Panasonic ES-WH90, ESWH90 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic ES-WH90 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
8585
TR PL E I F D GB
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de fotodepilación IPL
(Doméstica)
Modelo n.º
ES-WH90
Contenido
Precauciones de seguridad ........... 88
Uso previsto ���������������������������������������������� 92
 ��������������������� 93
Zonas de tratamiento ������������������������������� 93
Guía para la frecuencia de tratamiento
��� 94
Carga ��������������������������������������������������������� 94
Antes de utilizarlo ������������������������������������� 95
Cuando utilice el aparato por primera vez
��� 96
 ��������������������������������������������� 96
Para una piel sana ������������������������������������ 98
Indicador luminoso ���������������������������������� 98
Limpieza ���������������������������������������������������� 99
Preguntas frecuentes ����������������������������� 100
 �������������������������� 101
Vida de la batería ������������������������������������ 102
Como extraer las baterías recargables
incorporadas ������������������������������������������� 102
 ������������������������������������ 103
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro�
ES-WH90_EU.indb 85 2016/02/01 9:49:07
86
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 18 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se
encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones
acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros
existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el
cable, el adaptador de CA debe desecharse.
Mantenga el aparato seco.
No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA suministrado.
ES-WH90_EU.indb 86 2016/02/01 9:49:07
8787
TR PL E I F D GB
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está
marcada cerca del símbolo.
ES-WH90_EU.indb 87 2016/02/01 9:49:07
88
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla



peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría
resultar en una lesión leve o
daños a la propiedad.

instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un

realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un

seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA
Para prevenir problemas de salud o de la piel

implantado, como un marcapasos, deben evitar que esta
unidad toque la piel donde se ha implantado el dispositivo

-
De lo contrario, podrían sufrir un accidente o una enfermedad.

-
De lo contrario, y debido a la inestabilidad del equilibrio
hormonal, podrían producirse problemas en la piel.
No utilice sobre tatuajes�
-
De lo contrario, podría producirse la aparición de queloides por
quemaduras, enrojecimiento u otros sarpullidos en la piel.
No dirija la luz directamente a los ojos�
-
De lo contrario, podría sufrir lesiones en los ojos.
Utilícelo solo en las axilas, brazos, piernas, línea del bikini o
cara (cuando utilice el accesorio para la cara)�
-
De lo contrario, podría causar quemaduras, enrojecimiento u
otros sarpullidos en la piel.

No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas�
-
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
ES-WH90_EU.indb 88 2016/02/01 9:49:08
8989
TR PL E I F D GB
ADVERTENCIA

el cable� Además, no coloque objetos pesados sobre el
mismo ni lo pellizque�
No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si

toma de corriente�
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA
suministrado� Asimismo, no cargue otro producto con el
adaptador de CA suministrado�
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un
incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de
la toma de corriente o del cableado�
-
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde

nominal indicada en el adaptador de CA�
Introduzca completamente la clavija del aparato o adaptador
-
De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente
antes de limpiar el aparato�
-
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.


-
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo
del aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
Este producto
Este producto tiene una batería recargable integrada� No lo
arroje al fuego o a una llama� No lo cargue, no lo use ni lo
deje expuesto a altas temperaturas�
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
Almacénelo fuera del alcance de los niños� No les permita
utilizarlo�
-
De lo contrario, podrían producirse un accidente o una lesión.

-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto�
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
No lo utilice si la entrada de aire está bloqueada�
-
De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir
quemaduras.
ES-WH90_EU.indb 89 2016/02/01 9:49:08
90
ADVERTENCIA
Cuerpo principal y adaptador de CA
No almacene el cuerpo principal y el adaptador de CA en el
baño o en un lugar con mucha humedad� Además, no lo
coloque en un lugar donde se pueda derramar agua (como
un tocador de baño)�
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No sumerja el cuerpo principal y el adaptador de CA en
agua ni los lave con agua�
No utilice el cuerpo principal y el adaptador de CA en el
baño o en un lugar con mucha humedad�
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
En caso de anomalía o funcionamiento incorrecto
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto�
-
El uso en esas condiciones puede causar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados
o anormalmente calientes�
La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado�
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la
unidad principal, el adaptador o el cable�
-
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN
Para proteger la piel
Las siguientes personas no deberían usar este aparato:
· Personas con dermatitis
· Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y otras
enfermedades cutáneas
· Personas con diátesis alérgica o piel sensible que se irrita
fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc.
· Personas con piel sensible a la luz solar

· Sobre la piel bronceada
· Zonas de piel marrón oscura o negra como los lunares
(Consulte la hoja para los “Tonos de piel y pelo adecuados”.)
· Costras, lesiones, sarpullidos, moratones, verrugas, granos,

picaduras de insectos, etc.
· Angioma
· Zonas con cirugía estética
No lo utilice en los siguientes casos:
· Cuando no se sienta bien o tenga una sensación extraña en
la piel o el cuerpo
No lo utilice en la misma zona repetidamente� (Pruebe a
utilizar el aparato cada 3 días aunque aparentemente no sea
necesario eliminar pelo no deseado inmediatamente)�
-
De lo contrario, podrían producirse lesiones cutáneas,

un empeoramiento de dichos síntomas.
No retire el accesorio excepto durante la limpieza�
-
De lo contrario, podrían producirse lesiones cutáneas o en los
dedos.
ES-WH90_EU.indb 90 2016/02/01 9:49:08
9191
TR PL E I F D GB
PRECAUCIÓN
Solamente para el uso de personas mayores de 18 años�
-

piel, sangrado o un aumento de la sensación de dolor.
Antes del uso, compruebe que la guía luminosa y la ventana

-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas.


-
La piel puede volverse sensible a la estimulación luminosa
dependiendo del tipo de medicación que se tome, y puede
causar problemas cutáneos.



-
De lo contrario, los síntomas podrían empeorar.
Retire los objetos metálicos, como los accesorios, antes del
uso�
-
De lo contrario, podrida sufrir un accidente o lesiones.

No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a

-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando guarde
el aparato�
-
De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de
alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un
cortocircuito.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del cable�
-
Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una
descarga eléctrica o sufrir una lesión.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no
esté cargando el aparato�
-
De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un
incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro
del aislamiento.
Este producto
No utilizar sobre piel mojada�
-
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos�
-
De lo contrario, puede provocar lesiones.
No extraiga el accesorio ni toque la ventana de destello

-
De lo contrario, podrían producirse quemaduras, ya que la
ventana de destello se calienta.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No lo utilice en la ropa o en el pelo de la cabeza�
-
De lo contrario, podrían producirse quemaduras o una decoloración.
ES-WH90_EU.indb 91 2016/02/01 9:49:08
92

PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
este aparato� No utilice la batería con otros productos�
No cargue la batería una vez retirada del producto�
No la arroje al fuego ni le aplique calor

No permita que los terminales positivo y negativo de la batería
entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos�
No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas
como por ejemplo collares u horquillas para el pelo�
No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a
temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar
directa o cerca de otras fuentes de calor
No pele el tubo�
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y de los niños�
-
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.

batería con las manos desnudas�
-
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.
-

entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Uso previsto
Antes de la fotodepilación IPL siga las siguientes instrucciones.
Este aparato solo debería utilizarse sobre la piel desnuda sin
cosméticos, lociones, etc.
Al utilizar lociones o espumas de afeitar (gel, etc.), elimínelas
minuciosamente con agua y deje secar la piel.
Compruebe haber afeitado la zona (cuerpo o cara).
Antes de usar, primero limpie cualquier resto de agua o sudor de la
zona de tratamiento y cualquier pelo pegado a la piel.
El pelo o la espuma de afeitar que se pegan a la piel podrían ensuciar
la guía luminosa. Puede resultar difícil limpiar la guía luminosa.
No utilice alcohol, quitaesmalte ni detergente (por ejemplo, jabón de
manos líquido), etc. para limpiar el aparato.
De lo contrario, podría producirse una avería, grietas o decoloración
del cuerpo principal. Limpie con un paño seco.
No deje el aparato en una zona con temperatura elevada.
De lo contrario, podría producirse un funcionamiento incorrecto.
ES-WH90_EU.indb 92 2016/02/01 9:49:08
9393
TR PL E I F D GB

A
Tapa
B
Accesorio para el cuerpo
C
Accesorio para la cara
1
Guía luminosa
2
Interruptor del destello
D
Cuerpo principal
3
Ventana de destello
4
Lámpara de destello
5
Interruptor del selector de
nivel (destellos)
6
Interruptor de encendido
7
Indicador luminoso de nivel
(azul) (destellos) (Consulte
las páginas 96 y 98.)
8
Indicador luminoso/aviso de
carga (rojo)
(Consulte las páginas 94
y 98.)
9
Entrada de aire
:
Zócalo
E
Adaptador de CA (RE7‑87)
(La forma del adaptador de CA

;
Adaptador
<
Clavija del cable de
alimentación
=
Cable
>
Clavija del aparato


Sujetando el accesorio por el lateral, extráigalo
del cuerpo principal.
Montaje del accesorio
Empuje el accesorio hasta que haga clic.
Zonas de tratamiento
Cara
No lo utilice sobre la zona , por ejemplo
alrededor de los ojos, cejas, labios, etc.
Átese el pelo o sujételo con una cinta o
similar. Fije también el pelo corto con una
horquilla o similar.
Tenga un cuidado especial con las
quemaduras solares antes y después de
usarlo en la cara.
No lo utilice para la barba masculina.
Axilas Brazos
Línea del bikini *
1, 2
Piernas
*1 Para el tratamiento de la línea del bikini, póngase primero un
bañador, ropa interior, etc. para comprobar la zona de tratamiento.
*2 No lo utilice en el abdomen y los genitales.
ES-WH90_EU.indb 93 2016/02/01 9:49:08
94
Guía para la frecuencia de tratamiento
Frecuencia
Piernas/Brazos
Use una vez cada 2 semanas durante los primeros 2 meses.
Use una vez cada 4 semanas a partir del tercer mes.
Axilas/Línea del bikini/Cara
Use una vez a la semana durante los primeros 2 meses.
Use una vez cada 2 semanas a partir del tercer mes.
Guía para el tiempo de tratamiento
Piernas Aproximadamente 10 minutos por sesión para
ambas piernas (aproximadamente 190 destellos)
Brazos Aproximadamente 5 minutos por sesión para
ambos brazos (aproximadamente 90 destellos)
Axilas Aproximadamente 2 minutos por sesión para
ambas axilas (aproximadamente 30 destellos)
Línea del bikini Aproximadamente 2 minutos por sesión
(aproximadamente 30 destellos)
Cara Aproximadamente 3 minutos por sesión
(aproximadamente 40 destellos)
Tenga en cuenta que, para el aclarado facial, se recomienda usar el
aparato cada 3 días.
No lo utilice en la misma zona repetidamente, aunque aparentemente
no sea necesario eliminar pelo no deseado inmediatamente. Intente
usar el aparato como máximo cada 3 días. (Los efectos del
tratamiento pueden variar dependiendo de la zona o de la persona.)
Si el aparato no se ha utilizado durante cierto tiempo, vuelva a
utilizarlo con la misma frecuencia que los primeros 2 meses.
El tiempo de tratamiento puede variar dependiendo de la zona o la
cantidad de pelo, la zona de tratamiento y la forma de uso del aparato.
Afeite primero cualquier pelo no deseado de la zona de tratamiento.
Por favor, utilice una cuchilla o una afeitadora eléctrica.
El aparato es distinto al de un tratamiento de depilación permanente.
El pelo no deseado volverá a crecer gradualmente si se interrumpe el
tratamiento.
Carga
1
1
Introduzca la clavija del aparato

parte inferior del cuerpo
principal�
1
2
2
2

adaptador en la toma de
corriente�
3
3
Compruebe que el indicador luminoso/aviso de carga
se ilumine�
Durante la carga
Cuando la carga se haya
completado
Se ilumina la luz roja.
El indicador luminoso rojo se
apaga.
La carga se completa en unas 3 horas.
El tiempo de carga puede variar con la capacidad de carga.
ES-WH90_EU.indb 94 2016/02/01 9:49:08
9595
TR PL E I F D GB
<Para comprobar si la carga se ha completado>
Pulse el interruptor de encendido con el adaptador de CA
conectado. El indicador luminoso/aviso de carga se iluminará y se
apagará transcurridos aproximadamente 5 segundos.
4
4
Quite el adaptador de la toma de corriente y retire la
clavija del aparato del cuerpo principal�
(por seguridad y para reducir el uso de energía)
No se producirá ningún problema con el cuerpo principal incluso
si se carga durante 3 horas o más.
Notas
El tiempo de carga puede variar cuando el aparato se utiliza por primera
vez, o si no se ha utilizado durante seis meses o más. El indicador
luminoso en el cuerpo principal puede no iluminarse durante varios
minutos tras el inicio de la carga, pero se iluminará si se sigue cargando.
El aparato se puede utilizar durante aproximadamente 600 destellos
con una sola carga completa.
El número de destellos puede variar dependiendo de la temperatura
ambiente y de la forma de uso del aparato.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
15 – 35 °C. Es posible que el aparato no cargue fuera de la
temperatura recomendada.
Si se produce un ruido de interferencias en las radios u otros
dispositivos durante la carga, cargue el aparato utilizando una toma
de corriente distinta.
Cargar el aparato cada vez que se usa no afectará a la vida de la pila
recargable.
Antes de utilizarlo
No utilice el aparato en lugares oscuros.
Cierre los ojos cuando aplique destellos a la cara con el accesorio
para la cara.
De lo contrario, podría producirse una irritación temporal en los ojos.
Este aparato solo debería utilizarse sobre la piel desnuda sin
cosméticos, lociones, etc.
Al utilizar lociones o espumas de afeitar (gel, etc.), elimínelas
minuciosamente con agua y deje secar la piel.
Compruebe haber afeitado la zona (cuerpo o cara).
Antes de usar, primero limpie cualquier resto de agua o sudor de la
zona de tratamiento y cualquier pelo pegado a la piel.
El pelo o la espuma de afeitar que se pegan a la piel podrían ensuciar
la guía luminosa. Puede resultar difícil limpiar la guía luminosa.
ES-WH90_EU.indb 95 2016/02/01 9:49:08
96
Cuando utilice el aparato por primera vez
Compruebe que el nivel de potencia de salida sea el adecuado para su
piel.
La piel tratada puede enrojecer o doler temporalmente, dependiendo
del tipo de cuerpo o condición de la persona que usa el aparato.
Ponga el nivel de potencia de salida en 1 (LV1) y aplique los
destellos en la zona de tratamiento una vez�
Después de 2 días
Si no hay anomalías en la piel
Ponga el nivel de potencia de salida en 1 (LV1) y empiece el
tratamiento en la zona deseada�
Guía para la frecuencia de tratamiento (Consulte la página 94.)
Después de
2 semanas*
Si no hay anomalías en la piel
* Para las axilas/línea del bikini/cara:
después de 1 semana
Para aumentar el nivel de potencia de salida para el tratamiento,
aplique una vez el destello en la zona de tratamiento y compruebe
el estado de su piel durante unos 2 días antes del tratamiento�
Aumente el nivel de potencia de salida gradualmente�
Si hay dolor intenso o rojez
después de 2 o más días,
interrumpa el uso del aparato y
consulte con un dermatólogo.
<Niveles de potencia de salida>
Mayores efectos del tratamiento
LV5
LV1
LV4
LV3
LV2
Dolor o irritación mínimos

No se encenderá el aparato cuando el adaptador de CA este
conectado al cuerpo principal.
El aparato no puede utilizarse cuando la temperatura ambiente sea de
aproximadamente 5 °C o inferior.
1
1
Retire la tapa�
2
2
Coloque el accesorio según la zona en la que desea
utilizarlo�
3
3
Mantenga pulsado (durante aproximadamente
3 segundos)
para encenderlo�
Se apagará automáticamente si el aparato no se utiliza durante
aproximadamente 1 minuto.
4
4
Pulse
SELECT
para seleccionar el nivel de potencia de salida�
Cuando se enciende, se selecciona el nivel 1.
El nivel va en ciclos, pasando por 1 2 3 4 5 1…
cada vez que se pulsa el interruptor del selector de nivel.
El indicador luminoso de nivel parpadea y, a continuación, se
enciende. (Suena un pitido indicando que se ha completado la
preparación para el destello).
ES-WH90_EU.indb 96 2016/02/01 9:49:08
9797
TR PL E I F D GB
5
5
Cuando el indicador luminoso de
nivel se ilumine, aplique el
interruptor del destello muy cerca
de la piel y manténgalo presionado
hasta que emita destellos�
Cuando el aparato pite, presione el
cabezal perpendicularmente sobre la piel.
No presione con demasiada fuerza.
Utilice el aparato después de comprobar
que no hay otras personas cerca.
Podría verse la luz desde la entrada de
aire en la parte posterior del cuerpo
principal al aplicar destellos a la zona de
tratamiento; sin embargo, eso no supone
un problema.
Puntos para la fotodepilación IPL
(Consulte esta página.)
Cuando el aparato pite, se ha completado
la preparación para el destello.
6
6
Pulse para apagarlo�

Punto 1
Aplique el interruptor del destello
perpendicularmente sobre la piel y manténgalo
presionado contra esta�
La ventana de destello no emitirá destellos a menos
que se aplique perpendicularmente hacia la piel.
90°
Punto 2
El tamaño de la zona de
es una
guía para el alcance de cada destello de la

a
Accesorio para el cuerpo
b
Accesorio para la cara
Cuando el aparato pite, se ha completado la
preparación para el destello.
ES-WH90_EU.indb 97 2016/02/01 9:49:08
98
Destellos continuos
Después de un destello, deslice el aparato hacia la siguiente zona de
destello mientras aún lo presiona contra la piel. Es posible hasta
10 destellos continuos en un intervalo de aproximadamente 3 segundos.
La ventana de destello no emitirá mas de 10 destellos. Retire el
aparato de la piel e intente de nuevo.
No utilice el aparato continuamente en la misma zona.
El intervalo de destello puede variar según las condiciones de uso.
Para una piel sana
Se recomienda aplicar los cuidados que se indican a continuación
después de la fotodepilación IPL.
1. Enfríe la piel utilizando una toalla
empapada en agua fría.
2. Humedezca la piel con la loción, etc.
Indicador luminoso

El indicador luminoso de nivel (azul) parpadea (una
vez/segundo).
La imagen de la izquierda muestra cuando se
selecciona el nivel 5.
Preparación del destello en curso.
El indicador luminoso de nivel (azul) se ilumina.
La imagen de la izquierda muestra cuando se
selecciona el nivel 5.
Es posible emitir destellos.
Aviso de carga
El indicador luminoso/aviso de carga (rojo)
parpadea (una vez/segundo).
El nivel de la pila está bajo.
Se recomienda cargar.

[Carga anormal]
El indicador luminoso/aviso de carga (rojo)
parpadea rápidamente (dos veces/segundo).
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es de 15 – 35 °C. Compruebe la temperatura
ambiente del lugar donde se va a cargar el aparato
y cárguelo de nuevo.
ES-WH90_EU.indb 98 2016/02/01 9:49:08
9999
TR PL E I F D GB
[Otros funcionamientos incorrectos]
El indicador luminoso de nivel (azul) y el indicador
luminoso/aviso de carga (rojo) parpadean
simultáneamente (una vez/segundo), el aparato
emite un pitido dos veces y se apaga transcurridos
5 segundos.
El aparato no puede utilizarse cuando la
temperatura ambiente sea de aproximadamente
5 °C o inferior. Compruebe la temperatura ambiente
del lugar en el que se va a usar el aparato y
enciéndalo de nuevo.
(Es posible que el aparato no se adapte
inmediatamente a la temperatura ambiente después
de cambiar de lugar.)
Si los síntomas ocurren repetidamente, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
Limpieza
Apague siempre el cuerpo principal y espere durante 2 ó 3 minutos
antes de limpiarlo.
Ventana de destello/Guía luminosa
1. Extraiga el accesorio.
2. Limpie cualquier suciedad cuidadosamente con un paño seco.
Ventana de destello
Guía luminosa
3. Coloque el accesorio.
Inserte hasta que haga un clic.
Entrada de aire
Limpie cualquier suciedad con
un paño seco.
ES-WH90_EU.indb 99 2016/02/01 9:49:09
100
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Qué tipo de luz se emite
desde la ventana de
destello?
Destello instantáneo de una lámpara
de xenón.
¿Por qué el aparato solo
puede ser utilizado por
mayores de 18 años?
Debido a la inestabilidad del
equilibrio hormonal durante el
crecimiento y la posibilidad de que la
piel se sensibilice fácilmente.
¿En qué zonas se puede
usar el aparato?
Utilice el aparato solo en las axilas,
brazos, piernas, línea del bikini y
cara (cuando utilice el accesorio
para la cara).
(No utilice el accesorio para el
cuerpo en la cara u otras zonas.)
¿Es correcto usar el aparato
todos los días?
No se recomienda utilizar el aparato
en la misma zona a diario.
Por favor, siga la guía para la
frecuencia del tratamiento. (Consulte
la página 94.)
¿Por qué hay un olor a
quemado después de un
destello?
Porque el destello aplica calor al pelo
no deseado; no se trata de una señal
de funcionamiento incorrecto. Afeite
el pelo si ha crecido demasiado.
Elimine también todos los recortes
que queden sobre la piel.
Pregunta Respuesta
La luz se ve muy brillante al
usar el aparato. ¿Se trata
de un problema?
Aplique interruptor del destello muy
cerca de la piel. (Consulte la
página 97.)
Si sigue preocupándole la luz, utilice
gafas de sol u otra protección para
los ojos.
¿Se puede sustituir la
lámpara de destello?
La lámpara de destello no se puede
sustituir.
Si la lámpara de destello se daña o
algo similar, contacte con la tienda
en la que compró la unidad o un
centro de servicio autorizado por
Panasonic para la reparación.
La luz se siente muy
caliente al usar el aparato.
¿Se trata de un problema?
La sensación es diferente para cada
persona, pero se puede notar más
caliente si el pelo no se ha afeitado
adecuadamente.
La piel tratada puede enrojecer o
doler temporalmente, dependiendo
del tipo de cuerpo o condición de la
persona que usa el aparato. Deje de
usar el aparato inmediatamente y
mantenga la piel fría y húmeda.
Si los síntomas disminuyen en el
plazo de 2 días, utilice el aparato a
un nivel en el que no aparezcan los
síntomas. Si los síntomas persisten
después de 2 días, consulte con un
dermatólogo. (Consulte la
página 96.)
La piel tratada se enrojece
al usar el aparato. ¿Se trata
de un problema?
El dolor y la rojez no
disminuyen después del
uso. ¿Se trata de un
problema?
ES-WH90_EU.indb 100 2016/02/01 9:49:09
101101
TR PL E I F D GB
Pregunta Respuesta
Cuando la capacidad restante
de la batería es baja (el
indicador luminoso/aviso de
carga parpadea), ¿se reduce
la potencia del destello?
Independientemente de la capacidad
restante de la batería, la potencia del
destello es la misma.
¿Los hombres pueden
utilizar el aparato?
Los hombres pueden utilizar el
aparato excepto en la barba pero,
como generalmente los hombres
suelen tener más pelo corporal y
este suele ser más grueso que el de
las mujeres, la estimulación de la
piel puede ser más intensa.
La suciedad en la guía
luminosa no se puede
eliminar.
Si la suciedad no se puede eliminar
después de la limpieza, contacte con
la tienda en la que compró la unidad
o un centro de servicio autorizado
por Panasonic para la reparación.
[Reparar la pieza]
Accesorio para el cuerpo:
WESWH90W3108

Problema 
La ventana de destello no
emite destellos.
Compruebe que el indicador
luminoso de nivel (azul) haya dejado
de parpadear y esté iluminado.
Presione el interruptor del destello
perpendicularmente sobre la piel
hasta que emita destellos. (Consulte
la página 97.)
Si se han emitido 10 destellos
continuos, aleje temporalmente el
aparato de la piel.
El tiempo de preparación
del destello es largo.
El tiempo de preparación del destello
puede prolongarse para evitar que
se recaliente el cuerpo principal.
El aparato se apagó después
de que todos los indicadores
luminosos parpadearan y el
aparato pitara dos veces.
El aparato no puede utilizarse
cuando la temperatura ambiente sea
de aproximadamente 5 °C o inferior.
(Consulte la página 99.)
El aparato se apagó durante
el uso.
Por motivos de seguridad, el aparato
se apagará automáticamente si no
se usa durante aproximadamente
1 minuto una vez que se haya
encendido.
Enciéndalo otra vez.
El aparato solo se puede
usar un par de veces
después de cargarlo.

(Consulte la página 102.)
ES-WH90_EU.indb 101 2016/02/01 9:49:09
102
Como extraer las baterías recargables incorporadas
Retire las baterías recargables incorporadas antes de desechar el
aparato�
Por favor, asegúrese de que las baterías sean desechadas en un lugar


y no debe usarse para repararlo. Si desmonta el aparato usted mismo,
puede causar un funcionamiento incorrecto.
Retire el aparato del adaptador de CA.
Si el aparato se puede encender y emite luz, utilícelo hasta que se
agote la pila.
Espere un mínimo de 10 minutos después de apagar el aparato para
desmontarlo.
Lleve a cabo los pasos
1
a
7
y levante la batería, después retírela.
Tenga cuidado de no hacer un cortocircuito con los terminales positivo
y negativo de la pila retirada, y aísle los terminales aplicando cinta en
ellos.
Problema 
El aparato no funciona
incluso después de pulsar
el interruptor de encendido.
Mantenga pulsado el interruptor de
encendido (durante aproximadamente
3 segundos) al encenderlo.
Cargue el aparato.
(Consulte la página 94.)
Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio
autorizado por Panasonic para su reparación.
Vida de la batería
Aproximadamente 3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es considerablemente más corto incluso

(La vida de la pila puede cambiar debido a las condiciones de uso y
almacenamiento.)
La batería de este aparato no está diseñada para que los clientes la
sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico
autorizado.
ES-WH90_EU.indb 102 2016/02/01 9:49:09
103103
TR PL E I F D GB

Este aparato contiene pilas de iones de litio.
Por favor, asegúrese de que las baterías sean desechadas en algún


Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
(Conversión automática de tensión)
Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas
Ruido transmitido a
través del aire
Nivel de potencia de salida 5:
47 (dB (A) ref 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.


reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en

productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo
debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.
ES-WH90_EU.indb 103 2016/02/01 9:49:09
/