Comet Premium series, CV 20 S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Comet Premium series Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CLICK!
x 4
S
Funzione soante
Blower function
Fonction souage
Funktion gebläse
Función de soplador
Função
Soprador
Puhallustoiminnolla
Blazer functie
Blås funksjon
Med blåsfunktion
Med blæsefunktion
Funkcija sa puhanjem
Funkcija pihanja
Dmýchací funkce
Hava üeyici
Funkcja Wiać
Функции Oбдувка
Pūšanas funkcija
N
E
E
2 X
3
Aspirazione polveri
Dry suction
Aspiration poussiere
Trockensaugen
Aspiración de polvo
Aspiração de poeiras
Kuiva Imurointi
Stofzuigen
Støvsuging
Torrdammsugning
Tør-Rensning
στεγνο καθαρισμα
Usisavanje prašine
Sesanje prahu
Vysávání prachu
Kuru vakumlama
Zasysanie pyłów
Сухая уборка
Sausā netīrumu sūkšana
Aspirazione liquidi
Liquid suction
Aspiration liquides
Naß-saugen
Aspiración de líquidos
Aspiração de líquidos
Markaimurointi
Wateropzuigen
Vannsuging
Våtsugning
Vad-rensning
υγρο καθαρισμα
Usisavanje tekućine
Sesanje tekočin
Vysávání kapalin.
Islak vakumlama
Zasysanie cieczy
Влажная уборка
Šķidrumu sūkšana
optional
optional
optional
TNT
P
P
N
N
O
O
O
O
O
4
DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la g.
①②③
)
Opcional *
A Cabezal motor
B Maneja para el transporte
C botón de ltro agitador
D ON/OFF Interruptor general
E Manguera exible
H Lanza directa
H1 Boquilla pequeña
H2 Cepillo pequeño
I Tubo
J Cepillo combinado
(pisos/acessorios para alfombras)
J2 Cepillo combinado (aspirador de polvo/ líquidos)*
J1 Cuerpo porta acessorios/boquilla *
para alfombras
L Cepillo pisos (aspirador de polvo/ líquidos)*
L1 Cepillo pisos (aspirador de polvo)*
L2 Acessorios para pisos (aspirador de líquidos)*
N Filtro (aspirador de polvo) - opcional*
O Filtro (aspirador de polvo) - opcional*
P Filtro para líquidos (aspirador de líquidos)
PP Disco suporte ltro
Q Ganchos para el cierre cabezal/deposito
R Cable eléctrico con enchufe
S Deposito exterior
T Entrada de aspiracion
U Flotador
USO PREVISTO
Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son
adecuadas para un uso NO PROFESIONAL.
El aparato ha sido diseñado para su aplicación como
aspirador de líquidos y de polvos.
La inobservancia de dichas condiciones provoca la ca
-
ducidad de la garantía.
MBOLOS
¡ATENCIÓN! Prestar atención por motivos de se-
guridad.
IMPORTANTE
Optional: SI ESTUVIERA PRESENTE (ver emba-
laje)
Doble aislamiento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es
una protección adicional aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD.
ADVERTENCIAS GENERALES
Los componentes del embalaje pueden ser peligro-
sos, mantener pues fuera del alcance de los niños,
animales o cualquier persona no consciente de sus
actos.
Los usuarios deben estar adecuadamente entrenado
para utilizar este dispositivo
Evitar cualquier uso de la máquina que no esté espe-
cicado en este manual, ya que puede ser peligroso.
Utilizar la toma presente en el equipo (sólo para
aquellos equipos dotados de toma) sólo para aquel
-
los nes especicados em el manual de instrucciones.
Antes de vaciar el contenedor, apagar el aparato y de-
senchufar la clavija de la toma de corriente.
Comprobar el aparato antes de cada utilización.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no acer-
car el tubo de aspiración a partes delicadas del cuer-
po (ojos, boca o orejas). Pueden ser dañados.
El producto no debe ser usado por niños o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu
-
cidas o que no posean experiencia y conocimiento
apropiados, hasta que no hayan sido capacitadas o
instruidas adecuadamente.
Los niños no deben jugar con el producto aún bajo
supervisión.
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de
que todos los componentes están correctamente
montados.
Comprovar que la clavija se adapta perfectamente al
enchufe.
No asir nunca el enchufe con las manos húmedas.
Comprovar que el voltaje indicado en la parte su-
perior del cabezal es el mismo que proporciona la
toma de corriente.
No aspirar sustancias inamables (por ejemplo ce-
nizas de la chimenea y hollín), explosivas, tóxicas
o nocivas para la salud.
No dejar nunca el aparato enchufado ni en funciona-
miento si no se utiliza.
Recordar siempre desconectar el aparato antes de
intentar cualquier reparación. No dejar el aparato en
funcionamiento sin vigilancia, puede ser utilizado por
niños o personas no conscientes de su actos.
No utilizar el cable eléctrico para levantar o desenchu-
far el aparato.
Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en
agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua.
Conectar el aparato en recintos o habitaciones
húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si
las tomas de corriente están provistas de un inter
-
ruptor diferencial. En caso de duda consulte a su
electricista
.
Comprovar que el cable eléctrico, enchufe o cual-
quier otra parte del aparato no están dañados. En
caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse
en contacto con el Servicio Técnico para su repara
-
ción.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser
Traducción de las instrucciones originales
14
sustituñido por el fabricante, por el servicio técnico o
bien por personal cualicado con el n de evitar que
se generen peligros.
Siempre que se utilicen extensiones (alargos) para el
cable eléctrico, comprovar que estén siempre en su
-
percies secas y protegidas de chorros de agua.
Antes de aspirar los líquidos, comprobar que el o-
tador funcione correctamente. Cuando se aspiran
líquidos, cuando el tonel estña lleno, la apertura de
aspitración es cerrada por una boya y se interrumpe el
proceso de aspiración. Apagar el equipo, desenchufar
y vaciar el tonel. Asegurarse con regulación de que la
boya (dispositivo de limitación del nivel de agua) esté
limpio y que no presenta daños.
En caso de que el aparto vuelque, levantarlo antes de
desconectar.
En caso de que saliera líquido o espuma, desconectar
inmediatamente.
Nunca debe utilizar el aparato para recoger agua
de containers, lavabos, tubos, etc.
No utilizar nunca disolventes agresivos o detergen-
tes.
El mantenimiento y las reparaciones deben ser reali-
zadas por personal cualicado. Cualquier parte rota o
en mal estado debe ser sustituida con piezas origina
-
les.
El fabricante no se hace responsable de cualquier
daño causado a personas, animales o cosas, por una
incorrecta utilización del aparato, o bien por no respe
-
tar las indicaciones especicadas en este manual.
USO
(ver la g.
④⑤⑥⑦
)
Asegurarse que el interruptor este en posición (0)
OFF y conectar el aparato en una toma de corriente
adecuada.
El aparato debe ser posicionado sobre un plano hori-
zontal de modo estable y seguro.
Colocar los ltros adecuados para el uso previsto.
Nunca trabajar sin haber colocado los ltros
Montar los accesorios más correctos para el uso previ-
sto.
Posicionar el interruptor en (–) ON para encender el
aparato.
(ver g.
) Sacudidor de ltro pneumatico C:
En caso de disminución de la potenzia de aspiración,
accionen la palanca C de restablecimiento ltro va
-
rias veces,
Una vez terminado el trabajo posicionar en (0) OFF
y desconectar el enchufe eléctrico de la conexión de
corriente.
El uso del aparato simultáneamente con polvos par
-
ticularmente nos (dimensión menor a 0,3 m) impli-
ca adoptar ltros especícos suministrados a pedido
(Hepa).
TRABAJOS DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
(ver la g.
)
El aparato no necesita mantenimiento.
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de re-
alizar cualquier tipo de intervención de mantenimien-
to y limpieza.
Limpie el exterior de la máquina con un paño seco.
Mueva la máquina para agarrar el asa de transporte.
Mantener la máquina y los accesorios en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los niños.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas
precisas y están cubiertos por una garantía por
defecto de fabricación de acuerdo a las normas
vigentes. La garantía comienza desde la fecha de
compra.
La garantía no incluye: - Las
partes sujetas a
des
gaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbón,
ltros, accesorios y accesorios opcionales. - Los daños
accidentales, causados por el transporte, negligencia
o tratamiento inadecuado y consecuentes a un uso o
una instalación erróneos o impropios - La garantía no
contempla la eventual limpieza de los órganos funcio
-
nantes, boquillas obstruidas, ltros bloqueados para los
residuos de caliza.
La máquina está diseñada exclusivamente para el uso
hobbystico y NO PROFESIONAL: garantía no cubrirá el
uso diferente que el privado.
ELIMINACIÓN
Como propietario de un aparato eléctrico o elec
-
trónico , la ley (conforme a la directiva 2012/19/EU
sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos
y conforme a las legislaciones nacionales de los estados
miembros UE que han puesto en práctica dicha directi
-
va) le prohíbe eliminar este producto o sus accesorios
eléctricos / electrónicos como residuo doméstico sólido
urbano y le impone eliminarlo en los centros apropiados
de recogida. Puede también eliminar el producto direc
-
tamente en el establecimiento de su vendedor mediante
la compra de uno nuevo, equivalente al que debe elimi
-
nar. Abandonar el producto en el ambiente puede crear
graves daños al mismo ambiente y a la salud.
El símbolo en la gura representa el contenedor de los
residuos urbanos y está absolutamente prohibido elimi
-
nar el aparato en estos contenedores. El incumplimiento
de las indicaciones de la directiva 2012/19/EU y de los de
-
cretos ejecutivos de los diferentes estados comunitarios
es sancionable administrativamente.
Nivel de ruido: LpA = 75 dB (A)
K (uncertainly) ± 1 dB
15
/