA : Pour afficher la température de consigne, appuyer une fois sur le bouton ou . Pour modifier la température de consigne, appuyer plus d’une fois sur n’importe lequel de ces boutons. Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation temporaire avant le début de la période suivante. 2.5 Dérogation permanente à l’horaire Pour ignorer l’horaire de façon permanente, appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Ensuite, appuyer sur le bouton Hold pour garder la nouvelle température jusqu’à ce que vous la changiez de nouveau. La mention Hold s’affichera. Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation et reprendre l’horaire. La mention Hold disparaîtra et le thermostat sera réglé à la température programmée pour la période en cours. o Remplacement des piles • Le bouton-sélecteur System est placé à Off. • Vous tentez de régler la température en dehors de la marge permise : • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F) • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F) 3. Placer le bouton-sélecteur System à Off avant d’enlever les piles. Sinon, le système de chauffage/climatisation pourrait être mis sous tension même si les piles ont été enlevées. Installer deux piles AAA neuves lorsque l’icône de piles faibles clignote. L’icône reste affichée pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des piles. Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous êtes absent pendant plus d’un mois. La plupart des réglages sont enregistrés dans la mémoire non volatile (permanente). Seul l'horloge doit être réglé de nouveau si le thermostat est resté sans alimentation. • La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122 °F). LO est affiché. • La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F). E1 est affiché. • Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le thermostat. E2 est affiché. • La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le thermostat. q 5. Fiche technique Alimentation • 2 piles AAA Charge maximale • 1 A @ 24 V c.a. par sortie Gammes de température • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F) • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F) Température de fonctionnement • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Température d’expédition • -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F) Humidité relative • 5 % à 90 % (sans condensation) Dimensions (H x L x P) • 120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7 po x 2,9 po x 1,1 po) ; 6. Garantie Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell). Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à l’endroit où il a été acheté, ou (ii) s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à l'adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la clientèle de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800 468-1502. Au Canada, prière de s'adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9. 7. Service à la clientèle Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le site http://yourhome.honeywell.com ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le numéro de modèle et le numéro de code de date du thermostat avant d’appeler. RTH221 69-2062EFS 5/6/07 4/6 400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 5 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM RTH221 Guía del usuario Termostato programable n Funcionamiento 1.1 Controles 1. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO No se debe hacer funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF). 1.5 Ajuste del reloj o del horario Botón selector del ventilador Presionar para cancelar el horario y mantener la temperatura Botón selector del sistema Botones de ajuste de la temperatura Presionar para ejecutar (seguir) el horario programado 1.2 Indicador del punto de ajuste Aparece cuando se visualiza la temperatura del punto de ajuste Reloj Cancelación temporal del horario Advertencia de pilas débiles Temperatura Cancelación permanente del horario Estado del sistema • Cool On: el enfriamiento está activado 1 • Heat On: la calefacción está activada Período programado 1 Cuando Cool On parpadea, la protección del compresor está activada (ver la sección 1.7). 1.3 Ajuste del reloj n Presionar el botón Set. En la pantalla aparecerá Set Time o p y la hora parpadeará. Presionar el botón o para ajustar la hora. Presionar el botón Run para salvaguardar las modificaciones y salir. (Las modificaciones se salvaguardan también si no se presiona ningún botón durante 60 segundos). NOTA: cuando la pantalla de la hora parpadea indica que el reloj no está en hora. Si el termostato sigue el horario programado, usará el ajuste de temperatura programado para el período de despertar (Wake) hasta que el reloj se ponga en hora. 1.4 Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de funcionamiento del ventilador. • Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el enfriamiento están en marcha (ajuste más común). • On: el ventilador funciona continuamente. Elegir este ajuste para obtener una mejor circulación de aire o para purificarlo más eficazmente. 1.6 Pantalla Botón selector del sistema Utilizar el botón selector System para poner el termostato en uno de los modos siguientes: • Cool: el sistema está en modo Enfriamiento. • Off: el sistema está apagado. Botón selector del ventilador Ajuste de la temperatura Presionar una vez los botones o para visualizar la temperatura del punto de ajuste. Presionar cualquier botón más de una vez para cambiar el valor del punto de ajuste. Se indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez uno de los botones de ajuste de temperatura. La temperatura del punto de ajuste aparecerá durante 5 segundos. 1.7 Protección del compresor incorporada El termostato tiene una función que protege el compresor del acondicionador de aire. El compresor puede dañarse si vuelve a encenderse inmediatamente después de apagarse. Esta función lo fuerza a esperar 5 minutos antes de volver a entrar en funcionamiento. Durante este tiempo, en la pantalla parpadeará el mensaje Cool On. Una vez transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje dejará de parpadear y se encenderá el compresor. o Horario programado 2.1 Uso del horario 2. Presionar el botón Run para ejecutar el horario. Se pueden programar hasta cuatro períodos por día y cada uno se puede programar con un diferente ajuste de temperatura. Wake (despertar) Leave (salida) Return (regreso) Sleep (dormir) Temperatura a la mañana Temperatura en el día Temperatura a la tarde Temperatura durante la noche Para programar un período, debe fijarse la hora del comienzo y sus dos ajustes de temperatura (uno para cuando el termostato esté en modo Enfriamiento y el otro para cuando esté en modo Calefacción). Los mismos períodos y ajustes se repiten cada día. Para obtener una economía máxima conservando el confort, se puede programar el horario de manera que la temperatura esté en el nivel de Economía durante la noche o cuando los moradores están ausentes y en un nivel confortable cuando están despiertos y en casa. • Heat: el sistema está en modo Calefacción. RTH221 69-2062EFS 5/6/07 5/6 400-631-002-A (RTH221 User 69-2062EFS).book Page 6 Tuesday, June 5, 2007 2:23 PM 2.2 p Ajustes de fábrica Período Wake (despertar) Leave (salida) Return (regreso) Sleep (dormir) Comienzo 6h 8h 18 h 22 h Calefacción 21 °C (70 °F) 16,5 °C (62 °F) 21 °C (70 °F) 16,5 °C (62 °F) Enfriamiento 24 °C (75 °F) 28,5 °C (83 °F) 24 °C (75 °F) 25,5 °C (78 °F) No aparece nada en la pantalla. • Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien instaladas. No puede modificarse la temperatura. • El botón selector System está apagado (Off) • Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del margen permitido: • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F). • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F). Cool On parpadea en la pantalla. • El lapso de protección del compresor está en curso y hay que esperar que termine (máximo de 5 minutos). aparezca Set Schedule. Parpadeará la hora de inicio del primer período (Wake). HI aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es superior a 50 °C (122 °F). Presionar el botón LO aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es inferior a 0 °C (32 °F). 2.3 Modificación del horario n Presionar el botón Set (2 veces) hasta que o p q r s t u 4. En caso de problemas o para ajustar la hora. Presionar el botón Set. Parpadeará el ajuste de la temperatura para el período en cuestión. Para programar la temperatura para el modo Enfriamiento, colocar el botón selector de sistema en Cool. Para programar la temperatura para el modo Calefacción, colocar el botón selector de sistema en Heat. Presionar el botón o para programar la temperatura. Repetir las etapas 2 a 6 para cada uno de los períodos restantes. Una vez hechas todas las modificaciones, presionar el botón Run para salvaguardarlas y salir. (Las modificaciones también se salvaguardan si no se oprime ningún botón durante 60 segundos). Cancelación temporal del horario Para ignorar temporalmente el horario, presionar el botón o hasta que la temperatura deseada aparezca en pantalla. Aparecerá la palabra Temporary y la pantalla de período parpadeará para indicar que el período en curso ha sido anulado. La nueva temperatura se utilizará hasta el principio del período siguiente. NOTA: para visualizar la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez el botón o . Para modificar la temperatura del punto de ajuste, presionar cualquiera de los dos botones más de una vez. Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación temporal antes del inicio del período siguiente. 2.5 Cancelación permanente del horario Para ignorar el horario programado de manera permanente, presionar el botón o hasta que se visualice la temperatura deseada. Presionar luego el botón Hold para conservar la nueva temperatura de manera indefinda. Aparecerá la palabra Hold en la pantalla. Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación y retomar el horario programado. El mensaje Hold desaparecerá y el termostato se ajustará a la temperatura programada para el período en curso. o Reemplazo de las pilas 3. Colocar el botón selector System en Off antes de retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción / enfriamiento podría permanecer activado aun si se han retirado las pilas. Instalar dos pilas AAA nuevas cuando el icono de reemplazo de pilas parpadee. El icono aparecerá durante 60 días, hasta que la pilas se hayan agotado. Reemplazar la pilas una vez por año o durante una ausencia de más de un mes. La mayoría de los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente) no volátil. Sólo el reloj debe ajustarse si el termostato quedó sin alimentación eléctrica o sin pilas. RTH221 • El circuito de la sonda de temperatura está abierto. Reemplazar el termostato. E2 aparece en la pantalla. • El circuito de la sonda de temperatura está en corto circuito. Reemplazar el termostato. q Presionar el botón Set. Parpadeará la hora de inicio del próximo período. NOTA: para saltar un período, presionar el botón Hold durante cuatro segundos cuando el período aparezca en pantalla. Cuando se salta un período, aparecen guiones en lugar de la hora y la temperatura. El período Wake es el único que no puede saltarse. 2.4 E1 aparece en la pantalla. 5. Especificaciones técnicas Alimentación • 2 pilas AAA Carga máxima • 1 A a 24 V C.A. por salida Gamas de temperatura • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F) • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F) Temperatura ambiente de funcionamiento • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temperatura de expedición • -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F) Humedad relativa de funcionamiento • 5% a 90% (sin condensación) Dimensiones (alto x largo x ancho) • 120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7” x 2,9” x 1,1”) ; 6. Garantía Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto es defectuoso: I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra prueba de compra que incluya la fecha. II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique. ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían para cada estado. Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. 7. Asistencia al cliente Para obtener asistencia relacionada con este producto, recomendamos visitar el sitio http://yourhome.honeywell.com o comunicarse con el servicio de asistencia al cliente de Honywell llamando sin cargo al 1-800-468-1502. 69-2062EFS 5/6/07 6/6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Honeywell RTH221 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario

Honeywell RTH221 es un termostato programable que te permite controlar la temperatura de tu hogar de manera eficiente y personalizada.

Con su función de programación diaria, puedes establecer hasta cuatro periodos de tiempo diferentes con distintas temperaturas para cada uno, adaptándose a tus rutinas y necesidades. De esta forma, puedes ahorrar energía y mantener un ambiente confortable en todo momento.

El termostato también cuenta con un modo de suspensión temporal, que te permite ajustar rápidamente la temperatura sin afectar la programación establecida. Además, incluye una función de bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración.