Hilti CP 660 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
2
en
Read these instructions and safety precautions before using the product.
4-6
de
Vor der Anwendung diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen.
7-9
fr
Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité.
10-12
it
Prima dell'impiego, leggere le presenti istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza.
13-15
nl
Voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften lezen.
16-18
es
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.
19-21
pt
Antes da utilização, ler este manual de instruções e a cha de segurança.
22-24
da
Læs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne igennem før brug.
25-27
no
Les denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk.
28-30
sv
Läs denna bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna före användningen.
31-33
Lue käyttöohjeet ja turvamääräykset ennen käyttöä.
34-36
pl
Przed zastosowaniem przeczytać instrukcję użytkowania oraz przepisy bezpieczeństwa.
37-39
cs
Před použitím se seznamte s tímto návodem k použití a s bezpečnostními předpisy.
40-42
ru
Перед применением продукта ознакомиться с настоящей инструкцией и мерами по
безопасности.
43-45
tr
Ürünü kullanmadan önce bu talimatları ve güvenlik önlemlerini okuyun.
46-48
CP660
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
19
Espuma cortafuego CP660
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
da
no
sv
pl
cs
sk
hu
hr
sl
bg
ro
li
lv
et
ru
tr
Instrucciones de uso
La espuma cortafuego CP660 está homologada para el sellado de pasos de instalaciones de protección
pasivapermanentecontraelfuegoparaaplicacioneseninteriores.La espuma está indicada para el sellado
de protección pasiva contra el fuego de pasos de cables, bandejas de cables y tuberías combustibles y no
combustibles a través de huecos de tamaño pequeño y mediano en muros y techos cortafuegos.
ObservarlaHomologacióndelproducto.Productoexclusivamenteparausoprofesional.LaHomologaciónylahoja
dedatostécnicossepuedenobteneratravésdelasdelegacioneslocalesdeHilti.Guardarcerradoenlugarseco.
Antesdeutilizarelproducto,leaestasinstruccionesdeusoylasindicacionesdeseguridad.
Fecha de caducidad: véase la impresión en la etiqueta(DD/MM/AA).Los cartuchos no deben utilizarse una
vez expirada la fecha de caducidad.
Transporte y almacenamiento: consérvese en lugar fresco, seco y oscuro a temperaturas entre+5°Cy+25°C.
Temperatura del cartucho: durante el uso debe estar entre +10°Cy+35°C.
Temperatura del material base: durante el uso debe estar entre0°Cy+40°C.
Instrucciones de uso: véanse los siguientes pasos del 1 a 7 /
3
1
Limpieelhuecoquesevaasellar.El material alrededor de la abertura debe de estar seco y exento de
polvo y grasa.
2
Compruebe que el dosicador no presenta ningún daño y que funciona correctamente. Introduzca el
cartuchoeneldosicador. Precaución: no utilice cartuchos en mal estado y/o dosicadores deterio-
rados o extremadamente sucios.
Retire el capuchón.Enrosqueelmezcladorcompletayrmementeenelcartucho.Compruebe si el
mezclador contiene en su interior el elemento de mezcla negro. No utilice mezcladores deteriorados.
No modique el mezclador en ningún caso. El cartucho solo puede utilizarse con el mezclador sumi-
nistrado. Debe utilizarse un mezclador nuevo para cada cartucho nuevo.
Introduzcaelcartuchoeneldosicador: pulse el botón de desbloqueo del dosicador y haga retroceder
la barra de avance tirando de ella hasta el tope. A continuación, introduzca el cartucho en el dosi-
cador.
3
El carucho se abre automáticamente al ejercer presión con el dosicador. No intente abrir el cartucho
usted mismo, ya que eso haría fallar todo el sistema.
Deseche las primeras emboladas de producto: deseche las primeras emboladas que salen del mez-
clador hasta que la mezcla sea uniforme. Para ello puede utilizar p. ej. un embalaje vacío.
4
Apliquelaespumasobreelinteriordelhuecoquesevaasellar. Transcurridos unos 30 segundos (a
23°C), los componentes reaccionan y la espuma comienza a aumentar de volumen. Selle la abertura
completamente con espuma cortafuego (p. ej. en los intersticios de los cables).
-INDICACIÓN-
Como norma general, comience por el centro del oricio y aplique la espuma de abajo arriba. Para
aplicaciones en un lado del oricio proyecte la espuma de atrás hacia delante. Una vez interrumpida
la aplicación (>1 minuto a 23°C, >20° segundos a 35°C), la espuma se endurece en el mezclador:
para continuar con la aplicación es necesario cambiar el mezclador. Descargueeldosicadorantesde
cambiardemezclador. Para aplicaciones en techos, utilice un elemento de encofrado permeable al
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
20
Espuma cortafuego CP660
paso de aire (p. ej. cartón perforado).
Recomendación: deben consumirse por completo los restos del cartucho. De este modo, la espuma
cortafuego restante puede utilizarse en la siguiente aplicación.
5
Tras la dispensación debe extraerse el cartucho del dosicador.
6
Transcurridos unos 5 minutos (a 23°C), la espuma puede moldearse. ¡Utilice guantes de protección!
Transcurridos unos 10 minutos (a 23°C), la espuma se ha endurecido y puede cortarse.
-INDICACIÓN-
Una vez endurecida, corte la espuma sobresaliente a la profundidad de aplicación mínima prescrita.
Los fragmentos de espuma cortados pueden introducirse en el siguiente hueco y completar el sellado
con espuma adicional.
7
Instalaciones posteriores:
Después de la colocación de la espuma es posible instalar nuevos cables o tubos.
Observe la ocupación máxima de instalaciones indicada en las homologaciones del producto.
1. Pase el cable o el tubo directamente a través de la espuma o realice una perforación con una he-
rramienta adecuada (destornillador, taladro, etc.) y a continuación pase el cable o el tubo a través de
la misma.Llevecuidadoparanodañarloscablesexistentes.
2. Selle el oricio restante utilizando espuma cortafuego CP660.
INDICACIONESDEUSO: la espuma noesaptaparaaplicacionesdeselladoenexteriores.La espuma es
sensiblealosrayosUVynoesresistentealaintemperie. Evite el contacto de la espuma endurecida con
aguas estancadas.
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
da
no
sv
pl
cs
sk
hu
hr
sl
bg
ro
li
lv
et
ru
tr
Indicaciones de seguridad:
Peligro
Contiene: Methylenediphenyl diisocyanate, Ethylenediamine, ethoxylated and propoxylated,
2-Octyl-2H-isothiazol-3-on
Provoca irritación cutánea. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Provoca irritación ocular
grave. Nocivo en caso de inhalación. Puede provocar síntomas de alergia o asma o dicultades
respiratorias en caso de inhalación. Puede irritar las vías respiratorias. Se sospecha que provoca
cáncer. Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. No respirar
los vapores. Llevar gafas de protección, prendas de protección, guantes de protección. En caso de
ventilación insuciente, llevar equipo de protección respiratoria. EN CASO DE CONTACTO CON LA
PIEL: Lavar con abundante agua. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosa-
mente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir
aclarando. En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un médico, un CENTRO DE TOXICOLOGÍA.
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
21
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
da
no
sv
pl
cs
sk
hu
hr
sl
bg
ro
li
lv
et
ru
tr
Espuma cortafuego CP660
Hilti no acepta responsabilidad alguna por daños causados por:
– condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especicadas
– incumplimiento de las instrucciones de uso y de las especicaciones de la homologación
– aplicación incorrecta
otras inuencias desconocidas o no aceptadas por Hilti, p. ej., el uso de productos de otros
fabricantes
ATENCIÓN
El producto puede conllevar algunos riesgos si no es tratado y utilizado correctamente por personal
debidamente instruido.
Al abrir el producto puede salir alguno de los componentes de la espuma. ¡No oriente nunca un cartucho
abierto hacia usted mismo ni hacia otras personas!
Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas,
especialmente a los niños.
Consideraciones sobre la eliminación del producto:
Cuando el cartucho se haya agotado, la bolsa puede inarse por la reacción de los pequeños restos del
cartucho.
–Cartuchosvacíos: deben ser manipulados de acuerdo a la
normativa nacional correspondiente.
Los cartuchos utilizados completa o parcialmente deberán eliminarse como residuos especiales
de acuerdo con las normativas ociales. Código de residuo LER: 080501* Isocianatos residuales
Fabricado en Alemania Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07

Transcripción de documentos

CP660 en de fr Read these instructions and safety precautions before using the product. Vor der Anwendung diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen. 4-6 7-9 Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité. 10-12 Prima dell'impiego, leggere le presenti istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza. 13-15 Voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften lezen. 16-18 Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. 19-21 Antes da utilização, ler este manual de instruções e a ficha de segurança. 22-24 Læs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne igennem før brug. 25-27 Les denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk. 28-30 Läs denna bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna före användningen. 31-33 Lue käyttöohjeet ja turvamääräykset ennen käyttöä. 34-36 Przed zastosowaniem przeczytać instrukcję użytkowania oraz przepisy bezpieczeństwa. 37-39 cs Před použitím se seznamte s tímto návodem k použití a s bezpečnostními předpisy. 40-42 ru Перед применением продукта ознакомиться с настоящей инструкцией и мерами по безопасности. 43-45 tr Ürünü kullanmadan önce bu talimatları ve güvenlik önlemlerini okuyun. 46-48 it nl es pt da no sv fi pl 2 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07 Instrucciones de uso Espuma cortafuego CP660 La espuma cortafuego CP660 está homologada para el sellado de pasos de instalaciones de protección pasiva permanente contra el fuego para aplicaciones en interiores. La espuma está indicada para el sellado de protección pasiva contra el fuego de pasos de cables, bandejas de cables y tuberías combustibles y no combustibles a través de huecos de tamaño pequeño y mediano en muros y techos cortafuegos. Observar la Homologación del producto. Producto exclusivamente para uso profesional. La Homologación y la hoja de datos técnicos se pueden obtener a través de las delegaciones locales de Hilti. Guardar cerrado en lugar seco. Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. Fecha de caducidad: véase la impresión en la etiqueta (DD/MM/AA). Los cartuchos no deben utilizarse una vez expirada la fecha de caducidad. Transporte y almacenamiento: consérvese en lugar fresco, seco y oscuro a temperaturas entre +5 °C y +25 °C. Temperatura del cartucho: durante el uso debe estar entre +10 °C y +35 °C. Temperatura del material base: durante el uso debe estar entre 0 °C y +40 °C. Instrucciones de uso: véanse los siguientes pasos del 1 a 7 / en de fr it nl es pt el da 3 no 1  Limpie el hueco que se va a sellar. El material alrededor de la abertura debe de estar seco y exento de sv polvo y grasa. 2 Compruebe que el dosificador no presenta ningún daño y que funciona correctamente. Introduzca el cartucho en el dosificador. Precaución: no utilice cartuchos en mal estado y/o dosificadores deteriorados o extremadamente sucios. Retire el capuchón. Enrosque el mezclador completa y firmemente en el cartucho. Compruebe si el mezclador contiene en su interior el elemento de mezcla negro. No utilice mezcladores deteriorados. No modifique el mezclador en ningún caso. El cartucho solo puede utilizarse con el mezclador suministrado. Debe utilizarse un mezclador nuevo para cada cartucho nuevo. Introduzca el cartucho en el dosificador: pulse el botón de desbloqueo del dosificador y haga retroceder la barra de avance tirando de ella hasta el tope. A continuación, introduzca el cartucho en el dosificador. 3 El carucho se abre automáticamente al ejercer presión con el dosificador. No intente abrir el cartucho usted mismo, ya que eso haría fallar todo el sistema.  Deseche las primeras emboladas de producto: deseche las primeras emboladas que salen del mezclador hasta que la mezcla sea uniforme. Para ello puede utilizar p. ej. un embalaje vacío. 4 Aplique la espuma sobre el interior del hueco que se va a sellar. Transcurridos unos 30 segundos (a 23 °C), los componentes reaccionan y la espuma comienza a aumentar de volumen. Selle la abertura completamente con espuma cortafuego (p. ej. en los intersticios de los cables). -INDICACIÓN Como norma general, comience por el centro del orificio y aplique la espuma de abajo arriba. Para aplicaciones en un lado del orificio proyecte la espuma de atrás hacia delante. Una vez interrumpida la aplicación (>1 minuto a 23 °C, >20° segundos a 35 °C), la espuma se endurece en el mezclador: para continuar con la aplicación es necesario cambiar el mezclador. Descargue el dosificador antes de cambiar de mezclador. Para aplicaciones en techos, utilice un elemento de encofrado permeable al fi pl cs sk hu hr sl bg ro li lv et ru tr 19 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07 Espuma cortafuego CP660 paso de aire (p. ej. cartón perforado). Recomendación: deben consumirse por completo los restos del cartucho. De este modo, la espuma cortafuego restante puede utilizarse en la siguiente aplicación. 5 Tras la dispensación debe extraerse el cartucho del dosificador. 6 Transcurridos unos 5 minutos (a 23 °C), la espuma puede moldearse. ¡Utilice guantes de protección! Transcurridos unos 10 minutos (a 23 °C), la espuma se ha endurecido y puede cortarse. -INDICACIÓN Una vez endurecida, corte la espuma sobresaliente a la profundidad de aplicación mínima prescrita. Los fragmentos de espuma cortados pueden introducirse en el siguiente hueco y completar el sellado con espuma adicional. 7 Instalaciones posteriores: Después de la colocación de la espuma es posible instalar nuevos cables o tubos. Observe la ocupación máxima de instalaciones indicada en las homologaciones del producto. 1. Pase el cable o el tubo directamente a través de la espuma o realice una perforación con una he­ rramienta adecuada (destornillador, taladro, etc.) y a continuación pase el cable o el tubo a través de la misma. Lleve cuidado para no dañar los cables existentes. 2. Selle el orificio restante utilizando espuma cortafuego CP660. es INDICACIONES DE USO: la espuma no es apta para aplicaciones de sellado en exteriores. La espuma es sensible a los rayos UV y no es resistente a la intemperie. Evite el contacto de la espuma endurecida con aguas estancadas. Indicaciones de seguridad: Peligro  Contiene: Methylenediphenyl diisocyanate, Ethylenediamine, ethoxylated and propoxylated, 2-Octyl-2H-isothiazol-3-on Provoca irritación cutánea. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Provoca irritación ocular grave. Nocivo en caso de inhalación. Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de inhalación. Puede irritar las vías respiratorias. Se sospecha que provoca cáncer. Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. No respirar los vapores. Llevar gafas de protección, prendas de protección, guantes de protección. En caso de ventilación insuficiente, llevar equipo de protección respiratoria. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un médico, un CENTRO DE TOXICOLOGÍA. 20 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07 Espuma cortafuego CP660 ATENCIÓN  l producto puede conllevar algunos riesgos si no es tratado y utilizado correctamente por personal E debidamente instruido. Al abrir el producto puede salir alguno de los componentes de la espuma. ¡No oriente nunca un cartucho abierto hacia usted mismo ni hacia otras personas! Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños. en de fr it nl Consideraciones sobre la eliminación del producto: Cuando el cartucho se haya agotado, la bolsa puede inflarse por la reacción de los pequeños restos del cartucho. – Cartuchos vacíos: deben ser manipulados de acuerdo a la normativa nacional correspondiente. – Los cartuchos utilizados completa o parcialmente deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas oficiales. Código de residuo LER: 080501* Isocianatos residuales es pt el da no sv Hilti no acepta responsabilidad alguna por daños causados por: – condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especificadas – incumplimiento de las instrucciones de uso y de las especificaciones de la homologación – aplicación incorrecta – o tras influencias desconocidas o no aceptadas por Hilti, p. ej., el uso de productos de otros fabricantes fi pl cs sk hu hr sl bg ro li lv et ru tr Fabricado en Alemania Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein 21 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti CP 660 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario