Marmitek DoorGuard 400 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

D
OORGUARD40
0
VIDEO
DOORPHONE
DOORGUARD400
VIDEO
DOORPHONE
USER MANUAL 3
GEBRAUCHSANLEITUNG 9
GUIDE UTILISATEUR 15
MODO DE EMPLEO 21
MANUALE D’ISTRUZIONI 27
GEBRUIKSAANWIJZING 33
20178/ 20070410 • DOORGUARD400™
VIDEO DOOR PHONE
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007
TM
13DOORGUARD400
TM
DEUTSCH
Kabellänge Benötigte Kabelart
1-25m 4-aderiges Kabel von minimal 4x 0,55mm
2
25-50m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 0,5mm
2
+ 2 aderiges audiokabel 0,35mm
2
50-100m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.0mm
2
+ 2 aderiges audiokabel 0,35mm
2
100-300 m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.5mm
2
+ 2 aderiges audiokabel 0,5mm
2
c. Marmitek Kamera-Eckhalter montieren
Für die Eckmontage Ihrer DoorGuard400 Kamera an den Türrahmen Art.-Nr.: 09746
7. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Ich empfange kein Bild
Überprüfen Sie, ob das Speisungskabel gut an die Steckdose angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der Kontrast auf Maximal oder Minimal eingestellt ist und drehen Sie zur Bildeinstellung
an dem sich seitlich befindenden Rädchen.
Überprüfen Sie, ob die Verbindungsstücke richtig angeschlossen sind.
Ich empfange keinen Ton
Überprüfen Sie, ob die Verbindungsstücke korrekt angeschlossen sind.
Das Bild ist verschwommen (Schnee)
Überprüfen Sie, ob Interferenz in Ihrer Nähe auftritt. Zum Beispiel durch ein Hochspannungskabel,
elektrische Geräte usw. Überprüfen Sie, ob der 75 Ohm Schalter richtig eingestellt ist (Ausgeschaltet bei
Verwendung eines einzelnen Monitors. Nur bei Verwendung mehrer Monitore muss der Schalter des
letzten Monitors eingeschaltet werden).
Haben Sie noch immer Fragen? Besuchen Sie www.marmitek.com.
8. TECHNISCHE DATEN
Monitor
Auflösung: 420 Rasterzeilen
Speisung: 100-240V AC
Bildschirm: 14 cm Farbbild LCD
Klingelzeichen: Ding-Dong (Lautstärke regelbar)
Verbrauch: max. 15 Watt
Türöffnungsschalter: max. DC24V/1A oder AC24V/1A.
Abmessungen: 195x260x40mm
Kamera
Auflösung: 352x288 Pixels
Kamera: CMOS
Objektiv und Winkel: F3.6 mm 78°
Lichtempfindlichkeit: 0,1 LUX
Nachtsicht: 4 helle LED
Ton: Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher
Material: Schlagfestes Metallgehäuse
Abmessungen: 58,5x134,5x40mm
21DOORGUARD400
TM
ESPAGNOL
AVISOS DE SEGURIDAD
Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y en
habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de
una bañera, una piscina, etc.
No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes.
En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará.
En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto.
Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la
responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.
Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
Nunca abra el producto: Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal. Deja las
reparaciones o servicios a personal experto.
No conecte el cable a la red, a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red
corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un cable a la red si ése está
dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor.
1. INTRODUCCION
Felicidades por la compra del DoorGuard400™ de Marmitek. Gracias a este portero automático con vídeo
sabrá quien está tras la puerta (sin que el visitante se de cuenta) antes de abrir. La cámara está integrada en
el timbre y tiene una alta calidad de imagen, aún a oscuras. Esta es tan pequeña que puede montarse en
todo bastidor, por lo que no se hace falta taladrar los muros.
2. CONTENIDO DEL EMBALAJE
a. Set
1. Monitor con pantalla
2. Placa mural para el monitor
3. Timbre con cámara integrada y protector contra el sol y la lluvia
4. 10 metros de cable con 4 hilos para conectar la cámara
6. 10 metros de cable con 2 hilos para conectar un abridor de puertas
7. Diversos materiales para sujetar y atornillar
8. Herramienta especial
9. Modo de empleo
b. Monitor adicional
1. Monitor con pantalla
2. Placa mural para el monitor
4 10 metros de cable con 4 hilos para conectar la cámara
5. 10 metros de cable con 2 hilos para conectar un abridor de puertas opcional
7. Diversos materiales para sujetar y atornillar
8. Herramienta especial
9. Modo de empleo
22 © MARMITEK
3. INSTALACION
Descripción de las piezas
Ilustración 2: parte delantera
de la cámara de timbre
1. Agujero para el tornillo
2. Altavoz
3. Cámara
4. LEDs para visión nocturna
5. Botón de timbre
6. Micrófono
Ilustración 3: parte trasera de la cámara de timbre
7. Caballetes para el montaje del protector contra el sol/la lluvia.
8. Cable con 4 hilos y conector para enviar el sonido y las imagenes al monitor.
Ilustración 4: parte delantera del monitor
9. Micrófono
10.Altavoz
11.Pantalla LCD de 14cm
12.LED indicación en marcha
13.Botón de monitor
14.Botón para función intercom (comunicación entre varios
monitores)
15.Botón abridor de puertas
16.En la parte lateral: ruedas para regular
el volumen, la claridad y el contraste
Ilustración 5: parte trasera del monitor
17. Conector para el cable de la cámara (R1 a R4)
18. Conector para el abridor de puertas (L+, L-)
19. Conmutador Encendido/Apagado de 75 Ohm
(a utilizar en combinación con varios monitores)
20. Cable para alimentación de la red
Ilustración 1
13 14 15
16
6
10
9
12
11
4
1
5
2
3
Ilustración 2: parte delantera de la cámara de timbre
Ilustración 3: parte
trasera de la cámara
de timbre
Volumen
Claridad
Contraste
Ilustración 4: parte delantera del monitor
20
181719
Ilustración 5:
parte trasera
del monitor
8
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
23DOORGUARD400
TM
ESPAGNOL
Paso 1 Montaje de la cámara de timbre en el bastidor (Ilustración 6).
Taladre un agujero (15mm) en el bastidor a la altura en que
quiere montar la cámara.
Monte el protector contra el sol/la lluvia en el bastidor, utilizando
los tornillos incluidos.
o Si ha comprado el cierre de arco opcional (21), por favor monte
este en el bastidor y atornille seguidamente el protector contra el
sol/la lluvia en el cierre, utilizando los tornillos incluidos con el
cierre arco.
Deslize el cable de la cámara a través del agujero en el prorector contra el sol/la lluvia y a través del
bastidor y monte la cámara en el protector, colocando el lado superior de la cámara en los caballetes
del protector (vea ilustración 6).
Sujete la cámara en el protector, atornillando el tornillo en la parte inferior con la herramienta incluida.
Paso 2 Conexión del cable para la cámara.
El cable incluido para conectar la cámara tiene un conector negro en el extremo de la cámara y dos
conectores (un conector negro y un conector blanco) en el extremo del monitor (el conector negro es
para la conexión de un monitor adicional opcionalmente adquirible). Conecte el conector negro de la
cámara de timbre con el conector negro del cable y tire el cable hacia el sitio donde quiere colocar el
monitor (atención: se necesita un enchufe).
Monte la placa mural en el muro, utilizando los 4 tornillos.
Opcional: conexión del cable para el abridor de puertas opcional.
El cable para el abridor de puertas tiene un conector blanco en uno de sus extremos. Si va a conectar
un abridor de puertas, por favor utilice este cable.
Para la conexión del abridor de puertas, vea las especificaciones de este.
Con el monitor adicional incluimos un cable con conectores a cada extremo. Ha de conectar el extremo
con los dos conectores al monitor principal y el cable presente puede enchufarse en el conector
adicional. Se pasa el contacto de la puerta de manera que puede abrirse desde cada monitor conectado.
Paso 3 Montaje del monitor al muro (Ilustración 7).
Conecte los conectores de los cables con las conexiones del monitor
(vea ilustración 5).
Coloque el monitor contra la placa mural y muévalo (de arriba a abajo)
de manera que se deslize sobre la placa mural y se fije con un clic.
Enchufe.
Si quiere desmontar el monitor, simplemente muévalo de abajo a arriba.
El DoorGuard400™ queda así instalado y listo para el empleo.
21
Ilustración 6
Ilustración 7
24 © MARMITEK
4. EMPLEO
Cuando alguien toca el timbre, este se muestra inmediatamente en el monitor dentro de casa, así siempre
sabrá quién está tras la puerta y puede abrir (o “fingir no estar a casa”). Para hablar, pulse el botón de
monitor (13). Si dispone de un abridor de puertas, puede abrir la puerta fácilmente, pulsando el botón abridor
de puertas (15). Si tiene varios monitores montados en casa (3 adicionales como máximo), puede
comunicarlos entre sí. Para establecer una comunicación, pulse el botón de función intercom (14).
5. POSSIBILITÉS ADDITIONNELLES AVEC VOTRE DOORGUARD400
a. Conexión de un abridor de puertas.
- Para abrir la puerta con ayuda del monitor (Ilustración 8).
- Es necesario un abridor de puertas que disponga de una alimentación propia. El contacto para abrir la
puerta es un contacto sin potencial.
- La carga máxima de este contacto es: DC24V/1A o AC24V/1A.
- Conecte el abridor de puertas con los contactos L+ y L- del monitor, utilizando el cable incluido.
b. Conexión de varios monitores.
- Para saber quien está tras la puerta desde varios lugares de su casa (4 como máximo).
Dispone además de un sistema intercom (Ilustración 9). Adquiribles por separado:
DoorGuard400 Monitor color No. de art.: 09743 (versión E) 09744 (versión RU).
DoorGuard100 Monitor blanco y negro No. de art.: 09692 (versión E) 09693 (versión RU).
- Atención: solamente debe conmutar el último
de los monitores para que conecte a 75 Ohm.
- Ha de conectar los demás monitores
paralelamente. El cable de conexión de 10m
dispone de un conector adicional al extremo del
monitor para poder conectar monitores
adicionales. La conexión de un monitor adicional es muy fácil. Es importante colocar el monitor de
manera que se quede bastante espacio para los conectores detrás del monitor. Le aconsejamos el
empleo de una caja de instalación.
- Si hay una distancia más grande entre monitor y cámara, vea la siguiente tabla para saber el tipo de
cable que necesita.
abridor de puertas
abridor de puertas
abridor de puertas
Ilustración 8
image 9
Funciones de contactos:
Marrón (R1): VIDEO
Negro (R2): GND
Blanco (R3): AUDIO
Rojo (R4): VCC
L+ : abridor de puertas
L- : abridor de puertas
25DOORGUARD400
TM
ESPAGNOL
Longitud de cable Tipo de cable necesario
1-25m Cable con 4 hilos de 4x0,55mm
2
como mínimo
25-50m Cable coax, 75 Ohm de 0,5mm
2
como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm
2
50-100m Cable coax, 75 Ohm de 1.0mm
2
como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm
2
100-300 m Cable coax, 75 Ohm de 1.5mm
2
como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,5mm
2
c. Montaje del cierre arco de Marmitek.
Para montar la cámara del DoorGuard400 bajo una esquina/un rincón en el bastidor: no. de art.: 09746
7. PREGUNTAS FRECUENTES
No hay imagen
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado.
Compruebe si el contraste esté ajustado en mínimo o máximo y mueva la rueda en la parte lateral del
monitor para una mejor imagen.
Compruebe si los conectores están bien enchufados.
No hay sonido
Compruebe si los conectores están bien enchufados.
La imágen no es nítida (nieve)
Compruebe si hay fuentes de interferencias, como por ejemplo cables de alta tensión, aparatos eléctricos
etc.
Compruebe si el conmutador de 75 está en la posición correcta (solamente es necesario encender el
conmutador del último monitor en caso de utilizar varios monitores).
Para otras preguntas, consulte www.marmitek.com.
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Monitor
Resolución: 420 Líneas de imagen
Alimentación: 100-240V AC
Pantalla: LCD colores de 14cm
Sonido de timbre: Ding-dong (volumen regulable)
Consumo: 15 Watt a lo máximo
Conmutador abridor de puertas: DC24V/1A o AC24V/1A como máximo
Dimensiones: 195x260x40mm
Cámara
Resolución: 352x288 Pixels
Cámara: CMOS
Lentilla y ángulo: F3.6 mm 78°
Sensibilidad a la luz: 0,1 LUX
Visión nocturna: 4 LEDs claros
Sonido: Micrófono y altavoz integrados
Material: Caja de metal prueba de golpes
Dimensiones: 58,5x134,5x40mm
36 © MARMITEK
4. GEBRUIK
Zodra bezoek aanbelt op de deurbelcamera, verschijnt het beeld direct op de monitor in huis. U ziet dus
meteen wie heeft aangebeld en u kunt dan de deur openen (of ‘besluiten even niet thuis te zijn’). Om te
praten met de bezoeker drukt u eenvoudig op de monitor knop (13). Als u een elektrische deuropener heeft
gemonteerd, kunt u deze via de deuropener-knop (15) openen. Als u meerdere monitoren in huis heeft
aangesloten (maximaal 3 extra) kunt u onderling met elkaar praten. Druk daarvoor op de Intercom-knop (14).
5. EXTRA MOGELIJKHEDEN MET UW DOORGUARD400
a. Elektrische deuropener aansluiten
- Voor het vanaf de monitor openen van de deur. (afbeelding 8)
- U heeft een elektrische deuropener met eigen voeding nodig. Het deuropen-contact van de monitor is
een potentiaalvrij maakcontact.
- De maximale belasting van dit contact is: DC24V/1A of AC24V/1A.
- U sluit de deuropener aan op het L+ en L- contact van de monitor met behulp van de bijgeleverde
kabel.
b. Meerdere monitoren aansluiten
- Zodat u vanaf meerdere (max. 4) plaatsen in huis kunt zien wie er aanbelt. Tevens beschikt u nu over
een intercom systeem. (afbeelding 9).Los verkrijgbaar:
DoorGuard400 Kleurenmonitor: art.nr: 09743 (E versie) 09744 (UK versie).
DoorGuard100 Zwart/wit monitor: art.nr: 09692 (E versie) 09693(UK versie).
- Let op: alleen de laatste monitor die u aansluit
dient op 75 Ohm geschakeld te worden.
- De overige monitoren sluit u parallel aan. Voor de
aansluiting van de extra monitoren is de 10
meter aansluitkabel voorzien van een extra
connector aan de monitor zijde. Op deze connector kunt u eenvoudig de extra monitor aansluiten .
Belangrijk hierbij is dat er achter de monitor voldoende ruimte is om de connectors te kunnen plaatsen.
Gebruik van een installatiedoos wordt aangeraden.
- Wilt u een grotere afstand overbruggen, zie dan de volgende tabel voor het benodigde type kabel.
deur opener
deur opener
door opener
afbeelding 8
afbeelding 9
Terminal functie:
Bruin (R1) : Video
Zwart (R2): Aarde
Wit (R3): Audio
Rood (R4) : VCC
L+ : deuropener
L- : deuropener
37DOORGUARD400
TM
NEDERLANDS
Kabel lengte Benodigd type kabel
1-25m 4 aderige kabel van minimaal 4x 0,55mm
2
25-50m coax kabel, 75 ohm van minimaal 0,5mm
2
+ 2 aderige audiokabel 0,35mm
2
50-100m coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.0mm
2
+ 2 aderige audiokabel 0,35mm
2
100-300 m coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.5mm
2
+ 2 aderige audiokabel 0,5mm
2
c. Marmitek Camera hoekbeugel monteren
Voor het onder een hoek monteren van uw DoorGuard400 Camera op het kozijn art.nr: 09746
7. VEEL GESTELDE VRAGEN
Er is geen beeld
Controleer of de voedingskabel goed in het stopcontact zit.
Controleer of het contrast maximaal of minimaal staat en draai aan het wieltje aan de zijkant voor beter
beeld.
Controleer of de connectors goed zijn aangesloten.
Er is geen geluid
Controleer of de connectors goed zijn aangesloten.
Het beeld is wazig (sneeuw)
Controleer of er interferentie in de buurt is. Bijvoorbeeld een hoogspanningskabel, elektrische apparatuur enz.
Controleer of het 75 Ohm schakelaartje in de juiste stand staat,( uit bij het gebruik van een monitor, alleen
bij het gebruik van meerdere monitoren moet het schakelaartje van de laatste monitor aan worden gezet.
Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op
www.marmitek.com.
8. TECHNISCHE GEGEVENS
Monitor
Resolutie: 420 beeldlijnen
Voeding: 100-240V AC
Beeldscherm: 14 cm kleuren LCD
Belgeluid: Ding-dong (regelbaar volume)
Verbruik: Max 15 Watt
Deuropen schakelaar: Max DC24V/1A of AC24V/1A.
Afmetingen: 195x260x40mm
Camera
Resolutie: 352x288 Pixels
Camera: CMOS
Lens en hoek: F3.6 mm 78°
Lichtgevoeligheid: 0,1 LUX
Nachtzicht: 4 heldere LED’s
Geluid: Ingebouwde microfoon en luidspreker
Materiaal: Slagvaste metalen behuizing
Afmetingen: 58,5x134,5x40mm
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Marmitek BV, declares that this DoorGuard400 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the following Directives:
Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to
electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes DoorGuard400 den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën:
Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über
die elektromagnetische Verträglichkeit
Richtlinie 73/23/EWG des Rates vom 19. Februar 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil DoorGuard400 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:
Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres
relatives à la compatibilité électromagnétique
Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États
membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS
39DOORGUARD400
TM
Copyrights
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. / DoorGuard400 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software,
audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation,
distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is
strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.
40 © MARMITEK
DECLARATION OF CONFORMITY
Marmitek BV declara que este DoorGuard400 cumple con las exigencias
esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados
Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética
Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il DoorGuard400 è conforme ai requisiti essenziali ed altre
disposizioni relative alla Direttiva :
Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri
relative alla compatibilità elettromagnetica
Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
Membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze DoorGuard400 voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijnen:
Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten inzake elektromagnetische compatibiliteit
Richtlijn 73/23/EEG van de Raad van 19 februari 1973 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke
voorschriften der Lid-Staten inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS

Transcripción de documentos

DOORGUARD400 DOORGUARD400 VIDEO VIDEO DOORPHONE DOORPHONE TM USER MANUAL 3 GEBRAUCHSANLEITUNG 9 GUIDE UTILISATEUR 15 MODO DE EMPLEO 21 MANUALE D’ISTRUZIONI 27 GEBRUIKSAANWIJZING 33 20178/ 20070410 • DOORGUARD400™ VIDEO DOOR PHONE ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007 Kabellänge 1-25m 25-50m 50-100m 100-300 m Benötigte Kabelart 4-aderiges Kabel von minimal 4x 0,55mm2 Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 0,5mm2 + 2 aderiges audiokabel 0,35mm2 Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.0mm2 + 2 aderiges audiokabel 0,35mm2 Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.5mm2 + 2 aderiges audiokabel 0,5mm2 7. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Ich empfange kein Bild Überprüfen Sie, ob das Speisungskabel gut an die Steckdose angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der Kontrast auf Maximal oder Minimal eingestellt ist und drehen Sie zur Bildeinstellung an dem sich seitlich befindenden Rädchen. Überprüfen Sie, ob die Verbindungsstücke richtig angeschlossen sind. Ich empfange keinen Ton Überprüfen Sie, ob die Verbindungsstücke korrekt angeschlossen sind. Das Bild ist verschwommen (Schnee) Überprüfen Sie, ob Interferenz in Ihrer Nähe auftritt. Zum Beispiel durch ein Hochspannungskabel, elektrische Geräte usw. Überprüfen Sie, ob der 75 Ohm Schalter richtig eingestellt ist (Ausgeschaltet bei Verwendung eines einzelnen Monitors. Nur bei Verwendung mehrer Monitore muss der Schalter des letzten Monitors eingeschaltet werden). Haben Sie noch immer Fragen? Besuchen Sie www.marmitek.com. 8. TECHNISCHE DATEN Monitor Auflösung: Speisung: Bildschirm: Klingelzeichen: Verbrauch: Türöffnungsschalter: Abmessungen: Kamera Auflösung: Kamera: Objektiv und Winkel: Lichtempfindlichkeit: Nachtsicht: Ton: Material: Abmessungen: DOORGUARD400TM 420 Rasterzeilen 100-240V AC 14 cm Farbbild LCD Ding-Dong (Lautstärke regelbar) max. 15 Watt max. DC24V/1A oder AC24V/1A. 195x260x40mm 352x288 Pixels CMOS F3.6 mm 78° 0,1 LUX 4 helle LED Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher Schlagfestes Metallgehäuse 58,5x134,5x40mm 13 DEUTSCH c. Marmitek Kamera-Eckhalter montieren Für die Eckmontage Ihrer DoorGuard400 Kamera an den Türrahmen Art.-Nr.: 09746 AVISOS DE SEGURIDAD • • • • • • Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes. En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley. Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños. Nunca abra el producto: Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto. No conecte el cable a la red, a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un cable a la red si ése está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor. 1. INTRODUCCION Felicidades por la compra del DoorGuard400™ de Marmitek. Gracias a este portero automático con vídeo sabrá quien está tras la puerta (sin que el visitante se de cuenta) antes de abrir. La cámara está integrada en el timbre y tiene una alta calidad de imagen, aún a oscuras. Esta es tan pequeña que puede montarse en todo bastidor, por lo que no se hace falta taladrar los muros. ESPAGNOL 2. CONTENIDO DEL EMBALAJE a. Set 1. Monitor con pantalla 2. Placa mural para el monitor 3. Timbre con cámara integrada y protector contra el sol y la lluvia 4. 10 metros de cable con 4 hilos para conectar la cámara 6. 10 metros de cable con 2 hilos para conectar un abridor de puertas 7. Diversos materiales para sujetar y atornillar 8. Herramienta especial 9. Modo de empleo b. Monitor adicional 1. Monitor con pantalla 2. Placa mural para el monitor 4 10 metros de cable con 4 hilos para conectar la cámara 5. 10 metros de cable con 2 hilos para conectar un abridor de puertas opcional 7. Diversos materiales para sujetar y atornillar 8. Herramienta especial 9. Modo de empleo DOORGUARD400TM 21 Ilustración 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. INSTALACION Descripción de las piezas Ilustración 2: parte delantera de la cámara de timbre 1. Agujero para el tornillo 2. Altavoz 3. Cámara 4. LEDs para visión nocturna 5. Botón de timbre 6. Micrófono 4 3 Ilustración 3: parte trasera de la cámara de timbre 2 6 5 1 Ilustración 2: parte delantera de la cámara de timbre 7 8 Ilustración 3: parte trasera de la cámara de timbre 7. Caballetes para el montaje del protector contra el sol/la lluvia. 8. Cable con 4 hilos y conector para enviar el sonido y las imagenes al monitor. 9 Ilustración 4: parte delantera del monitor 10 12 9. Micrófono 10.Altavoz 11 11.Pantalla LCD de 14cm 12.LED indicación en marcha 13.Botón de monitor 14.Botón para función intercom (comunicación entre varios 16 monitores) 13 14 15 15.Botón abridor de puertas Ilustración 4: parte delantera del monitor 16.En la parte lateral: ruedas para regular el volumen, la claridad y el contraste Ilustración 5: parte trasera del monitor 17. Conector para el cable de la cámara (R1 a R4) 18. Conector para el abridor de puertas (L+, L-) 19. Conmutador Encendido/Apagado de 75 Ohm (a utilizar en combinación con varios monitores) 20. Cable para alimentación de la red Ilustración 5: parte trasera del monitor Claridad Contraste 20 19 22 Volumen 17 18 © MARMITEK Paso 1 Montaje de la cámara de timbre en el bastidor (Ilustración 6). 21 • Taladre un agujero (15mm) en el bastidor a la altura en que quiere montar la cámara. • Monte el protector contra el sol/la lluvia en el bastidor, utilizando los tornillos incluidos. o Si ha comprado el cierre de arco opcional (21), por favor monte este en el bastidor y atornille seguidamente el protector contra el Ilustración 6 sol/la lluvia en el cierre, utilizando los tornillos incluidos con el cierre arco. • Deslize el cable de la cámara a través del agujero en el prorector contra el sol/la lluvia y a través del bastidor y monte la cámara en el protector, colocando el lado superior de la cámara en los caballetes del protector (vea ilustración 6). • Sujete la cámara en el protector, atornillando el tornillo en la parte inferior con la herramienta incluida. Paso 2 Conexión del cable para la cámara. • El cable incluido para conectar la cámara tiene un conector negro en el extremo de la cámara y dos conectores (un conector negro y un conector blanco) en el extremo del monitor (el conector negro es para la conexión de un monitor adicional opcionalmente adquirible). Conecte el conector negro de la cámara de timbre con el conector negro del cable y tire el cable hacia el sitio donde quiere colocar el monitor (atención: se necesita un enchufe). • Monte la placa mural en el muro, utilizando los 4 tornillos. • El cable para el abridor de puertas tiene un conector blanco en uno de sus extremos. Si va a conectar un abridor de puertas, por favor utilice este cable. • Para la conexión del abridor de puertas, vea las especificaciones de este. • Con el monitor adicional incluimos un cable con conectores a cada extremo. Ha de conectar el extremo con los dos conectores al monitor principal y el cable presente puede enchufarse en el conector adicional. Se pasa el contacto de la puerta de manera que puede abrirse desde cada monitor conectado. Paso 3 Montaje del monitor al muro (Ilustración 7). • Conecte los conectores de los cables con las conexiones del monitor (vea ilustración 5). • Coloque el monitor contra la placa mural y muévalo (de arriba a abajo) de manera que se deslize sobre la placa mural y se fije con un clic. • Enchufe. • Si quiere desmontar el monitor, simplemente muévalo de abajo a arriba. El DoorGuard400™ queda así instalado y listo para el empleo. Ilustración 7 DOORGUARD400TM 23 ESPAGNOL Opcional: conexión del cable para el abridor de puertas opcional. 4. EMPLEO Cuando alguien toca el timbre, este se muestra inmediatamente en el monitor dentro de casa, así siempre sabrá quién está tras la puerta y puede abrir (o “fingir no estar a casa”). Para hablar, pulse el botón de monitor (13). Si dispone de un abridor de puertas, puede abrir la puerta fácilmente, pulsando el botón abridor de puertas (15). Si tiene varios monitores montados en casa (3 adicionales como máximo), puede comunicarlos entre sí. Para establecer una comunicación, pulse el botón de función intercom (14). 5. POSSIBILITÉS ADDITIONNELLES AVEC VOTRE DOORGUARD400 a. Conexión de un abridor de puertas. - Para abrir la puerta con ayuda del monitor (Ilustración 8). - Es necesario un abridor de puertas que disponga de una alimentación propia. El contacto para abrir la puerta es un contacto sin potencial. - La carga máxima de este contacto es: DC24V/1A o AC24V/1A. - Conecte el abridor de puertas con los contactos L+ y L- del monitor, utilizando el cable incluido. Funciones de contactos: Marrón (R1): VIDEO Negro (R2): GND Blanco (R3): AUDIO Rojo (R4): VCC L+ : abridor de puertas L- : abridor de puertas Ilustración 8 abridor de puertas abridor de puertas b. Conexión de varios monitores. - Para saber quien está tras la puerta desde varios lugares de su casa (4 como máximo). Dispone además de un sistema intercom (Ilustración 9). Adquiribles por separado: DoorGuard400 DoorGuard100 Monitor color Monitor blanco y negro No. de art.: 09743 (versión E) 09744 (versión RU). No. de art.: 09692 (versión E) 09693 (versión RU). - Atención: solamente debe conmutar el último de los monitores para que conecte a 75 Ohm. - Ha de conectar los demás monitores image 9 paralelamente. El cable de conexión de 10m abridor de puertas dispone de un conector adicional al extremo del monitor para poder conectar monitores adicionales. La conexión de un monitor adicional es muy fácil. Es importante colocar el monitor de manera que se quede bastante espacio para los conectores detrás del monitor. Le aconsejamos el empleo de una caja de instalación. - Si hay una distancia más grande entre monitor y cámara, vea la siguiente tabla para saber el tipo de cable que necesita. 24 © MARMITEK Longitud de cable 1-25m 25-50m 50-100m 100-300 m Tipo de cable necesario Cable con 4 hilos de 4x0,55mm2 como mínimo Cable coax, 75 Ohm de 0,5mm2 como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm2 Cable coax, 75 Ohm de 1.0mm2 como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm2 Cable coax, 75 Ohm de 1.5mm2 como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,5mm2 c. Montaje del cierre arco de Marmitek. Para montar la cámara del DoorGuard400 bajo una esquina/un rincón en el bastidor: no. de art.: 09746 7. PREGUNTAS FRECUENTES No hay imagen Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado. Compruebe si el contraste esté ajustado en mínimo o máximo y mueva la rueda en la parte lateral del monitor para una mejor imagen. Compruebe si los conectores están bien enchufados. No hay sonido Compruebe si los conectores están bien enchufados. ESPAGNOL La imágen no es nítida (nieve) Compruebe si hay fuentes de interferencias, como por ejemplo cables de alta tensión, aparatos eléctricos etc. Compruebe si el conmutador de 75 está en la posición correcta (solamente es necesario encender el conmutador del último monitor en caso de utilizar varios monitores). Para otras preguntas, consulte www.marmitek.com. 8. ESPECIFICACIONES TECNICAS Monitor Resolución: Alimentación: Pantalla: Sonido de timbre: Consumo: Conmutador abridor de puertas: Dimensiones: 420 Líneas de imagen 100-240V AC LCD colores de 14cm Ding-dong (volumen regulable) 15 Watt a lo máximo DC24V/1A o AC24V/1A como máximo 195x260x40mm Cámara Resolución: Cámara: Lentilla y ángulo: Sensibilidad a la luz: Visión nocturna: Sonido: Material: Dimensiones: 352x288 Pixels CMOS F3.6 mm 78° 0,1 LUX 4 LEDs claros Micrófono y altavoz integrados Caja de metal prueba de golpes 58,5x134,5x40mm DOORGUARD400TM 25 4. GEBRUIK Zodra bezoek aanbelt op de deurbelcamera, verschijnt het beeld direct op de monitor in huis. U ziet dus meteen wie heeft aangebeld en u kunt dan de deur openen (of ‘besluiten even niet thuis te zijn’). Om te praten met de bezoeker drukt u eenvoudig op de monitor knop (13). Als u een elektrische deuropener heeft gemonteerd, kunt u deze via de deuropener-knop (15) openen. Als u meerdere monitoren in huis heeft aangesloten (maximaal 3 extra) kunt u onderling met elkaar praten. Druk daarvoor op de Intercom-knop (14). 5. EXTRA MOGELIJKHEDEN MET UW DOORGUARD400 a. Elektrische deuropener aansluiten - Voor het vanaf de monitor openen van de deur. (afbeelding 8) - U heeft een elektrische deuropener met eigen voeding nodig. Het deuropen-contact van de monitor is een potentiaalvrij maakcontact. - De maximale belasting van dit contact is: DC24V/1A of AC24V/1A. - U sluit de deuropener aan op het L+ en L- contact van de monitor met behulp van de bijgeleverde kabel. Terminal functie: Bruin (R1) : Video Zwart (R2): Aarde Wit (R3): Audio Rood (R4) : VCC L+ : deuropener L- : deuropener afbeelding 8 deur opener deur opener b. Meerdere monitoren aansluiten - Zodat u vanaf meerdere (max. 4) plaatsen in huis kunt zien wie er aanbelt. Tevens beschikt u nu over een intercom systeem. (afbeelding 9).Los verkrijgbaar: DoorGuard400 DoorGuard100 Kleurenmonitor: Zwart/wit monitor: art.nr: 09743 (E versie) 09744 (UK versie). art.nr: 09692 (E versie) 09693(UK versie). - Let op: alleen de laatste monitor die u aansluit dient op 75 Ohm geschakeld te worden. afbeelding 9 - De overige monitoren sluit u parallel aan. Voor de door opener aansluiting van de extra monitoren is de 10 meter aansluitkabel voorzien van een extra connector aan de monitor zijde. Op deze connector kunt u eenvoudig de extra monitor aansluiten . Belangrijk hierbij is dat er achter de monitor voldoende ruimte is om de connectors te kunnen plaatsen. Gebruik van een installatiedoos wordt aangeraden. - Wilt u een grotere afstand overbruggen, zie dan de volgende tabel voor het benodigde type kabel. 36 © MARMITEK Kabel lengte 1-25m 25-50m 50-100m 100-300 m Benodigd type kabel 4 aderige kabel van minimaal 4x 0,55mm2 coax kabel, 75 ohm van minimaal 0,5mm2 + 2 aderige audiokabel 0,35mm2 coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.0mm2 + 2 aderige audiokabel 0,35mm2 coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.5mm2 + 2 aderige audiokabel 0,5mm2 c. Marmitek Camera hoekbeugel monteren Voor het onder een hoek monteren van uw DoorGuard400 Camera op het kozijn art.nr: 09746 7. VEEL GESTELDE VRAGEN Er is geen beeld Controleer of de voedingskabel goed in het stopcontact zit. Controleer of het contrast maximaal of minimaal staat en draai aan het wieltje aan de zijkant voor beter beeld. Controleer of de connectors goed zijn aangesloten. Er is geen geluid Controleer of de connectors goed zijn aangesloten. Het beeld is wazig (sneeuw) Controleer of er interferentie in de buurt is. Bijvoorbeeld een hoogspanningskabel, elektrische apparatuur enz. Controleer of het 75 Ohm schakelaartje in de juiste stand staat,( uit bij het gebruik van een monitor, alleen bij het gebruik van meerdere monitoren moet het schakelaartje van de laatste monitor aan worden gezet. Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com. Monitor Resolutie: Voeding: Beeldscherm: Belgeluid: Verbruik: Deuropen schakelaar: Afmetingen: 420 beeldlijnen 100-240V AC 14 cm kleuren LCD Ding-dong (regelbaar volume) Max 15 Watt Max DC24V/1A of AC24V/1A. 195x260x40mm Camera Resolutie: Camera: Lens en hoek: Lichtgevoeligheid: Nachtzicht: Geluid: Materiaal: Afmetingen: 352x288 Pixels CMOS F3.6 mm 78° 0,1 LUX 4 heldere LED’s Ingebouwde microfoon en luidspreker Slagvaste metalen behuizing 58,5x134,5x40mm DOORGUARD400TM NEDERLANDS 8. TECHNISCHE GEGEVENS 37 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this DoorGuard400 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes DoorGuard400 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën: Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 73/23/EWG des Rates vom 19. Februar 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil DoorGuard400 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives: Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. / DoorGuard400 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions. DOORGUARD400TM 39 DECLARATION OF CONFORMITY Marmitek BV declara que este DoorGuard400 cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il DoorGuard400 è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze DoorGuard400 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen: Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake elektromagnetische compatibiliteit Richtlijn 73/23/EEG van de Raad van 19 februari 1973 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke voorschriften der Lid-Staten inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS 40 © MARMITEK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marmitek DoorGuard 400 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para