Introduzione
Leggere per intero e con attenzione le presenti istruzioni d’uso. Esse rappresentano
una parte integrante di questo prodotto e includono importanti informazioni relative
alla messa in funzione e all’utilizzo dell’apparecchio. Osservare sempre le istruzio-
ni relative alla sicurezza. In caso di domande o di dubbi relativamente al modo di
utilizzare l’apparecchio rivolgersi ad un tecnico specializzato, informarsi visitando
il sito web www.dexaplan.com oppure mettersi in contatto con il nostro centro di
assistenza. Conservare con cura queste istruzioni d’uso e, qualora fosse necessario,
consegnarle a terzi.
Utilizzo conforme alla modalità d’uso
Questo segnalatore di calore è stato progettato per un utilizzo in ambienti interni di
una casa o appartamento privati. Quando si raggiunge la temperatura di circa 60 °C,
il segnalatore di calore fa risuonare un tono di allarme di 85 dB(A) per avvertire della
presenza di un incendio.
Porre il segnalatore di calore in ambienti dove il segnalatore di fumo, a causa della
presenza di polvere e vapore, potrebbe causare falsi allarmi, specialmente in cucina
o eventualmente anche in cantina, lavanderia e garage. Il segnalatore di calore non
deve essere installato al posto di segnalatori di fumo in vie di fuga, salotti e stanze da
letto. Osservare le disposizioni di legge in vigore nel Paese di utilizzo dell’apparecchio.
In caso di incendio, in genere i segnalatori di fumo reagiscono prima del segnalatore
di calore. Ne consegue che i segnalatori di fumo devono essere posti in punti adatti,
in ogni caso nel corridoio che conduce alla stanza dove sono installati i segnalatori
di calore. Senza la sorveglianza aggiuntiva di segnalatore di fumo, il segnalatore di
calore non fornisce alcuna adeguata protezione dagli incendi.
L’alimentazione di energia avviene per mezzo di una batteria monoblocco di 9 V.
L’apparecchio funziona solamente se viene utilizzata una batteria del tipo segnala-
to perfettamente funzionante ed inserita con la polarità corretta. Non utilizzare un
accumulatore di ricarica.
Qualora non fosse obbligatoriamente prevista dalla legge un’assunzione di respon-
sabilità, viene esclusa ogni richiesta di risarcimento danni, in modo particolare quelle
relative al risarcimento per danni a persone o cose al di fuori dell’apparecchio a
motivo di mancato funzionamento o di funzionamento non corretto.
L’utilizzo di segnalatori di fumo o di calore non sostituisce l’obbligo di attenzione e di
sorveglianza da parte dell’utilizzatore, e gli apparecchi non sostituiscono l’opportunità
di stipulare assicurazioni a copertura di danni a cose o sulla vita. L’utilizzatore stesso
deve provvedere a fornire un’adeguata copertura assicurativa. Viene esclusa qualsiasi
richiesta di risarcimento danni in caso di incendio o di mancata segnalazione.
Questo segnalatore di calore non è adatto all’utilizzo da parte di persone con ridotta
capacità uditiva.
Sostituire questo segnalatore di calore al più tardi 10 anni dopo la data di produzione.
Dotazione
Q
Sostegno
W
Passaggio per vite
E
Apertura per sostegno
R
Contatti per batteria
T
Batteria (nel vano portabatteria)
Y
Blocco di montaggio
U
Tasto di prova e visualizzazione di controllo
Ambito di fornitura
1 Segnalatore di calore ivi incluso sostegno
1 Batteria 9 V
2 Viti
2 Tasselli (Ø 5 mm)
1 Istruzioni d’uso
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 9 V DC
Corrente assorbita: max. 20 mA
Alimentazione: Batteria monoblocco 9 V E
Durata della batteria: almeno 1 anno
Temperatura di funzionamento: 60 °C (+/- 5 °C)
Tasto di prova: prova batteria e suono di avvertimento
Tono di allarme: 85 dB(A) ad una distanza di 3 m
Visualizzazione di stato di pronto operativo: La visualizzazione di controllo funzione
all’incirca ogni 45 secondi
Visualizzazione scatto di allarme: La visualizzazione di controllo lampeggia
all’incirca ogni secondo
Avvertenza batteria: per almeno 30 giorni; bip contemporaneo
al lampeggiamento della visualizzazione
di controllo all’incirca ogni 45 secondi
Umidità: da 10 a 90 %
Dimensioni: circa 106 x 51 mm (Ø x A)
Peso: circa 125 g (ivi inclusa la batteria)
Indicazioni di sicurezza
•Le seguenti indicazioni servono allo scopo di garantire la sicurezza e la soddisfa-
zione dell’utilizzatore per il funzionamento dell‘apparecchio. Tenere presente il
fatto che la mancata osservanza di queste indicazioni di sicurezza può determi-
nare notevoli pericoli.
m Pericolo di morte e di lesione!
•
Non lasciare bambini non sorvegliati nei pressi dell‘apparecchio, del
materiale di imballaggio o di piccole parti dell’apparecchio medesimo,
poiché sussiste il pericolo di morte per soffocamento!
• Durante le operazione di fissaggio ad una parete non danneggiare
condutture del gas, dell’elettricità o di telecomunicazioni, poiché sussiste
il pericolo di morte, di lesione e di danneggiamento delle condutture!
• Inserendo la batteria, fare attenzione alla polarità corretta. Fare attenzio-
ne a che la batteria non sia cortocircuitata o esposta ad un calore
estremo, quale ad esempio della luce solare diretta o del fuoco. Sussiste un
pericolo di morte dovuto ad esplosione.
•Assicurarsi che il tono di allarme non sia attivato nelle immediate vicinanze
dell’orecchio, poiché in tale caso sussiste il pericolo di gravi danni all’udito!
• Batterie esauste o danneggiate possono determinare corrosioni in caso
di contatto con la pelle. In questo caso utilizzare quindi guanti protettivi!
•Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio, poiché in tale caso vi è pericolo
di danneggiamenti all’apparecchio medesimo, di funzionamento non perfetto e di
perdita della garanzia!
•Non verniciare o incollare nulla sul segnalatore di calore e non coprirlo, poiché in
tal caso verrebbe pregiudicato il suo buon funzionamento.
• Non utilizzare fiamme libere per testare il segnalatore di calore. Sussiste
il pericolo di morte e di incendio!
oEn sectores en los que una gran producción de polvo o suciedad pueda perjudi-
car el funcionamiento (por ej. talleres o graneros).
Montaje
oSepare el detector de calor del soporte
Q
girándolo en sentido anti-horario
oSostenga el soporte en el lugar de montaje deseado y marque con un lápiz los
pasajes para los tornillos
W
.
oTaladre los orificios de fijación en los lugares marcados.
oFije el soporte en los orificios de fijación con los tornillos y los tacos suministra-
dos.
oColoque la pila
T
suministrada en el compartimento de pilas, de modo que esté
colocada de forma correcta contra los contactos de la pila
R
(véase la marcaci-
ón +/- en la carcasa).
oColoque el detector de calor sobre el soporte, de manera que los extremos del
soporte se asienten en las aberturas
E
.
oPresione el detector de calor suavemente hacia arriba y gírelo en sentido horario
hasta que encastre.
oUn bloqueo de montaje
Y
impide que se gire el detector de calor si falta la pila.
oCompruebe el funcionamiento del aparato manteniendo presionada la tecla de
prueba
U
durante 4 segundos, hasta que suene la alarma.
Funcionamiento
Funcionamiento normal
La indicación de control
U
parpadea cada 45 segundos.
Alarma
Si el detector de calor reconoce una temperatura aumentada, suena un tono de alar-
ma alto y vibrante y la indicación de control
U
parpadea cada segundo. Compruebe,
con cada alarma, si hay fuego en algún sitio. En caso de duda, suponga siempre que
se trata realmente de un incendio y actúe consecuentemente (véase: Fuego - ¿Qué
hacer?).
Tras descender la temperatura, el aparato comienza automáticamente a funcionar
nuevamente en el modo normal.
Advertencia sobre las pilas
Si el aparato emite un pitido cada 45 segundos simultáneamente con el parpadeo de
la indicación de control
U
, entonces se debe renovar la pila.
Cambio de pilas
o Separe el detector de calor del soporte, girándolo en sentido anti-horario
o Extraiga la pila usada del detector de calor.
o Coloque una pila nueva en el compartimento de pilas, de modo que esté coloca-
da de forma correcta contra los contactos de la pila
R
(véase la marcación +/- en la carcasa).
Dexaplan
o Coloque el detector de calor sobre el soporte de manera que los extremos del
soporte se asienten en las aberturas
E
.
o Presione el detector de calor suavemente hacia arriba y gírelo en sentido horario
hasta que encastre.
o Inmediatamente después del cambio de pila, compruebe el funcionamiento del
aparato manteniendo presionada la tecla de prueba
U
durante 4 segundos,
hasta que suene la alarma.
Solución de problemas
Error Causa Solución
El aparato emite un
pitido cada 45 se-
gundos simultánea-
mente con el parpadeo
de la indicación de
control.
La pila está agotada. Sustituya la pila.
La indicación de con-
trol no parpadea o el
detector no reacciona
a la tecla de prueba.
La pila no está colocada
correctamente o está
agotada.
Coloque una pila nueva
observando los polos
correctos.
El aparato está dañado. Sustituya el detector de
calor.
Mantenimiento y limpieza
oVerifique el detector semanalmente, por ej. al realizar la limpieza, manteniendo
presionada la tecla de prueba
U
durante 4 segundos, hasta que suene la alarma.
oUtilice un paño seco y suave para la limpieza de la superficie del aparato.
oAspire cuidadosamente el detector cada 6 meses con una aspiradora.
oSi el detector de calor presenta un daño, sustitúyalo.
oSustituya este detector de calor a más tardar luego 10 de años a partir de la
fecha de fabricación.
Eliminación
En lugar de simplemente arrojar a la basura el material de embalaje y las
baterías o los aparatos usados, recíclelos. Infórmese en su municipio sobre el
terreno de reciclaje competente o el punto de recolección más cercano.
Garantía
Este aparato goza de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Por favor
guarde el tique de caja como prueba de compra.
En caso de necesitar hacer uso de la garantía, póngase en contacto con el centro de
asistencia de su país. Sólo así se puede garantizar el envío gratuito del producto. Esta
garantía tiene validez únicamente con respecto al primer comprador y es intransfe-
rible. La prestación de garantía tiene validez sólo para los defectos de fabricación o
Segnalatore di calore HA 621
del material. No se aplica a la pila, las piezas de desgaste o al deterioro de piezas
frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no para
el uso industrial.
En caso de manejo inapropiado y/o incorrecto, en caso de uso de la fuerza y en caso
de manipulaciones no realizadas por uno de nuestros centros de asistencia, se anula
la garantía. Esta garantía no limita sus derechos legales.
Asistencia
En la página www.dexaplan.com de Internet, encontrará informaciones sobre la
solución de problemas. Si tiene dudas, póngase en contacto por correo electrónico
( T902 / 01 02 07, de lunes a viernes de 8:30 a 17:00 hs) con nuestro centro
de asistencia. Allí le informarán detalladamente sobre cuestiones relacionadas con
nuestros servicios, como ser, devoluciones, etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
BS 5446-2:2003
KM 523829
Estado de las informaciones: 09/2007
Ident.-No.: 09-2007-HA-621-ES
KOE221_Content_LB5.indd 6-10 01.10.2007 12:39:25 Uhr