ECG ZV 78 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ECG ZV 78 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ŽEHLIČKA NA VLASY
VOD K OBSLUZE
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
VOD NA OBSLUHU
SK
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HAJVASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
HAAR-GLÄTTEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
HAIR STRAIGHTENER
INSTRUCTION MANUAL
GB
LISSEUR DE CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
FR
PIASTRA LISCIANTE PER CAPELLI
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ALISADOR DE CABELLO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urdzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécuri
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
ZV 78
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION /
DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
CZ
1. Keramická deska
2. Digitální displej
3. Tlačítko ON/OFF
4. Tlačítka nastavení teploty
5. Kabel sotočnou koncovkou
SK
1. Keramická doska
2. Digitálny displej
3. Tlačidlo ON/OFF
4. Tlačidlá nastavenia teploty
5. Kábel sotočnou koncovkou
PL
1.ytka ceramiczna
2. Cyfrowy wyświetlacz
3. Przycisk ON/OFF
4. Przyciski ustawienia temperatury
5. Kabel zobrotową końcówką
HU
1. Kerámia lap
2. Digitális kijelző
3. ON/OFF kapcso
4. Hőmérséklet beállításának gombja
5. 360 fokban forgatható tápkábel
DE
1. Keramik äche
2. Digitaler Display
3. Taste ON/OFF
4. Taste für die Temperatureinstellung
5. Drehbares Kabelendstück
GB
1. Ceramic plate
2. Digital display
3. ON/OFF button
4. Temperature control button
5. Cable with a turntable end
FR
1. Plaque céramique
2. Écran numérique
3. Bouton ON/OFF
4. Boutons réglage de température
5. Câble avec bout pivotant
IT
1. Piastra in ceramica
2. Display digitale
3. Pulsante ON/OFF
4. Pulsante di regolazione della temperatura
5. Cavo con estremità girevole
ES
1. Placa cerámica
2. Visor digital
3. Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
4. Botón de control de temperatura
5. Cable con extremo giratorio
ALISADOR DE CABELLO
27
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Lea con atención yguarde para un uso futuro!
Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las
condiciones ysituaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución yel
cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben
ser garantizados por el/los usuario(s) que usa(n) yopera(n) este artefacto. No somos responsables por daños
causados durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, omodi cación oajuste de cualquier
parte del artefacto.
Para proteger contra riesgo de incendio odescarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras usa
los artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:
1. Asegurarse de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del
artefacto yde que el tomacorriente tenga la correspondiente descarga atierra. El tomacorriente debe
estar instalado de acuerdo con las instrucciones válidas de seguridad.
2. No haga funcionar el alisador de cabello si el un cable está dañado. ¡Todas las reparaciones, incluso los
reemplazos de cable, deben ser realizadas por un taller de reparaciones autorizado! ¡No quite las
cubiertas protectoras del artefacto, riesgo de descarga eléctrica!
3. Proteja el artefacto del contacto directo con agua uotros líquidos para evitar una potencial descarga
eléctrica. Si el alisador se cae al agua, desenchufe inmediatamente el cable del tomacorriente.
4. No use el alisador al aire libre ni en un ambiente húmedo, ytampoco toque el cable de alimentación ni el
artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica. No deje el alisador expuesto ala luz solar
directa ni aotras fuentes de calor; el alisador podría dañarse.
5. ¡Es necesaria una supervisión cuidadosa para usar el alisador de cabello cerca de los niños!
6. No deje el alisador en funcionamiento ysin supervisión. Por razones de seguridad, apague el alisador de
cabello cada vez que lo apoye.
7. No encienda ni apague el artefacto conectando o desconectando el cable de alimentación. Siempre
apague el alisador con el interruptor principal; ¡luego puede desconectar el cable del tomacorriente!
8. No se recomienda dejar el cable del alisador conectado al tomacorriente sin supervisión. Desconecte el
cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente
tirando del mismo. Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe.
9. No permita que el cable toque super cies calientes ni que se ubique sobre bordes a lados. No enrosque
el cable alrededor del cuerpo del alisador de cabello.
10. No toque las placas cerámicas, podrían estar calientes. ¡El alisador solo puede ser usado sobre el cabello
seco!
11. Desenchufe el artefacto de inmediato luego de usarlo y deje que se enfríe completamente antes de
guardar.
12. No use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
13. Use el alisador solo de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. Este alisador de cabello
está diseñado solo para uso doméstico. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso
inapropiado de este artefacto.
14. Este dispositivo no deberá ser usado por personas (incluso niños), cuya incapacidad física, sensorial
omental oexperiencia yhabilidades insu cientes impidan el uso seguro del artefacto, amenos que sean
supervisados por una persona responsable de su seguridad ose les haya enseñado respecto al uso del
artefacto. Es fundamental la supervisión de los niños para evitar que jueguen con el artefacto.
No haga funcionar este artefacto cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
ES
28
PRECAUCIÓN
RIESGO DE
QUEMADURA OCULAR
MANTENGA ALEJADO
DE LOS NIÑOS
R
I
E
S
G
O
D
E
Q
U
E
M
A
D
U
R
A
S
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
USO DEL ARTEFACTO
Este alisador de cabello tiene 3 botones de control:
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
UP = temperatura más alta
DOWN = temperatura más baja
El intervalo de temperatura es 5°C.
1. Cepille ode forma asu cabello húmedo oseco para quitar cualquier mechón.
2. Enchufe el alisador en un tomacorriente eléctrico.
3. Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el alisador.
4. Presione los botones UP/DOWN para establecer la temperatura deseada de las placas cerámicas. Espere
hasta que las placas cerámicas estén lo su cientemente calientes.
5. Apague el alisador ydesconéctelo del tomacorriente luego de usarlo.
Nota: Se recomienda la potencia baja para las personas con cabellos teñidos, débiles, dañados o nos.
Para ahorrar tiempo y esfuerzo, se recomienda usar la mayor cantidad de calor, establecida en la
con guración más alta, para personas con cabellos sanos, gruesos, exóticos yresistentes.
CONSEJOS ÚTILES PARA EL TRATAMIENTO DEL CABELLO
• Cabello lacio
Inserte aproximadamente 5 cm de cabello entre las placas cerámicas, presione el mango ydeslice lentamente
el alisador de cabello desde las raíces hasta las puntas.
• Rulos pequeños
Inserte aproximadamente 5 cm de cabello entre las placas cerámicas, presione el mango con suavidad ydeslice
lentamente el alisador de cabello hasta las puntas;  nalmente envuelva el cabello alrededor de las placas.
• Rulos hacia afuera
Inserte aproximadamente 5 cm de cabello entre las placas cerámicas, presione el mango ydeslice lentamente
el alisador de cabello desde las raíces hasta las puntas y nalmente rice las puntas con suavidad hacia afuera.
• Rulos hacia adentro
Inserte aproximadamente 5 cm de cabello entre las placas cerámicas, presione el mango ydeslice lentamente
el alisador de cabello desde las raíces hasta las puntas y nalmente rice las puntas con suavidad hacia afuera.
LIMPIEZA YMANTENIMIENTO
Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento. El artefacto solo debe
ser limpiado cuando está frío; límpielo de manera regular luego de cada uso.
Mantenga las placas cerámicas limpias, sin polvo, ni impurezas, geles para el cabello ylacas. No use el alisador
junto con  jador, gel para el cabello, spray, etc. Limpie las placas con una tela húmeda (no mojada) yseque
con un paño seco ysuave. ¡Nunca limpie la plancha bajo agua corriente, no lave ni sumerja la plancha en agua!
Siempre asegúrese de que el alisador de cabello esté frío por completo, limpio yseco antes de guardarlo.
ES
29
INFORMACIÓN TÉCNICA
Control de temperatura continua (hasta 200 °C)
Voltaje nominal: 230 V~ 50 Hz
Potencia de entrada nominal: 100 W
USO YELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS
Papel para envolver ycartón corrugado: entregar auna chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos
plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea
yotros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto oen el embalaje signi ca que el producto no será tratado como desecho
doméstico. Entregue el producto en el sitio especí co para reciclaje de equipos eléctricos yelectrónicos. Evite los
efectos negativos en la salud humana yen el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.
El reciclaje contribuye ala preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este producto, consulte asu autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos oen la
tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad
electromagnética yseguridad eléctrica.
Se reservan cambios en el texto yparámetros técnicos.
08/05
1/32