Honda JAZZ e:HEV El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

En este manual encontrará información precedida por un símbolo
. La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños
en el vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
Los símbolos o de las etiquetas fijadas en el
vehículo le recuerdan que debe leer este manual del propietario
para utilizar de forma correcta y segura el vehículo.
o tienen un código de colores para indicar peligro (rojo),
advertencia (naranja) o precaución (ámbar).
2 Etiquetas de seguridad P. 102
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de
información en etiquetas y en este manual. Esta información le
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a
terceros.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento
del vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
AVISO
Encontrará esta importante información de seguridad de diversas
formas, entre las que se incluyen:
Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta
de seguridad
3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
de seguridad importantes.
Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
Instrucciones - cómo usar este vehículo de forma correcta y
segura.
Todo el manual incluye información sobre seguridad importante,
que debe leer atentamente.
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, sufrirá
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
4 3
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES.
Registradores de datos de eventos
El vehículo está equipado con una serie de dispositivos a los que se
suele denominar registradores de datos de eventos. Registran
distintos tipos de datos del vehículo en tiempo real, tales como el
despliegue de los airbags SRS y el fallo de componentes del sistema
SRS.
Estos datos pertenecen al propietario del vehículo y nadie puede
acceder a ellos, excepto por imperativo legal o con la autorización
del propietario.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
Registradores de diagnósticos de mantenimiento
El vehículo está equipado con dispositivos relacionados con el
mantenimiento que registran información acerca del rendimiento
del mecanismo de transmisión y de las condiciones de conducción.
Los datos se pueden utilizar para ayudar a los técnicos a realizar el
diagnóstico, reparación y mantenimiento del vehículo. Nadie puede
acceder a estos datos excepto por imperativo legal o con la
autorización del propietario del vehículo.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
Registros de datos del vehículo
Este vehículo registra la siguiente información en forma de datos
cuando el sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
se activa.
Imágenes de objetos situados delante del vehículo cuando se
activa el CMBS
Estado operativo de cada función del CMBS
Funcionamiento del pedal del acelerador/freno
Velocidad del vehículo
Información como la distancia y la velocidad relativa del objetivo
identificado tras la activación del CMBS
Honda puede obtener y utilizar los datos registrados para el
diagnóstico técnico y labores de investigación y desarrollo de
vehículos Honda.
El CMBS no registra imágenes ni audio del interior del vehículo.
Se requieren herramientas especiales para revisar o eliminar los datos
(entre los que se incluyen las imágenes) registrados por el CMBS.
La función de registro de imágenes del CMBS se puede desactivar
para evitar el registro de imágenes cuando se active el CMBS.
Divulgación de datos
Honda no divulgará ni proporcionará los datos adquiridos y registrados
por el CMBS a terceros, a excepción de los casos siguientes:
Cuando el propietario del vehículo dé su consentimiento
Cuando así lo exija la ley, un mandato judicial u otro
procedimiento legal similar
Cuando los datos se hayan procesado para borrar cualquier
información que permita identificar a los usuarios o al vehículo a
fin de proporcionar datos de carácter general a instituciones que
desarrollen labores de investigación
Términos y condiciones de la aplicación del manual del propietario
Generalidades
Esta aplicación permite que el sistema de sonido con pantalla busque
automáticamente actualizaciones del manual del propietario que
afecten a su vehículo y sistema de sonido con pantalla cada vez que
cambie el modo de alimentación del vehículo a CONTACTO. Esta
aplicación transmite periódicamente una cantidad limitada de
información del dispositivo y del vehículo a nuestros servidores: el
número de identificación del vehículo (VIN), el número de serie del
hardware del sistema de sonido con pantalla, el idioma preferido, la
dirección IP, el registro de transacciones (alertas o visualización de
actualizaciones, descarga e instalación de actualizaciones, uso de la
aplicación del manual del propietario), etc. Cuando la aplicación
encuentra una actualización en el servidor, le insta a descargarla e
instalarla.
Cuando el sistema de sonido con pantalla busca actualizaciones en
nuestros servidores, le ofrecemos automáticamente la posibilidad
de actualizar el manual del propietario. Asimismo, registraremos en
nuestros servidores las actualizaciones que se han instalado.
Sus datos personales
Si la información mencionada anteriormente y transmitida a Honda se
considera información personal en su región, se procesará según lo
dispuesto en las reglas y normativas que figuran en este aviso, así como
con arreglo a lo establecido por la ley de protección de datos vigente.
Los términos de nuestra política de privacidad se incluyen en los
presentes términos mediante su mención; el uso de las actualizaciones
del sistema está sujeto a la política de privacidad. Nuestra política de
privacidad explica la manera en la que tanto nosotros como los terceros
en cuestión procesamos los datos personales recopilados a través de esta
herramienta. (Consulte el sitio web de Honda
[
https://www.privacynotice.honda.eu
] para obtener más información).
Honda recopila, utiliza y almacena sus datos personales para los
motivos que se indican a continuación:
cuando sea necesario para el interés legítimo de Honda, según se
indica a continuación, y cuando nuestros intereses no se vean
afectados por sus derechos relacionados con la protección de
datos:
- para proporcionarle actualizaciones del manual del propietario;
- para poder mejorar y optimizar la aplicación del manual del
propietario y los servicios;
- para responder a las preguntas y reclamaciones del usuario; así
como para el mantenimiento de registros internos.
Igualmente, los datos también podrán utilizarse para proteger
nuestros intereses comerciales legítimos y los derechos legales. Esto
incluye, entre otros, el uso en relación con los requisitos de
cumplimiento, normativos, auditoría, reclamaciones legales
(incluida la divulgación de dicha información en relación con un
proceso legal o litigio), así como otros requisitos éticos y de
presentación de informes de cumplimiento.
Honda convertirá también datos personales en datos anónimos y
los usará (por lo general, en forma de datos estadísticos de carácter
general) para análisis e investigación de mercado, para mejorar el
manual del propietario, para analizar tendencias y para evaluar el
éxito de las actualizaciones de software publicadas. La información
personal de carácter general no incluye información sobre usted ni
sobre el uso del manual del propietario.
Honda puede compartir estos datos con la organización de
asistencia mundial de Honda o con filiales de Honda u otras
empresas externas contratadas por Honda para la prestación de
servicios relacionados con la asistencia del sistema.
Términos y condiciones de las actualizaciones del sistema
Generalidades
Esta aplicación permite que su sistema de sonido con pantalla busque
automáticamente actualizaciones de software de Honda específicas
para el sistema de sonido con pantalla y los dispositivos conectados (en
principio con carácter semanal a través de Wi-Fi o cada cuatro (4)
semanas mediante la unidad de control telemático (TCU); las consultas
se producirán con más o menos frecuencia en función de si se produce
una interrupción del servicio de Internet, los reintentos, la intervención
directa del usuario, la obtención de mensajes WAP Push desde el
servidor o un cambio en la política de consulta en los servidores
Honda). Esta aplicación transmite periódicamente a nuestros servidores
una cantidad limitada de información del vehículo y del dispositivo
(número de identificación del vehículo (VIN), número de identificación
de tipo de modelo (MT), número de pieza de hardware y software,
número de serie, versión de software, idioma preferido, dirección IP,
registro de transacciones (visualización de alertas o actualizaciones,
descarga e instalación de actualizaciones, estado del software), etc.).
Cuando la aplicación encuentra una actualización en el servidor, insta
a su descarga e instalación. Las funciones de descarga e instalación se
pueden configurar para que se efectúen de forma automática a través
de los ajustes; es posible configurarlas después en modo manual.
Cuando el sistema de sonido con pantalla busque actualizaciones o
alertas en nuestros servidores, le ofreceremos automáticamente la
posibilidad de actualizar los dispositivos o transferir la actualización
o la alerta directamente al sistema de sonido con pantalla.
Asimismo, registraremos en nuestros servidores las actualizaciones
o las alertas que se han instalado.
Sus datos personales
Si la información mencionada anteriormente y transmitida a Honda se
considera información personal en su región, se procesará según lo
dispuesto en las reglas y normativas que figuran en este aviso, así como
con arreglo a lo establecido por la ley de protección de datos vigente.
Los términos de nuestra política de privacidad se incluyen en los presentes
términos mediante su mención; el uso de las actualizaciones del sistema está
sujeto a la política de privacidad. Nuestra política de privacidad explica la manera
en la que tanto nosotros como los terceros en cuestión procesamos los datos
personales recopilados a través de esta herramienta. (Consulte el sitio web de
Honda [
https://www.privacynotice.honda.eu
] para obtener más información).
Honda recopila, utiliza y almacena sus datos personales para los
motivos que se indican a continuación:
cuando sea necesario para el interés legítimo de Honda, según se
indica a continuación, y cuando nuestros intereses no se vean
afectados por sus derechos relacionados con la protección de datos:
- para proporcionarle la actualización del sistema y servicios relacionados;
- para poder mejorar y optimizar los productos y servicios de
actualización del sistema;
- para responder a las preguntas y reclamaciones del usuario; así
como para el mantenimiento de registros internos.
Igualmente, los datos también podrán utilizarse para proteger nuestros
intereses comerciales legítimos y los derechos legales. Esto incluye, entre otros,
el uso en relación con los requisitos de cumplimiento, normativos, auditoría,
reclamaciones legales (incluida la divulgación de dicha información en relación
con un proceso legal o litigio), así como otros requisitos éticos y de
presentación de informes de cumplimiento.
Honda convertirá también datos personales en datos anónimos y
los usará (por lo general, en forma de datos estadísticos de carácter
general) para análisis e investigación de mercado, para mejorar las
actualizaciones del sistema, para analizar tendencias y para evaluar
el éxito de las actualizaciones de software publicadas. La
información personal de carácter general no incluye información
sobre usted ni sobre el uso de las actualizaciones del sistema.
Honda puede compartir estos datos con la organización de
asistencia mundial de Honda o con filiales de Honda u otras
empresas externas contratadas por Honda para la prestación de
servicios relacionados con la asistencia del sistema.
Contenido
Este manual del propietario se debe considerar como una parte del vehículo
y debería acompañarlo cuando se venda.
El manual abarca todos los modelos del vehículo. Puede encontrar
descripciones de equipamiento y funciones que no estén disponibles en su
modelo en concreto.
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual del propietario
representan las funciones y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas funciones.
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar las
especificaciones o el diseño en cualquier momento, sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
Aunque este manual es aplicable tanto a modelos con volante a la derecha
como con volante a la izquierda, las ilustraciones hacen referencia
principalmente a los modelos con volante a la izquierda.
2 Conducción segura P. 37
Conducción segura P. 38 Cinturones de seguridad P. 42 Airbags P. 56
2 Panel de instrumentos P. 105
Testigos P. 106 Indicadores y pantallas P. 137
2 Mandos P. 165
Reloj P. 166 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 167
Funcionamiento de mandos del volante P. 188
Elementos auxiliares interiores P. 222
2 Funciones P. 237
Sistema de sonido P. 238
Sistema de sonido con pantalla en color
P.
241
Información general sobre el sistema de sonido P. 379
2 Conducción P. 391
Antes de conducir P. 392
Circulación con un remolque P. 396
Durante la conducción P. 397
Cámara trasera con múltiples vistas
*
P. 518 Repostaje P. 520
2 Mantenimiento P. 525
Antes de realizar operaciones de mantenimiento P. 526
Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 563
Mantenimiento del climatizador P. 580 Limpieza P. 584
2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 591
Herramientas P. 592 En caso de pinchazo P. 593
Sobrecalentamiento P. 614 Testigo, encendido/intermitente P. 616
No puede abrir el portón trasero P. 632
2 Información P. 633
Especificaciones P. 634 Números de identificación P. 637
Contenido
Seguridad para niños P. 76 Gases de escape y sus riesgos P. 101 Etiquetas de seguridad P. 102
Portón trasero P. 179 Sistema de seguridad P. 181 Apertura y cierre de las ventanillas P. 184
Ajuste de los retrovisores P. 208 Ajuste de los asientos P. 211
Climatizador P. 233
Sistema de sonido con pantalla P. 285 Mensajes de error del sistema de sonido P. 377
Llamada de emergencia (eCall) P. 386
Honda Sensing P. 432 Frenado P. 496
Estacionamiento del vehículo P. 506
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
P. 523
Programa de mantenimiento
*
P. 535
Operaciones de mantenimiento bajo el capó P. 543
Sustitución de bombillas P. 558
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 568
Batería de 12 voltios P. 573 Mantenimiento del mando a distancia P. 579
Accesorios y modificaciones P. 589
El sistema de alimentación no se enciende P. 607
Procedimiento de arranque con pinzas P. 610
La palanca de cambios no se mueve P. 613
Fusibles P. 623
Remolcado de emergencia P. 629
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible P. 630
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
P. 638
Guía de referencia rápida
P. 6
Conducción segura
P. 37
Panel de instrumentos
P. 105
Mandos
P. 165
Funciones
P. 237
Conducción
P. 391
Mantenimiento
P. 525
Cómo hacer frente a lo inesperado
P. 591
Información
P. 633
Índice
P. 671
6
Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida
Índice visual
a Testigos del sistema (P106)
Indicadores (P137)
Interfaz de información para el conductor (P140)
b Botón POWER (P188)
c Sistema de sonido (P238)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
d Botón de las luces de emergencia
e Botones de calefacción de los asientos (P232)
f Desempañador de luneta (P205)
Botón de los retrovisores térmicos (P205)
g Climatizador (P233)
h Ajustes del volante (P207)
i Botón (control de estabilidad del vehículo (VSA)
OFF)
(P421)
Interruptor de asistencia (P430, 439, 482)
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P509)
Regulador de los faros (P198)
j Control de brillo (P206)
Vehículo con volante a la izquierda
7
Guía de referencia rápida
a Testigos del sistema (P106)
Indicadores (P137)
Interfaz de información para el conductor (P140)
b Botón POWER (P188)
c Botón (control de estabilidad del vehículo (VSA)
OFF)
(P421)
Interruptor de asistencia (P430, 439, 482)
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P509)
Regulador de los faros (P198)
d Ajustes del volante (P207)
e Botones de calefacción de los asientos
*
(P232)
f Climatizador (P233)
g Desempañador de luneta (P205)
Botón de los retrovisores térmicos (P205)
h Botón de las luces de emergencia
i Sistema de sonido (P238)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
j Control de brillo (P206)
Vehículo con volante a la derecha
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
8
Guía de referencia rápida
a Faros/intermitentes (P191, 193)
Luces antiniebla delanteras
*
(P195)
Luz antiniebla trasera (P195)
b Limpiaparabrisas/lavaparabrisas (P202)
c Botones del control de crucero adaptativo (ACC)
con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following)
(P447)
d Botón del sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS)
(P467)
Botón de intervalos (P462)
e Botón del volante térmico
*
(P231)
f Bocina (Pulse en la zona alrededor de ).
g Botón (inicio) (P140, 289)
h Rueda de selección izquierda (P140, 289)
i Controles remotos de sonido (P243, 289)
j Botones del sistema de teléfono manos libres
(P269, 359)
Botones de control por voz
*
(P293)
9
Guía de referencia rápida
Vehículo con volante a la izquierda
a Airbag delantero del conductor (P58)
b Testigo de desactivación del airbag del pasajero
delantero
(P74)
c Puertos USB (P242, 288)
d Toma de corriente para accesorios (P231)
e Guantera superior (P224)
f Airbag del pasajero delantero (P58)
g Guantera (P224)
h Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico
(P496)
Botón de retención automática del freno
(P500)
i Botón ECON (P405)
j Palanca de cambios (P403)
k Caja de fusibles interior del lado del conductor
(P625)
l Airbag de rodilla del conductor (P64)
m Manecilla de apertura del capó (P544)
n Mandos del retrovisor (P209)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas
(P177)
Interruptores de elevalunas eléctricos (P184)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
10
Guía de referencia rápida
a Airbag delantero del conductor (P58)
b Mandos del retrovisor (P209)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas
(P177)
Interruptores de elevalunas eléctricos (P184)
c Manecilla de apertura del capó (P544)
d Caja de fusibles interior del lado del conductor
(P625)
e Airbag de rodilla del conductor (P64)
f Palanca de cambios (P403)
g Botón ECON (P405)
h Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico
(P496)
Botón de retención automática del freno
(P500)
i Guantera (P224)
j Caja de fusibles interior del lado del pasajero
(P627)
k Airbag del pasajero delantero (P58)
l Guantera superior (P224)
m Toma de corriente para accesorios (P231)
n Puertos USB (P242, 288)
o Testigo de desactivación del airbag del pasajero
delantero
(P74)
11
Guía de referencia rápida
a Airbags de cortina lateral (P71)
b Luz del techo (P222)
c Cinturones de seguridad (P42)
d Parasoles
Espejos de cortesía
e Luces de lectura (P223)
Botón SOS (P388)
f Retrovisor (P208)
g Asiento delantero (P211)
h Airbag central (P66)
i Puertos USB
*
(P288)
j Airbags laterales delanteros (P68)
k Asiento trasero (P214)
l Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de
sujeción para niños
(P90)
m Luz del maletero (P223)
n Airbags laterales traseros (P68)
o Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
(P51)
p Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de
sujeción para niños)
(P94)
Cinturón de seguridad para fijar el sistema de
sujeción para niños
(P96)
q Asidero
Colgador para ropa
(P227)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
12
Guía de referencia rápida
a
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
(P543)
b Limpiaparabrisas (P202, 563)
c Retrovisores eléctricos (P209)
Luces intermitentes laterales (P193, 558)
d
Mando de bloqueo/desbloqueo de las puertas
(P170)
e Neumáticos (P568, 593)
f Faros (P191, 558)
Luces de posición/conducción diurna
(P191, 197, 558)
Intermitentes delanteros (P193, 558)
g Luces antiniebla delanteras
*
(P195, 558)
a Repostaje (P521)
b Tercera luz de freno (P561)
c Limpialuneta trasero (P204, 566)
d Apertura/cierre del portón trasero (P179)
Manecilla exterior del portón trasero (P180)
Luz de la placa de matrícula trasera (P191, 561)
e Cámara trasera con múltiples vistas
*
(P518)
f Pilotos traseros (P191, 560)
Luces de marcha atrás (P560)
Luz antiniebla trasera (P195, 561)
g Freno/pilotos traseros (P191, 559)
Intermitentes traseros (P193, 559)
13
Guía de referencia rápida
e:HEV
Su vehículo e:HEV utiliza un motor eléctrico y otro de gasolina como fuentes de propulsión. El motor eléctrico recibe la electricidad de una batería de
alta tensión o un generador interno. La batería de alta tensión puede cargarse con el generador impulsado por el motor de gasolina o mediante
frenado regenerativo.
Durante la conducción, el vehículo se impulsa exclusivamente mediante el motor eléctrico, exclusivamente mediante el motor de gasolina o mediante
una combinación de ambos. El sistema selecciona la fuente de impulsión más apropiada y cambia automáticamente a esta.
Eficiencia energética
Como en el caso de los vehículos de gasolina, en los vehículos híbridos la eficacia en el consumo de combustible y la autonomía de conducción
dependen principalmente del estilo de conducción. Una aceleración agresiva y la conducción a alta velocidad pueden hacer que el sistema cambie
a impulsión con el motor de gasolina.
Además, un uso intensivo del sistema de control de climatizacn afecta negativamente a la autonomía y eficiencia del vehículo. Cualquiera de
estas pautas de uso reducirá más rápidamente el estado de carga de la batería de alta tensión.
Tipos de baterías
En este vehículo se utilizan dos tipos de baterías: una estándar de 12 voltios que alimenta los airbags, las luces interiores y exteriores, y otros
sistemas estándar de 12 voltios, y una batería de alta tensión que se utiliza para alimentar el motor de impulsión y recargar la batería de 12 voltios.
* No disponible en todos los modelos
14
Guía de referencia rápida
PRINCIPALES COMPONENTES DEL e:HEV
Motor de gasolina- Impulsa las ruedas en determinadas condiciones
de conducción y acciona el generador.
Generador- Arranca el motor y genera energía eléctrica cuando se
conduce con el motor de gasolina para alimentar el motor eléctrico o
cargar la batería de alta tensión.
Motor eléctrico- Impulsa las ruedas junto con el motor de gasolina
en ciertas condiciones y proporciona electricidad a la batería de alta
tensión a través del frenado regenerativo.
Batería de alta tensión- Proporciona energía eléctrica de
almacenamiento y sirve como fuente de alimentación para el motor
eléctrico.
Familiarizarse con las características de la batería de alta tensión le
ayudará a conducir de manera óptima y maximizar la autonomía del
vehículo eléctrico. (P431)
Testigo del nivel de carga de la batería de alta tensión- Muestra
el estado de carga de la batería.
Cuando el testigo:
Muestra dos segmentos o menos, el modo EV ya no está
disponible.
Muestra diez segmentos, la batería está completamente cargada.
Batería de
alta tensión
Generador y motor eléctrico
Motor de gasolina
15
Guía de referencia rápida
Modo de
funcionamiento
Vehículo eléctrico (EV) Híbrido (HV)
Motor de gasolina
(transmisión directa)
Regeneración
Estado de
conducción
Parado o conducción a baja
velocidad:
Solo el motor eléctrico
impulsa las ruedas.
Conducción en condiciones de
carga elevada (por ejemplo, al
acelerar, cuesta arriba):
El motor eléctrico impulsa las
ruedas.
El motor de gasolina acciona el
generador y suministra electricidad
al motor eléctrico para incrementar
la impulsión o a la batería de alta
tensión para la carga.
Conducción a alta velocidad,
condiciones de carga baja:
El motor de gasolina impulsa
las ruedas.
La batería de alta tensión suministra
electricidad al motor eléctrico para
incrementar la impulsión.
El motor eléctrico proporciona
electricidad a la batería de alta tensión a
través del frenado regenerativo.
Al soltar el pedal del acelerador,
el vehículo desacelera.
El motor eléctrico
proporciona electricidad a la
batería de alta tensión a
través del frenado
regenerativo.
Monitor de
transmisión de
potencia
Motor eléctrico Parado/en marcha En marcha Generación/en marcha Regeneración
Generador Parado Generación Sin salida Parado/sin salida
Motor Parado En marcha En marcha Parado/sin salida
Batería de alta
tensión
Descarga Carga/descarga Carga/descarga Cargando
Velocidad del
vehículo
Tiempo
16
Guía de referencia rápida
Energía regenerativa y frenado regenerativo
Al desacelerar sin pisar el pedal del acelerador o al pisar el pedal de freno, o durante la conducción cuesta
abajo, el motor eléctrico actúa como un generador que recupera una parte de la energía eléctrica que se
utilizó para acelerar el vehículo. Este frenado regenerativo reduce la velocidad del vehículo de forma
parecida al frenado del motor en un vehículo de gasolina. Esta función mejora cuando la palanca de
cambios se mueve a .
Sistema de parada y arranque automáticos del motor
Cuando es necesario, el motor de gasolina se para automáticamente mientras el vehículo está en funcionamiento o se vuelve a poner en marcha
mientras el vehículo está detenido.
En los siguientes casos, sin embargo, la parada automática del motor podría no activarse.
El vehículo necesita momentáneamente potencia adicional para una aceleración brusca, o al conducir cuesta arriba o a alta velocidad.
Se hace un uso intensivo del sistema de control de climatización.
La temperatura de la batería de alta tensión es alta o baja.
Sonidos exclusivos del e:HEV
Cuando conduzca este vehículo por primera vez, es probable que oiga algunos sonidos con los que no está familiarizado, sobre todo al encender el
sistema de alimentación o mientras está conduciendo o si acelera tras una parada. Algunos de estos sonidos son exclusivos de los sistemas de tren de
potencia, combustible y control de climatización o los sistemas de refrigeración de la batería de alta tensión de este vehículo; otros son parecidos a los
sonidos generados por los automóviles convencionales, que habitualmente quedan camuflados por otros sonidos más elevados de un vehículo de este
tipo. Estos sonidos no son motivo de preocupación y pronto los reconocerá como normales. De este modo, podrá detectar cualquier sonido nuevo o
inusual que pueda presentarse.
Cuando el frenado regenerativo está
en funcionamiento
Motor
Batería de alta tensión
B
17
Guía de referencia rápida
Precauciones de seguridad
No toque el sistema de alta tensión
Al retirar un componente del sistema de alta tensión o desconectar uno de sus cables se puede
provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de que cualquier trabajo de mantenimiento o
reparación del sistema de alta tensión se lleve a cabo en un concesionario Honda.
En caso de colisión
Extreme las precauciones para evitar descargas eléctricas.
uSi una colisión grave provoca daños en el sistema de alta tensión del vehículo, existe la
posibilidad de sufrir descargas eléctricas debido a componentes o cables de alta tensión
expuestos. Si esto ocurre, no toque ninguno de los componentes del sistema de alta tensión ni
ninguno de sus cables de color naranja.
Evite el contacto con el líquido de la batería de alta tensión.
uEsta contiene un electrolito inflamable que podría derramarse tras sufrir un accidente grave.
Evite el contacto del electrolito con la piel o los ojos, ya que es corrosivo. Si accidentalmente
entra en contacto con el electrolito, enjuague la piel expuesta o lávese los ojos con abundante
agua durante al menos cinco minutos y busque atención médica de inmediato.
Utilice un extintor en caso de incendio del sistema eléctrico.
uIntentar apagar un incendio eléctrico incluso con una pequeña cantidad de agua, por ejemplo,
con una manguera de jardín, puede resultar peligroso.
Si el vehículo sufre daños en una colisión, llévelo a reparar a un concesionario.
Sistema de apagado de emergencia del sistema de alta tensión
Si el vehículo se ve implicado en un accidente, el sistema de apagado de emergencia se activará en
función de la gravedad del impacto. Cuando el sistema se activa, el sistema de alta tensión se
apaga automáticamente y el vehículo ya no puede moverse por medios propios. Para restablecer
el funcionamiento normal del sistema de alta tensión, consulte a un concesionario.
Cuando se desecha el vehículo
La batería de alta tensión es de iones de litio. Honda recoge y recicla las baterías de alta tensión
usadas. Póngase en contacto con un concesionario para desechar correctamente la batería en el
caso de que su vehículo sea irreparable.
No obstruya la admisión de aire
Admisión
de aire
Si se obstruye la admisión de aire
durante el funcionamiento del
vehículo, la batería de alta tensión
puede calentarse en exceso. Para
proteger la batería, el sistema puede
empezar a limitar la potencia de salida
de la batería y encender los testigos del
sistema de alimentación y del sistema
de carga de la batería de 12 voltios.
18
Guía de referencia rápida
Conducción segura (P37)
Airbags (P56)
El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a
los acompañantes en caso de colisión de moderada a fuerte.
Seguridad para niños (P76)
Los niños de hasta 12 años deben sentarse en el asiento trasero.
Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante.
Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en un asiento trasero.
Gases de escape y sus riesgos (P101)
El vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen
monóxido de carbono. No arranque el motor en espacios cerrados
en los que el monóxido de carbono se puede acumular.
Lista de comprobaciones antes de
conducir
(P41)
Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros, los
reposacabezas, el volante y los retrovisores estén ajustados
correctamente.
Cinturones de seguridad
(P42)
Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
erguido en el asiento.
Compruebe que los acompañantes tienen
puestos los cinturones de seguridad
correctamente.
Ajuste el cinturón de seguridad de
dos puntos lo más bajo posible.
19
Guía de referencia rápida
Panel de instrumentos (P105)
Testigos (P106)/Interfaz de información para el conductor (P140)/Indicadores (P137)
Testigo de posición de la palanca de cambios (P111) /
Testigo del sistema de transmisión
(P111)
Velocímetro (P137)
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico
(P139)
Indicador de combustible
(P137)
Interfaz de información para el
conductor
(P140)
Indicador del nivel de carga de la
batería de alta tensión
(P138)
20
Guía de referencia rápida
Mandos (P165)
Reloj (P166)
Puede ajustar el reloj y personalizar la pantalla
del reloj.
(P304)
a Mantenga pulsado el botón MENU/
CLOCK.
b Gire para cambiar la cifra de las horas
y, a continuación, pulse .
c Gire para cambiar la cifra de los
minutos y, a continuación, pulse .
d Seleccione Ajustar y, a continuación, pulse
.
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el
mando de selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Botón POWER (P188)
Pulse el botón para cambiar el modo de
alimentación del vehículo.
Intermitentes (P193)
Luces (P191)
Palanca de control de intermitentes
Derecho
Izquierdo
Interruptores de luces
Luces de
cruce
Luces de carretera
Ráfagas con las
luces de carretera
21
Guía de referencia rápida
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
(P202)
El ajuste de funcionamiento automático AUTO
debe estar desactivado en la posición OFF antes
de que se produzcan las siguientes situaciones
para evitar daños graves en el sistema del
limpiaparabrisas:
Limpieza del parabrisas
Conducción a través de un túnel de lavado
Sin lluvia
Palanca de control de limpiaparabrisas/lavaparabrisas
MIST
OFF
AUTO: la velocidad del
limpiaparabrisas se modifica
automáticamente
LO: barrido de baja velocidad
HI: barrido de alta velocidad
Tire hacia usted
para pulverizar
líquido del
lavaparabrisas.
Anillo de ajuste
(-: sensibilidad baja
(+: sensibilidad alta
Volante (P207)
Para ajustarlo, empuje la palanca de ajuste
hacia abajo, ajústelo a la posición deseada y
después vuelva a bloquear la palanca.
Desbloqueo de las puertas
delanteras desde el
interior
(P176)
Tire de la manecilla interior de cualquiera de
las puertas delanteras para desbloquearla y
abrirla al mismo tiempo.
Para ajustarlo
Para bloquearlo
Palanca
Portón trasero (P179)
Con todas las puertas desbloqueadas,
presione la manecilla exterior del portón
trasero y levante el portón trasero para
abrirlo.
Pulse la manecilla exterior para desbloquear
y abrir el portón trasero cuando lleve encima
el mando a distancia sin llave.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
22
Guía de referencia rápida
Retrovisores eléctricos
(P209)
Con el modo de alimentación en la posición
de CONTACTO, mueva el interruptor de
selección a L o R.
Empuje el borde correspondiente del
interruptor de ajuste para ajustar el
retrovisor.
Pulse el botón de plegado
*
para plegar y
desplegar los retrovisores.
Interruptor de selección
Interruptor de ajuste
Botón de plegado
*
Elevalunas eléctricos (P184)
Con el modo de alimentación en la posición
de CONTACTO, abra y cierre los elevalunas
eléctricos.
Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de apagado,
cada una de las ventanillas de los pasajeros
se podrá abrir y cerrar a través de su propio
interruptor.
Si el botón de bloqueo de los elevalunas
eléctricos está en la posición de activación
(el testigo está encendido), los interruptores
de las ventanillas de los pasajeros quedan
desactivados.
Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos
Interruptor de elevalunas
Testigo
23
Guía de referencia rápida
Climatizador (P233)
Pulse el botón AUTO para activar el climatizador.
Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
El aire sale por
las salidas de
aire del
salpicadero.
El aire sale por
las salidas de aire
del suelo y del
salpicadero.
El aire sale
por las salidas
de aire del
suelo.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del parabrisas
térmico.
Botón AUTO
Mando de la temperatura
Mando de control del ventilador
Dial de control MODE
Botón (parabrisas térmico)
Botón (encendido/apagado)
Botón A/C (aire acondicionado)
Botón (recirculación)
* No disponible en todos los modelos
24
Guía de referencia rápida
Funciones (P237)
Sistema de sonido (P238)
Botón TA
(P 241)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Pantalla de audio/información
VOL/Botón (volumen/encendido)
Botón (buscar/saltar)
Mando de selección
Botón MEDIA
Botón MENU/CLOCK
Botón (atrás)
Botón (teléfono)
Botón de preajuste (1-6)
Botón (día/noche)
Botón RADIO
Botón (buscar/saltar)
25
Guía de referencia rápida
(P285)
Para el funcionamiento del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Pantalla de audio/información
Botón (inicio)
Botón (atrás)
VOL/ AUDIO Mando
(volumen/encendido)
Botón (buscar/saltar)
Botón (buscar/saltar)
Icono Modo de pantalla
*
* No disponible en todos los modelos
26
Guía de referencia rápida
Controles remotos de
sonido
(P243)
Botones VOL(+/VOL(- (volumen)
Pulse para subir/bajar el volumen.
Botón SOURCE
Pulse para cambiar el modo de audio:
FM1FM2DAB1DAB2LW
AM (MW)USB/iPodBluetooth® Audio.
Botones / (buscar/saltar)
Radio:
pulse / para cambiar de
emisora de radio presintonizada.
iPod, dispositivo USB o Bluetooth® Audio:
Pulse / para ir al principio
de la canción siguiente o para volver
al principio de la canción que se esté
reproduciendo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Botones / (buscar/saltar)
Botón SOURCE
Botones VOL(+/VOL(- (volumen)
(P289)
Botones VOL(+/VOL( - (volumen)
Pulse para subir/bajar el volumen.
Rueda de selección izquierda
Al seleccionar el modo de sonido
Pulse el botón (inicio), desplácese hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
(audio) en la interfaz de información para el
conductor y pulse la rueda de selección
izquierda.
Radio: mantenga pulsado / para
cambiar a una emisora con una señal
potente.
Dispositivo USB o Bluetooth® Audio:
Mantenga pulsado / para
cambiar de carpeta/grupo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botones / (buscar/saltar)
Rueda de
selección
izquierda
Botones VOL(+/VOL(- (volumen)
Botón
(inicio)
Botón (atrás)
Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo:
Para alternar entre los diferentes modos de
sonido, desplácese hacia arriba o hacia abajo
y pulse la rueda selectora izquierda:
FM/AM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/
Android Auto/Bluetooth® Audio
Los modos de pantalla pueden modificarse
en función del dispositivo que se haya
conectado.
Botones / (buscar/saltar)
Las operaciones pueden modificarse en
función del dispositivo que se haya
conectado.
Radio:
pulse / para cambiar de
emisora de radio presintonizada.
iPod, dispositivo USB, Bluetooth® Audio o
conexión de smartphone:
Pulse / para ir al principio
de la canción siguiente o para volver
al principio de la canción que se esté
reproduciendo.
Radio: mantenga pulsado / para
cambiar a una emisora con una señal
potente.
Dispositivo USB:
Mantenga pulsado / para
cambiar de carpeta.
iPod: mantenga pulsado / para
cambiar de canción.
27
Guía de referencia rápida
Conducción (P391)
Caja de cambios (P403)
Seleccione (P y pise el pedal de freno al encender la alimentación.
Pise el pedal de freno y pulse el botón de liberación
de la palanca de cambios para efectuar el cambio.
Efectúe el cambio sin pulsar el botón de liberación de
la palanca de cambios.
Pulse el botón de liberación de la palanca de cambios
y efectúe el cambio.
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor.
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás.
Punto muerto
La caja de cambios no se bloquea.
Conducción
Se utiliza:
Para la conducción normal.
Conducción (B)
Se utiliza cuando se desciende por una pendiente larga y
para aumentar el frenado regenerativo.
Botón de liberación
Palanca de
cambios
Selección de cambio
Botón POWER
Interruptor de asistencia
Botón de desactivación de VSA
28
Guía de referencia rápida
Activación y desactivación
del CMBS
(P439)
Cuando no pueda evitarse una posible
colisión, el CMBS puede ayudarle a reducir la
velocidad del vehículo y la gravedad de la
colisión.
El CMBS se activa de forma automática cada
vez que se enciende el sistema de
alimentación.
Para activar o desactivar el CMBS, utilice el
interruptor de asistencia.
Activación y desactivación
del VSA
(P421)
El sistema de control de estabilidad del
vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el
vehículo en las curvas y a mantener la
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o
deslizantes.
El VSA se activa automáticamente al
encender el sistema de alimentación.
Para desactivar parcialmente o restablecer
por completo la función VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que escuche un tono.
Sistema de aviso de
desinflado
(P423)
Detecta un cambio en el estado y las
dimensiones generales de los neumáticos
debido a la disminución de presión de
inflado de los neumáticos.
El sistema de aviso de desinflado se activa de
forma automática cada vez que se enciende
el sistema de alimentación.
Se debe realizar un procedimiento de
inicialización cuando se presentan
determinadas condiciones.
Limitador de velocidad
ajustable
(P407)
Este sistema permite fijar una velocidad
máxima que no puede sobrepasarse ni aunque
se pise el pedal del acelerador.
Para utilizar el limitador de velocidad
ajustable, pulse el botón . Seleccione el
limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón LIM y, a continuación, pulse el botón
SET/− cuando el vehículo alcance la
velocidad deseada.
El límite de velocidad del vehículo se puede
fijar entre los 30 km/h y los 250 km/h.
29
Guía de referencia rápida
Repostaje (P520)
a Desbloquee la puerta del conductor. (P176)
b Pulse en el borde de la tapa del depósito de
combustible para que salte y se abra ligeramente.
c Gire lentamente el tapón de llenado de
combustible para retirarlo.
d Coloque el tapón en el compartimento de la tapa
del depósito de combustible.
e Después de repostar, enrosque de nuevo el tapón
hasta que escuche por lo menos un clic.
Recomendaciones sobre el combustible:
Gasolina/gasohol según los estándares EN 228
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina y 10 % de etanol), con
un índice de octanos de 95 o superior
Gasolina sin plomo de alta calidad, con índice de octanos RON de 95 o superior
Capacidad del depósito de combustible:
40 L
Excepto los modelos de Jordania, Líbano, Marruecos y Túnez
Modelos de Jordania, Líbano, Marruecos y Túnez
30
Guía de referencia rápida
Honda Sensing (P432)
Honda Sensing es un sistema de ayuda a la
conducción que utiliza una cámara de visión
panorámica frontal montada en el lado interior
del parabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Cámara de visión
panorámica
frontal
La cámara está situada
detrás del espejo
retrovisor.
Sistema de prevención y
mitigación de impactos
(CMBS)
(P 435)
Puede ayudarle si hay riesgo de que su vehículo
colisione con un vehículo que circula delante,
un vehículo que circula en sentido contrario,
peatones o una bicicleta (bicicleta en
movimiento). El CMBS se ha diseñado para
avisarle cuando se detecta una posible colisión,
así como para reducir la velocidad del vehículo,
evitar colisiones y reducir la gravedad del
accidente.
Control de crucero
adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed
Following)
(P 447)
Ayuda a mantener una velocidad constante del
vehículo y una distancia de seguimiento tras un
vehículo detectado que circule por delante; si
este vehículo se detiene, puede desacelerar y
parar su vehículo sin tener que mantener el pie
en el freno ni el acelerador.
Sistema de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(P 467)
Proporciona asistencia a la dirección para
ayudar a mantener el vehículo en el centro de
un carril detectado y proporciona avisos
táctiles, acústicos y visuales si se detectan
desviaciones fuera del carril.
Sistema de ayuda de
permanencia en la
carretera (Road Departure
Mitigation)
(P 478)
El sistema le avisa y le ayuda si detecta la
posibilidad de que el vehículo rebase las marcas
viales detectadas, o cuando se aproxime al
borde exterior de la calzada (a la hierba o a la
grava) o a un vehículo que circule de frente.
Sistema de reconocimiento
de señales de tráfico
(P 487)
Le muestra en el indicador información de las
señales de tráfico que encuentre con su
vehículo, como las del límite de velocidad
actual y la de prohibido adelantar.
31
Guía de referencia rápida
Mantenimiento (P525)
Bajo el capó (P543)
Compruebe el aceite y el refrigerante del motor, así como el
líquido del lavaparabrisas. Añada las cantidades necesarias.
Compruebe el líquido de frenos.
Compruebe el estado de la batería de 12 voltios mensualmente.
a Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la esquina
del salpicadero.
b Localice la palanca de liberación del capó, tire de ella
hacia el lado y levante el capó. Cuando levante
ligeramente el capó, podrá soltar la palanca.
c Cuando termine, cierre el capó y compruebe que esté
bien bloqueado.
Luces (P558)
Compruebe todas las luces
con frecuencia.
Escobillas del
limpiaparabrisas
(P563)
Sustituya las escobillas si dejan marcas
en el parabrisas.
Neumáticos (P568)
Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
Monte neumáticos de invierno para
conducir durante el invierno.
32
Guía de referencia rápida
Cómo hacer frente a lo inesperado (P591)
Neumático pinchado (P593)
Estacione en un lugar seguro y repare el
neumático pinchado con el kit de reparación
de neumáticos.
Los testigos se encienden
(P616)
Identifique los testigos y consulte el manual
del propietario.
El sistema de alimentación
no se enciende
(P607)
Si se ha agotado la batería de 12 voltios,
arranque con pinzas usando una batería de
arranque.
Fusible fundido (P623)
Si algún dispositivo eléctrico no funciona,
compruebe que no haya ningún fusible
fundido.
Sobrecalentamiento (P614)
Estacione en un lugar seguro. Si no ve vapor
bajo el capó, ábralo y deje enfriar el sistema
de alimentación.
Remolcado de emergencia
(P629)
Póngase en contacto con un servicio de
remolcado profesional si necesita remolcar
el vehículo.
33
Guía de referencia rápida
Qué hacer si
El modo de alimentación no
cambia de VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) a
ACCESORIOS. ¿A qué se debe?
El volante puede estar bloqueado.
Mueva el volante a la izquierda y a la
derecha después de pulsar el botón POWER.
El modo de alimentación no
cambia de ACCESORIOS a
VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿A qué se debe?
La palanca de cambios se debe mover a (P.
¿Por qué tiembla ligeramente
el pedal de freno al frenar?
Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de un
problema. Accione el pedal de freno de forma firme y constante.
Nunca pise repetidamente el pedal de freno.
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) (P503)
34
Guía de referencia rápida
No se puede abrir la puerta
trasera desde el interior del
vehículo. ¿A qué se debe?
Compruebe si el bloqueo de seguridad para
niños está en la posición de bloqueo. Si es así,
abra la puerta trasera con la manecilla
exterior.
Para cancelar esta función, deslice la palanca
hacia arriba hasta la posición de desbloqueo.
¿Por qué se bloquean las
puertas después de haberlas
desbloqueado?
Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear
automáticamente por seguridad.
¿Por qué suena el avisador
acústico cuando abro la puerta
del conductor?
El avisador acústico suena cuando:
El modo de alimentación se encuentra en la posición de ACCESORIOS.
Se quedan encendidas las luces exteriores.
¿Por qué suena el avisador
acústico cuando inicio la
marcha?
El avisador acústico suena cuando el conductor o el pasajero delantero
no llevan los cinturones de seguridad abrochados.
Si se pulsa el interruptor del
freno de estacionamiento
eléctrico no se suelta el freno
de estacionamiento. ¿A qué se
debe?
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
del freno pisado.
35
Guía de referencia rápida
Veo un testigo ámbar de un
neumático con un signo de
exclamación. ¿Qué significa?
Que el sistema de aviso de desinflado requiere atención. Si ha inflado o
cambiado un neumático recientemente, deberá volver a calibrar el
sistema.
2 Sistema de aviso de desinflado (P423)
Si se pisa el pedal del
acelerador no se suelta
automáticamente el freno de
estacionamiento. ¿A qué se
debe?
Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
Compruebe si la caja de cambios está en la posición (P o (N. Si es
así, seleccione cualquier otra posición.
¿Por qué se oye un chirrido al
pisar el pedal de freno?
Puede que sea necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo
a un concesionario para que lo revisen.
¿Se puede utilizar gasolina sin
plomo con un índice de
octanos RON de 91 o superior
en este vehículo?
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta
calidad de 95 octanos como mínimo. Si no se dispone de este octanaje,
se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de 91 octanos
como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo
metálico y provocará un rendimiento inferior del motor. El uso
continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
36
37
Conducción segura
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.
Conducción segura
Precauciones de seguridad importantes ..... 38
Características de seguridad del vehículo ... 40
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de
seguridad............................................. 42
Cómo abrochar el cinturón de seguridad ... 48
Inspección de los cinturones de seguridad ... 54
Airbags
Componentes del sistema de airbag....... 56
Tipos de airbags.....................................58
Airbags delanteros (SRS)......................... 58
Airbag de rodilla del conductor .............. 64
Airbag central........................................ 66
Airbags laterales .................................... 68
Airbags de cortina lateral ....................... 71
Testigos de sistema de airbag ................ 73
Mantenimiento de los airbags................ 75
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo ............. 76
Seguridad de los bebés y niños pequeños.... 79
Seguridad de los niños mayores............. 98
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono ......................... 101
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas .................102
38
Conducción segura
Conducción segura
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y su correcta
utilización. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Precauciones de seguridad importantes
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que,
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
acompañantes siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.
Sujete debidamente a todos los niños
Los niños de hasta 12 años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros, no
en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deben sujetarse con un sistema de
sujeción para niños. Los niños mayores deben utilizar un elevador para niños con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar el cinturón correctamente sin necesidad
de elevador.
Conozca los riesgos relacionados con los airbags
Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura
corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.
No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes. El tiempo de respuesta aumenta con cada bebida
ingerida. Así que si bebe, no conduzca, y tampoco deje que lo hagan sus amigos.
1Precauciones de seguridad importantes
En algunos países se prohíbe al conductor el uso de teléfonos
móviles durante la conducción, a menos que disponga de
dispositivos manos libres.
39
uuConducción segurauPrecauciones de seguridad importantes
Conducción segura
Preste la debida atención a la conducción segura
Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez y solo usted puede decidir cuándo resulta
seguro desviar parcialmente su atención de la conducción.
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea la velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
la que resulte segura con las condiciones, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
Mantenga el vehículo en buen estado
Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.
No deje a los niños sin supervisión dentro de un vehículo
Si se deja a niños, otras personas o animales sin supervisión dentro del vehículo, pueden
resultar lesionados si activan uno o más de los controles del vehículo. También pueden
provocar que el vehículo se mueva, lo que causaría una colisión en la que estos u otras
personas podrían resultar dañados o incluso morir. Además, dependiendo de la temperatura
ambiente, la temperatura del interior puede alcanzar niveles extremos, lo que puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Aunque el climatizador esté activado, nunca los deje sin
supervisión en el vehículo, ya que dicho sistema puede apagarse en cualquier momento.
40
uuConducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Conducción segura
Características de seguridad del vehículo
La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección
personal y la de sus acompañantes.
1Características de seguridad del vehículo
El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus
acompañantes en caso de accidente.
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una cabina reforzada en torno al compartimento de
acompañantes, las zonas deformables delanteras y traseras,
una columna de dirección deformable y los tensores que
tensan los cinturones de seguridad delanteros y traseros
exteriores en caso de colisión lo suficientemente fuerte.
No obstante, usted y sus acompañantes no podrán
aprovechar plenamente todas las ventajas de estas
características a menos que se sienten correctamente y lleven
siempre abrochados los cinturones de seguridad. De hecho,
algunas de las características de seguridad pueden contribuir
a causar lesiones si no se utilizan correctamente.
a Zonas deformables
b Cabina reforzada
c Airbags delanteros
d Airbags de cortina lateral
e Cinturones de seguridad
f Airbags laterales
g Asientos y respaldos
h Reposacabezas
i Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
j Airbag central
k Columna de dirección deformable
41
uuConducción segurauLista de comprobación de seguridad
Conducción segura
Lista de comprobación de seguridad
Por su seguridad y la de sus acompañantes, acostúmbrese a comprobar estos elementos antes
de ponerse en marcha.
Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos
delanteros estén ajustados lo más atrás posible permitiendo al conductor mantener el
control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag delantero puede tener como
consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente.
2 Ajuste de los asientos P. 211
Ajuste los reposacabezas a la posición adecuada. La eficacia de un reposacabezas es óptima
cuando el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de
estatura elevada deben ajustar el reposacabezas a la posición más alta posible.
2 Ajuste de los reposacabezas delanteros P. 218
Abróchese siempre el cinturón de seguridad y asegúrese de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás acompañantes también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Cómo abrochar el cinturón de seguridad P. 48
Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o sistemas de sujeción para
niños adecuados a la edad, la estatura y el peso del niño.
2 Seguridad para niños P. 76
1Lista de comprobación de seguridad
Si aparece el mensaje de puerta o portón trasero abiertos en
la interfaz de información para el conductor, una puerta o el
portón trasero no están totalmente cerrados. Cierre bien
todas las puertas y el portón trasero hasta que el mensaje
desaparezca.
2
Mensajes informativos y de advertencia de
la interfaz de información para el
conductor
P. 124
42
Conducción segura
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya
que mantienen al acompañante conectado al vehículo para que pueda aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,
si los cinturones de seguridad se utilizan de forma apropiada, mantienen el cuerpo colocado
correctamente en caso de accidente para que pueda aprovechar al máximo la protección
adicional que ofrecen los airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan la protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes:
- impactos frontales
- impactos laterales
- impactos traseros
- vueltas de campana
1Información acerca de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda. Se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón de seguridad sobre
la zona abdominal.
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben
ajustar lo más firmemente posible, pero deben resultar
cómodos para que proporcionen la protección para la que se
han diseñado. Un cinturón de seguridad suelto reduce
enormemente la protección de la persona que lo lleva.
ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las
correas torcidas.
ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón de seguridad
solo debe utilizarlo un ocupante. Es peligroso colocar un
cinturón de seguridad alrededor de un niño que se lleva en el
regazo.
3
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, aunque el vehículo disponga de
airbags.
Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
acompañantes llevan el cinturón de seguridad
abrochado y colocado correctamente.
CONTINUA
43
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Cinturones de tres puntos
Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores
de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal, el retractor le permite moverse
libremente a la vez que mantiene parte de la tensión en el cinturón de seguridad. En una
colisión o en un frenado brusco, el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del
acompañante.
El cinturón de seguridad debe fijarse correctamente al utilizar un sistema de sujeción para
niños en posición del sentido de marcha del vehículo.
2 Seguridad para niños P. 76
1Información acerca de los cinturones de seguridad
Si tira del cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará. Si esto ocurre, retraiga ligeramente el cinturón de
seguridad y vuelva a tirar de él lentamente.
Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
que conduzca.
44
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Siga las siguientes instrucciones para utilizarlos correctamente:
Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y
mantener esta postura durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia del
cinturón de seguridad y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de accidente.
No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo
del brazo ni detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente
graves en caso de accidente.
Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar la comodidad de la sección del hombro de un cinturón de seguridad o
cambiar su posición pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
CONTINUA
45
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Asientos delanteros
El sistema del cinturón de seguridad incluye un
testigo en el panel de instrumentos para recordar al
conductor, al pasajero delantero o a ambos que
deben abrocharse los cinturones de seguridad.
Si el modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO y el cinturón de seguridad no está
abrochado, el testigo se encenderá.
El avisador acústico sonará de manera intermitente
y el testigo parpadeará si inicia la marcha sin
abrocharse el cinturón de seguridad.
Recordatorio del cinturón de seguridad
1Recordatorio del cinturón de seguridad
El testigo se encenderá si uno de los pasajeros delanteros no
se abrocha el cinturón de seguridad transcurridos seis
segundos tras poner el modo de alimentación en la posición
de CONTACTO.
Si no hay nadie en el asiento del pasajero delantero, no se
encenderá el testigo y tampoco sonará el avisador acústico.
Si el testigo se enciende o si suena el avisador acústico y no
hay nadie sentado en el asiento del pasajero delantero.
Compruebe si:
Hay algún objeto pesado en el asiento del pasajero
delantero.
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
Si el testigo no se enciende cuando el pasajero está sentado
y el cinturón está desabrochado, algo podría estar
interfiriendo en el sensor de detección del ocupante.
Compruebe si:
Hay un cojín sobre el asiento.
El acompañante delantero no está sentado correctamente.
Si no se da ninguna de estas condiciones, lleve el vehículo a
un concesionario.
46
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Asientos traseros
El vehículo supervisa el uso de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros. Una interfaz de
información para el conductor indica si no se está
utilizando alguno de los cinturones de seguridad de
los asientos traseros.
La pantalla aparece cuando:
Una puerta trasera se abre y se cierra.
Cualquiera de los pasajeros traseros se abrocha o
desabrocha el cinturón de seguridad.
El avisador acústico suena si cualquiera de los
pasajeros traseros se desabrocha el cinturón de
seguridad durante la conducción.
a Abrochado
b Desabrochado
47
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Los asientos delanteros y traseros exteriores están
equipados con tensores automáticos de los
cinturones de seguridad, lo que mejora la
seguridad.
Los tensores tensan automáticamente los
cinturones de seguridad delanteros y traseros
exteriores si se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la
colisión no es lo suficientemente fuerte como para
que se inflen los airbags delanteros o el airbag de
rodilla del conductor.
Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
activarse una vez.
Si se activa un tensor, el testigo SRS se encenderá. Lleve el
vehículo al concesionario para que sustituyan el tensor y
revisen a fondo el sistema de los cinturones de seguridad. De
lo contrario, puede que no ofrezcan la protección necesaria
en caso de sufrir otro accidente.
Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también
se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.
Asiento del conductor
Asientos del pasajero delantero y traseros exteriores
48
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada, siéntese con la espalda recta y
bien apoyada en el respaldo y realice los siguientes pasos (véanse las ilustraciones para
comprobar la postura correcta al sentarse):
2 Ajuste de los asientos P. 211
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia
fuera.
2. Introduzca la hebilla en el enganche y, a
continuación, tire del cinturón de seguridad para
asegurarse de que está bien fijo.
u Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido ni atrapado en ningún punto.
1Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
ocupante del asiento podría no estar protegido en caso de
accidente. El cinturón de seguridad afectado se debe revisar
en un concesionario lo antes posible.
Si el cinturón de seguridad está bloqueado en una posición
completamente retraída, tire firmemente de él a la altura del
hombro y, a continuación, retráigalo de nuevo.
Después, tire suavemente del cinturón para sacarlo del
retractor y abróchelo. Si el cinturón de seguridad se
encuentra en una posición totalmente retraída y no consigue
soltarlo, no permita que nadie se siente en el asiento y lleve
el vehículo a un concesionario para repararlo.
2 Información acerca de los cinturones de
seguridad
P. 42
2
Inspección de los cinturones de seguridad
P. 54
a Hebilla
b Enganche
CONTINUA
49
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible sobre las caderas
(véase la ilustración) y después tire hacia arriba de
la sección del hombro para que la sección de la
cadera quede bien ajustada. De este modo, los
robustos huesos pélvicos recibirán la fuerza del
impacto, lo que reduce el riesgo de lesiones
internas.
4. Si es necesario, tire de nuevo hacia arriba del
cinturón de seguridad para tensarlo y compruebe
que pasa a través del centro del tórax y sobre el
hombro. De este modo, la fuerza del impacto se
distribuye por los huesos más robustos de la
parte superior del cuerpo.
1Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Para soltar el cinturón de seguridad, pulse el botón rojo
PRESS y guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté totalmente retraído y no quede atrapado al
cerrar la puerta.
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad se colocan de
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
graves o incluso mortales en caso de accidente.
Asegúrese de que todos los cinturones de
seguridad estén colocados correctamente antes
de ponerse en marcha.
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
50
Conducción segura
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
de distintas estaturas.
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo
mientras tira del anclaje del hombro hacia afuera.
2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón de
seguridad cruce la parte central del tórax y quede
sobre el hombro.
Cómo ajustar el anclaje del hombro
1Cómo ajustar el anclaje del hombro
Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
del anclaje del hombro queda bien fijada.
La altura del anclaje del hombro puede ajustarse en cuatro
niveles. Si el cinturón de seguridad toca el cuello, rebaje la
altura ajustando los niveles de uno en uno.
CONTINUA
51
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de
seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
del techo.
2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla
pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón de seguridad al
enganche de anclaje.
Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
hebilla en la ranura del costado del enganche de anclaje.
3
ADVERTENCIA
El uso del cinturón de seguridad con el anclaje
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.
Antes de usar el cinturón de seguridad,
asegúrese de que el anclaje desmontable esté
correctamente abrochado.
a Enganche de anclaje
b Hebilla
a Hebilla
b Hebilla pequeña
a Enganche de anclaje
52
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste
adecuadamente el cinturón de seguridad de la
misma forma que ajusta el cinturón de seguridad
de tres puntos.
a Hebilla
b Enganche
53
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
Tenga en cuenta esta alternativa:
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a si misma y al feto al conducir o viajar en
un vehículo es llevar siempre puesto el cinturón de seguridad. Al colocarse el cinturón de
seguridad, ponga la sección del hombro a lo largo del pecho, evitando el abdomen, y
mantenga la parte de la cadera lo más baja posible sobre las caderas. (Véase la ilustración).
Consejos para mujeres embarazadas
1Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
médico si le permite conducir.
Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag delantero:
Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible para poder
mantener el control del vehículo.
Si se sienta en el asiento del acompañante delantero,
ajuste el asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
54
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Inspección de los cinturones de seguridad
Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera:
Tire hacia fuera de cada cinturón de seguridad hasta el tope y compruebe si está
deshilachado o presenta cortes, quemaduras y desgaste.
Compruebe que las hebillas y los enganches de anclaje funcionen correctamente y que los
cinturones se retraigan sin problemas.
u Si un cinturón de seguridad no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el
problema. Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice lejía ni disolventes.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté completamente seco antes de dejar que
se retraiga.
Si el cinturón de seguridad no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá
la protección adecuada y deberá sustituirse lo antes posible.
Es posible que el cinturón de seguridad que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente
no ofrezca el mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de
seguridad deben revisarse en un concesionario después de cualquier colisión.
1Inspección de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.
ADVERTENCIA: Es esencial sustituir todo el conjunto
después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar
las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad no se comprueban
ni reciben mantenimiento es posible que no
funcionen correctamente cuando sea necesario,
lo que puede causar lesiones graves o incluso
mortales.
Compruebe los cinturones de seguridad con
regularidad y si detecta algún problema,
asegúrese de que se corrija lo antes posible.
55
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje
Conducción segura
Puntos de anclaje
Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.
El asiento trasero tiene tres cinturones de seguridad
de tres puntos.
Asiento delantero
Asiento trasero
56
Conducción segura
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags delanteros, de rodilla del conductor,
laterales delanteros, laterales traseros, delanteros
centrales y de cortina lateral se activan en función
de la dirección y gravedad del impacto. El sistema
de airbag consta de:
Dos airbags delanteros SRS (sistema de
sujeción suplementario). El airbag del
conductor está ubicado en el centro del
volante y el del acompañante delantero en el
salpicadero. Ambos muestran la marca SRS
AIRBAG.
Hay cuatro airbags laterales: uno para el
conductor, uno para el pasajero delantero y
dos en la parte exterior de ambas plazas
traseras.
Los airbags se sitúan en los bordes exteriores
de los respaldos.
Todos están identificados mediante la marca
SIDE AIRBAG.
Dos airbags de cortina lateral, uno a cada lado
del vehículo. Los airbags se encuentran en el
techo, encima de las ventanillas laterales. Los
pilares delanteros y traseros muestran la marca
SIDE CURTAIN AIRBAG.
Un airbag central. El airbag está almacenado
en el centro del respaldo del asiento del
conductor. Está marcado con CENTER
AIRBAG.
Airbag de rodilla del conductor. El airbag de
rodilla está almacenado bajo la columna de
dirección. Está marcado con SRS AIRBAG.
Una unidad de control electrónico que,
cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO, supervisa
constantemente información sobre los
sensores de impacto, los sensores de hebillas y
asientos, los activadores de los airbags, los
tensores de los cinturones de seguridad y otra
información del vehículo. En caso de colisión la
unidad puede registrar esta información.
Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad para los asientos delanteros y
traseros exteriores.
Sensores de impacto que pueden detectar un
impacto frontal o lateral de moderado a
fuerte.
Un testigo en el panel de instrumentos que
alerta sobre un posible problema en el sistema
de airbag o en los tensores de los cinturones
de seguridad.
Un testigo en el panel de la consola que
advierte de que el airbag del pasajero
delantero se ha desactivado.
57
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag
Conducción segura
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
moratones y otras lesiones leves e incluso mortales si los ocupantes no utilizan los cinturones
de seguridad de forma adecuada ni están sentados correctamente.
Lo que debe hacer: utilice el cinturón de seguridad correctamente y siéntese con la espalda
recta y tan alejado del volante como sea posible para mantener el control del vehículo. El
acompañante delantero debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea posible.
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan
objetos duros o puntiagudos en el regazo o se conduce con una pipa u otro objeto puntiagudo
en la boca, pueden producirse lesiones si se infla el airbag delantero.
No fije ni coloque objetos sobre la cubierta del airbag de rodilla del conductor y del
pasajero delantero. Los objetos depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG
pueden impedir el funcionamiento correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del
vehículo y herir a alguien si se inflan los airbags.
Observaciones importantes acerca de los airbags
1Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags y los cinturones
de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
la trayectoria de despliegue del airbag delantero. Para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
58
uuAirbagsuTipos de airbags
Conducción segura
Tipos de airbags
El vehículo está equipado con cinco tipos de airbags:
Airbags delanteros: situados delante de los asientos del conductor y del acompañante
delantero.
Airbag de rodilla del conductor: situado bajo la columna de dirección.
Airbags centrales: situados en el centro del respaldo del asiento del conductor.
Airbags laterales: situados en los respaldos del conductor, el pasajero delantero y los
asientos traseros exteriores.
Airbags de cortina lateral: por encima de las ventanillas laterales.
Todos se detallan en las páginas siguientes.
Airbags delanteros (SRS)
Los airbags delanteros SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor o el pasajero delantero.
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
Los airbags delanteros están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante delantero. Ambos airbags muestran la marca SRS
AIRBAG.
Ubicaciones
1Tipos de airbags
Los airbags se pueden inflar siempre que el modo de
alimentación esté en la posición de CONTACTO.
Cuando un airbag se infla en una colisión, podría ver una
pequeña cantidad de humo. Se debe a la combustión del
material del inflador y no es perjudicial. Las personas con
problemas respiratorios podrían sentir alguna molestia
temporal. Si esto sucede, salga del vehículo en cuanto resulte
seguro hacerlo.
59
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
CONTINUA
Conducción segura
Los airbags delanteros están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
delantero o ambos.
Una colisión frontal puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el
airbag delantero ofrece protección suplementaria
para la cabeza y el tórax.
Los airbags delanteros se desinflan de inmediato
para no dificultar la visibilidad del conductor ni su
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
mandos.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante
de ellos.
Funcionamiento
Funcionamiento de los airbags delanteros
60
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags
Colisiones frontales leves: los airbags delanteros se han diseñado para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas y no para evitar las lesiones leves (o incluso la
fractura de algún hueso) que se podrían producir en una colisión frontal de carácter leve.
Impactos laterales: los airbags delanteros pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante delantero se desplacen
hacia la parte delantera del vehículo. Los airbags laterales y los airbags de cortina lateral se han
diseñado específicamente para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que se pueden
producir en un impacto lateral de moderado a fuerte que hace que el conductor o el
acompañante delantero se desplacen hacia un lateral del vehículo.
Impactos traseros: los reposacabezas y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en caso de impacto trasero. Los airbags delanteros no pueden ofrecer apenas
protección en dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags delanteros no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
Situaciones en las que se despliegan los airbags delanteros a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios o no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.
CONTINUA
61
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Si es inevitable instalar un sistema de sujeción para niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en el asiento del pasajero delantero, se debe desactivar manualmente el
sistema de airbag del pasajero delantero con la llave integrada.
Interruptor ON/OFF del airbag del pasajero delantero
Cuando el airbag del acompañante delantero
ON/OFF
está en la posición:
OFF: el airbag del pasajero delantero está
desactivado. El airbag del pasajero delantero no se
infla durante una colisión frontal en la que se infla el
airbag delantero del conductor.
El testigo de desactivación del airbag del pasajero
delantero permanece encendido como
recordatorio.
ON: el airbag del pasajero delantero está activado.
El testigo de activación del airbag del pasajero
delantero se enciende y se mantiene encendido
durante unos 60 segundos.
Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero
1Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero
3
ADVERTENCIA
El sistema del airbag del pasajero delantero debe
desactivarse si es inevitable colocar un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo en el asiento
del pasajero delantero.
Si se infla el airbag delantero del acompañante,
puede golpear el sistema de sujeción para niños
en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo con fuerza suficiente para causar
lesiones muy graves o mortales al bebé.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de activar el sistema del airbag del
pasajero delantero cuando no se utilice un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del pasajero delantero.
Si se deja el sistema del airbag del pasajero
delantero desactivado, pueden producirse
lesiones graves o mortales en una colisión.
a Testigo del airbag del
acompañante delantero ON/OFF
b Etiqueta de advertencia del sistema
c Interruptor ON/OFF
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
62
Conducción segura
Para desactivar el sistema del airbag del pasajero delantero
1. Aplique el freno de estacionamiento y cambie el
modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO.
2. Abra la puerta del pasajero delantero.
3. Inserte la llave integrada en el interruptor ON/
OFF del airbag del pasajero delantero.
u El interruptor está situado en el panel lateral
del panel de instrumentos del lado del
acompañante delantero.
4. Gire la llave integrada a OFF y retírela del
interruptor.
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
Cuando el sistema de airbag del pasajero delantero esté activado, el testigo se apagará al cabo
de unos segundos al poner el modo de alimentación en la posición de CONTACTO.
Cuando se desactiva el sistema del airbag del pasajero delantero, el testigo permanece
encendido o se apaga unos instantes y se vuelve a encender.
1Para desactivar el sistema del airbag del pasajero delantero
AVISO
Utilice la llave integrada del vehículo para girar el
interruptor ON/OFF del airbag del pasajero delantero. Si
utiliza una llave distinta, el interruptor puede resultar
dañado. Es posible que el sistema del airbag del pasajero
delantero no funcione correctamente.
No cierre la puerta ni fuerce la llave integrada mientras
está introducida en el interruptor ON/OFF del airbag del
pasajero delantero. Pueden producirse daños en el
interruptor o la llave.
Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero.
2
Protección de bebés P. 79
Es responsabilidad del usuario cambiar la configuración del
sistema del airbag del pasajero delantero a la posición de
OFF si se coloca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del acompañante, vuelva
a activar el sistema.
a Interruptor ON/OFF del airbag del
pasajero delantero
63
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Etiqueta de sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero
La etiqueta está situada en el panel lateral del panel de instrumentos en el lado del
acompañante delantero.
a Bebé en un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás: puede ir en la parte
delantera si es imprescindible
b No se puede sentar en la zona delantera
c El airbag del pasajero delantero está: activado
d Desactivado
64
uuAirbagsuAirbag de rodilla del conductor
Conducción segura
Airbag de rodilla del conductor
El airbag SRS de rodilla del conductor se infla en una colisión frontal de moderada a grave para
ayudar a mantener al conductor en la posición correcta y para ayudar a maximizar las ventajas
proporcionadas por las demás características de seguridad del vehículo.
SRS (sistema de sujeción adicional) indica que el airbag está diseñado para complementar a los
cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son el principal
sistema de sujeción de los ocupantes.
El airbag de rodilla del conductor está situado bajo
la columna de dirección.
El airbag está marcado con SRS AIRBAG.
Ubicaciones
1Airbag de rodilla del conductor
No coloque accesorios sobre o cerca de un airbag de rodilla,
ya que pueden interferir en el funcionamiento correcto del
airbag, o incluso herir a alguien si el airbag se infla.
El conductor no debe guardar ningún objeto debajo del
asiento o detrás de sus pies. Estos objetos pueden interferir
en el correcto despliegue del airbag en caso de una colisión
frontal de moderada a grave y pueden dar lugar a una
protección insuficiente.
a Ubicación del airbag de rodilla del
conductor
65
uuAirbagsuAirbag de rodilla del conductor
Conducción segura
Cuando se infla el airbag delantero del conductor,
también lo hace el airbag de rodilla del conductor.
Situaciones en las que se despliega el airbag de rodilla del conductor a pesar de
haberse producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
Situaciones en las que es posible que no se despliegue el airbag de rodilla del
conductor aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios o no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.
Funcionamiento
a Airbag de rodilla del conductor
desplegado
66
uuAirbagsuAirbag central
Conducción segura
Airbag central
El airbag central está diseñado para proteger las cabezas del conductor y del pasajero
delantero en un impacto lateral de moderado a fuerte.
El airbag central está situado en el centro del
respaldo del asiento del conductor.
Está marcado con CENTER AIRBAG.
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
moderado a fuerte, la unidad de control envía una
señal al airbag central para que se infle.
Alojamiento del airbag lateral
1Airbag central
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero del asiento
delantero se sienten siempre con la espalda recta. Inclinarse
en la trayectoria del airbag central puede impedir que el
airbag se despliegue correctamente y aumenta el riesgo de
lesiones graves.
No coloque accesorios en el airbag central o cerca de este.
Pueden afectar al funcionamiento normal del airbag o herir a
uno de los ocupantes si se infla un airbag.
No abra la tapa del compartimiento de la consola mientras se
conduce.
No cubra ni sustituya la cubierta del respaldo del conductor
sin consultar a un concesionario.
Si se sustituye o cubre inadecuadamente la cubierta del
respaldo del asiento del conductor, puede que se impida el
despliegue correcto del airbag central durante un impacto
lateral.
a Ubicación del airbag central
Funcionamiento
a Airbag central
67
uuAirbagsuAirbag central
Conducción segura
Situaciones en las que se despliega el airbag central a pesar de haberse producido
daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lateral
del bastidor del vehículo podría provocar el despliegue del airbag central. En dichos casos, los
daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan un
impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.
Situaciones en las que es posible que no se despliegue el airbag central aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue el airbag central en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la enera de la colisión. En cualquier caso, el airbag central no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
68
uuAirbagsuAirbags laterales
Conducción segura
Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis de un pasajero delantero o trasero si
se produce un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags laterales están situados en el borde exterior
de los respaldos de los asientos del conductor, del
pasajero y traseros laterales.
Todos están identificados mediante la marca SIDE
AIRBAG.
Ubicaciones
1Airbags laterales
No coloque accesorios en los airbags laterales o cerca de
estos. Pueden afectar al funcionamiento normal de los
airbags o herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
a Ubicación de los airbags laterales
a Ubicación de los airbags laterales
CONTINUA
69
uuAirbagsuAirbags laterales
Conducción segura
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
moderado a fuerte, la unidad de control envía una
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el
impacto para que se infle de inmediato.
Funcionamiento
1Airbags laterales
No cubra ni sustituya las cubiertas de los respaldos sin
consultar a un concesionario.
Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las cubiertas de
los respaldos, puede impedirse el despliegue correcto de los
airbags laterales durante un impacto lateral.
No deje que el pasajero delantero o trasero se recline
lateralmente con la cabeza en la trayectoria de despliegue del
airbag lateral. Si se infla el airbag lateral puede golpear con
mucha fuerza y lesionar gravemente al acompañante.
a Airbag lateral desplegado
a Airbag lateral desplegado
70
uuAirbagsuAirbags laterales
Conducción segura
Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido
daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lateral
del bastidor del vehículo podría provocar que se desplegara un airbag lateral. En dichos casos,
los daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan
un impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.
Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
71
uuAirbagsuAirbags de cortina lateral
CONTINUA
Conducción segura
Airbags de cortina lateral
Los airbags de cortina lateral ayudan a proteger la cabeza del conductor y de los pasajeros
sentados en los asientos más cercanos al exterior en un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags de cortina lateral están ubicados en el
techo, por encima de las ventanillas laterales, a
ambos lados del vehículo.
Ubicaciones
1Airbags de cortina lateral
La eficacia de los airbags de cortina lateral es óptima si el
ocupante del asiento utiliza correctamente el cinturón de
seguridad y está sentado con la espalda recta y bien apoyada
en el respaldo.
No fije ningún objeto a las ventanillas laterales ni a los pilares
del techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags de cortina lateral.
No coloque un colgador u objetos duros sobre un colgador
para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina lateral.
a Ubicación de los airbags de cortina
lateral
72
uuAirbagsuAirbags de cortina lateral
Conducción segura
El airbag de cortina lateral está diseñado para
desplegarse en un impacto lateral de moderado a
fuerte.
Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina lateral en una colisión
frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina lateral o ambos.
Funcionamiento
a Airbag de cortina lateral
desplegado
73
uuAirbagsuTestigos de sistema de airbag
CONTINUA
Conducción segura
Testigos de sistema de airbag
Si se produce un problema en el sistema de airbags, se encenderá el testigo del SRS y aparecerá
un mensaje en la interfaz de información del conductor.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO
El testigo se enciende durante unos segundos y a
continuación, se apaga. Esto confirma que el
sistema funciona correctamente.
Si el testigo se enciende en cualquier otro momento
o no se llega a encender, el sistema debe revisarse
en un concesionario lo antes posible. En caso
contrario, es posible que los airbags y los tensores
de los cinturones de seguridad no funcionen
correctamente cuando sean necesarios.
Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
1Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
3
ADVERTENCIA
Si se hace caso omiso del testigo del SRS, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales si el
sistema de airbag o los tensores no funcionan
correctamente.
Si el testigo del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe revisarse en un
concesionario lo antes posible.
uuAirbagsuTestigos de sistema de airbag
74
Conducción segura
Cuando se enciende el testigo de
desactivación del airbag del acompañante
delantero
El testigo permanece encendido mientras el sistema
del airbag del acompañante delantero esté
desactivado.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante delantero, vuelva a activar
manualmente el sistema. El testigo debería
apagarse.
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
1Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
3
ADVERTENCIA
Si se enciende el testigo del SRS, retire
inmediatamente del asiento del acompañante
delantero el sistema de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo. Aunque se haya desactivado el airbag
del pasajero delantero, no ignore el testigo del
SRS.
Es posible que el sistema SRS tenga alguna
anomalía que provoque la activación del airbag
del pasajero delantero y cause lesiones graves o
mortales.
75
uuAirbagsuMantenimiento de los airbags
Conducción segura
Mantenimiento de los airbags
No realice mantenimiento alguno ni sustituya ninguno de los componentes del sistema de
airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe revisarse en un concesionario si
se produce una de estas situaciones:
Cuando los airbags se han desplegado
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático del cinturón de
seguridad, deberá sustituirse.
Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte
Aunque no se hayan inflado los airbags, el concesionario deberá revisar los tensores de los
cinturones de seguridad de los asientos delanteros y traseros exteriores y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.
1Mantenimiento de los airbags
Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
vehículo.
En caso de anomalía o avería, o después del despliegue del
airbag/activación del tensor de cinturón de seguridad, acuda
a personal cualificado para su manipulación.
No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
sensores y la unidad de control.
76
Conducción segura
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Todos los años, muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque
viajaban sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los accidentes de tráfico son la
primera causa de muerte de los niños de hasta 12 años.
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero
debidamente sujetos. La razón es la siguiente:
Si hay un niño sentado en el asiento delantero y
se infla el airbag delantero o el lateral, el niño
puede sufrir heridas graves o mortales.
Un niño sentado en el asiento delantero puede
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad de controlar el vehículo.
Las estadísticas indican que los niños de cualquier
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
sentados en un asiento trasero debidamente
sujetos.
1Protección de los niños a bordo
Parasol del pasajero delantero
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
3
ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden sufrir heridas de
gravedad o mortales en un accidente.
Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
cinturón de seguridad, se debe sujetar
debidamente mediante un sistema de sujeción
para niños homologado. Los niños mayores se
deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un elevador para niños si
es necesario.
CONTINUA
77
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
Conducción segura
No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que resultará imposible protegerlo en caso de
colisión.
No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En caso de
accidente, el cinturón de seguridad presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o
incluso mortales.
Dos niños nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Ambos podrían resultar
heridos de extrema gravedad en caso de accidente.
Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños homologado. Este sistema
debe estar adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el
sistema de anclaje del sistema de sujeción para niños.
1Protección de los niños a bordo
En muchos países, la ley exige que todos los niños de hasta
12 años y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm vayan
adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de
sujeción para niños homologado oficialmente y adecuado
para transportar a un niño en cualquier asiento de pasajeros.
Consulte la legislación de su país.
Los sistemas de sujeción para niños deben cumplir las
especificaciones de la norma UN n.º 44 o n.º 129 o las
disposiciones de los países correspondientes.
2
Selección de un sistema de sujeción para
niños
P. 82
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
78
Conducción segura
Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los
asientos.
No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si hace calor, ya que el habitáculo se
puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún mando del
vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
1Protección de los niños a bordo
ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
peligros o distraer al conductor.
2
Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
P. 184
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
Como recordatorio del riesgo que presenta el airbag del
pasajero delantero en relación con la seguridad infantil, el
vehículo cuenta con una etiqueta de advertencia en el
parasol del lado del pasajero.
Lea y siga las instrucciones de la etiqueta.
2
Etiquetas de seguridad P. 102
79
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
Seguridad de los bebés y niños pequeños
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción para niños reclinable
orientado hacia atrás hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el
fabricante del sistema de sujeción y tenga por lo menos un año de edad.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y
fijarse en uno de los asientos traseros.
u Se recomienda encarecidamente que instale
este sistema de sujeción para niños
directamente detrás del asiento del pasajero
delantero, que adelante dicho asiento todo lo
necesario y que lo deje sin ocupar.
u Asegúrese de que no hay contacto entre el
sistema de sujeción para niños y el asiento que
hay justo delante.
En caso de que haya alguien en él, puede
utilizar un sistema de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo de menor tamaño.
Protección de bebés
1Protección de bebés
Según exige la Norma UN n.º 94:
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo, podrían
producirse lesiones graves o incluso mortales en
caso de inflarse el airbag delantero del
acompañante delantero.
Los sistemas de sujeción para niños en posición
del sentido contrario a la marcha del vehículo
deberán colocarse en uno de los asientos
traseros, nunca en el delantero.
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
80
Conducción segura
Cuando se instala correctamente, el sistema de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo puede impedir que el conductor o el acompañante delantero
desplacen su asiento hacia atrás del todo o que bloqueen el respaldo en la posición deseada.
1Protección de bebés
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás hasta que el niño
tenga dos años, siempre que el peso y la estatura sean
adecuados para este tipo de sistemas.
Los sistemas de sujeción para niños en posición de sentido
contrario a la marcha del vehículo nunca se deben colocar
orientados hacia delante.
Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños antes de montarlo.
Si se infla el airbag delantero del pasajero delantero, puede
impactar con mucha fuerza en el sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo, lo cual puede desplazar o golpear el sistema y
lesionar gravemente al niño.
Si es absolutamente inevitable instalar un sistema de sujeción
para niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo en el asiento del acompañante delantero, desactive
manualmente el sistema del airbag del acompañante
delantero.
2
Sistema de desactivación del airbag del
pasajero delantero
P. 61
CONTINUA
81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Si el niño tiene al menos un año y ha superado las limitaciones de peso y altura de un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás, el niño deberá sujetarse correctamente en un
sistema de sujeción orientado hacia delante hasta que supere los límites de peso y altura para
este último sistema.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar los
sistemas de sujeción para niños orientados hacia
delante en los asientos traseros.
La colocación de un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento
delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños.
Protección de niños pequeños
1Protección de niños pequeños
Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de
sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
utiliza el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema que emplea.
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños orientado hacia delante,
podrían producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de inflarse el airbag delantero.
Si necesita colocar en el asiento delantero un
sistema de sujeción para niños orientado hacia
delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
82
Conducción segura
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior. Algunos
disponen de un conector de tipo rígido, mientras que otros tienen uno de tipo flexible. La
facilidad de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para
niños solo se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija,
siga las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños,
incluidas las fechas de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual.
Una instalación adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. El motivo es que todos los sistemas de sujeción para niños
deben ir sujetos con un cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje
inferior. Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje
utilizar un cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISOFIX una vez que el niño
alcance un peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción para niños
para obtener las instrucciones de instalación correctas.
Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños
Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
Es del tipo y tamaño adecuados para el niño.
Es del tipo adecuado para el asiento del vehículo.
El sistema de sujeción para niños cumple las normativas de seguridad. Se recomienda un
sistema de sujeción para niños que cumpla las especificaciones de la norma UN n.º 44 o
n.º 129 o las disposiciones de los países correspondientes. Busque en la caja la marca de
homologación del sistema y la declaración de cumplimiento del fabricante.
Selección de un sistema de sujeción para niños
1Selección de un sistema de sujeción para niños
La instalación de un sistema de sujeción para niños
compatible con anclaje inferior es sencilla.
Los sistemas de sujeción para niños compatibles con anclaje
inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
por una instalación incorrecta.
CONTINUA
83
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Estándares del sistema de sujeción para niños
Si un sistema de sujeción para niños (de tipo i-Size/ISOFIX u otro instalado con el cinturón de
seguridad) cumple la normativa UN correspondiente, se identificará con una etiqueta de
homologación como se muestra en la tabla de al lado. Antes de comprar o usar un sistema de
sujeción para niños, compruebe la etiqueta de homologación y confirme que es compatible
con su vehículo y el niño, y que cumple con la normativa UN correspondiente.
1Selección de un sistema de sujeción para niños
Ejemplo de etiqueta de homologación según la norma UN n.º 44
a "Grupo de peso"
b Número de normativa
c Categoría
d Número de homologación
e Código de país
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
84
Conducción segura
1Selección de un sistema de sujeción para niños
Ejemplo de etiqueta de homologación según la norma UN n.º 129
a Categoría
b Indicación de peso y tamaño
c Número de homologación
d Número de normativa
e Código de país
85
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
Airbag del pasajero desactivado para
vehículo de conducción a la izquierda
*1: Deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el respaldo en la
posición de bloqueo más adelantada.
*2:
El reposacabezas debe retirarse si se monta un asiento infantil orientado hacia delante
homologado según la norma UN R129. Guarde el reposacabezas en el maletero para
evitar que salga despedido en caso de frenazo o colisión.
*3:
Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las recomendaciones
de Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un concesionario autorizado para
obtener información detallada acerca de los CRS recomendados. Hay otros CRS que
también pueden ser adecuados. Consulte a los fabricantes del CRS las listas de
vehículos recomendados.
*4: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central,
no se podrá usar el cinturón de seguridad en uno de los lados.
*5: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero izquierdo,
no se podrá usar el cinturón de seguridad central.
*6: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero derecho,
es probable que no se pueda usar el cinturón de seguridad central.
*7: Si monta un sistema de sujeción para niños ISOFIX en el asiento trasero
derecho, es posible que el cinturón de seguridad central no se pueda usar.
*8: Solo tipo de fijación con cinturón.
Los sistemas de sujeción para niños con patas de apoyo se pueden instalar en
los asientos que no dispongan de medios para instalar un sistema i-Size. No
obstante, está prohibido hacerlo en el asiento central.
Adecuado para sistemas de sujeción universales
instalados con los cinturones de seguridad del vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción universales orientados hacia
delante, instalados con los cinturones de seguridad del vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Adecuado solo para sistemas de sujeción orientados
hacia delante.
No usar nunca un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás.
Asiento equipado con sujeción superior de anclaje.
86
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Airbag del pasajero activado para
vehículo de conducción a la derecha
Airbag del pasajero desactivado para
vehículo de conducción a la derecha
*1: Deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el respaldo en la
posición de bloqueo más adelantada.
*2:
El reposacabezas debe retirarse si se monta un asiento infantil orientado hacia
delante homologado según la norma UN R129. Guarde el reposacabezas en el
maletero para evitar que salga despedido en caso de frenazo o colisión.
*3:
Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las
recomendaciones de Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un
concesionario autorizado para obtener información detallada acerca de los CRS
recomendados. Hay otros CRS que también pueden ser adecuados. Consulte a los
fabricantes del CRS las listas de vehículos recomendados.
*4: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central,
no se podrá usar el cinturón de seguridad en uno de los lados.
*5: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero izquierdo,
no se podrá usar el cinturón de seguridad central.
*6: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero derecho,
es probable que no se pueda usar el cinturón de seguridad central.
*7: Si monta un sistema de sujeción para niños ISOFIX en el asiento trasero
derecho, es posible que el cinturón de seguridad central no se pueda usar.
*8: Solo tipo de fijación con cinturón.
Los sistemas de sujeción para niños con patas de apoyo se pueden instalar en
los asientos que no dispongan de medios para instalar un sistema i-Size. No
obstante, está prohibido hacerlo en el asiento central.
Adecuado para sistemas de sujeción universales
instalados con los cinturones de seguridad del vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción universales orientados hacia
delante, instalados con los cinturones de seguridad del vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Adecuado solo para sistemas de sujeción orientados
hacia delante.
No usar nunca un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás.
Asiento equipado con sujeción superior de anclaje.
CONTINUA
87
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Información detallada para la instalación del sistema de sujeción para niños
Posición del asiento
Número de posición del
asiento
Grupos de tamaño
Peso
Estatura
a b c d
Pasajero
delantero
*1
Segunda fila
Posición del
interruptor ON/OFF
del airbag delantero
del pasajero
Izquierdo
Centro
Derecho
Encendido Apagado
Posición del asiento
adecuada para cinturón
universal (sí/no)
Grupo 0
Menos de 10 kg
No
*4
*4
Grupo 0+ Menos de 13 kg
Grupo I 9-18 kg
Grupo II 15-25 kg
Grupo III 22-36 kg
Posición del asiento i-Size
(sí/no)
≤150 cm No No No
Posición del asiento adecuada
para sistema de sujeción para
niños (CRS) original
recomendado
*
3
Consulte la lista de sistemas de
sujeción para niños originales
*5
*4
*6
Posición del asiento adecuada
para fijación lateral (L1/L2)
No No No No No
Mayor fijación orientada
hacia atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3)
Grupo 0
Menos de 10 kg
No No R3
*5
No R3
*7
Grupo 0+ Menos de 13 kg
Grupo I 9-18 kg
Mayor fijación orientada
hacia delante adecuada
(F2X/F2/F3)
Grupo I 9-18 kg No No F3
*5
No F3
*7
Mayor fijación de elevador
adecuada (B2/B3)
≤150 cm B3
*2 *8
B3
*2 *8
B3
*5
B3
*4
B3
*6
1Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
Al comprar un sistema de sujeción para niños, asegúrese de
comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la fijación para
asegurarse de que el asiento es compatible con su vehículo.
Fijación
(CRF)
Descripción
ISO/L1
Asiento para bebés (capazo)
orientado hacia el lateral izquierdo
ISO/L2
Asiento para bebés (capazo)
orientado hacia el lateral derecho
ISO/R1
Asiento para bebés orientado hacia
atrás
ISO/R2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
ISO/R2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
ISO/R3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
ISO/F2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
ISO/F2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
ISO/F3
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia delante de altura
total
ISO/B2
Elevador para niños orientado hacia
delante de anchura reducida
ISO/B3
Elevador para niños orientado hacia
delante de anchura total
Todos los modelos
88
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
*1: Deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el respaldo en la posición de bloqueo
más adelantada.
*2: El reposacabezas debe retirarse si se monta un asiento infantil orientado hacia delante
homologado según la norma UN R129. Guarde el reposacabezas en el maletero para evitar
que salga despedido en caso de frenazo o colisión.
*3: Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las recomendaciones de
Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un concesionario autorizado para
obtener información detallada acerca de los CRS recomendados. Hay otros CRS que
también pueden ser adecuados. Consulte a los fabricantes del CRS las listas de vehículos
recomendados.
*4: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central, no se podrá usar
el cinturón de seguridad en uno de los lados.
*5: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero izquierdo, no se podrá usar
el cinturón de seguridad central.
*6: Si monta un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero derecho, es probable que
no se pueda usar el cinturón de seguridad central.
*7: Si monta un sistema de sujeción para niños ISOFIX en el asiento trasero derecho, es posible
que el cinturón de seguridad central no se pueda usar.
*8: Solo tipo de fijación con cinturón.
Los sistemas de sujeción para niños con patas de apoyo se pueden instalar en los asientos que
no dispongan de medios para instalar un sistema i-Size. No obstante, está prohibido hacerlo en
el asiento central.
89
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
R44
R129
Lista de CRS originales de Europa
Grupo de peso
Sistema de sujeción para
niños
Categoría
Grupo 0
hasta 10 kg
Grupo 0+
hasta 13 kg
Grupo I
9 a 18 kg
Grupo II, III
15 a 36 kg
Honda KIDFIX XP
Universal
Semiuniversal
Rango de aplicación
Sistema de sujeción para
niños
Categoría
40 a 83 cm
hasta 13 kg
(nacimiento a 15 meses)
Honda baby safe
Módulo transportador para
bebés
Honda baby safe ISOFIX Base para asientos i-Size
76 a 105 cm
8 a 22 kg
(15 meses a 4 años)
Honda ISOFIX i-Size universal ISOFIX
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
90
Conducción segura
Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en
cualquiera de los dos asientos traseros exteriores. El sistema de sujeción para niños se fija a los
anclajes inferiores con conectores de tipo rígido o flexible (véanse las ilustraciones).
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las
marcas.
2. Baje el reposacabezas a su posición más baja.
3. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo y después fíjelo a los
anclajes inferiores según las instrucciones del
sistema.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes
inferiores no están obstruidos por el cinturón
de seguridad o cualquier otro objeto.
Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
3
ADVERTENCIA
Nunca fije dos sistemas de sujeción para niños al
mismo anclaje. En caso de colisión, un solo
anclaje puede que no sea lo suficientemente
fuerte como para sostener dos sistemas de
sujeción para niños, por lo que podría romperse
y provocar lesiones graves o incluso la muerte.
a Anclaje inferior
b Copa de guía
a Marcas
a Tipo rígido
b Anclajes inferiores
CONTINUA
91
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
4. Abra la cubierta del anclaje de atadura.
5. Pase la cinta de sujeción por el respaldo del
asiento. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
6. Sujete el gancho de la correa de sujeción en el
anclaje.
7. Ajuste la correa de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
Para la seguridad de su hijo, cuando utilice un sistema de
sujeción para niños mediante el sistema de anclaje inferior,
asegúrese de que el sistema de sujeción esté debidamente
sujeto al vehículo. Si el sistema de sujeción para niños no está
debidamente sujeto, no le protegerá adecuadamente en
caso de accidente y puede causar lesiones al niño y a otros
ocupantes del vehículo.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
ADVERTENCIA: Nunca debe utilizarse un gancho que no
cuente con un símbolo de anclaje de cinta superior al usar un
sistema de sujeción para niños.
a Tipo flexible
b Anclajes inferiores
a Tapa
b
Símbolo de anclaje de cinta superior
92
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
8. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
a Parte delantera del vehículo
b Gancho de la correa de sujeción
c Anclaje
Tipo de correa de sujeción superior recta
a Parte delantera del vehículo
b Gancho de la correa de sujeción
c Anclaje
Otro tipo de correa de sujeción superior
93
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
4. Extienda el soporte hasta que toque el suelo tal
como indica el fabricante del sistema de sujeción
para niños.
u Confirme que la sección del suelo en la que se
apoya el soporte está nivelada. Si dicha
sección no está nivelada, el soporte no
dispondrá de un apoyo adecuado.
u Asegúrese de que no hay contacto entre el
sistema de sujeción para niños y el asiento que
hay justo delante.
a Soporte
Sistema de sujeción para niños con soporte
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
94
Conducción segura
Un sistema de sujeción para niños puede instalarse con un cinturón de seguridad de tres
puntos en cualquiera de los asientos traseros o, si es estrictamente necesario, en el asiento del
pasajero delantero.
1. Baje el reposacabezas a su posición más baja.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo.
3. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de
sujeción para niños siguiendo las instrucciones
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta
que se escuche un clic.
Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de
seguridad de tres puntos
1Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de
seguridad de tres puntos
Si el sistema de sujeción para niños no está debidamente
sujeto, no le protegerá adecuadamente en caso de accidente
y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del
vehículo.
95
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
4. Empuje la lengüeta hacia abajo. Pase la parte
del hombro del cinturón de seguridad por la
ranura lateral del sistema de sujeción.
5. Coja la parte del hombro del cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
cadera del cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
6. Coloque correctamente el cinturón de
seguridad y empuje la lengüeta hacia arriba.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón
de seguridad.
7. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
8. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
a Lengüeta
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
96
Conducción segura
En el techo de la parte de los asientos traseros
laterales hay un punto de anclaje para la correa de
sujeción. Si tiene un sistema de sujeción para niños
que incluye una correa pero que puede instalarse
con un cinturón de seguridad, la cinta podrá usarse
para mayor seguridad.
1. Localice el punto de anclaje de la correa de
sujeción correspondiente.
2. Baje el reposacabezas a su posición más baja.
3. Abra la cubierta del anclaje.
4. Pase la cinta de sujeción por el respaldo del
asiento. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
5. Sujete el gancho de la correa de sujeción en el
anclaje.
6. Ajuste la correa de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Seguridad adicional con sujeción
1Seguridad adicional con sujeción
ADVERTENCIA: Los anclajes de sujeción para niños están
diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad o los puntos de anclaje
inferiores, use siempre una correa para los sistemas de
sujeción para niños orientados hacia delante.
a
Puntos de anclaje de la cinta de sujeción
b Tapa
a Parte delantera del vehículo
b Gancho de la correa de sujeción
c Anclaje
Tipo de correa de sujeción superior recta
97
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
a Parte delantera del vehículo
b Gancho de la correa de sujeción
c Anclaje
Otro tipo de correa de sujeción superior
98
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Conducción segura
Seguridad de los niños mayores
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del elevador para niños si es necesario
utilizarlo y las precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y, a continuación, hágase las
siguientes preguntas.
Lista de comprobación
¿El niño puede doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
¿La sección del hombro del cinturón de
seguridad pasa entre el cuello y el brazo del
niño?
¿La sección de la cadera del cinturón de
seguridad está lo más baja posible y toca los
muslos del niño?
¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta a alguna de las preguntas es negativa,
el niño debe sentarse en un elevador para niños hasta que el cinturón de seguridad se ajuste
correctamente sin necesidad de elevadores.
Protección de niños mayores
Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad
1Seguridad de los niños mayores
3
ADVERTENCIA
Si permite que un niño de hasta 12 años de edad
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
airbag del pasajero delantero se infle.
Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
que el niño se siente correctamente y lleve el
cinturón de seguridad de forma adecuada,
utilizando un elevador para niños si es necesario.
CONTINUA
99
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Conducción segura
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de
seguridad de tres puntos, siente al niño en un
elevador en uno de los asientos traseros. Por la
seguridad del niño, compruebe que el niño cumple
las recomendaciones del fabricante del elevador
para niños.
Hay disponible un respaldo para un elevador para
niños concreto. Instale el respaldo en el elevador
para niños y ajústelo al asiento del vehículo
siguiendo las instrucciones del fabricante del
elevador. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad pasa correctamente a través de la guía del
hombro del respaldo y que no toca ni cruza el cuello
del niño.
Elevadores para niños
1Elevadores para niños
Para montar un elevador para niños, siga las instrucciones del
mismo.
Existen elevadores para niños de tipo alto y bajo. Elija un
elevador para niños que permita al niño utilizar el cinturón de
seguridad correctamente.
Recomendamos un elevador para niños con respaldo, ya que
será más fácil ajustar el cinturón de hombro.
a Guía
100
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Conducción segura
Los niños pueden ir sujetos adecuadamente en el asiento trasero del vehículo. Si en alguna
ocasión debe llevar a un grupo de niños y uno de ellos debe sentarse delante:
Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
de este manual.
Desplace el asiento del acompañante delantero hacia atrás todo lo que sea posible.
Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.
Supervisión de los niños a bordo
Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.
Protección de niños de mayor tamaño: comprobaciones finales
101
Conducción segura
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro y muy tóxico. Si se asegura de que el vehículo reciba el mantenimiento
adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo.
Asegúrese de que el sistema de escape se revisa para comprobar si presenta fugas
siempre que:
El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
El sistema de escape pueda estar dañado.
Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
Si pone en marcha el vehículo con el portón trasero abierto, la corriente de aire puede hacer
que entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe
conducir con el portón trasero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de control
de climatización como se indica a continuación.
1. Seleccione el modo de aire exterior.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.
Ajuste el climatizador como si estuviera sentado en el vehículo estacionado con el motor en
marcha.
1Monóxido de carbono
Un lugar cerrado como un garaje se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
No arranque el motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso si la puerta del garaje está abierta, saque el vehículo
del garaje en cuanto arranque el motor.
3
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono es tóxico. Respirarlo
puede provocar pérdida del conocimiento e
incluso la muerte.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
102
Conducción segura
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
a Protección de los niños a bordo (modelo con volante a la izquierda) 2 P. 76
b Protección de los niños a bordo (modelo con volante a la derecha) 2 P. 76
c Reposacabezas trasero 2 P. 219
d Combustible 2 P. 520
e Información sobre la pintura (modelo con volante a la derecha) 2 P. 588
f Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero (modelo con volante a la derecha) 2 P. 63
g Batería de 12 voltios 2 P. 578
103
uuEtiquetas de seguridaduUbicaciones de las etiquetas
Conducción segura
h Tapón del radiador
i Aire acondicionado 2 P. 580
j Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero (modelo con volante a la izquierda) 2 P. 63
k Información sobre la pintura (modelo con volante a la izquierda) 2 P. 588
104
105
Panel de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, testigos e indicadores que se utilizan durante la conducción.
Testigos ..................................................106
Mensajes informativos y de advertencia de la
interfaz de información para el conductor...... 124
Indicadores y pantallas
Indicadores...........................................137
Interfaz de información para el conductor ... 140
106
Panel de instrumentos
Testigos
Testigo de sistema listo
P. 110
Testigo de nivel bajo de
combustible
P. 112
Testigo del sistema de dirección
asistida eléctrica (EPS)
*1
P. 114
Testigo del sistema de frenos y
freno de estacionamiento (rojo)
Testigo del sistema de frenos y
freno de estacionamiento (ámbar)
Testigo del sistema de retención
automática del freno
Testigo de retención
automática del freno
*1: Cuando se pone el modo de alimentación en la posición de CONTACTO, estos testigos se encienden para indicar que se están realizando comprobaciones del sistema. Se
apagan unos segundos más tarde o después de que el sistema de propulsión se haya arrancado. Si un testigo no se enciende o no se apaga, puede que haya una avería
en el sistema correspondiente. Para resolver el problema, siga las instrucciones en el manual del propietario.
P. 107
*1
Testigo de averías
Testigo del sistema de carga
de la batería de 12 voltios
Testigo del sistema
antibloqueo de frenos (
ABS
)
Testigo de recordatorio del
cinturón de seguridad
Testigo del sistema de
SRS airbag
Testigo del sistema de aviso de
desinflado/baja presión de los
neumáticos
P. 109
P. 108
P. 108
P. 110
P. 110
*1
*1
*1
*1
P. 115
*1
Testigo de posición de la
palanca de cambios
P. 111
Testigo del sistema de
la transmisión
P. 111
P. 112
P. 113
P. 113
*1
*1
*1
Testigo del sistema de
alimentación
P. 109
*1
Testigo EV
P. 110
*1
Testigo de las luces de carretera
P. 117
Testigos de los intermitentes y
las luces de emergencia
P. 116
Testigo de mensaje del sistema
P. 116
Testigo de luces encendidas
P. 117
Testigo de luces
antiniebla delanteras
*
P. 117
Testigo de las luces antiniebla
traseras
P. 117
Luces de carretera automáticas
P. 116
*1
Testigo de modo ECON
Testigo del sistema de control de
estabilidad del vehículo (VSA)
P. 118
Testigo del sistema
inmovilizador
P. 118
P. 114
Testigo de la alarma del
sistema de seguridad
*
P. 118
*1
Testigo del sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation) listo para su uso
P. 121
Testigo de limitador de velocidad
ajustable (blanco/verde)
P. 119
Testigo del control de crucero
adaptativo (
ACC
) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) (ámbar)
Testigo del sistema de
mantenimiento en el
carril (LKAS) (ámbar)
P. 120
P. 120
Testigo del control de crucero
adaptativo (
ACC
) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) (blanco/verde)
P. 120
Testigo del sistema de
mantenimiento en el
carril (LKAS) (verde)
P. 121
*1
*1
Testigo de limitador de velocidad
inteligente (blanco/verde)
P. 119
Testigo de asistencia (ámbar)
P. 121
Testigo de asistencia (verde/gris)
P. 123
*1
Testigos de activación/
desactivación del airbag del
pasajero delantero
P. 113
*1
Testigo de control de estabilidad
del vehículo (VSA)
OFF
P. 114
*1
* No disponible en todos los modelos
107
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y freno de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende cuando el freno de
estacionamiento está puesto y se
apaga al soltarlo.
Se enciende cuando el nivel del líquido
de frenos es bajo.
Se enciende si el sistema de frenos
presenta algún problema.
Suena el avisador acústico y se
enciende el testigo si conduce sin
soltar totalmente el freno de
estacionamiento.
Se enciende durante la conducción -
Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está soltado. Compruebe
el nivel del líquido de frenos.
2 Qué hacer cuando se enciende el
testigo durante la conducción P. 618
Se enciende junto con el testigo del
sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar) - Deténgase
inmediatamente en un lugar seguro.
Póngase en contacto con un concesionario
para la reparación. El pedal de freno está
duro. Tiene que pisar más a fondo de lo
que normalmente suele hacerlo.
2 Si el testigo del sistema de frenos
(rojo) se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo del
sistema de frenos (ámbar)
P. 620
Se enciende junto con el testigo ABS -
El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo del sistema de frenos
(rojo)
P. 618
(rojo)
108
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y freno de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende unos 30 segundos cuando
se acciona el freno de estacionamiento
eléctrico mientras el modo de
alimentación está en la posición de
ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO
y, a continuación, se apaga.
Permanece encendido unos
30 segundos cuando el modo de
alimentación se cambia a VEHÍCULO
APAGADO con el freno de
estacionamiento eléctrico accionado y,
a continuación, se apaga.
Parpadea a la vez que el testigo del
sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar) se enciende -
Hay un problema con el sistema de freno
de estacionamiento eléctrico. Puede que el
freno de estacionamiento no esté aplicado.
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El
vehículo debe revisarse en un
concesionario de inmediato.
2 Si el testigo del sistema de frenos
(rojo) se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo del
sistema de frenos (ámbar)
P. 620
Testigo del sistema
de retención
automática del
freno
Se enciende cuando el sistema de
retención automática del freno se
activa.
2 Retención automática del freno
P. 500
Testigo de
retención
automática del
freno
Se enciende cuando el sistema de
retención automática del freno se
activa.
2 Retención automática del freno
P. 500
(rojo)
109
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y freno de
estacionamiento
(ámbar)
Se enciende si hay algún problema en
un sistema relacionado con el frenado
que no sea el sistema de frenos
convencional.
Se enciende si hay algún problema con
el control cooperativo con frenado
regenerativo o el sistema de servofreno
eléctrico.
Se enciende durante la conducción -
Evite las altas velocidades y frenar
bruscamente. Lleve el vehículo a un
concesionario inmediatamente.
Se enciende si hay algún problema en
el sistema del freno de estacionamiento
eléctrico o el sistema de retención
automática del freno.
Permanece encendido - Evite utilizar el
freno de estacionamiento. El vehículo debe
revisarse en un concesionario de inmediato.
Se enciende si el sensor del sistema de
reconocimiento mediante
ecolocalización presenta algún
problema.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se
encuentre dentro del límite de carga
máxima.
2 Límite de carga P. 395
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Testigo del sistema
de alimentación
Se enciende si el sistema eléctrico del
vehículo presenta algún problema.
Se enciende cuando la temperatura de
la batería de alta tensión es alta.
El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Si se enciende el testigo del
sistema de alimentación
P. 622
(ámbar)
110
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de sistema
listo
Se enciende cuando el vehículo está
listo para conducir.
2 Encendido del sistema P. 397
Testigo EV
Se enciende cuando el motor eléctrico
mueve el vehículo y el motor de
gasolina no está funcionando.
Testigo de averías
Se enciende si el sistema de control de
emisiones presenta algún problema.
Parpadea cuando se detecta un fallo
de encendido en los cilindros del
motor.
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Parpadea durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro donde no
haya objetos inflamables. Detenga el
sistema de alimentación durante
10 minutos como mínimo y espere a que se
enfríe. Después, lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo de averías
P. 617
Testigo del sistema
de carga de la
batería de 12 voltios
Se enciende cuando la batería de
12 voltios no se carga.
Deténgase en un lugar seguro y lleve el
vehículo a un concesionario para que lo
revisen de inmediato.
2 Si se enciende el testigo del
sistema de carga de la batería de
12 voltios
P. 616
111
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de posición
de la palanca de
cambios
Indica la posición actual de la caja de
cambios.
2 Cambios P. 403
Testigo del sistema
de la transmisión
Parpadea si el sistema de transmisión
presenta algún problema.
Parpadea durante la conducción: evite las
aceleraciones y los arranques bruscos. El
vehículo debe revisarse en un
concesionario de inmediato.
Estacione el vehículo en un lugar seguro
inmediatamente.
2 Remolcado de emergencia P. 629
El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
112
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
recordatorio del
cinturón de
seguridad
Se enciende si no lleva puesto el
cinturón de seguridad cuando pone el
modo de alimentación en la posición
de CONTACTO.
Si el acompañante delantero no lleva el
cinturón de seguridad, el testigo se
enciende unos segundos más tarde.
Parpadea durante la conducción si el
conductor o el acompañante delantero
no llevan abrochado el cinturón de
seguridad. El avisador acústico suena y
el testigo parpadea a intervalos
regulares.
El avisador acústico deja de sonar y el
testigo se apaga cuando usted y el
acompañante delantero se abrochan los
cinturones de seguridad.
Permanece encendido después de que
usted y el acompañante delantero se
hayan abrochado los cinturones de
seguridad - Puede que se haya producido
un error de detección en el sensor. El
vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad
P. 45
Se enciende unos instantes cuando se
desabrocha un cinturón de seguridad
trasero mientras el modo de
alimentación está en la posición de
CONTACTO y aparece un icono rojo en
la interfaz de información para el
conductor.
El testigo se apaga cuando usted y los
pasajeros traseros se abrochan los
cinturones de seguridad.
El avisador acústico suena cuando el testigo
se enciende durante la conducción.
Cuando el cinturón de seguridad se haya
abrochado, el testigo se apagará y
aparecerá un icono verde en la interfaz de
información para el conductor.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad
P. 45
Testigo de nivel
bajo de
combustible
Se enciende cuando la reserva de
combustible se está agotando (quedan
aproximadamente 5,3 L).
Parpadea si el medidor de combustible
presenta algún problema.
Se enciende - Reposte cuanto antes.
Parpadea - El vehículo debe revisarse en
un concesionario.
113
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
antibloqueo de
frenos (ABS)
Se enciende si se presenta algún
problema con el ABS.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario. Cuando el
testigo está encendido, los frenos del
vehículo funcionan con normalidad pero
no se dispone de función antibloqueo.
2 Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)
P. 503
Testigo del sistema
de SRS airbag
Se enciende si se detecta algún
problema en cualquiera de estos
elementos:
- Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina lateral
- Tensor del cinturón de seguridad
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Testigos de
activación/
desactivación del
airbag del pasajero
delantero
Cuando el airbag del pasajero delantero
está activado: el testigo de activación se
vuelve a encender y permanece así
alrededor de 60 segundos.
Cuando el airbag del pasajero
delantero está desactivado: el testigo
de desactivación se vuelve a encender
y permanece encendido. Es un
recordatorio de que el airbag del
pasajero delantero está desactivado.
2 Sistema de desactivación del
airbag del pasajero delantero
P. 61
114
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de control de
estabilidad del
vehículo (VSA)
Parpadea cuando el sistema VSA es
activo.
Se enciende si el sistema VSA o el
sistema de asistencia de arranque en
pendiente presentan algún problema.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Sistema de control de estabilidad
del vehículo (VSA)
P. 420
2
Sistema de asistencia de
arranque en pendiente
P. 399
Se enciende si el sistema de VSA se
desactiva temporalmente después de
que la batería de 12 voltios se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Testigo de control
de estabilidad del
vehículo (VSA)
OFF
Se enciende cuando el sistema VSA se
desactiva parcialmente.
2 Activación y desactivación del
VSA
P. 421
Se enciende si el sistema de VSA se
desactiva temporalmente después de
que la batería de 12 voltios se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Testigo del sistema
de dirección
asistida eléctrica
(EPS)
Se enciende si el sistema EPS presenta
algún problema.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase inmediatamente en un lugar
seguro.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Si se enciende el testigo de la
dirección asistida eléctrica (EPS)
P. 619
115
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de aviso de
desinflado/baja
presión de los
neumáticos
Puede iluminarse brevemente si el
modo de alimentación se pone en la
posición de CONTACTO y el vehículo
no se mueve en un plazo de
45 segundos para indicar que el
proceso de inicialización no se ha
completado aún.
Se enciende y permanece encendido
cuando:
- La presión de uno o más neumáticos
se ha determinado como
significativamente baja.
- El sistema no se ha inicializado.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro, compruebe
la presión de los neumáticos e ínflelos si es
necesario.
Permanece encendido después de
inflar los neumáticos a la presión
recomendada - Se debe iniciar el sistema.
2 Inicio del sistema de aviso de
desinflado
P. 423
Parpadea durante un minuto y
permanece encendido si hay un
problema con el sistema de aviso de
desinflado.
Parpadea y permanece encendido - El
vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Se enciende si el sistema de aviso de
desinflado se desactiva temporalmente
después de que la batería de 12 voltios
se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
116
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
mensaje del
sistema
Se enciende y a la vez suena un aviso
acústico cuando se detecta algún
problema. Al mismo tiempo aparece
un mensaje del sistema en la interfaz
de información para el conductor.
Con el testigo encendido, pulse el botón
(inicio) y seleccione (información)
para ver el mensaje de nuevo.
2 Cambio de la pantalla P. 140
Consulte la información sobre testigos de
este capítulo cuando aparezca un mensaje
del sistema en la interfaz de información
para el conductor. Tome las medidas
oportunas según el mensaje.
La interfaz de información para el
conductor no vuelve a la pantalla normal si
no se cancela el aviso o se pulsa el botón
(inicio).
Luces de carretera
automáticas
Se enciende cuando se cumplen todas
las condiciones de funcionamiento de
las luces de carretera automáticas.
2 Luces de carretera automáticas
P. 199
Testigos de los
intermitentes y las
luces de
emergencia
Parpadea cuando se usa la palanca de
intermitentes.
Parpadea junto con todos los
intermitentes cuando se pulsa el botón
de luces de emergencia.
No parpadea o parpadea con rapidez
2 Sustitución de bombillas P. 558
Parpadea junto con todos los
intermitentes cuando se pisa el pedal
del freno mientras se conduce a alta
velocidad.
2 Señal de parada de emergencia
P. 505
117
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de las luces
de carretera
Se enciende cuando las luces de
carretera están encendidas.
Testigo de luces
encendidas
Se enciende cuando las luces de
posición, los pilotos traseros o
cualquier otra luz u otro piloto
externos están encendidos.
2 Luces P. 191
Testigo de luces
antiniebla
delanteras
*
Se enciende cuando las luces
antiniebla delanteras están
encendidas.
2 Luces antiniebla P. 195
Testigo de las luces
antiniebla traseras
Se enciende cuando las luces
antiniebla traseras están encendidas.
2 Luces antiniebla P. 195
* No disponible en todos los modelos
118
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
inmovilizador
Parpadea si el sistema inmovilizador no
es capaz de reconocer la información
de la llave.
Parpadea - No puede encender el sistema
de alimentación. Ponga el modo de
alimentación en la posición de VEHÍCULO
APAGADO y, a continuación, seleccione de
nuevo el modo de CONTACTO.
Mantenga pisado el pedal de freno antes
de poner el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO.
Parpadea repetidamente - Puede que el
sistema tenga una avería. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
No intente modificar este sistema ni
añadirle otros dispositivos. Se pueden
producir problemas eléctricos.
Testigo de la
alarma del sistema
de seguridad
*
Parpadea cuando la alarma del sistema
de seguridad se ha fijado.
2 Alarma del sistema de seguridad
*
P. 182
Testigo de modo
ECON
Se enciende cuando el modo ECON
está activado.
2 Modo ECON P. 405
Testigo
Vehículo con volante a la derecha
Todos los modelos
Testigo
* No disponible en todos los modelos
119
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
limitador de
velocidad ajustable
(blanco/verde)
Se ilumina en blanco cuando pulsa el
botón .
Si un testigo diferente se enciende,
pulse a continuación el botón LIM.
Se enciende en verde cuando el
limitador de velocidad ajustable está
programado.
2 Limitador de velocidad ajustable
P. 407
Testigo de
limitador de
velocidad
inteligente
(blanco/verde)
Se ilumina en blanco cuando pulsa el
botón .
Si un testigo diferente se enciende,
pulse a continuación el botón LIM.
Se ilumina en verde cuando pulsa el
botón RES/+ o el botón SET/−.
2 Limitador de velocidad
inteligente
P. 413
120
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del control
de crucero
adaptativo (ACC)
con función de
seguimiento a baja
velocidad (Low
Speed Following)
(ámbar)
Se enciende si se presenta un
problema en el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following).
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Se enciende si el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) se desactiva
temporalmente después de que la
batería de 12 voltios se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
El ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following)
se ha cancelado automáticamente.
Asegúrese de que la carga total se
encuentre dentro del límite de carga
máxima.
2 Límite de carga P. 395
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Testigo del control
de crucero
adaptativo (ACC)
con función de
seguimiento a baja
velocidad (Low
Speed Following)
(blanco/verde)
Se ilumina en blanco cuando pulsa el
botón .
Si un testigo diferente se enciende,
pulse a continuación el botón LIM.
Se ilumina en verde cuando pulsa el
botón RES/+ o el botón SET/−.
2 Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Lo
w Speed Following)
P. 447
Testigo del sistema
de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(ámbar)
Se enciende si se presenta algún
problema con el LKAS.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
121
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(verde)
Se enciende cuando se pulsa el botón
LKAS.
2 Sistema de mantenimiento en el
carril (LKAS)
P. 467
Testigo del sistema de
ayuda de permanencia
en la carretera (Road
Departure Mitigation)
listo para su uso
Se enciende cuando se cumplen todas
las condiciones de activación del
sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation) y
se detectan marcas viales.
2 Sistema de ayuda de
permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
P. 478
Testigo de
asistencia (ámbar)
Se enciende si se presenta algún
problema en el sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation), el avisador de
ángulo muerto (BSI)
*
o el CMBS.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera la carga
máxima permitida.
Asegúrese de que la carga total se
encuentre dentro de la carga máxima
permitida.
2 Límite de carga P. 395
Se enciende si el sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation) y el CMBS se
desactivan temporalmente después de
que la batería de 12 voltios se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
122
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
asistencia (ámbar)
Se enciende si el sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation), el avisador de
ángulo muerto (BSI)
*
o el CMBS se
apagan por sí mismos.
Permanece encendido - La temperatura
del interior de lamara es demasiado alta.
Utilice el sistema de control de
climatización para enfriar la cámara.
El sistema se activa cuando se enfría el
interior de la cámara.
2 Cámara de visión panorámica
frontal
P. 494
Permanece encendido - La zona
alrededor de la cámara está bloqueada por
suciedad, barro, etc. Detenga el vehículo
en un lugar seguro y limpie la suciedad con
un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para
que lo revisen si el testigo o el mensaje
siguen apareciendo incluso después de
haber limpiado la zona alrededor de la
cámara.
2 Cámara de visión panorámica
frontal
P. 494
Puede encenderse si hay poca luz, por
ejemplo, si se conduce por un túnel, por la
noche, al amanecer o al anochecer.
* No disponible en todos los modelos
123
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
asistencia (ámbar)
Se enciende si se acumula barro, nieve
o hielo cerca del sensor del sistema de
información de punto ciego (BSI).
Se enciende durante la conducción -
Puede que haya algo que interfiera en el
sensor del sistema de información de punto
ciego (BSI). Revise los alrededores del sensor
del sistema de información de punto ciego
(BSI) y retire cualquier obstrucción que
haya.
2 Sistema de información de punto
ciego (BSI)
*
P. 427
Testigo de
asistencia
(verde/gris)
Se ilumina en verde cuando el sistema
de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation),
el avisador de ángulo muerto (BSI)
*
y el
CMBS están encendidos.
Se ilumina en verde y gris cuando el
sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation),
el avisador de ángulo muerto (BSI)
*
o el
CMBS están apagados.
Se ilumina en gris cuando el sistema de
ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation), el
avisador de ángulo muerto (BSI)
*
y el
CMBS están apagados.
2 Activación y desactivación del
sistema de ayuda de
permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
P. 482
2
Sistema de información de punto
ciego (BSI)
*
P. 427
2
Activación y desactivación del
CMBS
P. 439
Modelos con sistema de
información de punto ciego (BSI)
* No disponible en todos los modelos
124
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Los siguientes mensajes aparecen solo en la interfaz de información para el conductor. Pulse el botón (inicio), seleccione (información) y, a
continuación, pulse la rueda de selección izquierda para ver el mensaje de nuevo con el testigo de mensaje del sistema encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el vehículo ya no es capaz de funcionar
debido a una avería.
Deténgase inmediatamente en un lugar seguro.
(ámbar)
Aparece cuando existe el riesgo de que el vehículo se
mueva inesperadamente después de haberlo detenido
debido a una avería.
Mientras el vehículo está parado, aplique el freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 496
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si alguna de las puertas o el portón trasero no
están bien cerrados.
Aparece si se abre cualquier puerta o el portón trasero
durante la conducción. Suena el avisador acústico.
Desaparece cuando todas las puertas y el portón trasero están
cerrados.
Aparece si el sistema del sensor de estacionamiento
presenta algún problema.
Compruebe si el área alrededor de los sensores está cubierta
de barro, hielo, nieve, etc. Si los testigos siguen encendidos
tras limpiar el área, lleve el vehículo al concesionario para que
lo revisen.
Aparece si el sistema de alertas acústicas del vehículo
presenta algún problema.
El vehículo debe revisarse en un concesionario
inmediatamente.
Modelos con sistema sensor de estacionamiento
125
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si hay algún problema con el sistema de carga de
la batería de 12 voltios.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3 °C
mientras el modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO.
Existe la posibilidad de que la superficie de la carretera esté
helada y resulte resbaladiza.
Aparece cuando la presión de aceite del motor es baja. Aparece al conducir - Deténgase inmediatamente en un
lugar seguro.
2 Si aparece la advertencia de presión baja del aceite
P. 616
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo con el
motor en marcha.
Aparece al conducir - Deténgase inmediatamente en un
lugar seguro.
2 Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite P. 622
Aparece cuando el motor está en marcha y hay algún
problema en el sistema del sensor de nivel de aceite del
motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si el sistema de control de luces automáticas
presenta algún problema.
Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Aparece si los faros presentan algún problema. Aparece al conducir - Es posible que los faros no estén
encendidos. Si las condiciones permiten realizar una
conducción segura, lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen lo antes posible.
126
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
se acerca a su límite superior.
Conduzca lentamente para evitar el sobrecalentamiento.
Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
aumenta de forma anómala.
2 Sobrecalentamiento P. 614
Aparece si el sistema de refrigeración presenta algún
problema.
Conduzca despacio para evitar el sobrecalentamiento y lleve el
vehículo a un concesionario lo antes posible para que lo
revisen.
Aparece al mover la palanca de cambios de la posición (P
a otra posición mientras se personalizan los ajustes.
2 Configuración
*
P. 154
(blanco)
(rojo)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
* No disponible en todos los modelos
127
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el sistema de retención automática del
freno está apagado.
2 Retención automática del freno P. 500
Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática
del freno con el cinturón de seguridad del conductor
desabrochado.
Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
2 Retención automática del freno P. 500
Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática
del freno sin pisar el pedal de freno mientras la retención
automática del freno está en funcionamiento.
Pulse el botón de retención automática del freno con el pedal
de freno pisado.
2 Retención automática del freno P. 500
Aparece cuando se pulsa el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico sin pisar el pedal de freno
mientras el freno de estacionamiento eléctrico está en
funcionamiento.
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con
el pedal del freno pisado.
2 Freno de estacionamiento P. 496
Aparece cuando la velocidad del vehículo alcanza la
velocidad fijada. Puede fijar dos velocidades distintas para
la alarma.
2 Alarma de velocidad P. 149
128
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece en cuanto se detecta un problema en el sistema de
acceso sin llave
*
o en el sistema de arranque sin llave.
Aparece constantemente - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación en
la posición de CONTACTO sin que el mando a distancia sin
llave esté en el interior del vehículo.
Desaparece al volver a introducir el mando a distancia sin llave
en el interior del vehículo y cerrar la puerta.
2 Recordatorio de mando a distancia sin llave P. 190
Aparece cuando la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando.
2 Sustitución de la pila de botón P. 579
Aparece cuando el modo de alimentación está en la
posición ACCESORIOS o CONTACTO.
Aparece después de desbloquear y abrir la puerta del
conductor.
2 Encendido del sistema P. 397
Aparece cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor con el
modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS.
Cambia el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO.
2 Botón POWER P. 188
Aparece si la pila del mando a distancia sin llave no tiene
carga suficiente para encender el sistema de alimentación o
si la llave no está dentro del rango de cobertura para
arrancar dicho sistema. El avisador acústico suena seis
veces.
Ponga la parte posterior del mando a distancia de acceso sin
llave en contacto con el botón POWER.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando
P. 608
Vehículo con volante a la derecha
* No disponible en todos los modelos
129
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si pulsa el botón POWER mientras el vehículo está
en movimiento.
2 Sistema de alimentación de emergencia
desactivado
P. 609
Aparece cuando el volante está bloqueado. Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras pulsa el
botón POWER.
Aparece si pulsa el botón POWER para apagar el sistema
de alimentación sin que la palanca de cambios esté en la
posición
(P.
Mueva la palanca de cambios a (P y, a continuación, pulse el
botón POWER dos veces.
Aparece cuando la temperatura del sistema de
alimentación es alta.
El vehículo tiene menos capacidad para acelerar y puede ser
más difícil de poner en marcha en pendiente.
Estacione en un lugar seguro y deje que el sistema se enfríe.
2 Sobrecalentamiento P. 614
Aparece cuando la temperatura de la batería de alta
tensión es baja.
El vehículo tiene menos capacidad para acelerar y puede ser
más difícil de poner en marcha en pendiente.
Se apaga una vez que empieza a conducir, a medida que la
batería de alta tensión se calienta.
Aparece si el sistema de alimentación está en el modo de
diagnóstico.
Es posible que perciba una reducción en la potencia disponible.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Como resultado del diagnóstico, puede encenderse el testigo
del sistema de alimentación.
2 Testigo del sistema de alimentación P. 109
130
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la temperatura de la batería de alta tensión
es demasiado baja para que funcione (aprox. -30 °C o
inferior).
Puede encender el sistema de alimentación y utilizar el
sistema de control de climatización para calentar el interior,
lo cual calentará también la batería de alta tensión lo
suficiente como para conducir el vehículo.
Aparece cuando la temperatura de la batería de alta tensión y
otro sistema es demasiado baja para que funcione
(aprox. -40 °C o inferior).
Debe esperar a que aumente la temperatura ambiente o
mover el vehículo a un lugar más cálido.
Póngase en contacto con un concesionario si es necesario.
Aparece cuando la carga de la batería de alta tensión es
extremadamente baja.
Póngase en contacto con un concesionario de inmediato.
Aparece si las luces de carretera automáticas presentan algún
problema.
Accione el interruptor de los faros manualmente.
Si está conduciendo con las luces de carretera cuando esto
sucede, los faros cambiarán a luces de cruce.
Aparece si la temperatura en el interior de la cámara de visión
panorámica frontal es demasiado alta y algunos sistemas de
asistencia al conductor no se pueden activar.
Utilice el sistema de control de climatización para enfriar la
cámara.
Desaparece - La cámara se ha enfriado y los sistemas se
activan con normalidad.
2 Cámara de visión panorámica frontal P. 494
2
Honda Sensing P. 432
131
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si el área alrededor de la cámara de visión
panorámica frontal está cubierta con suciedad, barro, etc.,
y se impide la detección de un vehículo situado delante.
Puede aparecer cuando se conduce en malas condiciones
meteorológicas (lluvia, nieve, niebla, etc.) o cuando hay
poca luz, por ejemplo, al conducir por un túnel, por la
noche, al amanecer o al atardecer.
Cuando el parabrisas se ensucie, detenga el vehículo en un
lugar seguro y elimine la suciedad con un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para que lo revisen si
después de haber limpiado la zona alrededor de la cámara no
desaparece el mensaje.
2 Cámara de visión panorámica frontal P. 494
2
Honda Sensing P. 432
Aparece cuando la distancia entre su vehículo y el vehículo
que le precede es demasiado corta mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o SET/− mientras
la distancia entre su vehículo y el vehículo que le precede es
demasiado corta.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando el cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado mientras el vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o SET/− mientras
el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando pone el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO sin que el cinturón de seguridad
del conductor esté abrochado.
Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de
iniciar la conducción.
(blanco)
132
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si la función de control de tracción o VSA está
activada mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado
alta para poder programar el ACC.
Reduzca la velocidad y, a continuación, programe el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando el ACC se cancela debido a una velocidad
del vehículo demasiado alta.
Reduzca la velocidad y, a continuación, restablezca el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece si el ACC no se puede configurar porque se desacelera
constantemente, se circula por una pendiente descendente
prolongada o el vehículo se ha cargado en exceso.
Espere unos instantes y, a continuación, reinicie el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparecerá justo antes de que se cancele automáticamente el ACC
porque se desacelera constantemente, se circula por una
pendiente descendente prolongada o el vehículo se ha cargado en
exceso. (Se abrirá automáticamente hasta que la distancia entre su
vehículo y el vehículo que le precede se corresponda con la
máxima establecida en ajustes de distancia).
El ACC se cancelará automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando se pulsa SET/−, RES/+, CANCEL, el botón
de intervalo o el botón LIM mientras el ACC, el limitador de
velocidad ajustable o el limitador de velocidad inteligente
están desactivados.
Después de pulsar el botón , pulse SET/−, RES/+, CANCEL,
el botón de intervalo o el botón LIM.
2 Limitador de velocidad ajustable P. 407
2
Limitador de velocidad inteligente P. 413
2
Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
133
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se pulsa el botón de intervalo en el modo
de limitador de velocidad ajustable/limitador de velocidad
inteligente.
Cuando se cambie al ACC, pulse el botón de intervalo.
2 Limitador de velocidad ajustable P. 407
2
Limitador de velocidad inteligente P. 413
2
Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando el vehículo que le precede reanuda la
marcha, después de que su vehículo se haya detenido
automáticamente en respuesta al ACC.
Pulse el botón RES/+ o SET/−, o pise el pedal del acelerador
para reanudar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando la palanca de cambios se cambia a una
posición que no sea
(D mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o SET/− mientras
la palanca de cambios se encuentra en una posición que no
sea
(D.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando el vehículo se detiene en una pendiente
muy pronunciada mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o SET/− mientras
el vehículo está detenido en una pendiente muy
pronunciada.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
134
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
2
Freno de estacionamiento P. 496
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o SET/− con el
freno de estacionamiento accionado.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
2
Freno de estacionamiento P. 496
Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento mientras está en funcionamiento.
2 Retención automática del freno P. 500
2
Freno de estacionamiento P. 496
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o SET/− con el
vehículo en movimiento y se pisa el pedal de freno.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
Aparece si se cancela el ACC cuando su vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC.
Pise inmediatamente el pedal de freno.
Aparece si se desactiva automáticamente la retención
automática del freno mientras está en funcionamiento.
Pise inmediatamente el pedal de freno.
135
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Parpadea cuando el sistema detecta una posible colisión
con el vehículo que le precede. Suena el avisador acústico.
Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione
el freno, cambie de carril, etc.).
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following)
P. 447
2
Sistema de prevención y mitigación de impactos
(CMBS)
P. 435
Aparece cuando el vehículo empieza a virar fuera del carril
detectado.
Tome el control del volante y mantenga el vehículo en el
centro del carril. El mensaje desaparecerá después de un
momento.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 467
2
Sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
P. 478
Aparece si el conductor solo apoya las manos en el volante
o no lo sujeta en absoluto y el vehículo empieza a virar
fuera del carril detectado. También sonará un avisador
acústico.
Tome el control del volante y mantenga el vehículo en el
centro del carril. El mensaje desaparecerá después de un
momento.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 467
Parpadea si el conductor solo apoya las manos en el volante
o no lo sujeta en absoluto. También sonará un avisador
acústico. Si el conductor sigue conduciendo de este modo,
el avisador acústico cambiará a un solo pitido largo y el
LKAS se desactivará.
Tome el control del volante; el mensaje desaparecerá.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 467
Aparece cuando es probable que el vehículo se salga de un
carril detectado.
El sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation) también dirige el vehículo para
ayudarle a permanecer en su carril de conducción.
Tome el control del volante y mantenga el vehículo en el
centro del carril. El mensaje desaparecerá después de un
momento.
2 Sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
P. 478
(ámbar)
(rojo)
(blanco)
136
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el LKAS está en funcionamiento o cuando
se pulsa el botón de LKAS pero hay un problema con un
sistema relacionado con el LKAS. El sistema LKAS se
cancela automáticamente. El avisador acústico suena a la
vez.
Si se enciende cualquier otro testigo del sistema como, por
ejemplo, VSA, ABS y sistema de frenos, lleve a cabo la acción
apropiada.
2 Testigos P. 106
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando alguno de los elementos de
mantenimiento debe realizarse en menos de 30 días.
Los días restantes se descuentan por día.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Aparece cuando alguno de los elementos de
mantenimiento debe realizarse en menos de 10 días.
Asegúrese de que se realiza el mantenimiento indicado cuanto
antes.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Aparece cuando el mantenimiento indicado no se realiza
después de que el tiempo restante llegue a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el sistema de información de
mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
137
CONTINUA
Panel de instrumentos
Indicadores y pantallas
Indicadores
Los indicadores incluyen el velocímetro, el indicador de nivel de carga de la batería de alta
tensión, el indicador de combustible y los testigos relacionados. Se muestran cuando el modo
de alimentación está en la posición de CONTACTO.
Muestra la velocidad de conducción en km/h.
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Velocímetro
Indicador de combustible
1Velocímetro
Puede ajustar el velocímetro y las mediciones mostradas para
que aparezcan en km/h o mph.
2
Cambiar unidades P. 152
1Indicador de combustible
AVISO
Se debe repostar cuando la lectura se acerque a (0.
Si el combustible se agota, puede producir fallos de
encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
La cantidad real de combustible que queda puede diferir de
la indicada por la lectura del indicador de combustible.
uuIndicadores y pantallasuIndicadores
138
Panel de instrumentos
Muestra el nivel de carga restante de la batería de alta tensión.
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo ha acumulado.
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados.
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3 °C en el momento de ajustar el modo de
alimentación a la posición de CONTACTO, el testigo de temperatura exterior parpadea durante
10 segundos.
Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura ±3 °C como máximo si dicha lectura parece incorrecta.
Indicador del nivel de carga de la batería de alta tensión
Odómetro
Temperatura ambiente
1Indicador del nivel de carga de la batería de alta tensión
El nivel de carga de la batería de alta tensión puede
descender en las siguientes condiciones:
Cuando se ha sustituido la batería de 12 voltios.
Cuando se ha desconectado la batería de 12 voltios.
Cuando el sistema de control de la batería de alta tensión
corrige su lectura.
La lectura del nivel de carga se corregirá de forma automática
durante la conducción.
Los cambios en la temperatura de la batería de alta tensión
pueden aumentar o disminuir su capacidad de carga. Si un
cambio de temperatura hace que cambie la capacidad de la
batería, el número de indicadores de nivel de carga también
puede cambiar, incluso si la carga de la batería sigue siendo
la misma.
1Temperatura ambiente
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques delantero.
El calor que desprende la calzada y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
Puede ajustar la lectura de la temperatura.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
139
uuIndicadores y pantallasuIndicadores
Panel de instrumentos
Indica las señales de tráfico correspondientes durante la conducción.
El testigo parpadea cuando se ha excedido la velocidad máxima de la señal de tráfico detectada
por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Muestra el reloj.
Puede ajustar la hora manualmente o cambiar la visualización del reloj para mostrar el formato
de 12 o 24 horas en la interfaz de información para el conductor.
2 Reloj P. 166
2 Configurar reloj P. 304
Muestra el modo actual del ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following) y el LKAS.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) P. 447
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 467
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Reloj
Modo actual del ACC con función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following) y el LKAS
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Puede activar y desactivar el aviso de exceso de velocidad del
sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
140
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Interfaz de información para el conductor
La interfaz de información para el conductor muestra información tal como la autonomía del
vehículo y el consumo de combustible. También muestra mensajes como advertencias y otro
tipo de información útil.
Pulse el botón (inicio) y, a continuación, gire la rueda de selección izquierda para
desplazarse hasta el contenido que desea ver. Pulse la rueda de selección izquierda para ver
información detallada.
Cambio de la pantalla
1Cambio de la pantalla
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón (atrás).
Puede añadir o borrar el contenido de los instrumentos.
2
Personalizar pantalla P. 153
141
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
a Modelos con sistema de sonido con pantalla k Teléfono
*
2 P. 148
b Modelos con sistema de sonido con pantalla en color l Navegación
*
2 P. 148
c Botón (inicio) m Información 2 P. 153
d Rueda de selección izquierda n Pantalla de personalización 2 P. 153
e Modo simple 2 P. 142 o Cambio de unidades 2 P. 152
f Flujo de potencia 2 P. 143 p Ajustes
*
2 P. 154
g Autonomía y combustible 2 P. 144 q Asistencia 2 P. 151
h Consumo de combustible 2 P. 145 r Mantenimiento
*
2 P. 150
i Velocidad y tiempo 2 P. 146 s Cinturones de seguridad 2 P. 150
j Sonido
*
2 P. 148 t Alarma de velocidad 2 P. 149
* No disponible en todos los modelos
142
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Al seleccionar el modo simple, puede configurar los instrumentos para que muestren el
mínimo de información necesario.
Simple
CONTINUA
143
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Muestra el flujo de potencia de los motores eléctrico y de gasolina, e indica la fuente de
alimentación del vehículo y si la batería se está cargando.
Transmisión de potencia
1Transmisión de potencia
Mientras el vehículo esté detenido con el motor en marcha,
podría aparecer lo siguiente en la interfaz de información
para el conductor.
a Transmisión de potencia b Motor c Motor encendido d Motor apagado
e Híbrido (HV): la potencia la suministran tanto el motor eléctrico como el de gasolina.
f Vehículo eléctrico (EV): la potencia la suministra el motor eléctrico.
g Motor de gasolina (transmisión directa): el motor de gasolina está en funcionamiento y
el motor eléctrico está cargando la batería de alta tensión.
h
El motor de gasolina está en funcionamiento y el motor eléctrico está cargando la batería de alta tensión.
i La potencia la suministra solo el motor de gasolina.
j Regeneración: el motor eléctrico está cargando la batería de alta tensión.
144
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Gire la rueda de selección izquierda para cambiar entre el cuentakilómetros parcial A y el
cuentakilómetros parcial B.
Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial
a Cuentakilómetros parcial A
b Consumo medio de combustible
c Consumo instantáneo de combustible
d Autonomía
e Cuentakilómetros parcial B
CONTINUA
145
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Cuentakilómetros parcial
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero. Los
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir 2 recorridos independientes.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial, cuando se muestre en la pantalla pulse la rueda
de selección izquierda y, a continuación, seleccione Restablecer. El cuentakilómetros parcial
se reajusta a 0.0.
Consumo medio de combustible
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada cuentakilómetros parcial en l/100 km
o mpg.
La pantalla se actualiza a intervalos fijos. Cuando se pone a cero el cuentakilómetros parcial,
también lo hace el consumo medio de combustible.
Consumo instantáneo de combustible
Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en l/100 km o
mpg.
Autonomía
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible que queda. Esta
distancia se calcula en función del consumo de combustible actual del vehículo.
Muestra el consumo medio de combustible de los tres últimos ciclos de conducción (1-3), y el
del ciclo de conducción actual (0), en l/100 km.
Cada vez que el modo de alimentación se pone en la posición de CONTACTO, se actualiza la
pantalla y se elimina el registro más antiguo.
Consumo
1Cuentakilómetros parcial
Cambie del cuentakilómetros parcial A al B girando la rueda
de selección izquierda.
1Consumo medio de combustible
Puede cambiar cuándo se pone a cero el consumo medio de
combustible.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
146
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Gire la rueda de selección izquierda para cambiar entre el cuentakilómetros parcial A y el
cuentakilómetros parcial B.
Velocidad y tiempo
a Cuentakilómetros parcial A
b Tiempo transcurrido
c Velocidad media
d Cuentakilómetros parcial B
CONTINUA
147
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Cuentakilómetros parcial
2 Cuentakilómetros parcial P. 145
Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido desde la última vez que se puso a cero el cuentakilómetros A o B.
Velocidad media
Muestra la velocidad media en km/h desde la última puesta a cero del cuentakilómetros A o B.
1Tiempo transcurrido
Puede cambiar cuándo se pone a cero el tiempo transcurrido.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
1Velocidad media
Puede cambiar cuándo se pone a cero la velocidad media.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
148
Panel de instrumentos
Muestra la información de sonido actual.
2 Funcionamiento básico P. 241, 286
Muestra la información del teléfono actual.
2 Sistema de teléfono manos libres P. 269, 359
Brújula
Muestra la pantalla de la brújula.
Indicaciones paso a paso
Cuando el sistema de navegación, Android Auto o Apple CarPlay proporcionan indicaciones de
conducción, aparecen indicaciones paso a paso hasta su destino.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
2 Apple CarPlay P. 337
2 Android Auto P. 341
Sonido
*
Teléfono
*
Navegación
*
1 Navegación*
Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
durante las instrucciones de ruta.
2
Funciones configurables P. 345
Cuando aparecen la brújula o las indicaciones paso a paso,
puede controlar algunas funciones del sistema de
navegación en la interfaz de información para el conductor
desplazándose por la rueda de selección izquierda.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
* No disponible en todos los modelos
149
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Permite activar la alarma de velocidad y cambiar el ajuste de esta.
Gire la rueda de selección izquierda, el ajuste de la alarma de velocidad cambia de la siguiente
manera:
*1: Ajuste predeterminado
Alarma de velocidad
a Alarma de velocidad 1 activado/desactivado
*1
b Alarma de velocidad 2 activado/desactivado
*1
c Ajuste de velocidad de la alarma de velocidad 1 (50 km/h
*1
)
d Ajuste de velocidad de la alarma de velocidad 2 (80 km/h
*1
)
e Atrás
150
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Aparece cuando se abrocha o desabrocha alguno de los cinturones de seguridad.
Muestra el sistema de información de mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Cinturones de seguridad
Mantenimiento
*
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
151
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Indica el estado del sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure
Mitigation), el sistema de información de punto ciego (BSI)
*
y el CMBS (como activado,
desactivado o fallido) mediante colores y letras.
Los siguientes colores indican el estado de cualquiera de los sistemas mencionados anteriormente:
Verde: el sistema está activado.
Gris: el sistema está desactivado.
Ámbar: Hay un problema con el sistema.
Asistencia
1Asistencia
Si un sistema está indicado con el color ámbar, lleve el
vehículo a un concesionario para que lo revisen de
inmediato.
Para activar o desactivar cada sistema, primero gire la rueda
de selección izquierda para cambiar de pantalla. En la
siguiente pantalla puede seleccionar el sistema que desea
activar o desactivar.
2
Activación y desactivación del sistema de
ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
P. 482
2
Sistema de información de punto ciego
(BSI)
*
P. 427
2
Activación y desactivación del CMBS P. 439
También puede confirmar el estado de cada función según el
color del testigo de asistencia.
2
Testigo de asistencia (ámbar) P. 121
2
Testigo de asistencia (verde/gris) P. 123
a Icono del CMBS e información de estado
b
Icono del sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation) e información de estado
c Icono del sistema de información de punto ciego (BSI) e información de estado
*
d Información de zona para el CMBS
e
Información de zona para el sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
f Información de zona para el sistema de información de punto ciego (BSI)*
*
* No disponible en todos los modelos
152
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Le permite mostrar otra unidad de velocidad en la interfaz de información para el conductor y
ajustar las mediciones mostradas para que aparezcan en km/h o mph.
Mantenga pulsada la rueda de selección izquierda cuando seleccione en la interfaz de
información para el conductor. Cada vez que lo haga, la unidad cambiará de km/h a mph o
viceversa. A continuación, aparecerá una pantalla de confirmación durante unos segundos.
Cambiar unidades
CONTINUA
153
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Cambie la configuración a su gusto.
Organizar el contenido
Puede seleccionar los iconos que desea ver en la pantalla de inicio.
1. Gire la rueda selectora izquierda para seleccionar
y, a continuación, pulse la rueda selectora
izquierda.
2. Gire la rueda selectora izquierda para seleccionar
y, a continuación, pulse la rueda
selectora izquierda.
3. Gire la rueda de selección izquierda para
desplazarse entre los iconos y, a continuación,
pulse la rueda de selección izquierda para
seleccionarlos o deseleccionarlos.
2 Mensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el
conductor P. 124
Personalizar pantalla
1Personalizar pantalla
Los iconos que aparecen en color gris no pueden eliminarse
de la pantalla de inicio.
Información
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
154
Panel de instrumentos
Utilice la interfaz de información para el conductor para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Pulse el botón (inicio) y, a continuación, seleccione la pantalla (configuración) girando
la rueda de selección izquierda mientras el modo de alimentación se encuentra en la posición
de CONTACTO, el vehículo está totalmente parado y el cambio se encuentra en posición
(P.
A continuación, pulse la rueda de selección izquierda.
Configuración
*
1Configuración
*
Para personalizar otras funciones, gire la rueda de selección
izquierda.
2
Lista de opciones configurables P. 155
2
Ejemplo de los ajustes de personalización
P. 159
Al personalizar los ajustes, cambie a
(P.
a Interfaz de información para el conductor
b Rueda de selección izquierda
c Botón (inicio)
* No disponible en todos los modelos
155
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Lista de opciones configurables
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema de aviso
de desinflado
Permite iniciar el sistema de aviso de desinflado. Inicializar/Cancelar
Config. sist.
asist. conductor
Distancia de aviso
vehículo delantero
Cambia la distancia a la que alerta el sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS).
Lejos/Normal
*1
/Cerca
Aviso acústico coche
delantero ACC
Hace que el sistema emita una señal cuando detecta un
vehículo o si el vehículo se sale del alcance del ACC.
ON/OFF
*1
Asistente de aviso de
salida de carril
Cambia el ajuste del sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation).
Anticipado/Normal/
Retardado
*1
Tono de ayuda para
mantenerse en carril
Ocasiona que el sistema suene cuando el LKAS se suspende. ON/OFF
*1
Sistema de
reconocimiento de
señales de tráfico
Activa y desactiva el sistema de reconocimiento de señales de
tráfico.
ON
*1
/OFF
Aviso de exceso de
velocidad del sistema de
reconocimiento de
señales de tráfico
Activa y desactiva el aviso de exceso de velocidad del sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.
ON
*1
/OFF
156
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Configurar
cuadro
instrumentos
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra.
ENGLISH
*1
/DEUTSCH/
ITALIANO/FRANÇAIS/
ESPAÑOL/Polski/
PORTUGUÊS/NEDERLANDS/
DANSK/SVENSKA/NORSK/
SUOMI//TÜRK
Mensaje de aviso
Activa y desactiva el mensaje de aviso de la interfaz de
información para el conductor.
ON/OFF
*1
Ajuste temperatura
exterior
Permite ajustar la indicación de temperatura en unos grados. -3°C ~ ±0°C
*1
~ +3°C
Reinicio "Trip A"
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de combustible
A, la velocidad media A y el tiempo transcurrido A.
Al repostar lleno/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
Reinicio "Trip B"
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial B, el consumo medio de combustible
B, la velocidad media B y el tiempo transcurrido B.
Al repostar lleno/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
157
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Configurar
cuadro
instrumentos
Volumen aviso acústico
Cambia el volumen de la alarma, como avisadores acústicos,
avisos, sonido de los intermitentes, etc.
MAX/MID
*1
/MIN
Unids. veloc./distancia Selecciona las unidades del cuentakilómetros parcial.
km/h∙km
*1
/mph∙millas
km/h∙km/mph∙millas
*1
Config.
alumbrado
Luces de carretera
automáticas
Enciende y apaga las luces de carretera automáticas. ON
*1
/OFF
Duración de atenuador
luz interior
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces interiores después de cerrar las puertas.
60seg/30seg
*1
/15seg
Temp. descon. auto luz
delant.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
60seg/30seg/15seg
*1
/0seg
Encendido faros con
limpiaparabrisas
Cambia los ajustes para el funcionamiento del limpiaparabrisas
cuando los faros delanteros se enciendan automáticamente
con el interruptor de los faros en la posición AUTO.
ON
*1
/OFF
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
158
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Config. puerta
Aviso de bloqueo sin
llave
BLOQUEO/DESBLOQUEO: Las luces exteriores parpadean. ON
*1
/OFF
Temporizado cierre de
seguridad
Cambia el tiempo que tardan las puertas en volver a bloquearse
y el sistema de seguridad en ajustarse después de desbloquear
el vehículo sin abrir ninguna puerta.
90seg/60seg/30seg
*1
Reinicio de
mantenimiento
*
Restablece la pantalla del sistema de información de
mantenimiento si ha realizado el mantenimiento.
Cancelar
/
Todos los puntos
/
Punto A solamente
/
Punto B
solamente
/
Punto 0 solamente
/
Punto 1 solamente
/
Punto 2
solamente
/
Punto 3 solamente
/
Punto 4 solamente
/
Punto 5
solamente
/
Punto 6 solamente
/
Punto 7 solamente
/
Punto 8
solamente
/
Punto 9 solamente
Configuración
inicial
Cancela los cambios personalizados que ha realizado o los
restablece a los ajustes por defecto.
Correcto/Cancelar
* No disponible en todos los modelos
159
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
Ejemplo de los ajustes de personalización
A continuación se muestran los pasos para cambiar el ajuste de Reinicio "Trip A" para Al
repostar lleno. El ajuste por defecto de Reinicio "Trip A" es Reinicio manual.
1. Pulse el botón para seleccionar y, a
continuación, pulse la rueda de selección
izquierda.
160
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
2. Gire la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca en la pantalla Configurar cuadro
instrumentos.
3. Pulse la rueda de selección izquierda.
u Idioma aparece primero en la pantalla.
4. Gire la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca en la pantalla Reinicio "Trip A" y, a
continuación, pulse la rueda de selección
izquierda.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Al repostar lleno, Al quitar el
contacto, Reinicio manual o Atrás.
5. Gire la rueda de selección izquierda, seleccione
Al repostar lleno y, a continuación, pulse la
rueda de selección izquierda.
u Aparece la pantalla Al repostar lleno y, a
continuación, la pantalla regresa a la pantalla
del menú de personalización.
161
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
CONTINUA
Panel de instrumentos
6. Gire la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca en la pantalla la opción Atrás y, a
continuación, pulse la rueda de selección
izquierda.
7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla normal.
162
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Aparece durante unos segundos cuando el modo de alimentación se pone en VEHÍCULO
APAGADO. Cada uno tiene tres fases. En función de su estilo de conducción, los iconos de
hoja y los indicadores aumentan o disminuyen para indicar que ha alcanzado una fase distinta
en el consumo de combustible.
Puntuación del ciclo de conducción/puntos acumulados
a Puntuación del ciclo de conducción
b Avance a la 2.ª fase
c Avance a la 3.ª fase
d Retroceso a la 2.ª fase
e Retroceso a la 1.ª fase
f Puntos acumulados
163
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Restablecimiento de la puntuación del ciclo de conducción
1. Asegúrese de que la posición del cambio sea
(P. Cambie el modo de alimentación a
CONTACTO.
2. Si el modo de ahorro de consumo está activado, pulse el botón ECON para desactivarlo.
3. Cambie el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO.
4. Vuelva a cambiar al modo de alimentación CONTACTO.
u Complete los pasos 4 a 6 en un plazo de 30 segundos.
5. Pise el pedal de freno dos veces.
6. Pulse el botón ECON dos veces.
7. Cambie el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO.
164
165
Mandos
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos mandos necesarios para la conducción.
Reloj ....................................................... 166
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Llave .................................................... 167
Potencia baja de la señal del mando a
distancia sin llave................................... 169
Bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el exterior................................. 170
Bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el interior ................................. 176
Bloqueo de seguridad para niños ......... 178
Portón trasero ....................................... 179
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador........................... 181
Alarma del sistema de seguridad
*
........ 182
Superbloqueo
*
.................................... 183
Apertura y cierre de las ventanillas
......... 184
Funcionamiento de mandos del volante
Botón POWER...................................... 188
Luces ................................................... 191
Regulador de los faros ......................... 198
Luces de carretera automáticas ............ 199
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas......... 202
Control de brillo .................................. 206
Botón de los retrovisores térmicos/luneta
térmica .............................................. 205
Ajuste del volante ................................ 207
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior.................................208
Retrovisores eléctricos...........................209
Ajuste de los asientos ...........................211
Elementos auxiliares interiores............222
Climatizador...........................................233
* No disponible en todos los modelos
166
Mandos
Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el modo de alimentación en la posición
de CONTACTO.
Uso del botón MENU/CLOCK
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK.
u Se ha seleccionado Ajustar reloj.
2. Gire para cambiar la cifra de las horas y, a
continuación, pulse .
3. Gire para cambiar la cifra de los minutos y, a
continuación, pulse .
4. Para confirmar la selección, gire y seleccione
Ajustar y, a continuación, pulse .
Ajuste de la hora
1Ajuste del reloj
Puede ajustar el reloj y personalizar la pantalla del reloj.
2
Configurar reloj P. 304
El reloj del panel de instrumentos también cambia cuando se
ajusta el reloj de la pantalla de audio/información.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla
1Uso del botón MENU/CLOCK
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Se puede personalizar la visualización del reloj para mostrar
el formato de 12 o 24 horas.
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes
P. 265
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
a Botón MENU/CLOCK
b Mando de selección
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
167
CONTINUA
Mandos
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Llave
Este vehículo se entrega con la siguiente llave:
Utilice las llaves para encender y apagar el sistema
de alimentación, así como para bloquear y
desbloquear todas las puertas, el portón trasero y la
tapa del depósito de combustible.
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/
desbloquear las puertas cuando la pila del mando a
distancia sin llave se está agotando y el bloqueo/
desbloqueo eléctrico de las puertas está
desactivado.
Para sacar la llave integrada, deslice el botón de
liberación y podrá sacarla. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el mando a distancia
sin llave hasta oír un clic.
1Llave
Todas las llaves disponen de un sistema inmovilizador. El
sistema inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2 Sistema inmovilizador P. 181
Siga los siguientes consejos para evitar que se produzcan
daños en las llaves:
No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
Mantenga las llaves alejadas de líquidos, polvo y arena.
No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede que el
sistema de alimentación no se active y que el mando a
distancia no funcione.
Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
concesionario para que las revisen.
Mando a distancia sin llave
Llave integrada
a Botón de apertura
b Llave integrada
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuLlave
168
Mandos
Contiene un número que es necesario para adquirir
una llave de repuesto.
Etiqueta con el número de llave
1Etiqueta con el número de llave
Guarde la etiqueta con elmero de llave por separado en
un lugar seguro fuera del vehículo.
Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.
Si perdiera la llave y no pudiera activar el sistema de
alimentación, póngase en contacto con un concesionario.
169
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
Mandos
Potencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el mando a distancia sin llave al bloquear/
desbloquear
*
las puertas, el portón trasero y la tapa del depósito de combustible o para activar
el sistema de alimentación.
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo
*
de las puertas y el portón trasero, o la
activación del sistema de alimentación pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser
inestable:
Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes.
Lleva el mando a distancia sin llave junto a equipos de telecomunicaciones como
ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
Un objeto metálico toca o cubre el mando a distancia sin llave.
1Potencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
La comunicación entre el mando a distancia sin llave y el
vehículo consume la pila del mando.
La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el mando a distancia sin llave
recibe ondas de radio potentes. Evite colocarlo cerca de
dispositivos eléctricos como televisores y ordenadores
personales.
Es posible reducir el consumo de batería desactivando la
recepción de ondas de radio. Cuando mantenga pulsados los
botones de bloqueo y desbloqueo al mismo tiempo durante
aproximadamente tres segundos, el LED parpadeará dos
veces y la recepción de ondas de radio se desactivará.
Si pulsa una vez cualquier botón del mando a distancia sin
llave, comenzará a recibir ondas de radio de nuevo.
* No disponible en todos los modelos
170
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Cuando lleva encima el mando a distancia sin llave,
puede bloquear/desbloquear las puertas, la tapa del
depósito de combustible y el portón trasero.
Puede bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero dentro de un radio de unos 80 cm de la
manecilla exterior de la puerta o la manecilla
exterior del portón trasero.
Uso del sistema de acceso sin llave
*
1Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Si el interruptor de las luces interiores está en la posición de
activación con las puertas, las luces interiores se encienden
cuando se pulsa el botón de desbloqueo de las puertas y el
portón trasero.
No se abre ninguna puerta: las luces se apagan transcurridos
30 segundos.
Rebloqueo de las puertas y el portón trasero: las luces se
apagan inmediatamente.
2
Luces interiores P. 222
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
Si no abre ninguna puerta ni el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el sistema de acceso sin llave, las puertas y el portón
trasero se bloquearán de nuevo automáticamente.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
sistema de acceso sin llave cuando el modo de alimentación
está en la posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
171
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Toque el sensor de bloqueo de la puerta delantera o
pulse el botón de bloqueo del portón trasero.
u Algunas de las luces exteriores y de los
testigos parpadean tres veces; todas las
puertas y el portón trasero se bloquean, y el
sistema de seguridad se activará.
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero si hay otra persona con un mando dentro del radio
de alcance.
La puerta se puede bloquear o desbloquear si la manecilla
de la puerta está mojada debido a lluvia intensa o a un
túnel de lavado si el mando a distancia sin llave se
encuentra dentro del radio de alcance.
Si sujeta la manecilla de una de las puertas delanteras o
toca el sensor de bloqueo de una de las puertas con
guantes puestos, es posible que el sensor de la puerta
tarde en reaccionar o que no bloquee ni desbloquee las
puertas.
Tras bloquear la puerta, tiene hasta 2 segundos para tirar
de la manecilla y confirmar que efectivamente la puerta
está cerrada. Si tiene que desbloquear la puerta justo
después de haberla bloqueado, espere al menos
2 segundos antes de tirar de la manecilla; de lo contrario,
la puerta no se desbloqueará.
Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de haber tirado de la manecilla
de la puerta. Vuelva a tirar de la manecilla y verifique que
la puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Incluso dentro del radio de 80 cm, es posible que no pueda
bloquear/desbloquear las puertas y el portón trasero con el
mando a distancia sin llave si este se encuentra por encima
o por debajo de la manecilla exterior.
Es posible que el mando a distancia sin llave no funcione si
está demasiado cerca de la puerta y del cristal de la puerta.
a Sensor de bloqueo de la puerta
a Botón de bloqueo
* No disponible en todos los modelos
172
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Desbloqueo de las puertas y el portón trasero
Accione la manecilla de la puerta delantera:
u Todas las puertas, el portón trasero y la tapa
del depósito de combustible se desbloquean.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Presione la manecilla exterior:
u El portón trasero se desbloqueará.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
2 Apertura/cierre del portón trasero P. 180
a Manecilla exterior
CONTINUA
173
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Pulse el botón de bloqueo.
u Algunas luces exteriores parpadean tres veces,
todas las puertas, el portón trasero y la tapa
del depósito de combustible se bloquean y se
activa el sistema de seguridad
*
.
Desbloqueo de las puertas y el portón
trasero
Pulse el botón de desbloqueo.
u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
todas las puertas, el portón trasero y la tapa
del depósito de combustible se desbloquean.
Uso del mando a distancia
1Uso del mando a distancia
Si no abre una puerta o el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el mando a distancia, las puertas y el portón trasero se
bloquearán de nuevo automáticamente. Puede cambiar el
ajuste del temporizador de nuevo bloqueo.
2
Configuración
*
P. 154
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes del vehículo
P. 352
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
mando a distancia cuando el modo de alimentación está en
la posición VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
No se puede bloquear las puertas desde el exterior si el
mando a distancia se encuentra en el interior del vehículo y
suena el avisador acústico. Si desea bloquear una puerta
mientras el mando todavía está en el vehículo, realice alguna
de las siguientes acciones cuatro veces:
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia sin
llave.
Gire la llave en el cilindro para bloquear.
Toque el sensor de bloqueo de la puerta delantera o pulse
el botón de bloqueo del portón trasero.
El mando a distancia utiliza señales de baja potencia, de
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
entorno.
El mando a distancia no puede bloquear el vehículo con una
puerta o el portón trasero abiertos.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de acceso sin llave
y conducción a la derecha
a Botón de bloqueo
b Botón de desbloqueo
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
174
Mandos
Si el botón de bloqueo o desbloqueo del mando a distancia no funciona, utilice la llave en su
lugar.
Introduzca la llave completamente y gírela.
1Uso del mando a distancia
Si la distancia de alcance del mando a distancia varía,
probablemente la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está
agotada.
2
Sustitución de la pila de botón P. 579
Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
1Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
Cuando se bloquea/desbloquea la puerta del conductor con
la llave, el resto de puertas se bloquean/desbloquean al
mismo tiempo.
Si se desbloquea una puerta con la llave integrada cuando el
sistema de seguridad está activado, la alarma se apagará.
a Bloquear
b Desbloquear
175
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Si no lleva la llave consigo, o si por alguna razón no se puede bloquear una puerta con la llave,
la puerta se puede bloquear sin la llave.
Bloqueo de la puerta del conductor
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante o
empuje el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas en la dirección de bloqueo y, a
continuación, tire de la manecilla exterior de la
puerta y mantenga la posición . Cierre la puerta y
suelte la manecilla.
Bloqueo de las puertas de los pasajeros
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
cierre la puerta.
Sistema de prevención de bloqueo involuntario
Las puertas y el portón trasero no se bloquearán si el mando a distancia sin llave está dentro
del vehículo.
Bloqueo de una puerta sin llave
1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, todas las demás puertas
y el portón trasero se bloquean al mismo tiempo.
Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
se quede en el interior del vehículo.
176
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
Mandos
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
Bloqueo de una puerta
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante.
Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Uso de la lengüeta de bloqueo
1Uso de la lengüeta de bloqueo
Si bloquea/desbloquea la puerta del conductor con la
lengüeta de bloqueo, todas las demás puertas y el portón
trasero se bloquearán/desbloquearán al mismo tiempo.
a Bloqueo
b Desbloqueo
177
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
Mandos
Tire de la manecilla interior de la puerta delantera.
u La puerta se desbloquea y se abre en un único
movimiento.
Pulse el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas hacia dentro como se muestra para
bloquear o desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
1
Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
Las manecillas interiores de las puertas delanteras están
diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros
abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta
característica requiere que los ocupantes de los asientos
delanteros nunca tiren de la manecilla interior de la puerta
con el vehículo en movimiento.
Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
pues las puertas disponen de bloqueos de seguridad para
niños.
2
Bloqueo de seguridad para niños P. 178
a Manecilla interior
Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
1Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
Si bloquea/desbloquea la puerta del conductor con el
interruptor de bloqueo centralizado de puertas, todas las
demás puertas y el portón trasero se bloquearán/
desbloquearán al mismo tiempo.
a Bloqueo
b Desbloqueo
178
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños
Mandos
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
Mueva la palanca de la puerta trasera a la posición
de bloqueo y cierre la puerta.
Al abrir la puerta
Utilice la manecilla exterior de la puerta para abrirla.
Ajuste del bloqueo de seguridad para niños
1Bloqueo de seguridad para niños
Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la luneta, saque
la mano por la ventana y tire de la manecilla exterior de la
puerta.
a Desbloquear
b Bloquear
179
Mandos
Portón trasero
Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Antes de abrir o cerrar el portón trasero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca.
Abra el portón trasero completamente.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso.
Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que el portón trasero se cierre.
Mantenga el portón trasero cerrado durante la conducción para:
u Evitar posibles daños.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 101
1Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Al cerrar el portón trasero, asegúrese de no golpearse la
cabeza con el portón trasero ni colocar las manos entre el
portón trasero y el maletero.
Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor en
ralentí, no se ponga delante del tubo de escape. Puede sufrir
quemaduras.
No permita que ningún acompañante viaje en el maletero.
Pueden sufrir lesiones durante un frenado brusco, una
aceleración repentina o una colisión.
3
ADVERTENCIA
Si alguien interfiere en la apertura o el cierre del
portón trasero, podría ocasionarse un accidente
con lesiones graves.
Antes de abrir o cerrar el portón trasero,
confirme que no haya nadie cerca.
180
uuPortón traserouApertura/cierre del portón trasero
Mandos
Apertura/cierre del portón trasero
Cuando todas las puertas están desbloqueadas, el
portón trasero también lo está. Presione la manecilla
exterior del portón trasero y ábralo.
Si tiene el mando a distancia sin llave, no tiene que
desbloquear el portón trasero antes de abrirlo.
Para cerrar el portón trasero, accione la manecilla
interior, bájelo y empújelo para cerrarlo desde fuera.
1Apertura/cierre del portón trasero
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede desbloquear las puertas si hay otra persona con un
mando dentro del radio de alcance.
Modelos con sistema de acceso sin llave
a Manecilla exterior
Modelos con sistema de acceso sin llave
a Manecilla interior
181
Mandos
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador impide que se pueda activar el sistema de alimentación con una llave
que no se haya registrado previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos
que utilizan señales electrónicas para verificar la llave.
Preste atención a lo siguiente cuando pulse el botón POWER:
No acerque al botón POWER objetos que emitan ondas de radio potentes.
Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos.
No acerque al botón POWER una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo.
No ponga la llave cerca de elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que
incluso un llavero puede magnetizarse.
1Sistema inmovilizador
AVISO
Dejar la llave en el vehículo puede causar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo.
Llévese siempre la llave al abandonar el vehículo.
No modifique este sistema ni añada otros dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
llave, póngase en contacto con un concesionario. Si ha
perdido la llave y no puede poner el vehículo en marcha,
póngase en contacto con un concesionario.
La primera vez que ponga en marcha el vehículo tras haber
desconectado la batería de 12 voltios, mantenga pisado el
pedal del freno antes de poner el modo de alimentación en
la posición de CONTACTO.
Vehículo con volante a la derecha
182
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
*
Mandos
Alarma del sistema de seguridad
*
La alarma del sistema de seguridad se activa cuando el portón trasero, el capó o las puertas se
fuerzan para abrirse. La alarma no se activa cuando se abren el portón trasero o las puertas con
el mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
La bocina suena de forma intermitente y todas las luces exteriores parpadean.
Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo con el mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
o cambie el
modo de alimentación a la posición de CONTACTO. Se desactiva el sistema, junto con la
bocina y las luces intermitentes.
Ajuste de la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las
condiciones siguientes:
El modo de alimentación se fija en la posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
El capó está cerrado.
Todas las puertas y el portón trasero se bloquean desde el exterior con la llave, el mando a
distancia o el sistema de acceso sin llave
*
.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
El testigo de la alarma del sistema de seguridad parpadea en el panel de instrumentos y el
intervalo de parpadeo cambia después de unos 15 segundos.
Para desconectar la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el mando
a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
o cuando se ajusta el modo de alimentación a la
posición de CONTACTO. Al mismo tiempo se apaga el testigo de alarma del sistema de
seguridad.
1Alarma del sistema de seguridad
*
No modifique este sistema ni añada otros dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
La alarma del sistema de seguridad continuará durante
aproximadamente 5 minutos antes de que el sistema de
seguridad se desactive.
El sistema pasará por diez ciclos de 30 segundos, durante los
que sonará la bocina y parpadeará un testigo de emergencia.
Según las circunstancias, el sistema de seguridad podría
seguir funcionando durante más de 5 minutos.
No active la alarma del sistema de seguridad si hay alguna
persona en el interior del vehículo o alguna ventanilla abierta.
El sistema se puede activar accidentalmente en los siguientes
casos:
Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
Si se abre el capó con la manecilla de apertura del capó.
Si la batería de 12 voltios se descarga completamente con la
alarma del sistema de seguridad activada, se puede disparar
la alarma al recargar o sustituir la batería de 12 voltios.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
desbloqueando una puerta con el mando a distancia o el
sistema de acceso sin llave
*
.
Si se desbloquea una puerta con la llave integrada cuando el
sistema de seguridad está activado, la alarma se apagará.
* No disponible en todos los modelos
183
uuSistema de seguridaduSuperbloqueo
*
Mandos
Superbloqueo
*
La función de superbloqueo desactiva las lengüetas de bloqueo en todas las puertas.
Para activar la función de superbloqueo
Gire la llave en la puerta del conductor hacia la parte delantera del vehículo dos veces en un
lapso de cinco segundos.
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia dos veces en un plazo de cinco segundos.
Toque el sensor de bloqueo de la manecilla de la puerta o pulse el botón de bloqueo del
portón trasero dos veces en un plazo de cinco segundos.
Para cancelar la función de superbloqueo
Desbloquee la puerta del conductor con el mando a distancia o con el sistema de acceso sin
llave
*
.
1Superbloqueo
*
Si se desbloquea una puerta con la llave integrada cuando el
sistema de seguridad está activado, la alarma se apagará.
3
ADVERTENCIA
No debe haber ninguna persona dentro del
vehículo con el superbloqueo activado. Las
personas encerradas en el interior pueden
ponerse enfermas de gravedad o incluso morir a
causa del calor acumulado en el interior del
vehículo si este se ha dejado bajo el sol.
Asegúrese de que no haya personas en el interior
del vehículo antes de activar el superbloqueo.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
184
Mandos
Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Con el modo de alimentación en la posición de CONTACTO, los elevalunas eléctricos pueden
abrir y cerrar las ventanillas accionando los interruptores de las puertas.
Los interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las
ventanillas. El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar
desactivado (no pulsado hacia dentro, testigo apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas
desde cualquier otro sitio que no sea el asiento del conductor.
Cuando se pulsa el botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos, se enciende el testigo y solo
se puede accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si hay un
niño en el vehículo.
1Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
después de poner el modo de alimentación en la posición de
VEHÍCULO APAGADO.
Esta función se anula si cierra la puerta del conductor.
Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
apertura.
La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
se desactiva si se pulsa continuamente del interruptor hacia
arriba.
La función de autorretroceso desactiva la detección cuando
la ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que
se cierra completamente.
3
ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
los dedos de una persona.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
de las ventanillas al cerrarlas.
Función de apertura/cierre automáticos en todas las ventanillas
185
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
CONTINUA
Mandos
Funcionamiento manual
Para abrir: pulse el interruptor hacia abajo
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Para cerrar: tire del interruptor hacia arriba
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Funcionamiento automático
Para abrir: pulse firmemente el interruptor hacia
abajo.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
arriba.
La ventanilla se abrirá o se cerrará completamente.
Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione el interruptor brevemente en la dirección
correspondiente.
Apertura/cierre de las ventanillas con función de apertura/cierre automáticos
a Botón de bloqueo de los elevalunas
eléctricos
b Interruptor de la ventanilla del
conductor
c Interruptor de la ventanilla del
pasajero delantero
*
d Interruptor de las ventanillas de los
pasajeros traseros
*
* No disponible en todos los modelos
186
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Mandos
Para abrir: pulse el interruptor hacia abajo.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia arriba.
Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la
posición que desee.
Para abrir: pulse el botón de desbloqueo y, antes
de que pasen 10 segundos, vuelva a pulsarlo y
manténgalo pulsado.
Para cerrar: pulse el botón de bloqueo y, antes de
que pasen 10 segundos, vuelva a pulsarlo y
manténgalo pulsado.
Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir el proceso.
Apertura/cierre de ventanillas con función de apertura/cierre automáticos
*
a Cerrar
b Abrir
Apertura/cierre de ventanillas con mando a distancia
*
a Botón de desbloqueo
b Botón de bloqueo
* No disponible en todos los modelos
187
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Mandos
Para cerrar: bloquee la puerta del conductor con la
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
manténgala en esa posición.
Suelte la llave para detener las ventanillas en la
posición que desee. Si desea reajustar la posición,
repita la misma operación.
Cierre de ventanillas con la llave
*
a Cerrar
* No disponible en todos los modelos
188
Mandos
Funcionamiento de mandos del volante
Botón POWER
Si lleva consigo el mando a distancia sin llave y pulsa
el botón POWER sin pisar el pedal de freno, el
modo de alimentación cambiará en este orden:
VEHÍCULO APAGADOACCESORIOS
CONTACTOVEHÍCULO APAGADO.
VEHÍCULO APAGADO:
La alimentación del vehículo está apagada.
ACCESORIOS:
Es posible utilizar el sistema de sonido y algunos de
los accesorios.
CONTACTO:
Se pueden utilizar todos los accesorios.
Cambio del modo de alimentación
1Botón POWER
Si el mando a distancia sin llave se encuentra dentro de una
caja o en otro lugar que pueda obstaculizar la señal, no se
podrá cambiar el modo de alimentación.
Cuando el modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO, este cambiará a ACCESORIOS si se pulsa el
botón POWER mientras el cambio está en una posición
distinta de
(P.
189
uuFuncionamiento de mandos del volanteuBotón POWER
CONTINUA
Mandos
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la caja de cambios en la posición (P y el modo
de alimentación en la posición de ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo
similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se agote la batería de 12 voltios.
Con este modo activado: el volante no se bloquea. No es posible bloquear ni desbloquear las
puertas con el mando a distancia ni con el sistema de acceso sin llave
*
. Pulse el botón POWER
dos veces para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
Si abre la puerta del conductor cuando el modo de alimentación está en ACCESORIOS, suena
un tono de advertencia.
Desactivación automática
Recordatorio de modo de alimentación
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de mandos del volanteuBotón POWER
190
Mandos
Si el modo de alimentación está ajustado a cualquier
otro modo que no sea VEHÍCULO APAGADO, retira
el mando a distancia sin llave del vehículo y cierra la
puerta, sonará una alarma. Si la alarma continúa
sonando, coloque el mando a distancia sin llave en
otro lugar.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS.
La alarma sonará desde el exterior del vehículo.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO
Una alarma sonará tanto dentro como fuera del
vehículo. Además, aparecerá un testigo de
advertencia en el panel de instrumentos.
Recordatorio de mando a distancia sin llave
1Recordatorio de mando a distancia sin llave
Cuando el mando a distancia sin llave se encuentra dentro
del radio de alcance de funcionamiento del sistema y la
puerta del conductor está cerrada, se desconecta la función
de advertencia.
Si el mando a distancia sin llave se saca del vehículo después
de haber activado el sistema de alimentación, ya no podrá
cambiar el modo del botón POWER ni volver a encender el
sistema de alimentación. Asegúrese siempre de que el
mando a distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el
botón POWER.
Si saca el mando a distancia sin llave del vehículo por una
ventanilla, no se activará el avisador acústico de advertencia.
No deje el mando a distancia de acceso sin llave sobre el
salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el avisador
acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
las que el vehículo no pueda localizar el mando a distancia, el
avisador acústico de advertencia puede activarse incluso si el
mando a distancia está dentro del radio de alcance de
funcionamiento del sistema.
191
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
CONTINUA
Mandos
Luces
Las luces se encienden automáticamente en función de la claridad ambiental. También se
pueden activar y desactivar de forma manual.
Las luces exteriores se encienden automáticamente
cuando el interruptor de las luces está en posición
AUTO y el modo de alimentación está en posición
de CONTACTO.
Funcionamiento manual
Faros/luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a .
Luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a .
Apagado de los faros/luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a la posición OFF y suéltelo estando el cambio en posición
(P
y el freno de estacionamiento aplicado.
u Las luces se encenderán de nuevo automáticamente si:
El interruptor de las luces se gira de nuevo a la posición OFF y se suelta.
El cambio se sitúa en una posición distinta de (P y el freno de estacionamiento se libera.
Faros/luces de posición
1Luces
Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
luces encendidas en el panel de instrumentos.
2
Testigo de luces encendidas P. 117
1Faros/luces de posición
Cuando las luces de posición están encendidas, las luces
traseras y de la placa de matrícula trasera también se
encienden.
Cuando el interruptor de las luces se coloca en o
y la alimentación se desactiva, suena un avisador
acústico al abrirse la puerta del conductor.
Cuando el interruptor de las luces está en la posición AUTO
y hay poca luz ambiental, los faros y las luces de posición se
encienden en cuanto se desbloquea una puerta. Se apagarán
cuando se bloquee la puerta.
El sensor de luz está situado donde se muestra en la
ilustración. No tape el sensor de luz.
192
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
Mandos
Cuando los faros estén encendidos, empuje la palanca hacia delante. Tire de la palanca hacia
atrás para volver a las luces de cruce.
Ráfagas con las luces de carretera
Tire de la palanca hacia atrás para activar las luces
de carretera.
u Suelte la palanca para regresar a las luces de
cruce.
Luces de carretera
CONTINUA
193
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
Mandos
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el modo
de alimentación está en la posición de CONTACTO.
: Intermitente
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo según la
dirección en la que desea girar y el intermitente
parpadeará.
: Intermitente de una pulsación
Si tira ligeramente de la palanca hacia arriba o hacia
abajo y la suelta, el intermitente parpadeará
3veces.
u Si empuja ligeramente la palanca en la
dirección opuesta mientras está parpadeando,
el parpadeo se detendrá.
Intermitentes
1Intermitentes
El testigo de los intermitentes del panel de instrumentos
parpadeará cuando el intermitente exterior parpadee.
2
Testigos P. 106
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
194
Mandos
Los faros se encienden automáticamente cuando los limpiaparabrisas se utilizan varias veces
dentro de un número concreto de intervalos con el interruptor de los faros en AUTO.
Los faros se apagan automáticamente unos minutos después de pararse los limpiaparabrisas.
Los faros, junto con las demás luces exteriores y las del panel de instrumentos, se apagan
15 segundos después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO),
tomar el mando a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Sin embargo, si el interruptor está en posición , las luces de posición permanecerán
encendidas.
Si se pone el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO APAGADO con el interruptor
de los faros activado pero no se abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos
si el interruptor está en la posición AUTO).
Las luces se encenderán de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se
desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagarán. Si
se abre la puerta del conductor, se oirá el aviso acústico de recordatorio de luces encendidas.
Encendido de faros con limpiaparabrisas
Función de apagado de las luces automáticas
1Encendido de faros con limpiaparabrisas
Esta característica se activa mientras los faros están apagados
en modo AUTO. El brillo del panel de instrumentos no
cambia cuando se encienden los faros.
Con niveles de luz ambiente oscura, el control automático de
luces enciende los faros con independencia del número de
barridos del limpiaparabrisas.
Puede activar y desactivar la función de encendido de los
faros con el limpiaparabrisas.
2
Configuración
*
P. 154
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes del vehículo
P. 352
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
1Función de apagado de las luces automáticas
Puede cambiar el ajuste del temporizador de apagado
automático de los faros.
2
Configuración
*
P. 154
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes del vehículo
P. 352
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
195
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
CONTINUA
Mandos
Las luces antiniebla se pueden utilizar cuando el modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO.
Luces antiniebla delanteras
*
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los faros están encendidos.
Luz antiniebla trasera
Se puede utilizar cuando los faros o las luces antiniebla delanteras están encendidos.
Interruptor de las luces antiniebla delanteras y traseras
*
Para encender las luces antiniebla delanteras:
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición de
OFF hasta la posición de . El testigo se
enciende.
Para encender las luces antiniebla delanteras y
traseras:
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición de . Los testigos y se
encenderán.
Para encender las luces antiniebla traseras:
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición y, a continuación, gírelo una posición
hacia abajo desde la posición . El testigo
permanecerá encendido.
Para apagar las luces antiniebla traseras, gire el
interruptor de los faros hasta la posición OFF.
Luces antiniebla
* No disponible en todos los modelos
196
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
Mandos
Interruptor de las luces antiniebla traseras
*
Para encender las luces antiniebla traseras:
Gire el interruptor a . El testigo se enciende.
* No disponible en todos los modelos
197
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces
Mandos
Las luces de conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes condiciones:
El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO.
El interruptor de los faros está en la posición AUTO.
La luz ambiental es suficiente.
Mientras el vehículo está parado, si se gira el interruptor de las luces a la posición OFF y se
suelta, las luces de conducción diurna se apagarán. Cuando el cambio se sitúe en una posición
distinta de
(P y se libere el freno de estacionamiento, las luces se encenderán de nuevo. De lo
contrario, si el interruptor de las luces se sitúa una vez más en OFF, las luces se encenderán de
nuevo.
Luces de conducción diurna
1Luces de conducción diurna
Las luces de conducción diurna y las luces de posición
comparten la misma fuente de luz.
Las luces de conducción diurna brillan más que las luces de
posición.
Las luces de conducción diurna no se encenderán si las luces
de posición se han encendido manualmente.
198
uuFuncionamiento de mandos del volanteuRegulador de los faros
Mandos
Regulador de los faros
Puede ajustar el ángulo vertical de las luces de cruce
cuando el modo de alimentación está en la posición
de CONTACTO.
Gire el mando de ajuste para seleccionar un ángulo
apropiado de los faros.
Cuanto más grande es el número en el cuadrante,
menor es el ángulo.
Para seleccionar la posición del cuadrante de ajuste
Consulte la siguiente tabla para ver la posición adecuada del cuadrante en función de las
condiciones de conducción y de carga del vehículo.
1Regulador de los faros
Los faros son válidos en vehículos de conducción a la
izquierda y de conducción a la derecha, sin que sea necesario
hacer ningún ajuste ni colocar cinta de enmascarar, según la
normativa Dover UN n.º 48.
Condición Posición del cuadrante
El conductor
0
El conductor y un acompañante delantero
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros 1
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros y
equipaje en el portón trasero, dentro del límite de carga
máxima autorizada sobre el eje y el peso máximo autorizado
del vehículo
2
El conductor y equipaje en el portón trasero, dentro del límite
de carga máxima autorizada sobre el eje y el peso máximo
autorizado del vehículo
3
199
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces de carretera automáticas
CONTINUA
Mandos
Luces de carretera automáticas
La cámara de visión panorámica frontal detecta las fuentes de luz que hay por delante del
vehículo, como las luces de un coche que va delante o viene de frente, o las luces de las farolas.
Cuando se conduce de noche, el sistema cambia automáticamente los faros entre luz de cruce
y luz de carretera en función de la situación.
Cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, el testigo de las luces de carretera
automáticas se enciende y el sistema se activa.
El modo de alimentación se encuentra en la
posición de CONTACTO.
El interruptor de las luces está en la posición
AUTO.
La palanca está en la posición de luces de cruce.
Los faros se han activado automáticamente.
Está oscuro fuera del vehículo.
1Luces de carretera automáticas
El sistema de luces de carretera automáticas no funciona en
todas las situaciones. Este sistema es solo para ayudar al
conductor. Observe siempre el entorno y cambie entre luces
de carretera y luces de cruce de forma manual si es necesario.
El rango y la distancia de reconocimiento de la cámara varían
dependiendo de las condiciones que haya alrededor del
vehículo.
Con respecto a la manipulación de la cámara montada en el
interior del parabrisas, consulte lo siguiente:
2
Cámara de visión panorámica frontal P. 494
Para el funcionamiento correcto de las luces de carretera
automáticas:
No coloque ningún objeto que refleje la luz en el
salpicadero.
Mantenga el parabrisas limpio alrededor de la cámara.
Al limpiar el parabrisas, tenga cuidado de no aplicar
limpiador de parabrisas en la lente de la cámara.
No sitúe ningún objeto, pegatina o película en el área que
rodea la cámara.
No toque la lente de la cámara.
Si la cámara recibe un impacto fuerte o si es necesario
reparar el área cercana a la cámara, póngase en contacto con
un concesionario.
a Cámara de visión panorámica frontal
Cómo utilizar las luces de carretera automáticas
a Luces de carretera automáticas
b Interruptor de las luces
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces de carretera automáticas
200
Mandos
Si el testigo de las luces de carretera automáticas no se enciende incluso cuando se cumplen
todas las condiciones, lleve a cabo cualquiera de los procedimientos siguientes y el testigo se
encenderá.
Tire de la palanca hacia usted y suéltela.
Gire el interruptor de las luces a y, a continuación, gírelo a AUTO.
Cambio automático entre luz de carretera y de cruce
Cuando las luces de carretera automáticas están activas, los faros cambian entre luz de
carretera y de cruce en función de las siguientes condiciones.
Cambio a luz de carretera: Cambio a luz de cruce:
Se deben cumplir todas las condiciones
siguientes para que se activen las luces
de carretera.
La velocidad del vehículo es de
40 km/h o superior.
No hay ningún vehículo que circule
delante o en sentido contrario con los
faros delanteros o traseros encendidos.
Hay pocas luces en la carretera.
Se debe cumplir una de las condiciones
siguientes para que se activen las luces
de cruce.
La velocidad del vehículo es de
24 km/h o inferior.
Hay un vehículo que circula delante o
en sentido contrario con los faros
delanteros o traseros encendidos.
Hay muchas luces en la carretera.
1Cambio automático entre luz de carretera y de cruce
En los siguientes casos, es posible que el sistema de luces de
carretera automáticas no cambie las luces correctamente o
que la sincronización del interruptor haya cambiado. En caso
de que este cambio automático no sea adecuado a sus
hábitos de conducción, cambie las luces manualmente.
La intensidad de las luces del vehículo precedente o que
circula en dirección contraria es alta o baja.
La visibilidad está reducida a causa del tiempo (lluvia,
nieve, niebla, escarcha en el lavaparabrisas, etc.).
Las fuentes de luz que haya en los alrededores, como las
luces de la calle, las vallas publicitarias eléctricas y los
semáforos, iluminan la carretera.
El nivel de intensidad de las luces de la carretera cambia
constantemente.
La carretera presenta baches o muchas curvas.
Un vehículo se le cruza de repente o un vehículo frente a
usted no va en dirección contraria ni hacia delante.
El vehículo está inclinado con una carga pesada en la parte
posterior.
Una señal de tráfico, un retrovisor u otro objeto reflectante
que haya por delante refleja una luz potente hacia el
vehículo.
El vehículo que circula en dirección contraria desaparece
con frecuencia entre los árboles de la carretera o detrás de
la barrera de la mediana.
El vehículo que circula delante o en sentido contrario es
una moto, una bicicleta u otro vehículo pequeño.
El sistema de luces de carretera automáticas mantiene las
luces de cruce cuando:
Los limpiaparabrisas funcionan a alta velocidad.
La cámara ha detectado niebla densa.
201
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLuces de carretera automáticas
Mandos
Cambio manual entre luz de carretera y de cruce
Si desea cambiar manualmente los faros entre luz de carretera y de cruce, siga cualquiera de
los procedimientos indicados a continuación. Tenga en cuenta que, al realizar esta operación,
el testigo de luces de carretera automáticas se apagará y el sistema se desactivará.
Utilizando la palanca:
Tire de la palanca hacia usted para hacer ráfagas con las luces de carretera. A continuación,
suelte la palanca o tire de ella hacia delante hasta la posición de las luces de carretera.
u Para reactivar las luces de carretera automáticas, siga uno de los siguientes
procedimientos y el testigo del sistema se encenderá.
Tire de la palanca hacia usted y suéltela.
Gire el interruptor de las luces a y, a continuación, a
AUTO
cuando la palanca esté en la posición
de luz de cruce.
Utilizando el interruptor de las luces:
Gire el interruptor de las luces a .
u Para reactivar las luces de carretera automáticas, gire el interruptor de las luces a AUTO
cuando la palanca esté en la posición de luz de cruce. El testigo de las luces de carretera
automáticas se encenderá.
1Luces de carretera automáticas
Puede activar y desactivar el sistema de luces de carretera
automáticas.
2
Configuración
*
P. 154
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes del vehículo
P. 352
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
202
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mandos
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
El limpiaparabrisas/lavaparabrisas se puede utilizar
cuando el modo de alimentación está en la posición
de CONTACTO.
MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
hasta que suelte la palanca.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, AUTO,
LO, HI)
Desplace la palanca hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el ajuste del limpiaparabrisas.
Lavaparabrisas
Pulveriza agua cuando tira de la palanca hacia
usted.
Cuando se suelta la palanca durante más de un
segundo, el pulverizador se detiene, los
limpiaparabrisas realizan dos o tres barridos más
para limpiar el parabrisas y, a continuación, se
detienen.
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
1Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
AVISO
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
El parabrisas se puede arañar o las escobillas de goma
pueden resultar dañadas.
El motor del limpiaparabrisas puede detener su
funcionamiento temporalmente para evitar una sobrecarga.
El funcionamiento del limpiaparabrisas volverá a la
normalidad en pocos minutos, una vez que el circuito vuelva
la normalidad.
AVISO
Desactive los lavaparabrisas si no sale líquido.
La bomba puede resultar dañada.
AVISO
En condiciones de frío, las escobillas pueden congelarse y
adherirse al parabrisas.
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones,
pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
Si los limpiaparabrisas dejan de funcionar debido a cualquier
obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
en un lugar seguro. Gire el interruptor del limpiaparabrisas a
la posición OFF, establezca el modo de alimentación en la
posición de ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO y, a
continuación, retire el obstáculo.
a MIST
b OFF
c AUTO
d LO: barrido de baja velocidad
e HI: barrido de alta velocidad
f Lavaparabrisas
CONTINUA
203
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mandos
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
efectúan un barrido y pasan al modo automático.
Los limpiaparabrisas funcionan de forma
intermitente a baja o alta velocidad y se detienen en
función de la cantidad de lluvia detectada por el
sensor de lluvia.
Ajuste de la sensibilidad de la posición AUTO
Cuando la función del limpiaparabrisas se ajusta en
AUTO, puede ajustar la sensibilidad del sensor de
lluvia (mediante el anillo de ajuste) para que los
limpiaparabrisas funcionen de acuerdo con sus
preferencias.
Sensibilidad del sensor
Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la
ilustración.
AVISO
El ajuste de funcionamiento automático AUTO debe estar
desactivado en la posición OFF antes de que se produzcan las
siguientes situaciones para evitar daños graves en el sistema
del limpiaparabrisas:
Limpieza del parabrisas
Conducción a través de un túnel de lavado
Sin lluvia
a Anillo de ajuste
Sensibilidad baja
Sensibilidad alta
204
uuFuncionamiento de mandos del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mandos
El limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero se puede
utilizar cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT, ON)
Cambie el ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
en función de la intensidad de la lluvia.
Lavaparabrisas ( )
Pulveriza cuando gira el interruptor a esta posición.
Manténgalo en esta posición para activar el
limpialuneta trasero y pulverizar con el
lavaparabrisas. Cuando haya soltado el interruptor,
el lavaparabrisas dejará de rociar y el limpialuneta
trasero volverá a su ajuste seleccionado tras unos
cuantos barridos.
Funcionamiento contrario
Al cambiar la posición de la caja de cambios a la posición de
(R con el limpiaparabrisas
activado, el limpialunetas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque
el interruptor esté desconectado.
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas traseros
a INT: intermitente
b ON: barrido continuo
c OFF
d Lavaparabrisas
Posición del limpiaparabrisas
delantero
Funcionamiento del limpiaparabrisas trasero
AUTO (intermitente) Intermitente
LO (barrido de baja velocidad)
HI (barrido de alta velocidad)
Fija
205
uuFuncionamiento de mandos del volanteuBotón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
Mandos
Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
Pulse el botón de la luneta térmica/retrovisores
térmicos para desempañar la luneta y los
retrovisores con el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO.
La luneta térmica y los retrovisores térmicos se
desactivan automáticamente transcurridos de 10 a
30 minutos, en función de la temperatura exterior.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0 °C o
inferior, no se desconecta automáticamente.
1Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
Este sistema consume mucha energía, así que apáguelo en
cuanto se haya desempañado la luneta. Además, no utilice el
sistema durante mucho tiempo mientras el sistema de
alimentación esté parado. Esto podría reducir la carga de la
batería de 12 voltios y dificultar la activación del sistema de
alimentación.
Cuando el modo de alimentación se coloca en la posición de
CONTACTO y la temperatura exterior es inferior a 5 °C, el
retrovisor térmico puede activarse automáticamente durante
10 minutos.
206
uuFuncionamiento de mandos del volanteuControl de brillo
Mandos
Control de brillo
El brillo de los indicadores se ajusta
automáticamente en función de la iluminación
ambiental.
Si hay poca luz ambiental, la iluminación se
oscurece.
Si hay mucha luz ambiental, la iluminación es
más brillante.
Ajuste manual del brillo
Puede utilizar el botón
(+ o (- para ajustar el
brillo del panel de instrumentos.
Más brillo: pulse el botón
(+.
Menos brillo: pulse el botón
(-.
u Puede cambiar el ajuste aunque haya mucha
luz ambiental, pero el brillo de los indicadores
no variará.
Testigo de nivel de brillo
El nivel de brillo se muestra en la pantalla según lo
va ajustando.
1Control de brillo
Varios segundos después de haber ajustado el brillo,
regresará a la pantalla anterior.
a Botón (+
b Botón (-
207
uuFuncionamiento de mandos del volanteuAjuste del volante
Mandos
Ajuste del volante
La altura del volante y su distancia respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo
que se pueda agarrar el volante cómodamente con una postura de conducción adecuada.
1. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia
abajo.
u La palanca de ajuste del volante se encuentra
en la parte inferior izquierda de la columna de
dirección.
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y
testigos del panel de instrumentos.
3. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia
arriba para bloquear el volante en la posición
deseada.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en la posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.
1Ajuste del volante
3
ADVERTENCIA
El ajuste de la posición del volante con el
vehículo en marcha puede causar la pérdida de
control del vehículo y lesiones graves en caso de
colisión.
Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
esté detenido.
a Apertura
b Ajuste
c Bloquear
208
Mandos
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del retrovisor desde el asiento del conductor, cuando esté sentado en la
posición de conducción correcta.
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición.
La posición nocturna contribuye a reducir el
resplandor de los faros de los vehículos posteriores
después del crepúsculo.
Retrovisor con posiciones diurnas y nocturnas
1Ajuste de los retrovisores
Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para tener una buena visibilidad.
Ajuste los retrovisores antes de iniciar la marcha.
2
Asientos delanteros P. 211
a Posición nocturna
b Posición diurna
209
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
CONTINUA
Mandos
Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores con el modo de
alimentación en la posición de CONTACTO.
Ajuste de posición de los retrovisores
Interruptor de selección L/R: seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de
ajustar el retrovisor, deje el interruptor en la
posición central.
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
pulse el interruptor hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para mover el retrovisor.
Retrovisores plegables
*
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.
a Interruptor de selección
b Interruptor de ajuste
c Botón de plegado
*
* No disponible en todos los modelos
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
210
Mandos
Plegado de los retrovisores
Pulse el botón de bloqueo del mando a distancia de acceso sin llave o toque el botón de
bloqueo
*
de cualquier puerta.
u Los espejos comenzarán a plegarse de forma automática.
Desplegado de los retrovisores
Desbloquee todas las puertas y el portón trasero con el mando a distancia sin llave o con el
sistema de acceso sin llave
*
. Abra la puerta del conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
Función de plegado automático de los retrovisores
*
1Función de plegado automático de los retrovisores
*
No se puede activar automáticamente el desplegado
automático si se han plegado con el botón de plegado
correspondiente.
Puede activar y desactivar la función de plegado automático
del espejo retrovisor.
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes del vehículo
P. 352
Los retrovisores exteriores no se plegarán automáticamente
al activar el bloqueo desde el interior del vehículo con la
lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo centralizado
de puertas.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
211
CONTINUA
Mandos
Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Ajuste el asiento del conductor en la posición más
retrasada posible, que le permita mantener el
control total del vehículo. Deberá poder sentarse
con la espalda recta bien apoyada en el respaldo y
pisar adecuadamente los pedales, sin tener que
inclinarse hacia delante, y agarrar el volante con
comodidad. El asiento del pasajero se deberá ajustar
de forma similar, para que permanezca lo más
alejado posible del airbag delantero situado en el
salpicadero.
1Ajuste de los asientos
Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante
arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.
Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
marcha.
3
ADVERTENCIA
Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
puede causar lesiones graves e incluso mortales si
se inflan los airbags delanteros.
Siéntese siempre lo más alejado posible de los
airbags delanteros, pero no pierda el control del
vehículo.
Para dejar espacio suficiente, debe
moverse hacia atrás.
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
212
Mandos
Ajuste del asiento manual delantero
Ajuste de las posiciones de los asientos
1Ajuste del asiento manual delantero
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está fijo en la
posición deseada.
a Ajuste de la posición horizontal
Tire hacia arriba de la barra para mover el asiento y suéltela.
b Ajuste de la inclinación del respaldo
Tire de la palanca hacia arriba para cambiar el ángulo.
c Ajuste de altura (solo en el lado del conductor)
Tire hacia arriba o empuje hacia abajo la palanca para subir o bajar el asiento.
213
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
Mandos
Ajuste el respaldo del conductor a una posición
recta que le resulte cómoda, dejando un amplia
separación entre el tórax y la tapa del airbag del
centro del volante.
El acompañante del asiento delantero deberá
ajustar su respaldo en una posición recta que le
resulte cómoda.
Si se inclina el respaldo de forma que la parte del hombro del cinturón de seguridad no quede
ajustada al tórax de los ocupantes, se reduce la capacidad de protección del mismo. Además,
aumenta la posibilidad de deslizarse por debajo del cinturón de seguridad en caso de colisión
y de sufrir lesiones graves. Cuanto más inclinado está el respaldo, mayor es el riesgo de sufrir
lesiones.
Ajuste de los respaldos
1Ajuste de los respaldos
No ponga cojines ni otros objetos entre el respaldo y la
espalda.
Si lo hace, puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
de seguridad o del airbag.
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
volante y que le permita llegar a los mandos del vehículo, se
recomienda que se plantee la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.
3
ADVERTENCIA
Circular con el respaldo demasiado inclinado
puede causar lesiones graves o mortales en caso
de colisión.
Ajuste el respaldo en posición recta y apoye bien
la espalda en el mismo.
214
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Mandos
Asientos traseros
1. Primero, guarde el cinturón de seguridad central.
Introduzca la hebilla en la ranura del costado del
enganche de anclaje.
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte
del techo.
2 Cinturón de seguridad con anclaje
desmontable P. 51
3. Baje el reposacabezas del asiento trasero a su
posición más baja.
4. Tire de la palanca de apertura y pliegue el
asiento.
Plegado de los asientos traseros
1Plegado de los asientos traseros
Los respaldos traseros se pueden plegar para llevar
elementos más voluminosos en el maletero.
Al volver a colocar el respaldo en su posición original,
empújelo firmemente. Además, asegúrese de que todos los
cinturones de seguridad diagonales traseros estén enfrente
del respaldo.
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen a través de la abertura en los
asientos traseros están bien sujetos. Los objetos
sueltos pueden salir despedidos hacia delante si se
frena bruscamente.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los respaldos estén bien
trabados antes de conducir.
a Hebilla
b Enganche de anclaje
CONTINUA
215
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Mandos
Levante por separado los cojines izquierdo y
derecho de los asientos traseros para dejar espacio
para el equipaje.
Levantamiento del cojín de los asientos
1. Asegúrese de que los enganches del cinturón de
seguridad estén encajados en los orificios del
asiento.
2. Levante el cojín del asiento trasero.
3. Pliegue la pata del asiento mientras empuja el
cojín del asiento con firmeza contra el respaldo
para bloquearlo.
Despliegue del asiento trasero
1Despliegue del asiento trasero
Después de plegar el asiento hacia arriba, o colocarlo en la
posición original, asegúrese de que el asiento está bien firme
balanceándolo hacia delante y atrás.
Compruebe si hay elementos en el asiento antes de levantar
el cojín del asiento. Compruebe si existen obstáculos
alrededor de la guía del suelo antes de colocar el asiento
hacia atrás en la posición original.
a Orificio
a Pata del asiento
216
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Mandos
Cómo colocar el asiento en la posición
original
1. Mantenga el cojín del asiento en la posición
vertical y levante la pata del asiento por
completo.
u El cojín del asiento puede caerse
abruptamente una vez que levante la pata del
asiento.
2. Baje lentamente el cojín del asiento y fije la pata
del asiento en la guía del suelo.
u Se puede ver un enganche cuando se ajusta la
pata correctamente.
a Pata del asiento
b Guía del suelo
c Enganche
217
uuAjuste de los asientosuAdopte una postura adecuada
Mandos
Adopte una postura adecuada
Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y reposacabezas, y se hayan
abrochado los cinturones de seguridad, es fundamental que continúen sentados con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté estacionado
en un lugar seguro con el modo de alimentación apagado.
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.
1Adopte una postura adecuada
3
ADVERTENCIA
Sentarse incorrectamente o con una mala
postura puede causar lesiones graves o mortales
en caso de colisión.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
apoyada en el respaldo y los pies en el suelo.
218
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Mandos
Reposacabezas
El vehículo está equipado con reposacabezas en todos los asientos.
Los reposacabezas resultan más efectivos para evitar
el llamado efecto latigazo y otras lesiones por
impacto trasero cuando la parte central posterior de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro del
reposacabezas. La parte superior de las orejas del
ocupante deberá quedar a la altura del centro del
reposacabezas.
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Ajuste de los reposacabezas delanteros
1Ajuste de los reposacabezas delanteros
Para que el sistema de reposacabezas funcione
correctamente:
No cuelgue objetos en los reposacabezas o sus patas.
No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
Coloque los reposacabezas en la posición adecuada.
3
ADVERTENCIA
La incorrecta colocación de los reposacabezas
reduce su efectividad e incrementa las
posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de colisión.
Asegúrese de que los reposacabezas estén en su
sitio y colocados correctamente antes de iniciar
la marcha.
Sitúe la cabeza en el centro del
reposacabezas.
CONTINUA
219
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Mandos
Para inclinar el reposacabezas hacia delante:
Empuje desde su parte trasera hacia delante.
Para inclinar el reposacabezas hacia atrás:
Empújelo hacia atrás mientras pulsa el botón de
apertura situado en el lateral del reposacabezas.
Los pasajeros que ocupen los asientos traseros
deberán ajustar los reposacabezas a una altura
apropiada antes de que el vehículo inicie la marcha.
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Cambio de posición del reposacabezas del asiento trasero
1Cambio de posición del reposacabezas del asiento trasero
Si utiliza el reposacabezas del asiento trasero, tire de él hacia
arriba y póngalo en su posición más elevada. No lo utilice en
cualquier posición inferior.
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
220
Mandos
Los reposacabezas se pueden extraer para su limpieza o reparación.
Para extraer el reposacabezas:
Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación,
tire del reposacabezas hacia arriba y sáquelo.
Para volver a montar el reposacabezas:
Introduzca las patas en su sitio y ajuste el reposacabezas a la altura correcta mientras pulsa el
botón de liberación. Tire hacia arriba del reposacabezas para asegurarse de que está
bloqueado.
Extracción y nuevo montaje de los reposacabezas
1Extracción y nuevo montaje de los reposacabezas
Para desmontar e instalar el reposacabezas trasero, incline el
respaldo ligeramente hacia delante, ya que el espacio entre el
techo y el respaldo del asiento es limitado.
3
ADVERTENCIA
La falta de reposacabezas o su instalación
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
graves en caso de accidente.
Asegúrese de montar de nuevo los
reposacabezas antes de iniciar la marcha.
221
uuAjuste de los asientosuReposabrazos
Mandos
Reposabrazos
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Uso del reposabrazos delantero
222
Mandos
Elementos auxiliares interiores
Luces interiores
Encendido
Las luces interiores se encienden
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Posición de puerta activada
Las luces interiores se encienden en las situaciones
siguientes:
Cuando alguna de las puertas está abierta.
Al desbloquear la puerta del conductor.
Cuando el modo de alimentación se fija en la
posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
Apagado
Las luces interiores permanecen apagadas
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Interruptores de las luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
En la posición de puertas activadas, las luces interiores
reducen su intensidad hasta apagarse 30 segundos después
de haber cerrado las puertas.
Las luces se apagan unos 30 segundos después en las
situaciones siguientes:
Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
Cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
Puede ajustar el tiempo de atenuación de las luces interiores.
2
Configuración
*
P. 154
2
Instrucciones de personalización de los
ajustes del vehículo
P. 352
Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
siguientes situaciones:
Cuando se bloquea la puerta del conductor.
Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIOS.
Cuando el modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO.
Si se deja abierta alguna de las puertas en el modo
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), las luces interiores se
apagarán transcurridos 15 minutos aproximadamente.
Para evitar que la batería se agote, no deje encendida la luz
interior durante mucho tiempo con el sistema de
alimentación apagado.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
a Posición de puerta activada
b Encendido
c Apagado
Parte delantera
Parte trasera
a Posición de puerta activada
b ON (encendido)
c OFF (apagado)
* No disponible en todos los modelos
223
uuElementos auxiliares interioresuLuces interiores
Mandos
Asiento delantero
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando los botones.
Las luces se encienden al abrir el portón trasero.
Luces de lectura
1Luces de lectura
Cuando el interruptor de las luces interiores delanteras está
en la posición de activación con las puertas y alguna de las
puertas está abierta, la luz de lectura no se apagará al pulsar
los botones.
Luces del maletero
224
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
Mandos
Elementos de almacenamiento
Accione la manecilla para abrir la guantera.
Accione la manecilla para abrir la guantera superior.
Guantera
1Guantera
3
ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque este
viaje con el cinturón de seguridad puesto.
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.
Guantera superior
1Guantera superior
3
ADVERTENCIA
La guantera superior abierta puede causar
graves lesiones al pasajero en caso de colisión,
aunque este viaje con el cinturón de seguridad
puesto.
Mantenga siempre la guantera superior cerrada
mientras conduce.
225
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
CONTINUA
Mandos
Accione la manecilla para abrir la caja de la consola.
Caja de la consola
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
226
Mandos
Portabebidas de los asientos delanteros
Se encuentran en ambos paneles delanteros.
Se encuentran en la consola, entre los asientos
delanteros.
Portabebidas de las puertas delanteras
Están ubicados en los laterales de las puertas
delanteras.
Portabebidas
1Portabebidas
AVISO
Los líquidos derramados pueden dañar la tapicería, la
moqueta y los componentes eléctricos del habitáculo.
Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.
Panel delantero
Consola central
CONTINUA
227
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
Mandos
Portabebidas de las puertas traseras
Están ubicados en los laterales de las puertas
traseras.
Hay colgadores para ropa en el asidero trasero del
lado del conductor. Tire de él hacia abajo para
usarlo.
Colgador para ropa
1Colgador para ropa
Los colgadores para ropa no están diseñados para sujetar
objetos grandes ni pesados.
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
228
Mandos
Los anclajes de amarre en el piso del maletero se
pueden utilizar para instalar una red para sujetar
objetos.
El gancho para el equipaje del maletero se puede
usar para colgar objetos ligeros.
Anclajes de amarre
1Anclajes de amarre
No permita que nadie acceda a los elementos en el maletero
mientras conduce. Los objetos sueltos pueden causar
lesiones si se frena bruscamente.
Gancho para el equipaje
1Gancho para el equipaje
AVISO
No cuelgue objetos grandes ni de más de 3 kg en el gancho
para el equipaje lateral. Colgar objetos pesados o grandes
puede dañar el gancho.
229
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
CONTINUA
Mandos
Levante la tapa del piso del maletero.
Compartimento del piso del maletero
a Tapa del suelo
b
Compartimento del piso del maletero
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
230
Mandos
La cubierta del maletero se puede retirar para darle más espacio al maletero.
Para retirar la cubierta del maletero
1. Abra el portón trasero.
2. Desmonte la cinta a cada lado del portón trasero.
3. Desenganche las varillas de apoyo y, a
continuación, retire la cubierta del maletero.
Invierta este procedimiento para volver a instalar la
cubierta del maletero.
Tras instalar la cubierta del maletero, asegúrese de
que está bien acoplada.
Cubierta del maletero
1Cubierta del maletero
No coloque objetos sobre la cubierta del maletero ni apile
objetos de modo que sobresalgan por encima del respaldo
de los asientos traseros. Podrían obstaculizar el campo de
visión y salir despedidos por el vehículo en caso de producirse
una colisión o un frenado brusco.
No ejerza demasiada presión sobre la cubierta, como
apoyarse sobre ella para coger un elemento.
a Cinta
a Varilla de apoyo
231
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
CONTINUA
Mandos
Otros elementos auxiliares interiores
Las tomas de corriente para accesorios pueden usarse cuando el modo de alimentación está en
la posición de ACCESORIOS o de CONTACTO.
Panel de la consola
Abra la tapa para utilizarla.
El modo de alimentación debe estar en la posición
de CONTACTO para poder utilizar el volante
calefactado.
Pulse el botón del lado derecho del volante.
Cuando se alcance una temperatura agradable,
pulse el botón de nuevo para desactivarlo.
El volante calefactado estará desactivado siempre
que encienda el sistema de alimentación, aunque lo
hubiera activado la última vez que utilizó el
vehículo.
Toma de corriente para accesorios
1Toma de corriente para accesorios
AVISO
No introduzca elementos como encendedores de cigarrillos
para vehículos. Puede sobrecalentar la toma de corriente.
La toma de corriente para accesorios está diseñada para
proporcionar tensión a dispositivos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).
Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios, utilice la
toma de alimentación únicamente con el sistema de
alimentación encendido.
Cuando no se esté usando la toma de corriente, cierre la tapa
para evitar la entrada de pequeños objetos extraños.
Volante calefactado
*
1Volante calefactado
*
No utilice el volante calefactado de forma continua con el
sistema de alimentación apagado. En tales condiciones, la
batería de 12 voltios puede debilitarse, lo que hace difícil
activar el sistema de alimentación.
* No disponible en todos los modelos
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
232
Mandos
El modo de alimentación debe ser CONTACTO para
poder utilizar la calefacción de los asientos.
Pulse el botón de calefacción de los asientos:
Una vez: posición alta HI (tres testigos encendidos)
Dos veces: posición media MID (dos testigos
encendidos)
Tres veces: posición baja LO (un testigo encendido)
Cuatro veces: posición apagada OFF (ningún testigo
encendido)
Cuando el modo de alimentación está en la posición
de CONTACTO después de que se apague, se
mantiene el ajuste anterior de calefacción de los
asientos.
Calefacción de los asientos delanteros
*
1Calefacción de los asientos delanteros
*
No utilice la calefacción de los asientos, ni siquiera en la
posición LO con el sistema de alimentación apagado. En tales
condiciones, la batería de 12 voltios puede debilitarse, lo que
hace difícil activar el sistema de alimentación.
Después de un tiempo determinado, el ajuste de la potencia
de la calefacción de los asientos se reduce automáticamente
un nivel cada vez hasta que se apaga. El tiempo transcurrido
varía en función del entorno interior.
3
ADVERTENCIA
Es posible sufrir quemaduras al utilizar la
calefacción de los asientos.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar la calefacción de los asientos.
* No disponible en todos los modelos
233
CONTINUA
Mandos
Climatizador
Uso del control de climatización automático
El climatizador automático mantiene la temperatura interior seleccionada. El sistema también
selecciona la mezcla adecuada de aire caliente o frío que subirá o bajará lo más rápidamente
posible la temperatura interior como desee.
Use el sistema con el sistema de alimentación en la posición de CONTACTO.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el mando de control de la temperatura.
3. Pulse el botón (encendido/apagado) para cancelar.
*1: Se muestran los modelos de conducción a la izquierda. Para los modelos de conducción a
la derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo
de conducción a la izquierda.
1Uso del control de climatización automático
Si se pulsa algún botón cuando se está utilizando el
climatizador en la posición de automático, tendrá prioridad la
función correspondiente al botón pulsado.
El testigo AUTO se apagará, pero las funciones no
relacionadas con el botón pulsado seguirán controlándose
automáticamente.
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
rápidamente abriendo parcialmente las ventanas,
seleccionando el modo automático en el sistema y ajustando
la temperatura más baja. Cambie el modo de aire al modo de
recirculación hasta que baje la temperatura.
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
aparece en la pantalla Lo (bajo) o Hi (alto).
Al pulsar el botón , se activa o desactiva el climatizador.
Al activarse, el sistema regresa a su última selección.
Cuando el modo de ahorro de consumo ECON está activo, el
climatizador puede tener un menor rendimiento.
El rendimiento del sistema de control de climatización puede
ser más bajo de lo normal si el nivel de la batería de alta
tensión es bajo.
a Botón AUTO
*1
g Mando de control MODE
Sale aire por las salidas de aire del
salpicadero.
Sale aire por las salidas de aire del
suelo y del salpicadero
Sale aire por las salidas de aire del suelo
Sale aire por las salidas de aire del
suelo y del parabrisas térmico
b Mando de temperatura
*1
c Mando de control del ventilador
*1
d Botón ON/OFF
*1
e Botón A/C (aire acondicionado)
*1
f Botón de recirculación
*1
uuClimatizadoruUso del control de climatización automático
234
Mandos
Cambio entre los modos de recirculación y de aire exterior
Pulse el botón (recirculación) y cambie el modo en función de las condiciones
ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): recircula el aire del interior del vehículo a través del
sistema.
Modo de aire exterior (testigo apagado): mantiene la ventilación del exterior. En situaciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
Al pulsar el botón (desempañado del parabrisas)
se activa el sistema de aire acondicionado y el
sistema cambia automáticamente al modo de aire
exterior.
Pulse el botón de nuevo para desconectarlo; el
sistema regresará a los ajustes anteriores.
Para deshelar los cristales rápidamente
1. Pulse el botón (testigo encendido).
2. Pulse el botón (testigo encendido).
Deshielo de parabrisas y ventanillas
1Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todas las ventanillas antes de
iniciar la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
1Para deshelar los cristales rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
235
uuClimatizadoruSensores de control de climatización automático
Mandos
Sensores de control de climatización automático
El sistema automático de climatización cuenta con
diferentes sensores. No los tape ni vierta líquidos
sobre ellos.
236
237
Funciones
Este capítulo describe el funcionamiento de funciones tecnológicas.
Sistema de sonido .................................238
Sistema de sonido con pantalla en color
.... 241
Sistema de sonido con pantalla ...........285
Mensajes de error del sistema de sonido
... 377
Información general sobre el sistema
de sonido .............................................379
Llamada de emergencia (eCall) ............386
238
Funciones
Sistema de sonido
Información acerca del sistema de sonido
El sistema de sonido incorpora radio FM/AM y servicio de radiodifusión de audio digital (DAB).
También puede reproducir memorias USB y dispositivos iPod, iPhone, Bluetooth® y
smartphones.
Puede controlar el sistema de sonido desde los botones y mandos del panel, desde los botones
de control remoto situados en el volante o desde los iconos de la interfaz de la pantalla táctil
*
.
1Información acerca del sistema de sonido
iPod, iPhone y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
a Botones de control remoto
b iPod
c Unidad de memoria USB
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
* No disponible en todos los modelos
239
uuSistema de sonidouInformación acerca del sistema de sonido
Funciones
a Botones de control remoto
b iPod
c Unidad de memoria USB
Modelos con sistema de sonido con pantalla
240
uuSistema de sonidouProtección antirrobo del sistema de sonido
Funciones
Protección antirrobo del sistema de sonido
El sistema de sonido se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo, al desconectar la batería de 12 voltios o cuando se agota. En determinadas
condiciones, el sistema puede mostrar una pantalla para introducir un código. Si esto ocurre,
reactive el sistema de sonido.
Reactivación del sistema de sonido
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de CONTACTO.
2. Encienda el sistema de sonido.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del sistema de sonido durante más de dos
segundos.
u El sistema de sonido se reactiva cuando la unidad de control de sonido establece la
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de sonido, diríjase a un concesionario para que revisen la unidad de sonido.
241
CONTINUA
Funciones
Sistema de sonido con pantalla en color
Funcionamiento básico
Para usar el sistema de sonido, el modo de alimentación debe estar en la posición de
ACCESORIOS o CONTACTO.
Use el mando de selección o el botón MENU/
CLOCK para acceder a algunas funciones de sonido.
Pulse para alternar entre la visualización normal
y ampliada de algunas funciones.
Mando de selección: gírelo a la izquierda o a la
derecha para desplazarse por las opciones
disponibles. Pulse para confirmar la selección.
Botón MENU/CLOCK: púlselo para seleccionar
cualquier modo.
Entre las opciones disponibles se encuentran los
modos de fondo, visualización, reloj, configuración
del idioma y reproducción. Las opciones del modo
de reproducción incluyen escanear, aleatorio,
repetir, etc.
Botón (atrás): púlselo para volver a la
pantalla anterior.
Botón TA: púlselo para activar la emisora TA.
Botón (día/noche): púlselo para cambiar el
brillo de la pantalla de audio/información.
Pulse el botón y, a continuación, ajuste el
brillo con .
u Cada vez que pulse el botón , el modo
cambia entre el modo de día, el modo de
noche y el modo apagado.
Función del sistema de sonido
1Sistema de sonido con pantalla en color
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Elementos del menú
2 Ajuste reloj P. 166
2
Configuración del fondo de pantalla P. 246
2
Ajuste del sonido P. 248
2
Configuración de pantalla P. 249
2
Funciones configurables P. 265
Pulse el botón del volante para cambiar los ajustes de sonido.
2
Controles remotos de sonido P. 243
Botón
(atrás)
Mando de selección
Botón
MENU/
CLOCK
Botón
(día/noche)
Botón TA
Pantalla del menú
uuSistema de sonido con pantalla en coloruFuncionamiento básico
242
Funciones
El puerto USB (1,0 A) se utiliza para reproducir los
archivos de sonido de una memoria USB, conectar
un teléfono móvil y cargar dispositivos.
Puerto USB
1Puerto USB
No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Le recomendamos que use un cable USB si inserta una
unidad de memoria USB en el puerto USB.
No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de utilizar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
En algunas condiciones, un dispositivo conectado al puerto
podría generar ruido en la radio que esté escuchando.
243
uuSistema de sonido con pantalla en coloruFuncionamiento básico
Funciones
Permite manejar el sistema de sonido durante la conducción.
Botón SOURCE
Alterna entre los modos de audio en el siguiente
orden:
FM1FM2DAB1DAB2LW
AM (MW)USB/iPodBluetooth® Audio
Botones VOL
(+/VOL(- (volumen)
Pulse VOL
(+: para aumentar el volumen.
Pulse VOL
(-: para disminuir el volumen.
Botones / (buscar/saltar)
Cuando se escucha la radio
Pulse para seleccionar la siguiente emisora presintonizada.
Pulse para seleccionar la anterior emisora presintonizada.
Mantenga pulsado para seleccionar la siguiente emisora con una señal potente.
Mantenga pulsado para seleccionar la anterior emisora con una señal potente.
Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB o audio por Bluetooth®
Pulse para saltar a la siguiente canción.
Pulse para volver al principio de la canción actual o a la anterior.
Al escuchar una unidad de memoria USB o Bluetooth® Audio
Mantenga pulsado para saltar a la siguiente carpeta o grupo.
Mantenga pulsado para volver a la carpeta o grupo anteriores.
Controles remotos de sonido
1Controles remotos de sonido
Algunos modos solo aparecen cuando se utiliza el dispositivo
o medio adecuado.
Según el dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Botones /
(buscar/
saltar)
Botón SOURCE
Botones VOL(+/VOL(- (volumen)
244
uuSistema de sonido con pantalla en coloruPantalla de audio/información
Funciones
Pantalla de audio/información
Muestra el estado del sonido y del fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puede acceder a
varias opciones de configuración.
Sonido
Muestra la información de sonido actual.
Reloj/fondo de escritorio
Muestra una pantalla de reloj o una imagen que se desea importar.
Cambio de la pantalla
Pantalla de audio/información
Sonido
Reloj/fondo de escritorio
245
uuSistema de sonido con pantalla en coloruPantalla de audio/información
CONTINUA
Funciones
Cambio de pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Cambio de pantalla y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
u Si desea volver a la pantalla de audio/información, seleccione Audio.
uuSistema de sonido con pantalla en coloruPantalla de audio/información
246
Funciones
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de la
pantalla de audio/información.
Importar fondo
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB.
2 Puerto USB P. 242
2. Pulse el botón MENU/CLOCK.
3. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después pulse .
u El nombre de la imagen se muestra en la lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y, a continuación, pulse .
u Se muestra la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar una ubicación en la que guardar la imagen y, a continuación,
pulse .
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo.
Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB. No
se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe ser de menos de 510 bytes.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es 2 MB.
El tamaño máximo de la imagen es 1920 x 936 píxeles. Si
el tamaño de imagen es inferior a 480 × 234 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
un mensaje.
No podrá configurar el fondo mientras conduce.
247
uuSistema de sonido con pantalla en coloruPantalla de audio/información
Funciones
Seleccionar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Seleccionar y pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo deseado y, a continuación, pulse .
Para ver un fondo una vez esté configurado
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Cambio de pantalla y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
5. Pulse el botón (atrás) hasta que aparezca la pantalla principal.
Borrar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Suprimir y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo que desee eliminar y, a continuación, pulse .
6. Gire para seleccionar y, a continuación, pulse .
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo.
1Configuración del fondo de pantalla
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón
(atrás).
Cuando el tamaño del archivo es grande, tardará un poco en
previsualizarse.
248
uuSistema de sonido con pantalla en coloruAjuste del sonido
Funciones
Ajuste del sonido
Pulse el botón MENU/CLOCK y gire para
seleccionar Sonido; a continuación pulse . Gire
para desplazarse por las siguientes opciones:
Gire para ajustar el parámetro de sonido y, a
continuación, pulse .
1Ajuste del sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High.
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
Mando de selección
Se puede seleccionar MID.
BAS
MID
FAD
BAL
SVC
Bajos
Intermedio
Fader
Balance
Compensación del volumen
sensible a la velocidad
TRE
Agudos
249
uuSistema de sonido con pantalla en coloruConfiguración de pantalla
Funciones
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color de la pantalla de audio/información.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajuste de pantalla y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Brillo y, a
continuación, pulse .
5. Gire para ajustar el parámetro y, a
continuación, pulse .
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Color del menú y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar el ajuste que desee y, a
continuación, pulse .
Cambiar el brillo de la pantalla
1Cambiar el brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel de negro de la
misma forma.
Cambiar el color del menú de la pantalla
250
uuSistema de sonido con pantalla en coloruEscuchar radio AM/FM
Funciones
Escuchar radio AM/FM
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón (atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para buscar arriba y abajo en la
banda seleccionada una emisora con una señal
intensa.
Botón VOL/ (volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Botones de preajuste (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y, a continuación, pulse el botón de
preajuste.
Mando de selección
Gire para ajustar la frecuencia de radio.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento. Seguidamente,
vuelva a pulsar para realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Botón TA
CONTINUA
251
uuSistema de sonido con pantalla en coloruEscuchar radio AM/FM
Funciones
Proporciona información de datos de texto relativos a la emisora de FM con RDS seleccionada.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
Actualizar lista
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y, a continuación, pulse .
Texto de radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Texto de radio y, a continuación, pulse .
Frecuencia alternativa (AF)
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo programa a medida que se cambia de
región.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar AF y, a continuación, pulse .
Sistema de datos de radio (RDS)
1Escuchar radio AM/FM
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Se pueden memorizar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de presintonías. FM1 y FM2 permiten
almacenar 6 emisoras cada una.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón de selección de fuente de audio del volante.
2
Controles remotos de sonido P. 243
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
252
uuSistema de sonido con pantalla en coloruEscuchar radio AM/FM
Funciones
Programa regional (REG)
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de esa región aunque la señal se debilite.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar REG y, a continuación, pulse .
Noticias
Sintoniza automáticamente el programa de noticias.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Noticias y, a continuación, pulse .
Escanear
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Escanear y, a continuación, pulse .
Para desactivar esta función, pulse .
253
uuSistema de sonido con pantalla en coloruEscuchar radio AM/FM
Funciones
Botón de anuncio de tráfico (TA)
La función de TA en espera permite al sistema estar a la espera de anuncios de tráfico en
cualquier modo. La última emisora sintonizada debe ser una emisora de programas de tráfico
compatible con RDS.
Para activar la función: pulse el botón TA. Cuando se inicia un anuncio de tráfico en la
última emisora sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM. Aparece TA-
INFO en la pantalla de audio/información. El sistema regresa al último modo seleccionado una
vez finalizado el anuncio de tráfico.
Si desea regresar al último modo seleccionado durante el anuncio de tráfico, pulse el botón TA
de nuevo.
Para cancelar la función: pulse el botón TA.
1Sistema de datos de radio (RDS)
TA
Al pulsar el botón TA, el testigo TA aparece en la pantalla de
audio/información.
Si selecciona Escanear mientras la función de TA en espera
está activada, el sistema solamente busca emisoras TP.
Si se pulsa el botón TA mientras el anuncio de tráfico está
activado, no se cancela la función de TA en espera.
254
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
Pantalla de audio/información
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón VOL/ (volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para sintonizar
una emisora de DAB.
El testigo de intensidad de la señal
de DAB aparece en la pantalla
cuando se selecciona una banda de
DAB.
Mando de selección
Gire para sintonizar la emisora.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Botón (atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones de presintonías (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y, a continuación, pulse el botón de
preajuste.
CONTINUA
255
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Para encontrar una emisora DAB en la lista de servicios o en la lista global
Para encontrar una emisora DAB en la lista de servicios:
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar lista, el sistema actualizará la lista de emisoras.
Para encontrar una emisora DAB en la lista de grupos:
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar Lista de grupos y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar lista, el sistema actualizará la lista de grupos.
Escanear
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Escanear y, a continuación, pulse .
Para desactivar esta función, pulse .
Texto de radio:
Muestra la información de texto de radio de la emisora DAB seleccionada.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Texto de radio y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Texto de radio para ocultarla.
Lista de servicios y lista de grupos
1Lista de servicios y lista de grupos
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
presintonías. DAB1 y DAB2 permiten almacenar 6 emisoras
cada una.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón de selección de fuente de audio del volante.
2
Controles remotos de sonido P. 243
Si el sistema no puede encontrar una emisora, aparecerá un
mensaje de confirmación para actualizar la lista. Gire
para seleccionar y después pulse para actualizar la
lista.
1Texto de radio:
El testigo TEXTO aparece en la pantalla para indicar la
información de texto de la radio.
256
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Enlace DAB:
Busca automáticamente la misma emisora entre los grupos y se conecta a ella.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Enlace DAB y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Enlace DAB para apagarla.
Enlace FM:
Si el sistema encuentra la misma emisora en la banda FM, se conectará automáticamente a la
banda.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Enlace FM y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Enlace FM para apagarla.
257
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de un iPod
CONTINUA
Funciones
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y, a continuación, pulse el botón
MEDIA.
2 Puerto USB P. 242
Testigo de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Botón MEDIA
Pulse para seleccionar
iPod (si está conectado).
Botón (atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de canciones.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.
Botón VOL/ (volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Mando de selección
Pulse para cambiar de canción.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Portada
Botones de modo de reproducción
Pulse para seleccionar un modo de reproducción.
Botón de
reproducción
Pulse para reanudar
una canción.
Botón de pausa
Pulse para dejar en
pausa una canción.
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de un iPod
258
Funciones
1. Pulse para mostrar la lista de música del iPod.
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de elementos incluidos en la misma.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que se muestre el elemento que desea escuchar.
Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con el
mando de selección
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 377
259
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de un iPod
Funciones
Puede seleccionar los modos de repetir y mezclar al reproducir una canción.
Los iconos de los modos disponibles aparecen
encima de los botones de modo de reproducción.
Presione el botón correspondiente al modo que
desea seleccionar.
Mezclar/Repetir
Mezclar álbumes: Reproduce todos los álbumes disponibles de una categoría
seleccionada en orden aleatorio.
Mezclar todas: Reproduce todas las canciones disponibles de una categoría
seleccionada en orden aleatorio.
Repetir una pista: Repite la canción actual.
Para desactivar un modo de reproducción
Pulse el botón seleccionado.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
También se puede seleccionar un modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a
continuación, pulse . Gire para seleccionar un modo
y, a continuación, pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .
Botones de modo de reproducción
260
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción desde una unidad de memoria USB
Funciones
Reproducción desde una unidad de memoria USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA, AAC
*1
o WAV.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puerto USB P. 242
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
Testigo de USB
Aparece cuando hay una unidad de memoria
USB conectada.
Botón MEDIA
Pulse para seleccionar la unidad de
memoria USB (si está conectada).
Botón (atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de archivo.
Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de un archivo.
Botón VOL/ (volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Mando de selección
Gire para cambiar de archivo.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Botones de modo de reproducción (1-6)
Pulse para seleccionar un modo de reproducción.
Portada
CONTINUA
261
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción desde una unidad de memoria USB
Funciones
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas.
2. Gire para seleccionar una carpeta.
3. Pulse para mostrar una lista de archivos incluidos en esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse .
Selección de un archivo de una carpeta con el mando de selección
1Reproducción desde una unidad de memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema
de sonido
P. 379
No se pueden reproducir los archivos en formato WMA y
AAC protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido mostrará Archivo irreproducible y
pasará al archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 377
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción desde una unidad de memoria USB
262
Funciones
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y de búsqueda al reproducir un archivo.
Los iconos de los modos disponibles aparecen
encima de los botones de modo de reproducción.
Presione el botón correspondiente al modo que
desea seleccionar.
Repetir/Aleatorio/Escanear
Repetir
Repetir una carpeta: repite todos los archivos de la carpeta actual.
Repetir una pista: repite el archivo actual.
Aleatorio
Aleatoriam. en carpeta: reproduce todos los archivos de la carpeta actual en orden
aleatorio.
Todo aleatorio: reproduce todos los archivos en orden aleatorio.
Escanear
Escanear carpetas: proporciona reproducciones de muestra de 10 segundos del
primer archivo en cada una de las carpetas principales.
Escanear pistas: proporciona reproducciones de muestra de 10 segundos de todos
los archivos de la carpeta en curso.
Para desactivar un modo de reproducción
Pulse el botón seleccionado.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
También se puede seleccionar un modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a
continuación, pulse . Gire para seleccionar un modo
y, a continuación, pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .
Botones de modo de reproducción
263
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de audio por Bluetooth®
CONTINUA
Funciones
Reproducción de audio por Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth®.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 275
1Reproducción de audio por Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth® y capacidad de
transmisión de audio son compatibles con el sistema.
Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a su
concesionario.
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea. Si hay más de dos teléfonos vinculados al
vehículo, el sistema se conecta automáticamente con el
prioritario. Puede dar prioridad a un teléfono en los Ajustes
prioritarios del dispositivo.
2
Funciones configurables P. 265
Si hay más de un teléfono vinculado al sistema HFT, habrá un
retardo antes de que el sistema inicie la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o pista no se muestre correctamente.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Botón MEDIA
Pulse para seleccionar el
modo de audio Bluetooth
(si está conectado).
Botón VOL/
(volumen/encendido)
Pulse para encender y
apagar el sistema de
sonido.
Gire para ajustar el
volumen.
Botón MENU/
CLOCK
Pulse para
mostrar los
elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se conecta el teléfono al HFT.
Botones /
(buscar/saltar)
Pulse o para
cambiar de archivo.
Botón de reproducción (presintonía 1)
Pulse este botón para reanudar un archivo.
Botón de pausa
(presintonía 2)
Pulse para dejar en
pausa un archivo.
Mando de selección
Gire para cambiar de grupo.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento. Seguidamente,
vuelva a pulsar para realizar su selección.
Botón (atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
uuSistema de sonido con pantalla en coloruReproducción de audio por Bluetooth®
264
Funciones
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al HFT.
2. Pulse el botón MEDIA hasta que se seleccione el
modo de sonido Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
Pulse el botón de reproducción o pausa para seleccionar un modo.
1. Pulse para mostrar la lista de búsqueda de música.
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de elementos incluidos en la misma.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que se muestre el elemento que desea escuchar.
Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
1Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si se conecta cualquier dispositivo de sonido al puerto USB,
es posible que necesite pulsar varias veces el botón MEDIA
para seleccionar el sistema de sonido Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Botón de reproducción
Botón de pausa
Botón MEDIA
Cómo seleccionar una canción de la lista Buscar música con el
mando de selección
1mo seleccionar una canción de la lista Buscar música con el
mando de selección
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es
posible que todas o algunas de las categorías no se
visualicen.
265
uuSistema de sonido con pantalla en coloruFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
Funciones configurables
Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones.
Mientras el vehículo se encuentra totalmente parado con el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO, pulse el botón MENU/CLOCK y, a continuación, seleccione Ajustar
reloj, Sonido o Ajustes. Para personalizar la configuración del teléfono, pulse el botón y,
a continuación, seleccione Config. teléfono.
Instrucciones de personalización de los ajustes
1Funciones configurables
Cuando se personalizan los ajustes:
Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Cambie a la posición (P.
1Instrucciones de personalización de los ajustes
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Pantalla de audio/información
Botón MENU/CLOCK
Botón (teléfono)
Mando de
selección
266
uuSistema de sonido con pantalla en coloruFunciones configurables
Funciones
Ajustar reloj
Sonido
Ajustes
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustar reloj
Permite ajustar el reloj.
2 Reloj P. 166
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sonido
Ajusta el sonido.
2 Ajuste del sonido P. 248
BAS/MID/TRE/FAD/BAL/SVC
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustes RDS
Texto de radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora RDS
seleccionada.
Activado/Desactivado
*1
AF
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo programa a
medida que se cambia de región.
Activado
*1
/Desactivado
REG
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de esa
región aunque la señal se debilite.
Activado
*1
/Desactivado
Noticias
Se enciende y apaga para sintonizar automáticamente el
programa de noticias.
Activado/Desactivado
*1
Ajustes DAB
Texto de radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora DAB
seleccionada.
Activado/Desactivado
*1
Enlace DAB
Selecciona si el sistema buscará automáticamente la misma
emisora entre los grupos y se conecta a ella.
Activado
*1
/Desactivado
Enlace FM
Selecciona si el sistema buscará la misma emisora en la banda
FM y se conectará automáticamente a la banda.
Activado
*1
/Desactivado
267
uuSistema de sonido con pantalla en coloruFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustes de
Bluetooth
Añadir nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT, edita y borra un teléfono
vinculado y crea un código para un teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 275
Conectar un dispositivo de
audio
Conecta, desconecta o vincula un dispositivo de sonido
Bluetooth® a HFT.
Ajuste de
pantalla
Brillo Cambia el brillo de la pantalla de audio/información.
Contraste Cambia el contraste de la pantalla de audio/información.
Nivel de negro Cambia el nivel de negro de la pantalla de audio/información.
Cambio de pantalla Cambia el tipo de pantalla. Audio
*1
/Fondo
Fondo de
escritorio
Seleccionar Cambia el tipo de fondo.
Reloj
*1
/Imagen 1/Imagen 2/
Imagen 3
Importar
Permite importar un archivo de imagen para usarlo como nuevo
fondo de pantalla.
2 Configuración del fondo de pantalla P. 246
Suprimir Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de pantalla.
Imagen 1/Imagen 2/
Imagen 3
Color del menú Cambia el color de fondo de la pantalla de audio/información.
Azul
*1
/Rojo/Ámbar/Violeta/Azul
verdoso
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla.
Inglés
*1
o Turco
*1
Vea otros idiomas que se pueden
seleccionar en la pantalla.
Formato del reloj Selecciona la visualización de reloj digital de 12 h a 24 h. 12h
*1
/24h
Licencia Muestra la información legal.
268
uuSistema de sonido con pantalla en coloruFunciones configurables
Funciones
Config. teléfono
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustes de
Bluetooth
Añadir nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT.
2 Configurar teléfono P. 275
Ajustes
prioritarios
del
dispositivo
Prioridad
Activa o desactiva el sistema para que establezca una conexión
automática con un dispositivo Bluetooth® al que se le ha dado
prioridad.
Activado
*1
/Desactivado
Teléfono
prioritario
Selecciona el dispositivo prioritario en lugar de otros teléfonos
vinculados.
Dispositivo de
sonido
prioritario
Selecciona el dispositivo prioritario en lugar de otros dispositivos de
audio vinculados.
Conectar un teléfono
Vincula un teléfono nuevo o conecta un teléfono vinculado al HFT.
2 Configurar teléfono P. 275
Conectar un dispositivo de
audio
Conecta un dispositivo de sonido Bluetooth® al HFT.
Desconectar todos los disp. Desconecta un teléfono vinculado del HFT.
Eliminar dispositivo Borra un teléfono vinculado.
Marcación rápida
Edita, agrega o borra una entrada de marcación rápida.
2 Marcación rápida P. 280
Tono de llamada Selecciona el tono de llamada. Teléfono móvil
*1
/Fijo
Info. identif. llamadas
Permite priorizar el nombre o número de teléfono de la persona que
llama como identificación de las llamadas.
Mostrar nombre
*1
/Mostrar
número
Transferencia automática
Permite establecer que las llamadas se transfieran automáticamente
de su teléfono al HFT al entrar en el vehículo.
Activado
*1
/Desactivado
Borrar sistema
Cancela/restablece todos los elementos personalizados del grupo
de Config. teléfono.
269
uuSistema de sonido con pantalla en coloruSistema de teléfono manos libres
CONTINUA
Funciones
Sistema de teléfono manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botón (descolgar): púlselo para ir directamente a la pantalla del teléfono o para
responder a una llamada entrante.
Botón (colgar/atrás): púlselo para terminar una llamada.
Botón (teléfono): púlselo para ir directamente a la pantalla del teléfono.
Mando de selección:
gírelo para seleccionar un elemento en la pantalla y después pulse .
Botones del HFT
1Sistema de teléfono manos libres
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Para poder usar el sistema HFT, necesita un teléfono
compatible con Bluetooth®. Para ver una lista de teléfonos
compatibles, procedimientos de vinculación y funciones
especiales, consulte a su concesionario local Honda.
Se pueden guardar un máximo de 20 entradas de marcación
rápida. Si no hay ninguna entrada en el sistema, la Marcación
rápida está desactivada.
2
Marcación rápida P. 280
Se pueden almacenar un máximo de 20 historiales de
llamadas. Si no hay historial de llamadas, el Historial de
llamadas está desactivado.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd., se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
Subir el volumen
Botón (descolgar)
Bajar el volumen
Mando de selección
Botón (colgar/atrás)
Botón (teléfono)
uuSistema de sonido con pantalla en coloruUso del HFT
270
Funciones
La pantalla de audio/información le avisa cuando
hay una llamada entrante.
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el
vehículo.
Pantalla de información de estado de HFT
1Pantalla de información de estado de HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
Modo HFT
Estado del nivel de batería
Intensidad de la señal
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se
conecta el teléfono al HFT.
Estado de itinerancia
Nombre de llamada
Limitaciones del funcionamiento manual
271
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Menús del sistema HFT
Para usar el sistema, el modo de alimentación debe estar en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO.
1Menús del sistema HFT
Para poder utilizar el sistema HFT, en primer lugar es
necesario vincular el teléfono móvil compatible con
Bluetooth® al sistema con el vehículo estacionado.
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Cuando el vehículo está circulando y se cancela la operación
aparece un mensaje en la pantalla.
o
Permite mostrar las últimas 20 llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas entrantes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas perdidas.
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Marcación rápida
*
1
Añadir nuevo
Permite seleccionar un número de teléfono del historial de
llamadas para guardarlo como número de marcación rápida.
Historial de llamadas
Agenda telefónica
Permite seleccionar un número de teléfono de la agenda
telefónica para guardarlo como número de marcación rápida.
Número de teléfono
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Llamadas marcadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas
Agenda telefónica
*1
Historial de llamadas
*1
Permite mostrar la agenda telefónica vinculada.
(Lista existente)
272
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
*1:
Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Añadir nuevo dispositivo
Conectar un teléfono
Conectar un dispositivo de audio
Ajustes de Bluetooth
Config. teléfono
Volver a marcar
*1
Permite vincular un teléfono al sistema.
Permite conectar un teléfono al sistema.
Desconectar todos los disp.
Eliminar dispositivo
Permite desconectar del sistema un
teléfono vinculado.
Para eliminar un teléfono previamente
vinculado.
Conecte un dispositivo de sonido
Bluetooth® al sistema.
Marcar
*1
Permite introducir el número que se marcará.
Ajustes prioritarios del dispositivo
Permite configurar un dispositivo prioritario
en el sistema.
273
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
*1:
Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Historial de llamadas
Agenda telefónica
Número de teléfono
Marcación rápida
*1
Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Cambiar marcación rápida
Borrar marcación rápida
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Permite eliminar el número de marcación rápida
previamente guardado.
Permite cambiar un número de marcación rápida
guardado anteriormente.
Añadir nuevo
Lista existente
274
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
Fijo
Teléfono móvil
Borrar sistema
Tono de llamada
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado
en el teléfono móvil conectado.
Mostrar nombre
Mostrar número
Info. identif. llamadas
Permite priorizar el nombre de la persona que llama
como identificación de las llamadas.
Permite eliminar todos los teléfonos vinculados, las entradas de la
agenda telefónica y los códigos de seguridad del sistema.
Permite priorizar el número de teléfono de la
persona que llama como identificación de las
llamadas.
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado
en el HFT.
Transferencia
automática
Permite establecer que las llamadas se transfieran automáticamente de su
teléfono al HFT al entrar en el vehículo.
CONTINUA
275
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (no se ha apareado ningún teléfono al sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
2. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
3. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
u El sistema de sonido activará el modo de
espera para la vinculación.
4. Seleccione Honda HFT desde el teléfono.
u Si desea vincular un teléfono con este sistema
de sonido, pulse y siga las indicaciones.
Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
5. El sistema proporciona un código de apareado en
la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de apareado de la
pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
6. Aparece una notificación en la pantalla si la
vinculación se ha realizado correctamente.
Configurar teléfono
1Configurar teléfono
Debe asociar su teléfono compatible con Bluetooth® al
sistema HFT para poder realizar y recibir llamadas en modo
manos libres.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede vincular el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden vincular un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
esté vinculado al sistema HFT.
Si su teléfono no está listo para la vinculación o no se
vincula en un plazo máximo de tres minutos, el sistema
finalizará el proceso y pasará a modo inactivo.
Una vez que haya vinculado un teléfono, aparecerá en la
pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: El teléfono se puede utilizar con HFT.
: El teléfono es compatible con audio por Bluetooth®.
Al realizar la vinculación de un teléfono con este sistema de
sonido:
Si su teléfono no aparece en la pantalla de audio/
información, seleccione Actualizar y busque dispositivos
Bluetooth® utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione Honda HFT.
276
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (cuando ya se ha apareado un teléfono al sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
3. Gire para seleccionar Añadir nuevo
dispositivo y, a continuación, pulse .
4. Pulse para seleccionar OK.
u La pantalla cambia a la lista de dispositivos.
5. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
6. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
Actualizar y busque dispositivos Bluetooth®
con su teléfono. Desde el teléfono, seleccione
Honda HFT.
7. El sistema proporciona un código de apareado en
la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de apareado de la
pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
277
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Para cambiar el teléfono vinculado actualmente
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes de Bluetooth
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Conectar un teléfono
y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Gire para seleccionar el nombre del
dispositivo que desee y, a continuación, pulse
.
u El HFT desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
Para eliminar un teléfono previamente vinculado.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes de Bluetooth
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Eliminar dispositivo
y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Gire para seleccionar el teléfono que desee
eliminar y, a continuación, pulse .
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
278
Funciones
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de llamada y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Teléfono móvil o Fijo y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar la información sobre la persona que realiza la llamada que se mostrará
cuando reciba una llamada entrante.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Info. identif. llamadas y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y, a continuación, pulse .
Si la vinculación entre el teléfono y el sistema se realiza mientras está al teléfono, la llamada se
puede transferir automáticamente al sistema HFT.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Transferencia automática.
4. Pulse para seleccionar Activado o Desactivado.
Tono de llamada
Información de ID de la llamada
Transferencia automática
1Tono de llamada
Teléfono móvil: el tono de llamada del teléfono móvil
sonará si el teléfono está conectado, en función de la marca
y del modelo.
Fijo: el tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
1Información de ID de la llamada
Mostrar nombre: aparece el nombre de la persona que
realiza la llamada si está guardado en la agenda telefónica.
Mostrar número: aparece el número de teléfono de la
persona que llama.
CONTINUA
279
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
Se borran los códigos de apareado, los teléfonos vinculados, las entradas de marcación rápida
y los datos importados de la agenda telefónica.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Borrar sistema y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación, pulse .
5. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
6. Aparece una notificación en la pantalla. Pulse .
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y del historial de llamadas
se importa automáticamente al HFT.
Borrado del sistema
Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ... en
lugar de los iconos de categoría.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al HFT.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Pref
Inicio
Móvil
Localizador
Trabajo
Fax
Coche
Otro
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
280
Funciones
Se pueden memorizar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Añadir nuevo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar una ubicación desde la que elegir un número y, a continuación,
pulse .
Desde el Historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de llamadas.
Desde la Agenda telefónica:
u Seleccione un número de la agenda telefónica importada del teléfono móvil vinculado.
Desde Número de teléfono:
u Introduzca manualmente el número.
Para editar una marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a continuación, pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar marcación rápida y, a continuación, pulse .
6. Seleccione un número de marcación rápida nuevo y, a continuación, pulse .
Marcación rápida
1Marcación rápida
Al pulsar cualquiera de los botones de preajuste, se mostrará
la pantalla Marcación rápida.
CONTINUA
281
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
Para eliminar un número de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a continuación, pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida existente.
5. Gire para seleccionar Borrar marcación rápida y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier
número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas de
marcación rápida o las rellamadas que se han
importado.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
282
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y del historial de llamadas
se importa automáticamente al HFT.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Agenda telefónica y, a continuación, pulse .
3. La agenda telefónica se almacena por orden alfabético. Gire para seleccionar la inicial
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar un número y, a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcar y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando la rellamada
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Remarcar y, a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
1
Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada
Esta función está deshabilitada con el vehículo en
movimiento.
2
Limitaciones del funcionamiento manual
P. 270
1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
Esta función está deshabilitada con el vehículo en
movimiento.
2
Limitaciones del funcionamiento manual
P. 270
1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
último número marcado que aparece en el historial de
llamadas del teléfono.
CONTINUA
283
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas se guarda en Llamadas marcadas, Llamadas recibidas y Llamadas
perdidas.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Historial de llamadas y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas marcadas, Llamadas recibidas o Llamadas
perdidas y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un número y, a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y, a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible y aparece la pantalla de Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la
llamada.
Recepción de una llamada
1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas aparece solamente cuando hay un
teléfono conectado al sistema HFT, y muestra las últimas 20
llamadas recibidas, marcadas o perdidas.
1
Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación rápida
Al pulsar cualquiera de los botones de preajuste, se mostrará
la pantalla Marcación rápida.
Seleccione Otros para ver la lista de marcación rápida de
otro teléfono vinculado.
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para volver a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información en lugar de los botones y . Gire
para seleccionar el icono y, a continuación, pulse .
Modo HFT
Nombre de llamada
uuSistema de sonido con pantalla en coloruMenús del sistema HFT
284
Funciones
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Intercambiar llamada: permite poner la llamada actual en espera y responder a una llamada
entrante.
Silenciar: permite silenciar su voz.
Transferir llamada: permite transferir una llamada del sistema HFT a su teléfono.
Tonos de marcación: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando llama
a un sistema telefónico basado en menús.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el botón
.
2. Gire para seleccionar la opción y, a
continuación, pulse .
u La casilla de verificación está marcada cuando
se ha seleccionado Silenciar. Seleccione
Silenciar de nuevo para desactivarla.
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Tonos de marcación: disponible en algunos teléfonos.
285
Funciones
Sistema de sonido con pantalla
Inicio
El sistema de sonido con pantalla se inicia automáticamente cuando el modo de alimentación
está en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO. Al iniciarse, aparece la siguiente pantalla
acerca de la carga de datos.
Seleccione Inicio.
u Si desea cambiar la configuración de la carga
de datos, seleccione Ajustes y, a
continuación, seleccione las opciones de
activación y desactivación en la pantalla Conf.
uso compartido de datos.
u Si no selecciona Inicio, el sistema cambiará
automáticamente la pantalla de inicio después
de un determinado periodo de tiempo.
u Si no hay ningún dispositivo registrado,
seleccione Inicio y se mostrará la pantalla de
vinculación Bluetooth®.
u Si marca la casilla No volver a mostrar este
mensaje, esta pantalla no se mostrará.
Para vincular un teléfono móvil (cuando no
hay un teléfono apareado al sistema)
1. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
2. Seleccione Honda HFT desde el teléfono.
u Si desea vincular un teléfono desde este
sistema de sonido con pantalla, seleccione
Buscar dispositivos y, a continuación,
seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista.
1Inicio
Conf. uso compartido de datos
Activado: se habilita la comunicación de datos.
Desactivado: se deshabilita la comunicación de datos.
286
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento básico
Funciones
Funcionamiento básico
Para usar el sistema de sonido, el modo de alimentación debe estar en la posición de
ACCESORIOS o CONTACTO.
Función del sistema de sonido
1Función del sistema de sonido
Esta pantalla se muestra en los modelos con volante a la
izquierda. En los modelos con volante a la derecha, estos
botones se encontrarán en el lado simétricamente opuesto al
del modelo con volante a la izquierda.
a
Todas las aplicaciones
f Iconos del interruptor de cambio de modo
b Iconos de estado g
Botones / (buscar/saltar)
c Iconos de acceso directo a aplicaciones h
Mando
VOL
/
AUDIO
(volumen/encendido)
d Flecha i
Botón (atrás)
e
Icono Modo de pantalla
j
Botón (inicio)
287
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento básico
CONTINUA
Funciones
Todas las aplicaciones: permite mostrar todas las aplicaciones.
Iconos de estado: permite mostrar los indicadores de información sobre el vehículo,
teléfonos conectados, etc., en la parte superior.
Iconos de acceso directo a aplicaciones: permite mostrar los iconos de acceso directo a
aplicaciones.
Flecha: permite mostrar las páginas siguientes en la pantalla de audio/información.
Icono Modo de pantalla: permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/información.
Seleccione una vez y pulse o para realizar ajustes. Cada vez que seleccione
, el modo cambia entre el modo de día, el modo de noche y el modo apagado.
Iconos del interruptor de cambio de modo: permite mostrar iconos para cambiar
directamente el modo.
Botones / (buscar/saltar): pulse para cambiar la emisora, la canción o el archivo.
Mando VOL/ AUDIO (volumen/encendido): permite encender y apagar el sistema de
sonido, así como ajustar el volumen al girarlo.
Botón (atrás): púlselo para volver a la pantalla anterior.
Botón (inicio): púlselo para ir a la pantalla de inicio.
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento básico
288
Funciones
En el panel delantero ( )
El puerto USB (2,5 A) del panel delantero se utiliza
para cargar dispositivos, reproducir archivos de
sonido y conectar teléfonos compatibles con Apple
CarPlay o Android Auto.
u Para evitar posibles problemas, asegúrese de
utilizar un conector de iluminación MFi
certificado de Apple para Apple CarPlay, y
para Android Auto, los cables USB deben
estar certificados por USB-IF para cumplir con
la norma USB 2.0.
En el panel delantero ( )
La finalidad del puerto USB (2,5 A) del panel
delantero es únicamente la carga de dispositivos.
u No podrá reproducir música aunque conecte
un reproductor.
En la parte trasera del compartimento de la
consola
La finalidad de estos puertos USB (2,5 A) es
únicamente la carga de dispositivos.
u No podrá reproducir música aunque conecte
un reproductor.
Puertos USB
1Puertos USB
No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Le recomendamos que use un cable USB si inserta una
unidad de memoria USB en el puerto USB.
No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de utilizar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
El puerto USB puede suministrar hasta 2,5 A de
alimentación. No suministra 2,5 A a menos que el dispositivo
lo demande.
Para conocer más detalles del amperaje, consulte el manual
de funcionamiento del dispositivo que necesita cargarse.
En algunas condiciones, un dispositivo conectado al puerto
podría generar ruido en la radio que esté escuchando.
Carga USB
En el panel delantero
a
Reproducción de archivos de sonido y
conexión de teléfonos compatibles
b Solo para cargar dispositivos
En la parte trasera del
compartimento de la consola
CONTINUA
289
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento básico
Funciones
Permite manejar el sistema de sonido durante la
conducción. La información se muestra en la
interfaz de información para el conductor.
Botones VOL
(+/VOL(- (volumen)
Pulse VOL
(+: para aumentar el volumen.
Pulse VOL
(-: para disminuir el volumen.
Rueda de selección izquierda
Al seleccionar el modo de sonido
Pulse el botón (inicio), desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar (audio) en
la interfaz de información para el conductor y pulse la rueda de selección izquierda.
Controles remotos de sonido
1Controles remotos de sonido
Algunos modos solo aparecen cuando se utiliza el dispositivo
o medio adecuado.
Según el dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Pulse el botón (atrás) de la interfaz de información
para el conductor para volver a la pantalla anterior o para
cancelar un comando.
Pulse el botón (inicio) para volver a la pantalla de inicio
de la interfaz de información para el conductor.
a Botones VOL(+/VOL(- (volumen)
b Rueda de selección izquierda
c Botón (inicio)
d Botones / (buscar/saltar)
e Botón (atrás)
290
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento básico
Funciones
Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo:
Para alternar entre los diferentes modos de sonido, desplácese hacia arriba o hacia abajo y
pulse la rueda selectora izquierda:
FM/AM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/Android Auto/Bluetooth® Audio
u Los modos de pantalla pueden modificarse en función del dispositivo que se haya
conectado.
Botones / (buscar/saltar)
Cuando se escucha la radio
Pulse para seleccionar la siguiente emisora presintonizada.
Pulse para seleccionar la anterior emisora presintonizada.
Mantenga pulsado para seleccionar la siguiente emisora con una señal potente.
Mantenga pulsado para seleccionar la anterior emisora con una señal potente.
Al escuchar un iPod, una unidad de memoria USB o audio por Bluetooth®, o una conexión
de smartphone
u Las operaciones pueden modificarse en función del dispositivo que se haya conectado.
Pulse para saltar a la siguiente canción.
Pulse para volver a la canción anterior.
Cuando se escucha una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado para saltar a la siguiente carpeta.
Mantenga pulsado para volver a la carpeta anterior.
Al escuchar un iPod:
Mantenga pulsado para saltar a la siguiente canción.
Mantenga pulsado para volver a la canción anterior.
291
uuSistema de sonido con pantallauManual del propietario a bordo
Funciones
Manual del propietario a bordo
Podrá ver el contenido del manual del propietario en el sistema de sonido con pantalla. Esta
función está vinculada al asistente personal de Honda.
2 Asistente personal de Honda P. 292
1. Seleccione Todas las aplicaciones.
2. Seleccione Manual del propietario.
Cuando pueda instalar o actualizar el manual del propietario, recibirá una notificación
automáticamente.
Para actualizar:
1. Toque la notificación.
u Se mostrará la pantalla con información de la versión.
2. Seleccione los elementos que desee actualizar.
3. Toque Actualizar.
Si anula la selección de un elemento en la pantalla con información de la versión, no recibirá
notificaciones.
Abrir el manual del propietario
Instalación/actualización del manual del propietario
1Manual del propietario a bordo
Esta función no está disponible para todos los idiomas en los
que se encuentra disponible el sistema de sonido con
pantalla.
Al cambiar el idioma del sistema de sonido con pantalla,
también se cambiará el idioma del manual del propietario. Si
el manual del propietario no está disponible o instalado en
dicho idioma, se mostrará de manera predeterminada en
inglés.
1Instalación/actualización del manual del propietario
El contenido visualizado puede variar en función de la versión
del manual del propietario.
Si el manual del propietario no está instalado, puede
instalarlo a través de Wi-Fi.
2
Conexión Wi-Fi P. 335
Si instala el manual del propietario en un nuevo idioma, se
eliminará el que hubiera descargado anteriormente.
Para idiomas excepto inglés, alemán, francés,
italiano y español
292
uuSistema de sonido con pantallauAsistente personal de Honda
Funciones
Asistente personal de Honda
Se trata de un asistente personal controlado por voz que permite configurar destinos de
navegación y controlar la reproducción de la música, así como proporcionar información
meteorológica y guiar acerca del uso del vehículo.
Diga "OK, Honda" para activar el asistente personal de Honda. A continuación, diga algo
como "Quiero ir a el restaurante más cercano". También lo puede activar tocando el icono del
asistente personal en la pantalla de audio/información.
Permite modificar los ajustes del asistente personal de Honda.
1. Seleccione Personal Assistant.
2. Seleccione Opciones.
3. Seleccione una opción.
Personal Assistant de Honda: Activado
*1
/Desactivado
El asistente se puede desactivar.
Comando de activación (OK, Honda): Activado
*1
/Desactivado
Permite iniciar el asistente.
Idioma: Inglés/Alemán/Español/Francés/Italiano
Permite cambiar el idioma del asistente personal de Honda.
Tipo de combustible: E10, SP95/Sin plomo
*1
, SP98/Súper
Permite determinar el tipo de gasolina que se mostrará en los resultados de la búsqueda
de gasolineras.
Comandos de ejemplo
Muestra comandos de ejemplo reconocibles por el asistente personal de Honda.
*1: Ajuste predeterminado
Uso del asistente personal de Honda
Configuración
1Asistente personal de Honda
Es posible que la función no esté disponible en algunos
países. Póngase en contacto con su concesionario para
obtener más detalles.
Si el idioma del sistema de sonido se cambia a uno
compatible, el idioma del asistente cambiará también
automáticamente.
Si se cambia el idioma del asistente, no se cambiará el idioma
del sistema de sonido.
Si pulsa el botón (Hablar) del volante mientras el
asistente personal de Honda está activado en la pantalla, este
sistema reconocerá su voz.
293
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento del control por voz*
1
CONTINUA
Funciones
Funcionamiento del control por voz
*1
El vehículo dispone de un sistema de control por voz que permite el funcionamiento sin manos.
El sistema de control por voz utiliza los botones (hablar) y (atrás) del volante, y un
micrófono situado cerca de las luces de lectura del techo.
Para conseguir un reconocimiento óptimo de la voz cuando se utiliza el sistema de control por
voz:
Asegúrese de que se encuentra en la pantalla adecuada para el comando que desea utilizar.
El sistema solo reconoce ciertos comandos.
Comandos de voz disponibles.
2 Pantalla del portal de voz P. 294
Cierre las ventanas.
Ajuste los difusores de aire laterales y del salpicadero para que no incidan directamente
sobre el micrófono del techo.
Hable alto y claro, de forma natural y sin realizar pausas entre las palabras.
Reduzca en la medida de lo posible cualquier ruido de fondo. El sistema puede
malinterpretar el comando si varias personas hablan al mismo tiempo.
*1: El sistema de control por voz reconoce los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés,
español e italiano.
Reconocimiento de voz
1Funcionamiento del control por voz*
1
Al pulsar el botón , una oportuna indicación le preguntará
qué desea hacer. Pulse una vez más el botón para ignorar
la indicación y proporcionar un comando.
294
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento del control por voz*
1
Funciones
Cuando se pulsa el botón (hablar), aparecen
en la pantalla los comandos de voz disponibles.
Para ver una lista con todos los comandos, diga
"Ayuda" después del pitido.
Según el modo seleccionado, los comandos
mostrados son diferentes en la pantalla del portal
de voz. Los comandos reconocidos son los
mismos independientemente de la pantalla que
se haya seleccionado.
Modo normal: se muestra una lista de comandos
de ejemplo para completar rápidamente la
función deseada.
Modo de asistencia: se muestra una lista de
comandos básicos que le guiará paso a paso por
el menú de voz.
Pantalla del portal de voz
Puede cambiar el modo en la pantalla Ajustes
generales.
2 Control por voz P. 351
El sistema reconoce solamente los comandos de
las páginas siguientes, en algunas pantallas.
No se reconocen los comandos de voz en formato
libre.
Cuando se muestre la pantalla del portal de voz,
cambiará a la pantalla principal de cada función
mediante los comandos globales.
Buscar música
AM
FM
Navegación
Teléfono
OK, Honda
Solo se puede utilizar cuando el teléfono está
conectado. Cuando el sistema haya reconocido el
comando de teléfono, la pantalla cambiará a la
correspondiente al reconocimiento de voz del
teléfono.
Comandos generales
Comandos de teléfono
Comandos de teléfono
Llamar a <nombre>
Llamar a <número>
El sistema reconoce un nombre de contacto único
guardado en la agenda telefónica del teléfono. Si
en el campo de nombre se hubiera registrado el
nombre con los apellidos, el sistema reconoce el
primer nombre y los apellidos como un nombre
de contacto único.
Los comandos de teléfono no están disponibles si
se utiliza Apple CarPlay.
Cuando el sistema haya reconocido el comando
de audio, la pantalla cambiará a la
correspondiente al reconocimiento de voz del
audio.
Comandos de FM
Sintonizar <frecuencia FM>
Comandos de AM
Sintonizar <frecuencia AM>
Comandos de audio
295
uuSistema de sonido con pantallauFuncionamiento del control por voz*
1
Funciones
Comandos de iPod
Mostrar álbum <nombre>
Mostrar artista <nombre>
Mostrar género <nombre>
Mostrar lista de reproducción <nombre>
Reproducir <artista> <álbum>
Reproducir
Reproducir álbum <nombre>
Reproducir artista <nombre>
Reproducir género <nombre>
Reproducir música <text:media_combo>
Reproducir lista de reproducción <nombre>
Reproducir canción <nombre>
Comandos del USB
Mostrar álbum <nombre>
Mostrar artista <nombre>
Mostrar lista de reproducción <nombre>
Reproducir <artista> <álbum>
Reproducir
Reproducir álbum <nombre>
Reproducir artista <nombre>
Reproducir música <text:media_combo>
Reproducir lista de reproducción <nombre>
Reproducir canción <nombre>
La pantalla cambia a la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de
navegación
La pantalla cambia a la pantalla del asistente
personal de Honda.
2 Asistente personal de Honda P. 292
Comandos del asistente personal de Honda
OK, Honda
Ayuda de voz
Cancelar
Atrás
La ayuda de voz es una serie de instrucciones por
voz que se leen en voz alta para obtener ayuda en
la pantalla en la que se encuentre en un
momento determinado.
Anterior
Siguiente
No
Comandos de navegación
Comandos del asistente personal de
Honda
Comandos estándar
Comandos de lista
296
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
Funciones
Pantalla de audio/información
Se muestran el estado del sonido y el reloj. Desde esta pantalla, puede acceder a varias
opciones de configuración.
1Pantalla de audio/información
Funcionamiento de la pantalla táctil
Utilice gestos sencillos (incluidos tocar, deslizar, y
desplazar) para utilizar algunas funciones de audio.
Algunos elementos pueden aparecer en gris durante la
conducción para reducir la posibilidad de distracción.
Puede utilizar comandos de voz.
Llevar guantes puede limitar o evitar la respuesta de la
pantalla táctil.
Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.
2
Funciones configurables P. 345
CONTINUA
297
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
Funciones
Para cambiar a la pantalla siguiente
La selección de o , o deslizar la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha permite
cambiar a la pantalla siguiente.
Función de acceso directo a aplicaciones
1Función de acceso directo a aplicaciones
La pantalla de inicio puede tener hasta 7 páginas.
Pulse el botón para volver directamente a la primera
página de la pantalla de inicio desde cualquier página.
a Iconos de acceso directo a aplicaciones
b Flecha
c Indicador de página
d Interruptores de cambio de modo
<
>
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
298
Funciones
Para añadir iconos de aplicaciones en la pantalla de inicio
Los iconos de aplicaciones pueden añadirse en la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Todas las aplicaciones.
3. Marque la casilla en las aplicaciones que desee.
1Para añadir iconos de aplicaciones en la pantalla de inicio
Las aplicaciones ya instaladas podrían no abrirse con
normalidad. Si esto ocurre, tiene que reiniciar el sistema.
Ponga el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO
APAGADO y, a continuación, seleccione el modo de
CONTACTO. Acto seguido, abra de nuevo una aplicación. Si
sigue sin poder abrir las aplicaciones, debe restablecer el
sistema.
2
Establecimiento de valores
predeterminados para todos los ajustes
P. 358
Con la opción Restablecimiento de datos de fábrica, se
restaurarán todos los ajustes a los valores predeterminados
de fábrica.
2
Establecimiento de valores
predeterminados para todos los ajustes
P. 358
Si las aplicaciones siguen sin abrirse incluso después de usar
la función Restablecimiento de datos de fábrica, póngase
en contacto con su concesionario.
CONTINUA
299
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
Funciones
Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación en la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón .
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
4. Seleccione Hecho.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
Seleccione Sugerencias para recibir consejos. Para
ocultarlos, vuelva a seleccionar la opción correspondiente.
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
300
Funciones
Para borrar iconos de la pantalla de inicio
Puede borrar los iconos de la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón .
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre el icono que desea borrar y suéltelo en la
parte superior.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
4. Seleccione Hecho.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para borrar iconos de la pantalla de inicio
Las aplicaciones no se borrarán al borrar los iconos de la
pantalla de inicio.
Seleccione Sugerencias para recibir consejos. Para
ocultarlos, vuelva a seleccionar la opción correspondiente.
CONTINUA
301
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
Funciones
Iconos de acceso directo en la pantalla de inicio
Puede almacenar hasta cinco iconos en la parte inferior de la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón .
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre y suelte el icono que desea almacenar en
la parte inferior de la pantalla de inicio.
u El icono se almacena en el área del interruptor
de cambio de modo.
4. Seleccione Hecho.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Iconos de acceso directo en la pantalla de inicio
Seleccione Sugerencias para recibir consejos. Para
ocultarlos, vuelva a seleccionar la opción correspondiente.
a Interruptores de cambio de modo
302
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
Funciones
Se muestran los indicadores de información sobre el vehículo, teléfonos conectados, etc., en la
parte superior. Puede confirmar la información detallada seleccionando estos iconos.
1. Seleccione el icono de estado del sistema.
u El área de estado aparece.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Pulse el botón o seleccione el icono de
estado del sistema para cerrar el área.
Seleccione Fuente de audio en la parte superior y,
a continuación, seleccione un icono en la lista de
fuentes para cambiar la fuente de audio.
Área de estado
a Icono de estado del sistema
Selección de una fuente de audio
303
uuSistema de sonido con pantallauPantalla de audio/información
Funciones
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el vehículo.
Limitaciones del funcionamiento manual
304
uuSistema de sonido con pantallauConfigurar reloj
Funciones
Configurar reloj
Puede ajustar la hora manualmente y definir el fondo de pantalla del reloj en la pantalla de
audio/información.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes generales.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione Fecha y hora.
5. Seleccione Ajustar fecha y hora.
6. Seleccione Fecha y hora automáticas y, a
continuación, seleccione Desactivar.
Para ajustar la fecha:
7. Seleccione Ajustar fecha.
8. Seleccione / .
9. Seleccione Guardar para ajustar la fecha.
Para ajustar la hora:
7. Seleccione Ajustar hora.
8. Seleccione / .
9. Seleccione Guardar para ajustar la hora.
Ajuste del reloj
1Ajuste del reloj
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
sonido.
También puede ajustar el reloj tocando el reloj que se
muestra en la parte superior de la pantalla de audio/
información, la opción Reloj que aparece en la pantalla de
inicio o Todas las aplicaciones.
1. Toque el reloj en la pantalla.
Se mostrará la pantalla del reloj.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Fecha y hora.
4. Seleccione Ajustar fecha y hora.
5. Seleccione Fecha y hora automáticas y, a continuación,
seleccione Desactivar.
6. Seleccione Ajustar fecha o Ajustar hora.
7. Ajuste la fecha, la hora y los minutos seleccionando /
.
8. Seleccione Guardar para ajustar la hora.
Puede personalizar la pantalla del reloj.
2
Sistema P. 346
3
4
3
4
3
4
CONTINUA
305
uuSistema de sonido con pantallauConfigurar reloj
Funciones
Importar fondo de pantalla del reloj
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB.
2 Puertos USB P. 288
2. Pulse el botón .
3. Seleccione Reloj.
u Si no se muestra Reloj en la pantalla de inicio, seleccione Todas las aplicaciones.
4. Seleccione Ajustes.
5. Seleccione Esferas de reloj.
6. Seleccione Añadir más.
u En la lista aparece una imagen correspondiente a las imágenes guardadas en la unidad
de memoria USB.
7. Seleccione la imagen que desea importar.
u Es posible seleccionar varias imágenes a la vez.
8. Seleccione OK.
u Se muestran las imágenes seleccionadas.
9. Seleccione Transferir.
u Se regresará a la pantalla de configuración del fondo de pantalla del reloj.
Configuración de fondo de pantalla del reloj
1Configuración de fondo de pantalla del reloj
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe ser de menos de 64 bytes.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es de 10 MB.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje correspondiente.
Es posible importar hasta 11 imágenes.
El tamaño máximo de la imagen es 4096 × 2304 píxeles. Si
el tamaño de imagen es inferior a 1280 × 720 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
306
uuSistema de sonido con pantallauConfigurar reloj
Funciones
Seleccionar fondo de pantalla del reloj
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Reloj.
u Si no se muestra Reloj en la pantalla de inicio, seleccione Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Esferas de reloj.
5. Seleccione la imagen que desee establecer.
u En la pantalla se muestra la correspondiente vista previa.
6. Seleccione Guardar.
u Se mostrará la pantalla del reloj con el fondo de pantalla configurado.
Borrar fondo de pantalla del reloj
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Reloj.
u Si no se muestra Reloj en la pantalla de inicio, seleccione Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Esferas de reloj.
5. Seleccione Eliminar fotos.
6. Seleccione la imagen que desee eliminar.
u Es posible seleccionar varias imágenes a la vez.
7. Seleccione OK.
u Se muestran las imágenes seleccionadas.
8. Seleccione Suprimir.
u Se regresará a la pantalla de configuración del fondo de pantalla del reloj.
307
uuSistema de sonido con pantallauAjuste del sonido
Funciones
Ajuste del sonido
1. Seleccione una fuente de audio.
2. Seleccione Sonido.
3. Seleccione el ajuste que desee.
Seleccione uno de los siguientes elementos:
Bajos/agudos: agudos, medios, graves
Balance/atenuación: balance, atenuación
Compen. veloc. volumen: compensación del volumen con respecto a la velocidad (SVC)
Volumen del subwoofer
*
: subwoofer, altavoz central
1Ajuste del sonido
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
También puede ajustar el sonido con el procedimiento que se
indica a continuación.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes generales.
3. Seleccione Sonido.
Para restablecer uno a uno los ajustes de Bajos/agudos,
Balance/atenuación, Compen. veloc. volumen y
Volumen del subwoofer
*
, seleccione Predeter. en cada
pantalla de configuración.
* No disponible en todos los modelos
308
uuSistema de sonido con pantallauConfiguración de pantalla
Funciones
Configuración de pantalla
Puede ajustar diferentes brillos de pantalla para los modos de día y de noche. Seleccione
(modo de pantalla) para alternar entre los modos de pantalla (Día, Noche y No).
Seleccione (modo de pantalla).
u La barra de brillo aparecerá durante unos
segundos.
u Seleccione o para ajustar el brillo.
Cambio manual del modo de pantalla
1Configuración de pantalla
También se puede ajustar el brillo de la pantalla deslizando o
tocando la barra de brillo.
También puede cambiar el brillo de la pantalla en los
siguientes procedimientos.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes generales.
3. Seleccione Pantalla.
4. Seleccione el ajuste que desee.
Para restablecer los ajustes, seleccione Predeter.
309
uuSistema de sonido con pantallauActualizaciones del sistema
CONTINUA
Funciones
Actualizaciones del sistema
El firmware del sistema de sonido se puede actualizar con la unidad de control telemático
(TCU) a través del servicio de suscripción.
Una vez que la actualización del sistema de sonido esté disponible, se mostrará la notificación
en el área de estado. Siga el siguiente procedimiento para actualizar el sistema.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
u El sistema comprobará si hay actualizaciones.
u Si el icono de actualización aparece en la pantalla de inicio, seleccione el icono de estado.
2 Área de estado P. 302
3. Seleccione Descargar.
u En la pantalla aparecerá una notificación si el usuario debe confirmar la descarga.
4. Seleccione Instalar ahora o Instal. con vehículo off.
u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización está lista.
Instrucciones de actualización
1Instrucciones de actualización
Puede actualizar el sistema mediante Wi-Fi, pero no puede
utilizar el portal cautivo que necesita de un inicio de sesión ni
aceptar los términos de uso en el navegador.
La descarga se cancelará si se produce alguno de los
siguientes acontecimientos:
Su conexión Wi-Fi se interrumpe.
Apaga el sistema de alimentación cuando quede poca
carga en la batería de 12 voltios.
La descarga se reanudará la próxima vez que se establezca
una conexión mediante Wi-Fi.
Por seguridad de la batería de 12 voltios, no es posible
seleccionar la opción Instal. con vehículo off. si a la batería
le queda poca carga. Si quiere instalar los datos actualizados,
recargue la batería o seleccione Instalar ahora.
310
uuSistema de sonido con pantallauActualizaciones del sistema
Funciones
Es posible configurar los siguientes ajustes.
Descarga automática
Estado de la versión
Configuración de la conexión
Actualización automática
Historial de actualizaciones
Configuración de descargas automáticas
Siga el siguiente procedimiento para modificar la opción de ajuste para las descargas automáticas.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Descarga automática.
5. Seleccione el punto de acceso y, a continuación, Permitir.
u Si no desea que el sistema se actualice automáticamente, seleccione Bloquear.
Consultar una versión y el estado de actualización
Siga el siguiente procedimiento para confirmar cuáles son la versión y el estado de actualización.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Estado de la versión.
Ajuste de las actualizaciones del sistema
311
uuSistema de sonido con pantallauActualizaciones del sistema
CONTINUA
Funciones
Configuración de la conexión
Use el siguiente procedimiento para conectarse a Internet a través de una red Wi-Fi.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Configuración de la conexión.
5. Seleccione OK.
6. Seleccione Cambiar modo.
7. Seleccione Red.
u Si el Wi-Fi del vehículo está desactivado, seleccione OFF.
Configuración de actualización automática
Siga el siguiente procedimiento para modificar la opción de ajuste para la actualización automática.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Actualización automática.
5. Seleccione Aceptar.
u Si no desea que el sistema se actualice automáticamente, seleccione Rechazar.
Ver el historial de actualizaciones
Siga el siguiente procedimiento para confirmar el historial de actualizaciones.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Historial de actualizaciones.
312
uuSistema de sonido con pantallauActualizaciones del sistema
Funciones
Configuración del modo de conexión inalámbrica
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Configuración de la conexión.
5. Seleccione OK.
6. Seleccione Cambiar modo.
7. Seleccione Red.
u Volverá a la lista de redes.
8. Seleccione un punto de acceso de la lista de redes.
u Si el sistema de sonido necesita contraseña, introdúzcala.
9. Seleccione Conectar.
Instrucciones de actualización
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione por red inalámb.
4. Seleccione Descargar.
u En la pantalla aparecerá una notificación si el usuario debe confirmar la descarga.
5. Seleccione Instalar ahora o Instal. con vehículo off.
u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización está lista.
Instrucciones de instalación de forma inalámbrica
313
uuSistema de sonido con pantallauActualizaciones del sistema
Funciones
Descarga de los archivos de actualización del servidor
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
u Si no se muestra Actualizaciones del sistema en la pantalla de inicio, seleccione
Todas las aplicaciones.
3. Seleccione Otros métodos.
4. Seleccione Mediante USB.
u Aparece una notificación en la pantalla.
5. Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
u Los datos de inventario se copian en el dispositivo USB.
2 Puertos USB P. 288
6. Retire el dispositivo USB del puerto USB.
7. Conecte el dispositivo USB al ordenador y descargue los archivos de actualización.
u Visite el enlace para descargar los archivos de actualización de software necesarios. Visite
https://usb.honda.com para consultar opciones al respecto.
Actualización del sistema de sonido
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Actualizaciones del sistema.
3. Seleccione Otros métodos.
4. Seleccione Mediante USB.
u Aparece una notificación en la pantalla.
5. Conecte el dispositivo USB con los archivos de actualización al puerto USB.
u Aparece una notificación en la pantalla.
2 Puertos USB P. 288
6. Seleccione Instalar ahora.
u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización se ha realizado correctamente.
Instrucciones de actualización mediante un dispositivo USB
1Instrucciones de actualización mediante un dispositivo USB
Se recomienda utilizar un dispositivo USB con 8 GB de
espacio libre o más.
Elimine cualquier archivo de inventario o actualización
anteriores del USB antes de iniciar el procedimiento de
actualización mediante USB.
314
uuSistema de sonido con pantallauEscuchar radio FM/AM
Funciones
Escuchar radio FM/AM
a Icono de ajustes e Icono de escanear
b Icono de sonido f Icono de tune
c Iconos de presintonías g Icono de buscar
d Icono de lista emisoras
CONTINUA
315
uuSistema de sonido con pantallauEscuchar radio FM/AM
Funciones
Permite sintonizar la frecuencia de radio de la memoria de presintonías.
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonía para almacenar esa emisora.
u Seleccione Pulse y sujete para establecer una nueva emisora presintonizada.
Enumera las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione Lista emisoras para ver una lista.
2. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione Lista emisoras para ver una lista.
2. Seleccione Actualizar.
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
Para iniciar el escaneo, seleccione Escanear y, para desactivarlo, seleccione Cancelar o pulse
el botón .
Permite seleccionar o para buscar arriba o abajo por la banda seleccionada una
emisora con una señal intensa.
Memoria de presintonías
Lista de emisoras
Escanear
Buscar
1Memoria de presintonías
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
Cambio del modo de sonido
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
(audio) con la rueda de selección izquierda.
2
Controles remotos de sonido P. 289
Se pueden almacenar 12 emisoras de radio AM/FM en la
memoria de presintonías.
uuSistema de sonido con pantallauEscuchar radio FM/AM
316
Funciones
Permite ajustar las opciones de configuración del sonido.
2 Ajuste del sonido P. 307
Puede seleccionarse para utilizar el teclado en pantalla para introducir directamente el valor de
radiofrecuencia.
1. Seleccione Tune.
2. Introduzca la frecuencia de radio que desee con
el teclado en pantalla.
3. Seleccione Intro. para sintonizar la frecuencia
correspondiente.
Sonido
Pantalla de sintonización manual de la radiofrecuencia
1Pantalla de sintonización manual de la radiofrecuencia
Puede sintonizar el intervalo de frecuencia de la radio FM
entre 87,5 y 108,0 MHz.
Iconos / :
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de radio.
a Teclado en pantalla
CONTINUA
317
uuSistema de sonido con pantallauEscuchar radio FM/AM
Funciones
Proporciona información de datos de texto relativos a la emisora actual de FM con RDS
seleccionada.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Seleccione Lista emisoras para consultar una lista mientras escucha una emisora de radio
FM.
2. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione Lista emisoras para consultar una lista mientras escucha una emisora de radio
FM.
2. Seleccione Actualizar.
Anuncio de tráfico (TA)
La función de TA en espera permite al sistema estar a la espera de anuncios de tráfico en
cualquier modo con la función activada. La última emisora sintonizada debe ser una emisora
de programas de tráfico compatible con RDS.
Para activar la función: seleccione TA. Cuando empiece un anuncio de tráfico, la pantalla de
información aparecerá en la pantalla de audio/información. El sistema regresa al último modo
seleccionado una vez finalizado el anuncio de tráfico.
u Si desea regresar al último modo seleccionado durante el anuncio de tráfico, seleccione
Parar.
Para desactivar la función: seleccione TA de nuevo.
Sistema de datos de radio (RDS)
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
1Anuncio de tráfico (TA)
El testigo TA aparece en la parte superior si la función de TA
en espera está activada.
Si selecciona Escanear mientras la función de TA en espera
está activada, el sistema solamente busca emisoras TP.
Si se selecciona TA mientras el anuncio de tráfico está
activado, no se cancela la función de TA en espera.
318
uuSistema de sonido con pantallauEscuchar radio FM/AM
Funciones
Permite cambiar los ajustes de RDS.
1. Ajustes.
2. Seleccione una opción.
Información de TA: enciende y apaga la información sobre el tráfico. (Activado/
Desactivado
*1
)
AF: se enciende y apaga para cambiar automáticamente la frecuencia del mismo programa
cuando se cambia de región. (Activado
*1
/Desactivado)
REG: se enciende y apaga para mantener las mismas emisoras dentro de esa región aunque
se debilite la señal. (Activado
*1
/Desactivado)
NOTICIAS: se enciende y apaga para sintonizar automáticamente el programa de noticias.
(Activado/Desactivado
*1
)
*1: Ajuste predeterminado
Configuración
319
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
CONTINUA
Funciones
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
a Icono de ajustes e Icono de explorar
b Icono de sonido f Iconos de servicios
c Iconos de presintonías g Iconos de conjunto
d Icono de lista conjunto
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
320
Funciones
Permite sintonizar la frecuencia presintonizada.
Para almacenar un servicio:
1. Sintonice el servicio seleccionado.
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonía para almacenar esa emisora.
u Seleccione Pulse y sujete para establecer una nueva emisora presintonizada.
Enumera las emisoras disponibles en el servicio seleccionado.
1. Seleccione Lista conjunto para ver una lista.
2. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de grupos disponible en cualquier momento.
1. Seleccione Lista conjunto para ver una lista.
2. Seleccione Actualizar.
Permite sintonizar el grupo.
1. Seleccione y para sintonizar el grupo.
2. Seleccione y mantenga pulsado o para buscar un conjunto en el servicio
seleccionado de arriba abajo hasta que se encuentre un conjunto disponible.
Permite sintonizar el componente de servicio.
Para sintonizarlo, seleccione o .
Memoria de presintonías
Lista de grupos
Grupo
Servicio
1Memoria de presintonías
Cambio del modo de sonido
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
(audio) con la rueda de selección izquierda.
2
Controles remotos de sonido P. 289
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
presintonías.
321
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Toma muestras de cada emisora o servicio disponible del servicio seleccionado durante 10 segundos.
Para iniciar el escaneo, seleccione Escanear y, para desactivarlo, seleccione Cancelar o pulse
el botón .
Permite ajustar las opciones de configuración del sonido.
2 Ajuste del sonido P. 307
Permite modificar los ajustes de la radio DAB.
1. Ajustes.
2. Seleccione una opción.
Enlace DAB-DAB: selecciona si el sistema buscará automáticamente la misma emisora
entre los grupos y se conecta a ella. (Activado
*1
/Desactivado)
Enlace DAB-FM: selecciona si el sistema buscará la misma emisora en la banda FM y se
conectará automáticamente a la banda. (Activado
*1
/Desactivado)
Modo de exploración: toma muestras de cada emisora o servicio disponible del servicio
seleccionado durante 10 segundos. (Todos/Conjunto
*1
)
*1: Ajuste predeterminado
Escanear
Sonido
Ajustes
322
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de un iPod
Funciones
Reproducción de un iPod
Mediante el conector USB, conecte el iPod a un puerto USB y, a continuación, seleccione el
modo de USB.
2 Puertos USB P. 288
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 377
Si se utiliza la aplicación de música en el iPhone/iPod mientras
el teléfono se conecta al sistema de sonido, es posible que no
pueda utilizar la misma aplicación en la pantalla de audio/
información.
Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Si se conecta un smartphone a través de Apple CarPlay o
Android Auto, la fuente del iPod/USB no estará disponible y
los archivos de audio del teléfono solo podrán reproducirse
en Apple CarPlay o Android Auto.
a Icono de sonido e Iconos de pista
b Icono de mezcla f Icono de examinar
c Icono de repetición g Portada
d Icono reproducir/pausa
323
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de un iPod
CONTINUA
Funciones
Puede seleccionar ver la pantalla de la lista de búsqueda de música.
1. Seleccione Examinar.
2. Seleccione una categoría de búsqueda.
3. Continúe seleccionando opciones hasta que encuentre la canción que prefiera.
Puede seleccionar los modos Mezclar y Repetir al reproducir una canción.
Mezclar/Repetir
Seleccione repetidamente el icono de mezclar o repetir hasta que se seleccione el modo que
prefiera.
Mezclar
(mezcla desactivada): permite desactivar el modo Mezclar.
(mezclar todas las canciones): reproduce todas las canciones disponibles de una lista
seleccionada en orden aleatorio.
Repetir
(repetición desactivada): permite desactivar el modo de repetición.
(repetir canción): repite la canción actual.
(repetir todo): repite todas las canciones.
Instrucciones de pausa o reanudación de una canción
Selecciona el icono de Reproducir/pausa.
Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Selección de un modo de reproducción
324
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de un iPod
Funciones
Puede seleccionar o para cambiar de canción. Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.
Puede ajustar las opciones de configuración del sonido.
2 Ajuste del sonido P. 307
Instrucciones para cambiar de canción
Sonido
325
uuSistema de sonido con pantallauReproducción Aha
TM
Funciones
Reproducción Aha
TM
Aha
TM
se puede visualizar y accionar en la pantalla de audio/información cuando el smartphone
está conectado al sistema de sonido por Wi-Fi.
2 Conexión Wi-Fi P. 335
1Reproducción Aha
TM
Aha
TM
de Harman es un servicio basado en la nube que
organiza su contenido web favorito en emisoras de radio.
Puede acceder a podcasts, radio por Internet, servicios de
localización y audio de noticias desde las redes sociales.
Las funciones disponibles cambian según la versión del
software. Puede que algunas funciones no estén disponibles
en el sistema de sonido del vehículo.
Las opciones del menú dependen de la emisora seleccionada.
Puede configurar una cuenta Aha
TM
antes de usar el servicio
en su vehículo. Visite www.aharadio.com para obtener más
información.
326
uuSistema de sonido con pantallauReproducción desde una unidad de memoria USB
Funciones
Reproducción desde una unidad de memoria USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido y vídeo que estén contenidos en una
unidad de memoria USB.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 288
1Reproducción desde una unidad de memoria USB
Puede utilizar los siguientes formatos para reproducir
archivos de sonido o vídeo contenidos en una unidad de
memoria USB.
Cuando se reproduce un archivo de sonido: MP3, WMA,
AAC
*1
, FLAC, PCM/WAVE
Cuando se reproduce un archivo de vídeo: MP4, AVI, MKV,
ASF/WMV
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en
formato AAC grabados con iTunes.
a Icono de ajustes
*
f Icono de parada
*
b Icono de sonido g Iconos de pista
*
/vídeo
*
c Icono aleatorio h Icono de examinar
d Icono de repetición i Portada
*
(reproducción de música) /
Mini Player
*
(reproducción de vídeo)
e Icono reproducir/pausa
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
327
uuSistema de sonido con pantallauReproducción desde una unidad de memoria USB
Funciones
Puede seleccionar ver la pantalla de la lista de búsqueda de música.
1. Seleccione Examinar.
2. Seleccione Lista de reproducción actual, Música o Vídeo.
3. Continúe seleccionando opciones hasta que encuentre el archivo o el vídeo que prefiera.
Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
1Reproducción desde una unidad de memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema
de sonido
P. 379
No se pueden reproducir archivos WMA ni AAC protegidos
con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido muestra Archivo irreproducible y
después pasa al archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 377
328
uuSistema de sonido con pantallauReproducción desde una unidad de memoria USB
Funciones
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo.
Aleatorio/repetir
Seleccione repetidamente el icono de reproducción aleatoria o repetición hasta encontrar el
modo que prefiera.
Aleatorio
(desactivar reproducción aleatoria): permite desactivar el modo aleatorio.
(reproducción aleatoria de todos los archivos): reproduce todos los archivos en orden
aleatorio.
(reproducción aleatoria en carpeta): reproduce todos los archivos de la carpeta actual en
orden aleatorio.
Repetir
(repetición desactivada): permite desactivar el modo de repetición.
(repetir archivo): repite el archivo actual.
(repetir carpeta): repite todos los archivos de la carpeta actual.
Durante la reproducción de un archivo de vídeo
*
(detener): seleccione esta opción para detener archivo.
/ : seleccione para reducir el tamaño de una pantalla de vídeo. Seleccione para
ampliar una pantalla de vídeo.
Para pausar o reanudar un archivo
Selecciona el icono de Reproducir/pausa.
Iconos de Pista
*
/Vídeo
*
Puede seleccionar archivos para cambiarlos. Manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente dentro de un archivo.
Selección de un modo de reproducción
Instrucciones para cambiar de archivo
* No disponible en todos los modelos
329
uuSistema de sonido con pantallauReproducción desde una unidad de memoria USB
Funciones
Puede ajustar las opciones de configuración del sonido.
2 Ajuste del sonido P. 307
Permite modificar la configuración de USB al reproducir un archivo de vídeo.
1. Ajustes.
2. Seleccione una opción.
Ajustes de imagen: cambia el brillo de la pantalla de audio/información. Para restablecer
los ajustes, seleccione Predeter. (Brillo/Contraste/Niv. negro/Color/Tono).
Relación de aspecto: permite seleccionar un modo de pantalla con una relación de
aspecto diferente. (Original/Normal
*1
/Completa/Zoom)
Superponer la ubicación del reloj: cambia la disposición de la visualización del reloj.
(Superior derecha
*1
/Superior izquierda/Inferior derecha/Inferior izquierda/
Desactivado)
*1: Ajuste predeterminado
Sonido
Ajustes
330
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de audio por Bluetooth®
Funciones
Reproducción de audio por Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth®.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 366
1Reproducción de audio por Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth® y capacidad de
transmisión de audio son compatibles.
Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a su
concesionario.
El uso de algunas funciones de dispositivos de datos durante
la conducción puede ser ilegal.
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea.
Si hay más de dos teléfonos vinculados al vehículo, el sistema
conectará el último teléfono vinculado que encuentre.
Si se vinculan varios teléfonos al sistema HFT, puede producirse
cierto retraso al iniciar la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o pista no se muestre correctamente.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en algunos
dispositivos.
Si ya hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto, el audio por Bluetooth® de ese teléfono no
estará disponible. Sin embargo, si el otro teléfono se
encuentra conectado al sistema, se puede utilizar para
Bluetooth® Audio seleccionando el modo de sonido.
2
Configurar teléfono P. 366
a Icono de sonido e Iconos de pista
b Icono de mezcla f Icono de examinar
c Icono de repetición g Portada
d Icono reproducir/pausa
CONTINUA
331
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de audio por Bluetooth®
Funciones
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y conectado al sistema.
2 Configurar teléfono P. 366
2. Seleccione el modo de audio por Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se haya vinculado otro teléfono compatible con
HFT y que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Puede seleccionar los modos Mezclar y Repetir al reproducir una canción.
Mezclar
(mezcla desactivada): permite desactivar el modo Mezclar.
(mezclar todas las canciones): reproduce todas las canciones disponibles de una lista
seleccionada en orden aleatorio.
Repetir
(repetición desactivada): permite desactivar el modo de repetición.
(repetir canción): repite la canción actual.
(repetir todo): repite todas las canciones.
Para pausar o reanudar un archivo
Selecciona el icono de Reproducir/pausa.
1. Seleccione Examinar.
2. Seleccione una categoría de búsqueda.
3. Seleccione un elemento.
u Se reproducirá la selección.
Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
Selección de un modo de reproducción
Búsqueda de música
1Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Puede cambiar de teléfono conectado seleccionando
Cambiar dispositivo.
2
Configurar teléfono P. 366
1Búsqueda de música
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es
posible que todas o algunas de las listas no se visualicen.
332
uuSistema de sonido con pantallauReproducción de audio por Bluetooth®
Funciones
Puede ajustar las opciones de configuración del sonido.
2 Ajuste del sonido P. 307
Sonido
333
uuSistema de sonido con pantallauAplicaciones del sistema de a bordo
CONTINUA
Funciones
Aplicaciones del sistema de a bordo
Honda Connect incluye las aplicaciones de a bordo creadas por Honda o terceros. Las
aplicaciones podrían estar ya instaladas o descargarse desde Honda App Center. Algunas
aplicaciones requieren acceso a Internet, que se puede establecer mediante conexión Wi-Fi.
2 Conexión Wi-Fi P. 335
Visite la siguiente dirección web para obtener más información:
https://globalappcenter.com/
a Icono de Honda App Center
El centro de aplicaciones de Honda proporciona acceso a una variedad de servicios
relacionados con las aplicaciones.
334
uuSistema de sonido con pantallauAplicaciones del sistema de a bordo
Funciones
Usar el sistema de sonido con pantalla durante la conducción puede distraer su atención de la carretera, con la consiguiente posibilidad de sufrir un
accidente de consecuencias graves o fatales. Utilice los controles del sistema únicamente cuando las condiciones le permitan hacerlo de forma segura.
Cuando use este dispositivo cumpla siempre las leyes del país correspondiente.
Las aplicaciones de la unidad principal pueden sufrir cambios en cualquier momento. Esto significa que no estarán disponibles o que funcionarán de
manera diferente. Honda no será responsable en dichos casos.
Las aplicaciones disponibles en el dispositivo pueden haber sido proporcionadas por terceros ajenos a Honda y, por tanto, pueden estar sujetas a cargos
y licencias de software de terceros.
El uso de aplicaciones en el dispositivo en combinación con su teléfono móvil puede implicar el uso de datos y la aplicación de tasas de itinerancia. Honda
no se hace responsable de los costes que dicho uso pueda causar. Honda le recomienda que consulte a su proveedor de red de telefonía móvil antes de
utilizar esta función.
La descarga de aplicaciones desde Honda App Center está sujeta a los términos y condiciones que se encuentran en:
https://globalappcenter.com/, y podrían aplicarse cargos.
335
uuSistema de sonido con pantallauConexión Wi-Fi
CONTINUA
Funciones
Conexión Wi-Fi
Puede conectar el sistema de sonido a Internet mediante Wi-Fi en la pantalla de audio/
información. Si el teléfono tiene funcionalidad de punto de conexión inalámbrico, el sistema
puede conectarse al teléfono. Complete los siguientes pasos para la configuración.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes generales.
3. Seleccione Conexiones.
4. Seleccione Wi-Fi.
5. Seleccione OK.
6. Seleccione Cambiar modo.
7. Seleccione Red.
u Si la opción para compartir datos está en
Desactivado, se mostrará el mensaje en la
pantalla. Debe cambiar la opción a Activado.
2 Sistema P. 346
u Si desea desactivar el modo Wi-Fi, seleccione
Desactivado.
8. Seleccione el punto de acceso al que desea
conectar el sistema.
u Para añadir una nueva red o seleccionar las
redes guardadas, seleccione Opciones.
u Al seleccionar Opciones, aparecerá Añadir
red y Redes guardadas.
Conexión a un punto de acceso Wi-Fi
1Conexión Wi-Fi
Wi-Fi y Wi-Fi Direct son marcas registradas de Wi-Fi Alliance®.
1Conexión a un punto de acceso Wi-Fi
No se puede seguir el procedimiento de ajuste mientras el
vehículo está en movimiento. Estacione en un lugar seguro
para ajustar el sistema de sonido en modo Wi-Fi.
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el uso de
los datos del smartphone y la conexión a la red. Consulte el
servicio de suscripción de datos de su teléfono.
Consulte el manual de su teléfono para saber si tiene
conectividad Wi-FI.
Puede comprobar si la conexión Wi-Fi está activada o
desactivada con el icono del área de estado del sistema.
La velocidad de la transmisión y otros ajustes no se mostrarán
en esta pantalla.
2
Área de estado P. 302
En caso de conectar el Wi-Fi mediante su teléfono,
compruebe que la opción de configuración Wi-Fi de su
teléfono se encuentra en modo de punto de acceso
(conexión).
uuSistema de sonido con pantallauConexión Wi-Fi
336
Funciones
Compruebe que el ajuste de Wi-Fi de su teléfono se encuentra en modo de punto de acceso
(conexión).
Puede configurar este sistema de sonido como punto de acceso Wi-Fi para la red.
Complete los siguientes pasos para la configuración.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Hotspot.
u Si no se muestra Hotspot en la pantalla de
inicio, seleccione Todas las aplicaciones.
3. Active el punto de acceso.
4. Seleccione Ajustes.
u Aparecerá SSID de red y Contraseña, y
podrá modificar los ajustes.
Podrá configurar los siguientes ajustes.
SSID de red: Permite ajustar el nombre de la red.
Contraseña: Permite establecer una contraseña que habrá que introducir para que el
dispositivo Wi-Fi pueda conectarse a esta red.
u Las contraseñas se pueden crear con caracteres alfanuméricos de ancho medio y
espacios, así como con algunos caracteres especiales.
Modo Wi-Fi (tras el ajuste inicial)
Configurar el sistema de sonido como punto de acceso Wi-Fi
1Modo Wi-Fi (tras el ajuste inicial)
Es posible que necesite realizar una configuración inicial de la
conexión Wi-Fi de nuevo después de iniciar el teléfono.
Usuarios de iPhone
1Configurar el sistema de sonido como punto de acceso Wi-Fi
Caracteres especiales que se pueden utilizar en las
contraseñas.
!);]
"*<^
#+=_
$,>`
%- ? {
&.@|
'/[}
(:¥~
337
uuSistema de sonido con pantallauApple CarPlay
CONTINUA
Funciones
Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB o de
forma inalámbrica, puede usar la pantalla de audio/información en lugar de la del iPhone para
hacer una llamada telefónica, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a los
mensajes.
2 Puertos USB P. 288
1Apple CarPlay
Solo el iPhone 5 o las versiones más recientes con iOS 8.4 o
posterior son compatibles con Apple CarPlay.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al abrir alguna aplicación compatible.
Mientras esté conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo
se realizan a través de Apple CarPlay. Si desea realizar una
llamada con el teléfono manos libres (HFT), desactive Apple
CarPlay.
2
Configuración de Apple CarPlay P. 339
Cuando el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no se
puede usar el audio por Bluetooth® ni el teléfono manos
libres (HFT). Sin embargo, los teléfonos anteriormente
vinculados podrán transmitir sonido a través de Bluetooth®
con Apple CarPlay conectado.
2
Configurar teléfono P. 366
Para conocer los países y las regiones en las que Apple
CarPlay está disponible, además de información relativa a su
funcionamiento, consulte el sitio web de Apple.
a Apple CarPlay
uuSistema de sonido con pantallauApple CarPlay
338
Funciones
Teléfono
Acceda a la lista de contactos, haga llamadas telefónicas o escuche el buzón de voz.
Música
Reproduzca la música de su iPhone.
Mapas
Visualice mapas de Apple y use la función de navegación justo como lo haría con su iPhone.
Mensajes
Compruebe y responda a los mensajes de texto, o escuche cómo le leen los mensajes.
Honda
Seleccione el icono de Honda para volver a la pantalla de inicio.
Vuelva a la pantalla del menú de Apple CarPlay.
Menú de Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Limitaciones y requisitos de funcionamiento de Apple
CarPlay
Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión móvil activa y un plan de datos. Se aplican los
planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, hardware, software y
otras tecnologías para ofrecer la funcionalidad Apple
CarPlay, además de la introducción de normativas nuevas o
modificadas, podrían derivar en una limitación o el cese de
los servicios y la funcionalidad de Apple CarPlay. Honda no
puede ni ofrece ninguna garantía sobre la funcionalidad ni el
rendimiento futuros de Apple CarPlay.
Es posible usar aplicaciones de terceros sin son compatibles
con Apple CarPlay. Consulte en el sitio web de Apple las
aplicaciones compatibles.
CONTINUA
339
uuSistema de sonido con pantallauApple CarPlay
Funciones
Cuando conecte su iPhone al sistema a través del puerto USB o de forma inalámbrica, haga lo
siguiente para configurar Apple CarPlay. Al usar Apple CarPlay se transmitirá determinada
información del vehículo y del usuario (ubicación del vehículo, velocidad y estado) a su iPhone
para mejorar la experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que aceptar compartir esta información
en la pantalla audio/información.
Utilizar Apple CarPlay conectando el cable USB al puerto USB
1. Conecte el iPhone al puerto USB mediante el cable USB.
2 Puertos USB P. 288
u La pantalla de confirmación se mostrará.
2. Seleccione .
u Si no desea activar Apple CarPlay, seleccione No.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el consentimiento en el menú de ajustes Smartphone
Connection.
Utilizar Apple CarPlay de forma inalámbrica
1. Vincule y conecte el iPhone al manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 366
2. Marque la casilla Apple CarPlay.
u Si selecciona Apple CarPlay, no puede seleccionar Audio ni Teléfono.
3. Seleccione Conectar.
u Si su iPhone solicita su confirmación para activar Apple CarPlay, hágalo.
Configuración de Apple CarPlay
Habilitación de Apple CarPlay
1Configuración de Apple CarPlay
También puede realizar lo siguiente para configurar Apple
CarPlay:
Seleccione Ajustes generales
Conectividad de SmartPhone Apple CarPlay
Seleccionar dispositivo
Uso de la información del vehículo y del usuario
El uso y la gestión de la información del vehículo y del usuario
transmitida a/desde su iPhone por Apple CarPlay están
establecidos en las condiciones de Apple iOS y la política de
privacidad de Apple.
uuSistema de sonido con pantallauApple CarPlay
340
Funciones
Mantenga pulsado el botón (hablar) para activar Siri.
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Púlselo de nuevo para desactivar Siri.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.
Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
Estos son algunos ejemplos de preguntas y comandos para
Siri:
¿Qué películas se pueden ver hoy?
Llamar a papá al trabajo.
¿Qué canción es esta?
¿Qué tiempo hará mañana?
Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite
www.apple.com/ios/siri.
a Botón (hablar)
341
uuSistema de sonido con pantallauAndroid Auto
CONTINUA
Funciones
Android Auto
Cuando conecte un teléfono Android al sistema de sonido a través del puerto USB, Android
Auto se iniciará automáticamente. Cuando se conecte a través de Android Auto, podrá usar la
pantalla de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Google Maps
(navegación), Google Play Music y Google Now. La primera vez que use Android Auto,
aparecerá un tutorial en la pantalla.
Antes de usar Android Auto, le recomendamos completar este tutorial estacionado en un lugar
seguro.
2 Puertos USB P. 288
2 Vinculación automática de la conexión P. 343
1Android Auto
Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
compatibles con Android Auto.
Bluetooth A2DP no puede usarse con el teléfono Android
Auto.
Para utilizar Android Auto en un smartphone con Android
9.0 (Pie) o anterior, debe descargar la aplicación Android
Auto de Google Play en el smartphone.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al abrir alguna aplicación
compatible.
Para utilizar Android Auto, conecte el cable USB al puerto
USB.
2
Puertos USB P. 288
Con el teléfono Android conectado a Android Auto, no es
posible usar el audio por Bluetooth®. Sin embargo, los
teléfonos anteriormente vinculados podrán transmitir sonido
a través de Bluetooth® con Android Auto conectado.
2
Configurar teléfono P. 366
a Android Auto
uuSistema de sonido con pantallauAndroid Auto
342
Funciones
Maps
Visualice Google Maps y use la función de navegación como lo haría con su teléfono
Android. Con el vehículo en marcha, no es posible pulsar el teclado. Detenga el vehículo en
un lugar seguro para realizar una búsqueda o usar otra función.
Play Música
Reproduzca Google Play Music y aplicaciones de música compatibles con Android Auto.
Para cambiar entre aplicaciones de música, pulse este icono.
Teléfono
Haga y reciba llamadas telefónicas además de escuchar el buzón de voz.
Salir
Use Android Auto dándole indicaciones de voz.
Puede comprobar las notificaciones de Android.
(pantalla de inicio de Android Auto)
Vea información útil organizada por Android Auto en tarjetas sencillas que aparecen justo
cuando se necesitan.
Menú de Android Auto
1Android Auto
Para conocer los países y las regiones en las que Android
Auto está disponible, además de información relativa a su
funcionamiento, consulte el sitio web de Android Auto.
Limitaciones y requisitos de uso de Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil activa y un plan de datos. Se aplican los
planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, hardware, software y
otras tecnologías para ofrecer la funcionalidad Android Auto,
además de la introducción de normativas nuevas o
modificadas, podrían derivar en una limitación o el cese de
los servicios y la funcionalidad de Android Auto. Honda no
puede ni ofrece ninguna garantía sobre la funcionalidad ni el
rendimiento futuros de Android Auto.
Es posible usar aplicaciones de terceros si son compatibles
con Android Auto. Consulte en el sitio web de Android Auto
las aplicaciones compatibles.
CONTINUA
343
uuSistema de sonido con pantallauAndroid Auto
Funciones
Cuando conecte un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB, Android Auto se
iniciará automáticamente.
Habilitación de Android Auto
Para activar Android Auto después de conectar un teléfono Android al sistema, seleccione
en la pantalla.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el consentimiento en el menú de ajustes Smartphone
Connection.
Vinculación automática de la conexión
1Habilitación de Android Auto
Solo inicie Android Auto cuando esté estacionado en un
lugar seguro. Cuando Android Auto detecte el teléfono por
primera vez, tendrá que configurarlo de modo que la
vinculación automática sea posible. Consulte el manual de
instrucciones que se incluye con su teléfono.
Puede utilizar el método siguiente para cambiar los ajustes de
Android Auto tras la configuración inicial:
Seleccione Ajustes generales
Smartphone Connection Android Auto
Seleccionar dispositivo
Uso de la información del vehículo y del usuario
El uso y la gestión de la información del vehículo y del usuario
transmitida a/desde su teléfono por Android Auto están
establecidos en la política de privacidad de Google.
uuSistema de sonido con pantallauAndroid Auto
344
Funciones
Mantenga pulsado el botón (hablar) para usar Android Auto con su voz.
Mantenga pulsado para usar Android Auto con su voz.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.
Funcionamiento de Android Auto con el reconocimiento de voz
1Funcionamiento de Android Auto con el reconocimiento de voz
Estos son algunos ejemplos de comandos que puede dar con
el sistema de reconocimiento de voz:
Responder al mensaje.
Llamar a mi esposa.
Ir a Honda.
Reproducir mi música.
Enviar un mensaje a mi esposa.
Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Android Auto.
También puede activar la función de reconocimiento de voz
seleccionando el icono de la esquina inferior izquierda de
la pantalla.
a Botón (hablar)
345
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
Funciones configurables
Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones.
Con el modo de alimentación en posición de CONTACTO, seleccione Ajustes generales y un
elemento de configuración.
Sistema 2 P. 346
Smartphone Connection 2 P. 348
Conexiones 2 P. 349
Pantalla 2 P. 350
Sonido 2 P. 350
Cámara 2 P. 351
Control por voz 2 P. 351
Instrucciones de personalización de los ajustes generales
1Funciones configurables
Cuando se personalizan los ajustes:
Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Ponga la caja de cambios en la posición (P.
346
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
Funciones
Sistema
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Fecha y hora
Ajustar
fecha y
hora
Fecha y hora
automáticas
Seleccione ON para que el GPS ajuste el reloj automáticamente.
Seleccione OFF para cancelar esta función.
Activado
*1
/Desactivado
Ajustar fecha
Permite ajustar la fecha.
2 Ajuste del reloj P. 304
Día/Mes/Año
Ajustar hora
Permite ajustar la hora.
2 Ajuste del reloj P. 304
Hora/Minuto
AM/PM
Zona
horaria
Zona horaria
automática
Establece que el sistema de sonido ajuste el reloj de forma
automática al conducir por diferentes zonas horarias.
Activado
*1
/Desactivado
(Seleccionar
zona horaria)
Permite cambiar la zona horaria manualmente.
Horario de invierno o
verano automático
Permite que el reloj se actualice según el horario de verano. Activado
*1
/Desactivado
Formato de fecha Permite seleccionar un formato de fecha.
MM/DD/AAAA/
DD/MM/AAAA
*1
/
AAAA/MM/DD
Formato horario Permite seleccionar un formato de hora. 12-H
*1
/24-H
347
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Idioma
Permite cambiar el idioma de la interfaz de información para
el conductor y de la pantalla de audio/información de forma
independiente.
English
*1
Vea otros idiomas que se
pueden seleccionar en la
pantalla.
Sensibilidad del panel
táctil
Ajusta la sensibilidad del panel de la pantalla táctil. Alta/Normal
*1
Volúmenes del
sistema
Sonidos del sistema Permite definir el volumen de los sonidos del sistema.
Texto a voz Permite definir el volumen del texto convertido en voz.
Instrucciones de
navegación
Permite definir el volumen de las instrucciones de
navegación.
Llamadas de teléfono Permite definir el volumen de las llamadas telefónicas.
Predeter.
Restablece todos los ajustes de Volúmenes del sistema a
los valores predeterminados.
Conf. uso compartido
de datos
Conf. uso compartido
de datos
Activar/Desact.
*1
348
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
Funciones
Smartphone Connection
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Acerca de
Estado
Muestra la pantalla de ajustes de Android.
Información jurídica
Número de modelo
Versión de Android
Versión de núcleo
Número de compilación
Restablecimiento
de datos de fábrica
Restaura todos los ajustes a los valores predeterminados de
fábrica.
2 Establecimiento de valores predeterminados para
todos los ajustes
P. 358
Continuar/Cancelar
Información
detallada
App Manager
Permite mostrar información sobre la memoria del sistema de
Android y las aplicaciones.
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Apple CarPlay
+ Conectar nuevo
dispositivo
Permite vincular un nuevo teléfono con Apple CarPlay.
2 Configurar teléfono P. 366
(Dispositivos guardados)
Permite conectar, desconectar o eliminar un teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 366
Android Auto (Dispositivos guardados)
Permite conectar, desconectar o eliminar un teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 366
349
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
Conexiones
*1: Ajuste predeterminado
*2: Aparece solamente cuando se conecta Apple CarPlay.
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Wi-Fi
Cambiar modo Cambia el modo Wi-Fi.
Red/Smartphone
*2
/
Desactivado
*1
(Redes disponibles/dispositivos
conectados)
Permite mostrar las redes disponibles o los dispositivos
conectados en un momento determinado.
Opciones
Añadir red Permite añadir una nueva red para la conexión Wi-Fi.
Redes guardadas Permite guardar la red conectada.
Bluetooth
Opciones
Bluetooth Permite activar y desactivar Bluetooth®. Activado
*1
/Desactivado
Dispositivo de
prioridad
Permite establecer como prioritario un dispositivo.
+ Conectar nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT.
2 Configurar teléfono P. 366
(Dispositivos guardados)
Permite conectar, desconectar o eliminar un teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 366
350
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
Funciones
Pantalla
*1: Ajuste predeterminado
Sonido
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Modo de día
*1
Permite alternar entre los modos diurno y nocturno.
2 Configuración de pantalla P. 308
Modo de noche
Brillo Cambia el brillo de la pantalla de audio/información.
Contraste Cambia el contraste de la pantalla de audio/información.
Nivel de negro Cambia el nivel de negro de la pantalla de audio/información.
Predeter.
Permite restablecer todos los ajustes personalizados para el
brillo, el contraste y el nivel de negro.
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Bajos/agudos
Agudos
Regula los ajustes de los altavoces del sistema de sonido.
2 Ajuste del sonido P. 307
Medios
Bajos
Balance/atenuación
Compen. veloc. volumen
Volumen del subwoofer
*
* No disponible en todos los modelos
351
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
mara
*1: Ajuste predeterminado
Control por voz
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Cámara trasera
*
Pauta fija
Muestra una línea de guía que no se mueve al mover el
volante.
2 Cámara trasera con múltiples vistas
*
P. 518
Activado
*1
/Desactivado
Pauta dinámica
Muestra una línea de guía que se mueve con el volante.
2 Cámara trasera con múltiples vistas
*
P. 518
Activado
*1
/Desactivado
Monitor de tráfico cruzado
*
Muestra las flechas en la imagen de la cámara trasera para
avisar de cualquier vehículo que se aproxime por los
laterales.
2 Monitor de tráfico cruzado
*
P. 513
Activado
*1
/Desactivado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Modo de control por voz
Permite seleccionar un modo de la pantalla del portal de voz.
2 Funcionamiento del control por voz P. 293
Ayuda/Normal
*1
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
352
Funciones
Con el modo de alimentación en posición de CONTACTO, seleccione Configuración del
vehículo y un elemento de configuración.
Sistema de aviso de desinflado 2 P. 353
Config. sist. asist. conductor 2 P. 353
Configurar cuadro instrumentos 2 P. 355
Config. alumbrado 2 P. 356
Config. puerta/ventana 2 P. 357
Info. mantenimiento 2 P. 357
Instrucciones de personalización de los ajustes del vehículo
1Instrucciones de personalización de los ajustes del vehículo
Si no se muestra Configuración del vehículo en la pantalla
de inicio, seleccione Todas las aplicaciones. Puede
cambiar los iconos mostrados en la pantalla de inicio.
2
Función de acceso directo a aplicaciones
P. 297
353
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
Sistema de aviso de desinflado
Config. sist. asist. conductor
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema de aviso de desinflado
Permite cancelar o calibrar el sistema de aviso de desinflado.
2 Sistema de aviso de desinflado P. 423
Calibrar/Cancelar
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Distancia de aviso vehículo
delantero
Permite seleccionar la distancia de las alertas audibles y visuales del avisador
de colisión frontal (FCW).
2 Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS) P. 435
Lejos/Normal
*1
/Cerca
Aviso acústico coche delantero
ACC
Permite activar y desactivar las notificaciones acústicas cuando el vehículo
entre dentro del alcance del control de crucero adaptativo o salga de él.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
P. 447
Activado/Desactivado
*1
Asistente de aviso de salida de
carril
Permite seleccionar el modo de funcionamiento del sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation).
2 Sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation)
P. 478
Anticipado/Normal/
Retardado
*1
Tono de ayuda para
mantenerse en carril
Permite activar y desactivar las alertas del sistema LKAS para no detectar las
líneas viales.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 467
Activado/Desactivado
*1
354
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Información de punto ciego
*
Permite activar y desactivar las alertas sonoras del sistema de información de
punto ciego (BSI).
2 Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
P. 427
Alerta audible y visual
*1
/Alerta
visual solamente
Sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
Permite mostrar el sistema de reconocimiento de señales de tráfico en el
panel de instrumentos.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico P. 487
Pantalla
*1
/Ninguno
Aviso de límite de velocidad del
sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
Permite habilitar la advertencia por superación del límite de velocidad
cuando se supera el límite de velocidad.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico P. 487
Activado
*1
/Desactivado
* No disponible en todos los modelos
355
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
CONTINUA
Funciones
Configurar cuadro instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Mensaje de aviso
Permite seleccionar la visualización de un mensaje de aviso.
2 Mensajes informativos y de advertencia de la interfaz de
información para el conductor
P. 124
Activado/Desactivado
*1
Ajuste temperatura exterior
Permite ajustar la lectura de temperatura exterior en unos cuantos
grados.
2 Temperatura ambiente P. 138
-3°C ~ ±0°C
*1
~ +3°C
Reinicio "Trip A"
Permite seleccionar la temporización con la que se restablece el viaje A.
2 Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial P. 144
2
Velocidad y tiempo P. 146
Al repostar lleno/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
Reinicio "Trip B"
Permite seleccionar la temporización con la que se restablece el viaje B.
2 Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial P. 144
2
Velocidad y tiempo P. 146
Al repostar lleno/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
Volumen aviso acústico
Permite cambiar el nivel de volumen de todos los avisos del sistema, el
aviso de apertura de las puertas y la señal del intermitente.
MAX/MID
*1
/MIN
Navegador paso a paso
Permite activar y desactivar la ventana emergente de aviso de la
navegación paso a paso en la interfaz de información para el
conductor.
2 Indicaciones paso a paso P. 148
Activado
*1
/Desactivado
Unidades de velocidad/distancia
Selecciona las unidades del ordenador de viaje.
2 Cambiar unidades P. 152
km/h · km
*1
/mph · millas
km/h · km/mph · millas
*1
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
356
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
Funciones
Config. alumbrado
*1: Ajuste predeterminado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Luces de carretera automáticas Permite activar y desactivar la función de luces de carretera automáticas. Activado
*1
/Desactivado
Duración de atenuador luz
interior
Permite seleccionar el periodo que las luces interiores permanecen
encendidas después de haber cerrado las puertas.
2 Luces interiores P. 222
60seg/30seg
*1
/15seg
Temp. descon. auto luz delant.
Permite seleccionar el tiempo que permanecerán encendidas las luces
exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
2 Función de apagado de las luces automáticas P. 194
60seg/30seg/15seg
*1
/0seg
Encendido faros con
limpiaparabrisas
Permite activar y desactivar la función de los faros y el funcionamiento del
limpiaparabrisas cuando los faros se encuentra en la posición AUTO.
2 Encendido de faros con limpiaparabrisas P. 194
Activado
*1
/Desactivado
357
uuSistema de sonido con pantallauFunciones configurables
Funciones
Config. puerta/ventana
*1: Ajuste predeterminado
Info. mantenimiento
*
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Aviso de bloqueo sin llave
Permite activar y desactivar el parpadeo de las luces exteriores al bloquear y
desbloquear las puertas con el mando a distancia.
2 Uso del mando a distancia P. 173
Activado
*1
/Desactivado
Temporizado cierre de
seguridad
Permite seleccionar el tiempo que transcurre tras desbloquear el vehículo
con el mando sin abrir ninguna puerta.
2 Uso del mando a distancia P. 173
90seg/60seg/30seg
*1
Plegado automático del espejo
retrovisor
Permite seleccionar la operación de plegado automático de los retrovisores. Activado
*1
/Desactivado
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Info. mantenimiento
Permite restablecer la información de mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Seleccionar Restablecer
elementos
* No disponible en todos los modelos
358
uuSistema de sonido con pantallauEstablecimiento de valores predeterminados para todos los ajustes
Funciones
Establecimiento de valores predeterminados para
todos los ajustes
Restaura todos los ajustes de menús y ajustes personalizados a los valores predeterminados de
fábrica.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes generales.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione Restablecimiento de datos de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
5. Seleccione Continuar para restablecer los ajustes.
6. Seleccione Continuar de nuevo para restablecer los ajustes.
u El sistema se reiniciará.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Configuración del vehículo.
3. Seleccione Predeter.
4. Seleccione .
Restablecimiento de los ajustes generales por defecto
Restablecimiento de los ajustes por defecto del vehículo
1
Establecimiento de valores predeterminados para todos los ajustes
En caso de transferir el vehículo a un tercero, restaure todos
los valores a los ajustes predeterminados y borre todos los
datos personales.
Si realiza el Restablecimiento de datos de fábrica, se
restaurarán todas las aplicaciones preinstaladas a los valores
predeterminados de fábrica.
359
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
CONTINUA
Funciones
Sistema de teléfono manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Botones del HFT
1Sistema de teléfono manos libres
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Para poder usar el sistema HFT, necesita un teléfono
compatible con Bluetooth®. Para ver una lista de teléfonos
compatibles, procedimientos de vinculación y funciones
especiales, consulte a su concesionario local Honda.
Para utilizar el sistema, el ajuste Bluetooth debe estar
establecido en Activado.
2
Configurar teléfono P. 366
Sugerencias del control por voz
Oriente los difusores de aire en dirección contraria al techo
y cierre las ventanas, ya que el ruido exterior podría
interferir con el micrófono.
Pulse el botón cuando quiera llamar a un número
usando un nombre o un número de la agenda telefónica.
Al oír la señal sonora, hable con claridad y naturalidad.
Si el micrófono recoge otras voces además de la suya,
puede que el comando no se interprete correctamente.
Para cambiar el volumen, utilice el botón VOL (volumen)
del sistema de sonido o utilice los botones de control
remoto de sonido situados en el volante.
Si no hubiera ningún contacto favorito en el sistema, aparece
la correspondiente ventana emergente de notificación en la
pantalla.
2
Contactos favoritos P. 371
a Botones VOL(+/VOL(- (volumen)
b Botón (hablar)
c Botón (inicio)
d Rueda de selección izquierda
e Botón (atrás)
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
360
Funciones
Botón (hablar): púlselo para acceder al portal de voz.
Botón (inicio): púlselo para volver a la pantalla de inicio de la interfaz de información
para el conductor.
Rueda selectora izquierda: pulse el botón (inicio), desplácese hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar (teléfono) en la interfaz de información para el conductor y pulse la rueda
de selección izquierda.
Al recibir una llamada, la pantalla de llamada entrante se muestra en la interfaz de información
para el conductor. Puede responder a la llamada mediante la rueda de selección izquierda.
2 Recepción de una llamada P. 375
Botón (atrás): púlselo para volver a la pantalla anterior o cancelar un comando.
1Sistema de teléfono manos libres
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd. se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
CONTINUA
361
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada entrante.
Pantalla de información de estado de HFT
1Pantalla de información de estado de HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
a Testigo de Bluetooth®
Aparece cuando se conecta el teléfono al HFT.
b Intensidad de la señal
c Estado del nivel de batería
d Modo HFT
e Nombre de la persona que llama (si está registrado)/número de la persona que llama (si no
está registrado)
362
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el
vehículo.
Cuando el vehículo está circulando, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos de
voz a nombres o números ya almacenados en la agenda telefónica.
2 Contactos favoritos P. 371
Limitaciones del funcionamiento manual
CONTINUA
363
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
El modo de alimentación debe estar en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO para utilizar
el sistema. Seleccione Teléfono para abrir la pantalla del teléfono.
Menús del sistema HFT
1Menús del sistema HFT
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
a Llamadas recientes
b Contactos favoritos
c Ajustes
d Contactos
e Teclado
364
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Llamadas recientes: permite mostrar la llamadas salientes, entrantes y perdidas.
2 Para realizar una llamada con las llamadas recientes P. 373
Contact. favoritos: permite marcar el número seleccionado en la entrada de Contactos
favoritos correspondiente.
2 Para realizar una llamada con una entrada de contactos favoritos P. 373
Ajustes: permite modificar los ajustes del teléfono.
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 365
Contact.: permite mostrar la agenda telefónica del teléfono vinculado.
2 Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada P. 374
Teclado: permite introducir un número de teléfono para marcarlo.
2 Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono P. 374
365
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
CONTINUA
Funciones
Para mostrar la pantalla de ajustes del teléfono, seleccione Ajustes en la pantalla del teléfono.
Cambiar dispositivos: permite vincular un nuevo teléfono al sistema y conectar, desconectar
o eliminar un dispositivo vinculado.
2 Configurar teléfono P. 366
Sincro. automática del teléfono: permite establecer que los datos de la agenda y de
llamadas recientes se importen automáticamente cuando el teléfono esté vinculado con el HFT.
2 Importación automática de la agenda telefónica y las llamadas recientes del
teléfono móvil P. 369
Transf. automática de llamadas: permite establecer que las llamadas se transfieran
automáticamente de su teléfono al HFT al entrar en el vehículo.
2 Transferencia automática P. 370
Tono de llamada: selecciona el tono de llamada.
2 Tono de llamada P. 370
Pantalla de ajustes del teléfono
366
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Configuración de Bluetooth®
Puede activar y desactivar la función de Bluetooth®.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes generales.
3. Seleccione Conexiones.
4. Seleccione Bluetooth.
5. Seleccione Opciones.
6. Seleccione Bluetooth y, a continuación, Activar.
Configurar teléfono
CONTINUA
367
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (cuando no
hay un teléfono apareado al sistema)
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Conectar nuevo disp.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
4. Seleccione Honda HFT desde el teléfono.
u Si desea vincular un teléfono desde este
sistema de sonido, seleccione Buscar
dispositivos y, a continuación, seleccione su
teléfono cuando aparezca en la lista.
5. El sistema proporciona un código de apareado en
la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de apareado de la
pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
6. Seleccione las funciones que desee y, a
continuación, seleccione Conectar.
7. Aparece una notificación en la pantalla si la
vinculación se ha realizado correctamente.
8. Seleccione OK.
1Configurar teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
teléfono compatible con Bluetooth debe estar vinculado al
sistema.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede vincular el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden vincular un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
está vinculado con el sistema.
Una vez haya vinculado un teléfono, aparecerá en la pantalla
con los iconos siguientes.
: el teléfono es compatible con audio por Bluetooth®.
: el teléfono se puede utilizar con HFT.
: el teléfono es compatible con Apple CarPlay.
Si hubiera una conexión activa con Apple CarPlay, la
vinculación de otros dispositivos compatibles con Bluetooth®
no estará disponible.
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
368
Funciones
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Cambiar dispositivos.
4. Seleccione el teléfono que desea conectar.
u El HFT desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
u Puede configurar un teléfono conectado
como prioritario. Seleccione la casilla junto al
teléfono que desee configurar como
prioritario.
5. Seleccione (audio), (teléfono) o
(Apple CarPlay).
u y se pueden seleccionar a la vez, sin
embargo, cuando se seleccione , y
no se podrán seleccionar.
6. Seleccione Aplicar.
Para eliminar un teléfono previamente
vinculado.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Cambiar dispositivos.
4. Seleccione un teléfono que desee borrar.
5. Seleccione Suprimir.
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Suprimir.
1Para cambiar el teléfono vinculado actualmente
Si no se ha encontrado o vinculado ningún teléfono al
intentar cambiar a otro teléfono, el sistema HFT le informará
de que se ha vuelto a conectar el teléfono original.
Para vincular otros teléfonos, seleccione + Conectar nuevo
dispositivo en la pantalla Bluetooth.
CONTINUA
369
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y de las llamadas recientes
se importa automáticamente al sistema.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sincro. automática del teléfono.
4. Seleccione Activado o Desactivado.
u La opción por defecto es Activado.
Importación automática de la agenda telefónica y las llamadas
recientes del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y las llamadas
recientes del teléfono móvil
En algunos teléfonos, es necesario habilitar la opción
correspondiente para poder importar la agenda telefónica.
Cuando selecciona un nombre en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede observar un icono de categoría.
Los iconos indican qué tipo de números hay almacenados
para ese nombre.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
Las llamadas recientes se actualizan después de cada
conexión o llamada.
Pref Fax
Inicio Coche
Móvil Voz
Trabajo Otro
Localizador
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
370
Funciones
Si entra en el vehículo mientras está al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al sistema HFT.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Transf. automática de llamadas.
4. Seleccione Activado o Desactivado.
u La opción por defecto es Activado.
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Tono de llamada.
4. Seleccione Vehículo o Teléfono.
u La opción por defecto es Teléfono.
Transferencia automática
Tono de llamada
1Tono de llamada
Vehículo: el tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
Teléfono: el tono de llamada del teléfono móvil sonará si el
teléfono está conectado, en función de la marca y del
modelo.
371
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
CONTINUA
Funciones
Para añadir Contactos favoritos
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Llamadas recientes, Contact. o
Teclado.
3. Seleccione el icono de estrella.
3. Seleccione Añadir a contact. favoritos.
u Aparece una notificación en la pantalla si el
contacto favorito correspondiente se ha
guardado correctamente.
u Para eliminar el contacto favorito, vuelva a
seleccionar el icono de estrella.
Contactos favoritos
Pantalla de llamadas recientes
a Icono de estrella
En la pantalla Llamadas recientes o Contactos
En la pantalla Teclado
Pantalla Contactos
a Icono de estrella
372
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Para editar un contacto favorito
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Contact. favoritos.
3. Seleccione Editar en la entrada del contacto
favorito que desee editar.
4. Seleccione la configuración que desee.
5. Seleccione Hecho.
Para eliminar un contacto favorito
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Contact. favoritos.
3. Seleccione Editar en la entrada del contacto
favorito que desee eliminar.
4. Seleccione Eliminar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
Pantalla Teclado
a Añadir a contactos favoritos
CONTINUA
373
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Puede realizar llamadas introduciendo un número
de teléfono, o bien utilizando las entradas
importadas de Llamadas recientes, Contact.
favoritos y Contact.
Para realizar una llamada con las llamadas recientes
Las llamadas recientes se clasifican por Todas, Marcadas, Perdidas y Recibidas.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Llamadas recientes.
u Puede ordenarlas por Todas, Marcadas, Perdidas y Recibidas. Seleccione el icono de
la parte superior derecha de la pantalla.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada con una entrada de contactos favoritos
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Contact. favoritos.
u Puede modificar el orden de las entradas de Contactos favoritos seleccionando
Reordenar.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
Mientras haya una conexión activa con Apple CarPlay, no es
posible hacer llamadas telefónicas con el teléfono manos
libres (HFT), sino solo desde Apple CarPlay.
1Para realizar una llamada con las llamadas recientes
Las llamadas recientes aparecen solamente cuando se
conecta un teléfono al sistema.
Todas: permite mostrar las llamadas salientes, entrantes y
perdidas.
Marcadas: permite mostrar las últimas llamadas salientes.
Perdidas: permite mostrar las últimas llamadas perdidas.
Recibidas: permite mostrar las últimas llamadas entrantes.
374
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Contactos.
3. Seleccione un nombre.
u Puede ordenar por Nombre o Apellidos. Seleccione el icono de la parte superior
derecha de la pantalla.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Teclado.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para introducir números.
4. Seleccione Llamar.
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA
375
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
Funciones
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible (si está activado) y aparece la pantalla de
Llamada entrante....
Puede responder a la llamada utilizando la rueda de
selección izquierda.
Para responder a la llamada, gire hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar (responder) en la
interfaz de información para el conductor y pulse la
rueda de selección izquierda.
u Si desea rechazar o finalizar la llamada,
seleccione (ignorar) en la interfaz de
información para el conductor con la rueda de
selección izquierda.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Seleccione (responder) para poner la llamada actual en
espera y responder a una llamada entrante.
Seleccione con la rueda de selección izquierda para
regresar a la llamada actual.
Seleccione (ignorar) para ignorar la llamada entrante si
no desea responderla.
Seleccione si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información en lugar de y en la interfaz de
información para el conductor.
uuSistema de sonido con pantallauSistema de teléfono manos libres
376
Funciones
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Teclado: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando llama a un sistema
telefónico basado en menús.
Mute: permite silenciar su voz.
Usar mo. manual: permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad inferior de la pantalla.
Seleccione la opción.
u El icono de silenciar aparece cuando se selecciona Mute y se visualiza la pantalla de una
fuente distinta al teléfono. Seleccione Mute de nuevo para desactivarla.
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información.
377
CONTINUA
Funciones
Mensajes de error del sistema de sonido
iPod/unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.
Mensaje de error Solución
Error USB
Aparece si el sistema de sonido presenta algún problema. Compruebe si el dispositivo es
compatible con el sistema de sonido.
Versión no compatible
Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod
compatible, actualice el software del iPod a una versión más reciente.
Conectar reintentar Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Archivo no reproducible
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por copyright o tienen
un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos tres segundos y, a
continuación, comienza a reproducir la siguiente canción.
Sin canción
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA, AAC ni WAV
en la unidad.
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
No compatible
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Si aparece cuando se conecta un
dispositivo compatible, conecte el dispositivo de nuevo.
No hay respuesta del dispositivo
Aparece cuando el sistema no se comunica con un dispositivo conectado. Si aparece con un
dispositivo conectado, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el dispositivo.
Este hub no es compatible
Aparece cuando solo se ha conectado un concentrador. Si aparece, conecte una unidad de
memoria USB al concentrador.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Unidad de memoria USB
378
uuMensajes de error del sistema de sonidouiPod/unidad de memoria USB
Funciones
Mensaje de error Solución
No hay respuesta del dispositivo
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Conectar reintentar
Archivo no reproducible
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por copyright o tienen
un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos cinco segundos y, a
continuación, comienza a reproducir la siguiente canción.
Dispositivo incompatible
Aparece cuando el sistema no se comunica con un dispositivo conectado. Si aparece con un
dispositivo conectado, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el dispositivo.
Hay un error de carga en el dispositivo USB
conectado. Cuando sea seguro, compruebe la
compatibilidad con el cable USB y vuelva a
intentarlo.
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo.
A continuación, apague el sistema de sonido y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el
dispositivo que originó el error.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
379
CONTINUA
Funciones
Información general sobre el sistema de sonido
iPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
Compatibilidad con modelos de iPod e iPhone
Modelo
iPod (5.ª generación)
iPod classic 80 GB/160 GB (2007)
iPod classic 120 GB (2008)
iPod classic 160 GB (2009)
iPod nano (1.ª a 7.ª generación) lanzado entre 2005 y 2012
iPod touch (1.ª a 5.ª generación) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/
iPhone 6/iPhone6 Plus
Modelo
iPod touch (5.ª a 6.ª generación), lanzado entre 2012 y 2015
iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/iPhone 6S Plus/iPhone SE/
iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/iPhone XS Max/iPhone XR
1Compatibilidad con modelos de iPod e iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
uuInformación general sobre el sistema de sonidouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
380
Funciones
Conecte una unidad de memoria USB. Se recomienda usar una de 256 MB como mínimo.
Puede que algunos reproductores de audio digital no sean compatibles.
Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ejemplo, un dispositivo con bloqueo
de seguridad) no funcionen.
Algunos archivos de software pueden impedir la reproducción de audio o la visualización de
datos de texto.
Todos los sistemas de sonido son compatibles con los formatos siguientes. Es posible que
algunas versiones de los formatos no sean compatibles.
MP3, WMA, AAC, WAV
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV, PCM/WAVE, MP4, AVI, MKV, ASF/WMV
Unidades de memoria USB
1Unidades de memoria USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
diferente al que se muestra en el PC o el dispositivo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
381
uuInformación general sobre el sistema de sonidouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
CONTINUA
Funciones
Archivo de MP4
Archivo AVI
Dispositivos recomendados
Medios Unidad de memoria USB
Perfil (versión MP4)
BaselineProfile/Level 3,
MailProfile/Level 3.1
(MPEG4-AVC)
SimpleProfile/Level 5 (MPEG4)
Extensión de archivo (versión MP4) .mp4/.m4v
Códec de audio compatible AAC, MP3
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4 (ISO/IEC 14496 Parte 2)
Velocidad de transferencia de bits
10 Mbps, 14 Mbps
(MPEG4-AVC)
8 Mbps (MPEG4)
Tamaño máximo de la imagen 1280 × 720 píxeles (MPEG4-AVC) 720 × 576 píxeles (MPEG4)
Medios Unidad de memoria USB
Perfil (versión AVI)
BaselineProfile/Level 3,
MailProfile/Level 3.1
(MPEG4-AVC)
SimpleProfile/Level 5 (MPEG4)
AdvancedProfile/Level 2,
MainProfile/Level Medium,
SimpleProfile/Level Medium (VC-1)
Extensión de archivo
(versión AVI)
.avi
Códec de audio compatible AAC, MP3, WMA
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4 (ISO/IEC 14496 Parte 2) VC-1
Velocidad de transferencia
de bits
10 Mbps, 14 Mbps
(MPEG4-AVC)
8 Mbps (MPEG4)
20 Mbps, 10 Mbps, 384 kbps
(VC-1)
Tamaño máximo de la imagen
1280 × 720 píxeles
(MPEG4-AVC)
720 × 576 píxeles (MPEG4)
1280 × 720 píxeles,
720 × 480 píxeles,
352 × 288 píxeles (VC-1)
382
uuInformación general sobre el sistema de sonidouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
Funciones
Archivo MKV
Archivo ASF/WMV
Medios Unidad de memoria USB
Perfil (versión MKV)
BaselineProfile/Level 3,
MailProfile/Level 3.1,
(MPEG4-AVC)
SimpleProfile/Level 5 (MPEG4)
AdvancedProfile/Level 2,
MainProfile/Level Medium,
SimpleProfile/Level Medium (VC-1)
Extensión de archivo
(versión MKV)
.mkv
Códec de audio compatible AAC, MP3
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4 (ISO/IEC 14496 Parte 2) VC-1
Velocidad de transferencia de
bits
10 Mbps, 14 Mbps
(MPEG4-AVC)
8 Mbps (MPEG4)
20 Mbps, 10 Mbps, 384 kbps
(VC-1)
Tamaño máximo de la imagen
1280 × 720 píxeles
(MPEG4-AVC)
720 × 576 píxeles
(MPEG4)
1280 × 720 píxeles,
720 × 480 píxeles,
352 × 288 píxeles (VC-1)
Medios Unidad de memoria USB
Perfil (versión ASF/WMV)
BaselineProfile/Level 3,
MailProfile/Level 3.1
(MPEG4-AVC)
AdvancedProfile/Level 2,
MainProfile/Level Medium,
SimpleProfile/Level Medium (VC-1)
Extensión de archivo
(versión ASF/WMV)
.asf/.wmv
Códec de audio compatible WMA
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264) VC-1
Velocidad de transferencia de bits 10 Mbps, 14 Mbps (MPEG4-AVC) 20 Mbps, 10 Mbps, 384 kbps (VC-1)
Tamaño máximo de la imagen 1280 × 720 píxeles (MPEG4-AVC)
1280 × 720 píxeles,
720 × 480 píxeles,
352 × 288 píxeles (VC-1)
383
uuInformación general sobre el sistema de sonidouAcerca de las licencias de código abierto
Funciones
Acerca de las licencias de código abierto
Para ver la información sobre las licencias de código abierto, siga estos pasos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Licencia y luego pulse .
1. Seleccione Ajustes generales.
2. Seleccione Sistema.
3. Seleccione Información detallada.
Copyright 2014 jQuery Foundation y otros colaboradores
http://jquery.com/
Por el presente se otorga permiso, sin cargo alguno, a toda persona que obtenga una copia de este software y los archivos de documentación relacionados
(en adelante, el "Software") para usar el Software sin ningún tipo limitación, entre otros, con derechos para usar, copiar, modificar, combinar, publicar,
distribuir, otorgar conforme a sublicencia o vender copias del Software, y permitir hacer lo mismo a las personas a las que se les proporciona el Software,
conforme a las siguientes condiciones:
El anterior aviso de copyright y este aviso de permiso deben incluirse en todas las copias o partes importantes del Software.
EL SOFTWARE SE PROPORCIONA "TAL CUAL", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y NO INCUMPLIMIENTO. EN NINGÚN CASO, LOS AUTORES O TITULARES DEL COPYRIGHT
RESPONDERÁN FRENTE A RECLAMACIONES, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEA POR NATURALEZA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL
O DE OTRO TIPO, DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL SOFTWARE, EL USO U OTRAS OPERACIONES REALIZADAS CON EL SOFTWARE.
Software del sistema de sonido con pantalla
*
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
384
uuInformación general sobre el sistema de sonidouInformación legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
Funciones
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Información legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ CONDICIONADO POR LA ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE USO DE CARPLAY, INCLUIDAS COMO PARTE DE LAS
CONDICIONES DE USO DE APPLE iOS. EN RESUMEN, LAS CONDICIONES DE USO DE CARPLAY EXIMEN A APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE
CUALQUIER RESPONSABILIDAD SI LOS SERVICIOS NO SE EJECUTAN CORRECTAMENTE O SI SE CESAN, LIMITAN ESTRICTAMENTE EL RESTO DE
RESPONSABILIDADES DE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO, DESCRIBEN LA CLASE DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (POR EJEMPLO, UBICACIÓN
DEL VEHÍCULO, VELOCIDAD DEL VEHÍCULO Y ESTADO DEL VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO RECOPILAN Y ALMACENAN, Y
REVELAN DETERMINADOS RIESGOS ASOCIADOS AL USO DE CARPLAY, INCLUIDA LA DISTRACCIÓN POTENCIAL DEL CONDUCTOR. CONSULTE EN LA
POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE LOS DETALLES SOBRE EL USO Y LA GESTIÓN QUE APPLE HACE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.
EL USO DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE USO DE ANDROID AUTO, QUE DEBERÁN ACEPTARSE CUANDO LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO SE DESCARGUE EN SU TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LAS CONDICIONES DE USO DE ANDROID AUTO EXIMEN A
GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD SI LOS SERVICIOS NO SE EJECUTAN CORRECTAMENTE O SI SE CESAN,
LIMITAN ESTRICTAMENTE EL RESTO DE RESPONSABILIDADES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO, DESCRIBEN LA CLASE DE INFORMACIÓN
DEL USUARIO (POR EJEMPLO, UBICACIÓN DEL VEHÍCULO, VELOCIDAD DEL VEHÍCULO Y ESTADO DEL VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE
SERVICIO RECOPILAN Y ALMACENAN, Y REVELAN DETERMINADOS RIESGOS ASOCIADOS AL USO DE ANDROID AUTO, INCLUIDA LA DISTRACCIÓN
POTENCIAL DEL CONDUCTOR. CONSULTE EN LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE LOS DETALLES SOBRE EL USO Y LA GESTIÓN QUE GOOGLE HACE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.
DECLARACIONES DE LICENCIA/RESPONSABILIDAD DEL MANUAL
DEL PROPIETARIO
385
uuInformación general sobre el sistema de sonidouInformación legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
Funciones
EL USUARIO RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (EN ADELANTE, "LAS APLICACIONES") SE
REALIZA BAJO SU RIESGO EXCLUSIVO Y QUE ASUME TODOS LOS RIESGOS EN RELACIÓN A LA CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y
ESFUERZO EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, Y QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE LAS APLICACIONES SE
OFRECE "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD" CON TODOS LOS ERRORES Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. IGUALMENTE, POR EL PRESENTE HONDA
RENUNCIA A TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN RESPECTO A LAS APLICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE LAS APLICACIONES, YA SEAN EXPRESAS,
IMPLÍCITAS O LEGALES, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA,
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, PRECISIÓN, PLENO USO Y DISFRUTE Y NO INCUMPLIMIENTO DE NINGÚN DERECHO DE TERCEROS. NINGUNA
INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA NI ASESORAMIENTO OFRECIDOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO CONSTITUIRÁN UNA GARANTÍA.
COMO EJEMPLOS, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA PRECISIÓN DE LOS DATOS OFRECIDOS POR LAS
APLICACIONES, COMO LA EXACTITUD DE LAS DIRECCIONES, LA DURACIÓN ESTIMADA DEL TRAYECTO, LOS LÍMITES DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES
DE LAS CARRETERAS, LAS NOTICIAS, EL TIEMPO, EL TRÁFICO U OTRO CONTENIDO OFRECIDO POR APPLE, GOOGLE, SUS FILIALES U OTROS
PROVEEDORES; HONDA NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA FRENTE A LA PÉRDIDA DE DATOS DE LA APLICACIÓN, QUE PODRÍAN PERDERSE EN CUALQUIER
MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES NI LOS SERVICIOS OFRECIDOS POR ELLAS SE PROPORCIONEN EN TODO MOMENTO NI QUE
ESTOS SERVICIOS VAYAN A ESTAR DISPONIBLES EN ALGÚN LUGAR O EN ALGÚN MOMENTO CONCRETOS. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS PODRÍAN
SUSPENDERSE O INTERRUMPIRSE SIN NOTIFICACIÓN PREVIA POR RAZONES DE REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, SOLUCIONES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ÁREA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, EL USUARIO COMPRENDE QUE
LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O LAS NORMATIVAS PODRÍAN PROVOCAR QUE LOS SERVICIOS O LAS APLICACIONES QUEDEN
OBSOLETOS O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, EN NINGÚN CASO HONDA NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES DE LESIONES PERSONALES, NI DAÑOS
INCIDENTALES, DERIVADOS, ESPECIALES, INDIRECTOS NI DE NINGÚN TIPO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS EN LOS
DATOS, ERROR DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL, DERIVADOS O RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O LA INFORMACIÓN
SOBRE LAS MISMAS, QUE OBEDEZCAN A CUALQUIER CAUSA, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA RESPONSABILIDAD (CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA) INCLUSO SI HONDA HUBIERA TENIDO CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS
REGIONES Y JURISDICCIONES PODRÍAN NO PERMITIR LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE TALES
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI LA COMPENSACIÓN
ANTERIORMENTE INDICADA NO SATISFACE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
RENUNCIA DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
386
Funciones
Llamada de emergencia (eCall)
Llamada de emergencia automática
Si su vehículo se ve implicado en una colisión, la
unidad SRS del vehículo intentará conectarse a un
operador de punto de respuesta de seguridad
pública (PSAP). Una vez establecida la conexión, se
envía diversa información sobre el vehículo al
operador de PSAP, con quien podrá hablar. Esta
información incluye:
Número de identificación del vehículo (VIN)
Tipo de vehículo (vehículo de pasajeros o vehículo comercial ligero)
Tipo de energía que el vehículo utiliza para moverse (gasolina/diésel/CNG/LPG/electricidad/
hidrógeno)
Últimas tres ubicaciones del vehículo
Dirección de desplazamiento
Modo de activación (automática o manual)
Marca de hora
Cuando se inicie una llamada de emergencia, los altavoces del vehículo se desactivarán para
que pueda oír al operador.
Cuando se active el modo de alimentación CONTACTO, los testigos del sistema de llamada de
emergencia se encenderán en verde 1 segundo y luego en rojo 1 segundo.
1Llamada de emergencia (eCall)
Su vehículo está equipado con un sistema de servicio de
llamada de emergencia al 112.
El servicio de llamada de emergencia al 112 es un servicio
público de interés general y gratuito.
El sistema de llamada de emergencia al 112 del vehículo se
activa al poner el modo de alimentación en la posición de
CONTACTO. En caso de colisión, el sistema determina el
grado del impacto mediante la información recopilada de los
sensores de a bordo y, dependiendo de la gravedad, inicia la
llamada de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia al 112 del vehículo
también se puede activar manualmente en caso necesario.
2
Llamada de emergencia manual P. 388
El procesamiento de datos personales a través del sistema de
llamada de emergencia al 112 del vehículo se ajustará a las
normas sobre protección de datos personales establecidas en
las directivas 95/46/CE (sustituida por la directiva 2016/679/
CE) y 2002/58/CE, y deben basarse particularmente en la
necesidad de proteger el interés vital de los individuos según
el artículo 7(d) de la directiva 95/46/CE (sustituida por la
directiva 2016/679/CE).
El procesamiento de los datos en cuestión se limita
exclusivamente al objetivo para el que se ha establecido el
número único de emergencias europeo: el 112.
a Indicador de llamada de
emergencia
387
uuLlamada de emergencia (eCall)uLlamada de emergencia automática
Funciones
Si el sistema de llamada de emergencia funciona correctamente, el testigo se iluminará en verde.
Verde: el sistema de llamada de emergencia está listo.
Verde intermitente: el sistema de llamada de emergencia está conectado y está realizando
una llamada de emergencia a un operador de un PSAP.
Repetición de un patrón de destellos cortos de la luz roja: el sistema de llamada de
emergencia no ha podido establecer conexión con un operador. El testigo del sistema de
llamada de emergencia continuará este patrón durante 5 segundos y, a continuación, se
iluminará en verde.
Si el sistema de llamada de emergencia al 112 se desactiva en caso de fallo crítico del sistema,
los ocupantes del vehículo podrán ver la advertencia siguiente:
Rojo o apagado: se ha producido un problema con el sistema de llamada de emergencia. Si
el testigo permanece en rojo o apagado a pesar de haber puesto en marcha de nuevo el
vehículo, deberá acudir a un concesionario para que revisen el sistema.
Rojo intermitente: el nivel de la batería de respaldo es demasiado bajo. Mientras la
alimentación esté activada, la batería se recarga. Una vez que se haya recargado la batería
a un determinado nivel, los testigos de llamada de emergencia se iluminarán en verde.
1Llamada de emergencia (eCall)
Los datos procesados por el sistema de llamada de
emergencia al 112 del vehículo se enviarán a los centros de
emergencias designados por las autoridades públicas
competentes en el país en cuestión; dichos centros serán los
primeros en recibir la información y tendrán asignado el
número europeo de emergencias 112.
Es posible que su vehículo NO pueda establecer conexión con
un operador en los casos siguientes:
Si el nivel de la batería de 12 V y de la batería de reserva es
bajo.
Si el vehículo se encuentra en un lugar con poca cobertura
móvil.
Si hay algún problema en el sistema de llamada de
emergencia o en los equipos vinculados, como el
micrófono o los altavoces.
La batería de reserva se ha diseñado para ofrecer una vida útil
de al menos 3 años; tras este periodo, debería sustituirse.
La batería de reserva no puede comprarse directamente.
Deberá acudir a un concesionario para cambiarla.
388
uuLlamada de emergencia (eCall)uLlamada de emergencia manual
Funciones
Llamada de emergencia manual
Si necesita hacer una llamada de emergencia, puede
establecer conexión manualmente: Pulse el botón
SOS durante más de 0,5 segundos.
Para cancelar una llamada, pulse el botón de
cancelación SOS durante más de 0,5 segundos,
antes de que hayan transcurrido 5 segundos desde
que se pulsara el botón SOS.
El botón SOS está protegido por una tapa. Abra la tapa para utilizarlo.
Cuando se inicie una llamada de emergencia, los altavoces del vehículo se desactivarán para
que pueda oír al operador.
1Llamada de emergencia manual
NO pulse el botón mientras está conduciendo. Si necesita
ponerse en contacto con un operador, estacione el vehículo
en un lugar seguro antes de realizar una llamada.
Si el sistema de llamada de emergencia no puede conectar
inicialmente con un operador de PSAP, inténtelo de nuevo
hasta establecer una conexión. Sin embargo, si han
transcurrido 2 minutos desde el primer intento, el sistema
dejará de intentar establecer una conexión.
El botón de cancelación SOS no permite cancelar una
llamada cuando el sistema ha establecido conexión con un
operador.
a Micrófono
b Botón de cancelación SOS
c Tapa
d Botón SOS
CONTINUA
389
uuLlamada de emergencia (eCall)uLlamada de emergencia manual
Funciones
Nombre del importador: Mayer’s Cars and Trucks Co. Ltd.
Dirección del importador: 17 Yitzhak Sadeh St. Tel Aviv 677775 (Israel)
1Llamada de emergencia (eCall)
Privacidad de los datos
El sistema de llamada de emergencia al 112 de su vehículo
está diseñado para garantizar lo siguiente:
No será posible acceder desde el exterior a los datos
almacenados en la memoria del sistema hasta que no se
efectúe una llamada de emergencia.
Durante su funcionamiento normal, no es posible efectuar
ningún tipo de rastreo.
Los datos almacenados en la memoria interna del sistema
se eliminan de forma automática y constante.
Para que el sistema funcione con normalidad, la ubicación
del vehículo se sobrescribe constantemente en la memoria
interna del sistema para que las tres últimas ubicaciones del
vehículo estén actualizadas.
El registro de datos de actividad del sistema de llamada de
emergencia al 112 del vehículo se conserva durante el
tiempo justo y necesario con el fin de gestionar la llamada de
emergencia y en ningún caso durante más de 13 horas tras la
realización de una llamada de emergencia.
Modelos israelíes
uuLlamada de emergencia (eCall)uLlamada de emergencia manual
390
Funciones
1Llamada de emergencia (eCall)
Derechos del propietario
El titular de los datos (el propietario del vehículo) tiene
derecho a acceder a sus datos personales y a solicitar su
corrección, borrado o bloqueo si su procesamiento no se
ajusta a lo estipulado en la directiva 95/46/CE (sustituida por
la directiva 2016/679/CE).
Cualquier tercero que haya recibido los datos debe recibir
una notificación de dicha corrección, borrado o bloqueo de
conformidad con esta directiva salvo que no sea posible o
requiera un esfuerzo desproporcionado.
El titular de los datos puede presentar una reclamación ante
la autoridad competente en materia de protección de datos
si cree que no se han cumplido sus derechos al procesar sus
datos personales.
Información del servicio de llamada de emergencia de Honda:
Si tiene alguna pregunta acerca de la llamada de emergencia,
póngase en contacto con la oficina correspondiente del país
en el que reside. Consulte el folleto de servicio para ver la
lista de oficinas.
391
Conducción
En este capítulo se tratan aspectos de la conducción y del repostaje de combustible.
Antes de conducir ................................. 392
Circulación con un remolque................ 396
Durante la conducción
Encendido del sistema.......................... 397
Precauciones durante la conducción..... 400
Caja de cambios................................... 402
Cambios .............................................. 403
Modo ECON ........................................ 405
Sistema de alertas acústicas del vehículo.... 406
Limitador de velocidad ajustable........... 407
Limitador de velocidad inteligente........ 413
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)... 420
Asistencia de conducción ágil............... 422
Sistema de aviso de desinflado............. 423
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
.... 427
Batería de alta tensión ......................... 431
Honda Sensing...................................... 432
Sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS) ............................... 435
Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) ......447
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)... 467
Sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation) .......................... 478
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico ...487
Cámara de visión panorámica frontal... 494
Frenado
Sistema de frenos.................................496
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ....503
Sistema de asistencia al frenado ...........504
Señal de parada de emergencia............505
Estacionamiento del vehículo
Cuando se detenga ..............................506
Sistema del sensor de estacionamiento
*
...508
Monitor de tráfico cruzado
*
.................513
Cámara trasera con múltiples vistas
*
...518
Repostaje ...............................................520
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
......523
* No disponible en todos los modelos
392
Conducción
Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber.
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo
cuando se haya ablandado.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
componentes.
Asegúrese de que el capó está bien cerrado.
u Si el capó se abre mientras conduce, le obstaculizará el campo de visión.
Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado.
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo.
2 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 568
Asegúrese de que no haya personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo.
u Hay puntos ciegos desde el interior.
Comprobaciones del exterior
1Comprobaciones del exterior
AVISO
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
ya que se puede dañar la banda lateral de goma. Seque la
zona de inmediato para evitar que se vuelva a congelar.
No vierta agua caliente en el cilindro de la llave.
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
llave.
El calor del motor y del escape puede prender fuego a
materiales inflamables bajo el capó, provocando un incendio.
Si ha estacionado el vehículo durante un período
prolongado, revíselo y quite cualquier tipo de suciedad que
pudiera haberse acumulado como, por ejemplo, hierbas y
hojas secas que hayan caído o que algún pequeño animal
haya llevado para formar un nido. Compruebe también que
no haya quedado material inflamable debajo del capó,
después de que usted u otra persona hayan realizado el
mantenimiento del vehículo.
CONTINUA
393
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente.
u El exceso de equipaje o su incorrecto almacenamiento podrían afectar a la
maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que
mermaría la seguridad del vehículo.
2 Límite de carga P. 395
No apile objetos a una altura superior a la del asiento.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
de frenado brusco.
No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombrillas estén bien sujetas.
u Si hay algún objeto o la alfombrilla está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y del acelerador mientras conduce.
Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Pueden interferir en la conducción y provocar una colisión.
Cierre bien todas las puertas y el portón trasero.
Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también el reposacabezas.
2 Ajuste de los asientos P. 211
2 Ajuste de los reposacabezas delanteros P. 218
Ajuste correctamente los retrovisores y el volante.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 208
2 Ajuste del volante P. 207
Comprobaciones del interior
1Comprobaciones del interior
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
por un técnico cualificado o en un concesionario.
Puede ajustar el ángulo de las luces de cruce.
2
Regulador de los faros P. 198
394
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar correctamente los pedales o entorpecer el
funcionamiento de los asientos.
Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Cómo abrochar el cinturón de seguridad P. 48
Asegúrese de que los testigos del panel de instrumentos se encienden al arrancar el vehículo
y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe revisar siempre en un concesionario.
2 Testigos P. 106
395
uuAntes de conduciruLímite de carga
Conducción
Límite de carga
Al cargar el equipaje, el peso total del vehículo, todos los acompañantes y el equipaje no debe
exceder del peso máximo permitido.
2 Especificaciones P. 634
La carga sobre los ejes delantero y trasero no debe exceder la carga sobre el eje máxima
permitida.
2 Especificaciones P. 634
1Límite de carga
3
ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada pueden
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Cumpla todos los límites de carga u otras
indicaciones de carga de este manual.
396
Conducción
Circulación con un remolque
El vehículo no está diseñado para circular con un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
397
CONTINUA
Conducción
Durante la conducción
Encendido del sistema
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
u El testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento se enciende durante
30 segundos al tirar hacia arriba del
interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
2. Compruebe que la caja de cambios se encuentre
en la posición
(P y, a continuación, pise el pedal
de freno.
u
Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N
, resulta más seguro hacerlo en la
(P
.
1Encendido del sistema
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al poner en
marcha el sistema de alimentación.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a 2400 metros,
pues el aire es menos denso.
Para poner en marcha el sistema de alimentación cuando la
temperatura ambiente es baja, apague todos los accesorios
eléctricos, como las luces, el sistema de control de
climatización y la luneta térmica para reducir el consumo de
la batería de 12 voltios.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo.
Si se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro
dispositivo), el sistema de alimentación no se activa.
2
Sistema inmovilizador P. 181
Cuando pone el modo de alimentación en la posición de
CONTACTO, puede dar la sensación de que el pedal de freno
se hunde hacia abajo. Es normal.
a Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
a Pedal de freno
uuDurante la conducciónuEncendido del sistema
398
Conducción
3. Sin pisar el pedal del acelerador, pulse el botón
POWER mientras pisa el pedal de freno.
4. Compruebe el testigo (sistema listo).
u Mantenga pisado el pedal del freno hasta que
el testigo se encienda.
u El testigo se enciende cuando el sistema
de alimentación está activado y puede
comenzar a conducir.
u Si la temperatura exterior es extremadamente
baja, no podrá conducir hasta que las
condiciones hayan mejorado. En este caso, el
testigo no se enciende y aparece un
mensaje de aviso en la interfaz de información
para el conductor.
2 Testigos P. 106
Puede apagar el sistema de alimentación una vez que el vehículo esté totalmente parado.
1. Ponga la caja de cambios en la posición
(P.
2. Pulse el botón POWER.
1Encendido del sistema
Acerque el mando a distancia sin llave al botón POWER si la
pila del mando a distancia tiene poca carga.
2
Si la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando
P. 608
Es posible que el sistema de alimentación no se active si el
mando a distancia sin llave se encuentra bajo la influencia de
ondas de radio potentes.
No mantenga pulsado el botón POWER para poner en
marcha el sistema de alimentación.
Si el sistema de alimentación no arranca, espere como
mínimo 30 segundos antes de volver a intentarlo.
El motor de gasolina podría no ponerse en marcha cuando el
vehículo esté listo para la conducción.
Puede comenzar a conducir con el testigo encendido.
Si pulsa el botón POWER mientras pisa el pedal de freno con
el testigo encendido, el modo de alimentación cambia a
VEHÍCULO APAGADO y no puede iniciar la conducción.
2
Testigo de sistema listo P. 110
Parada del sistema de alimentación
399
uuDurante la conducciónuEncendido del sistema
Conducción
1. Mantenga el pie derecho sobre el pedal del freno y compruebe que el testigo está
encendido; a continuación, coloque la caja de cambios en la posición
(D. Seleccione (R al
dar marcha atrás.
2. Con el freno de estacionamiento eléctrico aplicado, suelte el pedal de freno y pise con
suavidad el pedal del acelerador.
u Compruebe que se haya apagado el testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 496
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Ponga el cambio en la posición
(D, cuando circule cuesta arriba, o a (R cuando lo haga
cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Inicio de la marcha
1Inicio de la marcha
También se puede soltar el freno de estacionamiento
pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras se pisa el pedal de freno. En pendientes
descendentes, puede arrancar el vehículo con mayor
suavidad soltando el freno de forma manual mediante el
interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar
de pisando el pedal del acelerador.
Como vehículo híbrido, es posible que no se detecten
sonidos ni vibraciones del motor aunque el vehículo esté listo
para la conducción. Por tanto, es posible que no se dé cuenta
de que puede ponerse en marcha.
Compruebe que el testigo está encendido antes de
comenzar a conducir.
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
B
400
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
Precauciones durante la conducción
La visibilidad se reduce con niebla. Durante la conducción, encienda los faros de la luz de cruce,
incluso durante el día. Reduzca la velocidad y guíese por la línea central de la calzada, los
guardarraíles y las luces traseras del vehículo que circula delante.
Si un fuerte viento lateral desvía su vehículo durante la conducción, sujete el volante
firmemente. Desacelere lentamente y mantenga el vehículo en mitad de la calzada. Tenga
cuidado con las ráfagas de viento sobre todo cuando el vehículo vaya a salir de un túnel, al
conducir sobre un puente o ribera, al circular por una zona abierta como una cantera, y cuando
pase un camión grande.
Con niebla
Con viento fuerte
1Precauciones durante la conducción
PRECAUCIÓN: No circule por una carretera inundada de
agua. Si se conduce a través de determinada profundidad de
agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
vehículo sufrirán averías.
AVISO
No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.
AVISO
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado al máximo a la
izquierda o a la derecha durante unos momentos, el sistema
de dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema
entra en modo de protección y reduce su rendimiento. La
rigidez del volante aumenta progresivamente. Cuando se
enfría el sistema, el EPS vuelve a funcionar.
Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede
acabar dañando el sistema.
Si el modo de alimentación está en ACCESORIOS mientras
conduce, el sistema de alimentación se apagará y se
detendrán todas las funciones de asistencia a la dirección y al
frenado, con lo que resultará difícil controlar el vehículo.
No coloque la palanca de cambios en la posición
(N, ya que
se perderá el frenado regenerativo (y la aceleración) del
motor.
401
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
La carretera está resbaladiza cuando llueve. Evite frenadas bruscas, aceleraciones rápidas y
movimientos violentos de la dirección, y sea más precavido al conducir. Es probable que se
produzca el fenómeno aquaplaning si circula por una carretera con surcos encharcados. Evite
circular en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Se podrían producir daños en
el sistema de alimentación o la línea de transmisión, o los componentes eléctricos podrían
fallar.
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de
líquido.
Con lluvia
Otras precauciones
1Precauciones durante la conducción
Durante los primeros 1000 km del vehículo, evite acelerar
bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
dañar el sistema de alimentación o el tren de potencia.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
sustituyan las pastillas de freno.
1Con lluvia
Preste atención al fenómeno aquaplaning. Al conducir por
una carretera cubierta de agua a una velocidad excesiva, se
crea una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de
la carretera. Si esto ocurre, el vehículo no puede responder al
control del volante ni los frenos.
Desacelere lentamente cuando reduzca de marcha. Si el
firme está resbaladizo, un frenado regenerativo repentino
puede provocar que los neumáticos patinen.
402
uuDurante la conducciónuCaja de cambios
Conducción
Caja de cambios
Al igual que con un vehículo de gasolina convencional con transmisión automática, este
vehículo avanzará lentamente sin pisar el acelerador.
Mantenga el pedal de freno pisado firmemente con el vehículo detenido.
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba, es posible que el
vehículo responda parecido a un automóvil con caja de cambios automática y aumente la
velocidad de manera imprevista. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en
calzadas con el firme resbaladizo y en zonas de curvas.
Avance lento
Cambio forzado
403
uuDurante la conducciónuCambios
CONTINUA
Conducción
Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción.
Posiciones de la palanca de cambios
1Cambios
Mientras la batería de alta tensión esté completamente
cargada o su temperatura sea baja, es posible que el frenado
regenerativo sea menos eficaz.
No se puede cambiar el modo de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO a menos que la palanca
de cambios se encuentre en la posición
(P.
En ocasiones, es posible que el vehículo tarde más de lo
habitual en comenzar a moverse cuando se seleccione
(R.
Suelte el pedal del freno o pise el pedal del acelerador. Esto
puede ocurrir cuando la carga de la batería de alta tensión es
muy baja, aunque indica un mal funcionamiento del
vehículo.
3
ADVERTENCIA
El vehículo podría desplazarse si se deja sin
supervisión antes que el freno de
estacionamiento esté aplicado.
El movimiento de un vehículo podría provocar
una colisión y producir lesiones graves o la
muerte.
Mantenga siempre el pie en el pedal de freno
hasta que confirme que el testigo de marcha
seleccionada es
(P.
a Botón de apertura
Punto muerto
La caja de cambios no se bloquea.
Conducción
Se utiliza para la conducción normal.
Conducción (B)
Se utiliza cuando se desciende por una pendiente
larga y para aumentar el frenado regenerativo.
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor.
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás.
uuDurante la conducciónuCambios
404
Conducción
Funcionamiento del cambio
1Funcionamiento del cambio
AVISO
Cuando vaya a cambiar de la posición (D a la posición (R y
viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
pedal de freno.
Si cambia la posición de la palanca de cambios antes de que
el vehículo se haya detenido por completo, la caja de
cambios puede resultar dañada.
Utilice el testigo de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.
Si parpadea a la vez el indicador de posición de la palanca de
cambios seleccionada en ese momento, existe un problema
con la transmisión.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que revisen la caja de cambios cuanto
antes.
Al cambiar de posición en temperaturas extremadamente
bajas (-30 °C), es posible que se produzca un breve retardo
antes de que se muestre la posición de cambio. Confirme
siempre que se encuentra en la posición de cambio correcta
antes de iniciar la conducción.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
palanca está pulsado.
Pise el pedal de freno primero.
a Testigo de posición de la palanca de cambios (testigo del sistema de transmisión)
b Pise el pedal de freno y pulse el botón de liberación de la palanca de cambios para efectuar
el cambio.
c Efectúe el cambio sin pulsar el botón de liberación de la palanca de cambios.
d Pulse el botón de liberación de la palanca de cambios y efectúe el cambio.
405
uuDurante la conducciónuModo ECON
Conducción
Modo ECON
El botón ECON activa y desactiva el modo ECON.
El modo de ahorro de consumo contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el
rendimiento del sistema de control de climatización y la respuesta del pedal del acelerador.
Para activar y desactivar el modo de ahorro de consumo, pulse el botón ECON cuando el modo
de alimentación esté en la posición de CONTACTO.
1Modo ECON
En el modo ECON, el sistema de control de climatización
presenta mayores fluctuaciones de temperatura.
Debido al funcionamiento de los frenos de emergencia o a
las condiciones de conducción, es posible que no pueda
cambiar de modo.
406
uuDurante la conducciónuSistema de alertas acústicas del vehículo
Conducción
Sistema de alertas acústicas del vehículo
Alerta a los peatones cuando un vehículo impulsado únicamente por electricidad se aproxima
a velocidades en torno a 25 km/h o menos.
407
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
CONTINUA
Conducción
Limitador de velocidad ajustable
Este sistema permite fijar una velocidad máxima que no puede sobrepasarse ni aunque se pise
el pedal del acelerador.
El límite de velocidad del vehículo se puede fijar entre los 30 km/h y los 250 km/h.
1Limitador de velocidad ajustable
El limitador de velocidad ajustable no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no se utiliza el limitador de velocidad ajustable:
Desactive el limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón .
No es posible utilizar el limitador de velocidad ajustable y los
sistemas siguientes al mismo tiempo.
-Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
-Limitador de velocidad inteligente
3
ADVERTENCIA
El limitador de velocidad ajustable tiene
limitaciones.
Es su responsabilidad en todo momento ajustar
la velocidad del vehículo para cumplir el límite
de velocidad real y conducir de forma segura.
3
ADVERTENCIA
No pise el pedal del acelerador más de lo
necesario.
Mantenga una posición del pedal del acelerador
adecuada en función de la velocidad del
vehículo.
a Pulse el botón en el volante.
b Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón LIM para cambiar al limitador de
velocidad ajustable.
c Se enciende el testigo de limitador de velocidad ajustable (blanco) en el cuadro de
instrumentos.
El limitador de velocidad ajustable está listo para su uso.
Cómo utilizarlo
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
408
Conducción
Levante el pie del pedal y pulse el botón SET/− cuando alcance la velocidad deseada.
En el momento en que suelta el botón SET/−, el límite de velocidad queda fijado y el
limitador de velocidad ajustable queda ajustado. El límite de velocidad aparece indicado.
Puede ajustar el límite de velocidad fijado previamente pulsando el botón RES/+.
Para ajustar el límite de velocidad
1Para ajustar el límite de velocidad
Si programa el límite de velocidad mientras circula a menos
de 30 km/h, el límite de velocidad se fijará en 30 km/h.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo en un tramo de pendiente
pronunciada.
El limitador de velocidad ajustable se ajusta a la velocidad
actual si es superior al límite de velocidad ajustado al pulsar
el botón RES/+.
Puede cambiar las mediciones de velocidad mostradas entre
km/h y mph en la interfaz de información para el conductor
*
o la pantalla de audio/información
*
.
2
Cambiar unidades P. 152
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
a Botón RES/+
b Botón SET/−
c Se enciende cuando el limitador de velocidad ajustable está programado.
d Testigo de limitador de velocidad ajustable (verde)
* No disponible en todos los modelos
409
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
CONTINUA
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o SET/−
del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad aumenta o disminuye aproximadamente
1 km/h.
Si mantiene el botón pulsado, el límite de velocidad aumenta o disminuye en incrementos
de 10 km/h cada 0,5 segundos hasta alcanzar el límite del sistema.
Es posible que el vehículo acelere o desacelere hasta alcanzar la velocidad fija.
Ajuste del límite de velocidad
a Aumento de la velocidad
b Reducción de la velocidad
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
410
Conducción
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
u El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Superación temporal del límite de velocidad
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad ajustable reanuda su
funcionamiento una vez que la velocidad del vehículo se
reduce por debajo del límite de velocidad fijado.
CONTINUA
411
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
Conducción
Para desconectar el limitador de velocidad ajustable,
realice cualquiera de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón .
Pulse el botón LIM.
Cancelación
1Cancelación
El limitador de velocidad ajustable cambia al control de
crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) o al limitador de velocidad
inteligente si se pulsa el botón LIM.
Vuelta a la velocidad fijada previamente:
Botón CANCEL, la velocidad programada anterior se muestra
en el cuadro de instrumentos en gris.
Cuando se pulsa el botón RES/+, el limitador de velocidad
ajustable se activa con la velocidad mostrada.
El limitador de velocidad ajustable se ajusta a la velocidad
actual si es superior al límite de velocidad ajustado al pulsar
el botón RES/+.
a Testigo de limitador de velocidad
ajustable (blanco)
b Velocidad programada anterior
(gris)
c Estado de configuración (gris)
a Botón LIM
b Botón CANCEL
c Botón
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
412
Conducción
1Cancelación
Si hay un problema con el sistema cuando está utilizando el
limitador de velocidad ajustable, suena el avisador acústico y
OFF se enciende. El limitador de velocidad ajustable se
desactivará.
a Testigo de limitador de velocidad
ajustable (blanco)
413
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
CONTINUA
Conducción
Limitador de velocidad inteligente
Ajusta automáticamente el límite de velocidad a la velocidad detectada por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico. Y no se podrá superar el límite de velocidad aunque se
pise el pedal del acelerador. Si el acelerador se pisa a fondo, el límite de velocidad puede
superarse.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico P. 487
1Limitador de velocidad inteligente
En función de la fuerza ejercida sobre el pedal del acelerador,
el vehículo acelerará hasta que alcance la velocidad
identificada por el sistema de reconocimiento de señales de
tráfico.
3
ADVERTENCIA
El limitador de velocidad inteligente tiene
restricciones. El limitador de velocidad
inteligente se puede fijar a una velocidad más
alta o más baja que el límite de velocidad real, o
podría no funcionar, sobre todo si el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico no
funciona correctamente o no hay ninguna señal
de límite de velocidad. Es su responsabilidad en
todo momento ajustar la velocidad del vehículo
para cumplir el límite de velocidad real y
conducir de forma segura.
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
414
Conducción
1Limitador de velocidad inteligente
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
detecten todas las señales, por lo que no se debe ignorar
ninguna de las señales del arcén. El sistema no funciona con
las señales de tráfico de todos los países, ni en todas las
situaciones.
2
Sistema de reconocimiento de señales de
tráfico
P. 487
Si el limitador de velocidad inteligente está ajustado a un
límite de velocidad incorrecto, trate de realizar lo siguiente:
Para cancelar
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón .
Pulse el botón LIM.
Para superar el límite de velocidad temporalmente
Pise el pedal del acelerador a fondo.
El limitador de velocidad inteligente no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no esté en uso el limitador de velocidad inteligente,
desconéctelo pulsando el botón .
No puede utilizar el limitador de velocidad inteligente y el
control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) o el
limitador de velocidad ajustable al mismo tiempo.
a Pulse el botón en el volante.
b Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón LIM para cambiar al limitador de
velocidad inteligente.
c Se enciende el testigo de limitador de velocidad inteligente (blanco) en el cuadro
de instrumentos.
El limitador de velocidad inteligente está listo para su uso.
Cómo utilizarlo
CONTINUA
415
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
En el momento en que se suelta el botón SET/− o RES/+, el limitador de velocidad
inteligente se fija al límite de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico. El límite de velocidad aparece indicado.
Para ajustar el límite de velocidad
1Limitador de velocidad inteligente
No use el limitador de velocidad inteligente en zonas con
unidades diferentes a las mostradas en la unidad de
visualización del limitador de velocidad inteligente.
Cambie las medidas mostradas de la velocidad fijada del
vehículo a las mismas unidades de las zonas de conducción.
2
Cambiar unidades P. 152
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
1Para ajustar el límite de velocidad
Si conecta el limitador de velocidad inteligente cuando el
límite de velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico es inferior a 30 km/h, la
función de limitación de velocidad y la función de
advertencia pueden cambiar al modo de pausa.
Si la velocidad del vehículo supera el límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de
tráfico, el vehículo desacelera lentamente hasta alcanzar el
límite de velocidad o una velocidad inferior. Si es necesario,
reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo.
a Botón RES/+
b Botón SET/−
c Se enciende cuando el limitador de velocidad inteligente se ajusta al límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
d Testigo de limitador de velocidad inteligente (verde)
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
416
Conducción
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecta una nueva señal de
límite de velocidad
El limitador de velocidad inteligente se ajusta al límite de velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.
La función de limitación de velocidad y la función de advertencia pueden detenerse
si no hay ninguna señal de límite de velocidad en la pantalla del sistema de
reconocimiento de señales de tráfico cuando:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto para cambiar de dirección en una intersección.
1Para ajustar el límite de velocidad
El limitador de velocidad inteligente también puede cambiar
al modo de pausa si el sistema de reconocimiento de señales
de tráfico detecta únicamente señales de límite de velocidad
adicionales.
417
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
CONTINUA
Conducción
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecta la señal de límite de
velocidad mientras el limitador de velocidad inteligente está en pausa
La función de limitación de velocidad y la función de advertencia se reanudan
automáticamente.
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no detecta la señal de límite
de velocidad mientras el limitador de velocidad inteligente está activado
Durante la conducción, además de cuando el sistema de reconocimiento de señales de tráfico
no detecta ninguna señal de límite de velocidad, es posible que el sistema no muestre ningún
límite de velocidad.
No obstante, el limitador de velocidad inteligente sigue funcionando.
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
418
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad utilizando el botón RES/+ o SET/− del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Se puede aumentar el límite de velocidad hasta +10 km/h en función del límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Se puede disminuir el límite de velocidad hasta –10 km/h en función del límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Es posible acelerar hasta la velocidad programada. Si la velocidad del vehículo supera el
límite de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico, el
vehículo desacelera lentamente hasta alcanzar el límite de velocidad.
Ajuste del límite de velocidad
1Ajuste del límite de velocidad
Las variaciones negativas o positivas con respecto al límite de
velocidad se restablecerán automáticamente cuando el
sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecte una
nueva señal de límite de velocidad.
No se puede disminuir el límite de velocidad por debajo de
30 km/h.
a Aumento de la velocidad
b Reducción de la velocidad
419
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Para desconectar el limitador de velocidad
inteligente, realice cualquiera de las siguientes
acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón .
Pulse el botón LIM.
Superación temporal del límite de velocidad
Cancelación
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad inteligente reanuda su
funcionamiento una vez que la velocidad del vehículo se
reduce por debajo del límite de velocidad fijado.
1Cancelación
El limitador de velocidad inteligente cambia al control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) o
al limitador de velocidad ajustable si se pulsa el botón
LIM
.
Si hay un problema con el sistema o el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico cuando está utilizando el limitador de velocidad
inteligente, suena el avisador acústico y se enciende el testigo
OFF
. El
limitador de velocidad inteligente se desactivará.
2 Sistema de reconocimiento de señales de
tráfico
P. 487
a Testigo de limitador de velocidad
inteligente (blanco)
a Botón LIM
b Botón CANCEL
c Botón
420
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Conducción
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si este gira más o menos de lo previsto.
También contribuye a mantener la tracción cuando se circula sobre superficies deslizantes. Lo
hace regulando la potencia del motor de gasolina y eléctrico, y accionando los frenos de forma
selectiva.
Cuando se activa el VSA, puede que note que el
motor de gasolina y eléctrico no responden al
acelerador. Es posible que también note algo de
ruido procedente del sistema hidráulico. También
verá parpadear el testigo.
Funcionamiento del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
Si el testigo de sistema VSA se enciende y permanece
encendido durante la conducción, es posible que haya un
problema con el sistema. Aunque puede que no interfiera en
la conducción normal, el vehículo deberá revisarse en un
concesionario de inmediato.
El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las
situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre suficiente margen de seguridad.
La función principal del sistema VSA es el conocido control
de estabilidad electrónico (ESC). El sistema incluye también
una función de control de la tracción.
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) (ámbar), del sistema de control y
estabilidad VSA, de desactivación del sistema de control y
estabilidad VSA, del sistema de aviso de desinflado/presión
baja de los neumáticos y de asistencia (ámbar) se enciendan
cuando se vuelva a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
a Testigo del sistema VSA
421
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Conducción
Este botón se encuentra en el panel de mandos del
lado del conductor. Para activar y desactivar
parcialmente las funciones/características del VSA,
manténgalo pulsado hasta que escuche un tono.
Su vehículo podrá frenar y tomar curvas con
normalidad, pero la función de control de tracción
será menos efectiva.
A fin de restablecer la funcionalidad/funciones del
VSA, pulse el botón hasta que oiga un pitido.
El VSA se activa cada vez que enciende el sistema de
alimentación, aunque lo hubiera desactivado la
última vez que utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
En ciertas situaciones poco frecuentes en las que el vehículo
se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
resulte más fácil sacarlo si desactiva temporalmente el VSA.
Cuando se pulsa el botón , la función de control de la
tracción resulta menos eficaz. Esto permite que las ruedas
giren más libremente a baja velocidad. Solo debe intentar
liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de
sacarlo con el VSA activado.
Inmediatamente después de sacar el vehículo, asegúrese de
volver a activar el VSA. Le recomendamos que no circule con
el sistema VSA desactivado.
Puede que se oigan ruidos procedentes del compartimento
motor mientras se realizan las comprobaciones del sistema
inmediatamente después de encender el sistema de
alimentación o al conducir. Es normal.
a Testigo del VSA OFF
422
uuDurante la conducciónuAsistencia de conducción ágil
Conducción
Asistencia de conducción ágil
Frena ligeramente las ruedas delanteras, según sea necesario, cuando se gira el volante y
aumenta la estabilidad y el rendimiento del vehículo durante los giros.
1Asistencia de conducción ágil
El sistema de asistencia de conducción ágil no puede
aumentar la estabilidad en todas las situaciones de
conducción. Todavía es necesario conducir y tomar las curvas
a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar siempre
suficiente margen de seguridad.
Cuando el testigo del sistema VSA se activa y permanece
encendido durante la conducción, el sistema de asistencia de
conducción ágil no se activa.
Es posible que escuche un sonido en el compartimento
motor cuando el sistema de conducción ágil se activa. Es
normal.
423
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
CONTINUA
Conducción
Sistema de aviso de desinflado
En lugar de medir directamente la presión de cada neumático, el sistema de aviso de desinflado
del vehículo controla y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada
rueda y neumático durante la conducción para determinar si uno o más neumáticos se
encuentran demasiado desinflados.
Esto hará que el testigo del sistema de aviso
desinflado/baja presión de los neumáticos se
encienda y que aparezca un mensaje en el cuadro
de instrumentos.
Debe inicializar el sistema de aviso de desinflado cada vez que:
Ajuste la presión en uno o varios neumáticos.
Rote los neumáticos.
Sustituya uno o varios neumáticos.
Antes de inicializar el sistema de aviso de desinflado:
Ajuste la presión en frío de los cuatro neumáticos.
2 Comprobación de los neumáticos P. 568
Asegúrese de que:
El vehículo está totalmente parado.
La caja de cambios está en (P.
El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO.
1Sistema de aviso de desinflado
El sistema no supervisa los neumáticos al circular a baja
velocidad.
Ciertas condiciones, como una temperatura ambiente baja o
los cambios de altitud, afectan directamente la presión de los
neumáticos y pueden hacer que el testigo de presión baja de
los neumáticos/desinflado se encienda.
Comprobación e inflado de la presión de los neumáticos:
Clima cálido: se pueden desinflar en climas más fríos.
Clima frío: se pueden inflar en exceso en climas más
cálidos.
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos no se encenderá si los neumáticos están
demasiado inflados.
Es posible que el sistema de aviso de desinflado no funcione
correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños
distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
2
Comprobación y mantenimiento de los
neumáticos
P. 568
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) (ámbar), del sistema de control y
estabilidad VSA, de desactivación del sistema de control y
estabilidad VSA, del sistema de aviso de desinflado/presión
baja de los neumáticos y de asistencia (ámbar) se enciendan
y que aparezca un mensaje en el cuadro de instrumentos
cuando se vuelva a conectar la batería. Conduzca una
distancia corta a más de 20 km/h. El testigo debería
apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
a Testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los neumáticos
Inicio del sistema de aviso de desinflado
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
424
Conducción
El sistema se inicializa con los ajustes de la interfaz
de información para el conductor.
1. Pulse el botón para seleccionar y, a
continuación, pulse la rueda de selección
izquierda.
2. Gire la rueda de selección izquierda para
seleccionar y, a continuación, pulse la rueda
de selección izquierda.
3. Gire la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca en la pantalla Sistema de aviso de
desinflado.
4. Pulse la rueda de selección izquierda.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Cancelar o Inicializar.
1Sistema de aviso de desinflado
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos puede encenderse con retraso o no
encenderse:
Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
Al utilizar cadenas para neumáticos.
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos puede encenderse en las siguientes
condiciones:
Hay una carga más pesada y desigual sobre los neumáticos
que cuando se produjo la inicialización.
Al utilizar cadenas para neumáticos.
1Inicio del sistema de aviso de desinflado
El proceso de inicialización requiere aproximadamente
30 minutos de conducción acumulada a velocidades entre
40 y 100 km/h.
Durante este período, si el modo de alimentación se pone
en la posición de contacto y el vehículo no se mueve
dentro de un plazo de 45 segundos, verá que el testigo de
baja presión de los neumáticos se enciende brevemente.
Esto es normal e indica que el proceso de inicialización
todavía no se ha completado.
Si tiene instaladas unas cadenas para neumáticos, retírelas
antes de inicializar el sistema de aviso de desinflado.
Si la advertencia de baja presión/desinflado se enciende
incluso con las ruedas convencionales y correctamente
infladas, el vehículo debe revisarse en un concesionario.
Le recomendamos que sustituya los neumáticos con unos del
mismo fabricante, modelo y tamaño que los originales.
Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
detalles.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
425
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
CONTINUA
Conducción
5. Gire la rueda de selección izquierda y seleccione
Inicializar; a continuación, pulse la rueda de
selección izquierda.
u Aparece la pantalla Completada y, a
continuación, la pantalla vuelve al menú de
personalización.
Si aparece el mensaje Fallida, repita el paso 5.
El proceso de inicialización finaliza
automáticamente.
426
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
Conducción
Puede inicializar el sistema con las funciones
personalizadas en la pantalla del sistema de sonido/
información.
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de
CONTACTO.
2. Pulse el botón .
3. Seleccione Configuración del vehículo.
4. Seleccione Sistema de aviso de desinflado.
5. Seleccione Inicializar o Cancelar.
Si aparece el mensaje No superado, repita el
paso 5.
El proceso de inicialización finaliza
automáticamente.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
427
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
CONTINUA
Conducción
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
Está diseñado para detectar vehículos en zonas específicas de alerta adyacentes a su vehículo,
especialmente en las zonas con menor visibilidad, conocidas como puntos ciegos. Cuando el
sistema detecta vehículos que se aproximan por detrás en carriles adyacentes, el testigo
correspondiente se enciende durante unos segundos, proporcionándole asistencia al cambiar
de carril.
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el avisador de
ángulo muerto (BSI) tiene limitaciones. Una confianza
excesiva en el avisador de ángulo muerto (BSI) puede causar
una colisión.
El sistema está diseñado solo para su comodidad.
Se pueden producir las siguientes situaciones aunque un
objeto se encuentre dentro de la zona de alerta.
El testigo de alerta del sistema de información de punto
ciego (BSI) puede encenderse debido a obstrucciones
(salpicaduras, etc.) incluso sin que aparezca en la
interfaz de información para el conductor.
El testigo de alerta del sistema de información de punto
ciego (BSI) puede encenderse incluso si aparece el mensaje
.
3
ADVERTENCIA
Cambiar de carril antes de confirmar visualmente
que es seguro puede provocar una colisión y
lesiones graves o mortales.
No confíe solamente en el sistema de
información de punto ciego cuando cambie de
carril.
Antes de cambiar de carril, mire siempre por los
espejos, a ambos lados y detrás del vehículo para
comprobar si hay otros vehículos.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
428
Conducción
Funcionamiento del sistema
Los sensores del radar detectan la presencia de
un vehículo en la zona de alerta cuando el
vehículo se desplaza hacia delante a 20 km/h o
más rápido.
Sensores del radar: debajo de las esquinas del
parachoques trasero.
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
Puede desactivar la alerta sonora utilizando la pantalla de
audio/información.
2
Funciones configurables P. 345
Es posible que el testigo de alerta del sistema de información
de punto ciego (BSI) no se encienda en las siguientes
circunstancias:
Un vehículo no se queda en la zona de alerta durante más
de dos segundos.
Un vehículo está estacionado en un lado del carril.
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo
que sobrepasa es superior a 10 km/h.
Un objeto no detectado por los sensores del radar se
aproxima o sobrepasa su vehículo.
El vehículo en marcha en el carril adyacente es una
motocicleta u otro vehículo pequeño.
a Zona de alerta
b Aprox. 0,5 m
c Aprox. 3 m
d Aprox. 3 m
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
429
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
Conducción
Cuando el sistema detecta un vehículo
Testigo de alerta del sistema de información de
punto ciego (BSI):
Situado en los espejos retrovisores exteriores de
ambos lados.
Se enciende cuando:
Un vehículo entra en la zona de alerta desde
atrás para adelantarle manteniendo una
diferencia de velocidad con su vehículo no
superior a los 50 km/h.
Su vehículo adelanta a otro con una diferencia de
velocidad no superior a los 20 km/h.
Parpadea y el avisador acústico suena cuando:
Se mueve la palanca del intermitente en la dirección
del vehículo detectado. El avisador acústico suena
tres veces.
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
El sistema de información de punto ciego (BSI) se puede ver
afectado en los siguientes casos:
Se realiza un giro en un cruce.
Se detectan objetos (guardarraíles, postes, árboles, etc.).
Hay un objeto en la zona de alerta que no refleja bien las
ondas de radio, como una motocicleta.
Conduce por una carretera con curvas.
Un vehículo se cambia de un carril lejano a un carril
adyacente.
El sistema capta interferencias electrónicas externas.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
Se ha cambiado la orientación de los sensores.
Con mal tiempo (lluvia, nieve y niebla).
Se conduce en una carretera con baches.
Se realiza un giro pequeño que inclina ligeramente el
vehículo.
Para un funcionamiento adecuado del sistema de
información de punto ciego (BSI), haga lo siguiente:
Mantenga siempre las esquinas del parachoques trasero
limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con
etiquetas o pegatinas de ningún tipo.
Lleve su vehículo a un concesionario si necesita que se
reparen las esquinas del parachoques trasero o los
sensores del radar, o si las esquinas del parachoques
trasero han sufrido un fuerte impacto.
a Se enciende
b Parpadea
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
430
Conducción
Cuando active y desactive el sistema de información
de punto ciego (BSI), realice lo siguiente.
1. Pulse el interruptor de asistencia.
2. Gire la rueda de selección izquierda hasta el
símbolo y púlselo.
u El mensaje aparece en la interfaz de
información para el conductor cuando el
sistema se activa o desactiva.
Cada vez que encienda el sistema de alimentación,
el sistema de información de punto ciego (BSI) se
encontrará en el ajuste activado o desactivado en
función de cómo lo dejara la última vez que lo usó.
Activación y desactivación del sistema de información de punto
ciego (BSI)
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
También puede seleccionar el contenido del sistema de
asistencia en la interfaz de información para el conductor.
2
Interfaz de información para el conductor
P. 140
a Interruptor de asistencia
b Rueda de selección izquierda
* No disponible en todos los modelos
431
uuDurante la conducciónuBatería de alta tensión
Conducción
Batería de alta tensión
La batería de alta tensión se descarga gradualmente, incluso si el vehículo no está en uso.
Como consecuencia, si el vehículo está estacionado durante un período prolongado de
tiempo, el nivel de carga de la batería será bajo. Los períodos prolongados con estado de carga
baja acortarán la vida útil de la batería. Para mantener el estado de carga de la batería,
conduzca el vehículo durante más de 30 minutos al menos una vez cada tres meses.
Las temperaturas altas extremas pueden afectar a la vida útil de la batería. Puede minimizar los
efectos estacionando el vehículo a la sombra durante el verano.
1Batería de alta tensión
No deje que la batería de alta tensión se descargue en
exceso. Si el nivel de batería se acerca a cero, será imposible
poner en marcha el sistema de alimentación.
432
Conducción
Honda Sensing
Honda Sensing es un sistema de ayuda a la conducción que utiliza una cámara de visión
panorámica frontal montada en el lado interior del parabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Honda Sensing tiene las siguientes funciones.
Funciones que no necesitan accionamiento de interruptor para su activación
Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS) 2 P. 435
Sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation) 2 P. 478
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico 2 P. 487
Funciones que requieren accionamiento de interruptor para su activación
Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) 2 P. 447
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) 2 P. 467
433
uuHonda Sensingu
CONTINUA
Conducción
Botón
Pulse para activar el modo de espera del ACC con
función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) o pulse para cancelar estos
sistemas.
Botón LKAS
Pulse para activar el modo de espera del LKAS o
para cancelar estos sistemas.
Botones RES/+ y SET/−
Pulse para programar o reanudar el ACC con
función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) o para ajustar la velocidad del
vehículo.
Botón de intervalos
Pulse para cambiar la distancia de seguimiento del
ACC con función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following).
Botón CANCEL
Pulse para cancelar el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following).
Interruptores de funcionamiento del ACC con función de seguimiento
a baja velocidad (Low Speed Following)/LKAS
a Botón
b Botón CANCEL
c Botón LKAS
d Botón de intervalos
e Botón RES/+
f Botón SET/−
434
uuHonda Sensingu
Conducción
Puede ver el estado actual del ACC con función de seguimiento
a baja velocidad (Low Speed Following) y el LKAS.
Contenido del cuadro de instrumentos
a Indica que el ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following) está listo
para su activación.
Verde: el sistema está activado.
Blanco: el sistema está en espera.
Ámbar: hay un problema con el sistema.
b Indica que el LKAS está listo para su activación.
Verde: el sistema está activado o en espera.
Ámbar: hay un problema con el sistema.
c Indica que el LKAS está activado y si se detectan
o no las líneas de los carriles de tráfico.
Líneas de carril: el sistema está activado.
Líneas de carril dobles:
el sistema está en espera.
d Indica si el ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following) ha
detectado el vehículo que circula delante.
e Indica que el ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following) muestra la
velocidad del vehículo programada.
Blanco: ajuste de la velocidad del vehículo
Gris: velocidad programada anterior
f Indica que el ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following) muestra el
estado de configuración.
Verde: el sistema está activado.
Gris: el sistema no está activado.
g Indica que el ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following) muestra la
distancia programada del vehículo.
435
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUA
Conducción
Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Puede ayudarle si hay riesgo de que su vehículo colisione con un vehículo que circula delante,
un vehículo que circula en sentido contrario, peatones o una bicicleta (bicicleta en
movimiento). El CMBS se ha diseñado para avisarle cuando se detecta una posible colisión, así
como para reducir la velocidad del vehículo, evitar colisiones y reducir la gravedad del
accidente.
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Recordatorio de seguridad importante
El CMBS está diseñado para reducir el impacto de una
colisión inevitable. No evita la colisión ni detiene el vehículo
automáticamente. Es su responsabilidad hacer funcionar el
pedal de freno y el volante correctamente en función de las
condiciones de conducción.
Es posible que el CMBS no se active o no detecte un vehículo
delante del suyo en algunas condiciones:
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 440
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara de visión panorámica frontal P. 494
Cuando el CMBS se active, continuará funcionando incluso si
el pedal del acelerador se pisa parcialmente. Sin embargo, se
cancelará si el pedal del acelerador está totalmente pisado.
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
436
Conducción
Funcionamiento del sistema
El sistema empieza a supervisar la calzada cuando la velocidad del vehículo es de unos 5 km/h
y delante de usted hay un vehículo, un peatón o una bicicleta en movimiento.
El CMBS se activa cuando:
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo, peatón o bicicleta en movimiento
detectados delante de usted es de hasta 5 km/h y hay posibilidad de colisión.
Su vehículo circula a unos 30 km/h o menos y hay riesgo de colisión frontal con un vehículo
que circula en sentido contrario al girar a la izquierda
*1
/derecha
*2
en una intersección.
La velocidad del vehículo es de unos 100 km/h o menos y el sistema determina que existe la
posibilidad de que se produzca una colisión con:
- Se ha detectado un vehículo parado o que circula en sentido contrario delante de usted.
- Se ha detectado un peatón o una bicicleta en movimiento delante de usted.
*1: Vehículo con volante a la izquierda
*2: Vehículo con volante a la derecha
1Funcionamiento del sistema
La cámara del CMBS también está diseñada para detectar
peatones.
Sin embargo, esta función de detección de peatones podría
no activarse ni detectar al peatón que está delante de su
vehículo en algunas condiciones.
Consulte las limitaciones de detección de peatones en la lista.
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 440
a La cámara está situada detrás del espejo retrovisor.
Cuándo utilizarlo
437
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUA
Conducción
El CMBS se cancelará cuando su vehículo se detenga o no se determine una colisión potencial.
El CMBS también puede cancelarse cuando el conductor mueve el volante y pisa el pedal del
acelerador o del freno para evitar una colisión.
Cuando se activa el sistema
El sistema proporciona avisos visuales y acústicos de
una posible colisión, y se detiene si se evita el
choque.
u Tome las medidas adecuadas para evitar una
colisión (accione el freno, cambie de carril,
etc.).
Desde las opciones de ajuste de la interfaz de información para el conductor
*
o la pantalla de
audio/información
*
, en la fase de alerta de colisión del sistema, puede cambiar la distancia
(Lejos/Normal/Cerca) entre los vehículos a la que se producirá la alerta.
2 Configuración
*
P. 154
2 Funciones configurables P. 345
a Alertas visuales
b Alerta sonora
* No disponible en todos los modelos
438
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
El sistema tiene tres fases de alerta para una posible colisión. Sin embargo, de acuerdo con las circunstancias, el CMBS puede no pasar por todas las fases
antes de iniciar la última.
Fases de alerta de colisión
Distancia entre vehículos
CMBS
Los sensores detectan un
vehículo
ADVERTENCIAS auditivas y visuales Frenado
Fase uno
Existe un riesgo de colisión
con el vehículo precedente.
Con el ajuste Lejos, las alertas visuales y acústicas se
activan con una distancia más larga respecto al
vehículo que va delante que con el ajuste Normal, y
con Cerca, a una distancia más corta que con
Normal.
Fase dos
El riesgo de una colisión ha
aumentado, el tiempo para
responder es menor.
Alertas visuales y acústicas.
Aplicado
suavemente
Fase tres
El CMBS determina que una
colisión es inevitable.
Aplicado con
fuerza
a Su vehículo
b Vehículo precedente
c Lejos
d Normal
e Cerca
CONTINUA
439
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
Cuando active y desactive el CMBS, realice lo
siguiente:
1. Pulse el interruptor de asistencia.
2. Gire la rueda de selección izquierda hasta el
símbolo y púlselo.
u El mensaje aparece en la interfaz de
información para el conductor cuando el
sistema se activa o desactiva.
El CMBS se activa cada vez que se enciende el
sistema de alimentación, aunque lo hubiera
desactivado la última vez que utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del CMBS
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
El CMBS puede apagarse automáticamente y el testigo de
asistencia (ámbar) se encenderá y permanecerá encendido en
ciertas situaciones.
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 440
El CMBS permanece inactivo unos 15 segundos después de
activar el sistema de alimentación.
También puede seleccionar el contenido del sistema de
asistencia en la interfaz de información para el conductor.
2
Interfaz de información para el conductor
P. 140
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following) (ámbar), del sistema de control y estabilidad
(VSA), de desactivación del sistema de control y estabilidad
(VSA), del sistema de aviso de desinflado/presión baja de los
neumáticos y de asistencia (ámbar) se encenderán de color
ámbar y se acompañarán de un mensaje en el cuadro de
instrumentos al poner el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO después de conectar de nuevo la
batería de 12 voltios. Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. Los testigos deberían apagarse. Si no lo hacen, pida
a un concesionario que revise el vehículo.
a Interruptor de asistencia
b Rueda de selección izquierda
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
440
Conducción
El sistema puede apagarse automáticamente y el testigo de asistencia (ámbar) se encenderá en
ciertas situaciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con
otras condiciones pueden reducirse algunas de las funciones del CMBS.
2 Cámara de visión panorámica frontal P. 494
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambios bruscos de luz ambiental, por ejemplo, al salir o al entrar en un túnel, sombra de
árboles y edificios, etc.
Se conduce con poca luz solar (p. ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en vehículos, peatones, bicicletas en movimiento o el firme de la
calzada.
El vehículo que circula delante arroja agua o nieve.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a condiciones de poca
luz, es posible que no se detecte la presencia de vehículos, peatones o bicicletas en
movimiento).
Condiciones de la calzada
Se conduce en carreteras con curvas o pendientes.
Hay una película de agua o charcos en el firme de la calzada.
Se conduce por carreteras con rodadas (carreteras nevadas o sin asfaltar, etc.).
El vehículo vibra mucho al circular por carreteras con firme en mal estado.
Condiciones y limitaciones del CMBS
1Condiciones y limitaciones del CMBS
Solicite que le revisen el vehículo en un concesionario si
observa cualquier comportamiento inusual del sistema (por
ejemplo, aparece el mensaje de advertencia con mucha
frecuencia).
441
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUA
Conducción
Condiciones del vehículo
El vehículo se inclina debido a una carga excesiva en las plazas traseras o en el maletero.
Hay instaladas cadena para neumáticos.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel, con los faros apagados.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
Los limpiaparabrisas han dejado residuos sobre el parabrisas.
Si la iluminación es insuficiente debido a la presencia de suciedad sobre la lente de los faros
o si la visibilidad es mala en un lugar oscuro debido a un ajuste incorrecto de los faros.
Desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, diferencias
en cuanto al tamaño o la construcción, neumático mal inflado, etc.).
La suspensión se ha modificado.
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
442
Conducción
Ejemplos de limitaciones para la detección correcta de la cámara debido a las
condiciones del vehículo que circula delante, los vehículos que circulan en sentido
opuesto, los peatones o las bicicletas en movimiento
La distancia entre su vehículo y el vehículo que circula delante, el vehículo que circula en
sentido contrario, el peatón o la bicicleta en movimiento es muy corta.
El vehículo que circula delante, el vehículo que circula en sentido contrario, el peatón o la
bicicleta en movimiento se aparta o se sitúa de repente delante de usted.
La bicicleta está parada.
El vehículo que circula en sentido contrario o delante de usted está desviado hacia un lado.
Cuando el vehículo que circula delante, el vehículo que circula en sentido contrario, el
peatón o la bicicleta en movimiento se confunden con el fondo y el sistema no es capaz de
reconocerlos.
Cuando hay un grupo de varios peatones o bicicletas en movimiento delante de usted.
Cuando un peatón o una bicicleta en movimiento cruza la vía rápidamente.
Un peatón o una bicicleta en movimiento se aproximan desde el sentido opuesto.
El vehículo que circula delante o en sentido contrario tiene encendidos solamente los faros
de un lado o los tiene todos apagados en un lugar oscuro.
Cuando parte de un peatón (cabeza, extremidades, etc.) está oculta por el equipaje.
Cuando un peatón está agachado, o cuando sube las manos o está corriendo.
Cuando el peatón mide menos de 1 metro o más de 2 metros.
Cuando el peatón empuja un carrito o una bicicleta.
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Asegúrese de que todos los neumáticos sean del mismo
tamaño especificado, tipo y marca, y que se desgastan por
igual.
Si utiliza neumáticos de diferentes tamaños, tipos, marcas o
con un nivel de desgaste distinto, es posible que el sistema
no funcione correctamente.
No modifique la suspensión. Si se modifica la altura del
vehículo, es posible que el sistema no funcione
correctamente.
443
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUA
Conducción
Ejemplos de otras limitaciones para la detección o el funcionamiento del sistema
Cuando el vehículo que circula delante es una moto, una silla de ruedas u otro vehículo con
una forma peculiar.
Cuando un vehículo es más alto en la parte de detrás que en la parte delantera (por
ejemplo, un camión que no transporte una carga), o si se trata de un vehículo estrecho.
Cuando el vehículo que circula delante, el vehículo que circula en sentido contrario, el
peatón o la bicicleta en movimiento no se encuentran delante del vehículo.
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo que circula delante, el vehículo que
circula en sentido contrario, el peatón o la bicicleta en movimiento es muy grande.
Cuando el vehículo o la bicicleta en movimiento que circulan delante aminoran la velocidad
de repente.
Cuando el conductor acciona el pedal del freno y el volante para evitar una colisión.
Cuando se acerca al vehículo que circula delante, al vehículo que circula en sentido
contrario, a los peatones o a las bicicletas en movimiento mientras acelera bruscamente o
acciona el volante (excepto al girar a la izquierda
*1
/derecha
*2
en una intersección, etc.)
*3
.
Si la bicicleta en movimiento es una bicicleta para niños, una bicicleta plegable, un triciclo o
una de otro tipo con neumáticos pequeños, así como una bicicleta larga como, por ejemplo,
una bicicleta tipo tándem.
Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que circula
delante, el vehículo que circula en sentido contrario, el peatón o la bicicleta en movimiento.
Si la altura sobre el suelo del vehículo que circula delante es demasiado alta.
*1: Vehículo con volante a la izquierda
*2: Vehículo con volante a la derecha
*3: Cuando hay riesgo de colisión frontal con el vehículo que circula en sentido contrario al
girar a la izquierda
*1
/derecha
*2
, el CMBS se activa. Sin embargo, es posible que no se active si
gira el volante de repente.
444
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
Desconexión automática
El CMBS puede apagarse automáticamente y el testigo de asistencia (ámbar) se enciende y
mantiene encendido cuando:
Conduce fuera de carretera o en una carretera de montaña, con curvas o sinuosa durante
un período prolongado.
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Se conduce con el freno de estacionamiento aplicado.
La temperatura de la cámara es demasiado alta.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático,
neumático pinchado, etc.).
Cuando las condiciones que hicieron que el CMBS se apagase mejoran o se cumplen (por
ejemplo, la limpieza), el sistema vuelve a funcionar.
445
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUA
Conducción
Aunque el riesgo de colisión sea mínimo, el CMBS puede activarse en las condiciones
siguientes:
Su vehículo se acerca o adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la
derecha.
Su vehículo se acerca a otro vehículo precedente y cambia de carril para adelantarlo.
Su vehículo se aproxima a otro en una intersección, etc.
Con pocas posibilidades de colisión
446
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
Al atravesar una puerta baja o estrecha a una velocidad muy por encima del límite de
velocidad.
Cuando hay señales de tráfico o estructuras como guardarraíles en el perímetro de una
curva.
Cuando, al circular en curvas, el vehículo llega a un punto en el que se detecta otro vehículo
que se aproxima por delante hacia usted.
Al acercarse a vehículos parados o muros, como al estacionar.
447
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
CONTINUA
Conducción
Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Ayuda a mantener una velocidad constante del vehículo y una distancia de seguimiento tras un
vehículo detectado que circule por delante; si este vehículo se detiene, puede desacelerar y
parar su vehículo sin tener que mantener el pie en el freno ni el acelerador.
Cuando el sistema ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
desacelera su vehículo mediante la aplicación de los frenos, las luces de freno de su vehículo se
encenderán.
Velocidad del vehículo para el ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following): se detecta un vehículo delante dentro del alcance del ACC con
función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) – El ACC con
función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) funciona a velocidades de
hasta 180 km/h.
No se detecta ningún vehículo dentro del alcance del ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) – El ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) funciona a velocidades de 30 km/h o
superiores.
Posiciones de cambio del ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following): en
(D.
1Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Recordatorio importante
Como ocurre con otros sistemas, el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) tiene
limitaciones. Use el pedal de freno cuando sea necesario y
mantenga una distancia segura entre su vehículo y los demás.
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara de visión panorámica frontal P. 494
3
ADVERTENCIA
Si el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) se usa
incorrectamente, se puede provocar un accidente.
Utilice el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) solo en autopista
y en buenas condiciones meteorológicas.
3
ADVERTENCIA
El ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) tiene una
capacidad de frenado limitada y podría no
detener el vehículo a tiempo para evitar una
colisión con un vehículo que pare rápidamente
delante de usted.
Debe estar siempre preparado para aplicar el pedal
de freno cuando las condiciones lo requieran.
a La cámara está situada detrás del espejo retrovisor.
Cuándo utilizarlo
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
448
Conducción
Cómo activar el sistema
1Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Es posible que el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) no funcione correctamente
en determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC con
función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following)
P. 457
No utilice el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) en las condiciones
siguientes:
En carreteras con mucho tráfico o mientras se conduce
realizando paradas y arranques continuos.
En carreteras con curvas pronunciadas.
En carreteras con pendientes pronunciadas, ya que la
velocidad programada para el vehículo podría superarse al
rodar cuesta abajo. En casos así, el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) no
accionará los frenos para poder mantener la velocidad fija.
En carreteras con puestos de peaje u objetos entre los
carriles de tráfico, o en zonas de aparcamiento, o
instalaciones con acceso para coches.
En carreteras con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Estas condiciones impiden que el sistema detecte
correctamente la distancia entre su vehículo y el vehículo
que circula delante.
En carreteras con superficies resbaladizas o con hielo. Las
ruedas pueden patinar y el vehículo puede perder el
control.
a Botón
Pulse el botón en el volante.
b Botón LIM
Si se enciende un testigo distinto, pulse el botón LIM para cambiarlo al ACC con función
de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following).
c
Se enciende el testigo (blanco) en el cuadro de instrumentos.
El ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) está listo para
su uso.
Cómo utilizarlo
CONTINUA
449
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Programación de la velocidad del vehículo
1Control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) (ámbar), del sistema de control y
estabilidad VSA, de desactivación del sistema de control y
estabilidad VSA, del sistema de aviso de desinflado/presión
baja de los neumáticos y de asistencia (ámbar) se enciendan
cuando se vuelva a conectar la batería de 12 voltios.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
1Programación de la velocidad del vehículo
Puede elegir el formato de visualización de las mediciones de
velocidad programada en la interfaz de información para el
conductor
*
o en la pantalla de audio/información
*
entre km/h y
mph.
2 Cambiar unidades P. 152
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
a Botón RES/+
Pulse y suelte
b
Cuando se activa el ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
c Botón SET/−
Pulse y suelte
d Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following): testigo (verde)
e Velocidad del vehículo programada (blanco)
f Estado de configuración (verde)
* No disponible en todos los modelos
450
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Cuando se conduce a una velocidad mínima de 30 km/h: levante el pie del pedal y pulse
el botón RES/+ o SET/− cuando alcance la velocidad deseada. En el momento en que suelte el
botón, la velocidad quedará fijada y se activará el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following).
Cuando se conduce a una velocidad inferior a unos 30 km/h: si el vehículo se está
moviendo y el pedal de freno no está pisado, al pulsarse el botón se fija la velocidad
programada a unos 30 km/h, independientemente de la velocidad actual del vehículo.
Si su vehículo está parado, puede ajustar la velocidad del vehículo incluso con el pedal de freno
pisado.
Cuando el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) empieza a
funcionar, el icono del vehículo, las barras de
distancia y la velocidad programada aparecen en el
cuadro de instrumentos.
a Ajuste del intervalo de separación
del vehículo
b Ajuste de la velocidad del vehículo
CONTINUA
451
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Hay un vehículo delante del suyo
El ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) controla si el
vehículo que circula por delante entra en el área de alcance del ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following). Si se detecta un vehículo, el sistema ACC
con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) mantiene o reduce la
velocidad programada en el vehículo para mantener la distancia de seguimiento.
2 Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento P. 462
Cuando un vehículo a menor velocidad que su
velocidad fija se aproxima o le adelanta, y la cámara
lo detecta, su vehículo empieza a desacelerar.
Cuando está funcionando
1Cuando está funcionando
Si el vehículo delante del suyo reduce la velocidad de forma
violenta, o si otro vehículo se cuela delante de usted, el aviso
sonará y aparecerá un mensaje en la interfaz de información
del conductor.
Pise el pedal de freno y mantenga una distancia adecuada
con el vehículo de delante.
a Alerta sonora
a
Área de alcance del ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following): 120 m
En el cuadro de instrumentos
aparece el icono de un vehículo.
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
452
Conducción
No hay ningún vehículo delante del suyo
Su vehículo mantiene la velocidad fijada sin tener
que mantener el pie sobre el pedal de freno ni del
acelerador.
Si antes se detectó un vehículo circulando delante
que evitó que su vehículo fuera a la velocidad fija, el
ACC con función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following) acelera su vehículo hasta
alcanzar esta velocidad y seguidamente la
mantiene.
Cuando pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas
auditivas o visuales incluso si hay un vehículo dentro del alcance del ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following).
El ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) permanece
encendido a menos que lo cancele. Cuando suelte el pedal del acelerador, el sistema reanuda
una velocidad apropiada para mantener la distancia de seguimiento mientras el vehículo que
circule delante esté dentro del área de alcance del ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following).
1Cuando está funcionando
Incluso si la distancia entre su vehículo y el vehículo de
delante es corta, el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) puede comenzar a acelerar
su vehículo en las siguientes circunstancias:
El vehículo que circula delante va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que su vehículo.
Un vehículo que se cuela delante del suyo va más rápido
que su vehículo y la separación entre los vehículos se va
aumentando poco a poco.
También se puede ajustar el sistema para que emita un tono
cuando el vehículo que va delante entra y sale del área de
detección del ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following).
Cambie el ajuste Aviso acústico coche delantero ACC.
2
Configuración
*
P. 154
También se puede ajustar el sistema para que emita un tono
cuando el vehículo que va delante entra y sale del área de
detección del ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following). Cambie el ajuste Aviso
acústico coche delantero ACC.
2
Funciones configurables P. 345
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
En el cuadro de instrumentos aparece el
icono de un vehículo rodeado por una línea.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
453
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
1Cuando está funcionando
Limitaciones
Es posible que tenga que utilizar el pedal de freno para
mantener una distancia de seguridad cuando el sistema ACC
con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following) está activo. Además, el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) puede
no funcionar correctamente en determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC con
función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following)
P. 457
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
454
Conducción
1Cuando está funcionando
El ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) puede controlar temporalmente la
distancia entre su vehículo y el vehículo del carril contiguo
o los alrededores del vehículo según las condiciones de la
carretera (por ejemplo, curvas) o las condiciones del
vehículo (por ejemplo, accionamiento del volante o
posición del vehículo en el carril).
El ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) puede mantener la distancia entre su
vehículo y el vehículo que circula delante unos segundos
cuando este último se incorpora o abandona la autovía o
autopista y deja de haber un vehículo delante del suyo.
CONTINUA
455
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Se detecta un vehículo circulando delante dentro del área de alcance del ACC con
función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) y se desacelera
hasta parar
El vehículo también se detiene, automáticamente. El
mensaje aparece en el cuadro de
instrumentos.
Cuando el vehículo que va delante vuelve a
arrancar, parpadea en el cuadro de instrumentos el
icono del vehículo. Si pulsa el botón RES/+ o
SET/−, o pisa el pedal del acelerador, el ACC con
función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) vuelve a funcionar con la
velocidad fija anterior.
1Se detecta un vehículo circulando delante dentro del área de
alcance del ACC con función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following) y se desacelera hasta parar
3
ADVERTENCIA
Salir de un vehículo parado con el sistema ACC
con función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following) aún funcionando puede
provocar que el vehículo se mueva sin el control
del conductor.
Un vehículo que se mueve sin el control del
conductor puede ocasionar un accidente, con los
consiguientes riesgos de lesiones graves o
fatales.
Nunca salga del vehículo si se ha detenido con el
ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following).
a Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (Low Speed
Following): testigo (verde)
b Estado de configuración (verde)
456
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Si no le precede ningún vehículo antes de reanudar
la conducción, pise el pedal del acelerador y el ACC
con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) se pondrá en marcha de nuevo
dentro de los límites de la velocidad fijada
anteriormente.
a Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (Low Speed
Following): testigo (verde)
b Estado de configuración (verde)
457
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
CONTINUA
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo (ámbar) se encenderá en ciertas
situaciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras
condiciones pueden reducirse algunas de las funciones del ACC.
2 Cámara de visión panorámica frontal P. 494
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambios bruscos de luz ambiental, por ejemplo, al salir o al entrar en un túnel, sombra de
árboles y edificios, etc.
Se refleja una luz intensa en los vehículos o en el firme de la calzada.
El vehículo que circula delante arroja agua o nieve.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a condiciones de poca
luz, es posible que no se detecte todo el vehículo).
Se conduce con poca luz solar (p. ej., al amanecer o anochecer).
Condiciones y limitaciones del ACC con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed Following)
458
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Condiciones de la calzada
Se conduce en carreteras con curvas o pendientes.
Se conduce por carreteras con rodadas (carreteras nevadas o sin asfaltar, etc.).
Hay charcos o una película de agua en el firme de la calzada.
El vehículo vibra mucho al circular por carreteras con firme en mal estado.
Condiciones del vehículo
El vehículo se inclina debido a una carga excesiva en las plazas traseras o en el maletero.
Hay instaladas cadena para neumáticos.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel, con los faros apagados.
Los limpiaparabrisas han dejado residuos sobre el parabrisas.
Si la iluminación es insuficiente debido a la presencia de suciedad sobre la lente de los faros
o si la visibilidad es mala en un lugar oscuro debido a un ajuste incorrecto de los faros.
Desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, diferencias
en cuanto al tamaño o la construcción, neumático mal inflado, etc.).
La suspensión se ha modificado.
459
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
CONTINUA
Conducción
Ejemplos de condiciones en las que es posible que la cámara no detecte
correctamente el vehículo que circula delante
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es demasiado corta.
Cuando el vehículo que circula delante se confunde con el fondo y el sistema no es capaz
de reconocerlo.
El vehículo que circula delante tiene encendidos solamente los faros de un lado o los tiene
todos apagados en un lugar oscuro.
460
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Ejemplos de condiciones en las que es posible que el sistema no funcione
correctamente
El vehículo que circula delante se detiene y la diferencia de velocidad entre su vehículo y el
vehículo que circula delante es muy grande.
Cuando el vehículo que circula delante aminora la velocidad de repente.
Cuando el vehículo que circula delante tiene una forma peculiar.
Cuando un vehículo es más alto en la parte de detrás que en la parte delantera (por
ejemplo, un camión que no transporte una carga), o si se trata de un vehículo estrecho.
Cuando su vehículo o el vehículo que va delante circula por un borde del carril.
Cuando el vehículo que circula delante es estrecho como, por ejemplo, una moto.
Si la altura sobre el suelo del vehículo que circula delante es demasiado alta.
Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que circula
delante.
a La cámara detecta la sección superior de un camión vacío.
CONTINUA
461
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o SET/− del volante.
Cada vez que pulsa el botón RES/+ o SET/− , la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
en aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón RES/+ o SET/− pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o
disminuye en aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Si se detecta un vehículo precedente circulando a una
velocidad menor a su velocidad fija aumentada, puede que el
ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) no acelere el vehículo. Esto ayuda a
mantener la distancia fijada entre su vehículo y el vehículo
precedente.
Cuando pisa el pedal del acelerador y, a continuación, pulsa
y suelta el botón RES/+ o SET/−, se establece la velocidad
actual del vehículo.
a Aumento de la velocidad
b Reducción de la velocidad
462
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Pulse el botón de distancia para cambiar la distancia
de seguimiento del ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following).
Cada vez que se pulsa el botón, la distancia de
seguimiento (la distancia con el vehículo
precedente) que se ha fijado se alterna entre las
distancias de seguimiento extralarga, larga,
intermedia y corta.
Determine la distancia de seguimiento más
adecuada en función de sus condiciones de
conducción específicas. Asegúrese de cumplir con
los requisitos de distancia de seguimiento
establecidos por las normativas locales.
Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
a Botón de intervalos
CONTINUA
463
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Cuanto mayor sea la velocidad fijada, mayor será la distancia de seguimiento corta, intermedia,
larga o extralarga. Vea los siguientes ejemplos como referencia.
Cuando su vehículo se detiene automáticamente porque el vehículo detectado delante se ha
detenido, la distancia entre los dos vehículos podrá variar según el ajuste de distancia del ACC
con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following).
Distancia de seguimiento
Cuando la velocidad fija es:
80 km/h 104 km/h
Corta
26,6 metros
1,2 seg.
33,7 metros
1,2 seg.
Intermedia
34,6 metros
1,6 seg.
44,9 metros
1,6 seg.
Larga
44,0 metros
2,0 seg.
57,1 metros
2,0 seg.
Extralarga
53,6 metros
2,4 seg.
70,0 metros
2,4 seg.
1Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
El conductor debe, en todo momento, mantener una
distancia de frenado suficiente con el vehículo que circula
delante y tener en cuenta que las distancias o espacios
mínimos pueden consultarse en las disposiciones del código
de circulación local y que es responsabilidad del conductor
respetar dicha legislación.
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
464
Conducción
Para desconectar el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following), realice cualquiera de las siguientes
acciones:
Pulse el botón CANCEL.
u El testigo (verde) del cuadro de
instrumentos se cambia por el testigo
(blanco).
Pulse el botón .
u El testigo (verde) se apaga.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno mientras el vehículo
avanza.
u El testigo (verde) del cuadro de
instrumentos se cambia por el testigo
(blanco).
Cancelación
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente: después de haber
cancelado el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following), puede activarlo con la
velocidad programada anterior que se muestra en el cuadro
de instrumentos (en gris) si pulsa el botón RES/+ aunque el
vehículo esté parado.
Si desactiva el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) pulsando el botón CANCEL
o pisando el pedal del freno, la velocidad programada
anterior se mostrará en gris en el cuadro de instrumentos.
Cuando se pulsa el botón RES/+, el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) se activa
con la velocidad mostrada.
A continuación, cuando se muestra el testigo (blanco) y
pulsa el botón RES/+ mientras no se visualiza la velocidad
programada anterior (en gris), la velocidad actual del
vehículo se programa del mismo modo que si se pulsara el
botón SET/−.
a Botón CANCEL
b Botón LIM
c Botón
CONTINUA
465
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
Cancelación automática
Cuando el ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) se ha
cancelado automáticamente, suena el avisador acústico y aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos. Cualquiera de estas condiciones puede provocar que el ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) se cancele automáticamente:
Mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
No se puede detectar el vehículo precedente.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos o los neumáticos patinan.
Conduce por una carretera montañosa o por un camino fuera de carretera durante períodos
extensos.
Movimiento brusco del volante.
Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
Cuando se enciende el testigo del sistema VSA.
Cuando el vehículo está parado en una pendiente pronunciada.
Cuando se acciona manualmente el freno de estacionamiento.
El vehículo que circula delante arroja agua o nieve.
Se conduce con poca luz solar (p. ej., al amanecer o anochecer).
Cuando el vehículo detectado dentro del área de alcance del ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) está demasiado cerca de su vehículo.
Cuando se acelera rápidamente.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
El vehículo tiene una carga excesiva en las plazas traseras o en el maletero.
Al pasar a través de un espacio cerrado, como un túnel.
Cuando se enciende el testigo (rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento.
1Cancelación
La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse
cuando el ACC con función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following) se ha desactivado con el botón .
Pulse el botón para activar el sistema y, a continuación,
programe la velocidad deseada.
a Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a
baja velocidad (Low Speed
Following): testigo (blanco)
b
Velocidad programada anterior (gris)
c Estado de configuración (gris)
466
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following)
Conducción
El ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following) también se puede
cancelar automáticamente por las siguientes causas. En estos casos, el freno de
estacionamiento se acciona automáticamente.
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado mientras el vehículo está parado.
El vehículo se detiene durante más de 10 minutos.
El sistema de alimentación se apaga.
En los siguientes casos, suena un avisador acústico, el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) se desactiva y aparece el mensaje en la interfaz de
información para el conductor.
El vehículo ha aplica repetidamente los frenos para mantener la velocidad establecida (por
ejemplo, al descender por una pendiente larga).
467
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
CONTINUA
Conducción
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Proporciona asistencia a la dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de un
carril detectado y proporciona avisos táctiles, acústicos y visuales si se detectan desviaciones
fuera del carril.
Asistencia en la dirección
El sistema aplica un par a la dirección para mantener el vehículo entre las líneas del carril
izquierda y derecha. El par aplicado aumenta si el vehículo se aproxima a cualquiera de las
líneas del carril.
Avisos táctiles, acústicos y visuales
Produce vibraciones rápidas en el volante y un aviso sonoro y visual le advierte de que el
vehículo se está desviando de un carril detectado.
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Recordatorios de seguridad importantes
El sistema LKAS solo es para su comodidad. En ningún caso
reemplaza el manejo por su parte del vehículo. El sistema no
funciona si se retiran las manos del volante o si no consigue
guiar el vehículo.
2
Mensajes informativos y de advertencia de
la interfaz de información para el
conductor
P. 124
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Los objetos pueden reflejarse en el parabrisas y
evitar la detección correcta de los carriles.
El LKAS solo le advierte al detectar una desviación fuera del
carril sin que se estén utilizando los intermitentes. El LKAS
puede no detectar todas las marcas o salidas de carril. La
exactitud varía en función de las condiciones meteorológicas,
velocidad y estado de las marcas de carril.
Siempre es su responsabilidad conducir de forma segura y
evitar colisiones.
El LKAS resulta útil cuando se utiliza en autopistas o en vías
de doble carril.
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara de visión panorámica frontal P. 494
Es posible que el LKAS no funcione correctamente en
determinadas condiciones:
2
Condiciones y limitaciones del LKAS P. 474
a Cámara de visión panorámica frontal: controla las líneas del carril
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
468
Conducción
Cuando accione los intermitentes para cambiar de carril, el sistema quedará suspendido y se
reanudará una vez que los intermitentes vuelvan a la posición de desactivación.
Si hace un cambio de carril sin accionar los intermitentes, las alertas del LKAS se activarán y se
aplicará el par a la dirección.
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Cuando no puede detectar carriles, el sistema se cancela
temporalmente. Cuando se detecta un carril, el sistema se
reanuda automáticamente.
CONTINUA
469
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Proporciona asistencia para mantener el vehículo en el centro del carril. Cuando el vehículo se
aproxima a la línea amarilla o blanca, se incrementa la fuerza de dirección de la dirección
asistida eléctrica.
Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el LKAS le advierte con una ligera vibración
del volante, así como con un aviso sonoro y visual.
Función de asistencia de mantenimiento en carril
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
El LKAS no funcionará según se diseñó para situaciones de
tráfico con paradas y arranques frecuentes ni en carreteras
con curvas pronunciadas.
Función de aviso de cambio involuntario de carril
a Zona de advertencia
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
470
Conducción
El sistema se puede utilizar cuando se cumplen las siguientes condiciones.
El carril por el que conduce tiene marcas de carril detectables a ambos lados y su vehículo
está en el centro del carril.
El vehículo se desplaza a una velocidad de entre 72 y 180 km/h.
Conduce por una carretera recta o ligeramente curvada.
Los intermitentes están desactivados.
Los limpiaparabrisas no se encuentran en la posición de alta velocidad.
Cómo activar el sistema
1. Pulse el botón LKAS.
u Las líneas dobles de carril y el testigo del
sistema de aviso de salida de carril (LKAS)
(verde) aparecen en el cuadro de
instrumentos.
El sistema se activará.
Cuándo se puede utilizar el sistema
1Cuándo se puede utilizar el sistema
Si el vehículo se desvía hacia la línea izquierda o derecha del
carril porque el sistema aplica par a la dirección, apague el
LKAS y acuda a un concesionario para que revisen el
vehículo.
Respete siempre lo siguiente para activar el sistema
correctamente:
Mantenga siempre limpio el parabrisas alrededor de la
cámara.
Al limpiar el parabrisas, tenga cuidado de no aplicar
limpiador de parabrisas en la lente de la cámara.
No toque la lente de la cámara.
No coloque ningún adhesivo en el área que rodea la
cámara.
a Botón LKAS
b Líneas dobles de carril
c
Testigo del sistema de mantenimiento
en el carril (LKAS) (verde)
471
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
CONTINUA
Conducción
2. Mantenga el vehículo cerca del centro del carril
durante la conducción.
u Las líneas dobles de carril pasan a ser
continuas cuando el sistema empieza a
funcionar tras detectar las marcas derecha e
izquierda del carril.
Para cancelar el LKAS:
Pulse el botón LKAS.
El LKAS se desactivará cada vez que apague el
sistema de alimentación, aunque lo hubiera
activado la última vez que utilizó el vehículo.
a Línea de carril
Cancelación
a Botón LKAS
472
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Se cancela el funcionamiento del sistema si:
Activa los limpiaparabrisas a alta velocidad.
u Al desactivar los limpiaparabrisas o ajustarlos
en la posición LO, el LKAS se reanuda.
Disminuya la velocidad del vehículo a
aproximadamente 64 km/h o menos.
u Si se aumenta la velocidad del vehículo a
aproximadamente 72 km/h o más, el LKAS se
reanudará.
Su vehículo está desplazándose hacia la derecha
o la izquierda del carril.
a Líneas dobles de carril
b Testigo del sistema de
mantenimiento en el carril (LKAS)
(verde)
Al cancelar el LKAS, las líneas del carril
que aparecen en el cuadro de
instrumentos cambian a líneas dobles
y el avisador acústico se activa (si está
id)
CONTINUA
473
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
El LKAS se cancela automáticamente cuando:
El sistema no detecta líneas de carril.
El volante se gira rápidamente.
No consigue guiar el vehículo.
Se circula por una curva pronunciada.
Al circular a una velocidad superior a 185 km/h aproximadamente.
Cuando el sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
está activado.
Cuando dejen de existir estas condiciones, el LKAS se reanudará automáticamente.
El LKAS podría cancelarse automáticamente cuando:
En los siguientes casos, pueden aparecer líneas dobles de carril en la pantalla, puede activarse
el avisador acústico y puede cancelarse automáticamente el LKAS:
La temperatura de la cámara es extremadamente alta.
Hay suciedad en la cámara detrás del espejo retrovisor o en la zona que hay alrededor de la
cámara, incluido el parabrisas.
El sistema ABS o VSA se conecta.
1El LKAS se cancela automáticamente cuando:
Puede activar y desactivar el avisador acústico mediante la
interfaz de información para el conductor
*
o la pantalla de
audio/información
*
.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
474
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Puede que el sistema no detecte las marcas de carril y, por lo tanto, no mantenga el vehículo
en el centro de un carril en condiciones como las siguientes:
Condiciones ambientales
Hay poco contraste entre las marcas de carril y la superficie de la calzada.
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Se conduce por carreteras nevadas o húmedas.
Se conduce con poca luz solar (p. ej., al amanecer o anochecer).
Hay sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.)
paralelas a las líneas blancas (o líneas amarillas).
Cambios bruscos de luz ambiental, por ejemplo, al salir o al entrar en un túnel, sombra de
árboles y edificios, etc.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a condiciones de poca
luz, es posible que no se detecten las líneas del carril o el firme de la calzada).
La distancia entre su vehículo y el vehículo que circula delante es demasiado corta, y las
líneas de carril y el firme de la calzada no son visibles.
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Condiciones y limitaciones del LKAS
475
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
CONTINUA
Conducción
Condiciones de la calzada
Se conduce por una carretera con marcas temporales de carril.
Hay varias marcas de carril, son borrosas o diferentes en la calzada a causa de obras o de la
existencia de marcas antiguas.
La calzada tiene líneas que se cruzan o unen (por ejemplo, en una intersección o cruce).
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o cambiantes.
Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
El vehículo vibra mucho al circular por carreteras con firme en mal estado.
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Se conduce por carreteras irregulares, sin pavimentar o con baches.
a Líneas borradas b Líneas duplicadas c Huellas de neumáticos
a Carril muy ancho o estrecho
476
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Se conduce por carreteras con líneas dobles de carril.
Se conduce por carreteras nevadas o resbaladizas.
El pavimento puede verse parcialmente debido a la presencia de nieve o charcos en la
carretera.
Hay una película de agua o charcos en el firme de la calzada.
Las líneas blancas (o las líneas amarillas) no se reconocen correctamente debido a las
condiciones de la carretera (por ejemplo, presencia de curvas, giros o colinas).
Se conduce por carreteras sin asfaltar o con rodadas.
Se circula por un cruce.
a
Ausencia de líneas de carril en cruces
477
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Condiciones del vehículo
Si la iluminación es insuficiente debido a la presencia de suciedad sobre la lente de los faros
o si la visibilidad es mala en un lugar oscuro debido a un ajuste incorrecto de los faros.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel, con los faros apagados.
Los limpiaparabrisas han dejado residuos sobre el parabrisas.
Desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, diferencias
en cuanto al tamaño o la construcción, neumático mal inflado, etc.).
El vehículo se inclina debido a una carga excesiva en las plazas traseras o en el maletero.
La suspensión se ha modificado.
Hay instaladas cadena para neumáticos.
478
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
Conducción
Sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
El sistema le avisa y le ayuda si detecta la posibilidad de que el vehículo rebase las marcas viales
detectadas, o cuando se aproxime al borde exterior de la calzada (a la hierba o a la grava) o a
un vehículo que circule de frente.
La cámara delantera en la parte superior del
parabrisas controla las marcas de carril izquierdo y
derecho en blanco o amarillo, el borde exterior de la
calzada (delimitado por hierba o grava) o los
vehículos que circulan en sentido contrario.
Si su vehículo se aproxima a las marcas viales
detectadas, al borde exterior de la calzada
(delimitado por hierba o grava) o a un vehículo que
circula en sentido contrario y no ha activado los
intermitentes, el sistema se pondrá en marcha.
u Si el sistema no puede detectar las marcas de
carril (en blanco o amarillo), no ofrecerá ayuda
para evitar acercarse a los vehículos que
circulan en sentido contrario.
Además de una alerta visual, el sistema ayuda
a la dirección y le advierte con vibraciones
rápidas del volante para que permanezca
dentro del carril detectado.
2 Configuración
*
P. 154
2 Funciones configurables P. 345
Como alerta visual, aparece el mensaje en la
interfaz de información para el conductor.
Funcionamiento del sistema
1
Sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el sistema de
ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure
Mitigation) tiene limitaciones.
Un exceso de confianza en el sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
podría causar una colisión. Siempre es su responsabilidad
mantener el vehículo dentro del carril.
El sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure
Mitigation) le avisa cuando detecta que se está acercando al borde
exterior del pavimento (en dirección a la hierba o la gravilla), a un
vehículo que circula en dirección contraria o hacia otro carril sin
haber activado previamente el intermitente.
Es posible que el sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation) no sea capaz de detectar todas las
marcas de carril ni todos los cambios de carril.
Es posible que el sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation) no sea capaz de detectar que se está
acercando al borde exterior del pavimento (con grava o hierba) o a
un vehículo que circula en sentido contrario.
El sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure
Mitigation) puede no resultar eficaz debido a las condiciones
meteorológicas, la velocidad o las condiciones de la vía.
El sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation) permanece inactivo unos 15 segundos
después de activar el sistema de alimentación.
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara de visión panorámica frontal P. 494
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
479
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
Conducción
El sistema cancela las acciones de asistencia cuando gira el volante para evitar cruzar las marcas
de carril detectadas.
Si el sistema se acciona varias veces sin detectar que
el conductor haga algo, el sistema suena para
alertarle. Acto seguido, la ayuda de la dirección del
sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation) se detendrá
temporalmente y solo se activará el aviso sonoro.
Después de unos minutos, se muestra el mensaje a
la izquierda y el sistema de aviso de salida de carril
se restaura por completo.
1Sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation)
Es posible que el sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation) no funcione
correctamente en determinadas condiciones:
2
Limitaciones y condiciones del sistema de
ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation)
P. 483
A veces, podría no advertir las funciones del sistema de
ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure
Mitigation) debido al funcionamiento de su vehículo o las
condiciones de la carretera.
Si el LKAS está desactivado y ha seleccionado el modo
Anticipado
en
las opciones personalizadas mediante la interfaz de información para el
conductor
*
o la pantalla de audio/información
*
, aparecerá el siguiente
mensaje si el sistema determina que existe la posibilidad de que el
vehículo cruce las marcas de carril detectadas o el borde exterior de la
calzada (limitado por hierba o grava), o se aproxime a un vehículo que
circula en sentido contrario. Sin embargo, si ha seleccionado el modo
Normal
o
Retardado
, el mensaje solo aparecerá si el vehículo está a
punto de cruzar el borde exterior de la calzada o de aproximarse a un
vehículo que circula en sentido contrario.
2 Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
480
Conducción
1Sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation)
En el siguiente caso, suena un avisador acústico, aparece un
mensaje relacionado con el ACC con función de seguimiento
a baja velocidad (Low Speed Following) en la interfaz de
información para el conductor y se cancela la función de
frenado controlado por el sistema de ayuda de permanencia
en la carretera (Road Departure Mitigation).
El vehículo ha aplica repetidamente los frenos para
mantener la velocidad establecida (por ejemplo, al
descender por una pendiente larga).
CONTINUA
481
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
Conducción
El sistema está listo y empieza a buscar marcas de carril cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
Las marcas de carril son de color blanco (amarillo).
El vehículo se desplaza a una velocidad entre 72 y 180 km/h.
u Cuando los vehículos que circulan en sentido contrario están en marcha
El vehículo se desplaza a una velocidad entre 30 y 180 km/h.
El borde exterior del pavimento está delimitado por hierba o grava.
El vehículo se desplaza a una velocidad entre 30 y 180 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
Los limpiaparabrisas no se encuentran en la posición de alta velocidad.
El vehículo no está acelerando ni frenando, y el volante no se está girando.
El sistema determina que el conductor no está acelerando, frenando ni maniobrando la
dirección activamente.
Activación del sistema
1Activación del sistema
El sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road
Departure Mitigation) puede apagarse automáticamente y el
testigo de asistencia (ámbar) se encenderá y permanecerá
encendido.
2
Testigos P. 106
La función del sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation) puede verse afectada
si el vehículo:
Se conduce por el borde interior de una curva, o fuera de
un carril.
Se conduce por un carril estrecho.
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
482
Conducción
Cuando active y desactive el sistema de ayuda de
permanencia en la carretera (Road Departure
Mitigation), realice lo siguiente:
1. Pulse el interruptor de asistencia.
2. Gire la rueda de selección izquierda hasta el
símbolo y púlselo.
u El mensaje aparece en la interfaz de
información para el conductor cuando el
sistema se activa o desactiva.
El sistema de ayuda de permanencia en la carretera
(Road Departure Mitigation) se activa cada vez que
se enciende el sistema de alimentación, aunque lo
hubiera desactivado la última vez que utilizó el
vehículo.
Activación y desactivación del sistema de ayuda de permanencia
en la carretera (Road Departure Mitigation)
1Activación y desactivación del sistema de ayuda de permanencia
en la carretera (Road Departure Mitigation)
También puede seleccionar el contenido del sistema de
asistencia en la interfaz de información para el conductor.
2
Interfaz de información para el conductor
P. 140
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following) (ámbar), del sistema de control y estabilidad
(VSA), de desactivación del sistema de control y estabilidad
(VSA), del sistema de aviso de desinflado/presión baja de los
neumáticos y de asistencia (ámbar) se encenderán de color
ámbar y se acompañarán de un mensaje en el cuadro de
instrumentos al poner el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO después de conectar de nuevo la
batería de 12 voltios. Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. Los testigos deberían apagarse. Si no lo hacen, pida
a un concesionario que revise el vehículo.
a Interruptor de asistencia
b Rueda de selección izquierda
483
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
CONTINUA
Conducción
Puede que el sistema no detecte las marcas de carril y la posición de su vehículo correctamente
en determinadas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a
continuación.
Condiciones ambientales
Hay poco contraste entre las marcas de carril y la superficie de la calzada.
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Se conduce por carreteras nevadas o húmedas.
Se conduce con poca luz solar (p. ej., al amanecer o anochecer).
Hay sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.)
paralelas a las líneas blancas (o líneas amarillas).
Cambios bruscos de luz ambiental, por ejemplo, al salir o al entrar en un túnel, sombra de
árboles y edificios, etc.
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a condiciones de poca
luz, es posible que no se detecten las líneas del carril, el firme de la calzada o los vehículos
que circulan en sentido contrario).
La distancia entre su vehículo y el vehículo que circula delante es demasiado corta, y las
líneas de carril y el firme de la calzada no son visibles.
El borde exterior de la calzada está delimitado por objetos, materiales, etc., distintos de
hierba o grava.
Limitaciones y condiciones del sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation)
484
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
Conducción
Condiciones de la calzada
Se conduce por una carretera con marcas temporales de carril.
Hay varias marcas de carril, son borrosas o diferentes en la calzada a causa de obras o de la
existencia de marcas antiguas.
La calzada tiene líneas que se cruzan o unen (por ejemplo, en una intersección o cruce).
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o cambiantes.
Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
El vehículo vibra mucho al circular por carreteras con firme en mal estado.
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Se conduce por carreteras irregulares, sin pavimentar o con baches.
Se conduce por carreteras con líneas dobles de carril.
Se conduce por carreteras nevadas o resbaladizas.
Se circula por un cruce.
El pavimento puede verse solo parcialmente debido a la presencia de nieve o charcos en la
carretera.
Se conduce por carreteras sin asfaltar o con rodadas.
Las líneas blancas (o las líneas amarillas) no se reconocen correctamente debido a las
condiciones de la carretera (por ejemplo, presencia de curvas, giros o colinas).
485
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
CONTINUA
Conducción
Condiciones del vehículo
Si la iluminación es insuficiente debido a la presencia de suciedad sobre la lente de los faros
o si la visibilidad es mala en un lugar oscuro debido a un ajuste incorrecto de los faros.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel, con los faros apagados.
Cuando el conductor acciona el pedal del freno y el volante.
Los limpiaparabrisas han dejado residuos sobre el parabrisas.
Desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, diferencias
en cuanto al tamaño o la construcción, neumático mal inflado, etc.).
El vehículo se inclina debido a una carga excesiva en las plazas traseras o en el maletero.
Hay instaladas cadena para neumáticos.
La suspensión se ha modificado.
Ejemplos de limitaciones para la detección debido a las condiciones de los vehículos
que circulan en sentido contrario
El vehículo que circula en sentido contrario o delante de usted está desviado hacia un lado.
El vehículo que circula en sentido contrario se sitúa de repente delante de usted.
Cuando el vehículo que circula en sentido contrario se confunde con el fondo y el sistema
no es capaz de reconocerlo.
El vehículo que circula en sentido contrario tiene encendidos solamente los faros de un lado
o los tiene todos apagados en un lugar oscuro.
La distancia entre su vehículo y el vehículo que circula en sentido contrario es demasiado
corta.
Parte del vehículo que circula en sentido contrario no se ve debido al vehículo que circula
delante del suyo.
Hay varios carriles en dirección contraria o de giro.
El vehículo del carril contiguo está aparcado o se mueve a una velocidad muy baja.
486
uuHonda SensinguSistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
Conducción
Ejemplos de otras limitaciones para la detección o el funcionamiento del sistema
Cuando el vehículo que circula en sentido contrario tiene una forma peculiar.
Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que circula en
sentido contrario.
Con pocas posibilidades de colisión
Es posible que el sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation)
se active en las condiciones siguientes.
Cuando, al circular en curvas, el vehículo llega a un punto en el que se detecta a otro
vehículo que se aproxima por delante hacia usted.
487
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
CONTINUA
Conducción
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Le muestra en el indicador información de las señales de tráfico que encuentre con su vehículo,
como las del límite de velocidad actual y la de prohibido adelantar.
Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor captura las señales de tráfico durante la
conducción, el sistema muestra las que se reconocen como designadas para su vehículo. El
icono de la señal se mostrará hasta que el vehículo alcance una distancia o una duración
predeterminadas.
El icono de la señal también puede cambiar o desaparecer en las siguientes condiciones:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto para cambiar de dirección en una intersección.
Funcionamiento del sistema
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
muestren todas las señales pero no ignore ninguna señal en
el arcén. El sistema no funciona con las señales de tráfico de
todos los países, ni en todas las situaciones.
No confíe demasiado en el sistema. Conduzca siempre a la
velocidad adecuada de acuerdo con las condiciones de la
carretera.
Nunca aplique una película ni coloque objetos en el
parabrisas que puedan obstaculizar el campo de visión de la
cámara y provocar anomalías en el funcionamiento del
sistema.
Los arañazos, las mellas y otros tipos de daños en el
parabrisas dentro del campo de visión de la cámara pueden
hacer que el sistema no funcione correctamente. Si esto
ocurre, le recomendamos que sustituya el parabrisas por un
parabrisas de repuesto original de Honda. Incluso las
reparaciones menores dentro del campo de visión de la
cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de otro
fabricante también pueden provocar que el sistema no
funcione correctamente. Después de sustituir el parabrisas,
lleve el vehículo a un concesionario para volver a calibrar la
cámara.
Una calibración apropiada de la cámara es necesaria para
que el sistema funcione correctamente.
El sistema de reconocimiento de señales de tráfico
permanece inactivo unos 15 segundos después de activar el
sistema de alimentación.
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
488
Conducción
Si el sistema no detecta ninguna señal de tráfico mientras se conduce, puede que aparezca la
imagen siguiente.
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Para reducir la posibilidad de que las altas temperaturas del
interior hagan que el sistema de la cámara se apague,
estacione en una zona con sombra o sitúe la parte delantera
del vehículo lejos de la luz solar. Si utiliza un parasol, no
permita que cubra la carcasa de la cámara.
Cubrir la cámara puede concentrar el calor sobre ella.
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara de visión panorámica frontal P. 494
CONTINUA
489
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Si el vehículo supera el límite de velocidad detectado, un
icono que representa el límite de velocidad para la zona
actual parpadeará en la pantalla.
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
La capacidad del sistema para notificar al conductor de forma
precisa del límite de velocidad depende de ciertas
condiciones, como las unidades mostradas en la señal de
tráfico, la velocidad y el sentido de marcha del vehículo. En
algunos casos, el sistema puede mostrar avisos falsos u otra
información inexacta.
2
Condiciones y limitaciones del sistema de
reconocimiento de señales de tráfico
P. 490
La unidad para los límites de velocidad (mph o km/h) varía de
un país a otro. Si entra en un país que utiliza unidades
diferentes a las del país de procedencia, el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico no funcionará
correctamente.
2
Cambiar unidades P. 152
2
Configuración
*
P. 154
2
Funciones configurables P. 345
* No disponible en todos los modelos
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
490
Conducción
Es posible que el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no pueda reconocer las
señales de tráfico en los siguientes casos.
Condiciones ambientales
Se conduce con poca luz solar (p. ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles de gran longitud.
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambios bruscos de luz ambiental, por ejemplo, al salir o al entrar en un túnel, sombra de
árboles y edificios, etc.
El vehículo que circula delante arroja agua o nieve.
Condiciones de la calzada
El vehículo vibra mucho al circular por carreteras con firme en mal estado.
Condiciones del vehículo
Si la iluminación es insuficiente debido a la presencia de suciedad sobre la lente de los faros
o si la visibilidad es mala en un lugar oscuro debido a un ajuste incorrecto de los faros.
La parte delantera de la cámara está tapada debido a la presencia de suciedad, niebla, lluvia,
barro, nieve húmeda, alguna junta, accesorios, adhesivos o una película en el parabrisas.
Los limpiaparabrisas han dejado residuos sobre el parabrisas.
Desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, diferencias
en cuanto al tamaño o la construcción, neumático mal inflado, etc.).
El vehículo se inclina debido a una carga excesiva en las plazas traseras o en el maletero.
La suspensión se ha modificado.
Hay instaladas cadena para neumáticos.
Se conduce de noche o en un sitio oscuro, como un túnel, con los faros apagados.
Condiciones y limitaciones del sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
1Condiciones y limitaciones del sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
Si se produce un fallo en el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico, aparecerá en el cuadro de
instrumentos. Si este mensaje no desaparece, lleve el
vehículo a un concesionario para que lo revisen.
491
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
CONTINUA
Conducción
Posición o estado de la señal de tráfico
La señal es difícil de ver por el lugar en el que se encuentra.
La señal se encuentra lejos del vehículo.
La señal está ubicada en un lugar al que los faros no llegan.
La señal se encuentra en una curva en la carretera.
La señal no se ve bien o está doblada.
La señal está girada o dañada.
La señal está cubierta de barro, nieve o hielo.
Parte de la señal queda oculta por los árboles, o está en la sombra de un vehículo u otro
objeto.
La luz (como una farola) se refleja en la superficie de la señal o esta queda oculta en la
sombra.
La señal es demasiado brillante u oscura (señales eléctricas).
Señales pequeñas (señales auxiliares, etc.).
Otras condiciones
Al circular a alta velocidad.
492
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
En los siguientes casos, es posible que el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no
funcione correctamente y muestre, por ejemplo, una indicación que no cumpla el reglamento
vigente para la carretera correspondiente o que no exista.
u Es posible que la señal de límite de velocidad muestre una velocidad superior o inferior al
límite de velocidad real.
Hay una señal complementaria con más información, por ejemplo, sobre el tiempo, la hora,
el tipo de vehículo, etc.
La información de la señal resulta difícil de leer (señales eléctricas, números borrosos, etc.).
Hay una señal en las proximidades del carril por el que se conduce aunque no corresponde
a dicho carril (por ejemplo, una señal de límite de velocidad situada en la intersección entre
el camino lateral y la carretera principal).
Hay elementos que presentan una forma o color similar al objeto reconocido (señal similar,
señal eléctrica, cartel publicitario, estructura, etc.).
493
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Es posible que se muestren dos señales de tráfico simultáneamente si se detectan ambas.
El icono de la señal de límite de velocidad se muestra en la mitad derecha de la pantalla. El
icono de la señal de prohibición de adelantamiento aparece a la izquierda. Cualquier señal
adicional que indique límite de velocidad basándose en el tiempo (nieve, etc.) o en un periodo
de tiempo específico puede aparecer en cualquiera de los dos lados.
Dependiendo de la situación,
*1
se puede sustituir por
*2
, o
*2
puede aparecer en el lado
derecho.
Señales mostradas en el cuadro de instrumentos
a Señal de prohibición de adelantamiento
*1
b Señal de límite de velocidad
c Señal de límite de velocidad en función de las condiciones
*2
d Señal de límite de velocidad
494
uuHonda SensinguCámara de visión panorámica frontal
Conducción
Cámara de visión panorámica frontal
La cámara está diseñada para detectar un objeto que active alguno de los sistemas para que
estos realicen sus funciones; entre estos sistemas están: sistema de aviso de salida de carril
(LKAS), sistema de ayuda de permanencia en la carretera (Road Departure Mitigation), control
de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following), sistema de reconocimiento de señales de tráfico y sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS).
La cámara está situada detrás del espejo retrovisor.
Para reducir la posibilidad de que las altas
temperaturas del interior hagan que el sistema de
detección de la cámara se apague, estacione en una
zona con sombra o sitúe la parte delantera del
vehículo lejos de la luz solar. Si utiliza un parasol, no
permita que cubra la carcasa de la cámara. Cubrir la
cámara puede concentrar el calor sobre ella.
Ubicación de la cámara y sugerencias para el manejo
1mara de visión panorámica frontal
Nunca aplique adhesivos ni coloque objetos en el parabrisas,
el capó o la parrilla delantera que puedan obstaculizar el
campo de visión de la cámara y afectar al funcionamiento del
sistema.
Los arañazos, las mellas y otros tipos de daños en el
parabrisas dentro del campo de visión de la cámara pueden
hacer que el sistema no funcione correctamente. Si esto
ocurre, le recomendamos que sustituya el parabrisas por un
parabrisas de repuesto original de Honda. Incluso las
reparaciones menores dentro del campo de visión de la
cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de otro
fabricante también pueden provocar que el sistema no
funcione correctamente.
Después de sustituir el parabrisas, lleve el vehículo a un
concesionario para volver a calibrar la cámara. Una
calibración apropiada de la cámara es necesaria para que el
sistema funcione correctamente.
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Podría reflejarse en el parabrisas y evitar que el
sistema pueda detectar las líneas del carril correctamente.
a
Cámara de visión panorámica frontal
495
uuHonda SensinguCámara de visión panorámica frontal
Conducción
1mara de visión panorámica frontal
Si aparece el mensaje :
Encienda el sistema de control de climatización para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece el mensaje :
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
496
Conducción
Frenado
Sistema de frenos
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo detenido cuando está
estacionado. Cuando se acciona el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual
o automática.
Para accionarlo
El freno de estacionamiento eléctrico se puede
aplicar siempre que el vehículo tenga la batería de
12 V, independientemente de la posición del modo
de alimentación.
Tire del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico de forma suave y firme hacia arriba.
u El testigo del interruptor se enciende.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se enciende.
Para soltarlo
El modo de alimentación debe estar en la posición
de CONTACTO para poder soltar el freno de
estacionamiento eléctrico.
1. Pisa el pedal de freno.
2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u El testigo del interruptor se apaga.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
Soltar manualmente el freno de estacionamiento
utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo
inicie la marcha despacio y con suavidad en
pendientes descendentes pronunciadas.
Freno de estacionamiento
1Sistema de frenos
Al pisar el pedal de freno, es posible que oiga algún sonido
en el compartimento motor. Esto se debe al funcionamiento
del sistema de frenos y es normal.
1Freno de estacionamiento
Cuando aplique o suelte el freno de estacionamiento, podría
oír el motor del sistema del freno de estacionamiento
eléctrico desde el área de las ruedas traseras. Es normal.
El pedal del freno puede moverse ligeramente debido al
funcionamiento del sistema del freno de estacionamiento
eléctrico cuando se acciona o suelta el freno de
estacionamiento. Es normal.
No se puede accionar o soltar el freno de estacionamiento si
la batería de 12 voltios está agotada.
2
Procedimiento de arranque con pinzas
P. 610
Durante la conducción, si tira hacia arriba del
interruptor del freno de estacionamiento eléctrico, este
aplicará los frenos de las cuatro ruedas hasta que el
vehículo se detenga. El freno de estacionamiento
eléctrico se aplica y el interruptor debe soltarse.
a Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
a Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
CONTINUA
497
uuFrenadouSistema de frenos
Conducción
Funcionamiento de la función del freno de estacionamiento automático
Si se ha activado la función del freno de estacionamiento automático:
El freno de estacionamiento se aplica automáticamente cuando el modo de alimentación se
establece en la posición de VEHÍCULO APAGADO.
Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el testigo del
sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende (rojo).
2 Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento
automático P. 498
Para soltarlo automáticamente
Si se pisa el pedal del acelerador, se suelta el freno de estacionamiento.
Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en
marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco.
Pise con suavidad el pedal del acelerador.
Cuando en una pendiente, podría ser necesaria más
aceleración para avanzar.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
Se puede soltar el freno de estacionamiento automáticamente cuando:
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
El sistema de alimentación está encendido.
La caja de cambios no está en (P ni (N.
1Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento funciona automáticamente en
las siguientes situaciones:
Cuando el vehículo se detiene durante más de 10 minutos
mientras el ACC con función de seguimiento a baja
velocidad (Low Speed Following) está activado.
Cuando el cinturón de seguridad del asiento del conductor
está desabrochado mientras el vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following).
Cuando el sistema de alimentación se apaga mientras el
ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following) está activado.
Cuando el vehículo se detiene con el sistema de retención
automática del freno activado durante más de 10 minutos.
Cuando el cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado mientras el vehículo está detenido y la
retención del freno está aplicada.
Cuando el sistema de alimentación se apaga mientras el
freno de retención está aplicado.
Cuando hay un problema con el sistema de retención del
freno mientras el freno de retención está aplicado.
Si el freno de estacionamiento no se suelta de forma
automática, suéltelo manualmente.
Cuando el vehículo se desplaza cuesta arriba, puede que sea
necesario pisar más a fondo el pedal del acelerador para
soltar de forma automática el freno de estacionamiento
eléctrico.
a Pedal del acelerador
uuFrenadouSistema de frenos
498
Conducción
Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento automático
Con el modo de alimentación en la posición de CONTACTO, lleve a cabo los siguientes pasos
para activar o desactivar la función de freno de estacionamiento automático.
1. Ponga la caja de cambios en la posición
(P.
2. Sin pisar el pedal de freno, tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u Compruebe que se haya encendido el testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento.
3. Tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento y manténgalo ahí. Cuando
oiga un pitido, suelte el interruptor y tire de él de nuevo en un plazo de 3 segundos.
4. Cuando oiga un sonido que indica que el procedimiento se ha completado, suelte el
interruptor.
u Dos pitidos indican que la función se ha activado.
u Un pitido indica que la función se ha desactivado.
u Cuando haya completado la activación de la función, el freno de estacionamiento
permanecerá aplicado cuando apague el sistema de alimentación.
u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el testigo del
sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende (rojo).
Si necesita desactivar temporalmente la función para situaciones en las que remolque su
vehículo, puede efectuar el procedimiento que se explica a continuación.
1. Pise el pedal del freno y detenga el vehículo.
2. Coloque el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO APAGADO y, en un plazo de
2 segundos, pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico.
u Los ajustes de activación y desactivación de la función no se verán afectados.
u Antes de desactivar temporalmente la función, asegúrese de desactivar primero el
sistema de retención automática del freno.
u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el testigo del
sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende (rojo).
1Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento no se puede soltar
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
Testigo de averías
Testigo del sistema de la caja de cambios
Es posible que el freno de estacionamiento no se suelte
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
Testigo del sistema de alimentación
Testigo del sistema de frenos y freno de estacionamiento
(rojo)
Testigo del sistema VSA
Testigo ABS
Testigo del sistema de SRS airbag
1Activación y desactivación de la función de freno de
estacionamiento automático
En climas fríos, el freno de estacionamiento se puede
congelar si está aplicado.
Al estacionar el vehículo, calce las ruedas y asegúrese de que
la función de freno de estacionamiento automático esté
desactivada.
Además, desactive la función de freno de estacionamiento
automático y deje el freno de estacionamiento sin aplicar
cuando remolque el vehículo o lo lave en un túnel de lavado
con cinta transportadora.
CONTINUA
499
uuFrenadouSistema de frenos
Conducción
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. El sistema de asistencia al
frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en
una situación de emergencia. El sistema antibloqueo de frenos (ABS) ayuda a mantener el
control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 504
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) P. 503
Freno de pie
1Freno de pie
Compruebe los frenos después de haber conducido en
lugares con mucha agua o si el firme de la calzada está
inundado. Si es necesario, seque los frenos pisando
ligeramente el pedal de freno varias veces.
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Aplique el frenado regenerativo
retirando el pie del pedal del acelerador y cambiando a la
posición .
No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya
que se accionarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.
B
uuFrenadouSistema de frenos
500
Conducción
Mantiene el freno aplicado después de soltar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del
acelerador. Puede utilizar este sistema cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en
un semáforo y con tráfico intenso.
Encendido del sistema
Abróchese el cinturón de seguridad correctamente
y, a continuación, encienda el sistema de
alimentación. Mantenga pulsado el botón de
retención automática del freno.
El testigo del sistema de retención automática del
freno se enciende. El sistema se enciende.
Retención automática del freno
1Retención automática del freno
3
ADVERTENCIA
La activación del sistema de retención
automática del freno en pendientes
pronunciadas o carreteras resbaladizas permite
aún que el vehículo se mueva si se levanta el pie
del pedal de freno.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
Nunca active el sistema de retención automática
del freno o confíe únicamente en esta función
para evitar que el vehículo se mueva cuando esté
detenido en pendientes pronunciadas o en
carreteras resbaladizas.
3
ADVERTENCIA
El uso del sistema de retención automática del
freno durante el estacionamiento puede causar
el desplazamiento imprevisto del vehículo.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
No abandone nunca el vehículo cuando este se
mantenga temporalmente frenado mediante el
sistema de retención automática del freno y
aparque siempre el vehículo con la caja de
cambios en posición
(P y el freno de
estacionamiento accionado.
a Botón de retención automática
freno
b Se enciende
501
uuFrenadouSistema de frenos
CONTINUA
Conducción
Activación del sistema
Pise el pedal de freno para detener el vehículo por
completo. La palanca de cambios no debe estar en
(P ni (R.
El testigo de retención automática del freno se
enciende. El frenado se mantiene hasta 10 minutos.
Suelte el pedal de freno después de que el testigo
de retención automática del freno se encienda.
Desactivación del sistema
Pise el pedal del acelerador mientras la palanca de
cambios se encuentra en una posición distinta de
(P o (N. El sistema se cancela y el vehículo
comienza a moverse.
El testigo de retención automática del freno se
apaga. El sistema continúa encendido.
a Pedal de freno
b Encendido
c Se enciende
a Pedal del acelerador
b Encendido
c Se apaga
uuFrenadouSistema de frenos
502
Conducción
El sistema se desactiva automáticamente cuando:
Se acciona el freno de estacionamiento.
Al pisar el pedal de freno y poner la caja de cambios en la posición (P o (R.
El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se acciona
cuando:
El frenado se mantiene durante más de 10 minutos.
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
El sistema de alimentación se apaga.
Hay un problema con el sistema de retención automática del freno.
Apagado del sistema de retención automática del freno
Mientras el sistema está activado, mantenga de
nuevo pulsado el botón de retención automática del
freno.
u El testigo del sistema de retención automática
del freno se apaga.
Si desea desactivar la retención automática del
freno mientras el sistema está en funcionamiento,
mantenga pulsado el botón de retención
automática del freno con el pedal de freno pisado.
1Retención automática del freno
Cuando el sistema está activado, se puede apagar el sistema
de alimentación o estacionar el vehículo siguiendo el
procedimiento habitual.
2
Cuando se detenga P. 506
Si el sistema está encendido o activado, la retención
automática del freno se desactiva una vez apagado el sistema
de alimentación.
1Apagado del sistema de retención automática del freno
Asegúrese de apagar el sistema de retención automática del
freno antes de utilizar un sistema de lavado automático del
vehículo.
Es posible que escuche un ruido si el vehículo se mueve
mientras el sistema de retención automática del freno está en
funcionamiento.
a Botón de retención automática
freno
b Se apaga
503
uuFrenadouSistema antibloqueo de frenos (ABS)
Conducción
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y le ayuda a mantener el control de la dirección
accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
El sistema de reparto electrónico de frenada (EBD), que forma parte del ABS, estabiliza además
la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y las traseras en función
de la carga del vehículo.
No debe pisar repetidamente el pedal de freno en ningún caso. Para que el ABS haga el trabajo
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
denomina en ocasiones "pisar con fuerza y controlar la dirección".
Funcionamiento del ABS
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está activado. Mantenga pisado
firmemente el pedal del freno. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de freno con
mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede notar que el ABS se activa de
inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
Es posible que el ABS se active cuando se pisa el pedal de freno mientras se conduce en:
Carreteras mojadas o cubiertas de nieve.
Carreteras pavimentadas con piedras.
Carreteras con superficies irregulares, como baches, grietas, alcantarillas, etc.
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
ABS
1Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
AVISO
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
neumáticos de tipos y tamaños incorrectos.
Si se enciende el testigo de ABS durante la conducción,
puede que exista un problema en el sistema.
Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe
revisarse en un concesionario inmediatamente.
El ABS no se ha diseñado con el fin de reducir el tiempo o la
distancia que requiere un vehículo para detenerse: se ha
diseñado para limitar el bloqueo de los frenos, lo que podría
dar lugar a que patine el vehículo o a que se pierda el control
de la dirección.
En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS
hasta detenerse:
Conduce sobre un firme irregular o en mal estado, como
gravilla o nieve.
Los neumáticos están equipados con cadenas.
Con el sistema ABS puede observarse lo siguiente:
Sonidos procedentes del compartimento motor cuando se
accionan los frenos o cuando se realizan comprobaciones
del sistema después de poner en marcha el sistema de
alimentación y mientras el vehículo acelera.
Vibración en el pedal de freno o la carrocería del vehículo
cuando se activa el ABS.
Estas vibraciones y sonidos son normales en los sistemas ABS
y no son razón para preocuparse.
504
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado
Conducción
Sistema de asistencia al frenado
Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.
Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado
Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Es normal. Mantenga el pedal pisado
firmemente.
505
uuFrenadouSeñal de parada de emergencia
Conducción
Señal de parada de emergencia
Se activa al frenar bruscamente mientras se conduce a una velocidad de 60 km/h o superior
para alertar del frenado repentino a los conductores situados detrás mediante un parpadeo
rápido de las luces de emergencia. Esto ayuda a alertar a los conductores situados detrás de
usted para que tomen las medidas apropiadas para evitar una posible colisión con su vehículo.
Cuándo se activa el sistema:
Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:
Suelta el pedal de freno.
El ABS se desactiva.
La velocidad del vehículo desacelera de forma moderada.
Pulse el botón de las luces de emergencia.
1Señal de parada de emergencia
La señal de parada de emergencia es un sistema que puede
evitar una posible colisión trasera producida por una frenada
brusca. Hace que las luces de emergencia parpadeen al
tiempo que se produce el frenazo repentino. Siempre se
recomienda evitar frenadas bruscas, salvo que sea
absolutamente necesario.
El sistema de señal de parada de emergencia no se activa con
el botón de las luces de emergencia pulsado.
Si el ABS deja de funcionar durante un cierto periodo de
tiempo durante el frenado, es posible que el sistema de señal
de parada de emergencia no se active.
a Frenada brusca
b Las luces de freno se encienden
c Las luces de emergencia parpadean
d Los testigos de las luces de emergencia parpadean
506
Conducción
Estacionamiento del vehículo
Cuando se detenga
1. Pise el pedal de freno con firmeza.
2. Con el pedal de freno pisado, tire a fondo del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico, pero lentamente.
3. Cambie a la caja de cambios a
(P.
4. Apague el sistema de alimentación.
u El testigo del sistema de frenos y freno de estacionamiento se apaga en
aproximadamente 30 segundos.
Confirme siempre que el freno de estacionamiento está accionado, sobre todo si está
estacionado en una pendiente.
1Estacionamiento del vehículo
No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
3
ADVERTENCIA
El vehículo podría desplazarse si se deja sin
supervisión antes que el freno de
estacionamiento esté aplicado.
El movimiento de un vehículo podría provocar
una colisión y producir lesiones graves o la
muerte.
Mantenga siempre el pie en el pedal de freno
hasta que confirme que el testigo de marcha
seleccionada es
(P.
507
uuEstacionamiento del vehículouCuando se detenga
Conducción
1Cuando se detenga
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la línea de transmisión:
Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
Cambiar a (P antes de que el vehículo se detenga por
completo.
Cuando circule cuesta arriba, no retenga el vehículo pisando
el pedal del acelerador.
Esto puede hacer que el sistema de alimentación se
sobrecaliente y falle.
A temperaturas extremadamente bajas, el freno de
estacionamiento se puede congelar si está aplicado. Si se
esperan tales temperaturas, no aplique el freno de
estacionamiento y, al aparcar en una cuesta, gire las ruedas
delanteras de forma que choquen contra la acera si el
vehículo se desplaza hacia abajo o bloquee las ruedas para
evitar que el vehículo se mueva. Si no toma ninguna
precaución, el vehículo puede desplazarse inesperadamente
y provocar una colisión.
508
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Sistema del sensor de estacionamiento
*
Los sensores centrales y de las esquinas controlan los obstáculos que se encuentran alrededor
del vehículo, y el avisador acústico, la interfaz de información para el conductor y la pantalla
de audio/información proporcionan información sobre la distancia aproximada entre el
vehículo y el obstáculo.
Ubicación y alcance del sensor
1Sistema del sensor de estacionamiento
*
Incluso con el sistema activado, confirme que no haya ningún
obstáculo cerca del vehículo antes de estacionar.
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
siguientes casos:
Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
El vehículo se encuentra en una superficie irregular, como
hierba, badenes o una cuesta.
El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
El sistema ha estado expuesto a dispositivos que emiten
ondas de ultrasonido.
Se conduce con mal tiempo.
Es posible que el sistema no detecte:
Objetos delgados o bajos.
Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el
algodón o la gomaespuma.
Objetos situados justo debajo del parachoques.
No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.
Cuando ponga el modo de alimentación en la posición de
CONTACTO, el sistema se encontrará en el estado
seleccionado anteriormente.
a Sensores de esquina delanteros
b Sensores de esquina traseros
c Sensores frontales centrales
d Sensores traseros centrales
* No disponible en todos los modelos
509
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
CONTINUA
Conducción
Activación y desactivación del sistema del sensor de estacionamiento
Con el modo de alimentación en la posición de
CONTACTO, pulse el botón del sistema del sensor
de estacionamiento para activar o desactivar el
sistema. El testigo del botón se enciende cuando el
sistema está activado.
Los sensores traseros centrales y de las esquinas
traseras y delanteras comienzan a detectar un
obstáculo cuando la transmisión está en
(R y la
velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h.
Los sensores de esquina frontal y central frontal
comienzan a detectar un obstáculo cuando la caja
de cambios está en cualquier posición excepto
(P o
(R y la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h.
510
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Funcionamiento de la pantalla
La pestaña de la pantalla dividida desaparece y la
vista dividida vuelve al último modo de visualización
de la cámara en las siguientes condiciones:
Si el sistema del sensor de estacionamiento se
apaga.
Si hay algún fallo en el sistema.
Modelos con cámara trasera con visualización múltiple
a Vista dividida desactivada
b Pestaña de la pantalla dividida
c Vista dividida activada
511
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
CONTINUA
Conducción
Cuando se acorta la distancia entre el vehículo y los obstáculos
*1: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.
Duración del aviso
acústico intermitente
Distancia entre el parachoques y el obstáculo
Testigo
Interfaz de información para el
conductor/pantalla de audio/
información
Sensores de esquina Sensores centrales
Moderada Unos 110-60 cm
Se enciende en
amarillo
*1
Corta Unos 60-45 cm Unos 60-45 cm
Se enciende en
ámbar
Muy breve Unos 45-35 cm Unos 45-35 cm
Fija Unos 35 cm o menos Unos 35 cm o menos Se enciende en rojo
a Los testigos se encienden si el sensor detecta un obstáculo.
Modelos con cámara trasera con visualización múltiple
Modelos sin cámara trasera
con visualización múltiple
Todos los modelos
512
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
513
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
CONTINUA
Conducción
Monitor de tráfico cruzado
*
Controla las esquinas traseras al dar marcha atrás mediante los sensores del radar y le alerta en
caso de que se detecte un vehículo acercándose desde una esquina trasera.
Es un sistema muy práctico, especialmente al salir hacia atrás de un estacionamiento.
1Monitor de tráfico cruzado
*
El indicador acústico del sistema del sensor de
estacionamiento anula el indicador acústico del sistema de
alerta de tráfico cruzado cuando los sensores detectan
obstáculos muy cercanos.
3
ADVERTENCIA
El monitor de tráfico cruzado no puede detectar
todos los vehículos que se aproximan y podría no
detectar ninguno.
Podría producirse una colisión en el caso de que
no se confirme visualmente que sea seguro dar
marcha atrás.
No confíe únicamente en el sistema al dar
marcha atrás; utilice también el espejo retrovisor
y mire hacia atrás y hacia los lados de su vehículo
antes de ir marcha atrás.
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
514
Conducción
El sistema se activa cuando:
El modo de alimentación se encuentra en la
posición de CONTACTO.
El sistema de alerta de tráfico cruzado está
encendido.
2 Encendido y apagado del monitor de
cruce de tráfico P. 517
2 Funciones configurables P. 345
La caja de cambios está en (R.
Su vehículo circula a 5 km/h o menos.
Si un vehículo se aproxima desde el ángulo trasero, el monitor de tráfico cruzado le alerta con
un avisador acústico y un aviso en la pantalla.
Funcionamiento del sistema
1Monitor de tráfico cruzado
*
El monitor de tráfico cruzado podría no detectar o tardar en
detectar un vehículo que se aproxima, o podría alertar sin
que haya un vehículo aproximándose en las siguientes
condiciones:
Hay un obstáculo, como otro vehículo y una pared, junto
al parachoques trasero de su vehículo, lo que provoca una
interferencia que bloquea el alcance de los sensores del
radar.
Su vehículo circula a una velocidad de 5 km/h o superior.
Se acerca un vehículo a una velocidad que no está entre
10 km/h y 25 km/h.
El sistema recoge interferencias externas, como los
sensores del radar de otro vehículo o fuertes ondas de
radio procedentes de una instalación cercana.
Alguna esquina del parachoques trasero está cubierta de
nieve, hielo, barro o suciedad.
Cuando hace mal tiempo.
Su vehículo se encuentra en una pendiente.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada en la
parte posterior.
Su vehículo circula marcha atrás hacia un muro, poste,
vehículo, etc.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
uEl vehículo debe revisarse en un concesionario.
a Sensores del radar:
Debajo de las esquinas del
parachoques trasero.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
515
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
El sistema no detectará los vehículos que se aproximen justo por detrás de su vehículo, ni
proporcionará alertas acerca de los vehículos detectados cuando estos vayan justo detrás de su
vehículo.
El sistema no avisa sobre vehículos que se alejan del suyo y puede que avise de la presencia de
peatones, bicicletas u objetos parados.
1Monitor de tráfico cruzado
*
Para un funcionamiento adecuado, mantenga siempre las
esquinas del parachoques trasero limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con etiquetas
o pegatinas de ningún tipo.
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
516
Conducción
En la pantalla de audio/información aparece un icono con una flecha en la dirección en la que
se aproxima el vehículo.
Cuando el sistema detecta un vehículo
1Cuando el sistema detecta un vehículo
Si el testigo situado en la parte inferior derecha cambia a
en ámbar cuando la caja de cambios está en
(R, significa
que se ha acumulado barro, nieve o hielo en las proximidades
del sensor. El sistema deja de funcionar temporalmente.
Compruebe si hay algún tipo de obstrucción en las esquinas
del parachoques y limpie la zona si es necesario.
Si el testigo se enciende cuando la caja de cambios se
encuentra en
(R, es posible que exista un problema en el
sistema de monitor de tráfico cruzado. No utilice el sistema y
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Si la pantalla permanece igual con la caja de cambios en
posición
(R, podría haber un problema con el sistema de
cámara trasera y el sistema de monitor de tráfico cruzado.
No utilice el sistema y lleve el vehículo a un concesionario
para que lo revisen.
a Icono de flecha
b Vista normal
c Vista horizontal
d Vista vertical
517
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
Púlselo para encender y apagar el sistema. El testigo
se enciende con el sistema.
También puede activar y desactivar el sistema con la
función personalizada en la pantalla de audio/
información.
2 Funciones configurables P. 345
Encendido y apagado del monitor de cruce de tráfico
a Icono
518
Conducción
Cámara trasera con múltiples vistas
*
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla de audio/información puede mostrar la visión de la zona trasera del vehículo. La
pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona trasera cuando la caja de cambios se
coloca en la posición
(R.
Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas
1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La vista que ofrece la cámara de visión trasera tiene
limitaciones. No muestra las esquinas del parachoques ni lo
que hay debajo de este. Su lente singular también hace que
los objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que
están realmente.
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones (el clima, la iluminación y las altas
temperaturas) también pueden limitar la visión de la zona
trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.
Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
límpiela con un paño suave y húmedo.
a Cámara
b Aprox. 1 m
c Radio de alcance de apertura del portón trasero
* No disponible en todos los modelos
519
uuCámara trasera con múltiples vistas
*
uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Conducción
Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla de audio/información.
Toque el icono correspondiente para cambiar el modo.
Si el último modo de visualización usado es el horizontal o el normal, la próxima vez que
cambie la caja de cambios a la posición
(R, se volverá a usar este modo.
Si el modo de vista vertical se estaba usando la última vez que apagó el sistema de
alimentación, el modo horizontal será el que se seleccione cuando vuelva a poner el modo
de alimentación en posición de CONTACTO y coloque la caja de cambios en la posición
(R.
Si estaba usando el modo de vista vertical y han pasado 10 segundos después de cambiar la
caja de cambios desde
(R, se activará el modo de vista horizontal la próxima vez que
cambie a
(R.
1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Puede cambiar los ajustes de las líneas de guía estáticas y
las líneas de guía dinámicas.
2
Funciones configurables P. 345
Línea de guía fija
ON: las directrices aparecen cuando se ponga la caja de
cambios en la posición
(R.
OFF: las líneas de guía no aparecen.
Línea de guía dinámica
ON: las líneas de guía se mueven según la dirección del
volante.
OFF: las líneas de guía no se mueven.
a
Modo de vista horizontal
b Modo de vista normal
c
Modo de vista vertical
d Parachoques
520
Conducción
Repostaje
Información sobre el combustible
Recomendaciones sobre el combustible
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta calidad de 95 octanos
como mínimo.
Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de
91 octanos como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un
rendimiento inferior del motor. El uso continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
Capacidad del depósito de combustible: 40 L
Gasolina/gasohol según los estándares EN 228
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina y 10 %
de etanol), con un índice de octanos de 95 o superior
Gasolina sin plomo de alta calidad, con índice de octanos RON de 95 o superior
1Información sobre el combustible
AVISO
El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
Daños en el motor y el sistema de combustible
Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Combustibles oxigenados
Los combustibles oxigenados se mezclan con gasolina y
etanol u otros compuestos. El vehículo también está
diseñado para funcionar con combustibles oxigenados que
contengan hasta un 10 % de etanol por volumen y hasta un
22 % de ETBE por volumen, según los estándares EN 228.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
Excepto los modelos de Jordania, Líbano, Marruecos y Túnez
Modelos de Jordania, Líbano, Marruecos y Túnez
521
uuRepostajeuRepostaje
CONTINUA
Conducción
Repostaje
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
del mismo al lado del surtidor.
2. Apague el sistema de alimentación.
3. Desbloquee la puerta del conductor utilizando el
interruptor de bloqueo centralizado de puertas o
la lengüeta de bloqueo.
u La tapa del depósito de combustible, situada
en el lateral exterior del vehículo, se
desbloqueará.
4. Pulse en el borde de la tapa del depósito de
combustible para que salte y se abra ligeramente.
5. Retire lentamente el tapón de llenado de
combustible. Si oye que sale aire, espere a que se
detenga y, a continuación, gire el asidero
lentamente para abrir el tapón de llenado de
combustible.
1Repostaje
La boquilla de llenado se detiene automáticamente para
dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de
que el combustible no rebose a causa de los cambios de la
temperatura del aire.
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
puede rebasarse la capacidad del depósito de combustible.
La tapa del depósito de combustible y su mecanismo de
cierre pueden resultar dañados permanentemente si la tapa
se cierra a la fuerza cuando la puerta del conductor está
bloqueada.
Utilice la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo
centralizado de puertas para desbloquear la tapa del
depósito de combustible. Las puertas del vehículo y la tapa
del depósito de combustible se volverán a bloquear
automáticamente si se utiliza la función de desbloqueo del
mando a distancia. Para desactivar esto, abra y cierre la
puerta del conductor.
3
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
quemarse o resultar herido de gravedad al
manipular combustible.
Apague el sistema de alimentación y mantenga
el vehículo alejado del calor, las chispas y las
llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
a Pulse
b Tapa del depósito de combustible
a Tapón
522
uuRepostajeuRepostaje
Conducción
6. Coloque el tapón de llenado de combustible en
el soporte.
7. Introduzca a fondo la boquilla de llenado.
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de
llenado se desactivará automáticamente. De
esta manera, se deja espacio libre en el
depósito de combustible en caso de que el
combustible se expanda a causa de un cambio
de temperatura.
8. Después del repostaje, vuelva a colocar el tapón
de llenado de combustible, apretándolo hasta
que escuche un clic al menos una vez.
u Cierre la tapa del depósito de combustible con
la mano.
a Tapón
b Soporte
523
Conducción
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
Reducción del consumo de combustible y de las
emisiones de CO
2
El ahorro de combustible y la reducción de las emisiones de CO
2
dependen de varios factores,
incluyendo las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo de ralentí, los hábitos
de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros factores, se puede alcanzar
o no el consumo de combustible nominal del vehículo.
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo.
Siga el programa de mantenimiento y, si es necesario, consulte el folleto de garantía.
En los vehículos sin sistema de información de mantenimiento, siga el programa de
mantenimiento.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 535
Utilice aceite del motor con la viscosidad recomendada.
2 Aceite del motor recomendado P. 546
Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
No cargue el vehículo con demasiado equipaje.
Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
aumenta el peso y la resistencia aerodinámica.
Mantenimiento y consumo de combustible
1
Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO
2
Para determinar el consumo real de combustible durante la
conducción se recomienda el cálculo directo.
100 ×
Litros de
combustible
÷
Kilómetros
conducidos
=
L por
100 km
Miles
driven
÷
Gallons of
fuel
=
Miles per
Gallon
* No disponible en todos los modelos
524
525
Mantenimiento
En este capítulo se trata el mantenimiento básico.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento
Revisión y mantenimiento .................... 526
Seguridad de mantenimiento....................... 527
Piezas y líquidos usados en las operaciones
de mantenimiento..................................... 528
Información acerca de las operaciones
de mantenimiento.............................. 529
Sistema de información de mantenimiento
*
.... 530
Programa de mantenimiento
*
............. 535
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó... 543
Apertura del capó ................................ 544
Aceite del motor recomendado............ 546
Comprobación del aceite..................... 549
Adición del aceite del motor ................ 550
Sistema de refrigeración ...................... 551
Líquido de la caja de cambios .............. 554
Líquido de frenos................................. 555
Relleno del líquido del lavaparabrisas ... 556
Filtro de combustible ........................... 557
Sustitución de bombillas...................... 558
Comprobación y mantenimiento de las
escobillas del limpiaparabrisas
....................... 563
Comprobación y mantenimiento de los
neumáticos
Comprobación de los neumáticos ........ 568
Indicadores de desgaste........................569
Vida útil de los neumáticos...................569
Sustitución de neumáticos y ruedas ......570
Intercambio de neumáticos...................571
Dispositivos de tracción en la nieve.......572
Batería de 12 voltios .............................573
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón..............579
Mantenimiento del climatizador
................. 580
Limpieza
Mantenimiento del interior...................584
Cuidado del exterior.............................586
Accesorios y modificaciones .................589
* No disponible en todos los modelos
526
Mantenimiento
Antes de realizar operaciones de mantenimiento
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener el vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de frenos
insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para que lo
revisen. Consulte el manual de servicio
*
suministrado con el vehículo/programa de
mantenimiento de este manual del propietario para obtener información detallada sobre las
tareas de mantenimiento y revisión.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 535
Revisiones diarias
Realice revisiones antes de recorrer grandes distancias, al lavar el vehículo o al repostar.
Revisiones periódicas
Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos.
2 Líquido de frenos P. 555
Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y compruebe que no presenta objetos extraños.
2 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 568
Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Sustitución de bombillas P. 558
Compruebe el estado de las escobillas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 563
Tipos de revisiones y mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
527
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouSeguridad de mantenimiento
CONTINUA
Mantenimiento
Seguridad de mantenimiento
En este manual se recogen algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No
obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir
durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o no realizar una
tarea específica.
Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería de 12 voltios, el sistema de alta tensión y los componentes
relacionados con el combustible.
Nunca deje trapos, toallas ni ningún objeto inflamable debajo del capó.
u El calor del motor y del escape puede prenderles fuego y provocar un incendio.
Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta
comercial, pero no gasolina.
Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería de 12 voltios o
con aire comprimido.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
ser mortal.
u Arranque el motor solamente si hay una ventilación adecuada.
Seguridad en el mantenimiento
1Seguridad de mantenimiento
3
ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga siempre las recomendaciones de inspección
y mantenimiento, así como los programas
indicados en este manual del propietario o
manual de servicio
*
.
3
ADVERTENCIA
Si no se siguen correctamente las instrucciones
de mantenimiento y las precauciones, se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.
Siga siempre los procedimientos y precauciones
indicados en este manual del propietario.
* No disponible en todos los modelos
528
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Mantenimiento
El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el sistema de alimentación está apagado.
Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes.
u Asegúrese de que el sistema de alimentación, incluido el motor y el sistema de escape,
se enfría completamente antes de tocar las piezas del vehículo.
Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
u No active el sistema de alimentación a menos que así se lo indiquen y mantenga las
manos y las extremidades lejos de las piezas móviles. Cuando el modo de alimentación
está activado, el motor puede arrancar automáticamente o el ventilador del radiador
puede funcionar sin el motor en marcha.
No toque la batería de alta tensión ni los cables (naranja).
Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo, se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Seguridad del vehículo
529
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouInformación acerca de las operaciones de mantenimiento
Mantenimiento
Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si el vehículo dispone del sistema de información de mantenimiento, la interfaz de información
para el conductor le proporciona información sobre cuándo es necesario el mantenimiento.
Consulte el manual de servicio
*
entregado con el vehículo para obtener información sobre los
códigos de los elementos de mantenimiento que aparecen en la pantalla.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 530
Si no está disponible el sistema de información de mantenimiento, siga los programas de
mantenimiento del manual de servicio
*
entregado con el vehículo.
Si el vehículo no dispone de manual de mantenimiento, siga el programa de mantenimiento
indicado en este manual del propietario.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 535
1Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
530
Mantenimiento
Sistema de información de mantenimiento
*
Proporciona información sobre el mantenimiento que se debe realizar. Los elementos de
mantenimiento están representados por un código y un icono. El sistema informa de cuándo
es necesario llevar el vehículo a un concesionario indicando los días restantes.
Cuando el siguiente mantenimiento esté próximo, sea inminente o haya pasado, aparecerá un
icono de advertencia en la interfaz de información para el conductor cada vez que ajuste el
modo de alimentación a la posición de CONTACTO.
1Sistema de información de mantenimiento
*
Puede seleccionar que se muestre el mensaje de aviso
correspondiente junto con el icono de advertencia en la
interfaz de información para el conductor.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
531
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de CONTACTO.
2. Pulse el botón (inicio).
3. Gire la rueda de selección izquierda hasta que aparezca .
4. Pulse la rueda de selección izquierda para ir a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento. Los elementos de mantenimiento aparecen en la interfaz de información
para el conductor junto con los elementos de mantenimiento próximos.
El testigo de mensajes del sistema ( ) se enciende junto con la información del sistema de
información de mantenimiento.
Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
1Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor y
el estado del aceite del motor, el sistema calcula los días que
restan para el siguiente mantenimiento.
a Botón (inicio)
b Días restantes
c Icono de día
d Códigos de puntos de mantenimiento
e Rueda de selección izquierda
532
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Iconos de advertencia e información del sistema de información de
mantenimiento en la interfaz de información para el conductor
Icono de aviso
Sistema de información de
mantenimiento
Explicación Información
Mantenimiento próximo Uno o más elementos de mantenimiento
se deben realizar antes de 30 días. Los días
restantes se calculan en función de las
condiciones de conducción.
Los días restantes se descuentan por día.
Realizar mantenimiento Uno o más elementos de mantenimiento
se deben realizar antes de 10 días. Los días
restantes se calculan en función de las
condiciones de conducción.
Asegúrese de que se realiza el
mantenimiento indicado cuanto antes.
Mantenimiento pendiente El mantenimiento indicado sigue sin
haberse realizado después de que el valor
de tiempo restante haya llegado a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite
necesario para realizar el mantenimiento.
Asegúrese de realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el sistema
de información de mantenimiento.
CONTINUA
533
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Los elementos de mantenimiento se muestran en la interfaz de información para el conductor
mediante un código y un icono.
Remítase al libro de mantenimiento
*
entregado con el vehículo para obtener más información
sobre los códigos e iconos del sistema de información de mantenimiento.
Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Aunque la información del sistema de información de mantenimiento aparezca en la interfaz
de información para el conductor al pulsar el botón (inicio), este sistema no está disponible
en algunos países. Remítase al libro de mantenimiento
*
entregado con el vehículo o pregunte
a un concesionario si puede utilizar el sistema de información de mantenimiento.
Elementos del sistema de información de mantenimiento
1Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
534
Mantenimiento
Restablezca la pantalla de información del sistema de información de mantenimiento si usted
ha realizado el mantenimiento.
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de CONTACTO.
2. Pulse el botón (inicio).
3. Gire la rueda de selección izquierda hasta que aparezca .
4. Pulse la rueda de selección izquierda para ir a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento.
5. Mantenga pulsada la rueda de selección izquierda hasta que se muestre el modo de
restablecimiento.
6. Gire la rueda de selección izquierda para seleccionar Restablecer (también puede
seleccionar Cancelar para finalizar el proceso).
7. Pulse la rueda de selección izquierda para restablecer el elemento seleccionado.
8. Repita a partir del paso 5 para otros elementos que desee restablecer.
Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Si no se restablece la información del sistema de información
de mantenimiento después de un mantenimiento, es posible
que el sistema muestre intervalos de mantenimiento
incorrectos que pueden provocar problemas mecánicos
serios.
Puede restablecer también la pantalla de información del
sistema de información de mantenimiento desde la interfaz
de información para el conductor.
2
Configuración
*
P. 154
Puede restablecer también la pantalla de información del
sistema de información de mantenimiento desde la pantalla
del sistema de sonido/información.
2
Funciones configurables P. 345
La pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento se restablecerá en el concesionario una vez
que se haya realizado el mantenimiento. Si el mantenimiento
no se realiza en un concesionario, deberá restablecer la
pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento usted mismo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
a Botón (inicio)
b Rueda de selección izquierda
* No disponible en todos los modelos
535
CONTINUA
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
*
Si el vehículo incluye el libro de mantenimiento, el programa de mantenimiento figura en el
mismo. Para los vehículos sin manual de mantenimiento, remítase al siguiente programa de
mantenimiento.
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe
realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo. Debido a las diferencias
geográficas y climáticas, es posible que se requiera un mantenimiento adicional. Consulte el
manual de garantía para obtener más información.
Solo los técnicos bien equipados y capacitados deberán realizar el mantenimiento. Su
concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
* No disponible en todos los modelos
536
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
*1: Método sensitivo
Ajuste las válvulas al realizar el mantenimiento a los 120 000 km si hacen ruido.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Sustituir el aceite del motor Normal Cada 10 000 km o 1 año
Riguroso Cada 5000 km o 6 meses
Sustituir el filtro de aceite del motor Normal Cada 20 000 km o cada 2 años
Riguroso Cada 10 000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
Revisar la holgura de válvulas
*1
Cada 120 000 km
Cambiar las bujías Cada 100 000 km
Excepto modelos de Ucrania sin manual de servicio
537
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINUA
Mantenimiento
*1: Se recomienda sustituir el filtro de combustible si sospecha que el combustible puede estar contaminado por polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el refrigerante del motor A los 200 000 km o 10 años,
después, cada 100 000 km o 5 años
Cambiar el líquido de la caja de cambios Normal 150 000 km o 6 años
Riguroso
75 000 km o 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10 000 km o 1 año
Cambiar el filtro de combustible
Normal Cada 180 000 km
Riguroso Cada 110 000 km
*1
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Comprobar la fecha de caducidad de la
botella del TRK
Cada año
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
neumáticos al menos una vez al mes)
Cada 10 000 km
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Fuelles del eje de transmisión
Cada 10 000 km o 1 año
Extremos de la barra de acoplamiento,
mecanismo de la dirección y fuelles
Componentes de la suspensión
Tuberías y manguitos de freno (incluido ABS/VSA)
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
Estado y niveles de todos los líquidos
538
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
*1: Método sensitivo
Ajuste las válvulas al realizar el mantenimiento a los 120 000 km si hacen ruido.
*2: Se recomienda sustituir el filtro de combustible si sospecha que el combustible puede estar contaminado por polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156
Sustituir el aceite del motor Normal
Riguroso Cada 7500 km o 6 meses
Sustituir el filtro de aceite del motor Normal
Riguroso Cada 7500 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
Revisar la holgura de válvulas
*1
Cada 120 000 km
Cambiar las bujías Cada 120 000 km (inspección: 15 000 km)
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200 000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100 000 km o 5 años
Cambiar el líquido de la caja de cambios Cada 80 000 km o 4 años
Cambiar el filtro de polvo y polen
Revisar los frenos delanteros y traseros
Cambiar el filtro de combustible
Normal Cada 180 000 km
Riguroso Cada 105 000 km
*2
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Comprobar la fecha de caducidad del kit de reparación de
pinchazos
Cada año
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de
los neumáticos al menos una vez al mes)
Cada 15 000 km
Comprobar la alineación de las luces
Modelos de Ucrania
539
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINUA
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156
Prueba de conducción (ruido, estabilidad, funcionamiento del
salpicadero)
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Fuelles del eje de transmisión
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección
y fuelles
Componentes de la suspensión
Tuberías y manguitos de freno (incluido ABS/VSA)
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
Estado y niveles de todos los líquidos
uuPrograma de mantenimiento
*
u
540
Mantenimiento
Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes.
Elementos Condición
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E
Aceite de transmisión B, D
1Programa de mantenimiento
*
Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
A. Menos de 8 km o menos de 16 km a temperaturas bajo
cero por recorrido.
B. Con temperaturas extremadamente altas, por encima de
35 °C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o realizando largos
períodos con paradas y arranques.
D. Con una baca cargada o en zonas montañosas.
E. En calzadas con barro, polvorientas o con sal.
Modelos sin manual de servicio
* No disponible en todos los modelos
541
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
CONTINUA
Mantenimiento
Registro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Pida al concesionario que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos realizados en el vehículo.
Km o meses Fecha Firma o sello
20 000 km
(o 12 meses)
40 000 km
(o 24 meses)
60 000 km
(o 36 meses)
80 000 km
(o 48 meses)
100 000 km
(o 60 meses)
120 000 km
(o 72 meses)
140 000 km
(u 84 meses)
160 000 km
(o 96 meses)
180 000 km
(o 108 meses)
200 000 km
(o 120 meses)
Excepto modelos de Ucrania
542
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Mantenimiento
Km o meses Fecha Firma o sello
15 000 km (o 12 meses)
30 000 km (o 24 meses)
45 000 km (o 36 meses)
60 000 km (o 48 meses)
75 000 km (o 60 meses )
90 000 km (o 72 meses)
105 000 km (u 84 meses)
120 000 km (o 96 meses)
135 000 km (o 108 meses)
150 000 km (o 120 meses)
165 000 km (o 132 meses)
180 000 km (o 144 meses)
195 000 km (o 156 meses)
Modelos de Ucrania
543
Mantenimiento
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó
a Líquido de frenos (tapón negro) (vehículo
con volante a la derecha)
e Tapón del radiador
b Líquido de frenos (tapón negro) (vehículo
con volante a la izquierda)
f Varilla de medición del nivel de aceite del
motor (naranja)
c Batería de 12 voltios g Líquido del lavaparabrisas (tapón azul)
d
Depósito de reserva de refrigerante del motor
h Tapón de llenado de aceite del motor
544
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
Mantenimiento
Apertura del capó
1. Estacione el vehículo en una superficie llana y
accione el freno de estacionamiento.
2. Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la
esquina exterior inferior del salpicadero del lado
del conductor.
u El capó se abrirá ligeramente.
3. Tire de la palanca de liberación del capó (situada
debajo del borde delantero del capó hacia el
centro) hacia el lado y levante el capó. Cuando
levante ligeramente el capó, podrá soltar la
palanca.
1Apertura del ca
AVISO
No abra el capó cuando los brazos del limpiaparabrisas estén
levantados. El capó golpeará los limpiaparabrisas y podría
dañar el capó o los limpiaparabrisas.
Al cerrar el capó, compruebe que queda bien cerrado.
Si la palanca de liberación del capó está dura o si puede abrir
el capó sin levantarla, se deberá limpiar y lubricar el
mecanismo del pestillo.
a Manecilla de apertura del capó
b Tirar
a Palanca
545
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
Mantenimiento
4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del mango. Monte la varilla de apoyo en el capó.
Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en
la pinza y, con suavidad, baje el capó. Quite la mano
a una altura aproximada de 30 cm y deje que el
capó se cierre.
a Mango
b Varilla de apoyo
c Pinza
546
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
Aceite del motor recomendado
Utilice aceite del motor original u otro tipo de aceite del motor comercial con la viscosidad
adecuada (para la temperatura ambiente) según se indica en la imagen siguiente.
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.
Consulte las marcas del tapón de llenado de aceite el motor en la siguiente imagen y en el
propio tapón para comprobar si el vehículo cuenta con un filtro de partículas de gasolina
*
.
2 Adición del aceite del motor P. 550
1Aceite del motor recomendado
Aditivos del aceite del motor
No puede utilizar aditivos del aceite del motor.
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
motor.
Modelos con filtro de partículas de gasolina
Modelos sin filtro de partículas de gasolina
* No disponible en todos los modelos
547
uuOperaciones de mantenimiento bajo el cauAceite del motor recomendado
CONTINUA
Mantenimiento
*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible
Modelo Marcas del tapón de llenado de aceite
del motor
Aceite de motor original Aceite de motor comercial
Con filtro de partículas
de gasolina
Aceite del motor de Honda tipo 2.0
*1
ACEA C5
Modelos de Europa y Ucrania
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
548
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible
Modelo Marcas del tapón de llenado de aceite
del motor
Aceite de motor original Aceite de motor comercial
Con filtro de partículas
de gasolina
Aceite del motor original de Honda
*1
ACEA C5
Sin filtro de partículas
de gasolina
Aceite del motor original de Honda
*1
Aceite SM de servicio API o de grado
superior para un consumo de
combustible óptimo
ACEA A5/B5
Excepto modelos de Europa y Ucrania
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
549
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del aceite
Mantenimiento
Comprobación del aceite
Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que reposte.
Estacione el vehículo en una superficie llana.
Apague el sistema de alimentación. Puede comprobar el nivel de aceite sin que el motor haya
estado en marcha previamente. Si el motor ha estado en marcha, espere aproximadamente
tres minutos antes de comprobar el aceite.
1. Retire la varilla de medición del nivel (naranja).
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
paño limpio o un pañuelo de papel.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el
fondo en su orificio.
4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Si es necesario, añada
aceite.
1Comprobación del aceite
Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
superar el nivel adecuado.
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1000 km.
Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
motor nuevo.
a Marca superior
b Marca inferior
550
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAdición del aceite del motor
Mantenimiento
Adición del aceite del motor
1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de
aceite del motor.
2. Añada aceite lentamente.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del
motor y apriételo bien.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor.
1Adición del aceite del motor
AVISO
No añada aceite del motor por encima de la marca del límite
superior. Si se supera el nivel correcto de aceite del motor,
pueden producirse fugas y daños en el motor.
Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.
a Tapón de llenado de aceite del
motor
551
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuSistema de refrigeración
CONTINUA
Mantenimiento
Sistema de refrigeración
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50 % de anticongelante y el 50 % de agua. No
añada anticongelante puro ni agua.
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que reposte.
Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente vacío, compruebe
también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del motor según sea
necesario.
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el
depósito de reserva.
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
marca MIN, añada el refrigerante
especificado hasta que alcance la marca
MAX.
Refrigerante especificado: anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Depósito de reserva
1Sistema de refrigeración
AVISO
Si se esperan temperaturas constantes inferiores a -30 °C, la
mezcla de refrigerante se debe cambiar a una concentración
mayor. Solicite información a su concesionario Honda sobre
la mezcla de refrigerante adecuada.
Si el anticongelante/refrigerante de Honda no está
disponible, puede usar otro refrigerante sin silicato de una
marca importante como sustituto temporal. Compruebe que
se trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante de Honda lo
antes posible.
No añada inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema
de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con
el refrigerante o con los componentes del motor.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
está caliente puede hacer que el refrigerante
salga pulverizado, provocándole quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
a MAX
b MIN
c Depósito de reserva
552
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuSistema de refrigeración
Mantenimiento
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.
553
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuSistema de refrigeración
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Gire hacia la izquierda 1/8 de vuelta el tapón del
radiador y deje que salga la presión del sistema
de refrigeración.
3. Empújelo hacia abajo y gire el tapón del radiador
hacia la izquierda para retirarlo.
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base
del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
nivel es bajo.
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo
bien.
No lo abra nunca cuando esté caliente.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de descarga de presión empieza a
abrirse a 108 kPa.
Radiador
1Radiador
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar los componentes
del compartimento motor.
a Tapón del radiador
Tapón del radiador
554
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de la caja de cambios
Mantenimiento
Líquido de la caja de cambios
Acuda a un concesionario para una inspección de nivel y cambio de líquido si es necesario.
Siga los tiempos de cambio del aceite de transmisión indicados en el mantenimiento
programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 535
No intente revisar ni cambiar el líquido de la caja de cambios usted mismo.
Líquido especificado: Honda ATF DW-1
1Líquido de la caja de cambios
AVISO
No mezcle Honda ATF DW-1 con otros líquidos de caja
de cambios.
El uso de un líquido de la caja de cambios distinto de Honda
ATF DW-1 puede afectar de forma negativa el
funcionamiento y la vida útil de la caja de cambios del
vehículo, pudiéndose producir daños en la caja de cambios.
Cualquier daño causado por el uso de un líquido de caja de
cambios que no sea equivalente a Honda ATF DW-1 no
queda cubierto por la garantía limitada de vehículos nuevos
de Honda.
* No disponible en todos los modelos
555
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de frenos
Mantenimiento
Líquido de frenos
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN
y MAX del lateral del depósito de reserva.
Líquido especificado: líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Comprobación del líquido de frenos
1Líquido de frenos
AVISO
El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
daños importantes.
Le recomendamos utilizar un producto original.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
para que comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno
están desgastadas.
Vehículo con volante a la izquierda
a Depósito de reserva
b MAX
c MIN
Vehículo con volante a la derecha
a Depósito de reserva
b MAX
c MIN
556
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRelleno del líquido del lavaparabrisas
Mantenimiento
Relleno del líquido del lavaparabrisas
Verifique la cantidad de líquido del lavaparabrisas
mirando en el depósito.
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
lavaparabrisas.
Vierta el líquido del lavaparabrisas con cuidado. No rebose el depósito.
1Relleno del líquido del lavaparabrisas
AVISO
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Utilice únicamente líquido lavaparabrisas disponible en
tiendas.
Evite el uso prolongado de agua dura para evitar la
acumulación de sedimentos de cal.
557
uuOperaciones de mantenimiento bajo el cauFiltro de combustible
Mantenimiento
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.
El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico cualificado. El combustible del sistema
puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.
1Filtro de combustible
El filtro de combustible debe cambiarse según la indicación
del sistema de información de mantenimiento.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
558
Mantenimiento
Sustitución de bombillas
Faros
Los faros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Luces antiniebla delanteras
*
Las luces antiniebla delanteras son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Luces de posición/conducción diurna
Las luces de posición/conducción diurna son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Intermitentes delanteros
Los intermitentes delanteros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Intermitentes laterales/luces de emergencia
Las bombillas de los intermitentes laterales situados en los retrovisores de las puertas son de
tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.
1Faros
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
por un técnico cualificado o en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
559
uuSustitución de bombillasuBombillas de la luz de freno, piloto trasero e intermitente trasero
Mantenimiento
Bombillas de la luz de freno, piloto trasero e intermitente trasero
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Retire la cubierta.
2. Use un destornillador de estrella para retirar los
tornillos.
3. Tire del conjunto de la luz para extraerlo del pilar
trasero.
4. Gire el casquillo en el sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarlo. Retire la bombilla
vieja.
5. Introduzca una bombilla nueva.
Luz de freno: LED
Piloto trasero: LED
Intermitente trasero: 21 W (ámbar)
1
Bombillas de la luz de freno, piloto trasero e intermitente trasero
Las luces de freno/pilotos traseros son de tipo LED. El
conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
a Tapa
b Perno
a Bombilla
b Casquillo
560
uuSustitución de bombillasuBombillas del piloto trasero y de la luz de marcha atrás
Mantenimiento
Bombillas del piloto trasero y de la luz de marcha atrás
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Retire la tapa haciendo palanca en el borde con
un destornillador de punta plana.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Gire el casquillo en el sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarlo.
Retire la bombilla vieja.
3. Introduzca una bombilla nueva.
Piloto trasero: LED
Luces de marcha atrás: 16 W
1Bombillas del piloto trasero y de la luz de marcha atrás
Las luces de los pilotos traseros son de tipo LED. El conjunto
de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario
Honda autorizado.
a Tapa
a Bombilla
b Casquillo
561
uuSustitución de bombillasuLuz de placa de matrícula trasera
Mantenimiento
Luz de placa de matrícula trasera
La luz de placa de matrícula trasera es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Tercera luz de freno
La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Luz antiniebla trasera
La luz antiniebla trasera es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en
un concesionario Honda autorizado.
562
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Otras bombillas
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana en un paño para que no se produzcan
arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.
Bombillas de la luz del maletero
Luz del maletero: 5 W
a Bombilla
563
CONTINUA
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas
Comprobación de las escobillas del limpiaparabrisas
Si la goma de la escobilla del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las superficies
duras de la escobilla podrían arañar el cristal.
Sustitución de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas delantero
1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas
del lado del conductor y después el del lado del
acompañante.
2. Mantenga pulsada la lengüeta y, a
continuación, deslice el soporte para sacarlo del
brazo del limpiaparabrisas.
1
Sustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas delantero
AVISO
Evite dejar caer el brazo del limpiaparabrisas, podría dañar el
brazo del limpiaparabrisas o el parabrisas.
a Lengüeta
b Soporte
564
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas delantero
Mantenimiento
3. Tire del extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la dirección de la flecha de
la imagen hasta que esté fuera de la tapa del
extremo del soporte.
4. Tire de la escobilla del limpiaparabrisas en la
dirección contraria para sacarla del soporte.
a Escobilla
b
Tapa del extremo en la parte inferior
a Escobilla
b Soporte
565
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas delantero
Mantenimiento
5. Inserte el lado plano de la escobilla nueva hasta
la parte inferior del soporte. Inserte la escobilla
hasta el final.
6. Instale el extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la tapa.
7. Deslice el soporte en el brazo del
limpiaparabrisas hasta que se bloquee.
8. Baje primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del acompañante y después el del lado del
conductor.
a Escobilla
b Tapón
c Soporte
566
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
Mantenimiento
Sustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
1. Levante la escobilla del limpiaparabrisas.
2. Bascule hacia arriba el extremo inferior de la
escobilla del limpiaparabrisas hasta que se salga
del brazo del limpiaparabrisas.
3. Saque la escobilla del limpiaparabrisas
deslizándola.
1Sustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
puede resultar dañada.
a Brazo del limpiaparabrisas
a Escobilla
567
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
Mantenimiento
4. Retire las fijaciones de la escobilla del
limpiaparabrisas y móntelas en una escobilla de
goma nueva.
5. Deslice la escobilla nueva sobre el soporte.
u Asegúrese de que esté bien enganchada. A
continuación, instale el conjunto de la
escobilla en el brazo del limpiaparabrisas.
a Fijación
a Soporte
568
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados,
estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de rodadura.
Instrucciones de inflado
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda
de rodadura y la comodidad. Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor para
conocer la presión especificada.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular y afectan
negativamente a la maniobrabilidad y al consumo de combustible. Además, es más fácil que
fallen debido a un sobrecalentamiento.
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican la comodidad de marcha, son más
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular.
Mire los neumáticos todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos.
Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para
medir la presión de todos los neumáticos. Incluso los neumáticos en buen estado pueden
perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 bares) al mes.
Instrucciones de revisión
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de las válvulas.
Busque lo siguiente:
Protuberancias o bultos en el flanco o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay cortes,
hendiduras o grietas en el flanco del mismo. Sustitúyalo si se ven hebras o alambre.
Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben
la alineación de las ruedas.
Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 569
Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
1Comprobación de los neumáticos
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Esto
significa que el vehículo ha estado estacionado durante al
menos tres horas o que se ha conducido menos de 1,6 km.
En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se
alcance la presión indicada.
Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
puede ser de 30 a 40 kPa (de 0,3 a 0,4 bares) mayor que si se
comprueba en frío.
Siempre que ajuste la presión de los neumáticos, deberá
inicializar el sistema de aviso de desinflado.
2
Sistema de aviso de desinflado P. 423
3
ADVERTENCIA
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
o inflados de forma inadecuada puede provocar
accidentes en los que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario en cuanto al inflado y
mantenimiento de los neumáticos.
569
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuIndicadores de desgaste
Mantenimiento
Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
desgaste es 1,6 mm menos profunda que cualquier
otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático.
Los neumáticos desgastados presentan una
tracción deficiente en calzadas mojadas.
Vida útil de los neumáticos
La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).
Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se
recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos
los neumáticos se deben sustituir al alcanzar los 10 años desde la fecha de fabricación, sin
importar su estado o grado de desgaste.
1Comprobación de los neumáticos
Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
si nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
cualquier neumático que se haya retirado y vuelto a montar.
Conducción a alta velocidad
Recomendamos que no conduzca a más velocidad que la
indicada por los límites establecidos y conforme las
condiciones lo permitan. Si conduce a velocidades altas
sostenidas (más de 160 km/h), ajuste las presiones del
neumático en frío como se muestra a continuación para
evitar la excesiva acumulación de calor y el fallo repentino del
neumático.
Medida de los
neumáticos
185/60R15 88H
Presión Delantero: 260 kPa (2,6 bares)
Trasero: 250 kPa (2,5 bares)
Medida de los
neumáticos
185/55R16 87H
Presión Delantero: 270 kPa (2,7 bares)
Trasero: 260 kPa (2,6 bares)
Modelos sin neumáticos 185/60R16
a Ejemplo de marca del indicador de
desgaste
570
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas
Mantenimiento
Sustitución de neumáticos y ruedas
Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el flanco del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados
sistemas del vehículo, como el ABS y el sistema de control de estabilidad (VSA), no funcionen
correctamente.
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales.
1Sustitución de neumáticos y ruedas
3
ADVERTENCIA
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
provocar accidentes en los que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.
571
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuIntercambio de neumáticos
Mantenimiento
Intercambio de neumáticos
Si los neumáticos se intercambian como se indica en el programa de mantenimiento,
conseguirá un desgaste uniforme y aumentará su vida útil.
Neumáticos sin marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
Neumáticos con marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
1Intercambio de neumáticos
Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
(no de un lado a otro).
Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Al intercambiar los neumáticos, asegúrese de comprobar la
presión de inflado.
Siempre que cambie de posición los neumáticos, deberá
inicializar el sistema de aviso de desinflado.
2
Sistema de aviso de desinflado P. 423
a Parte delantera
b Marca de intercambio
a Parte delantera
a Parte delantera
572
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve
Mantenimiento
Dispositivos de tracción en la nieve
Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas para
neumáticos, reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de vehículos.
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo
patine.
Utilice cadenas para neumáticos, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando
sea necesario o así lo indique la legislación vigente.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Neumáticos de invierno:
Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales a los de los neumáticos originales.
Monte los neumáticos en las cuatro ruedas.
Cadenas para neumáticos:
Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para su vehículo.
Móntelas solo en los neumáticos delanteros.
Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo,
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los
neumáticos en el marco de la puerta del conductor.
Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como
sea posible.
Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión.
Conduzca despacio.
Tamaño de los neumáticos
originales
*1
Tipo de cadena
185/60R15 88H RUD-matic classic 48478
185/55R16 87H RUD-matic classic 48479
185/60R16 86H RUD-matic classic 48482
1Dispositivos de tracción en la nieve
AVISO
Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o montados de forma
incorrecta pueden dañar las tuberías de frenos, la suspensión, la
carrocería o las ruedas del vehículo. No siga conduciendo si golpean
contra alguna parte del vehículo.
En caso de usar neumáticos de invierno se debe, según la directiva de la
UE relativa a neumáticos, colocar una pegatina con la velocidad máxima
permitida de los neumáticos de invierno en el campo de visión del
conductor si la velocidad máxima del vehículo es superior a la velocidad
máxima autorizada del neumático de invierno. Esta pegatina la puede
obtener en su distribuidor de neumáticos. Póngase en contacto con el
concesionario en caso de dudas.
Si monta cadenas, deberá seguir las instrucciones del fabricante en lo que
se refiere a límites de funcionamiento del vehículo.
Utilice cadenas para neumáticos solo en caso de emergencia
o si la ley lo exige para circular por una zona determinada.
Extreme las precauciones al conducir con cadenas para neumáticos sobre nieve o
hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con cadenas puede ser menos
predecible que la de unos buenos neumáticos de invierno sin cadenas.
Si su vehículo está equipado con neumáticos de verano, tenga
en cuenta que no están diseñados para condiciones invernales.
Para obtener más información, consulte a su concesionario.
3
ADVERTENCIA
El uso de cadenas incorrectas o un montaje incorrecto
de las mismas puede provocar daños en las tuberías de
frenos y ocasionar un accidente en el que puede
resultar herido de gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del propietario
sobre la selección y uso de cadenas para neumáticos.
573
CONTINUA
Mantenimiento
Batería de 12 voltios
Comprobación de la batería de 12 voltios
El estado de la batería se controla con un sensor
ubicado en el terminal negativo de la batería. Si hay
un problema con este sensor, la interfaz de
información para el conductor mostrará un mensaje
de advertencia. Si esto sucede, solicite que le revisen
el vehículo en un concesionario.
Compruebe la corrosión en los terminales de la
batería mensualmente.
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota:
Se desactiva el sistema de sonido.
2 Reactivación del sistema de sonido P. 240
Se restablece el reloj.
2 Reloj P. 166
2 Configurar reloj P. 304
El sistema inmovilizador debe restablecerse.
2 Testigo del sistema inmovilizador P. 118
1Batería de 12 voltios
3
ADVERTENCIA
La batería libera gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
la batería con la suficiente fuerza como para
provocar heridas o la muerte.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Lleve ropa de protección y un protector de la
cara o solicite que un técnico cualificado realice
el mantenimiento de la batería.
3
ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Si el electrolito le salpica en los ojos o la piel
puede causarle quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.
Si ingiere electrolito puede morir por
envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Vehículo con volante a la derecha
uuBatería de 12 voltiosuComprobación de la batería de 12 voltios
574
Mantenimiento
1Batería de 12 voltios
Procedimientos de emergencia
Ojos: lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos). Llame a un médico inmediatamente.
Piel: quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: beba agua o leche. Llame a un médico
inmediatamente.
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con un
trapo/paño. Engrase los terminales para evitar que vuelva a
aparecer corrosión.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
mismas especificaciones.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
575
uuBatería de 12 voltiosuCarga de la batería de 12 voltios
Mantenimiento
Carga de la batería de 12 voltios
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Desconecte siempre el cable negativo (−) primero y conéctelo el último.
1Batería de 12 voltios
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following), del sistema de control y estabilidad VSA,
de desactivación del sistema de control y estabilidad VSA, de
asistencia (ámbar) y del sistema de aviso de desinflado/baja
presión de los neumáticos se enciendan con un mensaje en el
cuadro de instrumentos cuando ponga el modo de
alimentación en la posición de CONTACTO después de volver
a conectar la batería de 12 voltios.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
576
uuBatería de 12 voltiosuSustitución de la batería de 12 voltios
Mantenimiento
Sustitución de la batería de 12 voltios
Cuando se retira y sustituye la batería de 12 voltios, se deben seguir las indicaciones de
seguridad en el mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la
batería para evitar posibles peligros.
2 Seguridad en el mantenimiento P. 527
2 Comprobación de la batería de 12 voltios P. 573
1. Cambie el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO. Abra el capó.
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal negativo (−).
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal positivo (+).
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la
batería con una llave inglesa.
5. Saque el extremo inferior de cada anclaje del
orificio de la base de la batería y retire el conjunto
de soporte de batería y anclajes.
1Sustitución de la batería de 12 voltios
AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud.
Compruebe la normativa local relativa al desechado de pilas.
Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.
Para instalar una batería nueva, invierta el procedimiento.
Desconecte siempre el cable negativo (−) primero y conéctelo
el último.
a Tuerca
b Tapa
a Anclaje
b Tuerca
577
uuBatería de 12 voltiosuSustitución de la batería de 12 voltios
Mantenimiento
6. Extraiga la batería con cuidado.
578
uuBatería de 12 voltiosuEtiqueta de la batería
Mantenimiento
Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
Utilice gafas de protección y guantes de goma al
manipular la batería para evitar quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrolito de la batería.
No permita que los niños manipulen la batería, bajo
ningún motivo. Asegúrese de que cualquiera que
manipule la batería comprende bien los peligros que
comporta y los procedimientos correctos de manejo.
Manipule el electrolito de la batería con una precaución
extrema, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel pueden causar quemaduras
o pérdida de visión.
Lea detenidamente y comprenda este manual antes de
manipular la batería. De lo contrario, puede causar
lesiones personales y daños en el vehículo.
No utilice la batería si el nivel del electrolito está por debajo
o en el nivel recomendado. Utilizar la batería con bajo nivel
de electrolito puede provocar que explote y causar lesiones
graves.
Ejemplo
579
Mantenimiento
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el testigo no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila.
1. Retire la llave integrada.
2. Retire con cuidado la mitad superior haciendo
palanca con una moneda en el borde.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar el mando a distancia sin llaves.
u Realice la extracción con cuidado para evitar
que se pierdan los botones.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
1Sustitución de la pila de botón
Hay una marca de aviso junto a la pila de botón
*
.
AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
para el medio ambiente. Compruebe la normativa local
relativa al desechado de pilas.
Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.
4
3
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS POR AGENTES
QUÍMICOS
La pila que alimenta el transmisor remoto puede
provocar quemaduras internas graves e incluso la
muerte en caso de ingestión.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños.
Si sospecha que un niño ha ingerido la pila,
busque atención médica de inmediato.
Tipo de pila: CR2032
a Batería
* No disponible en todos los modelos
580
Mantenimiento
Mantenimiento del climatizador
Aire acondicionado
Para que el sistema de control de climatización funcione de forma correcta y segura, la revisión
del sistema de refrigerante solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Nunca repare o sustituya el evaporador del aire acondicionado (serpentín de refrigeración) por
uno que ya se haya utilizado en otro vehículo.
1Mantenimiento del climatizador
AVISO
La descarga de refrigerante es perjudicial para el medio
ambiente.
Para evitar la descarga de refrigerante, nunca sustituya el
evaporador por uno que ya se haya usado en otro vehículo.
El refrigerante que contiene el sistema de aire acondicionado
del vehículo es inflamable y puede provocar incendios
durante las tareas de mantenimiento si no se siguen los
procedimientos.
La etiqueta del aire acondicionado se encuentra bajo el capó:
2
Etiquetas de seguridad P. 102
2
Especificaciones P. 634
: Precaución
: Refrigerante inflamable
: Requiere un técnico calificado
para el mantenimiento
: Sistema de aire
acondicionado
581
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
CONTINUA
Mantenimiento
Filtro de polvo y polen
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo.
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por
entornos con mucho polvo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 535
1. Abra la guantera.
Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Sustitución del filtro de polvo y polen
1Filtro de polvo y polen
Si el flujo de aire del climatizador se deteriora notablemente
y las ventanillas se empañan con facilidad, puede que sea
necesario sustituir el filtro.
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
partículas presentes en el aire.
Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
manos de un concesionario.
a Tirar
b Manecilla
* No disponible en todos los modelos
582
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
Mantenimiento
2. Desenganche las dos lengüetas presionando
cada panel lateral.
3. Gire y aparte la guantera.
4. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa.
a Lengüetas
a Pulsar
b Lengüetas
c Tapa
583
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
Mantenimiento
5. Retire el filtro de la carcasa.
6. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.
a Filtro de polvo y polen
584
Mantenimiento
Limpieza
Mantenimiento del interior
Utilice una aspiradora para quitar el polvo antes de pasar un paño.
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente.
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie los orificios de los anclajes de los
cinturones de seguridad con un paño limpio.
Limpieza de los cinturones de seguridad
1Mantenimiento del interior
Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
sufrir averías si se derraman líquidos sobre ellos.
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de sonido e
interruptores. Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir
averías o se puede provocar un incendio en el interior del
vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.
Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado
usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.
Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.
a Orificio
585
uuLimpiezauMantenimiento del interior
Mantenimiento
Límpiela con limpiacristales.
La alfombrilla del conductor se engancha a los anclajes del suelo, que evitan que la alfombrilla
resbale hacia delante. Coloque correctamente la alfombrilla cuando vuelva a instalarla después
de su limpieza.
No coloque alfombrillas del suelo adicionales sobre la alfombrilla sujeta con los anclajes.
Para limpiar correctamente el cuero:
1. Utilice una aspiradora o paño suave primero para quitar cualquier suciedad o polvo.
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90 % de agua y un
10 % de jabón neutro.
3. Limpie los restos de jabón con un paño húmedo.
4. Limpie los restos de agua y deje que el cuero se seque al aire a la sombra.
Elimine la suciedad con un paño húmedo. Limpie cualquier resto de agua con un paño limpio y seco.
El uso de detergente reduce la eficacia de la característica hidrófuga.
Limpieza de la ventanilla
Alfombrillas
*
Mantenimiento del cuero original
*
Mantenimiento del asiento hidrófugo
*
1Limpieza de la ventanilla
La luneta trasera tiene cables dispuestos en su interior.
Límpiela en la misma dirección que los cables con un paño
suave para no dañarlos.
Tenga cuidado de no derramar líquidos, como agua ni
limpiadores de cristal, en la tapa de la cámara de los sensores
delanteros y del sensor de lluvia/luminosidad.
1Alfombrillas
*
Si usa unas alfombrillas distintas de las que se suministran
originalmente con el vehículo, compruebe que están
diseñadas para el vehículo, que ajustan bien y que quedan
bien sujetas con los anclajes del suelo.
Coloque las alfombrillas del suelo de los asientos traseros
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
alfombrillas podrían interferir en el funcionamiento de los
asientos delanteros.
1Mantenimiento del cuero original
*
Es importante limpiar la suciedad o el polvo en cuanto sea
posible. Las salpicaduras pueden empapar el cuero y
provocar manchas. La suciedad o el polvo pueden causar
abrasiones en el cuero. Además, tenga en cuenta que
algunas prendas de vestir oscuras pueden rozar en el los
asientos de cuero y ocasionar decoloración o manchas.
* No disponible en todos los modelos
586
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
Cuidado del exterior
Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con regularidad
la existencia de arañazos en las superficies pintadas del vehículo. Un arañazo en una superficie
pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un arañazo, repárelo lo antes
posible.
Lave el vehículo con regularidad. Lávelo más frecuentemente cuando conduzca en las
siguientes condiciones:
Si conduce en carreteras con sal.
Si conduce en zonas costeras.
Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.
Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo.
Pliegue los retrovisores.
Para los modelos equipados con limpiaparabrisas intermitentes automáticos, desactive el
limpiaparabrisas.
Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
No utilice agua a alta presión directamente en el compartimento del motor. En su lugar,
utilizar agua a baja presión y un detergente suave.
Lavado del vehículo
Uso de un sistema de lavado automático del vehículo
Uso de máquinas de lavado de alta presión
1Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
una avería.
No pulverice agua directamente en la tapa del depósito de
combustible. Una pulverización de alta presión puede hacer
que se abra.
a Entrada de aire
CONTINUA
587
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicarla cuando sea necesario.
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielas
lo antes posible con un paño suave y agua limpia.
Límpiela con limpiacristales.
El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
calzada. Cuando sea necesario, a la mayor brevedad posible use una esponja y detergente
suave para eliminar estos contaminantes. No utilice cepillos de cerdas rígidas ni productos
químicos abrasivos (incluidos algunos limpiadores comerciales de llantas). Podrían deteriorar el
acabado protector de las llantas de aleación de aluminio y favorecer la aparición de corrosión.
En función del tipo de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer pulidas.
Para evitar manchas de humedad, seque las ruedas húmedas con un paño.
Aplicación de cera
Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Limpieza de la ventanilla
Mantenimiento de llantas de aluminio
*
1Aplicación de cera
AVISO
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
salpicaduras inmediatamente.
1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Póngase en contacto con su concesionario para obtener
información sobre el material de recubrimiento adecuado
cuando quiera reparar la superficie pintada de partes hechas
de resina.
* No disponible en todos los modelos
588
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
El interior de las ópticas de la iluminación externa (como faros, luces de freno, etc.) pueden
empañarse temporalmente si se ha conducido con lluvia o se ha usado un túnel de lavado.
También se puede generar condensación dentro de las ópticas cuando hay una diferencia
suficiente entre la temperatura ambiente y el interior del faro o piloto (como ocurre con las
ventanillas cuando llueve). Se trata de procesos naturales y no de problemas de diseño de los
pilotos o faros.
Las características de diseño de las ópticas también pueden generar humedad en la superficie
de la carcasa de los faros o pilotos. Esto tampoco es una anomalía.
Sin embargo, en caso de que detecte mucha acumulación de agua o si ve que se están
formando gotas de mayor tamaño, solicite a un concesionario que inspeccione el vehículo.
Las altas temperaturas pueden dañar la batería de
alta tensión que se utiliza para alimentar el motor
eléctrico.
Cuando se pinta el vehículo en una cabina de
pintura térmica, asegúrese de que la temperatura
no supere los 65 °C.
Ópticas de luces empañadas
Pintura del vehículo
C
589
Mantenimiento
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a instalar accesorios, tenga en cuenta lo siguiente:
No instale accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción.
No instale ningún tipo de accesorio sobre zonas marcadas con SRS Airbag, en los laterales
o respaldos de los asientos delanteros, en los pilares laterales o delanteros o cerca de las
ventanillas.
Los accesorios instalados en dichas zonas pueden interferir con el correcto funcionamiento
de los airbags del vehículo o pueden expulsarse hacia su cuerpo o el de otro ocupante si los
airbags se despliegan.
Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo.
2 Fusibles P. 623
Antes de instalar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en
el concesionario que revisen la instalación.
1Accesorios y modificaciones
3
ADVERTENCIA
El uso de modificaciones o accesorios
inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
provocar un accidente en el que puede sufrir
lesiones graves o incluso morir.
Siga todas las instrucciones indicadas en este
manual del propietario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
3
ADVERTENCIA
El uso de baterías de alta tensión mal diseñadas,
desarrolladas o fabricadas puede causar un
incendio en su vehículo.
Un incendio del vehículo podría ocasionar un
accidente o lesiones.
Utilice únicamente baterías de alta tensión
originales de Honda, o equivalentes, en su
vehículo.
590
uuAccesorios y modificacionesuModificaciones
Mantenimiento
Modificaciones
No realice ninguna modificación en el vehículo que pueda afectar a su maniobrabilidad,
estabilidad o fiabilidad, ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda que
puedan tener un efecto similar.
Incluso las pequeñas modificaciones realizadas en los sistemas del vehículo pueden afectar al
rendimiento general del vehículo.
Asegúrese siempre de que todo el equipo se instala correctamente y recibe el mantenimiento
adecuado y no realice ninguna modificación en el vehículo o sus sistemas que pueda hacer que
el vehículo deje de cumplir la normativa local y la de su país.
El puerto de diagnóstico (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo está diseñado
para utilizarse con los dispositivos de diagnóstico del sistema del automóvil o con otros
dispositivos que Honda ha aprobado. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar
negativamente a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en riesgo, provocando
posiblemente una avería del sistema, la descarga de la batería u otros problemas inesperados.
No modifique ni intente reparar el sistema de alimentación híbrido de alta tensión del vehículo
ni modifique los sistemas eléctricos del vehículo. El desmontaje o modificación de los equipos
eléctricos puede ocasionar un accidente o incendio.
Si alguna vez necesita sustituir el conjunto de la batería de alta tensión del vehículo fuera de
cobertura de la garantía, le recomendamos encarecidamente que utilice únicamente piezas
originales de Honda. Los componentes originales de Honda están pensados para funcionar con
el sistema de alimentación híbrido de su vehículo y se han diseñado, desarrollado y fabricado
para evitar situaciones de sobrecarga. Los conjuntos de baterías de alta tensión no originales
podrían no haberse diseñado, desarrollado y fabricado de manera análoga y su instalación
podría provocar sobrecargas, incendios, pérdida de potencia u otras condiciones que pueden
aumentar la probabilidad de sufrir un accidente o lesiones.
1Accesorios y modificaciones
Si están instalados correctamente, los teléfonos móviles, las
alarmas, los radioteléfonos, las antenas de radio y los
sistemas de sonido de baja potencia no deben interferir en
los sistemas controlados por ordenador del vehículo, como
los airbags y los frenos antibloqueo.
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
591
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
Herramientas
Tipos de herramientas.......................... 592
En caso de pinchazo
Reparación temporal de un neumático pinchado ...593
El sistema de alimentación no se enciende
Comprobación del procedimiento ........ 607
Si la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando ....................................... 608
Sistema de alimentación de emergencia desactivado .........609
Procedimiento de arranque con pinzas
....... 610
La palanca de cambios no se mueve ... 613
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento........ 614
Testigo, encendido/intermitente
Si aparece la advertencia de presión baja del aceite .... 616
Si se enciende el testigo del sistema de carga
de la batería de 12 voltios.............................. 616
Si se enciende o parpadea el testigo de averías......617
Si se enciende o parpadea el testigo del
sistema de frenos (rojo)...................... 618
Si se enciende el testigo de la dirección
asistida eléctrica (EPS) ........................ 619
Si el testigo del sistema de frenos (rojo)
se enciende o parpadea a la vez que
se enciende el testigo del sistema de
frenos (ámbar) ................................... 620
Si el testigo del sistema de aviso de
desinflado/baja presión de los
neumáticos se enciende o parpadea ...621
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite .... 622
Si se enciende el testigo del sistema de
alimentación ..........................................622
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles....................623
Comprobación y sustitución de los fusibles ...... 628
Remolcado de emergencia....................629
No puede desbloquear la tapa del
depósito de combustible ....................630
No puede abrir el portón trasero .........632
592
Cómo hacer frente a lo inesperado
Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas se encuentran en el maletero.
a Barra para la manivela del gato
*
b Gancho para remolque desmontable
c Destornillador de punta plana
d Estuche de herramientas
e Kit de reparación de neumáticos
* No disponible en todos los modelos
593
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
En caso de pinchazo
Reparación temporal de un neumático pinchado
Si el neumático tiene un corte grande o está severamente dañado por otra causa, deberá
remolcar el vehículo. Si el neumático solo tiene un pinchazo pequeño, por un clavo por
ejemplo, puede utilizar el kit de reparación temporal para que pueda conducir hasta la estación
de servicio más cercana para una reparación más permanente.
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro.
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, llana y que no resbale, y accione el freno de
estacionamiento.
2. Ponga la caja de cambios en la posición
(P.
3. Encienda las luces de emergencia y ponga el modo de alimentación en la posición de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
1Reparación temporal de un neumático pinchado
El juego no debería utilizarse en las siguientes situaciones. En
su lugar, póngase en contacto con un concesionario o con el
servicio de asistencia en carretera para remolcar el vehículo.
El sellante del neumático ha caducado.
Hay más de un neumático pinchado.
El pinchazo o corte supera los 4 mm.
La pared lateral del neumático está dañada o el pinchazo
está fuera de la zona de contacto.
El daño se ha causado por conducir con los neumáticos
extremadamente desinflados.
El talón del neumático ya no está fijado.
La llanta está dañada.
No retire un clavo o tornillo que haya pinchado el neumático.
Si lo retira del neumático, tal vez no pueda reparar el
pinchazo utilizando el kit.
Cuando el pinchazo es: Uso del kit
Menor de 4 mm
Mayor de 4 mm No
a Área de contacto
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
594
Cómo hacer frente a lo inesperado
Preparativos para reparar temporalmente un neumático pinchado
1
Preparativos para reparar temporalmente un neumático pinchado
La etiqueta de restricción de velocidad se aplica en el lateral
del kit de reparación temporal de neumáticos.
Cuando realice una reparación temporal, lea detenidamente
el manual de instrucciones proporcionado con el kit de
reparación.
a Compresor de aire
b Etiqueta de la rueda
c Botella de sellante
d Etiqueta del límite de velocidad
e Fecha de caducidad
f Manual de manejo
595
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire la tapa del lado derecho del maletero
tirando ligeramente de la manecilla y, a
continuación, saque el kit del interior.
2. Coloque el kit, mirando hacia arriba, en el suelo
cerca del neumático pinchado y alejado del
tráfico. No coloque el kit de lado.
a Tapa
b Manecilla
c Kit de reparación de neumáticos
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
596
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire la manguera del compresor de aire y el
cable de conexión de la parte trasera del
compresor de aire.
2. Quite el tapón del compresor de aire.
Inyección de aire y sellante
1Inyección de aire y sellante
Mantenga la botella de sellante fuera del alcance de los
niños.
El sellante puede no fluir con facilidad a temperaturas bajas.
En ese caso, caliéntelo manteniendo la botella en el
compartimento del pasajero antes de usarlo.
El sellante puede manchar la ropa y otros materiales. Tenga
cuidado mientras lo manipula y limpie los derrames
inmediatamente.
3
ADVERTENCIA
El sellante de neumáticos contiene sustancias
tóxicas que pueden ser mortales si se ingieren.
Si se ingiere accidentalmente, no provoque el
vómito. Beba abundante agua y acuda
inmediatamente a un médico.
Si entra en contacto con la piel o los ojos,
enjuague con agua fría y busque atención
médica si es necesario.
a Cable de conexión
b Manguera del compresor de aire
CONTINUA
597
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
3. Agite bien la botella.
4. Retire el tapón de la botella.
u No quite la tapa de cierre.
1Inyección de aire y sellante
No tire la botella vacía después de inyectar el sellador.
Solicite a un concesionario Honda una botella de sellante de
repuesto y las instrucciones para la eliminación correcta de la
botella vacía.
a Tapón de la botella
b No quitar
598
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Enrosque la botella cerrada al compresor de
aire.
u Enrosque la botella con firmeza para que no
se afloje.
6. Desenrosque el tapón de la válvula.
a Tapón de la válvula
b Válvula
CONTINUA
599
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
7. Enrosque la manguera del compresor de aire en
la válvula del neumático.
u Asegúrese de que la válvula de aire está
cerrada y que el compresor de aire está
apagado.
8. Conecte el compresor de aire a la toma de
corriente para accesorios.
2 Toma de corriente para accesorios
P. 231
9. Active el sistema de alimentación del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 101
1Inyección de aire y sellante
Apague el compresor de aire al conectar la manguera.
Se oirá un sonido procedente del compresor de aire activado.
Es normal.
Si no se alcanza la presión de aire especificada en un plazo de
10 minutos, el neumático puede estar muy dañado para que
el kit de reparación proporcione el sellado necesario y será
necesario remolcar el vehículo.
Si desea medir la presión de aire utilizando un manómetro,
primero apague el compresor de aire.
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
a Válvula de aire
b Manguera del compresor de aire
c Válvula
a Tapón
b Toma de corriente para accesorios
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
600
Cómo hacer frente a lo inesperado
10. Encienda el compresor de aire e infle el
neumático hasta la presión de aire especificada.
u El compresor empieza a inyectar sellante y
aire en el neumático.
u Consulte la etiqueta en el marco de la puerta
del conductor para conocer la presión
especificada.
11. Cuando la presión de aire alcance la presión
especificada, apague el compresor.
u Compruebe el manómetro de presión de aire
en el compresor de aire.
u Si lo ha inflado en exceso, deje que salga aire
girando la válvula de aire. Tenga cuidado de
no derramar el sellante.
12. Desconecte el conector de la toma de corriente
para accesorios.
13. Desenrosque la manguera del compresor de
aire de la válvula del neumático. Instale el tapón
de la manguera.
u Procure que no se derrame sellante al
desconectar la manguera. Limpie cualquier
posible derrame.
1Inyección de aire y sellante
Informe del uso de sellante en los neumáticos cuando lleve el
vehículo a un concesionario Honda o servicio de asistencia en
carretera para que sustituyan o reparen el neumático
pinchado.
Este compresor de aire está diseñado para neumáticos de
vehículos. Compruebe lo siguiente:
El suministro eléctrico del compresor de aire está limitado
a la toma de corriente CC para accesorios de 12 voltios del
vehículo.
No utilice el compresor del kit de reparación temporal del
neumático durante más de 15 minutos. El compresor
puede sobrecalentarse y dañarse de forma permanente.
Deje que se enfríe cuando se utilice el compresor de forma
continua.
a Válvula de aire
b Interruptor
c Apagado
d Encendido
601
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
14. Ponga la etiqueta de la rueda en la parte plana
de la misma.
u La superficie de la rueda debe estar limpia
para garantizar que la etiqueta se adhiera
correctamente.
15. Guarde el kit de reparación de neumáticos en el
maletero.
u No retire la botella de sellante del compresor
de aire.
a Etiqueta de la rueda
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
602
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Coloque la etiqueta del límite de velocidad en el
lugar que se muestra en la imagen.
2. Conduzca el vehículo durante unos 10 minutos o
de tres a diez kilómetros.
u No exceda los 80 km/h.
3. Deténgase en un lugar seguro.
Distribución del sellante en el neumático
1Distribución del sellante en el neumático
Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor
para conocer la presión especificada.
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
a Etiqueta del límite de velocidad
603
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
4. Vuelva a comprobar la presión de aire utilizando
el indicador del compresor de aire.
u No encienda el compresor de aire para
comprobar la presión.
5. Si la presión del aire es
Menos de 130 kPa (1,3 bares): no añada aire
y siga conduciendo. La fuga es demasiado
grave. Pida ayuda: es necesario remolcar el
vehículo.
2 Remolcado de emergencia P. 629
Igual a la presión de aire especificada
(consulte la etiqueta en el marco de la puerta
del conductor) o superior: siga conduciendo
hasta llegar a la estación de servicio más
cercana. No exceda los 80 km/h.
Superior a 130 kPa (1,3 bares), pero inferior a
la presión de aire especificada (consulte la
etiqueta en el marco de la puerta del
conductor): infle el neumático hasta que
alcance la presión de aire especificada.
2 Cómo inflar un neumático con
menos presión de la correcta P. 604
Y repita los pasos del 2 al 4 hasta llegar a la
estación de servicio más cercana. No exceda los
80 km/h.
u La distancia hasta la estación de servicio más
cercana tiene que ser como máximo de
200 kilómetros aproximadamente.
6. Vuelva a guardar el kit en su sitio.
a Compresor de aire
b Apagado
c Encendido
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
604
Cómo hacer frente a lo inesperado
Puede utilizar el kit para inflar un neumático con menos presión de la correcta pero que no esté
pinchado.
1. Saque el compresor de aire del maletero.
2. Coloque el kit, mirando hacia arriba, en el suelo
cerca del neumático pinchado y alejado del
tráfico. No coloque el kit de lado.
3. Retire el tapón de la válvula.
4. Coloque la manguera en el obús del neumático.
Atorníllela hasta que esté fija.
5. Conecte el compresor de aire a la toma de
corriente para accesorios.
u Tenga cuidado de no pellizcar los cables de
las puertas o las ventanas.
2 Toma de corriente para accesorios
P. 231
6. Active el sistema de alimentación del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 101
Cómo inflar un neumático con menos presión de la correcta
1Cómo inflar un neumático con menos presión de la correcta
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
a Válvula de aire
b Manguera
a Tapón
b Toma de corriente para accesorios
605
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
7. Encienda el compresor de aire para inflar el
neumático.
u El compresor comenzará a inyectar aire en el
neumático.
u Si ha arrancado el sistema de alimentación,
déjelo en marcha mientras inyecta el aire.
8. infle el neumático hasta que alcance la presión
de aire especificada.
9. Apague el kit.
u Compruebe el manómetro de presión de aire
del compresor de aire.
u Si lo ha inflado en exceso, gire la válvula de
aire para desinflarlo.
10. Apague el sistema de alimentación del vehículo
y desconecte el compresor de aire de la toma de
corriente para accesorios.
11. Desatornille la manguera del compresor de aire
del obús del neumático. Vuelva a instalar el
tapón de la válvula.
12. Guarde el compresor de aire en el maletero.
1Cómo inflar un neumático con menos presión de la correcta
AVISO
No utilice el compresor del kit de reparación temporal del
neumático durante más de 15 minutos. El compresor puede
sobrecalentarse y dañarse de forma permanente.
a Válvula de aire
b Interruptor
c Apagado
d Encendido
606
Cómo hacer frente a lo inesperado
Manejo del gato
Su vehículo dispone de puntos de apoyo para el gato, tal como se muestra.
Consulte a su concesionario cuando vaya a sustituir los neumáticos.
a Puntos de apoyo para el gato
607
Cómo hacer frente a lo inesperado
El sistema de alimentación no se enciende
Comprobación del procedimiento
Cuando el testigo (listo) no se encienda y no aparezca en la interfaz de información
para el conductor, compruebe los siguientes elementos y adopte las medidas oportunas.
Si no se puede activar el sistema de alimentación después de comprobar todos los elementos
de la lista anterior, lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Lista de comprobación Condición Qué hacer
Compruebe si se
enciende el testigo
correspondiente o
aparecen mensajes en la
interfaz de información
para el conductor.
Aparece .
2 Mensajes informativos y de advertencia de
la interfaz de información para el
conductor
P. 124
Aparece .
uAsegúrese de que el mando a distancia sin llave está dentro de su radio de
alcance de funcionamiento.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando
P. 608
El testigo (sistema de alimentación) se enciende.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Compruebe la
intensidad de las luces
interiores.
Las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden. La batería de 12 voltios debe revisarse en un
concesionario.
Las luces interiores se encienden normalmente. Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a
revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles
P. 628
Compruebe la posición
de la palanca de
cambios.
La caja de cambios no está en (P. Ponga la caja de cambios en la posición (P.
Compruebe el procedimiento de arranque del sistema de alimentación.
Siga las instrucciones e intente encender nuevamente el sistema de alimentación.
2 Encendido del sistema P. 397
Compruebe el testigo
del sistema
inmovilizador.
Si el testigo del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede
activar el sistema de alimentación.
2 Testigo del sistema inmovilizador P. 118
1Comprobación del procedimiento
Si necesita arrancar el vehículo inmediatamente, utilice otro
vehículo o batería de arranque para arrancar el suyo con pinzas.
2
Procedimiento de arranque con pinzas
P. 610
No mantenga pulsado el botón
POWER
durante más de 15 segundos.
608
uuEl sistema de alimentación no se enciendeuSi la pila del mando a distancia sin llave se está agotando
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si la pila del mando a distancia sin llave se está agotando
Si suena el avisador acústico, aparece en la interfaz de información para el conductor, el
botón POWER parpadea y el testigo (sistema listo) no se enciende. Active el sistema de
alimentación de la siguiente manera:
1. Toque la parte central del botón POWER con el
símbolo H del mando a distancia de acceso sin
llave mientras el botón POWER parpadea. Los
botones del mando a distancia sin llave deben
estar orientados hacia usted.
u El botón POWER parpadea durante
aproximadamente 30 segundos.
2. Pise el pedal de freno y pulse el botón POWER en
un intervalo de 10 segundos después de que
haya sonado el avisador acústico y el botón
POWER pase de parpadear a estar fijo.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIO.
609
uuEl sistema de alimentación no se enciendeuSistema de alimentación de emergencia desactivado
Cómo hacer frente a lo inesperado
Sistema de alimentación de emergencia desactivado
El botón POWER se puede usar para apagar el sistema de alimentación en una situación de
emergencia, incluso durante la conducción. Si debe desactivar el sistema de alimentación,
realice cualquiera de las operaciones siguientes:
Mantenga pulsado el botón POWER unos dos segundos.
Pulse firmemente el botón POWER tres veces.
El volante no se bloqueará.
El modo de alimentación está en la posición de ACCESORIOS cuando el sistema de
alimentación está parado.
Para cambiar al modo de VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a
(P una vez
detenido por completo el vehículo. A continuación, pulse el botón POWER dos veces sin pisar
el pedal de freno.
1Sistema de alimentación de emergencia desactivado
No pulse el botón POWER al conducir, salvo que sea
absolutamente necesario apagar el sistema de alimentación.
Si pulsa el botón POWER mientras conduce, suena el
avisador acústico.
610
Cómo hacer frente a lo inesperado
Procedimiento de arranque con pinzas
Desconecte la alimentación de los dispositivos eléctricos, como el sistema de sonido y las luces.
Apague el sistema de alimentación y abra el capó.
1. Abra la tapa del borne positivo + de la batería de
12 voltios del vehículo.
2. Conecte el primer cable de arranque con pinzas
al borne + de la batería de 12 voltios del
vehículo.
3. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería de arranque.
u Utilice únicamente una batería de arranque de
12 voltios.
u Si utiliza un cargador de baterías de automóvil
para cargar la batería de 12 voltios, seleccione
una tensión de carga inferior a 15 voltios.
Consulte si el ajuste es adecuado en el manual
del cargador.
4. Conecte el segundo cable de arranque con
pinzas al terminal - de la batería de arranque.
Procedimiento de arranque con pinzas
1Procedimiento de arranque con pinzas
AVISO
Si se expone la batería de 12 voltios a condiciones de frío
intenso, puede congelarse el electrolito en su interior. Si se
intenta arrancar con pinzas un vehículo con la batería de
12 voltios congelada, se puede causar la ruptura de la
misma.
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque con
pinzas para que no se suelten por las vibraciones del motor.
Además, tenga cuidado de que no se enreden los cables de
arranque con pinzas ni se toquen los extremos de los cables
al fijarlos o soltarlos.
3
ADVERTENCIA
La batería de 12 voltios puede explotar si no se
sigue el procedimiento correcto, y provocar
lesiones graves a las personas que se encuentren
cerca.
Mantenga la batería de 12 voltios alejada de
chispas, llamas y materiales que generen humo.
a Batería de arranque
CONTINUA
611
uuProcedimiento de arranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Conecte el otro extremo del segundo cable de
arranque con pinzas al perno del vástago, como
se muestra. No conecte este cable de arranque
con pinzas a ninguna otra parte.
6. Si el vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente el régimen del motor ligeramente.
7. Intente arrancar el motor del vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque con pinzas tienen un buen contacto
metal con metal.
1Procedimiento de arranque con pinzas
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería
de 12 voltios y pueden hacer que el motor no arranque.
uuProcedimiento de arranque con pinzasu
612
Cómo hacer frente a lo inesperado
Una vez arrancado el motor del vehículo, retire los cables de arranque con pinzas en el
siguiente orden.
1. Desconecte el cable de arranque con pinzas del perno del vástago del vehículo.
2. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del terminal - de la
batería de arranque.
3. Desconecte el cable de arranque con pinzas del borne + de la batería de 12 voltios del
vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal + de la batería de arranque.
Lleve a revisar el vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.
Qué hacer después de arrancar el motor
1Qué hacer después de arrancar el motor
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (Low
Speed Following), del sistema de control y estabilidad VSA,
de desactivación del sistema de control y estabilidad VSA, del
sistema de aviso de desinflado/presión baja de los
neumáticos y de asistencia (ámbar) se enciendan y aparezca
un mensaje en el cuadro de instrumentos cuando active el
sistema de alimentación después de conectar de nuevo la
batería de 12 voltios.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
613
Cómo hacer frente a lo inesperado
La palanca de cambios no se mueve
Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición
(P.
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Retire la llave integrada del mando a distancia sin
llave.
3. Coloque un trapo alrededor de la punta de un
destornillador pequeño de punta plana. Póngalo
en contacto con la cubierta como se muestra en
la imagen y retire la cubierta.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona la llave hacia abajo, pulse el
botón de apertura de la palanca de cambios y
coloque la palanca en la posición
(N.
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios cuanto antes.
Desbloqueo de la palanca
a Tapa
a Ranura de desbloqueo del cambio
b Botón de liberación
614
Cómo hacer frente a lo inesperado
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son:
aparece en la interfaz de información para el conductor.
aparece en la interfaz de información para el conductor.
Sale vapor o una pulverización del compartimento motor.
Aparece en la interfaz de información para el conductor cuando la temperatura del
sistema de alimentación es alta.
2 Mensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el
conductor P. 124
1. Aparque el vehículo en un lugar seguro.
u Coloque la caja de cambios en posición
(P y ponga el freno de estacionamiento.
Desconecte todos los accesorios y encienda las luces de emergencia.
2. Mantenga el modo de alimentación en la posición de CONTACTO y espere hasta que el
mensaje desaparezca.
u Si el mensaje no desaparece, lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Primer paso
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y encienda las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: mantenga el motor en marcha y abra el capó.
u Hay vapor o pulverización: apague el motor y espere a que se reduzca. A
continuación, abra el capó.
aparece en la interfaz de información para el conductor
aparece en la interfaz de información para el conductor
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
AVISO
Si se continúa circulando con el testigo en la interfaz de
información para el conductor pueden producirse daños en
el motor.
3
ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
motor sobrecalentado pueden causarle
quemaduras graves.
No abra el capó si está saliendo vapor.
615
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
Cómo hacer frente a lo inesperado
Segundo paso
1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
está funcionando y apague el sistema de
alimentación una vez que desaparezca de la
interfaz de información para el conductor.
u Si el ventilador de refrigeración no está
funcionando, apague inmediatamente el
sistema de alimentación.
2. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe el
nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración.
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX.
u Si no hay refrigerante en el depósito de
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Cubra el tapón del radiador con un paño
grueso y ábralo. Si es necesario, añada
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.
Por último
Una vez que el motor se haya enfriado lo suficiente, encienda el sistema de alimentación.
Si no aparece , reanude la conducción. Si vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
concesionario para realizar la reparación.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
concesionario para repararlas.
Utilice el agua solo como medida de emergencia/temporal.
Solicite a un concesionario que lave el sistema con el
anticongelante adecuado lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
está caliente puede hacer que el refrigerante
salga pulverizado, provocándole quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
a MAX
b MIN
c Depósito de reserva
616
Cómo hacer frente a lo inesperado
Testigo, encendido/intermitente
Si aparece la advertencia de presión baja del aceite
Razones por las que aparece el aviso
Aparece cuando la presión de aceite del motor es baja.
Procedimientos en caso de que aparezca el aviso
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Apague el sistema de alimentación y espere durante aproximadamente tres
minutos.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
u Añada aceite si es necesario.
2 Comprobación del aceite P. 549
3. Arranque el motor y compruebe el aviso de presión baja de aceite.
u El aviso desaparece: reanude la conducción.
u Si el aviso no desaparece en los 10 segundos siguientes: detenga de
inmediato el sistema de alimentación y póngase en contacto con un
concesionario para realizar la reparación.
Si se enciende el testigo del sistema de carga
de la batería de 12 voltios
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la batería de 12 voltios no se carga.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Deténgase en un lugar seguro y lleve el vehículo a un concesionario para que lo
revisen de inmediato.
1Si aparece la advertencia de presión baja del aceite
AVISO
Si el motor funciona con una presión de aceite baja, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
1Si se enciende el testigo del sistema de carga de la batería de
12 voltios
Si necesita detenerse durante un momento, no apague el
sistema de alimentación. El sistema de alimentación utiliza la
batería de 12 voltios para activarse. Es posible que no pueda
volver a encender el sistema de alimentación si lo ha apagado
con este testigo encendido.
617
uuTestigo, encendido/intermitenteuSi se enciende o parpadea el testigo de averías
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo de averías
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
problema.
Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario.
Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.
1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
AVISO
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
dañados.
Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
superar los 50 km/h. Lleve el vehículo a revisar.
618
uu
Testigo, encendido/intermitente
u
Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Razones por las que se enciende el testigo
El nivel del líquido de frenos es bajo.
El sistema de frenos tiene una avería.
Qué hacer cuando se enciende el testigo durante la conducción
Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se
detenga.
Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el frenado
regenerativo.
Razones por las que parpadea el testigo
Hay un problema con el sistema del freno de estacionamiento eléctrico.
Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo debe revisarse en un
concesionario de inmediato.
1Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Lleve el vehículo a reparar inmediatamente.
Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
seleccione una marcha inferior.
Si el testigo del sistema de frenos (rojo) y el testigo ABS se
encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
reparto electrónico de frenada. Significa que se puede
producir inestabilidad al frenar bruscamente.
El vehículo debe revisarse en un concesionario
inmediatamente.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos parpadea a la vez que
se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, puede
que el freno de estacionamiento no funcione.
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo debe
revisarse en un concesionario de inmediato.
2
Si el testigo del sistema de frenos (rojo)
se enciende o parpadea a la vez que
se enciende el testigo del sistema de
frenos (ámbar)
P. 620
Si acciona repetidamente el freno de estacionamiento
eléctrico en un periodo corto de tiempo, el freno deja de
funcionar para evitar recalentar el sistema y el testigo
parpadea.
Regresará a su estado normal en aproximadamente 1
minuto.
619
uuTestigo, encendido/intermitenteuSi se enciende el testigo de la dirección asistida eléctrica (EPS)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende el testigo de la dirección asistida eléctrica (EPS)
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende si el sistema EPS presenta algún problema.
Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está en ralentí, el testigo se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Detenga el vehículo en un lugar seguro y encienda nuevamente el sistema de
alimentación.
Si el testigo se enciende y no se apaga, acuda de inmediato a un concesionario.
620
uu
Testigo, encendido/intermitente
u
Si el testigo del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea a la vez que se enciende el testigo del sistema de frenos (ámbar)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea a
la vez que se enciende el testigo del sistema de frenos (ámbar)
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, suelte el
freno de estacionamiento de forma manual o automática
2 Freno de estacionamiento P. 496
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea
continuamente a la vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de
frenos, detenga el vehículo en un lugar seguro y llévelo a inspeccionar a un
concesionario de inmediato.
u Evitar que el vehículo se mueva
Ponga la caja de cambios en la posición
(P.
Si solo se apaga el testigo (rojo) del sistema de frenos, no use el freno de
estacionamiento y lleve el vehículo a inspeccionar a un concesionario de
inmediato.
1Si el testigo del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea
a la vez que se enciende el testigo del sistema de frenos (ámbar)
Si se aplica el freno de estacionamiento, es posible que no
pueda soltarlo.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos y el testigo (ámbar)
del sistema de frenos se encienden al mismo tiempo, el freno
de estacionamiento funciona.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos parpadea a la vez que
se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, puede
que el freno de estacionamiento no funcione porque lo está
comprobando el sistema.
(Rojo)
(Ámbar)
621
uuTestigo, encendido/intermitenteuSi el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los neumáticos se enciende o parpadea
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión de los neumáticos se enciende o parpadea
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
La presión de un neumático es muy baja o el sistema de aviso de desinflado no se
ha calibrado. Si hay un problema con el sistema de aviso de desinflado, el testigo
parpadea durante un minuto, y a continuación, se enciende de forma
permanente.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Conduzca con cuidado y evite tomar las curvas de forma agresiva, así como dar
frenazos.
Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en el marco de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el sistema de aviso de desinflado después de ajustar la presión del
neumático.
2 Sistema de aviso de desinflado P. 423
Qué hacer cuando el testigo parpadea y luego se queda encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible.
1Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos se enciende o parpadea
AVISO
Conducir con un neumático con una presión de inflado
demasiado baja, puede provocar que este se sobrecaliente.
Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
especificado.
622
uu
Testigo, encendido/intermitente
u
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
Razones por las que aparece el símbolo
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo.
Procedimientos en caso de que aparezca el símbolo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Apague el sistema de alimentación y espere durante unos tres minutos.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
u Añada aceite si es necesario.
2 Comprobación del aceite P. 549
Si se enciende el testigo del sistema de alimentación
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende si el sistema híbrido presenta algún problema.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario.
1Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
AVISO
Si el motor funciona con un nivel de aceite bajo, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
Este sistema se activa cuando se ha calentado el motor. Si la
temperatura exterior es muy baja, puede ser necesario
conducir durante bastante tiempo hasta que el sistema
detecte el nivel de aceite del motor.
Si el símbolo vuelve a aparecer, detenga el motor y póngase
en contacto con un concesionario para que realice las
reparaciones pertinentes.
623
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, cambie
el modo de alimentación a la posición de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) y compruebe
si está fundido el fusible correspondiente.
Caja de fusibles A
Situada junto a la batería de 12 voltios. Presione
las lengüetas para abrir la caja.
Localice el fusible en cuestión mediante el
número del fusible y el número de la cubierta de
la caja.
Caja de fusibles del
compartimento motor
1
a Lengüetas
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Am-
perios
1 Limpiaparabrisas 30 A
2–
3 Luces de emergencia 10 A
4 Parada 10 A
5 PCU EWP
15 A
6 EVTC (20 A)
7 IMG 10 A
8 IGP 15 A
9 Bobina IG
(15 A)
10 DBW
15 A
11 ABS/VSA MTR
40 A
12 Ventilador principal 30 A
13
14 Bomba de agua 30 A
15 Sensor de la batería 7,5 A
16
17 Reserva FI-ECU 10 A
18 Bocina 10 A
19 Audio auxiliar
*
(7,5 A)
20
Luces antiniebla
delanteras
*
(10 A)
Circuito protegido
Am-
perios
21 Suministro de reserva
(15 A)
22 Marcha atrás 10 A
23 Ventilador auxiliar
(30 A)
24 ABS/VSA FSR
40 A
25 IGP 2 auxiliar
7,5 A
26 LAF
10 A
27
28
29
30
31
32
33
* No disponible en todos los modelos
624
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Caja de fusibles B
Ubicada cerca del borne + de la batería de
12 voltios.
Haga que un concesionario inspeccione y
reemplace el fusible.
Circuito protegido y amperaje de fusibles
1
a Caja de fusibles
Circuito protegido
Am-
perios
a Batería principal 170 A
b
Batería principal
(ventilador)
60 A
c Batería principal (ENG) 80 A
d Batería principal (HEV) 60 A
e EPS 70 A
f ESB 40 A
625
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Tipo A
Se encuentra debajo del salpicadero.
Caja de fusibles interior del lado del conductor
Vehículo con volante a la izquierda
a Caja de fusibles
b Etiqueta de fusible
1
2
Vehículo con volante a la derecha
a Caja de fusibles
b Etiqueta de fusible
La ubicación de los fusibles se muestra en la
etiqueta debajo de la columna del volante.
Localice el fusible en cuestión mediante el
número del fusible y el número de la etiqueta.
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Am-
perios
1 Accesorios 7,5 A
2 Llave en ACCESORIOS 7,5 A
3
4−
5 Opción 10 A
6 Opción 2 10 A
7 Medidor 10 A
8 Bomba de combustible 15 A
9 AIRCON 10 A
10
11 LUN 5 A
12
Bloqueo de puerta derecha
10 A
13
Desbloqueo de puerta
izquierda
10 A
14
Elevalunas eléctrico
trasero izquierdo
20 A
15
Elevalunas eléctrico del lado
del pasajero delantero
20 A
16 Bloqueo de la puerta 20 A
17 Caja de cambios (10 A)
18
19 (20 A)
20
Relé de corte del motor de
arranque
7,5 A
21 ACG 10 A
22
Luces de conducción diurna
(7,5 A)
23 Luz antiniebla trasera (10 A)
24 Opción 7,5 A
25 (10 A)
26
Desbloqueo de puerta derecha
10 A
27
Elevalunas eléctrico
trasero derecho
20 A
28
Elevalunas eléctrico del
conductor
20 A
29
Toma de corriente para
accesorios delantera
(20 A)
30 Sistema de acceso sin llave (10 A)
31 Cargador USB
*
(10 A)
32
Calefacción del asiento
delantero
*
(20 A)
33
34 VSA/ABS 10 A
35 SRS 10 A
36
37 (10 A)
38
Bloqueo de puerta
izquierda
10 A
39 (10 A)
Circuito protegido
Am-
perios
* No disponible en todos los modelos
626
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Tipo B
Se encuentra debajo del salpicadero.
Solo el fusible n.º 1 se encuentra fuera de la caja
de fusibles.
La sustitución de este fusible debe realizarla un
concesionario.
Vehículo con volante a la izquierda
a Fusible n.º 1
b Fusible n.º 2-25
La ubicación de los fusibles se muestra en la
etiqueta bajo la guantera.
Localice el fusible en cuestión mediante el
número del fusible y el número de la etiqueta.
a Etiqueta de fusible
Circuito protegido
Am-
perios
1
Principal de la caja de
fusibles
60 A
2 Principal de IG 30 A
3 IG principal 2 30 A
4 Módulo de relé 1 30 A
5 Módulo de relé 2 30 A
6
Principal 2 de la caja de
fusibles
(40 A)
7
Principal 3 de la caja de
fusibles
(40 A)
8 A/C PTC1 (40 A)
9
10
11 A/C PTC2 (40 A)
12 Motor del calefactor 30 A
13 Desempañador de luneta (30 A)
14 SRS 10 A
15 IGB (10 A)
16 IGA (10 A)
17 Sistema de acceso sin llave (10 A)
18 (20 A)
19 (10 A)
20 Amplificador de sonido
*
(20 A)
21 Lavaparabrisas 15 A
22 Volante térmico
*
(15 A)
23 IGA2 (15 A)
24 Retrovisor térmico (10 A)
25
* No disponible en todos los modelos
627
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Se encuentra debajo del salpicadero.
Solo el fusible n.º 1 se encuentra fuera de la caja
de fusibles. La sustitución de este fusible debe
realizarla un concesionario.
Los fusibles que no sean el nº. 1 están debajo del
salpicadero.
Caja de fusibles interior del lado
del pasajero
Vehículo con volante a la derecha
1
a Fusible n.º 1
La ubicación de los fusibles se muestra en la
etiqueta.
Localice el fusible en cuestión mediante el
número del fusible y el número de la etiqueta.
2
1
a Etiqueta de fusible
b Fusible n.º 2-25
Circuito protegido
Am-
perios
1
Principal de la caja de
fusibles
60 A
2 Principal de IG 30 A
3 IG principal 2 30 A
4 Módulo de relé 1 30 A
5 Módulo de relé 2 30 A
6
Principal 2 de la caja de
fusibles
(40 A)
7
Principal 3 de la caja de
fusibles
(40 A)
8 A/C PTC1 (40 A)
9
10
11 A/C PTC2 (40 A)
12 Motor del calefactor 30 A
13 Desempañador de luneta (30 A)
14 SRS 10 A
15 IGB (10 A)
16 IGA (10 A)
17
Sistema de acceso sin llave
(10 A)
18 Superbloqueo
*
(20 A)
19 (10 A)
20 Amplificador de sonido
*
(20 A)
21 Lavaparabrisas 15 A
22 Volante térmico
*
(15 A)
23 IGA2 (15 A)
24 Retrovisor térmico (10 A)
25
* No disponible en todos los modelos
628
uu
Fusibles
u
Comprobación y sustitución de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Comprobación y sustitución de los fusibles
1. Establezca el modo de alimentación en
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). Apague los
faros y todos los accesorios.
2. Retire la tapa del borne +.
3. Compruebe los fusibles de la batería en el
compartimento motor.
u Si el fusible está fundido, llévelo a un
concesionario para que lo reemplacen.
4. Retire la tapa de la caja de fusibles.
5. Revise los fusibles pequeños situados en el
compartimento motor y en el interior del
vehículo.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.
1Comprobación y sustitución de los fusibles
AVISO
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
Sustituya el fusible por otro que tenga el mismo amperaje
especificado.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
comprobar el amperaje especificado en la etiqueta del
fusible.
2
Ubicaciones de los fusibles P. 623
a Fundido
b Caja de fusibles de la batería
a Extractor de fusibles
629
Cómo hacer frente a lo inesperado
Remolcado de emergencia
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar el vehículo.
Remolcado de plataforma
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
Remolcado con elevación de ruedas
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo
aceptable de remolcar el vehículo.
1Remolcado de emergencia
AVISO
Si intenta levantar o remolcar el vehículo por los
parachoques, s e producirán daños graves. Los parachoques
no están diseñados para soportar el peso del vehículo.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento está soltado.
Si no se puede soltar el freno de estacionamiento, el vehículo
debe transportarse mediante una plataforma de remolque.
2
Freno de estacionamiento P. 496
Si se realiza un remolcado inadecuado (detrás de una
autocaravana u otro vehículo a motor), la caja de cambios
puede resultar dañada.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
630
Cómo hacer frente a lo inesperado
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible, realice el siguiente
procedimiento.
1. Abra el portón trasero.
2. Con un destornillador de punta plana retire la
tapa del lado izquierdo del maletero.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
Qué hacer cuando no se puede desbloquear la tapa del depósito de combustible
1No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible
Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Modelos con subwoofer
a Tapa
Modelos sin subwoofer
a Tapa
631
uuNo puede desbloquear la tapa del depósito de combustibleu
Cómo hacer frente a lo inesperado
3. Tire de la cuerda de apertura en la dirección de la
flecha como se muestra en la imagen.
u La cuerda de apertura desbloquea la tapa del
depósito de combustible cuando se tira de
ella.
4. Abra la tapa del depósito de combustible.
2 Repostaje P. 521
Modelos con subwoofer
a Cuerda de apertura
Modelos sin subwoofer
a Cuerda de apertura
632
Cómo hacer frente a lo inesperado
No puede abrir el portón trasero
Si no puede abrir el portón trasero, utilice el siguiente procedimiento.
1. Con un destornillador de punta plana, abra la
tapa de la parte trasera del portón trasero.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Para abrir el portón trasero, empújelo mientras
desliza la palanca hacia la derecha con el
destornillador de punta plana.
Qué hacer cuando no se puede abrir el portón trasero
1Qué hacer cuando no se puede abrir el portón trasero
Seguimiento:
Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Cuando abra el portón trasero desde dentro, asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor del portón trasero a fin
de no golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
a Tapa
a Palanca
633
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones.....................................634
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor de gasolina, número del
motor eléctrico y número de la caja de
cambios..............................................637
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
... 638
* No disponible en todos los modelos
634
Información
Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*1: Vehículo con volante a la izquierda
*2: Vehículo con volante a la derecha
Modelo Jazz
Peso en vacío 1225 - 1252 kg
Carga máxima
permitida
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del conductor
*1
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del pasajero
*2
Carga sobre el eje
máxima permitida
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del conductor
*1
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del pasajero
*2
Especificaciones del motor
Tipo
Motor de 4 cilindros DOHC en línea
refrigerado por agua
Diámetro x carrera 73,0 x 89,5 mm
Cilindrada 1498 cm
3
Ratio de compresión 13,5 : 1
Bujías
NGK DILZKAR7C11H
DENSO DXE22HCR11H
Combustible
*1: Modelos de Jordania, Líbano, Marruecos y Túnez
*2: Excepto los modelos de Jordania, Líbano, Marruecos y Túnez
Batería de 12 voltios
Líquido del lavaparabrisas
Tipo
Gasolina sin plomo de alta calidad, con un
índice de octanos RON de 95 o superior
*
1
Gasolina/gasohol según los estándares EN
228
*
2
Gasolina/gasohol sin plomo de alta
calidad hasta E10 (90 % de gasolina y
10 % de etanol), con un índice de
octanos RON de 95 o superior
*
2
Capacidad del
depósito de
combustible
40 L
Capacidad 32AH(5)/40AH(20)
Capacidad del depósito 2,5 L
635
uuEspecificacionesu
CONTINUA
Información
Bombillas
Faros (luces de cruce/carretera) LED
Luces de posición/conducción diurna LED
Intermitentes delanteros LED
Luces antiniebla delanteras
*
LED
Intermitentes laterales
(en los retrovisores)
LED
Freno/pilotos traseros LED
Pilotos traseros LED
Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
Luces de marcha atrás 16 W
Luz antiniebla trasera LED
Luz de la placa de matrícula trasera LED
Tercera luz de freno LED
Luces interiores
Luces de lectura LED
Bombilla de la luz
del techo
LED
Luz del maletero 5 W
Líquido de frenos
Aire acondicionado
Líquido de la caja de cambios
Especificado Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Tipo de refrigerante HFO-1234yf (R-1234yf)
Cantidad de carga 395-445 g
Especificado Honda ATF DW-1
Capacidad Cambio 1,8 L
Aceite del motor
Consulte la página siguiente para determinar si su vehículo
está equipado con un filtro de partículas de gasolina.
2 Aceite del motor recomendado P. 546
Recomendado
Aceite de motor Honda tipo 2.0
ACEA C5 0W-20
Aceite motor original de Honda 0W-20
ACEA C5 0W-20
Aceite motor original de Honda 0W-20
Aceite de servicio API de grado SM o superior
o ACEA A5/B5 0W-20
Capacidad
Cambio 3,4 L
Cambio de
filtro incluido
3,6 L
Modelos de Europa y Ucrania
Excepto modelos de Europa y
Ucrania y modelos con filtro
de partículas de gasolina
Excepto modelos de Europa
y Ucrania y modelos sin filtro
de partículas de gasolina
* No disponible en todos los modelos
636
uuEspecificacionesu
Información
Refrigerante del motor
Especificado
Anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Proporción 50/50 con agua destilada
Capacidad
3,85 L
(cambio incluidos los 0,45 L restantes
en el depósito de reserva)
Neumático
Para obtener información sobre presión y tamaño de los
neumáticos, consulte la etiqueta situada en la puerta del
conductor.
*1: Modelos con llanta de 15 pulgadas
*2: Modelos con llanta de 16 pulgadas
Compresor de aire del TRK de Honda
Normal
Tamaño
185/60R15 88H
185/55R16 87H
185/60R16 86H
Presión
Consulte la etiqueta en el
marco de la puerta del
conductor
Tamaño
de la llanta
Normal
15X6J
*1
16X6J
*2
Un nivel de presión de emisión de sonido
pesado
81 dB (A)
Un nivel de potencia de sonido pesado 90 dB (A)
Frenos
Dimensiones del vehículo
*1: Modelos sin barras del techo
*2: Modelos con barras del techo
Tipo
Con asistencia al
frenado
Parte delantera Disco ventilado
Parte trasera Disco sólido
Estacionamiento
Freno de
estacionamiento
eléctrico
Largo
4044 mm
*1
4090 mm
*2
Ancho
1694 mm
*1
1725 mm
*2
Altura
1526 mm
*1
1556 mm
*2
Distancia entre ejes
2517 mm
*1
2520 mm
*2
Ancho de vía
Parte
delantera
1487 mm
*1
1498 mm
*2
Parte
trasera
1474 mm
*1
1485 mm
*2
637
Información
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor de gasolina, número del motor eléctrico y
número de la caja de cambios
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para
registrar el vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo.
Las ubicaciones del número VIN, número del motor de gasolina, número del motor eléctrico y
número de la caja de cambios del vehículo se muestran a continuación.
1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor
de gasolina, número del motor eléctrico y número de la caja de
cambios
El número de identificación del vehículo (VIN) interior se
encuentra debajo de la tapa.
a Tapa
a Número de identificación del vehículo
b
Etiqueta de certificación/número de identificación del vehículo/número del motor de gasolina
c Número de transmisión
Número del motor eléctrico
d Número del motor
638
Información
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
Los siguientes productos y sistemas del vehículo emiten ondas de radio cuando están funcionando.
BCM
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
639
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Serbia
640
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Serbia
641
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Serbia
642
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Serbia
643
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla en color)
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
644
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Ovim, Panasonic, deklariše da je AH2001 u skladu sa osnovnim zahtevima i
ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
645
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
/monitor de tráfico cruzado
*
Este producto cumple las normativas técnicas serbias.
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
646
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Llamada de emergencia (eCall)
Modelos de Serbia
647
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Llamada de emergencia (eCall)
Modelos de Serbia
648
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
BCM
Sistema de acceso sin llave
Recomendación REC 70-03
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia.
Modelos de Moldavia
649
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
BCM
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Moldavia
650
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Recomendación REC 70-03
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia.
Modelos de Moldavia
651
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Moldavia
652
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Moldavia
653
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Moldavia
654
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Modelos de Moldavia
655
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla en color)
HG nr.1274 din 23.11.2007
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia.
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
656
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia.
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
657
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
658
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
/monitor de tráfico cruzado
*
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
659
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
BCM
Sistema de acceso sin llave
https://www.sws.co.jp/en/product/document/certificate/HAR0001
Dirección postal:
1820, Nakanoike, Mikkaichi-cho, Suzuka, Mie 513-8631 JAPÓN
Nombre del fabricante:
Sumitomo Wiring Systems, Ltd.
Banda de frecuencia operativa:
Bandas de frecuencia en las que funciona el equipo de radio:
125 kHz, 433,92 MHz.
Potencia de salida máxima:
Máxima potencia de radiofrecuencia transmitida en las bandas de
frecuencia en las que funciona el equipo de radio:
107,2 dBuV/m a 10 m.
Nombre del importador:
Pride Motor LLC
Dirección postal:
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070 (Ucrania)
Modelos de Ucrania
660
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
http://www.alps.com/products/common/pdf/HandUnit/TWB1G0090.pdf
Dirección postal:
6-3-36, Nakazato, Furukawa, Osaki-city, Miyagi-pref., JAPÓN 989-6181
Nombre del fabricante:
ALPSALPINE CO., LTD.
Banda de frecuencia operativa:
Bandas de frecuencia en las que funciona el equipo de radio: 433,92 MHz.
Potencia de salida máxima:
Máxima potencia de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en
las que funciona el equipo de radio:
80,8 dBuV/m a 3 m.
Nombre del importador:
Pride Motor LLC
Dirección postal:
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070 (Ucrania)
Modelos de Ucrania
661
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla en color)
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Dirección postal:
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021 (Japón)
Nombre del fabricante:
Pioneer Corporation
Banda de frecuencia operativa:
2400 - 2483,5 MHz
Potencia de salida máxima:
+4 dBm
Nombre del importador:
Pride Motor LLC
Dirección postal:
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070 (Ucrania)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
662
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
https://service.panasonic.ua/
Dirección postal:
4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, 224-8520 (Japón)
Nombre del fabricante:
Panasonic Corporation
Banda de frecuencia operativa:
especificaciones de Bluetooth
Banda de frecuencia: 2402-2480 MHz, especificaciones de WLAN de
2,4 GHz
Banda de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia de salida máxima:
especificaciones de Bluetooth
Potencia de salida máxima: 0,1 dBm, especificaciones de WLAN de 2,4 GHz
Potencia de salida máxima: 11,9 dBm
Nombre del importador:
Pride Motor LLC
Dirección postal:
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070 (Ucrania)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
663
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
664
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
665
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
666
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
/sistema de alerta de tráfico cruzado
*
https://www.veoneer.com/en/regulatory
Veoneer garantiza que la pieza 6234734 (24 GHz de banda estrecha) está
cubierta por el certificado de conformidad (adjunto) emitido en
conformidad con los reglamentos técnicos ucranianos n.º 355. Este
certificado fue publicado el 21 de junio de 2018 y es válido durante un año,
es decir, hasta el 20 de junio de 2019. Es obligatorio presentar la declaración
de conformidad antes del 1 de abril de 2019, por lo que nuestra solicitud
para dicha declaración se ha enviado a la entidad de certificación
correspondiente. La pieza 6234734 se puede comercializar de acuerdo con
el certificado de conformidad mencionado anteriormente hasta que venza el
plazo de emisión de la declaración de conformidad, es decir, antes del 1 de
abril de 2019.
Dirección postal:
26545 American Drive Southfield, Michigan, 48034 (Estados Unidos)
Nombre del fabricante:
Veoneer US, Inc.
Banda de frecuencia operativa:
24,125 GHz
Potencia de salida máxima:
Nombre del importador:
Pride Motor LLC
Dirección postal:
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070 (Ucrania)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
667
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
/sistema de alerta de tráfico cruzado
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
668
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de acceso sin llave
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
/
sistema de alerta de tráfico cruzado
*
Modelos israelíes
* No disponible en todos los modelos
669
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINUA
Información
Sistema de teléfono manos libres
*
(Modelos con sistema de sonido con pantalla)
Modelos israelíes
* No disponible en todos los modelos
670
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
MANDO
Sistema de acceso sin llave
Sistema de teléfono manos libres
(Modelos con sistema de sonido con
pantalla)
AGRÉÉ PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément:
MR 19082 ANRT 2019
Date d'agrément:
26 MARS 2019
AGRÉÉ PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément:
MR 19569 ANRT 2019
Date d'agrément:
25/04/2019
Modelos marroquíes
ÍNDICE
671
ÍNDICE
ÍNDICE
A
ABS (sistema antibloqueo de frenos) .......... 503
Accesorios y modificaciones......................... 589
Aceite (motor)............................................... 546
Aceite del motor recomendado.................... 546
Adición........................................................ 550
Comprobación............................................. 549
Testigo de presión baja de aceite ................. 616
Viscosidad ................................................... 546
Aceite del motor........................................... 546
Aceite del motor recomendado.................... 546
Adición........................................................ 550
Aviso de presión de aceite baja............ 125, 616
Comprobación............................................. 549
Actualizaciones del sistema.......................... 309
Adición
Aceite del motor.......................................... 550
Lavaparabrisas ............................................. 556
Refrigerante................................................. 551
Aditivos, aceite del motor............................ 546
Aha
TM
............................................................. 325
Airbag de rodilla del conductor..................... 64
Airbags ............................................................ 56
Airbag central................................................ 66
Airbag de rodilla del conductor...................... 64
Airbags de cortina lateral............................... 71
Airbags delanteros (SRS) ................................ 58
Airbags laterales ............................................ 68
Después de una colisión................................. 58
Mantenimiento de los airbags........................ 75
Registrador de datos de eventos ...................... 1
Sensores........................................................ 56
Testigo................................................... 73, 113
Testigo de desactivación del airbag del pasajero...
113
Airbags de cortina lateral............................... 71
Airbags delanteros (SRS)................................. 58
Airbags laterales ............................................. 68
Airbags SRS (airbags) ...................................... 58
Ajuste
Asientos delanteros...................................... 212
Faros............................................................ 198
Reposabrazos............................................... 221
Reposacabezas............................................. 218
Retrovisores ................................................. 208
Volante........................................................ 207
Ajuste del reloj.............................................. 166
Ajuste del sonido ................................. 248, 307
Anclaje del hombro ........................................ 50
Anclajes de amarre ....................................... 228
Anclajes inferiores........................................... 90
Android Auto ................................................ 341
Apertura/cierre
Capó ........................................................... 544
Elevalunas eléctricos..................................... 184
Portón trasero.............................................. 179
Aplicaciones del sistema de a bordo............ 333
Apple CarPlay ................................................ 337
Arranque del motor
Arranque con pinzas....................................
610
Asientos ......................................................... 211
Ajuste.......................................................... 211
Asientos delanteros...................................... 211
Asientos traseros.......................................... 214
Calefacción de los asientos .......................... 232
Calefacción de los asientos delanteros ......... 232
Asientos delanteros....................................... 211
Ajuste .......................................................... 212
Asientos traseros ........................................... 214
Asistencia ....................................................... 151
Testigo (ámbar) ........................... 121, 122, 123
Testigo (verde/gris) ....................................... 123
Asistencia de conducción ágil....................... 422
Asistente personal de Honda........................ 292
Atenuación
Faros............................................................ 191
Retrovisor..................................................... 208
Audio por Bluetooth® .......................... 263, 330
Autonomía..................................................... 145
Autonomía/combustible/cuentakilómetros
parcial........................................................... 144
Avance lento.................................................. 402
Avisador de velocidad................................... 149
B
Batería.............................................................. 14
Alta tensión .......................................... 14, 431
Arranque con pinzas .................................... 610
Testigo del sistema de carga......................... 616
Testigo del sistema de carga de la batería de
12 voltios ................................................... 110
Batería de 12 voltios ..................................... 573
Mantenimiento (comprobación de la batería
de 12 voltios) ............................................. 573
Mantenimiento (sustitución)......................... 576
Testigo del sistema de carga......................... 110
Batería de alta tensión.................................. 431
Batería descargada........................................ 610
672
ÍNDICE
Bloqueo de seguridad para niños ............... 178
Bloqueo/desbloqueo .................................... 167
Bloqueo de seguridad para niños................. 178
Desde el exterior ......................................... 170
Desde el interior.......................................... 176
Llaves.......................................................... 167
Uso de una llave.......................................... 174
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el
exterior........................................................ 170
Botón de cancelación SOS............................ 388
Botón de las luces de emergencia ................ 6, 7
Botón de los retrovisores térmicos.............. 205
Botón POWER ............................................... 188
Botón SOS ..................................................... 388
Bujías ............................................................. 634
C
Caja de cambios.................................... 402, 403
Avance lento............................................... 402
Cambio forzado .......................................... 402
Funcionamiento ............................................. 27
Funcionamiento del botón de cambio.......... 403
Indicador de posición de la palanca de cambios ...
111
Líquido........................................................ 554
Número....................................................... 637
Caja de la consola......................................... 225
Calefacción (asiento delantero)................... 232
Calefacción de los asientos .......................... 232
Calefacción de los asientos delanteros ....... 232
Cambio de bombillas.................................... 558
Cambio de la pantalla .................................. 140
Cambio de unidades..................................... 152
Cambio forzado ............................................ 402
Cambios (caja de cambios) ........................... 403
Carga baja de la batería............................... 616
Carga máxima permitida.............................. 395
Cámara de visión panorámica frontal ......... 494
Cámara trasera con múltiples vistas ............ 518
Cinturones (de seguridad).............................. 42
Cinturones de seguridad ........................ 42, 150
Abrochado .................................................... 48
Ajuste del anclaje del hombro........................ 50
Comprobación .............................................. 54
Instalación de un sistema de sujeción para niños
con un cinturón de seguridad de tres puntos ....
94
Mujeres embarazadas.................................... 53
Recordatorio.................................................. 45
Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad .................................................... 47
Testigo de advertencia........................... 45, 112
Circulación con un remolque ....................... 396
Climatizador.................................................. 233
Cambio del modo........................................ 233
Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 234
Filtro de polvo y polen ................................. 581
Modo de recirculación/de aire exterior ......... 234
Sensores...................................................... 235
Uso del climatizador automático.................. 233
CMBS (sistema de prevención y mitigación
de impactos)................................................ 435
Colgador para ropa ...................................... 227
Combustible ............................................ 29, 520
Autonomía.................................................. 145
Consumo instantáneo de combustible......... 145
Consumo y emisiones de CO
2
...................... 523
Indicador ..................................................... 137
Recomendaciones........................................ 520
Repostaje..................................................... 520
Testigo de nivel bajo de combustible............ 112
Combustible especificado.................... 520, 634
Conducción.................................................... 391
Caja de cambios .......................................... 402
Cambio de marchas..................................... 403
Frenado ....................................................... 496
Conducción segura.......................................... 37
Conexión Wi-Fi .............................................. 335
Configuración................................................ 154
Configuración de pantalla................... 249, 308
Consumo........................................................ 145
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
.....
523
Consumo instantáneo de combustible ........ 145
Consumo medio de combustible.................. 145
C
ontrol de brillo (panel de instrumentos)
....
206
Control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following) ............................... 447
Testigo (ámbar)............................................ 120
Testigo (blanco/verde).................................. 120
Control de estabilidad del vehículo (VSA)
....
420
Botón de desactivación ................................ 421
Testigo de desactivación .............................. 114
Testigo del sistema....................................... 114
Control de iluminación................................. 206
Controles remotos de sonido .............. 243, 289
Cristal (mantenimiento)....................... 585, 587
Cubierta del maletero................................... 230
Cuentakilómetros parcial .................... 145, 147
Cuidado del exterior (limpieza) ................... 586
673
ÍNDICE
D
DAB........................................................ 254, 319
Desbloqueo de las puertas ........................... 170
Desbloqueo de las puertas delanteras desde
el interior....................................................... 21
Desempañador de luneta............................. 205
Deshielo de parabrisas y ventanillas............ 234
Dispositivos que emiten ondas de radio ..... 638
E
Elementos auxiliares interiores.................... 222
Elementos de almacenamiento.................... 224
Elevadores para niños..................................... 99
Elevalunas eléctricos ..................................... 184
Encendido de la alimentación
No se activa................................................. 607
Encendido del sistema.................................. 397
Equipaje (límite de carga) ............................ 395
Especificaciones............................................. 634
Especificaciones de las bombillas................. 635
Espejos de cortesía.......................................... 11
Establecimiento de valores predeterminados
para todos los ajustes ................................. 358
Etiqueta con el número de llave.................. 168
Etiqueta de certificación .............................. 637
Etiquetas de advertencia.............................. 102
Etiquetas de seguridad................................. 102
e:HEV ............................................................... 13
F
Faros............................................................... 191
Alineación.................................................... 558
Atenuación.................................................. 191
Funcionamiento........................................... 191
Luces de carretera automáticas .................... 199
Regulador.................................................... 198
Filtro
Polvo y polen ............................................... 581
Filtro de polvo y polen.................................. 581
Fondo de escritorio .............................. 246, 305
Freno de estacionamiento............................ 496
Freno de pie .................................................. 499
Funcionamiento del control por voz ........... 293
Comandos de audio..................................... 294
Comandos de lista ....................................... 295
Comandos de navegación............................ 295
Comandos de teléfono ................................ 294
Comandos del asistente personal de Honda .....
295
Comandos estándar..................................... 295
Comandos generales ................................... 294
Pantalla del portal de voz ............................. 294
Reconocimiento de voz................................ 293
Funciones....................................................... 237
Funciones configurables ...... 154, 265, 345, 352
Función de plegado automático de los
retrovisores.................................................. 210
Fusibles .......................................................... 623
Comprobación y sustitución......................... 628
Ubicaciones ................................ 623, 624, 625
G
Gancho para el equipaje............................... 228
Gases de escape y sus riesgos
(monóxido de carbono) .............................. 101
Gasolina .................................................. 29, 520
Consumo instantáneo de combustible.......... 145
Consumo y emisiones de CO
2
...................... 523
Indicador...................................................... 137
Información ................................................. 520
Repostaje..................................................... 520
Testigo de nivel bajo de combustible ............ 112
Guantera........................................................ 224
H
Herramientas ................................................. 592
HFT (teléfono manos libres)................. 269, 359
Honda Sensing........................................ 30, 432
Hora (ajuste) .................................................. 166
I
Indicador
Posición de la palanca de cambios................ 111
Indicador de llamada de emergencia........... 386
Indicador de posición de la palanca
de cambios................................................... 111
Indicador del nivel de carga de la batería
de alta tensión............................................. 138
Indicadores .................................................... 137
Indicadores de desgaste (neumáticos) ......... 569
Información ................................................... 153
674
ÍNDICE
Información legal acerca de Apple CarPlay/
Android Auto.............................................. 384
Interfaz de información para el conductor
......
140
Cambio de la pantalla ................................. 140
Intermitentes
Testigos (Panel de instrumentos).................. 116
Interruptores (alrededor del volante) ..... 6, 7, 8
Interruptores (alrededor del volante) ......... 188
iPad................................................................ 379
iPhone ........................................................... 379
iPod ............................................... 257, 322, 379
K
Kit antipinchazos (TRK)................................ 593
L
Lavaparabrisas .............................................. 202
Adición/relleno de líquido............................ 556
Interruptor .................................................. 202
Licencias de código abierto ......................... 383
Limitador de velocidad ajustable ................ 407
Testigo........................................................ 119
Limitador de velocidad inteligente ............. 413
Testigo........................................................ 119
Limitador de velocidad, ajustable ............... 407
Limitador de velocidad, inteligente ............ 413
Limpiaparabrisas intermitentes
automáticos ................................................ 203
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas............... 202
Comprobación y sustitución de las escobillas
del limpiaparabrisas................................... 563
Limpiaparabrisas intermitentes automáticos .....
203
Parte delantera ............................................ 202
Parte trasera ................................................ 204
Limpieza del exterior.................................... 586
Limpieza del interior .................................... 584
Límites de carga............................................ 395
Líquidos
Frenos ......................................................... 555
Lavaparabrisas ............................................. 556
Sistema de refrigeración .............................. 551
Llamada de emergencia (eCall) ................... 386
Llamada de emergencia automática............. 386
Llamada de emergencia manual .................. 388
Llaves ............................................................. 167
Etiqueta con el número ............................... 168
La puerta trasera no se abre ........................ 178
Mando a distancia....................................... 173
Prevención de bloqueo involuntario............. 175
Tipos y funciones......................................... 167
Luces...................................................... 191, 558
Interior ........................................................ 222
Interruptores de luces.................................. 191
Luces antiniebla delanteras .......................... 195
Luces de conducción diurna......................... 197
Luces del maletero....................................... 223
Luz antiniebla .............................................. 195
Sustitución de bombillas.............................. 558
Testigo de las luces de carretera .................. 117
Testigo de luces encendidas......................... 117
Luces de carretera automáticas ................... 199
Testigo ........................................................ 116
Luces de conducción diurna......................... 197
Luces de lectura ............................................ 223
Luces interiores ............................................. 222
Luneta térmica .............................................. 205
M
Mando a distancia......................................... 173
Mando de selección (sonido)........................ 241
Mandos.......................................................... 165
Mantenimiento .................................... 150, 525
Aceite.......................................................... 549
Batería de 12 voltios .................................... 573
Climatizador................................................ 580
Limpieza ...................................................... 584
Líquido de frenos......................................... 555
Líquido de la caja de cambios....................... 554
Mando a distancia ....................................... 579
Neumáticos ................................................. 568
Precauciones................................................ 526
Radiador...................................................... 553
Seguridad.................................................... 527
Sistema de información de mantenimiento ....
530
Sistema de refrigeración............................... 551
Sustitución de bombillas .............................. 558
Manual del propietario a bordo .................. 291
Abrir el manual del propietario..................... 291
Medidores, indicadores ................................ 137
Mensaje de advertencia e información ....... 124
Mensaje de seguridad....................................... 0
Modificaciones (y accesorios) ....................... 589
Modo actual del ACC con función de
seguimiento a baja velocidad (Low Speed
Following) y el LKAS ................................... 139
675
ÍNDICE
Modo ECON................................................... 405
Testigo ........................................................ 118
Monóxido de carbono .................................. 101
Motor
Aceite.......................................................... 546
Arranque con pinzas.................................... 610
Avisador acústico del interruptor.......... 189, 190
Número....................................................... 637
MP3/WMA/AAC..................................... 260, 326
Mujeres embarazadas..................................... 53
N
Navegación.................................................... 148
Neumático pinchado .................................... 593
Neumáticos.................................................... 568
Cadenas para neumáticos............................ 572
Comprobación y mantenimiento.................. 568
Indicadores de desgaste............................... 569
Invierno ....................................................... 572
Presión de aire............................................. 636
Revisión....................................................... 568
Rotación...................................................... 571
Neumáticos de invierno................................ 572
Cadenas para neumáticos............................ 572
Neumáticos desgastados .............................. 568
No puede abrir el portón trasero ................ 632
Normativa...................................................... 638
Números (identificación) .............................. 637
Números de identificación ........................... 637
Identificación del vehículo............................ 637
Motor de gasolina, motor eléctrico y caja de
cambios ..................................................... 637
Números de identificación del vehículo ...... 637
O
Odómetro...................................................... 138
Operaciones de mantenimiento
Bajo el capó................................................. 543
Organizar el contenido................................. 153
Otros elementos auxiliares interiores .......... 231
P
Palanca de cambios......................................... 27
Desbloqueo ................................................. 613
Funcionamiento............................................. 27
No se mueve................................................ 613
Palanca de selección ....................................... 27
Panel de instrumentos .................................. 105
Control de brillo........................................... 206
Pantalla de audio/información............ 244, 296
Pantalla de personalización ......................... 153
Pantalla de temperatura exterior ................ 138
Pantalla del sistema de sonido..................... 285
Parabrisas....................................................... 202
Deshielo/desempañado....................... 205, 234
Escobillas del limpiaparabrisas...................... 563
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ................. 202
Limpieza ............................................. 585, 587
Líquido del lavaparabrisas ............................ 556
Parada............................................................ 506
Pinchazo (neumático) ................................... 593
Plegado de los asientos traseros................... 214
Portabebidas.................................................. 226
Portón trasero ............................................... 179
Potencia ......................................................... 635
Potencia baja de la señal del mando
a distancia sin llave...................................... 169
Precauciones durante la conducción............ 400
Lluvia ........................................................... 401
Presión de aire............................................... 636
Prevención de bloqueo involuntario sin llave
......
175
Procedimiento de arranque con pinzas ....... 610
Protección antirrobo del sistema de sonido
....
240
Puertas ........................................................... 167
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el
exterior ...................................................... 170
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el
interior....................................................... 176
Llaves........................................................... 167
Mensaje de puerta abierta............................ 124
Sistema de prevención de bloqueo involuntario ....
175
Testigo de puertas y maletero abiertos ........... 41
Puertos USB .......................................... 242, 288
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
.....
145
Puntos de apoyo para el gato ...................... 606
Puntuación del ciclo de conducción/puntos
acumulados.................................................. 162
R
Radiador ........................................................ 553
Radio AM/FM........................................ 250, 314
Ráfagas .......................................................... 191
RDS (sistema de datos de radio) .......... 251, 317
676
ÍNDICE
Refrigerante (motor)
Sobrecalentamiento .................................... 614
Refrigerante del motor
Sobrecalentamiento .................................... 614
Reloj ...................................................... 139, 166
Remolcado de emergencia .......................... 629
Remolcado del vehículo
Emergencia ................................................. 629
Reparación temporal de un neumático
pinchado ..................................................... 593
Reposabrazos................................................ 221
Reposacabezas.............................................. 218
Repostaje ...................................................... 520
Gasolina.............................................. 520, 634
Indicador de combustible ............................ 137
Testigo de nivel bajo de combustible ........... 112
Reproducción de audio por
Bluetooth
®
.......
263
,
330
Resolución de problemas ............................. 591
El avisador acústico suena al abrir la puerta .... 34
El pedal de freno vibra.................................... 33
Fusible fundido.................................... 623, 625
La palanca de cambios no se mueve............ 613
La puerta trasera no se abre .................. 34, 178
Remolcado de emergencia .......................... 629
Ruido al frenar ............................................... 35
Sobrecalentamiento .................................... 614
Testigos de advertencia ............................... 106
Retención automática del freno.................. 500
Testigo................................................ 108, 500
Retrovisor...................................................... 208
Retrovisor interior ........................................ 208
Retrovisores........................................... 208, 209
Ajuste.......................................................... 208
Interior ........................................................ 208
Puerta ......................................................... 209
Retrovisores exteriores ................................. 209
S
Seguridad para niños ..................................... 76
Bloqueos de seguridad para niños ............... 178
Selección de un sistema de sujeción
para niños...................................................... 82
Sensor de temperatura................................. 138
Señal de parada de emergencia .................. 505
Simple............................................................ 142
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) .......... 503
Testigo ........................................................ 113
Sistema de aire acondicionado (climatizador)
Sensor......................................................... 235
Sistema de aire acondicionado (sistema de
control de climatización)............................ 233
Cambio del modo........................................ 234
Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 234
Filtro de polvo y polen ................................. 581
Modo de recirculación/de aire exterior ......... 234
Uso del climatizador automático.................. 233
Sistema de alerta de tráfico cruzado........... 513
Sistema de alertas acústicas del vehículo .... 406
Sistema de alimentación
No arranca .................................................. 607
Sistema de asistencia de arranque
en pendiente............................................... 399
Sistema de aviso de desinflado .................... 423
Inicialización ................................................ 423
Testigo ............................................... 115, 621
Sistema de aviso de salida de carril
Activación y desactivación............................ 482
Sistema de aviso de salida de carril (LKAS)
Testigo (ámbar)............................................ 120
Testigo (verde) ............................................. 121
Sistema de ayuda de permanencia en la
carretera ...................................................... 478
Sistema de ayuda de permanencia en la
carretera (Road Departure Mitigation)
Testigo de sistema de ayuda de permanencia
en la carretera (Road Departure Mitigation)
listo para su uso......................................... 121
Sistema de datos de radio (RDS) ......... 251, 317
Sistema de desactivación del airbag
del pasajero delantero.................................. 61
Testigo ........................................................ 113
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)
Testigo ............................................... 114, 619
Sistema de EPS (dirección asistida eléctrica)
Testigo ........................................................ 114
Sistema de frenos.......................................... 496
Freno de estacionamiento............................ 496
Freno de pie ................................................ 499
Líquido ........................................................ 555
Retención automática del freno ................... 500
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)............ 503
Sistema de asistencia al frenado................... 504
Testigo ............................... 107, 109, 618, 620
Sistema de información de mantenimiento
....
530
677
ÍNDICE
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
.....
467
Sistema de prevención de bloqueo involuntario
.....
175
Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS).................................... 435
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico............................................. 139, 487
Sistema de refrigeración .............................. 551
Adición en el depósito de reserva................. 551
Sistema de seguridad.................................... 181
Superbloqueo.............................................. 183
Testigo de la alarma del sistema de seguridad ......
118
Testigo del sistema inmovilizador................. 118
Sistema de sonido ......................................... 238
Actualizaciones del sistema.......................... 309
Aha
TM
.......................................................... 325
Ajuste de las actualizaciones del sistema ...... 310
Ajuste del sonido................................. 248, 307
Android Auto .............................................. 341
Aplicaciones del sistema de a bordo............. 333
Apple CarPlay.............................................. 337
Asistente personal de Honda ....................... 292
Área de estado ............................................ 302
Bluetooth® Audio ................................ 263, 330
Cambio de pantalla ..................................... 244
Conexión Wi-Fi............................................ 335
Configuración de fondo....................... 246, 305
Configuración de pantalla.................... 249, 308
Configurar reloj ........................................... 304
Controles remotos de sonido............... 243, 289
Código de seguridad ................................... 240
DAB..................................................... 254, 319
FLAC/PCM/WAVE/MP4/AVI/MKV/ASF/WMV ....
326
Funcionamiento básico ........................ 241, 286
Funcionamiento del control por voz ............. 293
Función de acceso directo a aplicaciones...... 297
Función del sistema de sonido............. 241, 286
Información general..................................... 379
Inicio............................................................ 285
Instrucciones de actualización ...................... 309
Instrucciones de actualización mediante un
dispositivo USB .......................................... 313
Instrucciones de instalación de forma
inalámbrica................................................ 312
iPod.................................................... 257, 322
Limitaciones del funcionamiento manual...... 303
Manual del propietario a bordo.................... 291
Mensajes de error ........................................ 377
MP3/WMA/AAC ................................. 260, 326
Pantalla de audio/información............. 244, 296
Protección antirrobo .................................... 240
Puertos USB........................................ 242, 288
Radio AM/FM...................................... 250, 314
Reactivación................................................. 240
Selección de una fuente de audio ................ 302
Sistema de datos de radio (RDS).......... 251, 317
Unidades de memoria USB.......... 260, 326, 380
Sistema de sonido con pantalla en color..... 241
Sistema de sujeción para niños ...................... 76
Elevadores para niños .................................... 99
Instalación de un sistema de sujeción
para niños con un cinturón de seguridad
de tres puntos.............................................. 94
Niños mayores ............................................... 98
Selección de un sistema de sujeción para niños.....
82
Sistema de sujeción para bebés...................... 79
Sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás.................................................... 79
Sistema de sujeción para niños pequeños....... 81
Uso de sujeción.............................................. 96
Sistema de sujeción suplementario (SRS)....... 58
Sistema de teléfono manos libres ....... 269, 359
Botones del HFT .................................. 269, 359
Configuración del teléfono.................. 275, 366
Importación automática de la agenda y del
historial de llamadas del teléfono móvil ...... 279
Opciones durante una llamada............ 284, 376
Pantalla de estado de HFT ................... 270, 361
Realización de una llamada ................. 281, 373
Recepción de una llamada................... 283, 375
Tono de llamada ................................. 278, 370
Sistema del avisador de ángulo muerto
(BSI) .............................................................. 427
Sistema del sensor de estacionamiento ....... 508
Sistema del teléfono manos libres
Menús HFT.......................................... 271, 363
Sistema EPS (dirección asistida eléctrica) ..... 619
Sistema inmovilizador................................... 181
Testigo......................................................... 118
Símbolo de nivel bajo de aceite ................... 622
Sobrecalentamiento...................................... 614
Solución de problemas
El sistema de alimentación no arranca ..........
607
Sonido, ........................................................... 148
Superbloqueo ................................................ 183
Sustitución
Batería de 12 voltios..................................... 576
Bombillas ..................................................... 558
Fusibles............................................... 623, 625
678
ÍNDICE
Goma de la escobilla del limpiaparabrisas.... 563
Goma de la escobilla del limpiaparabrisas
trasero ...................................................... 566
Sustitución de bombillas .............................. 558
Faros........................................................... 558
Intermitentes delanteros.............................. 558
Intermitentes laterales/luces de emergencia......
558
Intermitentes traseros.................................. 559
Luces antiniebla delanteras.......................... 558
Luces de conducción diurna ........................ 558
Luces de freno............................................. 559
Luces de marcha atrás................................. 560
Luces de posición ........................................ 558
Luces del maletero ...................................... 562
Luz antiniebla trasera .................................. 561
Luz de placa de matrícula trasera................. 561
Tercera luz de freno .................................... 561
Sustitución de las bombillas
Pilotos traseros............................................ 559
T
Tabla de especificaciones del lubricante..... 635
Tapa del depósito de combustible ........ 29, 521
Tapón de llenado de combustible......... 29, 521
Teléfono........................................................ 148
Teléfono manos libres
Borrado del sistema..................................... 279
Contactos favoritos ..................................... 371
Información de ID de la llamada .................. 278
Limitaciones del funcionamiento
manual.............................................. 270, 362
Marcación rápida ........................................ 280
Pantalla de ajustes del teléfono.................... 365
Transferencia automática..................... 278, 370
Teléfono manos libres (HFT)
Importación automática de la agenda
telefónica y las llamadas recientes
del teléfono móvil...................................... 369
Temperatura
Pantalla de temperatura exterior.................. 138
Testigo
Intermitentes y luces de emergencia ............ 116
Testigo de averías ................................. 110, 617
Testigo de aviso encendido/intermitente.... 616
Testigo de desactivación del airbag
del pasajero................................................. 113
Testigo de la caja de cambios ...................... 111
Testigo de las luces antiniebla traseras....... 117
Testigo de las luces de carretera.................. 117
Testigo de luces antiniebla delanteras........ 117
Testigo de nivel bajo de combustible.......... 112
Testigo de presión baja de aceite................ 616
Testigo de sistema listo ................................ 110
Testigo del sistema ....................................... 116
Testigo del sistema de alimentación ... 109, 622
Testigo del sistema de aviso de desinflado/
baja presión de los neumáticos.......... 115, 621
Testigo del sistema de carga........................ 616
Testigo del sistema de frenos y freno
de estacionamiento .................................... 618
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar) ................... 109, 620
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (rojo) ....................... 107, 620
Testigo EV ..................................................... 110
Testigos.......................................................... 106
Activación/desactivación del airbag
del pasajero delantero................................ 113
Alarma del sistema de seguridad.................. 118
Asistencia (ámbar)........................................ 121
Asistencia (verde/gris)................................... 123
Baja presión de los neumáticos/Sistema
de aviso de desinflado................................ 115
Control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad
(Low Speed Following)...................... 120, 447
Desactivación del sistema de control
y estabilidad (VSA) ............................ 114, 421
EV ............................................................... 110
Limitador de velocidad ajustable .................. 119
Limitador de velocidad inteligente................ 119
Luces antiniebla delanteras .......................... 117
Luces antiniebla traseras .............................. 117
Luces de carretera........................................ 117
Luces de carretera automáticas .................... 116
Luces encendidas......................................... 117
Mensaje del sistema..................................... 116
Modo ECON ................................................ 118
Nivel bajo de combustible............................ 112
Puertas y maletero abiertos............................ 41
Recordatorio del cinturón de seguridad........ 112
Retención automática del freno .......... 108, 500
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)............ 113
Sistema de alimentación ..................... 109, 622
Sistema de ayuda de permanencia en
la carretera (Road Departure Mitigation)
listo para su uso......................................... 121
Sistema de carga de la batería de 12 voltios.....
110
679
ÍNDICE
Sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA)......................................................... 114
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) ......
114
Sistema de frenos y freno de estacionamiento
(ámbar).............................................. 109, 620
Sistema de frenos y freno de estacionamiento
(rojo) ................................................. 107, 620
Sistema de la transmisión............................. 111
Sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS) ............................................... 120, 121
Sistema de retención automática del freno ......
108
Sistema de sujeción suplementario............... 113
Sistema inmovilizador .................................. 118
Sistema listo ................................................ 110
Testigo de averías ........................................ 110
Tiempo transcurrido ..................................... 147
Tomas de corriente para accesorios............. 231
TRK (kit antipinchazos)................................. 593
Transmisión
La palanca de cambios no se mueve ............ 613
Transmisión de potencia .............................. 143
Transporte de equipaje ........................ 393, 395
U
Unidades de memoria USB.......... 260, 326, 380
V
Varilla de medición del nivel
(aceite del motor) ....................................... 549
Vehículo híbrido
e:HEV ............................................................ 13
Velocidad media ........................................... 147
Velocidad y tiempo ....................................... 146
Velocímetro ................................................... 137
Ventanillas (apertura y cierre)...................... 184
Viscosidad (aceite)................................ 546, 635
Volante .......................................................... 207
Ajuste.......................................................... 207
Volante calefactado...................................... 231
VSA (control de estabilidad del vehículo) ... 420
W
WMA..................................................... 260, 326
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681

Honda JAZZ e:HEV El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para