Transcripción de documentos
ARTÍCULO #0416522
Parrilla/ahumador
a carbón
®
MODELO #CBS1301L
Master Forge and M Design® es una marca
registrada de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad
para otra persona, entréguele este manual para referencia futura.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de
8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora stándar del Este.
44
Lowes.com/masterforge
ÍNDICE
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para ahumar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para asar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agregar más carbón/madera aromatizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agregar más agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de las llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
49
50
50
51
55
55
55
56
57
59
60
61
62
62
63
64
ADVERTENCIA
Solo para uso en exteriores (fuera de cualquier espacio cerrado)
ADVERTENCIA
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuado
pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
2. Lea con detenimiento las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes
de instalar o reparar este equipo.
3. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que
ocasionen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
4. Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del artefacto.
5. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este
artefacto.
6. Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este artefacto.
7. Guarde este manual para referencia futura.
PELIGRO
Nunca deje este artefacto sin supervisión.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este ni
de ningún otro artefacto.
45
Lowes.com/masterforge
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al
Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora
estándar del Este.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• Este ahumador es solo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes u otras áreas
cerradas.
• Solo para uso residencial. Este ahumador NO es para el uso comercial.
• No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use solo carbón puro,
mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad. La conversión o
el uso de otra fuente de combustible en este ahumador es peligroso y anulará la garantía.
• Este ahumador no está diseñado para usarse como calentador y nunca debe utilizarse como tal.
Los gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia.
• No utilice el ahumador para la cocción en interiores. Las emanaciones tóxicas de monóxido de
carbono pueden acumularse y causar asfixia.
• Este ahumador está certificado para utilizarse con seguridad en los EE.UU. y Canadá solamente.
No lo modifique para usarlo en otro lugar. Una modificación tendrá como resultado un riesgo para la
seguridad y anulará la garantía.
• NO opere, encienda ni use este artefacto a menos de 3,10 m (10 pies) de distancia de paredes,
estructuras o edificios. No utilice este artefacto debajo de ningún tipo de alero o techo.
• Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca de los requisitos y
códigos de incendio para usar un ahumador en su complejo de departamentos. Utilícelo en el
exterior, en la planta baja, a una distancia de 3,05 m (10 pies) de cualquier estructura, en caso de
estar permitido. No lo utilice sobre o bajo balcones.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender el ahumador.
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables cerca del ahumador.
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables a menos de 7,62 m (25
pies) de distancia de este artefacto.
• No modifique el ahumador de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la garantía.
• No use el ahumador a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblado y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con firmeza.
• Este ahumador se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma periódica.
• Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada.
Nota: Para obtener un sabor ahumado se puede utilizar la mayoría de las maderas de árboles
frutales o de frutos secos, como nogal, pecana, manzano, cerezo o mezquite. Utilice trozos/palos
de madera de 8 a 10 cm de largo y de 2,50 a 5,10 cm de ancho.
Nota: A menos que la madera aún esté verde, sumérjala en agua por 20 minutos antes de usarla o
envuelva cada pedazo en papel de aluminio y perfore varios orificios pequeños en la parte superior
del papel para producir más humo y evitar que la madera se queme demasiado rápido.
• Use solo piezas autorizadas por la fábrica. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica
puede ser peligroso y anulará la garantía.
• No use este artefacto sin antes leer las “Instrucciones de funcionamiento” en este manual.
46
Lowes.com/masterforge
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas del ahumador hasta que se hayan
enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos que utilice elementos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.).
• Nunca toque las rejillas (de cocción o para el carbón), las cenizas ni el carbón para comprobar si
están calientes.
• No use la parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible.
• Siempre coloque el ahumador sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una
superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito.
• No la utilice en botes ni en vehículos recreativos.
• Coloque el ahumador de manera tal que el viento no pueda soplar las cenizas hacia superficies
combustibles.
• No use el artefacto si hay viento fuerte.
• Nunca se incline sobre el ahumador al encenderlo.
• No deje un ahumador encendido sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del
ahumador en todo momento.
• No intente mover el ahumador mientras lo está usando. Deje que el ahumador se enfríe (espere
unos 45 minutos) antes de moverlo o almacenarlo.
• Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se
produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de
incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato.
• Siempre abra la tapa del ahumador lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados
dentro de él pueden causarle quemaduras graves.
• No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta o quema residuos de alimentos a
fuego alto. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que
puede dañar el producto.
• No coloque recipientes de cocción vacíos sobre el artefacto mientras está en funcionamiento.
• Tenga cuidado al colocar objetos debajo del ahumador o sobre él mientras está en funcionamiento.
Utilice guantes o guantes para horno para proteger sus manos y evite tocar las superficies
calientes.
• Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se
pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
• Siempre use guantes de protección cuando agregue combustible (briquetas de carbón, madera o
carbón en trozos) para mantener el nivel de calor deseado.
• No retire las cenizas hasta que se hayan apagado total y completamente.
• Las briquetas y las cenizas encendidas y calientes pueden crear un riesgo de incendio.
• Siempre vacíe la bandeja para carbón y el ahumador después de cada uso.
• No coloque combustibles (briquetas de carbón, madera o carbón en trozos) directamente en el
fondo del ahumador. Coloque combustible solo en la rejilla para carbón.
• No permita que el carbón esté en contacto con las paredes del ahumador. Esto reducirá
considerablemente la vida útil del metal y del acabado del ahumador.
• Asegúrese de que no haya desechos ni cenizas en el orificio de ventilación antes de usar el
ahumador.
• Asegúrese de que la bandeja para carbón esté segura y completamente en su lugar antes de usar
la parrilla.
• No mueva el ahumador mientras la bandeja para agua contenga líquidos.
• Al utilizar este ahumador, siempre use la bandeja para agua diseñada para él.
47
Lowes.com/masterforge
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Siempre use una bandeja de goteo/protector contra cenizas diseñado para ser usado con un
ahumador.
• Use solo piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante.
• Siempre mantenga una capa delgada de agua en la bandeja de goteo/protector contra cenizas para
extinguir cualquier ceniza o brasa que pudiera caer.
• No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore por completo mientras usa el
ahumador. Revise la bandeja para agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel
está bajo. Agregue agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual.
• No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el
ahumador se enfríe y que el agua se evapore.
• Antes de dejar el ahumador sin supervisión:
• El ahumador debe estar frío.
• El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de
metal no combustible y saturar con agua.
• Deje el carbón y las cenizas mojados en un recipiente no combustible y saturados con agua por
24 horas antes de desecharlos de manera adecuada.
• Con una manguera para jardín, moje completamente la superficie debajo y alrededor del ahumador
para extinguir cualquier ceniza, carbón o brasa que pueda haber caído durante el proceso de
cocción o de limpieza.
• El carbón y las cenizas apagadas se deben colocar a una distancia segura de todas las estructuras
y los materiales combustibles.
• Mantenga todos los cables eléctricos lejos de un ahumador caliente.
• Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a
una temperatura segura.
• Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio.
• Use guantes de protección cuando ensamble este producto.
• No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o daños al producto.
• Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador frío para evitar torceduras y lesiones de la espalda.
• Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar lesiones graves, muerte o
daños materiales.
Propuesta 65 de California:
• Los subproductos combustibles generados al usar este producto contienen sustancias químicas
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros
daños en el aparato reproductivo.
• Lávese las manos después de manipular el producto.
48
Lowes.com/masterforge
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
D
F
E
A
A
G
H
I
J
K
K
K
L
Pieza
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Descripción
Manija
Tapa
Indicador de temperatura
Rejilla de cocción
Soporte de la rejilla de
cocción
Bandeja para agua
Parte superior del cuerpo
del ahumador
Puerta
Soporte de la bandeja para
agua
Cantidad
3
1
1
2
Pieza
J
K
L
Descripción
Bandeja para carbón
Seguro
Fuente inferior
3
1
1
1
3
49
Lowes.com/masterforge
Cantidad
1
3
1
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
AA
Tornillo M4 x 15 mm
Cant. 8
BB
Tornillo M5 x 12 mm
Cant. 12
CC
DD
Tuerca de mariposa M4
Cant. 8
Tuerca de mariposa M5
Cant. 12
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si estas están dañadas. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
para obtener piezas de repuesto.
Para un ensamblaje más fácil:
• Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño, ensamble su producto en una
superficie dura y nivelada que no tenga grietas o aberturas.
• Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los componentes y aditamentos.
• Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de los aditamentos. Cuando haya
completado este paso, vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente.
• Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su producto.
Tiempo aproximado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (incluidas): Destornillador Phillips No. 2
50
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Retire la tuerca de mariposa y la arandela
preensambladas del indicador de temperatura
(C). Fije el indicador de temperatura (C) a la tapa
(B) usando la arandela y la tuerca de mariposa
preensambladas.
1
Fije la manija (A) a la tapa (B) con dos tornillos M5
x 12 mm (BB) y dos tuercas de mariposa M5 (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo M5 x 12 mm
x2
DD
Tuerca mariposa M5
x2
2. Fije las manijas (A) a la parte superior del cuerpo
del ahumador (G) con cuatro tornillos M5 x 12 mm
(BB) y cuatro tuercas de mariposa M5 (DD).
2
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo
M5 x 12 mm
x4
DD
Tuerca de mariposa
de M5
x4
3. Fije la puerta (H) a la parte superior del cuerpo del
ahumador (G) con dos tornillos M4 x 15 mm (AA) y
dos tuercas de mariposa M4 (CC).
3
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo
M4 x 15 mm
x2
CC
Tuerca de mariposa
de M4
x2
51
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Fije los soportes de la rejilla de cocción (E) a la
parte superior del cuerpo del ahumador (G) con
tres tornillos M5 x 12 mm (BB) y seis tuercas de
mariposa M5 (DD).
4
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo
M5 x 12 mm
x3
DD
Tuerca de mariposa
de M5
x3
5. Fije los soportes de la bandeja para agua (I) a la
parte superior del cuerpo del ahumador (G) con
tres tornillos M5 x 12 mm (BB) y tres tuercas de
mariposa M5 (DD).
5
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de
M5 x 12 mm
x3
DD
Tuerca de mariposa
de M5
x3
6. Fije los seguros (K) a la fuente inferior (L) con
seis tornillos M4 x 15 mm (AA) y seis tuercas de
mariposa M4 (CC).
6
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo
M4 x 15 mm
x6
CC
Tuerca de mariposa
de M4
x6
52
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Inserte la bandeja para carbón (J) en la fuente
inferior (L).
7
8. Coloque el ensamble del cuerpo del ahumador en
la fuente inferior (L).
8
9. Inserte la bandeja para agua (F) y las rejillas de
cocción (D) en el cuerpo del ahumador.
8
Coloque la tapa (B) en el cuerpo del ahumador.
53
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para cerrar el ahumador/parrilla:
Fig. 1a
ierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante
C
hasta que los lados del seguro cubran la tapa y
fuente inferior. Consulte la figura 1a.
Para abrir el ahumador/parrilla:
eslice el seguro hacia atrás hasta que se
D
detenga o ambos lados del seguro estén libres de
la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 1b.
Fig. 1b
PRECAUCIÓN:
• El transporte y almacenaje deben realizarse
cuando el ahumador esté frío y sin combustible.
• Asegure siempre el ahumador antes de plegar
las patas y transportarlo.
Para cerrar la puerta:
Fig. 2a
ire la manija en sentido contrario. Consulte la
G
figura 2a.
Para abrir la puerta:
ire la manija hacia la derecha. Consulte la figura
G
2b.
Fig. 2b
54
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este artefacto está diseñado solo para usarse con briquetas de carbón, carbón en trozos y madera
para leña de calidad.
PRECAUCIÓN:
• No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use solo carbón puro,
mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad.
• Siempre coloque el ahumador sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una
superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito.
• No use la parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible.
• Coloque el ahumador de manera tal que el viento no pueda soplar las cenizas hacia superficies
combustibles.
• Coloque el ahumador de manera tal que el humo no ingrese a su casa a través de puertas o
ventanas abiertas.
• No use el artefacto si hay viento fuerte.
Primer uso
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje del
ahumador.
2. Elimine los aceites de fabricación antes de cocinar en el ahumador por primera vez:
a. Encienda el ahumador según las instrucciones de la sección “Instrucciones de encendido” de
este manual.
b. Use el ahumador con la tapa cerrada por un mínimo de 2 horas. El calor generado limpiará las
piezas internas y disipará los olores.
c. No toque la parte exterior del ahumador ni abra la tapa durante este proceso.
d. Después de 2 horas, siga las instrucciones de las secciones “Instrucciones para ahumado” o
“Instrucciones para asar” de este manual.
3. Aplique una capa protectora:
a. Retire la bandeja para agua y la rejilla para carbón del ahumador.
b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las
superficies interiores del ahumador.
PRECAUCIÓN:
• No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón.
Instrucciones de encendido
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de que no haya desechos ni cenizas en el orificio de ventilación antes de usar el
ahumador.
• Antes de cada uso, inspeccione si el ahumador tiene alguna pieza dañada o suelta. Antes de usar
el ahumador, ajuste las piezas sueltas y reemplace las piezas dañadas.
• Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía, segura y completamente en su lugar antes
de usar el ahumador.
1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado.
2. Coloque la bandeja de goteo/protector contra cenizas (que se vende por separado) debajo del
ahumador para que recolecte cualquier ceniza o derrame.
3. Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía y firme.
55
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Disponga las briquetas de carbón u otro
combustible en la rejilla para el carbón. (Figura
1) No exceda la línea de llenado máximo.
5. Encienda siguiendo las instrucciones en el
empaque del combustible.
6. Deje que el carbón se queme hasta que quede
cubierto con una ceniza clara antes de cerrar
la puerta y colocar la tapa sobre el ahumador.
Nota: Si usa madera aromatizada siga las
instrucciones sobre el empaque de madera
aromatizada.
ADVERTENCIA:
• Nunca agregue líquido para encendedor a
las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto
que se pueden producir retrocesos de las
llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la
propiedad.
• Siempre revise la bandeja para carbón cuando
use un cebador líquido antes del encendido. El
fluido se puede acumular en la bandeja para
carbón y se puede encender y provocar un
incendio.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Instrucciones para ahumado
MAX :
1. Encienda el ahumador según las
2,54
cm
“Instrucciones de encendido” de este manual.
2. Con guantes de protección, coloque
cuidadosamente la bandeja para agua en sus
soportes. (Figura 2)
3. Con guantes de protección, llene
cuidadosamente la bandeja para agua con
agua o mezcla para marinar hasta llegar a 2,54
cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 3). No exceda la línea de llenado máximo.
Nota: La bandeja para agua tiene una capacidad de 2 litros de líquido que durarán entre 2 y 3
horas al usar el ahumador.
4. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la
tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
5. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la rejilla de cocción en los soportes de la
rejilla de cocción inferior.
(Figura 4).
6. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida en la rejilla de cocción inferior en
una sola capa y distribuida de manera uniforme.
7. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la otra rejilla de cocción en los soportes de
la rejilla de cocción superior. (Figura 4).
8. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida en la rejilla de cocción superior
en una sola capa y distribuida de manera uniforme.
56
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9. Con guantes de protección, coloque
cuidadosamente la tapa sobre el ahumador.
10. Revise el nivel del agua según las
instrucciones de la sección “Agregar más
agua” y el carbón según las instrucciones
de la sección “Agregar más carbón/madera
aromatizada” de este manual.
Figure 4
PRECAUCIÓN:
• Siempre use un termómetro para carne para
asegurarse de que los alimentos se estén
cocinando a una temperatura segura.
Instrucciones para asar
Opción 1 - Parrilla: Cocción directa
PRECAUCIÓN:
• Siempre revise para asegurarse de que no haya
desechos ni cenizas en el ahumador/parrilla
antes de usarlo. Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se
estén cocinando a una temperatura segura.
Cocinar directamente sobre las cenizas calientes es ideal para dorar los jugos y asar alimentos que
requieren un tiempo de asado menor a los 25 minutos, como bistec, hamburguesas, salchichas, pollo
en trozos, verduras y frutas.
1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado.
2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador. Colóquelos a un lado.
3. Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía y firme.
4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón. (Figura 1, página
56)
5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible. Deje la tapa abierta.
6. Deje que el combustible se queme hasta quedar como cenizas al rojo vivo antes de cocinar.
7. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la
tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
8. Con guantes de protección y una herramienta manual, esparza con cuidado y en forma pareja las
cenizas calientes por toda la superficie de la rejilla para carbón.
9. Con guantes de protección, coloque la rejilla de cocción en la bandeja para carbón, coloque la
tapa y deje que la parrilla se caliente un poco.
10. Con guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas largas para colocar la comida en la
rejilla de cocción sobre el carbón caliente.
11. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna
deseada.
Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción y, usando
guantes de protección, retire la rejilla de cocción. Coloque briquetas adicionales sin mover las
cenizas calientes. Con cuidado, vuelva a colocar la rejilla de cocción y los alimentos.
12. Cierre la tapa y la puerta para permitir que el carbón se queme completamente. NO vierta agua
sobre las cenizas calientes, a menos que se trate de una emergencia.
57
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
• Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se
pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN:
• Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El
fluido se puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio.
Opción 2 - Parrilla: Cocción indirecta
PRECAUCIÓN:
• Revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en el ahumador/parrilla antes de
usarlo.
No cocinar directamente sobre las cenizas calientes es ideal para cocción lenta y para asar comidas
que requieren de más de 25 minutos, como trozos grandes de carne, lomo, chuletas, pollos, pavo y
pescados enteros y productos horneados.
1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado.
2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador. Colóquelos a un lado.
3. Asegúrese de que la bandeja para carbón esté vacía y firme.
4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón. (Figura 1, página
56)
5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible. Deje la tapa abierta.
6. Deje que el combustible se queme hasta quedar como cenizas al rojo vivo antes de cocinar.
7. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la
tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
8. Con guantes de protección y una herramienta manual, esparza con cuidado y en forma pareja las
cenizas calientes por toda la superficie de la rejilla para carbón.
9. Con guantes de protección, coloque la rejilla de cocción en la bandeja para carbón, coloque la
tapa y deje que la parrilla se caliente un poco.
10. Con guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas largas para colocar la comida en la
rejilla de cocción sobre el carbón caliente.
11. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna
deseada.
Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción y, usando
guantes de protección, retire la rejilla de cocción. Coloque briquetas adicionales sin mover las
cenizas calientes. Con cuidado, vuelva a colocar la rejilla de cocción y los alimentos.
12. Cierre la tapa y la puerta para permitir que el carbón se queme completamente. NO vierta agua
sobre las cenizas calientes, a menos que se trate de una emergencia.
PRECAUCIÓN:
• Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se
pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
• Siempre revise la bandeja para carbón cuando use un cebador líquido antes del encendido. El
fluido se puede acumular en la bandeja para carbón y se puede encender y provocar un incendio.
58
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Agregar más carbón/madera aromatizada
ADVERTENCIA:
• Nunca agregue líquido para encendedor a las cenizas calientes o, incluso, tibias puesto que se
pueden producir retrocesos de las llamas y ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN:
• No utilice carbón que se haya pretratado con líquido para encendedor. Use solo carbón puro,
mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para leña de alta calidad.
• Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en
contacto repentino con el fuego.
1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la
tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
2. Uso como ahumador:
a. Con guantes de protección, abra cuidadosamente la puerta del ahumador. Asegúrese de
abrir la puerta alejándose de ella. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire ligeramente las cenizas
del carbón caliente.
c. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, abra la puerta y agregue
cuidadosamente más carbón en la rejilla para carbón.
d. Una vez que el carbón nuevo esté ardiendo con fuerza, cierre la puerta y vuelva a colocar
la tapa en el ahumador.
Uso como parrilla directa o indirecta:
a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire la comida y la rejilla de
cocción.
b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire ligeramente las cenizas
del carbón caliente.
c. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, agregue cuidadosamente
más carbón en la rejilla para carbón.
d. Una vez que el carbón nuevo esté ardiendo con fuerza, vuelva a colocar la rejilla de
cocción, la comida y la tapa de la parrilla.
Agregar más agua
Mientras usa el ahumador, revise el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Si se necesita agua,
se puede agregar a través de la parte superior o de la puerta lateral del ahumador. Consulte las
siguientes instrucciones.
Nota: Se puede detectar un nivel bajo de agua al oír el chisporroteo del agua.
59
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Opción 1 para agregar agua - A través de la parte superior del ahumador
PRECAUCIÓN:
• Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en
contacto repentino con el fuego.
1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador. Asegúrese de abrir la
tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua:
a. Si se necesita agua, continúe con el paso 3.
b. Si no se necesita agua, vuelva a colocar la tapa en el ahumador.
3. Solo se utiliza la rejilla de cocción superior:
a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un
lado de la rejilla de cocción.
b. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de
la bandeja para agua. (Figura 3, página 56). No llene la bandeja para agua en exceso.
PRECAUCIÓN:
• Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede
convertir directamente en vapor.
c. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada.
d. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador.
Se utilizan las rejillas de cocción superior e inferior:
a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire la comida y la rejilla de
cocción superior.
b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un
lado de la rejilla de cocción.
c. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de
la bandeja para agua. (Figura 3, página 56). No llene la bandeja para agua en exceso.
PRECAUCIÓN:
• Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede
convertir directamente en vapor.
d. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada en la rejilla de cocción inferior.
e. Vuelva a colocar la rejilla de cocción superior y la comida.
f. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador.
60
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Opción 2 para agregar agua - A través de la parte lateral del ahumador
PRECAUCIÓN:
• Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire fresco entra en
contacto repentino con el fuego.
1. Con guantes de protección, abra cuidadosamente la puerta lateral del ahumador. Asegúrese de
pararse en el lado opuesto de la puerta del ahumador. Esto permitirá que el vapor se libere lejos
de usted.
2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua:
a. Si se necesita agua, continúe con el paso 3.
b. Si no se necesita agua, cierre la puerta lateral del ahumador.
3. Con un embudo o un recipiente con boquilla, vierta cuidadosamente el agua en la bandeja para
agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 3, página 56). No
llene la bandeja para agua en exceson.
PRECAUCIÓN:
• Párese al lado del ahumador y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.
4. Cierre la puerta lateral del ahumador.
Control de las llamaradas:
ADVERTENCIA:
• No use agua en caso de incendio provocado por aceite/grasa. Esto puede hacer que la grasa
salpique pudiendo ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves.
PRECAUCIÓN:
• No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de
alimentos. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por el aceite/
grasa que puede dañar el producto.
• Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se
produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de
incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato.
•
•
•
•
•
Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en un ahumador y aderezos del sabor único
que da ahumar un alimento.
El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar una situación peligrosa para
usted y su ahumador.
El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte inferior del
ahumador.
Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas.
Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa hasta que esta se queme completamente.
Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto que puede haber llamaradas repentinas.
61
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Minimice las llamaradas:
1. Corte el exceso de grasa de las carnes antes de la cocción.
2. Asegúrese de que el ahumador esté sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible.
Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil del ahumador
1. Existe una pequeña diferencia de temperatura y de tiempos de cocción entre las rejillas de
cocción superior e inferior. La comida que requiere menos tiempo de cocción se debe colocar en
la rejilla de cocción superior.
2. Para obtener mejores resultados, recuerde mantener la bandeja para agua llena de agua u otros
líquidos, el carbón caliente y la tapa cerrada.
3. Para reducir las llamaradas, mantenga el ahumador limpio, use cortes de carne magra (o quite la
grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas.
4. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio y
cocínelos indirectamente o sobre el nivel de cocción superior.
5. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y voltee
los alimentos solo una vez durante la cocción.
6. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne,
colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro.
7. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso con un cepillo para ahumadores de buena
calidad diseñado para el material de la rejilla. Use guantes de protección y elimine las grasas
acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes.
8. Deje que el ahumador se enfríe completamente después de cada uso. Luego, proteja las rejillas
para cocción limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, retire las cenizas, limpie la
superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con una cubierta
de buena calidad que se ajuste bien a su ahumador.
9. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para
aprender consejos prácticos e interesantes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón.
• La limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando el ahumador está frío (espere unos 45
minutos) y sin combustible.
• NO limpie ninguna pieza del ahumador en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el
acabado.
• No deje el ahumador sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos
a fuego alto. Si el ahumador no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa
que puede dañar el producto.
• No retire las cenizas hasta que se hayan apagado total y completamente.
• Siempre vacíe la bandeja para carbón y el ahumador después de cada uso.
• No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore completamente. Revise la bandeja
para agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según
las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual.
• No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el
ahumador se enfríe y que el agua se evapore.
62
Lowes.com/masterforge
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Antes de dejar el ahumador sin supervisión:
• El ahumador debe estar frío.
• El carbón y las cenizas restantes se deben retirar con cuidado, colocar en un recipiente de
metal no combustible y saturar con agua.
• Deje el carbón y las cenizas mojados en un recipiente no combustible por 24 horas antes de
desecharlos de manera adecuada.
• Con una manguera para jardín, moje completamente la superficie debajo y alrededor del ahumador
para extinguir cualquier ceniza, carbón o brasa que pueda haber caído durante el proceso de
cocción o de limpieza.
• El carbón y las cenizas apagadas se deben colocar a una distancia segura de todas las estructuras
y los materiales combustibles.
Avisos
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.
2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de este ahumador.
Limpieza de superficies
1. Limpie todas las superficies con agua tibia y detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y un cepillo para fregar de nailon.
3. Limpie y enjuague con agua y deje secar.
Consejos
1. Para evitar el óxido, mantenga el ahumador cubierto cuando no esté en uso.
2. Aplicar una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol en las superficies
interiores del ahumador puede ayudar a evitar el óxido.
a. Retire la bandeja para agua y la rejilla para carbón del ahumador.
b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las
superficies interiores del ahumador.
PRECAUCIÓN:
• No aplique aceite vegetal a la rejilla para carbón ni a la bandeja para carbón.
63
Lowes.com/masterforge
GARANTÍA LIMITADA
El proveedor garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona,
que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas,
ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano
de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante
razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la
venta. Esta Garantía limitada se limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas
bajo un uso y servicio normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan
fallas después de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con
el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se
presenta más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una
falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se
reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar
los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador minorista
original con flete o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso,
abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados
por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como
se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al acabado,
tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después
de la compra.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza
todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas
minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de
idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL
PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN
TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO INCIDENTAL O
RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en
la fabricación causada por terceros y tampoco asume ninguna responsabilidad por ellas.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión
o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no
se apliquen a todas las personas.
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra
obligación o responsabilidad en relación a la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo
de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor.
Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y
los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
64
Lowes.com/masterforge
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar
del Este.
Pieza
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Descripción
Manija
Tapa
Indicador de temperatura
Rejilla de cocción
Soporte de la rejilla de
cocción
Bandeja para agua
Parte superior del cuerpo
del ahumador
Puerta
Soporte de la bandeja para
agua
Bandeja para carbón
Seguro
Fuente inferior
Pieza #
55-11-250
55-11-251
55-11-252
55-11-253
A
B
C
D
D
55-11-254
F
55-11-255
55-23-612
E
A
55-23-613
A
55-23-614
G
55-11-260
55-11-261
55-11-262
H
I
J
K
K
K
L
Impreso en China
Master Forge and M Design® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
65
Lowes.com/masterforge