Elta 5788 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
27.
Un triángulo con un símbolo de
rayo con punta dentro de un
triángulo tiene el propósito de
alertar al usuario de la presencia
de voltaje “peligroso” no aislado
dentro de la caja que puede ser de
suficiente magnitud para constituir
un riesgo de descarga eléctrica a
los seres humanos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR
SERVICIO DENTRO.
REFIERA TODO EL SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
Este signo de exclamación dentro
de un triángulo tiene el propósito
de alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento
(servicio) en este manual.
MODELO: 5788
Reproductor de CD portatil con sistema Anti Golpe
CONTROLES
ADVERTENCIA:
PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
28.
1. ECUALIZADOR EQ
2. BOTÓN SELECCIÓN MODE
3. BOTÓN DE SALTAR/ BÚSQUEDA DEL CD HACIA ATRÁS
4. BOTÓN DE SALTAR/ BÚSQUEDA DEL CE HACIA DELANTE
5. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN (PROGRAMACIÓN)
6. PANTALLA LCD
7. BOTÓN DE PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN /PAUSA) (ENCENDIDO)
8. BOTÓN DE PARADA (APAGADO)
9. CONTROL DE VOLUMEN -
10. CONTROL DE VOLUMEN +
11. BOTÓN DE APERTURA
12. BOTÓN DE BLOQUEO
13. TOMA PARA AURICULARES
14. SALIDA DC
15. COMPARTIMENTO DE PILAS
AVISO
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O ACTUACIONES DE PROCEDIMIENTOS OTROS QUE NO SE HAYAN
ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN DE RADIACIONES ACCIDENTAL.
NO INTENTE DESMONTAR EL REPRODUCTOR EN CASO DE ANOMALÍA EN EL FUNCIONAMIENTO. PONGASE EN
CONTACTO CON EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ANTES DE USAR
Instalación de pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas (15).
2. Inserte 2 pilas (LR6, tamaño AA o equivalente) dentro del compartimiento y respete la polaridad indicada en el aparato.
(Se recomienda pilas alcalinas)
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
*Para usar el reproductor con pilas tiene que desconectar el adaptador opcional AC/DC del enchufe 4.5V DC.
Adaptador AC/DC
*Antes de conectarse, asegúrese de que el voltaje de su adaptador corresponda con el voltaje de su toma local de
corriente AC.
1. Enchufe la toma DC al adaptador en la salida 4.5V DC.
2. Conecte el adaptador (4.5V/500mA con polaridad ) a la toma de corriente.
REPRODUCTOR DE CD
Este reproductor de CD ha sido diseñado para reproducir discos compactos de 8cm y 12cm sin adaptador.
Botón de bloqueo
Coloque el botón de HOLD (12) en posición “ON”, de esta manera todos los botones están bloqueados. Antes de usar,
asegúrese de que el botón se encuentra en posición “OFF” para la reproducción normal.
Cómo usar
1. Inserte los auriculares en la TOMA PARA AURICULARES (13).
2. Presione el botón de OPEN (11) para abrir el casete. Inserte un disco en el compartimiento de CD con la etiqueta
hacia arriba.
3. Coloque el disco con cuidado alrededor de la lente hasta que quede correctamente instalado.
Para retirar el disco: Saque el disco de los lados al mismo tiempo que presiona con cuidado sobre la parte central.
4. Cierre el casete con la mano y pulse una vez el botón de PLAY/ PAUSE (7).
5. La pantalla (6) muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproducción, y luego empieza a reproducir la
primera pista.
Funcionamiento general
Botón de Play/Pause — Pulse una vez este botón para empezar a reproducir la carpeta en orden.
Pulse de nuevo para cancelar la reproducción de forma temporal (pausa).
Botón Stop
— Presione una vez para cancelar la Reproducción.
Presione de nuevo para apagar el reproductor.
Botón Skip/Search
— Presione una vez para saltar a la próxima canción o presione sobre para volver a
reproducir la canción actual.
— Presione y mantenga presionado para buscar hacia delante y para buscar hacia atrás.
Volume + — Este botón aumente el volumen.
Volume - — Este botón disminuye el volumen.
29.
Varios modos de reproducción
Presione el botón MODE (2) para seleccionar el modo de repetición de la carpeta:
NORMAL 1 ALL INT RND NORMAL.
A. Repetición de la reproducción
Durante modo PLAY o Reproducción
• Pulse una vez el botón MODE para reproducir de forma repetida la canción actual.
• La indicación de repetición 1 aparecerá en la pantalla.
Durante modo PLAY o Reproducción
• Pulse dos veces el botón MODE para reproducir la carpeta de forma repetida.
• La indicación de repetición ALL aparecerá en la pantalla.
NOTA:
Para cancelar la REPETICIÓN presione el botón MODE hasta que la indicación de repetición desaparezca.
B. Exploración del inicio de cada canción
En modo STOP o parado
• Pulse tres veces el botón MODE.
• La indicación INTRO aparecerá en la pantalla.
• Presione el botón PLAY para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
NOTA: Para cancelar la función EXPLORACIÓN DEL INICIO de cada canción y seguir en el modo de reproducción
normal, presione el botón MODE. La indicación INTRO desaparecerá.
C. Reproducción aleatoria
En modo STOP
• Pulse cuatro veces el botón MODE.
• La indicación RND aparecerá en la pantalla.
• Presione el botón PLAY y todas las canciones del disco se reproducirán de forma aleatoria.
NOTA: Para cancelar la función de REPRODUCCIÓN ALEATORIA presione el botón MODE hasta que desaparezca
la indicación RND.
Programación de la reproducción
1. En modo STOP, presione el botón de PROG (5) para crear su propia lista de reproducción.
2. Aparecerá “PGM 00 01” en la pantalla, “00”es el número de la pista, “01”es la posición en la lista de reproducción.
* “PGM 00” está parpadeando.
3. Presione el botón o para seleccionar la canción deseada.
4. Presione el botón PROG de nuevo para introducir la canción en la memoria. El número de programación
aumenta de uno.
* El número de programación “01” cambia a “02”.
5. Repite los pasos 3 y 4 para programar el orden de más de 20 canciones.
6. Presione para empezar la reproducción programada.
7. Para cancelar esta función, pulse una vez el botón STOP.
8. Para reanudar la reproducción en la secuencia programada, presione los botones PROG y .
9. Para verificar la memoria de PROGRAMACIÓN presione o en modo de reproducción PROG de reproducción.
10. Para eliminar la memoria programada ABRA la disquetera o apague el aparato.
FUNCIÓN “ANTI SHOCK” DIGITAL
La FUNCIÓN “ANTI SHOCK” o ANTI GOLPE DIGITAL consiste en una memoria digital en donde se almacenan 60
segundos de la pista que se está reproduciendo. Cuando se produce un corte motivado por un golpe o vibración
fuerte, el reproductor lee de esa memoria el sonido previamente almacenado.
Cuando pulse el botón PLAY/PAUSE, se enciende automáticamente la función anti golpe digital.
La indicación “ESP” aparecerá en la pantalla y se iniciará la función, cuando esta indicación “ESP” deje de
parpadear, la información almacenada estará completa.
Tendrá aproximadamente una protección de 60 segundos. Si el reproductor está sujeto a golpes más de 60
segundos, ocurrirán algunos cortes; es algo normal, el sonido se reanudará una vez que el reproductor se haya
estabilizado.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
Cuando aparezca la indicación de batería baja en la pantalla, tiene que cambiar las pilas.
Cambia siempre las dos pilas, no mezcle una vieja y una nueva o pilas de dos tipos diferentes.
ECUALIZADOR PREESTABLECIDO
Mediante el botón EQ (1) podrá seleccionar una de las ecualizaciones preestablecidas:
NORMAL POP ROCK SRR (surround) NORMAL.
La pantalla mostrará la ecualización que mejor se adapte a su gusto.
CUIDADOS & MANTENIMIENTO
Limpieza de la lente
Si la lente está sucia de polvo, límpiela con un soplador de lentes para cámaras fotográficas. Tenga cuidado y no arañe la lente.
Limpieza del casete
Limpie de forma periódica el casete con un paño limpio y seco. Para las manchas más rebeldes, limpie las manchas con un
paño húmedo con agua o con una solución con detergente suave. No use gasolina, alcohol ni productos abrasivos para
evitar el rayado del casete y del acabado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Salida: 20mW (32Ω)
Respuesta de frecuencia: 100Hz – 20KHz
Alimentación:
2 x UM-3 o pilas de tamaño AA
4.5V (500mA) adaptador AC/DC
Dimensiones: 142mm (L) x 155mm (A) x 26mm (Al)
Peso neto: 226g
** Debido a mejoras, las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. **
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpieza del disco
Cuando el disco esté sucio, límpielo con un paño blando. Limpie el disco desde el centro hacia los lados.
Nota: No use solventes abrasivos tales como gasolina, disolventes, limpiadores o aerosoles anti estáticos que no sean
para discos.
** Este documento presenta la localización y resolución de problemas más comunes que pueden surgir al usar el
reproductor. Por favor, verifique esta tabla antes de consultar a su agente o lugar de compra.
ADVERTENCIA:
PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO, NO EXPONGA EL APARATO AL
CONTACTO DE LA LLUVIA O HUMEDAD. NO INTENTE ABRIR EL REPRODUCTOR YA QUE PODRÍA ELECTROCUTARSE.
EN CASO DE AVERÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON UNA PERSONA CUALIFICADA O SERVICIO DE REPARACIÓN.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
No exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o a la humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca
de estufas, hornos o radiadores.
Este aparato ha sido fabricada según los estándares de alta seguridad y calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use
aparatos eléctricos.
Limpie el aparato sólo después de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente y use un paño un poco húmedo.
No use productos químicos para evitar dañar las superficies.
• Disco sucio o defectuoso.
• Lente sucia.
• El reproductor está sujeto a excesivas vibraciones o golpes.
• Suministro bajo de energía.
• Conexión incorrecta de los auriculares.
Sonido intermitente.
Guía de localización y resolución de problemas
No hay sonido desde los auriculares.
• La clavija de los auriculares está mal insertada en la toma de auriculares.
No hay sonido cuando está conectado a un
amplificador externo.
• Conexión incorrecta.
• Interruptor del amplificador externo no está encendido.
Problemas
Soluciones
El reproductor no funciona.
• Disco puede estar colocado al revés.
• Disco no está colocado correctamente el el pivote.
• Disco está sucio o defectuoso.
• Lente está sucia.
• Casete no está cerrado.
• Condensación; deje que el reproductor tome la temperatura ambiental durante
60 minutos.
• Suministro AC al adaptador está apagado.
• Corte de suministro, pulse el botón PLAY para reanudar el funcionamiento.
• Pilas bajas.
• Botón de bloqueo está en posición ON, póngalo en posición OFF.
30.
31.
LEA LAS INSTRUCCIONES
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha este aparato y
consérvelas para un futuro uso.
GUARDE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
No coloque ningún objeto encima del reproductor.
Guarde los cables del aparato cuando éste no se esté usando, evite el daño a las clavijas del enchufe, y receptáculos de
conveniencia así como las salidas y tomas del reproductor. No sobrecargue la toma de tierra con cables de extensión o
receptáculos integrales para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica.
SERVICIOS Y REPARACIONES
No intente reparar este producto, abrir o quitar la tapa por sí mismo. Podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica de alto
voltaje u otros accidentes. Pongase en contacto con el personal de servicio cualificado.
Por favor, asegúrese de que los niños no se pongan pequeñas partes del aparato en la boca o las traguen.
Tenga cuidado con las piezas del embalaje.
PROTECCIÓN DE SU OÍDO
Su salud significa mucho para nosotros. Por favor, asegúrese de que el volumen no está demasiado alto por lo
que podría dañar su oído. Evite el volumen alto. Por favor, asegúrese también de que el volumen sea razonable
cuando sea utilizado por niños.
No introduzca ningún objeto en la aparato ya que podrían tocar puntos peligrosos de alto voltaje con el fin de
prevenir cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica. No vierta ningún líquido sobre este producto.
Utilice este aparato sólo para su uso determinado;
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha este aparato
y guárdelas para un futuro uso.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Este símbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser tratado como basura del
hogar. Debe llevarse a centros de recolección para el reciclaje de enseres eléctricos y electrónicos. Utilizando
estos centros de recolección, ayuda al medio ambiente y la salud humana, que podría producir un efecto negativo
si se tira el producto en la basura. Por favor, asegúrese de que haya sido recolectado de forma separada para el
reciclaje de acuerdo con las regulaciones de su localidad.
Calor
No exponga este aparato directamente a la luz del sol o fuentes de calor tales como radiadores. Por favor,
asegúrese de que las aberturas de ventilación no están obstruidas.
Este aparto no es impermeable. No la sumerja en agua. Límpielo con un paño húmedo. No utilice productos de
limpiezas que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos.
Ayuda al medio ambiente
No vierta las baterias o pilas a la basura. Existen centros de recolección para deshacerse de las baterías usadas.
No tire nunca las baterías al fuego.

Transcripción de documentos

MODELO: 5788 Reproductor de CD portatil con sistema Anti Golpe ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. CONTROLES 27. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO DENTRO. REFIERA TODO EL SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO. Este signo de exclamación dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual. 1. ECUALIZADOR EQ 2. BOTÓN SELECCIÓN MODE 3. BOTÓN DE SALTAR/ BÚSQUEDA DEL CD HACIA ATRÁS 4. BOTÓN DE SALTAR/ BÚSQUEDA DEL CE HACIA DELANTE 5. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN (PROGRAMACIÓN) 6. PANTALLA LCD 7. BOTÓN DE PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN /PAUSA) (ENCENDIDO) 8. BOTÓN DE PARADA (APAGADO) 9. CONTROL DE VOLUMEN 10. CONTROL DE VOLUMEN + 11. BOTÓN DE APERTURA 12. BOTÓN DE BLOQUEO 13. TOMA PARA AURICULARES 14. SALIDA DC 15. COMPARTIMENTO DE PILAS AVISO EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O ACTUACIONES DE PROCEDIMIENTOS OTROS QUE NO SE HAYAN ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN DE RADIACIONES ACCIDENTAL. NO INTENTE DESMONTAR EL REPRODUCTOR EN CASO DE ANOMALÍA EN EL FUNCIONAMIENTO. PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ANTES DE USAR Instalación de pilas 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas (15). 2. Inserte 2 pilas (LR6, tamaño AA o equivalente) dentro del compartimiento y respete la polaridad indicada en el aparato. (Se recomienda pilas alcalinas) 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. *Para usar el reproductor con pilas tiene que desconectar el adaptador opcional AC/DC del enchufe 4.5V DC. Adaptador AC/DC *Antes de conectarse, asegúrese de que el voltaje de su adaptador corresponda con el voltaje de su toma local de corriente AC. 1. Enchufe la toma DC al adaptador en la salida 4.5V DC. 2. Conecte el adaptador (4.5V/500mA con polaridad ) a la toma de corriente. REPRODUCTOR DE CD Este reproductor de CD ha sido diseñado para reproducir discos compactos de 8cm y 12cm sin adaptador. Botón de bloqueo Coloque el botón de HOLD (12) en posición “ON”, de esta manera todos los botones están bloqueados. Antes de usar, asegúrese de que el botón se encuentra en posición “OFF” para la reproducción normal. Cómo usar 1. Inserte los auriculares en la TOMA PARA AURICULARES (13). 2. Presione el botón de OPEN (11) para abrir el casete. Inserte un disco en el compartimiento de CD con la etiqueta hacia arriba. 3. Coloque el disco con cuidado alrededor de la lente hasta que quede correctamente instalado. Para retirar el disco: Saque el disco de los lados al mismo tiempo que presiona con cuidado sobre la parte central. 4. Cierre el casete con la mano y pulse una vez el botón de PLAY/ PAUSE (7). 5. La pantalla (6) muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproducción, y luego empieza a reproducir la primera pista. Funcionamiento general Botón de Play/Pause Botón Stop Botón Skip/Search Volume + Volume - — Pulse una vez este botón para empezar a reproducir la carpeta en orden. Pulse de nuevo para cancelar la reproducción de forma temporal (pausa). — Presione una vez para cancelar la Reproducción. Presione de nuevo para apagar el reproductor. — Presione una vez para saltar a la próxima canción o presione sobre para volver a reproducir la canción actual. — Presione y mantenga presionado para buscar hacia delante y para buscar hacia atrás. — Este botón aumente el volumen. — Este botón disminuye el volumen. 28. Varios modos de reproducción Presione el botón MODE (2) para seleccionar el modo de repetición de la carpeta: NORMAL 1 ALL INT RND NORMAL. A. Repetición de la reproducción Durante modo PLAY o Reproducción • Pulse una vez el botón MODE para reproducir de forma repetida la canción actual. • La indicación de repetición 1 aparecerá en la pantalla. Durante modo PLAY o Reproducción • Pulse dos veces el botón MODE para reproducir la carpeta de forma repetida. • La indicación de repetición ALL aparecerá en la pantalla. NOTA: Para cancelar la REPETICIÓN presione el botón MODE hasta que la indicación de repetición desaparezca. B. Exploración del inicio de cada canción En modo STOP o parado • Pulse tres veces el botón MODE. • La indicación INTRO aparecerá en la pantalla. • Presione el botón PLAY para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista del disco. NOTA: Para cancelar la función EXPLORACIÓN DEL INICIO de cada canción y seguir en el modo de reproducción normal, presione el botón MODE. La indicación INTRO desaparecerá. C. Reproducción aleatoria En modo STOP • Pulse cuatro veces el botón MODE. • La indicación RND aparecerá en la pantalla. • Presione el botón PLAY y todas las canciones del disco se reproducirán de forma aleatoria. NOTA: Para cancelar la función de REPRODUCCIÓN ALEATORIA presione el botón MODE hasta que desaparezca la indicación RND. Programación de la reproducción 1. En modo STOP, presione el botón de PROG (5) para crear su propia lista de reproducción. 2. Aparecerá “PGM 00 01” en la pantalla, “00”es el número de la pista, “01”es la posición en la lista de reproducción. * “PGM 00” está parpadeando. 3. Presione el botón o para seleccionar la canción deseada. 4. Presione el botón PROG de nuevo para introducir la canción en la memoria. El número de programación aumenta de uno. * El número de programación “01” cambia a “02”. 5. Repite los pasos 3 y 4 para programar el orden de más de 20 canciones. 6. Presione para empezar la reproducción programada. 7. Para cancelar esta función, pulse una vez el botón STOP. 8. Para reanudar la reproducción en la secuencia programada, presione los botones PROG y . 9. Para verificar la memoria de PROGRAMACIÓN presione o en modo de reproducción PROG de reproducción. 10. Para eliminar la memoria programada ABRA la disquetera o apague el aparato. FUNCIÓN “ANTI SHOCK” DIGITAL La FUNCIÓN “ANTI SHOCK” o ANTI GOLPE DIGITAL consiste en una memoria digital en donde se almacenan 60 segundos de la pista que se está reproduciendo. Cuando se produce un corte motivado por un golpe o vibración fuerte, el reproductor lee de esa memoria el sonido previamente almacenado. Cuando pulse el botón PLAY/PAUSE, se enciende automáticamente la función anti golpe digital. La indicación “ESP” aparecerá en la pantalla y se iniciará la función, cuando esta indicación “ESP” deje de parpadear, la información almacenada estará completa. Tendrá aproximadamente una protección de 60 segundos. Si el reproductor está sujeto a golpes más de 60 segundos, ocurrirán algunos cortes; es algo normal, el sonido se reanudará una vez que el reproductor se haya estabilizado. INDICADOR DE BATERÍA BAJA Cuando aparezca la indicación de batería baja en la pantalla, tiene que cambiar las pilas. Cambia siempre las dos pilas, no mezcle una vieja y una nueva o pilas de dos tipos diferentes. 29. ECUALIZADOR PREESTABLECIDO Mediante el botón EQ (1) podrá seleccionar una de las ecualizaciones preestablecidas: NORMAL POP ROCK SRR (surround) NORMAL. La pantalla mostrará la ecualización que mejor se adapte a su gusto. CUIDADOS & MANTENIMIENTO Limpieza de la lente Si la lente está sucia de polvo, límpiela con un soplador de lentes para cámaras fotográficas. Tenga cuidado y no arañe la lente. Limpieza del casete Limpie de forma periódica el casete con un paño limpio y seco. Para las manchas más rebeldes, limpie las manchas con un paño húmedo con agua o con una solución con detergente suave. No use gasolina, alcohol ni productos abrasivos para evitar el rayado del casete y del acabado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Salida: 20mW (32Ω) Respuesta de frecuencia: 100Hz – 20KHz Alimentación: 2 x UM-3 o pilas de tamaño AA 4.5V (500mA) adaptador AC/DC Dimensiones: 142mm (L) x 155mm (A) x 26mm (Al) Peso neto: 226g ** Debido a mejoras, las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. ** LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpieza del disco Cuando el disco esté sucio, límpielo con un paño blando. Limpie el disco desde el centro hacia los lados. Nota: No use solventes abrasivos tales como gasolina, disolventes, limpiadores o aerosoles anti estáticos que no sean para discos. ** Este documento presenta la localización y resolución de problemas más comunes que pueden surgir al usar el reproductor. Por favor, verifique esta tabla antes de consultar a su agente o lugar de compra. Guía de localización y resolución de problemas Problemas El reproductor no funciona. No hay sonido desde los auriculares. No hay sonido cuando está conectado a un amplificador externo. Sonido intermitente. Soluciones • Disco puede estar colocado al revés. • Disco no está colocado correctamente el el pivote. • Disco está sucio o defectuoso. • Lente está sucia. • Casete no está cerrado. • Condensación; deje que el reproductor tome la temperatura ambiental durante 60 minutos. • Suministro AC al adaptador está apagado. • Corte de suministro, pulse el botón PLAY para reanudar el funcionamiento. • Pilas bajas. • Botón de bloqueo está en posición ON, póngalo en posición OFF. • La clavija de los auriculares está mal insertada en la toma de auriculares. • Conexión incorrecta. • Interruptor del amplificador externo no está encendido. • Disco sucio o defectuoso. • Lente sucia. • El reproductor está sujeto a excesivas vibraciones o golpes. • Suministro bajo de energía. • Conexión incorrecta de los auriculares. ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO, NO EXPONGA EL APARATO AL CONTACTO DE LA LLUVIA O HUMEDAD. NO INTENTE ABRIR EL REPRODUCTOR YA QUE PODRÍA ELECTROCUTARSE. EN CASO DE AVERÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON UNA PERSONA CUALIFICADA O SERVICIO DE REPARACIÓN. CUIDADO Y MANTENIMIENTO No exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o a la humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca de estufas, hornos o radiadores. Este aparato ha sido fabricada según los estándares de alta seguridad y calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use aparatos eléctricos. Limpie el aparato sólo después de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente y use un paño un poco húmedo. No use productos químicos para evitar dañar las superficies. 30. LEA LAS INSTRUCCIONES Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha este aparato y consérvelas para un futuro uso. GUARDE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN No coloque ningún objeto encima del reproductor. Guarde los cables del aparato cuando éste no se esté usando, evite el daño a las clavijas del enchufe, y receptáculos de conveniencia así como las salidas y tomas del reproductor. No sobrecargue la toma de tierra con cables de extensión o receptáculos integrales para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica. SERVICIOS Y REPARACIONES No intente reparar este producto, abrir o quitar la tapa por sí mismo. Podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica de alto voltaje u otros accidentes. Pongase en contacto con el personal de servicio cualificado. Por favor, asegúrese de que los niños no se pongan pequeñas partes del aparato en la boca o las traguen. Tenga cuidado con las piezas del embalaje. PROTECCIÓN DE SU OÍDO Su salud significa mucho para nosotros. Por favor, asegúrese de que el volumen no está demasiado alto por lo que podría dañar su oído. Evite el volumen alto. Por favor, asegúrese también de que el volumen sea razonable cuando sea utilizado por niños. No introduzca ningún objeto en la aparato ya que podrían tocar puntos peligrosos de alto voltaje con el fin de prevenir cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica. No vierta ningún líquido sobre este producto. Utilice este aparato sólo para su uso determinado; Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha este aparato y guárdelas para un futuro uso. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Este símbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser tratado como basura del hogar. Debe llevarse a centros de recolección para el reciclaje de enseres eléctricos y electrónicos. Utilizando estos centros de recolección, ayuda al medio ambiente y la salud humana, que podría producir un efecto negativo si se tira el producto en la basura. Por favor, asegúrese de que haya sido recolectado de forma separada para el reciclaje de acuerdo con las regulaciones de su localidad. Calor No exponga este aparato directamente a la luz del sol o fuentes de calor tales como radiadores. Por favor, asegúrese de que las aberturas de ventilación no están obstruidas. Este aparto no es impermeable. No la sumerja en agua. Límpielo con un paño húmedo. No utilice productos de limpiezas que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos. Ayuda al medio ambiente No vierta las baterias o pilas a la basura. Existen centros de recolección para deshacerse de las baterías usadas. No tire nunca las baterías al fuego. 31.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Elta 5788 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario