Remington PF7500 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

23
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la
experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales
pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados
por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8
años.
2 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua
(de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y
tampoco en exteriores.
3 ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco.
4 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies
calientes.
5 Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
6 No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a
una toma de corriente, excepto si se está cargando.
7 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
8 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
9 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
10 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el
aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de
Remington® más cercano para su reparación o sustitución.
11 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
12 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
13 Solo para uso en vello facial. El aparato no está concebido para afeitar el
pelo de la cabeza.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
15 Este aparato debe ir proviso de adaptadores aislantes de seguridad
autorizados SW-040010EU (para Europa) con una capacidad de salida de 4
DC, 100 mA.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
24
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Láminas
3 Conjunto de corte
4 Recogepelos
5 Piloto indicador de carga
6 Puerto de carga (cuando el aparato no se esté cargando en el soporte de
carga)
7 Cortapatillas extensible
8 Protector del cabezal
9 Adaptador (no se muestra en la imagen)
10 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen)
11 Base de carga (PF7500)
C CÓMO EMPEZAR
Le recomendamos utilizar su nueva afeitadora diariamente durante unas dos
semanas para que su barba y su piel se vayan acostumbrando al nuevo sistema
de afeitado.
, CARGA DEL APARATO
Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por
primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual.
Asegúrese de que el aparato está apagado.
La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100 V y
240 V.
Conecte la afeitadora al adaptador y luego a la corriente eléctrica.
Conecte el adaptador a la base de carga y después a la corriente (PF7500).
Coloque la base de carga sobre una supercie plana (PF7500).
Coloque la afeitadora en la base de carga, en contacto con las clavijas de
carga (PF7500).
, Indicadores de nivel de carga
Nivel de carga Indicador
Cargando El piloto LED verde se iluminará
Carga completa El piloto LED verde se apagará
ESPAÑOL
25
El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de 40
min. (PF7400), o de 50 min. (PF7500).
, El tiempo de carga con el aparato totalmente descargado es de 16 horas
(PF7400), o 120 min (PF7500).
, Carga rápida
• Función de carga rápida (PF7500): su afeitadora dispone de una función de
carga rápida en 5 minutos, que proporciona suciente carga para un
afeitado (3 minutos).
F INSTRUCCIONES DE USO
• Parausoconcable,conecteelaparatoaladaptadoryestealatomade
corriente (PF7500).
• Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada.
Encienda la afeitadora.
, AFEITADO
Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.
Sujete el cabezal de afeitado de modo que las láminas estén en contacto
con la cara.
Aplique movimientos cortos y lineales.
, RECORTE
• Deslicehaciaabajoelbotóndeextraccióndelcabezaldecorteparaactivar
el aparato.
• Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel.
Para replegar el cortador, empuje la parte superior trasera del aparato
hasta que quede cerrado bajo el botón de extracción del cortador.
E Consejos para obtener mejores resultados
Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que
ambas láminas se apoyen en ella con la misma presión.
• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.Aplicando
movimientos lineales cortos en áreas problemáticas obtendrá un mejor
apurado, especialmente en el contorno del cuello y de la barbilla.
NO presione con fuerza contra la piel a n de evitar irritación y que los
cabezales se deterioren.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
26
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso para asegurar un rendimiento
duradero.
Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado.
La forma más sencilla e higiénica de limpiar el cabezal es enjuagarlo con
agua templada después de cada uso.
, LIMPIEZA EN SECO
Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos.
Quite el pelo sobrante dando unos golpes suaves y utilice un cepillo de
limpieza si fuera necesario.
No limpie la lámina de afeitado con un cepillo.
Sustituya el cabezal.
, LIMPIEZA CON LAVADO
Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos.
No limpie las láminas con el cepillo: sople los restos de pelo o aclárelas bajo
el agua del grifo.
Utilice el cepillo de limpieza para eliminar los pelos sueltos de la cuchilla y el
cabezal de corte. Aclare bajo el agua del grifo.
Tras la limpieza, sustituya el cabezal.
Lubrique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite
para máquinas de coser.
, Nota: la protección del cabezal de la afeitadora está diseñada de modo que
cuando se coloque sobre el cabezal, la afeitadora pueda estar de pie sobre
la protección, para que así escurran las gotas de agua que queden dentro
del cabezal.
, COLOCACIÓN DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS
Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le
recomendamos que sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.
, Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas.
Irritación: cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la piel.
Tirantez: cuando se desgasten las cuchillas, puede que el afeitado no se
sienta muy apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.
Desgaste visible: puede notar que las cuchillas han desgastado las láminas.
ESPAÑOL
27
, SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA
Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos.
Introduzca el nuevo conjunto de láminas en el recogepelos y empújelo
hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic.
, SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS
Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba.
Introduzca la nueva cuchilla en el extremo oscilante.
, Atención: NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede
provocar daños.
Modelo de recambio de cuchillas y lámina: SPF-PF
CAMBIO DE LA BATERÍA
• Labateríadeberetirarsedelaparatoantesdedesecharse.
• Elaparatodebeestardesconectadodelacorrientealretirarlabatería.
• Quite2tornillosdelatapadelextremo.Retirelatapadelextremoyla
carcasa principal de la parte posterior.
• Levantelacarcasatraserahaciendopalancaconundestornilladorpequeño.
• Quite6tornillosyabraacontinuaciónlacubiertainteriorparadejaralavista
la batería.
• Cortelaslengüetasmetálicasqueconectanlabateríayretírelasdela
tarjeta de circuito impreso.
• Labateríadebedesecharsedeformasegura.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar
junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

Transcripción de documentos

NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. 3 ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco. 4 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes. 5 Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. 6 No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a una toma de corriente, excepto si se está cargando. 7 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 8 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. 9 No use el aparato si está dañado o funciona mal. 10 A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. 11 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. 12 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C. 13 Solo para uso en vello facial. El aparato no está concebido para afeitar el pelo de la cabeza. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 15 Este aparato debe ir proviso de adaptadores aislantes de seguridad autorizados SW-040010EU (para Europa) con una capacidad de salida de 4 DC, 100 mA. UA F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AE Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. D GB ESPAÑOL 23 ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Láminas 3 Conjunto de corte 4 Recogepelos 5 Piloto indicador de carga 6 Puerto de carga (cuando el aparato no se esté cargando en el soporte de carga) 7 Cortapatillas extensible 8 Protector del cabezal 9 Adaptador (no se muestra en la imagen) 10 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 11 Base de carga (PF7500) C CÓMO EMPEZAR • Le recomendamos utilizar su nueva afeitadora diariamente durante unas dos semanas para que su barba y su piel se vayan acostumbrando al nuevo sistema de afeitado. , • • • • • • • CARGA DEL APARATO Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual. Asegúrese de que el aparato está apagado. La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100 V y 240 V. Conecte la afeitadora al adaptador y luego a la corriente eléctrica. Conecte el adaptador a la base de carga y después a la corriente (PF7500). Coloque la base de carga sobre una superficie plana (PF7500). Coloque la afeitadora en la base de carga, en contacto con las clavijas de carga (PF7500). , Indicadores de nivel de carga 24 Nivel de carga Indicador Cargando El piloto LED verde se iluminará Carga completa El piloto LED verde se apagará , • Carga rápida Función de carga rápida (PF7500): su afeitadora dispone de una función de carga rápida en 5 minutos, que proporciona suficiente carga para un afeitado (3 minutos). NL El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de 40 min. (PF7400), o de 50 min. (PF7500). El tiempo de carga con el aparato totalmente descargado es de 16 horas (PF7400), o 120 min (PF7500). I DK S Para uso con cable, conecte el aparato al adaptador y este a la toma de corriente (PF7500). Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. Encienda la afeitadora. Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que ambas láminas se apoyen en ella con la misma presión. Aféitese con movimientos de la mano moderados o lentos. Aplicando movimientos lineales cortos en áreas problemáticas obtendrá un mejor apurado, especialmente en el contorno del cuello y de la barbilla. NO presione con fuerza contra la piel a fin de evitar irritación y que los cabezales se deterioren. CZ PL HUN RU TR RO GR • • • SI E Consejos para obtener mejores resultados HR RECORTE Deslice hacia abajo el botón de extracción del cabezal de corte para activar el aparato. Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel. Para replegar el cortador, empuje la parte superior trasera del aparato hasta que quede cerrado bajo el botón de extracción del cortador. UA , • • • AE , AFEITADO • Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. • Sujete el cabezal de afeitado de modo que las láminas estén en contacto con la cara. • Aplique movimientos cortos y lineales. SK P • • • FIN F INSTRUCCIONES DE USO E F • , D GB ESPAÑOL 25 ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpie el aparato después de cada uso para asegurar un rendimiento duradero. • Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. • La forma más sencilla e higiénica de limpiar el cabezal es enjuagarlo con agua templada después de cada uso. , • • • • LIMPIEZA EN SECO Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos. Quite el pelo sobrante dando unos golpes suaves y utilice un cepillo de limpieza si fuera necesario. No limpie la lámina de afeitado con un cepillo. Sustituya el cabezal. , • • • • • , LIMPIEZA CON LAVADO Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos. No limpie las láminas con el cepillo: sople los restos de pelo o aclárelas bajo el agua del grifo. Utilice el cepillo de limpieza para eliminar los pelos sueltos de la cuchilla y el cabezal de corte. Aclare bajo el agua del grifo. Tras la limpieza, sustituya el cabezal. Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. Nota: la protección del cabezal de la afeitadora está diseñada de modo que cuando se coloque sobre el cabezal, la afeitadora pueda estar de pie sobre la protección, para que así escurran las gotas de agua que queden dentro del cabezal. , COLOCACIÓN DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS • Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas. , • • • 26 Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas. Irritación: cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la piel. Tirantez: cuando se desgasten las cuchillas, puede que el afeitado no se sienta muy apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo. Desgaste visible: puede notar que las cuchillas han desgastado las láminas. , • • , • SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. Introduzca la nueva cuchilla en el extremo oscilante. Atención: NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños. Modelo de recambio de cuchillas y lámina: SPF-PF NL SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos. Introduzca el nuevo conjunto de láminas en el recogepelos y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic. I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. SI H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL HR La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. Quite 2 tornillos de la tapa del extremo. Retire la tapa del extremo y la carcasa principal de la parte posterior. Levante la carcasa trasera haciendo palanca con un destornillador pequeño. Quite 6 tornillos y abra a continuación la cubierta interior para dejar a la vista la batería. Corte las lengüetas metálicas que conectan la batería y retírelas de la tarjeta de circuito impreso. La batería debe desecharse de forma segura. UA • • • • • • • AE CAMBIO DE LA BATERÍA E F , • • D GB ESPAÑOL 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Remington PF7500 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para