Honda Civic 5 Puertas El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

En este manual encontrará información precedida por un símbolo
. La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños
en el vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
Los símbolos de las etiquetas fijadas en el vehículo le
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar
de forma correcta y segura el vehículo.
tiene un código de colores para indicar peligro (rojo),
advertencia (naranja) o precaución (ámbar).
2 Etiquetas de seguridad P. 102
Unas breves palabras sobre la seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de
información en etiquetas y en este manual. Esta información le
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted
o a terceros.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento
del vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
AVISO
Encontrará esta importante información de seguridad de diversas
formas, entre las que se incluyen:
Etiquetas de advertencia - en el vehículo.
Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta
de seguridad
3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
de seguridad importantes.
Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
Instrucciones - cómo usar este vehículo de forma correcta
y segura.
Todo el manual incluye información sobre seguridad importante,
que debe leer atentamente.
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, sufrirá
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES.
ADVERTENCIA
Registradores de datos de eventos
El vehículo está equipado con una serie de dispositivos a los que se
suele denominar registradores de datos de eventos. Registran
distintos tipos de datos del vehículo en tiempo real, tales como el
despliegue de los airbags SRS y el fallo de componentes del sistema
SRS.
Estos datos pertenecen al propietario del vehículo y nadie puede
acceder a ellos, excepto por imperativo legal o con la autorización
del propietario.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
Registradores de diagnósticos de mantenimiento
El vehículo está equipado con dispositivos relacionados con el
mantenimiento que registran información acerca del rendimiento
del mecanismo de transmisión y de las condiciones de conducción.
Los datos se pueden utilizar para ayudar a los técnicos a realizar el
diagnóstico, reparación y mantenimiento del vehículo. Nadie puede
acceder a estos datos excepto por imperativo legal o con la
autorización del propietario del vehículo.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
Contenido
Este manual del propietario se debe considerar como una parte del vehículo
y debería acompañarlo cuando se venda.
El manual es válido para todos los modelos del vehículo. Puede encontrar
descripciones de equipamiento y funciones que no estén disponibles en su
modelo en concreto.
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual del propietario
representan las funciones y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas funciones.
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar las
especificaciones o el diseño en cualquier momento, sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
Aunque este manual es aplicable tanto a modelos con volante a la derecha
como con volante a la izquierda, las ilustraciones hacen referencia
principalmente a los modelos con volante a la izquierda.
2 Conducción segura P. 39
Conducción segura P. 40 Cinturones de seguridad P. 44 Airbags P. 56
Etiquetas de seguridad P. 102
2 Panel de instrumentos P. 103
Testigos P. 104 Indicadores e interfaz de información para el conductor P. 156
2 Controles P. 183
Reloj P. 184 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 186
Apertura y cierre del techo solar
*
P. 213
Ajuste de los asientos P. 242 Luces interiores/elementos auxiliares interiores P. 251
2 Características P. 281
Sistema de sonido
*
P. 282 Funcionamiento básico del sistema de sonido P. 288, 313
Características personalizadas P. 387
2 Conducción P. 479
Antes de conducir P. 480 Arrastre de un remolque P. 484
Cámara con visualización múltiple
*
P. 638 Repostaje P. 640
2 Mantenimiento P. 647
Antes de realizar el mantenimiento P. 648
Sistema de información de mantenimiento
*
P. 651
Operaciones de mantenimiento bajo el capó P. 669 Sustitución de las bombillas P. 688
Batería P. 712 Mantenimiento del mando a distancia P. 717
2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 729
Herramientas P. 730 Si se desinfla totalmente un neumático P. 731
Sobrecalentamiento P. 763 Testigo, Encendido/Parpadeo P. 766
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible P. 783
2 Información P. 787
Especificaciones P. 788 Números de identificación P. 792
Contenido
Sistema de apertura instantánea del capó
*
P. 69 Seguridad para niños P. 72 Gases de escape y sus riesgos P. 101
Apertura y cierre del portón trasero P. 202 Sistema de seguridad P. 205 Apertura y cierre de las ventanillas P. 209
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante P. 215 Ajuste de los retrovisores P. 239
Sistema de calefacción
*
P. 268 Climatizador
*
P. 273
Mensajes de error del sistema de sonido P. 380 Información general sobre el sistema de sonido P. 382
Sistema manos libres P. 427, 448
Durante la conducción P. 490 Frenado P. 609 Estacionamiento del vehículo P. 628
Ahorro de combustible y emisiones de CO
2
P. 644 Vehículo con motor turbo P. 645
Sistema de control del aceite
*
P. 656 Programa de mantenimiento
*
P. 661
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 701 Comprobación y mantenimiento de neumáticos P. 706
Mantenimiento del climatizador P. 719 Limpieza P. 722 Accesorios y modificaciones P. 727
El motor no arranca P. 752 Arranque con pinzas P. 756 La palanca de cambios no se mueve P. 760
Fusibles P. 775 Remolque de emergencia P. 782
Cuando no puede abrir el portón trasero P. 784 Repostaje P. 785
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
P. 795 Descripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
P. 801
Guía de referencia rápida
P. 4
Conducción segura
P. 39
Panel de instrumentos
P. 103
Controles
P. 183
Características
P. 281
Conducción
P. 479
Mantenimiento
P. 647
Cómo hacer frente a lo inesperado
P. 729
Información
P. 787
Índice
P. 802
4
Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida
Índice visual
Botón ENGINE START/STOP
*
(P216)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
Sistema de audio
*
(P288, 313)
Botón de las luces de emergencia
Luneta térmica (P237)
Ajustes del volante (P238)
Sistema de control de climatización
*
(P273)
Vehículo con volante a la izquierda
Indicadores (P156)
Testigos del sistema (P104)
Botón de desactivación del sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
(P622)
Botón de los retrovisores térmicos
*
(P237)
Sistema de calefacción
*
(P268)
Botón (desactivación del control de estabilidad del vehículo, VSA)
(P594)
Botón del aviso de salida de carril
*
(P576)
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P630)
Interruptor del lavafaros
*
(P235)
Regulador de los faros
*
(P226)
Interruptor de encendido
*
(P215)
Botones de calefacción de los asientos
delanteros
*
(P266)
Interfaz de información del
conductor (P158)
5
Guía de referencia rápida
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
Sistema de audio
*
(P288, 313)
Botón de las luces de emergencia
Luneta térmica (P237)
Botón de los retrovisores térmicos
*
(P237)
Sistema de control de climatización
*
(P273)
Ajustes del volante (P238)
Botón ENGINE START/STOP
*
(P216)
Vehículo con volante a la derecha
Botones de calefacción de los asientos
delanteros
*
(P266)
Interruptor de encendido
*
(P215)
Botón OFF del sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS)
*
(P618)
Botón (desactivación del control de
estabilidad del vehículo, VSA) (P594)
Botón del sistema del sensor de
estacionamiento
*
(P629)
Regulador de los faros
*
(P226)
Interruptor del lavafaros
*
(P235)
Botón del aviso de salida de carril
*
(P574)
Testigos del sistema (P104)
Interfaz de información del conductor
(P158)
Indicadores (P156)
Sistema de calefacción
*
(P268)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
6
Guía de referencia rápida
Faros/Intermitentes (P220)
Luces antiniebla
*
(P224)
Leva de cambio (cambio descendente)
*
(P503)
Botón (VIAJE) (P160)
Botón de sistema de mantenimiento
en el carril (LKAS)
*
(P586)
Botón (Pantalla/Información) (P158)
Botones de control por voz
*
(P340)
Botones del sistema de teléfono manos libres
*
(P427, 448)
Botones / / / (P158, 286)
Botón ENTER (P158, 286)
Control de brillo (P236)
Leva de cambio (cambio ascendente)
*
(P503)
Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas (P232)
Bocina (Pulse en la zona alrededor de ).
Botones de control de crucero
*
(P527)
Botones del control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
(P544)
Botón de intervalos
*
(P554)
Botones del limitador de velocidad ajustable
*
(P531)
Botones del control de crucero adaptativo (ACC)
*
(P561)
Botones del limitador de velocidad inteligente
*
(P536)
7
Guía de referencia rápida
Retrovisor (P239)
Manecilla de apertura del capó (P672)
Caja de fusibles interior
(P777)
Airbag delantero del
conductor (P58)
Mandos del retrovisor (P240)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas (P200)
Interruptores de elevalunas eléctricos (P209)
Airbag delantero del
acompañante
(P58)
Vehículo con volante a la izquierda
Puerto USB
*
(P283)
Guantera (P253)
Botón de retención automática del freno (P612)
Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico (P609)
Botón ECON
*
(P511)
Cargador inalámbrico
*
(P259)
Palanca de selección
(P499)
Transmisión variable
continua (P499, 501)
MT (P506)
Interruptor de modo de conducción
*
(P512)
Botón de desactivación del sistema de parada automática en ralentí
*
(P515, 521)
Botón de la suspensión adaptativa
*
(P526)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
8
Guía de referencia rápida
Vehículo con volante a la derecha
Guantera (P253)
Airbag delantero del conductor
(P58)
Caja de fusibles interior (P777)
Manecilla de apertura del capó
(P672)
Puerto USB
*
(P283)
Mandos del retrovisor (P240)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas
(P200)
Interruptores de elevalunas eléctricos
(P209)
Retrovisor (P239)
Palanca de selección (P499)
Transmisión variable continua
(P499, 501)
MT (P506)
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico (P609)
Botón de retención automática
del freno (P612)
Botón ECON
*
(P511)
Airbag delantero del acompañante (P58)
Cargador inalámbrico
*
(P259)
Botón de desactivación del sistema de parada automática en ralentí
*
(P515, 521)
Interruptor de modo de conducción
*
(P512)
Botón de la suspensión adaptativa
*
(P526)
9
Guía de referencia rápida
Bombilla de la luz del techo (P251)
Airbags de cortina lateral (P65)
Asidero
Interruptor del techo solar
*
(P213)
Asiento delantero (P242)
Cinturones de seguridad
(P44)
Airbags laterales (P63)
Colgador para ropa (P261)
Parasoles
Espejos de cortesía
Luces de lectura (P252)
Botón OFF del sensor de
ultrasonido
*
(P207)
Puerto USB
*
(P283)
Puerto HDMI
TM*
(P285)
Toma de corriente para
accesorios
(P258)
Botones de calefacción de los
asientos traseros
*
(P267)
Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción para niños (P95)
Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción para niños) (P93)
Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción para niños
(P88)
Asiento trasero (P249)
Toma de corriente para accesorios
*
(P258)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
10
Guía de referencia rápida
Operaciones de mantenimiento bajo el capó (P669)
Limpiaparabrisas (P232, 701)
Luces antiniebla delanteras
*
(P224, 690)
Retrovisores eléctricos (P240)
Repostaje (P642)
Luces intermitentes laterales
*
(P220, 695)
Faros (P221, 688)
Intermitentes delanteros (P220, 692)
Luces de posición/conducción diurna (P221, 695)
Luces de posición laterales
*
(P693)
Pilotos traseros (P697)
Neumático (P706)
Luces intermitentes laterales
*
(P220, 695)
Limpialuneta trasero
*
(P234, 704)
Mando de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P189)
Tercera luz de freno (P697)
Luces de freno (P696)
Intermitentes traseros (P696)
Luces de marcha atrás (P696)
Luces antiniebla traseras y pilotos
traseros
*
(P224, 697)
Cámara trasera con múltiples vistas
*
(P638)
Botón de apertura del portón trasero (P203)
Luces de la placa de la matrícula (P697)
Apertura/Cierre del portón trasero (P202)
11
Guía de referencia rápida
Sistema Eco Assist
Medidor de conducción ecológica
Cambia de color según su estilo de conducción.
Verde: conducción con eficiencia de combustible
Verde blanquecino:
Aceleración/decelaración moderada
Blanco: aceleración/deceleración agresiva
El color del medidor ambiental cambia
según la forma de pisar el pedal de freno
o del acelerador.
Botón ECON (P511)
Ayuda a optimizar el consumo de combustible.
Testigo de modo ECON
(P119)
Se enciende cuando se pulsa el botón ECON.
Este mensaje aparece durante unos segundos cuando se
pulsa el botón ECON.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
12
Guía de referencia rápida
Función de parada automática en ralentí
*
Para mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene y después vuelve a arrancar como se describe a continuación. Cuando la función de
parada automática en ralentí está activada, se enciende el testigo de parada automática en ralentí (verde). (P514, 520)
En Transmisión variable continua Estado del motor
Desaceleración
Tope
Inicio
Detenga el vehículo y pise el pedal de freno.
Encendido
Mantenga pisado el pedal
de freno.
Con el sistema de retención automática del freno
activado, puede soltar el pedal de freno cuando el
testigo se encienda.
Apagado
Suelte el pedal de freno. Con el sistema de retención automática del
freno activado, pise el pedal del acelerador.
Nuevo arranque
13
Guía de referencia rápida
En Transmisión manual Estado del motor
Desaceleración 1. Pise el pedal de freno.
2. Pise a fondo el pedal de embrague.
Tope
Continúe pisando el pedal de freno.
Mueva la palanca de cambios a la posición (N.
Suelte el pedal de embrague.
Inicio 1. Vuelva a pisar el pedal de embrague.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(1.
3. Pise el pedal del acelerador para seguir
conduciendo.
Encendido
Apagado
Nuevo arranque
* No disponible en todos los modelos
14
Guía de referencia rápida
Conducción segura (P39)
Airbags (P56)
El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a
los acompañantes en caso de colisión de moderada a fuerte.
Seguridad para niños (P72)
Los niños de hasta 12 años deben sentarse en el asiento trasero.
Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante.
Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en un asiento trasero.
Gases de escape y sus riesgos (P101)
El vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen monóxido
de carbono. No arranque el motor en espacios cerrados en los que el
monóxido de carbono se puede acumular.
Lista de comprobaciones
antes de conducir
(P43)
Antes de conducir, compruebe que los asientos
delanteros, los reposacabezas
*
, el volante y los
retrovisores estén ajustados correctamente.
Cinturones de seguridad (P44)
Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
erguido en el asiento.
Compruebe que los acompañantes tienen puestos
los cinturones de seguridad correctamente.
Ajuste el cinturón de
seguridad de dos puntos
lo más bajo posible.
15
Guía de referencia rápida
Panel de instrumentos (P103)
Indicadores
(P156)
/Interfaz de información del conductor
(P158)
/Testigos del sistema
(P104)
Testigos del sistema
Testigo de averías
Testigo de presión baja
de aceite
Testigo del sistema
de carga
Testigo del sistema
antibloqueo de frenos (
ABS
)
Testigo del sistema de control de
estabilidad del vehículo (VSA)
Testigo de desactivación del VSA
Presión baja de neumáticos/
Testigo del sistema de aviso
de desinflado
Testigo del sistema de
dirección asistida
eléctrica (EPS)
Testigo de recordatorio
del cinturón de seguridad
Testigos del sistema
Testigo del sistema de
frenos y freno de
estacionamiento (rojo)
Testigo del sistema de
SRS airbag
Cuentarrevoluciones
Interfaz de
información del
conductor
Testigo de
combustible
Testigo del sistema inmovilizador/
Testigo de la alarma del sistema de
seguridad
Vehículo con volante a la izquierda
Indicador de
posición de la
palanca de cambios
*
Testigo de nivel bajo de combustible
Testigo de modo ECON
Testigos de los
intermitentes y las
luces de emergencia
Testigo del sistema de
frenos y freno de
estacionamiento (ámbar)
Testigo del sistema de retención
automática del freno
Testigo de retención
automática del freno
Indicador de
temperatura
Testigos del sistema
Testigo de luces encendidas
Testigo de las luces de carretera
Testigo de luces
antiniebla delanteras
*
Testigo del control de crucero
adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad
(LSF)
*
(Ámbar/Verde)
*
Testigo de mensaje del
sistema
Testigo del sistema de
prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
*
Testigo del aviso de
salida de carril
*
Testigo del sistema de
mantenimiento en el carril
(LKAS) (Ámbar/Verde)
*
Velocímetro
Testigo del sistema inmovilizador/
Testigo de la alarma del sistema de
seguridad
Vehículo con volante a la derecha
Testigo del sistema de
parada automática en
ralentí (ámbar)
*
/Testigo
de parada automática en
ralentí (verde)
*
Testigo de las luces de
carretera automáticas
*
Testigo de luces
antiniebla traseras
Testigo de información de
ángulo muerto
*
Testigos del sistema
Testigo del sistema de
suspensión adaptativa
*
Testigo de cambios
ascendentes/
descendentes
*
Testigo M (modo de cambio
manual de 7 velocidades)/
Indicador de cambio
*
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
16
Guía de referencia rápida
Testigos del sistema
Testigo de averías
Testigo de presión baja
de aceite
Testigo del sistema
de carga
Testigo del sistema
antibloqueo de frenos (
ABS
)
Testigo del sistema de
control de estabilidad del
vehículo (VSA)
Testigo del VSA OFF
Testigo del sistema de aviso
de desinflado/baja presión
de los neumáticos
Testigo del sistema de
dirección asistida
eléctrica (EPS)
Testigo de recordatorio del
cinturón de seguridad
Testigos del sistema
Testigo del sistema de
frenos y freno de
estacionamiento (rojo)
Testigo del sistema de SRS
airbag
Cuentarrevoluciones
Interfaz de información
para el conductor
Testigo de
combustible
Testigo del sistema inmovilizador/
testigo de la alarma del sistema
de seguridad
Vehículo con volante a la izquierda
Testigo de marcha seleccionada
Testigo de nivel bajo de
combustible
Testigos de los
intermitentes y las
luces de emergencia
Testigo del sistema de
frenos y freno de
estacionamiento (ámbar)
Testigo del sistema de retención
automática del freno
Testigo de retención
automática del freno
Indicador de
temperatura
Testigos del sistema
Testigo de luces
encendidas
Testigo de las luces de
carretera
Testigo de luces
antiniebla delanteras
Testigo del control de crucero
adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
(ámbar/
verde)
*
Testigo de mensaje del
sistema
Testigo del sistema de
prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
*
Testigo del aviso de
salida de carril
*
Testigo del sistema de
asistencia para mantenerse
en el carril (LKAS) (ámbar/
verde)
*
Velocímetro
Testigo del sistema inmovilizador/
testigo de la alarma del sistema
de seguridad
Vehículo con volante a la derecha
Testigo del sistema de
parada automática en
ralentí (ámbar)
*
/testigo
de parada automática
en ralentí (verde)
*
Testigo de las luces de
carretera automáticas
*
Testigo de las luces
antiniebla traseras
*
Testigo de información de
punto ciego
*
Testigos del sistema
Testigo de cambios
ascendentes/
descendentes
*
Testigo de modo de conducción
Modelos con motor de 2,0 ℓ
17
Guía de referencia rápida
Mandos (P183)
Reloj (P184)
a Mantenga pulsado el botón MENU/
CLOCK.
b Gire para cambiar la cifra de las horas
y, a continuación, pulse .
c Gire para cambiar la cifra de los
minutos y, a continuación, pulse .
d Seleccione Ajustar y, a continuación,
pulse .
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el
mando de selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
a Seleccione el icono (Inicio) y, a
continuación, Configuración.
b Seleccione Reloj y Ajuste del reloj.
c Toque el icono / correspondiente
para aumentar o disminuir las horas o los
minutos.
d Seleccione OK.
El sistema de sonido recibe señales de los
satélites GPS y actualiza el reloj
automáticamente.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
3
4
Modelos con sistema de navegación
a Pulse el botón para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
b Pulse el botón / hasta que
aparezca en pantalla Configurar reloj.
c Pulse el botón ENTER.
d Pulse el botón ENTER para seleccionar
Ajuste reloj.
e Pulse el botón / para cambiar
la hora y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
f Pulse el botón / para cambiar los
minutos y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modelos sin sistema de sonido
3
4
3
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
18
Guía de referencia rápida
Botón ENGINE START/
STOP
*
(P216)
Pulse el botón para cambiar el modo de
alimentación del vehículo.
Intermitentes (P220)
Palanca de control de intermitentes
Derecho
Izquierdo
Luces (P221)
Interruptores de luces
Luces de
cruce
Luces de carretera
Ráfagas
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
Luces de carretera
Luces de
cruce
Ráfagas
19
Guía de referencia rápida
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
(P232)
*1: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
*2: Modelos sin limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Palanca de control de limpiaparabrisas/lavaparabrisas
Anillo de ajuste
(-: Sensibilidad baja
*1
(-: Velocidad más baja, menos barridos
*2
(+: Sensibilidad alta
*1
(+: Velocidad más alta, más barridos
*2
MIST
OFF
AUTO
*1
: la velocidad del
limpiaparabrisas varía
automáticamente
INT
*2
: velocidad baja con
intermitencia
LO: barrido de baja velocidad
HI: barrido de alta velocidad
Tire hacia usted
para pulverizar
líquido del
lavaparabrisas.
El ajuste funcionamiento automático de AUTO
debe estar desactivado en la posición OFF antes
de que se produzca la siguiente situación para
evitar daños graves en el sistema del
limpiaparabrisas:
Limpieza del parabrisas
Conducción a través de un túnel de lavado
Sin lluvia
Volante (P238)
Para ajustarlo, tire de la palanca de ajuste
hacia usted, ajústelo a la posición deseada y
después vuelva a bloquear la palanca.
Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Desbloqueo de las puertas
delanteras desde el
interior
(P199)
Tire de la manecilla interior de cualquiera de
las puertas delanteras para desbloquearla y
abrirla al mismo tiempo.
Portón trasero (P202)
Con todas las puertas desbloqueadas, pulse
el botón de apertura del portón trasero y
levante el portón.
Pulse el botón de apertura del portón
trasero para desbloquear y abrir el portón
cuando lleve encima el mando a distancia sin
llave.
Botón de
apertura del
portón trasero
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
20
Guía de referencia rápida
Retrovisores eléctricos
(P240)
Con el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO (w
*1
, mueva el
interruptor de selección a L o R.
Empuje el borde correspondiente del
interruptor de ajuste para ajustar el
retrovisor.
Pulse el botón de plegado
*
para plegar y
desplegar los retrovisores.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Interruptor de selección
Interruptor de ajuste
Botón de plegado
*
Elevalunas eléctricos (P209)
Con el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO (w
*1
, abra y cierre
los elevalunas eléctricos.
Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de apagado, las
ventanillas de los pasajeros se podrán abrir y
cerrar con los interruptores de cada una.
Si el botón de bloqueo de los elevalunas
eléctricos está en la posición de activación
(el testigo está encendido), los interruptores
de las ventanillas de los pasajeros quedan
desactivados.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos
Interruptor
de elevalunas
Testigo
21
Guía de referencia rápida
Sistema de calefacción
*
(P268)
Pulse el botón AUTO para activar el sistema de calefacción.
Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
Mando de control del ventilador
Botón (Parabrisas térmico)
Mando de la temperatura
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del parabrisas térmico.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.
Botón (Recirculación) Botón (Control de modo)
Botón (Encendido/Apagado)Botón AUTO
Botón (Aire exterior)
* No disponible en todos los modelos
22
Guía de referencia rápida
Sistema de control de climatización
*
(P273)
Pulse el botón AUTO para activar el climatizador.
Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
El sistema de control de temperatura se puede controlar con la voz
*
. (P340)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Mando de control del ventilador
Botón (Parabrisas térmico)
Mando de la temperatura
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del parabrisas térmico.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.
Botón (Recirculación)
Botón (Control de modo)
Botón (Encendido/Apagado)
Botón AUTO
Botón A/C (Aire acondicionado)
23
Guía de referencia rápida
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos sin botón SYNC
Mando de la temperatura
Botón (Parabrisas térmico)
Mando de control del ventilador
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del parabrisas térmico.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.
Botón (Recirculación)
Botón (CLIMATIZACIÓN)
Botón (Aire exterior)
Botón (Encendido/Apagado)
Botón AUTO
Pantalla de audio/información
Icono de control del ventilador
Icono A/C (Aire acondicionado)
Icono de control de MODO
* No disponible en todos los modelos
24
Guía de referencia rápida
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con botón SYNC
Mando de temperatura del lado
del acompañante
Botón (Parabrisas térmico)
Mando de temperatura del
lado del conductor
Botón (Recirculación)
Botón (CLIMATIZACIÓN)
Botón (Encendido/Apagado)
Botón AUTO
Pantalla de audio/información
Botón SYNC (Sincronización)
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del parabrisas térmico.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.
Icono de control del ventilador
Icono A/C (Aire acondicionado)
Icono de control de MODO
Guía de referencia rápida
25
Funciones (P281)
Controles remotos
de audio
*
(P286)
Barra (+ / (-
Pulse para ajustar el volumen hacia arriba/
abajo.
Botón /
Pulse o para alternar entre los modos
de audio en el siguiente orden:
FM DAB
*
LW
*
MW
*
AM
*
USB
iPod Bluetooth® Audio Aplicaciones
Aplicaciones de audio AUX-HDMI
TM
FM1 FM2 DAB1
*
DAB2
*
LW
MW USB iPod Bluetooth® Audio
Botón ENTER
Botón / / /
3
4
Barra (+ / (-
Botón
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con
pantalla en color
Botón ENTER
Cuando se escucha la radio
a Pulse ENTER para cambiar la pantalla a
una lista con presintonías predefinidas
almacenadas en los botones de
presintonías.
b Pulse o para seleccionar una
presintonía y, a continuación, pulse
ENTER.
Al escuchar una unidad de memoria USB
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
carpetas.
b Pulse o para seleccionar una
carpeta.
c Pulse ENTER para mostrar una lista de
pistas de esa carpeta.
d Pulse o para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse ENTER.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
4
4
4
Cuando esté escuchando un iPod
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
música del iPod.
b Pulse o para seleccionar una
categoría.
c Pulse ENTER para mostrar una lista de
elementos incluidos en la categoría.
d Pulse o para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse ENTER.
u Pulse ENTER y pulse o
repetidamente hasta que se muestre el
elemento que desea escuchar.
Al escuchar mediante Bluetooth® Audio
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
pistas.
b Pulse o para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse ENTER.
4
* No disponible en todos los modelos
26
Guía de referencia rápida
Botón /
Radio:
Púlselo para cambiar la emisora
presintonizada.
Manténgalo pulsado para seleccionar
la emisora siguiente o anterior con
una señal más potente.
Manténgalo pulsado para seleccionar
la emisora siguiente o anterior (DAB
*
).
Dispositivo USB:
Púlselo para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al
principio de la canción que se esté
reproduciendo.
Manténgalo pulsado para cambiar de
carpeta.
Botón:
Púlselo para cambiar el contenido:
2 Interfaz de información del
conductor
(P158)
27
Guía de referencia rápida
Sistema de audio
*
(P282)
(P288)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Botón (Buscar/Saltar)
Botón RADIO
Botón (Día/Noche)
Botón MEDIA
Botones de preajuste (1-6)
Botón (Buscar/Saltar)
Botón VOL/ (Volumen/Encendido)
Pantalla de audio/información
Botón (Atrás)
Botón TA
Botón MENU/CLOCK
Mando de selección
Botón (Teléfono)
Interfaz de información del conductor
* No disponible en todos los modelos
28
Guía de referencia rápida
(P313)
Para obtener información sobre el funcionamiento del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Icono (Menú)
Iconos VOL (Volumen)
Icono (Inicio)
Icono (Atrás)
Pantalla de audio/información
Icono /AUDIO (Encendido/
Audio)
Interfaz de información del conductor
Icono (Panel de instrumentos)
Botón (Día/Noche)
*
*
29
Guía de referencia rápida
Dirección (P479)
Modo de cambio manual de 7 velocidades
*
(P503)
Permite cambiar a una marcha superior o inferior sin retirar las manos
del volante.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (S
El accionamiento de la leva de cambio cambia el modo de transmisión
variable continua al modo de cambio manual de 7 velocidades.
El testigo M y el número de la marcha seleccionada se muestran en el
indicador de cambio.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D
El accionamiento de la leva de cambio cambia temporalmente el
modo de transmisión variable continua al modo de cambio manual de
7 velocidades. El número de marcha seleccionada se muestra en el
indicador de cambio.
Pise el pedal de freno y pulse el
botón de apertura para salir de la
posición
(P
.
Mueva la palanca de cambios sin
pulsar el botón de apertura.
Pulse el botón de apertura para
mover la palanca de cambios.
MT
*
(P506)
Transmisión variable continua
*
(P499, 501)
Cambie a la posición (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
Leva de
cambio (+)
Leva de
cambio (–)
Estacionamiento
Se apaga o se arranca el motor.
La caja de cambios se bloquea.
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás.
Punto muerto
La caja de cambios no se bloquea.
Tracción
Conducción normal.
En modelos con leva de cambio,
el modo de 7 velocidades se
puede usar temporalmente.
Modelos
con leva de
cambio
Modelos
sin leva
de cambio
Cambios
Testigo M
Baja
*
Mayor fuerza de frenado del motor.
Subir y bajar pendientes.
Botón de
apertura
Palanca de
selección
Indicador de
cambio
Directa (S)
Se puede usar el modo de cambio manual de 7 velocidades.
Modelos con levas de cambio
Directa (S)
Mejor aceleración.
Mayor efecto de frenado del motor.
Subir y bajar pendientes.
Modelos sin levas de cambio
* No disponible en todos los modelos
30
Guía de referencia rápida
Activación y desactivación
del VSA
(P594)
El sistema de control de estabilidad del
vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el
vehículo en las curvas y a mantener la
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o
deslizantes.
El VSA se activa automáticamente cuando
arranca el motor.
Para desactivar parcialmente o restaurar
completamente la función VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que oiga un pitido.
Control de crucero
*
(P527)
El control de crucero le permite mantener
una velocidad fija sin necesidad de pisar el
pedal del acelerador.
Para utilizar el control de crucero, pulse el
botón MAIN. Seleccione el control de
crucero pulsando el botón LIM y, a
continuación, pulse el botón –/SET una vez
que haya alcanzado la velocidad deseada
(por encima de los 30 km/h).
Activación y desactivación
del CMBS
*
(P622)
Cuando no pueda evitarse una posible
colisión, el CMBS puede ayudarle a reducir la
velocidad del vehículo y la gravedad de la
colisión.
Para activar o desactivar el CMBS, mantenga
pulsado el botón hasta que oiga un aviso
acústico.
Limitador de velocidad
ajustable
(P531)
Este sistema permite fijar una velocidad
máxima que no puede sobrepasarse ni
aunque se pise el pedal del acelerador.
Para utilizar el limitador de velocidad
ajustable, pulse el botón MAIN. Seleccione el
limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón LIM y, a continuación, pulse –/SET
cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada.
El límite de velocidad del vehículo se puede
fijar entre los 30 km/h y los 250 km/h.
Sistema de aviso de
desinflado
(P601, 605)
Detecta un cambio en el estado y las
dimensiones generales de los neumáticos
debido a la disminución de presión de
inflado de los neumáticos.
El sistema de aviso de desinflado se activa de
forma automática cada vez que se arranca el
motor.
Se debe realizar un procedimiento de
calibración cuando se presentan
determinadas condiciones.
El sistema de aviso de desinflado detecta un
cambio en las rotaciones de los neumáticos
como una disminución de la presión de los
neumáticos.
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
31
Guía de referencia rápida
Repostaje (P640)
a Desbloquee la puerta del conductor.
2 Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior
(P199)
b Pulse en el borde de la tapa del depósito de combustible
para que salte y se abra ligeramente.
c Después de repostar, espere aproximadamente cinco
segundos antes de extraer la boquilla de llenado.
Recomendaciones sobre el combustible:
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina y 10 %
de etanol), con un índice de octanos de 95 o superior
Gasolina sin plomo de alta calidad, con índice de octanos RON de 95 o superior
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina y 10 %
de etanol), con un índice de octanos RON de 95 o superior recomendado
Capacidad del depósito de combustible: 46,9 L
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ sin luces antiniebla traseras
Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces antiniebla traseras
Espere cinco segundos
* No disponible en todos los modelos
32
Guía de referencia rápida
Honda Sensing
*
Honda Sensing es un sistema de apoyo a la
conducción que utiliza dos tipos de sensores
diferenciados: un sensor de radar situado en la
parte inferior del parachoques, junto a la luz
antiniebla
*
, y una cámara del sensor delantero
montada en el interior del parabrisas, detrás
del espejo retrovisor.
Sensor de radar
Cámara
del sensor
delantero
La cámara está situada
detrás del espejo
retrovisor.
El sensor de radar está en
la parte inferior del
parachoques, junto a la
luz antiniebla
*
.
Control de crucero
adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a
baja velocidad (LSF)
*
(P544)
Ayuda a mantener una velocidad constante del
vehículo y una distancia de seguimiento tras un
vehículo detectado que circule por delante; si
este vehículo se detiene, puede desacelerar y
parar su vehículo sin tener que mantener el pie
en el freno ni el acelerador.
Control de crucero
adaptativo (ACC)
*
(P560)
Ayuda a mantener una velocidad constante y
una distancia de seguimiento fija tras el
vehículo precedente, sin tener que mantener el
pie sobre el pedal de freno o del acelerador.
Sistema de aviso de salida
de carril
(P574)
Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta
que es posible que su vehículo cruce
accidentalmente una marca de carril detectada
o se salga de la carretera completamente.
Sistema de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(P586)
Proporciona asistencia en la dirección para
ayudar a mantener el vehículo en el centro de
un carril detectado y proporciona avisos
visuales y táctiles si se detectan desviaciones
fuera del carril.
Sistema de reconocimiento
de señales de tráfico
(P579)
Le muestra información de señales de carretera
por las que pase su vehículo, como el límite de
velocidad actual o la prohibición de
adelantamiento, en la interfaz de información
del conductor.
Sistema de prevención y
mitigación de impactos
(CMBS)
(P618)
Puede resultar muy útil cuando existe la
posibilidad de que su vehículo colisione con
el vehículo o peatón detectado delante.
El sistema CMBS se ha diseñado para avisarle
cuando se detecta una colisión potencial, así
como para reducir la velocidad del vehículo
cuando una colisión se vuelve inevitable, para
reducir la gravedad del accidente.
33
Guía de referencia rápida
Mantenimiento (P647)
Bajo el capó (P669)
Compruebe el aceite y el refrigerante del motor, así como el
líquido del lavaparabrisas. Añada las cantidades necesarias.
Compruebe el líquido de frenos/embrague
*
.
Compruebe el estado de la batería una vez al mes.
a Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la esquina del
salpicadero.
b Localice la palanca de liberación del capó, tire de ella hacia
arriba y levante el capó. Cuando levante ligeramente el capó,
podrá soltar la palanca.
c Cuando termine, cierre el capó y compruebe que esté bien
bloqueado.
Luces (P688)
Compruebe todas las luces
con frecuencia.
Escobillas del
limpiaparabrisas
(P701)
Sustituya las escobillas si dejan marcas en
el parabrisas.
Neumático (P706)
Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
Monte neumáticos de invierno
para conducir durante el invierno.
* No disponible en todos los modelos
34
Guía de referencia rápida
Cómo hacer frente a lo inesperado (P729)
Neumático pinchado (P731)
Estacione en un lugar seguro y repare el
neumático pinchado con el kit de reparación
de neumáticos.
Estacione en un lugar seguro y sustituya el
neumático pinchado por la rueda de repuesto
compacta que se encuentra en el maletero.
Los testigos se encienden
(P766)
Identifique los testigos y consulte el manual
del propietario.
Modelos con kit de reparación de neumáticos
Modelos con rueda de repuesto compacta
El motor no arranca (P752)
Si se ha quedado sin batería, arranque con
pinzas usando una batería de arranque.
Fusible fundido (P775)
Si algún dispositivo eléctrico no funciona,
compruebe que no haya ningún fusible
fundido.
Sobrecalentamiento (P763)
Estacione en un lugar seguro. Si no ve vapor
bajo el capó, ábralo y deje enfriar el motor.
Remolcado de emergencia
(P782)
Póngase en contacto con un servicio de
remolcado profesional si necesita remolcar
el vehículo.
35
Guía de referencia rápida
Qué hacer si
El interruptor de encendido no gira de (0 a (q.
¿Por qué?
El modo de alimentación no cambia de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a
ACCESORIOS. ¿Por qué?
El volante puede estar
bloqueado.
Intente girar el volante a la
derecha y a la izquierda
mientras gira la llave de
contacto.
Mueva el volante a la izquierda y a la derecha
después de pulsar el botón ENGINE START/STOP.
El interruptor de encendido no gira de (q a (0 y
no puedo sacar la llave. ¿A qué se debe?
El modo de alimentación no cambia de
ACCESORIOS a VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿A qué se debe?
La palanca de cambios se debe
mover a la posición (P.
¿Por qué tiembla ligeramente el pedal de freno
al frenar?
Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es
señal de un problema. Accione el pedal de freno de
forma firme y constante. Nunca pise repetidamente
el pedal de freno.
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) (P615)
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
36
Guía de referencia rápida
No se puede abrir la puerta trasera desde el
interior del vehículo. ¿Por qué?
Compruebe si el
bloqueo de
seguridad para
niños está en la
posición de
bloqueo. Si es así,
abra la puerta
trasera con la
manecilla exterior.
Para cancelar esta función, deslice la palanca hacia
arriba hasta la posición de desbloqueo.
¿Por qué se bloquean las puertas después de
haberlas desbloqueado?
Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se
vuelven a bloquear automáticamente por seguridad.
¿Por qué suena el avisador acústico cuando abro
la puerta del conductor?
El avisador acústico suena cuando:
Se quedan encendidas las luces exteriores.
El modo de alimentación se encuentra en la
posición de ACCESORIOS.
La parada automática en ralentí está en
funcionamiento.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con parada automática en ralentí
37
Guía de referencia rápida
¿Por qué suena un indicador acústico cuando me
alejo del vehículo tras cerrar la puerta?
El indicador acústico suena si se desplaza fuera del
alcance de funcionamiento del bloqueo automático
de puertas al alejarse antes de que las puertas se
hayan cerrado por completo.
2 Bloqueo de las puertas y el portón trasero (bloqueo
automático al alejarse
*
) (P191)
¿Por qué el avisador acústico suena cuando
empiezo a conducir?
El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el
acompañante no llevan los cinturones de seguridad
abrochados.
Si se pulsa el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico no se suelta el freno
de estacionamiento. ¿A qué se debe?
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico con el pedal del freno pisado.
Veo un testigo ámbar de un neumático con un
signo de exclamación. ¿Qué significa?
Que el sistema de aviso de desinflado requiere
atención. Si ha inflado o cambiado un neumático
recientemente, deberá volver a calibrar el sistema.
2 Sistema de aviso de desinflado (P601, 605)
Si se pisa el pedal del acelerador no se suelta
automáticamente el freno de estacionamiento.
¿A qué se debe?
Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
Compruebe si la caja de cambios está en las
posiciones
(P
*
o (N. Si es así, seleccione otra
posición.
Modelos con bloqueo automático al alejarse
* No disponible en todos los modelos
38
Guía de referencia rápida
¿Por qué se oye un chirrido al pisar el pedal de
freno?
Puede que sea necesario sustituir las pastillas de
freno. Lleve el vehículo a un concesionario para que
lo revisen.
¿Se puede utilizar gasolina sin plomo con un
índice de octanos RON de 91 o superior en este
vehículo?
El vehículo está diseñado para funcionar con
gasolina sin plomo de alta calidad de 95 octanos
como mínimo. Si no se dispone de este octanaje, se
puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo
de 91 octanos como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar
ruidos de golpeteo metálico y provocará un
rendimiento inferior del motor. El uso continuado de
gasolina normal puede dañar el motor.
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ sin luces antiniebla traseras
39
Conducción segura
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.
Conducción segura
Precauciones de seguridad importantes.. 40
Características de seguridad del vehículo ........42
Lista de comprobación de seguridad ...... 43
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de
seguridad............................................. 44
Cómo abrocharse el cinturón de seguridad ....50
Inspección del cinturón de seguridad...... 54
Puntos de anclaje................................... 55
Airbags
Componentes del sistema de airbag....... 56
Tipos de airbags..................................... 58
Airbags delanteros (SRS) ........................ 58
Airbags laterales .................................... 63
Airbags de cortina laterales.................... 65
Testigos del sistema de airbags .............. 67
Cuidado de los airbags .......................... 68
Sistema de apertura instantánea del capó
*
Acerca del sistema de apertura instantánea
del capó............................................... 69
Cuidado del sistema de apertura instantánea
del capó.......................................................71
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo ............. 72
Seguridad de bebés y niños pequeños ... 75
Seguridad para niños más grandes .........98
Gases de escape y sus riesgos
Gas de monóxido de carbono...............101
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas .................102
* No disponible en todos los modelos
40
Conducción segura
Conducción segura
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y su correcta
utilización. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Precauciones de seguridad importantes
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
acompañantes siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.
Sujete debidamente a todos los niños
Los niños de hasta 12 años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros, no
en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deben sujetarse con un sistema de
sujeción para niños. Los niños mayores deben utilizar un elevador para niños con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar el cinturón correctamente sin necesidad
de elevador.
Conozca los riesgos relacionados con los airbags
Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso mortales
a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos o que no vayan
debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura corren mayor
riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este manual.
No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes. El tiempo de respuesta aumenta con cada bebida
ingerida. Así que si bebe, no conduzca, y tampoco deje que lo hagan sus amigos.
1Precauciones de seguridad importantes
En algunos países se prohíbe al conductor el uso de teléfonos
móviles durante la conducción, a menos que disponga de
dispositivos manos libres.
41
uuConducción segurauPrecauciones de seguridad importantes
Conducción segura
Preste la debida atención a la conducción segura
Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez y solo usted puede decidir cuándo resulta
seguro desviar parcialmente su atención de la conducción.
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea la velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
la que resulte segura con las condiciones, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
Mantenga el vehículo en buen estado
Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.
No deje a los niños sin supervisión dentro de un vehículo
Si se deja a niños sin supervisión dentro del vehículo, pueden sufrir lesiones si activan uno o
más de los controles del vehículo. También pueden hacer que el vehículo se mueva, lo que
causaría una colisión en la que los niños u otras personas podrían sufrir daños o incluso morir.
Además, dependiendo de la temperatura ambiente, la temperatura del interior puede alcanzar
niveles extremos, lo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Aunque el sistema de climatización esté activado, nunca deje a niños sin supervisión en el
vehículo ya que dicho sistema puede apagarse en cualquier momento.
42
uuConducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Conducción segura
Características de seguridad del vehículo
La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección
personal y la de sus acompañantes.
1Características de seguridad del vehículo
El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus
acompañantes en caso de accidente.
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una cabina reforzada en torno al compartimento de
acompañantes, las zonas deformables delanteras y traseras,
una columna de dirección deformable y los tensores que
tensan los cinturones de seguridad delanteros en caso de
colisión lo suficientemente fuerte.
No obstante, usted y sus acompañantes no podrán
aprovechar plenamente todas las ventajas de estas
características a menos que se sienten correctamente y lleven
siempre abrochados los cinturones de seguridad. De hecho,
algunas de las características de seguridad pueden contribuir
a causar lesiones si no se utilizan correctamente.
Cabina reforzada
7
8 9
6
7
8
9
10
Zonas deformables
Asientos y respaldos
Reposacabezas
Columna de dirección deformable
Cinturones de seguridad
Airbags delanteros
Airbags laterales
Airbags de cortina lateral
Tensores de los cinturones de
seguridad
*
9
8
10
10
6
7
* No disponible en todos los modelos
43
uuConducción segurauLista de comprobación de seguridad
Conducción segura
Lista de comprobación de seguridad
Por su seguridad y la de sus acompañantes, acostúmbrese a comprobar estos elementos antes
de ponerse en marcha.
Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos
delanteros estén ajustados lo más atrás posible permitiendo al conductor mantener el
control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag delantero puede tener como
consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente.
2 Ajuste de los asientos P. 242
Ajuste los reposacabezas a la posición adecuada. La eficacia de un reposacabezas es óptima
cuando el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de
estatura elevada deben ajustar el reposacabezas a la posición más alta posible.
2 Ajuste de las posiciones de los reposacabezas delanteros P. 242
Abróchese siempre el cinturón de seguridad y asegúrese de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás acompañantes también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Cómo abrocharse el cinturón de seguridad P. 50
Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o sistemas de sujeción para
niños adecuados a la edad, la estatura y el peso del niño.
2 Seguridad para niños P. 72
1Lista de comprobación de seguridad
Si aparece el mensaje de puerta o portón trasero abiertos en la
interfaz de información del conductor, una puerta o el portón
trasero no están totalmente cerrados. Cierre bien todas las
puertas y el portón trasero hasta que el mensaje desaparezca.
2
Mensajes de información y advertencia de
la interfaz de información del conductor
P. 131
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
44
Conducción segura
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya
que mantienen al acompañante conectado al vehículo para que pueda aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,
si los cinturones de seguridad se utilizan de forma apropiada, mantienen el cuerpo colocado
correctamente en caso de accidente para que pueda aprovechar al máximo la protección
adicional que ofrecen los airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan la protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes:
- impactos frontales
- impactos laterales
- impactos traseros
- vueltas de campana
1Información acerca de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda. Se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón de seguridad sobre
la zona abdominal.
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben
ajustar lo más firmemente posible, pero deben resultar
cómodos, para que proporcionen la protección para la que se
han diseñado. Un cinturón de seguridad suelto reduce
enormemente la protección de la persona que lo lleva.
ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las
cintas torcidas.
ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón de seguridad solo
debe utilizarlo un ocupante. Es peligroso colocar un cinturón de
seguridad alrededor de un niño que se lleva en el regazo.
3
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, aunque el vehículo disponga de
airbags.
Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
acompañantes llevan el cinturón de seguridad
abrochado y colocado correctamente.
CONTINÚA
45
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Cinturones de tres puntos
Los cuatro o cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de dos puntos/hombro
con retractores de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal, el retractor le permite
moverse libremente a la vez que mantiene parte de la tensión en el cinturón de seguridad. En una
colisión o en un frenado brusco, el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del acompañante.
El cinturón de seguridad debe fijarse correctamente al utilizar un sistema de sujeción para
niños en posición del sentido de marcha del vehículo.
2 Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón de seguridad de
tres puntos P. 93
1Información acerca de los cinturones de seguridad
Si tira del cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará. Si esto ocurre, retraiga ligeramente el cinturón de
seguridad y vuelva a tirar de él lentamente.
Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
que conduzca.
46
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Siga las siguientes instrucciones para utilizarlos correctamente:
Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y
mantener esta postura durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia del
cinturón de seguridad y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de accidente.
No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo
del brazo ni detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente
graves en caso de accidente.
Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar la comodidad de la sección del hombro de un cinturón de seguridad o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
CONTINÚA
47
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Asientos delanteros
El sistema del cinturón de seguridad incluye un testigo
en el panel de instrumentos para recordar al
conductor, al acompañante o a ambos que se
abrochen los cinturones de seguridad. Si el interruptor
de encendido se gira a la posición de CONTACTO
(w
*
1
y algún cinturón de seguridad no está abrochado,
sonará un avisador acústico y el testigo parpadeará. Al
cabo de unos segundos, el avisador acústico se parará
y el testigo permanecerá encendido hasta que el
cinturón de seguridad esté abrochado.
El sistema del cinturón de seguridad incluye un
testigo en el panel de instrumentos para recordar al
conductor que debe abrocharse el cinturón de
seguridad. Si el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO y el cinturón de seguridad
no está abrochado, sonará un avisador acústico y el
testigo parpadeará. Después de unos segundos, el
avisador acústico se detendrá y el testigo se
encenderá y permanecerá iluminado hasta que se
abroche el cinturón de seguridad.
El avisador acústico sonará periódicamente y el testigo
parpadeará mientras el vehículo esté en movimiento
hasta que se abroche el cinturón de seguridad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Recordatorio del cinturón de seguridad
1Recordatorio del cinturón de seguridad
El testigo se encenderá si uno de los pasajeros delanteros no
se abrocha el cinturón de seguridad en el plazo de seis
segundos después de girar el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO
(w
*1
.
Si no hay nadie en el asiento del acompañante, no se
encenderá el testigo y tampoco sonará el avisador acústico.
Si el testigo se enciende o si suena el avisador acústico y no
hay nadie sentado en el asiento del acompañante.
Compruebe si:
Hay algún objeto pesado en el asiento del acompañante.
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
Si el testigo no se enciende cuando el acompañante está
sentado y el cinturón está desabrochado, algo podría estar
interfiriendo con el sensor de detección del ocupante.
Compruebe si:
Hay un cojín sobre el asiento.
El pasajero delantero no está sentado correctamente.
Si no se da ninguna de estas condiciones, lleve el vehículo a
un concesionario.
Modelos sin luces antiniebla traseras
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
48
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Asientos traseros
*
El vehículo supervisa el uso de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros.
La interfaz de información del conductor indica si se
está utilizando alguno de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros.
La pantalla aparece cuando:
Una puerta trasera se abre o se cierra.
Cualquiera de los pasajeros traseros se abrocha o
desabrocha el cinturón de seguridad.
El avisador acústico suena si cualquiera de los
pasajeros traseros se desabrocha el cinturón de
seguridad durante la conducción.
Visualización de la pantalla:
Pulse el botón (pantalla/información).
: abrochado
: desabrochado
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces
antiniebla traseras
: abrochado
: desabrochado
* No disponible en todos los modelos
49
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Los asientos delanteros están equipados con tensores automáticos de los cinturones de
seguridad, lo que mejora la seguridad.
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una
colisión frontal de moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la colisión no es lo
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags delanteros.
Los asientos delanteros y traseros exteriores están equipados con tensores automáticos de los
cinturones de seguridad, lo que mejora la seguridad.
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros y traseros
exteriores si se produce una colisión frontal de moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la
colisión no es lo suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags delanteros.
Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
activarse una vez.
Si se activa un tensor, el testigo SRS se encenderá. Lleve el
vehículo al concesionario para que sustituyan el tensor y
revisen a fondo el sistema de los cinturones de seguridad.
De lo contrario, puede que no ofrezcan la protección
necesaria en caso de sufrir otro accidente.
Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también
se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.
Modelos sin luces antiniebla traseras
Modelos con luces antiniebla traseras
50
uuCinturones de seguridaduCómo abrocharse el cinturón de seguridad
Conducción segura
Cómo abrocharse el cinturón de seguridad
Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada, siéntese con la espalda recta y
bien apoyada en el respaldo y realice los siguientes pasos:
2 Ajuste de los asientos P. 242
1. Tire despacio del cinturón de seguridad
hacia fuera.
2. Introduzca la hebilla en el enganche y, a
continuación, tire del cinturón de seguridad para
asegurarse de que está bien fijo.
u Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido ni atrapado en ningún punto.
1Cómo abrocharse el cinturón de seguridad
Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
ocupante del asiento podría no estar protegido en caso de
accidente. El cinturón de seguridad afectado se debe revisar
en un concesionario lo antes posible.
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.
Tire del
cinturón de
seguridad
hacia fuera
lentamente.
Postura correcta.
Hebilla
Enganche
CONTINÚA
51
uuCinturones de seguridaduCómo abrocharse el cinturón de seguridad
Conducción segura
3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible sobre las caderas y
después tire hacia arriba de la sección del
hombro para que la sección de la cadera quede
bien ajustada. De este modo, los robustos huesos
pélvicos recibirán la fuerza del impacto, lo que
reduce el riesgo de lesiones internas.
4. Si es necesario, tire de nuevo hacia arriba del
cinturón de seguridad para tensarlo y compruebe
que pasa a través del centro del tórax y sobre el
hombro. De este modo, la fuerza del impacto se
distribuye por los huesos más robustos de la
parte superior del cuerpo.
1Cómo abrocharse el cinturón de seguridad
Para soltar el cinturón de seguridad, pulse el botón rojo
PRESS y guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté totalmente retraído y no quede atrapado al
cerrar la puerta.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad se colocan de
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
graves o incluso mortales en caso de accidente.
Asegúrese de que todos los cinturones de
seguridad estén colocados correctamente antes
de ponerse en marcha.
Cinturón de
seguridad de
dos puntos lo
más bajo
posible
uuCinturones de seguridaduCómo abrocharse el cinturón de seguridad
52
Conducción segura
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
de distintas estaturas.
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo
mientras aprieta el botón de apertura.
2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón de
seguridad cruce la parte central del tórax y quede
sobre el hombro.
Ajuste del anclaje del hombro
1Ajuste del anclaje del hombro
La altura del anclaje del hombro puede ajustarse en cuatro
niveles. Si el cinturón de seguridad toca el cuello, rebaje la
altura ajustando los niveles de uno en uno.
Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
del anclaje del hombro queda bien fijada.
Tire hacia
afuera
53
uuCinturones de seguridaduCómo abrocharse el cinturón de seguridad
Conducción segura
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas.
Consejo para las mujeres embarazadas
1Consejo para las mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
médico si le permite conducir.
Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag delantero:
Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible para poder
mantener el control del vehículo.
Si se sienta en el asiento del acompañante delantero,
ajuste el asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
Coloque la sección del hombro
atravesando tórax y evitando el
abdomen.
Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.
54
uuCinturones de seguridaduInspección del cinturón de seguridad
Conducción segura
Inspección del cinturón de seguridad
Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera:
Tire hacia fuera de cada cinturón de seguridad hasta el tope y compruebe si está
deshilachado o presenta cortes, quemaduras y desgaste.
Compruebe que las hebillas y los enganches de anclaje funcionen correctamente y que los
cinturones se retraigan sin problemas.
u Si un cinturón de seguridad no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el
problema. Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice lejía ni disolventes.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté completamente seco antes de dejar que
se retraiga.
Si el cinturón de seguridad no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá
la protección adecuada y deberá sustituirse lo antes posible.
Es posible que el cinturón de seguridad que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente
no ofrezca el mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de
seguridad deben revisarse en un concesionario después de cualquier colisión.
1Inspección del cinturón de seguridad
ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.
ADVERTENCIA: Es esencial sustituir todo el conjunto
después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar
las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad no se comprueban
ni reciben mantenimiento es posible que no
funcionen correctamente cuando sea necesario,
lo que puede tener como consecuencia lesiones
graves o incluso mortales.
Compruebe los cinturones de seguridad con
regularidad y si detecta algún problema,
asegúrese de que se corrija lo antes posible.
55
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje
Conducción segura
Puntos de anclaje
Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero dispone de un cinturón de
seguridad de tres puntos.
El asiento trasero dispone de un cinturón de
seguridad de tres puntos.
El asiento trasero tiene dos cinturones de seguridad
de dos puntos/hombro.
Asiento delantero
Asiento trasero
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Asiento trasero
Modelos con motor de 2,0 ℓ
56
Conducción segura
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags delanteros, laterales frontales y de
cortina lateral se despliegan en función de la
dirección y la gravedad del impacto. El sistema de
airbag consta de:
Dos airbags delanteros SRS (sistema de
sujeción suplementario). El airbag del
conductor está ubicado en el centro del
volante y el del acompañante delantero en el
salpicadero. Ambos están marcados con la
inscripción SRS AIRBAG.
Dos airbags laterales, uno para el conductor y
otro para el acompañante delantero. Los
airbags se sitúan en los bordes exteriores de
los respaldos. Ambos están marcados con la
inscripción SIDE AIRBAG.
Dos airbags de cortina lateral, uno a cada lado
del vehículo. Los airbags se encuentran en el
techo, encima de las ventanillas laterales. Los
pilares delantero y trasero están marcados con
la inscripción SIDE CURTAIN AIRBAG.
Con el vehículo arrancado, una unidad de
control electrónico que supervisa
constantemente información sobre los
sensores de impacto, los sensores de las
hebillas y asientos, los activadores de los
airbags, los tensores de los cinturones de
seguridad, el testigo de airbag del pasajero
delantero desactivado
*
, el interruptor de
desconexión de los airbags
*
y otra información
del vehículo. En caso de colisión la unidad
puede registrar esta información.
Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad para los asientos delanteros y
traseros exteriores
*
.
Sensores de impacto que pueden detectar un
impacto frontal o lateral de moderado a
fuerte.
Un testigo en el panel de instrumentos que
alerta sobre un posible problema en el sistema
de airbag o en los tensores de los cinturones
de seguridad.
Un testigo en el salpicadero que le avisa de
que el airbag del acompañante se ha
desactivado.
Modelos con luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
57
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag
Conducción segura
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
moratones y otras lesiones leves e incluso mortales si los ocupantes no utilizan los cinturones
de seguridad de forma adecuada ni están sentados correctamente.
Lo que debe hacer: utilice el cinturón de seguridad correctamente y siéntese con la espalda
recta y tan alejado del volante como sea posible para mantener el control del vehículo. El
acompañante delantero debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea posible.
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan
objetos duros o puntiagudos en el regazo o se conduce con una pipa u otro objeto puntiagudo
en la boca, pueden producirse lesiones si se infla el airbag delantero.
No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags delanteros. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con la inscripción SRS AIRBAG pueden interferir con
el funcionamiento correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a
alguien si se inflan los airbags.
Observaciones importantes acerca de los airbags
1Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags y los cinturones
de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
la trayectoria de despliegue del airbag delantero. Para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
58
uuAirbagsuTipos de airbags
Conducción segura
Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags:
Airbags delanteros: situados delante de los asientos del conductor y del acompañante
delantero.
Airbags laterales: situados en los respaldos del conductor y el acompañante delantero.
Airbags de cortina lateral: por encima de las ventanillas laterales.
Todos se detallan en las páginas siguientes.
Airbags delanteros (SRS)
Los airbags delanteros SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante delantero.
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
Los airbags delanteros están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante delantero. Ambos airbags están marcados con la
inscripción SRS AIRBAG.
Ubicaciones
1Tipos de airbags
Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
encendido esté en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Cuando un airbag se infla en una colisión, podría ver una
pequeña cantidad de humo. Se debe a la combustión del
material del inflador y no es perjudicial. Las personas con
problemas respiratorios podrían sentir alguna molestia
temporal. Si esto sucede, salga del vehículo en cuanto resulte
seguro hacerlo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
59
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
CONTINÚA
Conducción segura
Los airbags delanteros están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
delantero o ambos.
Una colisión frontal puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el
airbag delantero ofrece protección suplementaria
para la cabeza y el tórax.
Los airbags delanteros se desinflan de inmediato
para no dificultar la visibilidad del conductor ni su
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
mandos.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante
de ellos.
Funcionamiento
Funcionamiento de los airbags delanteros
60
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags
Colisiones frontales leves: los airbags delanteros se han diseñado para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas y no para evitar las lesiones leves (o incluso la
fractura de algún hueso) que se podrían producir en una colisión frontal de carácter leve.
Impactos laterales: los airbags delanteros pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante delantero se desplacen
hacia la parte delantera del vehículo. Los airbags laterales y los airbags de cortina lateral se han
diseñado específicamente para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que se pueden
producir en un impacto lateral de moderado a fuerte que hace que el conductor o el
acompañante delantero se desplace hacia un lateral del vehículo.
Impactos traseros: los reposacabezas y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en caso de impacto trasero. Los airbags delanteros no pueden ofrecer apenas
protección en dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags delanteros no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
Situaciones en las que se despliegan los airbags delanteros a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios o no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.
CONTINÚA
61
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Si es inevitable instalar un sistema de sujeción para niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en el asiento del acompañante, se debe desactivar manualmente el
sistema de airbag delantero del acompañante con la llave de contacto o la llave integrada.
Interruptor ON/OFF del airbag delantero del acompañante
Cuando el interruptor ON/OFF del airbag delantero
del acompañante está en la posición:
OFF: el airbag del acompañante delantero está
desactivado. El airbag delantero del acompañante no
se infla durante una colisión frontal grave en la que se
infla el airbag delantero del conductor.
El testigo de desactivación del airbag del pasajero
delantero permanece encendido como recordatorio.
ON: el airbag del acompañante delantero está
activado. El testigo de activación del airbag del
acompañante delantero se enciende y se mantiene
encendido durante unos 60 segundos.
Para desactivar el sistema del airbag del acompañante delantero
1. Accione el freno de estacionamiento y gire el
interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Retire la llave.
2. Abra la puerta del acompañante.
3. Inserte la llave en el interruptor ON/OFF del
airbag delantero del acompañante.
u
El interruptor está situado en el panel lateral del
panel de instrumentos del lado del acompañante
delantero.
4. Gire la llave a OFF y retírela del interruptor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero
*
1Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero
*
3
ADVERTENCIA
El sistema del airbag del acompañante delantero
debe desactivarse si es inevitable colocar un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante delantero.
Si se infla el airbag delantero del acompañante,
puede golpear el sistema de sujeción para niños
en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo con fuerza suficiente para causar
lesiones muy graves o mortales al bebé.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de activar el sistema del airbag del
acompañante delantero cuando no se utilice un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante delantero.
Si se deja el sistema del airbag del acompañante
delantero desactivado, pueden producirse
lesiones graves o mortales en una colisión.
Testigo de
activación/
desactivación
del airbag
delantero del acompañante
Etiqueta de
advertencia
del sistema
Interruptor ON/OFF
Interruptor
ON/OFF
del airbag
delantero del acompañante
* No disponible en todos los modelos
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
62
Conducción segura
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
Cuando el sistema del airbag delantero del acompañante está activado, el testigo se apaga al cabo
de unos segundos tras girar el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Cuando se desactiva el sistema del airbag del acompañante delantero, el testigo permanece
encendido o se apaga unos instantes y se vuelve a encender.
Etiqueta de sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
La etiqueta está situada en el panel lateral del panel de instrumentos en el lado del
acompañante delantero.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema de desactivación del airbag del pasajero delantero
*
AVISO
Utilice la llave de contacto o la llave integrada del vehículo
para girar el interruptor ON/OFF del airbag delantero del
acompañante. Si utiliza una llave distinta, el interruptor
puede resultar dañado. Es posible que el sistema del airbag
del acompañante delantero no funcione correctamente.
No cierre la puerta ni fuerce la llave de contacto ni la
llave integrada mientras está introducida en el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del acompañante. Pueden
producirse daños en el interruptor o la llave.
Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante.
2
Protección de bebés P. 75
Es responsabilidad del usuario cambiar el ajuste del sistema
del airbag delantero del acompañante a la posición OFF si se
coloca un sistema de sujeción para niños en posición de
sentido contrario a la marcha del vehículo en el asiento del
acompañante.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del acompañante, vuelva
a activar el sistema.
Bebé en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás: puede ir en la parte
delantera si es imprescindible
No puede ir en la parte delantera
El airbag del acompañante delantero está: activado
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
63
uuAirbagsuAirbags laterales
CONTINÚA
Conducción segura
Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o del acompañante
delantero si se produce un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de
los respaldos del conductor y del acompañante.
Ambos están marcados con la inscripción
SIDE AIRBAG.
Ubicaciones
1Airbags laterales
No deje que el pasajero delantero se recline lateralmente con
la cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
lesionar gravemente al acompañante.
No coloque accesorios en los airbags laterales o cerca de
estos. Pueden afectar al funcionamiento normal de los
airbags o herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
Posición
de asiento
uuAirbagsuAirbags laterales
64
Conducción segura
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
moderado a fuerte, la unidad de control envía una
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el
impacto para que se infle de inmediato.
Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido
daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lateral
del bastidor del vehículo podría provocar que se desplegara un airbag lateral. En dichos casos,
los daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan
un impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.
Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
Funcionamiento
1Airbags laterales
No cubra ni sustituya las cubiertas de los respaldos delanteros
sin consultar a un concesionario.
Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las cubiertas de
los asientos delanteros puede impedirse el despliegue
correcto de los airbags laterales durante un impacto lateral.
Airbag
inflado
Airbag
lateral
65
uuAirbagsuAirbags de cortina laterales
CONTINÚA
Conducción segura
Airbags de cortina laterales
Los airbags de cortina laterales ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los
acompañantes en un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags de cortina laterales están ubicados en el
techo, por encima de las ventanillas laterales, a
ambos lados del vehículo.
Ubicaciones
1Airbags de cortina laterales
La eficacia de los airbags de cortina lateral es óptima si el
ocupante del asiento utiliza correctamente el cinturón de
seguridad y está sentado con la espalda recta y bien apoyada
en el respaldo.
No fije ningún objeto a las ventanillas laterales ni a los pilares
del techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags de cortina laterales.
No coloque un colgador u objetos duros sobre un colgador
para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina lateral.
Ubicación de los airbags de
cortina lateral
66
uuAirbagsuAirbags de cortina laterales
Conducción segura
El airbag de cortina lateral está diseñado para
desplegarse en un impacto lateral de moderado a
fuerte.
Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina lateral en una
colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina laterales o ambos.
Funcionamiento
Airbag de cortina lateral desplegado
67
uuAirbagsuTestigos del sistema de airbags
CONTINÚA
Conducción segura
Testigos del sistema de airbags
Si se produce un problema en el sistema de airbags, se encenderá el testigo del SRS y aparecerá
un mensaje en la interfaz de información del conductor.
Cuando el interruptor de encendido se gira a
la posición de CONTACTO
(w
*1
El testigo se enciende durante unos segundos y a
continuación, se apaga. Esto confirma que el
sistema funciona correctamente.
Si el testigo se enciende en cualquier otro momento o no se llega a encender, el sistema debe
revisarse en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que los airbags y los
tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando sean necesarios.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
1Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
3
ADVERTENCIA
Si se hace caso omiso del testigo del SRS, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales si el
sistema de airbag o los tensores no funcionan
correctamente.
Si el testigo del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe revisarse en un
concesionario lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Si se enciende el testigo del SRS, retire
inmediatamente del asiento del acompañante
delantero el sistema de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo. Aunque se haya desactivado el airbag
del acompañante delantero, no ignore el testigo
del SRS.
Es posible que el sistema SRS tenga alguna
anomalía que provoque la activación del airbag
del acompañante delantero y cause lesiones
graves o mortales.
Modelos con luces antiniebla traseras
uuAirbagsuCuidado de los airbags
68
Conducción segura
Cuando se enciende el testigo de
desactivación del airbag del acompañante
delantero
El testigo permanece encendido mientras el sistema
del airbag delantero del acompañante esté
desactivado.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante delantero, vuelva a activar
manualmente el sistema. El testigo debería
apagarse.
Cuidado de los airbags
No realice mantenimiento alguno ni sustituya ninguno de los componentes del sistema de
airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe revisarse en un concesionario si
se produce una de estas situaciones:
Cuando los airbags se han desplegado
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático del cinturón de
seguridad, deberá sustituirse.
Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte
Aunque no se hayan inflado los airbags, el concesionario deberá revisar los tensores de los
cinturones de seguridad de los asientos delanteros y traseros exteriores
*
y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
*
1Cuidado de los airbags
Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
vehículo.
En caso de anomalía o avería, o después del despliegue del
airbag/activación del tensor de cinturón de seguridad, acuda
a personal cualificado para su manipulación.
No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
sensores y la unidad de control.
* No disponible en todos los modelos
69
CONTINÚA
Conducción segura
Sistema de apertura instantánea del capó
*
Acerca del sistema de apertura instantánea del capó
El sistema de apertura instantánea del capó está diseñado para reducir las posibilidades de
lesiones en la cabeza de un peatón si sufre un impacto frontal contra su vehículo.
Su vehículo choca contra un peatón u otros objetos a una velocidad alta o moderada.
Cuando los sensores de impacto de los peatones
detectan un determinado impacto, el sistema de
apertura instantánea del capó se activa y la parte
trasera del capó se levanta.
El capó levantado puede ayudar a reducir las
lesiones en la cabeza de los peatones.
El sistema se activa cuando
Funcionamiento del sistema
1Acerca del sistema de apertura instantánea del capó
AVISO
No intente abrir el capó después de activar el sistema de
apertura instantánea del capó. Después de la activación del
sistema, asegúrese de que el capó levantado no interfiere
con la visibilidad y conduzca lentamente y con cuidado.
Si el capó no está completamente cerrado, puede que no
funcione correctamente. Asegúrese de que el capó esté
completamente cerrado antes de conducir.
3
ADVERTENCIA
Cuando se activa la apertura instantánea del
capó, los componentes de la unidad de
alimentación de corriente alcanzan
temperaturas muy altas y pueden causar
quemaduras. No toque los componentes de la
unidad de alimentación de corriente hasta que
se hayan enfriado.
Capó
Sensores de impacto
de los peatones
Bisagra
Componente de la unidad de
alimentación de corriente
Se levanta unos 100 mm
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de apertura instantánea del capó
*
uAcerca del sistema de apertura instantánea del capó
70
Conducción segura
Las siguientes condiciones también pueden activar el sistema.
Un fuerte impacto en la parte inferior de su vehículo.
Conducir sobre badenes o sobre un gran bache a una velocidad alta.
Objetos que impacten contra los sensores de impacto de los peatones.
El sistema no se activará si su vehículo:
Recibe un impacto por el lateral o la parte trasera.
Vuelca.
Golpea a un peatón en un ángulo.
Otros factores como dónde, en qué ángulo o a qué velocidad iba el vehículo cuando tuvo lugar
el impacto, pueden evitar que se active el sistema de apertura instantánea del capó.
1Acerca del sistema de apertura instantánea del capó
Para que el sistema de apertura instantánea del capó
funcione correctamente:
Utilice siempre neumáticos del mismo tamaño que el
original. Puede que el sistema no lea correctamente la
velocidad de su vehículo con neumáticos de diferentes
tamaños.
Nunca ejerza fuerza sobre la unidad de alimentación de
corriente del sistema. Puede dañarse si cierra el capó con
fuerza.
No golpee los sensores de impacto de los peatones del
parachoques delantero.
La etiqueta del sistema de apertura instantánea del capó se
encuentra bajo el capó:
2
Ubicaciones de las etiquetas P. 102
71
uuSistema de apertura instantánea del capó
*
uCuidado del sistema de apertura instantánea del capó
Conducción segura
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO
Si hay un problema potencial con el sistema de
apertura instantánea del capó, aparece un mensaje
de aviso del sistema en la interfaz de información
para el conductor.
Cuidado del sistema de apertura instantánea del capó
No realice mantenimiento alguno ni sustituya ninguno de los componentes del sistema de
apertura instantánea del capó por sus propios medios.
Sin embargo, si el sistema de apertura instantánea del capó se ha activado alguna vez, tendrá
que acudir a un concesionario para que reemplacen la unidad de control y otras piezas
relacionadas.
Mensaje de aviso del sistema de apertura instantánea del capó
1Mensaje de aviso del sistema de apertura instantánea del capó
3
ADVERTENCIA
Si ignora el mensaje de la apertura instantánea
del capó, puede producirse un fallo en la
apertura instantánea del mismo. Esto puede
ocasionar heridas graves o incluso la muerte
en caso de que su vehículo impacte contra
un peatón.
Si aparece el mensaje de la apertura instantánea
del capó, acuda a un concesionario lo antes
posible para que revisen su vehículo.
1Cuidado del sistema de apertura instantánea del capó
Si se daña el parachoques delantero, acuda a un
concesionario para que revisen su vehículo aunque el sistema
de apertura instantánea del capó no se haya activado.
72
Conducción segura
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Todos los años, muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque
viajaban sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los accidentes de tráfico son la
primera causa de muerte de los niños de hasta 12 años.
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es
la siguiente:
Si hay un niño sentado en el asiento delantero y
se infla el airbag delantero o el lateral, el niño
puede sufrir heridas graves o mortales.
Un niño sentado en el asiento delantero puede
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad de controlar el vehículo.
Las estadísticas indican que los niños de cualquier
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
sentados en un asiento trasero debidamente sujetos.
1Protección de los niños a bordo
En muchos países, la ley exige que todos los niños de hasta 12 años y
aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm, vayan adecuadamente
sujetos en un asiento trasero.
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de
sujeción para niños homologado oficialmente y adecuado
para transportar a un niño en cualquier asiento de pasajeros.
Consulte la legislación de su país.
Los sistemas de sujeción para niños deben cumplir las
especificaciones de la norma UN n.º 44 o n.º 129 o las
disposiciones de los países correspondientes.
2
Selección de un sistema de sujeción para
niños
P. 78
Se recomiendan sistemas de sujeción para niños que cumplan
las especificaciones de la norma UN n.º 44 o n.º 129
*
, o las
disposiciones de los países correspondientes.
3
ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden sufrir heridas de
gravedad o mortales en un accidente.
Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
cinturón de seguridad, se debe sujetar debidamente
mediante un sistema de sujeción para niños
homologado. Los niños mayores se deben sujetar
debidamente con un cinturón de seguridad,
utilizando un elevador para niños si es necesario.
Modelos europeos
Excepto modelos europeos
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
73
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
Conducción segura
Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños homologado. Este sistema
debe estar adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el
sistema de sujeción para niños con anclaje.
No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que resultará imposible protegerlo en caso
de colisión.
No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En caso de
accidente, el cinturón de seguridad presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o
incluso mortales.
1Protección de los niños a bordo
Parasol del acompañante
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
74
Conducción segura
Dos niños nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Ambos podrían resultar
heridos de extrema gravedad en caso de accidente.
Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de
los asientos.
No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si hace calor, ya que el habitáculo se
puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún mando del
vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
1Protección de los niños a bordo
Marco de la puerta del pasajero delantero
ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
peligros o distraer al conductor.
2
Apertura/Cierre de los elevalunas
eléctricos
P. 209
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo con otros ocupantes dentro.
3
ADVERTENCIA
¡Peligro grave!
No utilice un sistema de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo en un asiento protegido por un airbag
frontal.
Modelos sin luces antiniebla traseras
75
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
CONTINÚA
Conducción segura
Seguridad de bebés y niños pequeños
Los bebés deben ir siempre debidamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
reclinable orientado en posición del sentido contrario a la marcha del vehículo hasta que
alcancen el límite de estatura o peso establecido por el fabricante del sistema de sujeción y
tengan por lo menos un año de edad.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y
fijarse en uno de los asientos traseros.
Protección de bebés
1Protección de bebés
Según exige la normativa UN 94:
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo hasta que el niño tenga dos años,
siempre que el peso y la estatura sean adecuados para este
tipo de sistemas.
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido contrario a
la marcha del vehículo, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales en caso de inflarse el airbag
delantero del acompañante.
Los sistemas de sujeción para niños en posición
del sentido contrario a la marcha del vehículo de
la marcha deberán colocarse en uno de los
asientos traseros, nunca en el delantero.
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
76
Conducción segura
Cuando se instala correctamente, el sistema de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo, puede impedir que el conductor o el acompañante delantero
desplacen su asiento hacia atrás del todo o que bloqueen el respaldo en la posición deseada.
1Protección de bebés
Si se infla el airbag delantero del acompañante, puede
impactar con mucha fuerza en el sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo, lo cual puede desplazar o golpear el sistema y
lesionar gravemente al niño.
Los sistemas de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo nunca se deben colocar
orientados hacia delante.
Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños antes de montarlo.
Si es absolutamente inevitable instalar un sistema de sujeción
para niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo en el asiento del acompañante delantero, desactive
manualmente el sistema del airbag del acompañante delantero.
2 Sistema de desactivación del airbag del pasajero
delantero
*
P. 61
Modelos con luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
77
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Si el niño tiene al menos un año y ha superado las limitaciones de peso y altura de un sistema
de sujeción para niños montado en posición de sentido contrario a la marcha, el niño deberá
sujetarse correctamente en un sistema de sujeción orientado hacia delante hasta que supere
los límites de peso y altura para este último sistema.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños en posición del sentido de marcha del
vehículo
Recomendamos encarecidamente colocar los
sistemas de sujeción para niños en posición del
sentido de marcha del vehículo en los asientos
traseros.
La colocación de un sistema de sujeción para niños en posición del sentido de marcha del
vehículo en el asiento delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más
seguros para los niños.
Protección de niños más pequeños
1Protección de niños más pequeños
Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de
sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
utiliza el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema que emplea.
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido de
marcha del vehículo, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales en caso de inflarse el
airbag delantero.
Si necesita colocar en el asiento delantero un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido de marcha del vehículo, desplace el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible y
sujete al niño correctamente.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
78
Conducción segura
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior. Algunos
disponen de un conector de tipo rígido, mientras que otros tienen uno de tipo flexible. La
facilidad de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para
niños solo se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija,
siga las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños,
incluidas las fechas de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual.
Una instalación adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. El motivo es que todos los sistemas de sujeción para niños
deben ir sujetos con un cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje
inferior. Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje
utilizar un cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISO FIX una vez que el niño
alcance un peso determinado. Lea el manual de propietario del sistema de sujeción para niños
para obtener las instrucciones de instalación correctas.
Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños
Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
Es del tipo y tamaño adecuados para el niño.
Es del tipo adecuado para el asiento del vehículo.
El sistema de sujeción para niños cumple las normativas de seguridad. Se recomienda un
sistema de sujeción para niños que cumpla las especificaciones de la norma UN n.º 44 o
n.º 129
*
, o las disposiciones de los países correspondientes. Busque en la caja la marca de
homologación del sistema y la declaración de cumplimiento del fabricante.
Selección de un sistema de sujeción para niños
1Selección de un sistema de sujeción para niños
La instalación de un sistema de sujeción para niños
compatible con anclaje inferior es sencilla.
Los sistemas de sujeción para niños compatibles con anclaje
inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
por una instalación incorrecta.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
79
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Estándares del sistema de sujeción para niños
Si un sistema de sujeción para niños (de tipo i-Size
*
/ISOFIX u otro instalado con el cinturón de
seguridad) cumple la norma UN correspondiente, se identificará con una etiqueta de
homologación como se muestra en la tabla de al lado. Antes de comprar o usar un sistema de
sujeción para niños, compruebe la etiqueta de homologación y confirme que es compatible
con su vehículo y el niño, y que cumple con la normativa UN/ECE correspondiente.
1Selección de un sistema de sujeción para niños
Ejemplo de etiqueta de homologación de la normativa UN 44
Ejemplo de etiqueta de homologación según la norma UN
n.º 129
*
Número de normativa
Categoría
“Grupo de peso”
Número de
homologación
Código de país
Indicación de peso
y tamaño
Categoría
Número de
homologación
Número de normativa
Código de país
* No disponible en todos los modelos
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
80
Conducción segura
Los dos asientos traseros exteriores del vehículo están equipados con anclajes inferiores. Sin
embargo, no todos los tipos de los sistemas de sujeción para niños están indicados para usarse
en su vehículo. Antes de comprar o usar un sistema de sujeción para niños compatible con el
anclaje inferior (i-Size
*
/ISOFIX), consulte las tablas siguientes para asegurarse de que el sistema
de sujeción sea adecuado para el vehículo, la posición de los asientos y el peso (grupo de peso)
y el tamaño del niño.
Sistemas de sujeción para niños compatible con anclaje inferior
1Sistemas de sujeción para niños compatible con anclaje inferior
Se especifica un grupo de peso para algunos sistemas de
sujeción para niños. Asegúrese de comprobar el grupo de
peso que indican las instrucciones del fabricante, el embalaje
y las etiquetas del sistema.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla son
productos originales Honda. Están disponibles en su concesionario.
Para una correcta instalación, consulte el manual de instrucciones
que se incluye con el sistema de sujeción para niños.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Sistemas de sujeción para niños ISOFIX
Grupo de
peso
Clase de
tamaño
Fijación
Posiciones ISOFIX del vehículo
Sistemas de
sujeción para niños
recomendados
*1
Acompañante
delantero
Asiento trasero
Lateral
izquierdo
Lateral
derecho
Centro
Capazo
F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
grupo 0
hasta 10 kg
EISO/R1 IL
*2
IL
*2
Honda Baby
Safe ISOFIX
grupo 0+
hasta 13 kg
E ISO/R1 IL
*2
IL
*2
Honda Baby
Safe ISOFIX
D ISO/R2 IL
*2
IL
*2
Honda Baby
Safe ISOFIX
C ISO/R3 IL
*2
IL
*2
Honda Baby
Safe ISOFIX
grupo I
9 a 18 kg
D ISO/R2 IL IL
C ISO/R3 IL IL
B ISO/F2 IUF IUF Honda ISOFIX
B1 ISO/F2X IUF IUF Honda ISOFIX
A ISO/F3 IUF IUF Honda ISOFIX
grupo II
15 a 25 kg
X X
grupo III
22 a 36 kg
—XX
1Sistemas de sujeción para niños compatible con anclaje inferior
Al comprar un sistema de sujeción para niños, asegúrese de
comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la fijación para
asegurarse de que el asiento es compatible con su vehículo.
Clase de
tamaño
ISOFIX
Fijación
(CRF)
Descripción
G ISO/L2
Asiento para bebés (capazo)
orientado hacia el lateral derecho
F ISO/L1
Asiento para bebés (capazo)
orientado hacia el lateral izquierdo
E ISO/R1
Asiento para bebés orientado hacia
atrás
D ISO/R2
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo de tamaño
reducido
C ISO/R3
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo de tamaño
completo
B1 ISO/F2X
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido de marcha del
vehículo de altura reducida
B ISO/F2
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido de marcha del
vehículo de altura reducida
A ISO/F3
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido de marcha del
vehículo de altura total
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
82
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Sistemas de sujeción para niños de tamaño "i"
*1: Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las
recomendaciones de Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un
concesionario autorizado para obtener información actualizada acerca de nuestros
sistemas recomendados de sujeción para niños. Es posible que haya otros sistemas
de sujeción para niños disponibles. Consulte la lista de vehículos recomendados del
fabricante del sistema de sujeción para niños en cuestión.
*2: Honda Baby Safe ISOFIX se puede instalar en sentido contrario a la marcha del
vehículo.
IUF: Apto para un sistema de sujeción para niños ISOFIX orientado hacia el sentido de
la marcha del vehículo, tipo universal homologado para su uso en este grupo de
peso.
IL: Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX (CRS), incluidos los
que se indican en el cuadro correspondiente de la columna derecha de la tabla.
Estas sujeciones ISOFIX pueden ser de categoría "específica para el vehículo",
"restringida" o "semiuniversal".
X: Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
Posiciones de asientos en el vehículo
Asiento
delantero
Asiento trasero
exterior
Asiento central
trasero
Sistema de sujeción para niños
de tamaño i
i-U
i-U: Adecuado para sistemas “universales” de sujeción para niños de tamaño i
orientados hacia delante y atrás.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
CONTINÚA
83
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Sistemas de sujeción para niños ISOFIX
Grupo de
peso
Clase
de
tamaño
Fijación
Posiciones ISOFIX del
vehículo
Sistemas de sujeción
para niños
recomendados
*1
Acompañante
delantero
Asiento trasero
Lateral
izquierdo
Lateral
derecho
Capazo
F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
grupo 0
hasta 10 kg
EISO/R1 X IL
*2
IL
*2
Honda Baby Safe ISOFIX
grupo 0+
hasta 13 kg
E ISO/R1 X IL
*2
IL
*2
Honda Baby Safe ISOFIX
D ISO/R2 X IL
*2
IL
*2
Honda Baby Safe ISOFIX
C ISO/R3 X IL
*2
IL
*2
Honda Baby Safe ISOFIX
grupo I
9 a 18 kg
DISO/R2 X IL IL
CISO/R3 X IL IL
B ISO/F2 X IUF IUF Honda ISOFIX
B1 ISO/F2X X IUF IUF Honda ISOFIX
A ISO/F3 X IUF IUF Honda ISOFIX
grupo II
15 a 25 kg
X X X
grupo III
22 a 36 kg
XXX
1Sistemas de sujeción para niños compatible con anclaje inferior
Al comprar un sistema de sujeción para niños, asegúrese de
comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la fijación para
asegurarse de que el asiento es compatible con su vehículo.
Clase de
tamaño
ISOFIX
Fijación
(CRF)
Descripción
G ISO/L2
Asiento para bebés (capazo)
orientado hacia el lateral derecho
F ISO/L1
Asiento para bebés (capazo)
orientado hacia el lateral izquierdo
E ISO/R1
Asiento para bebés orientado hacia
atrás
D ISO/R2
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo de tamaño
reducido
C ISO/R3
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo de tamaño
completo
B1 ISO/F2X
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido de marcha del
vehículo de altura reducida
B ISO/F2
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido de marcha del
vehículo de altura reducida
A ISO/F3
Sistemas de sujeción para niños en
posición del sentido de marcha del
vehículo de altura total
Modelos con motor de 2,0 ℓ
84
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Sistemas de sujeción para niños de tamaño "i"
*2: Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las
recomendaciones de Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un
concesionario autorizado para obtener información actualizada acerca de nuestros
sistemas recomendados de sujeción para niños. Es posible que haya otros sistemas
de sujeción para niños disponibles. Consulte la lista de vehículos recomendados del
fabricante del sistema de sujeción para niños en cuestión.
*2: Honda Baby Safe ISOFIX se puede instalar en sentido contrario a la marcha del
vehículo.
IUF: Apto para un sistema de sujeción para niños ISOFIX orientado hacia el sentido de
la marcha del vehículo, tipo universal homologado para su uso en este grupo de
peso.
IL: Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX (CRS), incluidos los
que se indican en el cuadro correspondiente de la columna derecha de la tabla.
Estas sujeciones ISOFIX CRS pueden ser de categoría "específica para el vehículo",
"restringida" o "semiuniversal".
X: Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
Posiciones de asientos en el vehículo
Asiento delantero Asiento trasero exterior
Sistema de sujeción para niños de
tamaño i
X i-U
i-U: Adecuado para sistemas "universales" de sujeción para niños de tamaño
i orientados hacia delante y atrás.
X: Asiento no adecuado para sistemas "universales" de sujeción para niños
de tamaño i.
Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces antiniebla traseras
CONTINÚA
85
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
No todos los tipos de sistemas de sujeción para niños están indicados para usarse en su
vehículo. Antes de comprar o utilizar un sistema de sujeción para niños, consulte la tabla
siguiente para asegurarse de que el sistema de sujeción sea adecuado para el vehículo, la
posición de los asientos y el peso (grupo de peso) y el tamaño del niño.
Los sistemas de sujeción para niños se tienen que instalar con un
cinturón de seguridad de tres puntos.
1Los sistemas de sujeción para niños se tienen que instalar con un
cinturón de seguridad de tres puntos.
Se especifica un grupo de peso para algunos sistemas de
sujeción para niños. Asegúrese de comprobar el grupo de
peso que indican las instrucciones del fabricante, el embalaje
y las etiquetas del sistema.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla son
productos originales Honda. Están disponibles en su
concesionario.
Para una correcta instalación, consulte el manual de
instrucciones que se incluye con el sistema de sujeción para
niños.
86
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Sistemas de sujeción para niños instalados con el cinturón de seguridad
Grupo de peso
Posición de asiento
Sistemas de sujeción para niños
recomendados
*1
Acompañante delantero Asiento trasero
Posición del interruptor de
activación/desactivación
*
del
airbag del pasajero delantero
Lateral
izquierdo
Lateral
derecho
Centro
ACTIVADO DESACTIVADO
grupo 0
hasta 10 kg
X U
*2
U U U Honda Baby Safe
grupo 0+
hasta 13 kg
XU
*2
U U U Honda Baby Safe
grupo I
9 a 18 kg
UF
*2
U
*2
U U U
Honda ISOFIX (con cinturón)
Honda Eclipse
grupo II
15 a 25 kg
UF
*2
U
*2
U, L
*3
U, L
*3
U
Honda KID FIX XP SICT
L; Honda KID FIX XP SICT con ISOFIX instalado
grupo III
22 a 36 kg
UF
*2
U
*2
U, L
*3
U, L
*3
U
Honda KID FIX XP SICT
L; Honda KID FIX XP SICT con ISOFIX instalado
U: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría “universal” homologado para su uso en este grupo de peso.
UF: Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría “universal” en posición del sentido de marcha del vehículo y homologados para su
uso en este grupo de peso.
L: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños (CRS) concretos que se indican en la tabla.
X: Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
*1: Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las recomendaciones de Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un
concesionario autorizado para obtener información actualizada acerca de nuestros sistemas recomendados de sujeción para niños. Es posible
que haya otros sistemas de sujeción para niños disponibles. Consulte la lista de vehículos recomendados del fabricante del sistema de sujeción
para niños en cuestión.
*3: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*3: Honda KID FIX XP SICT se puede equipar para su colocación en posición del sentido de marcha del vehículo.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
87
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
CONTINÚA
Conducción segura
Sistemas de sujeción para niños instalado con el cinturón de seguridad
Grupo de peso
Posición de asiento
Sistemas de sujeción para niños recomendados
*1
Acompañante delantero Asiento trasero
Posición del interruptor de
activación/desactivación
*
del airbag
del pasajero delantero
Lateral
izquierdo
Lateral
derecho
ACTIVADO DESACTIVADO
grupo 0
hasta 10 kg
X U
*2
U U Honda Baby Safe
grupo 0+
hasta 13 kg
XU
*2
U U Honda Baby Safe
grupo I
9 a 18 kg
UF
*2
U
*2
U U Honda ISOFIX (con cinturón)
grupo II
15 a 25 kg
UF
*2
U
*2
U, L
*3
U, L
*3
Honda KID FIX XP SICT
L; Honda KID FIX XP SICT con ISOFIX instalado
grupo III
22 a 36 kg
UF
*2
U
*2
U, L
*3
U, L
*3
Honda KID FIX XP SICT
L; Honda KID FIX XP SICT con ISOFIX instalado
U: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal" homologados para su uso en este grupo de peso.
UF: Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría "universal" en posición del sentido de marcha del vehículo y homologados para su
uso en este grupo de peso.
L: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños (CRS) concretos que se indican en la tabla. Estas sujeciones pueden ser de categoría
"específica para el vehículo", "restringida" o "semiuniversal".
X: Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
*1: Los denominados sistemas de sujeción para niños (CRS) reflejan las recomendaciones de Honda en la fecha de publicación. Debe dirigirse a un
concesionario autorizado para obtener información actualizada acerca de nuestros sistemas recomendados de sujeción para niños. Es posible
que haya otros sistemas de sujeción para niños disponibles. Consulte la lista de vehículos recomendados del fabricante del sistema de sujeción
para niños en cuestión.
*2: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*3: Honda KID FIX XP SICT se puede equipar para su colocación en posición del sentido de marcha del vehículo.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
88
Conducción segura
Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en
cualquiera de los dos asientos traseros exteriores. El sistema de sujeción para niños se fija a los
anclajes inferiores con conectores de tipo rígido o flexible.
1. Localice las marcas del anclaje en la base del cojín
del asiento.
2. Tire hacia fuera de las tapas del anclaje bajo las
marcas para dejar al descubierto los anclajes
inferiores.
Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
Anclajes
inferiores
Copa de guía
Marcas
Tapas
**
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
89
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
3. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo y después fíjelo a los anclajes
inferiores según las instrucciones del sistema.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores
no están obstruidos por el cinturón de
seguridad o cualquier otro objeto.
Tipo rígido
Anclajes inferiores
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
ADVERTENCIA: Nunca debe utilizarse un gancho que no
cuente con un símbolo de anclaje de correa superior al usar
un sistema de sujeción para niños.
Para la seguridad de su hijo, cuando utilice un sistema de
sujeción para niños mediante el sistema de anclaje inferior,
asegúrese de que el sistema de sujeción esté debidamente
sujeto al vehículo. Si el sistema de sujeción para niños no está
debidamente sujeto, no le protegerá adecuadamente en
caso de accidente y puede causar lesiones al niño y a otros
ocupantes del vehículo.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
Tipo flexible
Anclajes inferiores
Símbolo de anclaje de correa superior
90
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
4. Suba el reposacabezas a su posición más alta.
u Retraiga la cubierta del maletero.
2 Cubierta del maletero
*
P. 264
5. Pase la cinta de sujeción entre las patas del
reposacabezas y fije el gancho de la cinta de
sujeción en el anclaje.
u Asegúrese de que la cinta no esté retorcida.
6. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
7. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
8. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Otro tipo de cinta de sujeción superior
Anclaje
Gancho de la cinta de sujeción
Tipo de cinta de sujeción superior recta
Anclaje
Gancho de la cinta de sujeción
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Sistema de sujeción para niños con cinta de sujeción
Modelos con cubierta del maletero
* No disponible en todos los modelos
91
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
CONTINÚA
Conducción segura
4. Retraiga la cubierta del maletero.
2 Cubierta del maletero
*
P. 264
5. Pase la cinta de sujeción por encima de los
reposacabezas.
u Asegúrese de que la cinta no esté retorcida.
6. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
7. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
8. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Tipo de cinta de sujeción superior recta
Otro tipo de cinta de sujeción superior
Anclaje
Anclaje
Gancho de la cinta
de sujeción
Gancho de la cinta
de sujeción
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Sistema de sujeción para niños con cinta de sujeción
Modelos con cubierta del maletero
* No disponible en todos los modelos
92
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
4. Estire el soporte hasta que toque el suelo tal
como indica el fabricante del sistema de
sujeción para niños.
u Confirme que la sección del suelo en la que se
apoya el soporte está nivelada. Si dicha
sección no está nivelada, el soporte no
dispondrá de un apoyo adecuado.
Si este es el caso, mueva el asiento hacia
adelante o hacia atrás, de modo que el
soporte esté apoyado en una sección
nivelada.
Soporte
Modelos con luces antiniebla traseras
Sistema de sujeción para niños con soporte
CONTINÚA
93
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo.
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de
sujeción para niños siguiendo las instrucciones
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta
que se escuche un clic.
3. Empuje la lengüeta hacia abajo. Pase la parte del
hombro del cinturón de seguridad por la ranura
lateral del sistema de sujeción.
4. Coja la parte del hombro del cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
cadera del cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón de seguridad
y empuje la lengüeta hacia arriba. Asegúrese de
que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón
de seguridad.
Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad de tres puntos
1Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón
de seguridad de tres puntos
Si el sistema de sujeción para niños no está debidamente
sujeto, no le protegerá adecuadamente en caso de accidente
y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del
vehículo.
Lengüeta
94
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
6. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.
Después de realizar los pasos 1 y 2, tire de la parte
del hombro del cinturón y asegúrese de que no haya
holgura en la parte de la cadera.
3. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la hebilla.
Mantenga sujetas las dos partes del cinturón
para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
4. Instale el clip de inmovilización como se muestra
en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible
de la hebilla.
5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 6 y 7.
Excepto modelos europeos
Clip de inmovilización
CONTINÚA
95
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
Hay dos puntos de anclaje para la cinta de sujeción
detrás de cada asiento trasero exterior. Si tiene un
sistema de sujeción para niños que incluye una cinta
pero que puede instalarse con un cinturón de
seguridad, la cinta podrá usarse para mayor seguridad.
1. Localice el punto de anclaje de la correa de
sujeción correspondiente.
u Retraiga la cubierta del maletero.
2 Cubierta del maletero
*
P. 264
Seguridad añadida con una cinta de sujeción
1Seguridad añadida con una cinta de sujeción
ADVERTENCIA: Los anclajes de sujeción para niños están
diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad o los anclajes inferiores, use
siempre una cinta para los asientos para niños en posición del
sentido de la marcha.
Puntos de anclaje de la cinta de sujeción
Modelos con cubierta del maletero
* No disponible en todos los modelos
96
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
2. Suba el reposacabezas a su posición más alta,
dirija la correa de sujeción entre las patas del
reposacabezas y sujete el gancho de la correa de
sujeción en el anclaje.
u Asegúrese de que la cinta no esté retorcida.
3. Sujete el gancho de la cinta de sujeción en el
anclaje.
4. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Tipo de cinta de sujeción superior recta
Otro tipo de cinta de sujeción superior
Anclaje
Anclaje
Gancho de la cinta de sujeción
Gancho de la cinta de sujeción
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
97
uuSeguridad para niñosuSeguridad de bebés y niños pequeños
Conducción segura
2. Pase la cinta de sujeción por encima de los
reposacabezas.
u Asegúrese de que la cinta no esté retorcida.
3. Sujete el gancho de la cinta de sujeción en el
anclaje.
4. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Tipo de cinta de sujeción superior recta
Otro tipo de cinta de sujeción superior
Anclaje
Anclaje
Gancho de la cinta de
sujeción
Gancho de la cinta de
sujeción
Modelos con motor de 2,0 ℓ
98
uuSeguridad para niñosuSeguridad para niños más grandes
Conducción segura
Seguridad para niños más grandes
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del elevador para niños si es necesario
utilizarlo y las precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y, a continuación, hágase las
siguientes preguntas.
Lista de comprobación
¿El niño puede doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
¿La sección del hombro del cinturón de
seguridad pasa entre el cuello y el brazo
del niño?
¿La sección de la cadera del cinturón de
seguridad está lo más baja posible y toca los
muslos del niño?
¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta a alguna de las preguntas es negativa,
el niño debe sentarse en un elevador para niños hasta que el cinturón de seguridad se ajuste
correctamente sin necesidad de elevadores.
Protección de niños mayores
Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad
1Seguridad para niños más grandes
3
ADVERTENCIA
Si permite que un niño de hasta 12 años de edad
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
airbag delantero del acompañante se infle.
Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
que el niño se siente correctamente y lleve el
cinturón de seguridad de forma adecuada,
utilizando un elevador para niños si es necesario.
CONTINÚA
99
uuSeguridad para niñosuSeguridad para niños más grandes
Conducción segura
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de
seguridad de tres puntos, siente al niño en un
elevador en uno de los asientos traseros. Por la
seguridad del niño, compruebe que el niño cumple
las recomendaciones del fabricante para el uso
del elevador.
Hay disponible un respaldo para un elevador para
niños concreto. Instale el respaldo en el elevador
para niños y ajústelo al asiento del vehículo
siguiendo las instrucciones del fabricante del
elevador. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad pasa correctamente a través de la guía del
hombro del respaldo y que no toca ni cruza el cuello
del niño.
Elevadores
1Elevadores
Para montar un elevador para niños, siga las instrucciones
del mismo.
Existen elevadores para niños de tipo alto y bajo. Elija un
elevador para niños que permita al niño utilizar el cinturón de
seguridad correctamente.
Recomendamos un elevador para niños con respaldo, ya que
será más fácil ajustar el cinturón de hombro.
Guía
100
uuSeguridad para niñosuSeguridad para niños más grandes
Conducción segura
Los niños pueden ir sujetos adecuadamente en el asiento trasero del vehículo. Si en alguna
ocasión debe llevar a un grupo de niños y uno de ellos debe sentarse delante:
Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
de este manual.
Desplace el asiento del acompañante delantero hacia atrás todo lo que sea posible.
Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo
del asiento.
Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.
Supervisión de los niños a bordo
Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo.
Hasta los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que
deben sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.
Protección de niños de mayor tamaño: comprobaciones finales
101
Conducción segura
Gases de escape y sus riesgos
Gas de monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro y muy tóxico. Si se asegura de que el vehículo reciba el mantenimiento
adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo.
Asegúrese de que el sistema de escape se revisa para comprobar si presenta fugas
siempre que:
El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
El sistema de escape pueda estar dañado.
Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
Si pone en marcha el vehículo con el portón abierto, la corriente de aire puede hacer que
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir
con el portón abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de calefacción
*
/sistema de
control de climatización
*
como se indica a continuación.
1. Seleccione el modo de aire exterior.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.
Ajuste el sistema de calefacción y refrigeración
*
/climatizador
*
como si estuviera sentado en el
vehículo estacionado con el motor en marcha.
1Gas de monóxido de carbono
Un lugar cerrado como un garaje se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
No arranque el motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso si la puerta del garaje está abierta, saque el vehículo
del garaje en cuanto arranque el motor.
3
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono es tóxico.
Respirarlo puede provocar pérdida del
conocimiento e incluso la muerte.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
* No disponible en todos los modelos
102
Conducción segura
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Tapón del depósito de reserva
Etiqueta de peligro del tapón del
depósito de reserva
P. 683
Parasol
Seguridad para niños/airbag SRS
(Modelo con volante a la derecha)
P. 73
Etiqueta de peligro de la batería
P. 716
Parasol
Seguridad para niños/airbag SRS
(Modelo con volante a la izquierda)
P. 73
Etiqueta de sistema de desactivación
del airbag delantero del acompañante
(Modelo con volante a la derecha)
*
P. 62
Etiqueta de sistema de desactivación del
airbag delantero del acompañante
(Modelo con volante a la izquierda)
P. 62
Etiqueta del sistema de apertura
instantánea del capó
*
P. 70
Cubierta del mamparo delantero
Etiqueta de la cubierta del
mamparo delantero
P. 673
Etiqueta de seguridad para niños
*
P. 74
Etiqueta del reposacabezas
exterior trasero
*
P. 247
Etiqueta de aire
acondicionado
*
P. 719
* No disponible en todos los modelos
103
Panel de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, testigos e indicadores que se utilizan durante la
conducción.
Testigos
Mensajes de información y advertencia de la
interfaz de información del conductor ....... 131
Indicadores e interfaz de información
para el conductor
Indicadores...........................................156
Interfaz de información del conductor......158
104
Panel de instrumentos
Testigos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y freno
de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende durante unos segundos
cuando se gira el interruptor de
encendido hasta la posición CONTACTO
(w
*1
y se desconecta al soltar el freno de
estacionamiento.
Se enciende cuando el freno de
estacionamiento está puesto y se apaga al
soltarlo.
Se enciende cuando el nivel del líquido de
frenos es bajo.
Se enciende si el sistema de frenos
presenta algún problema.
Suena el avisador acústico y se enciende
el testigo si conduce sin soltar totalmente
el freno de estacionamiento.
Se enciende durante la conducción -
Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está soltado. Compruebe el nivel del líquido de
frenos.
2 Qué hacer cuando se enciende durante la
conducción P. 768
Se enciende junto con el testigo del ABS -
Su vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el testigo
del sistema de frenos (rojo)
P. 768
Se enciende junto con el testigo del
sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar) - Deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Póngase
en contacto con un concesionario para la
reparación. El pedal de freno está duro. Tiene
que pisar más a fondo de lo que normalmente
suele hacerlo.
(rojo)
Modelos con motor de 1,0 ℓ
105
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y freno de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende durante aproximadamente
15 segundos cuando se pulsa el
interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras el interruptor de
encendido está en la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
Permanece encendido durante unos
15 segundos cuando se gira el interruptor
de encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
con el freno de estacionamiento
eléctrico aplicado.
Parpadea a la vez que el testigo del
sistema de frenos y frenos de
estacionamiento (ámbar) se enciende -
Hay un problema con el sistema de freno de
estacionamiento eléctrico. Puede que el freno
de estacionamiento no esté aplicado.
Evite utilizar el freno de estacionamiento.
El vehículo debe revisarse en un concesionario
de inmediato.
2 Si el testigo (rojo) del sistema de
frenos se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo
(ámbar) del sistema de frenos
P. 769
Testigo del sistema
de retención
automática del
freno
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando el sistema de
retención automática del freno se
enciende.
2 Retención automática del freno
P. 612
Testigo de
retención
automática del
freno
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando el sistema de
retención automática del freno se activa.
2 Retención automática del freno
P. 612
(rojo)
106
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
sistema de frenos
yfreno de
estacionamiento
(ámbar)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si hay algún problema en un
sistema relacionado con el frenado que
no sea el sistema de frenos convencional.
Se enciende si hay algún problema en el
sistema del freno de estacionamiento
eléctrico o el sistema de retención
automática del freno.
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende durante la conducción - Evite
utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo
debe revisarse en un concesionario de
inmediato.
Se enciende si el sensor de radar presenta
algún problema.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 483
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
(ámbar)
Modelos con
motor de 1,0 ℓ
Modelos con CMBS
107
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de presión
baja de aceite
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor.
Se enciende cuando la presión del aceite
del motor es baja.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase inmediatamente en un lugar
seguro.
2 Si el testigo de baja presión de
aceite se enciende
P. 766
Testigo de averías
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor.
Se enciende cuando se gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando
arranca el motor o transcurridos varios
segundos si el motor no ha arrancado.
Se enciende si los sistemas de control de
emisiones presentan algún problema.
Parpadea cuando se detecta un fallo de
encendido en los cilindros del motor.
Se enciende durante la conducción - Su
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Muestra el estado de autocomprobación del
diagnóstico del sistema de control de
emisiones.
Parpadea durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro donde no haya
objetos inflamables. Detenga el motor durante
10 minutos como mínimo y espere a que se
enfríe. Después, lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el testigo
de averías
P. 767
Excepto modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con luces antiniebla traseras
108
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de carga
Se enciende cuando gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando
arranca el motor.
Se enciende cuando la batería no
se carga.
Se enciende durante la conducción -
Apague el sistema de calefacción automático
*
/
climatizador
*
y la luneta térmica para reducir el
consumo eléctrico.
2 Si el testigo del sistema de carga se
enciende
P. 766
Indicador de
posición de la
palanca de
cambios
*
Indica la posición actual de la palanca de
cambios.
2 Cambios P. 499, 501
Testigo del sistema
de la transmisión
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Parpadea si el sistema de transmisión
presenta algún problema.
Parpadea durante la conducción - Evite
las aceleraciones y los arranques bruscos.
El vehículo debe revisarse en un concesionario
de inmediato.
Testigo de cambios
ascendentes
*
Se enciende cuando es recomendable
cambiar a una marcha superior.
2 Testigos de cambios ascendentes/
descendentes
*
P. 505
Testigo de cambios
descendentes
*
Se enciende cuando es recomendable
cambiar a una marcha inferior.
2 Testigos de cambios ascendentes/
descendentes
*
P. 505
Testigo M (modo
de cambio manual
de 7 velocidades)/
Testigo de cambio
*
Se enciende al aplicar el modo de cambio
manual de 7 velocidades.
2 Modo de cambio manual de 7
velocidades
P. 503
* No disponible en todos los modelos
109
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de marcha
seleccionada
*
Indica la selección de la 1.ª y 6.ª marcha.
Si se cambia de marcha muy lentamente, es
posible que se muestre una marcha diferente
durante unos instantes.
2 Cambios P. 506
La pantalla puede activarse o desactivarse en
las funciones configurables en la interfaz de
información para el conductor o en la pantalla
del sistema de sonido/información.
2 Funciones configurables P. 169, 387
Las marchas y los bordes del cuadro no se
muestran si se dan las siguientes condiciones:
-
La palanca de selección está en la posición
(R
.
- El testigo de marcha seleccionada de marcha
está desactivado en las funciones
configurables.
Las marchas no se muestran si se dan las
siguientes condiciones.
- El vehículo está detenido (aproximadamente
a menos de 3 km/h o 2 mph
*
)
-
La palanca de selección está en la posición
(N
.
* No disponible en todos los modelos
110
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
recordatorio del
cinturón de
seguridad
Se enciende si no lleva puesto el cinturón
de seguridad cuando gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Si el acompañante delantero no lleva el
cinturón de seguridad, el testigo se
enciende unos segundos más tarde.
Parpadea durante la conducción si el
conductor o el pasajero delantero
*
no
llevan abrochado el cinturón de
seguridad. El avisador acústico suena y el
testigo parpadea a intervalos regulares.
El avisador acústico deja de sonar y el testigo se
apaga cuando el conductor y el pasajero
delantero
*
se abrochan los cinturones de
seguridad.
Permanece encendido después de que
usted y el acompañante delantero se
hayan abrochado los cinturones de
seguridad - Puede que se haya producido un
error de detección en el sensor. El vehículo
debe revisarse en un concesionario.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad
P. 47
Testigo de nivel
bajo de
combustible
Se enciende cuando la reserva de
combustible se está agotando (quedan
aproximadamente 7,0 l).
Parpadea si el testigo de combustible
presenta algún problema.
Se enciende - Reposte cuanto antes.
Parpadea - Su vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Testigo del sistema
antibloqueo de
frenos (ABS)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Si se enciende en cualquier otro
momento, el ABS presenta algún
problema.
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario. Cuando el
testigo está encendido, los frenos del vehículo
funcionan con normalidad pero no se dispone
de función antibloqueo.
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
P. 615
Modelos con luces antiniebla traseras
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
111
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de sujeción
suplementario
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si se detecta algún problema
en cualquiera de estos elementos:
- Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina lateral
- Tensor del cinturón de seguridad
Permanece encendido o no se llega a
encender - Su vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Testigos de
activación/
desactivación del
airbag del pasajero
delantero
*
Los testigos se encienden durante unos
segundos cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y tras una comprobación del
sistema, se apagan.
Cuando el airbag del pasajero delantero
está activado: el testigo de activación se
vuelve a encender y permanece así
alrededor de 60 segundos.
Cuando el airbag del pasajero delantero
está desactivado: el testigo de
desactivación se vuelve a encender y
permanece encendido. Es un recordatorio
de que el airbag del acompañante
delantero está desactivado.
2 Sistema de desactivación del airbag
del pasajero delantero
*
P. 61
* No disponible en todos los modelos
112
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de control de
estabilidad del
vehículo (VSA)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Parpadea cuando el sistema VSA está
activo.
Se enciende si el sistema VSA, la asistencia
al frenado, la función de freno de
asistencia al arranque o el sistema de
asistencia de arranque en pendiente
presentan algún problema.
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Sistema de control de
estabilidad del vehículo (VSA)
P. 593
Se enciende si el sistema de VSA se
desactiva temporalmente después de que
la batería se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
El testigo debería apagarse. Si no desaparece,
pida a un concesionario que revise el vehículo.
113
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
desactivación del
control de
estabilidad del
vehículo
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando el sistema VSA se
desactiva parcialmente.
2 Activación y desactivación del VSA
P. 594
Se enciende cuando se mantiene pulsado
el botón (VSA OFF) mientras el modo
+R está seleccionado.
2 Cuando el modo de conducción está
en el modo +R
P. 595
Se enciende si el sistema de VSA se
desactiva temporalmente después de que
la batería se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
El testigo debería apagarse. Si no desaparece,
pida a un concesionario que revise el vehículo.
Testigo del sistema
de dirección
asistida eléctrica
(EPS)
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor.
Se enciende si el sistema EPS presenta
algún problema.
Permanece encendido o no se llega a
encender - Su vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Si el testigo del sistema de dirección
asistida eléctrica (EPS) se enciende
P. 770
Testigo del sistema
de suspensión
adaptativa
*
Se enciende cuando el modo dinámico
está activado.
2 Sistema de suspensión adaptativa
*
P. 526
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
114
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de aviso
desinflado/baja
presión de los
neumáticos
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Puede iluminarse brevemente si el
interruptor de encendido se gira a la
posición de CONTACTO
(w
*1
y el
vehículo no se mueve en un plazo de 45
segundos, para indicar que el proceso de
calibración no se ha completado aún.
Se enciende y permanece encendido
cuando:
- La presión de uno o más neumáticos se
ha determinado como
significativamente baja.
- El sistema no se ha inicializado.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro, compruebe la
presión de los neumáticos e ínflelos si es
necesario.
Permanece encendido después de inflar
los neumáticos a la presión recomendada
- Se debe iniciar el sistema.
2 Calibración del sistema de aviso de
desinflado
P. 602
Parpadea durante un minuto y después
permanece encendido si el sistema de
aviso de desinflado presenta algún
problema o si se instala temporalmente
una rueda de repuesto compacta
*
.
Parpadea y permanece encendido - Su
vehículo debe revisarse en un concesionario. Si el
vehículo está circulando con un neumático
compacto de repuesto, haga reparar o reemplace
el neumático normal y vuelva a instalarlo en el
vehículo tan pronto como sea posible.
Se enciende si el sistema de aviso de
desinflado se desactiva temporalmente
después de que la batería se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
El testigo debería apagarse. Si no desaparece,
pida a un concesionario que revise el vehículo.
Modelos con
luces antiniebla
traseras
* No disponible en todos los modelos
115
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de aviso de
desinflado
Se enciende durante unos segundos
cuando el modo de alimentación se pasa
a CONTACTO; después se apaga.
Se enciende si la presión de alguno de los
neumáticos es baja.
Se enciende cuando se instala
temporalmente una rueda de repuesto
compacta
*
.
Se enciende o parpadea durante la
conducción - Deténgase en un lugar seguro,
compruebe qué neumático tiene la presión
baja y averigüe la causa.
2 Si el testigo del sistema de aviso de
desinflado/baja presión se enciende
o parpadea
P. 772
Permanece encendido después de inflar
los neumáticos a la presión recomendada
- Se debe calibrar el sistema.
2 Calibración del sistema de aviso de
desinflado
P. 602
Si el vehículo está circulando con un neumático
compacto de repuesto, haga reparar o
reemplace el neumático normal y vuelva a
instalarlo en el vehículo tan pronto como sea
posible.
Parpadea durante un minuto y
permanece encendido si hay un problema
con el aviso de desinflado.
Parpadea y permanece encendido -
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Se enciende si el sistema de aviso de
desinflado se desactiva temporalmente
después de que la batería se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que revise
el vehículo.
Modelos sin
luces antiniebla
traseras
* No disponible en todos los modelos
116
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de mensaje
del sistema
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende y a la vez suena un aviso
acústico cuando se detecta algún
problema. Al mismo tiempo aparece un
mensaje del sistema en la interfaz de
información del conductor.
Mientras el testigo está encendido, pulse el
botón (pantalla/información) para ver
el mensaje de nuevo.
Consulte la información sobre testigos de este
capítulo cuando aparezca un mensaje del
sistema en la interfaz de información del
conductor. Tome las medidas oportunas según
el mensaje.
La interfaz de información del conductor no
vuelve a la pantalla normal hasta que se
cancela la advertencia o se pulsa el botón
.
Testigo de las luces
de carretera
automáticas
*
Se enciende cuando se cumplen todas las
condiciones de funcionamiento de las
luces de carretera automáticas.
2 Luces de carretera automáticas
*
P. 229
* No disponible en todos los modelos
117
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigos de los
intermitentes y las
luces de
emergencia
Parpadea cuando se usa la palanca de
intermitentes.
Si pulsa el botón de las luces de
emergencia, parpadearán al mismo
tiempo los testigos y todos los
intermitentes.
No parpadea o parpadea con rapidez - Se
ha fundido la bombilla de un intermitente.
Cambie la bombilla de inmediato.
2 Sustitución de las bombillas
P. 692, 695, 696
Parpadea cuatro veces cuando la señal de
parada de emergencia está activada.
2 Señal de parada de emergencia
P. 617
Testigo de luz de
carretera
Se enciende cuando las luces de carretera
están encendidas.
Testigo de luces
encendidas
Se enciende cuando el interruptor de las
luces está activado o en la posición AUTO
cuando las luces exteriores están
encendidas.
Si retira la llave del interruptor de encendido
*1
mientras las luces están encendidas, sonará un
aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
Testigo de luces
antiniebla
delanteras
*
Se enciende cuando las luces antiniebla
delanteras están encendidas.
Testigo de las luces
antiniebla traseras
*
Se enciende cuando las luces antiniebla
traseras están encendidas.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
118
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Solo modelos con volante a la derecha: mantenga pisado el pedal de freno/embrague antes de poner el contacto.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
*2
Testigo del sistema
inmovilizador
Parpadea si el sistema inmovilizador no es
capaz de reconocer la información de la
llave.
Parpadea - No se puede arrancar el motor.
Gire el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
, retire la llave
*2
, vuelva a
introducirla y gírela a la posición de
CONTACTO
(w
*1
de nuevo.
Parpadea repetidamente - Puede que el
sistema tenga una avería. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
No intente modificar este sistema ni añadirle
otros dispositivos. Se pueden producir
problemas eléctricos.
Testigo
Modelos sin
sistema de acceso
sin llave
Modelos con
sistema de acceso
sin llave
119
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de la
alarma del sistema
de seguridad
Parpadea cuando la alarma del sistema de
seguridad se ha fijado.
2 Alarma del sistema de seguridad
P. 205
Testigo de modo
ECON
*
Se enciende cuando el modo ECON está
activado.
2 Botón ECON
*
P. 511
Testigo de modo
de conducción
*
Se enciende cada vez que se selecciona
un modo de conducción con el
interruptor de modo de conducción.
2 Interruptor de modo de conducción
P. 512
Testigo
* No disponible en todos los modelos
120
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de parada
automática en
ralentí (verde)
*
Se enciende cuando la parada automática
en ralentí está activada. El motor se para
automáticamente.
2 Parada automática en ralentí P. 514, 520
Parpadea cuando las condiciones
ambientales pueden causar que se
empañen las ventanillas.
Parpadea cuando las condiciones
ambientales pueden ser diferentes de la
configuración de control de climatización
seleccionada.
Parpadea al pulsar el botón .
Pise el pedal de embrague. El motor arranca de
nuevo automáticamente.
2 Parada automática en ralentí P. 520
Testigo del sistema
de parada
automática en
ralentí (ámbar)
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando se desactiva el
sistema de parada automática en ralentí
mediante el botón OFF del sistema de
parada automática en ralentí.
2 Sistema de parada automática en
ralentí ON/OFF
P. 515
Parpadea si el sistema de parada
automática en ralentí presenta algún
problema.
Parpadea - Su vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Modelos con caja de cambios manual
* No disponible en todos los modelos
121
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo cruise
main
*
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN. Si un testigo diferente se
enciende, pulse sucesivamente el
botón LIM.
2 Control de crucero
*
P. 527
Testigo del
limitador de
velocidad
ajustable
*
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN. Si un testigo diferente se
enciende, pulse sucesivamente el
botón LIM.
2 Limitador de velocidad ajustable
P. 531
Testigo de
velocidad fija en el
control de crucero
y limitador de
velocidad
ajustable
*
Se enciende al fijar una velocidad para el
control de crucero.
Se enciende al fijar una velocidad para el
limitador de velocidad ajustable.
2 Control de crucero
*
P. 527
2
Limitador de velocidad ajustable
P. 532
Testigo del
limitador de
velocidad
inteligente
*
Se enciende cuando se pulsa el
botón MAIN. Si un testigo diferente se
enciende, pulse sucesivamente el
botón MAIN.
2 Limitador de velocidad inteligente
P. 535
Testigo de
velocidad fija para
el control de
crucero adaptativo
(ACC) y el
limitador de
velocidad
inteligente
*
Se enciende cuando el limitador de
velocidad inteligente se ajusta al límite de
velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.
Se enciende al fijar una velocidad para el
limitador de velocidad inteligente.
2 Control de crucero adaptativo
(ACC)
*
P. 560
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento a baja velocidad
(LSF)
*
P. 544
2
Limitador de velocidad inteligente
P. 535
Testigo
* No disponible en todos los modelos
122
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del aviso
de salida de carril
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si el sistema de aviso de
salida de carril presenta algún problema.
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende si el sistema de aviso de salida
de carril se desactiva temporalmente
después de que la batería se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/
h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que revise
el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
123
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del aviso
de salida de carril
*
Se enciende cuando el sistema de aviso de
salida de carril se apaga
automáticamente.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente al pasar por un espacio
cerrado, como un túnel.
La zona alrededor del sensor de radar está
bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga el
vehículo en un lugar seguro y límpielo con un
paño suave.
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el testigo no se apaga incluso después de
limpiar el sensor de radar.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
*
P. 618
Permanece encendido - La temperatura del
interior de la cámara es demasiado alta.
Utilice el climatizador
*
para enfriar la cámara.
El sistema se activa cuando se enfría el interior
de la cámara.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
* No disponible en todos los modelos
124
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del aviso
de salida de carril
*
Se enciende cuando el sistema de aviso de
salida de carril se apaga
automáticamente.
Permanece encendido - La zona alrededor
de la cámara está bloqueada por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpielo con un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para que
sea revisado si después de haber limpiado la
zona alrededor de la cámara vuelve a recibir el
mensaje o se enciende el testigo.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Se enciende si el sistema de aviso de
salida de carril presenta algún problema.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 483
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
125
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del control
de crucero
adaptativo (ACC)
con seguimiento a
baja velocidad
(LSF)
*
(ámbar)
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si se presenta un problema
en el ACC con LSF
*
.
Se enciende durante la conducción - Su
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Se enciende si el ACC con LSF
*
se
desactiva temporalmente después de que
la batería se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/
h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que revise
el vehículo.
Se enciende si se presenta un problema
en el ACC con LSF
*
.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
El ACC con LSF
*
se ha desactivado
automáticamente.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 483
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
126
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del control
de crucero
adaptativo (ACC)
con seguimiento a
baja velocidad
(LSF)
*
(verde)
*
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento a baja velocidad
(LSF)
*
P. 544
Se enciende cuando el ACC con LSF
*
está
en funcionamiento, pero la temperatura
del interior de la cámara del sensor
delantero es demasiado alta. El ACC con
LSF
*
se cancela automáticamente. El
avisador acústico suena a la vez.
Utilice el climatizador
*
para enfriar la cámara.
Se apaga - La cámara se ha enfriado y el
sistema se activa con normalidad.
Se enciende si algún objeto cubre la tapa
del sensor de radar e impide que el sensor
detecte un vehículo precedente.
Es posible que se encienda al conducir
con condiciones meteorológicas adversas
(lluvia, nieve, niebla, etc.).
El ACC con LSF
*
se ha desactivado
automáticamente.
Cuando el sensor de radar se ensucie, detenga
el vehículo en un lugar seguro y elimine la
suciedad con un paño suave.
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el mensaje no desaparece incluso después de
limpiar la tapa del sensor.
* No disponible en todos los modelos
127
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(ámbar)
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si se presenta algún
problema con el LKAS.
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Testigo del sistema
de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(verde)
*
Se enciende cuando se pulsa el
botón MAIN.
2 Sistema de mantenimiento en el
carril (LKAS)
*
P. 586
Aparece cuando el sistema LKAS está en
funcionamiento, o se pulsa botón de
LKAS, pero la temperatura del interior del
sensor de la cámara delantera es
demasiado alta. El sistema LKAS se
cancela automáticamente. El avisador
acústico suena a la vez.
Utilice el climatizador
*
para enfriar la cámara.
Se apaga - La cámara se ha enfriado y el
sistema se activa con normalidad.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Se enciende si el área alrededor de la
cámara se ha bloqueado por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un
lugar seguro y límpielo con un paño
suave.
Es posible que se encienda al conducir
con condiciones meteorológicas adversas
(lluvia, nieve, niebla, etc.).
Lleve su vehículo a un concesionario para que
sea revisado si después de haber limpiado la
zona alrededor de la cámara vuelve a recibir el
mensaje o se enciende el testigo.
* No disponible en todos los modelos
128
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de prevención y
mitigación de
impactos (CMBS)
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando se desactiva el
sistema CMBS. Aparece un mensaje en la
interfaz de Información del conductor
durante cinco segundos.
Se enciende si se presenta algún
problema con el CMBS.
Permanece encendida constantemente sin
el CMBS desconectado - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
*
P. 618
Se enciende si el sistema CMBS se
desactiva temporalmente después de que
la batería se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
El testigo debería apagarse. Si no desaparece,
pida a un concesionario que revise el vehículo.
Se enciende cuando el sistema CMBS se
apaga automáticamente.
Permanece encendido - La zona alrededor
de la cámara está bloqueada por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpielo con un paño suave.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el mensaje no desaparece incluso después de
limpiar la cámara.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
*
P. 618
* No disponible en todos los modelos
129
uuTestigosu
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de prevención y
mitigación de
impactos (CMBS)
*
Se enciende cuando el sistema CMBS se
apaga automáticamente.
Permanece encendido - La temperatura del
interior de la cámara es demasiado alta. Utilice
el climatizador
*
para enfriar la cámara. El
sistema se activa cuando se enfría el interior de
la cámara.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente al pasar por un espacio
cerrado, como un túnel.
La zona alrededor del sensor de radar está
bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga el
vehículo en un lugar seguro y límpielo con un
paño suave.
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el testigo no se apaga incluso después de
limpiar el sensor de radar.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
*
P. 618
Se enciende si se presenta algún
problema con el CMBS.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 483
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
130
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de información de
punto ciego
*
Se enciende durante unos segundos
cuando el modo de alimentación se pasa
a CONTACTO; después se apaga.
Permanece encendido cuando el avisador
de ángulo muerto está apagado.
Se enciende si se acumula barro, nieve o
hielo en las proximidades del sensor.
Se enciende durante la conducción - Retire
el obstáculo de las proximidades del sensor.
2 Sistema de información de punto
ciego (BSI)
*
P. 598
Se enciende si el sistema presenta
algún problema.
Se enciende durante la conducción - Su
vehículo debe revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
131
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Los siguientes mensajes aparecen solo en la interfaz de información del conductor. Pulse el botón (pantalla/información) para volver a ver el mensaje
con el testigo de mensaje del sistema encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece si alguna de las puertas o el portón trasero no
están bien cerrados.
Aparece si se abre cualquier puerta o el portón trasero
durante la conducción. Suena el avisador acústico.
Se apaga cuando todas las puertas y el portón trasero están
cerrados.
Aparece si el sistema del sensor de estacionamiento
presenta algún problema.
Si hay algún problema con alguno de los sensores, los
testigos correspondientes se encienden en rojo.
Compruebe si el área alrededor de los sensores está cubierta de
barro, hielo, nieve, etc. Si los testigos siguen encendidos o el
avisador acústico no deja de sonar incluso tras limpiar el área,
lleve el vehículo al concesionario para que lo revisen.
Aparece si el sensor de la batería presenta algún problema.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
2 Comprobación de la batería P. 712
Aparece junto con el testigo del sistema de carga de la
batería cuando la batería no se está cargando.
Desconecte el sistema de calefacción automático
*
/sistema de
control de climatización
*
y la luneta térmica para reducir el
consumo de electricidad.
2 Si el testigo del sistema de carga se enciende P. 766
Modelos con
sistema sensor
de estacionamiento
Modelos con
sistema de cámara
de visión trasera
* No disponible en todos los modelos
132
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3 °C
con el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Existe la posibilidad de que la superficie de la carretera esté
helada y resulte resbaladiza.
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo con el
motor en marcha.
Aparece al conducir - Deténgase inmediatamente en un
lugar seguro.
2 Si aparece el símbolo de nivel de aceite bajo P. 774
Aparece cuando el motor está en marcha y hay algún
problema en el sistema del sensor de nivel de aceite del
motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si el sistema de control de luces automáticas
presenta algún problema.
Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y lleve
el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Aparece si los faros presentan algún problema.
Aparece al conducir - Es posible que los faros no estén
encendidos. Si las condiciones permiten realizar una
conducción segura, lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen lo antes posible.
Modelos con luces
antiniebla traseras
Modelos con luces
antiniebla traseras
Modelos con faros LED
133
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
aumenta de forma anómala.
2 Sobrecalentamiento P. 763
Aparece cuando se mueve la palanca de cambios de la
posición
(P mientras se personalizan los ajustes.
Aparece mientras se personalizan los ajustes y se suelta el
freno de estacionamiento.
2 Funciones configurables
*
P. 169
Modelos sin sistema
de sonido con
pantalla en color
Modelos con sistema
de sonido con
pantalla en color
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
* No disponible en todos los modelos
134
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si se desactiva automáticamente la retención
automática del freno mientras está en funcionamiento.
Pise inmediatamente el pedal de freno.
Aparece cuando el sistema de retención automática del
freno está apagado.
2 Retención automática del freno P. 612
Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática
del freno con el cinturón de seguridad del conductor
desabrochado.
Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
2 Retención automática del freno P. 612
Modelos con
transmisión
variable continua
Modelos con caja de
cambios manual
135
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática
del freno sin pisar el pedal de freno mientras la retención
automática del freno está en funcionamiento.
Pulse el botón de retención automática del freno con el pedal
de freno pisado.
2 Retención automática del freno P. 612
Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento mientras está en funcionamiento.
2 Retención automática del freno P. 612
2
Freno de estacionamiento P. 609
Aparece cuando se pulsa el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico sin pisar el pedal de freno
mientras el freno de estacionamiento eléctrico está en
funcionamiento.
Aparece al conducir - Pulse el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico con el pedal del freno pisado.
2 Freno de estacionamiento P. 609
Modelos con
transmisión
variable continua
Modelos con caja de
cambios manual
Modelos con
transmisión
variable continua
Modelos con caja de
cambios manual
136
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos con luces antiniebla traseras
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando cualquiera de los cinturones de seguridad
traseros está abrochado o desabrochado o si cualquiera de
las puertas traseras se abre y se cierra.
2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 47
Aparece cuando la velocidad del vehículo alcanza la
velocidad fijada. Puede fijar dos velocidades distintas para la
alarma.
2 Avisador de velocidad P. 164
Aparece si el sistema de arranque tiene algún problema.
Como medida temporal, gire el interruptor de encendido a la
posición de ARRANQUE
(e
*1
durante 15 segundos mientras
pisa el pedal de freno y arranca manualmente el motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si hay algún problema con el sistema de
información de mantenimiento
*
/sistema de control del
aceite
*
.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Excepto modelos con
motor de 2,0 ℓ
modelos con
motor de 2,0 ℓ
*2
*
Modelos con
motor de 1,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
137
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando alguno de los elementos de
mantenimiento debe realizarse en menos de 30 días.
Los días restantes se descuentan por día.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 651
Aparece cuando alguno de los elementos de
mantenimiento debe realizarse en menos de 10 días.
Asegúrese de que se realiza el mantenimiento indicado cuanto
antes.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 651
Aparece cuando el mantenimiento indicado no se realiza
después de que el tiempo restante llegue a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el sistema de información de
mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 651
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
138
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la distancia del mantenimiento hasta el
siguiente período de mantenimiento es inferior a 3000 km.
El número de días restantes se cuenta en intervalos de 10
kilómetros.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 656
Aparece cuando la distancia del mantenimiento hasta el
siguiente período de mantenimiento es inferior a 1000 km.
Asegúrese de que se realiza el mantenimiento indicado cuanto
antes.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 656
Aparece cuando el mantenimiento indicado no se realiza
después de que la distancia restante llegue a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de que se realice inmediatamente
el mantenimiento y se restablezca el sistema de control del
aceite.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 656
Mensaje Condición Explicación
Aparece si el sistema de suspensión adaptativa presenta
algún problema.
El vehículo debe revisarse en un concesionario. Si aparece este
mensaje, su vehículo tiene una amortiguación normal sin
suspensión adaptativa.
Modelos con sistema de control del aceite
Modelos con sistema de suspensión adaptativa/motor de 2,0 ℓ con luz antiniebla trasera
* No disponible en todos los modelos
139
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si las luces de carretera automáticas presentan
algún problema.
Accione el interruptor de los faros manualmente.
Si está conduciendo con las luces de carretera cuando esto
sucede, los faros cambiarán a luces de cruce.
Aparece cuando las luces de carretera automáticas están en
funcionamiento, o el interruptor de faros se gira a la
posición AUTO, pero la temperatura del interior de la
cámara es demasiado elevada. Las luces de carreteras
automáticas se cancelan automáticamente.
Utilice el climatizador
*
para enfriar la cámara.
Se apaga - La cámara se ha enfriado. Si se gira el interruptor
de faros a la posición AUTO, se puede reanudar el sistema.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Aparece cuando la zona alrededor de la cámara está
bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga el vehículo en
un lugar seguro y límpielo con un paño suave.
Puede aparecer al conducir con condiciones meteorológicas
adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.).
Lleve su vehículo a un concesionario para que sea revisado si
después de haber limpiado la zona alrededor de la cámara
vuelve a aparecer el mensaje.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el nivel del líquido del lavaparabrisas es
bajo.
Reponga el líquido del lavaparabrisas.
2 Reposición de nivel del líquido del lavaparabrisas
P. 687
Modelos con luces de carretera automáticas
Modelos con lavafaros
* No disponible en todos los modelos
140
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se abre la puerta del conductor mientras la
llave de contacto está en la posición de ACCESORIOS
(q.
Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0
y quite la llave.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor mientras la
llave de contacto está en la posición de BLOQUEO
(0.
Retire la llave del contacto.
Aparece cuando la llave de contacto se cambia a la posición
de ACCESSORIOS
(q desde la posición de CONTACTO (w.
(La puerta del conductor está cerrada).
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el interruptor de encendido se coloca en la
posición de ARRANQUE
(e sin pisar el pedal de embrague.
Gire el interruptor de encendido pisando el pedal del
embrague.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave con caja de cambios manual
141
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece en cuanto se detecta un problema en el sistema de
acceso sin llave o en el sistema de arranque sin llave.
Aparece constantemente - Su vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación en
la posición de CONTACTO sin que el mando a distancia sin
llave esté en el interior del vehículo.
El mensaje desaparece cuando el mando a distancia sin llave
está de nuevo dentro del vehículo y cierra la puerta.
2 Recordatorio de mando a distancia sin llave P. 218
Aparece cuando la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando.
Sustituya la pila cuanto antes.
2 Mando a distancia sin llave
*
P. 718
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
142
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se ajusta el modo de alimentación en la
posición de ACCESORIOS o CONTACTO.
Aparece después de desbloquear y abrir la puerta
del conductor.
2 Arranque del motor P. 493
Aparece cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor con el
modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS.
Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces con el pie
levantado del pedal de freno (transmisión automática) o del
pedal de embrague (caja de cambios manual) para cambiar el
modo de alimentación a la posición de VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
Modelos con
transmisión
variable continua
Modelos con caja
de cambios manual
Modelo con volante a la derecha
143
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si la pila del mando a distancia sin llave no tiene
carga suficiente para arrancar el motor o si la llave no es
dentro del rango de cobertura para arrancar el motor. El
avisador acústico suena seis veces.
Coloque el mando a distancia sin llave en frente del botón
ENGINE START/STOP para tocarlo.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 754
Aparece cuando el volante está bloqueado.
Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras pulsa el
botón ENGINE START/STOP.
Aparece al pulsar el botón ENGINE START/STOP para
detener el motor sin que la palanca de cambios esté en la
posición
(P.
Mueva la palanca de cambios a (P y, a continuación, pulse el
botón ENGINE START/STOP dos veces.
Modelos con
transmisión
variable continua
144
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el motor no se vuelve a arrancar
automáticamente por los siguientes motivos:
- El capó está abierto.
- Hay un problema en el sistema que desactiva la parada
automática en ralentí.
Siga el procedimiento normal para arrancar el motor.
2 Arranque del motor P. 490, 493
Aparece cuando el motor se detiene sin que la palanca de
cambios esté en posición
(P y no se puede volver a
arrancar automáticamente.
Aparece si se abre el capó mientras se activa la parada
automática en ralentí.
Si desea girar el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
, mueva la palanca de cambios a (P.
Si se desea arrancar el motor, siga el procedimiento normal.
2 Arranque del motor P. 490, 493
Aparece cuando no se activa la parada automática al ralentí
porque la presión en el pedal de freno no es suficiente.
Pise el pedal de freno primero.
2 Parada automática en ralentí P. 514
Modelos con parada automática en ralentí con transmisión variable continua
145
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el motor no se vuelve a arrancar
automáticamente por los siguientes motivos:
- El capó está abierto.
- Hay un problema en el sistema que desactiva la parada
automática en ralentí.
Siga el procedimiento normal para arrancar el motor.
2 Arranque del motor P. 490, 493
Aparece al mover la palanca de cambios de (N a cualquier
otra posición sin pisar el pedal del embrague mientras el
sistema de parada automática en ralentí está activado.
El motor no arrancará, incluso cuando la carga de la batería se
agote. Cambie a
(N para evitar que la carga de la batería se
agote.
2 Parada automática en ralentí P. 520
Aparece de color blanco cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de ARRANQUE
(e
*1
antes de pisar
el pedal de embrague a fondo.
Pise el pedal de embrague.
Aparece de color ámbar cuando las siguientes condiciones
se mantienen mientras la parada automática en ralentí está
activada:
- No lleva puesto el cinturón de seguridad.
- La palanca de cambios está en cualquier posición excepto
en
(N.
Pise el pedal de embrague. Póngase el cinturón de seguridad
de inmediato y mantenga la palanca de cambios en posición
(N la próxima vez que se active el sistema de parada
automática en ralentí.
Modelos con parada automática en ralentí con caja de cambios manual
146
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando no se activa la parada automática en
ralentí por algún motivo.
Aparece cuando el motor se arranca de nuevo
automáticamente.
Aparece cuando la temperatura de la batería es
aproximadamente de 5 °C o inferior.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando: P. 516,
522
Aparece cuando no se activa la parada automática en
ralentí porque la temperatura del refrigerante del motor es
baja o alta.
2 La parada automática en ralentí no se activa cuando:
P. 516, 522
Aparece cuando no se activa la parada automática en
ralentí porque se está utilizando el sistema de calefacción
automático
*
/climatizador
*
y la diferencia entre la
temperatura fijada y la temperatura interior real es
considerable.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando: P. 516,
522
Aparece cuando el sistema se encuentra en las siguientes
condiciones mientras se activa la parada automática en
ralentí:
- El sistema de calefacción automático
*
/climatizador
*
está
funcionando y hay una diferencia notable entre la
temperatura fijada y la temperatura interior real.
- La humedad en el interior es alta.
El motor vuelve a arrancar automáticamente tras
unos segundos.
Modelos con parada automática en ralentí
Modelos con transmisión variable continua
* No disponible en todos los modelos
147
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando no se activa la parada automática al ralentí
porque el nivel de carga de la batería es bajo.
Aparece cuando la batería tiene un rendimiento bajo.
2 Parada automática en ralentí P. 514, 520
Aparece cuando el sistema se encuentra en las siguientes
condiciones mientras se activa la parada automática en
ralentí:
- El nivel de carga de la batería es bajo.
El motor vuelve a arrancar automáticamente tras unos
segundos.
Aparece cuando se activa el sistema de parada automática
en ralentí.
2 Parada automática en ralentí P. 514, 520
Aparece cuando se abre el capó.
Cierre el capó.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el sistema calcula que un vehículo se va a
colocar delante del suyo por la derecha y disminuye la
velocidad de su vehículo en función de la del vehículo que
le adelanta.
El sistema mantiene automáticamente una distancia segura
respecto al vehículo que supone que le va a adelantar.
2 Activación del sistema P. 559
Aparece cuando el sistema calcula que un vehículo se va a
colocar delante del suyo por la izquierda y disminuye la
velocidad de su vehículo según la del vehículo que le
adelanta.
El sistema mantiene automáticamente una distancia segura
respecto al vehículo que supone que le va a adelantar.
2 Activación del sistema P. 559
Modelos con ACC
148
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el ACC se ha cancelado automáticamente.
Puede reanudar la velocidad programada una vez que mejore
la condición que causara la cancelación del ACC. Pulse el botón
RES/+.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando la distancia entre su vehículo y el vehículo
que le precede es demasiado corta mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras la
distancia entre su vehículo y el vehículo que le precede es
demasiado corta.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando el cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado mientras el vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras el
cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
* No disponible en todos los modelos
149
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la velocidad del vehículo se reduce hasta
25 km/h y el vehículo que le precede sale del área de
alcance del sensor del ACC con el ACC en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o –/SET mientras
la velocidad del vehículo es inferior a 30 km/h y el vehículo
que le precede sale del área de alcance del sensor del ACC.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece si la función de control de tracción o VSA está
activada mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o –/SET con el
vehículo en movimiento y se pisa el pedal de freno.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o –/SET con el
vehículo en movimiento y se pisa el pedal del embrague.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando se acciona el pedal del embrague durante
demasiado tiempo mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Modelos con caja
de cambios manual
Modelos con caja
de cambios manual
* No disponible en todos los modelos
150
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado alta
para poder programar el ACC.
Reduzca la velocidad, a continuación, programe el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando el ACC se cancela debido a una velocidad
del vehículo demasiado alta.
Reduzca la velocidad, a continuación, restablezca el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado
baja para poder programar el ACC.
Aumente la velocidad y, a continuación, programe el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando el ACC se cancela debido a una velocidad
del vehículo demasiado baja.
Aumente la velocidad y, a continuación, restablezca el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Aparece cuando el vehículo que le precede reanuda la
marcha, después de que su vehículo se haya detenido
automáticamente en respuesta al ACC.
Pulse el botón RES/+ o −/SET, o pise a fondo el pedal del
acelerador para reanudar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece cuando se pulsan los botones RES/+ o –/SET
mientras que el sistema VSA está completamente
desactivado.
2
Cuando el modo de conducción está en el modo +R
P. 595
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Modelos con motor
de 2,0
* No disponible en todos los modelos
151
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la palanca de cambios se coloca en una
posición que no sea
(D ni (S mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras la
palanca de cambios se encuentra en una posición que no es
(D ni (S.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece cuando el vehículo se detiene en una pendiente
muy pronunciada mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras el
vehículo está detenido en una pendiente muy pronunciada.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Freno de estacionamiento P. 609
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras se
acciona el freno de estacionamiento.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Freno de estacionamiento P. 609
Modelos con
transmisión
variable continua
* No disponible en todos los modelos
152
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET con el vehículo en
movimiento y se pisa el pedal de freno.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
Aparece si se cancela el ACC cuando su vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC.
Pise inmediatamente el pedal de freno.
Parpadea cuando el sistema detecta una posible colisión
con el vehículo que le precede. Suena el avisador acústico.
Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione
el freno, cambie de carril, etc.).
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 544
2
Sistema de prevención y mitigación de impactos
(CMBS)
*
P. 618
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 560
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión variable
continua
* No disponible en todos los modelos
153
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se conduce el vehículo fuera de un carril
detectado. El volante vibra rápidamente.
Mantenga el vehículo dentro del carril por el que está
conduciendo.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
P. 586
Aparece cuando se conduce el vehículo fuera de un carril
detectado.
- El volante vibra rápidamente cuando el vehículo se está
desviando fuera de un carril detectado.
- El volante vibra rápidamente cuando el vehículo se está
desviando fuera de un carril detectado. El sistema también
dirige el vehículo para ayudarle a permanecer en su carril
de conducción.
Mantenga el vehículo dentro del carril por el que está
conduciendo.
2 Sistema de aviso de salida de carril
*
P. 574
Puede cambiar el ajuste del sistema de aviso de salida de carril.
Puede seleccionar Normal, Retardado, Solo aviso y
Anticipado.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Parpadea cuando no consigue guiar el vehículo. El avisador
acústico suena a la vez.
Mueva el volante para reanudar el LKAS.
Aparece cuando el LKAS está en funcionamiento, o se pulsa
el botón de LKAS, pero hay un problema con un sistema
relacionado con el LKAS. El sistema LKAS se cancela
automáticamente. El avisador acústico suena
simultáneamente si se ha seleccionado como opción
personalizada.
Si se enciende cualquier otro testigo del sistema como, por
ejemplo, VSA, ABS y sistema de frenos, lleve a cabo la acción
apropiada.
2 Testigos P. 104
Modelos con LKAS
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Sistema de aviso de salida de carril
Cuando se selecciona Solo aviso
Cuando se selecciona Normal, Retardado o Anticipado
* No disponible en todos los modelos
154
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si hay algún problema con un sistema relacionado
con el sistema de ajuste de revoluciones mientras que el
sistema está activado como opción personalizada.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si el modo de conducción no puede cambiarse
debido a ciertas situaciones, como un fallo del sistema o
condiciones adversas para la conducción.
2 Interruptor de modo de conducción P. 512
Aparece si el sistema de apertura instantánea del capó
presenta algún problema.
Lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen lo antes
posible.
2 Sistema de apertura instantánea del capó
*
P. 69
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con luces
antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
155
uuTestigosuMensajes de información y advertencia de la interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el vehículo está en el modo +R y se pulsa
el botón del aviso de salida de carril después de haber
desactivado el sistema VSA manteniendo pulsado el
botón (VSA OFF).
2 Interruptor de modo de conducción P. 512
2
Activación y desactivación del VSA P. 594
Aparece cuando el vehículo está en el modo +R y se pulsa
el botón del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS) después de haber desactivado el sistema
VSA manteniendo pulsado el botón .
2 Interruptor de modo de conducción P. 512
2
Activación y desactivación del VSA P. 594
Aparece cuando el vehículo está en el modo +R y se
desactiva el sistema VSA manteniendo pulsado el botón .
Una vez desactivado el sistema VSA, este mensaje
aparecerá de nuevo si se cambia el vehículo a otro modo de
conducción.
Para volver a activar Honda Sensing, pulse de nuevo el
botón para encender el sistema VSA. A continuación,
puede reactivar las siguientes funciones:
2 Sistema de aviso de salida de carril
*
P. 574
2
Sistema de prevención y mitigación de impactos
(CMBS)
*
P. 618
* No disponible en todos los modelos
156
Panel de instrumentos
Indicadores e interfaz de información para el conductor
Indicadores
Los indicadores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones, el testigo de combustible y los
testigos correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la posición
de CONTACTO
(w
*1
.
Muestra la velocidad de conducción en km/h.
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Muestra la temperatura del refrigerante del motor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Velocímetro
Tacómetro
Indicador del nivel de combustible
Indicador de temperatura
1Velocímetro
Pulse el botón (pantalla/información) repetidamente
hasta que se muestre el icono en la interfaz de
información del conductor. Pulse ENTER y, a continuación,
pulse y mantenga pulsado. La lectura del velocímetro y las
mediciones mostradas cambian entre km/h y mph.
Modelos con volante a la derecha excepto modelos de Chipre
1Indicador del nivel de combustible
AVISO
Se debe repostar cuando la lectura se acerque a (0.
Si el combustible se agota, puede producir fallos de
encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
La cantidad real de combustible que queda puede diferir de
la indicada por la lectura del testigo de combustible.
1Indicador de temperatura
AVISO
Si se conduce el vehículo cuando la barra del indicador de
temperatura está en la zona superior, el motor puede resultar
gravemente dañado. Estacione el vehículo de forma segura
en el arcén y espere a que la temperatura del motor se
normalice.
2
Sobrecalentamiento P. 763
157
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruIndicadores
Panel de instrumentos
Parpadea cuando la lectura del tacómetro se acerca
a la zona roja.
Retroiluminación de cambios ascendentes
*
1Retroiluminación de cambios ascendentes
*
Puede utilizar las funciones configurables para activar y
desactivar la función de parpadeo de la retroiluminación de
cambios ascendentes.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Retroiluminación de cambios
ascendentes
* No disponible en todos los modelos
158
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Interfaz de información del conductor
La Interfaz de información del conductor muestra el odómetro, el cuentakilómetros parcial, el
indicador de temperatura exterior y otros indicadores.
También muestra mensajes importantes, como advertencias y otro tipo de información útil.
Pantallas principales
Pulse el botón (pantalla/información) y, a continuación, pulse o para cambiar la
pantalla. Pulse ENTER para ver información detallada.
Cambio de la pantalla
Pulse ,
o .
Pulse ENTER.
Autonomía y
combustible
Medidor
de turbo
*
Navegación
*
y
brújula
*
Velocidad
media y tiempo
transcurrido
Audio
*
Teléfono
*
Pantalla
DESACT
*
Mensajes de
aviso
Avisador de
velocidad
Unidad de vel.
y Pantalla vel.
DESACT.
*
Recordatorio
del cinturón
de seguridad
trasero
Sistema de
reconocimiento de
señales de tráfico
*
Personalizar
*
Sistema de información de
mantenimiento
*
/sistema de
control del aceite
*
Botón
(Pantalla/
Información)
Personalizar
ajustes/ajustes
del reloj
*
Excepto modelos con
motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
159
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Pulse ,
o .
Pulse ENTER.
Medidor de
posición del
acelerador/presión
de frenado
Botón
(pantalla/
información)
Medidor
de turbo
Indicadores de
revoluciones
Acelerómetro Cronómetro Autonomía y
combustible
Velocidad
media y tiempo
transcurrido
Navegación
*
y
brújula
*
Sist. recon.
señal tráfico
*
Mensajes
de aviso
Unidad de vel.
y Pantalla vel.
DESACT.
*
Pantalla
DESACT.
*
Personalizar
ajustes/ajustes
del reloj
*
Personalizar
*
Teléfono
*
Audio
*
Sistema de información de
mantenimiento
*
/sistema de
control del aceite
*
Recordatorio del cinturón
de seguridad trasero
*
Avisador de
velocidad
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
160
Panel de instrumentos
Ordenador de viaje
Pulse el botón (VIAJE) para cambiar la pantalla.
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo ha acumulado.
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero. Los
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir 2 recorridos independientes.
Odómetro
Cuentakilómetros parcial
AA AA AA
Odómetro
Temperatura exterior
Cuentakilómetros A
Cuentakilómetros B
Botón
(VIAJE)
1Cuentakilómetros parcial
Cambie del cuentakilómetros parcial A al B y viceversa
pulsando el botón .
CONTINÚA
161
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Puesta a cero de un cuentakilómetros parcial
Para poner a cero un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga pulsado el
botón . El cuentakilómetros parcial se reajusta a 0,0.
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada cuentakilómetros parcial en l/100 km.
La pantalla se actualiza a intervalos fijos. Cuando se pone a cero el cuentakilómetros parcial, también
lo hace el consumo medio de combustible.
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible que queda. La
distancia se calcula a partir del consumo de combustible en recorridos anteriores.
Muestra el tiempo transcurrido desde la última vez que se puso a cero los cuentakilómetros A
o B.
Muestra la velocidad media en km/h desde la última puesta a cero del cuentakilómetros A o B.
Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en l/100 km.
Consumo medio de combustible
Autonomía
Tiempo transcurrido
Velocidad media
Indicador de consumo instantáneo de combustible
1Consumo medio de combustible
Puede cambiar cuándo se pone a cero el consumo medio de
combustible.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
1Tiempo transcurrido
Puede cambiar cuándo se pone a cero el tiempo transcurrido.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
1Velocidad media
Puede cambiar cuándo se pone a cero la velocidad media.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
* No disponible en todos los modelos
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
162
Panel de instrumentos
Muestra el sistema de información de mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 651
Muestra el sistema de control del aceite.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 656
Aparece cuando se abrocha o desabrocha alguno de los cinturones de seguridad traseros.
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados.
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3 °C en el momento de girar el interruptor
de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
, el testigo de temperatura exterior parpadea
durante diez segundos.
Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura ±3 °C como máximo si dicha lectura parece incorrecta.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Sistema de información de mantenimiento
*
Sistema de control del aceite
*
Recordatorio del cinturón de seguridad trasero
Temperatura exterior
1Temperatura exterior
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
delantero.
El calor que desprende la calzada y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
Corrija la temperatura con las funciones personalizadas de la
interfaz de información del conductor o la pantalla de
información del sistema de sonido.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
* No disponible en todos los modelos
163
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Cuando el turbo está produciendo
sobrealimentación, este medidor muestra la presión
de sobrealimentación.
Medidor de turbo
*
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
164
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Permite activar el avisador de velocidad y cambiar el ajuste de esta.
Cada vez que pulsa el botón / , el ajuste del avisador de velocidad cambia del modo
siguiente:
*1: Ajuste predeterminado
Avisador de velocidad
Avisador de velocidad 1 Activado/Desactivado
*1
Avisador de velocidad 2 Activado/Desactivado
*1
Ajuste de velocidad del avisador de velocidad [50 km/h
*1
]
Ajuste de velocidad del avisador de velocidad [80 km/h
*2
]
Salir
CONTINÚA
165
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Muestra las indicaciones paso a paso hasta su destino conjuntamente con el sistema de
navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
Muestra el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
P. 579
Muestra la información de sonido actual.
2 Funcionamiento básico del sistema de sonido P. 288, 313
Muestra la información del teléfono actual.
2 Sistema de teléfono manos libres P. 427, 448
Indicaciones paso a paso
*
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Audio
*
Teléfono
*
1Indicaciones paso a paso
*
La interfaz de información del conductor muestra una brújula
cuando no se utilizan las instrucciones de ruta.
Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
durante las instrucciones de ruta.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
* No disponible en todos los modelos
166
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Muestra la fuerza (G) y la dirección de la carga que se aplica al vehículo durante la conducción.
Muestra la presión de frenado en MPa cuando se aplica el freno.
Muestra la posición del acelerador en grados de %.
Se enciende de izquierda a derecha según la
velocidad del motor.
Acelerómetro
*
Medidor de presión de frenado
*
Medidor de posición del acelerador
*
Indicadores de revoluciones
*
Indicadores de revoluciones
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
167
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Mide el LAP Time y muestra los tiempos anteriores, el tiempo fraccionario y la Fastest LAP.
Medición del LAP Time
1. Pulse el botón ENTER para mostrar la pantalla de
medición del LAP time.
2. Pulse el botón ENTER para iniciar la medición.
3. Vuelva a pulsar el botón ENTER para detener la
medición.
u Para medir el tiempo por vuelta, pulse el
botón / al final de cada vuelta.
u Para volver a la pantalla Cronómetro, pulse el
botón (colgar/atrás).
Cronómetro
*
1Cronómetro
*
Asegúrese de utilizar esta función de medición únicamente
donde y cuando sea seguro hacerlo.
El LAP Time se muestra de 00:00.00 a 9:59:59,99.
Botón
3
Botón
Botón
4
Botón
Botón ENTER
Botón
* No disponible en todos los modelos
168
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Ver y borrar el historial
Para ver el historial, pulse el botón (cuando el
LAP time no está en marcha) para cambiar la
pantalla y, a continuación, pulse el botón /
para desplazarse a través de los LAP times.
u Se puede almacenar un máximo de 20 LAP
time cada vez.
Para borrar el historial, mantenga pulsado el
botón / cuando el LAP time no está en
marcha.
Para volver a la pantalla de medición del LAP
time, pulse el botón .
Para volver a la pantalla Cronómetro, pulse el
botón (colgar/atrás).
Pulse el
botón
Pulse el
botón
4
CONTINÚA
169
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Utilice la interfaz de información del conductor para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Seleccione la pantalla / (Personalizar ajustes) pulsando el botón mientras el
interruptor de encendido se encuentra en CONTACTO
(w, el vehículo está detenido por
completo, la palanca de cambios está en la posición
(P (transmisión variable continua) y el
freno de estacionamiento está acoplado (caja de cambios manual). Seleccione / y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Funciones configurables
*
1Funciones configurables
*
Para personalizar otras funciones, pulse el botón / de
apertura.
2
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES P. 173
2
Ejemplo de los ajustes de personalización
P. 179
Cuando se personalizan los ajustes:
Cambie a
(P.
Accione el freno de estacionamiento.
3
4
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con sistema
de sonido con
pantalla en color
Modelos sin sistema
de sonido con
pantalla en color
Botón
Pulse para desplazarse
hacia arriba.
Botón
Pulse para desplazarse
hacia abajo.
Botón ENTER
Pulse para ajustar la
selección.
Botón
Pulse para ir a Menú
del vehículo.
Interfaz de información para el conductor:
Pasa a la opción de Personalizar ajustes.
* No disponible en todos los modelos
170
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Flujo de personalización
Pulse el botón .
/
Sistema de aviso de desinflado
Ajuste del aviso de salida de carril
3
ENTER
4
3
4
3
4
ENTER
Distancia de aviso de vehículo delantero
Aviso acústico coche delantero ACC
Detector de invasión de carril
Sistema de ajuste de revoluciones
*
Tono de ayuda para mantenerse en carril
Avisador de ángulo muerto
Config. sist. asist. conductor
*
3
4
ENTER
Ajustar reloj
Visualización del reloj
Configurar reloj
*
ENTER
3
4
Sist. recon. señal tráfico
3
4
* No disponible en todos los modelos
171
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Modo de desbloqueo de puertas
Destello de luz del acceso sin llave
ENTER
3
4
3
4
Configuración acceso sin llave
*
Reinicio "Trip A"
3
4
ENTER
Idioma
Mensaje de aviso
*
Ajustar visor temp. exteriorPantalla
Tacómetro
Reinicio "Trip B"
Volumen aviso acústico
Luz eficiencia de conducción
*
Indicador parada ralentí
Unidades de velocidad/distancia
*
Configurar cuadro instrumentos
3
4
Retroiluminación de cambios ascendentes
*
Display selector de marcha
*
3
4
* No disponible en todos los modelos
172
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
Info. mantenimiento
*
Configuración inicial
3
4
Sensibilidad de luz auto.
Temp. descon. auto luz delant.
Encendido faros con limpiaparabrisas
Sensor de iluminación del cuadro
ENTER
Config. alumbrado
Modo desbloqueo mando y llave
Temporizado cierre de seguridad
Aviso de bloqueo sin llave
ENTER
Config. puerta
ENTER
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
173
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema de aviso
de desinflado
Permite iniciar el sistema de aviso de desinflado. Inicializar/Cancelar
Configurar reloj
*
Ajustar reloj
Ajusta la hora.
2 Ajuste del reloj P. 184
Visualización del reloj Ajusta la hora en formato de 24 horas, 12 horas o apagada. 24 h/12 h
*1
/APAGADA
* No disponible en todos los modelos
174
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Config. sist.
asist. conductor
*
Distancia de aviso de
vehículo delantero
Cambia la distancia a la cual el CMBS genera alertas. Lejos/Normal
*1
/Cerca
Aviso acústico coche
delantero ACC
Hace que el sistema emita una señal cuando detecta un
vehículo o si el vehículo se sale del alcance del ACC.
ON/OFF
*1
Detector de invasión de
carril
Enciende o apaga la función Detector de invasión de carril. ON
*1
/OFF
Ajuste del aviso de salida
de carril
Cambia el ajuste del sistema de aviso de salida de carril.
Normal/Retardado
*1
/Solo
aviso/Temprano
Tono de ayuda para
mantenerse en carril
Ocasiona que el sistema suene cuando la asistencia LKAS se
suspende.
ON/OFF
*1
Avisador de ángulo
muerto
Cambia la configuración del avisador de ángulo muerto (BSI).
Alerta audible y visual
*1
/
Alerta visual solamente/OFF
Sistema de
reconocimiento de
señales de tráfico
Selecciona si se encienden o no los iconos pequeños de las
señales de tráfico en la pantalla de información múltiple.
Iconos pequeños
Activados
*1
/Iconos
pequeños Desactivados
Sistema de ajuste de
revoluciones
*
Activa y desactiva la función del sistema de coincidencia de
revoluciones.
ON
*1
/OFF
* No disponible en todos los modelos
175
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
*2: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*3: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Configuración
cuadro
instrumentos
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra.
English
*1
/Francais/Español/
Deutsch/Italiano/Português/
PYCCKИЙ/Suomi/Norsk/
Svenska/Dansk/Nederlands/
Polski/Türk
Mensaje de aviso
*
Permite seleccionar si se visualizan o no mensajes de aviso. ON/OFF
*1
Ajustar visor temp.
exterior
Permite ajustar la indicación de temperatura en unos grados. -3 °C ~ ±0 °C
*1
~ +3 °C
Display selector de
marcha
*
Activa y desactiva la función del display selector de marcha. ON
*1
/OFF
Reinicio “Trip A”
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de combustible
A, la velocidad media A y el tiempo transcurrido A.
Al repostar lleno
*2
/Al
repostar
*3
/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
Reinicio “Trip B”
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial B, el consumo medio de combustible
B, la velocidad media B y el tiempo transcurrido B.
Al repostar lleno
*2
/Al
repostar
*3
/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
* No disponible en todos los modelos
176
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Configuración
cuadro
instrumentos
Volumen aviso acústico
Cambia el volumen de la alarma, como avisadores acústicos,
avisos, sonido de los intermitentes, etc.
MAX/MED
*1
/MIN
Retroiluminación de
cambios ascendentes
*
Activa y desactiva la función de parpadeo de la retroiluminación
de cambios ascendentes.
ON
*1
/OFF
Luz eficiencia de
conducción
*
Permite activar o desactivar la función de medidor de
conducción ecológica.
ON
*1
/OFF
Indicador auto stop
Selecciona si se activará o no la pantalla de parada automática
en ralentí.
ON
*1
/OFF
Unidades de velocidad/
distancia
*
Selecciona las unidades del ordenador de viaje. km/h∙km
Cuentarrevoluciones
Selecciona si el tacómetro se muestra en la interfaz de
información del conductor.
ON
*1
/OFF
Configuración
acceso sin llave
*
Modo de desbloqueo de
puertas
Permite cambiar las puertas que se desbloquearán al agarrar la
manecilla de la puerta del conductor.
Solo puerta conductor
*1
/
Todas las puertas
Destello de luz del acceso
sin llave
Hace parpadear algunas luces exteriores cuando desbloquee/
bloquee las puertas.
ON
*1
/OFF
* No disponible en todos los modelos
177
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Config.
alumbrado
Temporizador de luz
interior
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces interiores después de cerrar las puertas.
60seg/30seg
*1
/15seg
Temp. descon. auto luz
delant.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
60seg/30seg/15seg
*1
/0seg
Sensor de iluminación del
cuadro
Cambia la sensibilidad del brillo del panel de instrumentos
cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición
AUTO.
Máx./Alto/Mid
*1
/Bajo/Mín.
Encendido faros con
limpiaparabrisas
Cambia los ajustes para el funcionamiento del limpiaparabrisas
cuando los faros delanteros se enciendan automáticamente
con el interruptor de los faros en la posición AUTO.
ON
*1
/OFF
178
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Configuración
de puertas
Modo desbloqueo mando
y llave
Ajusta si se desbloqueará la puerta del conductor o todas las
puertas al accionar por primera vez el mando a distancia o la
llave de contacto.
Solo puerta conductor
*1
/
Todas las puertas
Aviso de bloqueo sin
llave
BLOQUEO/DESBLOQUEO- Las luces exteriores parpadean.
BLOQUEO (2ª pulsación)- El avisador acústico suena.
ON
*1
/OFF
Temporizador de nuevo
bloqueo de seguridad
Cambia el tiempo que tardan las puertas en volver a bloquearse
y el sistema de seguridad en ajustarse después de desbloquear
el vehículo sin abrir ninguna puerta.
90seg/60seg/30seg
*1
Info.
mantenimiento
*
Cancela/restablece la pantalla del sistema de información de
mantenimiento
*
/pantalla del sistema de control del aceite
*
si ha
realizado el mantenimiento.
Cancelar/Todos los puntos
Cancelar/Restablecer
Configuración
inicial
Cancela/restablece los ajustes personalizados a su valor
predeterminado.
Correcto/Cancelar
Modelos con sistema de
información de mantenimiento
Modelos con sistema
de control del aceite
* No disponible en todos los modelos
179
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
CONTINÚA
Panel de instrumentos
Ejemplo de los ajustes de personalización
A continuación, se muestran los pasos para cambiar el ajuste de Reinicio "Trip A" a Al
repostar lleno
*1
/Al repostar
*2
. El ajuste por defecto de Reinicio "Trip A" es Reinicio
manual.
1. Pulse el botón para seleccionar / y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse el botón / hasta que Configurar
cuadro instrumentos aparezca en la pantalla.
3. Pulse el botón ENTER.
u Idioma aparece primero en la pantalla.
*1: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con sistema
de sonido con
pantalla en color
Modelos sin sistema
de sonido con
pantalla en color
4
180
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
4. Pulse el botón / hasta que en la pantalla
aparezca Reinicio “Trip A” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Al repostar lleno
*1
/Al
repostar
*2
, Al quitar el contacto, Reinicio
manual o Salir.
5. Pulse el botón / y seleccione Al repostar
lleno
*1
/Al repostar
*2
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
u Aparece la pantalla Al repostar lleno
*1
/Al
repostar
*2
y, a continuación, la pantalla
regresa a la pantalla del menú de
personalización.
*1: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
181
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
6. Pulse el botón / hasta que aparezca
en la pantalla y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla normal.
4
182
183
Controles
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos mandos necesarios para la conducción.
Reloj ....................................................... 184
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Funciones y tipos de llaves.................... 186
Potencia baja de la señal del mando a distancia sin
llave
*
............................................................. 188
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el
exterior .............................................. 189
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el
interior............................................... 199
Bloqueo de seguridad para niños ......... 200
Bloqueo/Desbloqueo automático de las puertas
*
...201
Apertura y cierre del portón trasero ... 202
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador........................... 205
Alarma del sistema de seguridad.......... 205
Sensores de ultrasonido
*
..................... 207
Superbloqueo
*
.................................... 208
Apertura y cierre de las ventanillas..... 209
Apertura y cierre del techo solar
*
....... 213
Funcionamiento de los mandos alrededor
del volante
Interruptor de encendido
*
................... 215
Botón ENGINE START/STOP
*
................ 216
Comparación entre el interruptor de encendido
y el modo de alimentación..................... 219
Intermitentes ....................................... 220
Interruptores de luces .......................... 221
Luces antiniebla delanteras
*
y traseras
*
... 224
Regulador de los faros
*
....................... 226
Luces de conducción diurna................. 228
Luces de carretera automáticas
*
...........229
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........232
Control de brillo ...................................236
Botón de luneta térmica/retrovisores
térmicos
*
....................................237
Ajuste del volante.................................238
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior.................................239
Retrovisores eléctricos...........................240
Ajuste de los asientos ...........................242
Luces interiores/elementos auxiliares interiores
Luces interiores.....................................251
Elementos auxiliares interiores ..............253
Sistema de calefacción
*
........................268
Climatizador
*
.........................................273
* No disponible en todos los modelos
184
Controles
Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el interruptor de encendido en la posición
de CONTACTO
(w
*1
.
Uso del botón MENU/CLOCK
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK.
u Se ha seleccionado Ajustar reloj.
2. Gire para cambiar la cifra de las horas y, a
continuación, pulse .
3. Gire para cambiar la cifra de los minutos y, a
continuación, pulse .
4. Para confirmar la selección, gire y seleccione
Ajustar y, a continuación, pulse .
Mediante el menú Ajustes de la pantalla de
sonido/información
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Ajustes del reloj.
4. Seleccione o para cambiar la hora.
5. Seleccione o para cambiar los minutos y,
a continuación, seleccione OK.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Ajuste de la hora
1Ajuste del reloj
Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
de 12 horas o de 24 horas.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
No se puede ajustar la hora con el vehículo en movimiento.
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
sonido, por lo que no es necesario ponerlo en hora.
Modelos sin sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de navegación
Modelos sin sistema de navegación
1Uso del botón MENU/CLOCK
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
1Mediante el menú Ajustes de la pantalla de sonido/información
Puede activar y desactivar la pantalla del reloj.
2
Características personalizadas P. 387
También puede ajustar el reloj tocando el reloj visualizado en
la esquina superior derecha de la pantalla.
1. Toque el reloj de la pantalla durante unos segundos.
2. Seleccione Ajustes del reloj.
3. Seleccione o para cambiar la hora.
4. Seleccione o para cambiar los minutos y,
a continuación, seleccione OK.
3
4
3
4
Modelos con sistema de sonido con pantalla
3
4
* No disponible en todos los modelos
185
uuRelojuAjuste del reloj
Controles
Uso de menú de ajustes de la interfaz de
información del conductor
1. Pulse el botón para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse el botón / hasta que aparezca en
pantalla Configurar reloj.
3. Pulse el botón ENTER.
4. Pulse el botón ENTER para seleccionar
Ajuste reloj.
5. Pulse el botón / para cambiar la hora y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
6. Pulse el botón / para cambiar los minutos
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
u Se cambiará a la pantalla normal.
Modelos sin sistema de sonido
3
4
3
4
3
4
186
Controles
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Funciones y tipos de llaves
Este vehículo se entrega con las siguientes llaves:
Utilice las llaves para arrancar y detener el motor, así
como para bloquear y desbloquear todas las puertas
y el portón trasero.
También puede utilizar el mando a distancia para
bloquear y desbloquear todas las puertas y el portón
trasero.
1Funciones y tipos de llaves
Todas las llaves disponen de un sistema inmovilizador. El
sistema inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2 Sistema inmovilizador P. 205
Siga los siguientes consejos para evitar que se produzcan
daños en las llaves:
No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
Evite que las llaves se caigan ni deposite objetos pesados
sobre ellas.
Mantenga las llaves alejadas de líquidos, polvo y arena.
No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede que el
motor no arranque y que el mando a distancia no funcione.
Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
concesionario para que las revisen.
Llave retráctil
*
Mando a distancia sin llave
*
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
187
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuFunciones y tipos de llaves
Controles
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/
desbloquear las puertas cuando la pila del mando a
distancia sin llave se está agotando y el bloqueo/
desbloqueo eléctrico de las puertas está
desactivado.
Para sacar la llave integrada, deslice el botón de
apertura y podrá sacarla. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el mando a distancia
sin llave hasta oír un clic.
La llave se pliega en el interior del mando a
distancia.
1. Pulse el botón de apertura para que salga la llave
del mando a distancia.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de apertura y
empuje la llave hacia dentro del mando a
distancia hasta que oiga un clic.
Mando a distancia sin llave
*
Llave integrada
Botón de desbloqueo
Llave retráctil
*
1Llave retráctil
*
Si la llave no está totalmente extendida, es posible que el
sistema inmovilizador no funcione correctamente y que el
motor no arranque.
Evite tocar la llave cuando se está extendiendo o retrayendo.
Botón de apertura
Pulse
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
*
188
Controles
Contiene un número que es necesario para adquirir
una llave de repuesto.
Potencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
*
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el mando a distancia sin llave al bloquear/
desbloquear las puertas y el portón trasero, o al arrancar el motor.
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas, el portón trasero o el arranque
del motor pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable:
Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes.
Lleva el mando a distancia sin llave junto a equipos de telecomunicaciones como
ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
Un objeto metálico toca o cubre el mando a distancia sin llave.
Etiqueta con el número de llave
1Etiqueta con el número de llave
Guarde la etiqueta con elmero de llave por separado en
un lugar seguro fuera del vehículo.
Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.
Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase
en contacto con un concesionario.
1Potencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
*
La comunicación entre el mando a distancia sin llave y el
vehículo consume la pila del mando.
La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el mando a distancia sin llave
recibe ondas de radio potentes. Evite colocarlo cerca de
aparatos eléctricos como televisores y ordenadores
personales.
* No disponible en todos los modelos
189
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
CONTINÚA
Controles
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Cuando lleva el mando a distancia sin llave, puede
bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero.
Puede bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero dentro de un radio de unos 80 cm del
exterior de la manecilla de la puerta o el botón de
apertura del portón trasero.
Uso del sistema de acceso sin llave
*
1Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Si el interruptor de las luces interiores está en la posición de
puertas activadas, las luces interiores se encienden cuando se
pulsa el botón de desbloqueo de las puertas.
No se abre ninguna puerta: las luces se apagan transcurridos
30 segundos.
Las puertas se vuelven a bloquear: las luces se apagan
inmediatamente.
2
Luces interiores P. 251
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
Si no abre ninguna puerta ni el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el sistema de acceso sin llave, las puertas y el portón
trasero se bloquearán de nuevo automáticamente.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
sistema de acceso sin llave cuando el modo de alimentación
está en la posición VEHÍCULO APAGADO.
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
190
Controles
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Pulse el botón de la cerradura de la puerta delantera
o del portón trasero.
u Algunas de las luces exteriores parpadean tres
veces; todas las puertas y el portón trasero se
bloquean y el sistema de seguridad se activa.
Pulse el botón de la cerradura de la puerta delantera
o del portón trasero.
u Algunas luces exteriores parpadean; suena el
avisador acústico; todas las puertas y el portón
trasero se bloquean y el sistema de seguridad
se activa.
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo el mando a distancia sin llave,
puede bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero si hay otra persona con un mando dentro del radio
de alcance.
La puerta se puede desbloquear si la manecilla de la puerta
está mojada debido a lluvia intensa o a un túnel de lavado
si el mando a distancia sin llave se encuentra dentro del
radio de alcance.
Si intenta abrir una puerta delantera con la manecilla y con
guantes puestos, es posible que el sensor de la puerta
tarde en reaccionar o que no desbloquee las puertas.
Tras bloquear la puerta, tiene hasta dos segundos para
tirar de la manecilla y confirmar que efectivamente la
puerta está cerrada. Si tiene que desbloquear la puerta
justo después de haberla bloqueado, espere al menos dos
segundos antes de tirar de la manecilla; de lo contrario, la
puerta no se desbloqueará.
Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de haber tirado de la manecilla
de la puerta. Vuelva a tirar de la manecilla y verifique que
la puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Incluso dentro del radio de 80 cm, es posible que no pueda
bloquear/desbloquear las puertas ni el portón trasero con
el mando a distancia sin llave si apunta con el mando por
encima o por debajo de la manecilla exterior.
Es posible que el mando a distancia sin llave no funcione si
está demasiado cerca de la puerta y del cristal de la puerta.
Botón de bloqueo
de la puerta
Botón de bloqueo
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
191
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
(bloqueo automático al alejarse
*
)
Si se aleja del vehículo mientras lleva consigo el
mando a distancia sin llave, las puertas y el portón
trasero se bloquearán automáticamente.
La función de bloqueo automático se activa cuando
todas las puertas y el portón trasero están cerrados
y el mando a distancia sin llave se encuentra dentro
de un radio de aproximadamente 1,5 m de la
manecilla exterior de la puerta.
Salga del vehículo con el mando a distancia sin llave
y cierre las puertas.
1. En un radio de aproximadamente 1,5 m del
vehículo.
u El avisador acústico suena; se activará la
función de bloqueo.
2. Lleve el mando a distancia sin llave a más de
1,5 m del vehículo aproximadamente y
permanezca fuera de este alcance durante
2 segundos o más.
u Algunas luces exteriores parpadean; el
avisador acústico suena; todas las puertas y el
portón trasero se bloquearán.
1Bloqueo de las puertas y el portón trasero (bloqueo automático
al alejarse
*
)
La función de bloqueo automático está desactivada como
ajuste de los valores predeterminados de fábrica. La función
de bloqueo automático puede activarse utilizando la pantalla
del sistema de sonido/información.
Si activa la función de bloqueo automático con la pantalla del
sistema de sonido/información, solo puede activar esta
función el mando a distancia que se usó para desbloquear la
puerta del conductor antes del cambio de ajuste.
2
Características personalizadas P. 387
Después de activar la función de bloqueo automático,
cuando permanece dentro del alcance de funcionamiento
del bloqueo/desbloqueo, el testigo del mando a distancia sin
llave seguirá parpadeando hasta que las puertas estén
bloqueadas.
Cuando permanece junto al vehículo dentro del alcance de
funcionamiento, las puertas y el portón trasero se bloquean
automáticamente 30 segundos después de que suene el
avisador acústico que indica que se ha activado la función de
bloqueo automático.
Si abre una puerta o el portón trasero después de activar la
función de bloqueo automático, suena un avisador acústico y
se retrasará la función de bloqueo automático hasta que
todas las puertas y el portón trasero estén cerrados.
Si todas las puertas y el portón trasero están cerrados y el
mando a distancia sin llave está en el interior del vehículo o
no se ha detectado dentro de un radio de aproximadamente
1,5 m del vehículo, la función de bloqueo automático no se
activará.
El alcance de activación de
la función de bloqueo
automático es de
aproximadamente 1,5 m
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
192
Controles
Para desactivar temporalmente la función:
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición
de OFF.
2. Abra la puerta del conductor.
3. Mediante el interruptor de bloqueo centralizado
de puertas, active el bloqueo como se indica:
Bloquear Desbloquear Bloquear
Desbloquear.
u El avisador acústico suena y la función se
desactiva.
Para restablecer la función:
Ajuste el modo de alimentación a la posición de
CONTACTO.
Bloquee el vehículo sin utilizar la función de
bloqueo automático.
Con el mando a distancia sin llave encima, aléjese
del alcance de funcionamiento de la función de
bloqueo automático.
Abra cualquier puerta.
1Bloqueo de las puertas y el portón trasero (bloqueo automático
al alejarse
*
)
El bloqueo automático no funciona cuando se cumple
cualquiera de las siguientes condiciones.
El mando a distancia sin llave se encuentra en el interior del
vehículo.
El capó, una de las puertas o el portón trasero no están
cerrados.
El modo de alimentación está en una posición que no sea
OFF.
El mando a distancia sin llave no se encuentra dentro de un
radio aproximado de 1,5 m del vehículo cuando sale del
vehículo y cierra las puertas.
Avisador acústico de detención del funcionamiento de
la función de bloqueo automático
Después de activar la función de bloqueo automático, el
avisador acústico de detención de bloqueo automático suena
durante aproximadamente dos segundos en los siguientes
casos:
El mando a distancia sin llave se mete en el vehículo por
una de las ventanas.
Se encuentra demasiado cerca del vehículo.
El mando a distancia sin llave se mete en el portón trasero.
Si el avisador acústico de advertencia suena, compruebe que
lleva consigo el mando a distancia sin llave. A continuación,
abra/cierre una puerta y confirme que el avisador acústico de
activación del bloqueo automático suena una vez.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
193
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Desbloqueo de las puertas y el portón trasero
Agarre la manecilla de la puerta del conductor:
u La puerta del conductor se desbloquea.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Agarre la manecilla de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el portón trasero se
desbloquean.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Agarre la manecilla de la puerta del conductor:
u La puerta del conductor se desbloquea.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el avisador acústico suena dos veces.
Agarre la manecilla de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el portón trasero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el avisador acústico suena dos veces.
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
Los ajustes de parpadeo de las luces y del modo de
desbloqueo de puertas se pueden personalizar en la interfaz
de información para el conductor.
2
Funciones configurables
*
P. 169
Los ajustes de parpadeo de las luces, del avisador acústico
*
y
del modo de desbloqueo de puertas se pueden personalizar
en la pantalla del sistema de sonido/información.
2
Características personalizadas P. 387
Modelos sin sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
194
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Pulse el botón de apertura del portón trasero:
u El portón trasero se desbloquea.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
2 Uso del botón de apertura del portón
trasero P. 203
Pulse el botón de apertura del portón trasero.
u El portón trasero se desbloquea.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el avisador acústico suena dos veces.
2 Uso del botón de apertura del portón
trasero P. 203
Botón de apertura del portón trasero
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
CONTINÚA
195
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Pulse el botón de bloqueo.
u Algunas de las luces exteriores parpadean tres
veces; todas las puertas y el portón trasero se
bloquean, y el sistema de seguridad se activa.
Pulse el botón de bloqueo.
Una vez:
u Algunas de las luces exteriores parpadean;
todas las puertas y el portón trasero se
bloquean y el sistema de seguridad se activa.
Dos veces (antes de los cinco segundos tras
pulsar por primera vez):
u Suena el avisador acústico y se confirma que
el sistema de seguridad está activado.
Uso del mando a distancia
1Uso del mando a distancia
Si no abre ninguna puerta ni el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el mando a distancia, las puertas y el portón trasero se
bloquearán de nuevo automáticamente.
Puede cambiar el ajuste del temporizador de nuevo bloqueo.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
El mando a distancia no funcionará en las siguientes
circunstancias:
La llave está en el interruptor de encendido.
El modo de alimentación se encuentra en la posición de
ACCESORIOS o CONTACTO.
No se puede bloquear las puertas desde el exterior si el
mando a distancia se encuentra en el interior del vehículo;
además, suena el aviso acústico. Si desea bloquear una
puerta mientras el mando todavía está en el vehículo, realice
alguna de las siguientes acciones cuatro veces:
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia sin
llave.
Gire la llave en el cilindro para bloquear.
Pulse el botón de bloqueo de la puerta en la manecilla de
la puerta o el portón trasero.
El mando a distancia utiliza señales de baja potencia, de
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
entorno.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelo con volante a la derecha
Modelos con luces antiniebla traseras
Todos los modelos
LED
Botón de
bloqueo
Botón de
desbloqueo
LED
Botón de
desbloqueo
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
196
Controles
Desbloqueo de las puertas y el portón trasero
Pulse el botón de desbloqueo.
Una vez:
u Algunas de las luces exteriores parpadean una vez y se desbloquea la puerta del conductor.
Dos veces:
u El resto de puertas y el portón trasero se desbloquean.
Pulse el botón de desbloqueo.
Una vez:
u Parpadean dos veces algunas de las luces exteriores y se desbloquea la puerta del
conductor.
Dos veces:
u El resto de puertas y el portón trasero se desbloquean.
1Uso del mando a distancia
El mando a distancia no puede bloquear el vehículo con una
puerta abierta.
Si la distancia de alcance del mando a distancia varía,
probablemente la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está
agotada.
2
Sustitución de la pila de botón P. 717
Puede personalizar el ajuste del modo de desbloqueo de las
puertas.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
197
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
Controles
Si la pila del mando a distancia está gastada o si la batería del vehículo se ha descargado, use
la llave en lugar del mando a distancia.
2 Sustitución de la pila de botón P. 717
Introduzca la llave completamente y gírela.
Bloqueo/Desbloqueo de las puertas con una llave
1Bloqueo/Desbloqueo de las puertas con una llave
Al bloquear la puerta del conductor con la llave, el resto de
puertas y el portón trasero se bloquearán al mismo tiempo.
Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloqueará en
primer lugar. Si gira la llave una segunda vez transcurridos
pocos segundos, no se desbloqueará el resto de las puertas
ni el portón trasero.
Si se desbloquean las puertas con la llave suena la alarma del
sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas con el
mando a distancia.
Bloquear
Desbloquear
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
198
Controles
Bloqueo de la puerta del conductor
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante a o
empuje el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas en la dirección de bloqueo b y, a
continuación, tire de la manecilla exterior de la
puerta y mantenga la posición c. Cierre la puerta y
suelte la manecilla.
Bloqueo de las puertas de los pasajeros
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
cierre la puerta.
Sistema de prevención de bloqueo involuntario
Las puertas y el portón trasero no se bloquearán si la llave de contacto está en el interruptor de
encendido.
Las puertas y el portón trasero no se bloquearán si el mando a distancia sin llave está dentro
del vehículo.
Bloqueo de una puerta sin llave
1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, el resto de puertas y el
portón trasero se bloquean al mismo tiempo.
Asegúrese de tener consigo la llave cuando bloquee la puerta
del conductor, alguna de las otras puertas o el portón
trasero, no olvide dejar la llave dentro con el vehículo
bloqueado.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
199
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior
CONTINÚA
Controles
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior
Bloqueo de una puerta
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante.
Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Tire de la manecilla interior de la puerta delantera.
u La puerta se desbloquea y se abre en un único
movimiento.
Uso de la lengüeta de bloqueo
1Uso de la lengüeta de bloqueo
Si bloquea la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, el resto de puertas y el portón trasero se
bloquearán al mismo tiempo.
Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, solamente se desbloquea esta puerta.
Desbloqueo
Lengüeta
de bloqueo
Bloqueo
Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
1Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
Las manecillas interiores de las puertas delanteras están
diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros
abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta
característica requiere que los ocupantes de los asientos
delanteros nunca tiren de la manecilla interior de la puerta
con el vehículo en movimiento.
Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
pues las puertas disponen de bloqueos de seguridad para
niños.
2
Bloqueo de seguridad para niños P. 200
Manecilla
interior
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños
200
Controles
Pulse el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas hacia dentro como se muestra para
bloquear o desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
Mueva la palanca de la puerta trasera a la posición
de bloqueo y cierre la puerta.
Al abrir la puerta
Utilice la manecilla exterior de la puerta para abrirla.
Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
1Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
Al bloquear/desbloquear una de las puertas delanteras con el
interruptor de bloqueo centralizado de puertas, el resto de
las puertas y el portón trasero se bloquean/desbloquean al
mismo tiempo.
Desbloqueo
Interruptor de bloqueo
centralizado de puertas
Bloqueo
Ajuste del bloqueo de seguridad para niños
1Bloqueo de seguridad para niños
Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la luneta, saque
la mano por la ventana y tire de la manecilla exterior de la
puerta.
Bloquear
Desbloquear
201
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo automático de las puertas
*
Controles
Bloqueo/Desbloqueo automático de las puertas
*
El vehículo bloquea todas las puertas y desbloquea la puerta del conductor automáticamente
cuando se cumple una condición determinada.
Modo de bloqueo de transmisión
Todas las puertas y el portón trasero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza
unos 15 km/h.
Modo de desbloqueo del interruptor de encendido
La puerta del conductor se desbloquea cuando el modo de alimentación deja de estar en la
posición de CONTACTO. Los ajustes pueden modificarse para desbloquear todas las puertas y
el portón trasero.
Bloqueo automático de las puertas
Desbloqueo automático de puertas
1Bloqueo/Desbloqueo automático de las puertas
*
Puede desactivar el ajuste de bloqueo/desbloqueo
automático de puertas o cambiar a otro ajuste de
desbloqueo automático de puertas con la pantalla del
sistema de sonido/información.
2
Características personalizadas P. 387
* No disponible en todos los modelos
202
Controles
Apertura y cierre del portón trasero
Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Antes de abrir o cerrar el portón trasero, asegúrese de que no haya objetos ni personas cerca.
Abra el portón trasero completamente.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso.
Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que el portón trasero se cierre.
Mantenga el portón trasero cerrado durante la conducción para:
u Evitar posibles daños.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Gas de monóxido de carbono P. 101
1Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Al cerrar el portón trasero, asegúrese de no golpearse la
cabeza ni de colocar las manos entre el portón trasero y el
maletero.
Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor en
ralentí, no se ponga delante del tubo de escape. Puede sufrir
quemaduras.
No permita que ningún acompañante viaje en el maletero.
Pueden sufrir lesiones durante un frenado brusco, una
aceleración repentina o una colisión.
3
ADVERTENCIA
Si alguien interfiere en la apertura o el cierre del
portón trasero, podría ocasionarse un accidente
con lesiones graves.
Antes de abrir o cerrar el portón trasero,
confirme que no haya nadie cerca.
203
uuApertura y cierre del portón traserouUso del botón de apertura del portón trasero
CONTINÚA
Controles
Uso del botón de apertura del portón trasero
Al desbloquear todas las puertas o al pulsar el botón
de desbloqueo de portón trasero mando a distancia,
se desbloqueará el portón trasero. Pulse el botón de
apertura del portón trasero y levante para abrirlo.
Para cerrar el portón trasero, agarre la manecilla
interior, bájelo y empújelo para cerrarlo desde fuera.
Si cierra el portón trasero cuando todas las puertas
están bloqueadas, el portón trasero se bloqueará
automáticamente.
u Algunas de las luces exteriores parpadearán
tres veces.
u Algunas de las luces exteriores parpadearán.
1Uso del botón de apertura del portón trasero
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo el mando a distancia sin llave,
puede desbloquear el portón trasero si hay otra persona
con un mando dentro del radio de alcance.
No deje el mando a distancia sin llave en el maletero ni
cierre el portón trasero si todas las puertas están
bloqueadas. Sonará el avisador acústico y el portón trasero
no podrá bloquearse.
Si lleva consigo el mando a distancia sin llave, no tiene que
desbloquear el portón trasero antes de abrirlo.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Botón de apertura del portón trasero
Manecilla interior
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
uuApertura y cierre del portón traserouUso del botón de apertura del portón trasero
204
Controles
Pulse el botón de desbloqueo del portón trasero
para desbloquear el portón trasero.
Uso del mando a distancia
1Uso del mando a distancia
Si ha desbloqueado y abierto el portón trasero con el mando
a distancia, al cerrar, el portón trasero se bloqueará
automáticamente.
Botón de
desbloqueo
del portón
trasero
205
CONTINÚA
Controles
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
señales electrónicas para verificar la llave.
Tenga en cuenta los puntos siguientes al introducir la llave en el interruptor de encendido
*
o al
pulsar el botón ENGINE START/STOP
*
:
No acerque objetos que emitan ondas de radio potentes al interruptor de encendido
*
ni al
botón ENGINE START/STOP
*
.
Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos.
No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al interruptor de
encendido
*
ni al botón ENGINE START/STOP
*
.
No ponga la llave cerca de elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que
incluso un llavero puede magnetizarse.
Alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa cuando se abren las puertas, el portón trasero o
el capó sin el mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
La bocina sonará de forma intermitente y las luces exteriores parpadearán.
Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo utilizando un mando a distancia o sistema de acceso sin llave
*
, o gire
el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
. Se desactivan el sistema, la
bocina y las luces que parpadean.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema inmovilizador
AVISO
Dejar la llave en el vehículo puede causar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo. Llévese siempre la
llave al abandonar el vehículo.
No modifique este sistema ni añada otros dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
llave, póngase en contacto con el concesionario. Si ha
perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
contacto con un concesionario.
Solo modelos con el volante a la derecha y luces antiniebla
traseras: la primera vez que arranque el vehículo tras la
desconexión de la batería, hágalo con el pedal del freno
pisado.
1Alarma del sistema de seguridad
No modifique este sistema ni añada otros dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
206
Controles
Ajuste de la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las
condiciones siguientes:
El interruptor de encendido está en BLOQUEO (0
*1
y la llave se ha extraído del interruptor
de encendido.
El capó está cerrado.
Todas las puertas y el portón trasero se bloquean desde el exterior con la llave, el mando
a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
Parpadea el testigo de alarma del sistema de seguridad del panel de instrumentos. Cuando
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de
seguridad está activada.
Para desconectar la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se desconecta cuando el vehículo se desbloquea utilizando
un mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
, o cuando el interruptor de encendido
está en la posición de CONTACTO
(w
*1
. El testigo de la alarma del sistema de seguridad se
apaga al mismo tiempo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Alarma del sistema de seguridad
La alarma de seguridad continuará durante
aproximadamente 5 minutos antes de que el sistema de
seguridad se desactive.
El sistema pasará por diez ciclos de 30 segundos, durante los
que sonará la bocina y parpadeará un testigo de emergencia.
Según las circunstancias, el sistema de seguridad podría
seguir funcionando durante más de 5 minutos.
No active la alarma del sistema de seguridad si hay alguna
persona en el interior del vehículo o alguna ventanilla abierta.
El sistema se puede activar accidentalmente en los siguientes
casos:
Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
Abrir el capó con el dispositivo de apertura del capó.
Si la batería se descarga completamente con la alarma del
sistema de seguridad activada, es posible que se vuelva a
activar al recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
desbloqueando una puerta con el mando a distancia o el
sistema de acceso sin llave
*
.
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Para ajustar el sensor de ultrasonido con el sistema de
seguridad, bloquee las puertas y el maletero con la llave o el
mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
.
Modelos con sensores de ultrasonido
* No disponible en todos los modelos
207
uuSistema de seguridaduSensores de ultrasonido
*
Controles
Sensores de ultrasonido
*
Los sensores de ultrasonido se activan solamente cuando se activa la alarma del sistema de
seguridad. Los sensores detectan si alguien entra al compartimento del pasajero a través de
una ventanilla o se mueve en él, y activa la alarma.
Para activar la alarma del sistema de seguridad sin activar los sensores de
ultrasonido
Puede activar la alarma del sistema de seguridad sin activar el sensor de ultrasonido.
Para desactivar el sistema de sensores de
ultrasonido, pulse el botón de OFF del sensor de
ultrasonido después de haber sacado la llave del
interruptor de encendido o con la llave en la
posición ACCESORIOS
(q o BLOQUEO (0
*1
.
u El testigo se enciende de color rojo.
Para volver a activarlo, pulse el botón OFF del sensor
de ultrasonido.
Los sensores de ultrasonido se encienden cada vez
que se activa la alarma del sistema de seguridad,
incluso si los apagó la última vez.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sensores de ultrasonido
*
No active la alarma del sistema de seguridad si hay alguna
persona en el interior del vehículo o alguna ventanilla abierta.
El sistema puede activarse accidentalmente cuando el sensor
ultrasónico detecta vibraciones o sonidos altos.
Si el sensor de ultrasonido se activa, el sistema de seguridad
solo se puede desconectar con el mando a distancia o el
sistema de acceso sin llave
*
, no con la llave.
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Es posible confirmar si el sistema de seguridad del vehículo se
ha activado sin su conocimiento. Si el sistema de seguridad se
ha activado por alguna razón, el testigo parpadeará
durante 5 minutos después de que desbloquee la puerta y
desactive el sistema.
No obstante, si arranca el motor, el testigo dejará de
parpadear después de 5 segundos.
Si el sensor de ultrasonido funciona mal o hay otro problema, el
testigo se encenderá durante 5 minutos después de que
desbloquee la puerta y desactive el sistema.
No obstante, si se arranca el motor, el testigo se apagará.
Botón OFF del sensor de ultrasonido
* No disponible en todos los modelos
208
uuSistema de seguridaduSuperbloqueo
*
Controles
Superbloqueo
*
La función de superbloqueo desactiva las lengüetas de bloqueo en todas las puertas.
Para activar la función de superbloqueo
Gire la llave en la puerta del conductor hacia el frente del vehículo dos veces en un lapso de
cinco segundos.
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia dos veces en un plazo de cinco segundos.
Pulse el botón de bloqueo de la puerta en la manecilla de la puerta o el portón trasero dos
veces en cinco segundos.
Para cancelar la función de superbloqueo
Desbloquee la puerta del conductor con el mando a distancia o con el sistema de acceso sin
llave
*
.
1Superbloqueo
*
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Incluso si ha desbloqueado y abierto el portón trasero y, a
continuación, lo ha cerrado, la función de superbloqueo
seguirá activa.
3
ADVERTENCIA
No debe haber ninguna persona dentro del
vehículo con el superbloqueo activado. Las
personas encerradas en el interior pueden
ponerse enfermas de gravedad o incluso morir a
causa del calor acumulado en el interior del
vehículo si este se ha dejado bajo el sol.
Asegúrese de que no haya personas en el interior
del vehículo antes de activar el superbloqueo.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
209
CONTINÚA
Controles
Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura/Cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas con el interruptor de encendido
en la posición de CONTACTO
(w
*1
, mediante los interruptores de las puertas.
Los interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las
ventanillas. El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar
desactivado (testigo apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier otro sitio
que no sea el asiento del conductor.
Al pulsar el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico, se encenderá el testigo y solamente se podrá
accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si hay un niño en el vehículo.
Funcionamiento manual
Para abrir: pulse el interruptor hacia abajo
ligeramente hasta que se alcance la posición que
se desee.
Para cerrar: tire del interruptor hacia arriba
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Funcionamiento automático
Para abrir: pulse firmemente el interruptor hacia
abajo.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
arriba.
La ventanilla se abrirá o se cerrará completamente.
Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione el interruptor brevemente en la dirección
correspondiente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apertura/cierre de ventanillas con función de apertura/cierre automáticos
1Apertura/Cierre de los elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
después de haber girado el interruptor de encendido a la
posición de BLOQUEO
(0
*1
.
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se desactiva
esta función.
Esta función se anula si cierra la puerta del conductor.
Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
apertura.
La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
se desactiva si se pulsa continuamente del interruptor hacia
arriba.
La función de autorretroceso desactiva la detección cuando
la ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que
se cierra completamente.
3
ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
los dedos de una persona.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
de las ventanillas al cerrarlas.
Función Apertura/cierre automáticos en las ventanillas delanteras
Función Apertura/cierre automáticos en todas las ventanillas
Interruptor de la ventanilla del conductor
Interruptor de la ventanilla
del acompañante
Botón de bloqueo
de los elevalunas
eléctricos
Testigo
Interruptores de las ventanillas
de los pasajeros traseros
*
* No disponible en todos los modelos
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/Cierre de los elevalunas eléctricos
210
Controles
Para abrir: pulse el interruptor hacia abajo.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia arriba.
Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la
posición que desee.
Apertura/cierre de ventanillas con función de apertura/cierre
automáticos
*
1Apertura/Cierre de los elevalunas eléctricos
No puede abrir completamente las ventanillas traseras.
Cerrar
Abrir
* No disponible en todos los modelos
211
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/Cierre de los elevalunas eléctricos
CONTINÚA
Controles
Para abrir: pulse el botón de desbloqueo y, antes
de que pasen 10 segundos, vuelva a pulsarlo y
manténgalo pulsado.
Para cerrar: pulse el botón de bloqueo y, antes de
que pasen 10 segundos, vuelva a pulsarlo y
manténgalo pulsado.
Si las ventanillas y el techo solar se detienen en la
posición intermedia, vuelva a repetir el proceso.
Apertura/Cierre de las ventanillas y el techo solar
*
con el mando
Función Apertura/cierre autoticos en todas las ventanillas
Botón de
desbloqueo
Botón de
bloqueo
* No disponible en todos los modelos
212
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/Cierre de los elevalunas eléctricos
Controles
Para cerrar: bloquee la puerta del conductor con la
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
manténgala en esa posición.
Suelte la llave para detener las ventanillas y el techo
solar en la posición que desee. Si desea un nuevo
ajuste de la posición, repita la misma operación.
Cierre de las ventanillas y el techo solar
*
con la llave
Función Apertura/cierre autoticos en todas las ventanillas
Cerrar
* No disponible en todos los modelos
213
CONTINÚA
Controles
Apertura y cierre del techo solar
*
Solo puede accionar el techo solar con el interruptor de contacto en la posición CONTACTO
(w
*1
. Utilice el interruptor de la parte delantera del techo para abrir y cerrar el techo solar.
Funcionamiento automático
Para abrir: tire firmemente del interruptor hacia
atrás.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
adelante.
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente
del todo. Para detener el techo solar en la posición
intermedia, pulse el interruptor brevemente.
Funcionamiento manual
Para abrir: tire del interruptor hacia atrás
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia adelante
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Inclinación del techo solar hacia arriba
Para inclinar: pulse el centro del interruptor del
techo solar.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia delante
firmemente y, a continuación, suéltelo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apertura/Cierre del techo solar
1Apertura/Cierre del techo solar
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
AVISO
Abrir el techo solar en temperaturas bajo cero o cuando está
cubierto de nieve o hielo puede dañar el panel o el motor del
techo solar.
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
después de haber girado el interruptor de encendido a la
posición de BLOQUEO
(0
*1
.
Esta función se anula si cierra la puerta del conductor.
3
ADVERTENCIA
El techo solar puede producir lesiones graves si,
al abrirse o cerrarse, atrapa la mano o los dedos
de una persona.
Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese
de que nadie tiene las manos o los dedos cerca.
Abrir
Cerrar
Inclinación
* No disponible en todos los modelos
uuApertura y cierre del techo solar
*
u
214
Controles
1Apertura/Cierre del techo solar
Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
hace que el techo solar cambie el sentido y, finalmente, se
detenga. La función de autorretroceso desactiva la detección
cuando el techo solar está a punto de cerrarse para
asegurarse de que se cierra completamente. Asegúrese de
que ningún objeto ni, por ejemplo, los dedos de alguna
persona, están cerca del techo solar.
Se puede utilizar el mando a distancia o la llave para accionar
el techo solar.
2
Apertura/Cierre de las ventanillas y el
techo solar
*
con el mando P. 211
2
Cierre de las ventanillas y el techo solar
*
con la llave
P. 212
* No disponible en todos los modelos
215
Controles
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante
Interruptor de encendido
*
1Interruptor de encendido
*
No puede retirar la llave salvo que la palanca de cambios esté
en la posición
(P.
Si abre la puerta del conductor mientras la llave está en la
posición de BLOQUEO
(0 o ACCESSORIOS (q, aparecerán
los siguientes mensajes en la interfaz de información del
conductor:
En la posición BLOQUEO (0:
En la posición ACCESSORIOS ( q:
Si no se puede girar la llave de la posición de BLOQUEO
(0
a la de ACCESSORIOS
(q, gire la llave mientras mueve el
volante hacia la izquierda y derecha. El volante se desbloquea
y ya podrá girar la llave.
3
ADVERTENCIA
Si retira la llave del interruptor de encendido
mientras conduce, se bloqueará la dirección. Esto
puede hacer que se pierda el control del
vehículo.
Retire la llave del interruptor de encendido
solamente cuando esté estacionado.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión variable continua
Todos los modelos
(0 BLOQUEO: en esta posición se introduce y
retira la llave.
(q ACCESORIOS: en esta posición se accionan el
sistema de sonido
*
y los demás accesorios.
(w CONTACTO: esta posición se utiliza para circular.
(e ARRANQUE: esta posición se utiliza para arrancar el
motor. El interruptor vuelve a CONTACTO
(w al soltar la
llave.
* No disponible en todos los modelos
216
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
*
Controles
Botón ENGINE START/STOP
*
Cambio del modo de alimentación
1Botón ENGINE START/STOP
*
Alcance del botón ENGINE START/STOP
Puede arrancar el motor cuando el mando a distancia sin
llave se encuentra en el interior del vehículo.
El motor también puede funcionar si el mando a distancia sin
llave se encuentra cerca de la puerta o la ventanilla, aunque
esté fuera del vehículo.
Modo CONTACTO:
El botón se enciende (en rojo), si el motor está en marcha.
Si la batería del mando a distancia sin llave se está agotando,
puede que el motor no arranque cuando pulse el botón
ENGINE START/STOP. Si el motor no arranca, consulte el
siguiente enlace.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 754
No deje el contacto en ACCESORIOS o CONTACTO cuando
salga del vehículo.
Alcance
Sin pisar el pedal de freno
Pulse el botón sin que la palanca
de cambios esté en la posición
(P.
Pulse el botón con la palanca de
cambios en la posición
(P.
Pulse el botón.
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)
El botón está apagado.
El volante se bloquea. Se desactiva
la alimentación a todos los
componentes eléctricos.
ACCESORIOS
El botón parpadea (en rojo).
En esta posición se accionan el
sistema de sonido
*
y los demás
accesorios.
ACTIVADO
El botón parpadea (en rojo).
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Transmisión variable continua MT
Sin pisar el pedal
de embrague
* No disponible en todos los modelos
217
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
*
CONTINÚA
Controles
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la transmisión en la posición (P (transmisión
variable continua) y el modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS, el vehículo pasa
automáticamente a un modo similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se
gaste la batería.
En este modo:
El volante no se bloquea.
No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el mando a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.
Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
Si abre la puerta del conductor cuando el modo de alimentación está en ACCESORIOS, suena
un tono de advertencia.
Desactivación automática
Recordatorio de modo de alimentación
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
*
218
Controles
Los avisadores acústicos de advertencia pueden
sonar dentro y/o fuera del vehículo para recordarle
que el mando a distancia sin llave se encuentra
fuera del vehículo. Si el aviso acústico continúa
incluso después de introducir el mando a distancia
en el vehículo, coloque el mando dentro de su
alcance de funcionamiento.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de aviso en la
interfaz de información del conductor informa al
conductor de que el mando a distancia está fuera.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
suena un aviso acústico de advertencia fuera del
vehículo.
Recordatorio de mando a distancia sin llave
1Recordatorio de mando a distancia sin llave
Cuando el mando a distancia sin llave se encuentra dentro
del radio de alcance de funcionamiento del sistema y la
puerta del conductor está cerrada, se desconecta la función
de advertencia.
Si el mando a distancia sin llave se saca del vehículo después
de haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar el modo
del botón ENGINE START/STOP ni volver a arrancar el
motor. Asegúrese siempre de que el mando a distancia esté
dentro del vehículo cuando utilice el botón ENGINE START/
STOP.
Si saca el mando a distancia sin llave del vehículo por una
ventanilla, no se activará el avisador acústico de advertencia.
No deje el mando a distancia de acceso sin llave sobre el
salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el avisador
acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
las que el vehículo no pueda localizar el mando a distancia, el
avisador acústico de advertencia puede activarse incluso si el
mando a distancia está dentro del radio de alcance de
funcionamiento del sistema.
219
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y el modo de alimentación
Controles
Comparación entre el interruptor de encendido y el modo de alimentación
Posición del interruptor
de encendido
BLOQUEO (0
(con/sin la llave)
ACCESORIOS (q CONTACTO (w ARRANQUE (e
Sin sistema de acceso
sin llave
El motor se apaga y se
desconecta la alimentación.
El volante se bloquea.
No se pueden utilizar los
componentes eléctricos.
El motor está apagado.
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos,
como el sistema de sonido
*
y la toma de corriente para
accesorios.
Posición normal de la llave
durante la conducción.
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Utilice esta posición para
arrancar el motor.
El interruptor de encendido
vuelve a la posición de
CONTACTO
(w al soltar
la llave.
Modo de alimentación VEHÍCULO
APAGADO
(BLOQUEO)
ACCESORIOS CONTACTO ARRANQUE
Con sistema de acceso
sin llave y botón
ENGINE START/STOP
Botón apagado
El motor se apaga y se
desconecta la alimentación.
El volante se bloquea.
No se pueden utilizar los
componentes eléctricos.
Botón parpadeando
El motor está apagado.
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos,
como el sistema de sonido
*
y la toma de corriente para
accesorios.
Botón:
Parpadeando (el motor se
apaga)
Encendido (el motor está en
marcha)
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Botón encendido
El modo regresa
automáticamente a
CONTACTO después de
arrancar el motor.
El botón: parpadea encendido
* No disponible en todos los modelos
220
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuIntermitentes
Controles
Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Intermitente de una pulsación
Cuando pulsa ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el testigo de intermitentes
parpadean tres veces. Esta función se puede usar
para indicar un cambio de carril.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Giro a la derecha
Giro a la izquierda
221
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
CONTINÚA
Controles
Interruptores de luces
Girando el interruptor de luces se encienden y
apagan las luces, con independencia del modo de
alimentación o la posición del interruptor de
encendido.
Luces de carretera
Empuje la palanca hacia delante hasta que se oiga
un clic.
Luces de cruce
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia
atrás para volver a luces de cruce.
fagas con las luces de carretera
Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
Apagado de luces
Gire la palanca a OFF cuando:
La transmisión se encuentra en la posición (P
(modelos con transmisión variable continua).
El freno de estacionamiento está accionado.
Para volver a encender las luces, gire la palanca a
OFF para cancelar el modo de desconexión de las
luces. Aunque no se cancele el modo de
desconexión de las luces, las luces se encienden
automáticamente cuando:
La transmisión se mueve de la posición (P
(modelos con transmisión variable continua) y el
freno de estacionamiento está suelto.
El vehículo comienza a moverse.
Funcionamiento manual
1Interruptores de luces
Si deja el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) mientras las luces están encendidas,
sonará un aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
Si retira la llave del interruptor de encendido mientras las
luces están encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la
puerta del conductor.
Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
luces encendidas en el tablero de instrumentos.
2
Testigo de luces encendidas P. 117
No deje las luces encendidas con el motor apagado porque
se descargará la batería.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Luces de carretera
Ráfagas con las luces
de carretera
Luces de cruce
Enciende las luces de posición, las de
posición laterales
*
, las traseras y las de
placa de matrícula trasera.
Enciende los faros, las luces de
posición, las de posición laterales
*
,
las traseras y las de placa de
matrícula trasera.
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
Luces de cruce
Luces de carretera
Ráfagas con las luces
de carretera
Modelos con luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
222
Controles
El control automático de luces se puede utilizar con
el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Si el interruptor de las luces está en la posición de
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
encenderán y apagarán automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.
Al girar el interruptor de las luces a la posición de
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
encenderán y apagarán automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.
u Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de las
luces automático.
2 Características personalizadas P. 387
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funcionamiento automático (control automático de luces)
1Funcionamiento automático (control automático de luces)
Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de luminosidad
reducida como en túneles largos o aparcamientos cubiertos.
El sensor de luz está situado donde se muestra en la ilustración.
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario puede
que el sistema de luces automáticas no funcione correctamente.
Sensor de luz
Modelos sin limpiaparabrisas
intermitentes automáticos
Sensor de luz
Modelos con limpiaparabrisas
intermitentes automáticos
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
223
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
Controles
Los faros se encienden automáticamente cuando los limpiaparabrisas se utilizan varias veces
dentro de un número concreto de intervalos con el interruptor de los faros en AUTO.
Los faros se apagan automáticamente unos minutos después de pararse los limpiaparabrisas.
Los faros, las demás luces exteriores y las luces del tablero de instrumentos se apagan 15 segundos
después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), tomar el mando a
distancia y cerrar la puerta del conductor.
Sin embargo, si el interruptor está en posición , las luces de posición permanecerán
encendidas.
Si se gira el interruptor de encendido a BLOQUEO
(0
*1
con el interruptor de faros activado,
pero no se abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos, si el interruptor está
en la posición AUTO).
Las luces se encenderán de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se desbloquea
la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagarán. Si se abre la puerta
del conductor, se oirá el aviso acústico de recordatorio de luces encendidas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Encendido faros con limpiaparabrisas
Función de apagado de las luces automáticas
1Funcionamiento automático (control automático de luces)
Ajuste la sensibilidad de las luces automáticas como se
muestra a continuación:
2
Características personalizadas P. 387
Ajuste
Las luces exteriores se encenderán
cuando la luz ambiente esté en
Máx.
Alto
Medio
Bajo
Mín.
Modelos sin luces antiniebla traseras
Brillo
Oscuro
1Encendido faros con limpiaparabrisas
Esta característica se activa mientras los faros están apagados
en modo AUTO.
El brillo del panel de instrumentos no cambia cuando se
encienden los faros.
Con niveles de luz ambiente oscura, el control automático de
luces enciende los faros con independencia del número de
barridos del limpiaparabrisas.
1Función de apagado de las luces automáticas
Puede cambiar el ajuste del temporizador de apagado
automático de los faros.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Modelos con luces antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
224
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla delanteras
*
y traseras
*
Controles
Luces antiniebla delanteras
*
y traseras
*
Luces antiniebla delanteras
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los faros están encendidos.
Luces antiniebla traseras
Se pueden utilizar cuando los faros o las luces antiniebla delanteras están encendidos.
Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición de
OFF hasta la posición de . El testigo se
enciende.
Para encender las luces antiniebla
delanteras y traseras
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición de . Los testigos y se encenderán.
Para encender las luces antiniebla traseras
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición y, a continuación, gírelo una posición
hacia abajo desde la posición . El testigo
permanecerá encendido.
Luces antiniebla delanteras y traseras
*
Interruptor de las luces antiniebla
delanteras y traseras
* No disponible en todos los modelos
225
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla delanteras
*
y traseras
*
Controles
Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor a . El testigo se enciende.
Para encender las luces antiniebla traseras
Gire el interruptor a . El testigo se enciende.
Luces antiniebla delanteras
*
Interruptor de las luces antiniebla
Luces antiniebla traseras
*
Interruptor de las luces
antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
226
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuRegulador de los faros
*
Controles
Regulador de los faros
*
Puede ajustar el ángulo vertical de las luces de cruce
cuando las luces de posición están encendidas.
Gire el mando de ajuste para seleccionar un ángulo
apropiado de los faros.
Cuanto más grande es el número en el cuadrante,
menor es el ángulo.
1Regulador de los faros
*
El vehículo está equipado con un sistema de ajuste
automático de los faros que ajusta automáticamente el
ángulo vertical de las luces de cruce. Si observa un cambio
considerable en el ángulo vertical de los faros, es posible que
el sistema presente un problema. El vehículo debe revisarse
en un concesionario.
Los faros son válidos para la conducción con volante a la
izquierda o la derecha, sin que sea necesario hacer ningún
ajuste ni colocar cinta de enmascarar, según la normativa
Dover UN 48.
Es posible que tenga que modificar la distribución del haz de
los faros.
2
Ajuste de la distribución de los faros P. 608
Modelos con faros LED
Modelos con faros halógenos
Modelos con faros LED
* No disponible en todos los modelos
227
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuRegulador de los faros
*
Controles
Para seleccionar la posición del mando de ajuste
Consulte la siguiente tabla para ver la posición adecuada del cuadrante en función de las
condiciones de conducción y de carga del vehículo.
Condición Posición del cuadrante
Un conductor
0
Un conductor y un acompañante delantero
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros
Cuatro personas en los asientos delanteros y traseros
1
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros y
equipaje en el maletero, dentro del límite de carga máxima
autorizada sobre el eje y el peso máximo autorizado del
vehículo
Cuatro personas en los asientos delanteros y traseros y
equipaje en el maletero, dentro del límite de carga máxima
autorizada sobre el eje y el peso máximo autorizado del
vehículo
2
Un conductor y equipaje en el portón trasero, dentro del
límite de carga máxima autorizada sobre el eje y el peso
máximo autorizado del vehículo
3
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
228
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de conducción diurna
Controles
Luces de conducción diurna
Las luces de posición/conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w
*1
.
El interruptor de los faros está en la posición de AUTO.
El interruptor de los faros está en la posición de AUTO u OFF.
Si se coloca el interruptor de encendido en la posición VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), se
apagan las luces de conducción diurna.
Las luces de conducción diurna se apagan cuando el interruptor de los faros se enciende o
cuando el interruptor de los faros está en AUTO y fuera está oscureciendo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con luces antiniebla traseras
Modelos sin luces antiniebla traseras
229
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas
*
CONTINÚA
Controles
Luces de carretera automáticas
*
Utiliza la cámara conectada al parabrisas, supervisa el espacio por delante del vehículo y
cambia de forma automática las luces de cruce por las de carretera cuando es necesario.
1Luces de carretera automáticas
*
La función de luces de carretera automáticas determina
cuándo cambiar las luces de carretera en respuesta a la
intensidad de las luces que preceden al vehículo. Puede que
el sistema no responda a las luces correctamente en los
siguientes casos:
La intensidad de las luces del vehículo precedente o que
circula en dirección contraria es alta o baja.
La visibilidad está reducida a causa del clima (lluvia, nieve,
niebla, escarcha en el lavaparabrisas, etc.).
Otras fuentes de luz, como las luces de la calle y las vallas
publicitarias eléctricas, iluminan la carretera.
El nivel de intensidad de las luces de la carretera cambia
constantemente.
La carretera presenta baches o muchas curvas.
Un vehículo se le cruza o un vehículo frente a usted no va
en dirección contraria ni hacia delante.
El vehículo está inclinado con una carga pesada en la parte
posterior.
Si advierte que los cambios en los intervalos de las luces son
un inconveniente para conducir, cambie las luces de
carretera manualmente.
El interruptor de los faros está en la
posición de AUTO.
La palanca está en la posición de luces de
cruce.
El sistema reconoce que está conduciendo
de noche y se activan las luces de cruce.
La velocidad del vehículo es superior a
40 km/h.
El sistema funciona cuando:
El sistema cambia entre luz de carretera y de cruce cuando:
La cámara no detecta luces de vehículos precedentes o en dirección contraria: los faros
cambian a luces de carretera.
La cámara detecta luces de un vehículo precedente o en dirección contraria: los faros
vuelven a luces de cruce.
El ángulo de visión o la distancia a los que la cámara puede detectar luces delante difiere en
función de las condiciones, tales como la intensidad de las luces y el clima.
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas
*
230
Controles
Gire el interruptor de los faros a la posición de
AUTO y coloque la palanca de las luces de carretera
en luces de cruce.
2 Interruptores de luces P. 221
El testigo de luces de carretera se enciende.
Cancelación temporal
El funcionamiento de las luces de carretera se cancelará temporalmente si:
Conduce de forma constante a una velocidad inferior a 24 km/h.
La velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h.
Los limpiaparabrisas funcionan a alta velocidad durante más de unos pocos segundos.
El funcionamiento del sistema se reanudará una vez que mejore la condición que causó la
cancelación.
Cuándo se activa el sistema
1Cuándo se activa el sistema
Para el funcionamiento correcto de las luces de carretera
automáticas:
No coloque ningún objeto que refleje la luz en el
salpicadero.
Mantenga el parabrisas limpio alrededor de la cámara. Al
limpiar el parabrisas, tenga cuidado de no aplicar limpiador
de parabrisas en la lente de la cámara.
No sitúe ningún objeto, pegatina o película en el área que
rodea a la cámara.
No toque la lente de la cámara.
Si la cámara recibe un impacto fuerte o si es necesario
reparar el área cercana a la cámara, póngase en contacto con
un concesionario.
Si aparece el mensaje :
Encienda el sistema de control de temperatura
*
para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece el mensaje :
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Interruptor
de los faros
* No disponible en todos los modelos
231
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas
*
Controles
Para cancelar temporalmente el sistema de forma manual
Puede cancelar el funcionamiento cuando cambie manualmente los faros a luces de carretera.
Empuje la palanca hacia adelante hasta que se oiga un clic o tire ligeramente hacia usted hasta
que se enciendan las luces de carretera. El testigo de luces de carretera se apaga.
Si desea que el funcionamiento de las luces de carretera automáticas se reanude de inmediato,
continúe empujando la palanca hacia usted durante algunos segundos.
Ajuste el sistema cuando el vehículo esté
estacionado con el interruptor de encendido
en CONTACTO
(w
*1
y el interruptor de las
luces en AUTO.
Para desactivar el sistema: tire de la palanca del
interruptor de las luces hacia usted y manténgala
ahí durante 40 segundos. El testigo del panel de
instrumentos para las luces de carretera
automáticas parpadeará dos veces.
Para activar el sistema: tire de la palanca del
interruptor de las luces hacia usted y manténgala
ahí durante 30 segundos. El testigo del panel de
instrumentos para las luces de carretera
automáticas parpadeará una vez.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Para ajustar el sistema
1Para ajustar el sistema
Cada vez que arranque el motor, las luces de carretera
automáticas estarán activadas o desactivadas en función de
cómo las dejara la última vez que las usó.
Posición AUTO
232
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Controles
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas se pueden
utilizar cuando el interruptor de encendido está en
la posición de CONTACTO
(w
*1
.
MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
hasta que suelte la palanca.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT
*2
/
AUTO
*3
, LO, HI)
Desplace la palanca hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el ajuste del limpiaparabrisas.
Ajustes de las funciones del limpiaparabrisas
*
Gire el anillo de ajuste para regular el
funcionamiento del limpiaparabrisas.
Lavaparabrisas
Pulveriza agua cuando tira de la palanca hacia usted.
Cuando se suelta la palanca durante más de un
segundo, el pulverizador se detiene, los
limpiaparabrisas realizan dos o tres barridos más para
limpiar el parabrisas y, a continuación, se detienen.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes manuales
*3: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes automáticos
Limpiaparabrisas/lavaprabrisas
1Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
AVISO
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
El parabrisas se puede arañar o las escobillas de goma
pueden resultar dañadas.
Desactive los lavaparabrisas si no sale líquido.
La bomba puede resultar dañada.
El motor del limpiaparabrisas puede detener su
funcionamiento para evitar una sobrecarga. El
funcionamiento del limpiaparabrisas volverá a la normalidad
en pocos minutos, una vez que el circuito vuelva la
normalidad.
Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
funcionando en modo intermitente, el intervalo de barrido se
reduce.
Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el ajuste
LO
pasan a ser el mismo.
AVISO
En condiciones de frío, las escobillas pueden congelarse en el
parabrisas.
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones,
pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
Si los limpiaparabrisas dejan de funcionar debido a cualquier
obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo en
un lugar seguro.
Gire el interruptor del limpiaparabrisas hasta la posición
OFF
, y gire
el interruptor de encendido hasta la posición de ACCESORIOS
(q
o BLOQUEO
(0
*
1
; a continuación, retire el obstáculo.
Modelos con anillo de ajuste del tiempo de intermitencia
Anillo de ajuste de tiempo
de intermitencia
*
MIST
INT
*2
/AUTO
*3
OFF
LO: Barrido de baja velocidad
HI: Barrido de alta velocidad
Tire para
usar el
lavaparabrisas.
Velocidad más baja, menos barridos
Velocidad más alta, más barridos
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
233
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Controles
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
efectúan un barrido y pasan al modo automático.
Los limpiaparabrisas funcionan de forma
intermitente a baja o alta velocidad y se detienen en
función de la cantidad de lluvia detectada por el
sensor de lluvia.
Ajuste de la sensibilidad de la posición
AUTO
Cuando la función del limpiaparabrisas se ajusta en
AUTO, puede ajustar la sensibilidad del sensor de
lluvia (mediante el anillo de ajuste) para que los
limpiaparabrisas funcionen de acuerdo con sus
preferencias.
Sensibilidad del sensor
Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la
ilustración.
AVISO
El ajuste de funcionamiento automático AUTO debe estar
desactivado en la posición OFF antes de que se produzca la
siguiente situación para evitar daños graves en el sistema del
limpiaparabrisas:
Limpieza del parabrisas
Conducción a través de un túnel de lavado
Sin lluvia
Sensor
Anillo de ajuste
Sensibilidad baja
Sensibilidad alta
* No disponible en todos los modelos
234
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Controles
El limpialunetas y el lavalunetas trasero se pueden
utilizar cuando el interruptor de encendido está en
la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT, ON)
Cambie el ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
en función de la intensidad de la lluvia.
Lavaparabrisas ( )
Pulveriza cuando gira el interruptor a esta posición.
Manténgalo en esta posición para activar el
limpiaparabrisas y pulverizar el lavaparabrisas.
Cuando lo suelte, se detendrá tras unos cuantos
barridos.
Funcionamiento contrario
Al poner la transmisión en la posición
(R con el limpiaparabrisas activado, el limpialunetas
trasero funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque el interruptor esté
desconectado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Limpia/lavaparabrisas trasero
*
INT: Intermitente
ON: Barrido continuo
OFF
Lavaparabrisas
Funcionamiento del limpiaparabrisas Funcionamiento del limpialunetas trasero
Intermitente Intermitente
Barrido de baja velocidad
Barrido de alta velocidad
Fijo
* No disponible en todos los modelos
235
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Controles
Encienda las luces y pulse el botón de los lavafaros
para accionarlos.
Los lavafaros también funcionan al accionar los
lavaparabrisas por primera vez después de girar el
interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Lavafaros
*
1Lavafaros
*
Los lavafaros utilizan el mismo depósito de líquido que los
lavaparabrisas.
* No disponible en todos los modelos
236
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuControl de brillo
Controles
Control de brillo
Al encender las luces de posición con el interruptor
de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
,
se puede ajustar el brillo del panel de instrumentos
con el mando de brillo.
Más brillo: gire el botón hacia la derecha.
Menos brillo: gire el botón hacia la izquierda.
Varios segundos después de ajustar el brillo,
regresará a la pantalla anterior.
Testigo de nivel de brillo
El nivel de brillo se muestra en la pantalla según lo
va ajustando.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Control de brillo
Por defecto, el panel de instrumentos cambia al modo
nocturno cuando los faros delanteros se activan
automáticamente. Puede retrasar la activación del modo de
nocturno cuando el interruptor de los faros está en AUTO.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
El brillo del panel de instrumentos varía dependiendo de si las
luces exteriores están encendidas o apagadas. El panel de
instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
cuando están encendidas.
Cuando hay brillo fuera y se ha activado el encendido de los
faros automáticos con el encendido del limpiaparabrisas, el
brillo del panel de instrumentos no cambia.
Para cancelar la reducción del brillo del panel de
instrumentos cuando las luces exteriores están encendidas,
gire el mando a la derecha hasta que el brillo de la pantalla
esté al máximo.
Se puede ajustar el brillo de forma diferente cuando las luces
exteriores están encendidas y cuando están apagadas.
Botón de control
* No disponible en todos los modelos
237
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón de luneta térmica/retrovisores térmicos
*
Controles
Botón de luneta térmica/retrovisores térmicos
*
Pulse el botón de la luneta térmica y los retrovisores térmicos para desempañar la luneta y los
retrovisores con el interruptor de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
La luneta térmica y los retrovisores térmicos se
desactivan automáticamente transcurridos de 10 a
30 minutos, en función de la temperatura exterior.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0 °C o
inferior, no se desconectan automáticamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Botón de luneta térmica/retrovisores térmicos
*
AVISO
Al limpiar el interior de la luneta, tenga cuidado de no dañar
los filamentos térmicos.
Es esencial limpiar la luneta horizontalmente en el sentido de
los filamentos térmicos.
Este sistema consume mucha potencia, así que apáguelo en
cuanto se haya desempañado la luneta. Además, no utilice el
sistema durante mucho tiempo cuando el motor funcione en
ralentí. Puede reducir la carga de la batería, dificultando el
arranque del motor.
Cuando la temperatura exterior es inferior a 5 °C, el
retrovisor térmico puede activarse automáticamente durante
10 minutos al girar el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
.
Modelos sin sistema de sonido
con pantalla
Modelos con sistema de sonido
con pantalla
* No disponible en todos los modelos
238
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuAjuste del volante
Controles
Ajuste del volante
La altura del volante y su distancia respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo
que se pueda agarrar el volante cómodamente con una postura de conducción adecuada.
1. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia
arriba.
u La palanca de ajuste del volante está debajo
de la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y
testigos del panel de instrumentos.
3. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia
abajo para bloquear el volante en la posición
deseada.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en la posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.
1Ajuste del volante
3
ADVERTENCIA
El ajuste de la posición del volante con el
vehículo en marcha puede causar la pérdida de
control del vehículo y lesiones graves en caso de
colisión.
Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
esté detenido.
Para ajustarlo
Para bloquearlo
Palanca
239
Controles
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del retrovisor desde el asiento del conductor, cuando esté sentado en la
posición de conducción correcta.
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición.
La posición nocturna contribuye a reducir el
resplandor de los faros de los vehículos posteriores
después del crepúsculo.
Cuando esté conduciendo por la noche, el retrovisor
con oscurecimiento automático reduce el brillo
reflejado de los faros de los coches que circulan por
detrás, en función de las señales del sensor del
retrovisor. Esta característica está siempre activa.
Retrovisor con posiciones diurnas y nocturnas
*
1Ajuste de los retrovisores
Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para tener una buena visibilidad.
Ajuste los retrovisores antes de iniciar la marcha.
2
Asientos delanteros P. 242
Posición
diurna
Posición nocturna
Retrovisor con oscurecimiento automático
*
1Retrovisor con oscurecimiento automático
*
La función de oscurecimiento automático se cancela cuando
la transmisión está en la posición
(R.
Sensor
Abajo
Arriba
* No disponible en todos los modelos
240
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
Controles
Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores cuando el interruptor de
encendido está en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Ajuste de posición de los retrovisores
Interruptor de selección L/R: seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, deje el interruptor en la posición central.
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
pulse el interruptor hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para mover el retrovisor.
Retrovisores plegables
*
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP
en lugar de un interruptor de encendido.
Botón de plegado
*
Interruptor de ajuste
Interruptor
de selección
* No disponible en todos los modelos
241
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
Controles
Plegado de los retrovisores
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia dos veces en un lapso de 10 segundos y
manténgalo pulsado.
u Podrá soltar el botón cuando los espejos comiencen a plegarse de forma automática.
Pulse el botón de bloqueo de las puertas situado en la puerta delantera o en el portón trasero
dos veces antes de que transcurran 10 segundos y manténgalo pulsado.
u Podrá soltar el botón cuando los espejos comiencen a plegarse de forma automática.
Desplegado de los retrovisores
Desbloquee la puerta del conductor con el mando a distancia. Abra la puerta del conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
Agarre la manecilla de cualquiera de las puertas delanteras y desbloquee la puerta del
conductor. Abra la puerta del conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
Función de plegado automático de los retrovisores
*
1Función de plegado automático de los retrovisores
*
No se puede activar automáticamente el desplegado
automático si se han plegado con el botón de plegado
correspondiente.
Los retrovisores exteriores no se plegarán automáticamente
al activar el bloqueo desde el interior del vehículo con
lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo centralizado
de puertas.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
242
Controles
Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible
siempre que le permita mantener el control total del
vehículo. Deberá poder sentarse con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y pisar
adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse
hacia delante, y agarrar el volante con comodidad.
El asiento del acompañante deberá ajustarse de
forma similar para que permanezca lo más lejos
posible del airbag delantero del salpicadero.
1Ajuste de los asientos
Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante
arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.
Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
marcha.
3
ADVERTENCIA
Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
si se inflan los airbags delanteros.
Siéntese siempre lo más alejado posible de los
airbags delanteros, pero no pierda el control del
vehículo.
Mover hacia atrás.
Dejar espacio
suficiente.
CONTINÚA
243
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
Controles
Ajuste de los asientos manuales delanteros
Ajuste de la posición de los asientos
1Ajuste de los asientos manuales delanteros
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está fijo en la
posición deseada.
Ajuste de la posición horizontal
Tire hacia arriba de la barra para
mover el asiento y suéltela.
Ajuste de la altura
(Solo lado del conductor).
Tire hacia arriba o empuje hacia abajo la
palanca para subir o bajar el asiento.
Ajuste de la inclinación
del respaldo
Tire de la palanca hacia arriba
para cambiar el ángulo.
Se muestra el asiento
del conductor.
Ajuste del apoyo lumbar
*
* No disponible en todos los modelos
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
244
Controles
Ajuste el respaldo del conductor a una posición
recta que le resulte cómoda, dejando un amplia
separación entre el tórax y la tapa del airbag del
centro del volante.
El acompañante del asiento delantero deberá
ajustar su respaldo en una posición recta que le
resulte cómoda.
Si se inclina el respaldo de forma que la parte del hombro del cinturón de seguridad no quede
ajustada al tórax de los ocupantes, se reduce la capacidad de protección del mismo. Además,
aumenta la posibilidad de deslizarse por debajo del cinturón de seguridad en caso de colisión
y de sufrir lesiones graves. Cuanto más inclinado está el respaldo, mayor es el riesgo de
sufrir lesiones.
Ajuste de los respaldos
1Ajuste de los respaldos
No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo
y la espalda.
Si lo hace, puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
de seguridad o del airbag.
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
volante y que le permita llegar a los mandos del vehículo,
se recomienda que se plantee la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.
3
ADVERTENCIA
Circular con el respaldo demasiado inclinado
puede causar lesiones graves o mortales en caso
de colisión.
Ajuste el respaldo en posición recta y apoye bien
la espalda en el mismo.
245
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
CONTINÚA
Controles
Reposacabezas
El vehículo está equipado con reposacabezas en todos los asientos.
Los reposacabezas delanteros resultan más efectivos
para evitar el llamado efecto latigazo y otras
lesiones por impacto trasero cuando la parte central
posterior de la cabeza del ocupante está a la altura
del centro del reposacabezas. La parte superior de
las orejas del ocupante deberá quedar a la altura del
centro del reposacabezas.
Ajuste de las posiciones de los reposacabezas delanteros
1Reposacabezas
Para que el sistema de reposacabezas funcione
correctamente:
No cuelgue objetos en los reposacabezas o sus patas.
No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
Coloque los reposacabezas en la posición adecuada.
3
ADVERTENCIA
La incorrecta colocación de los reposacabezas
reduce su efectividad e incrementa las
posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de colisión.
Asegúrese de que los reposacabezas estén en su
sitio y colocados correctamente antes de iniciar
la marcha.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Sitúe la cabeza en el centro del
reposacabezas.
246
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Controles
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Para inclinar el reposacabezas hacia delante:
Empuje desde su parte trasera hacia delante.
Para inclinar el reposacabezas hacia atrás:
Empújelo hacia atrás mientras pulsa el botón de
apertura situado en el lateral del reposacabezas.
Botón de
apertura
247
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Controles
Los pasajeros que ocupen los asientos traseros
exteriores deberán ajustar el reposacabezas a una
altura apropiada antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Los reposacabezas de los asientos delanteros y traseros exteriores se pueden desmontar para
su limpieza o reparación.
Para extraer el reposacabezas:
Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de apertura,
tire del reposacabezas hacia arriba y sáquelo.
Para volver a montar el reposacabezas:
Introduzca las patas en su sitio y ajuste el reposacabezas a la altura correcta mientras pulsa el
botón de apertura. Tire hacia arriba del reposacabezas para asegurarse de que está bloqueado.
Cambio de posición del reposacabezas de los asientos
traseros exteriores
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
1Cambio de posición del reposacabezas de los asientos
traseros exteriores
Si utiliza el reposacabezas de uno de los asientos traseros
exteriores, tire de él hacia arriba y póngalo en su posición
más elevada. No lo utilice en cualquier posición inferior.
Desmontaje e instalación de los reposacabezas de los asientos
delanteros y traseros exteriores
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
1Desmontaje e instalación de los reposacabezas de los asientos
delanteros y traseros exteriores
3
ADVERTENCIA
La falta de reposacabezas o su instalación
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
graves en caso de accidente.
Asegúrese de montar de nuevo los
reposacabezas antes de iniciar la marcha.
248
uuAjuste de los asientosuAdopte una postura adecuada
Controles
Adopte una postura adecuada
Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y reposacabezas
*
y se hayan
abrochado los cinturones de seguridad, es fundamental que continúen sentados con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté estacionado
en un lugar seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del veculo o por el
impacto del airbag al inflarse.
1Adopte una postura adecuada
3
ADVERTENCIA
Sentarse incorrectamente o con una mala
postura puede causar lesiones graves o mortales
en caso de colisión.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
apoyada en el respaldo y los pies en el suelo.
* No disponible en todos los modelos
249
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Controles
Asientos traseros
Levante por separado la mitad izquierda y derecha de los asientos traseros para dejar espacio
para el equipaje.
1. Baje los reposacabezas
*
a su posición más baja.
2. Empuje la palanca de liberación y pliegue el
respaldo hacia abajo.
Abatimiento de los asientos traseros
1Abatimiento de los asientos traseros
Los respaldos traseros se pueden abatir para llevar elementos
más voluminosos en el maletero.
Para bloquear el respaldo en vertical, empújelo hacia atrás
hasta que quede bloqueado, de modo que bajen las
lengüetas rojas en la palanca de liberación.
Al volver a colocar el respaldo en su posición original,
empújelo firmemente.
Asegúrese de que todos los objetos del portón trasero
o los objetos que sobresalen hacia los asientos traseros
están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
Los asientos delanteros deben estar lo bastante desplazados
hacia delante como para que no interfieran con los asientos
traseros, ya que estos asientos son plegables.
Palanca de
apertura
Lengüeta roja
* No disponible en todos los modelos
250
uuAjuste de los asientosuReposabrazos
Controles
Reposabrazos
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Para ajustarlo:
Deslice el reposabrazos a la posición deseada.
Baje el reposabrazos situado en el respaldo central.
Uso del reposabrazos delantero
Uso del reposabrazos trasero
*
* No disponible en todos los modelos
251
CONTINÚA
Controles
Luces interiores/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
ACTIVADO
Las luces interiores se encienden
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Posición de puerta activada
Las luces interiores se encienden en las situaciones
siguientes:
Al abrir alguna de las puertas.
Al desbloquear la puerta del conductor.
Al retirar la llave del interruptor de encendido.
Cuando el modo de alimentación se fija en la
posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
DESACTIVADO
Las luces interiores permanecen apagadas
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Interruptores de las luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
En la posición de puertas activadas, las luces interiores reducen su
intensidad hasta apagarse 30 segundos después de haber
cerrado las puertas.
Las luces se apagan 30 segundos después de las siguientes
situaciones:
Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
Se retira la llave del interruptor de encendido, pero no se
abre ninguna puerta.
Cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
Puede ajustar el tiempo de atenuación de las luces interiores.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
siguientes situaciones:
Cuando se bloquea la puerta del conductor.
Cuando se cierra la puerta del conductor con la llave en el
interruptor de encendido.
Cuando se gira el interruptor de encendido a CONTACTO
(w
.
Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIOS.
Aparece cuando el modo de alimentación está en la
posición CONTACTO.
Si se deja alguna de las puertas abiertas en el modo de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), o sin que la llave esté en
el interruptor de encendido, las luces interiores se apagan
transcurridos 15 minutos.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Posición de puerta activada
Delantero
*
Posición de puerta activada
Encendido
Apagado
Trasero
Apagado
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuLuces interiores
252
Controles
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando los cristales.
Luces de lectura
1Luces de lectura
Cuando el interruptor de las luces interiores
*
está en la
posición de puertas activadas y alguna de las puertas está
abierta, la luz de lectura no se apagará al pulsar el cristal.
Modelos sin luz ambiental
Modelos con luz ambiental
* No disponible en todos los modelos
253
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINÚA
Controles
Elementos auxiliares interiores
Tire de la manecilla para abrir la guantera.
Guantera
1Guantera
3
ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque este
viaje con el cinturón de seguridad puesto.
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.
Banda
*
* No disponible en todos los modelos
254
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
Su vehículo tiene una consola central multifunción.
Incluye un compartimento de almacenamiento y un
reposabrazos.
Deslice el reposabrazos totalmente hacia atrás. Tire
hacia arriba de la manecilla para abrir el
compartimento de la consola.
También dispone de más espacio de
almacenamiento si retira la bandeja portabebidas
extraíble.
Si desea hacer un mayor uso de la caja de la consola:
1. Levante la bandeja portabebidas extraíble y dele
la vuelta.
2. Ponga el portabebidas extraíble sobre el
portabebidas que está en frente.
Compartimento de la consola
Bandeja portabebidas extraíble
Modelo con volante a la derecha
Bandeja portabebidas extraíble
255
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINÚA
Controles
También dispone de más espacio de
almacenamiento si retira la bandeja portabebidas
extraíble y el divisor.
Bandeja
portabebidas
extraíble
Divisor
Modelo con volante a la izquierda
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
256
Controles
Portabebidas de los asientos delanteros
Se encuentran en la consola, entre los asientos
delanteros.
u Mueva el reposabrazos hacia atrás para
utilizar el portabebidas.
Para colocar una botella pequeña: deslice hacia
adelante la bandeja portabebidas extraíble.
Para colocar una botella alta: deslice hacia atrás
la bandeja portabebidas extraíble.
Portabebidas
1Portabebidas
AVISO
Las salpicaduras dañan la tapicería, la moqueta y los
componentes eléctricos del habitáculo.
Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.
Modelo con volante a la derecha
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la izquierda
257
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINÚA
Controles
Portabebidas de los asientos traseros
*
Despliegue el reposabrazos para utilizar los
portabebidas de los asientos traseros.
Portabebidas de las puertas
Asiento delantero
Asiento trasero
* No disponible en todos los modelos
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
258
Controles
Las tomas de corriente para accesorios pueden usarse cuando el interruptor de encendido está
en la posición de ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
Toma de corriente para accesorios (panel de
la consola)
Abra la tapa para utilizarla.
Toma de corriente para accesorios
(maletero)
*
Abra la tapa para utilizarla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Toma de corriente de los accesorios
1Toma de corriente de los accesorios
AVISO
No introduzca elementos como encendedores de cigarrillos
para vehículos: la toma de corriente puede recalentarse.
Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para
proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).
Para evitar la descarga de la batería, utilice la toma de
corriente únicamente con el motor en marcha.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
259
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
Para usar el cargador inalámbrico, el modo de alimentación debe ser ACCESORIOS o
CONTACTO.
Cargue el dispositivo compatible en el área indicada por la marca de la siguiente forma:
1. Para activar y desactivar el sistema, mantenga
pulsado el botón (Encendido).
u Cuando el sistema está activado, el testigo
verde se enciende.
2. Coloque el dispositivo que desea cargar en el
área de carga.
u El sistema empezará a cargar el dispositivo
automáticamente, y el testigo ámbar se
encenderá.
u Asegúrese de que el dispositivo es compatible
con el sistema, y de que está colocado con el
lado de carga en el centro del área de carga.
3. Al finalizar la carga, el testigo verde se
encenderá.
u En función del dispositivo, el testigo ámbar
permanecerá encendido.
Cargador inalámbrico
*
1Cargador inalámbrico
*
Este sistema consume mucha electricidad. No utilice el
sistema durante mucho tiempo cuando el motor no esté en
marcha. Puede reducir la carga de la batería, dificultando el
arranque del motor.
Antes de utilizar el cargador inalámbrico, compruebe el
manual de usuario del dispositivo compatible que desee
cargar.
3
ADVERTENCIA
Los objetos metálicos entre la base de carga y el
dispositivo que se va a cargar se calentarán y
pueden ocasionar quemaduras.
Antes de cargar el dispositivo, quite los
objetos extraños de la base de carga.
Antes de cargar, compruebe que la superficie
no acumula polvo ni otros restos.
No derrame líquidos (por ejemplo, agua,
bebidas, etc.) en el cargador y el dispositivo.
No utilice aceite, grasa, alcohol, gasolina ni
disolventes para limpiar la base de carga.
No cubra el sistema con toallas, ropa ni otros
objetos mientras se realiza la carga, etc.
No use aerosoles que podrían entrar en
contacto con la superficie de la base de carga.
Botón (Encendido)
Testigo verde
Testigo ámbar
Área de carga
* No disponible en todos los modelos
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
260
Controles
Cuando la carga no se inicia
Pruebe una de las soluciones de la siguiente tabla.
Testigo Causa Solución
Verde y
ámbar
Parpadeo
simultáneo
Hay obstáculos entre el área
de carga y el dispositivo.
Quite los obstáculos.
El dispositivo no está dentro
del área de carga.
Mueva el dispositivo al
centro del área de carga
en la que se encuentra la
marca .
Ámbar Parpadeo
El cargador inalámbrico está
defectuoso.
Póngase en contacto con
un concesionario para su
reparación.
1Cargador inalámbrico
*
AVISO
No coloque ningún soporte de grabación magnético ni
máquinas de precisión en el área de carga mientras se está
efectuando alguna carga. Los datos de las tarjetas, por
ejemplo, las tarjetas de crédito, pueden perderse por el
efecto magnético. Las máquinas de precisión, como relojes,
también pueden dañarse.
Las marcas “Qi” y son marcas comerciales propiedad de
Wireless Power Consortium (WPC).
En los siguientes casos, la carga podría pararse o no iniciarse:
El dispositivo ya está completamente cargado.
La temperatura del dispositivo es sumamente alta durante
la carga.
Está en algún lugar con ruidos u ondas electromagnéticas
intensas, como una emisora de TV, una planta eléctrica o
una gasolinera.
Los dispositivos podrían no cargarse si el tamaño o la forma
de su lado de carga no son apropiados para el área de carga.
No todos los dispositivos son compatibles con el sistema.
Durante la fase de carga, es normal que el área de carga y el
dispositivo se calienten.
La carga puede interrumpirse momentáneamente cuando:
Todas las puertas y el portón trasero están cerrados
- para evitar la interferencia con el funcionamiento
correcto del sistema de acceso sin llave.
Se cambia la posición del dispositivo.
No cargue más de un dispositivo a la vez en un área de carga.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
261
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
Hay colgadores para ropa en los pilares izquierdo y
derecho de las puertas.
Colgadores
1Colgadores
Los colgadores para ropa no están diseñados para sujetar
objetos grandes ni pesados.
262
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
Tire de la correa y abra la tapa.
Área de almacenamiento debajo del suelo
*
Tapa
Cinta
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
263
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
Los ganchos para el equipaje del maletero se
pueden usar para colgar objetos ligeros.
Los anclajes de amarre en el suelo del maletero se
pueden utilizar para instalar una red para sujetar
objetos.
Gancho para el equipaje
1Gancho para el equipaje
AVISO
No cuelgue objetos grandes ni de más 3 kg en los ganchos
para el equipaje. Colgar objetos pesados o grandes puede
dañar los ganchos.
Gancho
Anclajes de amarre
1Anclajes de amarre
No permita que nadie acceda a los objetos del maletero
mientras conduce. Los objetos sueltos pueden causar
lesiones si se frena bruscamente.
Anclaje
Anclaje
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
264
Controles
La cubierta del maletero se puede usar para ocultar
objetos y protegerlos de la luz solar directa.
Para extenderla:
Tire de la manecilla hacia el gancho del otro lado
donde se quedará enganchada.
Para retraerla:
Saque las varillas de los ganchos y, a continuación,
enrolle lentamente la cubierta hasta que quede
completamente retraída.
Extensión de la cubierta del maletero
La extensión está fijada a la parte posterior del
portón trasero mediante cuatro clips. Amplía la
zona de la cubierta al cerrar el portón trasero. Para
extraerla, suelte la extensión del portón trasero. Al
volver a instalar la extensión, asegúrese de que las
lengüetas llegan al lateral.
Cubierta del maletero
*
1Cubierta del maletero
*
No trate de sacar paquetes que se encuentren en el maletero
mientras conduce.
Esto puede causarle lesiones si frena bruscamente.
No apile objetos en el portón trasero por encima de la línea
superior del asiento. Pueden obstaculizar el campo de visión
y podrían salir despedidos por el vehículo en caso de frenado
brusco.
Para evitar daños en la cubierta del maletero:
No coloque objetos sobre la cubierta del maletero.
No coloque peso en la cubierta del maletero.
Manecilla
Ganchos
Extensión
Lengüeta
Clips
Clips
* No disponible en todos los modelos
265
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINÚA
Controles
Para quitarla:
Empuje la palanca hacia la marca de la flecha
situada en el alojamiento y levante para sacar el
alojamiento.
El alojamiento se puede instalar en cualquiera de los
laterales del maletero.
Marca
Palanca
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
266
Controles
El interruptor de encendido debe estar en la
posición de CONTACTO
(w
*1
para utilizar la
calefacción de los asientos.
Pulse el botón de calefacción de los asientos
Una vez: ajuste HI (tres indicadores encendidos)
Dos veces: ajuste MID (dos indicadores encendidos)
Tres veces: posición LO (un testigo encendido)
Cuatro veces: ajuste OFF (ningún indicador
encendido)
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Calefacción de los asientos delanteros
*
1Calefacción de los asientos delanteros
*
No utilice la calefacción de los asientos, ni siquiera en la
posición LO con el motor apagado. De lo contrario, la batería
podría descargarse y causar problemas de arranque en el
motor.
3
ADVERTENCIA
Es posible sufrir quemaduras al utilizar la
calefacción de los asientos.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar la calefacción de los asientos.
* No disponible en todos los modelos
267
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Controles
El modo de alimentación debe ser CONTACTO para
poder utilizar la calefacción de los asientos.
No hay calefacción en los asientos traseros
centrales.
Con el ajuste HI, la calefacción de los asientos se
enciende y se apaga.
u Si la calefacción de los asientos está activada,
se encenderá el testigo correspondiente. Pulse
el interruptor brevemente en el lado contrario
para apagar la calefacción. El testigo se
apagará.
Calefacción de los asientos traseros
*
1Calefacción de los asientos traseros
*
No utilice la calefacción de los asientos, ni siquiera en la
posición LO con el motor apagado. De lo contrario, la batería
podría descargarse y causar problemas de arranque en el
motor.
En la posición LO, la calefacción funciona continuamente y
no se apaga de forma automática.
3
ADVERTENCIA
Es posible sufrir quemaduras al utilizar la
calefacción de los asientos.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar la calefacción de los asientos.
* No disponible en todos los modelos
268
Controles
Sistema de calefacción
*
Uso de la calefacción automática
El sistema de calefacción automático mantiene la temperatura interior seleccionada. El sistema
también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o exterior que subirá o bajará la
temperatura interior como desee.
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el mando de control de la temperatura.
3. Pulse el botón (Encendido/Apagado) para cancelar.
1Uso de la calefacción automática
Si se pulsa algún botón cuando se está utilizando el sistema
de calefacción en modo automático, tendrá prioridad la
función correspondiente al botón pulsado.
El testigo AUTO se apagará, pero las funciones no
relacionadas con el botón pulsado seguirán controlándose
automáticamente.
Durante las paradas en ralentí, el sistema de calefacción se
detiene y solo permanece en marcha el ventilador.
Si no desea que el sistema de calefacción se detenga, pulse el
botón para cancelar la parada en ralentí.
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
aparece en la pantalla Bajo o Alto.
Al pulsar el botón , se activa o desactiva el sistema de
calefacción. Al activarse, el sistema regresa a su última
selección.
Cuando el modo de ahorro de consumo ECON está activo, el
sistema de calefacción puede tener un menor rendimiento.
Modelos con botón ECON
Mando de
temperatura
*1
Botón
(Encendido/
Apagado)
*1
Mando de control
del ventilador
*1
Botón AUTO
*1
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
Botón (Recirculación)
Botón (Aire exterior)
Salidas de aire
del salpicadero
Salidas de aire
del suelo y del
salpicadero
Salidas de aire
del suelo
Salidas de aire
del suelo y de la
luneta
* No disponible en todos los modelos
269
uuSistema de calefacción
*
uUso de la calefacción automática
CONTINÚA
Controles
Cambio entre los modos de recirculación y de aire exterior
Pulse el botón (recirculación) o (aire exterior) para cambiar el modo dependiendo
de las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): recircula el aire del interior del vehículo
a través del sistema.
Modo de aire exterior (testigo encendido): mantiene la ventilación del exterior.
En situaciones normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
uuSistema de calefacción
*
uUso de la calefacción automática
270
Controles
Pulse el botón (parabrisas térmico) para cambiar
automáticamente el sistema al modo de aire
exterior.
Pulse el botón de nuevo para desconectarlo; el
sistema regresará a los ajustes anteriores.
Deshielo de parabrisas y ventanillas
1Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todas las ventanillas antes de
iniciar la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
Si pulsa el botón durante la parada automática a ralentí,
el motor vuelve a arrancar automáticamente.
Para desempañar durante la parada automática a ralentí,
vuelva a arrancar el motor de la siguiente manera.
1. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la
posición
(N.
2. Pise a fondo el pedal de embrague.
3. Pulse el botón .
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
271
uuSistema de calefacción
*
uUso de la calefacción automática
Controles
Para deshelar los cristales rápidamente
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón .
1Para deshelar los cristales rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
272
uuSistema de calefacción
*
uSensores de la calefacción automática
Controles
Sensores de la calefacción automática
El sistema de calefacción automática cuenta con
diferentes sensores. No los tape ni vierta líquidos
sobre ellos.
Sensor
Sensor
273
CONTINÚA
Controles
Climatizador
*
Uso del climatizador automático
El climatizador automático mantiene la temperatura interior seleccionada. El sistema también
selecciona la mezcla adecuada de aire caliente o frío que subirá o bajará lo más rápidamente
posible la temperatura interior como desee.
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el mando de control de la temperatura.
3. Pulse el botón (Encendido/Apagado) para cancelar.
1Uso del climatizador automático
Si pulsa un botón/icono
*
mientras está encendido el
climatizador en modo automático, la función del botón/
icono
*
pulsado tendrá prioridad.
Se apagará el testigo AUTO, pero las funciones no
relacionadas con el botón/icono
*
pulsado seguirán
controlándose automáticamente.
Durante las paradas en ralentí, el aire acondicionado se
detiene y solo permanece en marcha el ventilador.
Si no desea que el aire acondicionado se detenga, pulse el
botón para cancelar la parada en ralentí.
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
rápidamente abriendo parcialmente las ventanas,
seleccionando el modo automático en el sistema y ajustando
la temperatura más baja. Cambie el modo de aire exterior
por el modo de recirculación hasta que baje la temperatura.
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
aparece en la pantalla Bajo o Alto.
Modelos con parada automática en ralentí
Todos los modelos
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Mando de
temperatura
*1
Botón (Recirculación)
*1
Mando de control
del ventilador
*1
Botón AUTO
*1
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
Botón
(Encendido/Apagado)
*1
Salidas de aire
del salpicadero
Salidas de aire
del suelo
Salidas de aire
del suelo y de la
luneta
Botón A/C (Aire
acondicionado)
*1
Salidas de aire
del suelo y del
salpicadero
* No disponible en todos los modelos
uuClimatizador
*
uUso del climatizador automático
274
Controles
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el mando de control de la temperatura.
3. Pulse el botón (Encendido/Apagado) para cancelar.
1Uso del climatizador automático
Al pulsar el botón , se activa o desactiva el climatizador.
Al activarse, el sistema regresa a su última selección.
Pulse el botón (CLIMATIZACIÓN) para ver los
ajustes A/C, MODO e información de control del ventilador
en la pantalla de audio/información y controlarlo
manualmente. Seleccione el icono para encender o apagar el
A/C, cambiar el modo de ventilación o la velocidad del
ventilador.
Cuando el modo de ahorro de consumo ECON está activo, el
sistema de control de climatización puede tener un menor
rendimiento.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con botón ECON
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos sin botón SYNC
Mando de
temperatura
*1
Botón (Recirculación)
Mando de control
del ventilador
*1
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del
salpicadero)
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
Botón
(Encendido/
Apagado)
*1
Icono A/C (Aire
acondicionado)
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del
suelo)
Icono de control del ventilador
Botón AUTO
*1
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del suelo
y de la luneta)
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del suelo
y del salpicadero)
Botón
(Aire exterior)
Botón
(CLIMATIZACIÓN)
275
uuClimatizador
*
uUso del climatizador automático
CONTINÚA
Controles
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando el mando de temperatura del lado del conductor o
del lado del acompañante.
3. Pulse el botón (Encendido/Apagado) para cancelar.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con botón SYNC
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del
salpicadero)
Botón (Encendido/Apagado)
*1
Icono A/C (Aire acondicionado)
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del
suelo)
Icono de control del ventilador
Botón AUTO
*1
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del
suelo y de la luneta)
Icono de control de
MODO
(Salidas de aire del
suelo y del salpicadero)
Botón
(CLIMATIZACIÓN)
Mando de
temperatura del lado
del conductor
*1
Botón (Recirculación)
*1
Mando de
temperatura del
lado del
acompañante
*1
Botón SYNC
(Sincronización)
*1
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
276
uuClimatizador
*
uUso del climatizador automático
Controles
Cambio entre los modos de recirculación y aire exterior
Pulse el botón (recirculación) y cambie el modo en función de las condiciones
ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): recircula el aire del interior del vehículo a través del
sistema.
Modo de aire exterior (testigo apagado): mantiene la ventilación del exterior. En situaciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
Pulse el botón (recirculación) o (aire exterior) para cambiar el modo
dependiendo de las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): recircula el aire del interior del vehículo a
través del sistema.
Modo de aire exterior (testigo encendido): mantiene la ventilación del exterior.
En situaciones normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
Modelos sin botón de aire exterior
Modelos con botón de aire exterior
CONTINÚA
277
uuClimatizador
*
uUso del climatizador automático
Controles
Al pulsar el botón (desempañado del parabrisas) se activa el sistema de aire acondicionado
y el sistema cambia automáticamente al modo de aire exterior.
Pulse el botón de nuevo para desconectarlo; el sistema regresará a los ajustes anteriores.
Deshielo de parabrisas y ventanillas
1Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todas las ventanillas antes de
iniciar la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
Si pulsa el botón durante la parada automática a ralentí,
el motor vuelve a arrancar automáticamente.
Para desempañar durante la parada automática a ralentí,
vuelva a arrancar el motor de la siguiente manera.
1. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la
posición
(N.
2. Pise a fondo el pedal de embrague.
3. Pulse el botón .
Modelos con parada automática en ralentí
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
uuClimatizador
*
uUso del climatizador automático
278
Controles
Para deshelar los cristales rápidamente
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón .
1Para deshelar los cristales rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
279
uuClimatizador
*
uUso del climatizador automático
Controles
Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente para el lado del conductor y del pasajero en
el modo de sincronización.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo de sincronización.
2. Ajuste la temperatura con el mando de temperatura del lado del conductor.
Pulse el botón SYNC o cambie el ajuste de la temperatura del lado del pasajero para volver al
modo dual.
Modo de sincronización
*
1Modo de sincronización
*
Al pulsar el botón , el sistema cambia al modo de
sincronización.
Cuando el sistema está en modo dual, la temperatura del
lado del conductor y del acompañante pueden ajustarse por
separado.
Botón SYNC
*1
Mando de
temperatura
del lado del
conductor
*1
Mando de
temperatura
del lado del
acompañante
*1
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
* No disponible en todos los modelos
280
uuClimatizador
*
uSensores del climatizador automático
Controles
Sensores del climatizador automático
El sistema automático de climatización cuenta con
diferentes sensores. No los tape ni vierta líquidos
sobre ellos.
Sensor
Sensor
281
Características
Este capítulo describe cómo utilizar el sistema de audio y otras características tecnológicas.
Sistema de sonido
*
Acerca de su sistema de sonido............ 282
Puertos USB ......................................... 283
Puerto HDMI
TM
*
................................... 285
Protección antirrobo del sistema de sonido ...... 285
Botones de control remoto de sonido... 286
Funcionamiento básico del sistema de sonido
Pantalla del sistema de sonido/información ...... 289
Ajuste de sonido .................................. 293
Configuración de la pantalla ................ 294
Reproducción de la radio AM/FM ......... 295
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting) ............. 301
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Reproducción de un iPod..................... 304
Reproducción de una memoria USB ..... 307
Reproducción de sonido Bluetooth®..... 310
Funcionamiento básico del sistema de sonido
Pantalla del sistema de sonido/información ...... 315
Ajuste de sonido.................................. 337
Configuración de pantalla.................... 338
Funcionamiento del sistema de control por voz
*
1
....... 340
Reproducción de radio AM/FM ............ 344
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
..............347
Reproducción de un iPod..................... 350
Canción por voz
TM
(SBV)
*
..................... 353
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Reproducción Aha
TM
*
...........................357
Reproducción de una memoria USB......358
Reproducción de sonido Bluetooth® .....361
Reproducción de vídeo con HDMI
TM
......363
Aplicaciones del sistema de a bordo
*
...365
Conectividad de SmartPhone................366
Conexión Wi-Fi.....................................370
Siri Eyes Free.........................................372
Apple CarPlay.......................................373
Android Auto .......................................376
Mensajes de error del sistema de sonido
........ 380
Información general sobre el sistema de sonido
....... 382
Características personalizadas..............387
Sistema manos libres ........................427, 448
* No disponible en todos los modelos
282
Características
Sistema de sonido
*
Acerca de su sistema de sonido
El sistema de sonido dispone de radio AM/FM. También puede reproducir memorias USB, y
dispositivos iPod, iPhone, Bluetooth® y HDMI
TM*
.
Puede controlar el sistema de sonido desde los botones e interruptores del panel, desde los
controles remotos situados en el volante o desde los iconos de la interfaz de la pantalla táctil
*
.
*2: Modelo con volante a la izquierda
*3: Modelo con volante a la derecha
1Acerca de su sistema de sonido
iPod, iPhone y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
Funcionamiento sin llave
*
Después de girar el interruptor de encendido a la posición
BLOQUEO
(0
*1
, podrá usar el sistema de sonido durante
30 minutos por ciclo de conducción. No obstante, el que
pueda seguir utilizando el sistema de audio dependerá del
estado de la batería. El uso continuado de esta función
podría agotar la batería.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Botones de control remoto
Reproducción
de un iPod
Unidad flash USB
Unidad
flash USB
Reproducción
de un iPod
HDMI
TM*
*2
*3
* No disponible en todos los modelos
283
uuSistema de sonido
*
uPuertos USB
CONTINÚA
Características
Puertos USB
Instale el conector USB del dispositivo o la unidad de
memoria USB en el puerto USB.
u El puerto USB (1,0 A) se utiliza para reproducir
los archivos de sonido de una memoria USB,
conectar un teléfono móvil y cargar
dispositivos.
u El puerto USB (1,5 A) se utiliza para cargar
dispositivos, reproducir archivos de sonido y
conectar teléfonos compatibles con la
conexión de smartphone, Apple CarPlay o
Android Auto.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Puertos USB
No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Recomendamos utilizar un cable alargador con el puerto
USB.
No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de utilizar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
Si el sistema de sonido no reconoce el iPod, pruebe a
conectarlo varias veces o a reiniciar el dispositivo. Para
reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
El puerto USB puede suministrar hasta 1,0 A o 1,5 A de
alimentación. No suministra 1,0 A o 1,5 A a menos que el
dispositivo lo demande.
Para conocer más detalles del amperaje, consulte el manual
de funcionamiento del dispositivo que necesita cargarse.
En primer lugar, gire el interruptor de encendido a la posición
ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
En algunas condiciones, un dispositivo conectado al puerto
podría generar ruido en la radio que esté escuchando.
Carga USB
Modelos con
sistema de
sonido con
pantalla en color
Modelos con
sistema de sonido
con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
284
uuSistema de sonido
*
uPuertos USB
Características
En el compartimento de la consola
*
El puerto USB (1,0 A) se utiliza para reproducir los
archivos de sonido de una memoria USB, conectar
un teléfono móvil y cargar dispositivos.
u Deslice hacia atrás la bandeja portabebidas
extraíble.
Modelo con volante a la derecha
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la izquierda
* No disponible en todos los modelos
285
uuSistema de sonido
*
uPuerto HDMI
TM
*
Características
Puerto HDMI
TM
*
1. Abra la cubierta.
2. Conecte el cable HDMI
TM
al puerto HDMI
TM
.
Protección antirrobo del sistema de sonido
El sistema de sonido se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo, al desconectar la batería o cuando esta se agota. En determinadas condiciones, el
sistema puede mostrar una pantalla para introducción de un código. Si esto ocurre, reactive el
sistema de sonido.
Reactivación del sistema de sonido
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Encienda el sistema de sonido.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del sistema de sonido durante más de dos
segundos.
u El sistema de sonido se activa de nuevo cuando la unidad de control de sonido establece
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de sonido, debe ir a un concesionario para que le revisen la unidad de sonido.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Puerto HDMI
TM
*
No deje el dispositivo conectado mediante HDMI
TM
en el
vehículo. La luz directa del sol y las altas temperaturas
podrían dañarlos.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de usar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
* No disponible en todos los modelos
286
uuSistema de sonido
*
uBotones de control remoto de sonido
Características
Botones de control remoto de sonido
Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la
interfaz de información del conductor.
Botones
Pulse o para alternar entre los modos de
audio en el siguiente orden:
FM DAB
*
LW
*
MW
*
AM
*
USB
iPod Bluetooth® Audio Aplicaciones
Aplicaciones de audio AUX-HDMI
TM
FM1 FM2 DAB1
*
DAB2
*
LW MW
USB iPod Bluetooth® Audio
Botón ENTER
Cuando se escucha la radio
1. Pulse ENTER para cambiar la pantalla a una lista con presintonías predefinidas almacenadas
en los botones de presintonías.
2. Pulse o para seleccionar una presintonía y, a continuación, pulse ENTER.
Al escuchar una unidad de memoria USB
1. Pulse ENTER para mostrar la lista de carpetas.
2. Pulse o para seleccionar una carpeta.
3. Pulse ENTER para mostrar una lista de pistas de esa carpeta.
4. Pulse o para seleccionar una pista y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando esté escuchando un iPod
1. Pulse ENTER para mostrar la lista de música del iPod.
2. Pulse o para seleccionar una categoría.
3. Pulse ENTER para mostrar una lista de elementos incluidos en la categoría.
1Botones de control remoto de sonido
Algunos modos solo aparecen cuando se utiliza el dispositivo
o medio adecuado.
Según el dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Pulse el botón (Colgar/atrás)
*
para volver al
comando anterior o cancelar un comando.
Pulse el botón (Pantalla/información) para cambiar
la pantalla.
2
Cambio de la pantalla P. 315
Botón
Botón ENTER
Botón
Barra (+ (-
Botón (Pantalla/Información)
Botón
3
Botón
4
4
4
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
287
uuSistema de sonido
*
uBotones de control remoto de sonido
Características
4. Pulse o para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENTER.
u Pulse ENTER y pulse o repetidamente hasta que se muestre el modo que desea
escuchar.
Al escuchar mediante Bluetooth® Audio
1. Pulse ENTER para mostrar la lista de pistas.
2. Pulse o para seleccionar una pista y, a continuación, pulse ENTER.
Barra
(+ (- (Volumen)
Pulse
(+: para aumentar el volumen.
Pulse
(-: para disminuir el volumen.
Botones
Cuando se escucha la radio
Pulse : para seleccionar la siguiente emisora presintonizada.
Pulse : para seleccionar la anterior emisora presintonizada.
Mantenga pulsado : para seleccionar la siguiente emisora con una señal potente.
Para seleccionar la emisora siguiente (DAB
*
).
Mantenga pulsado : para seleccionar la anterior emisora con una señal potente.
Para seleccionar la emisora anterior (DAB
*
).
Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB o sonido Bluet ooth ®
Pulse : para saltar a la siguiente canción.
Pulse : para volver al principio de la canción actual o a la anterior.
Al escuchar una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : para saltar a la siguiente carpeta.
Mantenga pulsado : para volver a la carpeta anterior.
4
* No disponible en todos los modelos
288
Características
Funcionamiento básico del sistema de sonido
Para usar el sistema de sonido, el interruptor de encendido debe estar en la posición de
ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w.
Use el mando de selección o el botón MENU/
CLOCK para acceder a algunas funciones de sonido.
Pulse para alternar entre la visualización normal
y ampliada de algunas funciones.
Mando de selección:
Gírelo a la izquierda o a la derecha para desplazarse
por las opciones disponibles. Pulse para
confirmar la selección.
Botón MENU/CLOCK: púlselo para seleccionar
cualquier modo.
Entre las opciones disponibles se encuentran los
modos de fondo, visualización, reloj, configuración
del idioma y reproducción. Los modos de
reproducción también se pueden seleccionar en
Scan, Aleatorio, Repetir, etc.
Botón (Atrás): púlselo para volver a la
pantalla anterior.
Botón TA: púlselo para activar la emisora TA.
Botón (Día/Noche): púlselo para cambiar el brillo de la pantalla de sonido/información.
Pulse y, a continuación, ajuste el brillo con .
u Cada vez que presione , el modo cambia entre el modo de día, el modo de noche
y el modo OFF.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
1Funcionamiento básico del sistema de sonido
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Elementos del menú
2
Ajustar reloj P. 184
2
Configuración del fondo de pantalla P. 291
2
Configuración de la pantalla P. 294
2
Buscar P. 300, 302
2
Modo de reproducción P. 306, 309
2
Ajustes RDS P. 296
2
Ajustes DAB P. 302
2
Bluetooth P. 310
Pulse el botón del volante para cambiar los ajustes de sonido.
2
Botones de control remoto de sonido P. 286
Botón
(Atrás)
Mando de selección
Botón
MENU/
CLOCK
Botón (Día/Noche)
Botón TA
Pantalla del menú
289
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
CONTINÚA
Características
Pantalla del sistema de sonido/información
Muestra el estado del sonido y del fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puede acceder a
varias opciones de configuración.
Cambio de la pantalla
Pantalla de audio/información
Audio
Reloj/Fondo
290
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Audio
Muestra la información de sonido actual.
Reloj/Fondo
Muestra una pantalla de reloj o una imagen que se desea importar.
Cambio de pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Cambio pantalla y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
u Si desea regresar a la pantalla del sistema de sonido/información, seleccione Audio.
CONTINÚA
291
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de la pantalla de sonido/información.
Importar fondo
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB.
2 Puertos USB P. 283
2. Pulse el botón MENU/CLOCK.
3. Gire para seleccionar Configuración y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a
continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después
pulse .
u El nombre de la imagen se muestra en la lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y, a
continuación, pulse .
u Se muestra la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar una ubicación en la que
guardar la imagen y, a continuación, pulse .
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste
de fondo.
Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB. No
se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe tener menos de 64 caracteres.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es 2 MB.
El tamaño máximo de la imagen es 1920 × 936 píxeles. Si
el tamaño de imagen es inferior a 480 × 234 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje de error.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
292
Características
Seleccionar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Seleccionar y pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo deseado y, a continuación, pulse .
Borrar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Borrar y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo que desee eliminar y, a continuación, pulse .
6. Gire para seleccionar y, a continuación, pulse .
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo.
1Configuración del fondo de pantalla
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón
(Atrás).
Cuando el tamaño del archivo es grande, tardará un poco en
previsualizarse.
293
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste de sonido
Características
Ajuste de sonido
Pulse el botón MENU/CLOCK y gire para
seleccionar Sonido, a continuación pulse . Gire
para desplazarse por las siguientes opciones:
Gire para ajustar el parámetro de sonido y, a
continuación, pulse .
1Ajuste de sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High.
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
Mando de selección
Se puede seleccionar MID.
BAS
TRE
FAD
BAL
SVC
Bass
Treble
Fader
Balance
Compensación del
volumen sensible a
la velocidad
MID
Media
294
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración de la pantalla
Características
Configuración de la pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú en la pantalla de sonido/información.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajuste pantalla y, a
continuación, pulse .
4.
Gire para seleccionar
Brillo
y, a continuación,
pulse .
5.
Gire para ajustar el parámetro y, a continuación,
pulse .
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Color del menú y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar el ajuste que desee y, a
continuación, pulse .
Cambiar el brillo de la pantalla
1Cambiar el brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel de negro de la
misma forma.
Cambiar el color del menú de la pantalla
295
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de la radio AM/FM
CONTINÚA
Características
Reproducción de la radio AM/FM
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones / (Buscar/Omitir)
Pulse o para buscar arriba y abajo en la
banda seleccionada una emisora con una señal intensa.
Botón VOL/ (Volumen/Encendido)
Púlselo para encender y apagar
el sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Botones de preajuste (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y, a continuación, pulse el botón
de preajuste.
Mando de selección
Gire para ajustar la frecuencia de radio.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Botón TA
Púlselo para activar la
función de TA en espera.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de la radio AM/FM
296
Características
Proporciona servicios automatizados prácticos relacionados con la emisora de FM compatible
con RDS.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
Actualizar lista
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y, a continuación, pulse .
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Texto radio y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Texto radio para apagarla.
Sistema de datos de radio (RDS)
Modo FM
1Reproducción de la radio AM/FM
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de los botones de preajuste. AM tiene dos
tipos de frecuencias, LW y MW, y cada una le permite
memorizar seis emisoras. FM1 y FM2 permiten almacenar
seis emisoras cada una.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón de selección de fuente de audio del volante.
2
Botones de control remoto de sonido P. 286
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
Al activar y desactivar la frecuencia alternativa (F-AL) se activa
y desactiva el RDS.
Si pulsa , se activará y desactivará la función.
CONTINÚA
297
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de la radio AM/FM
Características
Frecuencia alternativa (AF)
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo programa a medida que se cambia de
región.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar AF y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar AF para apagarla.
Programa regional (REG)
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de esa región aunque la señal se debilite.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar REG y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar REG para apagarla.
Programa de noticias (Noticias)
Sintoniza automáticamente el programa de noticias.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Noticias y después pulse .
u Vuelva a seleccionar Noticias para apagarla.
1Sistema de datos de radio (RDS)
Si el sistema no encuentra una emisora en la Lista de
emisoras, aparece un mensaje de confirmación para
actualizar la lista. Gire para seleccionar y después
pulse para actualizar la lista.
Excepto en el modo AM/FM/DAB
*
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de la radio AM/FM
298
Características
Botón de aviso de tráfico (TA)
La función de TA en espera permite al sistema estar a la espera de anuncios de tráfico en
cualquier modo. La última emisora sintonizada debe ser una emisora de programas de tráfico
compatible con RDS.
Para activar la función: pulse el botón TA. Cuando se inicia un anuncio de tráfico en la
última emisora sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM. Aparece TA-
INFO en la pantalla. El sistema regresa al último modo seleccionado una vez finalizado el
anuncio de tráfico.
Si desea regresar al último modo seleccionado durante el aviso de tráfico, pulse el botón TA de
nuevo.
Para cancelar la función: pulse el botón TA.
1Sistema de datos de radio (RDS)
TA
Al pulsar el botón TA, el testigo TA aparece en la pantalla.
Si selecciona Scan mientras la función de TA en espera está
activada, el sistema solamente busca emisoras TP.
Si se pulsa el botón TA mientras el aviso de tráfico está
activado, no se cancela la función de TA en espera.
299
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de la radio AM/FM
CONTINÚA
Características
Tipo de programa (PTY)/Interrupción de noticias
Permite que el sistema interrumpa con un boletín de noticias en cualquier modo. La última
emisora sintonizada debe ser la emisora codificada como PTY NOTI.
Para activar la función: seleccione Noticias en Ajustes RDS y visualice PTY NOTI antes de
cambiar a otros modos. Cuando se inicia un boletín de noticias en la última emisora
sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM.
2 Programa de noticias (Noticias) P. 297
El sistema regresa al último modo seleccionado si se cambia a otro programa o la señal se
debilita.
Alarma de PTY
El código ALARMA de PTY se utiliza para anuncios de emergencia, como en caso de catástrofes
naturales. Cuando se recibe este código, aparece ALARMA en la pantalla y el sistema
interrumpe la operación de sonido.
Excepto en el modo AM/FM/DAB
*
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de la radio AM/FM
300
Características
Enumera las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Pulse mientras escucha una emisora de AM.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
Actualizar Lista
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse mientras escucha una emisora de AM.
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y, a continuación, pulse .
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y, a continuación, pulse .
Para desactivar esta función, pulse .
Lista de emisoras
Buscar
Modo AM (LW/MW)
1Lista de emisoras
Si el sistema no encuentra una emisora en la Lista de
emisoras, aparece un mensaje de confirmación para
actualizar la lista. Gire para seleccionar y después
pulse para actualizar la lista.
301
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
CONTINÚA
Características
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
Modelo con volante a la derecha
Pantalla de audio/información
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón VOL/ (Volumen/
Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Botones / (Buscar/Omitir)
Pulse o para sintonizar
una emisora de DAB.
El testigo de intensidad de la señal
de DAB aparece en la pantalla
cuando se selecciona una banda de
DAB.
Mando de selección
Gire para sintonizar la emisora.
Púlselo y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Púlselo para mostrar los elementos del menú.
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones de presintonías (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y, a continuación, pulse el botón
de preajuste.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
302
Características
Para encontrar una emisora de DAB en la lista de servicios o en la lista global
Para encontrar una emisora DAB en la lista de servicios:
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar lista, el sistema actualizará la lista de emisoras.
Para encontrar una emisora DAB en la lista conjunto:
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar Lista conjunto y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar lista, el sistema actualizará la lista conjunto de emisoras.
Buscar
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y, a continuación, pulse .
Para desactivar esta función, pulse .
Texto radio:
Muestra la información de texto de radio de la emisora DAB seleccionada.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Texto radio y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Texto radio para apagarla.
Lista de servicios y lista conjunto
1Lista de servicios y lista conjunto
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
presintonías. DAB1 y DAB2 permiten almacenar 6 emisoras
cada una.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón de selección de fuente de audio del volante.
2
Botones de control remoto de sonido P. 286
Si el sistema no puede encontrar una emisora, aparecerá un
mensaje de confirmación para actualizar la lista. Gire
para seleccionar y después pulse para actualizar la
lista.
1Texto radio:
El testigo TEXTO aparece en la pantalla para indicar la
información de texto de la radio.
303
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Características
DAB-Link:
Busca automáticamente la misma emisora entre los conjuntos y se conecta a ella.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Enlace DAB y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Enlace DAB para apagarla.
FM-Link:
Si el sistema encuentra la misma emisora en la banda FM, se conectará automáticamente a la
banda.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Enlace FM y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Enlace FM para apagarla.
Selección de banda:
Puede seleccionar bandas específicas. Esto puede reducir el tiempo de actualización de las
listas y de búsqueda de emisoras.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Selección de frecuencia y pulse .
5. Gire para seleccionar Ambos, Banda III o Banda L y, a continuación, pulse .
304
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Características
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector de la base al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 283
Testigo de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar
iPod (si está conectado).
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones / (Buscar/Omitir)
Pulse o para cambiar de canciones.
Manténgalos pulsados para desplazarse rápidamente dentro
de una canción.
Botón VOL/ (Volumen/Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Mando de selección
Púlselo para cambiar de canción.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo
para confirmar la selección.
Botón MENU/CLOCK
Púlselo para mostrar los
elementos del menú.
Pantalla de audio/información
Imágenes de álbumes
Botones de modo de
reproducción
Púlselos para seleccionar un
modo de reproducción
Botón de
reproducción
Púlselo para
reanudar una
canción.
Botón de pausa
Púlselo para dejar
en pausa una
canción.
CONTINÚA
305
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Características
1. Pulse para mostrar la lista de música del iPod.
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de elementos
incluidos en la misma.
4. Gire para seleccionar un elemento y,
a continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que
se muestre el elemento que desea escuchar.
Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con el
mando de selección
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de sonido/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 380
Selección de
elemento
Selección de
categoría
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
306
Características
Puede seleccionar los modos de repetir y mezclar al reproducir una canción.
Los iconos de los modos disponibles aparecen
encima de los botones de modo de reproducción.
Presione el botón correspondiente al modo que
desea seleccionar.
Para desactivar un modo de reproducción
Pulse el botón seleccionado.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Mezclar álbumes: reproduce todos los álbumes
disponibles en una categoría seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Todo aleatorio: reproduce todas las canciones
disponibles en una categoría seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Repetir una pista: repite la canción actual.
También se puede seleccionar un modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a
continuación, pulse . Gire para seleccionar un modo
y, a continuación, pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .
Botones de modo de reproducción
307
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de una memoria USB
CONTINÚA
Características
Reproducción de una memoria USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC
*1
.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 283
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
Testigo de USB
Aparece cuando hay una unidad de memoria USB
conectada.
Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar la unidad
de memoria USB (si está conectada).
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Botones / (Buscar/Omitir)
Pulse o para cambiar de archivo.
Manténgala pulsada para desplazarse rápidamente dentro
de un archivo.
Botón VOL/ (Volumen/Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Mando de selección
Púlselo para cambiar de archivo.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo
para confirmar la selección.
Botón MENU/CLOCK
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Botones de modo de reproducción (1-6)
Púlselos para seleccionar un modo de reproducción
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de una memoria USB
308
Características
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas.
2. Gire para seleccionar una carpeta.
3. Pulse para mostrar una lista de archivos
incluidos en esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y, a
continuación, pulse .
Selección de un archivo de una carpeta con el mando de selección
1Reproducción de una memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema
de sonido
P. 382
No se pueden reproducir los archivos en formato WMA
protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido mostrará Arch. no compat. y pasará al
archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de sonido/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 380
Selección
de canción
Selección
de carpeta
309
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de una memoria USB
Características
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y de búsqueda al reproducir un archivo.
Los iconos de los modos disponibles aparecen
encima de los botones de modo de reproducción.
Presione el botón correspondiente al modo que
desea seleccionar.
Para desactivar un modo de reproducción
Pulse el botón seleccionado.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Repetir
Repetir una carpeta: repite todos los archivos de la
carpeta actual.
Repetir una pista: repite el archivo actual.
Aleatorio
Aleatorio en carpeta: reproduce todos los archivos
de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
Buscar
Escanear carpetas: proporciona reproducciones de
muestra de 10 segundos del primer archivo en cada una de
las carpetas principales.
Escanear pistas: proporciona reproducciones de
muestra de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta
en curso.
También se puede seleccionar un modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a
continuación, pulse . Gire para seleccionar un modo
y, a continuación, pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .
Botones de modo de reproducción
310
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
Características
Reproducción de sonido Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 433
1Reproducción de sonido Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
sonido son compatibles con el sistema.
Para obtener una lista de los teléfonos compatibles, consulte
a un concesionario.
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea. Si hay más de dos teléfonos vinculados al
vehículo, el sistema conectará el primer teléfono vinculado
que encuentre.
Si hay más de un teléfono vinculado al sistema HFT, habrá un
retardo antes de que el sistema inicie la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o canción no se muestre correctamente.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Botón MEDIA
Púlselo para
seleccionar el modo
de audio Bluetooth
(si está conectado)
Botón VOL/
(Volumen/
Encendido)
Púlselo para
encender y
apagar el
sistema de
sonido.
Gírelo para
ajustar el
volumen.
Botón MENU/CLOCK
Púlselo para mostrar los
elementos del menú.
Pantalla de audio/información
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se conecta el teléfono al HFT.
Botones / (Buscar/Omitir)
Pulse o para cambiar de
archivo.
Botón de reproducción (Presintonía 1)
Pulse este botón para reanudar un
archivo.
Botón de pausa (Presintonía 2)
Púlselo para dejar en pausa
un archivo.
Mando de selección
Gírelo para cambiar
de grupo.
Púlselo para mostrar
una lista de búsqueda
de música. Gírelo para
seleccionar un
elemento y después
pulse para confirmar
la selección.
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la
pantalla anterior.
CONTINÚA
311
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
Características
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al HFT.
2. Pulse el botón MEDIA hasta que se seleccione el
modo de sonido Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
Pulse un botón de reproducción o pausa para seleccionar un modo.
Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
1Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que necesite
manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de
funcionamiento del fabricante del teléfono.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si se conecta cualquier dispositivo de sonido al puerto USB,
es posible que necesite pulsar varias veces el botón MEDIA
para seleccionar el sistema de sonido Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Botón de reproducción
Botón de pausa
Botón MEDIA
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
312
Características
1. Pulse para mostrar la lista de búsqueda de
música.
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de elementos
incluidos en la misma.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que
se muestre el elemento que desea escuchar.
Cómo seleccionar una canción de la lista de Búsqueda de música
con el mando de selección
1Cómo seleccionar una canción de la lista de Búsqueda de música
con el mando de selección
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es
posible que todas o algunas de las categorías no se
visualicen.
Selección de
elemento
Selección de
categoría
313
CONTINÚA
Características
Funcionamiento básico del sistema de sonido
El sistema de sonido se puede utilizar durante 30 minutos cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
. Transcurrido ese tiempo, el sistema se apaga
automáticamente.
Si desea continuar utilizándolo, le recomendamos que gire el interruptor de encendido a la
posición de ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
Para usar el sistema de sonido, el modo de alimentación debe estar en la posición de
ACCESORIOS o CONTACTO.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Funcionamiento básico del sistema de sonido
Elementos del menú de sonido
2 Lista de emisoras P. 345, 346
2
Lista Búsqueda de música P. 351, 359
2
Buscar P. 346, 349, 360
2
Modo de reproducción P. 352, 360
Cuando la batería se ha conectado de nuevo o se ha
sustituido, es posible que la próxima vez que arranque, el
sistema de sonido tarde unos minutos en iniciarse. Espere
unos instantes mientras el sistema se inicia.
Mantenga pulsado el icono /AUDIO (encendido/audio)
durante aproximadamente 10 segundos para reiniciar el
sistema.
Funcionamiento sin llave
*
2 Funcionamiento sin llave
*
P. 282
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con DAB
Modelos sin DAB
* No disponible en todos los modelos
314
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidou
Características
: selecciónelo para ir a la pantalla de inicio.
2 Cambio de la pantalla P. 315
: seleccione para ver las opciones disponibles,
incluidas Sonido, Ver texto de radio
*1
, Búsqueda
de música y los modos de reproducción.
: seleccione para volver a la pantalla anterior
cuando el icono esté iluminado.
Botón (Día/Noche): púlselo para cambiar el
brillo de la pantalla de sonido/información.
Pulse el botón una vez y seleccione
(- o (+
para realizar un ajuste.
u Cada vez que pulse el botón , el modo
cambia entre el modo de día, el modo de
noche y el modo apagado.
*1: Se muestra solo cuando se ha recibido información de texto.
Icono (Inicio)
Botón (Día/Noche)
Icono (Atrás)
Icono (Menú)
315
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
CONTINÚA
Características
Pantalla del sistema de sonido/información
Muestra el estado del sonido y del fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puede acceder a
varias opciones de configuración.
Uso del botón
Pulse el botón (Pantalla/Información) para cambiar la pantalla.
Cambio de la pantalla
1Uso del botón
Puede editar, añadir y borrar el contenido mostrado en la
interfaz de información del conductor.
2
Personalización del panel de instrumentos
P. 320
Interfaz de información del conductor
Botón (Pantalla/Información)
316
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Uso de la pantalla del sistema de sonido/información
Seleccione para ir a la pantalla de inicio.
Seleccione Teléfono, Información, Audio, Ajustes, Navegación
*
, Conectividad de
SmartPhone (Apple CarPlay, Android Auto), aha
*
, Centro de aplicaciones
*
, TA, Lista de
aplicaciones ( ) o (panel de instrumentos).
Pantalla de inicio
Modelos sin sistema de navegación
Modelos con sistema de navegación
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
317
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Teléfono
Muestra la información del HFT.
2 Sistema manos libres P. 448
Información
Muestra Ordenador de viaje o Reloj/Fondo de escritorio. Seleccione en la pantalla
Menú de
información para ver todas las opciones disponibles: Ordenador de viaje, Información de
voz
*
, Reloj/Fondo de escritorio e Información sobre el sistema/dispositivo.
Ordenador de a bordo:
Pestaña Manejo actual: muestra la información sobre el viaje actual.
Pestaña Histórico de viaje A: muestra la información de los tres viajes anteriores. La
información se guarda cada vez que se restablece Viaje A.
Para borrar el historial manualmente, seleccione Suprimir registro en la pestaña Registro
del viaje A. El mensaje de confirmación aparece en la pantalla y, a continuación, seleccione
.
Información de voz
*
: muestra una lista de todos los comandos de voz.
Reloj/Fondo de escritorio: muestra el reloj y el fondo de pantalla.
Info de sistema/dispositivo:
Información del sistema: muestra la versión de software del sistema de sonido.
Información de USB: muestra el uso de memoria del dispositivo USB.
1Pantalla del sistema de sonido/información
Funcionamiento de la pantalla táctil
Utilice gestos simples, como tocar, deslizar y desplazar,
para accionar determinadas funciones de audio.
Algunos de estos elementos pueden estar atenuados
durante la conducción para minimizar las posibles
distracciones.
Puede seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o
utilizar los comandos de voz
*
.
Si lleva guantes, la respuesta de la pantalla táctil puede
verse limitada o anulada.
Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.
2
Características personalizadas P. 387
* No disponible en todos los modelos
318
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Audio
Muestra la información sobre el sonido actual.
Ajustes
Accede a la pantalla de personalización del menú.
2 Características personalizadas P. 387
Navegación
*
Muestra la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
Conectividad de Smartphone
Se conecta con su smartphone
*1
y permite que algunas de sus aplicaciones se puedan usar en
el sistema de sonido.
2 Apple CarPlay P. 373
2 Android Auto P. 376
aha
*
Muestra la pantalla Aha
TM
.
2 Reproducción Aha
TM
*
P. 357
Centro de aplicaciones
*
Muestra el centro de aplicaciones de Honda.
2 Aplicaciones del sistema de a bordo
*
P. 365
TA
Enciende y apaga la información sobre el tráfico.
*
1: Disponible solo en teléfonos específicos. Consulte a un concesionario los teléfonos compatibles.
* No disponible en todos los modelos
319
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
CONTINÚA
Características
Lista de aplicaciones ( )
Añade o elimina aplicaciones o widgets en la pantalla de inicio.
2 Pantalla de inicio P. 326
(Panel de instrumentos)
Selecciona entre tres ajustes personalizables para la interfaz de información del conductor.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
320
Características
1. Seleccione .
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
4. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Puede editar, añadir y borrar el contenido de los instrumentos en la interfaz de información
del conductor.
1.
2. Ajustes
3. Sistema
4. Configuración del panel de instrumentos
Cambio de la disposición de los iconos de la pantalla de inicio
Personalización del panel de instrumentos
1Personalización del panel de instrumentos
Se pueden almacenar hasta tres configuraciones
personalizadas. Para seleccionar o personalizar una
configuración, pulse Intercambiar config.
Cuando se selecciona Intercambiar config. durante la
personalización, los ajustes modificados se guardarán.
Cuando se selecciona durante la personalización, los
ajustes modificados no se guardarán y regresará a la pantalla
Configuración del panel de instrumentos.
CONTINÚA
321
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Edición del orden
Para cambiar el orden de los iconos de la interfaz de información del conductor, interfaz en
primer lugar, seleccione:
1. Orden de edición
2. Seleccione el icono que desea mover.
u Verá flechas en ambos lados del icono
seleccionado.
3. Seleccione la flecha izquierda o derecha
repetidamente para mover el icono a la posición
deseada.
4. Seleccione OK.
u Volverá a la pantalla Configuración del
panel de instrumentos.
1Edición del orden
Puede usar un método alternativo para cambiar el orden de
los iconos. Primero seleccione:
1. Orden de edición
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono en que desea
mover.
3. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
4. Seleccione OK.
uVolverá a la pantalla Configuración del panel de
instrumentos.
Orden de
edición
Seleccione
Iconos de flecha Aceptar
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
322
Características
Adición de contenido
Puede añadir iconos a la interfaz de información para el conductor. Para añadir iconos,
seleccione primero:
1. Añadir
2. Seleccione un icono que desee añadir.
u Verá un signo más en la esquina superior
derecha del icono seleccionado.
3. Seleccione OK.
u Volverá a la pantalla Configuración del
panel de instrumentos.
1Adición de contenido
Los iconos que aparecen en gris no se pueden seleccionar.
Si un icono tiene un signo más en la esquina superior
derecha, significa que el icono ya se ha añadido.
Añadir
Seleccione
Aceptar
CONTINÚA
323
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Eliminación de contenido
Para borrar contenidos de la interfaz de información del conductor, en primer lugar seleccione:
1. Suprimir
2. Seleccione un icono que desee borrar.
u El icono con una en la esquina superior
derecha se puede eliminar.
3. Seleccione OK.
u Volverá a la pantalla Configuración del
panel de instrumentos.
1Eliminación de contenido
También puede eliminar contenido seleccionando:
1. Suprimir u Orden de edición
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono que desee
eliminar.
3. Arrastre y suelte el icono en el icono de la papelera.
4. Seleccione OK.
uVolverá a la pantalla Configuración del panel de
instrumentos.
Suprimir
Aceptar
Seleccione
X
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
324
Características
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de la pantalla de sonido/información.
Importar fondo
Se pueden importar hasta cinco imágenes, una cada vez, para el fondo desde una unidad de
memoria USB.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto
USB.
2 Puertos USB P. 283
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Reloj.
4. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y, a
continuación, abra la pestaña Fondo.
5. Seleccione Añadir nuevo.
u El nombre de la imagen se muestra en la lista.
6. Seleccione la imagen deseada.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo
de la pantalla.
7. Seleccione Importar para guardar los datos.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
El fondo que configure para Tipo de reloj/Fondo de
escritorio no puede mostrarse en la interfaz de información
del conductor.
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe tener menos de 64 caracteres.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es 5 MB.
El tamaño máximo de la imagen es 4096 × 4096 píxeles. Si
el tamaño de imagen es inferior a 800 × 480 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje No files detected (No se encontraron
archivos).
Tras cambiar el diseño de la interfaz de la pantalla, puede
cambiar el fondo realizando lo siguiente.
1. Seleccione .
2. Mantenga pulsado un espacio vacío en la pantalla de
inicio.
El menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Cambiar fondo escritorio.
4. Seleccione Galería, Fondos de pantalla animados o
Fondos de pantalla.
CONTINÚA
325
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Seleccionar fondo
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y, a continuación, abra la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione un fondo deseado.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Ajustar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Para ver un fondo una vez esté configurado
1. Seleccione .
2. Seleccione Info.
3. Seleccione .
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.
Borrar fondo
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y, a continuación, abra la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione un fondo que desee borrar.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Suprimir.
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
6. Seleccione para borrar por completo.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
1Configuración del fondo de pantalla
Desde el menú emergente, seleccione Vista previa para ver
una vista previa en pantalla completa.
Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK,
o seleccione .
Cuando el tamaño del archivo es grande, tardará un poco en
previsualizarse.
Para borrar todos los fondos que añada, seleccione Borrar
todo y, a continuación, .
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
326
Características
Para cambiar a la pantalla siguiente
Seleccione o o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la
siguiente pantalla.
Pantalla de inicio
1Pantalla de inicio
La pantalla de inicio tiene 5 páginas (fijas). No se pueden
añadir más páginas.
Seleccione para volver directamente a la primera página
de la pantalla de inicio desde cualquier página.
Deslizar
Icono
Icono Posición actual de la página
CONTINÚA
327
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Para utilizar aplicaciones o widgets
1. Seleccione .
2. Seleccione Lista de aplicaciones ().
u Aparece la pantalla de aplicaciones.
3. Seleccione la aplicación o widget que desee
utilizar.
Preinstalación de lista de app:
(Navegador): muestra el navegador web
utilizado por el smartphone y la conexión Wi-Fi.
(Calculadora): muestra la calculadora.
(Galería): muestra las imágenes.
(Descargas): muestra los datos descargados
desde el navegador web, etc.
(Buscar): muestra diversas pantallas de
recuperación.
(Instalador de aplicaciones): compruebe las
aplicaciones que están disponibles para su
instalación en un concesionario Honda.
1Para utilizar aplicaciones o widgets
Seleccione y mantenga pulsada una aplicación o un widget
para añadir su acceso directo a la pantalla de inicio.
Las aplicaciones ya instaladas podrían no abrirse con
normalidad. Si esto ocurre, tiene que reiniciar el sistema.
2
Restablecimiento de los valores
predeterminados de todos los ajustes
P. 426
Con la opción Restab. datos de fábrica, se restaurarán
todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
2
Restablecimiento de los valores
predeterminados de todos los ajustes
P. 426
Si las aplicaciones siguen sin abrirse incluso después de usar
la función Reinicio de fábrica, póngase en contacto con su
concesionario.
Podría suceder que el navegador se cierre en esas
condiciones de uso. Si es así, la pantalla volverá a ser igual
que antes de que se iniciara el navegador.
No instale aplicaciones distintas a las confirmadas por los
concesionarios Honda. La instalación de aplicaciones no
autorizadas puede presentar riesgo de corrupción de datos
para la información de su vehículo y su privacidad.
Puede borrar las aplicaciones instaladas por el usuario
realizando este procedimiento.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Información Detallada.
6. Seleccione Aplicaciones.
7. Seleccione una aplicación que desee borrar.
8. Seleccione Suprimir.
Las aplicaciones previamente instaladas no se pueden borrar.
Icono Lista de
aplicaciones
328
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Para añadir iconos de aplicaciones o widgets en la pantalla de inicio
Los iconos de aplicaciones o widgets pueden añadirse en la pantalla de inicio.
1. Seleccione .
2. Mantenga pulsado un espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Añadir aplicación o Añadir
aparato.
u Aparece la pantalla de aplicaciones.
Mantener pulsado.
329
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
CONTINÚA
Características
4. Seleccione y mantenga pulsado un icono de una
aplicación o widget que desee añadir.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
5. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
6. Seleccione Aceptar.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Mantener pulsado.
Arrastrar y soltar.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
330
Características
Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación en la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
2. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
3. Seleccione Aceptar.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
También puede mover los iconos de Teléfono,
Información, Audio, Ajustes, Navegación
*
,
Conectividad de SmartPhone, aha
*
, Centro de
aplicaciones
*
, TA, Lista de aplicaciones ( ) y (panel
de instrumentos) de la misma forma.
Mantener pulsado.
Arrastrar y soltar.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
331
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Para borrar iconos de la pantalla de inicio
Puede borrar los iconos de la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
2. Arrastre el icono que desea borrar y suéltelo
sobre el icono de la papelera.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
3. Seleccione Aceptar.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para borrar iconos de la pantalla de inicio
No puede eliminar los iconos de Teléfono, Información,
Audio, Ajustes, Navegación
*
, Conectividad de
SmartPhone, aha
*
, Centro de aplicaciones
*
, TA, Lista de
aplicaciones ( ) y (panel de instrumentos).
Las aplicaciones o los widgets no se borrarán al borrar los
iconos de la pantalla de inicio.
Mantener pulsado.
Arrastre y suelte en el
icono de la papelera.
* No disponible en todos los modelos
332
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Para cambiar el fondo de la pantalla de inicio
Puede cambiar un fondo de la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado un espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
2. Seleccione Cambiar fondo escritorio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione una aplicación para seleccionar
fondos.
4. Seleccione el fondo que desea cambiar.
5. Seleccione Ajustar fondo.
u El fondo se cambia y, a continuación, la
pantalla volverá a la pantalla de inicio.
333
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
CONTINÚA
Características
1. Deslice la parte superior de la pantalla.
u El área de estado aparece.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Seleccione o deslice hacia arriba la barra
inferior para cerrar el área.
Área de estado
Deslizar
Área de estado Barra
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
334
Características
Puede cambiar la pantalla de diseño de interfaz.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Cambiar el tema.
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
Cambio de la interfaz de pantalla
1Cambio de la interfaz de pantalla
Tras cambiar el diseño de la interfaz de la pantalla, puede
cambiar el fondo realizando lo siguiente.
1. Seleccione .
2. Mantenga pulsado un espacio vacío en la pantalla de
inicio.
El menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Cambiar fondo escritorio.
4. Seleccione Galería, Fondos de pantalla animados o
Fondos de pantalla.
Si modifica la interfaz de la pantalla, cambiarán algunos de
los elementos de ajuste.
2
Características personalizadas P. 387
CONTINÚA
335
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
Características
Si lo desea, puede cambiar los iconos de menú en el lado derecho de la pantalla
Audio
,
Teléfono
e
Información
.
1. Seleccione y mantenga pulsado un icono.
2. Seleccione el icono o , a continuación
Audio, Teléfono o Información en Menú
personalizar.
3. Seleccione y mantenga pulsado el icono del
menú que desea cambiar y, a continuación,
arrastre y suelte el icono en la parte inferior.
4. Seleccione y mantenga pulsado el icono del
menú que desea añadir y, a continuación,
arrastre y suelte el icono en la parte superior.
5. Seleccione OK.
Menú personalizar
1Menú personalizar
También puede utilizar el método siguiente para cambiar
icono del menú:
Seleccione la pestaña Ajustes Sistema Inicio
Posición de icono de menú
Mantener
pulsado
Iconos de menú
Para cambiar Icono de menú
Para añadir
Arrastrar y soltar
Arrastrar y soltar
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla del sistema de sonido/información
336
Características
Puede cerrar determinadas aplicaciones abiertas que se estén ejecutando en segundo plano en
el sistema.
1. Seleccione y mantenga pulsado .
2. Seleccione la pestaña Activo.
u Si selecciona la pestaña Activo/Historial,
puede cerrar las aplicaciones abiertas y borrar
el historial de actividad de la aplicación al
mismo tiempo.
3. Seleccione una aplicación que desee cerrar.
4. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la lista de aplicaciones.
Cierre de aplicaciones
1Cierre de aplicaciones
Si tiene algunas aplicaciones ejecutándose en segundo plano
y algo va mal con el sistema de sonido, algunas aplicaciones
podrían no funcionar bien. Si esto ocurre, cierre todas las
aplicaciones y vuelva a abrir las que desee usar.
Para cerrar todas las aplicaciones del sistema, seleccione
Cerrar todas y, a continuación, .
No se pueden cerrar las aplicaciones Aha
TM*
ni Garmin
*
.
* No disponible en todos los modelos
337
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste de sonido
Características
Ajuste de sonido
1. Seleccione .
2. Seleccione Audio.
3. Seleccione .
4. Seleccione Sonido.
Seleccione una pestaña de las opciones siguientes:
BAS-MID-TRE: Bajos, medios, agudos
FAD-BAL: Fader, balance
SVC: Compen. veloc. volumen
1Ajuste de sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High.
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
338
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración de pantalla
Características
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú en la pantalla de sonido/información.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Ajustes de pantalla.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de fondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
Cambiar el brillo de la pantalla
1Cambiar el brillo de la pantalla
Si lo desea, puede cambiar los ajustes del Contraste y el
Nivel de negro de la misma manera.
Cambio del color del menú de la pantalla
339
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración de pantalla
Características
Seleccione el icono de fuente actual y, a continuación, seleccione un icono en la lista de
fuentes para cambiar la fuente de audio.
Algunas funciones manuales están desactivadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.
Selección de una fuente de audio
Limitaciones para el funcionamiento manual
Seleccionar el icono de fuente.
Pantalla de selección de fuentes.
Iconos de la lista de fuentes.
340
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del sistema de control por voz*
1
Características
Funcionamiento del sistema de control por voz
*1
El vehículo dispone de un sistema de control por voz que permite el funcionamiento sin manos.
El sistema de control por voz utiliza los botones (Hablar) y (Colgar/Volver) del
volante y un micrófono situado cerca de las luces de cortesía del techo.
Para conseguir un reconocimiento óptimo de la voz cuando se utiliza el sistema de control por
voz:
Asegúrese de que se encuentra en la pantalla adecuada para el comando que desea utilizar.
El sistema reconoce solo ciertos comandos.
Comandos de voz disponibles P. 341
Cierre las ventanillas y el techo solar
*
.
Ajuste los difusores de aire laterales y del salpicadero para que no incidan directamente
sobre el micrófono del techo.
Hable claro y de forma natural sin realizar pausas entre las palabras.
Reduzca en la medida de lo posible cualquier ruido de fondo. El sistema puede
malinterpretar el comando si varias personas hablan al mismo tiempo.
*1: El sistema de control por voz reconoce los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés,
español e italiano.
Reconocimiento de voz
Modelos con sistema de navegación y DAB
1Funcionamiento del sistema de control por voz*
1
Al pulsar el botón , una oportuna indicación le preguntará
qué desea hacer. Pulse una vez más el botón para ignorar
la indicación y proporcionar un comando.
1Reconocimiento de voz
El sistema de control por voz solo se puede utilizar desde el
asiento del conductor, ya que la unidad del micrófono
elimina los ruidos del lado del pasajero delantero.
* No disponible en todos los modelos
341
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del sistema de control por voz*
1
CONTINÚA
Características
Cuando se pulsa el botón (Hablar), aparecen
en la pantalla los comandos de voz disponibles.
Para obtener una lista completa de los comandos,
diga “Ayuda de voz” después del pitido o
seleccione Ayuda de voz.
Podrá ver la lista de comandos en Información
de voz en la pantalla Menú de información.
Seleccione Información y, a continuación,
seleccione .
El sistema reconoce solamente los comandos de
las páginas siguientes, en algunas pantallas.
No se reconocen los comandos de voz libres.
Pantalla del portal de voz
*
Llamada telefónica
Solo se puede utilizar cuando el teléfono está
conectado. Cuando el sistema reconoce el
comando Llamada telefónica, la pantalla cambia
a la pantalla del sistema de reconocimiento de
voz de los comandos del teléfono.
Marcar por número
Historial de llamadas
Repetir marcación
Llamar a <su nombre de contacto>
Llamar al <número de teléfono>
Los comandos de Llamada telefónica no están
disponibles si se utiliza Apple CarPlay.
Búsqueda de música
Solo se puede utilizar cuando el dispositivo iPod o
USB está conectado.
Control de temperatura
Cuando el sistema reconoce el comando Control
de temperatura, la pantalla cambia a la pantalla
del sistema de reconocimiento de voz del control
de temperatura.
2 Comandos de control de temperatura
P. 343
Audio
Cuando el sistema reconoce el comando Audio,
la pantalla cambia a la pantalla del sistema de
reconocimiento de voz de los comandos de
audio.
Audio activado
*1
Audio desactivado
*1
Radio FM
Radio MW
Radio LW
Reproducción de un iPod
USB
Otras fuentes
Navegación
La pantalla cambia a la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de
navegación
Configuración de voz
La pantalla cambia a la pestaña Recon. de voz
de la pantalla Ajustes de sistema.
*1: Estos comandos activan o desactivan la
función, por lo que puede que no sean
apropiados para la acción que desea realizar.
* No disponible en todos los modelos
342
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del sistema de control por voz*
1
Características
Ayuda de voz
Puede ver una lista de los comandos disponibles
en la pantalla.
Comandos útiles
Comandos de teléfono
Comandos de audio
Comandos en pantalla
Comandos de búsqueda de música
Comandos generales
Comandos de climatización
El sistema admite los siguientes comandos en la
pantalla superior del portal de voz.
Llamar al <número de teléfono>
Llamar a <su nombre de contacto>
¿Qué hora es?
¿Qué fecha es hoy?
Comandos útiles
El sistema acepta estos comandos en la pantalla
específica para el reconocimiento de voz del
teléfono.
Llamar por núm. de teléfono
Llamar por nombre
Llamar al <número de teléfono>
Llamar a <su nombre de contacto>
El sistema acepta estos comandos en la pantalla
específica para el reconocimiento de voz del
sistema de audio.
Comandos de radio FM
Sintonizar radio <87.5-108.0> FM
Radio FM predefinida <1-12>
Comandos de radio LW
Sintonizar radio a <153-279> LW
Radio LW predefinida <1-6>
Comandos de radio MW
Sintonizar radio a <531-1602> MW
Radio MW predefinida <1-6>
Comandos de iPod
Reproducir iPod
Reproducir pista <1-30> del iPod
Buscar música
¿Qué álbum es este?
Comandos de teléfono
Comandos de audio
¿Qué estoy escuchando?
Comandos del USB
Reproducir USB
Reproducir pista <1-30> del USB
Buscar música
¿Qué álbum es este?
¿Qué estoy escuchando?
Comandos DAB
Predefinido DAB <1-12>
Comandos de audio Bluetooth®
Reproducción de audio por Bluetooth®
NOTA:
Los comandos de audio Bluetooth® puede que no
funcionen en algunos teléfonos o dispositivos de
audio Bluetooth®.
Comandos HDMI
TM
Reproducción HDMI
343
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del sistema de control por voz*
1
Características
Cuando se selecciona Comandos en pantalla,
se muestran explicaciones en la pantalla.
El sistema admite los siguientes comandos en la
pantalla Búsqueda de música.
Uso de Canción por voz
Canción por voz
TM
es una función que le permite
seleccionar música de su iPod o dispositivo USB
mediante comandos de voz. Para activar este
modo, debe pulsar el interruptor "hablar" y decir:
Buscar música”.
Comandos de Canción por voz
¿Qué estoy escuchando?
¿A quién estoy escuchando?
¿Quién es?
¿Qué se está reproduciendo?
¿Quién está sonando?
¿Qué álbum es este?
Comandos en pantalla
Comandos de búsqueda
de música
Comandos de reproducción
Reproducir artista <Nombre>
Reproducir pista/canción <Nombre>
Reproducir álbum <Nombre>
Reproducir género/categoría <Nombre>
Reproducir lista de reproducción <Nombre>
Reproducir compositor <Nombre>
Comandos de lista
Mostrar artista <Nombre>
Mostrar álbum <Nombre>
Mostrar género/categoría <Nombre>
Mostrar lista de reproduccción <Nombre>
Mostrar compositor <Nombre>
¿Qué hora es?
¿Qué fecha es hoy?
Comandos generales
Control de temperatura activado
*1
Control de temperatura desactivado
*1
Velocid. del ventil. <1-7>
Temperatura al máximo
Temperatura al mínimo
Temperatura <18-32> grados
Descongelación activada
*1
Descongelación desactivada
*1
Aire Acondicionado activado
*1
Aire Acondicionado desactivado
*1
Más
Salida de aire
Salpicadero y suelo
Aumentar velocidad del ventilador
Disminuir velocidad del ventilador
Salidas de aire del suelo
Suelo y descongelación
Aumentar temperatura
Disminuir temperatura
*1: Estos comandos activan o desactivan la
función, por lo que puede que no sean
apropiados para la acción que desea realizar.
Comandos de control
de temperatura
344
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radio AM/FM
Características
Reproducción de radio AM/FM
*1: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Icono Buscar
Seleccione o para buscar
arriba o abajo en la banda seleccionada
una emisora con una señal intensa.
Icono /AUDIO (Encendido/Audio)
Seleccione para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono Abrir/Cerrar
*1
Muestra/oculta la información detallada.
Icono (Menú)
Seleccione para mostrar los elementos del
menú.
Icono Sintonizar
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de radio.
Pantalla de audio/información
Icono Escanear
Seleccione para buscar cada emisora con una señal intensa.
Icono de presintonías
Sintonice la frecuencia de radio presintonizada. Seleccione y
mantenga pulsado el icono de presintonía para almacenar esa
emisora. Seleccione para mostrar a partir de la presintonía 7.
Interfaz de información del conductor
CONTINÚA
345
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radio AM/FM
Características
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Seleccione y mantenga pulsado un número de presintonía para la emisora que desee
memorizar.
También puede memorizar una emisora presintonizada realizando este procedimiento.
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Seleccione el icono de abrir/cerrar para ver una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinido.
4. Seleccione y mantenga pulsado un número de presintonía para la emisora que desee
memorizar.
Enumera las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
Memoria de presintonías
Lista de emisoras
1Reproducción de radio AM/FM
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón o del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
2
Botones de control remoto de sonido P. 286
Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de presintonías. AM tiene dos tipos de
frecuencias, LW y MW, y cada una le permite memorizar
seis emisoras.
Se pueden memorizar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de presintonías.
3
4
Modelos con DAB
Modelos sin DAB
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radio AM/FM
346
Características
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos. Para detener la exploración, seleccione Cancelar o .
Proporciona información de datos de texto relativos a la emisora actual de FM con RDS
seleccionada.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista a la vez que escucha una emisora FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista a la vez que escucha una emisora FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ver texto de radio.
Buscar
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
Para detener la exploración, seleccione Cancelar o .
Buscar
Sistema de datos de radio (RDS)
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
347
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
CONTINÚA
Características
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
*1: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Icono Escanear
Seleccione este botón para escanear cada uno de los conjuntos o servicios.
Icono /AUDIO (Encendido/Audio)
Seleccione para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar el volumen.
Icono (Menú)
Seleccione para mostrar los elementos del menú.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Icono Grupo
Seleccione o para sintonizar el conjunto.
Seleccione y mantenga pulsado o para buscar en el servicio
seleccionado hacia arriba y hacia abajo un conjunto hasta encontrar uno
que se pueda recibir.
Interfaz de información del conductor
Pantalla de audio/información
Icono de abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Icono de Servicio
Seleccione o para
sintonizar el componente del servicio.
Icono de presintonías
Sintonice la frecuencia presintonizada. Seleccione y mantenga
pulsado el icono de presintonía para almacenar esa emisora.
Seleccione para mostrar a partir de la presintonía 7.
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
348
Características
Para memorizar un servicio:
1. Sintonice el servicio que desee.
2. Seleccione y mantenga pulsado un número presintonizado para el servicio que desee
memorizar.
También puede memorizar un servicio presintonizado realizando el procedimiento siguiente.
1. Sintonice el servicio que desee.
2. Seleccione el icono de abrir/cerrar para ver una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinido.
4. Seleccione y mantenga pulsado un número presintonizado para el servicio que desee
memorizar.
Indica los conjuntos que se reciben en el servicio seleccionado.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista conjunto.
3. Seleccione el conjunto.
Actualización manual
Actualiza el conjunto disponible en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista conjunto.
3. Seleccione Actualizar.
Memoria de presintonías
Lista conjunto
1Memoria de presintonías
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón o del volante o seleccione FUENTE
en la pantalla.
2
Botones de control remoto de sonido P. 286
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
presintonías.
3
4
349
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
Características
Muestra cada uno de los servicios o conjuntos que se pueden recibir en el servicio seleccionado
durante 10 segundos.
1. Seleccione Scan.
2. Seleccione Escanear servicios o Escanear todos los servicios.
Para detener la exploración, seleccione Cancelar o .
Muestra la información de texto de radio de la emisora DAB seleccionada.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ver texto de radio.
Buscar
Texto radio
350
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Características
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puertos USB P. 283
*1: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Icono Canción
Seleccione o para cambiar de
canción.
Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.
Icono /AUDIO (Encendido/Audio)
Seleccione para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información detallada.
Icono (Menú)
Seleccione para mostrar los elementos del menú.
Carátula
Pantalla de audio/información
Icono Reproducir/pausa
Interfaz de información del conductor
CONTINÚA
351
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Características
1. Seleccione y, a continuación,
Buscar música.
2. Seleccione los elementos en ese menú.
Cómo seleccionar una canción de la lista Búsqueda de música
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de sonido/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 380
Si se utiliza la aplicación de música en el iPhone/iPod con el
teléfono conectado al sistema de sonido, es posible que no
pueda utilizar la misma aplicación en la pantalla del sistema
de sonido/información.
Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Selección de
categoría
Selección de
elemento
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
352
Características
Puede seleccionar los modos repetir y mezclar al reproducir un archivo.
Seleccione un modo de reproducción.
Para desactivar un modo de reproducción
Seleccione el modo que desee desactivar.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Mezclar álbumes: reproduce todos los álbumes disponibles
en una lista seleccionada (listas de reproducción, artistas,
álbumes, canciones, podcasts, géneros, compositores o
audiolibros) en orden aleatorio.
Mezclar canciones: reproduce todos los archivos
disponibles en una lista seleccionada (listas de reproducción,
artistas, álbumes, canciones, podcasts, géneros,
compositores o audiolibros) en orden aleatorio.
Repetir: repite la canción actual.
353
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
CONTINÚA
Características
Canción por voz
TM
(SBV)
*
Utilice la función Canción por voz para buscar y reproducir música desde su unidad flash USB
o iPod mediante comandos de voz.
Para activar la función Canción por voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Canción por voz.
6. Seleccione Activado o Desactivado.
1Canción por voz
TM
(SBV)
*
Opciones de ajuste:
Activado (valor predeterminado de fábrica): los comandos
de Canción por voz
TM
están disponibles.
Desactivado: se desactiva la función.
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
354
Características
Búsqueda de música con la función Canción por voz
1. Active el ajuste Canción por voz.
2. Pulse el botón (Hablar) y diga “Buscar
música” para activar la función Canción por voz
para la unidad flash USB y iPod.
3. A continuación, diga el siguiente comando.
u Ejemplo 1: diga “(Lista) ‘Artista A’” para ver
una lista de canciones de ese artista.
Seleccione la canción que desee para que se
inicie su reproducción.
u Ejemplo 2: diga “Reproducir ‘Artista A’” para
comenzar a reproducir canciones de ese
artista.
4. Para cancelar la función Canción por voz, pulse el
botón (Colgar/Atrás) del volante. La
canción seleccionada seguirá reproduciéndose.
Una vez que haya cancelado este modo, tendrá que
pulsar el botón y decir “Buscar música” de
nuevo para volver a activarlo.
1Búsqueda de música con la función Canción por voz
Lista de comandos de Canción por voz
TM
2 Comandos de Canción por voz P. 343
NOTA:
Los comandos de Canción por voz
TM
están disponibles para
las pistas almacenadas en la unidad flash USB o iPod.
Puede añadir modificaciones fonéticas de palabras
complicadas para que la función Canción por voz reconozca
más fácilmente artistas, canciones, álbumes y compositores
en los comandos de voz.
2
Modificación fonética P. 355
La función Canción por voz no está disponible cuando se
utiliza Apple CarPlay. Utilice Siri Eyes Free en su lugar.
CONTINÚA
355
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
Características
Añada modificaciones fonéticas de palabras complicadas o de otros idiomas para que la
función Canción por voz reconozca más fácilmente artistas, canciones, álbumes y
compositores en los comandos de voz al buscar música en la unidad flash USB o iPod.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética Canción
por voz.
6. Seleccione Nueva modificación.
7. Seleccione USB o iPod.
Modificación fonética
1Modificación fonética
La función Modificación fonética Canción por voz no está
disponible cuando Canción por voz está configurado en
Desactivado.
Puede almacenar un máximo de 2000 elementos de
modificación fonética.
356
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
Características
8. Seleccione el elemento que desee modificar
(p. ej., Artista).
u La lista del elemento seleccionado aparece
en la pantalla.
9. Seleccione la entrada que desee modificar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
u Para escuchar la modificación fonética
actual, seleccione Reproducir.
u Para borrar la modificación fonética actual,
seleccione Suprimir.
10. Seleccione Modificar.
11. Seleccione la ortografía fonética que desee
utilizar (p. ej., “Artista A”) cuando se le indique.
12. Seleccione OK.
u El artista “Sin nombre” se modifica
fonéticamente a “Artista A.” Cuando el
modo Canción por voz está activado, puede
pulsar el botón (Hablar) y utilizar el
comando de voz “Reproducir ‘Artista A’”
para reproducir las canciones del artista
“Sin nombre.”
357
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción Aha
TM
*
Características
Reproducción Aha
TM
*
Aha
TM
se puede visualizar y accionar en la pantalla de audio/información cuando el smartphone
está conectado al sistema de audio por Wi-Fi.
2 Conexión Wi-Fi P. 370
1Reproducción Aha
TM
*
Aha
TM
de Harman es un servicio basado en la nube que
organiza su contenido web favorito en emisoras de radio.
Puede acceder a podcasts, radio por Internet, servicios de
localización y actualizaciones audio desde los sitios web de
las redes sociales.
Las funciones disponibles cambian según la versión del
software. Puede que algunas funciones no estén disponibles
en el sistema de sonido del vehículo.
Las opciones del menú dependen de la emisora seleccionada.
Para poder usar el servicio en su vehículo, necesita configurar
una cuenta Aha
TM
. Visite www.aharadio.com para obtener
más información.
Si desea seleccionar otra fuente, seleccione AUDIO en la
parte superior izquierda de la pantalla. Aparecerá la pantalla
de selección de fuente. Seleccione la fuente que desee.
Si hay alguna conexión activa a Apple CarPlay o Android
Auto, Aha
TM
solo puede acceder cuando el teléfono esté
conectado por Wi-Fi.
Icono /AUDIO (Encendido/Audio)
Seleccione para encender y apagar el
sistema de sonido.
Pantalla de audio/información
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla
anterior.
Interfaz de información del conductor
* No disponible en todos los modelos
358
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de una memoria USB
Características
Reproducción de una memoria USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido y vídeo de una unidad de memoria USB
en formato MP3, WMA, AAC
*1
, WAV o MP4.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 283
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Icono Pista
Seleccione o para cambiar de
archivo.
Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente dentro de una pista.
Icono /AUDIO (Encendido/Audio)
Seleccione para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*2
Muestra/oculta la información detallada.
Icono (Menú)
Seleccione para mostrar los elementos del menú.
Icono Carpeta
Seleccione para saltar a la siguiente carpeta y para saltar al inicio de la carpeta anterior.
Pantalla de audio/información
Interfaz de información del conductor
CONTINÚA
359
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de una memoria USB
Características
1. Seleccione y, a continuación, Buscar
música.
2. Seleccionar Música o Película.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione una canción.
Cómo seleccionar un archivo de la lista Búsqueda de música
1Reproducción de una memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema
de sonido
P. 382
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo irreproducible y
después pasa al archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de sonido/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 380
Selección de
carpeta
Selección de
canción
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de una memoria USB
360
Características
Puede seleccionar los modos de búsqueda, repetición y aleatorio al reproducir un archivo.
Buscar
1. Seleccione .
2. Seleccione Escanear.
3. Selecciona un modo de reproducción.
Aleatorio/Repetir
Selecciona un modo de reproducción.
Para desactivar un modo de reproducción
Para detener la exploración, seleccione o Cancelar.
Para dejar de repetir o mezclar la reproducción, vuelva a seleccionar el modo.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Buscar
Escanear carpetas: proporciona reproducciones de muestra
de 10 segundos del primer archivo en cada una de las
carpetas principales.
Escanear pistas: proporciona reproducciones de muestra
de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta en curso.
Aleatorio/Repetir
Aleatoriam. en carpeta: reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Tocar pistas aleatorias: reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
Repetir carpeta: repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir pista: repite el archivo actual.
Cuando se reproduce un archivo de vídeo:
Reprod./pausar: reproduce o deja en pausa el archivo.
Detener: detiene el archivo.
361
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
CONTINÚA
Características
Reproducción de sonido Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 456
*1: En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible que todas o algunas de las
listas no se visualicen.
1Reproducción de sonido Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth y capacidad de
transmisión de audio son compatibles; consulte a su
concesionario.
El uso de algunas funciones de dispositivos de datos durante
la conducción puede ser ilegal.
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea.
Si hay más de dos teléfonos vinculados al vehículo, el sistema
conectará el primer teléfono vinculado que encuentre.
El teléfono conectado para sonido Bluetooth® puede ser
diferente.
Si se vinculan varios teléfonos al sistema HFT, puede
producirse cierto retraso al iniciar la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o canción no se muestre correctamente.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Si ya hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto, el sonido Bluetooth® de ese teléfono no está
disponible. Sin embargo, un segundo teléfono anteriormente
vinculado puede transmitir sonido Bluetooth® si selecciona
Conectar en la pantalla Lista de dispositivos
Bluetooth.
2
Configuración del teléfono P. 456
Pantalla de audio/
información
Icono VOL
(Volumen)
Seleccione para
ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la
pantalla anterior.
Icono /AUDIO
(Encendido/Audio)
Seleccione para encender
y apagar el sistema de
sonido.
Icono (Menú)
Seleccione para
mostrar los elementos
del menú.
Icono Grupo
Seleccione o para cambiar el grupo.
Icono de pausa
Icono de reproducción
Testigo de
Bluetooth
Aparece cuando
se conecta el
teléfono al HFT.
Icono Pista
Seleccione o para cambiar la pista.
Icono de abrir/
cerrar
*1
Muestra/oculta la
información
detallada.
Interfaz de
información del
conductor
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
362
Características
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al sistema.
2 Configuración del teléfono P. 456
2. Seleccione el modo de sonido Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
Seleccione el icono de reproducción o icono de pausa.
1. Seleccione .
2. Seleccione Buscar música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (p.e.,
álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se reproducirá la selección.
Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
1Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Puede cambiar el teléfono conectado en los ajustes de
Bluetooth® desde la pantalla Menú audio mediante el
siguiente procedimiento.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajuste.
Búsqueda de música
1Búsqueda de música
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es
posible que todas o algunas de las listas no se visualicen.
363
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de vídeo con HDMI
TM
CONTINÚA
Características
Reproducción de vídeo con HDMI
TM
El sistema de sonido puede reproducir vídeos desde un dispositivo compatible con HDMI.
Conecte el dispositivo con un cable HDMI
TM
y, a continuación, seleccione el modo HDMI
TM
.
2 Puerto HDMI
TM
*
P. 285
Interfaz de información del conductor
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla
anterior.
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar el volumen.
Icono (Menú)
Seleccione para mostrar los elementos del menú.
Icono /AUDIO (Encendido/Audio)
Seleccione para encender y apagar el
sistema de sonido.
Pantalla de audio/información
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de vídeo con HDMI
TM
364
Características
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio.
4. Seleccione la pestaña Vídeo.
5. Seleccione Ajuste de la relación de aspecto.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
Cambiar el aspecto de la pantalla
1Reproducción de vídeo con HDMI
TM
Esta característica está limitada durante la conducción. Para
reproducir vídeos, detenga el vehículo y aplique el freno de
estacionamiento.
365
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAplicaciones del sistema de a bordo
*
Características
Aplicaciones del sistema de a bordo
*
Honda Connect cuenta con la función de Apps de abordo creada por Honda o por una tercera
parte. Las Apps pueden estar ya instaladas o descargarse a través del centro de aplicaciones de
Honda. Algunas Apps requieren acceso a Internet, que se puede establecer mediante conexión
Wi-Fi.
2 Conexión Wi-Fi P. 370
Visite la siguiente dirección web para obtener más información:
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html
1Aplicaciones del sistema de a bordo
*
Incluso si cambia el Color de fondo de la pantalla Ajustes
de sistema, no se verá reflejado en la pantalla de Honda
App Center.
Utilizar el sistema de sonido mientras conduce puede desviar su atención de la carretera, con el riesgo de provocar un accidente en el que podría sufrir
lesiones de gravedad o mortales. Utilice los controles del sistema únicamente cuando las condiciones le permitan hacerlo de forma segura. Respete
siempre las leyes del territorio correspondiente al utilizar este dispositivo.
Las aplicaciones de la unidad principal pueden sufrir cambios en cualquier momento. Esto significa que no estarán disponibles o que funcionarán de
manera diferente. Honda no será responsable en dichos casos.
Las aplicaciones disponibles en el dispositivo pueden estar proporcionadas por otras partes ajenas a Honda, por lo que se podrán aplicar cargos o licencias
de software de terceros.
El uso de aplicaciones en el dispositivo en combinación con su teléfono móvil puede implicar el uso de datos y la aplicación de tasas de itinerancia. Honda
no se hace responsable de los costes que dicho uso pueda causar. Honda le recomienda que consulte a su proveedor de red de telefonía móvil antes de
utilizar esta función.
La descarga de aplicaciones desde el centro de aplicaciones de Honda estará sujeta a los términos y condiciones que se incluyen en:
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html, y podrían aplicarse cargos.
Icono Centro de aplicaciones
El centro de aplicaciones de Honda proporciona
acceso a una variedad de servicios relacionados
con las aplicaciones.
* No disponible en todos los modelos
366
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de SmartPhone
Características
Conectividad de SmartPhone
Algunas de las aplicaciones de su smartphone pueden mostrarse y utilizarse desde la pantalla
de sonido/información cuando el teléfono está conectado al sistema de audio. Puede conectar
su teléfono mediante un cable.
2 Configuración del teléfono P. 456
2 Conectar su iPhone P. 368
2 Conexión del smartphone P. 369
1Conectividad de SmartPhone
Estacione en un lugar seguro antes de conectar su teléfono y
cuando utilice la aplicación en la pantalla.
No todos los teléfonos son compatibles con el sistema. El
sistema no presenta todas las aplicaciones disponibles del
smartphone y algunas aplicaciones deben instalarse antes.
Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
detalles.
Necesita cambiar la conexión Bluetooth® a su smartphone si
otro dispositivo electrónico está conectado.
2
Para cambiar el teléfono
vinculado actualmente
P. 457
Las siguientes operaciones puede variar según el tipo de
teléfono:
Cómo conectar un smartphone al sistema.
Las aplicaciones que se puede utilizar en la pantalla.
Tiempo de respuesta/actualización de la pantalla.
No todas las funciones de las aplicaciones son compatibles
con el sistema de sonido.
Consulte con el proveedor de la aplicación cualquier duda
sobre sus funciones.
No se distraiga con la pantalla mientras conduce el vehículo.
367
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de SmartPhone
CONTINÚA
Características
Para utilizar la conexión del smartphone, primero hay que vincular el smartphone al sistema de
sonido mediante Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 456
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
(No disponible en todas las aplicaciones).
Icono (Menú)
Seleccione para mostrar
los elementos del menú.
(No disponible en todas
las aplicaciones).
Icono /AUDIO
(Encendido/Audio)
Seleccione para
encender y apagar el
sistema de sonido.
Interfaz de información del conductor
Flecha
Aparece solamente
cuando se conecta un
teléfono al sistema.
Púlsela para mostrar
las aplicaciones
disponibles.
Icono VOL (Volumen)
Seleccione para ajustar
el volumen.
Pantalla de audio/
información
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de SmartPhone
368
Características
1. Conecte el teléfono al sistema de sonido
mediante Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 456
2. Conecte el adaptador digital AV al puerto
HDMI
TM
.
3. Conecte el adaptador digital AV a su iPhone.
u Espere hasta que aparezca una flecha en la
pantalla de inicio.
4. Seleccione la flecha para mostrar las aplicaciones
del smartphone disponibles en la pantalla de
sonido/información.
u Es posible que necesite realizar esta operación
desde el teléfono.
5. Seleccione una aplicación que desee utilizar
desde la pantalla de sonido/información.
u Para volver a la pantalla anterior,
seleccione .
Conectar su iPhone
1Conectar su iPhone
En primer lugar, asegúrese de conectar el adaptador digital
AV al puerto HDMI
TM
. Si no lo hace, es posible que la
conexión al smartphone no funcione correctamente.
Para recargar su teléfono, conéctelo al puerto USB.
Póngase en contacto con un concesionario para informarse
sobre la compra de un adaptador digital AV o HDMI
TM
.
Cable HDMI
Cable USB
Adaptador digital AV
369
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de SmartPhone
Características
1. Conecte el teléfono al sistema de sonido
mediante Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 456
2. Conecte su teléfono al puerto USB.
u Es posible que necesite realizar esta operación
desde el teléfono.
u Espere hasta que aparezca una flecha en la
pantalla de inicio.
3. Seleccione la flecha para mostrar las aplicaciones
del smartphone disponibles en la pantalla de
sonido/información.
4. Seleccione una aplicación que desee utilizar
desde la pantalla de sonido/información.
u
Para volver a la pantalla anterior, seleccione .
Conexión del smartphone
1Conexión del smartphone
El teléfono puede recargarse a la vez que está conectado al
puerto USB. No obstante, si el teléfono se sobrecarga con
muchas tareas, el nivel de la batería puede reducirse.
Cable USB
370
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión Wi-Fi
Características
Conexión Wi-Fi
Puede conectar el sistema de sonido con pantalla a Internet mediante Wi-Fi y navegar por sitios
web o utilizar servicios en línea desde la pantalla del sistema de sonido/información. Si el
teléfono tiene funcionalidad de punto de conexión inalámbrico, el sistema puede conectarse al
teléfono. Complete los siguientes pasos para la configuración.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Wi-Fi.
5. Seleccione Estado activado/desactivado de
Wi-Fi y, a continuación, Activado.
6. Seleccione Lista de dispositivos Wi-Fi.
u Compruebe que el ajuste de Wi-Fi de su
teléfono se encuentra en modo de punto de
acceso (anclaje a red).
u Seleccione el teléfono que desea conectar al
sistema.
u Si no encuentra el teléfono que desea
conectar en la lista, seleccione Escanear.
7. Seleccione Añadir.
u Si es necesario, introduzca una contraseña
para el teléfono y seleccione OK.
u Una vez realizada correctamente la conexión,
aparece el icono en la parte superior de
la pantalla.
8. Seleccione para volver a la pantalla de inicio.
Modo Wi-Fi (ajuste por primera vez)
1Modo Wi-Fi (ajuste por primera vez)
No se puede seguir el procedimiento de ajuste mientras el
vehículo está en movimiento. Estacione en un lugar seguro
para configurar la conexión Wi-Fi.
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el uso de
los datos del smartphone y la conexión a la red. Consulte el
servicio de suscripción de datos de su teléfono.
Consulte el manual de su teléfono para saber si tiene
conectividad Wi-FI.
Puede comprobar si la conexión Wi-Fi está activada o
desactivada con el icono en la pantalla Lista de
dispositivos Wi-Fi. La velocidad de la red no se mostrará en
esta pantalla.
371
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión Wi-Fi
Características
Compruebe que el ajuste Wi-Fi de su teléfono se encuentra en modo de punto de acceso
(anclaje a red).
Modo Wi-Fi (después haber realizado el ajuste inicial)
1Modo Wi-Fi (después haber realizado el ajuste inicial)
Es posible que necesite realizar una configuración inicial de
conexión Wi-Fi de nuevo después de iniciar el teléfono.
Usuarios de iPhone
372
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouSiri Eyes Free
Características
Siri Eyes Free
Puede hablar a Siri con el botón (Hablar) del volante cuando el iPhone está vinculado al
sistema de manos libres (HFT).
2 Configuración del teléfono P. 456
Utilizar Siri Eyes Free
1Siri Eyes Free
Siri es una marca comercial de Apple Inc.
Consulte las funciones disponibles para Siri en el sitio web de
Apple Inc.
Le recomendamos que durante la conducción solo use Siri en
Siri Eyes Free.
1Utilizar Siri Eyes Free
Algunos comandos solo funcionan en funciones o
aplicaciones de teléfono determinadas.
Botón (Hablar)
Manténgalo pulsado hasta que la pantalla
cambie como se muestra en la figura.
Botón (Colgar/atrás)
Púlselo para desactivar Siri Eyes Free.
Mientras se encuentre en Siri Eyes
Free:
La pantalla sigue siendo la misma. No
aparece información ni comandos.
Aparecen
cuando Siri se
activa en Siri
Eyes Free
373
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
CONTINÚA
Características
Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB de
1,5 A, puede usar la pantalla del sistema de audio/información, en lugar de la del iPhone,
para hacer una llamada telefónica, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a los
mensajes.
2 Puertos USB P. 283
Teléfono
Acceda a la lista de contactos, haga llamadas telefónicas o escuche el buzón de voz.
Mensajes
Compruebe y responda a los mensajes de texto, o escuche cómo le leen los mensajes.
Música
Reproduzca la música de su iPhone.
Menú de Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Solo el iPhone 5 o las versiones más recientes con iOS 8.4 o
posterior son compatibles con Apple CarPlay.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al abrir alguna aplicación compatible.
Para utilizar Apple CarPlay, conecte el cable USB al puerto
USB de 1,5 A. El puerto USB ubicado en el compartimento de
la consola central no es adecuado para el funcionamiento de
Apple CarPlay.
2
Puertos USB P. 283
Para acceder directamente a la función del teléfono Apple
CarPlay, seleccione Teléfono en la pantalla de inicio.
Mientras esté conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo
se realizan a través de Apple CarPlay. Si se desea hacer una
llamada con el sistema manos libres, desconecte Apple
CarPlay o el cable USB del iPhone.
2
Configuración de Apple CarPlay P. 374
Cuando el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no se
puede usar el sonido Bluetooth® ni el sistema manos libres.
Sin embargo, los teléfonos anteriormente vinculados podrán
transmitir sonido a través de Bluetooth® con Apple CarPlay
conectado.
2
Configuración del teléfono P. 456
Para conocer los países y las regiones en las que Apple
CarPlay está disponible, además de información relativa a su
funcionamiento, consulte el sitio web de Apple.
: Seleccione el icono
Honda para volver a
la pantalla de inicio
Pantalla de inicio
Icono de Apple CarPlay
Pantalla del menú de Apple CarPlay
Vuelve a la pantalla del
menú de Apple CarPlay
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
374
Características
Mapas
Visualice mapas de Apple y use la función de navegación justo como lo haría con su iPhone.
Solo un sistema de navegación (sistema de navegación preinstalado o Apple CarPlay) puede
ofrecer indicaciones. Si usa un sistema, se cancelarán las indicaciones para llegar a un destino
fijado anteriormente en el otro sistema, y el sistema que esté usando en ese momento le
dirigirá a su destino.
Cuando conecte su iPhone al sistema a través del puerto USB de 1,5 A, realice lo siguiente para
configurar Apple CarPlay. Al usar Apple CarPlay se transmitirá determinada información del
vehículo y del usuario (ubicación del vehículo, velocidad y estado) a su iPhone para mejorar la
experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que aceptar compartir esta información en la pantalla
Mostrar audio.
Habilitación de Apple CarPlay
Habilitar una vez: solo acepta una vez. (El mensaje
se vuelve a mostrar la próxima vez).
Habilitar siempre: acepta en cualquier momento.
(El mensaje no se vuelve a mostrar).
Cancelar: no acepta consentir.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el
consentimiento en el menú de ajustes
Smartphone.
Configuración de Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Limitaciones y requisitos de funcionamiento de Apple
CarPlay
Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión móvil activa y un plan de datos. Se aplican los
planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, hardware, software y
otras tecnologías para ofrecer la funcionalidad Apple
CarPlay, además de la introducción de normativas nuevas o
modificadas, podrían derivar en una limitación o el cese de
los servicios y la funcionalidad de Apple CarPlay. Honda no
puede ni ofrece ninguna garantía sobre la funcionalidad ni el
rendimiento futuros de Apple CarPlay.
Es posible usar aplicaciones de terceros sin son compatibles
con Apple CarPlay. Consulte en el sitio web de Apple las
aplicaciones compatibles.
Modelos con sistema de navegación
1Configuración de Apple CarPlay
También puede realizar lo siguiente para configurar Apple
CarPlay:
Seleccione Ajustes Smartphone Apple
CarPlay
Uso de la información del vehículo y del usuario
El uso y la gestión de la información del vehículo y del usuario
transmitida a/desde su iPhone por Apple CarPlay están
establecidos en las condiciones de Apple iOS y la política de
privacidad de Apple.
375
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
Características
Mantenga pulsado el botón (hablar) para activar Siri.
Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
Estos son algunos ejemplos de preguntas y comandos para
Siri.
¿Qué películas ponen hoy?
Llamar a papá al trabajo.
¿Qué canción es esta?
¿Qué tiempo va a hacer mañana?
Leer mi último email.
Para obtener más información, visite www.apple.com/ios/siri.
Botón (Hablar)
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Púlselo de nuevo para desactivar Siri.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.
376
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
Características
Android Auto
Cuando conecte un teléfono Android al sistema de sonido con pantalla a través del puerto USB
de 1,5 A, Android Auto se iniciará automáticamente. Cuando conecte a través de Android
Auto, podrá usar la pantalla del sistema de sonido/información para acceder a las funciones de
teléfono, Google Maps (Navegación), Google Play Music y Google Now. La primera vez que
use Android Auto, aparecerá un tutorial en la pantalla.
Antes de usar Android Auto, le recomendamos completar este tutorial estacionado en un lugar
seguro.
2 Puertos USB P. 283
2 Vinculación automática de la conexión P. 378
NOTA:
Android Auto podría no estar disponible en su país o región. Para obtener más información
sobre Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google.
1Android Auto
Para utilizar Android Auto, debe descargar la aplicación
Android Auto desde Google Play en su smartphone.
Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
compatibles con Android Auto.
Bluetooth A2DP no puede usarse con el teléfono Android
Auto.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al abrir alguna aplicación
compatible.
Para utilizar Android Auto, conecte el cable USB al puerto
USB de 1,5 A. El puerto USB ubicado en el compartimento de
la consola central no es adecuado para el funcionamiento de
Android Auto.
2
Puertos USB P. 283
Con el teléfono Android conectado a Android Auto, no es
posible usar el sonido Bluetooth®. Sin embargo, los teléfonos
anteriormente vinculados podrán transmitir sonido a través
de Bluetooth® con Android Auto conectado.
2
Configuración del teléfono P. 456
CONTINÚA
377
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
Características
a Mapas (Navegación)
Visualice Google Maps y use la función de navegación como lo haría con su teléfono Android.
Con el vehículo en marcha, no es posible pulsar el teclado. Detenga el vehículo en un lugar
seguro para realizar una búsqueda o usar otra función.
Solo un sistema de navegación (sistema de navegación preinstalado o Android Auto) puede
ofrecer indicaciones. Si usa un sistema, se cancelarán las indicaciones para llegar a un destino
fijado anteriormente en el otro sistema, y el sistema que esté usando en ese momento le
dirigirán a su destino.
La pantalla del sistema de sonido/información le proporcionará indicaciones paso a paso para
conducirle hasta su destino.
b Teléfono (Comunicación)
Haga y reciba llamadas telefónicas además de escuchar el buzón de voz.
c Google Now (Pantalla de inicio)
Vea información útil organizada por Android Auto en tarjetas sencillas que aparecen justo
cuando se necesitan.
Menú de Android Auto
1Android Auto
Para conocer los países y las regiones en las que Android
Auto está disponible, además de información relativa a su
funcionamiento, consulte el sitio web de Android Auto.
Limitaciones y requisitos de uso de Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil activa y un plan de datos. Se aplican los
planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, hardware, software y
otras tecnologías para ofrecer la funcionalidad Android Auto,
además de la introducción de normativas nuevas o
modificadas, podrían derivar en una limitación o el cese de
los servicios y la funcionalidad de Android Auto. Honda no
puede ni ofrece ninguna garantía sobre la funcionalidad ni el
rendimiento futuros de Android Auto.
Es posible usar aplicaciones de terceros sin son compatibles
con Android Auto. Consulte en el sitio web de Android Auto
las aplicaciones compatibles.
Seleccione el icono
Honda para volver a la
pantalla de inicio.
Icono de Android Auto
6
Modelos con sistema de navegación
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
378
Características
d Música y audio
Reproduzca Google Play Music y aplicaciones de música compatibles con Android Auto.
Para cambiar entre aplicaciones de música, pulse este icono.
e Volver a la pantalla de inicio
f Voz
Use Android Auto dándole indicaciones de voz.
Cuando conecte un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB de 1,5 A, Android
Auto se iniciará automáticamente.
Habilitación de Android Auto
Habilitar una vez: solo acepta una vez. (El mensaje
se vuelve a mostrar la próxima vez).
Habilitar siempre: acepta en cualquier momento.
(El mensaje no se vuelve a mostrar).
Cancelar: no acepta consentir.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el
consentimiento en el menú de ajustes
Smartphone.
Vinculación automática de la conexión
1Habilitación de Android Auto
Solo inicie Android Auto cuando esté estacionado en un
lugar seguro. Cuando Android Auto detecte el teléfono por
primera vez, tendrá que configurarlo de modo que la
vinculación automática sea posible. Consulte el manual de
instrucciones que se incluye con su teléfono.
Puede utilizar el método siguiente para cambiar los ajustes de
Android Auto tras la configuración inicial:
Seleccione Ajustes Smartphone Android Auto
Uso de la información del vehículo y del usuario
El uso y la gestión de la información del vehículo y del usuario
transmitida a/desde su teléfono por Android Auto están
establecidos en la política de privacidad de Google.
379
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
Características
Mantenga pulsado el botón (hablar) para usar Android Auto con su voz.
Funcionamiento de Android Auto con el reconocimiento de voz
1Funcionamiento de Android Auto con el reconocimiento de voz
Estos son algunos ejemplos de comandos que puede dar con
el sistema de reconocimiento de voz:
Responder al mensaje.
Llamar a mi esposa.
Navegar a Honda.
Reproducir mi música.
Enviar un mensaje de texto a mi esposa.
Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Android Auto.
También puede activar la función de reconocimiento de voz
pulsando el icono de la esquina superior derecha de la
pantalla.
Botón (Hablar)
Mantenga pulsado para usar Android Auto con su voz.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.
Botón (Colgar/Atrás)
Púlselo para desactivar el reconocimiento de voz.
380
Características
Mensajes de error del sistema de sonido
iPod/unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.
*1: Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
*2: Modelos con sistema de sonido con pantalla
Mensaje de error Solución
USB
*1
(Error de USB*
1
)
USB
*2
(Error de USB
*2
)
Aparece si el sistema de sonido presenta algún problema. Compruebe si el dispositivo es
compatible con el sistema de sonido.
Incompatible USB device
Please check owners manual.
*1
A charging error has occurred with the connected USB device. When safe please check the
compatibility of the device and USB cable and try again.
*2
(Dispositivo USB incompatible
Comprobar manual de usuario.
*1
Se ha producido un error de carga en el dispositivo USB conectado. Cuando resulte
seguro, compruebe la compatibilidad del dispositivo y cable USB y vuelva a intentarlo.
*2
)
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el
dispositivo. A continuación, apague el sistema de sonido y vuelva a encenderlo. No vuelva
a conectar el dispositivo que originó el error.
Unsupported ver
*1
Unsupported Version
*2
(Versión no compatible
*1
Versión no compatible
*2
)
Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod
compatible, actualice el software del iPod a una versión más reciente.
Retry connection
*1
Connect Retry
*2
(Reintentar conexión
*1
Conectar reintentar
*2
)
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Unplayable file
*1
Unplayable File
*2
(Archivo irreproducible
*1
Archivo no reproducibe
*2
)
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por copyright
o tienen un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos
tres segundos y, a continuación, comienza a reproducir la siguiente canción.
No song
*1
No Data
*2
(Sin canción
*1
Sin canción
*2
)
Aparece cuando el iPod está vacío.
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA, AAC
ni WAV
*2
en la unidad.
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Reproducción de un iPod
Unidad de memoria USB
iPod y unidad de memoria USB
381
uuMensajes de error del sistema de sonidouAndroid/Apps
Características
*1: Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
*2: Modelos con sistema de sonido con pantalla
Android/Apps
Si se produce un error durante el uso del sistema de sonido o apps, podrían aparecer los
siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en
contacto con un concesionario.
*1: La parte **** son caracteres variables que cambiarán en función del error que se
produzca.
Mensaje de error Solución
Unsupported
*1, *2
(No compatible
*1, *2
)
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Si aparece cuando se conecta un
dispositivo compatible, conecte el dispositivo de nuevo.
Mensaje de error
*1
Solución
Unfortunately, **** has
stopped. (**** se ha
detenido).
Se ha producido un error en la app, seleccione Aceptar en la pantalla para cerrarla.
**** is not responding. Would
you like to close it?
(**** no responde. ¿Desea
cerrar la aplicación?)
La aplicación no responde.
Seleccione Esperar si puede esperar a que la aplicación responda. Si no responde incluso si sigue esperando,
seleccione OK para cerrar y reiniciar la aplicación. Si el mensaje de error continúa, realice Restablecim. de datos de
fábrica.
2 Restablecimiento de los valores predeterminados de todos los ajustes P. 426
Modelos con sistema de sonido con pantalla
382
Características
Información general sobre el sistema de sonido
iPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
*1: Modelos con sistema de sonido con pantalla
Conecte una unidad flash USB recomendada de 256 MB o superior.
Puede que algunos reproductores de audio digital no sean compatibles.
Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ejemplo, un dispositivo con bloqueo
de seguridad) no funcionen.
Algunos archivos de software pueden impedir la reproducción de audio o la visualización
de datos de texto.
Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA, AAC o WAV
*
no
sean compatibles.
Compatibilidad con modelos de iPod e iPhone
Modelo
iPod (5.ª generación)
Ipod classic 80/160 GB (2007)
iPod classic 120 GB (2008)
iPod classic 160GB (2009)
iPod nano (1.ª a 7.ª generación) lanzado entre 2005 y 2012
iPod touch (1.ª a 5.ª generación) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5c
*1
/iPhone 5s
*1
/iPhone 6
*1
/
iPhone 6 Plus
*1
Unidades de memoria USB
1Compatibilidad con modelos de iPod e iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
1Unidades de memoria USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
diferente al que se muestra en el PC o el dispositivo.
* No disponible en todos los modelos
383
uuInformación general sobre el sistema de sonidouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
Características
Dispositivos recomendados
Soporte Unidad flash USB
Perfil (versión MP4) Nivel básico 3 (MPEG4-AVC), nivel simple 5 (MPEG4)
Extensión de archivo
(versión MP4)
.mp4/.m4v
Códec de audio compatible AAC MP3
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4
(ISO/IEC 14496 Part.2)
Transferencia de bits 10 Mbps (MPEG4-AVC) 8 Mbps (MPEG4)
Máximo de imagen 720 x 576 píxeles
Modelos con sistema de sonido con pantalla
384
uuInformación general sobre el sistema de sonidouInformación legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
Características
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Información legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ CONDICIONADO POR LA ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE USO DE CARPPLAY, INCLUIDAS COMO PARTE DE LAS
CONDICIONES DE USO DE APPLE iOS. EN RESUMEN, LAS CONDICIONES DE USO DE CARPLAY EXIMEN A APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE
CUALQUIER RESPONSABILDIAD SI LOS SERVICIOS NO SE EJECUTAN CORRECTAMENTE O SI SE CESAN, LIMITAN ESTRICTAMENTE EL RESTO DE
RESPONSABILIDADES DE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO, DESCRIBEN LA CLASE DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (POR EJEMPLO, UBICACIÓN
DEL VEHÍCULO, VELOCIDAD DEL VEHÍCULO Y ESTADO DEL VEHICULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO RECOPILAN Y ALMACENAN, Y
REVELAN DETERMINADOS RIESGOS ASOCIADOS AL USO DE CARPLAY, INCLUIDA LA DISTRACCIÓN POTENCIAL DEL CONDUCTOR. CONSULTE EN LA
POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE LOS DETALLES SOBRE EL USO Y LA GESTIÓN QUE APPLE HACE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.
EL USO DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE USO DE ANDROID AUTO, QUE DEBERÁN ACEPTARSE CUANDO LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO SE DESCARGUE EN SU TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LAS CONDICIONES DE USO DE ANDROID AUTO EXIMEN A
GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE CUALQUIER RESPONSABILDIAD SI LOS SERVICIOS NO SE EJECUTAN CORRECTAMENTE O SI SE CESAN,
LIMITAN ESTRICTAMENTE EL RESTO DE RESPONSABILIDADES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO, DESCRIBEN LA CLASE DE INFORMACIÓN
DEL USUARIO (POR EJEMPLO, UBICACIÓN DEL VEHÍCULO, VELOCIDAD DEL VEHÍCULO Y ESTADO DEL VEHICULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE
SERVICIO RECOPILAN Y ALMACENAN, Y REVELAN DETERMINADOS RIESGOS ASOCIADOS AL USO DE ANDROID AUTO, INCLUIDA LA DISTRACCIÓN
POTENCIAL DEL CONDUCTOR. CONSULTE EN LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE LOS DETALLES SOBRE EL USO Y LA GESTIÓN QUE APPLE HACE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.
DECLARACIONES DE LICENCIA/RESPONSABILIDAD DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
385
uuInformación general sobre el sistema de sonidouInformación legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
Características
EL USUARIO RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (EN ADELANTE, “LAS APLICACIONES”) SE
REALIZA BAJO SU RIESGO EXCLUSIVO Y QUE ASUME TODO LOS RIESGOS EN RELACIÓN A LA CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y
ESFUERZO EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, Y QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE LAS APLICACIONES SE
OFRECE “TAL CUAL” Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD” CON TODOS LOS ERRORES Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. IGUALMENTE, POR EL PRESENTE HONDA
RENUNCIA A TODA CARANTÍA Y CONDICIÓN RESPECTO A LAS APLICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE LAS APLICACIONES, YA SEAN EXPRESAS,
IMPLÍCITAS O LEGALES, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y/O LAS CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA,
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, PRECISIÓN, PLENO USO Y DISFRUTE Y NO INCUMPLIMIENTO DE NINGÚN DERECHO DE TERCEROS. NINGUNA
INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA NI ASESORAMIENTO OFRECIDOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO CONSTITUIRÁN UNA GARANTÍA.
COMO EJEMPLOS, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA PRECISIÓN DE LOS DATOS OFRECIDOS POR LAS
APLICACIONES, COMO LA EXACTITUD DE LAS DIRECCIONES, LA DURACIÓN ESTIMADA DEL TRAYECTO, LOS LÍMITES DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES
DE LAS CARRETERAS, LAS NOTICIAS, EL TIEMPO, EL TRÁFICO, U OTRO CONTENIDO OFRECIDO POR APPLE, GOOGLE, SUS FILIALES U OTROS
PROVEEDORES; HONDA NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA FRENTE A LA PÉRDIDA DE DATOS DE LA APLICACIÓN, QUE PODRÍAN PERDERSE EN CUALQUIER
MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES NI LOS SERVICIOS OFRECIDOS POR ELLAS SE PROPORCIONARÁN EN TODO MOMENTO NI
QUE ESTOS SERVICIOS VAYAN A ESTAR DISPONIBLES EN ALGÚN LUGAR O EN ALGÚN MOMENTO CONCRETOS. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS PODRÍAN
SUSPENDERSE O INTERRUMPIRSE SIN NOTIFICACIÓN PREVIA POR RAZONES DE REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, SOLUCIONES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ÁREA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, EL USUARIO COMPRENDE QUE
LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O LAS NORMATIVAS PODRÍAN PROVOCAR QUE LOS SERVICIOS Y/O LAS APLICACIONES QUEDEN
OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, EN NINGÚN CASO HONDA NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES DE LESIONES PERSONALES, NI DAÑOS
INCIDENTALES, DERIVADOS, ESPECIALES, INDIRECTOS NI DE NINGÚN TIPO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS EN LOS
DATOS, ERROR DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL, DERIVADOS O RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O LA INFORMACIÓN
SOBRE LAS MISMAS, QUE OBEDEZCAN A CALQUIER CAUSA, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA RESPONSABILIDAD (CONTRACTUAL,
AGRAVIO O CUALQUIER OTRA) INCLUSO SI HONDA HUBIERA TENIDO CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y
JURISDICICONES PODRÍAN NO PERMITIR LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE TALES LIMITACIONES Y
EXCLUSIONES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI LA COMPENSACIÓN ANTERIORMENTE
INDICADA NO SATISFACE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
RENUNCIA DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
386
uuInformación general sobre el sistema de sonidouAcerca de las licencias de código abierto
Características
Acerca de las licencias de código abierto
Para ver la información sobre las licencias de código abierto, siga estos pasos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Licencias OSS y, a continuación, pulse .
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Información Detallada.
6. Seleccione About device (Información acerca del dispositivo).
7. Seleccione Información legal.
8. Seleccione Licencias de código abierto.
1Acerca de las licencias de código abierto
LICENCIA: Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard
Systems Inc.
Por el presente se otorga permiso, sin cargo alguno, a toda
persona que obtenga una copia de este software y los
archivos de documentación relacionados (en adelante, el
“Software”) para usar el Software sin ningún tipo limitación,
entre otros, con derechos para usar, copiar, modificar,
combinar, publicar, distribuir, otorgar conforme a sublicencia
y/o vender copias del Software, y permitir hacer lo mismo a
las personas a las que se les proporciona el Software,
conforme a las siguientes condiciones:
El anterior aviso de copyright y este aviso de permiso deben
incluirse en todas las copias o partes importantes del
Software.
EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, SIN
GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS NI IMPLÍTICAS,
ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALZIACIÓN,
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y NO
INCUMPLIMIETO. EN NINGÚN CASO, LOS AUTORES O
TITULARES DEL COPYRIGHT RESPONDERÁN FRENTE A
RECLAMACIONES, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES,
YA SEA POR NATURALEZA CONTRACTUAL, AGRAVIO O DE
OTRO TIPO, DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL
SOFTWARE, EL USO U OTRAS OPERACIONES REALIZADAS
CON EL SOFTWARE.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
387
CONTINÚA
Características
Características personalizadas
Utilice la pantalla de sonido/información para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Mientras el vehículo se encuentra detenido por completo con el interruptor de encendido en
la posición de CONTACTO
(w, pulse el botón MENU/CLOCK y, a continuación, seleccione
Configuración. Para personalizar la configuración del teléfono, pulse el botón y, a
continuación, seleccione Config. teléfono.
1Características personalizadas
Cuando se personalizan los ajustes:
Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Cambie a (P.
Accione el freno de estacionamiento.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
1Personalización
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Para personalizar otras funciones, seleccione
Configuración, gire y, a continuación, pulse .
2
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES P. 391
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Pantalla de audio/información
Botón MENU/CLOCK
Mando de selección
Botón (Teléfono)
388
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Flujo de personalización
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Pulse el botón MENU/CLOCK.
Ajustar reloj
Ajustes
Ajustes RDS Texto radio
AF
REG
Ajustes DAB
*
Bluetooth
FM-Link
DAB-Link
Texto radio
Ambos
Banda III
Banda L
Selección de
banda
Scan
*1
Sonido
BAS
MEDIO
TRE
FAD
BAL
SVC
*1: Modo AM/FM/DAB
*
*2: Excepto en el modo AM/FM/DAB
*
Noticias
*2
* No disponible en todos los modelos
389
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
Audio
Fondo de pantalla
Seleccione
Importar
Suprimir
Azul
Rojo
Ámbar
Gris
Cambio pantalla
Fondo de pantalla
Color del menú
Bluetooth Agregar nuevo dispositivo
Conectar un dispositivo audio
Ajuste pantalla Brillo
Contraste
Nivel de negro
12h
24h
Idioma
Formato reloj
Licencias OSS
390
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Pulse el botón y gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
Tono de llamada
Fijo
Tel. móvil
Configuración Bluetooth Agregar nuevo dispositivo
Conectar teléfono
Conectar un dispositivo audio
Desconectar todos los disp.
Borrar dispositivo
Clave de acceso
Marcación rápida
Info identif. llamadas Mostrar nombre
Mostrar número
Borrar sistema
391
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustar reloj
Ajusta el reloj
2 Reloj P. 184
Ajustes
Sonido
BAS
Regula los ajustes de los altavoces del sistema de sonido.
2 Ajuste de sonido P. 293
MEDIO
TRE
FAD
BAL
SVC
Buscar
Selecciona el modo de búsqueda.
2 Buscar P. 300, 302
Ajustes RDS
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora
RDS seleccionada.
Activado/Desactivado
*1
AF
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo
programa a medida que se cambia de región.
Activado
*1
/Desactivado
REG
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de
esa región aunque la señal se debilite.
Activado
*1
/Desactivado
NOTICIAS
Se enciende y apaga para sintonizar automáticamente el
programa de noticias.
Activado/Desactivado
*1
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modo AM/FM/DAB
*
Excepto en el modo AM/FM/DAB
*
* No disponible en todos los modelos
392
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustes
Ajustes DAB
*
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora
DAB seleccionada.
Activado/Desactivado
*1
DAB-Link
Selecciona si el sistema busca automáticamente la misma
emisora entre los conjuntos y se conecta a ella.
Activado
*1
/Desactivado
FM-Link
Selecciona si cuando el sistema encuentra la misma
emisora en la banda FM se conectará automáticamente a
la banda.
Activado
*1
/Desactivado
Selección de banda
Selecciona bandas determinadas para reducir el tiempo
de actualización de las listas y de búsqueda de emisoras.
Ambos
*1
/Banda III/
Banda L
Bluetooth
Agregar nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT, edita y borra un
teléfono vinculado y crea un código para un teléfono
vinculado.
2 Configuración del teléfono P. 433
Conectar un dispositivo
audio
Conecta, desconecta o vincula un dispositivo de sonido
Bluetooth® a HFT.
Ajuste
pantalla
Brillo Cambia el brillo de la pantalla de sonido/información.
Contraste
Cambia el contraste de la pantalla de sonido/
información.
Nivel de negro
Cambia el nivel de negro de la pantalla de sonido/
información.
* No disponible en todos los modelos
393
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustes
Cambio pantalla Cambia el tipo de pantalla. Audio
*1
/Fondo
Fondo de
pantalla
Seleccionar Cambia el tipo de fondo.
Reloj
*1
/Imagen 1/
Imagen 2/Imagen 3
Importar
Permite importar un archivo de imagen para usarlo como
nuevo fondo de pantalla.
2 Configuración del fondo de pantalla P. 291
Suprimir
Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de
pantalla.
Imagen 1
*1
/Imagen 2/
Imagen 3
Color del menú
Cambia el color de fondo de la pantalla de sonido/
información.
Azul
*1
/Rojo/Ámbar/Gris
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla.
Inglés
*1
o Turco
*1
:
Consulte otros idiomas
disponibles en la pantalla.
Formato reloj Selecciona la visualización de reloj digital de 12H a 24H. 12h
*1
/24h
Licencias OSS Muestra la información legal.
394
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Configurar
teléfono
Configuración
Bluetooth
Agregar nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT.
2 Configuración del teléfono P. 433
Conectar teléfono
Vincula un teléfono nuevo o conecta un teléfono
vinculado al HFT.
2 Configuración del teléfono P. 433
Conectar un dispositivo
audio
Conecta un dispositivo de sonido Bluetooth® al HFT.
Desconectar todos los disp. Desconecta un teléfono vinculado del HFT.
Borrar dispositivo Borra un teléfono vinculado.
Clave de acceso Introduce y modifica el código de un teléfono vinculado.
Marcación rápida
Edita, agrega o borra una entrada de marcación rápida.
2 Marcación rápida P. 442
Tono de llamada Selecciona el tono de llamada. Teléfono móvil
*1
/Fijo
Info identif. llamadas
Permite priorizar el nombre o número de teléfono de la
persona que llama como identificación de las llamadas.
Mostrar nombre
*1
/
Mostrar número
Borrar sistema
Cancela/restablece todos los elementos personalizados
del grupo de Config. teléfono.
CONTINÚA
395
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Personalización
Mientras el vehículo se encuentra detenido por completo con el interruptor de encendido en
la posición de CONTACTO
(w
*1
, seleccione y Ajustes y, a continuación, seleccione un
elemento de ajuste.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
1Características personalizadas
Cuando se personalizan los ajustes:
Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Cambie a (P.
Accione el freno de estacionamiento.
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes.
2
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES P. 404
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Pantalla de audio/
información
396
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Flujo de personalización
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Seleccione Ajustes.
Reloj
Fondo de pantalla
Otros
Ajuste del reloj
Visualización del reloj
Reloj
Franja horaria auto.
*
Formato del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Reiniciar reloj
Preferencias de pantalla de Info
Reloj
Fondo de pantalla
Otros
Ajuste del reloj
Visualización del reloj
Reloj
Franja horaria auto.
*
Formato del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Reiniciar reloj
Preferencias de pantalla de Info
Info
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Configuración inicial
Configuración inicial
Horario de verano automático
*
Horario de verano automático
*
Tipo de reloj/fondo pantalla
*
1
/
Tipo de reloj
*
2
Tipo de reloj/fondo pantalla
*
1
/
Tipo de reloj
*
2
Reloj
* No disponible en todos los modelos
397
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: La pestaña Teléfono se muestra en función de los modelos.
Estado de Bluetooth On/Off
Lista de dispositivos Bluetooth
Editar código de emparejamiento
Estado de Wifi On/Off
Lista de dispositivos con Wi-Fi
Wi-Fi
BluetoothWi-Fi / Bluetooth
Información Wi-Fi
Lista de dispositivos Bluetooth
Editar marcación rápida
Tono de llamada
Sincronización automática del teléfono
Sistema de alerta de
tráfico cruzado
*
Líneas de guía estáticas
Líneas de guía dinámicas
Sistema de alerta de tráfico cruzado
Cámara traseraCámara
*
Configuración inicial
Configuración inicial
Configuración inicial
Teléfono Teléfono
*1
Habilitar texto/e-mail
Seleccionar cuenta
Notificación de nuevo mensaje
Texto/E-mail
*
* No disponible en todos los modelos
398
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Ventana emergente fuente audio
Carátula
Ajustes RDSAudio
Otras
FM/AM
Configuración inicial
Lista de dispositivos Bluetooth
Bluetooth
Ajuste de la relación de aspecto
Ajuste de pantalla
Vídeo
Enlace DAB-DAB
DAB
*
Rango de banda
Enlace DAB-FM
* No disponible en todos los modelos
399
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
Orden de edición de la pantalla de inicio
Configuración del panel de instrumentos
Ajuste del tacómetro
Ajustes de pantalla
Color de fondo
*1
Pantalla
Sistema
Sensibilidad de la pantalla táctil
Brillo
Contraste
Nivel de negro
Azul
Ámbar
Rojo
Violeta
Verde azulado
Volumen de la guía
Sonido/Bocina
Recordatorio verbal
*
Volumen del pitido
Casa
Volumen de medidor - Lectura de lista
*
Volumen de medidor - Lectura alfabética
*
*1: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Posición de icono de menú
*1
Volumen de mensaje de texto
*
Reconocimiento de voz Volumen
* No disponible en todos los modelos
400
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Reloj
Tipo de reloj/fondo
pantalla
*1
/Tipo de reloj
*2
Ajuste del reloj
Visualización del reloj
Franja horaria auto.
*
Formato del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Reiniciar reloj
Reloj
Fondo de pantalla
Reconocimiento de voz
*
Funcion. por voz de un toque
Indicaciones de voz
Reconocimiento de voz Volumen
Canción por voz
Modificación fonética Canción por voz
Modificación fonética agenda telefónica
Sincronización automática del teléfono
Horario de verano automático
*
* No disponible en todos los modelos
401
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Otros Idioma
Recordar la última pantalla
*1
Actualización de la memoria
Actualización del ajuste de hora
Cambiar el tema
Restablecer datos de fábrica
Tiempo límite de la pantalla climatizador
Información detallada
Configuración inicial
402
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Config. sist. asist. conductor
*
Distancia de aviso de vehículo
delantero
*1
Aviso acústico coche delantero ACC
*1
Tono de ayuda para mantenerse en carril
*
1
Ajuste del aviso de salida de carril
*1
Ajustar visor temp. exterior
Reinicio “Trip A”
Reinicio “Trip B”
Vehículo
Configuración cuadro instrumentos
Volumen aviso acústico
Cuentarrevoluciones
Luz eficiencia de conducción
*
Navegador paso a paso
Cancelar
Sistema de aviso de desinflado
Inicializar
Notificación de mensajes nuevos
*
Unidades de velocidad/distancia
*
Indicador auto stop
*
Información de punto ciego
*2
Sist. recon. señal tráfico
*
1
Detector de invasión de carril
*1
Mensaje de aviso
Sistema de coincidencia de revoluciones
*
3
Retroiluminación de cambios ascendentes
*
Display selector de marcha
*
*1: Modelos con CMBS
*2: Modelos con sistema de información de punto ciego
*3: Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
403
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
Config. alumbrado Tiempo de atenuación de luz interior
Temp. descon. auto luz delant.
Sensibilidad automática de la iluminación interior
Desbloqueo puerta auto.
*
Config. puerta/ventana
Apple CarPlay
Info. mantenimiento
Android Auto
Aviso de bloqueo sin llave
Smartphone
Modo desbloqueo mando y llave
Encendido faros con limpiaparabrisas
Configuración acceso sin llave
*
Vol. pitido acceso sin llave
*
Modo de desbloqueo de puertas
Destello de luz del acceso sin llave
Pitido de acceso sin llave
*
Sensibilidad de luz auto.
*
Cerrado al alejarse
*
Temporizado cierre de seguridad
Bloqueo automático de puertas
*
* No disponible en todos los modelos
404
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Reloj
Reloj
Tipo de reloj/
fondo
pantalla
*1
/
Tipo de reloj
*2
Reloj
Ver Info en P. 405
Fondo de
pantalla
Ajuste del reloj
Franja horaria auto.
*
Horario de verano automático
*
Formato del reloj
Visualización del reloj
Superponer la pantalla
del reloj
Reiniciar reloj
Otros
Preferencias de pantalla
de Info
Configuración inicial
Cancela/Restaura todos los elementos personalizados
del grupo de ajustes del Reloj a los valores
predeterminados.
/No
Modelos con sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
405
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Info Reloj
Tipo de reloj/
fondo
pantalla
*2
/
Tipo de reloj
*3
Reloj Cambia el tipo de visualización del reloj.
Analógico/Digital
*1
/
Digital pequeño/Off
Fondo de
pantalla
Cambia el tipo de fondo.
Permite importar un archivo de imagen para usarlo como
nuevo fondo de pantalla.
Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de pantalla.
En blanco/Galaxia
*1
/
Metálico
Ajuste del reloj Ajusta el reloj.
Franja horaria auto.
*
Ajusta automáticamente el reloj al conducir por distintas
zonas horarias.
Activado
*1
/
Desactivado
Horario de verano
automático
*
Seleccione On para que el GPS automáticamente ajuste el reloj
al horario de verano. Seleccione Off para cancelar esta función.
Activado
*1
/
Desactivado
Formato del reloj Selecciona la visualización de reloj digital de 12H a 24H. 12H
*1
/24H
Visualización del reloj Selecciona si se activa la visualización del reloj.
Activado
*1
/
Desactivado
Superponer la pantalla
del reloj
Cambia la disposición de la visualización del reloj.
Superior derecho
*1
/
Superior izquierdo/
Inferior derecho/
Inferior izquierdo/Off
Reiniciar reloj
Restaura los ajustes del reloj a los valores predeterminados
de fábrica.
/No
* No disponible en todos los modelos
406
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Info
Otros
Preferencias de pantalla de
Info
Selecciona el menú superior cuando seleccione Info.
Información arriba: se abre un menú pequeño
Menú de información: se abre un menú completo.
OFF: no se abre ningún menú.
Información arriba/
Menú de
información
*1
/
Desactivado
Configuración inicial
Cancela/Restaura todos los elementos personalizados en
el grupo de ajustes de Info a los valores
predeterminados.
/No
Cámara
*
Cámara
trasera
Líneas de guía estáticas
Selecciona si las guías fijas se activan en el monitor de la
cámara trasera.
2 Cámara con visualización múltiple
*
P. 638
Activado
*1
/
Desactivado
Líneas de guía dinámicas
Selecciona si las guías se ajustarán al movimiento del
volante.
2 Cámara con visualización múltiple
*
P. 638
Activado
*1
/
Desactivado
Configuración inicial
Cancela/Restaura todos los elementos personalizados
del grupo de Ajustes de cámara trasera a los valores
predeterminados.
/No
Sistema de
alerta de
tráfico
cruzado
*
Sistema de alerta de tráfico
cruzado
Activa y desactiva la función de monitor de tráfico
cruzado.
Activado
*1
/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
407
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Wi-Fi /
Bluetooth
Bluetooth
Estado de Bluetooth On/Off Cambia el estado de Bluetooth®.
Activado
*1
/
Desactivado
Lista de dispositivos
Bluetooth
Vincula un nuevo teléfono al HFT, edita o borra un
teléfono vinculado.
2 Configuración del teléfono P. 456
Editar código de
emparejamiento
Edita un código de emparejamiento.
2 Para cambiar el ajuste del código de asociación
P. 457
Aleatorio/Fijo
*1
Wi-Fi
Estado de Wifi On/Off Cambia el modo Wi-Fi. On/Off
*1
Lista de dispositivos con
Wi-Fi
Conecta, desconecta o borra el dispositivo Wi-Fi.
Información Wi-Fi Muestra la información Wi-Fi de la unidad.
Configuración inicial
Cancela/reajusta todos los elementos personalizados del
grupo de Bluetooth/Wi-Fi a los valores predeterminados.
/No
408
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: La pestaña Teléfono se muestra en función de los modelos.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Teléfono
Teléfono
*2
Lista de dispositivos
Bluetooth
Vincula un nuevo teléfono al HFT, conecta o desconecta
un teléfono vinculado.
2 Configuración del teléfono P. 456
Editar marcación rápida
Edita, agrega o borra una entrada de marcación rápida.
2 Marcación rápida P. 462
Tono de llamada Selecciona el tono de llamada.
Fijo/Teléfono
móvil
*1
Sincronización automática
del teléfono
Establece que los datos de la agenda y del historial de
llamadas se importarán automáticamente cuando el
teléfono esté vinculado con HFT.
Activado
*1
/
Desactivado
Texto/E-mail
*
Habilitar texto/e-mail
Activa y desactiva la función de mensaje de texto/correo
electrónico.
Activado
*1
/
Desactivado
Seleccionar cuenta
Selecciona una cuenta de mensajes de texto o correo
electrónico.
Notificación de nuevo
mensaje
Selecciona si se abrirá una alerta en la pantalla cuando
HFT reciba un nuevo mensaje de texto/correo electrónico.
Activado/
Desactivado
Configuración inicial
Cancela/Restaura todos los elementos personalizados del
grupo de ajustes del Teléfono a los valores
predeterminados.
/No
* No disponible en todos los modelos
409
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Audio
FM/AM
Ajustes RDS
Información
sobre tráfico
Enciende y apaga la información sobre el tráfico. On/Off
*1
AF
Se enciende y apaga para cambiar automáticamente la
frecuencia del mismo programa a medida que se
cambia de región.
Activado
*1
/
Desactivado
REG
Se enciende y apaga para mantener las mismas
emisoras dentro de esa región aunque se debilite la
señal.
Activado
*1
/
Desactivado
NOTICIAS
Se enciende y apaga para sintonizar automáticamente
el programa de noticias.
On/Off
*1
DAB
*
Enlace DAB-DAB
Selecciona si el sistema busca automáticamente la
misma emisora entre los conjuntos y se conecta a ella.
Activado
*1
/
Desactivado
Enlace DAB-FM
Selecciona si cuando el sistema encuentra la misma
emisora en la banda FM se conectará automáticamente
a la banda.
Activado
*1
/
Desactivado
Rango de banda
Selecciona bandas determinadas para reducir el tiempo
de actualización de las listas y de búsqueda de emisoras.
AMBOS
*1
/BANDA III/
BANDA L
Bluetooth
Lista de dispositivos
Bluetooth
Vincula un nuevo teléfono al HFT, edita o borra un
teléfono vinculado.
2 Configuración del teléfono P. 456
Modo FM/AM
Modo DAB
Modo
Bluetooth®
* No disponible en todos los modelos
410
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Audio
Vídeo
Ajuste de
pantalla
Pantalla
Brillo
Ver Sistema en P. 411
Contraste
Nivel de
negro
Color
Color
Permite cambiar el color de la pantalla de
sonido/información.
Matiz
Cambia el matiz de la pantalla de sonido/
información.
Ajuste de la relación de aspecto
Selecciona un modo de visualización con una
relación de aspecto diferente: Original (solo
USB), Normal, Completa o Zoom.
Original
*1
(solo
USB)/Normal/
Completa
*1
/Zoom
Otras
[Medio seleccionado]
Carátula
Activa o desactiva que se muestre la carátula.
Activado
*1
/
Desactivado
Ventana emergente fuente audio
Selecciona si la lista de fuentes de audio que
se puede seleccionar se activa cuando Audio
está seleccionado en la pantalla de inicio.
On/Off
*1
Configuración inicial
Cancela/Restaura todos los elementos
personalizados del grupo de ajustes de Audio
a los valores predeterminados.
/No
Modo USB,
HDMI
TM
,
Apple CarPlay
o Android
Auto
Modo USB, HDMI
TM
Modo iPod o USB
411
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema Casa
Orden de edición de la
pantalla de inicio
Cambia la disposición de los iconos de la pantalla de inicio.
Posición de icono de
menú
*2
Cambia la posición de los iconos de menú en la pantalla
Audio, Teléfono e Información.
Configuración del panel de
instrumentos
Cambia la disposición de los iconos de la pantalla Panel de
instrumentos.
Ajuste del tacómetro Enciende y apaga la pantalla del tacómetro.
Activado
*1
/
Desactivado
412
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema Pantalla
Ajustes de
pantalla
Brillo Cambia el brillo de la pantalla de sonido/información.
Contraste Cambia el contraste de la pantalla de sonido/información.
Nivel de
negro
Cambia el nivel de negro de la pantalla de sonido/
información.
Color de fondo
*2
Cambia el color de fondo de la pantalla de sonido/
información.
Azul/Ámbar/Rojo/
Violeta/Azul
Verde
*1
Azul/Ámbar/
Rojo
*1
/Violeta/
Azul verdoso
Sensibilidad de la
pantalla táctil
Ajusta la sensibilidad del panel de la pantalla táctil. Alta/Baja
*1
Excepto modelos
con silenciador del
escape central
Modelos con
silenciador del
escape central
413
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema
Sonido/
Bocina
Volumen de la guía
Cambia el volumen del sonido.
Ajusta el volumen de las instrucciones proporcionadas
por el sistema de navegación.
00~06
*1
~11
Volumen de mensaje de
texto
*
Cambia el volumen de lectura del mensaje de texto/
correo electrónico.
01~06
*1
~11
Reconocimiento de voz
Volumen
Cambia el volumen del aviso de voz. 01~06
*1
~11
Volumen de medidor -
Lectura de lista
*
Cambia el volumen de lectura de la lista. 00~06
*1
~11
Volumen de medidor -
Lectura alfabética
*
Cambia el volumen de lectura alfabética. 00~06
*1
~11
Recordatorio verbal
*
Activa y desactiva los recordatorios verbales.
Activado
*1
/
Desactivado
Volumen del pitido Cambia el volumen del avisador acústico. Desactivado/1/2
*1
/3
* No disponible en todos los modelos
414
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema
Reconocimie
nto de voz
*
Funcion. por voz de
un toque
Cambia la configuración del funcionamiento del botón
(Hablar) cuando se utiliza el funcionamiento por voz.
Activado
*1
/
Desactivado
Indicaciones de voz Activa y desactiva las indicaciones de voz.
Activado
*1
/
Desactivado
Reconocimiento de voz
Volumen
Cambia el volumen del aviso de voz. 01~06
*1
~11
Canción por voz Activa y desactiva la función Canción por voz
TM
.
Activado
*1
/
Desactivado
Modificación fonética
Canción por voz
Modifica un comando de voz para la música almacenada
en el sistema o en un iPod/iPhone.
2 Modificación fonética P. 355
Modificación fonética
agenda telefónica
Modifica un comando de voz para la agenda telefónica.
2 Modificación fonética agenda telefónica
*
P. 465
Sincronización automática
del teléfono
Establece que los datos de la agenda y del historial de
llamadas se importarán automáticamente cuando el
teléfono esté vinculado con HFT.
Activado/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
415
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema Reloj
Tipo de
reloj/fondo
pantalla
*1
/
Tipo de
reloj
*2
Reloj
Ver Info en P. 405
Fondo de
pantalla
Ajuste del reloj
Franja horaria auto.
*
Horario de verano
automático
*
Formato del reloj
Visualización del reloj
Superponer la pantalla del
reloj
Reiniciar reloj
* No disponible en todos los modelos
416
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*3: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema Otros
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla.
Inglés (Reino
Unido)
*1
o Turco
*1
:
Consulte otros
idiomas disponibles
en la pantalla.
Recordar la última
pantalla
*3
Selecciona si el dispositivo recuerda la última pantalla. On/Off
*1
Actualización de la
memoria
Enciende el sistema de sonido automáticamente y se
vuelve a activar la fragmentación de una memoria
cuando el interruptor de encendido se gira a la posición
de BLOQUEO
(0
*2
.
Activado
*1
/
Desactivado
Actualización del ajuste de
hora
Permite ajustar la hora para la actualización de la
memoria.
417
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Sistema
Otros
Cambiar el tema Cambia el diseño de interfaz de la pantalla. /No
Restablecer datos
de fábrica
Restaura todos los ajustes a los valores
predeterminados de fábrica.
2 Restablecimiento de los valores
predeterminados de todos los ajustes
P. 426
/No
Tiempo límite de la
pantalla climatizador
Cambia el tiempo que la pantalla de la climatización
permanece encendida cuando pulsa el botón
CLIMATE.
Nunca/5 segundos/
10 segundos
*1
/
20 segundos
Información detallada
Muestra los detalles de la unidad e información del
sistema operativo.
Configuración inicial
Cancela/restaura todos los elementos personalizados
del grupo del Sistema a los valores predeterminados.
/No
418
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: Modelos con CMBS
*3: Modelos con sistema de información de punto ciego
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Sistema de aviso de desinflado Permite iniciar el sistema de aviso de desinflado. Cancelar
*1
/Inicializar
Config. sist.
asist.
conductor
*
Distancia de aviso de
vehículo delantero
*2
Cambia la distancia de alerta del sistema de
prevención y mitigación de impactos (CMBS).
Lejos/Normal
*1
/
Cerca
Sist. recon. señal tráfico
*2
Selecciona si se encienden o no los iconos pequeños
de las señales de tráfico.
Iconos pequeños
Activados
*1
/Iconos
pequeños
Desactivados
Aviso acústico coche
delantero ACC
*2
Hace que el sistema emita un aviso acústico cuando
detecta un vehículo o si el vehículo se sale del alcance
del ACC con LSF.
On/Off
*1
Información de punto
ciego
*3
Cambia la configuración del avisador de ángulo
muerto (BSI).
Alerta audible y
visual
*1
/Alerta visual
solamente/Off
* No disponible en todos los modelos
419
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
*2: Modelos con CMBS
*3: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Config.
sist. asist.
conductor
*
Tono de ayuda para
mantenerse en carril
*2
Ocasiona que el sistema suene cuando el Sistema de aviso
y prevención de cambio involuntario de carril (LKAS) se
suspende.
On/Off
*1
Ajuste del aviso de salida
de carril
*2
Cambia el ajuste del sistema de aviso de salida de carril.
Normal/
Retardado
*1
/Solo
aviso/Temprano
Detector de invasión de
carril
*2
Enciende o apaga la función Detector de invasión de carril.
Activado
*1
/
Desactivado
Sistema de coincidencia de
revoluciones
*3
Activa y desactiva la función del sistema de coincidencia de
revoluciones.
Activado
*1
/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
420
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Configuración
cuadro
instrumentos
Mensaje de aviso
Permite seleccionar si se visualizan o no mensajes
de aviso.
On/Off
*1
Ajustar visor temp.
exterior
Permite ajustar la indicación de temperatura en
unos grados.
-3 °C ~ ±0 °C
*1
~
+3 °C
Reinicio “Trip A”
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de
combustible A, la velocidad media A y el tiempo
transcurrido A.
Al repostar/Al
apagar el vehículo/
Reinicio manual
*1
Reinicio “Trip B”
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial B, el consumo medio de
combustible B, la velocidad media B y el tiempo
transcurrido B.
Al repostar/Al
apagar el vehículo/
Reinicio manual
*1
Volumen aviso acústico
Cambia el volumen de la alarma, como avisadores
acústicos, avisos, sonido de los intermitentes, etc.
MAX/MED
*1
/MIN
Retroiluminación de
cambios ascendentes
*
Activa y desactiva la función de parpadeo de la
retroiluminación de cambios ascendentes.
2 Retroiluminación de cambios ascendentes
*
P. 157
Activado
*1
/
Desactivado
Luz eficiencia de
conducción
*
Permite activar o desactivar la función de medidor de
conducción ecológica.
Activado
*1
/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
421
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Configuración
cuadro
instrumentos
Indicador auto stop
*
Selecciona si se abre la pantalla de guías de la parada
automática en ralentí.
Activado
*1
/
Desactivado
Navegador paso a paso
Se usa para seleccionar si el navegador paso a paso
aparece durante la guía de ruta.
Activado
*1
/
Desactivado
Notificación de mensajes
nuevos
*
Selecciona si se abrirá una alerta en la pantalla cuando
HFT reciba un nuevo mensaje de texto/correo
electrónico.
Activado
*1
/
Desactivado
Unidades de velocidad/
distancia
*
Selecciona las unidades del ordenador de viaje. km/h∙km
Cuentarrevoluciones
Selecciona si el tacómetro se muestra en la interfaz de
información del conductor.
Activado
*1
/
Desactivado
Display selector de
marcha
*
Activa y desactiva la función del display selector de
marcha.
Activado
*1
/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
422
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Configuración
acceso sin
llave
*
Modo de desbloqueo
de puertas
Permite cambiar las puertas que se desbloquearán al
agarrar la manecilla de la puerta del conductor.
Solo puerta
conductor
*1
/Todas
las puertas
Vol. pitido acceso sin llave
*
Cambia el volumen del pitido de bloqueo y
desbloqueo de puertas.
Alto
*1
/Bajo
Destello de luz del acceso
sin llave
Hace parpadear algunas luces exteriores cuando
desbloquea/bloquea las puertas.
Activado
*1
/
Desactivado
Pitido de acceso sin llave
*
Hace sonar el avisador acústico cuando desbloquea/
bloquea las puertas.
Activado
*1
/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
423
uuCaracterísticas personalizadasu
CONTINÚA
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Config.
alumbrado
Duración de atenuador luz
interior
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas
las luces interiores después de cerrar las puertas.
60seg/30seg
*1
/
15seg
Temp. descon. auto luz
delant.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas
las luces exteriores después de cerrar la puerta del
conductor.
60seg/30seg/
15seg
*1
/0seg
Sensibilidad de luz auto.
*
Cambia la sincronización de encendido de los faros.
Máx./Alta/
Med
*1
Baja/Mín.
Sensibilidad automática
de la iluminación interior
Cambia la sensibilidad del brillo del panel de instrumentos
cuando el interruptor de los faros se encuentra en la
posición AUTO.
Mín./Baja/Med
*1
/
Alta/Máx.
Encendido faros con
limpiaparabrisas
Se usa para encender automáticamente los faros cuando los
limpiaparabrisas se utilizan varias veces dentro de un
número concreto de intervalos con el interruptor de los faros
en posición AUTO.
Activado
*1
/
Desactivado
* No disponible en todos los modelos
424
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Vehículo
Config.
puerta/
ventana
Bloqueo automático
de puertas
*
Se utiliza para cambiar el ajuste de cuándo se
bloquean las puertas automáticamente.
Con velocidad de
vehículo
*1
/
Desactivado
Desbloqueo puerta auto.
*
Cambia el ajuste para cuando las puertas se
desbloquean automáticamente.
Puerta cond. con
IGN OFF
*1
/Todas
puertas con IGN
OFF/Desactivado
Modo desbloqueo mando
y llave
Permite ajustar si se desbloqueará la puerta del
conductor o todas las puertas al presionar por primera
vez el mando a distancia.
Solo puerta
conductor
*1
/Todas
las puertas
Aviso de bloqueo sin llave
BLOQUEO/DESBLOQUEO- Las luces exteriores
parpadean.
Activado
*1
/
Desactivado
Temporizador de nuevo
bloqueo de seguridad
Cambia el tiempo que tardan las puertas en volver a
bloquearse y el sistema de seguridad en ajustarse
después de desbloquear el vehículo sin abrir ninguna
puerta.
90seg/60seg/
30seg
*1
Cerrado al alejarse
*
Cambia los ajustes de la función de cierre automático
cuando se aleja del vehículo.
On/Off
*1
Info. mantenimiento
Se usa para poner a cero la pantalla del sistema de
información de mantenimiento
*
/información del
sistema de control del aceite
*
cuando se ha realizado
el mantenimiento.
* No disponible en todos los modelos
425
uuCaracterísticas personalizadasu
Características
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción
Ajustes
seleccionables
Smartphone
Apple CarPlay Configura la conexión de Apple CarPlay.
Android Auto Configura la conexión de Android Auto.
Por defecto
Cancela/restablece todos los elementos personalizados
del grupo Smartphone a los valores por defecto.
/No
426
uuCaracterísticas personalizadasuRestablecimiento de los valores predeterminados de todos los ajustes
Características
Restablecimiento de los valores predeterminados de
todos los ajustes
Restaura todos los ajustes de menús y ajustes personalizados a los valores predeterminados de
fábrica.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Restablecer datos de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
6. Seleccione para restaurar los ajustes.
7. Seleccione de nuevo para restaurar los ajustes.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Aceptar.
u Después de seleccionar Aceptar, el sistema
se reiniciará.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
1Restablecimiento de los valores predeterminados de todos
los ajustes
En caso de transferir el vehículo a un tercero, restaure todos
los valores a los ajustes predeterminados y borre todos los
datos personales.
Si usa la opción Restab. datos de fábrica, se restablecerán
todas las aplicaciones preinstaladas a sus valores
predeterminados de fábrica.
427
CONTINÚA
Características
Sistema manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botón (Descolgar): púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para responder
a una llamada entrante.
Botón (Colgar): púlselo para finalizar una llamada o para cancelar un comando.
Botón (Teléfono): púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono.
Mando de selección: gírelo para seleccionar un elemento en la pantalla y después
pulse .
Botones del HFT
1Sistema manos libres
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Para poder usar el sistema HFT, necesita un teléfono
compatible con Bluetooth. Para ver una lista de teléfonos
compatibles, procedimientos de emparejamiento y funciones
especiales, consulte a un concesionario.
Si recibe una llamada mientras está utilizando el sistema de
sonido, el sistema reanuda su funcionamiento una vez
finalizada la llamada.
Se pueden guardar un máximo de 20 entradas de marcación
rápida. Si no hay ninguna entrada en el sistema, la Marcación
rápida está desactivada.
2
Marcación rápida P. 442
Se pueden almacenar un máximo de 20 historiales de
llamadas. Si no hay historial de llamadas, el Historial de
llamadas está desactivado.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Subir el volumen
Micrófono
Botón (Colgar)
Botón (Descolgar)
Bajar el volumen
Mando de selección
Botón (Teléfono)
uuSistema manos libresuUso del HFT
428
Características
La pantalla de sonido/información le avisa cuando
hay una llamada entrante.
Pantalla de estado del HFT
1Sistema manos libres
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd. se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
Modo HFT
Estado del nivel de batería
Intensidad de la señal
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se
conecta el teléfono al HFT.
Estado de itinerancia
Nombre de
llamada
1Pantalla de estado del HFT
La información que aparece en la pantalla de sonido/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
Si lo desea, puede cambiar el idioma del sistema.
2
Características personalizadas P. 387
429
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
Menús del HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición ACCESORIOS (q o CONTACTO (w para
utilizar el HFT.
1Menús del HFT
Para poder utilizar el sistema HFT, en primer lugar es
necesario asociar el teléfono móvil compatible con Bluetooth
al sistema con el vehículo estacionado.
o
Permite mostrar las últimas 20 llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas entrantes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas perdidas.
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Teléfono
Marcación
rápida
*1
Añadir nuevo
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Historial de llamadas
Agenda
Seleccione un número de teléfono de la agenda telefónica
para guardarlo como número de marcación rápida.
Número teléfono
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Llamadas enviadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas
Agenda
*1
Marcar
*1
Historial de
llamadas
*1
Permite mostrar la agenda de los teléfonos vinculados.
Permite introducir el número que se marcará.
(Lista existente)
430
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono
al sistema HFT.
Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Agregar nuevo dispositivo
Conectar teléfono
Conectar un dispositivo audio
Configuración
Bluetooth
Configurar teléfono
Volver a marcar
*1
Permite vincular un teléfono al sistema.
Permite conectar un teléfono al sistema.
Permite crear un código para un teléfono
vinculado.
Desconectar todos los disp.
Borrar dispositivo
Clave de acceso
Permite desconectar del sistema un teléfono
vinculado.
Permite eliminar un teléfono previamente
asociado.
Permite conectar un dispositivo de sonido
Bluetooth® al sistema.
431
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono
al sistema HFT.
Historial de llamadas
Agenda
Número teléfono
Marcación rápida
*1
Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Cambiar marcación rápida
Borrar marcación rápida
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Permite eliminar el número de marcación rápida
previamente guardado.
Permite cambiar un número de marcación rápida
guardado anteriormente.
Añadir nuevo
Lista existente
432
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Fijo
Tel. móvil
Borrar sistema
Tono de llamada
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado
en el teléfono móvil conectado.
Mostrar nombre
Mostrar número
Info identif. llamadas
Permite priorizar el nombre de la persona que llama
como identificación de las llamadas.
Permite eliminar todos los teléfonos vinculados, las entradas de la
agenda telefónica y los códigos de seguridad del sistema.
Permite priorizar el número de teléfono de la
persona que llama como identificación de las
llamadas.
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado
en el HFT.
CONTINÚA
433
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para asociar un teléfono móvil (cuando no se
ha asociado ningún teléfono al sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
¿Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione HFT de Honda.
5.
El sistema proporciona un código de emparejamiento
en la pantalla de sonido/información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono
aotro.
6. Aparece una notificación en la pantalla si la
asociación se ha realizado correctamente.
Configuración del teléfono
1Configuración del teléfono
Debe asociar su teléfono compatible con Bluetooth al
sistema HFT para poder realizar y recibir llamadas en modo
manos libres.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede asociar el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden asociar un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
esté vinculado al sistema HFT.
Si su teléfono no está listo para la asociación o el sistema
no lo encuentra en tres minutos, el sistema finalizará el
proceso y pasará a modo inactivo.
Una vez haya vinculado un teléfono, aparecerá en la pantalla
con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: el teléfono se puede utilizar con HFT.
: el teléfono es compatible con sonido Bluetooth®.
434
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para vincular un teléfono móvil (cuando ya se ha vinculado un teléfono al sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
u Si aparece un mensaje pidiendo conectar un
teléfono, seleccione No y continúe con el
paso 2.
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración
Bluetooth y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Agregar nuevo
dispositivo y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a la lista de dispositivos.
435
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
5. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
6. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
¿Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth® con su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione HFT de Honda.
7. El sistema proporciona un código de
emparejamiento en la pantalla de sonido/
información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono
aotro.
436
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración
Bluetooth y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Conectar teléfono y,
a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Gire para seleccionar el nombre del
dispositivo que desee y, a continuación, pulse
.
u El HFT desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
437
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
Para cambiar el ajuste del código de
asociación
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración
Bluetooth y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Contraseña y,
a continuación, pulse .
5. Introduzca un código de emparejamiento nuevo
y, a continuación, pulse .
438
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Permite eliminar un teléfono previamente
asociado.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración
Bluetooth y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Borrar dispositivo y,
a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Gire para seleccionar el teléfono que desee
eliminar y, a continuación, pulse .
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
CONTINÚA
439
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de llamada y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fijo o Teléfono móvil
y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar la información sobre la persona que realiza la llamada que se mostra
cuando reciba una llamada entrante.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Info identif. llamadas
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y,
a continuación, pulse .
Tono de llamada
1Tono de llamada
Fijo: el tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
Teléfono móvil: para algunos teléfonos móviles
conectados, el tono de llamada almacenado en el teléfono
sonará desde los altavoces.
Información de identificación de llamadas
1Información de identificación de llamadas
Mostrar nombre: aparece el nombre de la persona que
realiza la llamada si está guardado en la agenda telefónica.
Mostrar número: aparece el número de teléfono de la
persona que llama.
440
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Se borran los códigos de emparejamiento, los teléfonos vinculados, las entradas de marcación
rápida y los datos importados de la agenda telefónica.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Borrar sistema y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y,
a continuación, pulse .
6. Aparece una notificación en la pantalla.
Pulse .
Borrado del sistema
CONTINÚA
441
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y del historial de llamadas
se importa automáticamente al HFT.
Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ... en
lugar de los iconos de categoría.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al HFT.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Pref
Casa
Móvil
Busca
Trabajo
Fax
Coche
Voz
Otras
uuSistema manos libresuMenús del HFT
442
Características
Se pueden memorizar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida:
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Añadir nuevo y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar una ubicación desde
la que elegir un número y, a continuación,
pulse .
Desde el Historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde la Agenda:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil conectado.
Desde Número teléfono:
u Introduzca manualmente el número.
Marcación rápida
1Marcación rápida
Puede utilizar los botones de preajuste de sonido durante
una llamada para memorizar un número de marcación
rápida:
1. Mantenga pulsado el botón de preajuste de sonido que
desee durante una llamada.
2. Se memorizará la información de contacto de la llamada
activa para la marcación rápida correspondiente.
443
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
Para editar una marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y,
a continuación, pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar marcación
rápida y, a continuación, pulse .
6. Seleccione un número de marcación rápida
nuevo y, a continuación, pulse .
Para eliminar un número de marcación
rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y,
a continuación, pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Borrar marcación
rápida y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y,
a continuación, pulse .
uuSistema manos libresuMenús del HFT
444
Características
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas de marcación rápida o las rellamadas que se
han importado.
Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al HFT.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Agenda y,
a continuación, pulse .
3. La agenda telefónica se almacena por orden
alfabético. Gire para seleccionar la inicial y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y,
a continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar un número y,
a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
CONTINÚA
445
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para realizar una llamada utilizando un
número de teléfono
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcar y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando la rellamada
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Remarcando... y,
a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando el
historial de llamadas
El historial de llamadas se guarda en
Llamadas
enviadas
,
Llamadas recibidas
y
Llamadas perdidas
.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Historial de llamadas
y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas enviadas,
Llamadas recibidas o Llamadas
perdidas y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un número y,
a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
último número marcado que aparece en el historial de
llamadas del teléfono.
1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas aparece solamente cuando hay un
teléfono conectado al sistema HFT, y muestra las últimas
20 llamadas recibidas, marcadas o perdidas.
uuSistema manos libresuMenús del HFT
446
Características
Para realizar una llamada mediante una
entrada de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible y aparece la pantalla de Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar
la llamada.
1Para realizar una llamada mediante una entrada de
marcación rápida
En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
las primeras seis marcaciones rápidas de la lista pulsando los
botones de presintonía correspondientes (1-6).
Seleccione Otros para ver la lista de marcación rápida de
otro teléfono vinculado.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de sonido/
información en lugar de los botones y . Gire
para seleccionar el icono y, a continuación, pulse .
Modo HFT
Nombre de la persona que llama
447
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Cambiar llamada: permite poner la llamada actual en espera y responder a una llamada
entrante.
Silenciar: permite silenciar su voz.
Transferir llamada: permite transferir una llamada del sistema HFT a su teléfono.
Tonos de marcación: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando llama
a un sistema telefónico basado en menús.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el botón
.
2. Gire para seleccionar la opción y, a
continuación, pulse .
u La casilla de verificación está marcada cuando
se ha seleccionado Silenciar. Seleccione
Silenciar de nuevo para desactivarla.
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Tonos de marcación: disponible en algunos teléfonos.
448
Características
Sistema manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botones del HFT
1Sistema manos libres
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Para poder usar el sistema HFT, necesita un teléfono
compatible con Bluetooth. Para ver una lista de teléfonos
compatibles, procedimientos de emparejamiento y funciones
especiales, consulte a un concesionario.
Para utilizar el sistema, el ajuste del estado de Bluetooth
On/Off deberá ser On. Si hay una conexión activa a Apple
CarPlay, HFT no está disponible.
2
Personalización P. 395
Sugerencias del control por voz
Oriente los difusores de aire en dirección contraria al techo
y cierre las ventanas, ya que el ruido exterior podría
interferir con el micrófono.
Pulse el botón cuando quiera llamar a un número
usando un comando de voz memorizado. Al oír la señal
sonora, hable con claridad y naturalidad.
Si el micrófono recoge otras voces además de la suya,
puede que el comando no se interprete correctamente.
Para cambiar el volumen, seleccione el botón VOL
(Volumen) del sistema de sonido o utilice los botones de
control remoto de sonido situados en el volante.
Se pueden visualizar hasta un máximo de cinco entradas de
marcación rápida entre un total de 20 que se pueden
introducir.
2
Marcación rápida P. 462
Hasta un máximo de cinco llamadas anteriores pueden
visualizarse entre un total de 20 que se pueden introducir. Si
no hay historial de llamadas, el Historial de llamadas está
desactivado.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón (Hablar)
Subir el volumen
Micrófono
Botón (Colgar/Atrás)
Botón (Descolgar)
Botón ENTER
Botón (Pantalla/Información)
Botones
3
4
Bajar el volumen
CONTINÚA
449
uuSistema manos libresuUso del HFT
Características
Botón (Descolgar): púlselo para ir directamente al menú del teléfono en la interfaz de
información del conductor o para responder a una llamada entrante.
Botón (Colgar/Atrás): púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando
anterior o cancelarlo.
Botón (Hablar): púlselo para acceder a Portal de voz.
Botones : púlselo para seleccionar un elemento del menú del teléfono en la interfaz de
información del conductor.
Botón ENTER: púlselos para llamar a un número de la lista del elemento seleccionado en el
menú del teléfono en la interfaz de información del conductor.
Botón (Pantalla/Información): seleccione y pulse ENTER para mostrar Marcación
rápida, Historial de llamadas o Agenda telefónica en el menú del teléfono de la interfaz
de información del conductor.
Para ir a la pantalla del Menú del teléfono:
1. Seleccione .
2. Seleccione Teléfono para mostrar la pantalla del teléfono.
3. Seleccione .
1Sistema manos libres
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd. se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
uuSistema manos libresuUso del HFT
450
Características
La pantalla de sonido/información le avisa cuando hay una llamada entrante.
Algunas funciones manuales están desactivadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.
Cuando el vehículo está circulando, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos por
voz a entradas de marcación rápida previamente guardadas con comandos de voz, nombres
de agenda telefónica o números.
2 Marcación rápida P. 462
Pantalla de estado del HFT
1Pantalla de estado del HFT
La información que aparece en la pantalla de sonido/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
Se puede cambiar el idioma del sistema.
2
Personalización P. 395
Limitaciones para el funcionamiento manual
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se conecta el
teléfono al HFT.
Intensidad de la señal
Modo HFT
Estado del nivel de batería
Nombre de la persona
que llama
Número de la persona
que llama
Estado de itinerancia
451
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
Menús del HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS (q o de
CONTACTO
(w
*1
para utilizar el HFT.
Pantalla de ajustes del teléfono
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Teléfono.
1Menús del HFT
Para poder utilizar el sistema HFT, en primer lugar es
necesario asociar el teléfono móvil compatible con Bluetooth
al sistema con el vehículo estacionado.
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Permite desconectar del sistema un
teléfono vinculado.
Lista de dispositivos Bluetooth
(Lista existente)
Desconectar
Suprimir
Permite borrar un teléfono vinculado.
Añadir un dispositivo Bluetooth
Permite vincular un nuevo teléfono al sistema.
Permite conectar un dispositivo
vinculado al sistema.
Conectar
Conectar
Conectar
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: La pestaña Teléfono se muestra en función de los modelos.
Teléfono
*
2
452
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Entrada manual
Entrada nueva
Importar desde historial de
llamadas
Importar desde agenda
Editar
Suprimir
(Lista existente)Editar marcación rápida
Borrar todo
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono
del historial de llamadas para guardarlo
como número de marcación rápida.
Permite borrar todos los número de marcación rápida
previamente guardados.
Permite seleccionar un número de teléfono
de la agenda telefónica para guardarlo como
número de marcación rápida.
Permite editar un número de marcación
rápida guardado anteriormente.
Cambiar un nombre.
Cambiar un número.
Crear o borrar una etiqueta de voz.
Permite eliminar el número de marcación
rápida previamente guardado.
Tono de llamada
Permite seleccionar un tono de llamada fijo o el tono del teléfono móvil conectado.
Sincronización
automática del teléfono
Permite establecer que los datos de la agenda y del historial de llamadas se importarán automáticamente
cuando el teléfono esté vinculado con HFT.
453
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
Configuración inicial
Permite cancelar/restablecer todos los elementos personalizados del grupo de ajustes del Teléfono
a los valores predeterminados.
Texto/E-mail
*
Notificación de nuevo
mensaje
Permite seleccionar si se abrirá una alerta en la pantalla cuando HFT
reciba un nuevo mensaje de texto/correo electrónico.
Seleccionar cuenta
Permite seleccionar una cuenta de mensajes de texto o correo.
Habilitar texto/e-mail
Permite activar y desactivar la función de mensaje de texto/correo
electrónico.
* No disponible en todos los modelos
454
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Pantalla Menú de teléfono
1. Seleccione .
2. Seleccione Teléfono.
3. Seleccione .
Permite seleccionar un número de teléfono del historial de
llamadas para guardarlo como número de marcación rápida.
Marcación rápida
Entrada manual
Entrada nueva
Importar desde historial
de llamadas
Importar desde agenda
Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
(Lista existente) Marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del historial de
llamadas para guardarlo como número de marcación rápida.
Entrada manual
Entrada nueva
Importar desde historial
de llamadas
Importar desde agenda
Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
(Lista existente) Marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Editar marcación
rápida
455
uuSistema manos libresuMenús del HFT
CONTINÚA
Características
Permite mostrar la llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Historial de llamadas
Todas
Marcadas
Recibidas
Permite mostrar las últimas llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas llamadas entrantes.
Perdidas
Permite mostrar las últimas llamadas perdidas.
Marcar
Volver a marcar
Permite introducir el número que se marcará.
Permite marcar el último número.
Agenda
Permite mostrar la agenda de los teléfonos vinculados.
Texto/E-mail
*
(Lista de mensajes
existentes)
Leer/Parar
*
Responder
Marcación
Seleccionar cuenta
El sistema lee en alto el mensaje recibido,
o detiene la lectura del mensaje.
Permite consultar el mensaje anterior.
Permite consultar el siguiente mensaje.
Permite responder a un mensaje recibido
usando una de las seis frases predefinidas.
Permite realizar una llamada al remitente.
Permite seleccionar una cuenta de mensajes de texto o correo.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema manos libresuMenús del HFT
456
Características
Para vincular un teléfono móvil (cuando no
hay un teléfono vinculado al sistema)
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione .
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después seleccione
Continuar.
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
4. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista.
u Si su teléfono no aparece, puede seleccionar
Actualizar para buscar de nuevo.
u Si su teléfono sigue sin aparecer, seleccione
Tel. no encont. y busque dispositivos
Bluetooth® utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, busque Honda HFT.
5. El sistema proporciona un código de
emparejamiento en la pantalla de sonido/
información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono
aotro.
Configuración del teléfono
1Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
teléfono compatible con Bluetooth debe estar vinculado al
sistema.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede asociar el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden asociar un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
esté asociado al sistema.
Si su teléfono no está listo para la asociación o el sistema
no lo encuentra en tres minutos, el sistema finalizará el
proceso y pasará a modo inactivo.
Una vez haya vinculado un teléfono, aparecerá en la pantalla
con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: el teléfono se puede utilizar con HFT.
: el teléfono es compatible con sonido Bluetooth®.
Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no es posible
vincular otros dispositivos compatibles con Bluetooth y
Añadir dispositivo Bluetooth aparece en gris en la
pantalla Lista de dispositivos Bluetooth.
CONTINÚA
457
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para cambiar el teléfono
vinculado actualmente
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Lista de dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono que desea conectar.
u El HFT desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
4. Seleccione Conectar , Conectar o
Conectar .
Para cambiar el ajuste del código de
asociación
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth.
5. Seleccione Editar código de apareado.
6. Seleccionar Aleatorio o Fijo.
1Para cambiar el teléfono vinculado actualmente
Si no se ha encontrado o asociado ningún teléfono al
intentar cambiar a otro teléfono, el sistema HFT le informará
de que se ha vuelto a conectar el teléfono original.
Para vincular otros teléfonos, seleccione Añadir dispositivo
Bluetooth desde la pantalla Lista de dispositivos
Bluetooth.
1Para cambiar el ajuste del código de asociación
El código emparejamiento predeterminado hasta que se
modifica el valor es 0000.
Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y elimine el
código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
vez que vincule un teléfono, seleccione Aleatorio.
458
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para eliminar un teléfono previamente
vinculado.
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Lista de dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono que desee borrar.
4. Seleccione Suprimir.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
CONTINÚA
459
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para activar o desactivar la función de texto/
correo electrónico
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione la pestaña Texto/E-mail y, a
continuación, Habilitar texto/e-mail.
u Aparece un menú en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Para activar o desactivar el aviso de texto/
correo electrónico
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione la pestaña Texto/E-mail y, a
continuación, Notificación de nuevo mensaje.
u Aparece un menú en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Para configurar las opciones del mensaje de texto/
correo electrónico
*
1Para configurar las opciones del mensaje de texto/
correo electrónico
*
Para utilizar la función de mensaje de texto/correo
electrónico, quizá tenga que configurarla en su teléfono.
Algunas funciones de texto/correo electrónico pueden no
estar disponibles en función del teléfono móvil.
1Para activar o desactivar el aviso de texto/correo electrónico
Activado: se muestra una notificación cada vez que recibe
un mensaje nuevo.
Desactivado: el mensaje recibido se almacena en el sistema
sin notificación.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema manos libresuMenús del HFT
460
Características
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Tono de llamada.
3. Seleccione Fijo o Teléfono móvil.
Tono de llamada
1Tono de llamada
Fijo: el tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
Teléfono móvil: para algunos teléfonos móviles
conectados, el tono de llamada almacenado en el teléfono
sonará desde los altavoces.
CONTINÚA
461
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Cuando Sincronización automática del
teléfono se ajusta a On:
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al sistema.
Cambiar la configuración de la
Sincronización automática del teléfono
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Sincronización automática
del teléfono.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Importación automática del historial de llamadas y la agenda
telefónica del móvil
1Importación automática del historial de llamadas y la agenda
telefónica del móvil
Cuando selecciona un nombre en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Casa
Móvil
Trabajo
Busca
Fax
Coche
Otras
Voz
Pref
uuSistema manos libresuMenús del HFT
462
Características
Se pueden memorizar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida:
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Marcación rápida.
3. Seleccione Nueva entrada.
En Importar desde el historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde Introducción manual:
u Introduzca manualmente el número.
En Importar desde la agenda telefónica:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil conectado.
4.
Una vez memorizada correctamente la marcación
rápida, se le solicita que cree un comando de voz
para el número. Seleccione
o
No
.
5. Seleccione Grabar, o use el botón y siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
Marcación rápida
1Marcación rápida
Cuando una etiqueta de voz se guarde, pulse el botón
para llamar al número con la etiqueta de voz. Diga el nombre
del comando de voz.
CONTINÚA
463
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Adición de un comando de voz a un número
de marcación rápida guardado
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione Etiqueta de voz.
u Desde el menú emergente, seleccione
Grabar.
5. Seleccione Grabar, o use el botón y siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
Eliminación de un comando de voz
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione Etiqueta de voz.
u Desde el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
1Marcación rápida
Evite utilizar etiquetas de voz duplicadas.
Evite utilizar “casa” como etiqueta de voz.
Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan.”
464
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para editar una marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione la configuración que desee.
Para borrar un número de marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione
Suprimir.
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
CONTINÚA
465
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Añada modificaciones fonéticas o una nueva etiqueta de voz para el nombre de contacto del
teléfono para que el HFT reconozca los comandos de voz más fácilmente.
Para añadir una nueva etiqueta de voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono al que desee añadir la
modificación fonética.
Modificación fonética agenda telefónica
*
1Modificación fonética agenda telefónica
*
Puede almacenar un máximo de 20 elementos de
modificación fonética.
* No disponible en todos los modelos
466
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
7. Seleccione Nueva etiqueta de voz.
8. Seleccione un nombre de contacto que desee
añadir.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
9. Seleccione Modificar.
10. Con el botón Grabar o , siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
11. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla. A continuación, seleccione Aceptar.
CONTINÚA
467
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para borrar una etiqueta de voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desee realizar
una modificación fonética.
7. Seleccione un nombre de contacto que desee
modificar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
8. Seleccione Modificar.
9. Con el botón Grabar o , siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
10. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla. A continuación, seleccione Aceptar.
1Modificación fonética agenda telefónica
*
Solo puede modificar o borrar los nombres de contactos del
teléfono actualmente conectado.
* No disponible en todos los modelos
468
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para borrar una etiqueta de voz modificada
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desee borrar una
modificación fonética.
7. Seleccione un nombre de contacto que desee
borrar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
8. Seleccione Suprimir.
u Se ha seleccionado el nombre de contacto
seleccionado.
9. Seleccione Aceptar.
CONTINÚA
469
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para borrar todas las etiquetas de voz
modificadas
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desee borrar una
modificación fonética.
u Aparece la lista de nombres de contactos.
7. Seleccione Suprimir todo.
8. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla. A continuación, seleccione .
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier
número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas
de marcación rápida o las rellamadas que se
han importado.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde la mayoría de
las pantallas.
Pulse el botón y diga el comando de voz.
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
Mientras hay una conexión activa con Apple CarPlay,
las llamadas telefónicas pueden realizarse solo desde
Apple CarPlay.
uuSistema manos libresuMenús del HFT
470
Características
Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Agenda telefónica.
3. Seleccione un nombre.
u También puede buscar por letra. Seleccione
Buscar.
u Use el teclado de la pantalla táctil para
introducir un nombre; si hay varios números,
seleccione uno.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando un
número de teléfono
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Marcar.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
importada
Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
utilizando los comandos de voz.
2
Marcación rápida P. 462
1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
utilizando los comandos de voz.
2
Marcación rápida P. 462
CONTINÚA
471
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Para realizar una llamada utilizando la
rellamada
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Volver a marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada con el Historial de
llamadas
El historial de llamadas se almacena por Todas,
Marcadas, Recibidas y Perdidas.
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Historial de llamadas:
3. Seleccione Todas, Marcadas, Recibidas,
o Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada mediante una
entrada de Marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Marcación rápida.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada con el Historial de llamadas
El historial de llamadas muestra las últimas 20 llamadas de
todas, marcadas, recibidas o perdidas.
(Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al
sistema).
1Para realizar una llamada mediante una entrada de Marcación
rápida
Cuando una etiqueta de voz se guarde, pulse el botón
para llamar al número con la etiqueta de voz.
2
Marcación rápida P. 462
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
uuSistema manos libresuMenús del HFT
472
Características
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible (si está activado) y aparece la pantalla de
Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la
llamada.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: permite silenciar su voz.
Transferir: permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
marcaciones por: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando llama a
un sistema telefónico basado en menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
inferior de la pantalla.
Seleccione la opción.
u El icono de la función Silenciar aparece
cuando Silenciar está seleccionado.
Seleccione Silenciar de nuevo para
desactivarla.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de sonido/
información en lugar de los botones y .
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
marcaciones por: disponible en algunos teléfonos.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla sonido/
información.
Icono de Silenciar
CONTINÚA
473
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
El HFT puede mostrar los mensajes de texto o correo electrónico nuevos además de los
20 últimos recibidos en un teléfono móvil vinculado. Cada mensaje recibido se puede leer en
alto y responderse al mismo con una frase predefinida.
1. Aparece un aviso que le notifica de un nuevo
mensaje de texto o correo electrónico.
2. Seleccione Leer para escuchar el mensaje.
u El mensajes de texto o de correo electrónico
se muestra. El sistema empieza a leer el
mensaje automáticamente.
3. Para interrumpir la lectura del mensaje,
seleccione Parar.
*1: Los mensajes no se leerán en función del idioma.
Recepción de un mensaje de texto/correo electrónico
*
, *1
1Recepción de un mensaje de texto/correo electrónico
*
,
*
1
El sistema no muestra los mensajes recibidos mientras está
conduciendo. Solo puede oírlos mientras se leen en voz alta.
El sistema solo puede recibir mensajes que se envíen como
mensajes de texto (SMS). Los mensajes enviados con los
servicios de datos no aparecerán en la lista.
Con algunos teléfonos, puede ver hasta los 20 últimos
mensajes de texto y correo electrónico recibidos.
Las leyes nacionales o locales podrían limitar el uso de la
función de mensajes de texto/correo electrónico del HFT. Use
la función de mensajes de texto/correo electrónico
únicamente cuando las condiciones permitan hacerlo con
seguridad.
Cuando reciba un mensaje de texto o correo electrónico la
primera vez desde que se vinculara el teléfono al HFT, se le
solicitará que active seleccionando On el ajuste Notificación
de nuevo mensaje.
2
Para activar o desactivar el aviso de texto/
correo electrónico
P. 459
* No disponible en todos los modelos
uuSistema manos libresuMenús del HFT
474
Características
Si un teléfono vinculado tiene cuentas de mensajes de texto o correo, puede seleccionar una
de ellas para activarla y recibir notificaciones.
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono
2 Pantalla de ajustes del teléfono P. 451
2. Seleccione la pestaña Texto/E-mail y, a
continuación, Seleccionar cuenta.
u Aparece un menú en la pantalla.
3. Seleccione Mensajes de texto o una cuenta de
mensajes de correo electrónico que desee.
Selección de una cuenta de correo
*
1Selección de una cuenta de correo
*
También puede seleccionar una cuenta de correo en la
pantalla de lista de carpetas o en la pantalla de lista de
mensajes.
Solo puede recibir notificaciones de una cuenta de mensajes
de texto o correo cada vez.
Seleccionar
cuenta
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
475
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Visualización de mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Texto/E-mail.
u Seleccione una cuenta si es necesario.
3. Seleccione un mensaje.
u El texto del mensaje se visualiza. El sistema
empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
*1: Los mensajes no se leerán en función del idioma.
Visualización de mensajes
*
, *1
1Visualización de mensajes
*
,
*
1
El icono aparece junto a un mensaje no leído.
Si se elimina un mensaje en el teléfono, el mensaje también
se elimina en el sistema. Si envía un mensaje desde el
sistema, el mensaje va a la bandeja de salida del teléfono.
Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione
(anterior) o (siguiente) en la pantalla de mensajes.
Lista de mensajes
Mensaje de texto
* No disponible en todos los modelos
476
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Visualización de mensajes de correo
electrónico
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 454
2. Seleccione Texto/E-mail.
u Seleccione Seleccionar cuenta si es
necesario.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione un mensaje.
u Se muestra el mensaje de correo electrónico.
El sistema empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
Lista de carpetas
Lista de
mensajes
Mensaje de correo
electrónico
CONTINÚA
477
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Leer o parar la lectura de un mensaje
1. Vaya a la pantalla de mensajes de texto o de
correo electrónico.
u El sistema empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
2 Visualización de mensajes
*
,
*
1
P. 475
2. Seleccione Parar para detener la lectura.
Seleccione Leer de nuevo para comenzar a leer el
mensaje desde el principio.
Responder a un mensaje
1. Vaya a la pantalla de mensajes de texto o de
correo electrónico.
u El sistema empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
2 Visualización de mensajes
*
,
*
1
P. 475
2. Seleccione Responder.
3. Seleccione el mensaje de respuesta.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
4. Seleccione Enviar para enviar el mensaje.
u Cuando el mensaje de respuesta se ha
enviado correctamente, en la pantalla aparece
Mensaje enviado.
1Responder a un mensaje
Los mensajes de respuesta predefinidos disponibles son los
siguientes:
Te llamo más tarde, estoy conduciendo.
Estoy en camino.
Llegaré un poco tarde.
Aceptar
No
No puede añadir, editar ni eliminar mensajes de respuesta.
Solo algunos teléfonos pueden enviar y recibir mensajes
cuando están vinculados y conectados. Para obtener una lista
de los teléfonos compatibles, consulte a un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
478
uuSistema manos libresuMenús del HFT
Características
Realización de una llamada a un remitente
1. Vaya a la pantalla de mensajes de texto.
2. Seleccione Marcar.
479
Conducción
En este capítulo se tratan aspectos de la conducción y del repostaje de combustible.
Antes de conducir ................................. 480
Arrastre de un remolque ...................... 484
Durante la conducción
Arranque del motor ..................... 490, 493
Precauciones durante la conducción..... 496
Transmisión variable continua
*
............. 498
Cambios .............................. 499, 501, 506
Botón ECON
*
....................................... 511
Interruptor de modo de conducción..... 512
Parada automática en ralentí........ 514, 520
Sistema de suspensión adaptativa
*
....... 526
Control de crucero
*
............................. 527
Limitador de velocidad ajustable........... 531
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Limitador de velocidad inteligente........ 535
Cámara del sensor delantero
*
.............. 542
Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
... 544
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
..... 560
Sistema de aviso de salida de carril
*
....... 574
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico
*
......................................... 579
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
...... 586
Sistema de control de
estabilidad del vehículo (VSA)............... 593
Asistencia de conducción ágil .............. 596
Diferencial de deslizamiento limitado (LSD).....597
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
....... 598
Sistema de aviso de desinflado .....601, 605
Ajuste de la distribución de los faros.....608
Frenado ..................................................609
Estacionamiento del vehículo...............628
Cámara con visualización múltiple
*
.....638
Repostaje ...............................................640
Ahorro de combustible y emisiones de CO
2
.... 644
Vehículo con motor turbo.....................645
Modelos con faros LED
* No disponible en todos los modelos
480
Conducción
Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber.
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo
cuando se haya ablandado.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
componentes.
Asegúrese de que el capó está bien cerrado.
u Si el capó se abre mientras conduce, le obstaculizará el campo de visión.
Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado.
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo.
2 Comprobación y mantenimiento de neumáticos P. 706
Asegúrese de que no haya personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo.
u Hay puntos ciegos desde el interior.
Comprobaciones del exterior
1Comprobaciones del exterior
AVISO
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
ya que se puede dañar la banda lateral de goma. Seque la
zona de inmediato para evitar que se vuelva a congelar.
No vierta agua caliente en el cilindro de la llave.
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
llave.
El calor del motor y del escape puede prender fuego a
materiales inflamables bajo el capó, provocando un incendio.
Si ha estacionado el vehículo por un período prolongado,
revíselo y quite cualquier tipo de desecho que pueda haberse
acumulado, por ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan
caído o que algún pequeño animal haya llevado para formar
un nido. Compruebe también que no haya quedado material
inflamable debajo del capó, después de que usted u otra
persona hayan realizado el mantenimiento del vehículo.
CONTINÚA
481
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente.
u Si lleva demasiado equipaje, o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse
afectados la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo
que mermaría la seguridad del vehículo.
2 Límite de carga P. 483
No apile objetos a una altura superior a la del asiento.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
de frenado brusco.
No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombrillas del suelo estén bien sujetas.
u Si hay algún objeto o la alfombrilla está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y del acelerador mientras conduce.
Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede interferir con la conducción y provocar una colisión.
Cierre bien todas las puertas y el portón trasero.
Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también el reposacabezas
*
.
2 Ajuste de los asientos P. 242
2 Ajuste de las posiciones de los reposacabezas delanteros P. 245
Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 239
2 Ajuste del volante P. 238
Comprobaciones interiores
1Comprobaciones interiores
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. No obstante, si suele transportar objetos
pesados en el portón trasero o llevar un remolque
*
, el reglaje
de los faros deberá ser reajustado en un concesionario o por
un técnico cualificado.
Puede ajustar el ángulo de las luces de cruce.
2
Regulador de los faros
*
P. 226
El vehículo está equipado con un sistema de ajuste
automático de los faros que ajusta automáticamente el
ángulo vertical de las luces de cruce.
Modelos con regulador de los faros
Modelos con sistema de ajuste de faros automático
* No disponible en todos los modelos
482
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar los pedales o entorpecer el funcionamiento de los
asientos.
Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Cómo abrocharse el cinturón de seguridad P. 50
Asegúrese de que los testigos del panel de instrumentos se encienden al arrancar el vehículo
y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe revisar siempre en un concesionario.
2 Testigos P. 104
483
uuAntes de conduciruLímite de carga
Conducción
Límite de carga
Al cargar el equipaje, el peso total del vehículo, todos los acompañantes y el equipaje no debe
exceder del peso máximo permitido.
2 Especificaciones P. 788
1Límite de carga
3
ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada pueden
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Cumpla todos los límites de carga u otras
indicaciones de carga de este manual.
484
Conducción
Arrastre de un remolque
El vehículo no está diseñado para circular con un remolque. Si lo hace pueden anularse
las garantías.
Preparación para circular con un remolque
El vehículo puede circular con un remolque si respeta cuidadosamente los límites de carga,
utiliza el equipo apropiado y sigue las instrucciones de remolcado. Compruebe los límites de
carga antes de ponerse en marcha.
Peso total del remolque
No supere el peso de remolcado máximo del
remolque y la barra de remolque (con/sin frenos), el
equipaje y todo lo que contenga.
Las cargas remolcadas por encima del peso de
remolcado máximo pueden afectar gravemente a la
maniobrabilidad y el rendimiento del vehículo, y
dañar el motor y el tren motriz.
Límites de carga de remolque
Modelos con motor de 1,0 ℓ con sistema de calefacción
Modelos con motor de 1,5 ℓ con silenciador del escape central
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 1,0 ℓ con sistema de control de temperatura
Modelos con motor de 1,5 ℓ sin silenciador del escape central
1Límites de carga de remolque
Compruebe en una báscula pública si todas las cargas están
dentro de los límites. Si no hay disponible ninguna báscula
pública, sume el peso estimado de su equipaje al peso del
remolque (según lo indicado por el fabricante) y mida la
carga de la lengüeta con una báscula apropiada o calibre, o
haga una estimación en función de la distribución del
equipaje.
Consulte más información en el manual del propietario del
remolque.
Período de rodaje.
Evite llevar un remolque en los primeros 1000 km del
vehículo.
3
ADVERTENCIA
Si supera los límites de carga o carga el vehículo
y el remolque de forma inadecuada, puede
provocar un accidente en el que podría resultar
herido de gravedad o morir.
Compruebe la carga del vehículo y el remolque
con cuidado antes de ponerse en marcha.
Carga total
CONTINÚA
485
uuArrastre de un remolqueuPreparación para circular con un remolque
Conducción
Carga en la barra de remolque
La carga en la parte delantera del remolque no debe
superar nunca los 75 kg. Esta es la cantidad de peso
con la que el remolque carga la barra de remolque
cuando está completamente cargada. Como norma
general, para remolques inferiores a 750 kg, la
carga en la parte delantera del remolque debe
corresponderse al 10 por ciento del conjunto total
del remolque.
Una carga excesiva en la parte delantera del remolque reduce la tracción de los neumáticos
delanteros y el control de la dirección. Si la carga en la parte delantera del remolque es
demasiado baja, el remolque se vuelve inestable, lo que puede provocar balanceos.
Para que la carga en la parte delantera del remolque sea correcta, comience cargando el
60 % de la carga en la parte delantera del remolque y el 40 % en la parte trasera. Reajuste
la carga según sea necesario.
1Límites de carga de remolque
Si circula con un remolque en una zona montañosa, recuerde
reducir un 10 % el peso combinado del vehículo con respecto al
peso de remolcado máximo por cada 1000 metros de elevación.
No supere nunca el peso de remolcado máximo ni cualquier
límite de carga especificado.
2
Especificaciones P. 788
Tongue Load
Carga en la parte
delantera del
remolque
uuArrastre de un remolqueuPreparación para circular con un remolque
486
Conducción
El equipamiento de remolque varía según el tamaño del remolque, la carga remolcada y la
zona por la que se circula.
Barras de remolque
La barra de remolque debe estar homologada y estar atornillada correctamente a los bajos de
la carrocería.
Cadenas para nieve
Utilice cadenas para nieve siempre que lleve un remolque. Deje holgura suficiente para que
el remolque pueda tomar las curvas sin problemas, pero sin que las cadenas arrastren por
el suelo.
Frenos del remolque
Si está pensando en utilizar un remolque con frenos, asegúrese de que sean de accionamiento
electrónico. No intente conectarlo al sistema hidráulico del vehículo. Por muy satisfactorio que
parezca, no intente conectar los frenos del remolque al sistema hidráulico del vehículo, ya que
se reducirá la eficacia de frenado y puede resultar peligroso.
Equipamiento de remolque adicional
Puede haber leyes que requieran el uso de retrovisores exteriores especiales cuando se lleva un
remolque. Aunque no se requiera el uso de estos retrovisores en la zona donde se utiliza el
vehículo, debe montar retrovisores especiales si la visibilidad queda restringida de algún modo.
Luces del remolque
El equipamiento y las luces del remolque deben cumplir la normativa del país en el que se
conduzca. Pregunte en su agencia de alquiler o venta de remolques por los requisitos exigidos
en la zona por la que va a circular con un remolque.
Equipo de remolque y accesorios
1Equipo de remolque y accesorios
Asegúrese de que todo el equipamiento se monta
correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que
cumple la normativa vigente del país en el que conduzca.
Consulte a su agencia de alquiler o venta de remolques si se
recomienda o requiere el uso de otros elementos para la
situación en la que vaya a utilizar el remolque.
Consulte al fabricante del remolque las instrucciones de
instalación y configuración del equipo.
La instalación y configuración correctas pueden afectar a la
maniobrabilidad, estabilidad y rendimiento de frenado del
vehículo.
La iluminación y el cableado de los remolques pueden variar
en función del tipo y de la marca. Si se requiere un conector,
solo puede instalarlo un técnico cualificado.
487
uuArrastre de un remolqueuPreparación para circular con un remolque
Conducción
Refrigerador del líquido de transmisión variable continua
Instale otro refrigerador de CVTF (líquido de transmisión variable continua) para evitar que la
transmisión se sobrecaliente y se produzcan daños.
Se requiere un refrigerador de CVTF adicional para evitar que la transmisión se sobrecaliente
cuando se remolquen más de 1000 kg.
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con transmisión variable continua
488
uuArrastre de un remolqueuConducción segura con remolque
*
Conducción
Conducción segura con remolque
*
El remolque debe recibir el mantenimiento adecuado y debe conservarse en buen estado.
Asegúrese de que todos los pesos y la carga del vehículo y del remolque estén dentro de los
límites.
2 Límites de carga de remolque P. 484
Fije de forma segura la barra de remolque, las cadenas para nieve y las demás piezas
necesarias.
Sujete bien todos los objetos transportados en el remolque de modo que no se muevan al
circular.
Compruebe si las luces y los frenos del remolque funcionan correctamente.
Compruebe la presión de los neumáticos del remolque, incluida la de la rueda de repuesto.
Compruebe la normativa relativa a la velocidad máxima y las restricciones para circular con
un remolque. Si va a conducir por varios países, compruebe los requisitos de cada país antes
de salir, ya que la normativa puede variar.
Apague el sistema de parada automática en ralentí con el botón OFF. El peso del remolque
puede afectar a la eficacia de los frenos del vehículo si la parada automática en ralentí está
activada cuando circula en una pendiente mientras lleva un remolque.
Conduzca más despacio de lo normal.
Respete los límites de velocidad para vehículos con remolque.
Utilice la posición (D cuando lleve un remolque por calzadas llanas.
El testigo de cambio ascendente o descendente se encenderá en el momento más oportuno
para cambiar a una marcha superior o inferior y permitir un consumo de combustible óptimo.
Aspectos a tener en cuenta antes de circular con un remolque
Velocidades y marchas con remolque
1Conducción segura con remolque
*
La velocidad para circular con un remolque está limitada a
100 km/h.
Estacionamiento
Además de tomar las precauciones habituales, coloque
calzos en todas las ruedas del remolque.
Le recomendamos no subir pendientes de más del 12 %.
Siga las recomendaciones de la asociación de remolques para
conocer las carreteras más adecuadas.
Las corrientes provocadas al adelantar a vehículos grandes
pueden influir en el remolque. Mantenga una velocidad
constante y conduzca en línea recta.
Conduzca siempre despacio y pida a otra persona que le guíe
al dar marcha atrás.
Modelos con parada automática en ralentí
1Velocidades y marchas con remolque
Cuando arrastre un remolque lateral fijo (p. ej. caravana), no
supere los 88 km/h. A mayor velocidad, el remolque podría
oscilar o afectar a la maniobrabilidad del vehículo.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
* No disponible en todos los modelos
489
uuArrastre de un remolqueuConducción segura con remolque
*
Conducción
Tome las curvas a menos velocidad y más abiertas de lo normal.
Emplee más tiempo y distancia para frenar.
No frene ni gire bruscamente.
Vigile el testigo de temperatura. Si se acerca al nivel superior, desconecte el climatizador y
reduzca la velocidad. En caso necesario, estacione el vehículo en el arcén de forma segura
hasta que se enfríe el motor.
Cambie a la posición (S y utilice la leva de cambio
*
para reducir la marcha al circular cuesta
abajo.
Esto ayuda a aumentar la eficiencia del frenado del motor y a evitar que el sistema de frenos
se sobrecaliente.
Giros y frenado
Conducción en zonas con pendientes
1Velocidades y marchas con remolque
El testigo de cambio descendente
*
no recomendará el
cambio a 1.ª. Es el conductor el que debe decidir reducir a 1.ª
para aumentar el frenado del motor. Evite aplicar el frenado
del motor de forma repentina.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
1Conducción en zonas con pendientes
Si utiliza las levas de cambio al circular por pendientes tanto
ascendentes como descendentes, seleccione 3.ª, 2.ª o 1.ª
marcha en función de la velocidad del vehículo y el estado de
la carretera. No utilice 4.ª ni 5.ª marcha.
Modelos con transmisión variable continua con 5 posiciones
Modelos con transmisión variable continua
* No disponible en todos los modelos
490
Conducción
Durante la conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se enciende durante 15
segundos al tirar hacia arriba del interruptor
del freno de estacionamiento eléctrico.
2. Compruebe que la transmisión se encuentre en
la posición
(P y, a continuación, pise el pedal de
freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N, resulta más seguro hacerlo en la
(P.
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición
(N. A continuación, pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a 2400 metros,
pues el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
el sistema de calefacción y refrigeración
*
/climatizador
*
y la
luneta térmica, para reducir el consumo de la batería.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Pedal de freno
Modelos con transmisión variable continua
Pedal de embrague
Pedal de freno
Modelos con caja de cambios manual
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
491
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Conducción
3. Gire el interruptor de encendido a la posición de
ARRANQUE
(e sin pisar el pedal del acelerador.
1Arranque del motor
No mantenga la llave en la posición de ARRANQUE (e
durante más de 10 segundos.
Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
30 segundos antes de volver a intentarlo.
Si el motor arranca pero se detiene inmediatamente,
espere como mínimo 30 segundos antes de repetir el paso
3 mientras pisa con suavidad el pedal del acelerador.
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
motor.
No espere hasta que el motor arranque con la llave en
posición de ARRANQUE
(e.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si
se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactivará el sistema de combustible del motor.
2
Sistema inmovilizador P. 205
Modelos con parada automática en ralentí
Todos los modelos
uuDurante la conducciónuArranque del motor
492
Conducción
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D.
Seleccione
(R al dar marcha atrás.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el
pedal del acelerador.
u Compruebe que se haya apagado el testigo (rojo) del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 609
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(D, (S o (L
*
cuando circule cuesta arriba, o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague y cambie a la posición
(1 cuando circule cuesta arriba o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Inicio de la marcha
1Inicio de la marcha
Si el motor se cala, pise completamente el pedal de
embrague en un plazo de tres segundos. El motor puede
volver a arrancar automáticamente en determinadas
condiciones. De lo contrario, siga el procedimiento estándar.
También se puede soltar el freno de estacionamiento
pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras se pisa el pedal de freno. En pendientes
descendentes, puede arrancar el vehículo con mayor
suavidad soltando el freno de forma manual mediante el
interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar
de pisando el pedal del acelerador.
Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces antiniebla traseras
Modelos con transmisión variable continua
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
* No disponible en todos los modelos
493
uuDurante la conducciónuArranque del motor
CONTINÚA
Conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se enciende durante 15
segundos al tirar hacia arriba del interruptor
del freno de estacionamiento eléctrico.
2. Compruebe que la transmisión se encuentre en
la posición
(P y, a continuación, pise el pedal de
freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N, resulta más seguro hacerlo en
la
(P.
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición
(N. A continuación, pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar
el motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a 2400
metros, pues el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
el climatizador y la luneta térmica, para reducir el consumo
de la batería.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
Acerque el mando a distancia sin llave al botón ENGINE
START/STOP si la pila del mando a distancia tiene poca
carga.
2
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 754
Es posible que el motor no arranque si el mando a distancia
sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas de radio
potentes.
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Pedal de freno
Modelos con transmisión variable continua
Pedal de embrague
Pedal de freno
Modelos con caja de cambios manual
uuDurante la conducciónuArranque del motor
494
Conducción
3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el
pedal del acelerador.
El motor se puede detener una vez que el vehículo está detenido completamente.
1. Ponga la transmisión en la posición
(P.
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
Si la palanca de cambios está en la posición (N, pulse el botón ENGINE START/STOP.
Si la palanca de cambios está en una posición distinta a (N, pise el pedal de embrague y, a
continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP.
1Arranque del motor
No es necesario mantener pulsado el botón ENGINE START/
STOP para arrancar el motor.
Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos
antes de volver a intentarlo.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si
se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactivará el sistema de combustible del motor.
2
Sistema inmovilizador P. 205
Todos los modelos
Parada del motor
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
495
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Conducción
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D.
Seleccione
(R al dar marcha atrás.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el
pedal del acelerador.
u Compruebe que se haya apagado el testigo (rojo) del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 609
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(D o (S cuando circule cuesta arriba, o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague y cambie a la posición
(1 cuando circule cuesta arriba o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Inicio de la marcha
1Inicio de la marcha
Si el motor se cala, pise completamente el pedal de
embrague en un plazo de tres segundos. El motor puede
volver a arrancar automáticamente en determinadas
condiciones. De lo contrario, siga el procedimiento estándar.
También se puede soltar el freno de estacionamiento
pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras se pisa el pedal de freno. En pendientes
descendentes, puede arrancar el vehículo con mayor
suavidad soltando el freno de forma manual mediante el
interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar
de pisando el pedal del acelerador.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión variable continua
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
496
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
Precauciones durante la conducción
La visibilidad se reduce con niebla. Durante la conducción, encienda los faros de la luz de cruce,
incluso durante el día. Reduzca la velocidad y guíese por la línea central de la calzada, los
guardarraíles y las luces traseras del vehículo que circula delante.
Con niebla
1Precauciones durante la conducción
PRECAUCIÓN: No circule por una carretera inundada de
agua. Si se conduce a través de determinada profundidad de
agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
vehículo sufrirán averías.
AVISO
No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.
AVISO
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a la
izquierda o a la derecha durante unos momentos, el sistema
de dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema
entra en modo de protección y reduce su rendimiento. La
rigidez del volante aumenta progresivamente. Cuando se
enfría el sistema, el EPS vuelve a funcionar.
Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede
acabar dañando el sistema.
Modelos con transmisión variable continua
CONTINÚA
497
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
Si un fuerte viento lateral desvía su vehículo durante la conducción, sujete el volante
firmemente. Desacelere lentamente y mantenga el vehículo en mitad de la calzada. Tenga
cuidado con las ráfagas de viento sobre todo cuando el vehículo vaya a salir de un túnel, al
conducir sobre un puente o ribera y al circular por una zona abierta como una cantera, y
cuando pase un camión grande.
Con viento fuerte
1Precauciones durante la conducción
Si gira el interruptor de encendido a ACCESORIOS (q
*1
mientras conduce, el motor se parará y se desactivarán todas
las funciones de asistencia a la dirección y al frenado, con lo
que resultará difícil controlar el vehículo.
No coloque la palanca de cambios en la posición
(N, ya que
se perderá el frenado (y la aceleración) del motor.
Durante los primeros 1000 km del vehículo, evite acelerar
bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
dañar el motor o la transmisión.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
sustituyan las pastillas de freno.
AVISO
Las acciones siguientes pueden dañar el alerón inferior:
Estacionar el vehículo junto a un tope de estacionamiento.
Estacionar en paralelo junto al arcén.
Conducir hacia el final de una pendiente.
Ascender o descender hasta una superficie de diferente
nivel (como un arcén).
Conducir por una carretera con surcos o firme desigual.
Conducir por una carretera con baches.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
uuDurante la conducciónuTransmisión variable continua
*
498
Conducción
El firme está resbaladizo cuando llueve. Evite frenadas bruscas, aceleraciones rápidas y
movimientos violentos de la dirección y sea más precavido al conducir. Es probable que se
produzca el fenómeno aquaplaning si circula por una carretera con surcos encharcados. Evite
circular en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Se podrían producir daños en
el motor o la transmisión, o los componentes eléctricos podrían fallar.
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de
líquido.
Transmisión variable continua
*
El motor funciona a mayor velocidad de ralentí y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal de freno pisado firmemente con el vehículo detenido.
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba es posible que la caja
de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en calzadas con
el firme resbaladizo y en zonas de curvas.
Con lluvia
Otras precauciones
Avance lento
Cambio forzado
1Con lluvia
Preste atención al fenómeno aquaplaning. Al conducir por
una carretera cubierta de agua a una velocidad excesiva, se
crea una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de
la carretera. Si esto ocurre, el vehículo no puede responder al
control del volante ni de los frenos.
Desacelere lentamente cuando reduzca de marcha. Si el
firme está resbaladizo, una frenada repentina del motor
puede provocar que los neumáticos patinen.
* No disponible en todos los modelos
499
uuDurante la conducciónuCambios
CONTINÚA
Conducción
Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción.
Posiciones de la palanca de cambios
Modelos con transmisión variable continua con 6 posiciones
1Posiciones de la palanca de cambios
No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0 y retirar la llave a menos que la palanca de
cambios esté en la posición
(P.
El vehículo puede desplazarse levemente incluso en la
posición
(N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, accione
el freno de estacionamiento.
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás
Punto muerto
La transmisión no se bloquea
Tracción
Se utiliza para la conducción normal
Directa (S)
Se utiliza:
Para una mejor aceleración
Para aumentar el frenado del motor
Al subir y bajar pendientes
Baja
Se usa para incrementar aún más el
frenado del motor
Se usa al subir o bajar pendientes
Botón de apertura
uuDurante la conducciónuCambios
500
Conducción
Funcionamiento de la palanca de cambios
1Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de la posición
(D a la (R y viceversa, deténgase por completo y mantenga
pisado el pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.
Independientemente de la posición en la que se encuentre la
palanca de cambios durante la conducción, si parpadea el
testigo del sistema de transmisión, significa que la
transmisión presenta un problema.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que revisen la caja de cambios cuanto
antes.
El suministro de combustible podría cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
la zona roja del tacómetro (límite del régimen del motor). Si
esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de apertura de la
palanca está pulsado.
Pise el pedal de freno primero.
Indicador de posición
de la palanca de
cambios
Pise el pedal de freno y pulse el botón de apertura de la palanca de
cambios para efectuar el cambio.
Efectúe el cambio sin pulsar el botón de apertura de la palanca
de cambios.
Pulse el botón de apertura de la palanca de cambios y efectúe
el cambio.
Zona roja del
tacómetro
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Indicador de posición
de la palanca de
cambios
Zona roja del
tacómetro
Modelos con motor de 1,5 ℓ
501
uuDurante la conducciónuCambios
CONTINÚA
Conducción
Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción.
Posiciones de la palanca de cambios
Modelos con transmisión variable continua con 5 posiciones
1Posiciones de la palanca de cambios
No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
y retirar la llave a menos que la palanca
de cambios esté en la posición
(P.
El vehículo puede desplazarse levemente incluso en la
posición
(N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, accione
el freno de estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el
motor
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás
Punto muerto
La transmisión no se bloquea
Tracción
Se utiliza:
Para la conducción normal
Al circular temporalmente en modo de
cambio manual de 7 velocidades
Directa (S)
Se utiliza:
Para una mejor aceleración
Para aumentar el frenado del motor
Al subir y bajar pendientes
Cuando se conduce en el modo de
cambio manual de 7 velocidades
Botón de apertura
uuDurante la conducciónuCambios
502
Conducción
Funcionamiento de la palanca de cambios
1Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de la posición
(D a la (R y viceversa, deténgase por completo y mantenga
pisado el pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.
Independientemente de la posición en la que se encuentre la
palanca de cambios durante la conducción, si parpadea el
testigo del sistema de transmisión, significa que la
transmisión presenta un problema.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que revisen la caja de cambios cuanto
antes.
El suministro de combustible podría cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
la zona roja del tacómetro (límite del régimen del motor). Si
esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de apertura de la
palanca está pulsado.
Pise el pedal de freno primero.
Zona roja del
cuentarrevoluciones
Indicador de posición
de la palanca de
cambios
Testigo
M
(modo de cambio
manual de 7 velocidades)/
Indicador de cambio
Pise el pedal de freno y pulse el botón de apertura de la
palanca de cambios para efectuar el cambio.
Efectúe el cambio sin pulsar el botón de apertura de la
palanca de cambios.
Pulse el botón de apertura de la palanca de
cambios y efectúe el cambio.
CONTINÚA
503
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Utilice las levas de cambio para cambiar entre la 1.ª y la 7.ª velocidad sin soltar las manos del
volante. La caja de cambios cambia al modo de cambio manual de 7 velocidades cuando se
acciona una leva de cambio durante la conducción. El uso de este modo es útil cuando se
necesita el frenado del motor.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D:
Se ajusta temporalmente el modo de cambio en el modo de cambio manual de 7 velocidades
y se muestra el número de la marcha en el indicador de cambio.
El modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela automáticamente si se acelera o circula
a velocidad constante, y se apaga el número del indicador de cambio.
Este modo se puede desactivar accionando la leva de cambio durante unos segundos.
El modo de cambio manual de 7 velocidades es especialmente útil para reducir temporalmente
la velocidad del vehículo antes de realizar un giro.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (S:
El modo de cambio se ajusta en el modo de cambio manual de 7 velocidades. El testigo M y el
número de la marcha se muestran en el indicador de cambio. A medida que la velocidad del
vehículo disminuye, la caja de cambios cambia automáticamente a la marcha inferior
correspondiente. Cuando el vehículo se detiene, se cambia automáticamente a la 1.ª marcha.
Si aumenta la velocidad del vehículo y el régimen del motor se aproxima a la zona roja del
tacómetro, se cambia automáticamente a una marcha superior.
Cuando se cancele el modo de cambio manual de 7 velocidades, mueva la palanca de cambios
de la posición
(S a la (D. Cuando el modo de cambio manual de 7 velocidades se cancele, el
testigo M y el indicador de la posición de cambio se apagarán.
Modo de cambio manual de 7 velocidades
1Modo de cambio manual de 7 velocidades
En el modo de cambio manual de 7 velocidades, se puede
cambiar a una marcha superior o inferior utilizando la leva de
cambio en las siguientes condiciones:
Cambio ascendente: el régimen del motor alcanza el umbral
más bajo de la marcha más alta.
Cambio descendente: el régimen del motor alcanza el
umbral más alto de la marcha más baja.
Cuando el régimen del motor se acerca a la zona roja del
tacómetro se cambia a una marcha superior
automáticamente.
Cuando la velocidad del motor alcanza el umbral más bajo de
la marcha seleccionada, se cambia a una macha inferior
automáticamente.
El uso de las levas de cambio en superficies resbaladizas
puede hacer que las llantas se bloqueen. En tal caso, el modo
de cambio manual de 7 velocidades se cancela y regresa al
modo de conducción normal D.
uuDurante la conducciónuCambios
504
Conducción
Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
1Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
Cada vez que se acciona una leva de cambio se efectúa un
único cambio de marcha.
Para seguir cambiando de marcha, suelte la leva de cambio
antes de volver a accionarla para cambiar a la siguiente
marcha.
El indicador de cambio parpadea si no se puede efectuar un
cambio ascendente o descendente. Esto indica que la
velocidad del vehículo no se encuentra en el rango adecuado
para realizar el cambio.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el testigo.
Cambio ascendente al
accionar la leva de cambio
(se cambia a una marcha
superior)
Cambio descendente al
accionar la leva de cambio
(se cambia a una marcha
inferior)
Leva de cambio
(cambio descendente)
Leva de cambio
(cambio ascendente)
505
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Se enciende cuando el vehículo está en modo de
cambio manual de 7 velocidades para indicar que es
adecuado cambiar de marcha para conseguir el
consumo de combustible óptimo.
Testigo de cambio ascendente: Se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambio descendente: se enciende
cuando es recomendable cambiar a una marcha
inferior.
Testigos de cambios ascendentes/descendentes
*
1Testigos de cambios ascendentes/descendentes
*
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
Cuando el modo de ahorro de consumo está activado, el
color del medidor ambiental puede cambiar si no cambia de
marcha cuando se enciende un testigo de cambio. El
resultado puede ser un cambio en el consumo de
combustible.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
3
ADVERTENCIA
El testigo de la palanca de cambios es solo una
guía para ayudarle a conseguir un mejor
consumo de combustible.
No consulte los testigos de la palanca de cambios
cuando las condiciones del firme y estado del
tráfico no son adecuadas o cuando pueden
distraerle.
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
* No disponible en todos los modelos
506
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Cambios
Pise a fondo el pedal de embrague para accionar la palanca de cambios y cambiar de marcha
y, a continuación, suelte el pedal lentamente.
Pise el pedal de embrague y espere unos segundos antes de cambiar a la posición
(R o cambie
a una de las marchas de avance durante unos instantes. De este modo se detienen los piñones
para que no “rechinen”.
Cuando no esté cambiando de marcha, no apoye el
pie sobre el pedal de embrague. Esto puede acelerar
el desgaste del embrague.
Funcionamiento de la palanca de cambios
Modelos con caja de cambios manual
1Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
No cambie a la posición (R antes de que el vehículo se
detenga por completo.
Si cambia a la posición
(R antes de detenerse, la caja de
cambios puede resultar dañada.
AVISO
Antes de efectuar un cambio descendente, asegúrese de que
el régimen del motor no vaya a entrar en la zona roja del
tacómetro. Si esto ocurre, puede dañarse gravemente el
motor.
Hay una parte metálica en la palanca de cambios. Si deja el
vehículo estacionado en el exterior durante mucho tiempo en
un día de mucho calor, tenga cuidado antes de accionar la
palanca. Debido al calor, la palanca de cambios puede estar
extremadamente caliente. Si la temperatura exterior es baja,
es posible que la palanca de cambios resulte fría al tacto.
Si supera la velocidad máxima para la marcha seleccionada,
el régimen del motor entrará en la zona roja del tacómetro.
Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
CONTINÚA
507
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Se encienden para indicar cuándo se debe cambiar
de marcha para mantener un estilo de conducción
con el mejor consumo de combustible posible.
Testigo de cambio ascendente: se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambio descendente: se enciende
cuando es recomendable cambiar a una marcha
inferior.
Testigos de cambios ascendentes/descendentes
*
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ sin Honda Sensing
1Testigos de cambios ascendentes/descendentes
*
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
El testigo de cambio descendente no se enciende al reducir
de la posición
(2 a la (1.
Cuando el modo de ahorro de consumo está activado, el
color del medidor ambiental puede cambiar si no cambia
de marcha cuando se enciende un testigo de cambio.
El resultado puede ser un cambio en el consumo de
combustible.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
3
ADVERTENCIA
El testigo de la palanca de cambios es solo una
guía para ayudarle a conseguir un mejor
consumo de combustible.
No consulte los testigos de la palanca de cambios
cuando las condiciones del firme y estado del
tráfico no son adecuadas o cuando pueden
distraerle.
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con botón ECON
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuCambios
508
Conducción
Se encienden para informarle de que es necesario
realizar cambios ascendentes o descendentes para
evitar que el motor se revolucione en exceso o se
cale.
Testigo de cambio ascendente: se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambio descendente: se enciende
cuando es recomendable cambiar a una marcha
inferior.
Testigos de cambios ascendentes/descendentes
Modelos con motor de 2,0 ℓ con Honda Sensing
1Testigos de cambios ascendentes/descendentes
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
CONTINÚA
509
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Ajusta las RPM del motor para que coincidan con la velocidad óptima de la marcha que está a
punto de accionar.
2 Interruptor de modo de conducción P. 512
Limitaciones
El sistema de coincidencia de revoluciones no se activará en las siguientes condiciones:
Cambia a una marcha más baja pero el sistema determina que el motor se pasará de
revoluciones.
Cambia a la 1.ª marcha desde una marcha más alta.
Las RPM del motor son bajas y cambia a una marcha más baja en orden secuencial.
El sistema determina que el motor pasará a velocidad de ralentí después de un cambio a una
marcha más alta.
El pedal del embrague no está pisado a fondo.
Es posible que el sistema de coincidencia de revoluciones se desactive si el embrague se
mantiene accionado durante un período de tiempo prolongado.
Sistema de ajuste de revoluciones
Modelos con motor de 2,0 ℓ
1Sistema de ajuste de revoluciones
Puede desactivar el sistema de coincidencia de revoluciones
con la interfaz de información para el conductor
*
o la
pantalla del sistema de sonido/información
*
.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Si pisa el pedal del acelerador mientras cambia las marchas,
el sistema dará prioridad a las entradas del pedal del
acelerador.
Si aparece el siguiente mensaje, es posible que haya un
problema con el sistema. Es posible que el sistema de
coincidencia de revoluciones no funcione, pero puede
realizar el cambio de marchas habitual. El sistema debe
revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
510
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
La caja de cambios manual dispone de un mecanismo de bloqueo que impide cambiar
involuntariamente a la posición
(R desde una marcha de avance mientras el vehículo está
circulando a cierta velocidad.
Si no puede cambiar a la posición
(R cuando el vehículo está detenido, realice lo siguiente:
1. Pise el pedal de embrague, mueva la palanca de
cambios a tope hacia la izquierda y cambie a la
posición
(R.
2. Si sigue sin poder cambiar a
(R, aplique el freno
de estacionamiento y gire el interruptor de
encendido a la posición de ACCESORIOS
(q o
de BLOQUEO
(0
*1
.
3. Pise el pedal de embrague y cambie a
(R.
4. Mantenga pisado el pedal de embrague y
arranque el motor.
Si necesita repetir este procedimiento
reiteradamente, el vehículo deberá ser revisarse en
un concesionario.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Bloqueo de marcha atrás
511
uuDurante la conducciónuBotón ECON
*
Conducción
Botón ECON
*
El botón ECON activa y desactiva el modo de ahorro de consumo.
El modo ECON contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el rendimiento del
sistema de control de climatización y el control de crucero
*
.
1Botón ECON
*
En el modo ECON, el sistema de control de climatización
presenta mayores fluctuaciones de temperatura.
* No disponible en todos los modelos
512
uuDurante la conducciónuInterruptor de modo de conducción
Conducción
Interruptor de modo de conducción
Controla constantemente el motor, la transmisión, la EPS, los amortiguadores, los frenos y el
VSA del vehículo en función del modo que seleccione.
Puede elegir entre tres modos, modo +R, modo SPORT y modo COMFORT, moviendo el
interruptor del modo de conducción hacia delante o hacia atrás.
El modo actual se muestra en la interfaz de información para el conductor, y cada modo
aparecerá de forma diferente.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
1Interruptor de modo de conducción
El modo SPORT se selecciona cada vez que establece el
modo de alimentación en Activado.
Es posible que no se pueda cambiar el modo en algunas
condiciones de conducción. Si es necesario cambiar el modo,
reduzca la velocidad o la velocidad en las curvas.
Este mensaje también aparecerá si intenta cambiar los modos
cuando hay un fallo en el sistema del vehículo.
Interruptor de modo
de conducción
Modo +R
Modo
SPORT
Modo
COMFORT
513
uuDurante la conducciónuInterruptor de modo de conducción
Conducción
2 Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA) P. 593
2 Sistema de ajuste de revoluciones P. 509
Categoría COMFORT SPORT +R
Control del
chasis
Dirección
Retroalimentación de la
luz para facilitar la
conducción.
Aumento de la retroalimentación para
una conducción deportiva.
Aumento de la retroalimentación para
una conducción de alto rendimiento.
Amortiguación
de la suspensión
Minimizada para
proporcionar una
conducción suave.
Aumentada para proporcionar un mejor
manejo en la conducción deportiva.
Maximizada para proporcionar un
manejo con capacidad de respuesta y
una conducción de alto rendimiento.
VSA y TCS
Calibración equilibrada para VSA y el control de tracción en todos los
entornos.
Control orientado a la pista que permite
una mayor libertad para el conductor.
Control del
tren de
potencia
Sensación de
aceleración
Relajada Agresiva Agresiva
Sistema de
coincidencia de
revoluciones
Constante Constante Con capacidad de respuesta
514
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Parada automática en ralentí
Para ayudar a mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene automáticamente
cuando el vehículo se detiene, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento
del vehículo. En este momento, se enciende el testigo (verde).
El motor se pone nuevamente en marcha cuando el
vehículo está a punto de ponerse en movimiento
otra vez, o en función del entorno y las condiciones
del vehículo, y el testigo (verde) se apaga.
2 El motor arranca de nuevo
automáticamente cuando: P. 518
Un mensaje relativo a la parada automática en
ralentí aparece en la interfaz información del
conductor.
2 Testigos P. 104
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Si se abre la puerta del conductor mientras el testigo
(verde) parpadea, suena un aviso acústico para
indicarle que la función de parada automática en
ralentí está activada.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con motor de 1,0 ℓ
1Parada automática en ralentí
La batería de 12 voltios instalada en este vehículo se ha
diseñado específicamente para modelos con parada
automática en ralentí. El uso de una batería de 12 voltios
distinta a la especificada puede acortar la vida útil de la
batería e impedir la activación de la parada automática en
ralentí. Si necesita cambiar la batería, asegúrese de
seleccionar el tipo especificado. Póngase en contacto con su
concesionario para obtener más detalles.
2
Especificaciones P. 788
La duración de la parada automática en ralentí:
Aumenta en el modo ECON, en comparación con el
modo ECON desactivado, con la climatización
*
en marcha.
Es posible que la parada automática al ralentí se active con
menos frecuencia en determinadas condiciones, como por
ejemplo un atasco.
Testigo de parada automática
en ralentí (verde)
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
515
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Para desactivar el sistema de parada automática en
ralentí, pulse este botón. El sistema de parada
automática en ralentí se detiene.
u El sistema de parada automática en ralentí se
detendrá y el testigo (ámbar) se encenderá.
El sistema de parada automática en ralentí se
activará cada vez que arranque el motor, aunque lo
hubiera desactivado la última vez que utilizó el
vehículo.
Sistema de parada automática en ralentí ON/OFF
1Sistema de parada automática en ralentí ON/OFF
Si se pulsa el botón OFF de la parada automática en ralentí,
se arranca de nuevo el motor mientras el sistema de parada
automática en ralentí está activado.
Testigo del sistema de parada
automática en ralentí (ámbar)
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
516
Conducción
El vehículo se detiene con la palanca de cambios en (D y el pedal de freno pisado.
La parada automática en ralentí no se activa cuando:
El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
La temperatura del refrigerante del motor es baja o alta.
La temperatura del aceite de la transmisión es demasiado baja o demasiado alta.
El vehículo se detiene de nuevo antes de que la velocidad alcance los 5 km/h después de
arrancar el motor.
Está parado en una pendiente.
La transmisión está en una posición distinta de (D.
El motor se arranca con el capot abierto.
u Apague el motor. Cierre el capó antes de volver a arrancar el motor para activar la parada
automática al ralentí.
Se pulsa el botón OFF de parada automática en ralentí.
La carga de la batería es baja.
La temperatura interna de la batería es de 5 °C o inferior.
El sistema de control de climatización
*
está encendido y la temperatura exterior es inferior
a −20 °C o superior a 40 °C.
El sistema de control de climatización
*
está encendido y la temperatura está ajustada en Hi
o Lo.
está encendido (testigo encendido).
La parada automática en ralentí se activa cuando:
1La parada automática en ralentí se activa cuando:
No abra el capó durante la parada en ralentí.
Si se abre el capó, el motor no arrancará automáticamente.
En tal caso, vuelva a arrancar el motor con el botón ENGINE
START/STOP
*
o gire el interruptor de encendido a la
posición de
*
START (e.
2
Arranque del motor P. 490, 493
Si se pulsa el botón ENGINE START/STOP, se cambia el
modo de alimentación a ACCESORIOS, incluso si la parada
automática en ralentí está activa. En la posición AUXILIAR, el
motor ya no se vuelve a arrancar automáticamente. Siga el
procedimiento estándar para arrancar el motor.
2
Arranque del motor P. 493
Incluso si se gira el interruptor de encendido a la posición de
ARRANQUE
(e con la parada automática al ralentí activada,
el motor no arranca.
Cuando el ACC con LSF está en funcionamiento, el vehículo
se detiene sin pisar el pedal de freno y puede que se active la
parada automática en ralentí.
En tal caso, el motor puede volver a arrancar
automáticamente si desplaza la palanca de cambios cuando
no está en la posición
(D.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con ACC con LSF
* No disponible en todos los modelos
517
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
CONTINÚA
Conducción
Es posible que la parada automática en ralentí no se active cuando:
El vehículo se detiene frenando repentinamente.
Se utiliza el volante.
La altitud es alta.
El vehículo acelera y desacelera repetidamente a baja velocidad.
El sistema de control de climatización
*
está encendido y hay una diferencia significativa
entre la temperatura programada y la temperatura interior real.
La humedad en el interior es alta.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
518
Conducción
Se suelta el pedal de freno (sin el sistema de retención automática del freno activado).
Se pisa el pedal de freno (con el sistema de retención automática del freno activado).
2 Retención automática del freno P. 612
El motor arranca de nuevo aunque el pedal del freno esté pisado
*1
cuando:
Se pulsa el botón OFF para desactivar la parada automática en ralentí.
Se mueve el volante.
La transmisión se coloca en la posición (R, (S y (L
*
o cuando se ajusta desde (N y se
coloca en
(D.
Se reduce la presión del pedal del freno y el vehículo inicia la marcha mientras está detenido
en una pendiente.
El pedal de freno se acciona repetidamente y se suelta ligeramente durante una parada.
La carga de la batería se agota.
Se pisa el pedal del acelerador.
El cinturón de seguridad del conductor se ha soltado.
está encendido (testigo encendido).
El vehículo que le precede vuelve a arrancar cuando su vehículo se detiene
automáticamente con ACC con LSF.
El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
1El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Si utiliza un dispositivo electrónico durante la parada
automática en ralentí, es posible que el dispositivo se apague
temporalmente cuando se reinicie el motor.
1El motor arranca de nuevo aunque el pedal del freno esté
pisado*
1
cuando:
*1: Con el sistema de retención automática del freno
activado, puede soltar el pedal de freno durante la parada
automática en ralentí.
Modelos con ACC con LSF
* No disponible en todos los modelos
519
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
El motor se vuelve a arrancar incluso si el sistema de retención automática del
freno está activado en las siguientes circunstancias:
El sistema de retención automática del freno se cancela y el freno de estacionamiento
eléctrico se aplica automáticamente.
El sistema de retención automática del freno tiene algún problema.
Mantiene el freno brevemente aplicado tras soltar el pedal de freno para volver a arrancar el
motor. Le ayuda a evitar que el vehículo se mueva de forma imprevista en una pendiente.
Función de arranque asistido con freno
520
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Parada automática en ralentí
Para ayudar a mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene automáticamente
cuando el vehículo se detiene, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento
del vehículo. En este momento se enciende el testigo. El motor se pone nuevamente en marcha
cuando el vehículo está a punto de ponerse en movimiento otra vez, o en función del entorno
y las condiciones del vehículo, y el testigo (verde) se apaga.
2 El motor arranca de nuevo automáticamente cuando: P. 524
Si se abre la puerta del conductor mientras el testigo
(verde) parpadea, suena un aviso acústico para
indicarle que la función de parada automática en
ralentí está activada.
Un mensaje relativo a la parada automática en
ralentí aparece en la interfaz información del
conductor.
2 Testigos P. 104
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Modelos con transmisión manual y luces antiniebla traseras
1Parada automática en ralentí
La batería de 12 voltios instalada en este vehículo se ha
diseñado específicamente para modelos con parada
automática en ralentí.
El uso de una batería de 12 voltios distinta a la especificada
puede acortar la vida útil de la batería e impedir la activación
de la parada automática en ralentí. Si necesita cambiar la
batería, asegúrese de seleccionar el tipo especificado.
Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
detalles.
2
Especificaciones P. 788
La duración de la parada automática en ralentí:
Aumenta en el modo ECON, en comparación con el
modo ECON desactivado, con el control de temperatura
*
en marcha.
Es posible que la parada automática al ralentí se active con
menos frecuencia en determinadas condiciones, como por
ejemplo un atasco.
Modelos con botón ECON
Testigo de parada automática
en ralentí (verde)
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
521
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Para desactivar el sistema de parada automática en
ralentí, pulse este botón. El sistema de parada
automática en ralentí se detiene.
u El sistema de parada automática en ralentí se
detendrá y el testigo (ámbar) se encenderá.
El sistema de parada automática en ralentí se
activará cada vez que arranque el motor, aunque lo
hubiera desactivado la última vez que utilizó el
vehículo.
Testigo del sistema de parada automática en ralentí
ENCENDIDO/APAGADO
1Testigo del sistema de parada automática en ralentí
ENCENDIDO/APAGADO
Si se pulsa el botón OFF de la parada automática en ralentí,
se arranca de nuevo el motor mientras el sistema de parada
automática en ralentí está activado.
Testigo del sistema de parada
automática en ralentí (ámbar)
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
522
Conducción
El vehículo se mueve hacia adelante, se detiene con el freno, se pisa el pedal de embrague a
fondo, se coloca la palanca de cambios en la posición
(N y se suelta el pedal de embrague.
u Para reiniciar el motor automáticamente, pise el pedal de embrague.
La parada automática en ralentí no se activa cuando:
El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
La temperatura del refrigerante del motor es baja o alta.
El vehículo se detiene de nuevo antes de que la velocidad alcance los 3 km/h después de
arrancar el motor.
La palanca de cambios está en cualquier posición excepto en (N.
El motor se arranca con el capot abierto.
u Apague el motor. Cierre el capó antes de volver a arrancar el motor para activar la parada
automática al ralentí.
Se pulsa el botón OFF de parada automática en ralentí.
La carga de la batería es baja.
La temperatura interna de la batería es de 5 °C o inferior.
El sistema de control de climatización
*
está encendido y la temperatura exterior es inferior
a −20 °C o superior a 40 °C.
El sistema de control de climatización
*
está encendido y la temperatura está ajustada en
Hi o Lo.
está activado (el testigo está encendido).
El modo de conducción se cambia al modo +R.
La parada automática en ralentí se activa cuando:
1La parada automática en ralentí se activa cuando:
No abra el capó durante la parada en ralentí.
Si se abre el capó, el motor no arrancará automáticamente.
En tal caso, vuelva a arrancar el motor con el botón ENGINE
START/STOP
*
o gire el interruptor de encendido a la
posición de
*
START (e.
2 Arranque del motor P. 490, 493
Si se pulsa el botón ENGINE START/STOP, se cambia el
modo de alimentación a ACCESORIOS, incluso si la parada
automática en ralentí está activa. En la posición AUXILIAR, el
motor ya no se vuelve a arrancar automáticamente. Siga el
procedimiento estándar para arrancar el motor.
2
Arranque del motor P. 493
Incluso si se gira el interruptor de encendido a la posición de
ARRANQUE
(e con la parada automática al ralentí activada,
el motor no arranca.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
523
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
CONTINÚA
Conducción
Es posible que la parada automática en ralentí no se active cuando:
Se utiliza el volante.
La altitud es alta.
El sistema de control de climatización
*
está encendido y hay una diferencia significativa
entre la temperatura programada y la temperatura interior real.
La humedad en el interior es alta.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
524
Conducción
Se pisa el pedal de embrague.
El motor volverá a arrancar automáticamente, incluso si el pedal del embrague no
está pisado con la transmisión en la posición
(N cuando:
Se pulsa el botón OFF para desactivar la parada automática en ralentí.
El vehículo se desplaza.
El pedal de freno se acciona repetidamente y se suelta ligeramente durante una parada.
La carga de la batería se agota.
Se utiliza el volante.
El modo de conducción se cambia al modo +R.
El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
1El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Si utiliza un dispositivo electrónico durante la parada
automática en ralentí, es posible que el dispositivo se apague
temporalmente cuando se reinicie el motor.
El motor no se vuelve a poner en marcha automáticamente si
hay un problema en el sistema. Siga el procedimiento normal
para arrancar el motor.
2 Arranque del motor P. 490, 493
El motor no se vuelve a poner en marcha
automáticamente si:
El cinturón de seguridad del conductor se ha soltado.
Se deberá abrochar el cinturón de seguridad del conductor
para mantener el sistema de parada automática en ralentí
activado.
Se mueve la palanca de cambios de (N a cualquier otra
posición.
Cambio a
(N.
2
Mensajes de información y advertencia
de la interfaz de información del
conductor
P. 131
Si el sistema deja de funcionar, siga el procedimiento normal
para poner en marcha el motor.
2 Arranque del motor P. 490, 493
Modelos con motor de 2,0 ℓ
525
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Pise a fondo el pedal de embrague.
u El motor arranca de nuevo automáticamente.
Cuando el testigo (verde) parpadea en una parada automática
en ralentí
1Cuando el testigo (verde) parpadea en una parada automática
en ralentí
El testigo empieza a parpadear rápidamente bajo las
siguientes condiciones:
Se pulsa el botón .
Cuando el sistema de control de climatización
*
está
funcionando y se acumula humedad en el interior del
vehículo.
Cuando el sistema de control de climatización
*
está
funcionando y hay una diferencia notable entre la
temperatura fijada y la temperatura real dentro del
vehículo.
* No disponible en todos los modelos
526
uuDurante la conducciónuSistema de suspensión adaptativa
*
Conducción
Sistema de suspensión adaptativa
*
Controla constantemente los amortiguadores del vehículo según las condiciones de la
carretera, la velocidad del vehículo y el uso de la dirección.
Puede alternar entre el modo dinámico y el modo normal según sus preferencias de
conducción.
Pulse el botón del sistema de suspensión adaptativa y seleccione el modo dinámico (ON)
o normal (OFF). El modo actual se muestra en la interfaz de Información del conductor.
2 Mensajes de información y advertencia de la interfaz de información del
conductor P. 131
1Sistema de suspensión adaptativa
*
La suspensión adaptativa permanece en el modo anterior
cuando se vuelve a girar el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO.
Modo ON (dinámico)
El sistema mejora la capacidad
de respuesta.
(Contacto directo por carretera,
mejor control de la carrocería)
Para una conducción deportiva,
p. ej., en carreteras rurales con
muchas curvas.
Modo OFF (normal)
Mejor relación entre
rendimiento y comodidad
durante la conducción. Para
uso diario.
* No disponible en todos los modelos
527
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
CONTINÚA
Conducción
Control de crucero
*
Permite mantener una velocidad constante sin necesidad de pisar el pedal del acelerador.
Utilice el control de crucero en autopistas en las que pueda circular a velocidad constante
sin apenas necesidad de acelerar o desacelerar.
1Control de crucero
*
Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
Si no se va a utilizar el control de crucero:
Desactive el control de crucero pulsando el botón MAIN.
Ajustar el modo de alimentación a ACCESORIOS o
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) desactiva el control de
crucero automáticamente.
En el modo ECON
*
, puede que se tarde algo más de tiempo
en acelerar para mantener la velocidad establecida.
No es posible utilizar el control de crucero y el limitador de
velocidad ajustable a la vez.
3
ADVERTENCIA
Si el control de crucero se usa incorrectamente,
se puede provocar un accidente.
Utilice el control de crucero solo cuando viaje por
autopistas y haga buen tiempo.
Modelos con sistema de parada automática en ralentí
Posiciones del cambio para el control
de crucero: en
(D o (S
Modelos con transmisión variable continua
Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y el
que le precede.
Velocidad del vehículo para el control
de crucero: la velocidad varía desde
aproximadamente 30 km/h hasta
200 km/h.
El testigo está encendido en
el panel de instrumentos
El control de crucero está listo
para su uso.
Pulsando el botón MAIN
del volante
Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón LIM para
cambiar al control de crucero.
Cuándo utilizarlo
Cómo utilizarlo
* No disponible en todos los modelos
528
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
Conducción
Levante el pie del pedal del acelerador y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad
deseada.
En el momento en que suelte el botón –/SET, la velocidad quedará fijada y se activará el
control de crucero. La velocidad fija aparece indicada.
Durante el control de crucero, se activa la función de asistencia de conducción recta. Esta
función de control es una función del EPS y ayuda a reducir el esfuerzo de la dirección para
mantener el ángulo en una carretera recta con inclinaciones.
Para ajustar la velocidad del vehículo
La velocidad
establecida aparece
cuando comienza el
control de crucero.
Pulse y suelte
Botón –/SET
CONTINÚA
529
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante.
Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Puede programar la velocidad del vehículo utilizando el
botón –/SET del volante al ajustar la velocidad con los
pedales del acelerador y del freno.
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
530
Conducción
Para desconectar el control de crucero, realice
cualquiera de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague
*
durante cinco
segundos como mínimo.
La velocidad fija mostrada se activa.
Cancelación
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente:
Después de haber cancelado el control de crucero, puede
volver a la velocidad fija previa. Para ello, pulse el botón RES/
+ mientras conduce a una velocidad de al menos 30 km/h.
No se puede fijar ni volver a la velocidad en las siguientes
situaciones:
Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 30 km/h
Cuando el botón MAIN está desactivado
Cuando el vehículo circula a menos de 25 km/h, el control de
crucero se cancela automáticamente.
Botón MAIN
Botón
CANCEL
Botón LIM
* No disponible en todos los modelos
531
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
CONTINÚA
Conducción
Limitador de velocidad ajustable
Este sistema permite fijar una velocidad máxima que no puede sobrepasarse ni aunque se pise
el pedal del acelerador.
El límite de velocidad del vehículo se puede fijar entre los 30 km/h y los 250 km/h.
1Limitador de velocidad ajustable
El limitador de velocidad ajustable no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no se utiliza el limitador de velocidad ajustable:
Desactive el limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón MAIN.
No puede usar el limitador de velocidad ajustable y el control
de crucero
*
/Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/Control de
crucero adaptativo (ACC) con LSF
*
/Limitador de velocidad
inteligente
*
a la vez.
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior.
3
ADVERTENCIA
El limitador de velocidad ajustable tiene
limitaciones.
Es su responsabilidad en todo momento ajustar
la velocidad del vehículo para cumplir el límite
de velocidad real y conducir de forma segura.
3
ADVERTENCIA
No pise el pedal del acelerador más de lo
necesario.
Mantenga una posición del pedal del acelerador
adecuada en función de la velocidad del
vehículo.
Modelos con caja de cambios manual
Pulsando el botón MAIN
del volante
El testigo está encendido en
el panel de instrumentos
El limitador de velocidad ajustable
está listo para su uso.
Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón LIM
para cambiar al limitador de velocidad ajustable.
Cómo utilizarlo
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
532
Conducción
Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
En el momento en que suelta el botón –/SET, el límite de velocidad queda fijado y el
limitador de velocidad ajustable queda ajustado. El límite de velocidad aparece indicado.
Puede ajustar el límite de velocidad fijado previamente pulsando el botón RES/+.
Para ajustar el límite de velocidad
1Para ajustar el límite de velocidad
Si programa el límite de velocidad mientras circula a menos
de 30 km/h, el límite de velocidad se fijará en 30 km/h.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo en un tramo de pendiente
pronunciada.
El limitador de velocidad ajustable se ajusta a la velocidad
actual si es superior al límite de velocidad ajustado al pulsar
el botón RES/+.
Encendido cuando
el limitador de
velocidad ajustable
está programado
Pulse y suelte
Botón –/SET
Botón RES/+
CONTINÚA
533
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET
del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad aumenta o disminuye en
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón pulsado, el límite de velocidad aumenta o disminuye en incrementos
de 10 km/h cada 0,5 segundos hasta alcanzar el límite del sistema.
Es posible que el vehículo acelere o desacelere hasta alcanzar la velocidad fija.
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
u El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Ajuste del límite de velocidad
Superación temporal del límite de velocidad
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad ajustable reanuda su
funcionamiento una vez que la velocidad del vehículo se
reduce por debajo del límite de velocidad fijado.
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
534
Conducción
Para desconectar el limitador de velocidad ajustable,
realice cualquiera de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Cancelación
1Cancelación
El limitador de velocidad ajustable se cambia al control de
crucero
*
/Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/Control de
crucero adaptativo (ACC) con LSF
*
/Limitador de velocidad
inteligente
*
si se pulsa el botón LIM.
Si hay un problema con el sistema cuando está utilizando el
limitador de velocidad ajustable, suena el avisador acústico y
se enciende el testigo OFF. El limitador de velocidad ajustable
se desactivará.
Botón MAIN
Botón
CANCEL
Botón LIM
* No disponible en todos los modelos
535
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
CONTINÚA
Conducción
Limitador de velocidad inteligente
Ajusta automáticamente el límite de velocidad a la velocidad detectada por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico y no se podrá superar el límite de velocidad aunque se
pise el pedal del acelerador. Si el acelerador se pisa a fondo, el límite de velocidad puede
superarse.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
P. 579
Modelos con sistema de reconocimiento de señales de tráfico
1Limitador de velocidad inteligente
En función de lo a fondo que se pise el pedal acelerador, el
vehículo acelerará hasta que alcance la velocidad identificada
por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
3
ADVERTENCIA
El limitador de velocidad inteligente tiene
restricciones. El limitador de velocidad
inteligente se puede fijar a una velocidad más
alta o más baja que el límite de velocidad real, o
podría no funcionar, sobre todo si el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico no
funciona correctamente o no hay ninguna señal
de límite de velocidad. Es su responsabilidad en
todo momento ajustar la velocidad del vehículo
para cumplir el límite de velocidad real y
conducir de forma segura.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
536
Conducción
1Limitador de velocidad inteligente
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
detecten todas las señales, por lo que no se debe ignorar
ninguna de las señales del arcén. El sistema no funciona con
las señales de tráfico de todos los países, ni en todas las
situaciones.
2
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico
*
P. 579
Si el limitador de velocidad inteligente está ajustado a un
límite de velocidad incorrecto, trate de realizar lo siguiente:
Para cancelar
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Para superar el límite de velocidad temporalmente
Pise el pedal del acelerador a fondo.
El limitador de velocidad inteligente no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no esté en uso el limitador de velocidad inteligente,
desconéctelo pulsando el botón MAIN.
No es posible utilizar el limitador de velocidad inteligente y el
ACC con LSF al mismo tiempo.
No es posible utilizar el limitador de velocidad inteligente y el
ACC o el limitador de velocidad ajustable al mismo tiempo.
Modelos con ACC con LSF
Modelos con ACC
Cómo utilizarlo
El testigo está encendido en
el panel de instrumentos
El limitador de velocidad
inteligente está listo para su uso.
Pulsando el botón MAIN del
volante
Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón LIM para
cambiar al limitador de velocidad inteligente.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
537
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
En el momento en que se suelta el botón –/SET o RES/+, el limitador de velocidad
inteligente se fija al límite de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico. El límite de velocidad aparece indicado.
Para ajustar el límite de velocidad
1Limitador de velocidad inteligente
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior.
No use el limitador de velocidad inteligente en zonas con
unidades diferentes a las mostradas en la unidad de display
del limitador de velocidad inteligente.
Cambie las medidas mostradas de la velocidad fijada del
vehículo a las mismas unidades de las zonas de conducción.
2
Velocímetro P. 156
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con volante a la derecha excepto modelos
de Chipre
1Para ajustar el límite de velocidad
Si conecta el limitador de velocidad inteligente cuando el
límite de velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico es inferior a 30 km/h, la
función de limitación de velocidad y la función de
advertencia pueden cambiar al modo de pausa.
Si la velocidad del vehículo supera el límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de
tráfico, el vehículo desacelera lentamente hasta alcanzar el
límite de velocidad o una velocidad inferior. Si es necesario,
reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo.
Se enciende cuando el limitador de
velocidad inteligente se ajusta al
límite de velocidad detectado por
el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico.
Pulse y suelte
Botón −/SET
Botón RES/+
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
538
Conducción
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecta una nueva señal de límite
de velocidad
El limitador de velocidad inteligente se ajusta al límite de velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.
La función de limitación de velocidad y la función de advertencia pueden detenerse
si no hay ninguna señal de límite de velocidad en la pantalla del sistema de
reconocimiento de señales de tráfico cuando:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto para cambiar de dirección en una intersección.
1Para ajustar el límite de velocidad
El limitador de velocidad inteligente también puede cambiar
al modo de pausa si el sistema de reconocimiento de señales
de tráfico detecta únicamente señales de límite de velocidad
adicionales.
539
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
CONTINÚA
Conducción
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecta la señal de límite de
velocidad mientras el limitador de velocidad inteligente está en pausa
La función de limitación de velocidad y la función de advertencia se reanudan
automáticamente.
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no detecta la señal de límite
de velocidad mientras el limitador de velocidad inteligente está activado
Durante la conducción, además de cuando el sistema de reconocimiento de señales de tráfico
no detecta ninguna señal de límite de velocidad, es posible que el sistema no muestre ningún
límite de velocidad.
No obstante, el limitador de velocidad inteligente sigue funcionando.
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
540
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET
del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Se puede aumentar el límite de velocidad hasta +10 km/h en función del límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Se puede disminuir el límite de velocidad hasta -10 km/h en función del límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Es posible acelerar hasta la velocidad programada. Si la velocidad del vehículo supera el
límite de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico, el
vehículo desacelera lentamente hasta alcanzar el límite de velocidad.
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Ajuste del límite de velocidad
1Ajuste del límite de velocidad
Las variaciones negativas o positivas con respecto al límite de
velocidad se restablecerán automáticamente cuando el
sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecte una
nueva señal de límite de velocidad.
No se puede disminuir el límite de velocidad menos de
30 km/h.
Superación temporal del límite de velocidad
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad inteligente reanuda su
funcionamiento una vez que la velocidad del vehículo se
reduce por debajo del límite de velocidad fijado.
541
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
Para desconectar el limitador de velocidad
inteligente, realice cualquiera de las siguientes
acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Cancelación
1Cancelación
El limitador de velocidad inteligente cambia al control de
crucero si se pulsa el botón LIM.
Si hay un problema con el sistema o el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico cuando está utilizando
el limitador de velocidad inteligente, suena el avisador
acústico y se enciende el testigo OFF. El limitador de
velocidad inteligente se desactivará.
2
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico
*
P. 579
Botón MAINBotón LIM
Botón CANCEL
* No disponible en todos los modelos
542
uuDurante la conducciónuCámara del sensor delantero
*
Conducción
Cámara del sensor delantero
*
La cámara está diseñada para detectar un objeto que active alguno de los sistemas para que
estos realicen sus funciones. Entre estos sistemas están: sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS), sistema de aviso de salida del carril, control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, control de crucero adaptativo (ACC)
*
, sistema de
reconocimiento de señales de tráfico, sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
y luces de cruce automáticas.
La cámara está situada detrás del espejo retrovisor.
Para reducir la posibilidad de que las altas
temperaturas del interior hagan que el sistema de la
cámara se apague, estacione en una zona con
sombra o sitúe la parte delantera del vehículo lejos
de la luz solar. Si utiliza un parasol, no permita que
cubra la carcasa de la cámara. Cubrir la cámara
puede concentrar el calor sobre ella.
Ubicación de la cámara y sugerencias de uso
1Cámara del sensor delantero
*
Nunca aplique adhesivos o coloque objetos en el parabrisas,
el capó o la parrilla delantera que puedan obstaculizar el
campo de visión de la cámara y afectar al funcionamiento del
sistema.
Los arañazos, las mellas y otros tipos de daños en el
parabrisas dentro del campo de visión de la cámara pueden
hacer que el sistema no funcione correctamente. Si esto
ocurre, le recomendamos que sustituya el parabrisas por un
parabrisas de repuesto original de Honda. Incluso las
reparaciones menores dentro del campo de visión de la
cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de otro
fabricante también pueden provocar que el sistema no
funcione correctamente.
Después de sustituir el parabrisas, lleve el vehículo a un
concesionario para volver a calibrar la cámara. Una
calibración apropiada de la cámara es necesaria para que el
sistema funcione correctamente.
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Podría reflejarse en el parabrisas y evitar que el
sistema pueda detectar las líneas del carril correctamente.
Cámara del
sensor delantero
* No disponible en todos los modelos
543
uuDurante la conducciónuCámara del sensor delantero
*
Conducción
1Cámara del sensor delantero
*
Si aparece el mensaje :
Encienda el sistema de control de climatización para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece el mensaje :
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
* No disponible en todos los modelos
544
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Ayuda a mantener una velocidad constante del vehículo y una distancia de seguimiento tras un
vehículo detectado que circule por delante; si este vehículo se detiene, puede desacelerar y
parar su vehículo sin tener que mantener el pie en el freno ni el acelerador.
Cuando el sistema ACC con LSF desacelera su vehículo mediante la aplicación de los frenos, las
luces de freno de su vehículo se encenderán.
Modelos con transmisión variable continua
1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
Recordatorio importante
Como ocurre con otros sistemas, el ACC con LSF no tiene
limitaciones. Use el pedal de freno cuando sea necesario y
mantenga una distancia segura su el vehículo y los demás.
3
ADVERTENCIA
Si el ACC con LSF se usa incorrectamente, se
puede provocar un accidente.
Utilice el ACC con LSF solo en autopista y en
buenas condiciones meteorológicas.
3
ADVERTENCIA
El ACC con LSF tiene una capacidad de frenado
limitada y podría no detener el vehículo a
tiempo para evitar una colisión con un vehículo
que pare rápidamente delante de usted.
Debe estar siempre preparado para aplicar el
pedal de freno cuando las condiciones lo
requieran.
Cuándo utilizarlo
Velocidad del vehículo para ACC con LSF: se detecta un vehículo circulando delante dentro
del área de alcance del ACC con LSF – El ACC con LSF se acciona con velocidades de hasta
180 km/h.
No se detecta ningún vehículo dentro del área de alcance del ACC con LSFEl ACC con LSF
se acciona a una velocidad mínima de 30 km/h.
Posiciones de cambio para el ACC con LSF: en (D o (S.
El sensor de radar está en la parte
inferior del parachoques, junto a la
luz antiniebla
*
.
Tenga cuidado de no golpear la
cubierta del sensor de radar. Un
impacto fuerte puede dañarlo.
La cámara está
situada detrás del
espejo retrovisor.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
545
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
mo activar el sistema
1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
Cuando se pulsa el botón MAIN, el ACC con LSF y el sistema
de aviso y prevención de cambio involuntario de carril (LKAS)
se activan o desactivan.
Es posible que el ACC con LSF no funcione correctamente en
determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
P. 551
Cuándo no usar el ACC con LSF: desactive el control de
crucero adaptativo pulsando el botón MAIN. Así también se
apagará el sistema de asistencia para mantenerse en el carril
(LKAS).
No utilice el ACC con LSF en las condiciones siguientes:
En carreteras con mucho tráfico o mientras se conduce
realizando paradas y arranques continuos.
En carreteras con curvas pronunciadas.
En carreteras con pendientes pronunciadas, ya que la
velocidad programada para el vehículo podría superarse al
rodar cuesta abajo. En casos así, el ACC con LSF no
accionará los frenos para poder mantener la velocidad
programada.
En carreteras con puestos de peaje u objetos entre los
carriles de tráfico, o en zonas de aparcamiento o
instalaciones con acceso para coches.
Cómo utilizarlo
Pulse el botón MAIN
del volante
ACC (verde) está
encendido en el panel de
instrumentos.
El ACC con LSF está listo
para su uso.
Si aparece un panel de instrumentos distinto, pulse el botón
LIM para cambiarlo al ACC con LSF.
Botón LIM
Botón
MAIN
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
546
Conducción
Cuando se conduce a una velocidad mínima de 30 km/h: levante el pie del pedal y pulse
el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada. En el momento en que suelte el botón,
la velocidad quedará fijada y se activará el ACC con LSF.
Cuando se conduce a una velocidad inferior a unos 30 km/h: si el vehículo se está
moviendo y el pedal de freno no está pisado, al pulsarse el botón se fija la velocidad
programada a unos 30 km/h, independientemente de la velocidad actual del vehículo.
Si su vehículo está parado y se detecta un vehículo delante, la velocidad del vehículo se puede
programar, incluso con el pedal de freno pisado.
Programación de la velocidad del vehículo
1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF), del
aviso de salida de carril, del sistema de control de estabilidad
del vehículo (VSA), del control de estabilidad del vehículo
(VSA) en OFF, del sistema de aviso de desinflado/baja presión
de los neumáticos
*
y del sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS) se enciendan después de volver a
conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no desaparece, pida
a un concesionario que revise el vehículo.
Cuándo se activa
el ACC con LSF
Pulse y suelte
Botón −/SET
* No disponible en todos los modelos
547
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
CONTINÚA
Conducción
Cuando el sistema ACC con LSF empieza a
funcionar, el icono del vehículo, las barras de
intervalo y la velocidad programada aparecen en la
interfaz de información del conductor.
Durante el funcionamiento del ACC con LSF, se
activa la función de asistencia de conducción recta.
Esta función de control es una función del EPS y
ayuda a reducir el esfuerzo de la dirección para
mantener el ángulo en una carretera recta con
inclinaciones.
Ajuste de la velocidad del vehículo
Ajuste del intervalo de separación
del vehículo
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
548
Conducción
Hay un vehículo delante del suyo
ACC con LSF controla si el vehículo que circula por delante entra en el área de alcance del ACC.
Si se detecta un vehículo, el sistema ACC con LSF mantiene o reduce la velocidad programada
en el vehículo para mantener la distancia de seguimiento.
2 Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento P. 554
Cuando un vehículo a menor velocidad que la que
usted ha programado se aproxima o le adelanta, y
el radar y la cámara lo detectan, su vehículo
empieza a desacelerar.
Cuando está funcionando
1Cuando está funcionando
Si el vehículo delante del suyo reduce la velocidad de forma
violenta, o si otro vehículo se cuela delante de usted, el aviso
sonará y aparecerá un mensaje en la interfaz de información
del conductor.
Pise el pedal de freno y mantenga una distancia adecuada
con el vehículo de adelante.
Incluso si el intervalo entre su vehículo y el vehículo de
adelante es corta, el ACC con LSF puede comenzar a acelerar
su vehículo en las siguientes circunstancias:
El vehículo delante del suyo va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que su vehículo.
Un vehículo que se cuela delante del suyo va más rápido
que su vehículo y la separación entre los vehículos se va
aumentando poco a poco.
También se puede ajustar el sistema para que emita un tono
cuando el vehículo que va delante entra y sale del área de
detección del ACC con LSF. Cambie el ajuste Aviso acústico
coche delantero ACC.
2
Características personalizadas P. 387
Bocina
Alcance del ACC con LSF: 120 m
El icono del vehículo aparece
en la interfaz de información
del conductor.
CONTINÚA
549
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
No hay ningún vehículo delante del suyo
Su vehículo mantiene la velocidad fijada sin tener
que mantener el pie sobre el pedal de freno ni del
acelerador.
Si antes se detectó un vehículo circulando delante
que evitó que su vehículo fuera a la velocidad fijada,
el ACC con LSF acelera su vehículo hasta alcanzar
esta velocidad y seguidamente la mantiene.
Cuando pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas
auditivas o visuales incluso si hay un vehículo dentro del alcance del ACC con LSF.
El ACC con LSF permanece encendido a menos que lo cancele. Cuando suelte el pedal del
acelerador, el sistema reanuda una velocidad apropiada para mantener la distancia de
seguimiento mientras el vehículo que circule delante esté dentro del área de alcance del ACC
con LSF.
1Cuando está funcionando
Limitaciones
Es posible que tenga que utilizar el pedal de freno para
mantener una distancia de seguridad cuando el sistema ACC
con LSF está activo. Además, el ACC con LSF puede no
funcionar correctamente en determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
P. 551
Un icono de vehículo con línea
discontinua aparece en la interfaz de
información del conductor
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
550
Conducción
Se detecta un vehículo circulando delante dentro del área de alcance del ACC con LSF
y se desacelera hasta parar
El vehículo también se detiene, automáticamente.
Aparece el mensaje en la interfaz de
información del conductor.
Cuando el vehículo que va delante vuelve a
arrancar, el icono del vehículo en la interfaz de
información del conductor parpadea. Si pulsa el
botón RES/+ o –/SET, o pisa el pedal acelerador, el
ACC con LSF vuelve a funcionar con la velocidad
programada anteriormente.
Si no le precede ningún vehículo antes de reanudar
la conducción, pise el pedal del acelerador y el ACC
con LSF se pondrá en marcha de nuevo dentro de
los límites de la velocidad fijada anteriormente.
1Se detecta un vehículo circulando delante dentro del área de
alcance del ACC con LSF y se desacelera hasta parar
3
ADVERTENCIA
Salir de un vehículo parado con el sistema ACC
con LSF aún funcionando puede provocar que el
vehículo se mueva sin el control del conductor.
Un vehículo que se mueve sin el control del
conductor puede ocasionar un accidente, con los
consiguientes riesgos de lesiones graves o
fatales.
Nunca salga del vehículo si se ha detenido con el
ACC con LSF.
CONTINÚA
551
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo ACC se encenderá en ciertas situaciones.
Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras condiciones
pueden reducirse algunas de las funciones del ACC.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Condiciones ambientales
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Condiciones de la calzada
Si se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Condiciones del vehículo
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
Un desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado
*
, etc.).
La cámara se calienta demasiado.
El freno de estacionamiento está accionado.
Cuando la parte inferior del parachoques, junto a la luz antiniebla
*
está sucia.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Cuando las cadenas para neumáticos están puestas.
Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
1Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
El sensor de radar del ACC con LSF se comparte con el
sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS).
2
Sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS)
*
P. 618
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Mantenga la tapa del sensor de radar siempre limpia.
Nunca use disolventes químicos ni pulidores para limpiar la
tapa del sensor. Límpiela con agua o un detergente suave.
No ponga pegatinas en la cubierta del sensor del radar ni
sustituya la cubierta del sensor del radar.
Si fuera necesario reparar o extraer el sensor de radar, o si la
tapa del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto,
apague el sistema pulsando el botón MAIN y lleve el vehículo
a un concesionario.
Solicite que le revisen el vehículo en un concesionario si
observa cualquier comportamiento inusual del sistema (por
ejemplo, aparece el mensaje de advertencia con mucha
frecuencia).
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
552
Conducción
Limitaciones de detección
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Acelera rápidamente y se acerca al vehículo precedente a alta velocidad.
El vehículo precedente es una moto, bicicleta u otro vehículo pequeño.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
Cuando conduce por una carretera con curvas o sinuosa que hace que el sensor no pueda
detectar adecuadamente si hay un vehículo delante de usted.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo de delante.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de repente delante del suyo.
Su vehículo repentinamente se cruza por delante de un vehículo que viene de frente.
Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
Cuando el vehículo que va delante frena de repente.
Cuando el vehículo que va delante tiene una forma única.
Cuando su vehículo o el vehículo que va delante circula por un borde del carril.
1Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
Si se produce un impacto en la parte delantera del vehículo
en cualquiera de las situaciones siguientes, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente y el vehículo debe
revisarse en un concesionario:
El vehículo está sobre un bache, una acera, terraplén, etc.
Conduce el vehículo donde el agua es profunda.
Su vehículo tiene una colisión frontal.
CONTINÚA
553
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante.
Cada vez que pulsa el botón RES/+ o –/SET, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
en aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón RES/+ o –/SET pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o
disminuye en aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Si se detecta un vehículo precedente circula a una velocidad
menor a su velocidad fija aumentada, puede que el ACC con
LSF no acelere el vehículo. Esto es para mantener la distancia
fijada entre su vehículo y el vehículo precedente.
Cuando pisa el pedal del acelerador y, a continuación, pisa y
suelta el botón –/SET, se establece la velocidad actual del
vehículo.
Aumento de la velocidad
Reducción de la velocidad
554
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Pulse el botón (intervalo) para cambiar la
distancia de seguimiento del ACC con LSF.
Cada vez que se pulsa el botón; la distancia de
seguimiento (la distancia con el vehículo
precedente) que se ha fijado se alterna entre las
distancias de seguimiento extra larga, larga,
intermedia y corta.
Determine la distancia de seguimiento más
adecuada en base a sus condiciones de conducción
específicas. Asegúrese de cumplir con los requisitos
de distancia de seguimiento establecidos por sus
normativas locales.
Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
Botón de intervalos
CONTINÚA
555
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Cuanto mayor sea la velocidad fijada, mayor será la distancia de seguimiento corta, intermedia,
larga o extralarga. Vea los siguientes ejemplos como referencia.
Cuando su vehículo se detiene automáticamente porque el vehículo detectado delante se ha
detenido, la distancia entre los dos vehículos podrá variar según el ajuste de distancia del ACC
con LSF.
Distancia de seguimiento
Cuando la velocidad fija es:
80 km/h 104 km/h
Corta
25 metros
1,1 seg.
31,5 metros
1,1 seg.
Media
33 metros
1,5 seg.
43,4 metros
1,5 seg.
Larga
47 metros
2,1 seg.
60,8 metros
2,1 seg.
Extralarga
62 metros
2,8 seg.
81,4 metros
2,8 seg.
1Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
El conductor debe, en todo momento, mantener una
distancia de frenado suficiente con el vehículo que lo precede
y tener en cuenta que las distancias o espacios mínimos
pueden consultarse en las disposiciones de código de
circulación local y que es responsabilidad del conductor
respetar dicha legislación.
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
556
Conducción
Para desconectar el ACC con LSF, realice cualquiera
de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
u El testigo del ACC con LSF se apaga.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno.
u Cuando la función LSF ha detenido el
vehículo, ya no puede cancelar el ACC con LSF
pisando el pedal de freno.
Cancelación
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente: después de cancelar
el ACC con LSF, podrá volver a la velocidad fija anterior
mientras esté en la pantalla. Pulse el botón RES/+.
La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse
cuando el ACC con LSF se ha desactivado con el botón
MAIN. Pulse el botón MAIN para activar el sistema y,
a continuación, programe la velocidad deseada.
Botón
LIM
Botón
MAIN
Botón
CANCEL
CONTINÚA
557
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Cancelación automática
Cuando el ACC con se ha cancelado automáticamente, suena el avisador acústico y aparece
un mensaje en la interfaz de Información del conductor. Cualquiera de estas condiciones
puede provocar que el ACC con LSF se cancele automáticamente:
Mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cuando el sensor del radar de la parte inferior del parachoques, junto a la luz antiniebla
*
,
se ensucie.
No se puede detectar el vehículo precedente.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos o los neumáticos patinan.
Conduce por una carretera montañosa o por un camino fuera de carretera durante períodos
extensos.
Movimiento brusco del volante.
Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
Si se enciende el testigo del sistema ABS o VSA.
Cuando el vehículo está parado en una pendiente pronunciada.
Cuando se acciona manualmente el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo detectado dentro del área de alcance del ACC con LSF está demasiado
cerca de su vehículo.
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
Cuando se ha superado el límite máximo de carga.
Al pasar a través de un espacio cerrado, como un túnel.
La cancelación automática del ACC con LSF también se puede activar por las siguientes causas.
En estos casos, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente.
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado mientras el vehículo está parado.
El vehículo se detiene durante más de 10 minutos.
El motor está apagado.
1Cancelación automática
Aunque el ACC con LSF se ha cancelado automáticamente,
todavía se puede reanudar la velocidad fijada anterior. Espere
hasta que la condición que provocó la cancelación del ACC
con LSF mejore y pulse el botón –/SET.
* No disponible en todos los modelos
558
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Predice por adelantado una situación de adelantamiento. El sistema detecta que un vehículo
que va por el carril más lento contiguo tiene intención de adelantar y ajusta la de su vehículo
por adelantado cuando el ACC con LSF está activado.
Funcionamiento del sistema
Función de control de crucero adaptativo inteligente
El sensor del radar en la parte inferior del
parachoques, junto a la luz antiniebla
*
, detecta los
vehículos que van delante, incluso los del carril
contiguo, y la cámara detrás del retrovisor detecta
las marcas de carril.
Este sistema mejora la propiedad de seguimiento/
rastreo del ACC con LSF; ajusta la velocidad de su
vehículo por adelantado al predecir una situación en
la que un vehículo que va más lento por el carril
adyacente se pone a la altura del vehículo que tiene
delante y cambia de carril para colocarse delante de
usted.
Cuando se predice esta situación de
adelantamiento, la velocidad de su vehículo
disminuye un poco. Si se detecta, la velocidad de su
vehículo disminuye según el vehículo que va a
adelantar.
A medida que el sistema ajusta la velocidad, el
icono de vehículo adelantando aparece en la
interfaz de información del conductor para indicar
que el sistema está activado.
Vehículo
lento
Vehículo
adelantando
Su
vehículo
Se muestra la del modelo de conducción a la izquierda.
* No disponible en todos los modelos
559
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Activación del sistema
Cuando un vehículo le adelanta y va más rápido que el vehículo que tiene delante de él, y su
vehículo va más rápido que el que adelanta (p. ej., cuando tiene que desacelerar), el ACC con
LSF predice el adelantamiento y ajusta la velocidad de su vehículo.
El sistema se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones:
Cuando el sistema ACC con LSF está activado.
Cuando se circula por una carretera de varios carriles.
Cuando la velocidad del vehículo está entre unos 80 km/h y unos 180 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más lento.
Activación y desactivación del control de crucero adaptativo inteligente
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información del conductor.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
*1: Se refiere a un carril derecho para tráfico por la derecha, carril izquierdo para tráfico por
la izquierda.
1Función de control de crucero adaptativo inteligente
Cuando el tráfico cambia de la derecha a la izquierda, al
conducir en una carretera en la que hay tráfico en dirección
contraria durante alguna distancia, cambia automáticamente
el carril que se tiene que detectar del derecho al izquierdo.
El control de crucero adaptativo inteligente podría no
activarse en las siguientes condiciones:
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y el vehículo que circula delante de él en
el carril contiguo
*1
.
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y su vehículo (p. ej., cuando no es
necesario ajustar la velocidad).
Cuando un vehículo le adelanta sin que haya ningún
vehículo delante en el carril contiguo
*1
.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más rápido
*1
.
* No disponible en todos los modelos
560
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Ayuda a mantener una velocidad constante y una distancia de seguimiento fija tras el vehículo
precedente, sin tener que mantener el pie sobre el pedal de freno o del acelerador.
Cuando el sistema ACC desacelera su vehículo mediante la aplicación de los frenos, las luces
de freno de su vehículo se encenderán.
Modelos con caja de cambios manual
1Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Recordatorio importante
Como ocurre con otros sistemas, el ACC no tiene
limitaciones. Use el pedal de freno cuando sea necesario y
mantenga una distancia segura su el vehículo y los demás.
Cambie a una marcha superior cuando las revoluciones del
motor aumenten.
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior.
Puede seguir usando el ACC si cambia de marcha en un
tiempo de cinco segundos.
3
ADVERTENCIA
Si el ACC se usa incorrectamente, se puede
provocar un accidente.
Utilice el ACC con LSF solo en autopista y en
buenas condiciones meteorológicas.
3
ADVERTENCIA
El ACC tiene capacidad de frenado limitada.
Cuando la velocidad del vehículo ha disminuido
a menos de 25 km/h, el ACC se cancela
automáticamente y deja de aplicarse a los frenos
del vehículo.
Debe estar siempre preparado para aplicar el
pedal de freno cuando las condiciones lo
requieran.
Velocidad del vehículo para el ACC: velocidad deseada a partir de
aproximadamente 30 km/h
Posiciones de cambio para el ACC: en posición (2 o superior
El sensor de radar está en la
parte inferior del parachoques,
junto a la luz antiniebla
*
.
Cuándo utilizarlo
La cámara está situada
detrás del espejo
retrovisor.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
561
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Pulsando el botón MAIN del
volante
ACC (verde) está
encendido en el panel
de instrumentos.
El ACC está listo para su uso.
Cómo utilizarlo
Si aparece un panel de instrumentos distinto, pulse el botón LIM para
cambiarlo al de control de crucero adaptativo.
Botón LIM
Botón
MAIN
1Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Es posible que el ACC no funcione correctamente en
determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC P. 565
Cuando no utilice el ACC: desactive el control de crucero
adaptativo pulsando el botón MAIN. Así también se apagará
el sistema de asistencia para mantenerse en el carril (LKAS).
Cuando se pulsa el botón MAIN, el ACC y el sistema de aviso
y prevención de cambio involuntario de carril (LKAS) están
activados o desactivados.
No utilice el ACC las condiciones siguientes:
En carreteras con mucho tráfico o mientras se conduce
realizando paradas y arranques continuos.
En carreteras con curvas pronunciadas.
En carreteras con pendientes pronunciadas, ya que la
velocidad programada para el vehículo podría superarse al
rodar cuesta abajo. En casos así, el ACC no accionará los
frenos para poder mantener la velocidad programada.
En carreteras con puestos de peaje u objetos entre los
carriles de tráfico, o en zonas de aparcamiento, o
instalaciones con acceso para coches.
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC), del aviso de salida de carril, del sistema de control de
estabilidad del vehículo (VSA), del control de estabilidad del
vehículo (VSA) en OFF, del sistema de aviso de desinflado/
baja presión de los neumáticos y del sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS) se enciendan después de
volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta
a más de 20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que revise el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
562
Conducción
Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
En el momento en que suelte el botón –/SET, la
velocidad quedará fijada y se activará el ACC.
Cuando el sistema ACC empieza a funcionar, el
icono del vehículo, las barras intervalo y la velocidad
programada aparecen en la interfaz de información
del conductor.
Durante el funcionamiento del ACC, se activa la
función de asistencia de conducción recta. Esta
función de control es una función del EPS y ayuda a
reducir el esfuerzo de la dirección para mantener el
ángulo en una carretera recta con inclinaciones.
Programación de la velocidad del vehículo
1Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Es posible que sea necesario más tiempo para acelerar en el
modo ECON
*
.
No es posible utilizar el ACC y el limitador de velocidad
ajustable o el limitador de velocidad inteligente
*
a la vez.
No se puede utilizar el ACC con el sistema VSA
completamente desactivado.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Encendido cuando
se activa el control
de crucero
adaptativo
Pulse y suelte
Botón −/SET
Ajuste de la velocidad del vehículo
Ajuste del intervalo de separación
del vehículo
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
563
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Hay un vehículo delante del suyo
ACC controla si el vehículo que circula por delante entra en el área de alcance del ACC. Si se
detecta un vehículo, el sistema ACC mantiene o reduce la velocidad programada en el vehículo
para mantener la distancia de seguridad.
2 Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento P. 568
Cuando un vehículo a menor velocidad que la que
usted ha programado se aproxima o le adelanta, y el
radar y la cámara lo detectan, su vehículo empieza a
desacelerar.
Cuando está funcionando
1Cuando está funcionando
Si el vehículo delante del suyo reduce la velocidad de forma
violenta, o si otro vehículo se cuela delante de usted, el aviso
sonará y aparecerá un mensaje en la interfaz de información
del conductor.
Pise el pedal de freno y mantenga una distancia adecuada
con el vehículo de adelante.
Bocina
Alcance ACC: 120 m
El icono del vehículo aparece
en la interfaz de información
del conductor.
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
564
Conducción
No hay ningún vehículo delante del suyo
Su vehículo mantiene la velocidad fijada sin tener
que mantener el pie sobre el pedal de freno ni del
acelerador.
Si antes se detectó un vehículo circulando delante
que evitó que su vehículo fuera a la velocidad fijada,
el ACC acelera su vehículo hasta alcanzar esta
velocidad y seguidamente la mantiene.
Cuando pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas
auditivas ni visuales incluso si hay un vehículo dentro del alcance del ACC.
El ACC permanece encendido a menos que lo cancele. Cuando suelte el pedal del acelerador,
el sistema reanuda una velocidad apropiada para mantener la distancia de seguimiento
mientras el vehículo que circule delante esté dentro del área de alcance del ACC.
1Cuando está funcionando
Incluso si la distancia entre su vehículo y el vehículo de
adelante es corta, el ACC puede comenzar a acelerar su
vehículo en las siguientes circunstancias:
El vehículo delante del suyo va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que su vehículo.
Un vehículo que se cuela delante del suyo va más rápido
que su vehículo y la separación entre los vehículos se va
aumentando poco a poco.
También se puede ajustar el sistema para que emita un tono
cuando el vehículo que va delante entra y sale del área de
detección del ACC. Cambie el ajuste Aviso acústico coche
delantero ACC.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Limitaciones
Es posible que tenga que utilizar el pedal de freno para
mantener una distancia de seguridad cuando el sistema ACC
está activo.
Además, el ACC puede no funcionar correctamente en
determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC P. 565
Un icono de vehículo con línea
discontinua aparece en la interfaz de
información del conductor
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
565
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo ACC se encenderá en ciertas situaciones.
Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras condiciones
pueden reducirse algunas de las funciones del ACC.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Condiciones ambientales
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Condiciones de la calzada
Si se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Condiciones del vehículo
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
Un desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado
*
, etc.).
La cámara se calienta demasiado.
El freno de estacionamiento está accionado.
Cuando la parte inferior del parachoques, junto a la luz antiniebla
*
está sucia.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Cuando las cadenas para neumáticos
*
están puestas.
Condiciones y limitaciones del ACC
1Condiciones y limitaciones del ACC
El sensor de radar del ACC se comparte con el sistema de
prevención y mitigación de impactos (CMBS).
2
Sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS)
*
P. 618
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Mantenga la tapa del sensor de radar siempre limpia.
Nunca use disolventes químicos ni pulidores para limpiar la
tapa del sensor. Límpiela con agua o un detergente suave.
No ponga pegatinas en la cubierta del sensor del radar ni
sustituya la cubierta del sensor del radar.
Si fuera necesario reparar o extraer el sensor de radar, o si la
tapa del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto,
apague el sistema pulsando el botón MAIN y lleve el vehículo
a un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
566
Conducción
Limitaciones de detección
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Acelera rápidamente y se acerca al vehículo precedente a alta velocidad.
El vehículo precedente es una moto, bicicleta u otro vehículo pequeño.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
Cuando conduce por una carretera con curvas o sinuosa que hace que el sensor no pueda
detectar adecuadamente si hay un vehículo delante de usted.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo de delante.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de repente delante del suyo.
Su vehículo repentinamente se cruza por delante de un vehículo que viene de frente.
Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
Cuando el vehículo que va delante frena de repente.
Cuando el vehículo que va delante tiene una forma única.
Cuando su vehículo o el vehículo que va delante circula por un borde del carril.
1Condiciones y limitaciones del ACC
Solicite que le revisen el vehículo en un concesionario si
observa cualquier comportamiento inusual del sistema (por
ejemplo, aparece el mensaje de advertencia con mucha
frecuencia).
Si se produce un impacto en la parte delantera del vehículo
en cualquiera de las situaciones siguientes, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente y el vehículo debe
revisarse en un concesionario:
El vehículo está sobre un bache, una acera, terraplén, etc.
Conduce el vehículo donde el agua es profunda.
Su vehículo tiene una colisión frontal.
CONTINÚA
567
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante.
Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Si un vehículo precedente circula a una velocidad menor a su
velocidad fija aumentada, puede que el ACC no acelere el
vehículo. Esto es para mantener la distancia fijada entre su
vehículo y el vehículo precedente.
Cuando pisa el pedal del acelerador y, a continuación, pisa y
suelta el botón –/SET, se establece la velocidad actual del
vehículo.
Aumento de la velocidad
Reducción de la velocidad
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
568
Conducción
Pulse el botón (intervalo) para cambiar el
intervalo de seguimiento del ACC.
Cada vez que se pulsa el botón; la distancia de
seguimiento (la distancia con el vehículo
precedente) que se ha fijado se alterna entre las
distancias de seguimiento extra larga, larga,
intermedia y corta.
Determine la distancia de seguimiento más
adecuada en base a sus condiciones de conducción
específicas. Asegúrese de cumplir con los requisitos
de distancia de seguimiento establecidos por sus
normativas locales.
Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
1Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
El conductor debe, en todo momento, mantener una
distancia de frenado suficiente con el vehículo que lo precede
y tener en cuenta que las distancias o espacios mínimos
pueden consultarse en las disposiciones de código de
circulación local y que es responsabilidad del conductor
respetar dicha legislación.
Botón de intervalos
569
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
CONTINÚA
Conducción
Cuanto mayor sea la velocidad fijada, mayor será la distancia de seguimiento corta, intermedia,
larga o extralarga. Vea los siguientes ejemplos como referencia.
Distancia de seguimiento
Cuando la velocidad fija es:
80 km/h 104 km/h
Corta
25 metros
1,1 seg.
31,5 metros
1,1 seg.
Media
33 metros
1,5 seg.
43,4 metros
1,5 seg.
Larga
47 metros
2,1 seg.
60,8 metros
2,1 seg.
Extralarga
62 metros
2,8 seg.
81,4 metros
2,8 seg.
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
570
Conducción
Para desconectar el ACC, realice cualquiera de las
siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
u El testigo del ACC se apaga.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague durante cinco
segundos como mínimo.
Cancelación
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente: después de cancelar
el ACC, podrá volver a la velocidad fija anterior mientras esté
en la pantalla. Pulse el botón RES/+ cuando circule a una
velocidad de al menos 30 km/h.
La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse
cuando el ACC se ha desactivado con el botón MAIN. Pulse
el MAIN para activar el sistema, y, a continuación, programe
la velocidad deseada.
Botón
LIM
Botón
CANCEL
Botón
MAIN
CONTINÚA
571
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Cancelación automática
Cuando el ACC se ha cancelado automáticamente, suena el avisador acústico y aparece un
mensaje en la interfaz de Información del conductor. Cualquiera de las siguientes condiciones
puede causar la cancelación automática del ACC.
Mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cuando el sensor del radar de la parte inferior del parachoques, junto a la luz antiniebla
*
, se
ensucie.
No se puede detectar el vehículo precedente.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos o los neumáticos patinan.
Conduce por una carretera montañosa o por un camino fuera de carretera durante períodos
extensos.
Movimiento brusco del volante.
Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
Si se enciende el testigo del sistema ABS o VSA.
Cuando se acciona manualmente el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo detectado dentro del área de alcance del ACC está demasiado cerca de
su vehículo.
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
Cuando se ha superado el límite máximo de carga.
Al pasar a través de un espacio cerrado, como un túnel.
Si ignora el testigo de cambio descendente que aparece en el cuentarrevoluciones, se
cancelará el ACC transcurridos unos 10 segundos.
La velocidad del motor alcanza la zona roja del tacómetro.
La velocidad del motor es menor de 1000 rpm.
Cambia temporalmente a punto muerto cuando cambia de una marcha superior a una
inferior.
1Cancelación automática
Aunque el ACC se ha cancelado automáticamente, todavía
se puede reanudar la velocidad fijada anterior. Espere hasta
que la condición que provocó la cancelación del ACC mejore
y pulse el botón –/SET.
Si se desactiva completamente el sistema VSA mientras el
ACC está activado, el ACC se cancelará automáticamente.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
572
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Predice por adelantado una situación de adelantamiento. El sistema detecta que un vehículo
que va por el carril más lento contiguo tiene intención de adelantar y ajusta la de su vehículo
por adelantado cuando el ACC está activado.
Funcionamiento del sistema
Función de control de crucero adaptativo inteligente
El sensor del radar en la parte inferior del
parachoques, junto a la luz antiniebla
*
, detecta los
vehículos que van delante, incluso los del carril
contiguo, y la cámara detrás del retrovisor detecta
las marcas de carril.
Este sistema mejora la propiedad de seguimiento
del ACC; ajusta la velocidad de su vehículo por
adelantado al predecir una situación en la que un
vehículo que va más lento por el carril adyacente se
pone a la altura del vehículo que tiene delante y
cambia de carril para colocarse delante de usted.
Cuando se predice esta situación de
adelantamiento, la velocidad de su vehículo
disminuye un poco. Si se detecta, la velocidad de su
vehículo disminuye según el vehículo que va a
adelantar.
A medida que el sistema ajusta la velocidad, el
icono de vehículo adelantando aparece en la
interfaz de información del conductor para indicar
que el sistema está activado.
Vehículo
lento
Vehículo
adelantando
Su
vehículo
Se muestra la del modelo de conducción a la izquierda.
* No disponible en todos los modelos
573
uuDurante la conducciónuControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Activación del sistema
Cuando un vehículo le adelanta y va más rápido que el vehículo que tiene delante de él, y su
vehículo va más rápido que el que adelanta (p. ej., cuando tiene que desacelerar), el ACC
predice el adelantamiento y ajusta la velocidad de su vehículo.
El sistema se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones:
Cuando el ACC está activado.
Cuando se circula por una carretera de varios carriles.
Cuando la velocidad del vehículo está entre unos 80 km/h y unos 180 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más lento.
Activación y desactivación del control de crucero adaptativo inteligente
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información del conductor.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
*1: Se refiere a un carril derecho para tráfico por la derecha, carril izquierdo para tráfico por
la izquierda.
1Función de control de crucero adaptativo inteligente
Cuando el tráfico cambia de la derecha a la izquierda, al
conducir en una carretera en la que hay tráfico en dirección
contraria durante alguna distancia cambia, automáticamente
el carril que se tiene que detectar del derecho al izquierdo.
El control de crucero adaptativo inteligente podría no
activarse en las siguientes condiciones:
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y el vehículo que circula delante de él en
el carril contiguo
*1
.
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y su vehículo (p. ej., cuando no es
necesario ajustar la velocidad).
Cuando un vehículo le adelanta sin que haya ningún
vehículo delante en el carril contiguo
*1
.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más rápido
*1
.
* No disponible en todos los modelos
574
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de salida de carril
*
Conducción
Sistema de aviso de salida de carril
*
Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta que es posible que su vehículo cruce
accidentalmente una marca de carril detectada o se salga de la carretera completamente.
La cámara delantera detrás del retrovisor controla
marcas de carril izquierda y derecha (en blanco o
amarillo). Si su vehículo está acercándose demasiado
a las marcas del carril detectadas sin ningún
intermitente encendido, el sistema, además de una
alerta visual, ejerce resistencia en la dirección y le
avisa con vibraciones rápidas en el volante, con el fin
de ayudarle a permanecer dentro del carril
detectado.
2 Funciones configurables
*
P. 169
Como alerta visual, aparece el mensaje en la
interfaz de información para el conductor.
Si el sistema determina que no basta con el control
que está haciendo de la dirección para mantener el
vehículo en el carril, aplicará el freno.
u El freno solo se aplica cuando las marcas de
carril son líneas continuas.
El sistema cancela las acciones de asistencia cuando gira el volante para evitar cruzar por las
marcas de carril detectadas.
Si el sistema se acciona varias veces sin detectar que el conductor haga algo, el sistema suena
para alertarle.
Funcionamiento del sistema
1Sistema de aviso de salida de carril
*
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el sistema de
aviso de salida de carril tiene limitaciones.
Un exceso de confianza en el sistema de aviso de salida de
carril podría causar una colisión. Siempre es su
responsabilidad mantener el vehículo dentro del carril.
El sistema de aviso de salida de carril solo le advierte al
detectar una desviación fuera del carril sin que se estén
utilizando los intermitentes. El sistema de aviso de salida de
carril puede no detectar todas las marcas o salidas de carril.
La exactitud varía en función de las condiciones climáticas,
velocidad y estado de las marcas de carril. Siempre es su
responsabilidad conducir de forma segura y evitar colisiones.
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Es posible que el sistema de aviso de salida de carril no
funcione correctamente en determinadas condiciones:
2
Limitaciones y condiciones del sistema de
aviso de salida de carril
P. 577
A veces, podría no advertir las funciones del aviso de salida
de carril debido al funcionamiento de su vehículo o las
condiciones de la carretera.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
575
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de salida de carril
*
Conducción
El sistema está listo y empieza a buscar marcas de carril cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
El vehículo se desplaza a una velocidad entre 72 y 185 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Los limpiaparabrisas no se encuentran en funcionamiento continuo.
El vehículo no está acelerando ni frenando, y el volante no se está girando.
El sistema determina que el conductor no está acelerando, frenando ni maniobrando la
dirección activamente.
Activación del sistema
1Funcionamiento del sistema
El sistema de aviso de salida de carril no funciona mientras el
sistema VSA está completamente desactivado.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
1Activación del sistema
El sistema de aviso de salida de carril puede apagarse
automáticamente y el testigo se encenderá y
permanecerá encendido.
2
Testigos P. 104
El sistema de aviso de salida de carril puede interferir si el
vehículo:
No se conduce dentro de un carril de tráfico.
Se conduce por el borde interior de una curva, o fuera de
un carril.
Se conduce por un carril estrecho.
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de salida de carril
*
576
Conducción
Pulse el botón del aviso de salida de carril para
encender y apagar el sistema.
u El testigo del botón se enciende y aparece el
mensaje en la interfaz de información del
conductor cuando el sistema está activado.
Activación y desactivación del aviso de salida de carril
1Activación y desactivación del aviso de salida de carril
Si ha seleccionado Solo aviso en las opciones personalizadas
usando la interfaz de información del conductor o la pantalla
del sistema de sonido/información, el sistema no acciona los
frenos ni el volante.
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de
carril, del sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA), del control de estabilidad del vehículo (VSA) en OFF,
del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos y del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS) se enciendan después de volver a conectar
la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
El testigo debería apagarse. Si no desaparece, pida a un
concesionario que revise el vehículo.
Testigo
Botón del
aviso de
salida de
carril
* No disponible en todos los modelos
577
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de salida de carril
*
CONTINÚA
Conducción
Puede que el sistema no detecte las marcas de carril y la posición de su vehículo correctamente
en determinadas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a
continuación.
Condiciones ambientales
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Hay poco contraste entre las marcas de carril y la superficie de la calzada.
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Las sombras de los objetos adyacentes son paralelas a las marcas de carril.
Los objetos o estructuras de la carretera se interpretan erróneamente como marcas de carril.
Reflejos en el interior del parabrisas delantero.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles.
Limitaciones y condiciones del sistema de aviso de salida de carril
578
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de salida de carril
*
Conducción
Condiciones de la calzada
Si se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Se conduce por una carretera con marcas temporales de carril.
Hay varias marcas de carril, son borrosas o diferentes en la calzada a causa de obras o de la
existencia de marcas antiguas.
La calzada tiene líneas de cruce, uniones (por ej., en una intersección o cruce).
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o cambiantes.
El vehículo de delante conduce cerca de las líneas de carril.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
Si se conduce por carreteras irregulares, sin pavimentar o con baches.
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Si se conduce por carreteras con líneas dobles.
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está manchado o tapado por suciedad, barro, hojas, nieve
húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
La cámara se calienta demasiado.
Un desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado
*
, etc.).
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Cuando las cadenas para neumáticos
*
están puestas.
* No disponible en todos los modelos
579
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
CONTINÚA
Conducción
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Le muestra información de señales de carretera por las que pase su vehículo, como el límite de
velocidad actual o la prohibición de adelantamiento, en la interfaz de información del
conductor.
Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor captura las señales de tráfico durante la
conducción, el sistema muestra las que se reconocen como designadas para su vehículo. El
icono de la señal se mostrará durante un rato hasta que el vehículo alcance una distancia o
duración predeterminada.
El icono de la señal también puede cambiar o desaparecer en las siguientes condiciones:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto para cambiar de dirección en una intersección.
Funcionamiento del sistema
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
muestren todas las señales pero no ignore ninguna señal en
el arcén. El sistema no funciona con las señales de tráfico de
todos los países, ni en todas las situaciones.
No confíe demasiado en el sistema. Conduzca siempre a la
velocidad adecuada de acuerdo con las condiciones de la
carretera.
Nunca aplique una película ni coloque objetos en el
parabrisas que puedan obstaculizar el campo de visión de la
cámara y provocar anomalías en el funcionamiento del
sistema. Los arañazos, las mellas y otros tipos de daños en el
parabrisas dentro del campo de visión de la cámara pueden
hacer que el sistema no funcione correctamente. Si esto
ocurre, le recomendamos que sustituya el parabrisas por un
parabrisas de repuesto original de Honda. Incluso las
reparaciones menores dentro del campo de visión de la
cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de otro
fabricante también pueden provocar que el sistema no
funcione correctamente. Después de sustituir el parabrisas,
lleve el vehículo a un concesionario para volver a calibrar la
cámara. Una calibración apropiada de la cámara es necesaria
para que el sistema funcione correctamente.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
580
Conducción
También es posible ver la pantalla que se muestra a continuación durante la conducción,
además de si no se detecta una señal, en los siguientes casos.
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Para reducir la posibilidad de que las altas temperaturas del
interior hagan que el sistema de la cámara se apague,
estacione en una zona con sombra o sitúe la parte delantera
del vehículo lejos de la luz solar. Si utiliza un parasol, no
permita que cubra la carcasa de la cámara.
Cubrir la cámara puede concentrar el calor sobre ella.
Si aparece , el sistema de reconocimiento de señales
de tráfico no funciona y se mostrará .
Encienda el sistema de control de climatización para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece , el sistema de reconocimiento de señales
de tráfico no funciona y se mostrará .
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
581
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Es posible que el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no pueda reconocer las
señales de tráfico en los siguientes casos.
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
Aún hay partes que se deben limpiar.
Un desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado
*
, etc.).
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Condiciones ambientales
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles de gran longitud.
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Un vehículo que circula delante del suyo desprende agua o nieve.
Condiciones y limitaciones del sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
1Condiciones y limitaciones del sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
Si se produce un fallo en el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico, aparecerá en la interfaz de información
del conductor. Si este mensaje no desaparece, lleve el
vehículo a un concesionario para que lo revisen.
* No disponible en todos los modelos
582
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Posición o estado de la señal de tráfico
Resulta difícil detectar la señal porque se encuentra en una zona compleja.
La señal se encuentra lejos del vehículo.
La señal se encuentra en un punto de difícil alcance para las luces de los faros.
La señal se encuentra en una curva en la carretera.
Señales desgastadas o dobladas.
Señales torcidas o dañadas.
La señal está cubierta de barro, nieve o hielo.
Una parte de la señal queda oculta por los árboles o un vehículo u otros elementos tapan
la señal.
Una luz (farola) o sombra se refleja en la superficie de la señal.
La señal es demasiado brillante u oscura (un panel eléctrico).
La señal es demasiado pequeña.
Otras condiciones
Al circular a alta velocidad.
583
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
CONTINÚA
Conducción
Es posible que el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no funcione correctamente
y muestre, por ejemplo, una indicación que no cumpla el reglamento vigente para la carretera
correspondiente o que no exista en los siguientes casos.
u Con respecto a la señal de límite de velocidad, es posible que esta muestre una velocidad
superior o inferior al límite de velocidad real.
Hay una señal complementaria con más información, por ejemplo, sobre el clima, la hora,
el tipo de vehículo, etc.
La información de la señal resulta difícil de leer (panel eléctrico, números borrosos).
Hay una señal en las proximidades del carril por el que se conduce aunque no corresponde
a dicho carril (señal de límite de velocidad situada en la intersección entre el camino lateral
y la carretera principal, etc.).
Hay elementos que presentan una forma o color similar al objeto de reconocimiento (señal
similar, panel eléctrico, cartel publicitario, estructura, etc.).
Un camión u otros vehículos con una pegatina con límite de velocidad en la parte trasera
circulan delante de usted.
584
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Es posible que se muestren dos señales de tráfico simultáneamente si se detectan ambas.
El icono de la señal de límite de velocidad se muestra en la mitad derecha de la pantalla. El
icono de la señal de prohibición de adelantamiento aparece a la izquierda. Cualquier señal
adicional que indique límite de velocidad basándose en el clima (lluvia, nieve, etc.) o en un
periodo de tiempo específico puede aparecer en cualquiera de los dos lados.
Señales que se muestran en la interfaz de información del
conductor
Si se ha seleccionado el modo principal
Si no se ha seleccionado el modo principal
Señal de prohibición
de adelantamiento
*1
Señal de límite
de velocidad
Señal de límite de
velocidad en función
de las condiciones
*2
Señal de límite
de velocidad
Señal de prohibición de adelantamiento
*1
Señal de límite de velocidad
Dependiendo de la situación, *1 se puede sustituir por *2, o *2 puede aparecer
en el lado derecho.
585
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Selección para mostrar las señales de tráfico cuando el modo principal está
desactivado
Puede seguir viendo los iconos de las señales de tráfico en tamaño reducido en la interfaz
de información del conductor incluso si el modo principal no está seleccionado.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
* No disponible en todos los modelos
586
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Conducción
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Proporciona asistencia en la dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de
un carril detectado y proporciona avisos visuales y táctiles si se detectan desviaciones fuera
del carril.
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Recordatorios de seguridad importantes
El sistema LKAS solo es para su comodidad. No es un
sustituto del control del vehículo. El sistema no funciona si se
retiran las manos del volante o si no consigue guiar el
vehículo.
2
Mensajes de información y advertencia de
la interfaz de información del conductor
P. 131
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Los objetos pueden reflejar en el parabrisas
delantero y evitar la detección correcta de los carriles de
tráfico.
El LKAS solo le advierte al detectar una desviación fuera del
carril sin que se estén utilizando los intermitentes. El LKAS
puede no detectar todas las marcas o salidas de carril. La
exactitud varía en función de las condiciones climáticas,
velocidad y estado de las marcas de carril.
Siempre es su responsabilidad conducir de forma segura y
evitar colisiones.
El LKAS resulta útil cuando se utiliza en autopistas o en vías
de doble carril.
Es posible que el LKAS no funcione correctamente en
determinadas condiciones:
2
Condiciones y limitaciones del LKAS P. 591
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Cuando accione las señales de giro para cambiar de carril, el sistema quedará suspendido y se
reanudará una vez que las señales vuelvan a la posición de desactivación.
() Si hace un cambio de carril sin accionar las señales de giro, las alertas del LKAS se
activarán y se aplicará el par a la dirección.
Cámara del LKAS
Controla las
líneas del carril
Alertas acústicas y táctiles
Produce vibraciones rápidas en el volante y
una alerta visual le advierte de que el
vehículo se está desviando de un carril
detectado.
Asistencia en la dirección
El sistema aplica un par a la dirección para mantener el vehículo entre las líneas del carril
izquierda y derecha. El par aplicado aumenta si el vehículo se aproxima a cualquiera de las
líneas del carril.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
587
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Conducción
Proporciona ayuda para mantener el vehículo por el centro del carril, cuando el vehículo se
aproxima a la línea blanca o amarilla, la fuerza de dirección de la dirección asistida eléctrica
será mayor.
Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el LKAS le avisa con una ligera vibración
del volante, así como un mensaje de aviso.
Función de asistencia de mantenimiento en carril
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
El LKAS no funcionará según se diseñó en situaciones de
tráfico con paradas y arranques frecuentes ni en carreteras
con curvas pronunciadas.
Cuando no puede detectar carriles, el sistema se cancela
temporalmente. Cuando el carril se detecta, el sistema se
recupera automáticamente.
Función de aviso de cambio involuntario de carril
Zona de advertencia
Zona de advertencia
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
588
Conducción
El sistema se puede utilizar cuando se cumplen las siguientes condiciones:
El carril por el que conduce tiene marcas de carril detectables a ambos lados y su vehículo
está en el centro del carril.
La velocidad del vehículo está entre 72 y 185 km/h.
Conduce por una carretera recta o ligeramente curvada.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Los limpiaparabrisas no se encuentran en funcionamiento continuo.
Cómo activar el sistema
1. Pulse el botón MAIN.
u El LKAS está en la interfaz de información del
conductor.
El sistema ya se puede usar.
2. Pulse el botón LKAS.
u Aparecerá un esbozo del carril en la interfaz
de Información del conductor.
El sistema se activará.
Cuándo se puede utilizar el sistema
1Cuándo se puede utilizar el sistema
Si el vehículo se desvía hacia la izquierda o derecha de la línea
del carril porque el sistema aplica par a la dirección, apague
el LKAS y acuda a un concesionario para que revisen el
vehículo.
No se puede utilizar el LKAS con el sistema VSA
completamente desactivado.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Botón
MAIN
Botón
LKAS
CONTINÚA
589
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Conducción
3. Mantenga el vehículo cerca del centro del carril
durante la conducción.
u Las líneas exteriores punteadas dejan de
estarlo cuando el sistema empieza a funcionar
tras detectar las marcas de carril a derecha e
izquierda.
Para cancelar el LKAS:
Pulse el botón MAIN o LKAS.
El LKAS se desactivará cada vez que detenga el
motor, aunque lo activara la última vez que utilizó el
vehículo.
Cancelación
1Cancelación
Si pulsa el botón MAIN también activará y desactivará el
ACC con LSF.
Si pulsa el botón MAIN también activará y desactivará el
ACC.
Si se desactiva completamente el sistema VSA mientras el
LKAS está activado, el ACC se cancelará automáticamente.
Modelos con ACC con LSF
Modelos con ACC
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Botón LKASBotón MAIN
590
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Conducción
Se cancela el funcionamiento del sistema si:
Ajuste el limpiaparabrisas en funcionamiento
continuo.
u Al desactivar los limpiaparabrisas, el LKAS se
reanudará.
Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas en
AUTO para que los limpiaparabrisas funcionen
continuamente.
u El LKAS se reanuda cuando los
limpiaparabrisas se detienen o funcionan de
forma intermitente.
Disminuya la velocidad del vehículo 64 km/h
o menos.
u Si se aumenta la velocidad del vehículo a
72 km/h o más, el LKAS se reanudará.
Pise el pedal de freno.
u El LKAS se reanudará y comenzará a detectar
de nuevo las líneas del carril cuando suelte el
pedal de freno.
El LKAS se cancela automáticamente cuando:
El sistema no detecta líneas de carril.
Se gira rápidamente el volante.
No consigue guiar el vehículo.
Conducción a través de una curva pronunciada.
Al circular a una velocidad superior a 185 km/h aproximadamente.
Cuando dejen de existir estas condiciones, el LKAS se reanudará automáticamente.
Al cancelar el LKAS, las líneas del
carril que aparecen en la interfaz de
información múltiple cambiarán a
líneas de contorno y sonará un
avisador acústico.
Modelos con limpiaparabrisas intermitentes automáticos
Todos los modelos
591
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
CONTINÚA
Conducción
El LKAS podría cancelarse automáticamente cuando:
La temperatura de la cámara es excesivamente alta o baja.
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
El sistema ABS o VSA se conecta.
El avisador acústico suena cuando el LKAS se desactiva automáticamente.
Puede que el sistema no detecte las marcas de carril y, por lo tanto, no mantenga el vehículo
en el centro de un carril en condiciones como las siguientes:
Condiciones ambientales
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Hay poco contraste entre las marcas de carril y la superficie de la calzada.
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Las sombras de los objetos adyacentes son paralelas a las marcas de carril.
Los objetos o estructuras de la carretera se interpretan erróneamente como marcas de carril.
Reflejos en el interior del parabrisas delantero.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles.
Condiciones y limitaciones del LKAS
592
uuDurante la conducciónuSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
*
Conducción
Condiciones de la calzada
Si se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Se conduce por una carretera con marcas temporales de carril.
Hay varias marcas de carril, son borrosas o diferentes en la calzada a causa de obras o de la
existencia de marcas antiguas.
La calzada tiene líneas de cruce, uniones (p. ej., en una intersección o cruce).
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o cambiantes.
El vehículo de delante conduce cerca de las líneas de carril.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
Si se conduce por carreteras irregulares, sin pavimentar o con baches.
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Si se conduce por carreteras con líneas dobles.
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está manchado o tapado por suciedad, barro, hojas, nieve
húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
La cámara se calienta demasiado.
Un desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado
*
, etc.).
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
* No disponible en todos los modelos
593
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
CONTINÚA
Conducción
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si este gira más o menos de lo previsto.
También contribuye a mantener la tracción cuando se circula sobre superficies deslizantes. Lo
hace regulando la potencia del motor y accionando los frenos de forma selectiva.
Cuando se activa el VSA, puede que note que el
motor no responde al acelerador. Es posible que
también note algo de ruido procedente del sistema
hidráulico. También verá parpadear el testigo.
Funcionamiento del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
Si el testigo de sistema VSA se enciende y permanece
encendido durante la conducción, es posible que haya un
problema con el sistema. Aunque puede que no interfiera en
la conducción normal, el vehículo deberá revisarse en un
concesionario de inmediato.
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de
carril
*
, del sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA), del control de estabilidad del vehículo (VSA) en OFF,
del sistema de aviso de desinflado
*
, del sistema de aviso de
desinflado/baja presión de los neumáticos
*
y del sistema de
prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
se enciendan
después de volver a conectar la batería. Conduzca una
distancia corta a más de 20 km/h. El testigo debería
apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las
situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre suficiente margen de seguridad.
Testigo del
sistema VSA
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
594
Conducción
Este botón se encuentra en el panel de mandos del
lado del conductor. Para activar y desactivar
parcialmente las funciones/características del VSA,
manténgalo pulsado hasta que escuche un tono.
Su vehículo podrá frenar y tomar curvas con
normalidad, pero la función de control de tracción
será menos efectiva.
A fin de restablecer la funcionalidad/funciones del
VSA, pulse el botón (VSA OFF) hasta que oiga
un pitido.
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
En ciertas situaciones poco frecuentes en las que el vehículo
se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
resulte más fácil sacarlo si desactiva temporalmente el VSA.
Cuando se pulsa el botón , la función de control de la
tracción resulta menos eficaz. Esto permite que las ruedas
giren más libremente a baja velocidad. Solo debe intentar
liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de
sacarlo con el VSA activado.
Inmediatamente después de sacar el vehículo, asegúrese de
volver a activar el VSA. Le recomendamos que no circule con
el sistema VSA desactivado.
Puede que se escuchen ruidos de motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Es normal.
Testigo de
desactivación
del VSA
595
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Conducción
Cuando el modo de conducción está en el modo +R
Para deshabilitar completamente el VSA, este debe
estar en el modo +R. Mantenga pulsado el botón
OFF del VSA hasta que oiga un pitido y luego otros
dos pitidos.
u Este mensaje aparece en la interfaz de
información para el conductor.
Para reanudar la función completa del VSA,
mantenga pulsado el botón OFF hasta que se oiga
un pitido.
Si se selecciona el modo desactivado y se cambia el
modo de conducción a otro que no sea +R, se
reanudará la función completa del VSA y el testigo
OFF del VSA se apagará.
1Cuando el modo de conducción está en el modo +R
En el modo desactivado, el vehículo puede frenar y tomar
curvas con normalidad, pero no dispondrá de la mejora de la
estabilidad y la tracción que proporciona el VSA.
Cuando el sistema VSA está desactivado, también lo está el
sistema de control de tracción.
No se recomienda conducir el vehículo con el VSA y el
sistema de control de tracción desactivados.
No se puede utilizar el control de crucero adaptativo (ACC) ni
el sistema de aviso y prevención de cambio involuntario de
carril (LKAS) con el sistema VSA completamente desactivado.
Si hay alguna función en uso al desactivar completamente el
sistema VSA, la función correspondiente se cancelará
automáticamente.
El sistema de aviso de salida de carril y el sistema de
prevención y mitigación de impactos (CMBS) no funcionan
con el sistema VSA completamente desactivado.
Modelos con Honda Sensing
Modelos con motor de 2,0 ℓ
596
uuDurante la conducciónuAsistencia de conducción ágil
Conducción
Asistencia de conducción ágil
Frena ligeramente las ruedas delanteras, según sea necesario, cuando se gira el volante, y
aumenta la estabilidad y el rendimiento del vehículo durante los giros.
1Asistencia de conducción ágil
El sistema de asistencia de conducción ágil no puede
aumentar la estabilidad en todas las situaciones de
conducción. Todavía es necesario conducir y tomar las curvas
a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar siempre
suficiente margen de seguridad.
Cuando el testigo del sistema VSA se activa y permanece
encendido durante la conducción, el sistema de asistencia de
conducción ágil no se activa.
Es posible que escuche un sonido en el compartimento motor
cuando el sistema de conducción ágil se activa. Es normal.
597
uuDurante la conducciónuDiferencial de deslizamiento limitado (LSD)
Conducción
Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
Diferencial de deslizamiento limitado (LSD) es un tipo de diferencial que proporciona un par de
motor adicional a la rueda o ruedas con la mayor tracción para minimizar el deslizamiento de
las ruedas y mantener el control del vehículo.
Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
Modelos con motor de 2,0 ℓ
1Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
AVISO
Asegúrese de que ambos neumáticos delanteros del vehículo
sean de la misma marca y del tamaño especificado, y de que
tienen el mismo desgaste.
De lo contrario, el LSD podría no funcionar correctamente.
598
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
Conducción
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
Está diseñado para detectar vehículos en zonas específicas de alerta adyacentes a su vehículo,
especialmente en las zonas con menor visibilidad, conocidas como “ángulos muertos”.
Cuando el sistema detecta vehículos que se aproximan por detrás en carriles adyacentes, el
testigo correspondiente se enciende durante unos segundos, proporcionándole asistencia al
cambiar de carril.
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
Recordatorio de seguridad importante
Como todos los sistemas de asistencia, el sistema BSI tiene
limitaciones. Una confianza excesiva en el sistema BSI podría
provocar una colisión.
El sistema está diseñado solo para su comodidad. Se pueden
producir las siguientes situaciones aunque un objeto se
encuentre dentro de la zona de alerta.
Es posible que el testigo de alerta del sistema BSI no se
encienda debido a obstrucciones (salpicaduras, etc.)
incluso sin la aparición de en la interfaz de información
del conductor.
El testigo de alerta del sistema BSI se puede encender
incluso si aparece el mensaje.
3
ADVERTENCIA
Cambiar de carril antes de confirmar visualmente
que es seguro puede provocar una colisión y
lesiones graves o mortales.
No confíe solamente en el sistema avisador de
ángulo muerto cuando cambie de carril.
Antes de cambiar de carril, mire siempre por los
espejos, a ambos lados y detrás del vehículo para
comprobar si hay otros vehículos.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
599
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
Conducción
Funcionamiento del sistema
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
Puede cambiar la configuración del BSI.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
Desactive el sistema cuando circule con un remolque
*
.
Es posible que el sistema no funcione correctamente por las
siguientes razones:
El peso añadido inclina el vehículo y modifica la cobertura
del radar.
Los sensores de radar pueden detectar el propio remolque,
haciendo que los testigos de alerta del BSI se enciendan.
El testigo de alerta del sistema BSI se puede encender en las
siguientes condiciones:
Un vehículo no se queda en la zona de alerta durante más
de dos segundos.
Un vehículo está estacionado en un lado del carril.
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo
que sobrepasa es superior a 10 km/h.
Un objeto no detectado por los sensores de radar se
aproxima o sobrepasa su vehículo.
El vehículo en marcha en el carril adyacente es una
motocicleta u otro vehículo pequeño.
El sistema no funciona en
(R.
Modelos con transmisión variable continua
Los sensores del radar detectan
la presencia de un vehículo en
la zona de alerta cuando el
vehículo se desplaza hacia
delante a 20 km/h o más rápido.
Alcance de zona de alerta
A: Aprox. 0,5 m
B: Aprox. 3 m
C: Aprox. 3 m
Sensores de radar:
debajo de las
esquinas del
parachoques
trasero
Zona de
alerta
A
B
C
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de información de punto ciego (BSI)
*
600
Conducción
Cuando el sistema detecta un vehículo
Testigo de alerta del BSI:
Situado en el espejo retrovisor exterior en
ambos lados.
Se enciende cuando:
Un vehículo se introduce en la zona de alerta
desde atrás para adelantarle manteniendo una
diferencia de velocidad con su vehículo no
superior a los 50 km/h.
Si su vehículo adelanta a otro con una diferencia
de velocidad no superior a los 20 km/h.
Parpadea y el avisador acústico suena cuando:
Se mueve la palanca del intermitente en la dirección
en que se detectó vehículo. El avisador acústico
suena tres veces.
1Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
El BSI se puede ver afectado negativamente en los siguientes
casos:
Se detectan objetos (guardarraíles, postes, árboles,
vehículos aparcados, edificios, muros, etc.).
Hay un objeto en la zona de alerta que no refleja bien las
ondas de radio, como una motocicleta.
Conduce por una carretera con curvas.
Un vehículo se desplaza de un carril lejano a un carril
adyacente.
El sistema recoge interferencias electrónicas externas.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
Se ha cambiado la orientación de los sensores.
Con mal tiempo (lluvia, nieve y niebla).
Se conduce en una carretera con baches.
Se realiza un giro pequeño que inclina ligeramente el
vehículo.
Para un correcto funcionamiento del BSI:
Mantenga siempre las esquinas del parachoques trasero
limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con
etiquetas o pegatinas de ningún tipo.
Lleve su vehículo a un concesionario si necesita que se
reparen las esquinas del parachoques trasero o los
sensores de radar, o si las esquinas del parachoques
trasero han sufrido un fuerte impacto.
Se enciende
Parpadea
* No disponible en todos los modelos
601
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
CONTINÚA
Conducción
Sistema de aviso de desinflado
En lugar de medir directamente la presión de cada neumático, el sistema de aviso de desinflado
del vehículo controla y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada
rueda y neumático durante la conducción para determinar si uno o más neumáticos se
encuentran demasiado desinflados. Esto hará que el testigo del sistema de aviso de desinflado/
baja presión de los neumáticos se encienda y que aparezca un mensaje en la interfaz de
información del conductor.
Modelos con luces antiniebla traseras
1Sistema de aviso de desinflado
El sistema no supervisa los neumáticos al circular a baja
velocidad.
Ciertas condiciones como una temperatura ambiente baja o
un cambio de altitud afectan directamente a la presión de los
neumáticos y pueden hacer que el testigo de presión baja de
neumáticos/desinflado se encienda.
Comprobación e inflado de la presión de los neumáticos:
Clima cálido; se pueden desinflar en climas más fríos.
Clima frío; se pueden inflar en exceso en climas más
cálidos.
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos no se encenderá si los neumáticos están
demasiado inflados.
Es posible que el sistema de aviso de desinflado no funcione
correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños
distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
2
Comprobación y mantenimiento de
neumáticos
P. 706
El testigo del sistema de aviso desinflado/baja presión de los
neumáticos puede encenderse con retraso o no encenderse:
Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
Se usan cadenas para neumáticos
*
.
El testigo del sistema de aviso desinflado/baja presión de los
neumáticos puede encenderse en las siguientes condiciones:
Se utiliza un neumático de repuesto compacto
*
.
Hay una carga más pesada y desigual sobre los
neumáticos, por ejemplo, se circula con un remolque, que
cuando se produjo la calibración.
Se usan cadenas para neumáticos
*
.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
602
Conducción
Debe iniciar la calibración del sistema de aviso de desinflado cada vez que:
Ajuste la presión en uno o varios neumáticos.
Rote los neumáticos.
Sustituya uno o varios neumáticos.
Antes de calibrar el sistema de aviso de desinflado:
Ajuste la presión en frío de los cuatro neumáticos.
2 Comprobación de los neumáticos P. 706
Asegúrese de que:
El vehículo está totalmente parado.
El freno de estacionamiento está accionado.
La palanca de cambios está en (P.
El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Calibración del sistema de aviso de desinflado
1Calibración del sistema de aviso de desinflado
El sistema de aviso de desinflado no se puede calibrar si se
ha instalado un neumático de repuesto compacto
*
.
El proceso de calibración requiere aproximadamente 30
minutos de conducción acumulados a velocidades entre
48−105 km/h.
Durante este periodo, si se enciende el contacto y el
vehículo no se mueve dentro de un plazo de 45 segundos,
verá que el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión de los neumáticos se enciende brevemente. Esto es
normal e indica que el proceso de calibración todavía no se
ha completado.
Si tiene instaladas cadenas para neumáticos
*
, retírelas antes
de calibrar el sistema de aviso de desinflado.
Si el testigo del sistema de aviso de baja presión/desinflado se
enciende incluso con unas ruedas convencionales y
correctamente infladas, el vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Le recomendamos que sustituya los neumáticos con unos del
mismo fabricante, modelo y tamaño que los originales.
Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
detalles.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión variable continua
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
603
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
Conducción
El sistema se calibra en las funciones personalizadas
en la interfaz de información del conductor.
1. Pulse el botón y pulse el botón /
para seleccionar , a continuación, pulse el
botón ENTER.
u Aparece Sistema de aviso de desinflado en
la pantalla.
2. Pulse el botón ENTER.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Cancelar o Inicializar.
3. Pulse el botón / y seleccione Inicializar,
luego pulse el botón ENTER.
u Aparece la pantalla Completada y, a
continuación, la pantalla vuelve al menú de
personalización.
Si aparece el mensaje Fallida, repita los
pasos 2−3.
El proceso de calibración finaliza
automáticamente.
1Calibración del sistema de aviso de desinflado
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de
carril
*
, del sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA), del control de estabilidad del vehículo (VSA) en OFF,
del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos y del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS)
*
se enciendan después de volver a conectar
la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
El testigo debería apagarse. Si no desaparece, pida a un
concesionario que revise el vehículo.
Modelos sin sistema de sonido con pantalla
* No disponible en todos los modelos
604
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
Conducción
Puede calibrar el sistema con las funciones
personalizadas en la pantalla del sistema de sonido/
información.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
2. Seleccione .
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Vehículo.
5. Seleccione Sistema de aviso de desinflado.
6. Seleccione Cancelar o Inicializar.
Si aparece el mensaje Fallida, repita los pasos 4-6.
El proceso de calibración finaliza
automáticamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
605
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
CONTINÚA
Conducción
Sistema de aviso de desinflado
Controla la rotación de los neumáticos durante la conducción a velocidades superiores a
30 km/h.
Cuando se produce un cambio en la rotación de los neumáticos, el sistema detecta un cambio
en la presión de los neumáticos.
Para el funcionamiento correcto del sistema es necesario inicializarlo después de:
Inflar los neumáticos a la presión recomendada
Sustituir o intercambiar los neumáticos
Inicio del sistema de aviso de desinflado
Modelos sin luces antiniebla traseras
1Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
Cuando se detecta una bajada de la presión de los
neumáticos, se enciende el testigo del sistema de aviso de
desinflado con el icono en la interfaz de información
para el conductor.
2
Testigo del sistema de aviso de desinflado
P. 115
Es posible que el sistema de aviso de desinflado no funcione
correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños
distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
2
Comprobación y mantenimiento de
neumáticos
P. 706
606
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
Conducción
Puede inicializar el sistema con las funciones
personalizadas en la pantalla del sistema de sonido/
información.
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de
CONTACTO.
2. Seleccione .
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Vehículo.
5. Seleccione Sistema de aviso de desinflado.
6. Seleccione Cancelar o Inicializar.
Si aparece el mensaje Fallida, repita los
pasos 4-6.
El proceso de inicialización finaliza
automáticamente.
607
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
Conducción
El indicador puede encenderse en los
siguientes casos:
La presión de cualquiera de los neumáticos es
baja.
El sistema no se ha inicializado.
Se utiliza un neumático de repuesto compacto.
Hay una carga más pesada y desigual sobre los
neumáticos, por ejemplo, se circula con un
remolque, que cuando se produjo la
inicialización.
Testigo del sistema de aviso de desinflado
1Testigo del sistema de aviso de desinflado
El testigo puede encenderse con retraso o no encenderse
cuando:
La presión de dos o más neumáticos es baja.
Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
Se usan cadenas para neumáticos
*
.
Es posible que los testigos del sistema de control de
estabilidad del vehículo (VSA), del control de estabilidad del
vehículo (VSA) en OFF y el sistema de aviso de desinflado se
enciendan después de volver a conectar la batería. Conduzca
una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo debería
apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Testigo del sistema de
aviso de desinflado
* No disponible en todos los modelos
608
uuDurante la conducciónuAjuste de la distribución de los faros
Conducción
Ajuste de la distribución de los faros
Conducir vehículos con volante a la derecha en tráfico con sentido a la derecha, o vehículos
con volante a la izquierda en tráfico con sentido a la izquierda causa deslumbramiento a los
vehículos que se dirigen en dirección contraria. Debe alterar la distribución del haz de los faros
utilizando cinta adhesiva.
1. Prepare dos piezas rectangulares de cinta adhesiva de 40 mm de ancho y 80 mm de largo.
u Utilice una cinta adhesiva opaca; por ejemplo, un vinilo impermeable.
2. Adhiera la cinta al faro, según se ilustra.
Modelos con faros LED
1Ajuste de la distribución de los faros
Tenga cuidado de no adherir la cinta en una ubicación
incorrecta. Si el haz de los faros está distribuido
incorrectamente, es posible que no cumpla con los requisitos
exigidos por su país. Póngase en contacto con su
concesionario para obtener más detalles.
Punto central
9 mm10 mm
40 mm
80 mm 20 mm
11,6 mm
R = 5 mm
Punto central
Punto centralPunto central
9 mm
10 mm
40 mm
80 mm20 mm
11,6 mm
R = 5 mm
609
CONTINÚA
Conducción
Frenado
Sistema de frenos
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo detenido cuando está
estacionado. Cuando se acciona el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual
o automática.
Para accionarlo
El freno de estacionamiento eléctrico se puede
aplicar siempre que el vehículo tenga batería, no
importa la posición del interruptor de encendido
*1
.
Tire del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico de forma suave y firme hacia arriba.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se enciende.
Para soltarlo
El vehículo debe estar en CONTACTO
(w
*1
para
soltar el freno de estacionamiento eléctrico.
1. Pise el pedal de freno.
2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
Soltar manualmente el freno de estacionamiento
utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo
inicie la marcha despacio y con suavidad en
pendientes descendentes pronunciadas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Freno de estacionamiento
1Freno de estacionamiento
Es posible que escuche un sonido de funcionamiento del
motor del sistema del freno de estacionamiento eléctrico en
la zona de las ruedas traseras al accionar o soltar el freno de
estacionamiento, o cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de BLOQUEO
(0
*1
. Esto es normal.
El pedal del freno puede moverse ligeramente debido al
funcionamiento del sistema del freno de estacionamiento
eléctrico cuando se acciona o suelta el freno de
estacionamiento. Es normal.
No se puede accionar o soltar el freno de estacionamiento si
la batería está agotada.
2
Arranque con pinzas P. 756
Durante la conducción, si tira hacia arriba del interruptor del freno
de estacionamiento eléctrico, el sistema VSA aplicará los frenos de
las cuatro ruedas hasta que el vehículo se detenga. El freno de
estacionamiento eléctrico se aplica y el interruptor debe soltarse.
El freno de estacionamiento funciona automáticamente en
las siguientes situaciones:
Cuando el vehículo se detiene con el sistema de retención
automática del freno activado durante más de 10 minutos.
Cuando el cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado mientras el vehículo está detenido y la retención
del freno está aplicada.
Cuando el motor se apaga mientras la retención del freno
está aplicada.
Cuando hay un problema con el sistema de retención del freno.
Cuando el vehículo se detiene durante más de 10 minutos
mientras el ACC con LSF está activado.
Cuando el cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado mientras el vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC con LSF.
Cuando el motor se apaga mientras el ACC con LSF
está activado.
Modelos con ACC con LSF
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
uuFrenadouSistema de frenos
610
Conducción
Para soltarlo automáticamente
Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en
marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco.
Si se pisa el pedal del acelerador, se suelta el freno de estacionamiento.
Si se pisa el pedal del acelerador mientras se suelta el pedal del embrague, se suelta el freno de
estacionamiento.
Pise con suavidad el pedal del acelerador.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
Pise con suavidad el pedal del acelerador y suelte el
pedal del embrague.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
1Freno de estacionamiento
Cuando hay un problema con el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico, después de girar el interruptor
de encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
.
Si el freno de estacionamiento no se suelta de forma
automática, suéltelo manualmente.
Cuando el vehículo se desplaza cuesta arriba, puede ser
necesario pisar más a fondo el pedal del acelerador para
soltar de forma automática el freno de estacionamiento
eléctrico.
El freno de estacionamiento no se puede soltar
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
Testigo de averías
Testigo del sistema de la transmisión
Es posible que el freno de estacionamiento no se suelte
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
Testigo del sistema de frenos
Testigo del sistema VSA
Testigo del ABS
Testigo del sistema de SRS airbag
El pedal del embrague está completamente pisado antes de
pisar suavemente el acelerador y soltar el embrague.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Pedal del acelerador
Modelos con transmisión variable continua
Pedal de embrague
Pedal del acelerador
Modelos con caja de cambios manual
CONTINÚA
611
uuFrenadouSistema de frenos
Conducción
El freno de estacionamiento se libera automáticamente a medida que se pisa el pedal del
acelerador cuando:
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
El motor está en marcha.
La caja de cambios no está en (P ni (N.
La caja de cambios no está en (N.
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. Un servofreno al vacío
ayuda a reducir el esfuerzo necesario para pisar el pedal de freno. El sistema de asistencia al
frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en
una situación de emergencia. El sistema antibloqueo de frenos (ABS) ayuda a mantener el
control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 616
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) P. 615
Chirrido de los frenos
Para responder a los requisitos de rendimiento en una amplia gama de condiciones de
conducción, se ha instalado un sistema de frenado de alto rendimiento en el vehículo. Es
posible que escuche el chirrido de los frenos en determinadas condiciones, por ejemplo, al
acelerar o desacelerar, en entornos húmedos, etc. No se trata de una anomalía.
Freno de pie
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
1Freno de pie
Compruebe los frenos después de haber conducido en
lugares con mucha agua o si el firme de la calzada está
inundado. Si es necesario, seque los frenos pisando
ligeramente el pedal de freno varias veces.
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Accione el frenado del motor. Para
ello, retire el pie del pedal del acelerador y cambie a una
marcha inferior. En los modelos con caja de cambios manual,
utilice una marcha inferior para que aumente el frenado del
motor.
No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya
que se accionarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
uuFrenadouSistema de frenos
612
Conducción
Mantiene el freno aplicado después de soltar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del
acelerador. Puede utilizar este sistema cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en
un semáforo y con tráfico intenso.
Retención automática del freno
1Retención automática del freno
3
ADVERTENCIA
La activación del sistema de retención
automática del freno en pendientes
pronunciadas o carreteras resbaladizas permite
aún que el vehículo se mueva si se levanta el pie
del pedal de freno.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
Nunca active el sistema de retención automática
del freno o confíe únicamente en esta función
para evitar que el vehículo se mueva cuando esté
detenido en pendientes pronunciadas o en
carreteras resbaladizas.
3
ADVERTENCIA
El uso el sistema de retención automática del
freno durante el estacionamiento puede causar
el desplazamiento imprevisto del vehículo.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
No abandone nunca el vehículo cuando este se
mantenga temporalmente frenado mediante el
sistema de retención automática del freno y
aparque siempre el vehículo con la caja de
cambios en posición
(P y el freno de
estacionamiento accionado.
Modelos con transmisión variable continua
Encendido del sistema
Abróchese el cinturón de
seguridad correctamente y,
a continuación, ponga en
marcha el motor. Mantenga
pulsado el botón de
retención automática del
freno.
El testigo del sistema de
retención automática del
freno se enciende. El
sistema se enciende.
Activación del sistema
Pise el pedal de freno para
detener el vehículo por
completo. La palanca de
cambios no debe estar en
(P
ni
(R.
El testigo de retención
automática del freno se
enciende. El frenado se
mantiene hasta 10 minutos.
Suelte el pedal de freno
después de que el testigo
de retención automática
del freno se encienda.
Desactivación del sistema
Pise el pedal del acelerador
mientras la palanca de
cambios se encuentra en una
posición distinta de
(P o ( N.
El sistema se cancela y el
vehículo comienza a
moverse.
El testigo de retención
automática del freno se
apaga. El sistema continúa
encendido.
Pedal del aceleradorPedal de frenoBotón de retención
automática del freno
Se apaga
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
613
uuFrenadouSistema de frenos
CONTINÚA
Conducción
Mantiene el freno aplicado después de que se suelte el pedal de freno hasta que se cambia a
cualquier marcha excepto
(N y:
Se suelta el pedal del embrague en carreteras llanas o pendientes descendentes.
Se suelta el pedal del embrague y se pisa el pedal del acelerador en pendientes ascendentes.
Puede utilizar este sistema cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en un
semáforo y con tráfico intenso.
Modelos con caja de cambios manual
Encendido del sistema
Abróchese el cinturón de
seguridad correctamente y,
a continuación, ponga en
marcha el motor. Mantenga
pulsado el botón de
retención automática del
freno.
El testigo del sistema de
retención automática del
freno se enciende. El
sistema se enciende.
Activación del sistema
Pise el pedal de freno para
detener el vehículo por
completo.
El testigo de retención
automática del freno se
enciende. El frenado se
mantiene hasta 10 minutos.
Suelte el pedal de freno
después de que el testigo
de retención automática
del freno se encienda.
Desactivación del sistema
Cambie a cualquier marcha
excepto
(N y:
Se suelta el pedal del
embrague en carreteras
llanas o pendientes
descendentes.
Se suelta el pedal del
embrague y se pisa el pedal
del acelerador en
pendientes ascendentes.
El sistema se desactiva y el
vehículo comienza a moverse.
El testigo de retención
automática del freno se
apaga. El sistema continúa
encendido.
Pedal del acelerador
Pedal de freno
Botón de retención
automática del freno
Se apaga
Pedal de embrague
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
uuFrenadouSistema de frenos
614
Conducción
El sistema se desactiva automáticamente cuando:
Se acciona el freno de estacionamiento.
Se pisa el pedal de freno y se mueve la palanca de cambios a la posición (P o (R.
El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se acciona
cuando:
El frenado se mantiene durante más de 10 minutos.
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
El motor está apagado.
Hay un problema con el sistema de retención automática del freno.
La batería está desconectada.
El motor se cala.
Apagado del sistema de retención automática del freno
Mientras el sistema está activado, mantenga de
nuevo pulsado el botón de retención automática del
freno.
u El testigo del sistema de retención automática
del freno se apaga.
Si desea desactivar la retención automática del
freno mientras el sistema está en funcionamiento,
mantenga pulsado el botón de retención
automática del freno con el pedal de freno pisado.
1Retención automática del freno
Cuando el sistema está activado, se puede apagar el motor o
estacionar el vehículo siguiendo el mismo procedimiento
habitual.
2
Cuando está parado P. 628
Si el sistema está encendido o activado, la retención
automática del freno se desactiva una vez apagado el motor.
El sistema se apaga si el motor se cala mientras la retención
automática del freno está activada o el sistema está
encendido.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
1Apagado del sistema de retención automática del freno
Asegúrese de apagar el sistema de retención automática del
freno antes de utilizar un sistema de lavado automático del
vehículo.
Es posible que escuche un ruido si el vehículo se mueve
mientras el sistema de retención automática del freno está en
funcionamiento. El sistema produce dicho sonido si mantiene
retenido el vehículo y este se mueve.
Botón de retención
automática del freno
Se apaga
615
uuFrenadouSistema antibloqueo de frenos (ABS)
Conducción
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y le ayuda a mantener el control de la dirección
accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
El sistema de reparto electrónico de frenada (EBD), que forma parte del ABS, estabiliza además
la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y las traseras en función
de la carga del vehículo.
No debe pisar repetidamente el pedal de freno en ningún caso. Para que el ABS haga el trabajo
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”.
Funcionamiento del ABS
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está activado. Mantenga el pedal
pisado firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de freno con mucha fuerza
para que se active el ABS. Sin embargo, puede notar que el ABS se activa de inmediato si
intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
Es posible que el ABS se active cuando se pisa el pedal de freno mientras se conduce en:
Carreteras mojadas o cubiertas de nieve.
Carreteras pavimentadas con piedras.
Carreteras con superficies irregulares, como baches, grietas, alcantarillas, etc.
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
ABS
1Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
AVISO
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
neumáticos de tipos y tamaños incorrectos.
Si se enciende el testigo ABS durante la conducción, puede
que exista un problema en el sistema.
Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe
revisarse en un concesionario inmediatamente.
El ABS no se ha diseñado con el fin de reducir el tiempo o la
distancia que requiere un vehículo para detenerse: se ha
diseñado para limitar el bloqueo de los frenos, lo que podría
dar lugar a que patine el vehículo o a que se pierda el control
de la dirección.
En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS
hasta detenerse:
Conduce sobre un firme irregular o rugoso, como gravilla
o nieve.
Los neumáticos están equipados con cadenas
*
.
Con el sistema ABS puede observarse lo siguiente:
Sonidos del motor procedentes del compartimento del
motor cuando se accionan los frenos o cuando se realizan
comprobaciones del sistema después de arrancar el motor
y mientras el motor acelera.
Vibración en el pedal de freno o la carrocería del vehículo
cuando se activa el ABS.
Estas vibraciones y sonidos son normales en los sistemas ABS
y no son razón para preocuparse.
* No disponible en todos los modelos
616
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado
Conducción
Sistema de asistencia al frenado
Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.
Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado
Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Es normal. Mantenga el pedal pisado
firmemente.
Sistema de asistencia al frenado
617
uuFrenadouSeñal de parada de emergencia
Conducción
Señal de parada de emergencia
Se activa al frenar bruscamente mientras se conduce a una velocidad de 60 km/h o superior,
para alertar del frenado repentino a los conductores situados detrás mediante un parpadeo
rápido de las luces de emergencia. Esto ayuda a alertar a los conductores situados detrás de
usted para que tomen las medidas apropiadas para evitar una posible colisión con su vehículo.
Cuándo se activa el sistema:
Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:
Suelta el pedal de freno.
El ABS se desactiva.
La velocidad del vehículo desacelera de forma moderada.
Pulsa el botón de las luces de emergencia.
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
1Señal de parada de emergencia
La señal de parada de emergencia es un sistema que puede
evitar una posible colisión trasera producida por una frenada
brusca. Hace que las luces de emergencia parpadeen al
tiempo que se produce el frenazo repentino. Siempre se
recomienda evitar frenadas bruscas, salvo que sea
absolutamente necesario.
El sistema de señal de parada de emergencia no se activa con
el botón de las luces de emergencia pulsado.
Si el ABS deja de funcionar durante un cierto período de
tiempo durante el frenado, es posible que el sistema de señal
de parada de emergencia no se active.
Frenada brusca
Las luces de freno se encienden
Las luces de emergencia parpadean
Los testigos de las luces de emergencia parpadean
618
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Conducción
Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Puede resultar muy útil cuando existe la posibilidad de que su vehículo colisione con el vehículo
o peatón detectado delante. El sistema CMBS se ha diseñado para avisarle cuando se detecta
una colisión potencial, así como para reducir la velocidad del vehículo cuando una colisión se
vuelve inevitable, para reducir la gravedad del accidente.
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Recordatorio de seguridad importante
El CMBS está diseñado para reducir el impacto de una
colisión inevitable. No evita la colisión ni detiene el vehículo
automáticamente. Es su responsabilidad hacer funcionar el
pedal de freno y el volante correctamente en función de las
condiciones de conducción.
Es posible que el CMBS no se active o no detecte un vehículo
delante del suyo en algunas condiciones:
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 623
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Tenga cuidado de no golpear la cubierta del sensor de radar.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
619
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Conducción
Funcionamiento del sistema
1Funcionamiento del sistema
Cuando el CMBS se activa, puede aplicar automáticamente
el freno. Se cancelará cuando su vehículo se detenga o no se
determine una colisión potencial.
El CMBS no funciona con el sistema VSA completamente
desactivado.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
El sensor de radar está en
la parte inferior del
parachoques, junto a la
luz antiniebla
*
.
La cámara está situada
detrás del espejo retrovisor.
El sistema empieza a supervisar la calzada cuando la velocidad del vehículo es de unos 5 km/h y
delante de usted está circulando otro vehículo.
Cuándo utilizarlo
El CMBS se activa cuando:
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo o peatón detectado delante de
usted es de hasta 5 km/h y hay posibilidad de colisión.
La velocidad del vehículo es de unos 100 km/h o menos y el sistema determina que existe la
posibilidad de que se produzca una colisión con:
- Los vehículos detectados por delante del suyo que están estacionados, aproximándose en
sentido opuesto o que se desplazan en el mismo sentido.
- Un peatón detectado por delante de su vehículo.
La velocidad del vehículo es superior a 100 km/h y el sistema determina que existe la
posibilidad de que se produzca una colisión con un vehículo detectado por delante del suyo
que se desplaza en su misma dirección.
* No disponible en todos los modelos
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
620
Conducción
Cuándo se activa el sistema
Desde las opciones de ajuste de la interfaz de información del conductor o la pantalla del
sistema de sonido/información, en la fase de alerta de colisión del sistema, puede cambiar la
distancia (Lejos/Normal/Cerca) entre los vehículos a la que se producirá la alerta.
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
1Cuándo se activa el sistema
La cámara del CMBS también está diseñada para detectar
peatones.
Sin embargo, esta función de detección de peatones podría
no activarse ni detectar al peatón que está delante de su
vehículo en algunas condiciones.
Consulte las limitaciones de detección de peatones en la lista.
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 623
El sistema proporciona avisos visuales y acústicos de una posible colisión, y se detiene si se evita
el choque.
u Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione el freno, cambie de
carril, etc.).
Alertas visuales
Bocina
Alerta sonora
* No disponible en todos los modelos
621
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
CONTINÚA
Conducción
El sistema tiene tres fases de alerta para una posible colisión. Sin embargo, de acuerdo con las circunstancias, el CMBS puede no pasar por todas las fases
antes de iniciar la última.
Fases de alerta de colisión
Distancia entre vehículos
CMBS
El sensor de radar detecta un
vehículo
ADVERTENCIAS auditivas y visuales Frenado
Fase uno
Existe un riesgo de colisión con el
vehículo precedente.
Con el ajuste Lejos, las alertas visuales y
acústicas se activan con una distancia más larga
respecto al vehículo que va delante que con el
ajuste Normal, y con Cerca, a una distancia más
corta que con Normal.
Fase dos
El riesgo de una colisión ha
aumentado, el tiempo para
responder es menor.
Alertas visuales y acústicas
Aplicado suavemente
Fase tres
El CMBS determina que una
colisión es inevitable.
Aplicado con fuerza
Vehículo
precedente
Normal
Cerca
Lejos
Su vehículo
Su vehículo
Vehículo
precedente
Su vehículo
Vehículo
precedente
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
622
Conducción
Mantenga pulsado el botón hasta que el avisador
acústico suene para activar o desactivar el sistema.
Cuando el CMBS está desactivado:
El testigo de CMBS del tablero de instrumentos
se enciende.
Un mensaje en la interfaz de información del
conductor le recuerda que el sistema está
desactivado.
El CMBS se activa cada vez que arranca el motor,
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del CMBS
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
El CMBS se apagará automáticamente y el testigo se
encenderá en ciertas situaciones.
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 623
Cuando el CMBS se active, continuará funcionando incluso si
el pedal del acelerador se pisa parcialmente. Sin embargo, se
cancelará si el pedal del acelerador está totalmente pisado.
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de
carril, del sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA), del control de estabilidad del vehículo (VSA) en OFF,
del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos y del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS) se enciendan después de volver a conectar
la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
623
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo CMBS se encenderá en ciertas situaciones.
Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras condiciones
pueden reducirse algunas de las funciones del CMBS.
2 Cámara del sensor delantero
*
P. 542
Condiciones ambientales
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Hay poco contraste entre los objetos y el fondo.
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Los objetos o estructuras de la carretera se interpretan erróneamente como vehículos o
peatones.
Reflejos en el interior del parabrisas.
Condiciones de la calzada
Si se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste en una carretera
nevada o mojada).
Conducción en carreteras con curvas.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
Condiciones y limitaciones del CMBS
1Condiciones y limitaciones del CMBS
No ponga pegatinas en la cubierta del sensor del radar ni
sustituya la cubierta del sensor del radar.
Si fuera necesario reparar o extraer el sensor de radar, o si la
tapa del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto,
apague el sistema pulsando el botón de desactivación del
CMBS y lleve el vehículo a un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
624
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Conducción
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
Un desgaste anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado
*
, etc.).
Cuando las cadenas para neumáticos
*
están puestas.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
La cámara se calienta demasiado.
Conducir con el freno de estacionamiento aplicado.
Cuando el sensor del radar de la parte inferior del parachoques, junto a la luz antiniebla
*
,
se ensucie.
Limitaciones de detección
Un vehículo o peatón se cruza repentinamente delante.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente o el peatón es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Acelera rápidamente y se acerca al vehículo o peatón precedente a alta velocidad.
El vehículo precedente es una moto, bicicleta u otro vehículo pequeño.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
* No disponible en todos los modelos
625
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
CONTINÚA
Conducción
Cuando conduce por una carretera con curvas o sinuosa que hace que el sensor no pueda
detectar adecuadamente si hay un vehículo delante de usted.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo de delante, o la
distancia con un peatón es muy grande.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de repente delante del suyo.
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo en las intersecciones, etc.
Su vehículo repentinamente se cruza por delante de un vehículo que viene de frente.
Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
Cuando el vehículo precedente desacelera repentinamente.
Cuando hay un grupo de personas en la parte delantera de su vehículo caminando juntas
una al lado de la otra.
Las condiciones del entorno o las pertenencias de los peatones modifican la forma del
peatón, impidiendo que el sistema reconozca que la persona es un peatón.
Cuando el peatón es más bajo de 1 metro o más alto de 2 metros.
Cuando un peatón se confunde con el fondo.
Cuando un peatón está agachado, o cuando sus manos se suben o está corriendo.
Cuando varios peatones caminan delante de un grupo.
Cuando la cámara no puede identificar correctamente que hay un peatón debido a una
forma inusual (lleva equipaje, la posición del cuerpo, el tamaño).
Limitaciones aplicables solo a la detección de peatones
626
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Conducción
Desconexión automática
El CMBS puede apagarse automáticamente y el testigo del CMBS puede encenderse y
permanecer encendido cuando:
La temperatura del interior del sistema es alta.
Conduce fuera de carretera o en una carretera de montaña, con curvas o sinuosa durante
un período prolongado.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático,
neumático pinchado, etc.).
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
Cuando las condiciones que hicieron que el CMBS se apagase mejoran o se cumplen (por
ejemplo, la limpieza), el sistema vuelve a funcionar.
627
uuFrenadouSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Conducción
El CMBS puede activarse cuando usted sabe que hay un vehículo delante del suyo o cuando no
hay ningún vehículo adelante. A continuación se muestran algunos ejemplos:
Al adelantar vehículos
Su vehículo se acerca a otro vehículo precedente y cambia de carril para adelantarlo.
En un cruce
Su vehículo se acerca o adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la derecha.
En una curva
Al circular en curvas, el vehículo llega a un punto en el que se detecta a otro vehículo que se
aproxima por delante hacia usted.
A través de un puente bajo a alta velocidad
Conduce debajo de un puente bajo o angosto a alta velocidad.
Badenes, obras en la calzada, vías férreas, objetos en el arcén, etc.
Conduce sobre badenes, placas de hierro sobre la calzada, etc., o el vehículo se acerca a una
vía férrea o a objetos en el arcén como una señal de tráfico o un guardarraíl en una curva; o
cuando estaciona o hay vehículos detenidos o paredes.
Con pocas posibilidades de colisión
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
Para que el CMBS funcione correctamente:
Mantenga la tapa del sensor de radar siempre limpia.
Nunca use disolventes químicos ni pulidores para limpiar la
tapa del sensor. Límpiela con agua o un detergente suave.
No pinte, ni aplique recubrimientos ni pintura en el área del
sensor del radar. Esto puede afectar al funcionamiento
correcto del CMBS.
Solicite que le revisen el vehículo en un concesionario si
observa cualquier comportamiento inusual del sistema (por
ejemplo, aparece el mensaje de advertencia con mucha
frecuencia).
Si se produce un impacto en la parte delantera del vehículo
en cualquiera de las situaciones siguientes, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente. El vehículo debe
revisarse en un concesionario:
El vehículo está sobre un bache, una acera, terraplén, etc.
Conduce el vehículo donde el agua es profunda.
Su vehículo tiene una colisión frontal.
* No disponible en todos los modelos
628
Conducción
Estacionamiento del vehículo
Cuando está parado
1. Pise el pedal de freno primero.
2. Con el pedal de freno pisado, tire lentamente del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico por completo hacia arriba.
3. Mueva la palanca de cambios de la posición
(D a (P.
3. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R o (1.
4. Apague el motor.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se apaga en
aproximadamente 15 segundos.
Confirme siempre que el freno de estacionamiento eléctrico está accionado, sobre todo si está
estacionado en una pendiente.
1Estacionamiento del vehículo
No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
1Cuando está parado
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está circulando cuesta arriba.
Mover la palanca de cambios a la posición (P antes de
que el vehículo se detenga por completo.
A temperaturas extremadamente bajas, el freno de
estacionamiento se puede congelar si está aplicado. Si se
esperan tales temperaturas, no aplique el freno de
estacionamiento y, al aparcar en una cuesta, gire las ruedas
delanteras de forma que choquen contra la acera si el
vehículo se desplaza hacia abajo o bloquee las ruedas para
evitar que el vehículo se mueva. Si no toma ninguna
precaución, el vehículo puede desplazarse inesperadamente
y provocar una colisión.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Todos los modelos
629
uuEstacionamiento del vehículouSistema de sensores de estacionamiento
*
CONTINÚA
Conducción
Sistema de sensores de estacionamiento
*
Los sensores centrales y de las esquinas controlan los obstáculos que se encuentran cerca del
vehículo y el avisador acústico y la pantalla del sistema de sonido/información proporcionan
información aproximada sobre la distancia entre el vehículo y el obstáculo.
Ubicación y alcance del sensor
*1: Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
1Sistema de sensores de estacionamiento
*
Incluso con el sistema activado, confirme que no haya ningún
obstáculo cerca del vehículo antes de estacionar.
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
siguientes casos:
Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
El vehículo se encuentra en una superficie irregular, como
hierba, badenes o una cuesta.
El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
El sistema ha estado expuesto a dispositivos que emiten
ondas de ultrasonido.
Se ha conducido con tiempo malo.
Es posible que el sistema no detecte:
Objetos delgados o bajos.
Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el
algodón o la gomaespuma.
Objetos situados justo debajo del parachoques.
No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.
Hasta unos 60 cm o menos
*1
Delantero: hasta unos 55 cm o menos
*2
Trasero: hasta unos 70 cm o menos
*2
Sensores de esquina delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores traseros centrales
Delantero: hasta unos 100 cm o menos
Trasero: hasta unos 110 cm o menos
Sensores frontales centrales
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouSistema de sensores de estacionamiento
*
630
Conducción
Activación y desactivación del sistema del sensor de estacionamiento
Con el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
, pulse el botón del sistema del
sensor de estacionamiento para activar o desactivar
el sistema. El testigo del botón se enciende cuando
el sistema está activado.
Los sensores de esquina frontal y central frontal
comienzan a detectar un obstáculo cuando la
palanca de cambios está en cualquier posición
excepto
(P o (R, y la velocidad del vehículo es
inferior a 8 km/h.
Los sensores de esquina frontal, trasero y central
trasero comienzan a detectar un obstáculo cuando
la palanca de cambios está en
(R, y la velocidad del
vehículo es inferior a 8 km/h.
También es necesario soltar el freno de
estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Activación y desactivación del sistema del sensor de
estacionamiento
Cuando se gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
, el sistema se encontrará en el estado
seleccionado anteriormente.
Modelos con caja de cambios manual
631
uuEstacionamiento del vehículouSistema de sensores de estacionamiento
*
CONTINÚA
Conducción
Cuando se acorta la distancia entre el vehículo y los obstáculos de detrás
*1: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.
*2: Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
*3: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Duración del aviso
acústico intermitente
Distancia entre el parachoques y el obstáculo
Testigo Pantalla de audio/información
Sensores de esquina Sensores centrales
Moderada
Delantero:
aproximadamente
100-60 cm
Trasero: aproximadamente
110-60 cm
Parpadea en amarillo
*1
Corta
Alrededor de 60-45 cm
*2
Delantero: alrededor de
55-45 cm
*3
Trasero: alrededor de
70-45 cm
*3
Alrededor de 60-45 cm
Parpadea en ámbar
Muy breve Alrededor de 45-35 cm Alrededor de 45-35 cm
Fija
Alrededor de 35 cm o
menos
Alrededor de 35 cm o
menos
Parpadea en rojo
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Los testigos se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.
Modelos con sistema de sonido
con pantalla en color
Los testigos se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.
uuEstacionamiento del vehículouSistema de sensores de estacionamiento
*
632
Conducción
1. Asegúrese de que el sistema del sensor de estacionamiento no esté activado. Gire el
interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
.
2. Mantenga pulsado el botón del sistema del sensor de estacionamiento, y gire el interruptor
de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
3. Pulse el botón durante 10 segundos. Suelte el botón cuando el testigo en el botón
parpadea.
4. Pulse nuevamente el botón. El testigo del botón se enciende.
u Suena el avisador acústico dos veces. Los sensores traseros ahora están desactivados.
Para volver a encender los sensores traseros, siga el procedimiento que se muestra
anteriormente. El avisador acústico suena tres veces cuando los sensores traseros se vuelven
a encender.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apagado de todos los sensores traseros
1Apagado de todos los sensores traseros
Cuando cambia a (R, el testigo en el botón del sistema del
sensor de estacionamiento parpadea como recordatorio de
que los sensores traseros se han desactivado.
633
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
CONTINÚA
Conducción
Monitor de tráfico cruzado
*
Controla las esquinas traseras al dar marcha atrás mediante los sensores del radar y le alerta en
caso de que se detecte un vehículo acercándose desde una esquina trasera.
Es un sistema muy práctico, especialmente al salir hacia atrás de un estacionamiento.
1Monitor de tráfico cruzado
*
El indicador acústico del sistema del sensor de estacionamiento
anula el indicador acústico del monitor de tráfico cruzado
cuando los sensores detectan obstáculos muy cercanos.
3
ADVERTENCIA
El monitor de tráfico cruzado no puede detectar
todos los vehículos que se aproximan y podría no
detectar ninguno.
Podría producirse una colisión en el caso de que
no se confirme visualmente que sea seguro dar
marcha atrás.
No confíe únicamente en el sistema al dar
marcha atrás; utilice también el espejo retrovisor
y mire hacia atrás y hacia los lados de su vehículo
antes de ir marcha atrás.
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
634
Conducción
El sistema se activa cuando:
Gira el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
El sistema de alerta de tráfico cruzado está
encendido.
2 Encendido y apagado del monitor de
cruce de tráfico P. 637
2 Funciones configurables
*
P. 169, 387
La palanca de cambios está en (R.
Su vehículo circula a 5 km/h o menos.
Si un vehículo se aproxima desde el ángulo trasero, el monitor de tráfico cruzado le alerta con
un avisador acústico y un aviso en la pantalla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funcionamiento del sistema
1Monitor de tráfico cruzado
*
Es posible que el sistema de alerta de tráfico cruzado no
detecte un vehículo que se aproxima, emita una alerta sin
que se acerque ninguno o lo haga con retraso en las
siguientes circunstancias:
Hay un obstáculo, como otro vehículo y una pared, junto
al parachoques trasero de su vehículo, lo que provoca una
interferencia que bloquea el alcance de los sensores del
radar.
Su vehículo circula a una velocidad de 5 km/h o superior.
Se acerca un vehículo a una velocidad que no está entre 10
km/h y 25 km/h.
El sistema recoge interferencias externas, como los
sensores de radar de otro vehículo o fuertes ondas de radio
procedentes de una instalación cercana.
Alguna esquina del parachoques trasero está cubierta de
nieve, hielo, barro o suciedad.
Cuando las condiciones meteorológicas son adversas.
Su vehículo se encuentra en una pendiente.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada en la
parte posterior.
Su vehículo circula marcha atrás hacia un muro, poste,
vehículo, etcétera.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
2 El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Sensores de radar:
Debajo de las esquinas del
parachoques trasero
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
635
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
El sistema no detectará si un vehículo se aproxima directamente desde atrás, ni le avisará si se
detecta un vehículo que se aproxima desde detrás.
El sistema no detecta o avisa sobre vehículos que se alejan del suyo y puede que detecte
peatones, bicicletas, objetos parados.
1Monitor de tráfico cruzado
*
Para un funcionamiento adecuado, mantenga siempre las
esquinas del parachoques trasero limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con etiquetas
o pegatinas de ningún tipo.
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
636
Conducción
En la pantalla de audio/información aparece un icono con una flecha en la dirección en la que
se aproxima el vehículo.
Cuando el sistema detecta un vehículo
1Cuando el sistema detecta un vehículo
Si el testigo situado en la parte inferior derecha cambia a
en ámbar cuando la caja de cambios está en
(R,
significa que se ha acumulado barro, nieve o hielo en las
proximidades del sensor. El sistema deja de funcionar
temporalmente. Compruebe si hay algún tipo de obstrucción
en las esquinas del parachoques y limpie la zona si es
necesario.
Si el icono se enciende cuando la palanca de cambios se
encuentra en
(R, es posible que exista un problema en el
monitor de tráfico cruzado. No utilice el sistema y lleve el
vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Si la pantalla permanece igual con la posición de marcha en
(R, podría haber un problema con el sistema de cámara
trasera y el sistema de monitor de tráfico cruzado.
No utilice el sistema y lleve el vehículo a un concesionario
para que lo revisen.
Icono de flecha
Vista horizontal Vista normal Vista vertical
637
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
Púlselo para encender y apagar el sistema. El testigo
(verde) se enciende con el sistema.
También puede activar y desactivar el sistema
utilizando la pantalla de audio/información.
2 Características personalizadas P. 387
Encendido y apagado del monitor de cruce de tráfico
Icono
638
Conducción
Cámara con visualización múltiple
*
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla del sistema de sonido/información puede mostrar la visión de la zona trasera
del vehículo.
La pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona trasera cuando la transmisión se
coloca en la posición
(R.
Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas
1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La vista que ofrece la cámara de visión trasera tiene
limitaciones. No muestra las esquinas del parachoques ni lo
que hay debajo de este. Su lente singular también hace que
los objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que
están realmente.
Confirme visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones (el clima, la iluminación y las altas
temperaturas) también pueden limitar la visión de la zona
trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.
Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
límpiela con un paño suave y húmedo.
Puede cambiar los ajustes de Pauta fija y Pauta dinámica.
2
Características personalizadas P. 387
Líneas de guía estáticas
Activadas: las directrices aparecen cuando se ponga la
transmisión en la posición
(R.
Desactivadas: las líneas de guía no aparecen.
Líneas de guía dinámicas
Activadas: las líneas de guía se mueven según la dirección
del volante.
Desactivadas: las líneas de guía no se mueven.
Pautas
Parachoques
Modo de vista horizontal
Modo de vista normal
Modo de vista vertical
Cámara
Aprox. 3 m
Aprox. 2 m
Aprox. 1 m
Aprox. 50 cm
* No disponible en todos los modelos
639
uuCámara con visualización múltiple
*
uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Conducción
Puede ver tres ángulos distintos de la cámara trasera en la pantalla.
Toque el icono correspondiente para cambiar el ángulo.
: Vista horizontal
: Vista normal
: Vista vertical
Si el último modo de visualización usado es el horizontal o el normal, la próxima vez que
cambie la transmisión a la posición
(R, se volverá a usar este modo.
Si el modo de vista vertical se estaba usando la última vez que apagó el motor, el modo
horizontal será el que se seleccione cuando vuelva a poner el modo de alimentación en
posición de CONTACTO y coloque la transmisión en la posición
(R.
Si el modo de vista vertical se usó por última vez más de 10 segundos después de cambiar
de
(R, el modo horizontal será el que se seleccione la próxima vez que cambie la
transmisión a la posición
(R.
640
Conducción
Repostaje
Información sobre el combustible
Recomendación de combustible
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta calidad de 95 octanos
como mínimo.
Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de
91 octanos como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un
rendimiento inferior del motor. El uso continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta calidad de 95 octanos
como mínimo.
Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de
91 octanos como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un
rendimiento inferior del motor. El uso continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina
y 10 % de etanol), con un índice de octanos de 95 o superior
Gasolina sin plomo de alta calidad, con índice de octanos RON de 95 o superior
1Información sobre el combustible
AVISO
El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
Daños en el motor y el sistema de combustible
Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ sin luces antiniebla traseras
641
uuRepostajeuInformación sobre el combustible
Conducción
El uso de gasolina con poco octanaje puede causar ruidos ocasionales de golpeteo metálico y
provocará un rendimiento inferior del motor.
Se recomienda que use un índice de octanos de 98 o superior para maximizar el rendimiento
del motor.
El uso de gasolina con un índice de octanos menor de 91 puede provocar daños al motor.
Capacidad del depósito de combustible: 46,9 litros
Limpieza del motor
Puede ser necesario el uso regular de aditivos de limpieza del inyector dependiendo de la
calidad del combustible local.
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina y
10 % de etanol), con un índice de octanos de 95 o superior
Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces antiniebla traseras
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos sin sistema de información de mantenimiento
Modelos sin libro de mantenimiento
1Información sobre el combustible
Combustibles oxigenados
Los combustibles oxigenados se mezclan con gasolina y
compuestos de etanol o éter. El vehículo también está
diseñado para funcionar con combustibles oxigenados que
contengan hasta un 10 % de etanol por volumen y hasta un
22 % de ETBE por volumen, según los estándares EN 228.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
Modelos con luces antiniebla traseras
642
uuRepostajeuCómo repostar
Conducción
Cómo repostar
El depósito de combustible no cuenta con un tapón de llenado de combustible. Puede insertar
la boquilla de llenado de combustible directamente en el cuello del depósito de combustible.
El depósito se sella cuando se retira la boquilla de llenado.
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
del mismo al lado del surtidor.
2. Apague el motor.
3. Presione en la zona que indica la flecha para
liberar la tapa del depósito de combustible. Oirá
un clic.
u La puerta del conductor debe estar
desbloqueada.
2 Bloqueo/Desbloqueo de puertas
desde el interior P. 199
1Cómo repostar
La apertura de llenado de combustible está diseñada para
aceptar solamente boquillas de repostaje de las estaciones de
servicio. El uso de tubos de diámetro más pequeño (por ej.,
los que se utilizan para aspirar combustible para otros usos) o
cualquier otro tipo de dispositivo no usado en una estación
de servicio pueden dañar la zona en el interior y en torno a la
apertura de llenado.
Utilice la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo
centralizado de puertas para desbloquear la tapa del
depósito de combustible.
Las puertas del vehículo y la tapa del depósito de combustible
se volverán a bloquear automáticamente si se utiliza la
función de desbloqueo del mando a distancia. Puede
desactivarlo abriendo y cerrando rápido la puerta del
conductor.
La tapa del depósito de combustible y su mecanismo de
cierre pueden resultar dañados permanentemente si la tapa
se cierra a la fuerza cuando la puerta del conductor está
bloqueada.
3
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
quemarse o resultar herido de gravedad al
manipular combustible.
Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Pulse
643
uuRepostajeuCómo repostar
Conducción
4. Coloque el extremo de la boquilla de llenado en
la parte inferior de la apertura de llenado,
y a continuación insértela lentamente y hasta
el fondo.
u Asegúrese de que el extremo de la boquilla de
llenado quede hacia abajo a lo largo del tubo
de llenado.
u Mantenga el nivel de la boquilla de llenado.
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de
llenado se desactivará automáticamente.
u Al terminar, espere alrededor de cinco
segundos antes de retirar la boquilla de
llenado.
5. Cierre la tapa del depósito de combustible con la
mano.
1Cómo repostar
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
puede rebasarse la capacidad del depósito de combustible.
La boquilla de llenado se detiene automáticamente para
dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de
que el combustible no rebose a causa de los cambios de la
temperatura del aire.
Si tiene que repostar el vehículo desde un bidón, utilice el
embudo proporcionado con el vehículo.
2
Repostaje desde un bidón para
combustible
P. 785
644
Conducción
Ahorro de combustible y emisiones de CO
2
Reducción del consumo de combustible y de las
emisiones de CO
2
El consumo de combustible y la reducción de las emisiones de CO
2
dependen de varios
factores, incluyendo las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo de ralentí,
los hábitos de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros factores, se
puede alcanzar o no el consumo de combustible nominal del vehículo.
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo.
Siga el programa de mantenimiento y, si es necesario, consulte su folleto de garantía.
En los vehículos sin el sistema de recordatorio de mantenimiento, siga el programa de
mantenimiento.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 661
Utilice aceite del motor con la viscosidad recomendada por el sello de certificación API.
Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
No cargue el vehículo con demasiado equipaje.
Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.
Mantenimiento y consumo de combustible
1
Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO
2
Para determinar el consumo real de combustible durante la
conducción se recomienda el cálculo directo.
100
Litros de
combustible
Kilómetros
conducidos
L por 100 km
Millas
conducidas
Millas por
galón
Galones de
combustible
* No disponible en todos los modelos
645
Conducción
Vehículo con motor turbo
Precauciones de manipulación
El turbocompresor es un dispositivo de alta precisión para obtener mayor potencia al
proporcionar un gran volumen de aire comprimido en el motor mediante una turbina
accionada por la presión de los gases de escape del motor.
Cuando el motor está frío justo después de arrancar, evite revolucionar el motor o una
aceleración repentina.
Cambie siempre el aceite y filtro de aceite del motor de acuerdo con el programa de
mantenimiento. La turbina gira a velocidades muy altas a más de 100.000 rpm y la
temperatura alcanza más de 700 °C. Está lubricado y refrigerado por el aceite del motor.
Si no cambia el filtro y el aceite de motor en la distancia o el intervalo programados, el aceite
de motor deteriorado puede provocar fallos, como gripaje y un ruido inusual del cojinete de
la turbina.
1Vehículo con motor turbo
Los intervalos de mantenimiento programados para sustituir
el filtro está indicados en la interfaz de información del
conductor. Siga la información para cambiarlos según las
indicaciones.
2
Sistema de información de
mantenimiento
*
P. 651
2
Sistema de control del aceite
*
P. 656
2
Programa de mantenimiento
*
P. 661
2
Aceite del motor recomendado P. 674
La barra del indicador de temperatura está en el nivel
superior cuando arranca el motor tras conducir en
condiciones de carga elevada, como a alta velocidad o en
terreno montañoso. Es normal. El indicador se apaga tras el
ralentí o cuando conduce alrededor de un minuto.
* No disponible en todos los modelos
646
647
Mantenimiento
En este capítulo se trata el mantenimiento básico.
Antes de realizar el mantenimiento
Revisión y mantenimiento .................... 648
Seguridad al realizar el mantenimiento.... 649
Piezas y líquidos usados en las
operaciones de mantenimiento .......... 650
Información acerca de las operaciones
de mantenimiento.............................. 650
Sistema de información de mantenimiento
*
... 651
Sistema de control del aceite
*
............. 656
Programa de mantenimiento
*
............. 661
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó....... 669
Apertura del capó ................................ 672
Aceite del motor recomendado............ 674
Comprobación del nivel de aceite ........ 676
Adición de aceite del motor ................. 679
Refrigerante del motor......................... 680
Líquido de la caja de cambios .............. 684
Líquido del freno/embrague
*
............... 685
Reposición de nivel del líquido del
lavaparabrisas .................................... 687
Filtro de combustible ........................... 687
Sustitución de las bombillas ................ 688
Comprobación y mantenimiento de las
escobillas del limpiaparabrisas
......701
Comprobación y mantenimiento de neumáticos
Comprobación de los neumáticos ........ 706
Indicadores de desgaste........................707
Vida útil de los neumáticos...................707
Sustitución de neumáticos y ruedas ......708
Rotación de neumáticos .......................709
Dispositivos de tracción para nieve........710
Batería ....................................................712
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón..............717
Mantenimiento del climatizador
................719
Limpieza.................................................722
Cuidado del interior..............................722
Cuidado del exterior.............................724
Accesorios y modificaciones .................727
* No disponible en todos los modelos
648
Mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener el vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de frenos
insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.). lleve el vehículo a un concesionario para que lo
revisen. Consulte el manual de servicio
*
suministrado con el vehículo/programa de
mantenimiento de este manual del propietario para obtener información detallada sobre las
tareas de mantenimiento y revisión.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 661
Revisiones diarias
Realice revisiones antes de recorrer grandes distancias, al lavar el vehículo o al repostar.
Revisiones periódicas
Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos/embrague
*
.
2 Líquido del freno/embrague
*
P. 685
Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y compruebe que no presenta objetos extraños.
2 Comprobación y mantenimiento de neumáticos P. 706
Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Sustitución de las bombillas P. 688
Compruebe el estado de las escobillas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 701
Tipos de revisiones y mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
649
uuAntes de realizar el mantenimientouSeguridad al realizar el mantenimiento
Mantenimiento
Seguridad al realizar el mantenimiento
En este manual se recogen algunas de las precauciones de seguridad más importantes.
No obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir
durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o no realizar una
tarea específica.
Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible.
Nunca deje trapos, toallas ni ningún objeto inflamable debajo del capó.
u El calor del motor y del escape puede prenderles fuego y provocar un incendio.
Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta
comercial, pero no gasolina.
Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire
comprimido.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
ser mortal.
u Arranque el motor solamente si hay una ventilación adecuada.
El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes.
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de
tocar las piezas del vehículo.
Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
extremidades lejos de las piezas móviles.
u No abra el capó con la función de parada automática en ralentí
*
activada.
Seguridad de mantenimiento
Seguridad del vehículo
1Seguridad al realizar el mantenimiento
3
ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga siempre las recomendaciones de revisión y
mantenimiento y los programas indicados en
este manual del propietario/libro de
mantenimiento.
3
ADVERTENCIA
Si no se siguen correctamente las instrucciones
de mantenimiento y las precauciones, se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.
Siga siempre los procedimientos y precauciones
indicados en este manual del propietario.
* No disponible en todos los modelos
650
uuAntes de realizar el mantenimientouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Mantenimiento
Piezas y líquidos usados en las
operaciones de mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo, se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Información acerca de las operaciones
de mantenimiento
Si el vehículo dispone del sistema de información de mantenimiento, la interfaz información
del conductor le proporciona información sobre cuándo es necesario el mantenimiento.
Consulte el libro de mantenimiento entregado con el vehículo para obtener información sobre
los códigos de los elementos de mantenimiento que aparecen en la pantalla.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 651
Si no está disponible el sistema de información de mantenimiento, siga los programas de
mantenimiento del libro de mantenimiento entregado con el vehículo.
Si el vehículo no dispone de libro de mantenimiento, siga el programa de mantenimiento
indicado en este manual del propietario.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 661
1Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si va a llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
651
CONTINÚA
Mantenimiento
Sistema de información de mantenimiento
*
Proporciona información sobre el mantenimiento que se debe realizar. Los elementos de
mantenimiento están representados por un código y un icono. El sistema informa de cuándo
es necesario llevar el vehículo a un concesionario indicando los días restantes.
Cuando el siguiente mantenimiento esté próximo, sea inminente o haya pasado, aparecerá un
icono de advertencia en la interfaz de información del conductor cada vez que gire el
interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema de información de mantenimiento
*
Puede seleccionar que se muestre el mensaje de aviso
correspondiente junto con el icono de advertencia en la
interfaz de información del conductor.
El programa de mantenimiento no puede mostrar la
información correcta si se desconecta o extrae la batería
durante un período prolongado. Si sucede esto, acuda a su
concesionario.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
652
Mantenimiento
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/Información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER para volver a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento. Los elementos de mantenimiento aparecerán en la interfaz de información
del conductor.
El testigo de mensajes del sistema ( ) se enciende junto con la información del sistema de
información de mantenimiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
1Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor y
el estado del aceite del motor, el sistema calcula los días que
restan para el siguiente mantenimiento.
Días restantes
Icono de día
Botón ENTER
Códigos de puntos
de mantenimiento
Botón (Pantalla/Información)
653
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
CONTINÚA
Mantenimiento
Iconos de advertencia e información del sistema de información
de mantenimiento en la interfaz de información del conductor
Icono de aviso Sistema de información de
mantenimiento
Explicación Información
Mantenimiento próximo Uno o más elementos de
mantenimiento se deben realizar
antes de 30 días. Los días restantes
se calculan en función de las
condiciones de conducción.
Los días restantes se descuentan
por día.
Mantenimiento necesario Uno o más elementos de
mantenimiento se deben realizar
antes de 10 días. Los días restantes
se calculan en función de las
condiciones de conducción.
Asegúrese de que se realiza el
mantenimiento indicado cuanto
antes.
Mantenimiento pendiente El mantenimiento indicado sigue sin
haberse realizado después de que el
valor de tiempo restante haya
llegado a 0.
El vehículo ha sobrepasado el
límite necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de
realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el
sistema de información de
mantenimiento.
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
654
Mantenimiento
Los elementos de mantenimiento se muestran en la interfaz de información del conductor
mediante un código y un icono.
Consulte el libro de mantenimiento entregado con el vehículo para obtener más información
sobre los códigos e iconos del sistema de información de mantenimiento.
Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Aunque la información del sistema de información de mantenimiento aparezca en la interfaz
de información para el conductor al pulsar el botón (Pantalla/Información), este sistema
no está disponible en algunos países. Remítase al libro de mantenimiento entregado con el
vehículo o pregunte a un concesionario si puede utilizar el sistema de información de
mantenimiento.
Elementos del sistema de información de mantenimiento
1Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
655
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Restablezca la pantalla de información del sistema de información de mantenimiento si usted
ha realizado el mantenimiento.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/Información) repetidamente hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER.
4. Mantenga pulsado el botón ENTER unos 10 segundos para acceder al modo de
restablecimiento.
5. Pulse / para seleccionar un elemento de mantenimiento que restablecer o para
seleccionar Todos los puntos (también puede seleccionar Cancelar para finalizar el
proceso).
6. Pulse el botón ENTER para restablecer el elemento seleccionado.
7. Repita a partir del paso 4 para otros elementos que desee restablecer.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Si no se restablece la información del sistema de información
de mantenimiento después de un mantenimiento, es posible
que el sistema muestre intervalos de mantenimiento
incorrectos que pueden provocar problemas mecánicos
serios.
Puede restablecer también la pantalla de información del
sistema de información de mantenimiento desde la pantalla
del sistema de sonido/información.
2
Características personalizadas P. 387
La pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento se restablecerá en el concesionario una vez
que se haya realizado el mantenimiento. Si el mantenimiento
no se realiza en un concesionario, deberá restablecer la
pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento usted mismo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón (Pantalla/Información)
Botón ENTER
Botón /
4
3
4
656
Mantenimiento
Sistema de control del aceite
*
Si la distancia restante hasta el próximo mantenimiento del aceite es inferior a 3000 km,
aparecerá el mensaje de aviso cada vez que gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
. El mensaje de aviso le indicará cuándo cambiar el aceite del motor o cuándo
llevar su vehículo a un concesionario para las tareas de mantenimiento pertinentes.
El mensaje de aviso le indica cuándo cambiar el aceite del motor o cuándo llevar su vehículo a
un concesionario para las tareas de mantenimiento pertinentes.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
657
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización del sistema de control del aceite
CONTINÚA
Mantenimiento
Visualización del sistema de control del aceite
Ciertos elementos de mantenimiento próximo, junto con el tiempo estimado de vida útil
del aceite, aparecen en la interfaz de información del conductor.
Puede verlos en la pantalla de información del sistema de control del aceite en cualquier
momento.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/Información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER para volver a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento. El elemento de mantenimiento y la distancia restante aparecen en la
interfaz de información del conductor junto con los elementos de mantenimiento próximo.
El testigo de mensaje del sistema ( ) permanece encendido en el panel de instrumentos una
vez que el período de mantenimiento se ha alcanzado. Diríjase al concesionario
inmediatamente para que lleven a cabo las tareas de mantenimiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Visualización del sistema de control del aceite
En función del estado del aceite del motor y del
funcionamiento del motor, se calcula y se muestra la
distancia restante hasta el siguiente mantenimiento.
Según las condiciones de conducción, la distancia de
desplazamiento real podría ser más corta que la distancia
mostrada.
El tipo y el contenido de los elementos de la revisión de
mantenimiento son los siguientes:
A. Sustituir el aceite del motor
B. Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor
Con independencia de la información del sistema de control
del aceite, realice el mantenimiento cuando haya
transcurrido un año desde el último cambio de aceite.
Botón ENTER
Botón
(Pantalla/Información)
Distancia restante hasta el
próximo mantenimiento
del aceite del motor
Elemento de
mantenimiento
658
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización del sistema de control del aceite
Mantenimiento
Información del sistema de control del aceite en la interfaz de
información para el conductor
Icono de aviso Pantalla de vida útil
del aceite
Explicación Información
Normal
Cuando se selecciona la pantalla de información
del sistema de control del aceite, se muestran
códigos para los elementos de mantenimiento
próximos al siguiente cambio de aceite del motor
junto con la distancia restante.
Mantenimiento próximo El mensaje de aviso aparece junto con otros
elementos de mantenimiento próximo cuando la
distancia restante hasta el próximo
mantenimiento es inferior a 3000 km.
El aceite del motor se aproxima al final
de su vida útil.
Mantenimiento necesario Aparece el elemento de mantenimiento cuando
la distancia hasta el siguiente período de
mantenimiento es inferior a 1000 km.
El aceite del motor casi ha alcanzado el
final de su vida útil y el elemento de
mantenimiento se debe revisar y reparar
en cuanto sea posible.
Mantenimiento pendiente El tiempo de vida útil que le queda al aceite del
motor ha superado el período de vida útil.
Se ha superado el período de vida útil
del aceite del motor. El elemento de
mantenimiento se debe revisar y reparar
inmediatamente.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
659
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización del sistema de control del aceite
CONTINÚA
Mantenimiento
Icono de aviso Pantalla de vida del aceite Información
Normal
Cuando restablezca la distancia restante después de un cambio de aceite, aparecerán una
serie de puntos en la pantalla de la vida del aceite. Estos puntos permanecerán en la pantalla
hasta que el sistema determine, en función de las condiciones de conducción, la distancia
restante hasta el próximo cambio de aceite.
Cuando se selecciona la pantalla de información del sistema de control del aceite, se
muestran códigos para los elementos de mantenimiento próximos al siguiente cambio de
aceite del motor junto con la distancia restante.
Mantenimiento próximo El aceite del motor se acerca al final de su vida útil.
Realizar mantenimiento El aceite del motor casi ha alcanzado el final de su vida útil y el elemento de mantenimiento
debe inspeccionarse y revisarse lo antes posible.
Mantenimiento pendiente Se ha sobrepasado la vida del aceite del motor. El elemento de mantenimiento debe
inspeccionarse y revisarse inmediatamente.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización del sistema de control del aceite
660
Mantenimiento
Restablezca la información del sistema de control de aceite del motor si ha realizado usted
mismo el mantenimiento.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla /Información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER para volver a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento.
4.
Mantenga pulsado el botón
ENTER
unos 10 segundos para acceder al modo de restablecimiento.
5. Pulse / para seleccionar Reinicio.
(También puede seleccionar Cancelar para finalizar el proceso).
6. Pulse el botón ENTER para restablecer el elemento seleccionado.
u Cuando se restablece la pantalla de información del sistema de control de aceite, la vida
del aceite del motor se restablece en ----- km.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Si no se restablece la vida útil del aceite del motor después
del mantenimiento, es posible que el sistema muestre
intervalos de mantenimiento incorrectos, lo que puede
provocar problemas mecánicos serios.
Puede restablecer también la pantalla de información del
sistema de control del aceite con la pantalla de audio/
información.
2 Características personalizadas P. 387
La pantalla de vida útil del aceite del motor se restablecerá en
el concesionario una vez que se haya realizado el
mantenimiento. Si el mantenimiento no se realiza en un
concesionario, deberá restablecer la pantalla de vida útil del
aceite del motor usted mismo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón ENTER
Botón (Pantalla/Información)
Botón /
3
4
3
4
Modelos con motor de 2,0 ℓ
661
CONTINÚA
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
*
Si el vehículo incluye el libro de mantenimiento, el programa de mantenimiento figura en el mismo. Para los vehículos sin libro de mantenimiento, remítase
al siguiente programa de mantenimiento.
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requiera un mantenimiento adicional. Consulte el manual de garantía para obtener más
información.
Solo los técnicos bien equipados y capacitados deberán realizar el mantenimiento. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
* No disponible en todos los modelos
662
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
*1: El programa riguroso solo es necesario en algunos países: consulte el manual de garantía local.
*2: Método sensitivo
Ajuste las válvulas al realizar el mantenimiento a los 120 000 km si hacen ruido.
*3: Consulte la página 687 para obtener información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
*4: Modelos con motor de 1,0 ℓ.
*5: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*6: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor
*1
Cuando se enciende el testigo o cada año
Cambiar el filtro de aceite del motor
*1
Cuando se enciende el testigo o cada 2 años
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
*5
Cada 30 000 km
*6
Revisar posibles obstrucciones de las válvulas Cada 120 000 km
*2
Cambiar el filtro de combustible
*3
Cambiar las bujías Cada 100 000 km
Sustituir la correa de distribución
*4
Revisar los cinturones de seguridad
Revisar la velocidad de ralentí
*5
Cambiar el refrigerante del motor A los 200 000 km o 10 años; después, cada 100 000 km o 5 años
*5
A los 200 000 km o 10 años; después, cada 100 000 km o 5 años
*6
Excepto modelos de Europa y Sudáfrica
663
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINÚA
Mantenimiento
*1: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de cambios MT
1
Normal
Riguroso
MT
2
Normal Cada 120 000 km o 6 años
Riguroso
CVT
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10 000 km o 6 meses
*1
Cada 10 000 km o 6 meses
*2
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen
Comprobar la fecha de caducidad del kit de reparación de pinchazos
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los neumáticos al
menos una vez al mes)
Cada 10 000 km
*1
Cada 10 000 km
*2
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y fuelles
Cada 10 000 km o 6 meses
*1
Cada 10 000 km o 6 meses
*2
Componentes de la suspensión
Fuelles del eje de transmisión
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
664
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
*1: Método sensitivo
Ajuste las válvulas al realizar el mantenimiento a los 120 000 km si hacen ruido.
*2: Remítase a la página 687 para obtener información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
*3: Modelos con motor de 1,0 ℓ
Mantenimiento a la distancia o al
tiempo indicados, lo que ocurra
primero.
km x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156
Sustituir el aceite del motor Cuando se enciende el testigo o cada año
Sustituir el filtro de aceite del motor Cuando se enciende el testigo o cada 2 años
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
Revisar la holgura de válvulas
*1
Cada 120 000 km
Cambiar el filtro de combustible
*2
Cambiar las bujías Cada 120 000 km (Inspección: 15.000 km)
Sustitución de la correa de distribución
*3
Cada 120 000 km o 6 años
Revisar los cinturones de seguridad •••••••••••••
Revisar la velocidad de ralentí
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200 000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100 000 km o 5 años
Cambiar el líquido de la caja de cambios MT
CVT
Modelos de Ucrania
665
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINÚA
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156
Revisar los frenos delanteros y traseros
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen
Comprobar la alineación de las luces
Prueba de conducción (ruido, estabilidad, funcionamiento
del salpicadero)
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
neumáticos al menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección
yfuelles
•••••••••••••
Componentes de la suspensión
Fuelles del eje de transmisión
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
uuPrograma de mantenimiento
*
u
666
Mantenimiento
Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes.
Elementos Condición
Aceite de transmisión B, D
1Programa de mantenimiento
*
Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
B. A temperaturas extremadamente altas, por encima
de 35 °C.
D. Con un remolque
*
, con la baca cargada o en zonas
montañosas.
Excepto modelos de Europa y Sudáfrica
Excepto modelos de Europa y Sudáfrica
* No disponible en todos los modelos
667
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
CONTINÚA
Mantenimiento
Registro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Pida al concesionario que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos realizados en el vehículo.
Km o meses Fecha Firma o sello
20 000 km
(o 12 meses)
40 000 km
(o 24 meses)
60 000 km
(o 36 meses)
80 000 km
(o 48 meses)
100 000 km
(o 60 meses)
120 000 km
(o 72 meses)
140.000 km
(u 84 meses)
160 000 km
(o 96 meses)
180 000 km
(o 108 meses)
200 000 km
(o 120 meses)
Excepto modelos de Europa y Sudáfrica
668
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Mantenimiento
Km o meses Fecha Firma o sello
15 000 km (o 12 meses)
30 000 km (o 24 meses)
45 000 km (o 36 meses)
60 000 km (o 48 meses)
75 000 km (o 60 meses )
90 000 km (o 72 meses)
105 000 km (u 84 meses)
120 000 km (o 96 meses)
135 000 km (o 108 meses)
150 000 km (o 120 meses)
165 000 km (o 132 meses)
180 000 km (o 144 meses)
195 000 km (o 156 meses)
Modelos de Ucrania
669
CONTINÚA
Mantenimiento
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Depósito de reserva
Líquido del
lavaparabrisas
(tapón azul)
Varilla de medición del nivel
de aceite del motor (naranja)
Tapón de llenado de aceite del motor
Batería
Tapón del depósito de reserva
Líquido de freno/embrague
*
(tapón negro)
Modelos con volante a la derecha
Líquido de freno/embrague
*
(tapón negro)
Modelos con volante a la izquierda
* No disponible en todos los modelos
670
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuElementos de mantenimiento bajo el capó
Mantenimiento
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Líquido del
lavaparabrisas
(tapón azul)
Varilla de medición del
nivel de aceite del motor
(naranja)
Tapón de llenado de
aceite del motor
Batería
Tapón del depósito de reserva
Líquido de freno/embrague
*
(tapón negro)
Modelos con volante a la derecha
Líquido de freno/embrague
*
(tapón negro)
Modelos con volante a la izquierda
Depósito de reserva
* No disponible en todos los modelos
671
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuElementos de mantenimiento bajo el ca
Mantenimiento
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Líquido del
lavaparabrisas
(tapón azul)
Varilla de medición del
nivel de aceite del motor
(negra)
Batería
Tapón de llenado de
aceite del motor
Líquido de frenos/embrague
(tapón negro)
Modelos con volante a la derecha
Líquido de frenos/embrague
(tapón negro)
Modelos con volante a la izquierda
Tapón del depósito de
reserva
Depósito de reserva
672
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
Mantenimiento
Apertura del capó
1. Estacione el vehículo en una superficie llana y
accione el freno de estacionamiento.
2. Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la
esquina inferior exterior del lado del conductor
en el salpicadero.
u El capó se abrirá ligeramente.
3. Tire hacia arriba de la palanca del capó (situada
debajo del borde delantero del capó hacia el
centro) y levante el capó. Cuando levante
ligeramente el capó, podrá soltar la palanca.
1Apertura del ca
AVISO
No abra el capó cuando los brazos del limpiaparabrisas estén
levantados: el capó golpeará los limpiaparabrisas y podría
dañar el capó y los limpiaparabrisas.
Al cerrar el capó, compruebe que queda bien cerrado.
Si la palanca de liberación del capó está dura o si puede abrir
el capó sin levantarla, se deberá limpiar y lubricar el
mecanismo del pestillo.
No abra el capó con la función de parada automática en
ralentí activada.
3
ADVERTENCIA
La varilla de apoyo del capó puede
sobrecalentarse mucho debido al calor del
motor.
Para evitar posibles quemaduras, no manipule la
sección metálica de la varilla: usar la
empuñadura de espuma en su lugar.
Modelos con parada automática en ralentí
Manecilla de apertura del capó
Tirar
Palanca
673
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
Mantenimiento
4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del mango. Monte la varilla de apoyo en el capó.
Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en
la pinza y, con suavidad, baje el capó. Quite la mano
a una altura aproximada de 30 cm y deje que el
capó se cierre.
1Apertura del ca
Agarre la espuma.
La varilla de apoyo se calienta mucho.
Consulte el manual del propietario.
Modelos con luces antiniebla traseras
Varilla de apoyo
Pinza
Mango
674
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
Aceite del motor recomendado
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.
Utilice aceite de motor original de Honda u otro
aceite del motor comercial del grado de viscosidad
adecuado para la temperatura ambiente según se
indica.
El aceite 0W-20 está diseñado para mejorar el
consumo de combustible.
Si no dispone de “aceite de motor Honda Tipo 2.0”,
utilice aceite 5W-30 o 0W-30.
Aceite de motor original de Honda
*1
ACEA A5/B5
*1: Si utiliza 0W-20, debe usar un “aceite de motor Honda tipo 2.0”.
1Aceite del motor recomendado
Aditivos del aceite del motor
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
motor.
El aceite de viscosidad ACEA solo está disponible para los
modelos europeos.
Modelos europeos
Temperatura ambiente
675
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
Utilice aceite de motor original de Honda u otro
aceite del motor comercial del grado de viscosidad
adecuado para la temperatura ambiente según se
indica.
El aceite 0W-20 está diseñado para mejorar el
consumo de combustible.
Aceite de motor original de Honda
*1
ACEA A5/B5
Aceite SM de servicio API o de grado superior para un consumo de
combustible óptimo
*1: Si utiliza 0W-20, debe usar un "aceite de motor Honda tipo 2.0".
Aceite de motor original de Honda
ACEA A5/B5
Aceite SM de servicio API o de grado superior para un consumo de
combustible óptimo
Modelos de Sudáfrica
Excepto modelos de Europa y Sudáfrica
10W-30
0W-20, 0W-30, 5W-30
Temperatura ambiente
676
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del nivel de aceite
Mantenimiento
Comprobación del nivel de aceite
Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que reposte.
Estacione el vehículo en una superficie llana.
Espere unos tres minutos después de detener el motor para comprobar el nivel de aceite.
1Comprobación del nivel de aceite
Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
superar el nivel adecuado.
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras.
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por cada
1000 km.
Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
motor nuevo.
677
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del nivel de aceite
CONTINÚA
Mantenimiento
1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite
(naranja o negra).
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
paño limpio o un pañuelo de papel.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el
fondo en su orificio.
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
678
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del nivel de aceite
Mantenimiento
4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Si es necesario, añada
aceite.
Marca superior
Marca inferior
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Marca superior
Marca inferior
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Marca superior
Marca inferior
679
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAdición de aceite del motor
Mantenimiento
Adición de aceite del motor
1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de
aceite del motor.
2. Añada aceite lentamente.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del
motor y apriételo bien.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor.
1Adición de aceite del motor
AVISO
No añada aceite del motor por encima de la marca del límite
superior. Si se supera el nivel correcto de aceite del motor,
pueden producirse fugas y daños en el motor.
Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Tapón de llenado de
aceite del motor
Tapón de llenado
de aceite del motor
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Tapón de
llenado de
aceite del
motor
680
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
Mantenimiento
Refrigerante del motor
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50 % de anticongelante y el 50 % de agua. No
añada anticongelante puro ni agua.
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que reposte.
Compruebe el depósito de reserva. Añada refrigerante del motor según sea necesario.
Refrigerante especificado: anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
1Refrigerante del motor
Si se esperan temperaturas constantes inferiores a -30 °C, la
mezcla de refrigerante se debe cambiar a una concentración
mayor. Consulte a su concesionario Honda una mezcla de
refrigerante adecuada.
Si el anticongelante/refrigerante de Honda no está
disponible, puede usar otro refrigerante no silicatado de una
marca importante como sustituto temporal. Compruebe que
se trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante de Honda lo
antes posible.
No añada inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema
de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con
el refrigerante o con los componentes del motor.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del depósito de reserva mientras
el motor está caliente puede hacer que el
refrigerante salpique, provocándole
quemaduras graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
reserva.
681
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
CONTINÚA
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el
depósito de reserva.
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
marca MIN, añada el refrigerante
especificado hasta que alcance la marca
MAX.
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.
Comprobación del refrigerante
Modelos con motor de 1,0 ℓ
MÁX.
MÍN.
Depósito de reserva
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Depósito de reserva
MÍN.
MÁX.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
MÁX.
MÍN.
Depósito de reserva
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
682
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Gire hacia la izquierda 1/8 de vuelta el tapón del
depósito de reserva y deje que salga la presión
del sistema de refrigeración.
3. Empuje el tapón del depósito de reserva hacia
abajo y gírelo hacia la izquierda para retirarlo.
4. Vierta refrigerante en el depósito de reserva
hasta alcanzar la marca MAX.
5. Vuelva a colocar el tapón del depósito de reserva
y apriételo bien.
Adición de refrigerante
1Adición de refrigerante
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar los componentes
del compartimento motor.
Tapón del depósito de reserva
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Tapón del depósito de reserva
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Tapón del depósito de reserva
683
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
Mantenimiento
Nunca lo abra cuando esté caliente.
El refrigerante caliente podría producirle
quemaduras graves.
La válvula de descarga de presión empieza a
abrirse a 108 kPa.
La válvula de descarga de presión empieza a
abrirse a 127 kPa.
Tapón del depósito de reserva de refrigerante del motor
Modelos con luces antiniebla traseras
Ejemplo
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
684
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de la caja de cambios
Mantenimiento
Líquido de la caja de cambios
Visite un concesionario para comprobar el nivel de líquido y sustitúyalo si es necesario.
Siga los tiempos de cambio del líquido de la transmisión variable continua indicados en el
mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 661
No intente revisar ni cambiar el líquido de la transmisión variable continua.
Visite un concesionario para comprobar el nivel de líquido y sustituir si es necesario.
Siga los tiempos de cambio del líquido de la caja de cambios manual indicados en el
mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 661
No intente revisar ni cambiar el líquido de la caja de cambios manual.
Líquido de la transmisión variable continua (CVT)
Líquido especificado: líquido de transmisión Honda HCF-2
Líquido de la caja de cambios manual
Líquido especificado: líquido de la caja de cambios manual (MTF) de Honda
Modelos con transmisión variable continua
1Líquido de la transmisión variable continua (CVT)
AVISO
No mezcle Honda HCF-2 con otros aceites de
transmisión.
El uso de un aceite de transmisión distinto de Honda HCF-2
puede afectar de forma negativa el funcionamiento y la vida
útil de la caja de cambios del vehículo, pudiéndose producir
daños en la caja de cambios.
Cualquier daño causado por el uso de un aceite de transmisión
que no sea equivalente al Honda HCF-2 no queda cubierto por
la garantía limitada de vehículos nuevos de Honda.
Modelos con caja de cambios manual
1Líquido de la caja de cambios manual
AVISO
Si el MTF de Honda no está disponible, puede usar el aceite
del motor de viscosidad SAE 0W-20 o 5W-20 certificado por
API como solución temporal.
Sustitúyalo por MTF lo antes posible. El aceite del motor no
contiene los aditivos adecuados para la caja de cambios y su
uso continuado puede provocar un peor rendimiento de los
cambios y daños en la caja de cambios.
* No disponible en todos los modelos
685
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido del freno/embrague
*
CONTINÚA
Mantenimiento
Líquido del freno/embrague
*
Utilice el mismo líquido para los frenos y el embrague
*
.
Líquido especificado: líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
1Líquido del freno/embrague
*
AVISO
El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
daños importantes.
Le recomendamos utilizar un producto original.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
para que comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno
están desgastadas.
* No disponible en todos los modelos
686
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido del freno/embrague
*
Mantenimiento
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN
y MAX en el lateral del depósito.
El depósito de reserva del líquido de frenos también
se utiliza para el líquido de embrague del vehículo.
Siempre que mantenga el nivel del líquido de frenos
como se ha indicado anteriormente, no será
necesario comprobar el nivel del líquido de
embrague.
Comprobación del líquido de frenos
Depósito de reserva del freno
MÁX.
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelo con volante a la derecha
Modelo con volante a la izquierda
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Depósito de reserva del freno
MÁX.
MÁX.
MÍN.
Depósito de reserva del freno
MÍN.
MÍN.
Modelos con caja de cambios manual
687
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuReposición de nivel del líquido del lavaparabrisas
Mantenimiento
Reposición de nivel del líquido del lavaparabrisas
Si el nivel del líquido del lavaparabrisas es bajo,
aparecerá un mensaje en la interfaz de información
del conductor.
Abra el tapón y compruebe la cantidad de líquido
del lavaparabrisas.
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
lavaparabrisas.
Vierta el líquido del lavaparabrisas con cuidado. No rebose el depósito.
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.
Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 45 000 km (o 3 años) si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.
Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40 000 km (o 2 años) si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.
El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico cualificado. El combustible del sistema
puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.
1Reposición de nivel del líquido del lavaparabrisas
AVISO
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Utilice únicamente líquido de lavaparabrisas disponible en
tiendas.
Evite el uso prolongado de agua dura para evitar la
acumulación de sedimentos de cal.
Tapón
Modelos con lavafaros
Modelos sin lavafaros
1Filtro de combustible
El filtro de combustible debe cambiarse según la indicación
del sistema de información de mantenimiento.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
Modelos de Sudáfrica y Ucrania
Excepto modelos de Europa y Sudáfrica
688
Mantenimiento
Sustitución de las bombillas
Bombillas de los faros
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Presione la lengüeta para desmontar el
acoplador.
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
retirarla.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha.
4. Introduzca el acoplador en el conector de la
bombilla.
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena)
*
Luz de carretera: Tipo de LED
*
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena)
*
Luz de cruce: Tipo de LED
*
Luz de carretera
1Bombillas de los faros
AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
elevadas cuando están encendidas.
Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si hay
aceite, sudor o marcas en el cristal.
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
por un técnico cualificado o en un concesionario.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
limpio.
Los faros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Modelos con faros LED
Modelos con faros halógenos
Lengüeta
Conector
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
689
uuSustitución de las bombillasuBombillas de los faros
Mantenimiento
1. Presione la lengüeta para desmontar el
acoplador.
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
retirarla.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha.
4. Introduzca el acoplador en el conector de la
bombilla.
Luces de cruce
Modelos con faros halógenos
Lengüeta Conector
Bombilla
690
uuSustitución de las bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Mantenimiento
Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Retire los clips con un destornillador de punta
plana, retire el tornillo y levante la tapa inferior.
Antiniebla: 35 W (H8 para bombilla halógena)
*
1Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o marcas en el
cristal.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de
plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
y un paño limpio.
Las luces antiniebla son de tipo LED. El conjunto de bombillas
se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.
Modelos con luces antiniebla LED
Modelos con luces antiniebla halógenas
Perno
Clips
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
691
uuSustitución de las bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Mantenimiento
1. Extraiga los clips con un destornillador de punta
plana, retire el tornillo y el perno y baje la tapa
inferior y el parachoques inferior.
2. Presione la lengüeta para desmontar el
acoplador.
3. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
retirarla.
4. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto de
la luz antiniebla y gírela a la derecha.
5. Introduzca el acoplador en el conector de la
bombilla.
1Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Introduzca un destornillador de punta plana, y levante y
retire el pasador central para extraer el clip.
Introduzca el clip con el pasador central levantado y empuje
hasta que quede plano.
Empuje hasta que el
pasador quede plano.
Tornillo
Perno
Clips
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Parachoques inferior
Tapa inferior
Lengüeta
Conector
Bombilla
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
692
uuSustitución de las bombillasuBombillas de los intermitentes delanteros
Mantenimiento
Bombillas de los intermitentes delanteros
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.
Intermitente delantero: 21 W (ámbar)
*
1Bombillas de los intermitentes delanteros
Las luces intermitentes delanteras son de tipo LED. El conjunto
de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario
Honda autorizado.
Modelos con faros LED
Modelos con faros halógenos
Casquillo Bombilla
* No disponible en todos los modelos
693
uuSustitución de las bombillasuBombillas de las luces de posición laterales
*
CONTINÚA
Mantenimiento
Bombillas de las luces de posición laterales
*
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Retire los tornillos y saque el paso de rueda
interior.
2. Presione la lengüeta para desmontar el conjunto
de luces.
3. Gire el casquillo a la izquierda y desmóntelo; a
continuación, desmonte la bombilla vieja.
4. Introduzca una bombilla nueva.
Luz de posición lateral: 5 W (ámbar)
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
Lengüeta
Tornillos
Paso de
rueda
interior
Casquillo
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
694
uuSustitución de las bombillasuBombillas de las luces de posición laterales
*
Mantenimiento
1. Gire el volante por completo hacia el lado
opuesto a la luz que va a sustituir.
Lado derecho: gire el volante a la izquierda.
Lado izquierdo: gire el volante a la derecha.
2. Retire los tornillos y saque el paso de rueda
interior.
3. Gire el casquillo a la izquierda y desmóntelo; a
continuación, desmonte la bombilla vieja.
4. Introduzca una bombilla nueva.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Paso de
rueda
interior
Tornillos
Casquillo
Bombilla
695
uuSustitución de las bombillasuLuces de posición/conducción diurna
Mantenimiento
Luces de posición/conducción diurna
Las luces de posición/conducción diurna son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Luces de intermitentes/emergencia
Las luces intermitentes laterales son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Las bombillas de los intermitentes laterales y las de las luces de posición laterales son iguales.
2 Bombillas de las luces de posición laterales
*
P. 693
Intermitentes laterales/luces de emergencia: tipo de LED
Intermitentes laterales/luces de emergencia: 5 W (ámbar)
Tipo retrovisor exterior
Tipo guardabarros
* No disponible en todos los modelos
696
uuSustitución de las bombillasuBombillas de la luz de freno, luz intermitente trasera y luz de marcha atrás
Mantenimiento
Bombillas de la luz de freno, luz intermitente trasera
y luz de marcha atrás
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Use un destornillador de estrella para retirar los
tornillos.
2. Tire del conjunto de la luz para extraerlo del pilar
trasero.
3. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
4. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.
5. Deslice el conjunto del faro sobre la guía de la
carrocería.
6. Alinee los pasadores con las arandelas de la
carrocería, y presione hasta que se asienten.
Luz de freno: 21 W
Intermitente trasero: 21 W (ámbar)
Luces de marcha atrás: 16 W
Tornillos
Bombillas
Casquillos
Bombilla
Casquillo
697
uuSustitución de las bombillasuLuces antiniebla traseras y pilotos traseros
*
Mantenimiento
Luces antiniebla traseras y pilotos traseros
*
Los pilotos traseros y la luz antiniebla trasera son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Pilotos traseros
Las luces de los pilotos traseros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Luz de placa de matrícula trasera
La luz de placa de matrícula trasera es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Tercera luz de freno
La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
* No disponible en todos los modelos
698
uuSustitución de las bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Otras bombillas
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Presione el cristal del lado opuesto a la
bombilla que va a sustituir.
2. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
Bombillas de la luz de lectura
Luz de lectura: 8 W
Modelos con interruptor de techo solar o luz ambiental
3. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Presione el cristal del lado opuesto a la
bombilla que va a sustituir.
2. Haga palanca en el borde entre los cristales
con un destornillador de punta plana para
desmontar la tapa.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
3. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Luz de lectura: 8 W
Modelos sin interruptor de techo solar ni luz ambiental
Bombilla
699
uuSustitución de las bombillasuOtras bombillas
CONTINÚA
Mantenimiento
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca
una nueva.
Bombilla de la luz de techo
Luz del techo: 8 W
Bombilla
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombillas de la luz de los espejos
de cortesía
*
Luz del espejo de cortesía: 2 W
Bombilla
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Abra la guantera.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla de la luz de la
guantera
*
Luz de la guantera: 3,4 W
Manecilla
Tirar
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
700
uuSustitución de las bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla de la luz del maletero
Luz del maletero: 5 W
Bombilla
701
CONTINÚA
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas
Comprobación de las escobillas del limpiaparabrisas
Si la goma de la escobilla del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las superficies
duras de la escobilla podrían arañar el cristal.
Cambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
.
2. Mientras se sujeta el interruptor del
limpiaparabrisas en la posición MIST, gire el
interruptor de encendido a la posición
CONTACTO
(w
*1
y, a continuación, a la
posición BLOQUEO
(0
*1
.
u Los brazos del limpiaparabrisas se ajustan a
la posición de mantenimiento, tal como se
muestra en la imagen.
3. Levante los brazos del limpiaparabrisas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Cambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
AVISO
Evite dejar caer el brazo del limpiaparabrisas, podría dañar el
brazo del limpiaparabrisas y/o el parabrisas.
702
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuCambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
Mantenimiento
4. Mantenga pulsada la lengüeta y, a
continuación, deslice el soporte para sacarlo del
brazo del limpiaparabrisas.
5. Tire del extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la dirección de la flecha de
la imagen hasta que esté fuera de la tapa de
extremo del soporte.
6. Tire de la escobilla del limpiaparabrisas en la
dirección contraria para sacarla del soporte.
Lengüeta
Brazo del
limpiaparabrisas
Soporte
Escobilla del
limpiaparabrisas
Tapa de extremo
en la parte inferior
Escobilla del limpiaparabrisas
Soporte
703
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuCambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
Mantenimiento
7. Inserte el lado plano de la escobilla nueva hasta
la parte inferior del soporte. Inserte la escobilla
hasta el final.
8. Instale el extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la tapa.
9. Deslice el soporte en el brazo del
limpiaparabrisas hasta que se bloquee.
10. Baje los brazos del limpiaparabrisas.
11. Gire el interruptor de encendido a la posición
CONTACTO
(w
*1
y mantenga pulsado el
interruptor del limpiaparabrisas en la posición
MIST hasta que los brazos del limpiaparabrisas
vuelvan a la posición estándar.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Escobilla del
limpiaparabrisas
Soporte
Tapón
704
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuCambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas trasero
*
Mantenimiento
Cambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas trasero
*
1. Levante la escobilla del limpiaparabrisas.
2. Mantenga pulsada la lengüeta y, a continuación,
deslice el soporte para sacarlo del brazo del
limpiaparabrisas.
3. Tire del extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la dirección de la flecha de la
imagen hasta que esté fuera de la tapa de
extremo del soporte.
1Cambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas trasero
*
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
puede resultar dañada.
Lengüeta
Soporte
Brazo del
limpiaparabrisas
Escobilla del
limpiaparabrisas
Tapa de extremo
en la parte inferior
* No disponible en todos los modelos
705
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuCambio de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas trasero
*
Mantenimiento
4. Tire de la escobilla del limpiaparabrisas en la
dirección contraria para sacarla del soporte.
5. Inserte el lado plano de la escobilla nueva hasta la
parte inferior del soporte. Inserte la escobilla
hasta el final.
6. Instale el extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la tapa.
7. Deslice el soporte en el brazo del limpiaparabrisas
hasta que se bloquee.
8. Baje el brazo del limpiaparabrisas.
Escobilla del limpiaparabrisas
Soporte
Escobilla del
limpiaparabrisas
Tapón
Soporte
706
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados,
estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de rodadura.
Instrucciones de inflado
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda
de rodadura y la comodidad. Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor para
conocer la presión especificada.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular y afectan
negativamente a la maniobrabilidad y al consumo de combustible. Además, es más fácil que
fallen debido a un sobrecalentamiento.
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican la comodidad de marcha, son más
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular.
Mire los neumáticos todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos.
Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, mida con un manómetro la
presión en todos los neumáticos, incluida la rueda de repuesto
*
. Incluso los neumáticos en
buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 kgf/cm
2
) al mes.
Instrucciones de revisión
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de las válvulas.
Busque lo siguiente:
Protuberancias o bultos en el flanco o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay
cortes, hendiduras o grietas en el flanco del mismo. Sustitúyalo si se ven la tela o las cuerdas.
Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben
la alineación de las ruedas.
Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 707
Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
1Comprobación de los neumáticos
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Esto
significa que el vehículo ha estado estacionado durante al
menos tres horas o que se ha conducido menos de 1,6 km.
En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se
alcance la presión indicada.
Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
puede ser 30–40 kPa (0,3–0,4 kgf/cm
2
) mayor que se si
comprueba en frío.
Siempre que ajuste la presión de los neumáticos, deberá
calibrar el sistema de advertencia de desinflado.
2
Sistema de aviso de desinflado P. 601
Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
si nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
cualquier neumático que se haya retirado y vuelto a montar.
3
ADVERTENCIA
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
o inflados de forma inadecuada puede provocar
accidentes en los que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario relacionadas con el inflado y el
mantenimiento de los neumáticos.
* No disponible en todos los modelos
707
uuComprobación y mantenimiento de neumáticosuIndicadores de desgaste
Mantenimiento
Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
desgaste es 1,6 mm menos profunda que cualquier
otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático. Los neumáticos desgastados
presentan una tracción deficiente en calzadas
mojadas.
Vida útil de los neumáticos
La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).
Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se
recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos
los neumáticos, incluido el de repuesto
*
, se deben sustituir cuando alcanzan los 10 años desde
la fecha de fabricación, sin importar su estado o grado de desgaste.
1Comprobación de los neumáticos
Conducción a alta velocidad
Recomendamos que no conduzca a más velocidad que la
indicada por los límites establecidos y conforme las
condiciones lo permitan. Si conduce a velocidades altas
sostenidas (más de 220 km/h), ajuste las presiones del
neumático en frío como se muestra a continuación para
evitar la excesiva acumulación de calor y el fallo repentino del
neumático.
Tamaño de neumático 245/30ZR20 90Y
Número de
ocupantes
Presión
1
Delantero: 280 kPa (2,8 bares)
Trasero: 230 kPa (2,3 bares)
2
3 Delantero: 290 kPa (2,9 bares)
Trasero: 250 kPa (2,5 bares)
4
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Ejemplo de marca del
indicador de desgaste
* No disponible en todos los modelos
708
uuComprobación y mantenimiento de neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas
Mantenimiento
Sustitución de neumáticos y ruedas
Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el flanco del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar un funcionamiento
irregular en determinados sistemas del vehículo, incluido el sistema ABS y el sistema de control
y estabilidad (VSA).
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales.
1Sustitución de neumáticos y ruedas
3
ADVERTENCIA
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
provocar accidentes en los que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.
709
uuComprobación y mantenimiento de neumáticosuRotación de neumáticos
Mantenimiento
Rotación de neumáticos
Si los neumáticos se intercambian como se indica en el programa de mantenimiento,
conseguirá un desgaste uniforme y aumentará su vida útil.
Neumáticos sin marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
Neumáticos con marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
1Rotación de neumáticos
Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de delante a atrás
(no de un lado a otro).
Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Al intercambiar los neumáticos, asegúrese de comprobar la
presión de inflado.
Siempre que cambie de rueda los neumáticos, deberá
calibrar el sistema de advertencia de desinflado.
2
Sistema de aviso de desinflado P. 601
Delantero
Marca de
intercambio
Delantero
Delantero
710
uuComprobación y mantenimiento de neumáticosuDispositivos de tracción para nieve
Mantenimiento
Dispositivos de tracción para nieve
Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas para
neumáticos, reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de
vehículos.
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo patine.
Utilice cadenas para neumáticos, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando
sea necesario o así lo indique la legislación vigente.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Neumáticos de invierno:
Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales a los de los neumáticos originales.
Monte los neumáticos en las cuatro ruedas.
Cadenas para neumáticos:
Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para su
vehículo.
Móntelas solo en los neumáticos delanteros.
Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo,
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los
neumáticos en el marco de la puerta del conductor.
*2: No puede montar cadenas en este neumático. Si tiene que usar cadenas, sustituya los
neumáticos por los neumáticos originales de tamaño 215/55R16.
*3: No puede montar cadenas en este neumático. Si tiene que usar cadenas, sustituya los
neumáticos por los neumáticos originales de tamaño 235/40R18.
Tamaño de los
neumáticos originales
*1
Tipo de cadena
215/55R16 93V RUD-matic classic 48489
235/45R17 94W
*2
(No disponible)
245/30ZR20 90Y
*3
(No disponible)
235/40R18 95Y SCC Auto Truck 0154705
1Dispositivos de tracción para nieve
AVISO
Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o
montados de forma incorrecta pueden dañar las tuberías de
frenos, la suspensión, la carrocería o las ruedas del vehículo.
No siga conduciendo si golpean contra alguna parte del
vehículo.
En caso de usar neumáticos de invierno se debe, según la
directiva de la CEE relativa a neumáticos, colocar una
pegatina con la velocidad máx. permitida de los neumáticos
de invierno en el campo de visión del conductor, si la
velocidad máx. del vehículo es superior a la velocidad máx.
autorizada del neumático de invierno. Esta pegatina la puede
obtener en su distribuidor de neumáticos. Póngase en
contacto con el concesionario en caso de dudas.
Cuando se montan cadenas para neumáticos se deben seguir
las instrucciones del fabricante en lo que se refiere a límites
de funcionamiento del vehículo.
3
ADVERTENCIA
El uso de cadenas incorrectas o un montaje
incorrecto de las mismas puede provocar daños
en las tuberías de frenos y ocasionar un
accidente en el que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario sobre la selección y uso de cadenas
para neumáticos.
711
uuComprobación y mantenimiento de neumáticosuDispositivos de tracción para nieve
Mantenimiento
Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como
sea posible.
Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión.
Conduzca despacio.
1Dispositivos de tracción para nieve
Utilice cadenas para neumáticos solo en caso de emergencia
o si la ley lo exige para circular por una zona determinada.
Extreme las precauciones al conducir con cadenas para
neumáticos sobre nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos
neumáticos con cadenas puede ser menos predecible que la
de unos buenos neumáticos de invierno sin cadenas.
Si su vehículo está equipado con neumáticos de verano,
tenga en cuenta que no están diseñados para condiciones
invernales. Para obtener más información, consulte a su
concesionario.
Este vehículo está equipado originalmente con neumáticos
de alto rendimiento. Si se exponen a temperaturas por
debajo de aproximadamente 7 °C, los neumáticos no podrán
funcionar a su máximo potencial.
No utilice neumáticos de alto rendimiento si la temperatura
ambiente es inferior a -20 °C: los neumáticos se pueden
volver frágiles y, como resultado, se pueden formar grietas
en su superficie.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
712
Mantenimiento
Batería
Comprobación de la batería
El estado de la batería se controla mediante un
sensor ubicado en el terminal negativo de la batería.
Si hay un problema con este sensor, la interfaz de
información del conductor mostrará un mensaje de
advertencia. Si esto sucede, solicite que le revisen el
vehículo en un concesionario.
Compruebe la corrosión en los terminales de la
batería mensualmente.
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota:
Se desactiva el sistema de sonido
*
.
2 Reactivación del sistema de sonido P. 285
Se restablece el reloj.
2 Reloj P. 184
El sistema inmovilizador
*
debe restablecerse.
2 Testigo del sistema inmovilizador P. 118
1Batería
3
ADVERTENCIA
La batería libera gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
la batería con la suficiente fuerza como para
provocar heridas o la muerte.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Lleve ropa de protección y un protector de la
cara o solicite que un técnico cualificado realice
el mantenimiento de la batería.
3
ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Si el electrolito le salpica en los ojos o la piel
puede causarle quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.
Si ingiere electrolito puede morir por
envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Batería
* No disponible en todos los modelos
713
uuBateríauCarga de la batería
Mantenimiento
Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Desconecte siempre el cable negativo (–) primero y conéctelo el último.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Batería
Procedimientos de emergencia
Ojos: lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente (el agua a presión puede
dañar los ojos). Llame a un médico inmediatamente.
Piel: quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: beba agua o leche. Llame a un médico
inmediatamente.
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
terminales con una toallita húmeda. Seque la batería con un
trapo/toalla. Engrase los terminales para evitar que vuelva a
aparecer corrosión.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
mismas especificaciones.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
La batería instalada en este vehículo se ha diseñado
específicamente para un modelo con parada automática en ralentí.
El uso de una batería distinta a la especificada puede acortar
su vida útil e impedir la activación de la parada automática en
ralentí. Si necesita cambiar la batería, asegúrese de
seleccionar el tipo especificado. Póngase en contacto con su
concesionario para obtener más detalles.
Modelos con parada automática en ralentí
714
uuBateríauSustitución de la batería
Mantenimiento
Sustitución de la batería
Cuando se retire y sustituya la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad en el
mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para evitar
posibles peligros.
2 Seguridad de mantenimiento P. 649
2 Comprobación de la batería P. 712
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Abra el capó.
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal negativo (–).
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal positivo (+).
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la
batería con una llave inglesa.
5. Saque el extremo inferior de cada anclaje del
orificio de la base de la batería y retire el conjunto
de soporte de batería y anclajes.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos europeos
1Batería
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de
carril
*
, del sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA), del control de estabilidad del vehículo (VSA) en OFF,
del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos
*
, del sistema de aviso de desinflado
*
y del
sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
se
enciendan cuando gire el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO
(w
*1
después de volver a conectar la
batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, lleve el vehículo a un
concesionario.
1Sustitución de la batería
AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud.
Compruebe la normativa local relativa al desechado de
baterías.
Este símbolo de la batería significa que este producto no
debe tratarse como residuo doméstico.
Tapa
Tuercas
Anclaje
Anclaje
Tuercas
* No disponible en todos los modelos
715
uuBateríauSustitución de la batería
Mantenimiento
6. Retire la cubierta de la batería.
7. Extraiga la batería con cuidado.
1Sustitución de la batería
Desconecte siempre el cable negativo (–) primero y conéctelo
el último.
Para instalar una batería nueva, invierta el procedimiento.
Cubierta de la batería
716
uuBateríauEtiqueta de la batería
Mantenimiento
Etiqueta de la batería
Modelos europeos
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
Utilice gafas de protección y guantes de goma al
manipular la batería para evitar quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrolito de la batería.
No permita que los niños manipulen la batería, bajo
ningún motivo. Asegúrese de que cualquiera que
manipule la batería comprende bien los peligros que
comporta y los procedimientos correctos de manejo.
Manipule el electrolito de la batería con una precaución
extrema, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel pueden causar quemaduras
o pérdida de visión.
Lea detenidamente y comprenda este manual antes de
manipular la batería. De lo contrario, se pueden producir
lesiones personales y daños en el vehículo.
No utilice la batería si el nivel del electrolito está en el nivel
mínimo recomendado o por debajo de este. Utilizar la
batería con bajo nivel de electrolito puede provocar que
explote y causar lesiones graves.
Ejemplo
717
CONTINÚA
Mantenimiento
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el testigo no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila.
1. Retire con cuidado la mitad superior de la tapa
haciendo palanca con una moneda en el borde.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar la llave retráctil.
2. Saque la pila botón con un destornillador plano
pequeño.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Llave retráctil
*
1Sustitución de la pila de botón
Hay una marca de aviso junto a la pila de botón
*
.
AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
para el medio ambiente. Compruebe la normativa local
relativa al desechado de baterías.
Este símbolo de la batería significa que este producto no
debe tratarse como residuo doméstico.
Modelos europeos
Tipo de pila: CR2032
Batería
* No disponible en todos los modelos
uuMantenimiento del mando a distanciauSustitución de la pila de botón
718
Mantenimiento
1. Retire la llave integrada.
2. Retire con cuidado la mitad superior haciendo
palanca con una moneda en el borde.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar el mando a distancia sin llaves.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Mando a distancia sin llave
*
1Sustitución de la pila de botón
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.
Tipo de pila: CR2032
Batería
* No disponible en todos los modelos
719
Mantenimiento
Mantenimiento del climatizador
Aire acondicionado
Para que el sistema de control de climatización funcione de forma correcta y segura, la revisión
del sistema de refrigerante solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Nunca repare o sustituya el evaporador del aire acondicionado (serpentín de refrigeración) por
uno que ya se haya utilizado en otro vehículo.
Modelos con sistema de control de temperatura y luces antiniebla traseras
1Aire acondicionado
AVISO
La descarga de refrigerante es perjudicial para el medio
ambiente.
Para evitar la descarga de refrigerante, nunca sustituya el
evaporador por uno que ya se haya usado en otro vehículo.
El refrigerante que contiene el sistema de aire acondicionado
del vehículo es inflamable y puede provocar incendios
durante las tareas de mantenimiento si no se siguen los
procedimientos.
La etiqueta del aire acondicionado se encuentra bajo el capó:
Refrigerante inflamable
Sistema de aire
acondicionado
Requiere un técnico
cualificado para el
mantenimiento
Precaución
:
:
:
:
720
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
Mantenimiento
Filtro de polvo y polen
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo.
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por
entornos con mucho polvo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 661
1. Abra la guantera.
2. Empuje el tope de la guantera del lado del
conductor para sacarlo de la guantera.
3. Desenganche las dos lengüetas presionando
cada panel lateral.
4. Gire y aparte la guantera.
Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Sustitución del filtro de polvo y polen
1Filtro de polvo y polen
El uso de ambientadores puede reducir el efecto
desodorizante del filtro de polvo y polen así como acortar su
vida útil.
Si el flujo de aire del sistema de calefacción
*
/control de
temperatura
*
se deteriora notablemente y las ventanillas se
empañan con facilidad, puede que sea necesario sustituir el
filtro.
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
partículas presentes en el aire.
Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
manos de un concesionario.
Tirar
Manecilla
Tope
Lengüetas
Modelos con amortiguador de la guantera
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
721
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
Mantenimiento
5. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa.
6. Retire el filtro de la carcasa.
7. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.
1Filtro de polvo y polen
AVISO
Cuándo instalar el filtro de polvo y polen:
1. Instale la cubierta de la carcasa del filtro.
2. Suelte la pestaña del lado del conductor situada en el
fondo de la guantera.
3. Gire la guantera hasta su posición. Instale las lengüetas
de nuevo en su sitio.
4. Abra la guantera en un ángulo de unos 30°.
5. Instale la parte del gancho del tope en la guantera.
Cuando monte el tope, ponga la mano en el fondo de la
guantera.
6. Instale la pestaña en el fondo de la guantera.
Después de montar la guantera, abra y cierre varias veces y
asegúrese de que la guantera está instalada correctamente.
Modelos con amortiguador de la guantera
Pestañas
Pulsar
Pulsar
Lengüetas
Tapa
Filtro de polvo y
polen
722
Mantenimiento
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice una aspiradora para quitar el polvo antes de pasar un paño.
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente.
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie las orificios de los anclajes de los
cinturones de seguridad con un paño limpio.
Limpieza de los cinturones de seguridad
1Cuidado del interior
Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
del vehículo.
Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden sufrir averías si
se derraman líquidos sobre ellos.
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de sonido e
interruptores.
Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir averías o se
puede provocar un incendio en el interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte a su concesionario.
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.
Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado
usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.
Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.
Orificio
723
uuLimpiezauCuidado del interior
Mantenimiento
Límpiela con limpiacristales.
Para limpiar correctamente el cuero:
1. Utilice una aspiradora o paño suave primero para quitar cualquier suciedad o polvo.
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90 % de agua y un
10 % de jabón neutro.
3. Limpie los restos de jabón con un paño húmedo.
4. Limpie los restos de agua y deje que el cuero se seque al aire a la sombra.
Limpieza de la ventanilla
Mantenimiento del cuero original
*
1Limpieza de la ventanilla
Los cables se montan en el interior de la luneta.
Límpiela en la misma dirección que los cables con un paño
suave para no dañarlos.
Tenga cuidado de no derramar líquidos, como agua o
limpiadores de cristal, en la tapa de la cámara de los sensores
delanteros
*
o del sensor de lluvia/luminosidad
*
.
2
Funcionamiento automático (control
automático de luces)
P. 222
2
Limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
*
P. 233
2
Cámara del sensor delantero
*
P. 542
1Mantenimiento del cuero original
*
Es importante limpiar la suciedad o polvo en cuanto sea
posible. Las salpicaduras pueden empapar el cuero y
provocar manchas. La suciedad o el polvo pueden causar
abrasiones en el cuero. Además, tenga en cuenta que
algunas prendas de vestir oscuras pueden rozar en los
asientos de cuero y ocasionar decoloración o manchas.
* No disponible en todos los modelos
724
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
Cuidado del exterior
Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con regularidad
la existencia de arañazos en las superficies pintadas del vehículo. Un arañazo en una superficie
pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un arañazo, repárelo lo antes
posible.
Lave el vehículo con regularidad. Lávelo más frecuentemente cuando conduzca en las
siguientes condiciones:
Si conduce en carreteras con sal.
Si conduce en zonas costeras.
Si quedan pegados a las superficies pintadas de alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.
Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo.
Pliegue los retrovisores.
Para los modelos equipados con limpiaparabrisas intermitentes automáticos, desactive el
limpiaparabrisas.
Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
No utilice agua a alta presión directamente en el compartimento del motor. En su lugar,
utilice agua a baja presión y un detergente suave.
Lavado del vehículo
Uso de un sistema de lavado automático del vehículo
Uso de máquinas de lavado de alta presión
1Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire y del capó
*
. Puede
producirse una avería.
No pulverice agua directamente en la tapa del depósito de
combustible. Una pulverización de alta presión puede hacer
que se abra.
Entrada de aire
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Entrada de aire del capó
Entrada de aire
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
CONTINÚA
725
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicarla cuando sea necesario.
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielas
lo antes posible con un paño suave y agua limpia.
Límpielos con limpiacristales.
El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
calzada. Cuando sea necesario, a la mayor brevedad posible use una esponja y detergente
suave para eliminar estos contaminantes. No utilice cepillos de cerdas rígidas ni productos
químicos abrasivos (incluidos algunos limpiadores comerciales de llantas). Podrían deteriorar el
acabado protector de las llantas de aleación de aluminio, y favorecer la aparición de corrosión.
En función del tipo de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer pulidas.
Para evitar manchas de humedad, seque las ruedas húmedas con un paño.
Aplicación de cera
Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Limpieza de los cristales
Mantenimiento de llantas de aluminio
*
1Lavado del vehículo
No rocíe agua en la unidad sin tapa cuando la tapa del
depósito de combustible esabierta. También puede causar
daños en el sistema de combustible o el motor.
Si necesita levantar los brazos del limpiaparabrisas, ajústelos
primero en la posición de mantenimiento.
2
Cambio de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas
P. 701
1Aplicación de cera
AVISO
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
salpicaduras inmediatamente.
1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Póngase en contacto con su concesionario para obtener
información sobre el material de recubrimiento adecuado
cuando quiera reparar la superficie pintada de partes hechas
de resina.
* No disponible en todos los modelos
726
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
El interior de las ópticas de la iluminación externa (como faros, luces de freno, etc.) pueden
empañarse temporalmente si se ha conducido con lluvia o se ha usado un túnel de lavado.
También se puede generar condensación dentro de las ópticas cuando hay una diferencia
suficiente entre la temperatura ambiente y el interior del faro o piloto (como ocurre con las
ventanillas cuando llueve). Se trata de procesos naturales y no de problemas de diseño de los
pilotos o faros.
Las características de diseño de las ópticas también pueden generar humedad en la superficie
de la carcasa de los faros o pilotos. Esto tampoco es una anomalía.
Sin embargo, en caso de que detecte mucha acumulación de agua o si ve que se están
formando gotas de mayor tamaño, inspeccione su vehículo en un concesionario.
Ópticas de luces empañadas
727
Mantenimiento
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a instalar accesorios, tenga en cuenta lo siguiente:
No instale accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción.
No instale ningún tipo de accesorio sobre zonas marcadas con SRS Airbag, en los laterales
o respaldos de los asientos delanteros, en los pilares laterales o delanteros o cerca de las
ventanillas.
Los accesorios instalados en dichas zonas pueden interferir con el correcto funcionamiento
de los airbags del vehículo o pueden expulsarse hacia su cuerpo o el de otro ocupante si los
airbags se despliegan.
Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo.
2 Fusibles P. 775
Antes de instalar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en
el concesionario que revisen la instalación.
1Accesorios y modificaciones
Si están instalados correctamente, los teléfonos móviles, las
alarmas, los radioteléfonos, las antenas de radio y los
sistemas de sonido de baja potencia no deben interferir en
los sistemas controlados por ordenador del vehículo, como
los airbags y los frenos antibloqueo.
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
3
ADVERTENCIA
El uso de modificaciones o accesorios
inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones indicadas en este
manual del propietario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
728
uuAccesorios y modificacionesuModificaciones
Mantenimiento
Modificaciones
No realice ninguna modificación en el vehículo que pueda afectar a su maniobrabilidad,
estabilidad o fiabilidad, ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda que
puedan tener un efecto similar.
Incluso las pequeñas modificaciones realizadas en los sistemas del vehículo pueden afectar al
rendimiento total del vehículo.
Asegúrese siempre de que todo el equipo se instala correctamente y recibe el mantenimiento
adecuado y no realice ninguna modificación en el vehículo o sus sistemas que pueda hacer que
el vehículo deje de cumplir la normativa local y la de su país.
El puerto de diagnóstico (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo está diseñado
para utilizarse con los dispositivos de diagnóstico del sistema del automóvil o con otros
dispositivos que Honda ha aprobado. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar
negativamente a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en riesgo, provocando
posiblemente una avería del sistema, la descarga de la batería u otros problemas inesperados.
No modifique ni intente reparar los componentes eléctricos.
729
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
Herramientas
Tipos de herramientas.......................... 730
Si se desinfla totalmente un neumático
Cambio de un neumático desinflado
*
....731
Reparación temporal de un
neumático pinchado .......................... 740
El motor no arranca
Comprobación del motor..................... 752
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando ..................................... 754
Parada de emergencia del motor.......... 755
Arranque con pinzas............................. 756
La palanca de cambios no se mueve ... 760
Sobrecalentamiento.............................. 763
Testigo, Encendido/Parpadeo
Si el testigo de baja presión de aceite se
enciende........................................766
Si el testigo del sistema de carga se enciende........ 766
Si se enciende o parpadea el testigo de averías..... 767
Si se enciende o parpadea el testigo del
sistema de frenos (rojo)...................... 768
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se
enciende o parpadea a la vez que se enciende el
testigo (ámbar) del sistema de frenos ...... 769
Si el testigo del sistema de dirección asistida
eléctrica (EPS) se enciende.................. 770
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/
baja presión se enciende o parpadea ..... 772
Si aparece el símbolo de nivel de aceite bajo.....774
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles....................775
Inspección y cambio de los fusibles.......781
Remolque de emergencia .....................782
No puede desbloquear la tapa del depósito
de combustible ....................................783
Cuando no puede abrir el portón trasero
........784
Repostaje ...............................................785
* No disponible en todos los modelos
730
Cómo hacer frente a lo inesperado
Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas se almacenaban en el maletero.
Llave para tuercas de
rueda/manivela del gato
Gancho para remolque
desmontable
*
Barra para la
manivela del gato
Embudo
Modelos con rueda de repuesto opcional
Modelos con kit de reparación temporal de neumáticos
Barra para la manivela del gato
*
Gato
Embudo
Modelos con caja
de herramientas
Gancho para remolque desmontable
*
* No disponible en todos los modelos
731
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se desinfla totalmente un neumático
Cambio de un neumático desinflado
*
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el
neumático pinchado por la rueda de repuesto compacta. Acuda a un concesionario lo antes
posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado.
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, llana y que no resbale, y accione el freno de
estacionamiento.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R.
3. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Cambio de un neumático desinflado
*
Siga estas precauciones para la rueda de repuesto compacta:
Compruebe periódicamente la presión del neumático de
repuesto compacto
*
. Deberá tener la presión de inflado
especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm
2
)
Al circular con la rueda de repuesto compacta, no permita
que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h. Sustitúyalo
por un neumático de tamaño normal lo antes posible.
La rueda de repuesto compacta con el neumático es específica
para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No utilice otro
tipo de neumático o rueda de repuesto compacta en el vehículo.
No monte cadenas para neumáticos en una rueda de
repuesto compacta.
Si se pincha un neumático delantero con las cadenas montadas,
retire uno de los neumáticos traseros de tamaño normal y
sustitúyalo por la rueda de repuesto compacta. Retire el
neumático delantero pinchado y sustitúyalo por el neumático
trasero de tamaño normal desmontado. Finalmente, monte las
cadenas para neumáticos en el neumático delantero.
El neumático compacto de repuesto ofrece una suspensión
más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.
No utilice más de una rueda de repuesto compacta al mismo
tiempo.
La rueda de repuesto compacta es más pequeña que la rueda
normal. La altura de marcha del vehículo se reduce cuando se
monta el neumático repuesto compacto. Si pasa sobre
badenes u objetos que pueda haber en la calzada se podrían
dañar los bajos del vehículo.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
732
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Tire de la cinta de la tapa del maletero y abra la
tapa.
Preparativos para sustituir un neumático pinchado
1Preparativos para sustituir un neumático pinchado
ADVERTENCIA: El gato solo puede usarse en casos de
emergencia ante una avería del vehículo y no para realizar el
cambio periódico de neumáticos o cualquier otra operación
de mantenimiento o reparación.
AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
Modelos con caja de herramientas
Modelos sin caja de herramientas
Cinta
Tapa
Tapa
Cinta
733
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
2. Gire y tire de la lengüeta para abrir la cubierta del
compartimento ubicada a la izquierda del
maletero.
3. Gire el soporte del extremo del gato para
aflojarlo y sáquelo.
Tapa
Lengüeta
Gato
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
734
Cómo hacer frente a lo inesperado
4. Saque la caja de herramientas del maletero.
Saque la barra para la manivela del gato y la llave
para las tuercas de la rueda de la caja de
herramientas.
4. Saque el estuche de herramientas del
compartimento.
Saque la barra para la manivela de gato y la llave
para las tuercas de rueda del estuche de
herramientas.
5. Desatornille el tornillo de fijación y retire el cono
espaciador. A continuación, retire la rueda de
repuesto.
1Preparativos para sustituir un neumático pinchado
Tenga cuidado de no causar lesiones personales al
desmontar o almacenar el neumático de repuesto.
Caja de herramientas
Rueda de repuesto
Modelos con caja de herramientas
Modelos con caja de de herramientas
Caja de herramientas
Rueda de repuesto
Modelos con bolsa de herramientas
Estuche de
herramientas
Modelos con bolsa de herramientas
Todos los modelos
735
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
6. Coloque un calzo para ruedas o una roca delante
y detrás de la rueda opuesta en diagonal al
neumático pinchado.
7. Coloque la rueda de repuesto (con la llanta hacia
arriba) debajo del vehículo, cerca del neumático
que va a sustituir.
8. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta
aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.
Neumático que
se sustituirá.
Calzos para
ruedas
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
736
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más
cercano al neumático que va a cambiarse.
2. Gire el soporte del extremo hacia la derecha,
como se muestra en la imagen, hasta que la
parte superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.
3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la
barra de prolongación hasta que el neumático se
levante del suelo.
Cómo configurar el gato
1mo configurar el gato
El gato entregado con el vehículo tiene la siguiente etiqueta.
1. Consulte el manual del propietario.
2. Nunca trabaje debajo vehículo mientras esté sujeto por el
gato.
3. Coloque el gato debajo de la zona reforzada.
ADVERTENCIA: El gato debe colocarse en una superficie
plana y estable que se encuentre al mismo nivel que el
vehículo.
3
ADVERTENCIA
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a personas que
puedan estar debajo.
Siga todas las indicaciones para cambiar el
neumático. Ninguna persona debe colocar parte
alguna de su cuerpo debajo de un vehículo
apoyado en un gato.
Modelos con luces antiniebla traseras
Puntos de apoyo para el gato
Punto de apoyo para el gato
Barra para
la manivela
del gato
Llave para tuercas de
rueda como manivela del gato
CONTINÚA
737
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático
pinchado.
2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con
un paño limpio.
3. Monte la rueda de repuesto.
4. Apriete las tuercas de las ruedas hasta que
toquen los bordes de los orificios de montaje y
dejen de girar.
5. Baje el vehículo y retire el gato. Apriete las
tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)
127 N∙m (13 kgf∙m)
Sustitución del neumático pinchado
1mo configurar el gato
No utilice el gato con personas o equipaje dentro
del vehículo.
Utilice el gato que se entrega con el vehículo.
Puede que otros gatos no soporten el peso ("carga") o que
no se ajusten bien en el punto de apoyo.
Para usar el gato con seguridad, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
No lo utilice con el motor en marcha.
Utilícelo únicamente en superficies firmes y llanas.
Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
No coloque nada encima ni debajo del gato.
No apriete las tuercas de rueda en exceso con el pie o
utilizando un tubo.
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
738
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire la tapa central.
2. Coloque el neumático desinflado boca abajo en
el espacio de la rueda de repuesto.
3. Retire el cono separador del tornillo de fijación,
dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el
tornillo. Asegure el neumático pinchado con el
tornillo de mariposa.
4. Guarde la barra para la manivela del gato y la
llave para tuercas de rueda en la caja de
herramientas. Guarde el estuche en el maletero.
4. Guarde la barra para la manivela del gato y la
llave para tuercas de rueda en la bolsa de
herramientas. Guarde la bolsa en el
compartimento del lado izquierdo.
5. Guarde el gato en el compartimento en el lado
izquierdo. Gire el soporte del extremo del gato
para bloquearlo correctamente.
Almacenamiento del neumático pinchado
1Almacenamiento del neumático pinchado
3
ADVERTENCIA
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.
Tapa central
Modelos con llantas de aluminio
Todos los modelos
Cono separador
Tornillo de
mariposa
Para rueda
de repuesto
compacta
Para
rueda de
tamaño
normal
Modelos con caja de la herramienta
Modelos con bolsa de herramientas
739
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouCambio de un neumático desinflado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si sustituye un neumático pinchado por el neumático de repuesto, el testigo de presión baja de
neumático/sistema de aviso de desinflado se enciende mientras conduce. Tras conducir
algunos kilómetros, el testigo empezará a parpadear durante un corto espacio de tiempo y
después permanecerá encendido. aparece en la interfaz de información del conductor
pero es normal.
Calibre el sistema de aviso de desinflado cuando se vaya a sustituir el neumático con un
neumático normal.
2 Calibración del sistema de aviso de desinflado P. 602
Sistema de aviso de desinflado y rueda de repuesto
740
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
Reparación temporal de un neumático pinchado
Si el neumático tiene un corte grande o está severamente dañado por otra causa, deberá
remolcar el vehículo. Si el neumático solo tiene un pinchazo pequeño, por un clavo por
ejemplo, puede utilizar el kit de reparación temporal para que pueda conducir hasta la estación
de servicio más cercana para una reparación más permanente.
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro.
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, llana y que no resbale, y accione el freno de
estacionamiento.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R.
3. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Reparación temporal de un neumático pinchado
El juego no debería utilizarse en las siguientes situaciones. En
su lugar, póngase en contacto con un concesionario o
asistente de carreteras para remolcar el vehículo.
El sellante del neumático ha caducado.
Hay más de un neumático pinchado.
El pinchazo o corte supera los 4 mm.
La pared lateral del neumático está dañada o el pinchazo
está fuera de la zona de contacto.
El daño se ha causado por conducir con los neumáticos
extremadamente desinflados.
El talón del neumático ya no está fijado.
Una llanta está dañada.
No retire un clavo o tornillo que haya pinchado el neumático.
Si lo retira del neumático, tal vez no pueda reparar el
pinchazo utilizando el kit.
Área de
contacto
Cuando el pinchazo es: Uso del kit
Menor de 4 mm
Mayor de 4 mm No
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
Todos los modelos
CONTINÚA
741
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
Preparativos para reparar temporalmente un neumático pinchado
1Preparativos para reparar temporalmente un neumático
pinchado
Cuando realice una reparación temporal, lea detenidamente
el manual de instrucciones proporcionado con el kit de
reparación.
Compresor de aire Manual de
instrucciones
Botella de sellante
Etiqueta del límite
de velocidad
Fecha de vencimiento
Botón de desinflado
Interruptor del compresor de aire
Etiqueta de la
rueda
742
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Tire de la cinta de la tapa del maletero y abra la
tapa.
2. Saque el kit de la caja de herramientas.
3. Coloque el kit, mirando hacia arriba, en el suelo
cerca del neumático pinchado y alejado del
tráfico. No coloque el kit de lado.
1. Gire y tire de la lengüeta para abrir la cubierta del
compartimento ubicada a la derecha del
maletero.
2. Saque el kit del compartimento del lateral
derecho trasero.
3. Coloque el kit, mirando hacia arriba, en el suelo
cerca del neumático pinchado y alejado del
tráfico. No coloque el kit de lado.
Modelos con caja
de herramientas
Cinta
Kit de reparación de neumáticos
Modelos con caja de herramientas
Modelos sin caja de herramientas
Tapa
Kit de reparación
de neumáticos
Lengüeta
Modelos sin caja de herramientas
CONTINÚA
743
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire la tapa de la válvula del vástago de la
válvula del neumático.
2. Agite la botella de sellante.
3. Ajuste la manguera del compresor de aire en la
válvula del neumático. Atorníllela hasta que
esté fija.
4. Sostenga la botella de sellante boca abajo y, a
continuación, acople la botella en la parte
cortada del compresor de aire.
5. Ajuste la manguera del sellante/aire en el
vástago de la válvula del neumático. Atorníllela
hasta que esté fija.
Inyección de aire y sellante
1Inyección de aire y sellante
Mantenga la botella de sellante fuera del alcance de los
niños.
El sellante puede no fluir con facilidad a temperaturas bajas.
En ese caso, deje que se caliente durante cinco minutos antes
de usarlo.
El sellante contiene látex y puede manchar la ropa y otros
materiales permanentemente. Tenga cuidado mientras lo
manipula y limpie los derrames inmediatamente.
3
ADVERTENCIA
El sellante de neumáticos contiene sustancias
tóxicas que pueden ser mortales si se ingieren.
Si se ingiere accidentalmente, no provoque el
vómito. Beba abundante agua y acuda
inmediatamente a un médico.
Si entra en contacto con la piel o los ojos,
enjuague con agua fría y busque atención
médica si es necesario.
Vástago de la válvula del neumático
Tapón de la válvula
Válvula del
neumático
Manguera del
compresor de
aire
Botella de sellante
Vástago de la válvula
del neumático
Manguera de
sellante/aire
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
744
Cómo hacer frente a lo inesperado
6. Conecte el compresor de aire a la toma de
corriente para accesorios.
u Tenga cuidado de no pellizcar los cables de
las puertas o las ventanas.
2 Toma de corriente de los accesorios
P. 258
7. Gire el interruptor de encendido a la posición
de ARRANQUE
(e
*1
sin pisar el pedal del
acelerador y, a continuación, arranque el
motor.
2 Gas de monóxido de carbono P. 101
8. Encienda el compresor de aire para inflar el
neumático.
u El compresor empieza a inyectar sellante y
aire en el neumático.
9. Cuando la presión de aire alcance la presión
especificada, apague el kit.
u Compruebe el manómetro de presión de aire
en el compresor de aire.
u Consulte la etiqueta en el marco de la puerta
del conductor para conocer la presión
especificada.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Inyección de aire y sellante
AVISO
No utilice el compresor del kit de reparación temporal del
neumático durante más de 15 minutos. El compresor puede
sobrecalentarse y dañarse de forma permanente.
Hasta que se complete la inyección del sellante, la presión
reflejada en el indicador de presión de aire aparecerá mayor a la
real. Después de completar la inyección del sellante, la presión
caerá y, a medida que el neumático se infle con aire, volverá a
subir. Es normal. Para medir con precisión la presión de aire
utilizando el indicador, apague el compresor de aire solo después
de completar la inyección del sellante.
Si no se alcanza la presión de aire necesaria en un plazo de
10 minutos, el neumático puede estar muy dañado para que
el kit de reparación proporcione el sellado necesario y será
necesario remolcar el vehículo.
Solicite a un concesionario Honda una botella de sellante de
repuesto y las instrucciones para la eliminación correcta de
una botella vacía.
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
Interruptor del compresor de aire
745
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
10. Desconecte el conector de la toma de corriente
para accesorios.
11. Desenrosque la manguera de sellador del
vástago de la válvula del neumático. Vuelva a
instalar el tapón de la válvula.
12. Ponga la etiqueta de la rueda en la parte plana
de la misma.
u La superficie de la rueda debe estar limpia
para garantizar que la etiqueta se adhiera
correctamente.
Etiqueta de la rueda
746
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Coloque la etiqueta del límite de velocidad en el
lugar que se muestra en la imagen.
2. Conduzca el vehículo durante 10 minutos
aproximadamente.
u No exceda los 80 km/h.
3. Deténgase en un lugar seguro.
Distribución del sellante en el neumático
Etiqueta del límite de velocidad
747
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
4. Vuelva a comprobar la presión de aire utilizando
el indicador del compresor de aire.
u No encienda el compresor de aire para
comprobar la presión.
5. Si la temperatura del aire es:
Menos de 130 kPa (1,3 bares):
No añada aire ni siga conduciendo. La fuga es
demasiado grave. Pida ayuda: es necesario
remolcar el vehículo.
2 Remolque de emergencia P. 782
250 kPa (2,5 bares) o más:
220 kPa (2,2 bares) o más:
Delantero: 240 kPa (2,4 bares)/trasero:
230 kPa (2,3 bares) o más:
Siga conduciendo durante otros 10 minutos o
hasta llegar a la estación de servicio más
cercana. No exceda los 80 km/h.
u Si la presión de aire no baja transcurridos
10 minutos de conducción, no será necesario
comprobar la presión en más ocasiones.
Modelos con neumáticos 215/55R16 93V
Modelos con neumáticos 235/45R17 94W
Modelos con neumáticos 245/30ZR20 90Y
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
748
Cómo hacer frente a lo inesperado
Más de 130 kPa (1,3 bares), pero inferior a:
250 kPa (2,5 bares):
Encienda el compresor de aire para inflar el
neumático hasta lograr la presión: 250 kPa
(2,5 bares).
Más de 130 kPa (1,3 bares), pero inferior a:
220 kPa (2,2 bares):
Encienda el compresor de aire para inflar el
neumático hasta lograr la presión: 220 kPa
(2,2 bares).
Más de 130 kPa (1,3 bares), pero inferior a:
delantero: 240 kPa (2,4 bares)/trasero: 230 kPa
(2,3 bares):
Encienda el compresor de aire para inflar el
neumático hasta lograr la presión: delantero:
240 kPa (2,4 bares)/trasero: 230 kPa (2,3 bares).
2 Cómo inflar un neumático con menos
presión de la correcta P. 749
A continuación, conduzca con cuidado durante
10 minutos o hasta llegar a la estación de servicio
más cercana.
No exceda los 80 km/h.
u Deberá repetir este procedimiento siempre
que la presión de aire esté dentro de
este intervalo.
6. Vuelva a guardar el kit en su sitio.
Interruptor del compresor de aire
Modelos con neumáticos 215/55R16 93V
Modelos con neumáticos 235/45R17 94W
Modelos con neumáticos 245/30ZR20 90Y
1Distribución del sellante en el neumático
Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor
para conocer la presión especificada.
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
CONTINÚA
749
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
Puede utilizar el kit para inflar un neumático con menos presión de la correcta pero que no esté pinchado.
1. Saque el kit del maletero.
2
Preparativos para reparar temporalmente
un neumático pinchado
P. 741
2. Coloque el kit, mirando hacia arriba, en el suelo
cerca del neumático pinchado y alejado del
tráfico. No coloque el kit de lado.
3. Retire la manguera de aire del kit.
4. Retire la tapa de la válvula del vástago de la
válvula del neumático.
5. Ajuste la manguera de aire en el vástago de la
válvula del neumático.
Atorníllela hasta que esté fija.
Cómo inflar un neumático con menos presión de la correcta
1Cómo inflar un neumático con menos presión de la correcta
AVISO
No utilice el compresor del kit de reparación temporal del
neumático durante más de 15 minutos. El compresor puede
sobrecalentarse y dañarse de forma permanente.
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
Manguera
de aire
Conector
Vástago de la válvula del neumático
Tapón de la válvula
Vástago de la válvula del neumático
Manguera de aire
750
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
6. Conecte el compresor de aire a la toma de
corriente para accesorios.
u Tenga cuidado de no pellizcar los cables de
las puertas o las ventanas.
2 Toma de corriente de los accesorios
P. 258
7. Gire el interruptor de encendido a la posición
de ACCESORIOS
(q
*1
.
u Si hace mucho frío, arranque el motor y
déjelo encendido mientras cambia el
neumático pinchado.
2 Gas de monóxido de carbono
P. 101
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
751
uuSi se desinfla totalmente un neumáticouReparación temporal de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
8. Encienda el compresor de aire para inflar el
neumático.
u El compresor comenzará a inyectar aire en el
neumático.
u Si ha arrancado el motor, déjelo en marcha
mientras inyecta el aire.
9. Infle el neumático hasta que alcance la presión
de aire especificada.
10. Apague el kit.
u Compruebe el manómetro de presión de aire
del compresor de aire.
u Si lo ha inflado en exceso, pulse el botón de
desinflado.
11. Desconecte el conector de la toma de corriente
para accesorios.
12. Desatornille la manguera de aire del vástago de
la válvula del neumático. Vuelva a instalar el
tapón de la válvula.
13. Vuelva a guardar el kit en su sitio.
Interruptor del compresor de aire
752
Cómo hacer frente a lo inesperado
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque.
Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación
El motor de arranque no gira o lo
hace lentamente.
Es posible que la batería es
descargada. Compruebe los elementos
de la derecha y realice la operación
correspondiente.
Busque un mensaje en la interfaz de información del conductor.
Si aparece el mensaje Para arrancar, sostenga el mando junto al botón START o .
2 Si la pila del mando a distancia sin llave se está agotando P. 754
uAsegúrese de que el mando a distancia sin llave está dentro de su radio de alcance de funcionamiento.
2 Alcance del botón ENGINE START/STOP P. 216
Compruebe la intensidad de las luces interiores.
Encienda las luces interiores y compruebe su intensidad.
Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden
2 Batería P. 712
Si las luces interiores se encienden normalmente 2 Fusibles P. 775
1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo inmediatamente, utilice otro
vehículo o batería de arranque para arrancar el suyo con
pinzas.
2
Arranque con pinzas P. 756
No mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP
*
durante más de 15 segundos.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
753
uuEl motor no arrancauComprobación del motor
Cómo hacer frente a lo inesperado
Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación
El motor de arranque gira con
normalidad, pero el motor no
arranca.
Puede haber un problema en el fusible.
Compruebe los elementos de la derecha
y realice la operación correspondiente.
Revise el procedimiento de arranque del motor.
Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
2 Arranque del motor P. 490, 493
Compruebe el testigo del sistema inmovilizador.
Si el testigo del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
2 Sistema inmovilizador P. 205
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Indicador del nivel de combustible P. 156
Compruebe el fusible.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Inspección y cambio de los fusibles P. 781
Si el problema continúa:
2 Remolque de emergencia P. 782
754
uuEl motor no arrancauSi la pila del mando a distancia sin llave se está agotando
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
Si suena el avisador acústico, aparece el mensaje Para arrancar, sostenga el mando junto
al botón START o en la interfaz de información para el conductor y el botón ENGINE
START/STOP parpadea, el motor no se arrancará; arranque el motor de la siguiente forma:
1. Toque la parte central del botón ENGINE
START/STOP con el símbolo H del mando a
distancia de acceso sin llave mientras el botón
ENGINE START/STOP parpadea. Los botones
del mando a distancia sin llave deben estar
orientados hacia usted.
u El botón ENGINE START/STOP parpadea
durante unos 30 segundos.
2. Pise el pedal de freno (transmisión variable
continua) o el pedal de embrague (transmisión
manual) y pulse el botón ENGINE START/STOP
en un intervalo de 10 segundos después de que
haya sonado el avisador acústico y el botón
ENGINE START/STOP pase de parpadear a estar
fijo.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.
Modelo con sistema de acceso sin llave
755
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor
Cómo hacer frente a lo inesperado
Parada de emergencia del motor
El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor en una situación de
emergencia, incluso durante la conducción. Si debe detener el motor, realice uno de los
procedimientos siguientes:
Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante unos dos segundos.
Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP tres veces.
El volante no se bloqueará.
El modo de alimentación está en la posición ACCESORIOS cuando el motor está parado.
Para cambiar al modo de VEHÍCULO APAGADO, coloque la transmisión en la posición
(P una
vez detenido por completo el vehículo. A continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP
dos veces sin pisar el pedal de freno.
El modo de alimentación cambia a la posición de VEHÍCULO APAGADO.
Modelo con sistema de acceso sin llave
1Parada de emergencia del motor
No pulse el botón al conducir salvo que sea absolutamente
necesario detener el motor.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
756
Cómo hacer frente a lo inesperado
Arranque con pinzas
Desconecte la alimentación de los dispositivos eléctricos, como el sistema de sonido y las luces.
Apague el motor y abra el capó.
1. Abra la tapa del terminal por el borne positivo de
la batería + de su vehículo.
2. Conecte el primer cable de arranque al terminal
+ de la batería de su vehículo.
3. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque con pinzas al terminal + de la batería
de arranque.
u Utilice únicamente una batería de arranque de
12 voltios.
u
Si utiliza un cargador de baterías de automóvil para
aumentar su batería de 12 voltios, seleccione una
tensión de carga inferior a 15 voltios. Consulte si el
ajuste es adecuado en el manual del cargador.
Procedimiento de arranque con pinzas
1Arranque con pinzas
AVISO
Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
congelarse el electrolito en su interior. Si se intenta arrancar
con pinzas un vehículo con la batería congelada, se puede
causar la ruptura de la misma.
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque con
pinzas para que no se suelten por las vibraciones del motor.
Además, tenga cuidado de que no se enreden los cables de
arranque con pinzas ni se toquen los extremos de los cables
al fijarlos o soltarlos.
3
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si no se sigue el
procedimiento correcto, causando lesiones
graves a las personas que se encuentren cerca.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
CONTINÚA
757
uuArranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
4. Conecte el segundo cable de arranque con
pinzas al terminal - de la batería de arranque.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Batería de arranque
Batería de arranque
Modelos con motor de 1,5 ℓ
1Arranque con pinzas
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
pueden hacer que el motor no arranque.
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Batería de arranque
758
uuArranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Conecte el otro extremo del segundo cable de
arranque con pinzas al tornillo de montaje del
motor como se muestra en la imagen. No
conecte este cable de arranque con pinzas a
ninguna otra parte.
6. Si el cable de arranque está conectado a otro
vehículo, arranque el motor de este otro vehículo
y haga que aumenten las rpm ligeramente.
7. Intente arrancar el motor del vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque con pinzas tienen un buen contacto
metal con metal.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 1,0 ℓ
759
uuArranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
Una vez arrancado el motor del vehículo, retire los cables de arranque con pinzas en el
siguiente orden.
1. Desconecte el cable de arranque con pinzas de la conexión a masa del vehículo.
2. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del terminal - de la
batería de arranque.
3. Desconecte el cable de arranque con pinzas del terminal + de la batería del vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque con pinzas del terminal + de la batería
de arranque.
Lleve a revisar el vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Qué hacer después de arrancar el motor
1Arranque con pinzas
Es posible que los testigos del control de crucero adaptativo
(ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de
carril
*
, del sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA), del control de estabilidad del vehículo (VSA) en OFF,
del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos
*
, del sistema de aviso de desinflado
*
y del
sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
*
se
enciendan cuando gire el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO
(w
*1
después de volver a conectar la
batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
760
Cómo hacer frente a lo inesperado
La palanca de cambios no se mueve
Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición
(P.
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Retire la llave del contacto.
2. Retire la llave integrada del mando a distancia sin
llave.
3. Deslice hacia atrás la bandeja portabebidas
extraíble.
2 Portabebidas de los asientos
delanteros P. 256
4. Coloque un paño alrededor de la punta de un
destornillador pequeño de punta plana y quite la
cubierta de la ranura de desbloqueo del cambio.
Ponga la punta del destornillador de punta plana
en la ranura y retírela como se muestra en la
imagen.
Liberación del bloqueo
Modelos con transmisión variable continua
Vehículo con volante a la izquierda
Ranura
Tapa
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
761
uuLa palanca de cambios no se mueveu
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
6. Mientras presiona la llave, pulse el botón de
apertura de la palanca de cambios y coloque la
palanca en la posición
(N.
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios cuanto antes.
Botón de
apertura
Ranura de desbloqueo
del cambio
762
uuLa palanca de cambios no se mueveu
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Retire la llave del contacto.
2. Retire la llave integrada del mando a distancia sin
llave.
3. Coloque un paño alrededor de la punta de un
destornillador pequeño de punta plana y quite la
cubierta de la ranura de desbloqueo del cambio.
Ponga la punta del destornillador de punta plana
en la ranura y retírela como se muestra en la
imagen.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona la llave hacia abajo, pulse el
botón de apertura de la palanca de cambios y
coloque la palanca en la posición
(N.
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios cuanto antes.
Desbloqueo de la palanca
Vehículo con volante a la derecha
Tapa
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
Botón de
apertura
Ranura de
desbloqueo
del cambio
763
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son:
El indicador de temperatura está en el nivel alto o el motor de repente pierde potencia.
Sale vapor o una pulverización del compartimento motor.
Primer paso
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y encienda las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: mantenga el motor en marcha y abra el capó.
u Hay vapor o pulverización: apague el motor y espere a que se reduzca. A
continuación, abra el capó.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
AVISO
Si se sigue circulando con el indicador de temperatura en el
nivel alto se pueden causar daños al motor.
3
ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
motor sobrecalentado pueden causarle
quemaduras graves.
No abra el capó si está saliendo vapor.
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
764
Cómo hacer frente a lo inesperado
Segundo paso
1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
está funcionando y detenga el motor cuando el
indicador de temperatura alta haya descendido.
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
detenga el motor inmediatamente.
2. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe el
nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración.
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX.
u Si no hay refrigerante en el depósito de
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Cubra el tapón del depósito de reserva con un
paño grueso y ábralo. Si es necesario, añada
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
concesionario para repararlas.
Utilice el agua solo como medida de emergencia/temporal.
Solicite a un concesionario que laven el sistema con el
anticongelante adecuado lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del depósito de reserva mientras
el motor está caliente puede hacer que el
refrigerante salpique, provocándole
quemaduras graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
reserva.
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Depósito de reserva
MÍN.
MÁX.
Depósito de reserva
MÍN.
MÁX.
Modelos con motor de 2,0 ℓ
MÁX.
MÍN.
Depósito de reserva
765
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
Cómo hacer frente a lo inesperado
Por último
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el indicador
de temperatura.
Si el indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha descendido,
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
766
Cómo hacer frente a lo inesperado
Testigo, Encendido/Parpadeo
Si el testigo de baja presión de aceite se enciende
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja.
Qué hacer en cuanto se enciende el testigo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del nivel de aceite P. 676
3. Arranque el motor y compruebe el testigo de presión baja de aceite.
u El testigo se apaga: reanude la conducción.
u Si el testigo no se apaga en 10 segundos: detenga el motor y póngase en
contacto con un concesionario para realizar la reparación inmediatamente.
Si el testigo del sistema de carga se enciende
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la batería no se carga.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Desconecte el climatizador, la luneta térmica y los demás sistemas eléctricos y
póngase en contacto con un concesionario inmediatamente para realizar la
reparación.
1Si el testigo de baja presión de aceite se enciende
AVISO
Si el motor funciona con una presión de aceite baja, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
1Si el testigo del sistema de carga se enciende
Si necesita detenerse durante un momento, no detenga el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
descargue la batería rápidamente.
767
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi se enciende o parpadea el testigo de averías
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo de averías
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
problema.
Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario.
Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.
1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
AVISO
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
dañados.
Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
superar los 50 km/h. Lleve el vehículo a revisar.
768
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo del sistema
de frenos (rojo)
Razones por las que se enciende el testigo
El nivel del líquido de frenos es bajo.
El sistema de frenos tiene una avería.
Qué hacer cuando se enciende el testigo durante la conducción
Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se
detenga.
Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el frenado del
motor.
Razones por las que parpadea el testigo
Hay un problema con el sistema de freno de estacionamiento eléctrico.
Qué hacer cuando parpadea el indicador
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo debe revisarse en un
concesionario de inmediato.
1Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Lleve el vehículo a reparar inmediatamente.
Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
seleccione una marcha inferior.
Si el testigo del sistema de frenos y el testigo ABS se
encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
reparto electrónico de frenada. Significa que se puede
producir inestabilidad al frenar bruscamente.
El vehículo debe revisarse en un concesionario
inmediatamente.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos parpadea a la vez que
se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, puede
que el freno de estacionamiento no funcione.
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo debe
revisarse en un concesionario de inmediato.
2
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se
enciende o parpadea a la vez que se
enciende el testigo (ámbar) del sistema de
frenos
P. 769
Si acciona repetidamente el freno de estacionamiento
eléctrico en un período corto de tiempo, el freno deja de
funcionar para evitar recalentar el sistema, y el testigo
parpadea.
Vuelve a su estado original en aproximadamente 1 minuto.
(rojo)
769
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea a la vez que se enciende el testigo (ámbar) del
sistema de frenos
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende
o parpadea a la vez que se enciende el testigo
(ámbar) del sistema de frenos
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, suelte el
freno de estacionamiento de forma manual o automática.
2 Freno de estacionamiento P. 609
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea
continuamente a la vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de
frenos, detenga el vehículo en un lugar seguro y llévelo a inspeccionar a un
concesionario de inmediato.
u Evite que el vehículo se mueva.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(1 o (R.
Si solo se apaga el testigo (rojo) del sistema de frenos, no use el freno de
estacionamiento y lleve el vehículo a inspeccionar a un concesionario de
inmediato.
1Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea
a la vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos
Si se aplica el freno de estacionamiento, es posible que no
pueda soltarlo.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos y el testigo (ámbar)
del sistema de frenos se encienden al mismo tiempo, el freno
de estacionamiento funciona.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos parpadea a la vez que
se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, puede
que el freno de estacionamiento no funcione porque lo está
comprobando el sistema.
(rojo)
(ámbar)
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con caja de cambios manual
770
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi el testigo del sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) se enciende
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de dirección asistida
eléctrica (EPS) se enciende
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende si el sistema EPS presenta algún problema.
Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está en ralentí, el testigo se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
Se enciende cuando se pierde la memoria de puntos centrales de ángulos de
dirección de la EPS. Esto puede deberse a una serie de problemas como:
desconexión de la batería, fusible principal fundido o batería con poca carga
que causan el restablecimiento del sistema EPS y daños en los cables del mazo
de cables de la EPS. Los testigos del sistema de control de estabilidad del
vehículo (VSA), del VSA en OFF, del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC)
*
, del control de
crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
,
del aviso de salida de carril (RDM)
*
, del sistema de aviso de desinflado
*
y del
sistema de aviso de desinflado/baja presión de los neumáticos
*
se encienden.
* No disponible en todos los modelos
771
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi el testigo del sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) se enciende
Cómo hacer frente a lo inesperado
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Detenga el vehículo en un lugar seguro y vuelva a arrancar el motor.
Si el testigo se enciende y no se apaga, acuda de inmediato a un
concesionario.
Si los testigos del sistema VSA, del VSA en OFF, del CMBS
*
, del control de
crucero adaptativo (ACC)
*
, del control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del aviso de salida de carril
(RDM)
*
, del sistema de aviso de desinflado
*
y del sistema de aviso de
desinflado/baja presión de los neumáticos
*
se encienden simultáneamente, es
necesario calibrar los sistemas VSA y EPS.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h para calibrar los sistemas VSA
y EPS.
Si los testigos permanecen encendidos, estacione el vehículo en un lugar
seguro, apague y vuelva a arrancar el motor y, a continuación, repita la
operación anterior.
Si el testigo se enciende y no se apaga, acuda de inmediato a un
concesionario.
* No disponible en todos los modelos
772
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión se enciende o parpadea
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión se enciende o parpadea
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
La presión de un neumático es muy baja o el sistema de aviso de desinflado no se
ha calibrado. Si hay un problema con el sistema de aviso de desinflado o si se ha
instalado el neumático de repuesto compacto
*
, el testigo parpadea durante un
minuto y después permanece encendido.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Conduzca con cuidado y evite tomar las curvas de forma agresiva, así como dar
frenazos.
Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en el marco de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el sistema de aviso de desinflado después de ajustar la presión del
neumático.
2 Calibración del sistema de aviso de desinflado P. 602
Qué hacer si el testigo parpadea y luego se queda encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
testigo parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto
*
, cámbielo
por un neumático de tamaño normal.
El testigo se apaga después de conducir durante algunos kilómetros.
u Calibre el sistema de aviso de desinflado después de volver a instalar una
rueda de tamaño completo.
2 Calibración del sistema de aviso de desinflado P. 602
Modelos con luces antiniebla traseras
1Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión se
enciende o parpadea
AVISO
Conducir con un neumático con una presión de inflado
demasiado baja puede provocar que este se sobrecaliente.
Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
especificado.
* No disponible en todos los modelos
773
uuTestigo, Encendido/ParpadeouEl testigo del sistema de aviso de desinflado se enciende o parpadea
Cómo hacer frente a lo inesperado
El testigo del sistema de aviso de desinflado se
enciende o parpadea
Razones por las que se enciende/parpadea el testigo
La presión de un neumático puede ser baja. Si hay un problema con el sistema de
aviso de desinflado, el testigo parpadea durante un minuto y, a continuación, se
enciende de forma permanente.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Deténgase en un lugar seguro. Compruebe cuál es el neumático que ha perdido
presión. Si hay un neumático pinchado, sustitúyalo por la rueda de repuesto
compacta.
2 Si se desinfla totalmente un neumático P. 731
Qué hacer cuando parpadea el indicador
Lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen lo antes posible.
Modelos sin luces antiniebla traseras
1El testigo del sistema de aviso de desinflado se enciende o
parpadea
AVISO
Conducir con un neumático con una presión de inflado
demasiado baja puede provocar que este se sobrecaliente.
Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
especificado.
774
uuTestigo, Encendido/ParpadeouSi aparece el símbolo de nivel de aceite bajo
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si aparece el símbolo de nivel de aceite bajo
Motivos para que aparezca el símbolo
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo.
Qué hacer en cuanto aparece el símbolo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de
emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el
vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos
aproximadamente.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del nivel de aceite
P. 676
Modelos con luces antiniebla traseras
1Si aparece el símbolo de nivel de aceite bajo
AVISO
Si el motor funciona con un nivel de aceite bajo, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
Este sistema se activa cuando se ha calentado el motor. Si la
temperatura exterior es muy baja, puede ser necesario
conducir durante bastante tiempo hasta que el sistema
empiece a controlar el nivel de aceite del motor.
Si el símbolo vuelve a aparecer, detenga el motor y póngase
en contacto con un concesionario para que realice las
reparaciones pertinentes.
775
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
y compruebe si el fusible correspondiente está fundido.
Ubicado cerca de la batería. Presione las lengüetas para abrir la caja.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Caja de fusibles del compartimento motor
Caja de
fusibles
Lengüeta
776
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido Amperios
1
OP bloque1
*
(60 A)
VST1 (parada automática en
ralentí)
*
30 A
Ventilador de refrigeración
*1, *2
50 A
Ventilador principal
*7
(30 A)
Amplificador de sonido
*
(30 A)
IG principal2
*
(30 A)
Luz de cruce principal 30 A
Batería (fusible principal)
125 A
*
1,
*
7
150 A
*2
2
EPS 70 A
IG principal1
30 A
*3
50 A
*4
Caja de fusibles opcional
*
(40 A)
Principal de la caja de fusibles 60 A
Motor del limpiaparabrisas
delantero
30 A
Luz de cruce principal 30 A
3
Desempañador de luneta 40 A
Motor de arranque 30 A
Caja de fusibles 40 A
Motor de ABS/VSA 40 A
ABS/VSA FSR 40 A
Motor del ventilador 40 A
4
(40 A)
PTC HTR2
*
(40 A)
(40 A)
PTC HTR4
*
(40 A)
5 Ventilador de refrigeración
*1, *2
5 A
6 Lavaparabrisas 15 A
7 IGP
15 A
*1
20 A
*2, *7
8 Luces de freno 10 A
9 FI Sub 15 A
10
Inyector
*1
(15 A)
EVP
*2
(30 A)
Ventilador auxiliar
*7
(20 A)
11 LAF 5 A
12 FI ECU 10 A
13 Peligro 15 A
14
Calefacción de los asientos
traseros
*
(15 A)
15 Bobina IG 15 A
16 Cambio
*
(15 A)
17 Luces de conducción diurna 10 A
18 Marcha atrás 10 A
19 Audio 15 A
20 Luces de posición 10 A
Circuito protegido Amperios
*1: Modelos con motor de 1,5 ℓ
*2: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*3: Modelos con sistema de acceso sin llave
*4: Modelos sin sistema de acceso sin llave
*5: Modelos con sistema de parada automática
en ralentí
*6: Modelos sin sistema de parada en ralentí y
modelos con mazo de cables de enganche
para remolque
*7: Modelos con motor de 2,0 ℓ
21 Luces interiores 10 A
22 Luces antiniebla
*
(15 A)
23 Compresor del C/C
*
10 A
24 Bocina 10 A
25 Audio
*
(30 A)
26 Luz de cruce izquierda 10 A
27 Luz de cruce derecha 10 A
28
Reserva 2 (30 A)
*5
Interruptor de parada (5 A)
*6
29 Luz de carretera izquierda 10 A
30 Luz de carretera derecha 10 A
31 ADS
*
(15 A)
32 Lavafaros
*
(30 A)
33 VB ACT
*1
(5 A)
Circuito protegido Amperios
* No disponible en todos los modelos
777
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Caja de fusibles A
Se encuentra debajo del salpicadero.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
Caja de fusibles interior
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 10 11 12 1323456789
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Caja de fusibles
Caja de fusibles
778
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido Amperios
1 Accesorios 10 A
2 Bloqueo de llave 5 A
3
Motor del limpialuneta
trasero
*
(10 A)
4
Opción 3
*6, *7
(5 A)
Transmisión
*8
(10 A)
5 Opción 10 A
6 Opción 2
*3, *4
10 A
7 Medidor 10 A
8 Bomba de combustible
(15 A)
*
3,
*
4
(20 A)
*5
9 AIRCON 10 A
10
Toma de corriente para
accesorios trasera
*
(20 A)
11 Sistema de control
*3
(5 A)
12 Bloqueo de puerta derecha 10 A
13
Desbloqueo de puerta
izquierda
10 A
14
Elevalunas eléctrico trasero
izquierdo
20 A
15
Elevalunas eléctrico del lado
del acompañante
20 A
16 Bloqueo de la puerta 20 A
17
Transmisión
*9
(10 A)
Opción3
*2
(5 A)
18 Apoyo lumbar servoasistido
*
(10 A)
19 Techo solar
*
(20 A)
20 Motor de arranque
*
(10 A)
21 ACG
10 A
*3, *5
15 A
*4
22 Luces de conducción diurna 10 A
23 Luces antiniebla traseras
*
10 A
24 Opción
*
(5 A)
25
Bloqueo de la puerta del
conductor
10 A
26
Desbloqueo de puerta
derecha
10 A
27
Elevalunas eléctrico trasero
derecho
20 A
28
Elevalunas eléctrico del
conductor
20 A
29
Toma de corriente para
accesorios delantera
20 A
30
Inteligente
*1
(10 A)
STS
*2
(5 A)
Circuito protegido Amperios
*1: Modelos con sistema de acceso sin llave
*2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
*3: Modelos con motor de 1,5 ℓ
*4: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*5: Modelos con motor de 2,0 ℓ
*6: Modelos con sistema de acceso sin llave y
modelos con motor de 1,0 ℓ
*7: Modelos con sistema de acceso sin llave y
modelos con motor de 1,5 ℓ
*8: Modelos con transmisión variable continua
sin sistema de acceso sin llave
*9: Modelos con transmisión variable continua
con sistema de acceso sin llave
31
32
Calefacción del asiento
delantero
*
(20 A)
33
34 VSA/ABS 10 A
35 SRS 10 A
36 Opción HAC 20 A
37
38 Bloqueo de puerta izquierda 10 A
39
Desbloqueo de la puerta del
conductor
10 A
Circuito protegido Amperios
* No disponible en todos los modelos
779
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINÚA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Caja de fusibles B
*
Se encuentra debajo del salpicadero.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
4 3 2 1765
4 5 6 7123
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Caja de fusibles
Caja de fusibles
* No disponible en todos los modelos
780
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido Amperios
1 Accesorios
*
(10 A)
2EOP
*
(10 A)
3 Reserva 2 10 A
4 Audio 15 A
5 Desconexión de los accesorios 10 A
6 VST 1 10 A
7 Interruptor de parada 2
*
(5 A)
* No disponible en todos los modelos
781
uuFusiblesuInspección y cambio de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Inspección y cambio de los fusibles
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Apague las luces y todos los
accesorios.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles.
3. Compruebe el fusible grande del compartimento
motor.
u Si el fusible está fundido, utilice un
destornillador de estrella para retirar el tornillo
y sustitúyalo por uno nuevo.
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
compartimento motor y en el interior del
vehículo.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Inspección y cambio de los fusibles
AVISO
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
Sustituya el fusible por un fusible de repuesto que tenga el
mismo amperaje especificado.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
comprobar el amperaje especificado.
2
Ubicaciones de los fusibles P. 775
Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la tapa de
la caja de fusibles del compartimento motor.
Modelos sin luces antiniebla traseras
Fusible
combinado
Fusible
fundido
Extractor de
fusibles
782
Cómo hacer frente a lo inesperado
Remolque de emergencia
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar el vehículo.
Remolcado de plataforma
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
Remolcado con elevación de ruedas
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo
aceptable de remolcar el vehículo.
1Remolque de emergencia
AVISO
Si intenta levantar o remolcar el vehículo por los
parachoques, se producirán daños graves. Los parachoques
no están diseñados para soportar el peso del vehículo.
Si se realiza un remolcado inadecuado (detrás de una
autocaravana u otro vehículo a motor), la caja de cambios
puede resultar dañada.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
783
Cómo hacer frente a lo inesperado
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible, realice el siguiente
procedimiento.
1. Abra el portón trasero.
2. Tire de la cinta de la tapa del maletero y abra la
tapa.
3. Gire y tire de la lengüeta para abrir la cubierta del
compartimento ubicada a la izquierda del
maletero.
4. Tire de la cuerda de apertura hacia usted.
u La cuerda de apertura desbloquea la tapa del
depósito de combustible cuando se tira de
ella.
Qué hacer cuando no se puede desbloquear la tapa del depósito
de combustible
1No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible
Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Cuerda de apertura
784
Cómo hacer frente a lo inesperado
Cuando no puede abrir el portón trasero
Si no puede abrir el portón trasero, utilice el siguiente procedimiento.
1. Quite la tapa de la parte posterior del portón
trasero haciendo palanca con un pequeño
destornillador de punta plana.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Para abrir el portón trasero empuje el portón
trasero mientras presiona la palanca hacia abajo
con el destornillador de punta plana.
Qué hacer cuando no se puede abrir el portón trasero
1Cuando no puede abrir el portón trasero
Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Cuando abra el portón trasero desde dentro, asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor del portón trasero a fin
de no golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
Tapa
Palanca
785
Cómo hacer frente a lo inesperado
Repostaje
Repostaje desde un bidón para combustible
Si se ha quedado sin combustible y necesita repostar desde un bidón para combustible, utilice
el embudo proporcionado con el vehículo.
1. Apague el motor.
2. Pulse en el borde de la tapa del depósito de
combustible para que salte y se abra ligeramente.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
3. Saque el embudo de la caja de herramientas en el
maletero.
2 Tipos de herramientas P. 730
4. Coloque el extremo del embudo en la parte
inferior de la apertura de llenado y, a
continuación, insértelo lentamente y hasta el
fondo.
u Asegúrese de que el extremo del embudo
quede hacia abajo a lo largo del tubo de
llenado.
5. Llene el tanque con combustible desde el bidón
para combustible.
u Vierta el combustible con cuidado de no
derramarlo.
6. Retire el embudo del cuello del llenador.
u Limpie todo el combustible del embudo antes
de guardarlo.
7. Cierre la tapa del depósito de combustible con la
mano.
1Repostaje desde un bidón para combustible
AVISO
No inserte la boquilla de un bidón para combustible ni
ningún otro embudo excepto el proporcionado con el
vehículo. De lo contrario, puede dañar el sistema de
combustible.
No intente abrir haciendo palanca o empujando el depósito
de combustible sellado con objetos extraños. Esto puede
dañar el sistema de combustible y su sello.
Asegúrese de que el combustible del bidón para combustible
sea gasolina antes de repostar.
3
ADVERTENCIA
El combustible es muy inflamable y explosivo.
Puede quemarse o resultar herido de gravedad
al manipular combustible.
Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Embudo
786
787
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones.....................................788
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios..............................................792
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
..... 795
Descripción del contenido de la declaración
de conformidad CE
*
................................801
* No disponible en todos los modelos
788
Información
Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*1: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
*3: Modelos con transmisión variable continua
*4: Modelos con caja de cambios manual
*5: Modelo con volante a la derecha
*6: Modelo con volante a la izquierda
*7: Modelos con luces antiniebla traseras
*8: Modelos sin luces antiniebla traseras
Modelo Civic de 5 puertas
*1
Civic Hatchback
*2
Peso en orden de
marcha
1239-1356 kg
*3
1229-1348 kg
*4
1340-1397 kg
*3
1307-1364 kg
*4
1380-1364 kg
*7
1391 kg
*8
Carga máxima
permitida
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del pasajero
*5
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del conductor
*6
Carga sobre el eje
máxima permitida
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del pasajero
*5
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del conductor
*6
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Especificaciones del motor
*1: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 1,5 ℓ
*3: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Tipo
1,0 ℓ DOHC VTEC
*1
1,5 ℓ DOHC VTEC
*2
2,0 ℓ DOHC VTEC
*3
Diámetro × carrera
73,0 x 78,7 mm
*1
73,0 x 89,5 mm
*2
86 × 85,9 mm
*3
Cilindrada
988 cm
3
*1
1498 cm
3
*2
1996 cm
3
*3
Ratio de compresión
10,0 : 1
*1
10,6 : 1
*2
9,8 : 1
*3
Bujías NGK ILZKAR8H8S
Combustible
*1: Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces antiniebla traseras
*3: Modelos sin luces antiniebla traseras
Batería
*1: Modelos con motor de 1,5 ℓ sin transmisión manual
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ sin luces antiniebla traseras
*3: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*4: Modelos con motor de 1,5 ℓ con transmisión manual
*5: Modelos con motor de 2,0 ℓ con luces antiniebla traseras
Parada en ralentí:
La batería instalada en este vehículo se ha diseñado
específicamente para un modelo con parada automática
en ralentí. Si necesita cambiar la batería, asegúrese de
seleccionar el tipo especificado. Póngase en contacto con
su concesionario para obtener más detalles.
Líquido del lavaparabrisas
*1: Modelos con motor de 2,0 ℓ
*2: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ con lavafaros
*3: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ sin lavafaros
Tipo
Gasolina/gasohol sin plomo de alta
calidad hasta E10 (90 % de gasolina y
10 % de etanol), con un índice de
octanos RON de 95 o superior
*1, *2
Gasolina sin plomo de alta calidad,
con un índice de octanos RON de 95 o
superior
*3
Capacidad del depósito de
combustible
46,9 ℓ
Capacidad/tipo
48AH(5)60AH(20)
*1, *2
48AH(5)60AH(20)/L2
*3, *4, *5
Capacidad del depósito
3,0 ℓ
*1
3,5 ℓ
*2
2,5 ℓ
*3
789
uuEspecificacionesu
CONTINÚA
Información
Bombillas
*1: Modelos con faros halógenos
*2: Modelos con faros LED
*3: Modelos tipo retrovisor exterior
*4: Modelos tipo guardabarros
Faros (luces de cruce)
55 W (H11)
*1
LED
*2
Faros (luces de carretera)
60 W (HB3)
*1
LED
*2
Luces antiniebla delanteras
*
35 W (H8)
*1
LED
*2
Intermitentes delanteros
21 W (ámbar)
*1
LED
*2
Luces de posición laterales
delanteras
*
5 W (ámbar)
Luces de posición/conducción diurna LED
Luces intermitentes laterales
LED
*3
5 W (ámbar)
*4
Luces de freno 21 W
Pilotos traseros LED
Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
Luces de marcha atrás 16 W
Luces antiniebla traseras
*
LED
Tercera luz de freno LED
Luz de placa de matrícula trasera LED
Luces interiores
Luces de lectura 8 W
Bombilla de la luz del
techo
8 W
Luces de espejo de
cortesía
*
2 W
Luz del maletero 5 W
Luz de la guantera
*
3,4 W
Aire acondicionado
*
*1: Modelos con luces antiniebla traseras
*2: Modelos sin luces antiniebla traseras
Líquido de frenos/embrague
*
Líquido de transmisión
variable continua
*
*1: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 1,5 ℓ
Líquido de la caja de cambios manual
*
*1: Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Tipo de refrigerante
HFO-1234yf (R-1234yf)
*1
HFC-134a (R-134a)
*2
Cantidad de carga
375-425 g
*1
435-485 g
*2
Especificado Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Especificado Líquido de transmisión Honda HCF-2
Capacidad Cambio
3,4 ℓ
*1
3,7 ℓ
*2
Especificado Líquido de la caja de cambios manual (MTF)
de Honda
Capacidad Cambio
1,9 ℓ
*1
2,2 ℓ
*2
Aceite del motor
*1: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 1,5 ℓ
*3: Si utiliza 0W-20, debe usar un “aceite HONDA ENG OIL
tipo 2.0”.
*4: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Recomendado
Aceite de motor original de Honda
ACEA A5/B5 o de grado superior 0W-20
*3
Aceite de motor original de Honda
ACEA A3/B3, A5/B5, SM de servicio API o
grado superior 0W-20
*3
, 0W-30, 5W-30,
10W-30
Aceite de motor original de Honda
ACEA A5/B5, SM de servicio API o grado
superior 0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30
Capacidad
Cambio
3,5 ℓ
*1
3,2 ℓ
*2
5,0 ℓ
*4
Cambio de filtro
incluido
3,8 ℓ
*1
3,5 ℓ
*2
5,4 ℓ
*4
Modelos europeos
Modelos de Sudáfrica
Modelos para los demás países
* No disponible en todos los modelos
790
uuEspecificacionesu
Información
Refrigerante (motor)
*1: Modelos con transmisión variable continua
*2: Modelos con caja de cambios manual
*3: Modelo con volante a la derecha
*4: Modelo con volante a la izquierda
Especificado
Anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Proporción 50/50 con agua destilada
Capacidad
6,05 ℓ
*1
(cambio incluidos los 0,745 ℓ restantes en el
depósito de reserva)
5,83 ℓ
*2
(cambio incluidos los 0,745 ℓ restantes en el
depósito de reserva)
4,92 ℓ
*1
(cambio incluidos los 0,58 ℓ restantes en el
depósito de reserva)
4,84 ℓ
*2
(cambio incluidos los 0,58 ℓ restantes en el
depósito de reserva)
4,65 ℓ
*3
(cambio incluidos los 0,75 ℓ restantes en el
depósito de reserva)
4,64 ℓ
*4
(cambio incluidos los 0,75 ℓ restantes en el
depósito de reserva)
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Neumático
*1: Modelos con llanta de 16 pulgadas
*2: Modelos con llanta de 17 pulgadas
*3: Modelos con motor de 2,0 ℓ
*4: Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Compresor de aire del TRK de Honda
Frenos
Normal
Tamaño
215/55R16 93V
*1
235/45R17 94W
*2
245/30ZR20 90Y
*3
Presión
Consulte la etiqueta en el
marco de la puerta del
conductor.
Rueda de
repuesto
compacta
*
Tamaño
T125/80D16 97M
*4
T125/70R18 99M
*3
Presión
kPa (bar [psi])
420 (4,2)
Tamaño de la
llanta
Normal
16 × 7J
*1
17 × 8J
*2
20 × 8 1/2 J
*3
Rueda de repuesto
compacta
*
16 × 4T
*4
18 × 4T
*3
Un nivel de presión de emisión
de sonido pesado
75 dB (A)
Un nivel de potencia de sonido
pesado
95 dB (A)
Tipo Con asistencia al frenado
Delanteros Disco ventilado
Traseros Disco
Estacionamiento Sistema de freno de estacionamiento eléctrico
Dimensiones del vehículo
*1: Modelos con llanta de 16 pulgadas
*2: Modelos con llanta de 17 pulgadas
*1: Modelos con luces antiniebla traseras
*2: Modelos sin luces antiniebla traseras
Largo 4518 mm
Ancho 1799 mm
Altura 1428 mm
Distancia entre ejes 2697 mm
Ancho de vía
Delantero
1547 mm
*1
1537 mm
*2
Trasero
1575 mm
*1
1565 mm
*2
Largo 4557 mm
Ancho 1877 mm
Altura
1427 mm
*1
1434 mm
*2
Distancia entre ejes 2699 mm
Ancho de vía
Delantero 1584 mm
Traseros 1602 mm
Modelos con motor de 1,0 ℓ y 1,5 ℓ
Modelos con motor de 2,0 ℓ
* No disponible en todos los modelos
791
uuEspecificacionesu
Información
Punto de montaje/enganche trasero del
dispositivo de enganche
NOTA:
1.
marca los puntos de fijación de la barra de remolque.
2.
marca el punto de enganche de la barra de remolque.
Modelos con motor de 1,0 ℓ con sistema de
control de temperatura
Modelos con motor de 1,5 ℓ sin silenciador
del escape central
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)(6) (8)(9) (10)
(11)
Peso de remolcado máximo
*1: Modelos con motor de 1,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 1,5 ℓ
Dimensiones
(1) 667 mm
(2) 582 mm
(3) 497 mm
(4) 467 mm
(5) 915 mm
(6) 925 mm
(7) 985 mm
(8) 1045 mm
(9) 1055 mm
(10) 1078 mm
(11) 983 mm
Remolque
con frenos
Modelos con caja de
cambios manual
1200 kg
*1
1400 kg
*2
Modelos con
transmisión variable
continua
800 kg
*1
1000 kg
*2
Remolque sin frenos 500 kg
Carga vertical máxima permitida
sobre el dispositivo de enganche
75 kg
Modelos con motor de 1,0 con sistema de
control de temperatura
Modelos con motor de 1,5 ℓ sin silenciador
del escape central
792
Información
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para
registrar el vehículo de conformidad con las condiciones de la garantía y para matricularlo y
asegurarlo.
Las ubicaciones del número VIN, el número del motor y el número de la caja de cambios de su
vehículo se muestran a continuación:
1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
número de la caja de cambios
El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra
debajo de la tapa.
Modelo con volante a la derecha
Modelo con volante a la izquierda
793
uuNúmeros de identificaciónuNúmero de identificación del vehículo (VIN), número del motor y número de la caja de cambios
CONTINÚA
Información
Número de identificación del vehículo
Número del motor
Etiqueta de certificación/
Número de identificación
del vehículo
Modelos con motor de 1,5 ℓ
Modelos con motor de 1,0 ℓ
Número de transmisión
variable continua
Número del motor
Número de transmisión
variable continua
Número de identificación del vehículo
Número de la caja de
cambios manual
Número de la caja de
cambios manual
794
uuNúmeros de identificaciónumero de identificación del vehículo (VIN), número del motor y número de la caja de cambios
Información
Número de identificación del vehículo
Número del motor
Etiqueta de certificación/
Número de identificación
del vehículo
Modelos con motor de 2,0 ℓ
Número de la caja de
cambios manual
Número de
identificación
del vehículo
795
CONTINÚA
Información
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
Los siguientes productos y sistemas del vehículo emiten ondas de radio cuando están
funcionando.
Mando a distancia
*
Sistema inmovilizador
*
Modelos
europeos
Honda Lock Mfg. Co., Ltd.
www.hondalock.co.jp/eu_doc/
HLBUS.pdf
Dirección postal:
535-14 Oaza-Ishizue,
Takanezawamachi, Shioya-Gun,
Tochigi (Japón)
Banda de frecuencia operativa:
433,87 MHz-433,97 MHz
Potencia de salida máxima:
10 mW (PRA)
Honda Lock Mfg. Co., Ltd.
www.hondalock.co.jp/eu_doc/
HLBUS.pdf
Dirección postal:
535-14 Oaza-Ishizue,
Takanezawamachi, Shioya-Gun,
Tochigi (Japón)
Banda de frecuencia operativa:
125 kHz
Potencia de salida máxima:
148,8 dBμV/m@3m
Modelos
serbios
Modelos
marroquíes
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Número de acuerdo: MR 8359
ANRT 2013
Fecha del acuerdo: 19/07/2013
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Número de acuerdo: MR 8091ANRT
2013
Fecha del acuerdo: 25/04/2013
1Dispositivos que emiten ondas de radio
*
Normativas de la CE
Cada uno de los elementos de la tabla cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
R&TTE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación) 1999/5/CE.
Consulte en las siguientes URL la declaración de conformidad:
http://www.techinfo.honda-eu.com
Modelos europeos
Modelos europeos
* No disponible en todos los modelos
796
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
Control de crucero adaptativo
(ACC)
*
/sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS)
*
Sistema de teléfono manos libres
*
Sistema de información
de punto ciego (BSI)
*
/
monitor de tráfico
cruzado
*
Modelos
europeos
http://www.conti-online.com/
www/automotive_de_en/
contact_en.html
Dirección postal:
Daimlerstr. 6 Gebaude 107/1
71229 Leonberg (Alemania)
Banda de frecuencia operativa:
76,0–77,0 GHz
Potencia de salida máxima:
29,05 dBm
Dirección postal:
2-3-33, Miwa, Sanda-city, Hyogo,
669-1513 (Japón)
Banda de frecuencia operativa:
2402 MHz~2480 MHz
5180 MHz~5240 MHz
5260 MHz~5320 MHz
5500 MHz~5700 MHz
5745 MHz~5825 MHz
Potencia de salida máxima:
2,4 GHz (BT): 0,01 dBm de PIRE
2,4 GHz (WLAN): 12,15 dBm de PIRE
5 GHz (W52, W53): 12,68 dBm de PIRE
5 GHz (W56): 10,52 dBm de PIRE
5 GHz (W58): 10,40 dBm de PIRE
Nombre del fabricante:
Autoliv Electronics Canada
Dirección postal:
7455 Birchmount Rd,
Markham, ON L3R 5C2
(Canadá)
Banda de frecuencia
operativa:
24,05–24,25 GHz
Potencia de salida máxima:
Máximo de 13 dBm
*1
10 dBm
*2
*1:
Excepto modelos con motor de 2,0 ℓ
*2: Modelos con motor de 2,0 ℓ
Modelos
serbios
––
Modelos
marroquíes
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Número de acuerdo: MR
10385 ANRT 2015
Fecha del acuerdo: 14/05/2015
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Número de acuerdo: MR 10932
ANRT 2015
Fecha del acuerdo: 08/10/2015
o
Este producto cumple las
normativas técnicas serbias.
* No disponible en todos los modelos
797
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINÚA
Información
Modelos europeos con cargador inalámbrico
798
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Mando a distancia
*
/sistema inmovilizador
*
Sistema de acceso sin llave
*
Sistema de teléfono manos libres
*
Sistema de información de punto ciego (BSI)
*
/monitor de tráfico
cruzado
*
Modelos israelíes
* No disponible en todos los modelos
799
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
CONTINÚA
Información
Sistema de acceso sin llave Sistema de teléfono manos libres
Modelos de
Sudáfrica
Modelos de
Botsuana
Mando:
BTA
BOCRA/TA/2014/944
BCM:
BTA
BOCRA/TA/2015/2322
BTA
BOCRA/TA/2015/2219
Modelos de
Zambia
Mando:
BCM:
Mando:
BCM:
800
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema inmovilizador Mando a distancia
Modelos de Ucrania
801
Información
Descripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
* No disponible en todos los modelos
Índice
802
Índice
Índice
A
ABS (Sistema antibloqueo de frenos).......... 615
Abatimiento de los asientos traseros .......... 249
ACC (Control de crucero adaptativo) .......... 560
Accesorios y modificaciones......................... 727
Aceite (Motor)
Adición ....................................................... 679
Comprobación ............................................ 676
Aceite (motor) .............................................. 674
Aceite del motor recomendado ................... 674
Sistema de control del aceite....................... 656
Testigo de baja presión de aceite................. 766
Testigo de nivel de aceite bajo..................... 774
Testigo de presión baja de aceite................. 107
Viscosidad................................................... 674
Aceite del motor........................................... 674
Aceite del motor recomendado ................... 674
Adición ....................................................... 679
Comprobación ............................................ 676
Testigo de baja presión de aceite................. 766
Testigo de nivel de aceite bajo..................... 774
Testigo de presión baja de aceite................. 107
Acelerómetro................................................ 166
Adición
Aceite del motor ......................................... 679
Lavaparabrisas............................................. 687
Refrigerante ................................................ 680
Aditivos, aceite del motor............................ 674
Aha
TM
............................................................. 357
Ahorro de combustible y emisiones de CO
2
..... 644
Airbag de cortina lateral................................. 65
Airbags ............................................................. 56
Airbag de cortina lateral ................................ 65
Airbag lateral................................................. 63
Airbags delanteros (SRS)................................ 58
Cuidado de los airbags .................................. 68
Después de una colisión ................................ 59
Registrador de datos de eventos...................... 3
Sensores........................................................ 56
Testigo .................................................. 67, 111
Testigo de desactivación del airbag del pasajero
.... 68
Airbags delanteros (SRS) ................................ 58
Airbags laterales............................................. 63
Airbags SRS (Airbags) ..................................... 58
Ajuste
Asientos delanteros ............................. 242, 243
Asientos traseros ......................................... 249
Faros ........................................................... 226
Reposabrazos .............................................. 250
Reposacabezas delanteros ........................... 245
Retrovisores................................................. 239
Temperatura................................................ 162
Volante ....................................................... 238
Ajuste de sonido................................... 293, 337
Ajuste del reloj.............................................. 184
Anclaje del hombro ........................................ 52
Anclajes de amarre ....................................... 263
Anclajes inferiores .......................................... 88
Android Auto................................................ 376
Apertura
Portón trasero ............................................. 784
Apertura/Cierre
Capó ........................................................... 672
Elevalunas eléctricos .................................... 209
Techo solar.................................................. 213
Apertura/cierre
Portón trasero.............................................. 202
Aplicaciones del sistema de a bordo............ 365
Apple CarPlay................................................ 373
Arranque con pinzas..................................... 756
Arranque del motor............................. 490, 493
Arranque con pinzas.................................... 756
Avisador acústico de interruptor................... 215
No arranca................................................... 752
Arrastre de un remolque .............................. 484
Equipo y accesorios...................................... 486
Límite de carga ............................................ 484
Asientos ......................................................... 242
Ajuste.......................................................... 242
Asientos delanteros...................................... 242
Asientos traseros.......................................... 249
Calefacción de los asientos delanteros ......... 266
Asientos delanteros ...................................... 242
Ajuste................................................. 242, 243
Asientos traseros (Abatimiento) .................. 249
Asistencia de conducción ágil ...................... 596
Atenuación
Faros ........................................................... 221
Avance lento
(Transmisión variable continua)................. 498
Aviso de salida de carril (RDM) .................... 574
Activación y desactivación............................ 576
B
Batería ........................................................... 712
Arranque con pinzas.................................... 756
Mantenimiento (comprobación de la batería).....
712
803
Índice
Mantenimiento (sustitución) ........................ 714
Testigo del sistema de carga ................ 108, 766
Batería sin carga ........................................... 756
Bloqueo/Desbloqueo .................................... 186
Bloqueo de seguridad para niños................. 200
Bloqueo/desbloqueo automático
de las puertas ............................................ 201
Con una llave .............................................. 197
Desde el exterior.......................................... 189
Desde el interior .......................................... 199
Llaves .......................................................... 186
Bloqueo/Desbloqueo automático
de las puertas .............................................. 201
Bombillas halógenas............................. 688, 690
Botones de control remoto de sonido......... 286
Botón de las luces de emergencia ............... 4, 5
Botón de luneta térmica/retrovisores
térmicos....................................................... 237
Botón del cuentakilómetros......................... 160
Botón ECON .................................................. 511
Botón Pantalla/Información ................. 158, 315
Bujías ............................................................. 788
C
Cable adaptador USB.................................... 282
Caja de cambios
Líquido ........................................................ 684
Modo de cambio manual de 7 velocidades
...... 503
Número....................................................... 792
Caja de cambios manual............................... 506
Calefacción .................................................... 266
Calefacción de los asientos delanteros........ 266
Calefacción de los asientos traseros............. 267
Cambio de las bombillas............................... 688
Cambio forzado (Transmisión
variable continua) ....................................... 498
Cambios (Transmisión)................. 499, 501, 506
Canción por voz
TM
(SBV)............................... 353
Características................................................ 281
Características personalizadas...................... 387
Carga baja de la batería ............................... 766
Cargador inalámbrico ................................... 259
Cámara con visualización múltiple .............. 638
Cámara de los sensores delanteros .............. 542
Cinturones (Asiento) ....................................... 44
Cinturones de seguridad ................................ 44
Ajuste del anclaje del hombro ........................ 52
Comprobación............................................... 54
Cómo abrocharse .......................................... 50
Instalación de un sistema de sujeción
para niños con un cinturón de seguridad
de tres puntos.............................................. 93
Mujeres embarazadas .................................... 53
Recordatorio.................................................. 47
Testigo de aviso ..................................... 47, 110
Climatizador .................................................. 273
Cambio del modo........................................ 273
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 277
Modo de recirculación/aire exterior .............. 276
Sensores ...................................................... 280
Uso del climatizador automático .................. 273
Colgadores..................................................... 261
Combustible .................................................. 640
Ahorro de combustible y emisiones de CO
2
..... 644
Autonomía .................................................. 161
Consumo instantáneo de combustible.......... 161
Indicador...................................................... 156
Recomendación ........................................... 640
Repostaje..................................................... 640
Testigo de nivel bajo de combustible ............ 110
Combustible especificado ............................. 640
Compartimento de la consola ...................... 254
Comprobación de seguridad .......................... 43
Conducción .................................................... 479
Arranque del motor ............................ 490, 493
Cambios de marcha .................... 499, 501, 506
Control de crucero ....................................... 527
Frenado ....................................................... 609
Transmisión variable continua ...................... 498
Conducción segura .......................................... 39
Conectividad de SmartPhone ....................... 366
Conexión Wi-Fi .............................................. 370
Configuración de la pantalla........................ 294
Configuración de pantalla ............................ 338
Consumo medio de combustible .................. 161
Control de brillo (Panel de instrumentos) ... 236
Control de crucero......................................... 527
Control de crucero adaptativo (ACC) ........... 560
Control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento a baja velocidad
(LSF)............................................. 125, 126, 544
Control de estabilidad del vehículo (VSA) ... 593
Interruptor de desactivación ......................... 594
Testigo de desactivación............................... 113
Testigo del sistema....................................... 112
Control de iluminación ................................. 236
Mando......................................................... 236
Controles........................................................ 183
804
Índice
Cristal (cuidado)............................................ 725
Cronómetro .................................................. 167
Cubierta del maletero .................................. 264
Cuentakilómetros parcial............................. 160
Cuidado del exterior (limpieza)................... 724
D
DAB ....................................................... 301, 347
Desbloqueo de puertas................................ 189
Desbloqueo de puertas desde el interior.... 199
Descripción del contenido de la declaración de
conformidad CE .......................................... 801
Deshielo de parabrisas y ventanillas ........... 277
Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
.... 597
Dispositivos que emiten ondas de radio ..... 795
E
Elevadores (para niños)................................... 99
Emergencia ................................................... 782
Engine Start/Stop.......................................... 216
Equipaje (Límite de carga)........................... 483
Especificaciones ............................................ 788
Especificaciones de las bombillas ................ 789
Espejos de cortesía ............................................ 9
Etiqueta con el número de llave ................. 188
Etiqueta de certificación .............................. 792
Etiquetas de advertencia ............................. 102
Etiquetas de seguridad ................................ 102
F
Faros .............................................................. 221
Atenuación.......................................... 221, 228
Funcionamiento........................................... 221
Funcionamiento automático ........................ 222
Lavafaros..................................................... 235
Reglaje ........................................................ 688
Regulador.................................................... 226
Filtro
Polvo y polen............................................... 720
Filtro de polvo y polen ................................. 720
Fondo de pantalla ................................ 291, 324
Freno de estacionamiento ........................... 609
Freno de pie .................................................. 611
Funcionamiento de los mandos alrededor
del volante ...................................................... 4
Funcionamiento del sistema de activación por voz
Comandos útiles.......................................... 342
Funcionamiento del sistema de control
por voz......................................................... 340
Comandos de audio .................................... 342
Comandos de búsqueda de música ............. 343
Comandos de control de temperatura ......... 343
Comandos de teléfono................................ 342
Comandos en pantalla................................. 343
Comandos generales ................................... 343
Pantalla del portal de voz............................. 341
Reconocimiento de voz................................ 340
Funciones configurables............................... 169
Fusibles.......................................................... 775
Inspección y cambio .................................... 781
Ubicaciones................................................. 775
G
Gancho para el equipaje .............................. 263
Gas de monóxido de carbono ...................... 101
Gases de escape y sus riesgos
(monóxido de carbono) .............................. 101
Gasolina................................................... 31, 640
Ahorro de combustible y emisiones de CO
2
....... 644
Consumo instantáneo de combustible ......... 161
Indicador ..................................................... 156
Información ................................................. 640
Repostaje..................................................... 640
Testigo de nivel bajo de combustible............ 110
Gato (Llave para tuercas de rueda).............. 736
Guantera........................................................ 253
H
HandsFreeLink® (HFL)
Modificación fonética agenda telefónica...... 465
Para configurar las opciones del mensaje
de texto/correo electrónico ........................ 459
Recepción de un mensaje de texto/correo
electrónico................................................. 473
Selección de una cuenta de correo............... 474
Visualización de mensajes ............................ 475
Herramientas................................................. 730
HFT (Sistema manos libres).................. 427, 448
Honda TRK..................................................... 740
Hora (Ajuste) ................................................. 184
805
Índice
I
Idioma (HFT).......................................... 428, 450
Indicador de posición de la palanca
de cambios ................................. 108, 500, 502
Indicadores .................................................... 156
Posición de la palanca de cambios ............... 108
Indicadores de desgaste (neumático) .......... 707
Indicadores de dirección............................... 220
Indicadores de dirección (Intermitentes)..... 220
Indicadores de revoluciones......................... 166
Interfaz de información del conductor ....... 158
Intermitentes
Testigos (Panel de instrumentos).................. 117
Interruptor de encendido............................. 215
Interruptor de modo de conducción ........... 512
Interruptores (alrededor del volante) ......... 5, 6
iPod........................................................ 304, 350
K
Kit de reparación temporal (TRK)................ 740
L
Lavafaros ....................................................... 235
Lavaparabrisas............................................... 232
Adición/Reposición de nivel del líquido......... 687
Interruptor................................................... 232
Levas de cambio (modo de cambio manual de 7
velocidades)......................................... 503, 504
Levas de cambio (modo de cambio
secuencial) ..................................................... 29
Licencias de código abierto .......................... 386
Limitador de velocidad ajustable................. 531
Limitador de velocidad inteligente.............. 535
Limitador de velocidad, ajustable................ 531
Limitador de velocidad, inteligente............. 535
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas................ 232
Comprobación y sustitución de las escobillas
del limpiaparabrisas ................................... 701
Delanteros ................................................... 232
Traseros....................................................... 234
Limpieza del exterior .................................... 724
Limpieza del interior..................................... 722
Límites de carga ............................................ 483
Líquidos
Caja de cambios manual .............................. 684
Freno/embrague .......................................... 685
Lavaparabrisas ............................................. 687
Refrigerante del motor................................. 680
Transmisión variable continua ...................... 684
Llave para tuercas de rueda
(manivela del gato)..................................... 736
Llaves ............................................................. 186
Etiqueta con el número................................ 188
La puerta trasera no se abrirá....................... 200
Mando a distancia ....................................... 195
No giran ........................................................ 35
Tipos y funciones ......................................... 186
Luces ..................................................... 221, 688
Automáticas ................................................ 222
Interiores ..................................................... 251
Intermitentes ............................................... 220
Interruptores de luces .................................. 221
Luces antiniebla ........................................... 224
Luces de conducción diurna ......................... 228
Luz testigo de luz de carretera...................... 117
Sustitución de las bombillas.......................... 688
Testigo de luces encendidas ......................... 117
Luces automáticas ......................................... 222
Luces de carretera automáticas.................... 229
Testigo de las luces de carretera automáticas
..... 116
Luces de conducción diurna.......................... 228
Luces de lectura............................................. 252
Luces interiores.............................................. 251
M
Mando a distancia......................................... 195
Mando de selección (sonido)........................ 288
Mandos (alrededor del volante)................... 215
Mantenimiento.............................................. 647
Aceite .......................................................... 676
Bajo el capó ................................................. 669
Batería ......................................................... 712
Climatizador ................................................ 719
Limpieza ...................................................... 722
Líquido de la caja de cambios....................... 684
Líquido del freno/embrague ......................... 685
Mando a distancia........................................ 717
Neumáticos.................................................. 706
Precauciones................................................ 648
Radiador ...................................................... 682
Refrigerante................................................. 680
Seguridad .................................................... 649
Sistema de control del aceite........................ 656
Sistema de información de mantenimiento
........ 651
Sustitución de las bombillas.......................... 688
806
Índice
Medidor de posición del acelerador ........... 166
Medidor de presión de frenado .................. 166
Medidores, Indicadores................................ 156
Memoria USB ........................................ 307, 358
Mensaje de seguridad....................................... 2
Mensajes de información y advertencia ..... 131
Modificaciones (y accesorios)....................... 727
Modo de cambio manual de 7 velocidades
...... 503
Monitor de tráfico cruzado ......................... 633
Motor ............................................................ 792
Aceite ......................................................... 674
Arranque............................................. 490, 493
Arranque con pinzas ................................... 756
Avisador acústico de interruptor.................. 215
Refrigerante ................................................ 680
MP3 ....................................................... 307, 358
Mujeres embarazadas ..................................... 53
N
Neumático de repuesto........................ 731, 790
Neumático de repuesto compacto ...... 731, 790
Neumático desinflado .................................. 731
Neumáticos ................................................... 706
Cadenas para neumáticos ........................... 710
Comprobación y mantenimiento ................. 706
Indicadores de desgaste .............................. 707
Inspección................................................... 706
Invierno....................................................... 710
kit de reparación temporal (TRK) ................. 740
Neumático de repuesto ....................... 731, 790
Pinchazo (Neumático desinflado)................. 731
Presión de aire............................................. 790
Rotación...................................................... 709
Neumáticos de invierno ............................... 710
Cadenas para neumáticos............................ 710
Neumáticos desgastados .............................. 706
Normativa ..................................................... 795
Números (Identificación).............................. 792
Números de identificación ........................... 792
Identificación del vehículo............................ 792
Motor y caja de cambios.............................. 792
Números de identificación del vehículo...... 792
O
Odómetro...................................................... 160
Oscurecimiento
Retrovisor.................................................... 239
P
Palanca de cambios ..................... 499, 501, 506
Palanca de selección ............................. 499, 501
Funcionamiento................................... 499, 501
Liberación.................................................... 760
No se mueve ............................................... 760
Panel de instrumentos.................................. 103
Control de brillo .......................................... 236
Pantalla de temperatura exterior................ 162
Pantalla del sistema de
sonido/información............................. 289, 315
Parabrisas ...................................................... 232
Deshielo/Desempañado ............................... 277
Escobillas del limpiaparabrisas...................... 701
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas................. 232
Limpieza ...................................................... 725
Líquido del lavaparabrisas ............................ 687
Parada............................................................ 628
Parada automática en ralentí.............. 514, 520
Botón OFF ................................................... 515
Peso Máximo Autorizado ............................. 483
Pila
Mantenimiento (Sustitución) ........................ 717
Pinchazo (neumático) ................................... 731
Portabebidas ................................................. 256
Portavasos...................................................... 256
Portón trasero ............................................... 202
Bombilla de la luz......................................... 700
No se puede abrir ........................................ 784
Palanca de apertura ..................................... 784
Posiciones de la palanca de cambio de marcha
Transmisión variable continua ............. 499, 501
Posiciones de la palanca de cambios de marcha
Caja de cambios manual.............................. 506
Precauciones durante la conducción ........... 496
Lluvia........................................................... 498
Presión de aire............................................... 790
Puertas ........................................................... 186
Bloqueo automático de las puertas .............. 201
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el exterior
.... 189
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior
..... 199
Desbloqueo automático de puertas.............. 201
Llaves .......................................................... 186
Testigo de puertas abiertas ............................ 43
Puerto HDMI
TM
.............................................. 285
Puertos USB ................................................... 283
Puesta a cero de un cuentakilómetros
parcial .......................................................... 161
807
Índice
R
Radiador ........................................................ 682
Radio (AM/FM).............................................. 295
Radio (FM/AM).............................................. 344
Radio AM/FM ........................................ 295, 344
Radio FM/AM ................................................ 344
RDS (Sistema de datos de radio) .......... 296, 346
Refrigerante (Motor).................................... 680
Adición al depósito de reserva ..................... 680
Refrigerante (motor)
Adición en el radiador.................................. 682
Sobrecalentamiento..................................... 763
Refrigerante del motor ................................ 680
Adición al depósito de reserva ..................... 680
Adición en el radiador.................................. 682
Sobrecalentamiento..................................... 763
Reloj............................................................... 184
Remolque del vehículo
Emergencia.................................................. 782
Reposabrazos ................................................ 250
Reposacabezas delanteros ........................... 245
Repostaje....................................................... 640
Gasolina .............................................. 640, 788
Indicador de nivel de combustible................ 156
Testigo de nivel bajo de combustible............ 110
Reproducción de sonido Bluetooth® ... 310, 361
Resolución ..................................................... 729
Resolución de problemas
El avisador acústico suena al abrir la puerta.... 37
El pedal de freno vibra................................... 35
Fusible fundido............................................ 775
La palanca de selección no se mueve ........... 760
La puerta trasera no se abre........................... 36
Motor no arranca......................................... 752
Pinchazo/Neumático desinflado.................... 731
Remolque de emergencia............................. 782
Ruido al frenar ............................................... 38
Sobrecalentamiento..................................... 763
Testigos de aviso.......................................... 104
Restablecimiento de los valores
predeterminados de todos los ajustes ....... 426
Retención automática del freno .................. 612
Testigo......................................................... 612
Retroiluminación de cambios ascendentes
......... 157
Retrovisor ...................................................... 239
Retrovisor interior......................................... 239
Retrovisores .......................................... 239, 240
Ajuste.......................................................... 239
Exterior........................................................ 240
Puerta.......................................................... 240
Retrovisor interior ........................................ 239
Retrovisores exteriores ................................. 240
Retrovisores térmicos.................................... 237
S
Seguridad para niños...................................... 72
Bloqueo de seguridad para niños ................. 200
Selección de un sistema de sujeción para niños
........... 78
Sensor de temperatura ........................ 162, 280
Sensores de ultrasonido................................ 207
Señal de parada de emergencia................... 617
Siri Eyes Free.................................................. 372
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) .......... 615
Testigo......................................................... 110
Sistema de aire acondicionado (climatizador)
....... 273
Cambio del modo ........................................ 276
Deshielo de parabrisas y ventanillas .............. 277
Modo de recirculación/aire exterior .............. 276
Sensores ...................................................... 280
Uso del climatizador automático .................. 273
Sistema de aire acondicionado (sistema de
calefacción)
Deshielo de parabrisas y ventanillas .............. 270
Filtro de polvo y polen.................................. 720
Sensores ...................................................... 272
Uso de la calefacción automática ................. 268
Sistema de aire acondicionado (sistema de
control de climatización)
Filtro de polvo y polen.................................. 720
Sistema de ajuste de revoluciones................ 509
Sistema de apertura instantánea del capó .... 69
Cuidado del sistema de apertura instantánea
del capó....................................................... 71
Sistema de aviso de desinflado............ 601, 605
Calibración................................................... 602
Inicializar...................................................... 605
Testigo................................................ 114, 115
Sistema de calefacción .................................. 268
Calefacción.................................................. 268
Deshielo de parabrisas y ventanillas .............. 270
Filtro de polvo y polen.................................. 720
Sistema de control de climatización
Filtro de polvo y polen.................................. 720
Sistema de control del aceite........................ 656
Sistema de datos de radio (RDS).......... 296, 346
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)
...... 770
Testigo................................................ 113, 770
808
Índice
Sistema de frenos ......................................... 609
Freno de estacionamiento ........................... 609
Freno de pedal ............................................ 611
Líquido........................................................ 685
Retención automática del freno................... 612
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........... 615
Sistema de asistencia al frenado .................. 616
Testigo........................................................ 104
Sistema de información de mantenimiento
..... 651
Sistema de información de punto
ciego (BSI).................................................... 598
Sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS).......................................................... 586
Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS
TM
) ................................ 618
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico..................................................... 579
Iconos pequeños activados y desactivados ... 585
Sistema de seguridad ................................... 205
Testigo de la alarma del sistema
de seguridad ............................................. 119
Testigo del sistema inmovilizador................. 118
Sistema de sensores de estacionamiento.... 629
Sistema de sonido......................................... 282
Ajuste de sonido ................................. 293, 337
Área de estado............................................ 333
Botones de control remoto.......................... 286
Cambio de la disposición de los iconos de la
pantalla de inicio ....................................... 320
Cambio de la interfaz de pantalla................ 334
Cierre de aplicaciones.................................. 336
Configuración de la pantalla........................ 294
Configuración de pantalla ........................... 338
Configuración del fondo de pantalla.... 291, 324
Código de seguridad ................................... 285
Dispositivos recomendados.................. 382, 383
Información general .................................... 382
iPod..................................................... 304, 350
Limitaciones para el funcionamiento manual
...... 339
Mensajes de error........................................ 380
Menú personalizar....................................... 335
MP3/WMA/AAC.................................. 307, 358
Pantalla de inicio ......................................... 326
Pantalla del sistema de
sonido/información............................ 289, 315
Personalización del panel de instrumentos ... 320
Protección antirrobo .................................... 285
Puerto HDMI
TM
............................................ 285
Puertos USB................................................. 283
Reactivación ................................................ 285
Selección de una fuente de audio................ 339
Unidades de memoria USB .......................... 382
Sistema de sujeción para niños...................... 72
Elevadores..................................................... 99
Instalación de un sistema de sujeción para niños con un
cinturón de seguridad de tres puntos
................ 93
Niños más grandes ........................................ 98
Selección de un sistema de sujeción para niños
... 78
Sistema de sujeción para bebés ..................... 75
Sistema de sujeción para niños en posición de
sentido contrario a la marcha....................... 75
Sistema de sujeción para niños pequeños ...... 77
Uso de una cinta de sujeción ......................... 95
Sistema de sujeción suplementario (SRS) ...... 58
Sistema de suspensión adaptativa............... 526
Botón.......................................................... 526
Sistema Eco Assist............................................ 11
Sistema EPS (Dirección asistida
eléctrica) ............................................. 113, 770
Sistema inmovilizador................................... 205
Testigo ........................................................ 118
Sistema manos libres (HFT).................. 427, 448
Botones del HFT.................................. 427, 448
Configuración del teléfono ................. 433, 456
Importación automática del historial de llamadas y
la agenda telefónica del móvil.................... 461
Limitaciones para el funcionamiento manual
....... 450
Marcación rápida................................ 442, 462
Menús del HFT.................................... 429, 451
Modificación fonética agenda telefónica...... 465
Opciones durante una llamada............ 447, 472
Pantalla de estado del HFT .................. 428, 450
Para configurar las opciones del mensaje
de texto/correo electrónico ........................ 459
Realización de una llamada................. 444, 469
Recepción de un mensaje de texto/correo
electrónico................................................. 473
Recepción de una llamada .................. 446, 472
Selección de una cuenta de correo............... 474
Tono de llamada................................. 439, 460
Visualización de mensajes ............................ 475
Símbolo de nivel de aceite bajo................... 774
Sobrecalentamiento...................................... 763
Sonido Bluetooth® ............................... 310, 361
Start/Stop....................................................... 216
Superbloqueo................................................ 208
Sustitución
Batería......................................................... 714
Bombillas..................................................... 688
809
Índice
Fusibles........................................................ 775
Goma de la escobilla del
limpiaparabrisas................................. 701, 704
Neumáticos ................................................. 731
Pila .............................................................. 717
Sustitución de bombillas
Luces antiniebla delanteras .......................... 690
Luces antiniebla traseras y pilotos traseros ... 697
Luces de posición laterales........................... 693
Luz del maletero.......................................... 700
Sustitución de las bombillas......................... 688
Faros ........................................................... 688
Intermitente trasero..................................... 696
Intermitentes delanteros .............................. 692
Luces de freno............................................. 696
Luces de intermitentes/emergencia .............. 695
Luces de los espejos de cortesía ................... 699
Luces de posición/conducción diurna ........... 695
Luces interiores............................................ 699
Luz de la guantera....................................... 699
Luz de lectura.............................................. 698
Luz de marcha atrás..................................... 696
Luz de placa de matrícula trasera................. 697
Luz de techo................................................ 699
Pilotos traseros ............................................ 697
Tercera luz de freno..................................... 697
T
Tabla de especificaciones del lubricante ..... 789
Tacómetro ..................................................... 156
Tapa del depósito de combustible......... 31, 642
Tapón de llenado de combustible
...... 31, 642, 643
Temperatura
Pantalla de temperatura exterior .................. 162
Testigo
Desactivación del VSA.................................. 113
Sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS)........................................................ 588
Testigo de advertencia
encendido/parpadeo................................... 766
Testigo de averías ................................ 107, 767
Testigo de baja presión de aceite ................ 766
Testigo de cambios
ascendentes/descendentes................. 507, 508
Testigo de desactivación del airbag
del pasajero ................................................... 68
Testigo de las luces antiniebla traseras ....... 117
Testigo de luces antiniebla delanteras ........ 117
Testigo de luz de carretera........................... 117
Testigo de mensaje del sistema.................... 116
Testigo de nivel bajo de combustible .......... 110
Testigo de parada automática
en ralentí (verde)......................................... 120
Testigo de velocidad fija para el control de
crucero adaptativo (ACC) y el limitador de
velocidad inteligente .................................. 121
Testigo del limitador de velocidad
inteligente ................................................... 121
Testigo del sistema de carga ............... 108, 766
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento.......................................... 104
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar)............................ 106
Testigo del sistema de información de punto
ciego............................................................. 130
Testigo del sistema de parada automática
en ralentí (ámbar) ....................................... 120
Testigo del sistema de suspensión
adaptativa.................................................... 113
Testigo M (modo de cambio manual de
7 velocidades)/Testigo de cambio............... 108
Testigos .......................................................... 104
ABS (sistema antibloqueo de frenos) ............ 110
Activación/desactivación del airbag
del pasajero delantero................................ 111
Alarma del sistema de seguridad .................. 119
Aviso de salida de carril....................... 122, 124
Cambios ascendentes................................... 108
Cambios descendentes................................. 108
Control de crucero ....................................... 528
Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad (LSF).............. 544
Cruise Main ........................................ 527, 528
Intermitentes y luces de emergencia............. 117
Limitador de velocidad ................................. 121
Limitador de velocidad inteligente................ 121
Luces antiniebla delanteras........................... 117
Luces antiniebla traseras............................... 117
Luces de carretera automáticas .................... 116
Luces encendidas ......................................... 117
Luz de carretera ........................................... 117
Marcha seleccionada.................................... 109
Mensaje del sistema ..................................... 116
Modo de conducción ................................... 119
Modo ECON ................................................ 119
Nivel bajo de combustible ............................ 110
Parada automática en ralentí (verde) ............ 120
Presión baja de aceite................................... 107
810
Índice
Recordatorio del cinturón de seguridad ....... 110
Retención automática del freno................... 612
Sistema de aviso de desinflado .................... 115
Sistema de aviso de desinflado/baja presión
de los neumáticos ..................................... 114
Sistema de carga......................................... 108
Sistema de frenos y freno
de estacionamiento ................................... 104
Sistema de frenos y freno de estacionamiento
(ámbar) ..................................................... 106
Sistema de información de punto ciego....... 130
Sistema de la transmisión ............................ 108
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
..... 127
Sistema de parada automática en ralentí
(ámbar) ..................................................... 120
Sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS
TM
)............................ 128, 129
Sistema de sujeción suplementario .............. 111
Sistema de suspensión adaptativa................ 113
Sistema EPS (Dirección asistida eléctrica)...... 113
Sistema inmovilizador.................................. 118
Sistema VSA (Control de estabilidad
del vehículo).............................................. 112
Testigo de averías........................................ 107
Testigo M (modo de cambio manual de
7 velocidades)/Cambio .............................. 108
Velocidad fija para el control de crucero
adaptativo (ACC) y el limitador de
velocidad inteligente ................................. 121
VSA OFF...................................................... 594
Testigos de adelantamiento ........................ 221
Testigos de cambios
ascendentes/descendentes......................... 108
Tiempo transcurrido..................................... 161
Toma de corriente de los accesorios............ 258
TRK (kit de reparación temporal) ................ 740
Transmisión.................................. 499, 501, 506
Indicador de posición de la palanca
de cambios............................... 108, 500, 502
Líquido........................................................ 684
Manual........................................................ 506
Testigo de marcha seleccionada................... 108
Transmisión variable continua.............. 499, 501
Transmisión variable continua..................... 498
Accionamiento de la palanca
de cambios....................... 499, 500, 501, 502
Avance lento ............................................... 498
Cambio forzado .......................................... 498
Cambios.............................................. 499, 501
Funcionamiento de la palanca de cambios ..... 29
La palanca de cambios no se mueve ............ 760
Líquido........................................................ 684
Transporte de equipaje ........................ 481, 483
U
Unidades de memoria USB........................... 382
V
Varilla de medición del nivel
(Aceite de motor)........................................ 676
Vatios............................................................. 789
Vehículo con motor turbo............................ 645
Velocidad media........................................... 161
Velocímetro................................................... 156
Ventanillas (Apertura y cierre)..................... 209
Viscosidad (aceite)................................ 674, 789
Volante .......................................................... 238
ajuste .......................................................... 238
VSA (Control de estabilidad del vehículo)
........ 593
W
WMA..................................................... 307, 358
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813

Honda Civic 5 Puertas El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para