Friedrich MR24UY3J Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

960-911-06
Installation Manual
TYPE : Single Zone
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Air Conditioner Installation Manual
CONTENTS
Safety Precautions ..............................................................................................3
Installation of Outdoor Unit................................................................................6
Wiring Connection...............................................................................................8
Connecting Copper Pipes.................................................................................11
Leakage test and Evacuation ...........................................................................17
Test running .......................................................................................................19
Function..............................................................................................................20
Self-diagnosis Function....................................................................................21
Installation Guide at the Seaside .....................................................................22
2 Air Conditioner
To prevent the injury of the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
Be sure to read before installing the air conditioner.
Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
The meanings of the symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Installation
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Safety Precautions
Always perform grounding.
• Otherwise, it may cause electri-
cal shock.
Ensure that the power cord
used is not frayed or dam-
aged in anyway.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Please contact a licensed ser-
vice center or installer to install
this equipment.
Otherwise, it may cause a fire, elec-
trical shock, explosion or injury.
Securely attach the electrical
part cover to the indoor unit
and the service panel to the
outdoor unit.
If the electrical part cover of the indoor
unit and the service panel of the out-
door unit are not attached securely, it
could result in a fire or electric shock
due to dust, water, etc.
Ensure a dedicated circuit
breaker is installed as well as
an independent electrical dis-
connect.
• No installation may cause a fire
and electrical shock.
Do not keep or use flammable
gases or combustibles near
the air conditioner.
• Otherwise, it may cause a fire
or the failure of product.
Ensure that the outdoor system is free of dam-
age prior to installation.
• It may cause injury or an accident.
Do not service this equipment unless you are
a licensed contractor.
• It will cause a fire or electrical shock.
Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not use
oxygen, compressed air or other gases which may be flammable or harmful. Doing so causes
risk for fire, explosion, injury or death.
• There is the risk of death, injury, fire or explosion.
Installation Manual 3
Safety Precautions
ENGLISH
4 Air Conditioner
Safety Precautions
Ensure that system is properly secured once
installation is complete.
• Otherwise, it may result in personal injury.
Use caution when unpacking and installing.
• Sharp edges may cause injury.
Do not use the power cord
near the heating tools.
• Otherwise, it may cause a fire
and electrical shock.
Do not open the suction
inlet of the indoor/outdoor
unit during operation.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
If equipment is submerged.
Please shut off power and
call a service center.
• Otherwise, it may cause the
failure of machine or electrical
shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock
and damage.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• They are sharp and may
cause injury.
Do not use the equipment
as a step or a shelf.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
Do not place a heavy object
on the power cord.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
When the product is sub-
merged into water, always
contact the service center.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Take care so that children
may not step on the outdoor
unit.
• Otherwise, children may be
seriously injured due to falling
down.
Ensure system is installed
on a dedicated circuit.
• It will cause an electric shock
or a fire due to heat genera-
tion.
Do not use the damaged
power cord.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not alter the power cord
without seeking assistance
from a licensed professional.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Ensure power cord is
securely in place and care
is taken to prevent cord
from being pulled loose.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
• Otherwise, it may cause elec-
trical shock or a fire.
Keep unit clear of any heat
source.
• Otherwise, it may cause a fire.
Operation
Installation Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Installation
Ensure drain is securely fastened.
• Otherwise, it may cause water leakage.
Install in area where consideration of sur-
roundings have been made, noise and heat
may not affect those nearby.
• Otherwise, it may cause dispute with the neigh-
bors.
Always check for leaks at all connections, if
leak is found perform proper repairs.
• Otherwise, it may cause the failure of product.
Ensure equipment is level during installa-
tion.
• Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
Avoid excessive cooling and perform venti-
lation sometimes.
• Otherwise, it may do harm to your health.
Use a soft cloth to clean. Do not use wax,
thinner, or a strong detergent.
• The appearance of the air conditioner may
deteriorate, change color, or develop surface
flaws.
Do not use an appliance for special purposes
such as preserving animals vegetables, pre-
cision machine, or art articles.
• Otherwise, it may damage your properties.
Do not block or restrict the airflow inlet or
outlet.
• Otherwise, it may cause the failure of appli-
ance or an accident.
Operation
1. Installation Locations
• If an awning is built over the unit to prevent
direct sunlight or rain exposure, make sure
that heat radiation from the condenser is not
restricted.
• Ensure that the spaces indicated by the
arrows around the front, back and side of the
unit are followed.
• Do not place animals and plants in the path of
the warm air.
• Take the air conditioner weight into account
and select a place where noise and vibration
are minimum.
• Be considerate of the surroundings when
choosing the location for the equipment to be
installed.
More than
300(11 13/16)
Fence or
obstacles
More than
700(27 9/16)
More than
600(23 21/32)
More than
More than
300(11 13/16)
300(11 13/16)
More than
300(11 13/16)
Sunroof
Installation of Outdoor Unit
Installation of Outdoor Unit
2. Piping length and the elevation
If installed tube is shorter than 7.6 m, additional charging is not necessary.
Additional Refrigerant = (A -7.6) x Additional refrigerant (g)
6 Air Conditioner
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Unit : mm(inch)
Model
Pipe Size
mm(inch)
Length A
Unit : m(ft)
Elevation B
Unit : m(ft)
Additional
refrigerant
Unit :
g/m(oz/ft)
Gas Liquid Standard Max. Standard Max.
MR24UY3J
Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.6(25) 50(164) 5(16) 30(98)
40(0.43)
MR36UY3J
Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.6(25) 75(246) 5(16) 30(98)
40(0.43)
Installation of Outdoor Unit
Installation Manual 7
ENGLISH
Night Silent Operation setting
1. Open the Side panel or Top Cover of outdoor unit.
2. Set the SW01N (PIP SW2).
3. Close the Side panel or Top Cover.
6
SW01N
SW01N
MR24UY3J MR36UY3J
6
MR24UY3J MR36UY3J
The power cord
connected to the outdoor unit should be complied
withIEC 60245 or HD 22.4 S4 (This equipment shall be provided with a
cord set complying with the national regulation.
The connecting cable connected to the outdoor unit should be
complied with IEC 60245 or HD 22.4 S4 (This equipment shall be
provided with a cord set complying with the national regulation.)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availible from the manufacturer of its service agent.
CAUTION
NORMAL
CROSS-SECTIONAL
AREA 0.75mm
2
When the connection line between the indoor unit and
outdooor unit is over 40m, connect the telecommunication
line and power line separately.
20mm
G
N/YL
35±
5mm
10±3mm
GN/
Y
L
20mm
35±5mm
10±3mm
Wiring Connection
Wiring Connection
Electrical Wiring
Outdoor
Indoor
Main
power source
Switch box
ELCB
Perform the electrical wiring work according to the electrical wiring connection.
• All wiring must comply with local requirements.
Select a power source that is capable of supply-
ing the current required by the air conditioner.
• Use a recognized ELCB(Electric Leakage Cir-
cuit Breaker) between the power source and
the unit. A disconnection device to adequately
disconnect all supply lines must be fitted.
• Model of circuit breaker recommended by
authorized personnel only
8 Air Conditioner
Connecting Cables between Indoor Unit and Outdoor Unit
Model Phase(Ø) ELCB
MR24UY3J 1 30A
MR36UY3J 1 40A
Model Phase(Ø) Area(mm
2
)
MR24UY3J
(AUUW24GD2)
12.5
MR36UY3J
(AUUW36GD2)
15
Wiring Connection
Installation Manual 9
ENGLISH
• For wiring, use the designated power wire and connect firmly, then secure to prevent outside pres-
sure being exerted on the terminal block.
• Use an appropriate screwdriver for tightening the terminal screws. A screwdriver with a small head
will strip the head and make proper tightening impossible.
• Over-tightening the terminal screws may break them.
When none are available, follow the instructions below.
• Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block. (Slack in the power
wiring may cause abnormal heat.)
• When connecting wiring which is the same thickness, do as shown in the figure below.
Precautions when laying power wiring
Round pressure terminal
Power wire
Use round pressure terminals for connections to the power terminal block.
Wiring Connection
CAUTION:
• The circuit diagram is not subject to change without notice.
• Be sure to connect wires according to the wiring diagram.
• Connect the wires firmly, so that not to be pulled out easily.
• Connect the wires according to color codes by referring to the wiring diagram.
Makes sure rubber bushings are properly
used in knock out holes after connecting
main power.
Insulation
Main
Terminal
Block
Cord clamp
Cord clamp
• Remove the side panel for wiring connection.
• Use the cord clamp to fix the cord.
• Grounding work
- connect the cable of diameter more to the grounding terminal provided in the control
box and do grounding
Connecting the cable to Outdoor Unit
10 Air Conditioner
CAUTION:
The power cord should be selected according to the specifications below.
Connecting Copper Pipes
Connecting Copper Pipes
Preparation of Piping
Main cause of gas leakage is defect in flaring
work. Carry out correct flaring work in the fol-
lowing procedure.
Cut the pipes and the cable.
• Use the accessory piping kit or the pipes
purchased locally.
• Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
• Cut the pipes a little longer than measured
distance.
Cut the cable 1.5m (5ft) longer than the
pipe length.
Burr removal
• Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
• Ensure that the tube/pipe is in the down-
ward position to keep burrs and other cont-
aminants from entering the system.
Installing flare nut
• Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, than put them on pipe/tube
having completed burr removal.
(Not possible to put them on after flaring work)
Flaring work
Carry out flaring work using dedicated flar-
ing tool for R-410A as shown below.
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as
indicated dimension in the table above.
Check
• Compare the flared work with figure below.
• If flare is noted to be defective, cut off the
flared section and do flaring work again.
Outside diameter "A"
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
Installation Manual 11
ENGLISH
Copper
tubing
90
Slanted Uneven Rough
Pipe
Reamer
Point down
Flare nut
Copper tubing
Bar
Copper tubing
Clamp handle
Red arrow mark
Cone
Yoke
Handle
Bar
"A"
Inclined
Inside is shining without scratches
Smooth all round
Even length
all round
Surface
damaged
Cracked Uneven
thickness
= Improper flaring =
12 Air Conditioner
Connecting Copper Pipes
Pipe must be able to obtain the specified thickness and should be used with low impurities.
Also when handling storage, pipe must be careful to prevent a fracture, deformity and wound.
Should not be mixed with contaminations such as dust, moisture.
Refrigerant piping on three principles
Plumbing materials and storage methods
Drying Cleanliness Airtight
Should be no moisture inside No dust inside. There is no refrigerant leakage
Items
Moisture
Dust
Leakage
Cause failure
- Significant hydrolysis of refriger-
ant oil
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compres-
sor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compres-
sor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Gas shortages
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compres-
sor
- Do not cold and warm
Countermea-
sure
- No moisture in the pipe
- Until the connection is complet-
ed, the plumbing pipe entrance
should be strictly controlled.
- Stop plumbing at rainy day.
- Pipe entrance should be taken
side or bottom.
- When removal burr after cutting
pipe, pipe entrance should be
taken down.
- Pipe entrance should be fitted
cap when pass through the
walls.
- No dust in the pipe.
- Until the connection is complet-
ed, the plumbing pipe entrance
should be strictly controlled.
- Pipe entrance should be taken
side or bottom.
- When removal burr after cutting
pipe, pipe entrance should be
taken down.
- Pipe entrance should be fitted
cap when pass through the
walls.
- Airtightness test should be.
- Brazing operations to comply
with standards.
- Flare to comply with standards.
- Flange connections to comply
with standards.
Connecting Copper Pipes
Installation Manual 13
ENGLISH
Nitrogen substitution method
Welding, as when heating without nitrogen substitution a large amount of the oxide film is formed
on the internal piping.
The oxide film is a caused by clogging EEV, Capillary, oil hole of accumulator and suction hole of oil
pump in compressor.
It prevents normal operation of the compressor.
In order to avoid this problem, Welding should be done after replacing air by nitrogen gas.
When welding plumbing pipe, the work is required.
How to work
Regulator
Nitrogen gas
Pressure 0.02MPa less
Auxiliary valve
Taping
(Should not
contain air)
Welding Point
Note) should not block the outlet side.
When the internal pressure in pipe is abo
ve the atmospheric pressure, pinhole is o
ccurred and it is a leakage cause.
Oxide scale
Nitrogen
CAUTION:
1. Always use the nitrogen.(not use oxygen, carbon dioxide, and a Chevron gas):
Please use the following nitrogen pressure 0.02MPa
Oxygen --------- Promotes oxidative degradation of refrigerant oil.
Because it is flammable, it is strictly prohibited to use
Carbon dioxide --- Degrade the drying characteristics of gas
Chevron Gas ---- Toxic gas occurs when exposed to direct flame.
2. Always use a pressure reducing valve.
3. Please do not use commercially available antioxidant.
The residual material seems to be the oxide scale is observed.
In fact, due to the organic acids generated by oxidation of the alcohol contained in the
anti-oxidants, ants nest corrosion occurs. (causes of organic acid alcohol + copper +
water + temperature)
• Align the center of the piping and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
• Finally, tighten the flare nut with torque wrench
until the wrench clicks.
- When tightening the flare nut with torque
wrench, ensure the direction for tightening
follows the arrow on the wrench.
When tighten the pipe, hold the valve body.
mm inch N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Outside diameter Torque
Outdoor unit
Continuous
Torque wrench
Connecting Copper Pipes
Connecting the pipes to the Outdoor unit
14 Air Conditioner
Forward
Sideways
Backward
Downward
<Figure 1>
Connecting Copper Pipes
• When pipes are to be routed through the bottom
of the equipment ensure knock out plugs have
been removed. (refer to figure 2)
Preventing foreign objects from entering
(Figure3)
• Plug all pipe access locations with putty or insu-
lation (Purchased Locally) to close off any poten-
tial gaps, as show in fig 3
Putty or insulating material
(produced locally)
Drain hose
Communication
cable
Liquid side piping
(Smaller Dia).
Gas side piping
(Bigger Dia).
Refrigerant pipe
<Figure 3>
Knock-out Base pan
<Figure 2>
Installation Manual 15
ENGLISH
CAUTION:
Insects or small animals entering the
outdoor unit may cause a short circuit
in the electrical box.
Connecting Copper Pipes
Forming the piping
Form the piping by wrapping the
connecting portion of the indoor
unit with insulation material and
secure it with two kinds of vinyl
tape.
• If you want to connect an additional drain
hose, the end of the drain outlet should be
routed above the ground. Secure the drain
hose appropriately.
In cases where the outdoor unit is
installed below the indoor unit per-
form the following.
1. Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2. Secure the tapped piping along the exteri-
or wall using saddle or equivalent.
In cases where the outdoor unit is
installed above the indoor unit per-
form the following.
1. Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering
the room.
3. Fix the piping onto the wall by saddle or
equivalent.
Trap
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
TrapTrapTrap
Seal a small opening Seal a small opening
around the pipings around the pipings
with gum type sealer.with gum type sealer.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealant.
16 Air Conditioner
• Trap is required to prevent water from entering
into electrical parts.
Taping
Drain hose
Pipings
Connecting
cable
Power supply
cord
PlasticPlastic
bandband
Plastic
band
Seal a small Seal a small
opening around opening around
the pipings with the pipings with
gum type sealer.gum type sealer.
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealant.
Trap
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealer.
Leakage test and Evacuation
Leakage test and Evacuation
Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below.
1. Pressure in the system rises.
2. Operating current rises.
3. Cooling(or heating) efficiency drops.
4. Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
5. Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, the indoor/outdoor unit and connecting tube must be checked for leaks, and vacuumed
to remove incondensible gas and moisture in the system.
• Check that each tube(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units have been
properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove the service valve caps
from both the gas and the liquid side on the outdoor unit. Check that both the liquid and the gas side ser-
vice valves on the outdoor unit are kept closed at this stage.
• Connect the manifold valve(with pressure gauges)
and dry nitrogen gas cylinder to this service port
with charge hoses.
CAUTION:
Be sure to use a mani-
fold valve for leakage test.
If it is not available, use a stop valve for
this purpose. The "Hi" knob of the man-
ifold valve must always be kept close.
• Pressurize the system to no more than 3.0
Mpa with dry nitrogen gas and close the cylin-
der valve when the gauge reading reaches 3.0
MPa Next, test for leaks with liquid soap.
CAUTION:
To avoid nitrogen enter-
ing the refrigerant system in a liquid
state, the top of the cylinder must be high-
er than its bottom when you pressurize the
system. Usually, the cylinder is used in a
vertical standing position.
1. Do a leakage test of all joints of the
tubing(both Indoor unit and outdoor unit) and
both gas and liquid side service valves.
Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off
the soap with a clean cloth.
2. After the system is found to be free of leaks,
relieve the nitrogen pressure by loosening
the charge hose connector at the nitrogen
cylinder. When the system pressure is
reduced to normal, disconnect the hose from
the cylinder.
Preparation
Leakage test
Charge hose
Indoor unit
Outdoor unit
Manifold valve
Lo Hi
Pressure
gauge
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Installation Manual 17
ENGLISH
Leakage test and Evacuation
1. Connect the charge hose end described in the pre-
ceding steps to the vacuum pump to evacuate the
tubing and indoor unit.
Confirm the "Lo and Hi" knob of the manifold valve
is open. Then, run the vacuum pump.
The operation time for evacuation varies with tub-
ing length and capacity of the pump. The following
table shows the time required for evacuation.
2. When the desired vacuum is reached, close the "Lo
and Hi" knob of the manifold valve and stop the
vacuum pump.
Finishing the job
1. With a service valve wrench, turn the valve stem of
liquid side valve counter-clockwise to fully open the
valve.
2. Turn the valve stem of gas side valve counter-
clockwise to fully open the valve.
3. Loosen the charge hose connected to the gas side
service port slightly to release the pressure, then
remove the hose.
4. Replace the flare nut and its bonnet on the gas
side service port and fasten the flare nut securely
with an adjustable wrench. This process is very
important to prevent leakage from the system.
5. Replace the valve caps at both gas and liquid side
service valves and fasten them tight.
This completes air purging with a vacuum pump.
The air conditioner is now ready to test run.
Indoor unit
Outdoor unit
Lo Hi
Manifold valve
Vacuum pump
Open
Open
Pressure
gauge
Gas pipe
Evacuation
Required time for evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
30 min. or more 60 min. or more
0.07 kPa or less
If tubing length is less
than 10 m(33 ft)
If tubing length is longer
than 10 m(33 ft)
18 Air Conditioner
Test running
1. PRECAUTIONS IN TEST RUNNING
• The initial power supply must provide at least 90% of the rated voltage.
Otherwise, the air conditioner should not be operated.
CAUTION
Always initialize first test in Cooling Mode even if started in the heat-
ing season, if first test is run in heating compressor damage could
occur.
Carry out the test run more than 5 minutes without fail.
(Test run will be cancelled 18 minutes later automatically)
• The test run is started by pressing the room temperature button and down button for 3 seconds
at the same time.
• To cancel the test run, press any button.
CHECK THE FOLLOWING ITEMS WHEN INSTALLATION IS COMPLETE
• After completing work, be sure to measure and record test run properties, and store measured
data, etc.
• Items to measure are room temperature, outside temperature, suction temperature, discharge
temperature, wind velocity, wind volume, voltage, current, presence of abnormal vibration and
noise, operating pressure, piping temperature, compressor pressure.
Also inspect the installation and appearance, check following items.
2. Connection of power supply
1. Connect the power supply cord to the independent power supply.
• Circuit breaker is required.
2. Operate the unit for fifteen minutes or more.
3. Evaluation of the performance
1. Measure the temperature of the
intake and discharge air.
2. Ensure the difference between the
intake temperature and the discharge
one is more than 46°F (Cooling) or
reversely (Heating).
Is the circulation of air adequate?
Is the draining smooth?
Is the heat insulation complete
(refrigerant and drain piping)?
Is there any leakage of refrigerant?
Is the remote controller switch operated?
Is there any faulty wiring?
Ensure terminal screws are not adjusted.
(Torque for screw size)
M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm)
M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm)
M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm)
M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
Test running
Thermometer
Installation Manual 19
ENGLISH
HAND OVER
Teach the customer the operation and maintenance procedures, using the operation manual.
(air filter cleaning, temperature control, etc.)
20 Air Conditioner
Function
Function
Forced Cooling Operation
Adding the refrigerant in winter.
Setting Procedure
1) Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2) Reset the power.
3) Red LED and Green LED of PCB lights during work.
(The indoor unit is operated by force.)
4) If operation is done, Red LED will be turned off.
If operation is not done normally, Red LED will blink.
5) Close the Liquid valve only after green LED turned off (7 minutes from the start of the machine).
Then close the gas valve after Green LED on.
WARNING:
• When the green LED of PCB is on, compressor is going to be off because of low
pressure.
• You should return the Dip Switch to operate normally after finishing the operation.
• Improper Pump down will lead to product turn off along with LED (green &red) off
with in 20 minutes from the initial start.
6
Pump Down Dip S/W Setting
Power on
(Red LED On, Green LED Off)
Comp on
(Red LED On, Green LED On)
Pump Down Start
(Red LED On, Green LED Off)
Liquid Valve Closed
Gas Valve Closed
Pump Down Complete
(Red LED Off, Green LED On)
Power off
(Red LED Off, Green LED On)
MR24UY3J MR36UY3J
Installation Manual 21
ENGLISH
Self-diagnosis Function
If abnormal voltage is supplied, the protection circuits will turn off the product in order to prevent
the component damage. The product will automatically restart after 3 minutes.
Outdoor Error
Ex) Error 21 (DC Peak)
MR24UY3J MR36UY3J
Self-diagnosis Function
Error Indicator (Outdoor)
2times 1time OFF
2times 2times OFF
2times 3times OFF
2times 4times OFF
2times 6times OFF
2times 7times OFF
2times 9times OFF
3times 2times OFF
4times 0 OFF
4times 1time OFF
4times 3times OFF
4times 4times OFF
4times 5times OFF
4times 6times OFF
4times 8time OFF
5times 1times OFF
5times 3times OFF
6times 0 OFF
6times 1times OFF
6times 2times OFF
6times 5times OFF
6times 7times OFF
21 DC Peak(IPM Fault)
22 Max. CT(CT2)
23 DC Link Low Volt.
24 Pressure switch/Heater Sink.
26 DC Comp Position Error
27 PFC Fault Error
29 Comp Over Current
32 D-Pipe High(Inv.)
40 CT Sensor(Open/Short)
41 Inv. D-Pipe Th Error(Open/Short)
43 High Pressure Sensor(Open/Short)
44 Outdoor air Th Error(Open/Short)
45 Cond. Middle Pipe Th Error(Open/Short)
46 Suction Pipe Th Error(Open/Short)
48 Cond. Out-Pipe Th Error(Open/Short)
51 Capacity over
53 Communication Error(Indoor Outdoor)
60 EEPROM Error(Outdoor)
61 Cond. Middle Pipe High
62 Heatsink Error(High)
65 Heatsink Th Error(Open/Short)
67 BLDC motor fan lock(Outdoor)
Error Code
Description
LED 1
(Red)
LED 2
(Green)
Indoor
status
1 Time 1 Time 1 Time
2 Times2 Times2 Times
1 Sec.
2 Sec. 2 Sec.
1 Sec. 1 Sec.
LED01G
(RED)
LED02G
(GREEN)
22 Air Conditioner
Installation Guide at the Seaside
Installation Guide at the Seaside
1.
Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are produced.
2. Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It corrosion can result
on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunc-
tion or inefficient performance.
3. If outdoor unit is installed close to the seaside, it should avoid direct exposure to the sea wind. Otherwise it
needs additional anticorrosion treatment on the heat exchanger.
• Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the heat exchanger by using water
Selecting the location(Outdoor Unit)
1) If the outdoor unit is to be installed close to the seaside, direct exposure to the sea wind should be avoided.
Install the outdoor unit on the opposite side of the sea wind direction.
2) If outdoor unit must be installed on the seaside, set up a windbreak to limit sea wind exposure.
3) Select a well-drained place.
• Wall should be strong enough to withstand sea
winds.
• The height and width should be more than 150% of
the outdoor unit.
• It should be keep more than 70 cm of space
between outdoor unit and the windbreak for easy
air flow.
Sea wind Sea wind
Sea wind
Windbreak
CAUTION:
Manuel d'installation
TYPE : Single Zone
FRANÇAIS
2 Climatiseur Type Cassette
Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation
MATIÈRES
Mesures de sécurité
................................................................................................3
Installation de l'unité extérieure........................................................................................6
Câblage................................................................................................................................8
Connexion des conduits de cuivre.................................................................................11
Test de fuite et évacuation ..............................................................................................17
Test de fonctionnement ...................................................................................................19
Fonction.............................................................................................................................20
Fonction d’auto-diagnostic..............................................................................................21
Guide d'installation en bord de merr..............................................................................22
Mesures de sécurité
Manuel d'installation
3
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la
sécurité.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
AVERTISSEMENT
Installation
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Mesures de sécurité
Mettez toujours à terre le
produit.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas
dénudé ni abîmé d'une
quelconque façon.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez votre service
après-vente ou un installateur
qualifié pour installer cet
appareil.
Autrement, vous risquez de provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou des blessures.
Fixez correctement le couvercle de
protection des pièces électriques à
l’unité intérieure et le panneau de
service à l’unité extérieure.
Si le couvercle de protection des pièces
électriques de l’unité intérieure et le
panneau de service de l’unité extérieure
ne sont pas bien fixés, cela peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
Veillez à ce qu'un disjoncteur
dédié soit installé, ainsi qu'un
interrupteur électrique
indépendant.
• Ne pas le faire peut provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz
inflammable ni de
combustibles près du
climatiseur.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou le
mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Vérifiez que l'unité extérieure n'est pas
endommagée avant de procéder à son
installation.
• Cela peut provoquer des blessures ou un
accident.
Ne réparez pas cet appareil si vous n'êtes
pas un prestataire agréé.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
4 Climatiseur Type Cassette
Mesures de sécurité
N`utilisez pas le cordon
d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique ou
un mauvais fonctionnement.
En cas d'inondation, coupez
l'alimentation et appelez
votre service après-vente.
Autrement, vous risquez de
provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou
un choc électrique.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
Cela peut provoquer un choc
électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
N'utilisez pas l'appareil en
tant que marchepied ou
étagère.
• Autrement, vous risquez de
vous blesser en tombant de
l’appareil.
Veillez à ce que le système
soit installé sur un circuit
dédié.
Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause
de la génération de chaleur.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
Vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez pas le cordon
d'alimentation sans l'assistance
d'un professionnel qualifié.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Vérifiez que le cordon
d'alimentation est bien
branché et ne peut pas se
défaire.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
L'unité doit être installée à
l'écart de toute source de
chaleur.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie.
Fonctionnement
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote)
lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air.
N'utilisez pas d'oxygène, d'air comprimé ou d'autres gaz
susceptibles d'être inflammables ou nocifs. Il existe un
risque d'incendie, d'explosion, de blessure ou de décès.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou
d'explosion.
Assurez-vous que le système est
correctement fixé une fois l'installation
terminée.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
Manuel d'installation
5
Mesures de sécurité
FRANÇAIS
ATTENTION
Évitez le refroidissement excessif et aérez
parfois.
Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’appareil. N'employez ni de cire, ni de
diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect
de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer
des défauts sur sa surface.
Fonctionnement
Installation
Veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit
bien fixé.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
Installez l'appareil à un endroit où le bruit et
la chaleur qu'il génère ne risquent pas de
gêner les voisins.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Vérifiez tous les raccords pour vous
assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si toutefois
vous détectez une fuite, procédez aux
réparations qui s'imposent.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est de niveau
pendant l'installation.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers,
tels que la préservation d’animaux, de plantes,
de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez d’endommager vos
biens.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie du flux
d'air et ne gênez pas la circulation de l'air.
Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un
accident.
Ne placez pas d’objet lourd
sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez le service après-
vente si le produit est
submergé dans l’eau.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à ce que les enfants
ne montent pas sur l’unité
extérieure.
• Autrement, ils risquent d’être
sérieusement blessés en
tombant.
Si la longueur du tube installé est inférieure à 7,6 m, il n'est pas nécessaire d'effectuer de
chargement supplémentaire.
Fluide frigorigène supplémentaire = ((A) –7,6) x fluide frigorigène supplémentaire (g)
6 Climatiseur Type Cassette
Installation de l'unité extérieure
Installation de l'unité extérieure
1. Emplacements d'installation
• Si un auvent est construit au-dessus de l'unité
pour la protéger de la lumière directe du soleil ou
de la pluie, assurez-vous de ne pas restreindre la
radiation de chaleur du condenseur.
• Respectez la distance minimale (indiquée par les
flèches) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de
l'unité.
• Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la
trajectoire de l'air tiède.
• Tenez compte du poids du climatiseur et
choisissez un endroit où le bruit et la vibration
soient minimum.
• Pensez au voisinage lorsque vous choisissez
l'emplacement d'installation de l'appareil.
Plus de
300(11 13/16)
Clôture ou
obstacles
Plus de
700(27 9/16)
Plus de
600(23 21/32)
Toit de Soleil
Plus de
300(11 13/16)
2. Longueur et élévation de la tuyauterie
Unité Extérieure
Unité intérieure
A
B
Unité Extérieure
Unité intérieure
A
B
Unité : mm(inch)
Modèle
Dimensions du tuyau
mm (pouce)
Longueur A
Unité: m(ft)
Elevazione B
Unité: m(ft)
Réfrigéra
supplémentair
e Unité :
g/m(oz/ft)
Gaz Liquide Standard Maximum Standard Maximum
MR24UY3J Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.6(25) 50(164) 5(16) 30(98) 40(0.43)
MR36UY3J Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.6(25) 75(246) 5(16) 30(98) 40(0.43)
Manuel d'installation
7
Installation de l'unité extérieure
FRANÇAIS
Réglage du fonctionnement silencieux de nuit
1. Ouvrez le panneau Latéral ou le Couvercle supérieure de l’unité extérieure.
2. Réglez le commutateur SW01N (PIP SW2).
3. Fermez le panneau Latéral ou le Couvercle supérieure.
6
SW01N
SW01N
MR24UY3J MR36UY3J
6
MR24UY3J MR24UY3J
Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
dépasse 40 m, raccordez la ligne de communication et la
ligne d’alimentation séparément.
PRECAUTION
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance.
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE
0.75mm
2
Le câble d’alimentation connecté à l’unité extérieure doit
être conforme aux normes IEC 60245 ou HD 22.4 S4
(Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
Le câble de branchement connecté sur l’unité extérieure
doit être conforme à IEC 60245 ou HD 22.4 S4
(Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
GN/
Y
L
20mm
20m
m
GN/YL
35±5mm
10±3mm
35±5mm
10±3mm
Connexion du câble à l’unité extérieure
Câblage
Câblage
Effectuez le câblage électrique en fonction des raccordements électriques.
Tous les câblages doivent être conformes aux
RÈGLES LOCALES.
Sélectionnez une source d'alimentation capable de
fournir le courant nécessaire au climatiseur.
• Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu
(ELCB) entre la source d’alimentation et l’unité.
Un dispositif de déconnexion adapté pour couper
toutes les lignes d’alimentation doit être installé.
• Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par
un personnel agréé
Extérieur
Intérieur
Boîte de commutation
ELCB
Source d'énergie
principale
8 Climatiseur Type Cassette
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe
Outdoor
unit
Indoor
unit
1
2
3
1
2
3
Modèle Phase(Ø) ELCB
MR24UY3J 1 30A
MR36UY3J 1 40A
Modèle Phase(Ø) Area(mm
2
)
MR24UY3J
(AUUW24GD2)
12.5
MR36UY3J
(AUUW36GD2)
15
Câblage
Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le
câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
• Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
Manuel d'installation
9
FRANÇAIS
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
Pour effectuer le câblage, utilisez le câble d’alimentation approprié que vous devez fixer fermement.
Ensuite, protégez-le pour éviter que la pression extérieure ne s’exerce sur la borne de dérivation.
• Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des bornes. Un tournevis trop petit va abîmer le
pas de vis et empêcher de visser correctement.
• Vous risquez d’endommager les vis-borne si vous les serrez trop.
Câblage
ATTENTION:
• Le schéma de câblage n’est pas soumis à modification sans préavis.
• Veillez à connecter les fils conformément au schéma de câblage.
• Connectez les fils de manière à ne pas pouvoir les retirer facilement.
• Branchez les fils conformément aux codes de couleur en vous reportant au
schéma électrique.
Une fois le raccordement à l'alimentation
effectué, veillez à boucher les ouvertures à
l'aide des bagues en caoutchouc.
Isolation
Plaque à bornes
principale
Attache de cordon
Attache de cordon
• Retirez le panneau latéral pour procéder au câblage.
• Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon.
• Procédez à la mise à la terre en raccordant le câble de plus grand diamètre à la borne
correspondante dans le boîtier de contrôle.
Connexion du câble à l’unité extérieure
10 Climatiseur Type Cassette
PRECAUTION:
Le cordon d'alimentation doit être conforme aux spécifications suivantes.
Connexion des conduits de cuivre
Préparation des conduits
La cause principale des fuites de gaz est un
défaut dans le travail d'évasement. Effectuez
correctement le travail d'évasement en suivant
la procédure ci-dessous.
1. Coupez les conduits et le câble
• Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux
achetés par vous.
• Mesurez la distance entre l'unité interne et
l'unité externe.
• Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
• Coupez le câble 1,5 m(5 ft) plus long que la
longueur des tuyaux.
2. Ébarbage
• Éliminez complètement les bavures de la
section transversale coupée des tuyaux.
• Dirigez l'extrémité du tuyau/tube vers le bas
afin d'éviter que des ébarbures et autres
contaminants ne pénètrent à l'intérieur du
système.
3. Installation du raccord conique
• Enlevez les écrous évasés montés sur les
unités interne et externe, puis placez-les sur
les tuyaux après avoir éliminé les bavures. (Il
n'est plus possible de les monter après avoir
effectuer le travail d'évasement)
4. Travail d'évasement
• Exécutez le travail d’évasement en utilisant
l’outil évasé pour R-410A comme suit.
Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une
barre (ou une matrice) de dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessus.
5. Contrôle
• Comparez le travail d'évasement avec la
figure.
• Si vous avez noté que l'évasement est
défectueux, coupez la section évasée et
effectuez de nouveau le travail d'évasement.
Tubes de cuivre
90
biseauté non uniforme rugueux
Tuyau
Alésoir
Pointez vers
le bas
écrou évasé
Tubes de cuivre
Barre
Tubes de cuivre
Poignée pince
Flèche rouge
Cône
Étau
Poignée
Barre
"A"
incliné
intérieur est brillant sans rayures
lisse tout autour
longueur uniforme
tout autour
surface
endommagée
fissuré épaisseur
non uniforme
= Mauvais évasement =
Connexion des conduits de cuivre
Diamètre externe "A"
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
Manuel d'installation
11
FRANÇAIS
12 Climatiseur Type Cassette
Connexion des conduits de cuivre
La tuyauterie doit avoir l’épaisseur requise et doit être utilisée avec un minimum d'impureté.
Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les
déformations et les coups.
Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
chage Propreté Étanchéité à l'air
Aucune humidité à l'intérieur n'est
permise
Pas de poussière à l'intérieur. Il n'y a pas de fuite de réfrigérant.
Éments
Humidité
Poussière
Fuite
Cause de la
panne
- Hydrolyse importante de l'huile
frigérante
- Dégradation de l'huile de
frigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Dégradation de l'huile de
frigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de l'huile de
frigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
Contre-mesure
- Aucune humidité dans le tuyau
- Jusqu'à la finition du
raccordement, l'entrée des
conduits de plomberie devrait
être strictement contrôe.
- Cessez la plomberie lors des
jours pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être
prise sur le cô ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures
après la découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit être
montée.
- L'entrée du tuyau doit être munie
d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Aucune poussière dans le tuyau
- Jusqu'à la fin du raccordement,
l'entrée des conduits de
plomberie devrait être
strictement contrôe.
- L'entrée de conduit devrait être
prise sur le cô ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures
après la découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit être
montée.
- L'entrée du tuyau doit être munie
d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Le test d'étanchéité à l'air doit
être effectué.
- Les opérations de brasage
doivent être conformes aux
normes.
- Exigences à se conformer aux
normes.
- Les brides de raccordement pour
respecter les normes.
Connexion des conduits de cuivre
Manuel d'installation
13
FRANÇAIS
Méthode de substitution de l'azote
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse
d'oxyde à l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est provoquée par un colmatage de l'électrovanne, de capillaire, de trou d'huile
dans l'accumulateur et de trou d'aspiration de la pompe à huile dans le compresseur.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par du gaz d'azote.
Lors de la soudure des tuyaux de plomberie, un travail est nécessaire.
Méthode de travail
Régulateur
Gaz d'Azote
Pression 0,02 MPa
moindre
Vanne auxiliaire
Fermer
(pas d'air à
l'intérieur)
Point de soudure
Couche d'oxyde
Azote
Remarque) ne doit pas obstruer le côté évacuation.
Lorsque la pression interne du tuyau est supérieure
à la pression atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
PRECAUTION :
1. Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz
Chevron): Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0,02 MPa
Oxygène --------- favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite.
Dioxyde de carbone --- dégrade les caractéristiques de séchage du gaz
Gaz Chevron ---- Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe.
2. Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
3. Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
En réalité, à cause des acides organiques générés par oxydation de l'alcool contenu
dans l'antioxydant, des nids de corrosion apparaissent. (cause de l'alcool d'acide
organique + cuivre + eau + température)
• Alignez le centre du tuyau et serrez
correctement le raccord conique à la main.
• Pour terminer, serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé dynamométrique jusqu'à
l'apparition d'un "clic".
- Lors du serrage des raccords coniques avec
la clé dynamométrique, vérifiez que le sens
de serrage correspond au sens de la flèche
sur la clé.
Serrez le tuyau en tenant le corps de la
vanne.
mm inch N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Diamètre externe
torque
Clef
dynamométrique
Clef dynamométrique
Unité extérieure
Serrage progressif
Connexion des conduits de cuivre
Raccordement des tuyaux - Extérieur
14 Climatiseur Type Cassette
<Figure 1>
Vers l'avant
Vers les côtés
Vers
l'arrière
Vers le bas
Connexion des conduits de cuivre
• Lorsque vous faites passer les tuyaux par la
partie inférieure de l'appareil, veillez à enlever les
bouchons d'obturation. (voir Figure 2)
Pour empêcher les objets étrangers de
pénétrer (Figure 3)
• Colmatez tous les accès aux tuyaux avec du
mastic ou un isolant (acheté près de chez vous)
pour ne pas laisser d'espace, comme illustré
dans la figure3
Mastic ou matériau d'isolation
(non fourni)
Tuyau de drainage
Câble de
raccordement
Tuyauterie côté
liquide (Dia plus petit).
Tuyauterie côté gaz
(Dia plus grand).
Tuyau de
raccordement
<Figure 3>
Trou à ouvrir
Panneau
inférieur
<Figure 2>
Manuel d'installation
15
FRANÇAIS
PRECAUTION:
Si des insectes ou des petits animaux
pénétraient dans l'unité extérieure, cela
pourrait provoquer un court-circuit
dans le boîtier électrique.
Connexion des conduits de cuivre
Montez la tuyauterie
Montez la tuyauterie en enveloppant la
portion de raccordement de l'unité intérieure
avec du matériel isolant et assurez-le avec
deux types de ruban adhésif.
• Si vous voulez accoupler un raccord de drainage
supplémentaire, l'extrémité de la sortie de drainage
doit être acheminée au-dessus du sol. Assurez
convenablement le raccord de drainage.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessous de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie, le
raccord de drainage et le câble de raccordement du
bas en haut.
2. Fixez la tuyauterie ainsi enveloppée le long du mur
extérieur à l'aide d'un collier ou d'un support
équivalent.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessus de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie et le câble
de raccordement du bas en haut.
2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur. Faites un siphon pour éviter que l'eau
pénètre à l'intérieur de la pièce.
3. Fixez la tuyauterie au mur à l'aide d’un chariot porte-
outil ou équivalent.
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Trap
Trap
Scellez une petite ouverture
autour des tuyaux avec de
gomme pour sceller
PlasticPlastic
bandband
Seal a small Seal a small
opening around opening around
the pipings with the pipings with
gum type sealer.gum type sealer.
Il faut un séparateur pour éviter que leau
pénètre dans les composants électriques.
enveloppe
tuyau de
drainage
bande en
plastique
Scellez une petite
ouverture autour
des tuyaux avec de
gomme pour sceller
tuyaux
câble de
connexion
cordon
d'alimentation
16 Climatiseur Type Cassette
Test de fuite et évacuation
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système frigorifique ont les effets indésirables ci-dessous indiqués:
1. La pression à l'intérieur du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L'efficacité de refroidissement (ou de chauffage) diminue.
4. L'humidité dans le circuit réfrigérant peut se congeler et bloquer les capillaires.
5. L'eau peut provoquer la corrosion des pièces du système frigorifique.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites au niveau de l'unité intérieure/extérieure et des tuyaux de raccordement, et faites le vide
pour qu'il ne reste pas de gaz ne pouvant se condenser ni d'humidité dans le système.
Vérifiez que chaque tuyau (de liquide et de gaz) reliant les unités intérieure et extérieure a été correctement raccordé
et que tout le câblage nécessaire pour tester le fonctionnement a été complété. Enlevez les bouchons des vannes de
service des phase gaz et liquide de l'unité extérieure. Notez que ces deux vannes de service étaient restées fermées
jusqu'à alors.
• Connectez le manifold (avec manomètres) et la
bouteille d'azote sec à l'orifice de sortie à l'aide de
flexibles.
PRECAUTION: Assurez-vous
d'utiliser un manifold pour la purge
de l'air. Si ce n'est pas possible, utilisez
une vanne d'arrêt à cette fin. Le bouton
"Hi"(Haut) du manifold doit rester
toujours sur la position fermé.
• Soumettez le système à une pression maximale
de 3000kPa avec de l'azote sec et fermez le
robinet de la bouteille lorsque le manomètre
indique 3000kPa. Ensuite, effectuez le test
d'étanchéité en utilisant du savon liquide.
PRECAUTION: Pour éviter que
l'azote à l'état liquide pénètre dans le
système frigorifique, la partie supérieure de
la bouteille doit se trouver plus haut que sa
partie inférieure lorsque vous mettez sous
pression le système. D'habitude la bouteille
est utilisée en position debout verticale.
1. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des tuyaux
(l’unité intérieure et l’unité extérieure) ainsi que des
vannes de service des faces gaz et liquide. Les
bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite. Assurez-
vous d'essuyer le savon à l'aide d'un chiffon propre.
2. Après avoir vérifié que le système n'a pas de fuites,
libérez la pression de l'azote en desserrant le
raccord flexible de la bouteille d'azote. Lorsque la
pression du système est réduite au niveau normal,
déconnectez le flexible de la bouteille.
Préparation
Test de fuite
Raccord de charge
Unité intérieure
Unité extérieure
Vanne du collecteur
Indicateur
de pression
Cylindre de
gaz nitrogène
(en position verticale)
Lo Hi
Manuel d'installation
17
FRANÇAIS
Test de fuite et évacuation
1. Raccordez l'extrémité du flexible décrit dans les pas
précédents à la pompe à vide afin d'évacuer la tuyauterie
et l'unité intérieure. Vérifiez que le bouton "Lo" (Bas) du
manifold est sur la position Ouvert. Puis, mettez en marche
la pompe à vide. Le temps d'exécution de l'opération
d'évacuation varie en fonction de la longueur des tuyaux
ainsi que de la capacité de la pompe. Le tableau suivant
montre le temps requis pour l'évacuation.
2. Une fois que le vide désiré est atteint, fermez le bouton
"Lo" (Bas) du manifold et arrêtez la pompe à vide.
Finition du travail
1. A l'aide d'une clé hexagonale, faites tourner la tige de la vanne
de liquide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ouvrir complètement la vanne.
2. Faite tourner la tige de la vanne de la phase gaz dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ouvrir
complètement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible connecté à l'orifice de sortie de
la phase gaz pour faire diminuer la pression, puis enlevez le
flexible.
4. Remettez à sa place le raccord conique et son chapeau dans
l'orifice de sortie de la phase gaz et serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé réglable. Ce processus est très important pour
éviter des fuites.
5. Remettez à sa place les bouchons des vannes ainsi que les
vannes de services des phases gaz et liquide, puis serrez-les
complètement.
La purge de l'air à l'aide d'une pompe à vide est ainsi finie.
Le climatiseur est maintenant prêt pour tester son fonctionnement.
Evacuation
Temps nécessaire pour l'évacuation lorsque la
pompe à vide 30 gal/h est utilisée
30 min. ou plus 60 min. ou plus
0,7 kPa ou moins
Longueur du tube
inférieure à 10 m
Longueur du tube
supérieure à 10 m
Unité intérieure
Unité extérieure
Vanne du collecteur
Pompe à vide
Ouvert Fermé
Pressure
gauge
Tuyau
de gaz
Lo Hi
18 Climatiseur Type Cassette
Manuel d'installation
19
Test de fonctionnement
1. PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
• L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale.
Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner.
PRECAUTION:
Procédez toujours au premier test en mode refroidissement. En effet, si le premier
test est réalisé en mode chauffage, le compresseur pourrait être endommagé.
Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption.
(Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement).
• Démarrez le test de fonctionnement en appuyant simultanément sur la touche de température
ambiante et la touche bas pendant 3secondes.
• Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche.
CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE
• Une fois cette tâche accomplie, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement,
puis conservez les données mesurées.
• Les points à mesurer sont la température ambiante, la température extérieure, la température
d'aspiration, la température de refoulement, la vitesse du vent, le volume du vent, la tension, le
courant, la présence de vibrations et de bruits anormaux, la pression de fonctionnement, la
température des tuyaux et la pression du compresseur.
• Vérifiez également l'installation et l'apparence, notamment les éléments suivants.
La circulation de l'air est-elle suffisante ?
Le drainage se fait-il sans problèmes ?
L'isolation à la chaleur est-elle complète
(tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ?
Y a-t-il des fuites de réfrigérant ?
L'interrupteur de la télécommande
fonctionne-t-il ?
Y a-t-il de mauvais câblages ?
Assurez-vous que les vis des bornes ne sont
pas trop serrées.
(Couple pour taille de vis)
M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm)
M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm)
M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm)
M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
Test de fonctionnement
2) Connexion de l'alimentation
1. Branchez le cordon d'alimentation à
une prise de courant indépendante.
• Un coupe-circuit est nécessaire.
2. Faites fonctionner l'appareil pendant
quinze minutes ou plus.
3) Évaluation des performances
1. Mesurez la température de l'air en
admission et en sortie
2. Assurez-vous que la différence entre la
température de l'air en admission et
celle de l'air en sortie est supérieure à
46°F (refroidissement) ou inversement.
(Chauffage)
Thermomètre
FRANÇAIS
TRANSMISSION DES INFORMATIONS
Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel de
fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.)
20 Climatiseur Type Cassette
Fonction
Fonction
Fonctionnement de Refroidissement en Mode Forcé
Ajout du refrigérant en hiver.
Procédure de Réglage
1)
Réglez le Commutateur comme suit ayant au préalable coupé la source d’alimentation en énergie.
2) Réinitialisez l’alimentation.
3) Le LED Rouge et le LED Vert du PCB s’allume lorsque l’appareil est en marche.
(L’unité intérieure fonctionne par force.)
4) Si le fonctionnement est terminé, le LED Rouge s’éteint.
Si le fonctionnement ne se passe pas normalement, le LED Rouge clignote.
5) Veuillez fermer la valve du Liquide seulement après que le LED vert se soit éteint (7 minutes
après le démarrage). Ensuite, veuillez fermer la valve du gaz une fois le LED Vert allumé.
AVERTISSEMENT:
Lorsque le voyant DEL vert de la carte du PCB est allumé, c’est que le compresseur est sur le
point de s’éteindre suite à la faible pression.
Vous devez remettre le Commutateur DIP en mode de fonctionnement normal losque que vous avez fini le travail.
Un mauvais Pompage d’évacuation entraînera l’écoulement du produit et l’indicateur à diodes
électroluminescentes ou LED (vert & rouge) va s’éteindre dans un délai de 20 minutes après son allumage.
Réglage du commutateur DIP pour l’évacuation
Puissance
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Comp. allumé
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Démarrage Evacuation
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Valve à liquide fermée
Valve à gaz fermée
Evacuation terminée
(LED rouge éteint, LED vert allumé)
Alimentation coupée
(LED rouge éteint, LED rouge allumé)
6
MR24UY3J MR36UY3J
Manuel d'installation
21
FRANÇAIS
Fonction d’auto-diagnostic
1 fois 1 fois 1 fois
2 fois2 fois2 fois
1 Sec.
2 Sec. 2 Sec.
1 Sec. 1 Sec.
LED01G
(ROUGE)
LED02G
(VERT)
Fonction d’auto-diagnostic
Indicateur d’erreur (Extérieur)
21 Pic CC (défaut IPM) 2fois 1fois OFF(Arrêt)
22 Max. CT(CT2) 2fois 2fois OFF(Arrêt)
23 Tension liaison CC basse. 2fois 3fois OFF(Arrêt)
24 Contact pression/Source de froid. 2fois 4fois OFF(Arrêt)
26 Erreur position comp. DC 2fois 6fois OFF(Arrêt)
27 Erreur défaut PSC 2fois 7fois OFF(Arrêt)
28 Tension liaison CC élevée. 2fois 8fois OFF(Arrêt)
29 Comp - surintensité 2fois 9fois OFF(Arrêt)
32 D-Pipe haut(Inv.) 3fois 2fois OFF(Arrêt)
41
Inv. D-Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 1fois OFF(Arrêt)
44
Outdoor air Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 4fois OFF(Arrêt)
45
Cond Middle Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 5fois OFF(Arrêt)
46
Erreur Th tuyau d’évacuation
(ouvert/fermé)
4fois 6fois OFF(Arrêt)
48
Cond. Out-Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 8fois OFF(Arrêt)
51 Sur capacité 5fois 1fois OFF(Arrêt)
53
Erreur de communication
(Intérieur Extérieur)
5fois 3fois OFF(Arrêt)
60 Erreur mémoire EEPROM (Extérieur) 6fois 0 OFF(Arrêt)
61 Cond Middle Pipe High 6fois 1fois OFF(Arrêt)
62 Erreur source de froid (élevé) 6fois 2fois OFF(Arrêt)
65
Erreur Th source de froid
(ouvert/fermé)
6fois 5fois OFF(Arrêt)
67
Verrou. moteur BLDC de
ventilateur (extérieur)
6fois 7fois OFF(Arrêt)
73 Erreur défaut PFC (S/W) 7fois 3fois OFF(Arrêt)
Code
erreur
Description
LED 1
(rouge)
LED 2
(vert)
État
intérieur
MR36UY3JMR24UY3J
Si une tension anormale se produit, les circuits de protection mettront le produit à l’arrêt afin d’empêcher les
dommages de composants. Le produit se remettra automatiquement en marche après 3 minutes.
Erreur de l’unité extérieure
Ex.: erreur 21 (crête CC)
22 Climatiseur Type Cassette
Guide d'installation en bord de merr
Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
ATTENTION
1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz
corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
2. N'installez pas le climatiseur à un endroit où il pourrait être exposé directement au vent marin
(vent salin). Cette situation peut en effet provoquer la corrosion du climatiseur. La corrosion,
notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un
dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du climatiseur."
3. Si lunité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au
vent marin. Autrement lappareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au
niveau de léchangeur de chaleur.
1) Si lunité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition
directe au vent marin. Installez lappareil du côté opposé du sens du vent.
• Le coupe-vent doit être suffisamment
solide pour assurer une protection
contre le vent marin
• Les dimensions doivent être environ
1,5 fois plus grandes que celles de
lunité (150%).
• Respectez au minimum 70cm entre
lunité et le pare vent pour la
circulation de lair.
3) Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
2)
Si l'unité extérieure est néanmoins installée en bord de mer, érigez un coupe-vent de sorte qu'elle ne
soit pas exposée au vent marin.
1. Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG
Electronics pour un traitement anti-corrosion supplémentaire.
2. Faites un nettoyage périodique (plus dune fois par an) de la poussière et du sel collés sur
léchangeur de chaleur en utilisant de leau.
Vent marin
Vent marin
Vent marin
Pare vent
Guide d'installation en bord de merr
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO : Single Zone
ESPAÑOL
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad
.....................................................................................3
Instalación de la unidad de exterior...........................................................................................6
Conexión de cableado..................................................................................................................8
Conexión de las tuberías de cobre...........................................................................................11
Prueba de fugas y evacuación..................................................................................................17
Prueba de Funcionamiento .......................................................................................................19
Función ........................................................................................................................................20
Función de autodiagnóstico .....................................................................................................21
Guía de instalación junto al mar...............................................................................................22
2 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacio-
nadas con la seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Realice siempre la conexión
de la toma de tierra.
• Si no lo hace, podría producir-
se una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no está pelado o
dañado.
Si lo hace, podría producirse un
incendio o descarga eléctrica.
Póngase en contacto con un
servicio de servicio o instala-
dor autorizado para la instala-
ción de este equipo.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio, descarga
eléctrica, explosión o daños.
Ajuste firmemente la cubierta
de la parte eléctrica en la uni-
dad interior y el panel de ser-
vicio en la unidad exterior.
Si la cubierta de la parte eléctrica
de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior no
están ajustados firmemente, podría
producirse un incendio o descarga
eléctrica debido al polvo, agua, etc.
Asegúrese de disponer de un
disyuntor dedicado, así como
una desconexión eléctrica
independiente
• Si no lo instala, podría produ-
cirse un incendio y una des-
carga eléctrica.
No almacene ni utilice
gases inflamables o com-
bustibles cerca del aire
acondicionado.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una avería
del aparato.
Manual de instalación
3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Antes de la instalación, asegúrese de que sis-
tema exterior no está dañado.
• Podría producir daños o un accidente.
No realice ningún trabajo de servicio si no es un
instalador autorizado.
• Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
4 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Precauciones de seguridad
No utilice el cable de ali-
mentación cerca de genera-
dores de calor.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No abra la entrada de aspira-
ción de la unidad
interior/exterior durante el
funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse
una descarga eléctrica y una
avería.
Si el equipo está sumergido.
Corte la corriente eléctrica y
llame a un centro de servi-
cio.
De lo contrario, podría producir-
se una avería en la unidad o una
descarga eléctrica.
Sujete la clavija por la cabe-
za cuando la saque.
• Podría producirse una descar-
ga eléctrica y daños.
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad
cuando retire el filtro.
• Son afiladas y pueden produ-
cir lesiones.
No utilice el equipo como
peldaño o estantería.
• Podrían producirse daños
debido al desplome o caída
de la unidad.
Asegúrese de que el siste-
ma se ha instalado en un
circuito dedicado.
Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio debido a la
generación de calor.
No utilice un cable de ali-
mentación dañado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No modifique el cable de ali-
mentación sin solicitar asis-
tencia de un profesional
cualificado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de la correcta
conexión del cable de ali-
mentación y tengo cuidado
de que no se suelte.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si
emite un sonido extraño,
olores o humo.
• Si no lo hace, podría producir-
se una descarga eléctrica o
un incendio.
Mantenga la unidad alejada
de fuentes de calor.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio.
Funcionamiento
Tenga cuidado cuando lo desembale e ins-
tale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno)
cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire.
No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases
inflamables. No utilice oxígeno, aire comprimido u otros
gases que puedan ser inflamables o nocivos. Podría
causar un incendio, explosión, lesiones o la muerte.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o
explosión.
Cuando haya finalizado la instalación, ase-
gúrese de que el sistema esté correctamen-
te fijado.
• De lo contrario, podrían producirse daños per-
sonales.
Manual de instalación
5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Instalación
Asegúrese de la correcta fijación del
drenaje
• De lo contrario, podrían producirse fugas de
agua.
Realice la instalación en un área donde el
ruido y el calor no afecten a otras personas.
• De lo contrario, podrían producirse disputas
con los vecinos.
Evite un enfriamiento excesivo y ventile fre-
cuentemente.
• De lo contrario, podría perjudicar su salud.
Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No
utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte.
Podría deteriorarse el aspecto del aire acondiciona-
do, cambiar el color o producirse desperfectos en su
superficie.
No utilice el aparato para una finalidad espe-
cial como el acondicionamiento para animales
o vegetales, máquinas de precisión o la con-
servación de artículos de arte.
• Si lo hace, podrían producirse daños en sus
propiedades.
No bloquee u obstruya la entrada o salida
del flujo de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el
aparato o un accidente.
Funcionamiento
Compruebe siempre las posibles fugas en
todas las conexiones; si encuentra alguna
fuga, realice las reparaciones adecuadas.
• Si no lo hace, podría producirse una avería en
la unidad.
Durante la instalación, asegúrese de que el
equipo esté nivelado
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o
fugas de agua.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable de
alimentación.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Si el aparato se ha sumergi-
do en agua, póngase siem-
pre en contacto con el cen-
tro de servicio técnico.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una des-
carga eléctrica.
Vigile que los niños no se
suban a la unidad exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar
gravemente lesionados debi-
do a una caída.
Si el tubo instalado es más corto de 7,6 m, no es necesaria una carga adicional.
Refrigerante adicional = ((A) -7,6) x Refrigerante adicional (g)
6 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Instalación de la unidad de exterior
Instalación de la unidad de exterior
1. Localizaciones de instalación
• Si hay un toldo sobre la unidad para evitar que
caiga sobre ella la luz solar o la lluvia directa-
mente, asegúrese de que la radiación de calor
del condensador no quede restringida.
• Asegúrese de que se mantienen las distancias
de la parte frontal, trasera y lateral indicadas
por las flechas.
• No ponga plantas ni animales en la trayectoria
que recorrerá el aire caliente.
• Tenga en cuanta el peso del aire acondicionado
y seleccione un lugar en el que el ruido y la
vibración sean mínimos.
• Cuando elija la localización para el equipo,
tenga en cuenta los alrededores.
Más de
300(11 13/16)
Barandilla u
obstáculo
Más de
700(27 9/16)
Más de
600(23 21/32)
Más de
Más de
300mm
300mm
Toldo
Más de
300(11 13/16)
2. Longitud de los conductos y su elevación
Unidad: mm(inch)
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Modelo
Medidas Tubos
Unidad : mm(inch)
Longitud A
Unidad : m(ft)
Elevación B
Unidad : m(ft)
Refrigerante
adicional
Unidad :
g/m(oz/ft)
Gas Líquido Estándar Máxima Estándar Máxima
MR24UY3J
Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.6(25) 50(164) 5(16) 30(98) 40(0.43)
MR36UY3J
Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.6(25) 75(246) 5(16) 30(98) 40(0.43)
Manual de instalación
7
Instalación de la unidad de exterior
ESPAÑOL
Configuración de funcionamiento silencioso nocturno
1. Abra el panel lateral o tapa superior de la unidad exterior.
2. Configure el SW01N (PIP SW2).
3. Cierre el panel lateral o tapa superior.
6
SW01N
SW01N
MR24UY3J MR36UY3J
6
MR24UY3J MR36UY3J
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
0.75mm
2
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y
la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de
telecomunicación y la de alimentación por separado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que
se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior cumplirá
con IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Este equipo debe suministrarse
con un set de cables que cumplan la normative nacional.)
El cable de conexión conectado a la unidad exterior debería
cumplir las normas IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Este equipo debe
suministrarse con un set de cables que cumplan la normative
nacional.)
GN/
Y
L
20mm
20mm
GN/Y
L
35±5mm
10±3mm
35±5mm
10±3mm
Cableado Eléctrico
Conexión de cableado
Conexión de cableado
Fije el cableado según se detalla en la conexión del cableado eléctrico.
Todos los cables deben cumplir la NORMATIVA LOCAL.
Elija una fuente de alimentación que sea capaz de suminis-
trar la corriente que necesita el acondicionador de aire.
• Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre la fuente de
alimentación y la unidad. Es preciso utilizar un dispositi-
vo de desconexión para desconectar de forma adecua-
da todas las líneas de suministro.
• Modelo de disyuntor recomendado sólo por personal
autorizado.
Fuente de alimentación
principal
Exterior
Unidad interior
Caja de distribución
ELCB
8 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión de cables entre la unidad interior y la unidad exterior
Modelo Phase(Ø) ELCB
MR24UY3J 1 30A
MR36UY3J 1 40A
Modelo Phase(Ø) Area(mm
2
)
MR24UY3J
(AUUW24GD2)
1 2.5
MR36UY3J
(AUUW36GD2)
15
Conexión de cableado
Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléc-
trica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
Manual de instalación
9
ESPAÑOL
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
• Para cablear, utilice el cable de alimentación designado y conecte firmemente, y asegure a fin
de evitar la que la presión exterior se ejerza en el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales. Un destornillador
con cabeza pequeña arrancará la misma e imposibilitará tensar de manera adecuada.
• Sobre tensar los tornillos del terminal puede romperlos.
Conexión de cableado
AVISO:
• El esquema de conexiones no está sujeto a cambios sin previo aviso.
Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables correctamente para evitar que se suelten con facilidad.
• Conecte los cables según los códigos de colores del diagrama de cableado eléc-
trico.
Asegúrese de usar los casquillos de goma
en los orificios tras realizar la conexión
eléctrica principal.
Aislamiento
Bloque de la
terminal principal
Abrazadera del cable
Abrazadera del cable
• Retire el panel lateral para la conexión del cableado.
• Utilice la abrazadera para sujetar el cable.
• Conexión a tierra: Conecte el cable al terminal de tierra de la caja de control para reali-
zar la conexión
Conexión del cable a la unidad exterior
10 Aire acondicionado de Tipo Cassete
PRECAUCIÓN:
El cable de alimentación se seleccionará según las especificaciones siguientes.
Conexión de las tuberías de cobre
La principal causa de las fugas de gas es un
defecto en el proceso de conexión por abo-
cardado. Realice estas conexiones obser-
vando el procedimiento siguiente.
1. Corte las tuberías y el cable
• Utilice el juego de tuberías facilitado o
tuberías que adquiera usted mismo.
• Mida la distancia existente entre las unida-
des interior y exterior.
• Corte las tuberías con una longitud ligera-
mente superior a la distancia medida.
• Corte el cable 1,5 m(5 ft) más largo que la
longitud de la tubería.
2. Eliminación de rebabas.
• Elimine completamente todas las irregulari-
dades del tubo en el punto en que haya
sido cortado.
• Asegúrese de que el tubo/tubería está en
posición descendente para evitar que las
rebabas u otros contaminantes entren en
el sistema.
3.
Instalación de la tuerca abocardada
• Retire las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interior y exte-
rior y colóquelas en la tubería una vez eli-
minadas todas las irregularidades.
(No es posible colocarlas después del pro-
ceso de abocardado)
4. Abocardado
• Tenga cuidado en la labor de acampana-
miento utilizando herramientas correspon-
dientes para R-410A como se muestra
abajo.
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el
troquel siguiendo las dimensiones indicadas
en la tabla anterior.
5. Comprobación
• Compruebe el resultado del abocardado
con la figura de la derecha.
• Si observa que el abocardado es defectuo-
so, corte la sección abocardada y realice
de nuevo la operación.
Tubería de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca abocardada
Tubería de cobre
Troquel
Tubería de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manivela
Troquel
"A"
Inclinado
El interior tiene brillo y no presenta rayas
Liso en toda la superficie
Longitud igual
Superficie
dañada
Con grietas Grosor
desigual
= Abocardado incorrecto =
Conexión de las tuberías de cobre
Preparación de las tuberías
Diámetro exterior "A"
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
Manual de instalación
11
ESPAÑOL
12 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión de las tuberías de cobre
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se
enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Material de fontanería y métodos de almacenamiento.
Secado Limpieza Hermético
No debe haber humedad en el interior Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elementos
Humedad
Polvo
Fuga
Causa de la
avería
- Hidrólisis relevante del aceite refrig-
erante
- Degradación del aceite refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, Capilar
- Degradación del aceite refrigerante
- Aislamiento pobre del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, Capilar
- Escasez de gas
- Degradación del aceite refrigerante
- Aislamiento pobre del compresor
- No enfría ni calienta
Contramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la
entrada a los conductos de la fontan-
ería debería estar estrictamente con-
trolada.
- No realice trabajos de fontanería en
un día lluvioso.
- La entrada de los conductos debería
ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar el
conducto, la entrada del mismo
debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería
ser ajustada con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay polvo en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la
entrada a los conductos de la fontan-
ería debe estar estrictamente contro-
lada.
- La entrada de los conductos debe
ser por el lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar
conductos, la entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería
ser ajustada con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debe realizar una prueba de her-
meticidad.
- Las operaciones de soldadura deben
cumplir los estándares.
- La luz de emergencia debe estar
conforme a los estándares.
- Las conexiones del reborde deberían
ser conformes a los estándares.
Conexión de las tuberías de cobre
Manual de instalación
13
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Cuando en la soldadura durante el calentamiento sin sustitución de nitrógeno se forma una gran
cantidad de película de óxido en los conductos internos.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Cómo realizarlo
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de
0,02 Mpa
Válvula auxiliar
Pegado
(No debe
contener aire)
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nitrógeno
Nota) no se debe bloquear la salida.
Cuando la presión interna en el conducto
es superior a la presión atmosférica, se
debe a una perforación y es causa de fuga.
PRECAUCIÓN:
1. Utilice siempre nitrógeno. (no utilice oxigeno, dióxido de carbono, o gas Chevron): Por
favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno --------- Promueve la degradación oxidativa del aceite refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ---- Se produce gas tóxico cuando se expone directamente a la llama.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a los ácidos orgánicos generados por la oxidación del alcohol con-
tenido en los antioxidantes, se produce corrosión
(causas del alcohol ácido orgánico + cobre + agua + temperatura)
• Alinee el centro de la canalización y apriete
suficientemente la tuerca cónica manualmen-
te.
• Finalmente, apriete la tuerca cónica con una
llave inglesa torsiométrica hasta que la llave
haga clic.
- Al apretar la tuerca cónica mediante la llave
inglesa, asegúrese que la dirección de aprie-
te sigua la flecha en la llave.
Cuando apriete el tubo, sujete el cuerpo de
la válvula.
mm inch N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Diámetro exterio
torque
Llave inglesa
Unidad de Exterior
Continuo
Conexión de las tuberías de cobre
Conexión de la canalización - Exterior
14 Aire acondicionado de Tipo Cassete
<Figura 1>
Hacia delante
Lateral
Hacia atrás
Descendente
Conexión de las tuberías de cobre
• Cuando los tubos se vayan a pasar a través de
la parte inferior del equipo, asegúrese de retirar
los tapones. (Consulte la Figura 2)
Prevenir la entrada de objetos extraños
(Figura 3)
• Tape todos los puntos de acceso de los tubos
con masilla o aislante (comprados por separado)
para cerrar todas los posibles espacios, como se
muestra en la fig 3
Masilla o material aislante
(no incluido)
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Canalización del
lado del líquido
(Diámetro menor).
Canalización del
lado del gas
(Diámetro mayor).
Conducto de
conexión
<Figura 3>
Romper
Bandeja de la base
<Figura 2>
Manual de instalación
15
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
La entrada de insectos o pequeños ani-
males en la unidad exterior podría pro-
vocar corto circuitos en la caja eléctrica.
Conexión de las tuberías de cobre
Monte las tuberías envolviendo la por-
ción de conexión de la unidad interior
con material aislante y asegúrelo con
dos tipos de cintas de vinilo.
Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje debería
estar enrutado sobre el suelo. Asegure la man-
guera de drenaje adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior
esté instalada por debajo de la unidad
interior, siga estas instrucciones.
1.
Cierre con cinta la tubería, la manguera de drenaje
y el cable de conexión desde abajo a arriba.
2.
Fije las tuberías encintadas en la pared exterior
usando bridas o similar
Monte las tuberías
En casos en los que la unidad exte-
rior se instale sobre la unidad inte-
rior, siga estas instrucciones.
1. Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo a
arriba.
2. Asegure la tubería protegida por cinta a lo
largo de la pared exterior. Canalice para evi-
tar que entre el agua en la sala.
3. Acople las tuberías a la pared usando una
bancada o equivalente.
Cinta
plástica
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías con
un sellante tipo goma.
Separador
Separador
Para evitar que entre agua en los componentes
eléctricos, es necesario colocar un separador.
CintaCinta
plásticaplástica
Cinta
plástica
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías
con un sellante tipo
goma.
Manguera
de drenaje
Cinta
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
eléctrica
16 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Prueba de fugas y evacuación
El aire y la humedad que quedan en el sistema refrigerante provocan efectos no deseados como se indica a conti-
nuación.
1. Incremento de la presión en el sistema.
2. Incremento de la corriente de operación.
3. Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o calefacción).
4. La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear las tuberías capilares.
5. El agua puede llevar a corrosión de las piezas en el sistema de refrigeración.
Por estos motivos, las unidades de interior o exterior deben revisarse en busca de fugas y aplicar vacío para elimi-
nar el gas no condensable y la humedad del sistema.
Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido y del gas) que hay entre las unidades interior y exterior han
sido conectados debidamente y que todos el cableado en la puesta en marcha de prueba ha sido completado.
Quite las tapas de las válvulas de servicio tanto de la parte del líquido como de la del gas de la unidad exterior.
Recuerde que las válvulas de servicio del gas y del líquido de la unidad exterior han de mantenerse cerradas
en esta etapa.
• Conecte la válvula colectora (con presostatos) y
seque el cilindro del gas nitrógeno en este puerto
de servicio con las mangueras de carga.
PRECAUCIÓN: Cerciórese de usar
una válvula colectora para purgar el
are. Si no dispone de una, use una válvula
de parada para este propósito. La llave de
paso “Hi” de la válvula colectora debe
mantenerse cerrado en todo momento.
• Presurice el sistema a no más de 3,0 Mpa con
gas nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro
cuando la lectura del indicador alcance 3,0 Mpa,
y compruebe las fugas con jabón líquido.
PRECAUCIÓN: Para evitar que entre el
nitrógeno en el sistema de refrigeración
en estado líquido, la parte superior del cilindro
ha de estar más alta que su parte inferior al
presurizar el sistema. Por regla general, el
cilindro se usa en posición vertical.
1. Efectúe una prueba de estanqueidad de todas las
juntas del tubo (ambas unidades de interior y exte-
rior) y en las válvulas de servicio tanto del gas
como del líquido. Si hay burbujas será porque hay
fuga. Limpie el jabón con un paño limpio.
2.
Una vez que se hay certificado la inexistencia de fugas /
escapes en el sistema, libere la presión del nitrógeno
aflojando el conector de la manguera de carga en el cilin-
dro de nitrógeno. Cuando se reduzca a normal la presión
del sistema, desconecte la manguera del cilindro.
Preparación
Prueba de estanqueidad
Manguera de carga
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula colectora
Manómetro
Cilindro de gas
de nitrógeno
(en posición vertical)
Lo Hi
Prueba de fugas y evacuación
Manual de instalación
17
ESPAÑOL
Prueba de fugas y evacuación
1.
Conecte la manguera de carga descrita en pasos precedentes
a la bomba de vacío para evacuar el tubo y la unidad interior.
Confirme que la llave de paso “Lo” de la válvula colectora está
abierta. A continuación, conecte la bomba de vacío. El tiempo
de operación de la evacuación varía dependiendo de la longi-
tud del tubo y la capacidad de la bomba. La tabla siguiente
muestra el tiempo necesario para la evacuación.
2. Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado,
cierre la llave de paso “Lo” de la válvula colecto-
ra y cierre la bomba de vacío.
Terminar el trabajo
1. Con la ayuda de una llave de apriete de servicio, gire el
tallo de la válvula (líquido) en sentido antihorario para
abrir completamente la válvula.
2. Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido antihorario
para abrir completamente la válvula.
3. Afloje la manguera de carga conectada al puerto de
servicio del gas ligeramente para liberar presión y, a
continuación, saque la manguera.
4. Recambie la tuerca de abocinado y su cubierta en el
puerto de servicio del gas y amarre la tuerca con segu-
ridad usando una llave de apriete. Este proceso es muy
importante para evitar fugas en el sistema.
5. Recambie las tapas de las válvulas en las válvulas de
servicio tanto del gas como del líquido y apriételas bien.
Con esto queda completada la purga de aire con una
bomba de vacío. El aire acondicionado está listo ahora
para ser utilizado.
Evacuación
Tiempo necesario para el vaciado cuando se usa
una bomba de vacío de 30 gal/h (113,4l./h)
30 min. o más 60 min. o más
0,7 kPa o menos
Si la longitud del tubo es
menor de 10 m (33 pies)
Si la longitud del tubo es
mayor de 10 m (33 pies)
18 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula múltiple
Bomba de vacío
Abierta Cerrada
Manómetro
Tubería
de gas
Lo Hi
Prueba de Funcionamiento
1. PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
• La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal.
En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
PRECAUCIÓN:
Finalice siempre la primera prueba en el modo de frío, incluso si ha se puesta en marcha
en temporada de calor; de lo contrario, podría dañarse el conector de la calefacción.
Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos. (La prue-
ba de funcionamiento se cancelará automáticamente 18 minutos después)
• La prueba de funcionamiento se inicia pulsando el botón Room y el botón Abajo durante 3
segundos al mismo tiempo.
• Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
• Tras completar el trabajo, asegúrese de medir y anotar las propiedades de la prueba de funciona-
miento, y guarde los datos medidos, etc.
• Los elementos a medir son la temperatura de la habitación, la temperatura exterior, temperatura
de aspiración, temperatura de descarga, velocidad del viento, volumen del viento, voltaje, corrien-
te, presencia de vibraciones y ruido anómalos, presión de funcionamiento, temperatura de las
tuberías, presión del compresor.
• Inspeccione también la instalación y el aspecto, comprobando los elementos siguientes.
La circulación de aire es adecuada?
El drenaje es suave?
El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje)
Existe alguna fuga de refrigerante?
Funciona el interruptor del mando a dis-
tancia?
Existe algún cableado defectuoso?
Asegúrese de que los tornillos de los termi-
nales no estén apretados.
(Torque para el tamaño de tornillo)
M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm)
M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm)
M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm)
M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
Prueba de Funcionamiento
2. Conexión de la alimentación eléctric
1. Conecte el cable de alimentación al
suministro eléctrico independiente
• Es necesario un disyuntor.
2. Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
3. Evaluación del funcionamiento
1. Mida la temperatura de entrada y salida
del aire.
2. Asegúrese de que la diferencia entre la
temperatura de entrada y la de salida es
superior a 46°F (refrigeración) o al contra-
rio (calefacción).
Termómetro
Manual de instalación
19
ESPAÑOL
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de
funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.)
20 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Función
Función
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
Añada el refrigerante en invierno.
Proceso de configuración
1) Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2) Reinicie la alimentación.
3) LED verde y LED rojos de luces PCB durante el funcionamiento.
(La unidad interior se acciona a la fuerza.)
4) Si se logra el funcionamiento, se apaga el LED rojo.
Si no funciona con normalidad, el LED rojo parpadea.
5) Solo cierre la válvula de líquido después de que el LED verde se haya apagado (7 minutos tras
el inicio). Y cierre la válvula de gas después de que el LED verde se haya encendido.
ADVERTENCIA:
• Si el LED verde del PCB está encendido, el compresor se apagará debido a la falta
de presión.
Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras finalizar la operación.
• Una bomba inadecuada llevará el producto a apagarse con el LED (verde y rojo) a
los 20 segundos de la puesta en marcha inicial.
6
Configuración S/W del conmutador de bombeo
Alimentación encendida
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Compresor encendido
(LED rojo encendido, LED verde encendido)
Inicio del bombeo
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Válvula de líquido cerrada
Válvula de gas cerrada
Finalización del bombeo
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
Alimentación apagada
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
MR24UY3J MR36UY3J
Manual de instalación
21
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
1 veces 1 veces 1 veces
2 veces2 veces2 veces
1 Seg.
2 Seg. 2 Seg.
1 Seg. 1 Seg.
LED01G
(ROJO)
LED02G
(VERDE)
Función de autodiagnóstico
Indicador de error (Exterior)
21 Pico de CC (Error de IPM) 2veces 1 vez OFF (APAGADO)
22 Max. CT(CT2) 2veces 2veces OFF (APAGADO)
23 Conexión CC de bajo voltaje 2veces 3veces OFF (APAGADO)
24 Interruptor de presión/Disipador de calor. 2veces 4veces OFF (APAGADO)
26 Error de posición de CC comp. 2veces 6veces OFF (APAGADO)
27 Error de fallo de PSC 2veces 7veces OFF (APAGADO)
28 Conexión CC de alto voltaje 2veces 8veces OFF (APAGADO)
29 Sobrecarga de comp. 2veces 9veces OFF (APAGADO)
32 Altura de tubería D (Inv.) 3veces 2veces OFF (APAGADO)
41
Inv. Error de Th de tubería D (Abierta/Corto)
4veces 1 vez OFF (APAGADO)
44
Error de Th de aire de exterior (Abierta/Cortada)
4veces 4veces OFF (APAGADO)
45
Cond. Error de Th de tubería Media (Abierta/Cortada)
4veces 5veces OFF (APAGADO)
46
Error de Th de tubería de succión (Abierta/Cortada)
4veces 6veces OFF (APAGADO)
48
Cond. Error de Th de tubería de salida (Abierta/Cortada)
4veces 8veces OFF (APAGADO)
51 Capacidad superada 5veces 1 vez OFF (APAGADO)
53
Error de comunicación (InteriorExterior)
5veces 3veces OFF (APAGADO)
60 Error de EEPROM (Exterior) 6veces 0 OFF (APAGADO)
61 Cond. altura de tubería media 6veces 1 vez OFF (APAGADO)
62 Error de disipador de calor (Alto) 6veces 2veces OFF (APAGADO)
65
Error de Th de disipador de calor (Abierta/Cortada)
6veces 5veces OFF (APAGADO)
67
Bloqueo de ventilador de motor BLDC (Exterior)
6veces 7veces OFF (APAGADO)
73 Error de avería de PFC (S/W) 7veces 3veces OFF (APAGADO)
Código de
error
Descripción
LED 1 (Rojo) LED 2 (Verde)
Estado de inte-
rior
MR24UY3J MR36UY3J
Si se suministra un voltaje anormal, los circuitos de protección apagarán el producto a fin de evitar
dañar sus componentes. El producto se reiniciará automáticamente al cabo de 3 minutos.
Error en unidad de exterior
Ej) Error 21 (Máx. CC)
22 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Guía de instalación junto al mar
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases
corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado)
directamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, especialmente en las aletas del
condensador y el evaporador, podría provocar un mal funcionamiento o un rendimiento ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
De lo contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento
del mar. Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
• La pared deberá tener la resistencia
suficiente para soportar los vientos
marinos.
• El alto y el ancho deben superar el
150% de la unidad exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm
entre la unidad exterior y el
cortavientos para permitir la libre
circulación de aire.
3) Seleccione un lugar bien dragado.
2) Si la unidad exterior debe instalarse en un lugar junto al mar, coloque una protección que
limite la exposición al viento marino.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG
Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal
atascadas en la salida de calor
Viento del mar
Cortavientos
Viento del mar Viento del mar
Guía de instalación junto al mar
P/NO : MFL67448513
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Friedrich MR24UY3J Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para