Honda CR-V El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
En este manual encontrará información precedida por un símbolo
. La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños
en el vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
Los símbolos de las etiquetas fijadas en el vehículo le
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar
de forma correcta y segura el vehículo.
tiene un código de colores para indicar peligro (rojo),
advertencia (naranja) o precaución (ámbar).
2 Etiquetas de seguridad P. 95
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de
información en etiquetas y en este manual. Esta información le
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a
terceros.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento
del vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
AVISO
Encontrará esta importante información de seguridad de diversas
formas, entre las que se incluyen:
Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta
de seguridad
3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
de seguridad importantes.
Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
Instrucciones - cómo usar este vehículo de forma correcta y
segura.
Todo el manual incluye información sobre seguridad importante,
que debe leer atentamente.
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, sufrirá
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
4 3
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 0 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Registradores de datos de eventos
El vehículo está equipado con una serie de dispositivos a los que
se suele denominar registradores de datos de eventos. Registran
distintos tipos de datos del vehículo en tiempo real, tales como el
despliegue de los airbags SRS y el fallo de componentes del
sistema SRS.
Estos datos pertenecen al propietario del vehículo y nadie puede
acceder a ellos, excepto por imperativo legal o con la autorización
del propietario.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
Registradores de diagnósticos de mantenimiento
El vehículo está equipado con dispositivos relacionados con el
mantenimiento que registran información acerca del rendimiento
del mecanismo de transmisión y de las condiciones de conducción.
Los datos se pueden utilizar para ayudar a los técnicos a realizar el
diagnóstico, reparación y mantenimiento del vehículo. Nadie puede
acceder a estos datos excepto por imperativo legal o con la
autorización del propietario del vehículo.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 1 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Contenido
Este manual del propietario se debe considerar como una parte del vehículo
y debería acompañarlo cuando se venda.
El manual abarca todos los modelos del vehículo. Puede encontrar
descripciones de equipamiento y funciones que no estén disponibles en su
modelo en concreto.
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual del propietario
representan las funciones y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas funciones.
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar las
especificaciones o el diseño en cualquier momento, sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
Aunque este manual es aplicable tanto a modelos con volante a la derecha
como con volante a la izquierda, las ilustraciones hacen referencia
principalmente a los modelos con volante a la izquierda.
2 Conducción segura P. 37
Conducción segura P. 38 Cinturones de seguridad P. 43 Airbags P. 56
2 Panel de instrumentos P. 97
Testigos P. 98 Indicadores e interfaz de información para el conductor P. 147
2 Mandos P. 175
Reloj P. 176 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 179
Techo panorámico
*
P. 213
Ajuste de los asientos P. 249 Luces interiores/elementos auxiliares interiores P. 268
2 Funciones P. 297
Sistema de sonido P. 298 Funcionamiento básico del sistema de sonido P. 305, 332
Funciones configurables P. 405, 413
2 Conducción P. 499
Antes de conducir P. 500 Circulación con un remolque
P. 504
Instrucciones fuera de carretera
P. 512
Cámara trasera con múltiples vistas
*
P. 651 Repostaje P. 653
2 Mantenimiento P. 657
Antes de realizar operaciones de mantenimiento P. 658
Sistema de información de mantenimiento
*
P. 662
Sustitución de bombillas P. 694
Batería P. 712 Mantenimiento del mando a distancia P. 718
Accesorios y modificaciones P. 728
2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 731
Herramientas P. 732 En caso de pinchazo P. 734
Sobrecalentamiento P. 749 Testigo, encendido/intermitente P. 751
2 Información P. 769
Especificaciones P. 770 Números de identificación P. 773
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 2 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Contenido
Seguridad para niños P. 70 Gases de escape y sus riesgos P. 94 Etiquetas de seguridad P. 95
Apertura y cierre del portón trasero P. 192 Sistema de seguridad P. 204 Apertura y cierre de las ventanillas P. 210
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante P. 217 Ajuste de los retrovisores P. 245
Climatizador P. 290
Mensajes de error del sistema de sonido P. 398 Información general sobre el sistema de sonido P. 400
Sistema de teléfono manos libres P. 441, 462 Llamada de emergencia (eCall)
*
P. 493
Durante la conducción P. 514 Honda Sensing P. 558 Frenado P. 629 Estacionamiento del vehículo P. 640
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
P. 655
Vehículo con motor turbo P. 656
Sistema de control del aceite
*
P. 667 Programa de mantenimiento
*
P. 672
Operaciones de mantenimiento bajo el capó P. 680
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 702 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 707
Mantenimiento del climatizador P. 720 Limpieza P. 723
El motor no arranca P. 743 Procedimiento de arranque con pinzas P. 746 La palanca de cambios no se mueve
*
P. 748
Fusibles P. 758 Remolcado de emergencia P. 765
No puede abrir el portón trasero P. 766
Dispositivos que emiten ondas de radio P. 774 Descripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
P. 806
Guía de referencia rápida
P. 4
Conducción segura
P. 37
Panel de instrumentos
P. 97
Mandos
P. 175
Funciones
P. 297
Conducción
P. 499
Mantenimiento
P. 657
Cómo hacer frente a lo inesperado
P. 731
Información
P. 769
Índice
P. 810
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 3 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
4
Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida
Índice visual
Vehículo con volante a la izquierda
Sistema de sonido (P305, 332)
Botón de las luces de emergencia
Indicadores (P147)
Testigos del sistema (P98)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
Interfaz de información para el conductor
(P148)
Ajustes del volante (P244)
Interruptor de encendido
*
(P217)
Climatizador (P290)
Botón ENGINE START/STOP
*
(P218)
Botón (control de estabilidad del vehículo (VSA) OFF) (P548)
Desempañador de luneta (P240)
Botón de los retrovisores térmicos
*
(P240)
Botón de calefacción de los asientos delanteros
*
(P286)
Botón del portón trasero eléctrico
*
(P197)
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P641)
Botón del aviso de salida de carril (P612)
Botón de desactivación del sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS) (P561)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 4 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
5
Guía de referencia rápida
Vehículo con volante a la derecha
Sistema de sonido (P305, 332)
Indicadores (P147)
Testigos del sistema (P98)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
Interfaz de información para el conductor
(P148)
Climatizador (P290)
Botón de las luces de emergencia
Ajustes del volante (P244)
Interruptor de encendido
*
(P217)
Desempañador de luneta (P240)
Botón de los retrovisores térmicos (P240)
Botón ENGINE START/STOP
*
(P218)
Botones de calefacción de los asientos
delanteros
*
(P286)
Botón (control de estabilidad del vehículo
(VSA) OFF)
(P548)
Botón del portón trasero eléctrico
*
(P197)
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P641)
Botón del aviso de salida de carril (P612)
Botón de desactivación del sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS)
(P561)
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 5 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Índice visual
6
Guía de referencia rápida
Botón (Pantalla/información) (P148)
Leva de cambio (cambio ascendente)
*
(P526)
Leva de cambio (cambio descendente)
*
(P526)
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas (P233)
Botón del sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS) (P604)
Botón MAIN (P536, 540)
Botones del limitador de velocidad ajustable (P536)
Botón ENTER (P148, 302)
Botones / / / (P148, 302)
Faros/intermitentes (P222, 223)
Luces antiniebla delanteras
*
(P227)
Luz antiniebla trasera (P228)
Botón (TRIP) (P149)
Control de brillo (P237)
Botones del control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
(P572)
Botón de intervalos (P583)
Botones del sistema de teléfono manos libres
(P441, 462)
Botones del limitador de velocidad inteligente
(P540)
Bocina (Pulse en la zona alrededor de ).
Botones de control por voz
*
(P357)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 6 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
7
Guía de referencia rápida
Mandos del retrovisor (P246)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas (P190)
Interruptores de elevalunas eléctricos (P210)
Airbag delantero del conductor
(P58)
Caja de fusibles interior
(P760)
Airbag delantero del pasajero
(P58)
Manecilla de apertura del capó (P681)
Manecilla de apertura de la tapa del depósito de combustible
(P654)
Compartimento del conductor
Toma de corriente para
accesorios (P280)
Botones de memoria
*
(P243)
Botón SET
*
(P243)
Interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico
(P629)
Botón de retención automática
del freno (P634)
Puerto HDMI
TM*
(P300)
Entrada jack auxiliar
*
(P300)
Puertos USB (P299)
Toma de corriente para
accesorios (P280)
Guantera (P272)
Botón ECON (P531)
Botón de desactivación de parada
automática en ralentí
*
(P533)
Palanca de cambios (P523, 528)
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 7 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Índice visual
8
Guía de referencia rápida
Vehículo con volante a la derecha
Airbag delantero del pasajero (P58)
Guantera (P272)
Airbag delantero del conductor
(P58)
Caja de fusibles interior (P760)
Manecilla de apertura del capó
(P681)
Manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible
(P654)
Compartimento del conductor
Botón ECON (P531)
Palanca de cambios (P523, 528)
Botón de desactivación de parada automática en ralentí
*
(P533)
Puertos USB (P299)
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
(P629)
Botón de retención automática
del freno (P634)
Botones de memoria
*
(P243)
Botón SET
*
(P243)
Interruptores de elevalunas
eléctricos
(P210)
Mandos del retrovisor (P246)
Interruptor de bloqueo
centralizado de puertas
(P190)
Toma de corriente para accesorios
(P280)
Puerto HDMI
TM*
(P300)
Entrada jack auxiliar
*
(P300)
Toma de corriente para accesorios (P280)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 8 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
9
Guía de referencia rápida
Airbags de cortina lateral (P65)
Luces de lectura (P270)
Luz del maletero (P271)
Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
*
(P51)
Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción para niños (P90)
Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción para niños)
(P88)
Luces de lectura (P270)
Cinturones de seguridad (P43)
Compartimento para las gafas de sol
(P284)
Asiento delantero (P249)
Airbags laterales (P63)
Caja de la consola central (P273)
Puertos USB
*
(P299)
Colgador para ropa (P282)
Asidero
Puntos de anclaje inferior para fijar un
sistema de sujeción para niños
(P84)
Segunda fila de asientos (P253)
Interruptor del techo panorámico
*
(P213)
Tercera fila de asientos
*
(P260)
Parasoles
Colgador para ropa (P282)
Espejos de cortesía
Retrovisor (P245)
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 9 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Índice visual
10
Guía de referencia rápida
Mando de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P182)
Faros (P223, 694)
Intermitentes delanteros (P222, 697)
Operaciones de mantenimiento bajo el ca(P680)
Limpiaparabrisas (P233, 702)
Luces de posición/conducción diurna (P223, 232, 697)
Retrovisores eléctricos (P246)
Luces intermitentes laterales (P222, 697)
Neumáticos (P707, 734)
Luces antiniebla delanteras
*
(P227, 695)
Tercera luz de freno (P699)
Cámara trasera con múltiples vistas
*
(P651)
Luz de placa de matrícula trasera (P699)
Repostaje (P654)
Limpialuneta trasero (P235, 705)
Apertura/cierre del portón trasero (P192)
Manecilla exterior del portón trasero (P202)
Pilotos traseros (P698)
Freno/Pilotos traseros (P697)
Intermitentes traseros (P697)
Luces de curva activas
*
(P226, 697)
Luces de marcha atrás (P698)
Luz antiniebla trasera (P227, 699)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 10 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
11
Guía de referencia rápida
Sistema Eco Assist
Medidor de conducción ecológica
El color del medidor de conducción
ecológica cambia a verde para indicar
que el vehículo se conduce de manera
eficiente.
Botón ECON (P531)
Ayuda a maximizar el
consumo de combustible.
Testigo de modo ECON
(P111)
Se enciende cuando se pulsa el botón ECON.
Este mensaje aparece durante unos segundos
cuando se pulsa el botón ECON.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 11 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
12
Guía de referencia rápida
Función de parada automática en ralentí
*
Para mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene y después vuelve a arrancar como se describe a continuación. Cuando la función de
parada automática en ralentí está activada, se enciende el testigo de parada automática en ralentí (verde). (P112)
En Transmisión manual Estado del motor
Desaceleración 1. Pise el pedal de freno.
2. Pise a fondo el pedal de embrague.
Parada
Continúe pisando el pedal de freno.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(N
.
Suelte el pedal de embrague..
Arranque 1. Vuelva a pisar el pedal de embrague.
2. Mueva la palanca de cambios a la
posición
(1.
3. Pise el pedal del acelerador para
seguir conduciendo.
Encendido
Apagado
Nuevo arranque
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 12 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
13
Guía de referencia rápida
Conducción segura (P 37)
Airbags (P56)
El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a
los acompañantes en caso de colisión de moderada a fuerte.
Seguridad para niños (P70)
Los niños de hasta 12 años deben sentarse en el asiento trasero.
Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante.
Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en un asiento trasero.
Gases de escape y sus riesgos (P94)
El vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen monóxido de
carbono. No arranque el motor en espacios cerrados en los que el
monóxido de carbono se puede acumular.
Lista de comprobaciones antes de
conducir
(P42)
Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros, los
reposacabezas, el volante y los retrovisores estén ajustados correctamente.
Cinturones de
seguridad
(P43)
Abróchese el cinturón de seguridad y
siéntese erguido en el asiento.
Compruebe que los acompañantes
tienen puestos los cinturones de
seguridad correctamente.
Ajuste el cinturón de seguridad de
dos puntos lo más bajo posible.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 13 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
14
Guía de referencia rápida
Panel de instrumentos (P97)
Indicadores (P147)/Interfaz de información para el conductor (P148)/Pantalla virtual en
el parabrisas
*
(P170)/Testigos del sistema (P98)
Testigos del sistema
Testigo de averías
Testigo de presión baja de aceite
Testigo del sistema de carga
Testigo del sistema
antibloqueo de frenos (
ABS
)
Testigo del sistema de
control de estabilidad del
vehículo (VSA)
Testigo del VSA OFF
Testigo del sistema de
aviso de desinflado/baja
presión de los neumáticos
Testigo del sistema de dirección
asistida eléctrica (EPS)
Testigo de recordatorio del
cinturón de seguridad
Testigos del sistema
Testigo del sistema de frenos y
freno de estacionamiento (rojo)
Testigo del sistema de SRS airbag
Tacómetro
Interfaz de información para el
conductor
Testigo de
combustible
Testigo del sistema inmovilizador/
testigo de la alarma del sistema de
seguridad
Vehículo con volante a la izquierda
Indicador de posición de la palanca
de cambios
*
/Indicador del sistema de
transmisión
*
Testigo de nivel bajo de combustible
Testigo de modo ECON
Testigos de los intermitentes
y las luces de emergencia
Testigo del sistema de frenos y
freno de estacionamiento (ámbar)
Testigos del sistema
Testigo del sistema de retención
automática del freno
Testigo de retención
automática del freno
Indicador de
temperatura
Testigos de las luces
Testigo de luces encendidas
Testigo de las luces de carretera
Testigo de luces antiniebla delanteras
*
Velocímetro
Testigo de mensaje del sistema
Testigo de limitador de
velocidad ajustable
Testigo del sistema de
parada automática en
ralentí (ámbar)
*
/testigo
de parada automática en
ralentí (verde)
*
Testigo de las luces de
carretera automáticas
Testigo del control de
crucero adaptativo
(ACC) con función de
seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
(ámbar/
verde)
Testigo del sistema de
mantenimiento en el
carril (LKAS) (ámbar/
verde)
Testigo del sistema de
prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
Testigo del sistema de
aviso de salida de carril
Testigo del sistema inmovilizador/
testigo de la alarma del sistema de
seguridad
Vehículo con volante a la derecha
Pantalla virtual en el parabrisas
*
Testigo
M
(modo de cambio manual de
7 velocidades)/Indicador de cambio
*
Testigo del sistema del avisador
del ángulo muerto (BSI)
*
Testigo de las luces antiniebla traseras
Testigo del limitador de
velocidad inteligente
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 14 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
15
Guía de referencia rápida
Mandos (P175)
Reloj (P176)
El sistema de sonido recibe señales de los
satélites GPS y actualiza el reloj
automáticamente.
a Mantenga pulsado el botón MENU/
CLOCK.
b Gire para cambiar la cifra de las horas
y, a continuación, pulse .
c Gire para cambiar la cifra de los
minutos y, a continuación, pulse .
d Seleccione SET y, a continuación, pulse .
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el
mando de selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Modelos con sistema de navegación
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
a Pulse el botón (INICIO) y, a
continuación, seleccione Ajustes.
b Seleccione Reloj y Ajuste del reloj.
c Toque el icono / correspondiente
para aumentar o disminuir las horas o los
minutos.
d Seleccione OK.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
3
4
a Pulse el botón para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
b Pulse el botón / hasta que aparezca
en pantalla Configurar reloj.
c Pulse el botón ENTER.
d Pulse el botón ENTER para seleccionar
Ajuste del reloj.
e Pulse el botón / para cambiar la hora
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
f Pulse el botón / para cambiar los
minutos y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
3
4
3
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 15 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
16
Guía de referencia rápida
Botón ENGINE START/STOP
*
(P218)
Pulse el botón para cambiar el modo de
alimentación del vehículo.
Intermitentes (P222)
Palanca de control de intermitentes
Derecho
Izquierdo
Luces (P223)
Interruptores de luces
Luces de
cruce
Luces de carretera
Ráfagas con las luces de carretera
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 16 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
17
Guía de referencia rápida
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
(P233)
*1: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
*2: Modelos sin limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Palanca de control de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas
MIST
OFF
AUTO
*1
: la velocidad del
limpiaparabrisas varía
automáticamente
INT
*2
: velocidad baja con
intermitencia
LO: barrido de baja velocidad
HI: barrido de alta velocidad
Tire hacia usted
para pulverizar
líquido del
lavaparabrisas.
Anillo de ajuste
(-: sensibilidad baja
*1
(-
: velocidad más baja, menos barridos
*
2
(+: sensibilidad alta
*1
(+ : velocidad más alta, más barridos
*2
El ajuste de funcionamiento automático AUTO
debe estar desactivado en la posición OFF antes
de que se produzcan las siguientes situaciones
para evitar daños graves en el sistema del
limpiaparabrisas:
Limpieza del parabrisas
Conducción a través de un túnel de lavado
Sin lluvia
Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Volante (P244)
Para ajustarlo, tire de la palanca de ajuste
hacia usted, ajústelo a la posición deseada y
después vuelva a bloquear la palanca.
Desbloqueo de las puertas
delanteras desde el interior
(P189)
Tire de la manecilla interior de cualquiera de
las puertas delanteras para desbloquearla y
abrirla al mismo tiempo.
Para ajustarlo
Para bloquearlo
Palanca
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 17 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
18
Guía de referencia rápida
Portón trasero (P192)
Mueva la pierna hacia delante o hacia atrás
debajo del parachoques trasero, en la parte
central, para abrir o cerrar el portón trasero
eléctrico mientras lleve el mando a distancia sin
llave.
Modelos con portón trasero eléctrico
1 seg.
Con todas las puertas desbloqueadas,
presione la manecilla exterior y levante el
portón trasero para abrirlo.
Pulse la manecilla exterior para desbloquear
y abrir el portón trasero cuando lleve encima
el mando a distancia sin llave.
Pulse el botón del portón trasero eléctrico
situado en el panel de control del lado del
conductor o pulse el mando a distancia.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con portón trasero eléctrico
Retrovisores eléctricos
(P246)
Con el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO (w
*1
, mueva el
interruptor de selección a L o R.
Empuje el borde correspondiente del
interruptor de ajuste para ajustar el
retrovisor.
Pulse el botón de plegado para plegar y
desplegar los retrovisores.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen
un botón ENGINE START/STOP en lugar de un
interruptor de encendido.
Interruptor de selección
Interruptor de ajuste
Botón de plegado
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 18 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
19
Guía de referencia rápida
Elevalunas eléctricos (P210)
Con el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO (w
*1
, abra y cierre
los elevalunas eléctricos.
Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de apagado,
cada una de las ventanillas de los pasajeros
se podrá abrir y cerrar a través de su propio
interruptor.
Si el botón de bloqueo de los elevalunas
eléctricos está en la posición de activación
(el testigo está encendido), los interruptores
de las ventanillas de los pasajeros quedan
desactivados.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen
un botón ENGINE START/STOP en lugar de un
interruptor de encendido.
Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos
Interruptor de elevalunas
Testigo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 19 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
20
Guía de referencia rápida
Climatizador (P290)
Pulse el botón AUTO para activar el climatizador.
Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
El aire sale por
las salidas de
aire del
salpicadero y
por la parte
trasera de la
consola central.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del
salpicadero,
además de por la
parte trasera de la
consola central.
El aire sale por
las salidas de
aire del suelo.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del
parabrisas térmico.
Botón AUTO
Mando de la temperatura Mando de control del ventilador
Botón de control MODE
Botón (Parabrisas térmico)
Botón (Encendido/apagado)
Botón A/C (Aire acondicionado)Botón (Recirculación)
Botón (Aire exterior)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 20 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
21
Guía de referencia rápida
Modelos con sistema de sonido con pantalla
El aire sale por
las salidas de aire
del salpicadero y
por la parte
trasera de la
consola central.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del
salpicadero,
además de por la
parte trasera de
la consola central.
El aire sale por
las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por
las salidas de aire
del suelo y del
parabrisas
térmico.
Botón (Encendido/apagado)
Botón AUTO
Botones de control del ventiladorMando de
temperatura del
lado del conductor
Botón (CLIMATIZADOR)
Botón (Parabrisas térmico)
Botón SYNC (Sincronización)
Botón (Recirculación)
Mando de temperatura del
lado del pasajero
Botón (Aire exterior)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 21 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
22
Guía de referencia rápida
Funciones (P297)
Controles remotos de
sonido
(P302)
Barra (+/(-
Pulse para subir/bajar el volumen.
Botones /
Pulse o para alternar entre los modos
de audio en el siguiente orden:
FM1/FM2/DAB1/DAB2/LW/MW/USB o iPod/
Audio Bluetooth®/AUX
FM/DAB/LW/MW/USB/iPod/Audio Bluetooth®/
Aplicaciones/Aplicaciones de audio/
AUX-HDMI
TM
Botón ENTER
Botones / / /
3
4
Barra (+/(-
3
4
3
4
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón ENTER
Cuando se escucha la radio
a Pulse ENTER para cambiar la pantalla a
una lista con presintonías predefinidas
almacenadas en los botones de
presintonías.
b Pulse o para seleccionar una
presintonía y, a continuación, pulse
ENTER.
Al escuchar una unidad de memoria USB
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
carpetas.
b Pulse o para seleccionar una
carpeta.
c Pulse ENTER para mostrar una lista de
canciones de esa carpeta.
d Pulse o para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse ENTER.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
3
4
3
4
3
4
Cuando esté escuchando un iPod
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
música del iPod.
b Pulse o para seleccionar una
categoría.
c Pulse ENTER para mostrar una lista de
elementos incluidos en la misma.
d Pulse o para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse ENTER.
u Pulse ENTER y pulse o
repetidamente hasta que se muestre el
elemento que desea escuchar.
Al escuchar Audio por Bluetooth
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
pistas.
b Pulse o para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse ENTER.
3
4
3
4
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 22 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
23
Guía de referencia rápida
Botón /
Radio: Púlselo para cambiar la emisora
presintonizada.
Manténgalo pulsado para
seleccionar la emisora siguiente o
anterior con una señal más potente.
Dispositivo USB:
Púlselo para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al
principio de la canción que se esté
reproduciendo.
Manténgalo pulsado para cambiar
de carpeta.
Botón (Pantalla/información):
Pulse para cambiar el contenido.
2 Interfaz de información para
el conductor
(P148)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 23 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
24
Guía de referencia rápida
Sistema de sonido (P298)
(P305)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Botón (Buscar/saltar)
Botón RADIO
Botón (Día/noche)
Botón MEDIA
Botones de preajuste (1-6)
Botón (Buscar/saltar)
Botón VOL/ (Volumen/encendido)
Pantalla de audio/información
Botón (Atrás)
Botón TA
Botón MENU/CLOCK
Mando de selección
Botón (Teléfono)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 24 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
25
Guía de referencia rápida
(P332)
Para el funcionamiento del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Icono (audio)
Icono (Atrás)
Pantalla de audio/información
Interfaz de información para el conductor
Icono (Panel de
instrumentos)
Icono (Día/noche)
*
Mando VOL/ AUDIO (Volumen/encendido)
Icono (Inicio)
Icono (mapa)
*
Icono (teléfono)
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 25 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
26
Guía de referencia rápida
Conducción (P499)
Pise el pedal de freno y pulse el botón de
apertura para salir de la posición
(P.
Mueva la palanca de cambios sin pulsar el botón
de apertura.
Pulse el botón de apertura para mover la palanca
de cambios.
Transmisión manual
*
(P528)
Transmisión variable continua
*
(P523)
Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
Estacionamiento
Se apaga o se arranca el motor.
La caja de cambios se bloquea.
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás.
Punto muerto
La caja de cambios no se bloquea.
Cambios
Botón de apertura
Palanca de cambios
Leva de
cambio
(+
Leva de
cambio
(-
Modo de cambio manual de 7 velocidades (P525)
Le permite cambiar a una marcha superior o inferior sin retirar las
manos del volante.
Cuando la palanca de cambios está en la posición
(S
El accionamiento de la leva de cambio cambia el modo de transmisión
variable continua al modo de cambio manual de 7 velocidades.
El testigo M y el número de la marcha seleccionada se muestran en el
indicador de cambio.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D
El accionamiento de la leva de cambio cambia temporalmente el modo de
transmisión variable continua al modo de cambio manual de 7 velocidades.
El número de la marcha seleccionada se muestra en el indicador de cambio.
Testigo M
Indicador de posición de
la palanca de cambios
Número de marcha
seleccionada
Conducción
Conducción normal.
Se puede usar temporalmente el modo de cambio manual de 7 velocidades.
Conducción (S)
Mejor aceleración
Se usa para incrementar el frenado del motor
Se usa al subir o bajar pendientes
Se puede usar el modo de cambio manual de 7 velocidades.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 26 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
27
Guía de referencia rápida
Limitador de velocidad
ajustable
(P536)
Este sistema permite fijar una velocidad
máxima que no puede sobrepasarse ni
aunque se pise el pedal del acelerador.
Para utilizar el limitador de velocidad
ajustable, pulse el botón MAIN. Seleccione el
limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón LIM y, a continuación, pulse –/SET
cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada.
El límite de velocidad del vehículo se puede
fijar entre los 30 km/h y los 250 km/h.
Activación y desactivación
del VSA
(P548)
El sistema de control de estabilidad del
vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el
vehículo en las curvas y a mantener la
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o
resbaladizos.
El VSA se activa automáticamente cuando
arranca el motor.
Para desactivar parcialmente o restablecer
por completo la función VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que escuche un tono.
Sistema de aviso de
desinflado
(P551)
Detecta un cambio en el estado y las
dimensiones generales de los neumáticos
debido a la disminución de presión de
inflado de los neumáticos.
El sistema de aviso de desinflado se activa de
forma automática cada vez que se arranca el
motor.
Se debe realizar un procedimiento de
inicialización cuando se presentan
determinadas condiciones.
Activación y desactivación
del CMBS
(P565)
Cuando no pueda evitarse una posible
colisión, el CMBS puede ayudarle a reducir la
velocidad del vehículo y la gravedad de la
colisión.
El CMBS se activa de forma automática cada
vez que se arranca el motor.
Para activar o desactivar el CMBS, mantenga
pulsado el botón hasta que oiga un aviso
acústico.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 27 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
28
Guía de referencia rápida
Repostaje (P653)
a Tire de la manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible.
b Gire lentamente el tapón de llenado de
combustible para retirarlo.
c Coloque el tapón en el compartimento de la tapa
del depósito de combustible.
d Después de repostar, enrosque de nuevo el tapón
hasta que escuche por lo menos un clic.
Recomendaciones sobre el
combustible:
Gasolina/gasohol según los estándares EN 228
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina y 10 % de etanol), con un índice de
octanos de 95 o superior
Capacidad del depósito de combustible: 57 L
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 28 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
29
Guía de referencia rápida
Honda Sensing (P558)
Honda Sensing es un sistema de ayuda a la
conducción que utiliza dos tipos de sensores
diferenciados: un sensor de radar situado en la
parrilla delantera y una cámara del sensor
delantero montada en el interior del
parabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Cámara del
sensor delantero
La cámara está situada
detrás del espejo
retrovisor.
Sensor de radar
El sensor de radar está en
la parrilla delantera.
Sistema de prevención y
mitigación de impactos
(CMBS)
(P 561)
Puede resultar muy útil cuando existe la
posibilidad de que su vehículo colisione con el
vehículo o peatón detectado delante. El
sistema CMBS se ha diseñado para avisarle
cuando se detecta una colisión potencial, así
como para reducir la velocidad del vehículo
cuando una colisión se vuelve inevitable, para
reducir la gravedad del accidente.
Control de crucero
adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a
baja velocidad (LSF)
*
(P 572)
Ayuda a mantener una velocidad constante del
vehículo y una distancia de seguimiento tras un
vehículo detectado que circule por delante; si
este vehículo se detiene, puede desacelerar y
parar su vehículo sin tener que mantener el pie
en el freno ni el acelerador.
Control de crucero
adaptativo (ACC)
*
(P 589)
Ayuda a mantener una velocidad constante y
una distancia de seguimiento fija tras el
vehículo precedente, sin tener que mantener el
pie sobre el pedal de freno o del acelerador.
Sistema de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(P 604)
Proporciona asistencia en la dirección para
ayudar a mantener el vehículo en el centro de
un carril detectado y proporciona avisos
visuales y táctiles si se detectan desviaciones
fuera del carril.
Sistema de aviso de salida
de carril
(P 612)
Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta
que es posible que su vehículo cruce
accidentalmente una marca de carril detectada
o se salga de la carretera completamente.
Sistema de reconocimiento
de señales de tráfico
(P 618)
Le muestra información de señales de tráfico
situadas en la vía por las que pase su vehículo,
como el límite de velocidad actual o la prohibición
de adelantamiento, en la interfaz de información
del conductor y en la pantalla virtual en el
parabrisas
*
.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 29 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
30
Guía de referencia rápida
Mantenimiento (P657)
Bajo el capó (P680)
Compruebe el aceite y el refrigerante del motor, así como el
líquido del lavaparabrisas. Añada las cantidades necesarias.
Compruebe el líquido de frenos.
Compruebe el estado de la batería una vez al mes.
a Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la esquina
exterior inferior del salpicadero del lado del conductor.
b Localice la palanca de liberación del capó, tire de ella hacia el
lado y levante el capó. Cuando levante ligeramente el capó,
podrá soltar la palanca.
c Cuando termine, cierre el capó y compruebe que esté bien
bloqueado.
Luces (P694)
Compruebe todas las luces con
frecuencia.
Escobillas del limpiaparabrisas
(P702)
Sustituya las escobillas si dejan marcas en el parabrisas.
Neumáticos (P707)
Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
Monte neumáticos de invierno
para conducir durante el invierno.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 30 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
Guía de referencia rápida
31
Cómo hacer frente a lo inesperado (P731)
Neumático pinchado (P734)
Estacione en un lugar seguro y sustituya el
neumático pinchado por la rueda de repuesto
compacta que se encuentra en el maletero.
Los testigos se encienden
(P751)
Identifique el testigo y consulte el manual
del propietario.
El motor no arranca (P743)
Si se ha quedado sin batería, arranque con
pinzas usando una batería de arranque.
Fusible fundido (P758)
Si algún dispositivo eléctrico no funciona,
compruebe que no haya ningún fusible
fundido.
Sobrecalentamiento (P749)
Estacione en un lugar seguro. Si no ve vapor
bajo el capó, ábralo y deje enfriar el motor.
Remolcado de emergencia
(P765)
Póngase en contacto con un servicio de
remolcado profesional si necesita remolcar
el vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 31 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
32
Guía de referencia rápida
Qué hacer si
El interruptor de encendido no gira de (0
a
(q. ¿A qué se debe?
El modo de alimentación no cambia de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a
ACCESORIOS. ¿A qué se debe?
El volante puede estar bloqueado.
Intente girar el volante a la derecha
y a la izquierda mientras gira la
llave de contacto.
Mueva el volante a la izquierda y a la derecha después
de pulsar el botón ENGINE START/STOP.
El interruptor de encendido no gira de (q
a (0 y no puedo sacar la llave. ¿A qué se
debe?
El modo de alimentación no cambia de
ACCESORIOS a VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿A qué se debe?
La palanca de cambios se debe mover
a
(P.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con transmisión variable continua sin sistema
de acceso sin llave
Modelos con transmisión variable continua con sistema
de acceso sin llave
Modelos con transmisión variable continua
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 32 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
33
Guía de referencia rápida
¿Por qué tiembla ligeramente el pedal de
freno al frenar?
Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal
de un problema. Accione el pedal de freno de forma
firme y constante. Nunca pise repetidamente el pedal de
freno.
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) (P 637)
No se puede abrir la puerta trasera desde el
interior del vehículo. ¿A qué se debe?
Compruebe si el bloqueo de
seguridad para niños está en
la posición de bloqueo. Si es
así, abra la puerta trasera con
la manecilla exterior.
Para cancelar esta función,
deslice la palanca hacia arriba
hasta la posición de
desbloqueo.
¿Por qué se bloquean las puertas después
de haberlas desbloqueado?
Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a
bloquear automáticamente por seguridad.
¿Por qué suena el avisador acústico cuando
abro la puerta del conductor?
El avisador acústico suena cuando:
Se quedan encendidas las luces exteriores.
La parada automática en ralentí
*
está en
funcionamiento.
El modo de alimentación se encuentra en la posición de
ACCESORIOS.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 33 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
34
Guía de referencia rápida
¿Por qué suena el avisador
acústico cuando inicio la
marcha?
El avisador acústico suena cuando el conductor y/o cualquiera de los
pasajeros no llevan los cinturones de seguridad abrochados.
Si se pulsa el interruptor del
freno de estacionamiento
eléctrico no se suelta el freno
de estacionamiento. ¿A qué se
debe?
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
del freno pisado.
Si se pisa el pedal del
acelerador no se suelta
automáticamente el freno de
estacionamiento. ¿A qué se
debe?
Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
Compruebe si la transmisión está en la posición
(P
*
o (N. Si es así,
seleccione otra posición.
¿Por qué se oye un chirrido al
pisar el pedal de freno?
Puede que sea necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo
a un concesionario para que lo revisen.
Veo un testigo ámbar de un
neumático con un signo de
exclamación. ¿Qué significa?
Que el sistema de aviso de desinflado requiere atención. Si ha inflado o
cambiado un neumático recientemente, deberá volver a inicializar el
sistema.
2 Sistema de aviso de desinflado (P 551)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 34 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
35
Guía de referencia rápida
¿Se puede utilizar gasolina sin
plomo con un índice de
octanos RON de 91 o superior
en este vehículo?
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta
calidad de 95 octanos como mínimo. Si no se dispone de este octanaje,
se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de 91 octanos
como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo
metálico y provocará un rendimiento inferior del motor. El uso
continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 35 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
36
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 36 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
37
Conducción segura
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.
Conducción segura
Precauciones de seguridad importantes....38
Información importante de manejo ........ 40
Características de seguridad del
vehículo ............................................... 41
Lista de comprobación de seguridad ...... 42
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de
seguridad.............................................43
Cómo abrochar el cinturón de
seguridad.............................................49
Inspección de los cinturones de
seguridad.............................................53
Puntos de anclaje................................... 54
Airbags
Componentes del sistema de airbag ...... 56
Tipos de airbags..................................... 58
Airbags delanteros (SRS) ........................ 58
Airbags laterales .................................... 63
Airbags de cortina lateral ....................... 65
Testigos de sistema de airbag ................ 67
Mantenimiento de los airbags................ 69
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo ............. 70
Seguridad de los bebés y niños
pequeños............................................. 73
Seguridad de los niños mayores..............91
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono ............................94
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas ...................95
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 37 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
38
Conducción segura
Conducción segura
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y su correcta
utilización. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Precauciones de seguridad importantes
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
acompañantes siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.
Sujete debidamente a todos los niños
Los niños de hasta 12 años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros, no
en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deben sujetarse con un sistema de
sujeción para niños. Los niños mayores deben utilizar un elevador para niños con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar el cinturón correctamente sin necesidad
de elevador.
Conozca los riesgos relacionados con los airbags
Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura
corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.
No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes. El tiempo de respuesta aumenta con cada bebida
ingerida. Así que si bebe, no conduzca, y tampoco deje que lo hagan sus amigos.
1Conducción segura
En algunos países se prohíbe al conductor el uso de teléfonos
móviles durante la conducción, a menos que disponga de
dispositivos manos libres.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 38 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
39
uuConducción segurauPrecauciones de seguridad importantes
Conducción segura
Preste la debida atención a la conducción segura
Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez y solo usted puede decidir cuándo resulta
seguro desviar parcialmente su atención de la conducción.
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea la velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
la que resulte segura con las condiciones, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
Mantenga el vehículo en buen estado
Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.
No deje a los niños sin supervisión dentro de un vehículo
Si se deja a niños sin supervisión dentro del vehículo, pueden resultar lesionados si activan uno
o más de los controles del vehículo. También pueden provocar que el vehículo se mueva, lo que
causaría una colisión en la que los niños u otras personas podrían resultar dañados o incluso
morir. Además, dependiendo de la temperatura ambiente, la temperatura del interior puede
alcanzar niveles extremos, lo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Aunque el climatizador esté activado, nunca deje a niños sin supervisión en el vehículo, ya que
dicho sistema puede apagarse en cualquier momento.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 39 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
40
uuConducción segurauInformación importante de manejo
Conducción segura
Información importante de manejo
La altura con respecto al suelo del vehículo es mayor que la de un vehículo de pasajeros
diseñado para su uso exclusivo sobre el pavimento. Esta mayor altura con respecto al suelo
ofrece muchas ventajas para la conducción fuera de carretera. Permite pasar sobre badenes,
evitar obstáculos y circular por terrenos irregulares. También ofrece una buena visibilidad para
que pueda anticiparse a los problemas.
Estas ventajas tienen un coste. Como su vehículo es más alto y está situado a mayor altura con
respecto al suelo, el centro de gravedad también es más alto, lo que lo hace más susceptible a
vuelcos o trompos si gira de forma abrupta. Los SUV tienen un índice de vuelco
significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. En un choque con vuelco, una
persona que no lleva puesto el cinturón de seguridad tiene más probabilidades de morir que
una persona que sí lo lleva puesto. Recuerde, asegúrese de que tanto usted como sus pasajeros
llevan siempre abrochados los cinturones de seguridad.
1Información importante de manejo
Para obtener información sobre cómo reducir el riesgo de
vuelcos, lea lo siguiente:
2
Precauciones durante la conducción P. 520
2
Instrucciones fuera de carretera P. 512
Si no maneja el vehículo de manera correcta, puede provocar
una colisión o un vuelco.
En muchos países, la ley prohíbe la conducción fuera de
carretera, p. ej. conducción en bosques, pistas forestales, etc.
Por favor, compruebe las leyes y normativas locales antes de
realizar cualquier actividad de conducción fuera de carretera.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 40 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
41
uuConducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Conducción segura
Características de seguridad del vehículo
La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección
personal y la de sus acompañantes.
1Características de seguridad del vehículo
El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus
acompañantes en caso de accidente.
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una cabina reforzada en torno al compartimento de
acompañantes, las zonas deformables delanteras y traseras,
una columna de dirección deformable y los tensores que
tensan los cinturones de seguridad delanteros en caso de
colisión lo suficientemente fuerte.
No obstante, usted y sus acompañantes no podrán
aprovechar plenamente todas las ventajas de estas
características a menos que se sienten correctamente y lleven
siempre abrochados los cinturones de seguridad. De hecho,
algunas de las características de seguridad pueden contribuir
a causar lesiones si no se utilizan correctamente.
Cabina reforzada
Zonas deformables
Asientos y respaldos
Reposacabezas
Columna de dirección deformable
Cinturones de seguridad
Airbags delanteros
Airbags de cortina lateral
Tensores del cinturón de seguridad/
Pretensores electrónicos del cinturón
de seguridad (asientos delanteros)
Airbags laterales
8
9
6
7
8
7
6
7
8
9
10
10
9
10
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 41 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
42
uuConducción segurauLista de comprobación de seguridad
Conducción segura
Lista de comprobación de seguridad
Por su seguridad y la de sus acompañantes, acostúmbrese a comprobar estos elementos antes
de ponerse en marcha.
Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos
delanteros estén ajustados lo más atrás posible permitiendo al conductor mantener el
control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag delantero puede tener como
consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente.
2 Ajuste de los asientos P. 249
Ajuste los reposacabezas a la posición adecuada. La eficacia de un reposacabezas es óptima
cuando el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de
estatura elevada deben ajustar el reposacabezas a la posición más alta posible.
2 Ajuste de los reposacabezas delanteros P. 262
Abróchese siempre el cinturón de seguridad y asegúrese de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás acompañantes también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Cómo abrochar el cinturón de seguridad P. 49
Proteja a los niños con el cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños
adecuado a su edad, estatura y peso.
2 Seguridad para niños P. 70
1Lista de comprobación de seguridad
Si aparece el mensaje de puerta y/o portón trasero abiertos
en la interfaz de información para el conductor, una puerta
y/o el portón trasero no están totalmente cerrados. Cierre
bien todas las puertas y el portón trasero hasta que el
mensaje desaparezca.
2
Mensajes informativos y de advertencia de
la interfaz de información para el
conductor
P. 122
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 42 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
43
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya
que mantienen al acompañante conectado al vehículo para que pueda aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,
si los cinturones de seguridad se utilizan de forma apropiada, mantienen el cuerpo colocado
correctamente en caso de accidente para que pueda aprovechar al máximo la protección
adicional que ofrecen los airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan la protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes:
- impactos frontales
- impactos laterales
- impactos traseros
- vueltas de campana
1Información acerca de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda. Se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón de seguridad sobre
la zona abdominal.
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben
ajustar lo más firmemente posible, pero deben resultar
cómodos, para que proporcionen la protección para la que se
han diseñado. Un cinturón de seguridad suelto reduce
enormemente la protección de la persona que lo lleva.
ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las
cintas torcidas.
ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón de seguridad
solo debe utilizarlo un ocupante. Es peligroso colocar un
cinturón de seguridad alrededor de un niño que se lleva en el
regazo.
3
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, aunque el vehículo disponga de
airbags.
Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
acompañantes llevan el cinturón de seguridad
abrochado y colocado correctamente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 43 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
44
Conducción segura
Cinturones de tres puntos
Los cinco o los siete asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con
retractores de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal, el retractor le permite
moverse libremente a la vez que mantiene parte de la tensión en el cinturón de seguridad. En
una colisión o en un frenado brusco, el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del
acompañante.
El cinturón de seguridad debe fijarse correctamente al utilizar un sistema de sujeción para
niños en posición del sentido de marcha del vehículo.
2 Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de seguridad de
tres puntos P. 88
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Siga las siguientes instrucciones para utilizarlos correctamente:
Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y
mantener esta postura durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia del
cinturón de seguridad y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de accidente.
No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo
del brazo ni detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente
graves en caso de accidente.
Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar la comodidad de la sección del hombro de un cinturón de seguridad o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
1Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
que conduzca.
Si tira del cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará. Si esto ocurre, retraiga ligeramente el cinturón de
seguridad y vuelva a tirar de él lentamente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 44 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
45
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Asientos delanteros
El sistema del cinturón de seguridad incluye un
testigo en el panel de instrumentos para recordar al
conductor, al pasajero delantero o a ambos que
deben abrocharse los cinturones de seguridad.
Si el interruptor de encendido se gira a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y algún cinturón de seguridad
no está abrochado, el testigo parpadeará. Después
de unos segundos, el testigo se encenderá y
permanecerá iluminado hasta que se abroche el
cinturón de seguridad.
El avisador acústico sonará periódicamente y el
testigo parpadeará mientras el vehículo esté en
movimiento hasta que se abroche el cinturón de
seguridad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Recordatorio del cinturón de seguridad
1Recordatorio del cinturón de seguridad
El testigo se encenderá si uno de los pasajeros delanteros no
se abrocha el cinturón de seguridad en el plazo de seis
segundos después de girar el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO
(w
*1
.
Si no hay nadie en el asiento del pasajero delantero, no se
encenderá el testigo y tampoco sonará el avisador acústico.
Si el testigo se enciende o si suena el avisador acústico y no
hay nadie sentado en el asiento del pasajero delantero.
Compruebe si:
Hay algún objeto pesado en el asiento del pasajero
delantero.
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
Si el testigo no se enciende cuando el pasajero está sentado
y el cinturón está desabrochado, algo podría estar
interfiriendo en el sensor de detección del ocupante.
Compruebe si:
Hay un cojín sobre el asiento.
El acompañante delantero no está sentado correctamente.
Si no se da ninguna de estas condiciones, lleve el vehículo a
un concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 45 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
46
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Asientos traseros
El vehículo supervisa el uso de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros.
La interfaz de información para el conductor indica
si se está utilizando alguno de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros.
La pantalla aparece cuando:
Una puerta trasera se abre o se cierra.
Cualquiera de los pasajeros traseros se abrocha o
desabrocha el cinturón de seguridad.
El avisador acústico suena si cualquiera de los
pasajeros traseros se desabrocha el cinturón de
seguridad durante la conducción.
Visualización de la pantalla:
Pulse el botón (Pantalla/información).
: abrochado
: desabrochado
: abrochado
: desabrochado
Modelos sin tercera fila de asientos
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 46 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
47
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Los asientos delanteros y exteriores de la segunda fila están equipados con tensores
automáticos de los cinturones de seguridad, lo que mejora la seguridad.
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros y los cinturones
exteriores de la segunda fila si se produce una colisión frontal de moderada a fuerte, en
ocasiones incluso si la colisión no es lo suficientemente fuerte como para que se inflen los
airbags delanteros.
Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
activarse una vez.
Si se activa un tensor, el testigo SRS se encenderá. Lleve el
vehículo al concesionario para que sustituyan el tensor y
revisen a fondo el sistema de los cinturones de seguridad. De
lo contrario, puede que no ofrezcan la protección necesaria
en caso de sufrir otro accidente.
Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también
se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 47 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
48
Conducción segura
Los pretensores mecánicos son los encargados de
comenzar a retraer los cinturones de seguridad
delanteros cuando el CMBS, el sistema de asistencia
al frenado o el sistema VSA están en
funcionamiento. También se pueden activar si el
vehículo realiza un giro completo o se produce un
impacto en el vehículo. Una vez retraídos, los
cinturones de seguridad volverán a sus posiciones
originales.
Los pretensores electrónicos son unos dispositivos
de gran utilidad que retraen ligeramente los
cinturones de seguridad cuando los cinturones de
seguridad se abrochan a los anclajes, cuando se pisa
el pedal de freno de una forma más agresiva de lo
habitual o se realiza un giro cerrado, y se retraen
totalmente al desabrochar los cinturones de
seguridad de los anclajes.
Tensores electrónicos de los cinturones de seguridad
1Tensores electrónicos de los cinturones de seguridad
Si solo estaban activados los pretensores electrónicos, no
será necesario reemplazar ningún componente.
Es posible que los pretensores electrónicos no funcionen si:
El testigo del sistema SRS airbag está encendido.
El testigo del sistema de control y estabilidad (VSA) está
encendido.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 48 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
49
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada, siéntese con la espalda recta y
bien apoyada en el respaldo y realice los siguientes pasos:
2 Ajuste de los asientos P. 249
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia
fuera.
2. Introduzca la hebilla en el enganche y, a
continuación, tire del cinturón de seguridad para
asegurarse de que está bien fijo.
u Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido ni atrapado en ningún punto.
Cuando usted o el pasajero delantero
introduzcan la hebilla en el anclaje, el cinturón de
seguridad delantero se retraerá
automáticamente.
2 Tensores electrónicos de los cinturones
de seguridad P. 48
1Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
ocupante del asiento podría no estar protegido en caso de
accidente. El cinturón de seguridad afectado se debe revisar
en un concesionario lo antes posible.
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.
Tire del cinturón de
seguridad hacia
fuera lentamente.
Postura
correcta.
Hebilla
Enganche
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 49 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
50
Conducción segura
3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible sobre las caderas y
después tire hacia arriba de la sección del
hombro para que la sección de la cadera quede
bien ajustada. De este modo, los robustos huesos
pélvicos recibirán la fuerza del impacto, lo que
reduce el riesgo de lesiones internas.
4. Si es necesario, tire de nuevo hacia arriba del
cinturón de seguridad para tensarlo y compruebe
que pasa a través del centro del tórax y sobre el
hombro. De este modo, la fuerza del impacto se
distribuye por los huesos más robustos de la
parte superior del cuerpo.
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
de distintas estaturas.
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo
mientras aprieta el botón de apertura.
2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón de
seguridad cruce la parte central del tórax y quede
sobre el hombro.
1Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Para soltar el cinturón de seguridad, pulse el botón rojo
PRESS y guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté totalmente retraído y no quede atrapado al
cerrar la puerta.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad se colocan de
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
graves o incluso mortales en caso de accidente.
Asegúrese de que todos los cinturones de
seguridad estén colocados correctamente antes
de ponerse en marcha.
Cinturón de
seguridad de
dos puntos lo
más bajo
posible
Cómo ajustar el anclaje del hombro
1Cómo ajustar el anclaje del hombro
La altura del anclaje del hombro puede ajustarse en cuatro
niveles. Si el cinturón de seguridad toca el cuello, rebaje la
altura ajustando los niveles de uno en uno.
Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
del anclaje del hombro queda bien fijada.
Tire hacia
afuera
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 50 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
51
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de
seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
del techo.
2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla
pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón de seguridad al
enganche de anclaje.
3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste
adecuadamente el cinturón de seguridad de la
misma forma que ajusta el cinturón de seguridad
de tres puntos.
Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
*
1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
*
Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
hebilla en la ranura del costado del enganche de anclaje.
3
ADVERTENCIA
El uso del cinturón de seguridad con el anclaje
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.
Antes de usar el cinturón de seguridad,
asegúrese de que el anclaje desmontable esté
correctamente abrochado.
Hebilla pequeña
Hebilla
Hebilla pequeña
Hebilla
Enganche de anclaje
Hebilla pequeña
Enganche
Hebilla
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 51 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
52
Conducción segura
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas.
Consejos para mujeres embarazadas
1Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
médico si le permite conducir.
Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag delantero:
Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible para poder
mantener el control del vehículo.
Si se sienta en el asiento del acompañante delantero,
ajuste el asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
Coloque la sección del hombro
atravesando tórax y evitando el
abdomen.
Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 52 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
53
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Inspección de los cinturones de seguridad
Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera:
Tire hacia fuera de cada cinturón de seguridad hasta el tope y compruebe si está
deshilachado o presenta cortes, quemaduras y desgaste.
Compruebe que las hebillas y los enganches de anclaje funcionen correctamente y que los
cinturones se retraigan sin problemas.
u Si un cinturón de seguridad no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el
problema. Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice lejía ni disolventes.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté completamente seco antes de dejar que
se retraiga.
Si el cinturón de seguridad no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá
la protección adecuada y deberá sustituirse lo antes posible.
Es posible que el cinturón de seguridad que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente
no ofrezca el mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de
seguridad deben revisarse en un concesionario después de cualquier colisión.
1Inspección de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.
ADVERTENCIA: Es esencial sustituir todo el conjunto
después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar
las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad no se comprueban
ni reciben mantenimiento es posible que no
funcionen correctamente cuando sea necesario,
lo que puede tener como consecuencia lesiones
graves o incluso mortales.
Compruebe los cinturones de seguridad con
regularidad y si detecta algún problema,
asegúrese de que se corrija lo antes posible.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 53 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
54
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje
Conducción segura
Puntos de anclaje
Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.
Los asientos de la segunda fila tienen tres cinturones
de seguridad de tres puntos.
Asiento delantero
Segunda fila de asientos
Modelos sin tercera fila de asientos
Segunda fila de asientos
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 54 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
55
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje
Conducción segura
Los asientos de la tercera fila
*
tienen dos cinturones
de seguridad de tres puntos.
Tercera fila de asientos
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 55 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
56
Conducción segura
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags delanteros, laterales frontales y de
cortina lateral se despliegan en función de la
dirección y la gravedad del impacto. El sistema de
airbag consta de:
Dos airbags delanteros SRS (sistema de
sujeción suplementario). El airbag del
conductor está guardado en el centro del
volante y el del acompañante en el
salpicadero. Ambos muestran la marca SRS
AIRBAG.
Dos airbags laterales, uno para el conductor y
otro para el acompañante delantero. Los
airbags se sitúan en los bordes exteriores de
los respaldos. Ambos muestran la marca SIDE
AIRBAG.
Dos airbags de cortina lateral, uno a cada lado
del vehículo. Los airbags se encuentran en el
techo, encima de las ventanillas laterales. Los
pilares delanteros y traseros muestran la marca
SIDE CURTAIN AIRBAG.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin
llave tienen un botón ENGINE START/STOP
en lugar de un interruptor de encendido.
Con el interruptor de encendido en la posición
de CONTACTO
(w
*1
, una unidad de control
electrónico que supervisa constantemente
información sobre los sensores de impacto,
los activadores de los airbags, los tensores
de los cinturones de seguridad, el interruptor
ON/OFF del airbag del pasajero delantero y el
testigo de desactivación del airbag del
pasajero delantero, así como otra información
del vehículo. En caso de colisión la unidad
puede registrar esta información.
Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad para los asientos delanteros y
exteriores de la segunda fila.
Los tensores de los cinturones de seguridad
delanteros incluyen los pretensores
electrónicos.
Sensores de impacto que pueden detectar un
impacto frontal o lateral de moderado a
fuerte.
Un testigo en el panel de instrumentos que
alerta sobre un posible problema en el sistema
de airbag o en los tensores de los cinturones
de seguridad.
Un testigo en el salpicadero que le avisa de
que el airbag del pasajero delantero se ha
desactivado.
Sensor de seguridad
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 56 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
57
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag
Conducción segura
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
moratones y otras lesiones leves e incluso mortales si los ocupantes no utilizan los cinturones
de seguridad de forma adecuada ni están sentados correctamente.
Lo que debe hacer: utilice el cinturón de seguridad correctamente y siéntese con la espalda
recta y tan alejado del volante como sea posible para mantener el control del vehículo. El
acompañante delantero debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea posible.
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan
objetos duros o puntiagudos en el regazo o se conduce con una pipa u otro objeto puntiagudo
en la boca, pueden producirse lesiones si se infla el airbag delantero.
No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags delanteros. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.
Observaciones importantes acerca de los airbags
1Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags y los cinturones
de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
la trayectoria de despliegue del airbag delantero. Para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 57 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
58
uuAirbagsuTipos de airbags
Conducción segura
Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags:
Airbags delanteros: situados delante de los asientos del conductor y del pasajero
delantero.
Airbags laterales: situados en los respaldos de los asientos del conductor y del pasajero
delantero.
Airbags de cortina lateral: por encima de las ventanillas laterales.
Todos se detallan en las páginas siguientes.
Airbags delanteros (SRS)
Los airbags delanteros SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el pasajero delantero.
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
Los airbags delanteros están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante delantero. Ambos airbags muestran la marca SRS
AIRBAG.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Ubicaciones
1Tipos de airbags
Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
encendido esté en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Cuando un airbag se infla en una colisión, podría ver una
pequeña cantidad de humo. Se debe a la combustión del
material del inflador y no es perjudicial. Las personas con
problemas respiratorios podrían sentir alguna molestia
temporal. Si esto sucede, salga del vehículo en cuanto resulte
seguro hacerlo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 58 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
59
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Los airbags delanteros están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
delantero o ambos.
Una colisión frontal puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el
airbag delantero ofrece protección suplementaria
para la cabeza y el tórax.
Los airbags delanteros se desinflan de inmediato
para no dificultar la visibilidad del conductor ni su
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
mandos.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante
de ellos.
Funcionamiento
Funcionamiento de los airbags delanteros
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 59 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
60
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags
Colisiones frontales leves: los airbags delanteros se han diseñado para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas y no para evitar las lesiones leves (o incluso la
fractura de algún hueso) que se podrían producir en una colisión frontal de carácter leve.
Impactos laterales: los airbags delanteros pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante delantero se desplacen
hacia la parte delantera del vehículo. Los airbags laterales y los airbags de cortina lateral se han
diseñado específicamente para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que se pueden
producir en un impacto lateral de moderado a fuerte que hace que el conductor o el
acompañante delantero se desplace hacia un lateral del vehículo.
Impactos traseros: los reposacabezas y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en caso de impacto trasero. Los airbags delanteros no pueden ofrecer apenas
protección en dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags delanteros no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
Situaciones en las que se despliegan los airbags delanteros a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios o no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 60 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
61
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Si es inevitable instalar un sistema de sujeción para niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en el asiento del pasajero delantero, se debe desactivar manualmente el
sistema de airbag del pasajero delantero con la llave.
Interruptor ON/OFF del airbag del pasajero delantero
Cuando el interruptor ON/OFF del airbag del
pasajero delantero está en la posición:
OFF: el airbag del acompañante delantero es
desactivado. El airbag del pasajero delantero no se
infla durante una colisión frontal en la que se infla el
airbag delantero del conductor.
El testigo de desactivación del airbag del pasajero
delantero permanece encendido como recordatorio.
ON: el airbag del acompañante delantero está
activado. El testigo de activación del airbag del
acompañante delantero se enciende y se mantiene
encendido durante unos 60 segundos.
Para desactivar el sistema del airbag del acompañante delantero
1. Accione el freno de estacionamiento y gire el
interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Retire la llave.
2. Abra la puerta del pasajero delantero.
3. Inserte la llave en el interruptor ON/OFF del
airbag del pasajero delantero.
u El interruptor está situado en el panel lateral
del panel de instrumentos del lado del
acompañante delantero.
4. Gire la llave a OFF y retírela del contacto.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
1Sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
3
ADVERTENCIA
El sistema del airbag del acompañante delantero
debe desactivarse si es inevitable colocar un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante delantero.
Si se infla el airbag delantero del acompañante,
puede golpear el sistema de sujeción para niños
en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo con fuerza suficiente para causar
lesiones muy graves o mortales al bebé.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de activar el sistema del airbag del
acompañante delantero cuando no se utilice un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante delantero.
Si se deja el sistema del airbag del acompañante
delantero desactivado, pueden producirse
lesiones graves o mortales en una colisión.
Testigo ON/OFF
del airbag del
pasajero
delantero
Etiqueta de advertencia
del sistema
Interruptor ON/OFF
Interruptor ON/OFF
del airbag del
pasajero delantero
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 61 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
62
Conducción segura
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
Cuando el sistema del airbag del pasajero delantero está activado, el testigo se apaga al cabo
de unos segundos tras girar el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Cuando se desactiva el sistema del airbag del acompañante delantero, el testigo permanece
encendido o se apaga unos instantes y se vuelve a encender.
Etiqueta de sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
La etiqueta está situada en el panel lateral del panel de instrumentos en el lado del
acompañante delantero.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
AVISO
Utilice la llave del vehículo para girar el interruptor ON/OFF
del airbag del pasajero delantero. Si utiliza una llave
distinta, el interruptor puede resultar dañado. Es posible
que el sistema del airbag del acompañante delantero no
funcione correctamente.
No cierre la puerta ni fuerce la llave mientras está
introducida en el interruptor ON/OFF del airbag del
pasajero delantero. Pueden producirse daños en el
interruptor o la llave.
Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero.
2
Protección de bebés P. 73
Es responsabilidad del usuario cambiar la configuración del
sistema del airbag del pasajero delantero a la posición de
OFF si se coloca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del acompañante, vuelva
a activar el sistema.
Bebé en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás: puede ir en la parte
delantera si es imprescindible
No puede ir en la parte delantera
El airbag del acompañante delantero está: Activado
Desactivado
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 62 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
63
uuAirbagsuAirbags laterales
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o del acompañante
delantero si se produce un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags laterales están situados en el borde
exterior de los respaldos de los asientos del
conductor y del pasajero.
Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG.
Ubicaciones
1Airbags laterales
No deje que el pasajero delantero se recline lateralmente con
la cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
lesionar gravemente al acompañante.
No coloque accesorios en los airbags laterales o cerca de
estos. Pueden afectar al funcionamiento normal de los
airbags o herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
Alojamiento
del airbag
lateral
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 63 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuAirbagsuAirbags laterales
64
Conducción segura
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
moderado a fuerte, la unidad de control envía una
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el
impacto para que se infle de inmediato.
Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido
daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lateral
del bastidor del vehículo podría provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos,
los daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan
un impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.
Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
Funcionamiento
1Airbags laterales
No cubra ni sustituya las cubiertas de los respaldos delanteros
sin consultar a un concesionario.
Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las cubiertas de
los asientos delanteros puede impedirse el despliegue
correcto de los airbags laterales durante un impacto lateral.
Airbag
inflado
Airbag
lateral
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 64 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
65
uuAirbagsuAirbags de cortina lateral
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Airbags de cortina lateral
Los airbags de cortina lateral ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los
acompañantes en un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags de cortina lateral están ubicados en el
techo, por encima de las ventanillas laterales, a
ambos lados del vehículo.
Ubicaciones
1Airbags de cortina lateral
La eficacia de los airbags de cortina lateral es óptima si el
ocupante del asiento utiliza correctamente el cinturón de
seguridad y está sentado con la espalda recta y bien apoyada
en el respaldo.
No fije ningún objeto a las ventanillas laterales ni a los pilares
del techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags de cortina lateral.
No coloque un colgador u objetos duros sobre un colgador
para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina lateral.
Modelos con tercera fila de asientos
Ubicación de los airbags de
cortina lateral
Ubicación de los airbags de
cortina lateral
Modelos sin tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 65 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
66
uuAirbagsuAirbags de cortina lateral
Conducción segura
El airbag de cortina lateral está diseñado para
desplegarse en un impacto lateral de moderado a
fuerte.
Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina lateral en una colisión
frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina lateral o ambos.
Funcionamiento
Modelos con tercera fila de asientos
Airbag de cortina lateral desplegado
Airbag de cortina lateral desplegado
Modelos sin tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 66 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
67
uuAirbagsuTestigos de sistema de airbag
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Testigos de sistema de airbag
Si se produce un problema en el sistema de airbags, se encenderá el testigo del SRS y aparecerá
un mensaje en la interfaz de información del conductor.
Cuando el interruptor de encendido se gira a
la posición de CONTACTO
(w
*1
El testigo se enciende durante unos segundos y a
continuación, se apaga. Esto confirma que el
sistema funciona correctamente.
Si el testigo se enciende en cualquier otro momento o no se llega a encender, el sistema debe
revisarse en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que los airbags y
los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando sean
necesarios.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
1Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
3
ADVERTENCIA
Si se hace caso omiso del testigo del SRS, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales si el
sistema de airbag o los tensores no funcionan
correctamente.
Si el testigo del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe revisarse en un
concesionario lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Si se enciende el testigo del SRS, retire
inmediatamente del asiento del acompañante
delantero el sistema de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo. Aunque se haya desactivado el airbag
del acompañante delantero, no ignore el testigo
del SRS.
Es posible que el sistema SRS tenga alguna
anomalía que provoque la activación del airbag
del acompañante delantero y cause lesiones
graves o mortales.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 67 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
68
uuAirbagsuTestigos de sistema de airbag
Conducción segura
Cuando se enciende el testigo de
desactivación del airbag del pasajero
delantero
El testigo permanece encendido mientras el sistema
del airbag del acompañante delantero esté
desactivado.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante delantero, vuelva a activar
manualmente el sistema. El testigo debería
apagarse.
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 68 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
69
uuAirbagsuMantenimiento de los airbags
Conducción segura
Mantenimiento de los airbags
No realice mantenimiento alguno ni sustituya ninguno de los componentes del sistema de
airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe revisarse en un concesionario si
se produce una de estas situaciones:
Cuando los airbags se han desplegado
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático del cinturón de
seguridad, deberá sustituirse.
Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte
Aunque no se hayan inflado los airbags, el concesionario deberá revisar los tensores de los
cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones que estaban abrochados en el
momento de producirse el accidente.
1Mantenimiento de los airbags
Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
vehículo.
En caso de anomalía o avería, o después del despliegue del
airbag/activación del tensor de cinturón de seguridad, acuda
a personal cualificado para su manipulación.
No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
sensores y la unidad de control.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 69 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
70
Conducción segura
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Todos los años, muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque
viajaban sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los accidentes de tráfico son la
primera causa de muerte de los niños de hasta 12 años.
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
1Protección de los niños a bordo
En muchos países, la ley exige que todos los niños de hasta
12 años y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm vayan
adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de
sujeción para niños homologado oficialmente y adecuado
para transportar a un niño en cualquier asiento de pasajeros.
Consulte la legislación de su país.
Los sistemas de sujeción para niños deben cumplir las
especificaciones de la norma UN n.º 44 o n.º 129 o las
disposiciones de los países correspondientes.
2
Selección de un sistema de sujeción para
niños
P. 76
Se recomiendan sistemas de sujeción para niños que
cumplan las especificaciones de la norma UN n.º 44 o n.º 129
o las disposiciones de los países correspondientes.
2
Selección de un sistema de sujeción para
niños
P. 76
3
ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden sufrir heridas de
gravedad o mortales en un accidente.
Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
cinturón de seguridad, se debe sujetar debidamente
mediante un sistema de sujeción para niños
homologado. Los niños mayores se deben sujetar
debidamente con un cinturón de seguridad,
utilizando un elevador para niños si es necesario.
Modelos europeos
Excepto modelos europeos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 70 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
71
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
Conducción segura
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la
siguiente:
Si hay un niño sentado en el asiento delantero y
se infla el airbag delantero o el lateral, el niño
puede sufrir heridas graves o mortales.
Además, un niño sentado en el asiento delantero
puede distraer al conductor y reducir su
capacidad para controlar el vehículo.
Las estadísticas indican que los niños de cualquier
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
sentados en un asiento trasero debidamente
sujetos.
1Protección de los niños a bordo
Parasol del pasajero delantero
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 71 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
72
Conducción segura
Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños homologado. Este sistema
debe estar adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el
sistema de anclaje del sistema de sujeción para niños.
No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que resultará imposible protegerlo en caso de
colisión.
No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En caso de
accidente, el cinturón de seguridad presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o
incluso mortales.
Dos niños nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Ambos podrían resultar
heridos de extrema gravedad en caso de accidente.
Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los
asientos.
No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si hace calor, ya que el habitáculo se
puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún mando del
vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
1Protección de los niños a bordo
ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
peligros o distraer al conductor.
2
Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
P. 210
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
Como recordatorio del riesgo que presenta el airbag del
pasajero delantero en relación con la seguridad infantil, el
vehículo cuenta con una etiqueta de advertencia en el
parasol del lado del pasajero.
Lea y siga las instrucciones de esta etiqueta.
2
Etiquetas de seguridad P. 95
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 72 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
73
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Seguridad de los bebés y niños pequeños
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción para niños reclinable
orientado hacia atrás hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el
fabricante del sistema de sujeción y tenga por lo menos un año de edad.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y
fijarse en uno de los asientos traseros.
u Si esto ocurre, se recomienda
encarecidamente que instale este sistema de
sujeción para niños directamente detrás del
asiento del pasajero delantero, adelante el
asiento todo lo necesario y lo deje sin ocupar.
Otra alternativa es utilizar un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo de menor
tamaño.
u Asegúrese de que no hay contacto entre el
sistema de sujeción para niños y el asiento que
hay justo delante.
Protección de bebés
1Protección de bebés
Según exige la Norma UN 94:
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo, podrían
producirse lesiones graves o incluso mortales en
caso de inflarse el airbag delantero del
acompañante delantero.
Los sistemas de sujeción para niños en posición
del sentido contrario a la marcha del vehículo de
la marcha deberán colocarse en uno de los
asientos traseros, nunca en el delantero.
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 73 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
74
Conducción segura
Cuando se instala correctamente, el sistema de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo, puede impedir que el conductor o el acompañante
delantero desplacen su asiento hacia atrás del todo o que bloqueen el respaldo en la posición
deseada.
1Protección de bebés
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás hasta que el niño
tenga dos años, siempre que el peso y la estatura sean
adecuados para este tipo de sistemas.
Si se infla el airbag delantero del pasajero delantero, puede
impactar con mucha fuerza en el sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo, lo cual puede desplazar o golpear el sistema y
lesionar gravemente al niño.
Los sistemas de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo nunca se deben colocar
orientados hacia delante.
Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños antes de montarlo.
Si es absolutamente inevitable instalar un sistema de sujeción
para niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo en el asiento del acompañante delantero, desactive
manualmente el sistema del airbag del acompañante
delantero.
2
Sistema de desactivación del airbag del
acompañante delantero
P. 61
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 74 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
75
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Si el niño tiene al menos un año y ha superado las limitaciones de peso y altura de un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás, el niño deberá sujetarse correctamente en un
sistema de sujeción orientado hacia delante hasta que supere los límites de peso y altura para
este último sistema.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar los
sistemas de sujeción para niños orientados hacia
delante en los asientos traseros.
La colocación de un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento
delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños.
Protección de niños pequeños
1Protección de niños pequeños
Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de
sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
conduce el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema empleado.
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños orientado hacia delante,
podrían producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de inflarse el airbag delantero.
Si necesita colocar en el asiento delantero un
sistema de sujeción para niños orientado hacia
delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 75 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
76
Conducción segura
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior. Algunos
disponen de un conector de tipo rígido, mientras que otros tienen uno de tipo flexible. La
facilidad de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para
niños solo se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija,
siga las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños,
incluidas las fechas de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual.
Una instalación adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. El motivo es que todos los sistemas de sujeción para niños
deben ir sujetos con un cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje
inferior. Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje
utilizar un cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISO FIX una vez que el niño
alcance un peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción para niños
para obtener las instrucciones de instalación correctas.
Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños
Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
Es del tipo y tamaño adecuados para el niño.
Es del tipo adecuado para el asiento del vehículo.
El sistema de sujeción para niños cumple las normativas de seguridad. Se recomienda
un sistema de sujeción para niños que cumpla las especificaciones de la norma UN n.º 44 o
n.º 129 o las disposiciones de los países correspondientes. Busque en la caja la marca de
homologación del sistema y la declaración de cumplimiento del fabricante.
Selección de un sistema de sujeción para niños
1Selección de un sistema de sujeción para niños
La instalación de un sistema de sujeción para niños
compatible con anclaje inferior es sencilla.
Los sistemas de sujeción para niños compatibles con anclaje
inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
por una instalación incorrecta.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 76 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
77
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Estándares del sistema de sujeción para niños
Si un sistema de sujeción para niños (de tipo i-Size/ISOFIX u otro instalado con el cinturón de
seguridad) cumple la normativa UN correspondiente, se identificará con una etiqueta de
homologación como se muestra en la tabla de al lado. Antes de comprar o usar un sistema de
sujeción para niños, compruebe la etiqueta de homologación y confirme que es compatible
con su vehículo y el niño, y que cumple con la normativa UN correspondiente.
1Selección de un sistema de sujeción para niños
Ejemplo de etiqueta de homologación según la norma UN n.º 44
Ejemplo de etiqueta de homologación según la norma UN n.º 129
Número de normativa
Categoría
"Grupo de peso"
Número de
homologación
Código de país
Indicación de peso y
tamaño
Categoría
Número de
homologación
Número de normativa
Código de país
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 77 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
78
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
5 plazas
Airbag del pasajero
desactivado
a
*1, *2
Airbag del pasajero
activado
a
*1, *2
bc
*3
d
Adecuado para sistemas de sujeción universales instalados
con los cinturones de seguridad del vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción universales orientados
hacia delante, instalados con los cinturones de seguridad del
vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de tamaño
"i" e ISOFIX.
Adecuado solo para sistemas de sujeción orientados hacia
delante.
No usar nunca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás.
Asiento equipado con sujeción superior de anclaje.
*1: Al instalar un asiento para niños, deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el ángulo del respaldo en la posición más vertical.
*2: Si no puede colocar de manera estable el sistema de sujeción para niños, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede en paralelo con la parte posterior de
dicho sistema, manteniéndolo por delante del anclaje para el hombro del cinturón de seguridad.
*3: Si coloca un asiento para niños, no podrá abrochar el cinturón de seguridad del asiento izquierdo.
bc
*3
d
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 78 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
79
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
*1: Al instalar un asiento para niños, deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el
ángulo del respaldo en la posición más vertical.
El asiento para niños con patas de apoyo también se puede colocar en la posición del asiento
distinta del tamaño "i".
Posición de asiento
Número de posición del
asiento
a b c d
Acompañante
delantero
Segunda fila
Interruptor de
activación/
desactivación del airbag
del acompañante
Izquierdo Centro Derecho
CONTACTO OFF
Posición del asiento adecuada
para cinturón universal (sí/no)
*1
Solo orientado
hacia delante
*1
Posición del asiento tamaño
"i" (sí/no)
No No No
Posición del asiento adecuada
para asiento infantil
recomendado (sí/no)
Posición del asiento adecuada
para fijación lateral (L1/L2)
No No No No No
Mayor fijación orientada hacia
atrás adecuada (R1/R2X/R2/R3)
No No R3 No R3
Mayor fijación orientada hacia
delante adecuada
(F1/F2X/F2/F3)
No No F3 No F3
Mayor fijación de elevador
adecuada (B2/B3)
B3 B3 B3 No B3
1Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
Al comprar un sistema de sujeción para niños, asegúrese de
comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la fijación para
asegurarse de que el asiento es compatible con su vehículo.
Fijación
(CRF)
Descripción
ISO/L2
Asiento para bebés (capazo) orientado
hacia el lateral derecho
ISO/L1
Asiento para bebés (capazo) orientado
hacia el lateral izquierdo
ISO/R1 Asiento para bebés orientado hacia atrás
ISO/R2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
ISO/R3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
ISO/F2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
ISO/F2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
ISO/F3
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia delante de altura total
ISO/B2
Elevador para niños orientado hacia
delante de anchura reducida
ISO/B3
Elevador para niños orientado hacia
delante de anchura total
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 79 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
80
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
7 plazas
*1:
Al instalar un asiento para niños, deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el ángulo del respaldo en la posición más vertical.
*2:
Si no puede colocar de manera estable el sistema de sujeción para niños, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede en paralelo con la parte posterior de dicho sistema, manteniéndolo por delante del anclaje para el hombro del cinturón de seguridad.
*3:
Deslice el asiento de la segunda fila a su posición más atrasada en la guía cuando instale un CRS en la segunda fila de asientos.
*4:
Al instalar un elevador para niños aprobado por UN R129, ajuste la posición delantera y trasera del asiento de la segunda fila cinco pasos hacia delante o cinco pasos desde la posición más adelantada.
Airbag del pasajero
desactivado
a
*1, *2
Airbag del pasajero
activado
a
*1, *2
b
*3
c
*3
d
*3
Adecuado para sistemas de sujeción universales instalados
con los cinturones de seguridad del vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción universales orientados
hacia delante, instalados con los cinturones de seguridad del
vehículo.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de tamaño
"i" e ISOFIX.
Adecuado solo para sistemas de sujeción orientados hacia
delante.
No usar nunca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás.
Asiento equipado con sujeción superior de anclaje.
e
*4
f
*4
b
*3
c
*3
d
*3
e
*4
f
*4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 80 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Posición de asiento
Número de posición del
asiento
a b c d e f
Delantero Segunda fila Tercera fila
Interruptor de
activación/
desactivación del
airbag del
acompañante
Izquierdo Centro Derecho Izquierdo Derecho
CONTACTO
OFF
Posición del asiento
adecuada para cinturón
universal (sí/no)
*1
Solo orientado
hacia delante
*1
Posición del asiento
tamaño "i" (sí/no)
No No No Sí No No
Posición del asiento
adecuada para asiento
infantil recomendado
(sí/no)
Posición del asiento
adecuada para fijación
lateral (L1/L2)
No No No No No No No
Mayor fijación orientada
hacia atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3)
No No R3 No R3 No No
Mayor fijación orientada
hacia delante adecuada
(F1/F2X/F2/F3)
No No F3 No F3 No No
Mayor fijación de
elevador adecuada
(B2/B3)
B3 B3 B3 No B3 B3
*2
B3
*2
1Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
Al comprar un sistema de sujeción para niños, asegúrese de
comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la fijación para
asegurarse de que el asiento es compatible con su vehículo.
Fijación
(CRF)
Descripción
ISO/L2
Asiento para bebés (capazo) orientado
hacia el lateral derecho
ISO/L1
Asiento para bebés (capazo) orientado
hacia el lateral izquierdo
ISO/R1
Asiento para bebés orientado hacia
atrás
ISO/R2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
ISO/R3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
ISO/F2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
ISO/F2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
ISO/F3
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia delante de altura total
ISO/B2
Elevador para niños orientado hacia
delante de anchura reducida
ISO/B3
Elevador para niños orientado hacia
delante de anchura total
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 81 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
82
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
*1: Al instalar un asiento para niños, deslice el asiento a la posición más retrasada y ajuste el
ángulo del respaldo en la posición más vertical.
*2: Al instalar un elevador para niños aprobado por UN R129, ajuste las posiciones delantera y
trasera del asiento de la segunda fila cinco pasos hacia delante o cinco pasos desde la posición
más adelantada.
El asiento para niños con patas de apoyo también se puede colocar en otras posiciones
distintas del tamaño "i", excepto para la tercera fila de asientos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 82 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
83
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUACIÓN
Conducción segura
R44
R129
Lista de CRS originales de Europa
Grupo de peso
Sistema de sujeción para
niños
Categoría
Grupo 0
hasta 10 kg
Grupo 0+
hasta 13 kg
——
Grupo I
9 a 18 kg
Grupo II, III
15 a 36 kg
Honda KIDFIX XP SICT
Universal
Semiuniversal
Rango de aplicación
Sistema de sujeción para
niños
Categoría
40 a 83 cm
hasta 13 kg
(nacimiento a 15 meses)
Honda baby safe
Módulo transportador para
bebés
Honda baby safe ISOFIX Base para tamaño "i"
76 a 105 cm
8 a 22 kg
(15 meses a 4 años)
Honda ISOFIX Tamaño "i" universal ISOFIX
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 83 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
84
Conducción segura
Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en
cualquiera de los dos asientos exteriores de la segunda fila. El sistema de sujeción para niños
se fija a los anclajes inferiores con conectores de tipo rígido o flexible.
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las
marcas.
2. Los anclajes inferiores se muestran en la imagen.
Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
3
ADVERTENCIA
Nunca fije dos sistemas de sujeción para niños al
mismo anclaje. En caso de colisión, un solo
anclaje puede que no sea lo suficientemente
fuerte como para sostener dos sistemas de
sujeción para niños, por lo que podría romperse
y provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Anclajes inferiores
Copa de guía
Marca
Modelos sin tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 84 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
85
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
2. Tire hacia fuera de la tapa del anclaje bajo las
marcas para dejar al descubierto los anclajes
inferiores.
3. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo y después fíjelo a los anclajes
inferiores según las instrucciones del sistema.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores
no están obstruidos por el cinturón de
seguridad o cualquier otro objeto.
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
Para la seguridad de su hijo, cuando utilice un sistema de
sujeción para niños mediante el sistema de anclaje inferior,
asegúrese de que el sistema de sujeción esté debidamente
sujeto al vehículo.
Si el sistema de sujeción para niños no está debidamente
sujeto, no le protegerá adecuadamente en caso de accidente
y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del
vehículo.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
Si los adultos deben utilizar la tercera fila de asientos, no
deben instalarse en el techo las fijaciones del anclaje del
sistema de sujeción para niños.
Tapa
Modelos con tercera fila de asientos
Tipo rígido
Anclajes
inferiores
Tipo flexible
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 85 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
86
Conducción segura
4. Abra la cubierta del anclaje de atadura.
5. Tire del reposacabezas y empújelo hacia atrás
hasta que se enganche. Pase la cinta de sujeción
entre las patas del reposacabezas y fije el gancho
de la cinta de sujeción en el anclaje.
6. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
7. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
8. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
ADVERTENCIA: Nunca debe utilizarse un gancho que no
cuente con un símbolo de anclaje de cinta superior al usar un
sistema de sujeción para niños.
Símbolo
de anclaje
de cinta
superior
Gancho de la cinta de sujeción
Anclaje
Del.
Tipo de cinta de sujeción superior recta
Gancho de la cinta de sujeción
Anclaje
Del.
Otro tipo de cinta de sujeción superior
Sistema de sujeción para niños con cinta de sujeción
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 86 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
87
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUACIÓN
Conducción segura
5. Extienda el soporte hasta que toque el suelo tal
como indica el fabricante del sistema de sujeción
para niños.
u Confirme que la sección del suelo en la que se
apoya el soporte está nivelada. Si dicha
sección no está nivelada, el soporte no
dispondrá de un apoyo adecuado.
Si este es el caso, mueva el asiento hacia
adelante o hacia atrás, de modo que el
soporte esté apoyado en una sección
nivelada.
u Asegúrese de que no hay contacto entre el
sistema de sujeción para niños y el asiento que
hay justo delante.
u Asegúrese de que la pata de apoyo no esté
apoyada sobre el raíl de deslizamiento o la
tapa.
Soporte
Sistema de sujeción para niños con soporte
Modelos con tercera fila de asientos
Todos los modelos
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 87 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
88
Conducción segura
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo.
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de
sujeción para niños siguiendo las instrucciones
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta
que se escuche un clic.
3. Empuje la lengüeta hacia abajo. Pase la parte del
hombro del cinturón de seguridad por la ranura
lateral del sistema de sujeción.
4. Coja la parte del hombro del cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
cadera del cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón de seguridad
y empuje la lengüeta hacia arriba. Asegúrese de
que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón
de seguridad.
Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de
seguridad de tres puntos
1Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de
seguridad de tres puntos
Si el sistema de sujeción para niños no está debidamente
sujeto, no le protegerá adecuadamente en caso de accidente
y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del
vehículo.
Lengüeta
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 88 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
89
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUACIÓN
Conducción segura
6. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.
Después de realizar el paso 1 y 2, tire de la parte del
hombro del cinturón y asegúrese de que no haya
holgura en la parte de la cadera.
3. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la hebilla.
Mantenga sujetas las dos partes del cinturón
para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
4. Instale el clip de inmovilización como se muestra
en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible
de la hebilla.
5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 6 y 7.
Excepto modelos europeos
Clip de inmovilización
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 89 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
90
Conducción segura
Se proporcionan dos puntos de anclaje para la cinta
en el techo para los asientos de la segunda fila.
Si tiene un sistema de sujeción para niños que
incluye una cinta pero que puede instalarse con un
cinturón de seguridad, la cinta podrá usarse para
mayor seguridad.
1. Tire del reposacabezas y empújelo hacia atrás
hasta que se enganche. Pase la cinta de sujeción
entre las patas del reposacabezas. Asegúrese de
que la cinta no esté retorcida.
2. Sujete el gancho de la cinta de sujeción en el
anclaje.
3. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Seguridad adicional con sujeción
1Seguridad adicional con sujeción
ADVERTENCIA: Los anclajes de sujeción para niños están
diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad o los anclajes inferiores, use
siempre una cinta para el sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante.
Si los adultos deben utilizar la tercera fila de asientos, no
deben instalarse en el techo las fijaciones del anclaje del
sistema de sujeción para niños.
Anclaje de la cinta
Gancho de la cinta
de sujeción
Anclaje
Del.
Tipo de cinta de sujeción
superior recta
Gancho de la cinta
de sujeción
Anclaje
Del.
Otro tipo de cinta de
sujeción superior
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 90 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
91
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
CONTINUACIÓN
Conducción segura
Seguridad de los niños mayores
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del elevador para niños si es necesario
utilizarlo y las precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y, a continuación, hágase las
siguientes preguntas.
Lista de comprobación
¿El niño puede doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
¿La sección del hombro del cinturón de
seguridad pasa entre el cuello y el brazo del
niño?
¿La sección de la cadera del cinturón de
seguridad está lo más baja posible y toca los
muslos del niño?
¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta a alguna de las preguntas es negativa,
el niño debe sentarse en un elevador para niños hasta que el cinturón de seguridad se ajuste
correctamente sin necesidad de elevadores.
Protección de niños mayores
Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad
1Seguridad de los niños mayores
3
ADVERTENCIA
Si permite que un niño de hasta 12 años de edad
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
airbag del pasajero delantero se infle.
Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
que el niño se siente correctamente y lleve el
cinturón de seguridad de forma adecuada,
utilizando un elevador para niños si es necesario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 91 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
92
Conducción segura
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de
seguridad de tres puntos, siente al niño en un
elevador en uno de los asientos traseros. Por la
seguridad del niño, compruebe que el niño cumple
las recomendaciones del fabricante para el uso del
elevador.
Hay disponible un respaldo para un elevador para
niños concreto. Instale el respaldo en el elevador
para niños y ajústelo al asiento del vehículo
siguiendo las instrucciones del fabricante del
elevador. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad pasa correctamente a través de la guía del
hombro del respaldo y que no toca ni cruza el cuello
del niño.
Elevadores para niños
1Elevadores para niños
Para montar un elevador para niños, siga las instrucciones del
mismo.
Existen elevadores para niños de tipo alto y bajo. Elija un
elevador para niños que permita al niño utilizar el cinturón de
seguridad correctamente.
Recomendamos un elevador para niños con respaldo, ya que
será más fácil ajustar el cinturón de hombro.
Guía
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 92 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
93
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Conducción segura
Los niños pueden ir sujetos adecuadamente en el asiento trasero del vehículo. Si en alguna
ocasión debe llevar a un grupo de niños y uno de ellos debe sentarse delante:
Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
de este manual.
Desplace el asiento del acompañante delantero hacia atrás todo lo que sea posible.
Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.
Supervisión de los niños a bordo
Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.
Protección de niños de mayor tamaño: comprobaciones finales
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 93 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
94
Conducción segura
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro y muy tóxico. Si se asegura de que el vehículo reciba el mantenimiento
adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo.
Asegúrese de que el sistema de escape se revisa para comprobar si presenta fugas
siempre que:
El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
El sistema de escape pueda estar dañado.
Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
Si pone en marcha el vehículo con el portón trasero abierto, la corriente de aire puede hacer
que entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe
conducir con el portón trasero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de control
de climatización como se indica a continuación.
1. Seleccione el modo de aire exterior.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.
Ajuste el climatizador como si estuviera sentado en el vehículo estacionado con el motor en
marcha.
1Monóxido de carbono
Un lugar cerrado como un garaje se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
No arranque el motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso si la puerta del garaje está abierta, saque el vehículo
del garaje en cuanto arranque el motor.
3
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono es tóxico.
Respirarlo puede provocar pérdida del
conocimiento e incluso la muerte.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 94 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
95
Conducción segura
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Tapón del depósito de reserva
Etiqueta de peligro del tapón del
depósito de reserva
2 P. 689
Parasol
Seguridad para niños/Airbag SRS
(modelo con volante a la izquierda)
2 P. 71
Etiqueta de peligro de la batería
2 P. 717
Etiqueta del sistema de desactivación
del airbag del pasajero delantero
(modelo con volante a la izquierda)
2 P. 62
Parasol
Seguridad para niños/Airbag SRS
(modelo con volante a la derecha)
2 P. 71
Etiqueta de aire acondicionado
2 P. 720
Etiqueta del sistema de desactivación
del airbag del pasajero delantero
(modelo con volante a la derecha)
2 P. 62
Cubierta del mamparo delantero
Etiqueta de la cubierta del mamparo
delantero
2 P. 682
Etiqueta del reposacabezas trasero
2 P. 263, 264
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 95 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
96
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 96 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
97
Panel de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, testigos e indicadores que se utilizan durante la
conducción.
Testigos ....................................................98
Mensajes informativos y de advertencia
de la interfaz de información para el
conductor...........................................122
Indicadores e interfaz de información para
el conductor
Indicadores...........................................147
Interfaz de información para el
conductor...........................................148
Pantalla virtual en el parabrisas
*
...........170
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 97 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
98
Panel de instrumentos
Testigos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y
freno de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende durante unos segundos
cuando se gira el interruptor de
encendido hasta la posición
CONTACTO
(w
*1
y se apaga si se
desactiva el freno de estacionamiento.
Se enciende cuando el freno de
estacionamiento está puesto y se apaga
al soltarlo.
Se enciende cuando el nivel del líquido
de frenos es bajo.
Se enciende si el sistema de frenos
presenta algún problema.
Suena el avisador acústico y se enciende
el testigo si conduce sin soltar totalmente
el freno de estacionamiento.
Se enciende durante la conducción -
Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está soltado. Compruebe el
nivel del líquido de frenos.
2 Qué hacer cuando se enciende el
testigo durante la conducción
P. 753
Se enciende junto con el testigo del
sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar) - Deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Póngase
en contacto con un concesionario para la
reparación. El pedal de freno está duro. Tiene
que pisar más a fondo de lo que
normalmente suele hacerlo.
Se enciende junto con el testigo ABS - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el testigo
del sistema de frenos (rojo)
P. 753
(rojo)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 98 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
99
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y
freno de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende durante aproximadamente
15 segundos cuando se pulsa el
interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras el interruptor de
encendido está en la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
Permanece encendido durante unos
15 segundos cuando se gira el
interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
con el freno de
estacionamiento eléctrico aplicado.
Parpadea a la vez que el testigo del
sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar) se enciende -
Hay un problema con el sistema de freno de
estacionamiento eléctrico. Puede que el freno
de estacionamiento no esté aplicado.
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El
vehículo debe revisarse en un concesionario
de inmediato.
2 Si el testigo del sistema de frenos
(rojo) se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo del
sistema de frenos (ámbar)
P. 754
Testigo del sistema
de retención
automática del
freno
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando el sistema de
retención automática del freno se
enciende.
2 Retención automática del freno
P. 634
Testigo de
retención
automática del
freno
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido a
la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando el sistema de
retención automática del freno se activa.
2 Retención automática del freno
P. 634
(rojo)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 99 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
100
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y
freno de
estacionamiento
(ámbar)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si hay algún problema en un
sistema relacionado con el frenado que
no sea el sistema de frenos convencional.
Se enciende si hay algún problema en el
sistema del freno de estacionamiento
eléctrico o el sistema de retención
automática del freno.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende durante la conducción - Evite
utilizar el freno de estacionamiento. El
vehículo debe revisarse en un concesionario
de inmediato.
Se enciende si el sistema de frenos y del
freno de estacionamiento se desactiva
temporalmente después de que la
batería se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no lo
hace, pida a un concesionario que revise el
vehículo.
Se enciende si el sensor de radar
presenta algún problema.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 503
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
(ámbar)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 100 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
101
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de presión
baja de aceite
Se enciende cuando gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando
arranca el motor.
Se enciende cuando la presión del aceite
del motor es baja.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase inmediatamente en un lugar
seguro.
2 Si se enciende el testigo de
presión baja de aceite
P. 751
Testigo de averías
Se enciende cuando se gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
, y se apaga cuando
arranca el motor o transcurridos varios
segundos si el motor no ha arrancado.
Se enciende si el sistema de control de
emisiones presenta algún problema.
Parpadea cuando se detecta un fallo de
encendido en los cilindros del motor.
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Muestra el estado de autocomprobación del
diagnóstico del sistema de control de
emisiones.
Parpadea durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro donde no haya
objetos inflamables. Detenga el motor
durante 10 minutos como mínimo y espere a
que se enfríe. Después, lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el testigo
de averías
P. 752
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 101 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
102
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de carga
Se enciende cuando gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando
arranca el motor.
Se enciende cuando la batería no se carga.
Se enciende durante la conducción -
Desconecte el climatizador y la luneta térmica
para reducir el consumo de electricidad.
2 Si se enciende el testigo del sistema
de carga
P. 751
Indicador de
posición de la
palanca de cambios
*
Indica la posición actual de la palanca de
cambios.
2 Cambios P. 523
Testigo del sistema
de la transmisión
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Parpadea si el sistema de transmisión
presenta algún problema.
Parpadea durante la conducción - Evite las
aceleraciones y los arranques bruscos. El
vehículo debe revisarse en un concesionario
de inmediato.
Testigo de
cambios
ascendentes
Se enciende cuando es recomendable
cambiar a una marcha superior.
2 Testigo de cambios ascendentes
P. 527
2
Testigos de cambios ascendentes/
descendentes
P. 529
Testigo de
cambios
descendentes
*
Se enciende cuando es recomendable
cambiar a una marcha inferior.
2 Testigos de cambios ascendentes/
descendentes
P. 529
Testigo
M
(modo
de cambio manual
de 7 velocidades)/
Testigo de cambio
*
Se enciende al aplicar el modo de cambio
manual de 7 velocidades.
2 Modo de cambio manual de 7
velocidades
P. 525
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 102 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
103
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
recordatorio del
cinturón de
seguridad
Se enciende si no lleva puesto el cinturón
de seguridad cuando gira el interruptor
de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Si el acompañante delantero no lleva el
cinturón de seguridad, el testigo se
enciende unos segundos más tarde.
Parpadea durante la conducción si el
conductor o el acompañante delantero
no llevan abrochado el cinturón de
seguridad. El avisador acústico suena y el
testigo parpadea a intervalos regulares.
El avisador acústico deja de sonar y el testigo
se apaga cuando usted y el acompañante
delantero se abrochan los cinturones de
seguridad.
Permanece encendido después de que
usted y el acompañante delantero se
hayan abrochado los cinturones de
seguridad - Puede que se haya producido un
error de detección en el sensor. El vehículo
debe revisarse en un concesionario.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad
P. 45
Testigo de nivel
bajo de
combustible
Se enciende cuando la reserva de
combustible se está agotando (quedan
aproximadamente 8,0 L).
Parpadea si el testigo de combustible
presenta algún problema.
Se enciende - Reposte cuanto antes.
Parpadea - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Testigo del sistema
antibloqueo de
frenos (ABS)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Si se enciende en cualquier otro
momento, el ABS presenta algún
problema.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario. Cuando el
testigo está encendido, los frenos del vehículo
funcionan con normalidad pero no se dispone
de función antibloqueo.
2 Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)
P. 637
(rojo)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 103 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
104
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de SRS airbag
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si se detecta algún problema
en cualquiera de estos elementos:
- Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina lateral
- Tensor del cinturón de seguridad
Permanece encendido o no se llega a
encender - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Testigos de
activación/
desactivación del
airbag del pasajero
delantero
Los testigos se encienden durante unos
segundos cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y, tras una
comprobación del sistema, se apagan.
Cuando el airbag del pasajero delantero
está activado: el testigo de activación se
vuelve a encender y permanece así
alrededor de 60 segundos.
Cuando el airbag del pasajero delantero
está desactivado: el testigo de
desactivación se vuelve a encender y
permanece encendido. Es un
recordatorio de que el airbag del
acompañante delantero está
desactivado.
2 Sistema de desactivación del airbag
del acompañante delantero
P. 61
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 104 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
105
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de control de
estabilidad del
vehículo (VSA)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Parpadea cuando el sistema VSA o de
asistencia para la estabilidad del
remolque está activo.
Se enciende si el sistema VSA, de
asistencia al frenado, de asistencia de
arranque en pendiente, de asistencia
para la estabilidad del remolque o de
luces de freno presentan algún
problema.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Sistema de control de estabilidad
del vehículo (VSA)
P. 547
2
Sistema de asistencia de arranque
en pendiente
P. 516
2
Asistencia para la estabilidad del
remolque
P. 508
Cuando aparece TSA en la interfaz de
información para el conductor, el sistema
VSA no se activa.
Se enciende si el sistema de VSA se
desactiva temporalmente después de
que la batería se haya desconectado y
vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 105 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
106
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de control
de estabilidad del
vehículo (VSA)
OFF
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando el sistema VSA se
desactiva parcialmente.
2 Activación y desactivación del VSA
P. 548
Se enciende si el sistema de VSA se
desactiva temporalmente después de
que la batería se haya desconectado y
vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Testigo del sistema
de dirección
asistida eléctrica
(EPS)
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando
arranca el motor.
Se enciende si el sistema EPS presenta
algún problema.
Permanece encendido o no se llega a
encender - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Si se enciende el testigo de la
dirección asistida eléctrica (EPS)
P. 755
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 106 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
107
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de aviso de
desinflado/baja
presión de los
neumáticos
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Puede iluminarse brevemente si el
interruptor de encendido se gira a la
posición de CONTACTO
(w
*1
y el
vehículo no se mueve en un plazo de
45 segundos, para indicar que el proceso
de inicialización aún no ha terminado.
Se enciende y permanece encendido
cuando:
- La presión de uno o más neumáticos se
ha determinado como
significativamente baja.
- El sistema no se ha inicializado.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro, compruebe la
presión de los neumáticos e ínflelos si es
necesario.
Permanece encendido después de inflar
los neumáticos a la presión recomendada
- Se debe iniciar el sistema.
2 Inicio del sistema de aviso de
desinflado
P. 551
Parpadea durante un minuto y después
permanece encendido si el TPMS
presenta algún problema o si se instala
temporalmente una rueda de repuesto
compacta.
Parpadea y permanece encendido - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Si el vehículo está circulando con un
neumático compacto de repuesto, haga
reparar o reemplace el neumático normal y
vuelva a instalarlo en el vehículo tan pronto
como sea posible.
Se enciende si el sistema de aviso de
desinflado se desactiva temporalmente
después de que la batería se haya
desconectado y vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 107 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
108
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
mensaje del
sistema
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende y a la vez suena un aviso
acústico cuando se detecta algún
problema. Al mismo tiempo aparece un
mensaje del sistema en la interfaz de
información para el conductor.
Mientras el testigo está encendido, pulse el
botón (Pantalla/información) para ver
el mensaje de nuevo.
Consulte la información sobre testigos de
este capítulo cuando aparezca un mensaje del
sistema en la interfaz de información para el
conductor. Tome las medidas adecuadas en
función del mensaje.
La interfaz de información para el conductor
no vuelve a la pantalla normal hasta que se
cancela la advertencia o se pulsa el botón
.
Testigo de las luces
de carretera
automáticas
Se enciende cuando se cumplen todas las
condiciones de funcionamiento de las
luces de carretera automáticas.
2 Luces de carretera automáticas
(sistema de asistencia de las luces
de carretera)
P. 229
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 108 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
109
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigos de los
intermitentes y las
luces de
emergencia
Parpadea cuando se usa la palanca de
intermitentes.
Parpadea junto con todos los
intermitentes cuando se pulsa el botón
de las luces de emergencia.
No parpadea o parpadea con rapidez - Se
ha fundido la bombilla de un intermitente.
Cambie la bombilla de inmediato.
2 Sustitución de bombillas P. 697
Parpadea junto con todos los
intermitentes cuando se pisa el pedal del
freno mientras se conduce a alta
velocidad.
2 Señal de parada de emergencia
P. 639
Testigo de las
luces de carretera
Se enciende cuando las luces de
carretera están encendidas.
Testigo de luces
encendidas
Se enciende cuando el interruptor de las
luces está activado o en la posición de
AUTO cuando las luces exteriores están
encendidas.
Si retira la llave del interruptor de encendido
*1
mientras las luces están encendidas, sonará
un aviso acústico al abrir la puerta del
conductor.
Testigo de luces
antiniebla
delanteras
*
Se enciende cuando las luces antiniebla
delanteras están encendidas.
Testigo de las
luces antiniebla
traseras
Se enciende cuando las luces antiniebla
traseras están encendidas.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 109 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
110
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
inmovilizador
Parpadea si el sistema inmovilizador no
es capaz de reconocer la información de
la llave.
Parpadea - No se puede arrancar el motor.
Gire el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
, retire la llave, vuelva a
introducirla y gírela a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Mantenga pisado con fuerza el pedal de
freno y/o embrague antes de poner el
interruptor de encendido en la posición
ON
(w
*1
.
Parpadea repetidamente - Puede que el
sistema tenga una avería. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
No intente modificar este sistema ni añadirle
otros dispositivos. Se pueden producir
problemas eléctricos.
Testigo
Modelo con volante a la derecha
Todos los modelos
Modelos sin
sistema de acceso
sin llave
Modelos con
sistema de
acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 110 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
111
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de la
alarma del sistema
de seguridad
Parpadea cuando la alarma del sistema
de seguridad se ha fijado.
2 Alarma del sistema de seguridad
P. 205
Testigo de modo
ECON
Se enciende cuando el modo ECON está
activado.
2 Modo ECON P. 531
Testigo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 111 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
112
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de parada
automática en
ralentí (verde)
*
Se enciende cuando la parada
automática en ralentí está activada. El
motor se para automáticamente.
2 Parada automática en ralentí P. 532
Parpadea cuando las condiciones
ambientales pueden causar que se
empañen las ventanillas.
Parpadea cuando las condiciones
ambientales pueden ser diferentes de la
configuración de control de climatización
seleccionada.
Parpadea al pulsar el botón .
Pise el pedal de embrague. El motor arranca
de nuevo automáticamente.
2 Parada automática en ralentí P. 532
Testigo del sistema
de parada
automática en
ralentí (ámbar)
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende cuando se desactiva el
sistema de parada automática en ralentí
mediante el botón OFF del sistema de
parada automática en ralentí.
2 Activación/desactivación del
sistema de parada automática en
ralentí
P. 533
Parpadea si el sistema de parada
automática en ralentí presenta algún
problema.
Parpadea - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 112 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
113
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de
limitador de
velocidad
ajustable
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN. Si un testigo diferente se
enciende, pulse a continuación el botón
LIM.
2 Limitador de velocidad ajustable
P. 536
Testigo de
velocidad fija para
el control de
crucero adaptativo
(ACC) y el
limitador de
velocidad
ajustable
Se enciende al fijar una velocidad para el
control de crucero.
Se enciende al fijar una velocidad para el
limitador de velocidad ajustable.
2 Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo
(ACC)
*
P. 589
2
Limitador de velocidad ajustable
P. 536
Testigo del
limitador de
velocidad
inteligente
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN. Si un testigo diferente se
enciende, pulse a continuación el botón
LIM.
2 Limitador de velocidad inteligente
P. 540
Testigo de
velocidad fija para
el control de
crucero adaptativo
(ACC) y el
limitador de
velocidad
inteligente
Se enciende cuando el limitador de
velocidad inteligente se ajusta al límite de
velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.
Se enciende al fijar una velocidad para el
limitador de velocidad inteligente.
2 Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo
(ACC)
*
P. 589
2
Limitador de velocidad inteligente
P. 540
Luz
Luz
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 113 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
114
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
avisador de
cambio
involuntario de
carril
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si el sistema de aviso de
salida de carril presenta algún problema.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende si el sistema de aviso de
salida de carril se desactiva
temporalmente después de que la
batería se haya desconectado y vuelto a
conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 503
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 114 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
115
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
avisador de
cambio
involuntario de
carril
Se enciende cuando el sistema de aviso
de salida de carril se apaga
automáticamente.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente al pasar por un espacio
cerrado, como un túnel.
La zona alrededor del sensor de radar está
bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga
el vehículo en un lugar seguro y límpielo con
un paño suave.
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el testigo no se apaga incluso después de
limpiar el sensor de radar.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
P. 561
Permanece encendido - La temperatura del
interior de la cámara es demasiado alta.
Utilice el sistema de control de climatización
para enfriar la cámara.
El sistema se activa cuando se enfría el interior
de la cámara.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 115 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
116
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
avisador de
cambio
involuntario de
carril
Se enciende cuando el sistema de aviso
de salida de carril se apaga
automáticamente.
Permanece encendido - La zona alrededor
de la cámara está bloqueada por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpielo con un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para que
sea revisado si después de haber limpiado la
zona alrededor de la cámara vuelve a recibir el
mensaje o se enciende el testigo.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 116 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
117
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del control
de crucero
adaptativo (ACC)
con función de
seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
(ámbar)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si se presenta un problema
en el ACC con LSF
*
.
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Se enciende si el ACC con LSF
*
se
desactiva temporalmente después de
que la batería se haya desconectado y
vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
El ACC con LSF
*
se ha desactivado
automáticamente.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 503
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Testigo del control
de crucero
adaptativo (ACC)
con función de
seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
(verde)
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN.
2 Control de crucero adaptativo
(ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo
(ACC)
*
P. 589
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 117 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
118
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(ámbar)
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO
(w
*1
y
después se apaga.
Se enciende si se presenta algún
problema con el LKAS.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Testigo del sistema
de mantenimiento
en el carril (LKAS)
(verde)
Se enciende cuando se pulsa el botón
MAIN.
2 Sistema de mantenimiento en el
carril (LKAS)
P. 604
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 118 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
119
uuTestigosu
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de prevención y
mitigación de
impactos (CMBS)
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*
1
y después se apaga.
Se enciende cuando se desactiva el sistema
CMBS. Aparece un mensaje en la interfaz de
información para el conductor durante cinco
segundos.
Se enciende si se presenta algún
problema con el CMBS.
Permanece encendido constantemente
sin el CMBS desconectado - El vehículo
debe revisarse en un concesionario.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
P. 561
Se enciende si el sistema CMBS se
desactiva temporalmente después de
que la batería se haya desconectado y
vuelto a conectar.
Conduzca una distancia corta a más de
20 km/h. El testigo debería apagarse. Si no
desaparece, pida a un concesionario que
revise el vehículo.
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente si se supera el límite de
carga máxima.
Asegúrese de que la carga total se encuentre
dentro del límite de carga máxima.
2 Límite de carga P. 503
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende cuando el sistema CMBS se
apaga automáticamente.
Permanece encendido - La zona alrededor
de la cámara está bloqueada por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpielo con un paño suave.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el mensaje no desaparece incluso después
de limpiar la cámara.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
P. 561
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 119 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
120
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de prevención y
mitigación de
impactos (CMBS)
Se enciende cuando el sistema CMBS se
apaga automáticamente.
Permanece encendido - La temperatura del
interior de la cámara es demasiado alta.
Utilice el sistema de control de climatización
para enfriar la cámara. El sistema se activa
cuando se enfría el interior de la cámara.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
Es posible que el testigo se encienda
temporalmente al pasar por un espacio
cerrado, como un túnel.
La zona alrededor del sensor de radar está
bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga
el vehículo en un lugar seguro y límpielo con
un paño suave.
Solicite al concesionario que revise el vehículo
si el testigo no se apaga incluso después de
limpiar el sensor de radar.
2 Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS)
P. 561
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 120 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
121
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
del avisador del
ángulo muerto
(BSI)
*
Se enciende durante unos segundos
cuando gira el interruptor de encendido
a la posición de CONTACTO; después se
apaga.
Permanece encendido cuando el sistema
de información de punto ciego está
apagado.
Se enciende si se acumula barro, nieve o
hielo en las proximidades del sensor.
Se enciende durante la conducción -
Retire el obstáculo de las proximidades del
sensor.
2 Sistema del avisador de ángulo
muerto
*
P. 555
Se enciende si el sistema presenta algún
problema.
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 121 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
122
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Los siguientes mensajes aparecen solo en la interfaz de información para el conductor. Pulse el botón (Pantalla/información) para volver a ver el
mensaje con el testigo de mensaje del sistema encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el vehículo ya no está capaz de funcionar
debido a una avería.
Deténgase inmediatamente en un lugar seguro.
Aparece cuando existe el riesgo de que el vehículo se
mueva inesperadamente después de haberlo detenido
debido a una avería.
Mientras el vehículo está parado, aplique el freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 629
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si alguna de las puertas o el portón trasero no
están bien cerrados.
Aparece si se abre cualquier puerta o el portón trasero
durante la conducción. Suena el avisador acústico.
Se apaga cuando todas las puertas y el portón trasero están
cerrados.
(ámbar)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 122 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
123
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Interfaz de información para conductor
*2: Pantalla de audio/información
Mensaje Condición Explicación
Aparece si el sistema del sensor de estacionamiento
presenta algún problema.
Si hay algún problema con alguno de los sensores, los
testigos correspondientes se encienden en rojo.
Compruebe si el área alrededor de los sensores está cubierta
de barro, hielo, nieve, etc. Si los testigos siguen encendidos o
el avisador acústico no deja de sonar incluso tras limpiar el
área, lleve el vehículo al concesionario para que lo revisen.
Aparece si el sensor de la batería presenta algún problema. El vehículo debe revisarse en un concesionario.
2 Comprobación de la batería P. 712
Aparece junto con el testigo del sistema de carga de la
batería cuando la batería no se está cargando.
Desconecte el sistema de control de climatización y la luneta
térmica para reducir el consumo de electricidad.
2 Si se enciende el testigo del sistema de carga P. 751
*1
*2
Modelos con sistema sensor de estacionamiento
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 123 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
124
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3 °C
con el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Existe la posibilidad de que la superficie de la carretera esté
helada y resulte resbaladiza.
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo con el
motor en marcha.
Aparece al conducir - Deténgase inmediatamente en un
lugar seguro.
2 Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite P. 757
Aparece cuando el motor está en marcha y hay algún
problema en el sistema del sensor de nivel de aceite del
motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si el sistema de control de luces automáticas
presenta algún problema.
Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Aparece si los faros presentan algún problema. Aparece al conducir - Es posible que los faros no estén
encendidos. Si las condiciones permiten realizar una
conducción segura, lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen lo antes posible.
Aparece si el sistema del pretensor electrónico tiene algún
problema.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 124 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
125
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece si hay algún problema con la parrilla y la
temperatura del refrigerante del radiador es demasiado
alta.
La potencia se reducirá y no podrá acelerar ni mantener la
velocidad actual. El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
se acerca a su límite superior.
Conduzca lentamente para evitar el sobrecalentamiento.
Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
aumenta de forma anómala.
2 Sobrecalentamiento P. 749
Aparece cuando gira el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO
(w
*1
sin haber abrochado el
cinturón de seguridad del conductor.
Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de
iniciar la conducción.
Aparece mientras se personalizan los ajustes y se suelta el
freno de estacionamiento.
2 Funciones configurables P. 158
(blanco)
(rojo)
(blanco)
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 125 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
126
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si se desactiva automáticamente la retención
automática del freno mientras está en funcionamiento.
Pise inmediatamente el pedal de freno.
Aparece cuando el sistema de retención automática del
freno está apagado.
2 Retención automática del freno P. 634
Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática
del freno con el cinturón de seguridad del conductor
desabrochado.
Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
2 Retención automática del freno P. 634
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 126 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
127
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática
del freno sin pisar el pedal de freno mientras la retención
automática del freno está en funcionamiento.
Pulse el botón de retención automática del freno con el pedal
de freno pisado.
2 Retención automática del freno P. 634
Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento mientras está en funcionamiento.
2 Retención automática del freno P. 634
2
Freno de estacionamiento P. 629
Aparece cuando se pulsa el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico sin pisar el pedal de freno
mientras el freno de estacionamiento eléctrico está en
funcionamiento.
Aparece al conducir - Pulse el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico con el pedal del freno pisado.
2 Freno de estacionamiento P. 629
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión manual
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 127 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
128
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos sin tercera fila de asientos
*3: Modelos con tercera fila de asientos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si el vehículo se conduce de manera constante y el
conductor aparenta estar distraído o cansado.
2 Monitor de la atención del conductor P. 152
Aparece cuando cualquiera de los cinturones de seguridad
de los asientos de la segunda o la tercera fila
*
se abrocha o
desabrocha o si cualquiera de las puertas traseras se abre y
se cierra.
2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 45
Aparece cuando la velocidad del vehículo alcanza la
velocidad fijada. Puede fijar dos velocidades distintas para
la alarma.
2 Avisador de velocidad P. 156
Aparece cuando el sistema de arranque tiene algún
problema.
Como medida temporal, gire el interruptor de encendido a la
posición de ARRANQUE
(e
*1
durante hasta 15 segundos
mientras pisa el pedal de freno y el pedal del embrague
(transmisión manual únicamente) y arranque manualmente el
motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
(blanco)
(ámbar)
*2
*3
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 128 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
129
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando alguno de los elementos de
mantenimiento debe realizarse en menos de 30 días.
Los días restantes se descuentan por día.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 662
Aparece cuando alguno de los elementos de
mantenimiento debe realizarse en menos de 10 días.
Asegúrese de que se realiza el mantenimiento indicado cuanto
antes.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 662
Aparece cuando el mantenimiento indicado no se realiza
después de que el tiempo restante llegue a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el sistema de información de
mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 662
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 129 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
130
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece al aproximarse el siguiente mantenimiento
programado.
El aceite del motor o el aceite y el filtro de aceite se deben
cambiar pronto.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 667
Aparece al vencer el siguiente mantenimiento programado. El aceite del motor o el aceite y el filtro de aceite se deben
cambiar cuanto antes.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 667
Aparece cuando ya ha vencido la fecha programada para el
cambio del aceite del motor.
El aceite del motor o el aceite y el filtro de aceite se deben
cambiar de inmediato.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 667
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el nivel del líquido del lavaparabrisas es
bajo.
Reponga el líquido del lavaparabrisas.
2 Relleno del líquido del lavaparabrisas P. 692
Modelos con sistema de control del aceite
Modelos con lavafaros
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 130 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
131
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se abre la puerta del conductor mientras la
llave de contacto está en la posición de ACCESORIOS
(q.
Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0
y, a continuación, retire la llave.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor mientras la
llave de contacto está en la posición de BLOQUEO
(0.
Retire la llave del contacto.
Aparece cuando la llave de contacto se cambia a la posición
de ACCESORIOS
(q desde la posición de CONTACTO (w.
(La puerta del conductor está cerrada).
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el interruptor de encendido se coloca en la
posición de ARRANQUE
(e sin pisar el pedal de embrague.
Gire el interruptor de encendido pisando el pedal del
embrague.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave con caja de cambios manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 131 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
132
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece en cuanto se detecta un problema en el sistema de
acceso sin llave o en el sistema de arranque sin llave.
Aparece constantemente - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación en
la posición de CONTACTO sin que el mando a distancia sin
llave esté en el interior del vehículo.
El mensaje desaparece cuando el mando a distancia sin llave
está de nuevo dentro del vehículo y cierra la puerta.
2 Recordatorio de mando a distancia sin llave P. 220
Aparece cuando la pila del mando a distancia sin llave se
está agotando.
Sustituya la pila cuanto antes.
2 Sustitución de la pila de botón P. 718
Modelos con sistema de acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 132 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
133
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se ajusta el modo de alimentación en la
posición ACCESORIOS o CONTACTO.
Aparece después de desbloquear y abrir la puerta del
conductor.
2 Arranque del motor P. 517
Aparece cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor con el
modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS.
Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces con el pie
levantado del pedal de freno (transmisión automática) o del
pedal de embrague (transmisión manual) para cambiar el
modo de alimentación a la posición de VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
Aparece si la pila del mando a distancia de acceso sin llave
no tiene carga suficiente para arrancar el motor o si la llave
no está dentro del rango de cobertura para arrancar el
motor. El avisador acústico suena seis veces.
Coloque el mando a distancia sin llave en la parte delantera del
botón ENGINE START/STOP para tocarlo.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 744
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión manual
Modelo con volante a la derecha
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 133 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
134
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el volante está bloqueado. Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras pulsa el
botón ENGINE START/STOP.
Aparece al pulsar el botón ENGINE START/STOP para
detener el motor sin que la palanca de cambios esté en la
posición
(P.
Mueva la palanca de cambios a (P y, a continuación, pulse el
botón ENGINE START/STOP dos veces.
Aparece si pulsa el botón ENGINE START/STOP y el freno
de estacionamiento no está activado o la palanca de
cambios está en la posición
(N.
Mueva la palanca de cambios a la posición (P y ponga en
marcha el motor.
Aparece cuando el freno de estacionamiento se desactiva
mientras el modo de alimentación se encuentra en la
posición de CONTACTO.
Aplique el freno de estacionamiento y, a continuación,
arranque el motor de la manera habitual.
2 Freno de estacionamiento P. 629
2
Arranque del motor P. 517
Aparece si pulsa el botón ENGINE START/STOP mientras
el vehículo está en movimiento.
2 Parada de emergencia del motor P. 745
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con
transmisión variable
continua
(ámbar)
Modelos con
transmisión variable
continua
(blanco)
(blanco)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 134 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
135
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el motor no se vuelve a arrancar
automáticamente por los siguientes motivos:
- El capó está abierto.
- Hay un problema en el sistema que desactiva la parada
automática en ralentí.
Siga el procedimiento normal para arrancar el motor.
2 Arranque del motor P. 514, 517
Aparece al mover la palanca de cambios de (N a cualquier
otra posición sin pisar el pedal del embrague mientras el
sistema de parada automática al ralentí está activado.
El motor no arrancará, incluso cuando la carga de la batería se
agote. Seleccione
(N para evitar que la carga de la batería se
agote.
2 Parada automática en ralentí P. 532
Aparece de color blanco cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de ARRANQUE
(e
*1
antes de pisar
el pedal de embrague a fondo.
Pise el pedal de embrague.
Aparece de color ámbar cuando las siguientes condiciones
se mantienen mientras la parada automática en ralentí está
activada:
- No lleva puesto el cinturón de seguridad.
- La palanca de cambios está en cualquier posición excepto
en
(N.
Pise el pedal de embrague. Póngase el cinturón de seguridad
de inmediato y mantenga la palanca de cambios en posición
(N la próxima vez que se active la parada automática en
ralentí.
Modelos con parada automática en ralentí
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 135 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
136
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando no se activa la parada automática en
ralentí por algún motivo.
Aparece cuando el motor se arranca de nuevo
automáticamente.
Aparece cuando la temperatura de la batería es
aproximadamente de 5 °C o inferior.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando:
P. 534
Aparece cuando no se activa la parada automática en
ralentí porque la temperatura del refrigerante del motor es
baja o alta.
2 La parada automática en ralentí no se activa
cuando:
P. 534
Aparece cuando no se activa la parada automática en
ralentí porque se está utilizando el sistema de control de
climatización y la diferencia entre la temperatura fijada y la
temperatura interior real es considerable.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando:
P. 534
Aparece cuando el sistema se encuentra en las siguientes
condiciones mientras se activa la parada automática en
ralentí:
- El climatizador está funcionando y hay una diferencia
notable entre la temperatura fijada y la temperatura
interior real.
- La humedad en el interior es alta.
El motor vuelve a arrancar automáticamente tras unos
segundos.
Modelos con parada automática en ralentí
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 136 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
137
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando no se activa la parada automática al ralentí
porque el nivel de carga de la batería es bajo.
Aparece cuando la batería tiene un rendimiento bajo.
2 Parada automática en ralentí P. 532
Aparece cuando el sistema se encuentra en las siguientes
condiciones mientras se activa la parada automática en
ralentí:
- El nivel de carga de la batería es bajo.
El motor vuelve a arrancar automáticamente tras unos
segundos.
Aparece cuando activa el sistema de parada automática en
ralentí.
2 Parada automática en ralentí P. 532
Aparece cuando se abre el capó. Cierre el capó.
Modelos con parada automática en ralentí
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 137 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
138
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si las luces de carretera automáticas presentan
algún problema.
Accione el interruptor de los faros manualmente.
Si está conduciendo con las luces de carretera cuando esto
sucede, los faros cambiarán a luces de cruce.
Aparece si algún objeto cubre la tapa del sensor de radar e
impide que el sensor detecte un vehículo precedente.
Puede aparecer al conducir con condiciones
meteorológicas adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.).
Cuando el sensor de radar se ensucie, detenga el vehículo en
un lugar seguro y elimine la suciedad con un paño suave.
Solicite al concesionario que revise el vehículo si el mensaje no
desaparece incluso después de limpiar la tapa del sensor.
2 Sensor de radar P. 628
2
Honda Sensing P. 558
Aparece si la temperatura en el interior de la cámara del
sensor delantero es demasiado alta y algunos sistemas de
asistencia al conductor no se pueden activar.
Utilice el sistema de control de climatización para enfriar la
cámara.
Desaparece - La cámara se ha enfriado y los sistemas se
activan con normalidad.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
2
Honda Sensing P. 558
Aparece si el área alrededor de la cámara del sensor
delantero está cubierta con suciedad, barro, etc., y se
impide la detección de un vehículo situado delante.
Puede aparecer al conducir con condiciones
meteorológicas adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.).
Cuando el parabrisas se ensucie, detenga el vehículo en un
lugar seguro y elimine la suciedad con un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para lo revisen si después
de haber limpiado la zona alrededor de la cámara no
desaparece el mensaje.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
2
Honda Sensing P. 558
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 138 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
139
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el sistema calcula que un vehículo se va a
colocar delante del suyo por la derecha y disminuye la
velocidad de su vehículo en función de la del vehículo que
le adelanta.
El sistema mantiene automáticamente una distancia segura
respecto al vehículo que supone que le va a adelantar.
2 Activación del sistema P. 588, 603
Aparece cuando el sistema calcula que un vehículo se va a
colocar delante del suyo por la izquierda y disminuye la
velocidad de su vehículo según la del vehículo que le
adelanta.
El sistema mantiene automáticamente una distancia segura
respecto al vehículo que supone que le va a adelantar.
2 Activación del sistema P. 588, 603
Aparece cuando el ACC se ha cancelado automáticamente. Puede reanudar la velocidad programada una vez que mejore
la condición que causó la cancelación del ACC. Pulse el botón
RES/+.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 139 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
140
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la distancia entre su vehículo y el vehículo
que le precede es demasiado corta mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras la
distancia entre su vehículo y el vehículo que le precede es
demasiado corta.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando el cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado mientras el vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras el
cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Modelos con
transmisión variable
continua
(blanco)
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 140 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
141
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si la función de control de tracción o VSA está
activada mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o –/SET con el
vehículo en movimiento y se pisa el pedal de freno.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando se pulsa el botón RES/+ o –/SET con el
vehículo en movimiento y se pisa el pedal de embrague.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando se acciona el pedal del embrague durante
demasiado tiempo mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Modelos con
transmisión manual
Modelos con
transmisión manual
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 141 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
142
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado
alta para poder programar el ACC.
Reduzca la velocidad y, a continuación, programe el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando el ACC se cancela debido a una velocidad
del vehículo demasiado alta.
Reduzca la velocidad y, a continuación, restablezca el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado
baja para poder programar el ACC.
Aumente la velocidad y, a continuación, programe el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando el ACC se cancela debido a una velocidad
del vehículo demasiado baja.
Aumente la velocidad y, a continuación, restablezca el ACC.
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Aparece cuando el vehículo que le precede reanuda la
marcha, después de que su vehículo se haya detenido
automáticamente en respuesta al ACC.
Pulse el botón RES/+ o −/SET, o pise el pedal del acelerador
para reanudar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Modelos con transmisión manual
Modelos con transmisión manual
Modelos con
transmisión variable
continua
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 142 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
143
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando la palanca de cambios se coloca en una
posición que no sea
(D o (S mientras el ACC está en
funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras la
palanca de cambios se encuentra en una posición que no
es
(D ni (S.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Aparece cuando el vehículo se detiene en una pendiente
muy pronunciada mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras el
vehículo está detenido en una pendiente muy pronunciada.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento mientras el ACC está en funcionamiento.
El ACC se ha desactivado automáticamente.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Freno de estacionamiento P. 629
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET mientras se
acciona el freno de estacionamiento.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Freno de estacionamiento P. 629
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión variable
continua
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 143 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
144
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se pulsa el botón –/SET con el vehículo en
movimiento y se pisa el pedal de freno.
El ACC no se puede ajustar.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
Aparece si se cancela el ACC cuando su vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC.
Pise inmediatamente el pedal de freno.
Parpadea cuando el sistema detecta una posible colisión
con el vehículo que le precede. Suena el avisador acústico.
Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione
el freno, cambie de carril, etc.).
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
P. 572
2
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
2
Sistema de prevención y mitigación de impactos
(CMBS)
P. 561
Modelos con
transmisión variable
continua
Modelos con
transmisión variable
continua
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 144 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
145
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el vehículo empieza a virar fuera del carril
detectado.
Tome el control del volante y mantenga el vehículo en el
centro del carril. El mensaje desaparecerá después de un
momento.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 604
2
Sistema de aviso de salida de carril P. 612
Aparece si el conductor solo apoya las manos en el volante
o no lo sujeta en absoluto y el vehículo empieza a virar
fuera del carril detectado. También sonará un avisador
acústico.
Tome el control del volante y mantenga el vehículo en el
centro del carril. El mensaje desaparecerá después de un
momento.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 604
Parpadea si el conductor solo apoya las manos en el volante
o no lo sujeta en absoluto. También sonará un avisador
acústico. Si el conductor sigue conduciendo de este modo,
el avisador acústico cambiará a un solo pitido largo y el
LKAS se desactivará.
Tome el control del volante; el mensaje desaparecerá.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 604
Aparece cuando es probable que el vehículo se salga de un
carril detectado.
El sistema de aviso de salida de carril también dirige el
vehículo para ayudarle a permanecer en su carril de
conducción.
Tome el control del volante y mantenga el vehículo en el
centro del carril. El mensaje desaparecerá después de un
momento.
2 Sistema de aviso de salida de carril P. 612
(ámbar)
(rojo)
(blanco)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 145 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
146
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la interfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el LKAS está en funcionamiento o cuando
se pulsa el botón de LKAS pero hay un problema con un
sistema relacionado con el LKAS. El sistema LKAS se
cancela automáticamente. El avisador acústico suena
simultáneamente si se ha seleccionado como opción
personalizada.
Si se enciende cualquier otro testigo del sistema como, por
ejemplo, VSA, ABS y sistema de frenos, lleve a cabo la acción
apropiada.
2 Testigos P. 98
Mensaje Condición Explicación
Aparece si existe algún problema en el sistema del portón
trasero eléctrico.
Abra o cierre el portón trasero eléctrico manualmente.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Mensaje Condición Explicación
Aparece si hay un problema con el sistema AWD en tiempo
real con sistema de control inteligente.
En este estado, el motor impulsa únicamente las ruedas
delanteras. El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece cuando la temperatura diferencial es demasiado
alta.
Deténgase en un lugar seguro, cambie a la posición (P y haga
funcionar el motor en ralentí hasta que el testigo se apague. Si
el mensaje no desaparece, lleve el vehículo a un concesionario
para que lo revisen.
2 Sistema AWD en tiempo real con
sistema de control inteligente
*
P. 550
Modelos con portón trasero eléctrico
Modelos con sistema AWD en tiempo real con sistema de control inteligente
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 146 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
147
Panel de instrumentos
Indicadores e interfaz de información para el conductor
Indicadores
Los indicadores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones, el testigo de combustible y los
testigos correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la posición
de CONTACTO
(w
*1
.
Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph.
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Muestra la temperatura del refrigerante del motor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Velocímetro
Tacómetro
Testigo de combustible
Indicador de temperatura
1Velocímetro
Pulse el botón (Pantalla/información) repetidamente
hasta que se muestre el icono en la interfaz de
información para el conductor. Pulse ENTER y, a
continuación, púlselo y manténgalo pulsado. La lectura del
velocímetro y las mediciones mostradas cambian entre km/h
y mph.
1Testigo de combustible
AVISO
Se debe repostar cuando la lectura se acerque a (0.
Si el combustible se agota, puede producir fallos de
encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
La cantidad real de combustible que queda puede diferir de
la indicada por la lectura del testigo de combustible.
1Indicador de temperatura
AVISO
Si se conduce el vehículo cuando la barra del indicador de
temperatura está en la zona superior, el motor puede resultar
gravemente dañado. Estacione el vehículo de forma segura
en el arcén y espere a que la temperatura del motor se
normalice.
2
Sobrecalentamiento P. 749
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 147 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
148
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Interfaz de información para el conductor
La interfaz de información para el conductor muestra el odómetro, el cuentakilómetros parcial,
el indicador de temperatura exterior y otros indicadores.
También muestra mensajes importantes, como advertencias y otro tipo de información útil.
Pantallas principales
Pulse el botón (Pantalla/información) y, a continuación, pulse o para cambiar la
pantalla. Pulse ENTER para ver información detallada.
Cambio de la pantalla
Pulse , o
.
Pulse ENTER.
Autonomía y
combustible
Navegación
*
y
brújula
*
Velocidad media
y tiempo
transcurrido
Audio
*
Teléfono
*
Mensajes de
aviso
Avisador de
velocidad
Unidad de
velocidad y pantalla
desactivadas
Recordatorio
del cinturón
de seguridad
trasero
Sistema de
reconocimiento de
señales de tráfico
Sistema de información de
mantenimiento
*
/sistema de
control del aceite
*
Botón (Pantalla/
información)
Personalizar
ajustes/ajustes del
reloj
*
Monitor de la
atención del
conductor
Monitor de
distribución de par
del sistema AWD
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 148 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
149
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Ordenador de a bordo
Pulse el botón (TRIP) para cambiar la pantalla.
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo ha acumulado.
Odómetro
Odómetro
Temperatura ambiente
Cuentakilómetros A
Cuentakilómetros B
Botón
(TRIP)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 149 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
150
Panel de instrumentos
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero. Los
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir 2 recorridos independientes.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Para poner a cero un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga pulsado el
botón . El cuentakilómetros parcial se reajusta a 0.0.
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada cuentakilómetros parcial en
l/100 km o mpg. La pantalla se actualiza a intervalos fijos. Cuando se pone a cero el
cuentakilómetros parcial, también lo hace el consumo medio de combustible.
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible que queda. La
distancia se calcula a partir del consumo de combustible en recorridos anteriores.
Muestra el tiempo transcurrido desde la última vez que se pusieron a cero los
cuentakilómetros A o B.
Muestra la velocidad media en km/h o mph desde la última puesta a cero del cuentakilómetros
parcial A o B.
Cuentakilómetros parcial
Consumo medio de combustible
Autonomía
Tiempo transcurrido
Velocidad media
1Cuentakilómetros parcial
Cambie del cuentakilómetros parcial A al B y viceversa
pulsando el botón .
1Consumo medio de combustible
Puede cambiar cuándo se pone a cero el consumo medio de
combustible.
2
Funciones configurables P. 158, 413
1Tiempo transcurrido
Puede cambiar cuándo se pone a cero el tiempo transcurrido.
2
Funciones configurables P. 158, 413
1Velocidad media
Puede cambiar cuándo se pone a cero la velocidad media.
2
Funciones configurables P. 158, 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 150 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
151
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en l/100 km
o mpg.
Muestra el sistema de información de mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 662
Muestra el sistema de control del aceite.
2 Sistema de control del aceite
*
P. 667
Aparece cuando se abrocha o desabrocha alguno de los cinturones de seguridad traseros.
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados.
Si la temperatura exterior ha sido inferior a 3 °C en el momento de girar el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
, el testigo de temperatura exterior parpadea
durante diez segundos.
Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura ±3 °C como máximo si dicha lectura parece incorrecta.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Testigo de consumo instantáneo de combustible
Sistema de información de mantenimiento
*
Sistema de control del aceite
*
Recordatorio del cinturón de seguridad trasero
Temperatura ambiente
1Temperatura ambiente
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
delantero.
El calor que desprende la calzada y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
Corrija la temperatura con las funciones personalizadas de la
interfaz de información para el conductor o la pantalla de
información del sistema de sonido.
2
Funciones configurables P. 158, 413
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 151 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
152
Panel de instrumentos
El monitor de atención del conductor analiza las acciones sobre el volante para determinar si el
vehículo se está conduciendo de manera coherente o por una persona somnolienta o distraída.
Si se determina que el vehículo se está conduciendo de esa forma, se muestra el grado de la
atención del conductor en la interfaz de información para el conductor.
Al pulsar el botón (Pantalla/información), se
iluminan de color blanco las barras de la interfaz de
información para el conductor para indicar el grado
de atención del conductor.
2 Cambio de la pantalla P. 148
Monitor de la atención del conductor
1Monitor de la atención del conductor
El monitor de la atención del conductor no puede detectar en
todo momento si el conductor está cansado o distraído.
Independientemente de la información proporcionada por el
sistema, si está cansado, deténgase en un lugar seguro y
descanse el tiempo que necesite.
Interfaz de información
para el conductor
ENTER
Botón (Pantalla/
información)
Nivel
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 152 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
153
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Si el número de barras disminuye a dos, el monitor
de la atención del conductor mostrará una taza de
café de color blanco (sin las barras) para advertir al
conductor de que su nivel de atención es bajo.
Si el número de barras disminuye a una, sonará un
pitido, el volante vibrará y la taza de café se
mostrará de color ámbar para avisar al conductor de
que necesita descansar ya que su nivel de atención
es muy bajo.
Si la taza de café se enciende de color ámbar,
deténgase en un lugar seguro y descanse el tiempo
necesario.
La taza de café de color ámbar desaparecerá
cuando se pulse el botón ENTER o cuando el
sistema determine que la conducción es normal.
Si el conductor no descansa y el monitor sigue
detectando que está muy cansado, la taza de café
se encenderá de nuevo de color ámbar tras
15 minutos aproximadamente, se emitirá un pitido
y el volante vibrará.
Las advertencias no aparecen si la duración del viaje
es de 30 minutos o menos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 153 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
154
Panel de instrumentos
El monitor de la atención del conductor se restablece en los casos siguientes
El motor se apaga.
El conductor se desabrocha el cinturón de seguridad y abre la puerta mientras el vehículo
está parado.
Para que el monitor de la atención del conductor funcione
El vehículo debe circular a una velocidad superior a 40 km/h.
El testigo del sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) debe estar apagado.
Es posible que el monitor de la atención del conductor no funcione en las
circunstancias siguientes en función de las condiciones de conducción u otros
factores.
La función de aviso de desvío del carril del sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) está
activada.
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 604
La carretera está en mal estado, por ejemplo, la superficie no está pavimentada o presenta
baches.
Hay mucho viento.
El conductor conduce el vehículo con frecuencia de forma agresiva, por ejemplo, cambia de
carril o acelera.
Personalización
Puede cambiar los ajustes del monitor de atención del conductor. Seleccione Alerta táctil y
sonora, Solo alerta táctil/Alerta táctil u OFF/Off.
2 Funciones configurables P. 158, 413
1Para que el monitor de la atención del conductor funcione
Las barras de la interfaz de información para el conductor
permanecerán atenuadas a menos que el monitor de la
atención del conductor esté en funcionamiento.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 154 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
155
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Los indicadores de la pantalla indican la cantidad de
par que se transmite a las ruedas delantera derecha,
delantera izquierda, trasera derecha y trasera
izquierda.
2 Sistema AWD en tiempo real con
sistemadecontrol inteligente
*
P. 550
Monitor de distribución de par del sistema AWD
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 155 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
156
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Permite activar el avisador de velocidad y cambiar el ajuste de esta.
Cada vez que pulsa el botón / , el ajuste del avisador de velocidad cambia del modo
siguiente:
*1: Ajuste predeterminado
Avisador de velocidad
Avisador de velocidad 1 activado/desactivado
*1
Avisador de velocidad 2 activado/desactivado
*1
Ajuste de velocidad del avisador de velocidad 1 (50 km/h
*1
)
Ajuste de velocidad del avisador de velocidad 2 (80 km/h
*1
)
Salir
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 156 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
157
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Muestra las indicaciones paso a paso hasta su destino conjuntamente con el sistema de
navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
Muestra el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico P. 618
Muestra la información de sonido actual.
2 Funcionamiento básico del sistema de sonido P. 332
Muestra la información del teléfono actual.
2 Sistema de teléfono manos libres P. 462
Indicaciones paso a paso
*
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Sonido
*
Teléfono
*
1Indicaciones paso a paso
*
La interfaz de información para el conductor muestra una
brújula cuando no se utilizan las instrucciones de ruta.
Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
durante las instrucciones de ruta.
2
Funciones configurables P. 158, 413
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 157 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
158
Panel de instrumentos
Utilice la interfaz de información para el conductor para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Seleccione la pantalla (Personalizar ajustes) pulsando el botón mientras el
interruptor de encendido se encuentra en la posición de CONTACTO
(w, el vehículo está
detenido por completo y el freno de estacionamiento está aplicado. Seleccione y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Funciones configurables
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
1Funciones configurables
Para personalizar otras funciones, pulse el botón / .
2
Lista de opciones configurables P. 162
2
Ejemplo de los ajustes de personalización
P. 168
Cuando personalice la configuración, aplique el freno de
estacionamiento.
3
4
Botón
Pulse para desplazarse
hacia arriba.
3
Botón
Pulse para desplazarse
hacia abajo.
4
Botón ENTER
Pulse para ajustar la
selección.
Botón
Pulse para acceder a la
personalización de
ajustes.
Interfaz de información para el conductor:
Pasa a la opción de Personalizar ajustes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 158 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
159
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Flujo de personalización
Pulse el botón .
Sistema de aviso de desinflado
Ajuste del aviso de salida de carril
3
ENTER
4
3
4
3
4
ENTER
Distancia de aviso vehículo delantero
Aviso acústico coche delantero ACC
Detector de invasión de carril
Monitor de la atención del conductor
Tono de ayuda para mantenerse en carril
Config. sist. asist. conductor
3
4
ENTER
Ajuste reloj
Pantalla del reloj
Configurar reloj
ENTER
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 159 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
160
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Ajuste deportivo cinturón de seguridad
ENTER
3
4
Configuración de posición de
conducción
Reinicio "Trip A"
3
4
ENTER
Idioma
Mensaje de aviso
Ajustar visor temp. exteriorPantalla
Tacómetro
Reinicio "Trip B"
Volumen aviso acústico
Luz eficiencia de conducción
Indicador parada ralentí
Unidades de velocidad/distancia
*
Configurar cuadro instrumentos
3
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 160 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
161
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Reinicio de mantenimiento
*
Configuración inicial
3
4
Sensibilidad de luz auto.
Temp. descon. auto luz delant.
Encendido faros con limpiaparabrisas
Sensor de iluminación del cuadro
ENTER
Config. alumbrado
Modo desbloqueo mando y llave
Temporizado cierre de seguridad
Aviso de bloqueo sin llave
ENTER
Config. puerta
ENTER
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 161 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
162
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Lista de opciones configurables
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema de aviso
de desinflado
Permite iniciar el sistema de aviso de desinflado. Inicializar/Cancelar
Configurar reloj
Ajuste reloj
Ajusta la hora.
2 Ajuste del reloj P. 176
Pantalla del reloj Ajusta la hora en formato de 24 horas, 12 horas o apagada. 24h/12h
*1
/OFF
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 162 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
163
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Config. sist.
asist. conductor
Distancia de aviso
vehículo delantero
Cambia la distancia a la cual el CMBS genera alertas. Lejos/Normal
*1
/Cerca
Aviso acústico coche
delantero ACC
Hace que el sistema emita una señal cuando detecta un
vehículo o si el vehículo se sale del alcance del ACC.
ON/OFF
*1
Detector de invasión de
carril
Enciende o apaga la función Detector de invasión de carril. ON
*1
/OFF
Ajuste del aviso de salida
de carril
Cambia el ajuste del sistema de aviso de salida de carril.
Normal
*1
/Retardado/Solo
aviso/Anticipado
Tono de ayuda para
mantenerse en carril
Ocasiona que el sistema suene cuando el LKAS se suspende. ON/OFF
*1
Monitor de la atención
del conductor
Cambia el ajuste para el monitor de la atención del conductor.
Alerta táctil y sonora
*1
/Solo
alerta táctil/Desactivado
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 163 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
164
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Configurar
cuadro
instrumentos
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra.
English
1
/Francais/Español/
Deutsch/Italiano/Português/
PYCCK??/Suomi/Norsk/
Svenska/Dansk/Nederlands/
Polski/Türk
Mensaje de aviso Permite seleccionar si se visualizan o no mensajes de aviso. ON/OFF
*1
Ajustar visor temp.
exteriorPantalla
Permite ajustar la indicación de temperatura en unos grados. -3°C ~ ±0°C
*1
~ +3°C
Reinicio "Trip A"
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de combustible
A, la velocidad media A y el tiempo transcurrido A.
Al repostar lleno/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
Reinicio "Trip B"
Permite cambiar el ajuste de la puesta a cero del
cuentakilómetros parcial B, el consumo medio de combustible
B, la velocidad media B y el tiempo transcurrido B.
Al repostar lleno/Al quitar el
contacto/Reinicio manual
*1
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 164 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
165
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Configurar
cuadro
instrumentos
Volumen aviso acústico
Cambia el volumen de la alarma, como avisadores acústicos,
avisos, sonido de los intermitentes, etc.
MAX/MID
*1
/MIN
Luz eficiencia de
conducción
Permite activar o desactivar la función de medidor de
conducción ecológica.
ON
*1
/OFF
Indicador parada ralentí
Selecciona si se activará o no la pantalla de parada automática
en ralentí.
ON
*1
/OFF
Unidades de velocidad/
Distancia
Selecciona las unidades del ordenador de viaje.
mph∙miles/km/h∙km
*1
mph∙miles
*1
/km/h∙km
Tacómetro
Selecciona si el tacómetro se muestra en la interfaz de
información del conductor.
ON
*1
/OFF
Configuración
de posición de
conducción
Ajuste deportivo cinturón
de seguridad
Permite activar y desactivar el ajuste de tensión automática del
cinturón de seguridad para el pretensor electrónico del cinturón
de seguridad.
ON
*1
/OFF
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 165 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
166
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Config.
alumbrado
Sensibilidad de luz auto.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces interiores después de cerrar las puertas.
60seg/30seg
*1
/15seg
Temp. descon. auto luz
delant.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
60seg/30seg/15seg
*1
/0seg
Sensor de iluminación del
cuadro
Cambia la sensibilidad del brillo del panel de instrumentos
cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición
AUTO.
Máx/Alta/Med
*1
Baja/Mín
Encendido faros con
limpiaparabrisas
Cambia los ajustes para el funcionamiento del limpiaparabrisas
cuando los faros delanteros se enciendan automáticamente
con el interruptor de los faros en la posición AUTO.
ON
*1
/OFF
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 166 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
167
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Config. puerta
Modo desbloqueo mando
y llave
Ajusta si se desbloqueará la puerta del conductor o todas las
puertas al accionar por primera vez el mando a distancia o la
llave de contacto.
Solo puerta conductor
*1
/
Todas las puertas
Aviso de bloqueo sin
llave
BLOQUEO/DESBLOQUEO: las luces exteriores parpadean.
BLOQUEO (2ª pulsación): el avisador acústico suena.
ON
*1
/OFF
Temporizado cierre de
seguridad
Cambia el tiempo que tardan las puertas en volver a bloquearse
y el sistema de seguridad en ajustarse después de desbloquear
el vehículo sin abrir ninguna puerta.
90seg/60seg/30seg
*1
Reinicio de
mantenimiento
*
Cancela/restablece la pantalla del sistema de información de
mantenimiento
*
/pantalla del sistema de control del aceite
*
si ha
realizado el mantenimiento.
Cancelar
/
Todos los puntos
/
Punto
A solamente
/
Punto B solamente
/
Punto 0 solamente
/
Punto 1
solamente
/
Punto 2 solamente
/
Punto 3 solamente
/
Punto 4
solamente
/
Punto 5 solamente
/
Punto 6 solamente
/
Punto 7
solamente
/
Punto 8 solamente
/
Punto 9 solamente
Cancelar/Restablecer
Configuración
inicial
Cancela/restablece los ajustes personalizados a su valor
predeterminado.
Correcto/Cancelar
Modelos con sistema de
información de mantenimiento
Modelos con sistema de
control del aceite
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 167 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
168
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
Ejemplo de los ajustes de personalización
A continuación se muestran los pasos para cambiar el ajuste de Reinicio "Trip A" para Al
repostar lleno. El ajuste por defecto de Reinicio "Trip A" es Reinicio manual.
1. Pulse el botón para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse el botón / hasta que Configurar
cuadro instrumentos aparezca en la pantalla.
3. Pulse el botón ENTER.
u Idioma aparece primero en la pantalla.
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 168 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
169
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruInterfaz de información para el conductor
Panel de instrumentos
4. Pulse el botón / hasta que en la pantalla
aparezca Reinicio "Trip A" y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Al repostar lleno, Al quitar el
contacto, Reinicio manual o (Salir).
5. Pulse el botón / , seleccione Al repostar
lleno y, a continuación, pulse el botón ENTER.
u Aparece la pantalla Al repostar lleno y, a
continuación, la pantalla regresa a la pantalla
del menú de personalización.
6. Pulse el botón / hasta que aparezca
en la pantalla y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla normal.
3
4
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 169 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
170
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruPantalla virtual en el parabrisas
*
Panel de instrumentos
Pantalla virtual en el parabrisas
*
Muestra el tacómetro, el indicador de posición de la palanca de cambios
*
, el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico o el modo actual del ACC con LSF
*
junto con la velocidad
del vehículo. Se muestran cuando el modo de alimentación está en la posición de CONTACTO.
Activación y desactivación de la pantalla virtual en el parabrisas: Pulse el botón HUD.
La pantalla se puede mover hacia arriba y hacia abajo para ajustarla a su línea de visión.
La pantalla virtual en el parabrisas se mostrará automáticamente al cambiar el modo de
alimentación a la posición de CONTACTO si se encontraba activada la última vez que cambió
el modo de alimentación a la posición de APAGADO.
Subida o bajada de la pantalla virtual en el parabrisas: Mantenga pulsado el botón o
hasta que se alcance la posición deseada.
1Pantalla virtual en el parabrisas
*
Si la pantalla virtual en el parabrisas estaba activada la última
vez que cambió el modo de alimentación a la posición de
APAGADO, cuando lo cambie a la posición de CONTACTO,
el ángulo de dicha pantalla se ajustará automáticamente
según el valor almacenado en el sistema de memoria de
posición de conducción.
No toque la pantalla de la pantalla virtual en el parabrisas ya
que cuenta con un recubrimiento especial.
Cuando limpie la pantalla, primero quite la suciedad o el
polvo con un soplador adecuado para limpiar objetivos de
cámara. Luego, limpie el objetivo con cuidado con un paño
especial para objetivos o un paño suave: no use productos de
limpieza ni detergentes.
3
4
Botón
3
Botón
HUD
Botón
4
Pantalla virtual en el parabrisas
Mantenga pulsado el botón
para subir la pantalla.
3
Mantenga pulsado el botón
para bajar la pantalla.
4
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 170 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
171
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruPantalla virtual en el parabrisas
*
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
La pantalla también muestra las siguientes
advertencias.
Testigo de mensaje del sistema: aparece
cuando se detecta un problema. Al mismo
tiempo aparece un mensaje del sistema en la
interfaz de información para el conductor.
2 Mensajes informativos y de
advertencia de la interfaz de
información para el conductor P. 122
Avisador de cambio involuntario de carril:
cuando el vehículo se acerca demasiado a las
líneas delimitadoras del carril, aparece el avisador
de cambio involuntario de carril.
2 Sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS) P. 604
Testigos de advertencia en la pantalla
virtual en el parabrisas: parpadean cuando
aparece el mensaje en la interfaz de información
del conductor.
2 Sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS) P. 561
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
con función de seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
P. 572
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
Testigo de mensaje del sistema
Aviso de salida de carril
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 171 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
172
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruPantalla virtual en el parabrisas
*
Panel de instrumentos
Ajuste del brillo de la pantalla virtual en el parabrisas
Mantenga pulsado el botón HUD durante unos segundos para activar el modo de ajuste del
brillo de la pantalla virtual en el parabrisas. Utilice el botón o para efectuar el ajuste.
3
4
Botón
3
Botón
HUD
Botón
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 172 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
173
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruPantalla virtual en el parabrisas
*
CONTINUACIÓN
Panel de instrumentos
Para cambiar el número de elementos que aparecen junto a la velocidad del vehículo en la
pantalla virtual en el parabrisas, realice lo siguiente:
Seleccione el contenido de la pantalla virtual en el parabrisas pulsando el botón / para
cambiar la visualización.
Cambio del contenido de la pantalla virtual en el parabrisas
3
4
XXXXX
100.
0
Pantalla virtual en el parabrisas
Botón
Pulse para pasar a la
pantalla siguiente.
3
Modo actual del ACC con
LSF
*
y el LKAS, velocidad del
vehículo
Botón
Pulse para pasar a la pantalla de vista previa.
4
Velocidad del vehículo Tacómetro, indicador de
posición de la palanca de
cambios
*
, velocidad del
vehículo
Sistema de reconocimiento
de señales de tráfico,
velocidad del vehículo
Indicaciones paso a paso,
velocidad del vehículo
Brújula, velocidad del vehículo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 173 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuIndicadores e interfaz de información para el conductoruPantalla virtual en el parabrisas
*
174
Panel de instrumentos
Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph.
Muestra el número de revoluciones del motor en forma de gráfico de barras.
Muestra la posición actual de la palanca de cambios.
2 Indicador de posición de la palanca de cambios
*
P. 102
Muestra el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico P. 618
Muestra el modo actual del ACC con LSF
*
y el LKAS.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
P. 572
2 Control de crucero adaptativo (ACC)
*
P. 589
2 Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) P. 604
Muestra las indicaciones paso a paso hasta su destino conjuntamente con el sistema de
navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
Velocidad del vehículo
Tacómetro
Indicador de posición de la palanca de cambios
*
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Modo actual del ACC con LSF
*
y el LKAS
Indicaciones paso a paso
1Indicaciones paso a paso
La pantalla virtual en el parabrisas muestra una brújula
cuando no se utilizan las instrucciones de ruta.
Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
durante las instrucciones de ruta.
2
Funciones configurables P. 413
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 174 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
175
Mandos
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos mandos necesarios para la conducción.
Reloj ....................................................... 176
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones ................... 179
Potencia baja de la señal del mando a
distancia de acceso sin llave
*
................. 181
Bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el exterior................................. 182
Bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el interior ................................. 189
Bloqueo de seguridad para niños ......... 191
Apertura y cierre del portón trasero ... 192
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador........................... 204
Alarma del sistema de seguridad.......... 205
Sensores de ultrasonido
*
...................... 207
Sensor de inclinación
*
......................... 208
Súper bloqueo
*
................................... 209
Apertura y cierre de las ventanillas
......... 210
Techo panorámico
*
............................... 213
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante
Interruptor de encendido ..................... 217
Botón ENGINE START/STOP.................. 218
Comparación entre el interruptor de
encendido y el modo de alimentación.... 221
Intermitentes ....................................... 222
Interruptores de luces .......................... 223
Luces de curva activas
*
........................ 226
Luces antiniebla ................................... 227
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Luces de carretera automáticas (sistema de
asistencia de las luces de carretera).........................229
Luces de conducción diurna ..................................232
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas...........................233
Control de brillo ....................................................237
Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica..... 240
Botón del parabrisas térmico
*
...............................241
Sistema de memoria de posición de conducción
*
.... 242
Ajuste del volante..................................................244
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior..................................................245
Retrovisores eléctricos ...........................................246
Ajuste de los asientos
.............................................249
Luces interiores/elementos auxiliares interiores
.... 268
Climatizador
............................................................290
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 175 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
176
Mandos
Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el mando con la llave de encendido en
CONTACTO
(w
*1
.
Uso del botón MENU/CLOCK
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK.
u Se ha seleccionado Ajustar reloj.
2. Gire para cambiar la cifra de las horas y, a
continuación, pulse .
3. Gire para cambiar la cifra de los minutos y, a
continuación, pulse .
4. Para confirmar la selección, gire y seleccione
Ajustar y, a continuación, pulse .
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Ajuste de la hora
1Ajuste del reloj
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
navegación, por lo que no es necesario ponerlo en hora.
Se puede personalizar la visualización del reloj para mostrar
el formato de 12 o 24 horas.
2
Funciones configurables P. 405
Modelos con sistema de navegación
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos sin sistema de navegación
1Uso del botón MENU/CLOCK
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Mando de selección
Botón MENU/CLOCK
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 176 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
177
uuRelojuAjuste del reloj
Mandos
Mediante el menú de ajustes de la pantalla
de audio/información
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Ajuste del reloj.
4. Seleccionar o para cambiar la hora.
5. Seleccionar o para cambiar los minutos y,
a continuación, seleccione OK.
1Mediante el menú de ajustes de la pantalla de audio/información
Puede personalizar la visualización del reloj para utilizar el
formato de 12 o 24 horas, así como para desactivar y activar
su visualización.
2
Funciones configurables P. 413
No se puede ajustar la hora con el vehículo en movimiento.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 177 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuRelojuAjuste del reloj
178
Mandos
Mediante el menú de ajustes de la interfaz
de información para el conductor
1. Pulse el botón para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse el botón / hasta que aparezca en
pantalla Configurar reloj.
3. Pulse el botón ENTER.
4. Pulse el botón ENTER para seleccionar
Ajuste reloj.
5. Pulse el botón / para cambiar la hora y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
6. Pulse el botón / para cambiar los minutos
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
u Se cambiará a la pantalla normal.
1Mediante el menú de ajustes de la interfaz de información para
el conductor
Puede personalizar la visualización del reloj para utilizar el
formato de 12 o 24 horas, así como para desactivar y activar
su visualización.
2
Funciones configurables P. 158
El reloj del panel de instrumentos también cambia cuando se
ajusta el reloj de la pantalla de audio/información.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
3
4
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 178 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
179
CONTINUACIÓN
Mandos
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las siguientes llaves:
Utilice las llaves para arrancar y detener el motor, así como para bloquear y desbloquear todas
las puertas y el portón trasero.
También puede utilizar el mando a distancia para bloquear y desbloquear todas las puertas y
el portón trasero.
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/
desbloquear las puertas cuando la pila del mando a
distancia sin llave se está agotando y el bloqueo/
desbloqueo eléctrico de las puertas está
desactivado.
Para sacar la llave integrada, deslice el botón de
apertura y podrá sacarla. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el mando a distancia
sin llave hasta oír un clic.
1Tipos de llaves y funciones
Todas las llaves disponen de un sistema inmovilizador. El
sistema inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2 Sistema inmovilizador P. 204
Siga los siguientes consejos para evitar que se produzcan
daños en las llaves:
No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
Mantenga las llaves alejadas de líquidos, polvo y arena.
No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede que el
motor no arranque y que el mando a distancia no funcione.
Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
concesionario para que las revisen.
Llave integrada
*
Llaves retráctiles
*
Mando a distancia de acceso
sin llave
*
Llave integrada
Botón de apertura
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 179 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones
180
Mandos
La llave se pliega en el interior del mando a
distancia.
1. Pulse el botón de apertura para que salga la llave
del mando a distancia.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de apertura y
empuje la llave hacia dentro del mando a
distancia hasta que oiga un clic.
Contiene un número que es necesario para adquirir
una llave de repuesto.
Llave retráctil
*
1Llave retráctil
*
Si la llave no está totalmente extendida, es posible que el
sistema inmovilizador no funcione correctamente y que el
motor no arranque. Evite tocar la llave cuando se está
extendiendo o retrayendo.
Pulsar
Botón de apertura
Etiqueta con el número de llave
1Etiqueta con el número de llave
Guarde la etiqueta con elmero de llave por separado en
un lugar seguro fuera del vehículo.
Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.
Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase
en contacto con un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 180 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
181
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del mando a distancia de acceso sin llave
*
Mandos
Potencia baja de la señal del mando a distancia de
acceso sin llave
*
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el mando a distancia sin llave al bloquear/
desbloquear las puertas y el portón trasero o arrancar el motor.
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas, el portón trasero o el arranque
del motor pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable:
Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes.
Lleva el mando a distancia sin llave junto a equipos de telecomunicaciones como
ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
Un objeto metálico toca o cubre el mando a distancia sin llave.
1Potencia baja de la señal del mando a distancia de acceso sin
llave
*
La comunicación entre el mando a distancia sin llave y el
vehículo consume la pila del mando.
La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el mando a distancia sin llave
recibe ondas de radio potentes. Evite colocarlo cerca de
dispositivos eléctricos como televisores y ordenadores
personales.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 181 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
182
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Cuando lleva el mando a distancia sin llave, puede
bloquear/desbloquear las puertas y abrir el portón
trasero.
Puede bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero dentro de un radio de unos 80 cm de la
manecilla exterior de la puerta o la manecilla
exterior del portón trasero.
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Toque el sensor de bloqueo de la puerta delantera o
pulse el botón de bloqueo del portón trasero.
u Algunas de las luces exteriores y de los
testigos parpadean tres veces; todas las
puertas y el portón trasero se bloquean, y el
sistema de seguridad se activará.
Uso del sistema de acceso sin llave
*
1Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Si el interruptor de las luces interiores está en la posición de
activación con las puertas, las luces interiores se encienden
cuando se pulsa el botón de desbloqueo de las puertas y el
portón trasero.
No se abre ninguna puerta: las luces se apagan transcurridos
30 segundos.
Rebloqueo de las puertas y el portón trasero: las luces se
apagan inmediatamente.
2
Luces interiores P. 268
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
Si no abre ninguna puerta ni el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el sistema de acceso sin llave, las puertas y el portón
trasero se bloquearán de nuevo automáticamente.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
sistema de acceso sin llave cuando el modo de alimentación
está en la posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
Sensor de
bloqueo de
la puerta
Botón de
bloqueo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 182 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
183
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Desbloqueo de las puertas y el portón
trasero
Accione la manecilla de la puerta del conductor:
u La puerta del conductor se desbloquea.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Accione la manecilla de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el portón trasero se
desbloquean.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Presione la manecilla exterior:
u El portón trasero se desbloqueará.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
2 Uso de la manecilla exterior P. 202
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede bloquear/desbloquear las puertas y el portón
trasero si hay otra persona con un mando dentro del radio
de alcance.
La puerta se puede bloquear o desbloquear si la manecilla
de la puerta está mojada debido a lluvia intensa o a un
túnel de lavado si el mando a distancia sin llave se
encuentra dentro del radio de alcance.
Si sujeta la manecilla de una de las puertas delanteras o
toca el sensor de bloqueo de una de las puertas con
guantes puestos, es posible que el sensor de la puerta
tarde en reaccionar o que no bloquee ni desbloquee las
puertas.
Tras bloquear la puerta, tiene hasta 2 segundos para tirar
de la manecilla y confirmar que efectivamente la puerta
está cerrada. Si tiene que desbloquear la puerta justo
después de haberla bloqueado, espere al menos 2
segundos antes de tirar de la manecilla; de lo contrario, la
puerta no se desbloqueará.
Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de haber tirado de la manecilla
de la puerta. Vuelva a tirar de la manecilla y verifique que
la puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible que no
pueda bloquear/desbloquear las puertas con el mando a
distancia sin llave si este se encuentra por encima o por
debajo de la manecilla exterior.
Es posible que el mando a distancia sin llave no funcione si
está demasiado cerca de la puerta y del cristal de la puerta.
Manecilla
exterior
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 183 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
184
Mandos
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
Los ajustes del modo de desbloqueo de las puertas se pueden
personalizar con la interfaz de información para el conductor
o la pantalla de audio/información.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Los ajustes del destello de las luces se pueden personalizar
con la interfaz de información para el conductor o la pantalla
de audio/información.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
También puede desbloquear y abrir con el portón trasero
eléctrico.
2
Funciones configurables P. 413
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con portón trasero eléctrico
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 184 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
185
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Pulse el botón de bloqueo.
u Algunas de las luces exteriores y de los
testigos parpadean tres veces; todas las
puertas y el portón trasero se bloquean, y el
sistema de seguridad se activará.
Desbloqueo de las puertas y el portón
trasero
Pulse el botón de desbloqueo.
Una vez:
u Parpadean una vez algunas de las luces
exteriores y se desbloquea la puerta del
conductor.
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el portón
trasero.
Uso del mando a distancia
1Uso del mando a distancia
Si no abre una puerta o el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el mando a distancia, las puertas y el portón trasero se
bloquearán de nuevo automáticamente. Puede cambiar el
ajuste del temporizador de nuevo bloqueo.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Si la distancia de alcance del mando a distancia varía,
probablemente la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está
agotada.
2
Sustitución de la pila de botón P. 718
El mando a distancia no funcionará en las siguientes
circunstancias:
La llave está en el interruptor de encendido.
El modo de alimentación se encuentra en la posición de
ACCESORIOS o CONTACTO.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
LED
Botón de
desbloqueo
Botón de
bloqueo
LED
Botón de
desbloqueo
Botón de
bloqueo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 185 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
186
Mandos
1Uso del mando a distancia
No se puede bloquear las puertas desde el exterior si el
mando a distancia se encuentra en el interior del vehículo y
suena el aviso acústico. Si desea bloquear una puerta
mientras el mando todavía está en el vehículo, realice alguna
de las siguientes acciones cuatro veces:
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia sin
llave.
Gire la llave en el cilindro para bloquear.
Pulse el botón de bloqueo de la puerta en la manecilla de
la puerta o el portón trasero.
El mando a distancia utiliza señales de baja potencia, de
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
entorno.
El mando a distancia no puede bloquear el vehículo con una
puerta abierta.
Puede personalizar el ajuste del modo de desbloqueo de las
puertas.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelo con volante a la derecha
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 186 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
187
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Si el botón de bloqueo o desbloqueo del mando a distancia no funciona, utilice la llave en su
lugar.
Introduzca la llave completamente y gírela.
Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
1Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
Al bloquear la puerta del conductor con la llave, todas las
demás puertas y el portón trasero se bloquearán al mismo
tiempo.
Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloqueará en
primer lugar. Si gira la llave una segunda vez transcurridos
pocos segundos, no se desbloquean el resto de las puertas ni
el portón trasero.
Puede personalizar el ajuste del modo de desbloqueo de las
puertas.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Si se desbloquean las puertas con la llave, suena la alarma del
sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas con el
mando a distancia.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Bloquear
Desbloquear
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 187 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
188
Mandos
Si no lleva la llave consigo, o si por alguna razón no se puede bloquear una puerta con la llave,
la puerta se puede bloquear sin la llave.
Bloqueo de la puerta del conductor
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante (1) o
empuje el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas en la dirección de bloqueo (2) y, a
continuación, tire de la manecilla exterior de la
puerta y mantenga la posición (3). Cierre la puerta y
suelte la manecilla.
Bloqueo de las puertas de los pasajeros
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
cierre la puerta.
Sistema de prevención de bloqueo involuntario
Las puertas y el portón trasero no se bloquearán si la llave de contacto está en el interruptor de
encendido.
Las puertas y el portón trasero no se bloquearán si el mando a distancia sin llave está dentro
del vehículo.
Bloqueo de una puerta sin llave
1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, todas las demás puertas
y el portón trasero se bloquean al mismo tiempo.
Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
se quede en el interior del vehículo.
(1)
(2)
(3)
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 188 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
189
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
CONTINUACIÓN
Mandos
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
Bloqueo de una puerta
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante.
Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Uso de la lengüeta de bloqueo
1Uso de la lengüeta de bloqueo
Si bloquea la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, todas las demás puertas y el portón trasero se
bloquearán al mismo tiempo.
Si desbloquea la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, solamente se desbloqueará la puerta del conductor.
Desbloqueo
Lengüeta de
bloqueo
Bloqueo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 189 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
190
Mandos
Tire de la manecilla interior de la puerta delantera.
u La puerta se desbloquea y se abre en un único
movimiento.
Pulse el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas hacia dentro como se muestra para
bloquear o desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
1Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
Las manecillas interiores de las puertas delanteras están
diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros
abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta
característica requiere que los ocupantes de los asientos
delanteros nunca tiren de la manecilla interior de la puerta
con el vehículo en movimiento.
Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
pues las puertas disponen de bloqueos de seguridad para
niños.
2
Bloqueo de seguridad para niños P. 191
Manecilla interior
Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
1Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
Al bloquear/desbloquear una de las puertas delanteras con el
interruptor de bloqueo centralizado de puertas, el resto de
las puertas y el portón trasero se bloquean/desbloquean al
mismo tiempo.
Desbloqueo
Interruptor de bloqueo
centralizado de puertas
Bloqueo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 190 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
191
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños
Mandos
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
Mueva la palanca de la puerta trasera a la posición
de bloqueo y cierre la puerta.
Al abrir la puerta
Utilice la manecilla exterior de la puerta para abrirla.
Ajuste del bloqueo de seguridad para niños
1Bloqueo de seguridad para niños
Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la luneta, saque
la mano por la ventana y tire de la manecilla exterior de la
puerta.
Bloquear
Desbloquear
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 191 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
192
Mandos
Apertura y cierre del portón trasero
Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Antes de abrir o cerrar el portón trasero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca.
Abra el portón trasero completamente.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso.
Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que el portón trasero se cierre.
Mantenga el portón trasero cerrado durante la conducción para:
u Evitar posibles daños.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 94
1Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Al cerrar el portón trasero, asegúrese de no golpearse la
cabeza con el portón trasero ni colocar las manos entre el
portón trasero y el maletero.
Cuando vaya a colocar o recoger equipaje de la zona del
maletero, o al mover un pie adelante y atrás bajo el centro
del parachoques trasero para abrir sin manos
*
, si el motor
está en ralentí, no permanezca delante del tubo de escape.
Puede sufrir quemaduras.
No permita que ningún acompañante viaje en el maletero.
Pueden sufrir lesiones durante un frenado brusco, una
aceleración repentina o una colisión.
3
ADVERTENCIA
Si alguien interfiere en la apertura o el cierre del
portón trasero, podría ocasionarse un accidente
con lesiones graves.
Antes de abrir o cerrar el portón trasero,
confirme que no haya nadie cerca.
Modelos sin portón trasero eléctrico
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 192 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
193
uuApertura y cierre del portón traserouPrecauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Mandos
El portón trasero eléctrico se puede accionar pulsando el botón del portón trasero eléctrico
situado en el mando a distancia, pulsando el botón del portón trasero eléctrico del panel de
control del lado del conductor, pulsando la manecilla exterior o el botón del portón trasero, o
moviendo el pie hacia arriba y hacia abajo en el centro del parachoques trasero para utilizar el
acceso manos libres.
El portón trasero eléctrico se puede abrir/cerrar cuando la transmisión está en posición
(P.
El portón trasero eléctrico se puede abrir/cerrar cuando el freno de estacionamiento está
aplicado.
1Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
AVISO
No empuje o tire del portón trasero eléctrico cuando se abra
o cierre automáticamente.
Forzar la apertura o cierre del portón trasero eléctrico
mientras está en funcionamiento puede deformar el chasis
del portón trasero.
Cuando manipule el portón trasero eléctrico, asegúrese de
que haya espacio suficiente alrededor del vehículo. Las
personas que estén cerca del portón trasero podrían sufrir
lesiones graves si el portón trasero las golpea o se cierra
sobre sus cabezas. Tenga especial cuidado si hay niños cerca.
3
ADVERTENCIA
Abrir o cerrar un portón trasero eléctrico con una
parte del cuerpo en la trayectoria del portón
puede provocar lesiones importantes.
Compruebe que todos los ocupantes y objetos se
encuentran lejos de la zona de apertura o cierre
del portón trasero antes de accionarlo.
Modelos con portón trasero eléctrico
Modelos con portón trasero eléctrico
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 193 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuApertura y cierre del portón traserouPrecauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
194
Mandos
1Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
El portón trasero eléctrico puede no abrirse o cerrarse en las
circunstancias siguientes:
Arranque del motor mientras el portón trasero se abre o se
cierra automáticamente.
El vehículo está estacionado en una pendiente
pronunciada.
El vehículo está sometido a un fuerte viento.
El portón trasero o el techo están cubiertos de nieve o
hielo.
Si cierra el portón trasero eléctrico cuando todas las puertas
están bloqueadas, el portón trasero eléctrico se bloqueará
automáticamente y algunas de las luces exteriores
parpadearán.
Modelos con portón trasero eléctrico
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 194 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
195
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
CONTINUACIÓN
Mandos
Apertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
Mueva la pierna hacia delante o hacia atrás debajo
del parachoques trasero, en la parte central, para
abrir o cerrar el portón trasero eléctrico mientras
lleve el mando a distancia sin llave.
u Algunas luces exteriores parpadearán dos
veces y el portón trasero empezará a moverse.
Uso de la función de acceso manos libres
1Uso de la función de acceso manos libres
Con lluvia intensa o en otros casos en los que el vehículo esté
muy mojado, el sensor podría no detectar correctamente el
movimiento del pie.
Cuando realice cualquier tipo de tarea en la parte trasera del
vehículo o cerca de ella, podría abrir o cerrar de manera
accidental el portón trasero.
Para evitar que suceda esto, seleccione Funciones
configurables en la pantalla de audio/información y, a
continuación, seleccione Desactivado para la función.
2
Funciones configurables P. 413
Si deja el pie debajo del parachoques mucho tiempo, el
portón trasero eléctrico no se abrirá ni se cerrará.
Esta función no funcionará si no lleva con usted el mando a
distancia sin llave. Asegúrese de llevar con usted el mando a
distancia sin llave.
La duración del movimiento del pie debe ser de
aproximadamente un segundo.
1 seg.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 195 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
196
Mandos
Pulse el botón del portón trasero eléctrico durante
más de un segundo para activarlo cuando el modo
de alimentación sea VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
u Algunas de las luces exteriores parpadearán
tres veces.
Si pulsa el botón de nuevo mientras el portón
trasero eléctrico se está moviendo, se detendrá.
Pulse el botón durante más de un segundo y el
portón trasero eléctrico cambiará de dirección.
Personalización de la apertura del portón trasero
Siempre: el portón trasero eléctrico se desbloquea y se abre al mismo tiempo. Este es el ajuste
predeterminado.
Desbloqueado: el portón trasero se abre cuando todas las puertas están desbloqueadas.
2 Funciones configurables P. 405
Uso del mando a distancia
1Apertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
Si cierra el portón trasero eléctrico cuando todas las puertas
están bloqueadas, se bloquea automáticamente.
Si cambia la batería o el fusible del portón trasero eléctrico
mientras está abierto, es posible que quede deshabilitado. El
funcionamiento del portón trasero eléctrico se reanudará
una vez que lo cierre manualmente.
Si instala componentes que no son accesorios originales de
Honda en el portón trasero eléctrico, es posible que no se
abra o se cierre completamente.
Asegúrese de que el portón trasero eléctrico esté
completamente abierto antes de meter y sacar el equipaje.
Asegúrese de que el portón trasero eléctrico esté
completamente cerrado antes de arrancar el vehículo.
El avisador acústico suena cuando inicia la marcha cuando el
portón trasero está abierto o se está cerrando.
Botón del
portón
trasero
eléctrico
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 196 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
197
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
Mandos
Para abrir o cerrar el portón trasero eléctrico, pulse
el botón del portón trasero eléctrico durante
aproximadamente un segundo.
u Algunas de las luces exteriores parpadearán
tres veces.
Si pulsa el botón de nuevo mientras el portón
trasero eléctrico se está moviendo, se detendrá.
Pulse el botón durante aproximadamente un
segundo y el portón trasero eléctrico cambiará de
dirección.
Uso del botón del portón trasero eléctrico
1Apertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
Si el portón trasero eléctrico encuentra resistencia al abrirse o
cerrarse, la función de autorretroceso invierte la dirección. El
avisador acústico suena tres veces.
La función de autorretroceso interrumpe la detección cuando
el portón trasero está a punto de cerrarse, para garantizar
que se cierra completamente.
No toque los sensores ubicados a ambos lados del portón
trasero. El portón trasero eléctrico no se cerrará si toca
alguno de los sensores mientras intenta cerrarlo.
Tenga cuidado de no rayar los sensores con un objeto
puntiagudo. Si se rayan, pueden dañarse y provocar averías
en el cierre del portón trasero eléctrico.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 197 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
198
Mandos
Si pulsa la manecilla exterior del portón trasero
durante menos de un segundo, el portón trasero se
abrirá automáticamente.
u Si desea abrir el portón trasero manualmente,
pulse el botón durante más de un segundo.
2 Apertura y cierre del portón trasero P. 192
Si tiene el mando a distancia sin llave, no tiene que
desbloquear el portón trasero antes de abrirlo.
Para cerrar el portón trasero, pulse de nuevo la
manecilla exterior mientras se abre el portón
trasero.
Si pulsa de nuevo la manecilla exterior mientras el
portón trasero eléctrico se está moviendo, se
detendrá.
Pulse la manecilla exterior y el portón trasero
eléctrico cambiará de dirección.
Uso de la manecilla exterior del portón trasero
1Apertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
No deje la llave en el vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede desbloquear las puertas si hay otra persona con un
mando dentro del radio de alcance.
No deje el mando a distancia sin llave dentro del maletero
si va a cerrar el portón trasero. Sonará el avisador acústico
y el portón trasero no podrá bloquearse.
Puede encender o apagar el funcionamiento del portón
eléctrico trasero.
2
Funciones configurables P. 405
Manecilla
exterior
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 198 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
199
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
CONTINUACIÓN
Mandos
Pulse el botón del portón trasero para cerrar el
portón trasero eléctrico.
Si pulsa el botón de nuevo mientras el portón
trasero eléctrico se está moviendo, se detendrá.
Pulse y suelte el botón de nuevo y el portón trasero
eléctrico cambiará de dirección.
Uso del botón interior del portón trasero
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 199 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
200
Mandos
Es posible programar la distancia a la que el portón
trasero eléctrico se abrirá automáticamente.
Programación:
1. Abra el portón trasero a la posición deseada.
u Si desea volver a programar el portón trasero
eléctrico para que se abra por completo, suba
manualmente el portón trasero hasta la
posición máxima superior y efectúe la acción
siguiente.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón interior del
portón trasero hasta que oiga dos pitidos breves
seguidos de uno largo.
Programación de la posición del portón trasero
1Programación de la posición del portón trasero
Si el portón trasero está abierto un poco solamente, no será
posible programar la posición aunque pulse el botón interior.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 200 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
201
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero eléctrico
*
Mandos
Si cierra manualmente el portón trasero eléctrico, se bloqueará automáticamente.
Baja automáticamente el portón trasero eléctrico cuando existe la posibilidad de que el portón
trasero completamente abierto pueda caer por su propio peso (por ejemplo, debido a nieve
sobre el portón trasero). Sonará un avisador acústico mientras el portón trasero baja.
Cierre automático
Detección de descenso del portón trasero eléctrico
1Cierre automático
La función de cierre automático no se activa si pulsa la
manecilla exterior del portón trasero mientras el portón
trasero eléctrico se está cerrando.
No ejerza ninguna fuerza sobre el portón trasero mientras el
portón trasero eléctrico se está encajando.
Mantenga las manos alejadas del portón trasero mientras lo
cierra manualmente y deje que se bloquee automáticamente.
Es peligroso poner las manos alrededor del portón trasero
mientras se está encajando.
1Detección de descenso del portón trasero eléctrico
Si intenta cerrar manualmente el portón trasero eléctrico
justo después de que se haya abierto completamente, podría
activarse el sistema de detección de descenso del portón
trasero eléctrico.
Si se activa dicho sistema, espere a que el portón trasero
eléctrico se cierre completamente. Manténgase alejado del
portón trasero eléctrico cuando se encuentre en movimiento.
Si el sistema de detección de descenso del portón trasero
eléctrico se activa constantemente, acuda a un
concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 201 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
202
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero
Mandos
Apertura/cierre del portón trasero
Al desbloquear todas las puertas o al pulsar el botón
de desbloqueo de portón trasero del mando a
distancia, se desbloqueará el portón trasero.
Presione la manecilla exterior y abra el portón
trasero.
Si tiene el mando a distancia sin llave, no tiene que
desbloquear el portón trasero antes de abrirlo.
Para cerrar el portón trasero, use la manecilla
interior, bájelo y empújelo para cerrarlo desde fuera.
Si cierra el portón trasero cuando la puerta del
conductor está bloqueada, el portón trasero se
bloquea automáticamente.
u Algunas de las luces exteriores parpadearán
tres veces.
Uso de la manecilla exterior
1Uso de la manecilla exterior
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede desbloquear las puertas si hay otra persona con un
mando dentro del radio de alcance.
No deje el mando a distancia sin llave dentro del maletero
si va a cerrar el portón trasero. Sonará el avisador acústico
y el portón trasero no podrá bloquearse.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Manecilla
exterior
Modelos con sistema de acceso sin llave
Manecilla
interior
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 202 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
203
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero
Mandos
Pulse el botón de desbloqueo portón trasero para
desbloquear el portón trasero.
Uso del mando a distancia
*
1Uso del mando a distancia
*
Si ha desbloqueado y abierto el portón trasero con el mando
a distancia o el mando a distancia sin llave
*
, al cerrar, el
portón trasero se bloqueará automáticamente.
Botón de
desbloqueo
del portón
trasero
Botón de
desbloqueo
del portón
trasero
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 203 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
204
Mandos
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
señales electrónicas para verificar la llave.
Tenga en cuenta los puntos siguientes al introducir la llave en el interruptor de encendido
*
o al
pulsar el botón ENGINE START/STOP
*
:
No acerque al interruptor de encendido
*
o al botón ENGINE START/STOP
*
objetos que
emitan ondas de radio potentes.
Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos.
No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al interruptor de
encendido
*
o al botón ENGINE START/STOP
*
.
No ponga la llave cerca de elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que
incluso un llavero puede magnetizarse.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema inmovilizador
AVISO
Dejar la llave en el vehículo puede causar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo.
Llévese siempre la llave al abandonar el vehículo.
No modifique este sistema ni añada otros dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
llave, póngase en contacto con el concesionario. Si ha
perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
contacto con un concesionario.
La primera vez que arranque el vehículo tras haber
desconectado la batería, mantenga pisado el pedal del freno
antes de girar el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Modelo con volante a la derecha
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 204 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
205
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
CONTINUACIÓN
Mandos
Alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa cuando se abren las puertas, el portón trasero o
el capó sin el mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
La bocina suena de forma intermitente y todas las luces exteriores parpadean.
Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo utilizando un mando a distancia o sistema de acceso sin llave
*
, o gire
el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
. Se desactivará el sistema, la
bocina y las luces que parpadean.
Ajuste de la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las
condiciones siguientes:
El interruptor de encendido está en la posición de BLOQUEO (0 y la llave se ha extraído del
interruptor de encendido.
El capó está cerrado.
Todas las puertas y el portón trasero se han bloqueado con la llave o el mando a distancia.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Alarma del sistema de seguridad
No intente modificar este sistema ni añadirle otros
dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
La alarma de seguridad continuará durante
aproximadamente 5 minutos antes de que el sistema de
seguridad se desactive.
El sistema pasará por diez ciclos de 30 segundos, durante los
que sonará la bocina y parpadeará un testigo de emergencia.
Según las circunstancias, el sistema de seguridad podría
seguir funcionando durante más de 5 minutos.
No active la alarma del sistema de seguridad si hay alguna
persona en el interior del vehículo o alguna ventanilla abierta.
El sistema se puede activar accidentalmente en los siguientes
casos:
Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
Si se abre el capó con la manecilla de apertura del capó.
Si la batería se descarga completamente con la alarma del
sistema de seguridad activada, es posible que se vuelva a
activar al recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
desbloqueando una puerta con el mando a distancia o el
sistema de acceso sin llave
*
.
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 205 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
206
Mandos
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las
condiciones siguientes:
El modo de alimentación se fija en la posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
El capó está cerrado.
Todas las puertas y el portón trasero se bloquean desde el exterior con la llave, el mando a
distancia o el sistema de acceso sin llave.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
Parpadea el testigo de alarma del sistema de seguridad del panel de instrumentos. Cuando
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de
seguridad está activada.
Para desconectar la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el mando
a distancia, o cuando se gira el interruptor de encendido a CONTACTO. Al mismo tiempo se
apaga el testigo de alarma del sistema de seguridad.
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el mando
a distancia o el sistema de acceso sin llave, o cuando se ajusta el modo de alimentación a la
posición de CONTACTO. Al mismo tiempo se apaga el testigo de alarma del sistema de
seguridad.
1Alarma del sistema de seguridad
El sistema se puede activar accidentalmente en los casos
siguientes:
El vehículo se estaciona en un garaje automatizado.
El vehículo se lava con agua a alta presión o se pasa a
través de un túnel de lavado.
El vehículo se transporta por tren, ferry o remolque.
El vehículo se somete a fuerte lluvia o tiempo tormentoso.
Se retira hielo del vehículo.
Puede utilizar el botón OFF del sensor de ultrasonido y el
botón OFF del sensor de inclinación para evitar que la alarma
del sistema de seguridad se active accidentalmente.
2
Sensores de ultrasonido
*
P. 207
2
Sensor de inclinación
*
P. 208
Modelos con sensores de ultrasonido o sensor de inclinación
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 206 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
207
uuSistema de seguridaduSensores de ultrasonido
*
Mandos
Sensores de ultrasonido
*
Los sensores de ultrasonido se activan solamente cuando se activa la alarma del sistema de
seguridad. Si los sensores detectan a un intruso moviéndose alrededor del vehículo o
accediendo a su interior a través de una ventanilla, el sensor activará la alarma.
Para activar la alarma del sistema de seguridad sin activar los sensores de
ultrasonido
Puede activar la alarma del sistema de seguridad sin activar los sensores de ultrasonido.
Para desactivar el sistema de sensores de
ultrasonido, pulse el botón OFF del sensor de
ultrasonido después de haber sacado la llave del
interruptor de encendido o con la llave en la
posición ACCESORIOS
(q o BLOQUEO (0
*1
.
u El testigo se enciende de color rojo.
Para volver a activarlo, pulse el botón OFF del sensor
de ultrasonido.
Los sensores de ultrasonido se encienden cada vez
que se activa la alarma del sistema de seguridad,
incluso si los apagó la última vez.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sensores de ultrasonido
*
Tanto si se activan los sensores de ultrasonido como si no, el
sistema de seguridad solo se puede desconectar con el
mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
, no con la
llave.
Es posible confirmar si el sistema de seguridad del vehículo se
ha activado sin su conocimiento. Si se activa el sistema de
seguridad, el testigo parpadeará durante 5 minutos
después de desbloquear la puerta y desactivar el sistema.
No obstante, si arranca el motor, el testigo dejará de
parpadear después de 5 segundos.
Si el sensor de ultrasonido funciona mal o hay otro problema,
el testigo se encenderá durante 5 minutos después de
que desbloquee la puerta y desactive el sistema.
No obstante, si se arranca el motor, el testigo se apagará.
Los sensores de ultrasonido pueden activar accidentalmente
el sistema de seguridad cuando:
Hay alguien en el vehículo
Hay una ventanilla abierta
Hay accesorios o ropa colgando del vehículo.
Botón de sensores de ultrasonido OFF
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 207 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
208
uuSistema de seguridaduSensor de inclinación
*
Mandos
Sensor de inclinación
*
El sensor de inclinación se activa solo cuando se activa la alarma del sistema de seguridad. Si
alguien levanta el vehículo con intención de remolcarlo, quitar las ruedas, etc., el sensor
activará la alarma.
Para activar la alarma del sistema de seguridad sin activar el sensor de inclinación
Puede activar la alarma del sistema de seguridad sin activar el sensor de inclinación.
Para desactivar el sistema del sensor de inclinación,
pulse el botón OFF después de haber sacado la llave
del interruptor de encendido o con la llave en la
posición ACCESORIOS
(q o BLOQUEO (0
*1
.
u El testigo se enciende de color rojo.
Para volver a activarlo, pulse el botón OFF del sensor
de inclinación .
El sensor de inclinación se enciende cada vez que se
activa la alarma del sistema de seguridad, incluso si
lo apagó la última vez.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sensor de inclinación
*
Tanto si se activa el sensor de inclinación como si no, el
sistema de seguridad solo se puede desconectar con el
mando a distancia o el sistema de acceso sin llave
*
, no con la
llave.
Es posible confirmar si el sistema de seguridad del vehículo se
ha activado sin su conocimiento. Si se activa el sistema de
seguridad, el testigo parpadeará durante 5 minutos
después de desbloquear la puerta y desactivar el sistema.
No obstante, si arranca el motor, el testigo dejará de
parpadear después de 5 segundos.
Si el sensor de inclinación funciona mal o hay otro problema,
el testigo se encenderá durante 5 minutos después de
desbloquear la puerta y desactivar el sistema.
No obstante, si se arranca el motor, el testigo se apagará.
No active el sensor de inclinación mientras levanta el vehículo
o lo eleva con un gato.
Botón OFF del sensor de inclinación
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 208 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
209
uuSistema de seguridaduSúper bloqueo
*
Mandos
Súper bloqueo
*
La función de súper bloqueo desactiva las lengüetas de bloqueo en todas las puertas.
Para activar la función de súper bloqueo
Gire la llave en la puerta del conductor hacia el frente del vehículo dos veces en un lapso de
cinco segundos.
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia dos veces en un plazo de cinco segundos.
Toque el sensor de bloqueo de la manecilla de la puerta o pulse el botón de bloqueo del
portón trasero dos veces en un plazo de cinco segundos.
Para cancelar la función de súper bloqueo
Desbloquee la puerta del conductor con el mando a distancia o con el sistema de acceso sin
llave
*
.
1Súper bloqueo
*
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Incluso si ha desbloqueado y abierto el portón trasero y, a
continuación, lo ha cerrado, la función de superbloqueo
seguirá activa.
3
ADVERTENCIA
No debe haber ninguna persona dentro del
vehículo con el súper bloqueo activado. Las
personas encerradas en el interior pueden
ponerse enfermas de gravedad o incluso morir a
causa del calor acumulado en el interior del
vehículo si este se ha dejado bajo el sol.
Asegúrese de que no haya personas en el interior
del vehículo antes de activar el súper bloqueo.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 209 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
210
Mandos
Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas con el interruptor de encendido
en la posición de CONTACTO
(w
*1
mediante los interruptores de las puertas.
Los interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las
ventanillas. El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar
desactivado (no pulsado hacia dentro, testigo apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas
desde cualquier otro sitio que no sea el asiento del conductor.
Al activar el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico (pulsado, testigo encendido), solamente
se podrá accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si hay un niño
en el vehículo.
Funcionamiento manual
Para abrir: pulse el interruptor hacia abajo
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Para cerrar:
tire del interruptor hacia arriba ligeramente
hasta que se alcance la posición que se desee.
Funcionamiento automático
Para abrir:
pulse firmemente el interruptor hacia abajo.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
arriba.
La ventanilla se abrirá o se cerrará completamente.
Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione el interruptor brevemente en la dirección
correspondiente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apertura/cierre de ventanillas con función de apertura/cierre
automáticos
1Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
después de haber girado el interruptor de encendido a la
posición de BLOQUEO
(0
*1
.
Esta función se anula si cierra la puerta del conductor.
3
ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
los dedos de una persona.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
de las ventanillas al cerrarlas.
Testigo
Interruptor ventanilla
pasajero delantero
Interruptor
ventanilla
conductor
Interruptor de las ventanillas
de los pasajeros traseros
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 210 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
211
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Mandos
Para abrir: pulse el botón de desbloqueo y, antes
de que pasen 10 segundos, vuelva a pulsarlo y
manténgalo pulsado.
Para cerrar: pulse el botón de bloqueo y, antes de
que pasen 10 segundos, vuelva a pulsarlo y
manténgalo pulsado.
Si las ventanillas y el techo panorámico se detienen
en la posición intermedia, vuelva a repetir el
proceso.
Apertura/cierre de las ventanillas y el techo panorámico
*
con el
mando
1Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
apertura.
La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
se desactiva si se pulsa continuamente del interruptor hacia
arriba.
La función de autorretroceso desactiva la detección cuando
la ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que
se cierra completamente.
No puede abrir completamente las ventanillas traseras.
Botón de
desbloqueo
Botón de
bloqueo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 211 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
212
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Mandos
Para cerrar: bloquee la puerta del conductor con la
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
manténgala en esa posición.
Suelte la llave para detener las ventanillas y el techo
panorámico en la posición que desee. Si desea
reajustar la posición, repita la misma operación.
Cierre de las ventanillas y el techo panorámico
*
con la llave
Cerrar
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 212 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
213
CONTINUACIÓN
Mandos
Techo panorámico
*
Apertura/cierre del techo panorámico
Solamente puede hacer funcionar el techo panorámico con el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO. Utilice el interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar
el techo panorámico.
1Apertura/cierre del techo panorámico
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo o cuando lo deje con otros ocupantes
dentro.
AVISO
Abrir el techo panorámico a temperaturas bajo cero o
cuando está cubierto de nieve o hielo puede dañar el panel o
el motor del techo panorámico.
El techo panorámico y el techo solar pueden funcionar hasta
10 minutos después de fijar el modo de alimentación en la
posición APAGADO (BLOQUEO).
Esta función se anula si se cierra la puerta del conductor.
3
ADVERTENCIA
El techo panorámico puede producir lesiones
graves si, al abrirse o cerrarse, atrapa la mano o
los dedos de una persona.
Antes de abrir o cerrar el techo panorámico,
asegúrese de que nadie tiene las manos o los
dedos cerca.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 213 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuTecho panorámico
*
uApertura/cierre del techo panorámico
214
Mandos
1Apertura/cierre del techo panorámico
Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
hace que el techo panorámico cambie el sentido y,
finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
desactiva la detección cuando el techo panorámico está a
punto de cerrarse para asegurarse de que se cierra
completamente. Asegúrese de que ningún objeto ni, por
ejemplo, los dedos de alguna persona están cerca del techo
panorámico.
Se puede utilizar el mando a distancia o la llave para accionar
el techo panorámico.
2
Apertura/cierre de las ventanillas y el
techo panorámico
*
con el mando P. 211
2
Cierre de las ventanillas y el techo
panorámico
*
con la llave P. 212
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 214 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
215
uuTecho panorámico
*
uApertura/cierre del techo panorámico
Mandos
Funcionamiento automático
Para abrir: tire firmemente del interruptor hacia
atrás.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
adelante.
El techo solar se abre o cierra por completo de
forma automática. Para detener el techo solar en la
posición intermedia, pulse el interruptor
brevemente.
Funcionamiento manual
Para abrir: tire del interruptor hacia atrás
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia delante
ligeramente y manténgalo hasta que se alcance la
posición que desee.
Uso del interruptor del techo solar
1Uso del interruptor del techo solar
El techo solar puede abrirse o cerrarse para ajustar la
cantidad de luz que entra en la cabina.
Cuando use el interruptor del techo solar para abrir el techo
solar, el techo panorámico no se moverá.
El techo solar no puede cerrarse por completo si el techo
panorámico está abierto. Cuando cierre el techo solar con el
techo panorámico abierto, el techo solar se detendrá cerca
del cristal del techo panorámico. Cuando presione hacia
delante de nuevo el interruptor, el techo solar y el techo
panorámico se cerrarán a la vez.
Abrir
Cerrar
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 215 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuTecho panorámico
*
uApertura/cierre del techo panorámico
216
Mandos
Funcionamiento automático
Para abrir: tire firmemente del interruptor hacia
atrás.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
adelante.
El techo panorámico se abre o cierra por completo
de forma automática. Para detener el techo
panorámico en la posición intermedia, pulse el
interruptor brevemente.
Funcionamiento manual
Para abrir: tire del interruptor hacia atrás
ligeramente hasta que se alcance la posición que se
desee.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia delante
ligeramente y manténgalo hasta que se alcance la
posición que desee.
Inclinación del techo panorámico hacia
arriba
Para inclinar: pulse en el centro del interruptor del
techo panorámico.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia delante
firmemente y, a continuación, suéltelo.
Abrir el techo panorámico a temperaturas bajo cero
o cuando está cubierto de nieve o hielo puede dañar
el panel o el motor del techo panorámico.
Uso del interruptor del techo panorámico
1Uso del interruptor del techo panorámico
El techo panorámico no puede abrirse por completo en una
sola operación. El techo panorámico tiene una posición de
"confort" o reducción de ruido del viento, que es la primera
en la que se detiene. Para abrirlo completamente, tire del
interruptor hacia atrás de nuevo una vez que el techo se haya
detenido en esta posición.
Siempre que el techo panorámico se abre, el parasol se
mueve con él. Sin embargo, al cerrar el techo panorámico, el
parasol no se mueve.
Cuando incline el techo panorámico para abrirlo, el techo
solar se abrirá ligeramente para permitir la entrada de aire
fresco. Cuando cierre el techo panorámico desde esta
posición, el techo solar regresará a la posición cerrada.
Posición de apertura completa
Posición de confort
Abrir
Cerrar
Inclinación
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 216 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
217
Mandos
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante
Interruptor de encendido
Modelos sin sistema de acceso sin llave
1Interruptor de encendido
No puede retirar la llave salvo que la palanca de cambios esté
en la posición
(P.
Si abre la puerta del conductor mientras la llave está en la
posición de BLOQUEO
(0 o ACCESORIOS (q, aparecerán
los siguientes mensajes en la interfaz de información para el
conductor:
En la posición de BLOQUEO (0: o el símbolo con
una llave de contacto
En la posición de ACCESORIOS(q: o el símbolo con
quitar contacto (0)
Si no se puede girar la llave de la posición de BLOQUEO
(0
a la de AUXILIAR
(q, gire la llave mientras mueve el volante
a izquierda y derecha. El volante se desbloquea y ya pod
girar la llave.
3
ADVERTENCIA
Si retira la llave del interruptor de encendido
mientras conduce, se bloqueará la dirección. Esto
puede hacer que se pierda el control del
vehículo.
Retire la llave del interruptor de encendido
solamente cuando esté estacionado.
Modelos con transmisión manual
Modelos con transmisión variable continua
Todos los modelos
(0 BLOQUEO: en esta posición se introduce y retira la
llave.
(q AUXILIAR: en esta posición se accionan el sistema
de sonido y los demás accesorios.
(w CONTACTO: esta posición se utiliza para circular.
(e ARRANQUE: esta posición se utiliza para arrancar el
motor. El interruptor vuelve a CONTACTO
(w al soltar
la llave.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 217 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
218
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
Mandos
Botón ENGINE START/STOP
Cambio del modo de alimentación
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Botón ENGINE START/STOP
Alcance del botón ENGINE START/STOP
Puede arrancar el motor cuando el mando a distancia sin
llave se encuentra en el interior del vehículo.
Si la batería del mando a distancia sin llave se está agotando,
puede que el motor no arranque cuando pulse el botón
ENGINE START/STOP. Si el motor no arranca, consulte el
siguiente enlace.
2
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 744
El motor también puede funcionar si el mando a distancia sin
llave se encuentra cerca de la puerta o la ventanilla, aunque
esté fuera del vehículo.
Modo CONTACTO:
El botón ENGINE START/STOP se pone en rojo cuando el
motor está en marcha.
El motor también puede funcionar si el mando a distancia sin
llave se encuentra cerca de la puerta o la ventanilla, aunque
esté fuera del vehículo.
Alcance
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)
El botón está apagado.
El volante se bloquea.
Se desactiva la alimentación a todos
los componentes eléctricos.
ACCESORIOS
El botón parpadea (en rojo).
En esta posición se accionan el sistema
de sonido y los demás accesorios.
CONTACTO
El botón parpadea (en rojo).
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Pulse el botón con la transmisión en
una posición distinta de
(P.
Sin pisar el
pedal de
freno
Pulse el botón con la transmisión
en la posición
(P.
Pulse el botón.
Transmisión variable
continua
Transmisión manual
Sin pisar el
pedal de
embrague
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 218 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
219
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
Mandos
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la transmisión en la posición (P (transmisión
variable continua) y el modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS, el vehículo pasa
automáticamente a un modo similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se
gaste la batería.
En este modo:
El volante no se bloquea.
No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el mando a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.
Pulse el botón ENGINE START/STOP tres veces para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
Desactivación automática
1Botón ENGINE START/STOP
Si el modo de alimentación no pasa de VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO) a ACCESORIOS, pulse el botón ENGINE START/
STOP mientras gira el volante a derecha e izquierda. El
volante se desbloqueará y podrá cambiar de modo.
No deje el contacto en ACCESORIOS o CONTACTO cuando
salga del vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 219 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
220
Mandos
Si abre la puerta del conductor cuando el modo de alimentación está en ACCESORIOS, suena
un tono de advertencia.
Los avisadores acústicos de advertencia pueden
sonar dentro y/o fuera del vehículo para recordarle
que el mando a distancia de acceso sin llave se
encuentra fuera del vehículo. Si el avisador acústico
continúa incluso después de meter el mando a
distancia en el vehículo, coloque el mando dentro
de su radio de alcance de funcionamiento.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de aviso en la
interfaz de información para el conductor informa al
conductor de que el mando a distancia está fuera.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS.
Si se saca el mando a distancia sin llave del vehículo
y todas las puertas están cerradas, suena un aviso
acústico de advertencia fuera del vehículo.
Recordatorio de modo de alimentación
Recordatorio de mando a distancia sin llave
1Recordatorio de mando a distancia sin llave
Cuando el mando a distancia sin llave se encuentra dentro
del radio de alcance de funcionamiento del sistema y la
puerta del conductor está cerrada, se desconecta la función
de advertencia.
Si el mando a distancia sin llave se saca del vehículo después
de haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar el modo
del botón ENGINE START/STOP ni volver a arrancar el
motor. Asegúrese siempre de que el mando a distancia esté
dentro del vehículo cuando utilice el botón ENGINE START/
STOP.
Si saca el mando a distancia sin llave del vehículo por una
ventanilla, no se activará el avisador acústico de advertencia.
No deje el mando a distancia de acceso sin llave sobre el
salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el avisador
acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
las que el vehículo no pueda localizar el mando a distancia, el
avisador acústico de advertencia puede activarse incluso si el
mando a distancia está dentro del radio de alcance de
funcionamiento del sistema.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 220 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
221
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y el modo de alimentación
Mandos
Comparación entre el interruptor de encendido y el modo de alimentación
Posición del interruptor
de encendido
BLOQUEO (0
(con/sin
la llave)
ACCESORIOS (q CONTACTO (w ARRANQUE (e
Sin sistema de acceso
sin llave
El motor se apaga y se
desconecta la alimentación.
El volante se bloquea.
No se pueden utilizar los
componentes eléctricos.
El motor está apagado.
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos,
como el sistema de sonido y
la toma de corriente para
accesorios.
Posición normal de la llave
durante la conducción.
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Utilice esta posición para
arrancar el motor.
El interruptor de encendido
vuelve a la posición de
CONTACTO
(w al soltar la
llave.
Modo de alimentación VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO)
ACCESORIOS
CONTACTO
ARRANQUE
Con sistema de acceso
sin llave y botón
ENGINE START/STOP
Botón apagado
El motor se apaga y se
desconecta la alimentación.
El volante se bloquea.
No se pueden utilizar los
componentes eléctricos.
Botón parpadeando
El motor está apagado.
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos,
como el sistema de sonido y
la toma de corriente para
accesorios.
Botón:
Parpadeando (el motor se
apaga)
Encendido (el motor está en
marcha)
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Botón encendido
El modo regresa
automáticamente a
CONTACTO después de
arrancar el motor.
Botón: Parpadeo Encendido
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 221 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
222
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuIntermitentes
Mandos
Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Intermitente de una pulsación
Cuando pulsa ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el testigo de intermitentes
parpadean tres veces.
Esta función se puede usar para indicar un cambio
de carril.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Giro a la derecha
Giro a la izquierda
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 222 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
223
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
CONTINUACIÓN
Mandos
Interruptores de luces
Al girar el interruptor de luces, se encienden y
apagan las luces con independencia del modo de
alimentación o la posición del interruptor de
encendido.
Luces de carretera
Empuje la palanca hacia delante hasta que se oiga
un clic.
Luces de cruce
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia
atrás para volver a luces de cruce.
Ráfagas con las luces de carretera
Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
Apagado de luces
Gire la palanca a OFF cuando:
La palanca de cambios se encuentra en (P.
(Modelos con transmisión variable continua)
El freno de estacionamiento está accionado.
Para volver a encender las luces, gire la palanca a
OFF para cancelar el modo de desconexión de las
luces. Aunque no se cancele el modo de
desconexión de las luces, las luces se encienden
automáticamente cuando:
La transmisión se mueve a una posición distinta
de
(P (modelos con transmisión variable
continua) y el freno de estacionamiento se
desactiva.
El vehículo comienza a moverse.
Funcionamiento manual
1Interruptores de luces
Si retira la llave del interruptor de encendido mientras las
luces están encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la
puerta del conductor.
Si deja el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) mientras las luces están encendidas,
sonará un aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
luces encendidas en el tablero de instrumentos.
2
Testigos P. 109
No deje las luces encendidas con el motor apagado porque
se descargará la batería.
El vehículo está equipado con un sistema de ajuste
automático de los faros que ajusta automáticamente el
ángulo vertical de las luces de cruce. Si observa un cambio
considerable en el ángulo vertical de los faros, es posible que
el sistema presente un problema. El vehículo debe revisarse
en un concesionario.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
Luces de carretera
Ráfagas con las luces de carretera
Luces de cruce
Enciende las luces de posición, las
traseras y las de placa de matrícula
trasera.
Enciende los faros, las luces de
posición, las traseras y las de placa
de matrícula trasera.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 223 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
224
Mandos
El control automático de luces se puede utilizar con
el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Si el interruptor de las luces está en la posición
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
encenderán y apagarán automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.
Los faros se encienden cuando desbloquea una
puerta en áreas oscuras con el interruptor de los
faros en la posición AUTO.
u Una vez que bloquee la puerta, los faros se
apagan.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funcionamiento automático (control automático de luces)
1Funcionamiento automático (control automático de luces)
Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de luminosidad
reducida como en túneles largos o aparcamientos cubiertos.
El sensor de luz está situado donde se muestra en la ilustración.
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario
puede que el sistema de luces automáticas no funcione
correctamente.
Sensor de luz
Modelos sin limpiaparabrisas
intermitentes automáticos
Modelos con limpiaparabrisas
intermitentes automáticos
Sensor de luz
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 224 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
225
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
Mandos
Los faros se encienden automáticamente cuando los limpiaparabrisas se utilizan varias veces
dentro de un número concreto de intervalos con el interruptor de los faros en AUTO.
Los faros se apagan automáticamente unos minutos después de pararse los limpiaparabrisas.
Los faros, todas las demás luces exteriores y las del panel de instrumentos se apagan a los 15
segundos de retirar la llave y cerrar la puerta del conductor.
Los faros, todas las demás luces exteriores y del panel de instrumentos se apagan 15 segundos
después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), tomar el
mando a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Sin embargo, si el interruptor está en posición , las luces de posición permanecerán
encendidas.
Si se gira el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
con el interruptor de
luces activado pero no se abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos, si el
interruptor está en la posición AUTO).
Las luces se encenderán de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se
desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagarán. Si
se abre la puerta del conductor, se oirá el aviso acústico de recordatorio de luces encendidas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Encendido de faros con limpiaparabrisas
Función de apagado de las luces automáticas
1Encendido de faros con limpiaparabrisas
Esta característica se activa mientras los faros están apagados
en modo AUTO. El brillo del panel de instrumentos no
cambia cuando se encienden los faros.
Con niveles de luz ambiente oscura, el control automático de
luces enciende los faros con independencia del número de
barridos del limpiaparabrisas.
Puede activar y desactivar la función de encendido de los
faros con el limpiaparabrisas.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
1Funcionamiento automático (control automático de luces)
Puede cambiar el ajuste del temporizador de apagado
automático de los faros.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 225 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
226
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de curva activas
*
Mandos
Luces de curva activas
*
Permite mejorar la visibilidad de las curvas cuando se realiza un giro. Cuando el modo de
alimentación está en la posición de CONTACTO, los faros encendidos y la velocidad del
vehículo es inferior a 40 km/h, las luces de curva se encienden al accionar los intermitentes o
el volante, o cuando se mueve la palanca de cambios a la posición
(R.
La curva por la que va a realizar un giro se ilumina cuando:
Las dos luces de curvas delanteras se
encienden cuando:
Mueve la palanca de cambios a la posición
(R.
1Luces de curva activas
*
Las luces de curva activas se apagan transcurridos cinco
minutos. Para volver a encender las luces, recree la misma
situación: ponga la palanca de intermitentes o el volante en
posición central, vuelva a hacerlo funcionar o, si la palanca de
cambios estaba en la posición
(R, muévala
momentáneamente a otra posición.
Luces de curva activas
Acciona la palanca de
intermitentes.
Gira el volante
85 grados como
mínimo.
Giro a la
izquierda
Giro a la
derecha
Alcance de los faros
Alcance de las luces de
curvas
Alcance de
los faros
Alcance de
las luces de
curvas
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 226 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
227
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla
CONTINUACIÓN
Mandos
Luces antiniebla
Luces antiniebla delanteras
*
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los faros están encendidos.
Se pueden utilizar cuando los faros están encendidos.
Luz antiniebla trasera
Se puede utilizar cuando los faros o las luces antiniebla delanteras están encendidos.
Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición de
OFF hasta la posición de . El testigo se
enciende.
Para encender las luces antiniebla
delanteras y traseras
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición de . Los testigos y se
encenderán.
Para encender las luces antiniebla traseras
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición y, a continuación, gírelo una posición
hacia abajo desde la posición . El testigo
permanecerá encendido.
Para apagar las luces antiniebla traseras, gire el
interruptor de los faros hasta la posición OFF.
Luces antiniebla delanteras y traseras
*
Interruptor de las luces antiniebla
delanteras y traseras
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 227 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
228
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla
Mandos
Para encender las luces antiniebla traseras
Gire el interruptor a . El testigo se enciende.
Luces antiniebla traseras
*
Interruptor de las luces
antiniebla traseras
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 228 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
229
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas (sistema de asistencia de las luces de carretera)
CONTINUACIÓN
Mandos
Luces de carretera automáticas (sistema de
asistencia de las luces de carretera)
Con una cámara montada en la parte interior del parabrisas, este sistema detecta fuentes de luz por delante del vehículo. En función
de la fuente de luz, el sistema cambia automáticamente los faros a luces de carreteras para tener una visibilidad óptima por la noche.
1Luces de carretera automáticas (sistema de asistencia de las luces
de carretera)
La función de luces de carretera automáticas determina
cuándo cambiar las luces de carretera en respuesta a la
intensidad de la luz por delante del vehículo. Puede que el
sistema no responda a las luces correctamente en los
siguientes casos:
La intensidad de las luces del vehículo precedente o que
circula en dirección contraria es alta o baja.
La visibilidad está reducida a causa del clima (lluvia, nieve,
niebla, escarcha en el lavaparabrisas, etc.).
Otras fuentes de luz, como las luces de la calle y las vallas
publicitarias eléctricas, iluminan la carretera.
El nivel de intensidad de las luces de la carretera cambia
constantemente.
La carretera presenta baches o muchas curvas.
Un vehículo se le cruza o un vehículo frente a usted no va
en dirección contraria ni hacia delante.
El vehículo está inclinado con una carga pesada en la parte
posterior.
Si advierte que los cambios en los intervalos de las luces es
inconveniente para conducir, cambie las luces de carretera
manualmente.
Si no desea que se active el sistema en un momento
determinado cuando el interruptor de faros está en la
posición AUTO, consulte a un concesionario.
El interruptor de los faros está en la
posición de AUTO.
La palanca está en la posición de luces
de cruce.
Las luces de cruce están encendidas y el
sistema reconoce que se conduce de
noche.
La velocidad del vehículo es superior a
40 km/h.
El sistema funciona cuando:
Cuando la cámara detecta luces procedentes de un vehículo que está detrás o que se aproxima
por delante, los faros permanecen en luz de cruce.
Cuando la cámara detecta que no hay luces procedentes de un vehículo que está detrás o que se
aproxima por delante, los faros cambian a luces de carretera.
El ángulo de visión o la distancia a los que la cámara puede detectar luces delante difiere en
función de las condiciones, tales como la intensidad de las luces y el clima.
Cómo funciona
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 229 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas (sistema de asistencia de las luces de carretera)
230
Mandos
Para activar el sistema, gire el interruptor de los
faros a AUTO y, a continuación, ajuste los faros a
luz de cruce. El testigo de luces de carretera
automáticas se enciende.
2 Interruptores de luces P. 223
Las luces de carretera permanecerán encendidas a menos que:
Haya estado conduciendo a una velocidad inferior a 24 km/h durante un periodo
prolongado de tiempo.
La velocidad del vehículo caiga por debajo de los 10 km/h.
Los limpiaparabrisas hayan estado funcionando a alta velocidad durante varios segundos.
Entre en un lugar bien iluminado.
Si fuera necesario, puede apagar temporalmente el sistema de forma manual. Encienda las
luces de carretera empujando la palanca hacia adelante hasta que oiga un clic o haga destellar
las luces de carretera una vez tirando de la palanca hacia usted. Para activar el sistema de
nuevo, tire hacia usted de la palanca y manténgala así unos segundos.
Funcionamiento del sistema
1Funcionamiento del sistema
Para el funcionamiento correcto de las luces de carretera
automáticas:
No coloque ningún objeto que refleje la luz en el
salpicadero.
Mantenga el parabrisas limpio alrededor de la cámara.
No sitúe ningún objeto, pegatina o película en el área que
rodea la cámara.
Si la cámara recibe un impacto fuerte o si es necesario
reparar el área cercana a la cámara, póngase en contacto con
un concesionario.
Si aparece el mensaje :
Encienda el sistema de control de climatización para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece el mensaje :
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Interruptor de los faros
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 230 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
231
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas (sistema de asistencia de las luces de carretera)
Mandos
Desactive o reactive el sistema cuando el vehículo
esté estacionado con el interruptor de encendido en
la posición de CONTACTO
(w
*1
y el interruptor de
las luces en la posición AUTO.
Desactivación del sistema: tire de la palanca del
interruptor de las luces hacia usted y manténgala
ahí durante al menos 40 segundos. El testigo del
panel de instrumentos para las luces de carretera
automáticas parpadeará dos veces.
Reactivación del sistema: tire de la palanca del
interruptor de las luces hacia usted y manténgala
ahí durante al menos 30 segundos. El testigo del
panel de instrumentos para las luces de carretera
automáticas parpadeará una vez.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Desactivación o reactivación del sistema
1Desactivación o reactivación del sistema
Cada vez que arranque el motor, las luces de carretera
automáticas estarán activadas o desactivadas en función de
cómo las dejara la última vez que las usó.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 231 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
232
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de conducción diurna
Mandos
Luces de conducción diurna
Las luces de posición/conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO ( w
*1
.
El interruptor de los faros está en la posición de AUTO u OFF.
Las luces de conducción diurna se apagan cuando el interruptor de los faros se enciende o
cuando el interruptor está en AUTO y fuera está oscureciendo.
Al quitar el contacto
*1
se apagarán las luces de conducción diurna.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 232 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
233
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
CONTINUACIÓN
Mandos
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas se pueden
utilizar cuando el interruptor de encendido está en
la posición de CONTACTO
(w
*1
.
MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
hasta que suelte la palanca.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT
*2
/
AUTO
*3
, LO, HI)
Cambie el ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
en función de la intensidad de la lluvia.
Ajuste del funcionamiento del
limpiaparabrisas
Gire el anillo de ajuste para regular el
funcionamiento del limpiaparabrisas.
Lavaparabrisas
Pulveriza agua cuando tira de la palanca hacia usted.
Cuando se suelta la palanca durante más de un
segundo, el pulverizador se detiene, los
limpiaparabrisas realizan dos o tres barridos más para
limpiar el parabrisas y, a continuación, se detienen.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes manuales
*3: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes automáticos
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
1Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
AVISO
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
El parabrisas se puede arañar o las escobillas de goma
pueden resultar dañadas.
AVISO
En condiciones de frío, las escobillas pueden congelarse y
adherirse al parabrisas.
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones,
pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
AVISO
Desactive los lavaparabrisas si no sale líquido.
La bomba puede resultar dañada.
Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
funcionando en modo intermitente, el intervalo de barrido se
reduce.
Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
ajuste LO pasan a ser el mismo.
Si el limpiaparabrisas deja de funcionar debido a cualquier
obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
en un lugar seguro. Gire el interruptor del limpiaparabrisas a
la posición OFF, coloque el interruptor de encendido en la
posición de ACCESORIOS
(q o BLOQUEO (0
*1
y, a
continuación, retire el obstáculo.
Modelos con anillo de ajuste del tiempo de intermitencia
Anillo de ajuste de tiempo
de intermitencia
*
MIST
INT
*2
/AUTO
*3
OFF
LO: Barrido de baja velocidad
HI: Barrido de alta velocidad
Tire para
usar el
lavapara
brisas.
Velocidad más baja, menos barridos
Velocidad más alta, más barridos
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 233 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
234
Mandos
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
efectúan un barrido y pasan al modo automático.
Los limpiaparabrisas funcionan de forma
intermitente a baja o alta velocidad y se detienen en
función de la cantidad de lluvia detectada por el
sensor de lluvia.
Ajuste de la sensibilidad de la posición
AUTO
Cuando la función del limpiaparabrisas se ajusta en
AUTO, puede ajustar la sensibilidad del sensor de
lluvia (mediante el anillo de ajuste) para que los
limpiaparabrisas funcionen de acuerdo con sus
preferencias.
Sensibilidad del sensor
Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
1Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
El motor del limpiaparabrisas puede detener su funcionamiento
temporalmente para evitar una sobrecarga. El funcionamiento
del limpiaparabrisas volverá a la normalidad en pocos minutos,
una vez que el circuito vuelva la normalidad.
1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la
ilustración.
AVISO
El ajuste funcionamiento automático de AUTO debe estar
desactivado en la posición OFF antes de que se produzca la
siguiente situación para evitar daños graves en el sistema del
limpiaparabrisas:
Limpieza del parabrisas
Conducción a través de un túnel de lavado
Sin lluvia
Sensor de lluvia
Anillo de ajuste
Sensibilidad baja
Sensibilidad alta
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 234 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
235
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
CONTINUACIÓN
Mandos
Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros se
pueden utilizar cuando el interruptor de encendido
está en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT,
ON)
Cambie el ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
en función de la intensidad de la lluvia.
Lavaparabrisas ( )
Pulveriza cuando gira el interruptor a esta posición.
Manténgalo en esta posición para activar el
limpiaparabrisas y pulverizar el lavaparabrisas.
Cuando lo suelte, se detendrá tras unos cuantos
barridos.
Funcionamiento contrario
Al cambiar la posición de la caja de cambios a la posición de
(R con el limpiaparabrisas
activado, el limpialunetas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque
el interruptor esté desconectado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas traseros
INT: intermitente
OFF
ON: barrido continuo
Lavaparabrisas
Posición del limpiaparabrisas delantero
Funcionamiento del limpialunetas trasero
INT
*
(intermitente)
AUTO
*
(intermitente)
Intermitente
LO (barrido a baja velocidad)
HI (barrido a alta velocidad)
Fijo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 235 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
236
Mandos
Encienda las luces y pulse el botón de los lavafaros
para accionarlos.
Los lavafaros también funcionan al accionar los
lavaparabrisas por primera vez después de girar el
interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Lavafaros
*
1Lavafaros
*
Los lavafaros utilizan el mismo depósito de líquido que los
lavaparabrisas.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 236 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
237
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuControl de brillo
CONTINUACIÓN
Mandos
Control de brillo
Si se hace de noche y el interruptor de encendido
está en la posición de CONTACTO
(w
*1
, puede usar
el botón (TRIP) para ajustar el brillo del panel de
instrumentos.
Más brillo: gire el botón hacia la derecha.
Menos brillo: gire el botón hacia la izquierda.
Varios segundos después de haber ajustado el brillo,
regresará a la pantalla anterior.
Testigo de nivel de brillo
El nivel de brillo se muestra en la pantalla según lo
va ajustando.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Ajuste del brillo del panel de instrumentos
1Control de brillo
El brillo del panel de instrumentos varía dependiendo de si las
luces exteriores están encendidas o apagadas. El panel de
instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
cuando están encendidas.
Para cancelar la reducción del brillo del panel de
instrumentos cuando las luces exteriores están encendidas,
gire el mando a la derecha hasta que el brillo de la pantalla
esté al máximo.
Se puede ajustar el brillo de forma diferente cuando las luces
exteriores están encendidas y cuando están apagadas.
Botón (TRIP)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 237 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuControl de brillo
238
Mandos
Puede operar la pantalla pulsando el botón HUD
durante aproximadamente un segundo cuando el
modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO.
Cuando la pantalla virtual en el parabrisas esté
encendida, pulse y mantenga pulsado el botón
HUD
hasta que el indicador de nivel de brillo aparezca en la
interfaz de información para el conductor.
Más brillo: pulse el botón .
Menos brillo: pulse el botón .
La interfaz de información para el conductor volverá
a su estado normal transcurridos algunos segundos
desde el ajuste del brillo.
Ajuste del brillo de la pantalla virtual en el parabrisas
*
1Ajuste del brillo de la pantalla virtual en el parabrisas
*
Se puede ajustar el brillo de forma diferente cuando las luces
exteriores están encendidas y cuando están apagadas.
Botón HUD
Botón
3
Botón
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
239
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuControl de brillo
Mandos
Testigo de nivel de brillo
Al ajustar el brillo, aparece en la interfaz de
información para el conductor un testigo del nivel
de brillo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 239 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
240
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
Mandos
Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
Pulse el botón de la luneta térmica y los retrovisores térmicos para desempañar la luneta y los
retrovisores con el interruptor de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
La luneta térmica y los retrovisores térmicos se
desactivan automáticamente transcurridos de 10 a
30 minutos, en función de la temperatura exterior.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0 °C o
inferior, no se desconectan automáticamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
Este sistema consume mucha energía, así que apáguelo en
cuanto se haya desempañado o descongelado la luneta.
Además, no utilice el sistema durante mucho tiempo cuando
el motor funcione en ralentí. Puede reducir la carga de la
batería, dificultando el arranque del motor.
Cuando la temperatura exterior es inferior a 5 °C, el
retrovisor térmico puede activarse automáticamente durante
10 minutos al girar el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO (w
*1
.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 240 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
241
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón del parabrisas térmico
*
Mandos
Botón del parabrisas térmico
*
Pulse el botón del parabrisas térmico para
descongelar el parabrisas cuando el interruptor de
encendido esté en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Botón del parabrisas térmico
*
Este sistema consume mucha energía, así que apáguelo en
cuanto se haya desempañado la luneta. Además, no utilice el
sistema durante mucho tiempo cuando el motor funcione en
ralentí. Puede reducir la carga de la batería, dificultando el
arranque del motor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 241 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
242
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuSistema de memoria de posición de conducción
*
Mandos
Sistema de memoria de posición de conducción
*
Con el sistema de memoria de posición de conducción, se pueden memorizar dos posiciones
del asiento del conductor (salvo el respaldo lumbar eléctrico).
Cuando desbloquee y abra la puerta del conductor con un mando a distancia o un sistema de
acceso sin llave, el asiento se ajustará automáticamente a una de las dos posiciones
preajustadas.
El transmisor DRIVER 1 está vinculado al botón de memoria 1.
El transmisor DRIVER 2 está vinculado al botón de memoria 2.
1Sistema de memoria de posición de conducción
*
Mediante la pantalla de audio/información puede desactivar
la función de ajuste automático del asiento.
2
Funciones configurables P. 405
Funcionamiento del sistema
El sistema no funcionará si:
Se pulsa cualquiera de los botones de posición del asiento
mientras este está en movimiento.
Se pulsa cualquiera de los botones de posición de memoria
mientras el asiento está en movimiento.
La velocidad del vehículo es superior a 3 km/h.
Se produce una sobrecarga en el motor del asiento.
DRIVER 1 DRIVER 2
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 242 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
243
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuSistema de memoria de posición de conducción
*
Mandos
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de
CONTACTO. Ajuste el asiento del conductor a la
posición deseada.
2. Pulse el botón SET.
u La luz del testigo del botón de memoria
parpadeará.
3. Mantenga pulsado el botón de memorización
(1 o (2 durante cinco segundos tras pulsar el
botón SET.
u Una vez memorizada la posición del asiento,
el testigo del botón que ha pulsado se
mantiene encendido.
1. Ponga la transmisión en la posición
(P.
2. Pulse un botón de memoria (
(1 o (2).
u El testigo parpadeará.
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Pulse un botón de memoria (
(1 o (2).
u El testigo parpadeará.
El asiento se moverá automáticamente a la posición
memorizada. Cuando ha dejado de moverse, el
testigo sigue encendido.
Cómo memorizar una posición
1Cómo memorizar una posición
Después de pulsar el botón SET, se cancela la operación de
memorización en estos casos:
No se pulsa el botón de memoria en los cinco segundos
siguientes.
Se reajusta la posición del asiento antes de que suene el
aviso acústico doble.
Se ajusta el modo de alimentación a cualquier posición que
no sea la de CONTACTO.
Botón SET
Botón de
memoria 1
Botón de
memoria 2
Recuperación de una posición memorizada
1Recuperación de una posición memorizada
El asiento dejará de moverse en los siguientes casos:
Se pulsa el botón SET o un botón de memoria ((1 o (2).
Se ajusta la posición del asiento.
Se coloca la transmisión en una posición distinta a (P
(transmisión variable continua).
Se suelta el freno de estacionamiento (transmisión
manual).
Botón de
memoria 1
Botón de
memoria 2
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 243 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
244
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuAjuste del volante
Mandos
Ajuste del volante
La altura del volante y su distancia respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo
que se pueda agarrar el volante cómodamente con una postura de conducción adecuada.
1. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia
arriba.
u La palanca de ajuste del volante está debajo
de la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y
testigos del panel de instrumentos.
3. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia
abajo para bloquear el volante en la posición
deseada.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en la posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.
1Ajuste del volante
3
ADVERTENCIA
El ajuste de la posición del volante con el
vehículo en marcha puede causar la pérdida de
control del vehículo y lesiones graves en caso de
colisión.
Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
esté detenido.
Para ajustarlo
Para bloquearlo
Palanca
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 244 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
245
Mandos
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del retrovisor desde el asiento del conductor, cuando esté sentado en la
posición de conducción correcta.
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición.
La posición nocturna contribuye a reducir el
resplandor de los faros de los vehículos posteriores
después del crepúsculo.
Cuando esté conduciendo por la noche, el retrovisor
con oscurecimiento automático reduce el brillo
reflejado de los faros de los coches que circulan por
detrás en función de las señales del sensor del
retrovisor. Esta característica está siempre activa.
Retrovisor con posiciones diurnas y nocturnas
*
1Ajuste de los retrovisores
Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para tener una buena visibilidad.
Ajuste los retrovisores antes de iniciar la marcha.
2
Asientos delanteros P. 249
Lengüeta
Posición
diurna
Posición nocturna
Arriba
Abajo
Retrovisor con oscurecimiento automático
*
Sensor
1Retrovisor con oscurecimiento automático
*
La función de oscurecimiento automático se cancela cuando
la transmisión está en la posición
(R.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 245 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
246
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
Mandos
Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores cuando el
interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Ajuste de posición de los retrovisores
Interruptor de selección L/R: seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, deje el interruptor en la posición central.
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
Pulse el interruptor hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para mover el retrovisor.
Retrovisores plegables
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Interruptor
de selección
Interruptor
de ajuste
Botón de
plegado
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 246 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
247
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
CONTINUACIÓN
Mandos
Si está activada esta función, el retrovisor del
pasajero se inclina automáticamente hacia abajo
cuando se coloca la transmisión en la posición
(R.
Esta función mejora la visibilidad en el lado del
pasajero al dar marcha atrás. El retrovisor regresa
automáticamente a su posición original cuando la
transmisión se cambia a una posición distinta a
(R.
Para activar esta función, coloque el interruptor de
encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
y
deslice el interruptor de selección hacia el lado del
pasajero.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Inclinación del retrovisor durante la marcha atrás
*
Interruptor de selección
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 247 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
248
Mandos
Plegado de los retrovisores
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia dos veces en un lapso de 10 segundos y
manténgalo pulsado.
u Podrá soltar el botón cuando los espejos comiencen a plegarse de forma automática.
Toque el botón de bloqueo de las puertas situado en la puerta delantera o en el portón trasero
dos veces antes de que transcurran 10 segundos.
u Los espejos comenzarán a plegarse de forma automática.
Desplegado de los retrovisores
Desbloquee todas las puertas y el portón trasero con el mando a distancia. Abra la puerta del
conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
Accione la manecilla de cualquiera de las puertas delanteras y desbloquee todas las puertas.
Abra la puerta del conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
Función de plegado automático de los retrovisores
*
1Función de plegado automático de los retrovisores
*
No se puede activar automáticamente el desplegado
automático si se han plegado con el botón de plegado
correspondiente.
Los retrovisores exteriores no se plegarán automáticamente
al activar el bloqueo desde el interior del vehículo con la
lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo centralizado
de puertas.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 248 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
249
CONTINUACIÓN
Mandos
Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Ajuste el asiento del conductor en la posición más
retrasada posible, en una posición que le permita
mantener el control total del vehículo. Deberá poder
sentarse con la espalda recta bien apoyada en el
respaldo y pisar adecuadamente los pedales, sin
tener que inclinarse hacia delante, y agarrar el
volante con comodidad. El asiento del pasajero se
deberá ajustar de forma similar, para que
permanezca lo más alejado posible del airbag
delantero situado en el salpicadero.
Ajuste del asiento eléctrico delantero
*
1Ajuste de los asientos
Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante
arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.
Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
marcha.
3
ADVERTENCIA
Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
si se inflan los airbags delanteros.
Siéntese siempre lo más alejado posible de los
airbags delanteros, pero no pierda el control del
vehículo.
Mover
hacia
atrás.
Dejar espacio
suficiente.
Ajuste de las posiciones de los asientos
Ajuste de la
posición
horizontal
Ajuste de
altura
*
(solo en
el asiento del
conductor)
Ajuste de la
inclinación del
respaldo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 249 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
250
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
Mandos
Interruptor de ajuste del apoyo lumbar
*
Presione la parte superior: para aumentar la
parte más alta del apoyo lumbar.
Presione la parte inferior: para aumentar la parte
más baja del apoyo lumbar. (El apoyo de la parte
más alta disminuye).
Presione el frente: para aumentar todo el apoyo
lumbar.
Presione la parte trasera: para disminuir todo el
apoyo lumbar.
Interruptor de ajuste
del apoyo lumbar
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 250 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
251
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
Mandos
Ajuste de los asientos manuales delanteros
*
1Ajuste de los asientos manuales delanteros
*
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está fijo en la
posición deseada.
Ajuste de la posición
horizontal
Tire hacia arriba de la barra para
mover el asiento y suéltela.
Ajuste de la altura
*
Tire hacia arriba o empuje
hacia abajo la palanca para
subir o bajar el asiento.
Ajuste de la
inclinación del
respaldo
Tire de la palanca hacia
arriba para cambiar el
ángulo.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 251 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros
252
Mandos
Ajuste el respaldo del conductor a una posición
recta que le resulte cómoda, dejando un amplia
separación entre el tórax y la tapa del airbag del
centro del volante.
El acompañante del asiento delantero deberá
ajustar su respaldo en una posición recta que le
resulte cómoda.
Si se inclina el respaldo de forma que la parte del hombro del cinturón de seguridad no quede
ajustada al tórax de los ocupantes, se reduce la capacidad de protección del mismo. Además,
aumenta la posibilidad de deslizarse por debajo del cinturón de seguridad en caso de colisión
y de sufrir lesiones graves. Cuanto más inclinado está el respaldo, mayor es el riesgo de sufrir
lesiones.
Ajuste de los respaldos
1Ajuste de los respaldos
No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la
espalda.
Si lo hace, puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
de seguridad o del airbag.
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
volante y que le permita llegar a los mandos del vehículo, se
recomienda que se plantee la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.
3
ADVERTENCIA
Circular con el respaldo demasiado inclinado
puede causar lesiones graves o mortales en caso
de colisión.
Ajuste el respaldo en posición recta y apoye bien
la espalda en el mismo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 252 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
253
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
CONTINUACIÓN
Mandos
Asientos de la segunda fila
Ajuste de las posiciones de los asientos
1Asientos de la segunda fila
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está fijo en la
posición deseada.
Palanca
Ajuste de la inclinación del
respaldo
Tire de la palanca hacia arriba para
cambiar el ángulo.
Modelos sin tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 253 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
254
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
Mandos
Cinta
Ajuste de la
inclinación del
respaldo
Tire de la cinta hacia
arriba para cambiar el
ángulo.
Modelos con tercera fila de asientos
Palanca
Ajuste de la posición horizontal
Tire hacia arriba de la palanca para mover el
asiento y luego suéltela.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 254 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
255
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
Mandos
1. Primero, guarde el cinturón de seguridad central.
Introduzca la hebilla en la ranura del costado del
enganche de anclaje.
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte
del techo.
2 Cinturón de seguridad con anclaje
desmontable
*
P. 51
3. Baje el reposacabezas del asiento de la segunda
fila a su posición más baja. Vuelva a colocar el
reposabrazos en el respaldo.
4. Tire de la palanca de apertura y pliegue el
asiento.
Plegado de los asientos de la segunda fila
Modelos sin tercera fila de asientos
1Plegado de los asientos de la segunda fila
Los respaldos traseros se pueden plegar para llevar
elementos más voluminosos en el maletero.
Nunca circule con los respaldos plegados y el maletero
abierto.
2
Gases de escape y sus riesgos P. 94
Al volver a colocar el respaldo en su posición original,
empújelo firmemente. Además, asegúrese de que todos los
cinturones de seguridad diagonales traseros estén en frente
del respaldo.
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen a través de la abertura en los
asientos traseros están bien sujetos. Los objetos
sueltos pueden salir despedidos hacia delante si se
frena bruscamente.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los respaldos estén bien
trabados antes de conducir.
Hebilla
Enganche de anclaje
Palanca
de
apertura
Desde el lado del asiento de la segunda fila
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 255 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
256
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
Mandos
4. Tire de la palanca de apertura y pliegue el
asiento.
Palanca de apertura
Desde el lado del maletero
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 256 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
257
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
Mandos
Pliegue por separado la mitad izquierda y derecha de los asientos de la segunda fila para dejar
espacio para el equipaje.
1. Baje el reposacabezas central a su posición más
baja. Vuelva a colocar el reposabrazos en el
respaldo.
2. Tire hacia arriba de la cinta de ajuste del ángulo
del respaldo.
Para volver a colocar el asiento en su posición
original, levante el respaldo y colóquelo en posición
vertical.
Plegado de los asientos de la segunda fila
Modelos con tercera fila de asientos
1Plegado de los asientos de la segunda fila
Los asientos delanteros deben estar lo bastante desplazados
hacia delante como para que no interfieran en los asientos de
la segunda fila, ya que estos asientos son plegables.
Para bloquear el respaldo en vertical, empújelo hacia atrás
hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el respaldo, el reposacabezas y el cojín del
asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de
iniciar la marcha. Además, asegúrese de que todos los
cinturones de seguridad diagonales traseros estén en frente
del respaldo, y que el cinturón de hombro central esté en la
ranura de sujeción.
Cinta
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 257 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
258
Mandos
1. Baje el reposacabezas del asiento de la segunda
fila a su posición más baja.
2. Tire hacia arriba de la cinta situada en la parte
superior del asiento y pliegue el respaldo.
3. Mientras tira de la palanca, desplace todo el
asiento hacia delante.
Acceso a los asientos de la tercera fila
Modelos con tercera fila de asientos
1Acceso a los asientos de la tercera fila
Al acceder a los asientos de la tercera fila, tenga cuidado de
no tropezar con el cinturón de seguridad de los asientos de la
segunda fila.
Los asientos delanteros deben estar lo bastante desplazados
hacia delante como para que no interfieran en los asientos de
la segunda fila, ya que estos asientos son plegables.
Cinta
Palanca
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 258 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
259
uuAjuste de los asientosuAsientos de la segunda fila
Mandos
4. Levante todo el asiento mientras tira hacia arriba
de la cinta del asiento.
5. Cuelgue la cinta con gancho situada junto al
asiento al pilar y fíjela.
Cinta
Gancho
Cinta con gancho
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 259 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
260
uuAjuste de los asientosuAsientos de la tercera fila
*
Mandos
Asientos de la tercera fila
*
Ajuste de las posiciones de los asientos
1Asientos de la tercera fila
*
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está fijo en la
posición deseada.
Ajuste de la inclinación
del respaldo
Tire de la cinta para cambiar
el ángulo.
Cinta
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 260 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
261
uuAjuste de los asientosuAsientos de la tercera fila
*
Mandos
Pliegue por separado la mitad izquierda y derecha de los asientos de la tercera fila para dejar
espacio para el equipaje.
Para plegar el asiento
1. Baje el reposacabezas del asiento de la tercera
fila a su posición más baja.
2. Tire por completo de la cinta del respaldo.
3. Empuje el respaldo hacia delante mientras tira de
la cinta.
u Si desea que el maletero esté plano, sitúe la
tapa del suelo en la posición superior.
2 Espacio de almacenamiento del
maletero P. 275
Cómo colocar el asiento en la posición original
1. Tire del respaldo hacia arriba mientras tira de la
cinta.
2. Tire del reposacabezas hacia arriba para dejarlo
en su posición original.
Plegado de los asientos de la tercera fila
Modelos con tercera fila de asientos
1Plegado de los asientos de la tercera fila
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen hacia los asientos de la tercera
fila estén bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
Cinta
1Cómo colocar el asiento en la posición original
Asegúrese de que el respaldo y el reposacabezas quedan
firmemente bloqueados en su sitio antes de iniciar la marcha.
Cinta
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 261 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
262
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Mandos
Reposacabezas
El vehículo está equipado con reposacabezas en todos los asientos.
Los reposacabezas resultan más efectivos para evitar
el llamado efecto latigazo y otras lesiones por
impacto trasero cuando la parte central posterior de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro del
reposacabezas. La parte superior de las orejas del
ocupante deberá quedar a la altura del centro del
reposacabezas.
Para elevar el reposacabezas: tire de él hacia
arriba.
Para bajar el reposacabezas: empújelo hacia
abajo mientras pulsa el botón de apertura.
Ajuste de los reposacabezas delanteros
1Ajuste de los reposacabezas delanteros
Para que el sistema de reposacabezas funcione
correctamente:
No cuelgue objetos en los reposacabezas o sus patas.
No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
Coloque los reposacabezas en la posición adecuada.
3
ADVERTENCIA
La incorrecta colocación de los reposacabezas
reduce su efectividad e incrementa las
posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de colisión.
Asegúrese de que los reposacabezas estén en su
sitio y colocados correctamente antes de iniciar
la marcha.
Sitúe la cabeza en el centro del
reposacabezas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 262 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
263
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Mandos
Para inclinar el reposacabezas hacia delante:
Empuje desde su parte trasera hacia delante.
Para inclinar el reposacabezas hacia atrás:
Empújelo hacia atrás mientras pulsa el botón de
apertura situado en el lateral del reposacabezas.
Los pasajeros que ocupen los asientos de la segunda
fila deberán ajustar el reposacabezas a una altura
apropiada antes de que el vehículo inicie la marcha.
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Cambio de posición del reposacabezas de los asientos de la
segunda fila
Modelos sin tercera fila de asientos
1Cambio de posición del reposacabezas de los asientos de la
segunda fila
Si utiliza el reposacabezas del asiento central de la segunda
fila, tire hacia arriba del reposacabezas hasta situarlo en la
posición más alta. No lo utilice en cualquier posición inferior.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 263 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
264
Mandos
Los pasajeros que ocupen los asientos de la segunda
y tercera fila deberán ajustar el reposacabezas a una
altura apropiada antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Cambio de posición del reposacabezas de los asientos de la
segunda y tercera fila
Modelos con tercera fila de asientos
1Cambio de posición del reposacabezas de los asientos de la
segunda y tercera fila
Si utiliza el reposacabezas de los asientos de la segunda y
tercera fila, tire hacia arriba del reposacabezas hasta situarlo
en la posición más alta. No lo utilice en cualquier posición
inferior.
Asientos de la segunda fila
Asientos de la tercera fila
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 264 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
265
uuAjuste de los asientosuReposacabezas
Mandos
Los reposacabezas se pueden extraer para su limpieza o reparación.
Para extraer el reposacabezas:
Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de apertura,
tire del reposacabezas hacia arriba y sáquelo.
Para volver a montar el reposacabezas:
Introduzca las patas en su sitio y ajuste el reposacabezas a la altura correcta mientras pulsa el
botón de apertura. Tire hacia arriba del reposacabezas para asegurarse de que está bloqueado.
Extracción y nuevo montaje de los reposacabezas
1Extracción y nuevo montaje de los reposacabezas
3
ADVERTENCIA
La falta de reposacabezas o su instalación
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
graves en caso de accidente.
Asegúrese de montar de nuevo los
reposacabezas antes de iniciar la marcha.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 265 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
266
uuAjuste de los asientosuAdopte una postura adecuada
Mandos
Adopte una postura adecuada
Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y reposacabezas, y se hayan
abrochado los cinturones de seguridad, es fundamental que continúen sentados con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté estacionado
en un lugar seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del veculo o por el
impacto del airbag al inflarse.
1Adopte una postura adecuada
3
ADVERTENCIA
Sentarse incorrectamente o con una mala
postura puede causar lesiones graves o mortales
en caso de colisión.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
apoyada en el respaldo y los pies en el suelo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 266 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
267
uuAjuste de los asientosuReposabrazos
Mandos
Reposabrazos
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Para ajustarlo:
Deslice el reposabrazos a la posición deseada.
Baje el reposabrazos situado en el respaldo central.
Uso del reposabrazos delantero
Uso del reposabrazos de la segunda fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 267 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
268
Mandos
Luces interiores/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
ENCENDIDO
Las luces interiores se encienden
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Posición de puerta activada
Las luces interiores se encienden en las situaciones
siguientes:
Cuando alguna de las puertas está abierta.
Al desbloquear la puerta del conductor.
Al retirar la llave del interruptor de encendido.
Cuando el modo de alimentación se fija en la
posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
APAGADO
Las luces interiores permanecen apagadas
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Interruptores de las luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
En la posición de puertas activadas, las luces interiores reducen
su intensidad hasta apagarse 30 segundos después de haber
cerrado las puertas.
Las luces se apagan unos 30 segundos después en las
situaciones siguientes:
Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
Se retira la llave del interruptor de encendido, pero no se
abre ninguna puerta.
Cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
Puede ajustar el tiempo de atenuación de las luces interiores.
2
Funciones configurables P. 158
2
Funciones configurables P. 413
Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
siguientes situaciones:
Cuando se bloquea la puerta del conductor.
Cuando se cierra la puerta del conductor con la llave en el
interruptor de encendido.
Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
AUXILIAR.
Cuando el modo de alimentación está en la posición de
CONTACTO.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Posición de activación con las puertas
Apagado
Parte delantera
Encendido
Parte trasera
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 268 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
269
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuLuces interiores
Mandos
1Interruptores de las luces interiores
Para evitar que la batería se agote, no deje encendida la luz
interior durante mucho tiempo con el motor apagado.
Si se deja alguna de las puertas abiertas en el modo de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), o sin que la llave esté en
el interruptor de encendido, las luces interiores se apagan
transcurridos 15 minutos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 269 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuLuces interiores
270
Mandos
Asiento delantero
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando el botón (Luz de lectura).
Asientos de la segunda fila
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando el botón (Luz de lectura).
Luces de lectura
1Luces de lectura
Cuando el interruptor de las luces interiores está en la
posición de activación con las puertas y alguna de las puertas
está abierta o el interruptor de las luces interiores está en la
posición ON, la luz de lectura trasera no se apagará al pulsar
el botón (luz de lectura).
Modelos con techo panorámico
Parte delantera
Parte trasera
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 270 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
271
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuLuces interiores
Mandos
Las luces se encienden al abrir el portón trasero.
Luces del maletero
Modelos sin tercera fila de asientos
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 271 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
272
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Elementos auxiliares interiores
Tire de la manecilla para abrir la guantera.
Guantera
1Guantera
3
ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque este
viaje con el cinturón de seguridad puesto.
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 272 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
273
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUACIÓN
Mandos
Para abrir, tire del botón. Puede cambiar la posición
de la bandeja deslizándola hacia delante o hacia
atrás.
Extracción de la bandeja
1. Deslice la bandeja hacia atrás.
2. Levante levemente el borde de la bandeja y, a
continuación, retírela.
Caja de la consola central
Botón
Bandeja
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 273 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
274
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Instalación de la bandeja:
Alinee la bandeja en vertical con las ranuras situadas
en la parte trasera de la caja de la consola y, a
continuación, insértela por completo hasta que
quede bloqueada.
Ranura
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 274 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
275
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUACIÓN
Mandos
Instalación de la tapa del piso en la posición
inferior
Esto resulta cómodo al guardar un artículo alto.
1. Tire de la cinta y abra la tapa del piso del
maletero.
2. Tire de la cinta hacia arriba para levantar la tapa
del piso.
3. Tire de la tapa del piso hacia usted hasta que se
desenganche de las varillas de apoyo.
4. Inserte el extremo más alejado de la tapa del piso
en la parte inferior, por debajo de la varilla de
apoyo, y luego baje el otro extremo.
Espacio de almacenamiento del maletero
Modelos sin tercera fila de asientos
Varilla de apoyo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 275 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
276
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Instalación de la tapa del suelo en la
posición superior
Si empuja hacia delante la tercera fila de asientos y
coloca la tapa del piso en la posición superior, podrá
guardar objetos más voluminosos en el maletero.
1. Plegado de la tercera fila de asientos.
2 Plegado de los asientos de la tercera
fila P. 261
2. Tire de la cinta y abra la tapa del suelo del
maletero.
3. Tire de la tapa del piso hacia usted hasta que se
desenganche de las varillas de apoyo.
4. Sitúe la tapa del piso en la posición superior y
luego deslícela hasta el tope.
Cinta
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 276 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
277
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUACIÓN
Mandos
Levante la tapa del piso del maletero.
Compartimento del piso del maletero
Modelos con tercera fila de asientos
Compartimento del piso del maletero
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 277 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
278
Mandos
Portabebidas de los asientos delanteros
Se encuentran en la consola, entre los asientos
delanteros.
Portabebidas de las puertas delanteras
Están ubicados en los laterales de las puertas
delanteras.
Portabebidas de la segunda fila de asientos
Despliegue el reposabrazos para utilizar los
portabebidas de la segunda fila de asientos.
Portabebidas
1Portabebidas
AVISO
Los líquidos derramados pueden dañar la tapicería, la
moqueta y los componentes eléctricos del habitáculo.
Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.
Modelos sin tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 278 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
279
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUACIÓN
Mandos
Portabebidas de las puertas traseras
Están ubicados en los laterales de las puertas
traseras.
Portabebidas de la tercera fila de asientos
Tire hacia arriba del portabebidas para utilizarlo.
Se puede ajustar el ángulo del portabebidas según
el tamaño del recipiente.
Modelos con tercera fila de asientos
Portabebidas
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 279 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
280
Mandos
Las tomas de corriente para accesorios pueden usarse cuando el interruptor de encendido está
en la posición de ACCESORIOS
(q o de CONTACTO (w
*1
.
Panel de la consola
Abra la tapa para utilizarla.
Compartimento de la consola
Abra la tapa para utilizarla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Tomas de corriente para accesorios
1Tomas de corriente para accesorios
AVISO
No introduzca elementos como encendedores de cigarrillos
para vehículos. Puede sobrecalentar la toma de corriente.
La toma de corriente para accesorios está diseñada para
proporcionar tensión a dispositivos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).
Para evitar la descarga de la batería, utilice la toma de
corriente únicamente con el motor en marcha.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 280 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
281
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUACIÓN
Mandos
Maletero
Abra la tapa para utilizarla.
Modelos sin tercera fila de asientos
Modelos con tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 281 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
282
Mandos
Hay colgadores para ropa en los asideros superiores
izquierdo y derecho de la parte trasera. Tire de él
hacia abajo para usarlo.
Hay colgadores para ropa en los pilares izquierdo y
derecho de las puertas.
Colgador para ropa
1Colgador para ropa
Los colgadores para ropa no están diseñados para sujetar
objetos grandes ni pesados.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 282 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
283
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Los anclajes de amarre en el piso del maletero se
pueden utilizar para instalar una red para sujetar
objetos.
Los ganchos para el equipaje en ambos lados del
maletero se pueden usar para colgar objetos de
poco peso.
Anclajes de amarre
*
1Anclajes de amarre
*
No permita que nadie acceda a los elementos en el maletero
mientras conduce. Los objetos sueltos pueden causar
lesiones si se frena bruscamente.
Anclajes
Anclajes
Ganchos para el equipaje
*
1Ganchos para el equipaje
*
AVISO
No cuelgue un objeto grande o que pese más de 3 kg en los
ganchos para el equipaje. Los ganchos pueden resultar
dañados si cuelga objetos pesados o de gran tamaño.
Gancho
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 283 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
284
Mandos
Para abrir el compartimento para las gafas de sol,
pulse la zona marcada y suéltela. Presione hasta que
se enganche para cerrarlo.
En este compartimento se pueden guardar gafas y
otros objetos de pequeño tamaño.
Espejo de conversación
*
El compartimento para las gafas de sol tiene un
espejo. Abra completamente el compartimento
para las gafas de sol y, a continuación, presione
hacia arriba hasta el primer freno.
Puede usar el espejo para ver los asientos traseros.
Compartimento para las gafas de sol
1Compartimento para las gafas de sol
Mantenga cerrado el compartimento mientras circule, salvo
para acceder a los objetos guardados en él.
Pulse
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 284 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
285
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
El modo de alimentación debe estar en la posición
de CONTACTO para poder utilizar el volante
calefactado.
Pulse el botón del lado derecho del volante.
Cuando se alcance una temperatura agradable,
pulse el botón de nuevo para desactivarlo.
El volante calefactado estará desactivado siempre
que arranque el motor, aunque lo activara la última
vez que utilizó el vehículo.
Volante calefactado
*
1Volante calefactado
*
No utilice el volante calefactado de forma continua con el
motor apagado. De lo contrario, la batería podría
descargarse y causar problemas de arranque en el motor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 285 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
286
Mandos
El interruptor de encendido debe estar en la
posición de CONTACTO
(w
*1
para utilizar la
calefacción de los asientos.
Pulse el botón de calefacción de los asientos:
Una vez: ajuste HI (tres testigos encendidos)
Dos veces: ajuste MID (dos testigos encendidos)
Tres veces: posición LO (un testigo encendido)
Cuatro veces: ajuste OFF (ningún testigo encendido)
Al colocar el interruptor de encendido en la posición
de CONTACTO
(w
*1
después de haberlo apagado,
se mantiene el ajuste anterior de la calefacción de
los asientos.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Calefacción de los asientos delanteros
*
1Calefacción de los asientos delanteros
*
No utilice la calefacción de los asientos, ni siquiera en la
posición LO con el motor apagado. De lo contrario, la batería
podría descargarse y causar problemas de arranque en el
motor.
Después de un tiempo determinado, el ajuste de la potencia
de la calefacción de los asientos se reduce automáticamente
un nivel cada vez hasta que se apaga. El tiempo transcurrido
varía en función del entorno interior.
3
ADVERTENCIA
Es posible sufrir quemaduras al utilizar la
calefacción de los asientos.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar la calefacción de los asientos.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 286 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
287
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
El modo de alimentación debe ser CONTACTO para
poder utilizar la calefacción de los asientos.
No hay calefacción en los asientos traseros
centrales.
Pulse el botón de calefacción de los asientos:
Una vez: ajuste HI (tres testigos encendidos)
Dos veces: ajuste MID (dos testigos encendidos)
Tres veces: posición LO (un testigo encendido)
Cuatro veces: ajuste OFF (ningún testigo encendido)
Calefacción de los asientos traseros
*
1Calefacción de los asientos traseros
*
No utilice la calefacción de los asientos, ni siquiera en la
posición LO con el motor apagado. De lo contrario, la batería
podría descargarse y causar problemas de arranque en el
motor.
Después de un tiempo determinado, el ajuste de la potencia
de la calefacción de los asientos se reduce automáticamente
un nivel cada vez hasta que se apaga. El tiempo transcurrido
varía en función del entorno interior.
3
ADVERTENCIA
Es posible sufrir quemaduras al utilizar la
calefacción de los asientos.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar la calefacción de los asientos.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 287 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
288
Mandos
La cubierta del maletero se puede utilizar para
ocultar objetos en la zona del maletero y
protegerlos de la luz directa del sol.
Para extenderla:
Levante un poco la manecilla central de la cubierta
para desenganchar los extremos y luego tire de la
cubierta hacia atrás; enganche las varillas de
montaje en los ganchos situados a ambos lados del
maletero.
Cubierta del maletero
*
1Cubierta del maletero
*
No permita que nadie acceda a los elementos en el maletero
mientras conduce. Los objetos sueltos pueden causar
lesiones si se frena bruscamente.
No apile objetos en el portón trasero por encima de la línea
superior del asiento. Pueden obstaculizar el campo de visión
y podrían salir despedidos por el vehículo en caso de frenado
brusco.
Para evitar daños en la cubierta del maletero:
No coloque objetos sobre la cubierta del maletero.
No coloque peso en la cubierta del maletero.
Asegúrese de que cada varilla de montaje se asiente en la
ranura de retención correspondiente al retraer la cubierta del
maletero. Si no se asientan en las ranuras, las varillas pueden
hacer ruido al entrar en contacto con las superficies
circundantes.
Manecilla
Varilla de montaje
Gancho
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 288 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
289
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Para retraerla:
Saque las varillas de los ganchos y, a continuación,
enrolle lentamente la cubierta hasta que quede
completamente retraída.
Para quitarla:
Presione alguno de los extremos de la cubierta hacia
dentro y, a continuación levántela para sacarla de su
ubicación.
Varilla de montaje
Gancho
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 289 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
290
Mandos
Climatizador
Uso del control de climatización automático
El climatizador automático mantiene la temperatura interior seleccionada. El sistema también
selecciona la mezcla adecuada de aire caliente o frío que subirá o bajará lo más rápidamente
posible la temperatura interior como desee.
1Uso del control de climatización automático
Pulse el botón CLIMATE para ver los ajustes A/C, MODO e
información de control del ventilador en la pantalla de audio/
información y controlarlo manualmente. Seleccione el icono
para encender o apagar el A/C, cambiar el modo de
ventilación o la velocidad del ventilador.
Si se pulsa algún botón cuando se está utilizando el
climatizador en la posición de automático, tendrá prioridad la
función correspondiente al botón pulsado.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Botón
AUTO
*1
Mando de
temperatura
*1
Botón (Recirculación)
Botón (Aire exterior)
Mando de control
del ventilador
*1
Botón
(Encendido/
apagado)
*1
Botón A/C (Aire
acondicionado)
*1
El aire sale por
las salidas de
aire del suelo.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del
parabrisas térmico.
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
El aire sale por las salidas
de aire del suelo y del
salpicadero, además de
por la parte trasera de la
consola central.
El aire sale por las
salidas de aire del
salpicadero y por la
parte trasera de la
consola central.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 290 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
291
uuClimatizadoruUso del control de climatización automático
CONTINUACIÓN
Mandos
Modelos con sistema de sonido con pantalla
El aire sale por las
salidas de aire del
salpicadero y por
la parte trasera
de la consola
central.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del
salpicadero, además
de por la parte trasera
de la consola central.
El aire sale
por las
salidas de
aire del
suelo.
El aire sale por las
salidas de aire del
suelo y del
parabrisas térmico.
Botón (CLIMATIZADOR)
Botón
AUTO
*
1
Mando de
temperatura del
lado del conductor
*1
Botón (Recirculación)
Botón (Aire exterior)
Botones de control del ventilador
Botón (Encendido/apagado)
*
1
Botón SYNC (Sincronización)
*1
Mando de temperatura del lado del pasajero
*1
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la derecha, estos
botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con volante a la izquierda.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 291 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuClimatizadoruUso del control de climatización automático
292
Mandos
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el mando de control de la temperatura.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando el mando del lado del conductor o del lado del
pasajero.
3. Pulse el botón (Encendido/apagado) para cancelar.
Cambio entre los modos de recirculación y de aire exterior
Pulse el botón (Recirculación) o (Aire exterior) para cambiar el modo
dependiendo de las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): recircula el aire del interior del vehículo a
través del sistema.
Modo de aire exterior (testigo encendido): mantiene la ventilación del exterior. En
situaciones normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
1Uso del control de climatización automático
El testigo AUTO se apagará, pero las funciones no
relacionadas con el botón pulsado seguirán controlándose
automáticamente.
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Durante las paradas en ralentí, el aire acondicionado se
detiene y solo permanece en marcha el ventilador.
Si no desea que el aire acondicionado se detenga, pulse el
botón OFF del sistema de parada automática en ralentí para
cancelar la parada en ralentí.
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
rápidamente abriendo parcialmente las ventanas,
seleccionando el modo AUTO en el sistema y ajustando la
temperatura más baja. Cambie el modo de aire al modo de
recirculación hasta que baje la temperatura.
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
aparece en la pantalla Bajo o Alto.
Al pulsar el botón , se activa o desactiva el climatizador.
Al activarse, el sistema regresa a su última selección.
Cuando el modo de ahorro de consumo ECON está activo, el
climatizador puede tener un menor rendimiento.
Modelos con parada automática en ralentí
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 292 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
293
uuClimatizadoruUso del control de climatización automático
Mandos
Al pulsar el botón (Desempañado del
parabrisas) se activa el sistema de aire
acondicionado y el sistema cambia
automáticamente al modo de aire exterior.
Pulse el botón de nuevo para desconectarlo; el
sistema regresará a los ajustes anteriores.
Deshielo de parabrisas y ventanillas
1Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todas las ventanillas antes de
iniciar la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
Para desempañar durante la parada automática a ralentí,
vuelva a arrancar el motor de la siguiente manera.
1. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la
posición
(N.
2. Pise a fondo el pedal de embrague.
3. Pulse el botón .
Modelos con transmisión manual
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 293 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuClimatizadoruUso del control de climatización automático
294
Mandos
Para deshelar los cristales rápidamente
1. Pulse el botón (testigo encendido).
2. Pulse el botón (testigo encendido).
1Para deshelar los cristales rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 294 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
295
uuClimatizadoruUso del control de climatización automático
Mandos
Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente para el lado del conductor y del pasajero en
el modo de sincronización.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo de sincronización.
2. Ajuste la temperatura con el mando de temperatura del lado del conductor.
Pulse el botón SYNC para volver al modo dual.
Modo de sincronización
*
1Modo de sincronización
*
Al pulsar el botón , el sistema cambia al modo de
sincronización.
Cuando el sistema está en modo de sincronización, la
temperatura del lado del conductor y del pasajero no pueden
ajustarse por separado.
Botón SYNC
Mando de
temperatura del
lado del
conductor
Mando de
temperatura del
lado del
pasajero
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 295 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
296
uuClimatizadoruSensores de control de climatización automático
Mandos
Sensores de control de climatización automático
El sistema automático de climatización cuenta con
diferentes sensores. No los tape ni vierta líquidos
sobre ellos.
Sensor
Sensor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 296 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
297
Funciones
Este capítulo describe el funcionamiento de funciones tecnológicas.
Sistema de sonido
Información acerca del sistema de
sonido ............................................... 298
Puertos USB......................................... 299
Puerto HDMI
TM
*
................................... 300
Clavija de entrada auxiliar
*
.................. 300
Protección antirrobo del sistema de
sonido ............................................... 301
Controles remotos de sonido ............... 302
Funcionamiento básico del sistema de
sonido
..............................................305
,
332
Mensajes de error del sistema de
sonido.................................................. 398
Información general sobre el sistema de
sonido...................................................400
Funciones configurables ...............405, 413
Sistema de teléfono manos libres
....441
,
462
Llamada de emergencia (eCall)
*
Llamada de emergencia automática......493
Llamada de emergencia manual ...........495
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 297 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
298
Funciones
Sistema de sonido
Información acerca del sistema de sonido
El sistema de sonido dispone de radio AM/FM. También puede reproducir memorias USB, y
dispositivos iPod, iPhone, Bluetooth® y HDMI
TM*
.
Puede controlar el sistema de sonido desde los botones e interruptores del panel, desde los
botones de control remoto situados en el volante o desde los iconos de la interfaz de la
pantalla táctil
*
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Información acerca del sistema de sonido
iPod, iPhone y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
Funcionamiento sin llave
*
Después de girar el interruptor de encendido a la posición
BLOQUEO
(0
*1
, podrá usar el sistema de sonido durante
30 minutos por ciclo de conducción. No obstante, el que
pueda seguir utilizando el sistema de audio dependerá del
estado de la batería. El uso continuado de esta función
podría agotar la batería.
Botones de control remoto
iPod
Unidad flash USB
HDMI
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 298 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
299
uuSistema de sonidouPuertos USB
Funciones
Puertos USB
Instale el conector USB iPod o la unidad de memoria
USB en el puerto USB.
u El puerto USB (1,0 A) se utiliza para reproducir
los archivos de sonido de una memoria USB,
conectar un teléfono móvil y cargar
dispositivos.
u El puerto USB (1,5 A) se utiliza para cargar
dispositivos, reproducir archivos de sonido y
conectar teléfonos compatibles con
conectividad de smartphone, Apple CarPlay o
Android Auto.
En la parte trasera del compartimento de la
consola central
*
Los puertos USB (2,5 A) solo sirven para cargar
dispositivos.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Puertos USB
No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Recomendamos utilizar un cable alargador con el puerto
USB.
No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de utilizar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
Si el sistema de sonido no reconoce el iPod, pruebe a
conectarlo varias veces o a reiniciar el dispositivo. Para
reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
El puerto USB puede suministrar hasta 1,0 A/1,5 A/2,5 A de
alimentación. No suministrará una corriente de 1,0 A/1,5 A/
2,5 A a menos que el dispositivo lo requiera.
Para conocer más detalles del amperaje, consulte el manual
de funcionamiento del dispositivo que necesita cargarse.
En primer lugar, gire el interruptor de encendido a la posición
de ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
Este puerto solo sirve para cargar la batería de un dispositivo.
No podrá reproducir música aunque conecte un reproductor.
En algunas condiciones, un dispositivo conectado al puerto
podría generar ruido en la radio que esté escuchando.
Puerto USB (2,5 A)
En el compartimento de la consola
Modelos
con sistema
de sonido
con pantalla
Modelos con
sistema de
sonido con
pantalla en
color
Modelos con
sistema de
sonido con
pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla
En la parte trasera del compartimento
de la consola central
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 299 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
300
uuSistema de sonidouPuerto HDMI
TM
*
Funciones
Puerto HDMI
TM
*
1. Abra la cubierta.
2. Conecte el cable HDMI
TM
al puerto HDMI
TM
.
Clavija de entrada auxiliar
*
Utilice la clavija para conectar dispositivos.
1. Abra la cubierta.
2. Conecte un dispositivo a la clavija de entrada con
un miniconector estéreo de 3,5 mm.
u El sistema de audio cambiará
automáticamente a modo AUX.
1Puerto HDMI
TM
*
No deje el dispositivo HDMI
TM
conectado en el vehículo. La
luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de utilizar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y en otros países.
1Clavija de entrada auxiliar
*
Para cambiar el modo, pulse cualquiera de los botones del
modo de sonido. Para volver al modo auxiliar, pulse el botón
MEDIA.
No puede usar la clavija de entrada auxiliar si sustituye el
sistema de sonido.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 300 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
301
uuSistema de sonidouProtección antirrobo del sistema de sonido
Funciones
Protección antirrobo del sistema de sonido
El sistema de sonido se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo, al desconectar la batería o cuando esta se agota. En determinadas condiciones, el
sistema puede mostrar una pantalla para introducir un código. Si esto ocurre, reactive el
sistema de sonido.
Reactivación del sistema de sonido
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Encienda el sistema de sonido.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del sistema de sonido durante más de dos
segundos.
u El sistema de sonido se reactiva cuando la unidad de control de sonido establece la
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de sonido, diríjase a un concesionario para que revisen la unidad de sonido.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 301 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
302
uuSistema de sonidouControles remotos de sonido
Funciones
Controles remotos de sonido
Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la
interfaz de información para el conductor.
Botones
Pulse o para alternar entre los modos de
audio en el siguiente orden:
FM1FM2DAB1DAB2LWMW
USB/iPod Audio por Bluetooth® AUX
FM DAB LW MW USB iPod
Audio por Bluetooth® Aplicaciones Aplicaciones
de audio
AUX-HDMI
TM
Botón ENTER
Cuando se escucha la radio
1. En la pantalla de audio de la interfaz de información para el conductor, pulse ENTER para
cambiar la pantalla a una lista con presintonías predefinidas almacenadas en los botones de
preajuste.
2. Pulse o para seleccionar una presintonía y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando se escucha una unidad de memoria USB
1. En la pantalla de audio de la interfaz de información para el conductor, pulse ENTER para
mostrar la lista de carpetas.
2. Pulse o para seleccionar una carpeta.
3. Pulse ENTER para mostrar una lista de canciones de esa carpeta.
4. Pulse o para seleccionar una pista y, a continuación, pulse ENTER.
1Controles remotos de sonido
Algunos modos solo aparecen cuando se utiliza el dispositivo
o medio adecuado.
Según el dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Pulse el botón (Colgar/atrás)
*
para volver al
comando anterior o cancelar un comando.
Pulse el botón (Pantalla/información) para cambiar la
pantalla.
2
Cambio de la pantalla P. 333
Botón
Botón ENTER
Botón
Barra (+ (-
Botón (Pantalla/
información)
Botón
3
Botón
4
3
4
3
4
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con sistema de sonido con pantalla
3
4
3
4
3
4
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 302 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
303
uuSistema de sonidouControles remotos de sonido
CONTINUACIÓN
Funciones
Cuando se escucha un iPod
1. En la pantalla de audio de la interfaz de información para el conductor, pulse ENTER para
mostrar la lista de música del iPod.
2. Pulse o para seleccionar una categoría.
3. Pulse ENTER para mostrar una lista de elementos incluidos en la misma.
4. Pulse o para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENTER.
u Pulse ENTER y pulse o repetidamente hasta que se muestre el modo que desea
escuchar.
Cuando se escucha Audio por Bluetooth
1. En la pantalla de audio de la interfaz de información para el conductor, pulse ENTER para
mostrar la lista de pistas.
2. Pulse o para seleccionar una pista y, a continuación, pulse ENTER.
Barra
(+ (- (volumen)
Pulse
(+: para aumentar el volumen.
Pulse
(-: para disminuir el volumen.
3
4
3
4
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 303 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
304
uuSistema de sonidouControles remotos de sonido
Funciones
Botones
Cuando se escucha la radio
Pulse : para seleccionar la siguiente emisora presintonizada.
Pulse : para seleccionar la anterior emisora presintonizada.
Mantenga pulsado : para seleccionar la siguiente emisora con una señal potente.
Mantenga pulsado : para seleccionar la anterior emisora con una señal potente.
Cuando se escucha un iPod, unidad de memoria USB o audio por Bluetooth®
Pulse : para saltar a la siguiente canción.
Pulse : para volver al principio de la canción actual o a la anterior.
Cuando se escucha una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : para saltar a la siguiente carpeta.
Mantenga pulsado : para volver a la carpeta anterior.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 304 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
305
CONTINUACIÓN
Funciones
Funcionamiento básico del sistema de sonido
Para usar el sistema de sonido, el interruptor de encendido debe estar en la posición de
ACCESORIOS
(q o de CONTACTO (w.
Use el mando de selección o el botón MENU/
CLOCK para acceder a algunas funciones de sonido.
Pulse para alternar entre la visualización normal
y ampliada de algunas funciones.
Mando de selección: gírelo a la izquierda o a la
derecha para desplazarse por las opciones
disponibles. Pulse para confirmar la selección.
1Funcionamiento básico del sistema de sonido
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Elementos del menú
2 Ajuste reloj P. 176
2
Configuración del fondo de pantalla P. 309
2
Configuración de pantalla P. 313
2
Escanear P. 319, 321, 328
2 Modo de reproducción P. 325, 328
2 Ajustes RDS P. 315
2 Ajustes DAB P. 321
2 Bluetooth P. 329
Pulse los botones del volante para cambiar los ajustes de
sonido.
2
Controles remotos de sonido P. 302
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Botón (Atrás)
Mando de selección
Botón
MENU/
CLOCK
Botón (Día/noche)
Botón TA
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 305 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
306
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidou
Funciones
Botón MENU/CLOCK: púlselo para seleccionar
cualquier modo.
Entre las opciones disponibles se encuentran los
modos de fondo, visualización, reloj, configuración
del idioma y reproducción. Las opciones del modo
de reproducción incluyen escanear, aleatorio,
repetir, etc.
Botón (Atrás): púlselo para volver a la pantalla anterior.
Botón TA: púlselo para activar la emisora TA.
Botón (Día/noche): púlselo para cambiar el brillo de la pantalla de audio/información.
Pulse el botón y, a continuación, ajuste el brillo con .
u Cada vez que pulse el botón , el modo cambia entre el modo de día, el modo de
noche y el modo apagado.
Pantalla del menú
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 306 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
307
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUACIÓN
Funciones
Pantalla de audio/información
Muestra el estado del sonido y del fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puede acceder a
varias opciones de configuración.
Cambio de la pantalla
Pantalla de audio/información
Audio
Reloj/fondo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 307 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
308
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Audio
Muestra la información de sonido actual.
Reloj/fondo
Muestra una pantalla de reloj o una imagen que se desea importar.
Cambio de pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Cambio pantalla y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
u Si desea regresar a la pantalla de audio/información, seleccione Audio.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 308 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
309
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de la pantalla de audio/información.
Importar fondo
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto
USB.
2 Puertos USB P. 299
2. Pulse el botón MENU/CLOCK.
3. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a
continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después
pulse .
u El nombre de la imagen se muestra en la lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y, a
continuación, pulse .
u Se muestra la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar una ubicación en la
que guardar la imagen y, a continuación, pulse
.
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de
fondo.
Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB. No
se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe tener menos de 64 caracteres.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es 2 MB.
El tamaño máximo de la imagen es 1920 x 936 píxeles. Si
el tamaño de imagen es inferior a 480 × 234 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje de error.
No podrá configurar el fondo mientras conduce.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 309 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
310
Funciones
Seleccionar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Seleccionar y pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo deseado y, a continuación, pulse .
Para ver un fondo una vez esté configurado
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Cambio pantalla y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
5. Pulse el botón (Atrás) hasta que aparezca la pantalla principal.
Borrar fondo
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Suprimir y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo que desee eliminar y, a continuación, pulse .
6. Gire para seleccionar y, a continuación, pulse .
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo.
1Configuración del fondo de pantalla
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón (Atrás).
Cuando el tamaño del archivo es grande, tardará un poco en
previsualizarse.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 310 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
311
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste del sonido
CONTINUACIÓN
Funciones
Ajuste del sonido
Pulse el botón MENU/CLOCK y gire para
seleccionar Sonido; a continuación pulse . Gire
para desplazarse por las siguientes opciones:
1Ajuste del sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High
(Desactivado, Bajo, Medio, Alto).
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
Mando de selección
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 311 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
312
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste del sonido
Funciones
Gire para ajustar el parámetro de sonido y,
a continuación, pulse .
Se puede seleccionar MID.
BAS
MID
FAD
BAL
SVC
Bass
Media
Fader
Balance
Compensación del volumen
sensible a la velocidad
TRE
Treble
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 312 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
313
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración de pantalla
Funciones
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color de la pantalla de audio/información.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajuste pantalla y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Brillo y, a
continuación, pulse .
5. Gire para ajustar el parámetro y, a
continuación, pulse .
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Color del menú y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar el ajuste que desee y, a
continuación, pulse .
Cambiar el brillo de la pantalla
1Cambiar el brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel de negro de la
misma forma.
Cambiar el color del menú de la pantalla.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 313 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
314
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Escuchar radio AM/FM
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones / (Buscar/saltar)
Pulse o para buscar arriba y abajo en la
banda seleccionada una emisora con una señal
intensa.
Botón VOL/ (Volumen/
encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Botones de preajuste (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y, a continuación, pulse el
botón de preajuste.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Botón TA
Mando de selección
Gire para ajustar la frecuencia de
radio.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 314 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
315
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Proporciona servicios automatizados prácticos relacionados con la emisora de FM compatible
con RDS.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
Actualizar lista
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y, a continuación, pulse .
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Texto radio y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Texto radio para apagarla.
Sistema de datos de radio (RDS)
Modo FM
1Escuchar radio AM/FM
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de los botones de preajuste. AM tiene dos
tipos de frecuencias, LW y MW, y cada una le permite
memorizar seis estaciones. FM1 y FM2 permiten almacenar
seis emisoras cada una.
Cambio del modo de sonido
Pulse los botones de selección de fuente de audio del
volante.
2
Controles remotos de sonido P. 302
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
Al activar y desactivar la frecuencia alternativa (F-AL) se activa
y desactiva el RDS.
Si pulsa , se activará y desactivará la función.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 315 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
316
Funciones
Frecuencia alternativa (AF)
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo programa a medida que se cambia de
región.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar AF y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar AF para apagarla.
Programa regional (REG)
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de esa región aunque la señal se debilite.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar REG y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar REG para apagarla.
Programa de noticias (Noticias)
Sintoniza automáticamente el programa de noticias.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Noticias y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Noticias para apagarla.
1Sistema de datos de radio (RDS)
Si el sistema no encuentra una emisora en la Lista emisoras,
aparece un mensaje de confirmación para actualizar la lista.
Gire para seleccionar y después pulse para
actualizar la lista.
Excepto en el modo AM/FM/DAB
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 316 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
317
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Botón de anuncio de tráfico (TA)
La función de TA en espera permite al sistema estar a la espera de anuncios de tráfico en
cualquier modo. La última emisora sintonizada debe ser una emisora de programas de tráfico
compatible con RDS.
Para activar la función: pulse el botón TA. Cuando se inicia un anuncio de tráfico en la
última emisora sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM. Aparece
TA-INFO en la pantalla. El sistema regresa al último modo seleccionado una vez finalizado el
anuncio de tráfico.
Si desea regresar al último modo seleccionado durante el anuncio de tráfico, pulse el botón TA
de nuevo.
Para cancelar la función: pulse el botón TA.
1Sistema de datos de radio (RDS)
TA
Al pulsar el botón TA, el testigo TA aparece en la pantalla.
Si selecciona Scan mientras la función de TA en espera está
activada, el sistema solamente busca emisoras TP.
Si se pulsa el botón TA mientras el anuncio de tráfico está
activado, no se cancela la función de TA en espera.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 317 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
318
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Función de tipo de programa (PTY)/interrupción de noticias
Permite que el sistema interrumpa con un boletín de noticias en cualquier modo. La última
emisora sintonizada debe ser la emisora codificada como PTY NOTI.
Para activar la función: seleccione Noti en Ajustes RDS y visualice PTY NOTI antes de
cambiar a otros modos. Cuando se inicia un boletín de noticias en la última emisora
sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM.
2 Programa de noticias (Noticias) P. 316
El sistema regresa al último modo seleccionado si se cambia a otro programa o la señal se
debilita.
Alarma de PTY
El código ALARMA de PTY se utiliza para anuncios de emergencia, como en caso de catástrofes
naturales. Cuando se recibe este código, aparece ALARMA en la pantalla y el sistema
interrumpe la operación de sonido.
Excepto en el modo AM/FM/DAB
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 318 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
319
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Enumera las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Pulse mientras escucha una emisora de AM.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
Actualizar lista
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse mientras escucha una emisora de AM.
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y, a continuación, pulse .
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y, a continuación, pulse .
Para desactivar esta función, pulse .
Lista de emisoras
Escanear
Modo AM (LW/MW)
1Lista de emisoras
Si el sistema no encuentra una emisora en la Lista emisoras,
aparece un mensaje de confirmación para actualizar la lista.
Gire para seleccionar y después pulse para
actualizar la lista.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 319 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
320
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
Pantalla de audio/información
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar
una banda.
Botón VOL/ (Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Botones / (Buscar/saltar)
Pulse o para sintonizar
una emisora de DAB.
El testigo de intensidad de la señal
de DAB aparece en la pantalla
cuando se selecciona una banda de
DAB.
Mando de selección
Gire para sintonizar la emisora.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones de presintonías (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y manténgalo pulsado hasta escuchar
un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y, a
continuación, pulse el botón de preajuste.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 320 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
321
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Para encontrar una emisora de DAB en la lista de servicios o en la lista de grupos
Para encontrar una emisora DAB en la lista de servicios:
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar lista, el sistema actualizará la lista de emisoras.
Para encontrar una emisora DAB en la lista de grupos:
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar Lista de grupos y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar la emisora y, a continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar lista, el sistema actualizará la lista de grupos.
Escanear
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y, a continuación, pulse .
Para desactivar esta función, pulse .
Texto radio:
Muestra la información de texto de radio de la emisora DAB seleccionada.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Texto radio y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Texto radio para apagarla.
Lista de servicios y lista de grupos
1Lista de servicios y lista de grupos
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
presintonías. DAB1 y DAB2 permiten almacenar 6 emisoras
cada una.
Cambio del modo de sonido
Pulse los botones de selección de fuente de audio del
volante.
2
Controles remotos de sonido P. 302
Si el sistema no puede encontrar una emisora, aparecerá un
mensaje de confirmación para actualizar la lista. Gire
para seleccionar y después pulse para actualizar la lista.
1Texto radio:
El testigo TEXTO aparece en la pantalla para indicar la
información de texto de la radio.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 321 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
322
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
DAB-Link:
Busca automáticamente la misma emisora entre los conjuntos y se conecta a ella.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Enlace DAB y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Enlace DAB para apagarla.
FM-Link:
Si el sistema encuentra la misma emisora en la banda FM, se conectará automáticamente a la
banda.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Enlace FM y, a continuación, pulse .
u Vuelva a seleccionar Enlace FM para apagarla.
Selección de banda:
Puede seleccionar bandas específicas. Esto puede reducir el tiempo de actualización de las
listas y de búsqueda de emisoras.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes DAB y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Selección de frecuencia y pulse .
5. Gire para seleccionar Ambos, Banda III o Banda L y, a continuación, pulse .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 322 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
323
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
CONTINUACIÓN
Funciones
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y, a continuación, pulse el botón
MEDIA.
2 Puertos USB P. 299
Testigo de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Botón MEDIA
Pulse para seleccionar
iPod (si está conectado).
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior o cancelar un ajuste.
Botones / (Buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de canciones.
Manténgalos pulsados para desplazarse rápidamente
dentro de una canción.
Botón VOL/ (Volumen/
encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Mando de selección
Pulse para cambiar de canción.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Imágenes de álbumes
Botones de modo de reproducción
Pulse para seleccionar un modo de
reproducción.
Botón de reproducción
Pulse para reanudar
una canción.
Botón de pausa
Pulse para dejar en
pausa una canción.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 323 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
324
Funciones
1. Pulse para mostrar la lista de música del iPod.
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de elementos
incluidos en la misma.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que
se muestre el elemento que desea escuchar.
Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con el
mando de selección
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 398
Selección de
elemento
Selección de
categoría
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 324 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
325
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Funciones
Puede seleccionar los modos de repetir y mezclar al reproducir una canción.
Los iconos de los modos disponibles aparecen
encima de los botones de modo de reproducción.
Presione el botón correspondiente al modo que
desea seleccionar.
Para desactivar un modo de reproducción
Pulse el botón seleccionado.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Mezclar álbumes: reproduce todos los álbumes
disponibles en una categoría seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros,
podcasts, audiolibros y compositores) en orden aleatorio.
Mezclar todas: reproduce todas las canciones
disponibles en una categoría seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros,
podcasts, audiolibros y compositores) en orden aleatorio.
Repetir una pista: repite la canción actual.
También se puede seleccionar un modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a
continuación, pulse . Gire para seleccionar un modo y,
a continuación, pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .
Botones de modo de reproducción
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 325 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
326
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
Reproducción desde una unidad flash USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA, AAC
*1
o WAV.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 299
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
Testigo de USB
Aparece cuando hay una unidad de memoria USB
conectada.
Botón MEDIA
Pulse para seleccionar la unidad de
memoria USB (si está conectada).
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
anterior.
Botones / (Buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de archivo.
Manténgalos pulsados para desplazarse rápidamente
dentro de un archivo.
Botón VOL/ (Volumen/
encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Mando de selección
Gire para cambiar de archivo.
Pulse y, a continuación, gire para
seleccionar un elemento.
Seguidamente, vuelva a pulsar para
realizar su selección.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla de audio/información
Botones de modo de reproducción (1-6)
Pulse para seleccionar un modo de
reproducción.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 326 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
327
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas.
2. Gire para seleccionar una carpeta.
3. Pulse para mostrar una lista de archivos
incluidos en esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y,
a continuación, pulse .
Selección de un archivo de una carpeta con el mando de selección
1Reproducción desde una unidad flash USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema de
sonido
P. 400
No se pueden reproducir los archivos en formato WMA
protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido mostrará Archivo irreproducible y
pasará al archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 398
Selección
de canción
Selección
de carpeta
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 327 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
328
Funciones
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y de búsqueda al reproducir un archivo.
Los iconos de los modos disponibles aparecen
encima de los botones de modo de reproducción.
Presione el botón correspondiente al modo que
desea seleccionar.
Para desactivar un modo de reproducción
Pulse el botón seleccionado.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Repetir
Repetir una carpeta: repite todos los archivos de la
carpeta actual.
Repetir una pista: repite el archivo actual.
Aleatorio
Aleatoriam. en carpeta: reproduce todos los
archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
Escanear
Escanear carpetas: proporciona reproducciones de
muestra de 10 segundos del primer archivo en cada una de
las carpetas principales.
Escanear pistas: proporciona reproducciones de
muestra de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta
en curso.
También se puede seleccionar un modo de reproducción
pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a
continuación, pulse . Gire para seleccionar un modo
y, a continuación, pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y, a continuación, pulse .
Botones de modo de reproducción
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 328 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
329
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de audio por Bluetooth®
CONTINUACIÓN
Funciones
Reproducción de audio por Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 447
1Reproducción de audio por Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth y capacidad de
transmisión de audio son compatibles con el sistema.
Para obtener una lista de los teléfonos compatibles, consulte
a un concesionario.
Sólo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea. Si hay más de dos teléfonos vinculados al
vehículo, el sistema conectará el primer teléfono vinculado
que encuentre.
Si hay más de un teléfono vinculado al sistema HFT, habrá un
retardo antes de que el sistema inicie la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o canción no se muestre correctamente.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Botón MEDIA
Pulse para seleccionar el modo de audio
por Bluetooth (si está conectado).
Botón VOL/
(Volumen/
encendido)
Pulse para
encender y apagar
el sistema de
sonido.
Gire para ajustar
el volumen.
Botón MENU/CLOCK
Pulse para mostrar los
elementos del menú.
Pantalla de audio/informaciónTestigo de Bluetooth
Aparece cuando se conecta el
teléfono al HFT.
Botones / (Buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de
archivo.
Botón de reproducción (presintonía 1)
Pulse este botón para reanudar un
archivo.
Botón de pausa (presintonía 2)
Pulse para dejar en pausa un archivo.
Mando de selección
Gire para cambiar de grupo.
Pulse y, a continuación, gire para seleccionar
un elemento. Seguidamente, vuelva a pulsar
para realizar su selección.
Botón (Atrás)
Púlselo para volver a la
pantalla anterior.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 329 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de audio por Bluetooth®
330
Funciones
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al HFT.
2. Pulse el botón MEDIA hasta que se seleccione el
modo de sonido Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
Pulse el botón de reproducción o pausa para seleccionar un modo.
Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
1Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si se conecta cualquier dispositivo de sonido a la clavija de
entrada auxiliar o al puerto USB, es posible que necesite
pulsar varias veces el botón MEDIA para seleccionar el modo
de audio por Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Botón de reproducción
Botón de pausa
Botón MEDIA
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 330 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
331
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de audio por Bluetooth®
Funciones
1. Pulse para mostrar la lista de búsqueda de
música.
2. Gire para seleccionar una categoría.
3. Pulse para mostrar una lista de elementos
incluidos en la misma.
4. Gire para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
u Pulse y gire repetidamente hasta que
se muestre el elemento que desea escuchar.
Cómo seleccionar una canción de la lista Buscar música con el
mando de selección
1mo seleccionar una canción de la lista Buscar música con el
mando de selección
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es
posible que todas o algunas de las categorías no se
visualicen.
Selección de
elemento
Selección de
categoría
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 331 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
332
Funciones
Funcionamiento básico del sistema de sonido
El sistema de sonido se puede utilizar durante 30 minutos cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
. Transcurrido ese tiempo, el sistema se apaga
automáticamente.
Si desea continuar utilizándolo, le recomendamos que gire el interruptor de encendido a la
posición de ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
(Inicio): seleccione para ir a la pantalla de inicio.
2 Cambio de la pantalla P. 333
(Mapa)
*
: seleccione para abrir la pantalla de
mapa.
(Audio): seleccione para abrir la pantalla de
audio.
(Teléfono): seleccione para abrir la pantalla de
teléfono.
(Atrás): seleccione para volver a la pantalla
anterior cuando el icono esté iluminado.
(Día/Noche): seleccione para cambiar el brillo
de la pantalla de audio/información.
Seleccione una vez y pulse
(- o (+ para
realizar ajustes.
u Cada vez que seleccione , el modo
cambia entre el modo de día, el modo de
noche y el modo apagado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Funcionamiento básico del sistema de sonido
Elementos del menú de sonido
2 Lista de emisoras P. 362, 363
2 Lista Buscar música P. 368, 376
2
Escanear P. 363, 377
2 Modo de reproducción P. 369, 377
Cuando la batería se ha conectado de nuevo o se ha
sustituido, es posible que la próxima vez que arranque, el
sistema de sonido tarde unos minutos en iniciarse. Espere
unos instantes mientras el sistema se inicia.
Funcionamiento sin llave
*
2 Información acerca del sistema de sonido
P. 298
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Icono (mapa)
*
Icono (teléfono)
Icono (Atrás)
Icono (Día/noche)
Icono (Inicio)
Icono (audio)
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 332 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
333
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUACIÓN
Funciones
Pantalla de audio/información
Muestra el estado del sonido y del fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puede acceder a
varias opciones de configuración.
Uso del botón (Pantalla/información)
Pulse el botón (Pantalla/información) para cambiar la pantalla.
Cambio de la pantalla
1Uso del botón (Pantalla/información)
Puede editar, añadir y borrar el contenido mostrado en la
interfaz de información para el conductor.
2
Personalización de la pantalla de
instrumentos
P. 337
Interfaz de información para el conductor
Botón (Pantalla/información)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 333 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
334
Funciones
Uso de la pantalla de audio/información
Seleccione para ir a la pantalla de inicio.
Seleccione Teléfono, Información, Audio, Ajustes, Navegación
*
, Conectividad de
SmartPhone (Apple CarPlay, Android Auto), aha, Centro de aplicaciones, TA, Lista de
aplicaciones o (Panel de instrumentos).
Teléfono
Muestra la información del HFT.
2 Sistema de teléfono manos libres P. 462
1Uso de la pantalla de audio/información
Funcionamiento de la pantalla táctil
Utilice gestos sencillos (incluidos tocar, deslizar, y
desplazar) para utilizar algunas funciones de audio.
Algunos de estos elementos pueden estar atenuados
durante la conducción para minimizar las posibles
distracciones.
Puede seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o
utilizar los comandos de voz
*
.
Llevar guantes puede limitar o evitar la respuesta de la
pantalla táctil.
Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.
2
Funciones configurables P. 413
Pantalla de inicio
Modelos sin sistema de navegación
Modelos con sistema de navegación
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 334 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
335
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUACIÓN
Funciones
Información
Muestra Ordenador de a bordo, Reloj/fondo de escritorio/Reloj o Información sobre el
sistema/dispositivo. Seleccione MENÚ en la pantalla Menú de información para ver todas
las opciones disponibles: Ordenador de a bordo, Información de voz
*
, Reloj/fondo de
escritorio/Reloj e Información sobre el sistema/dispositivo.
Ordenador de a bordo:
Pestaña Manejo actual: muestra la información sobre el viaje actual.
Pestaña de Histórico de viaje A: muestra la información de los tres viajes anteriores. La
información se guarda cada vez se restablece Viaje A.
Para borrar el historial manualmente, seleccione Suprimir registro en la pestaña Registro
del viaje A. En cuanto aparezca el mensaje de confirmación en la pantalla, seleccione .
Información de voz
*
: muestra una lista de todos los comandos de voz.
Reloj/fondo de escritorio/Reloj: muestra el reloj y el fondo de pantalla.
Información sobre el sistema/dispositivo:
Información del sistema: muestra la versión de software del sistema de sonido.
Información del USB: muestra el uso de memoria del dispositivo USB.
Audio
Muestra la información de audio actual.
Configuración
Accede a la pantalla de personalización del menú.
2 Funciones configurables P. 413
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 335 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
336
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Navegación
*
Muestra la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
Conectividad de SmartPhone
Se conecta con su smartphone
*1
y permite que algunas de sus aplicaciones se puedan usar en
el sistema de sonido; también muestra Apple CarPlay o Android Auto.
2 Apple CarPlay P. 390
2 Android Auto P. 394
aha
Muestra la pantalla Aha
TM
.
2 Reproducción Aha
TM
P. 374
Centro de aplicaciones
Abre Honda App Center.
2 Aplicaciones del sistema de a bordo P. 382
TA
Enciende y apaga la información sobre el tráfico.
Lista de aplicaciones
Añade o elimina aplicaciones o dispositivos en la pantalla de inicio.
2 Pantalla de inicio P. 343
(Panel de instrumentos)
Selecciona entre tres ajustes personalizables para la interfaz de información para el conductor.
*1: Disponible solo en teléfonos específicos. Consulte a un concesionario los teléfonos
compatibles.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 336 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
337
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
1. Seleccione .
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
4. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Puede editar, añadir y borrar el contenido de los instrumentos en la interfaz de información
para el conductor.
1.
2. Configuración
3. Sistema
4. Configuración del panel de instrumentos
Cambiar la disposición de los iconos de la pantalla de inicio
Personalización de la pantalla de instrumentos
1Personalización de la pantalla de instrumentos
Se pueden almacenar hasta tres configuraciones
personalizadas. Para seleccionar o personalizar una
configuración, seleccione Intercambiar config.
Cuando se selecciona Intercambiar config. durante la
personalización, los ajustes modificados se guardarán.
Cuando se selecciona durante la personalización, los
ajustes modificados no se guardarán y regresará a la pantalla
Panel de instrumentos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 337 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
338
Funciones
Edición del orden
Para cambiar el orden de los iconos de la interfaz de información para el conductor, seleccione
en primer lugar:
1. Orden de edición
2. Seleccione el icono que desea mover.
u Verá flechas en ambos lados del icono
seleccionado.
3. Seleccione la flecha izquierda o derecha
repetidamente para mover el icono a la posición
deseada.
4. Seleccione OK.
u Volverá a la pantalla Panel de instrumentos.
1Edición del orden
Puede usar un método alternativo para cambiar el orden de
los iconos. Primero seleccione:
1. Orden de edición
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono que desea
mover.
3. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
4. Seleccione OK.
uVolverá a la pantalla Panel de instrumentos.
Orden de
edición
Seleccionar
Iconos de flecha
OK
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 338 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
339
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Adición de contenido
Puede añadir iconos a la interfaz de información para el conductor. Para añadir iconos,
seleccione primero:
1. Añadir
2. Seleccione un icono que desee añadir.
u Verá un signo más en la esquina superior
derecha del icono seleccionado.
3. Seleccione OK.
u Volverá a la pantalla Panel de instrumentos.
1Adición de contenido
Los iconos que aparecen en gris no se pueden seleccionar.
Si un icono tiene un signo más en la esquina superior
derecha, significa que el icono ya se ha añadido.
Añadir
Seleccionar
OK
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 339 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
340
Funciones
Eliminación de contenido
Para borrar contenido de la interfaz de información para el conductor, en primer lugar
seleccione:
1. Suprimir
2. Seleccione un icono que desee borrar.
u El icono con una X en la esquina superior
derecha se puede eliminar.
3. Seleccione OK.
u Volverá a la pantalla Panel de instrumentos.
1Eliminación de contenido
También puede eliminar contenido seleccionando:
1. Suprimir o Orden de edición
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono que desee
eliminar.
3. Arrastre y suelte el icono en el icono de la papelera.
4. Seleccione OK.
uVolverá a la pantalla Panel de instrumentos.
Suprimir
Seleccionar
OK
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 340 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
341
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de la pantalla de audio/información.
Importar fondo
Se pueden importar hasta cinco imágenes, una cada vez, para el fondo desde una unidad de
memoria USB.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto
USB.
2 Puertos USB P. 299
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Reloj.
4. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y,
a continuación, abra la pestaña Fondo de
escritorio.
5. Seleccione Añadir nuevo.
u El nombre de la imagen se muestra en la lista.
6. Seleccione la imagen deseada.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo
de la pantalla.
7. Seleccione Iniciar importación para guardar los
datos.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
El fondo que configure para Tipo de reloj/fondo de
pantalla no puede mostrarse en la interfaz de información
para el conductor.
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe tener menos de 64 caracteres.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es 5 MB.
El tamaño máximo de la imagen es 4096 × 4096 píxeles. Si
el tamaño de imagen es inferior a 800 × 480 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje No files detected (No se encontraron
archivos).
Tras cambiar el diseño de la interfaz de la pantalla, puede
cambiar el fondo realizando lo siguiente.
1. Seleccione .
2. Seleccione .
3. Mantenga pulsado un espacio vacío en la pantalla de
inicio.
El menú emergente aparece en la pantalla.
4. Seleccione Cambiar fondo escritorio.
5. Seleccione Galería, Fondos de pantalla animados o
Fondos de pantalla.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 341 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
342
Funciones
Seleccionar fondo
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, a continuación, abra la pestaña Fondo de
escritorio.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione un fondo deseado.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Ajustar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Para ver un fondo una vez esté configurado
1. Seleccione .
2. Seleccione Info.
3. Seleccione MENÚ.
4. Seleccione Reloj/fondo de escritorio.
Borrar fondo
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Reloj.
3. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, a continuación, abra la pestaña Fondo de
escritorio.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione un fondo que desee borrar.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Suprimir.
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
6. Seleccione para borrar por completo.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
1Configuración del fondo de pantalla
Desde el menú emergente, seleccione Vista previa para ver
una vista previa en pantalla completa.
Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK,
o seleccione .
Cuando el tamaño del archivo es grande, tardará un poco en
previsualizarse.
Para borrar todos los fondos que añada, seleccione Borrar
todo y, a continuación, .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 342 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
343
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Para cambiar a la pantalla siguiente
Seleccione o o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la
siguiente pantalla.
Pantalla de inicio
1Pantalla de inicio
La pantalla de inicio tiene 5 páginas (fijas). No se pueden
añadir más páginas.
Seleccione para volver directamente a la primera página
de la pantalla de inicio desde cualquier página.
Deslizar
Icono
Icono
Posición actual de la página
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 343 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
344
Funciones
Para utilizar aplicaciones o dispositivos
1. Seleccione .
2. Seleccione Lista de aplicaciones.
u Aparece la pantalla de aplicaciones.
3. Seleccione la aplicación o aparato que desee
utilizar.
Preinstalación de lista de aplicaciones:
(Navegador): muestra el navegador web
utilizado por smartphone y conexión Wi-Fi.
(Calculadora): muestra la calculadora.
(Galería): muestra las imágenes.
(Descargas): muestra los datos descargados
desde el navegador web, etc.
(Instalador de aplicaciones): compruebe las
aplicaciones que están disponibles para su
instalación en un concesionario Honda.
(Buscar): muestra diversas pantallas de
recuperación.
1Para utilizar aplicaciones o dispositivos
Seleccione y mantenga pulsada una aplicación o un aparato
para añadir su acceso directo a la pantalla de inicio.
Las aplicaciones ya instaladas podrían no abrirse con
normalidad. Si esto ocurre, tiene que reiniciar el sistema.
2
Establecimiento de valores predeterminados
para todos los ajustes
P. 440
Con la opción
Restablecim. de datos de fábrica
, se restaurarán
todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
2
Establecimiento de valores predeterminados
para todos los ajustes
P. 440
Si las aplicaciones siguen sin abrirse incluso después de usar
la función Restablecim. de datos de fábrica, póngase en
contacto con su concesionario.
Podría suceder que el navegador se cierre en esas
condiciones de uso. Si es así, la pantalla volverá a ser igual
que antes de que se iniciara el navegador.
No instale aplicaciones distintas a las confirmadas por los
concesionarios Honda. La instalación de aplicaciones no
autorizadas representa un riesgo de dañar los datos de la
información del vehículo y para su privacidad.
Puede borrar las aplicaciones instaladas por el usuario
realizando este procedimiento.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Información Detallada.
6. Seleccione una aplicación que desee borrar.
7. Seleccione Suprimir.
Las aplicaciones previamente instaladas no se pueden borrar.
Lista de
aplicaciones
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 344 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
345
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUACIÓN
Funciones
Para añadir iconos de aplicaciones o dispositivos en la pantalla de inicio
Los iconos de aplicaciones o dispositivos pueden añadirse en la pantalla de inicio.
1. Seleccione .
2. Seleccione .
3. Mantenga pulsado un espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
4. Seleccione Añadir aplicación o Añadir
aparato.
u Aparece la pantalla de aplicaciones/
dispositivos.
Mantener pulsado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 345 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
346
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
5. Seleccione y mantenga pulsado un icono de una
aplicación o aparato que desee añadir.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
6. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
7. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Mantener pulsado.
Arrastrar y soltar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 346 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
347
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación en la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
2. Arrastre y suelte el icono donde desee colocarlo.
3. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
También puede mover los iconos de Teléfono,
Información, Audio, Ajustes, Navegación
*
,
Conectividad de SmartPhone, aha, Centro de
aplicaciones, TA, Lista de aplicaciones y (Panel de
instrumentos) de la misma forma.
Mantener pulsado.
Arrastrar y soltar.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 347 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
348
Funciones
Para borrar iconos de la pantalla de inicio
Puede borrar los iconos de la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
2. Arrastre el icono que desea borrar y suéltelo
sobre el icono de la papelera.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
3. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para borrar iconos de la pantalla de inicio
No puede eliminar los iconos de Teléfono, Información,
Audio, Ajustes, Navegación
*
, Conectividad de
SmartPhone, aha, Centro de aplicaciones, TA, Lista de
aplicaciones y (Panel de instrumentos).
Las aplicaciones o los dispositivos no se borrarán al borrar los
iconos de la pantalla de inicio.
Mantener pulsado.
Arrastre y suelte en el
icono de la papelera.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 348 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
349
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUACIÓN
Funciones
Para cambiar el fondo de la pantalla de inicio
Puede cambiar un fondo de la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado un espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
2. Seleccione Cambiar fondo escritorio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione una aplicación para seleccionar
fondos.
4. Seleccione el fondo que desea cambiar.
5. Seleccione Ajustar fondo.
u El fondo se cambia y, a continuación, la
pantalla volverá a la pantalla de inicio.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 349 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
350
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
1. Deslice la parte superior de la pantalla.
u El área de estado aparece.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Seleccione o deslice hacia arriba la barra
inferior para cerrar el área.
Área de estado
Deslizar
Área de estado Barra
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 350 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
351
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Puede cambiar la pantalla de diseño de interfaz.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Cambiar el tema.
6. Seleccione .
Cambiar la interfaz de la pantalla
1Cambiar la interfaz de la pantalla
Tras cambiar el diseño de la interfaz de la pantalla, puede
cambiar el fondo realizando lo siguiente.
1. Seleccione .
2. Seleccione .
3. Mantenga pulsado un espacio vacío en la pantalla de
inicio.
El menú emergente aparece en la pantalla.
4. Seleccione Cambiar fondo escritorio.
5. Seleccione Galería, Fondos de pantalla animados o
Fondos de pantalla.
Si modifica la interfaz de la pantalla, cambiarán algunos de
los elementos de ajuste.
2
Funciones configurables P. 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 351 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
352
Funciones
Si lo desea, puede cambiar los iconos de menú en el lado derecho de la pantalla Audio,
Teléfono e Información.
1. Seleccione cualquiera de los tres iconos (Audio/
Teléfono/Información) en la pantalla y, a
continuación, mantenga pulsado el icono del
menú.
u Al seleccionar el icono o , puede
cambiar las opciones Audio, Teléfono o
Información en la pantalla Menú
personalizar.
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono del
menú que desea cambiar y, a continuación,
arrastre y suelte el icono en la parte inferior.
3. Seleccione y mantenga pulsado el icono del
menú que desea añadir y, a continuación,
arrastre y suelte el icono en la parte superior.
4. Seleccione OK.
Menú personalizar
1Menú personalizar
También puede utilizar el método siguiente para cambiar el
icono de menú:
Seleccione la pestaña Ajustes Sistema Inicio
Posición de icono de menú
Mantener pulsado
Iconos de menú
Para cambiar
Icono de menú
Para añadir
Arrastre y suelte
Arrastre y suelte
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 352 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
353
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Puede cerrar determinadas aplicaciones abiertas que se estén ejecutando en segundo plano en
el sistema.
1. Seleccione y mantenga pulsado .
2. Seleccione la pestaña Activo.
u Si selecciona la pestaña Activo/Historial,
puede cerrar las aplicaciones abiertas y borrar
el historial de actividad de la aplicación al
mismo tiempo.
3. Seleccione una aplicación que desee cerrar.
4. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la lista de aplicaciones.
Cerrar aplicaciones
1Cerrar aplicaciones
Si tiene algunas aplicaciones ejecutándose en segundo plano
y algo va mal con el sistema de sonido, algunas aplicaciones
podrían no funcionar bien. Si esto ocurre, cierre todas las
aplicaciones y vuelva a abrir las que desee usar.
Para cerrar todas las aplicaciones del sistema, seleccione
Cerrar todas y, a continuación, .
No pueden cerrar las aplicaciones Aha
TM
ni Garmin
*
.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 353 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
354
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste del sonido
Funciones
Ajuste del sonido
1. Seleccione .
2. Seleccione MENÚ.
3. Seleccione Sonido.
Seleccione una pestaña de las opciones siguientes:
BAS-MID-TRE: bajos, medios, agudos
FAD-BAL-SUBW
*
: fader, Balance, SUBW
SVC: compensación del volumen sensible a la
velocidad
1Ajuste del sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High
(Desactivado, Bajo, Medio, Alto).
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 354 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
355
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración de pantalla
CONTINUACIÓN
Funciones
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color de la pantalla de audio/información.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Ajustes de pantalla.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de fondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
Cambiar el brillo de la pantalla
1Cambiar el brillo de la pantalla
Si lo desea, puede cambiar los ajustes del Contraste y el
Nivel de negro de la misma manera.
Cambiar el color del menú de la pantalla.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 355 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración de pantalla
356
Funciones
Seleccione el icono de fuente actual y, a continuación, seleccione un icono en la lista de
fuentes para cambiar la fuente de audio.
Selección de una fuente de audio
1Selección de una fuente de audio
Si inicia las aplicaciones de audio preinstaladas, aparece
en la pantalla.
Estas aplicaciones preinstaladas no se pueden visualizar en la
pantalla de selección de fuentes.
Las aplicaciones de audio se pueden iniciar en .
Cuando esté utilizando la pantalla Aha
TM
y desee seleccionar
otra fuente, seleccione SOURCE en la parte superior
izquierda de la pantalla. Aparecerá la pantalla de selección de
fuente. Seleccione la fuente que desee.
Seleccione el icono de fuente.
Pantalla de selección de fuentes.
Iconos de la lista de fuentes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 356 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
357
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del control por voz*
1
CONTINUACIÓN
Funciones
Funcionamiento del control por voz
*1
El vehículo dispone de un sistema de control por voz que permite el funcionamiento sin manos.
El sistema de control por voz utiliza los botones (Hablar) y (Colgar/volver) del
volante y un micrófono situado cerca de las luces de lectura del techo.
Para conseguir un reconocimiento óptimo de la voz cuando se utiliza el sistema de control por
voz:
Asegúrese de que se encuentra en la pantalla adecuada para el comando que desea utilizar.
El sistema reconoce solo ciertos comandos.
Comandos de voz disponibles
2 Pantalla del portal de voz
*
P. 358
Cierre las ventanillas y el techo solar
*
.
Ajuste los difusores de aire laterales y del salpicadero para que no incidan directamente
sobre el micrófono del techo.
Hable claro y de forma natural sin realizar pausas entre las palabras.
Reduzca en la medida de lo posible cualquier ruido de fondo. El sistema puede
malinterpretar el comando si varias personas hablan al mismo tiempo.
*1: El sistema de control por voz reconoce los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés,
español e italiano.
Reconocimiento de voz
Modelos con sistema de navegación
1Funcionamiento del control por voz*
1
Al pulsar el botón , una oportuna indicación le preguntará
que desea hacer. Pulse una vez más el botón para ignorar
la indicación y proporcionar un comando.
1Reconocimiento de voz
El sistema de control por voz solo se puede utilizar desde el
asiento del conductor, ya que la unidad del micrófono
elimina los ruidos del lado del pasajero delantero.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 357 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
358
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del control por voz*
1
Funciones
Cuando se pulsa el botón (Hablar), aparecen
en la pantalla los comandos de voz disponibles.
Para ver una lista con todos los comandos, diga
"Ayuda de voz" después del pitido o seleccione
Ayuda de voz.
Podrá ver la lista de comandos en Información
de voz en la pantalla Menú de información.
Seleccione Información y, a continuación,
seleccione MENÚ.
El sistema reconoce solamente los comandos de
las páginas siguientes, en algunas pantallas.
No se reconocen los comandos de voz en formato
libre.
Pantalla del portal de voz
*
Llamada telefónica
Solo se puede utilizar cuando el teléfono está
conectado. Cuando el sistema reconozca el
comando Llamada telefónica , la pantalla
cambiará a la pantalla de reconocimiento de voz
para los comandos del teléfono.
Marcar por número
Historial de llamadas
Volver a marcar
Llamar a <su nombre de contacto>
Llamar <Número de teléfono>
Los comandos de Llamada telefónica no están
disponibles si se utiliza Apple CarPlay.
Buscar música
Solo se puede utilizar cuando el dispositivo iPod o
USB está conectado.
Control de temperatura
Cuando el sistema reconozca el comando Control
de temperatura , la pantalla cambiará a la
pantalla de reconocimiento de voz del
climatizador.
2 Comandos de climatización P. 360
Audio
Cuando el sistema reconozca el comando Audio ,
la pantalla cambiará a la pantalla de
reconocimiento de voz del sistema de sonido.
Audio activado
*1
Audio desactivado
*1
Radio FM
Radio MW
Radio LW
iPod
USB
Otras fuentes
Navegación
La pantalla cambia a la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de
navegación
Configuración de voz
La pantalla cambia a la pestaña Recon. de voz
de la pantalla Ajustes de sistema.
*1: Estos comandos activan o desactivan la
función, por lo que puede que no sean
apropiados para la acción que desea realizar.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 358 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
359
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del control por voz*
1
CONTINUACIÓN
Funciones
Ayuda de voz
Puede ver una lista de los comandos disponibles
en la pantalla.
Comandos útiles
Comandos de teléfono
Comandos de audio
Comandos en pantalla
Comandos de búsqueda de música
Comandos generales
Comandos de climatización
El sistema admite los siguientes comandos en la
pantalla superior del portal de voz.
Llamar <Número de teléfono>
Llamar a <su nombre de contacto>
¿Qué hora es?
¿Qué fecha es hoy?
Comandos útiles
El sistema acepta estos comandos en la pantalla
específica para el reconocimiento de voz del
teléfono.
Llamar por número
Llamar por nombre
Llamar <Número de teléfono>
Llamar a <su nombre de contacto>
El sistema acepta estos comandos en la pantalla
específica para el reconocimiento de voz del
sistema de audio.
Comandos de radio FM
Sintonizar radio en FM <87.5-108.0>
Radio FM predefinida <1-12>
Comandos de radio LW
Sintonizar radio en LW <153-279>
Radio LW predefinida <1-6>
Comandos de radio MW
Sintonizar radio en MW <531-1602>
Radio MW predefinida <1-6>
Comandos de teléfono
Comandos de audio
Comandos de iPod
Reproducir iPod
Pista de reproducción de iPod <1-30>
Buscar música
¿Qué álbum es este?
¿Qué estoy escuchando?
Comandos del USB
Reproducir USB
Pista de reproducción USB <1-30>
Buscar música
¿Qué álbum es este?
¿Qué estoy escuchando?
Comandos DAB
Predefinido DAB <1-12>
Comandos de audio por Bluetooth®
Reproducir audio por Bluetooth® reproducción
de audio
NOTA:
Los comandos de audio por Bluetooth® puede
que no funcionen en algunos teléfonos o
dispositivos de audio Bluetooth®.
Comandos HDMI
TM
Reproducción HDMI
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 359 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
360
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouFuncionamiento del control por voz*
1
Funciones
Cuando se selecciona Comandos en pantalla,
se muestran explicaciones en la pantalla.
El sistema admite los siguientes comandos en la
pantalla Buscar música.
Uso de Canción por voz
Canción por voz
TM
es una función que le permite
seleccionar música de su iPod o dispositivo USB
mediante comandos de voz. Para activar este
modo, debe pulsar el interruptor "hablar" y decir:
"Buscar música".
Comandos de Canción por voz
¿Qué estoy escuchando?
¿A quién estoy escuchando?
¿Quién es?
¿Qué se está reproduciendo?
¿Quién está sonando?
¿Qué álbum es este?
Comandos en pantalla
Comandos de búsqueda de
música
Comandos de reproducción
Reproducir artista <Nombre>
Reproducir pista/canción <Nombre>
Reproducir álbum <Nombre>
Reproducir género/categoría <Nombre>
Reproducir lista musical <Nombre>
Reproducir compositor <Nombre>
Comandos de lista
Mostrar artista <Nombre>
Mostrar álbum <Nombre>
Mostrar género/categoría <Nombre>
Mostrar lista musical <Nombre>
Mostrar compositor <Nombre>
¿Qué hora es?
¿Qué fecha es hoy?
Comandos generales
Control de temperatura activado
*1
Control de temperatura desactivado
*1
Velocidad del ventilador <1-7>
Temperatura máxima de calefacción
Temperatura máxima de refrigeración
Temperatura de <18-32> grados
Descongelación activada
*1
Descongelación desactivada
*1
Aire acondicionado activado
*1
Aire acondicionado desactivado
*1
Más
Ventilador
Salpicadero y suelo
Aumentar velocidad del ventilador
Disminuir velocidad del ventilador
Salidas de aire del suelo
Suelo y descongelación
Aumentar temperatura
Disminuir temperatura
*1: Estos comandos activan o desactivan la
función, por lo que puede que no sean
apropiados para la acción que desea realizar.
Comandos de climatización
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 360 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
361
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
CONTINUACIÓN
Funciones
Escuchar radio AM/FM
*1: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Mando VOL/ AUDIO (Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Iconos Buscar
Seleccione o para buscar
arriba o abajo en la banda
seleccionada una emisora con una
señal intensa.
Icono abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Icono (audio)
Seleccione para abrir la pantalla de audio.
Iconos Sintonizar
Seleccione o para
sintonizar la frecuencia de
radio.
Pantalla de audio/información
Icono Escanear
Seleccione para buscar cada emisora
con una señal intensa.
Iconos de presintonías
Sintonice la frecuencia de radio presintonizada. Seleccione
y mantenga pulsado el icono de presintonía para
almacenar esa emisora. Seleccione para mostrar a
partir de la presintonía 7.
Interfaz de información para el
conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 361 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
362
Funciones
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Seleccione y mantenga pulsado un número de presintonía para la emisora que desee
memorizar.
También puede memorizar una emisora presintonizada realizando este procedimiento.
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinido.
4. Seleccione y mantenga pulsado un número de presintonía para la emisora que desee
memorizar.
Enumera las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
Memoria de presintonías
Lista de emisoras
1Memoria de presintonías
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón o del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
2
Controles remotos de sonido P. 302
Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de presintonías. AM tiene dos tipos de
frecuencias, LW y MW, y cada una le permite memorizar seis
estaciones.
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 362 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
363
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos. Para detener la exploración, seleccione Cancelar o .
Proporciona información de datos de texto relativos a la emisora actual de FM con RDS
seleccionada.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista a la vez que escucha una emisora FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista a la vez que escucha una emisora FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Ver texto de radio.
Escanear
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
Para detener la exploración, seleccione Cancelar o .
Escanear
Sistema de datos de radio (RDS)
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 363 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
364
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
*1: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Mando VOL/ AUDIO (Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el sistema de
sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Servicio
Seleccione o para
sintonizar el componente de
servicio.
Icono (audio)
Seleccione para abrir la pantalla de audio.
Icono abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Iconos de Grupo
Seleccione o para sintonizar la emisora.
Seleccione y mantenga pulsado o para buscar el servicio seleccionado de
arriba a abajo para una emisora hasta que se encuentre una emisora disponible.
Pantalla de audio/información
Icono Escanear
Seleccione para escanear cada emisora o servicio pendiente.
Iconos de presintonías
Sintonice la frecuencia presintonizada. Seleccione y mantenga
pulsado el icono de presintonía para almacenar esa emisora.
Seleccione para mostrar a partir de la presintonía 7.
Interfaz de información para el
conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 364 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
365
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Para almacenar un servicio:
1. Sintonice el servicio seleccionado.
2. Seleccione y mantenga pulsado un número de presintonía para el servicio que desee
almacenar.
También puede almacenar un servicio presintonizado realizando este procedimiento.
1. Sintonice el servicio seleccionado.
2. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinido.
4. Seleccione y mantenga pulsado un número de presintonía para el servicio que desee
almacenar.
Enumera las emisoras disponibles en el servicio seleccionado.
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de grupos.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de grupos disponible en cualquier momento.
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para ver una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de grupos.
3. Seleccione Actualizar lista.
Memoria de presintonías
Lista de grupos
1Memoria de presintonías
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón o del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
2
Controles remotos de sonido P. 302
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
presintonías.
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 365 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
366
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Toma muestras de cada emisora o servicio disponible del servicio seleccionado durante 10
segundos.
1. Seleccione Scan.
2. Seleccione Conjunto escaneo o Servicio escaneo.
Para desactivar esta función, seleccione Parar escaneo.
Muestra la información de texto de radio de la emisora DAB seleccionada.
1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Ver texto de radio.
Escanear
Texto radio
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 366 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
367
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
CONTINUACIÓN
Funciones
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puertos USB P. 299
*1: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Mando VOL/ AUDIO (Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Iconos Canción
Seleccione o para cambiar de
canción.
Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.
Icono abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información detallada.
Icono (audio)
Seleccione para abrir la pantalla de audio.
Portada
Pantalla de audio/información
Icono reproducir/pausa
Interfaz de información para el
conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 367 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
368
Funciones
1. Seleccione MENÚ y luego seleccione Búsqueda
de música.
2. Seleccione los elementos en ese menú.
Cómo seleccionar una canción de la lista Buscar música
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 398
Si se utiliza la aplicación de música en el iPhone/iPod con el
teléfono conectado al sistema de sonido, es posible que no
pueda utilizar la misma aplicación en la pantalla de audio/
información.
Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Si se conecta un iPhone a través de Apple CarPlay, la fuente
del iPod/USB no está disponible y los archivos de audio solo
se pueden reproducir en Apple CarPlay.
Selección de
categoría
Selección de
elemento
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 368 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
369
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Funciones
Puede seleccionar los modos repetir y mezclar al reproducir un archivo.
Seleccione un modo de reproducción.
Para desactivar un modo de reproducción
Seleccione el modo que desee desactivar.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Mezclar álbumes: reproduce todos los álbumes disponibles
en una lista seleccionada (listas de reproducción, artistas,
álbumes, canciones, podcasts, géneros, compositores o
audiolibros) en orden aleatorio.
Mezclar todas las canciones: reproduce todos los archivos
disponibles en una lista seleccionada (listas de reproducción,
artistas, álbumes, canciones, podcasts, géneros,
compositores o audiolibros) en orden aleatorio.
Repetir: repite la canción actual.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 369 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
370
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
Funciones
Canción por voz
TM
(SBV)
*
Utilice la función Canción por voz para buscar y reproducir música desde su unidad flash USB
o iPod mediante comandos de voz.
Para activar la función Canción por voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Canción por voz.
6. Seleccione Activado o Desactivado.
1Canción por voz
TM
(SBV)
*
Opciones de ajuste:
Activado (valor predeterminado de fábrica): los comandos
de Canción por voz
TM
están disponibles.
Desactivada: se desactiva la función.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 370 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
371
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
Funciones
Búsqueda de música con la función Canción por voz
1. Establezca el ajuste Canción por voz como
Activado.
2. Pulse el botón (Hablar) y diga "Buscar
música" para activar la función Canción por voz
para la unidad flash USB y el iPod.
3. A continuación, diga el siguiente comando.
u Ejemplo 1: diga "(Mostrar) 'Artista A'" para
ver una lista de canciones de ese artista.
Seleccione la canción que desee para que se
inicie su reproducción.
u Ejemplo 2: diga "Reproducir 'Artista A'" para
iniciar la reproducción de canciones de ese
artista.
4. Para cancelar la función Canción por voz, pulse el
botón (Colgar/atrás) del volante. La
canción seleccionada seguirá reproduciéndose.
Cuando haya cancelado este modo, debe pulsar el
botón y decir "Buscar música" para volver a
activar este modo.
1Búsqueda de música con la función Canción por voz
Lista de comandos de Canción por voz
TM
2 Comandos de Canción por voz P. 360
NOTA:
Los comandos de Canción por voz
TM
están disponibles para
las pistas almacenadas en la unidad flash USB o iPod.
Puede añadir modificaciones fonéticas de palabras
complicadas para que la función Canción por voz reconozca
más fácilmente artistas, canciones, álbumes y compositores
en los comandos de voz.
2
Modificación fonética P. 372
La función Canción por voz no está disponible cuando se
utiliza Apple CarPlay. Utilice Siri Eyes Free en su lugar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 371 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
372
Funciones
Añada modificaciones fonéticas de palabras complicadas o de otros idiomas para que la
función Canción por voz reconozca más fácilmente artistas, canciones, álbumes y
compositores en los comandos de voz al buscar música en la unidad flash USB o iPod.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética Canción
por voz.
6. Seleccione Nueva modificación.
7. Seleccione USB o iPod.
Modificación fonética
1Modificación fonética
La función Modificación fonética Canción por voz no está
disponible cuando Canción por voz está configurado en
Desactivado.
Puede almacenar un máximo de 2000 elementos de
modificación fonética.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 372 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
373
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouCanción por voz
TM
(SBV)
*
Funciones
8. Seleccione el elemento que desee modificar (p.
ej., Artista).
u La lista del elemento seleccionado aparece
en la pantalla.
9. Seleccione la entrada que desee modificar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
u Para escuchar la modificación fonética
actual, seleccione Reproducir.
u Para borrar la modificación fonética actual,
seleccione Suprimir.
10. Seleccione Modificar.
11. Seleccione la fonética que desee utilizar (por
ejemplo, "Artista A") cuando se le solicite.
12. Seleccione OK.
u El artista "Sin nombre" se ha modificado
fonéticamente a "Artista A". En el modo
de Canción por voz, puede pulsar el botón
(Hablar) y utilizar el comando de voz
"Reproducir 'Artista A'" para reproducir
canciones del artista "Sin nombre".
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 373 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
374
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción Aha
TM
Funciones
Reproducción Aha
TM
Aha
TM
se puede visualizar y accionar en la pantalla de audio/información cuando el smartphone
está conectado al sistema de audio por Wi-Fi.
2 Conexión Wi-Fi P. 387
1Reproducción Aha
TM
Aha
TM
de Harman es un servicio basado en la nube que
organiza su contenido web favorito en emisoras de radio.
Puede acceder a podcasts, radio por Internet, servicios de
localización y audio de noticias desde las redes sociales.
Las funciones disponibles cambian según la versión del
software. Puede que algunas funciones no estén disponibles
en el sistema de sonido del vehículo.
Las opciones del menú dependen de la emisora seleccionada.
Para poder usar el servicio en su vehículo, necesita configurar
una cuenta Aha
TM
. Visite www.aharadio.com para obtener
más información.
Si desea seleccionar otra fuente, seleccione AUDIO en la
parte superior izquierda de la pantalla. Aparecerá la pantalla
de selección de fuente. Seleccione la fuente que desee.
Si hay alguna conexión activa con Apple CarPlay o Android
Auto, Aha
TM
solo puede acceder cuando el teléfono esté
conectado por Wi-Fi.
Mando VOL/ AUDIO
(Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el
sistema de sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Pantalla de audio/información
Icono (audio)
Seleccione para abrir la pantalla
de audio.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Interfaz de información para el
conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 374 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
375
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
CONTINUACIÓN
Funciones
Reproducción desde una unidad flash USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido y vídeo de una unidad de memoria USB
en formato MP3, WMA, AAC
*1
o MP4.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 299
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Es posible que no se muestren algunas o todas las listas.
Mando VOL/ AUDIO (Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el sistema de
sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de
archivo.
Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente dentro de una pista.
Icono abrir/cerrar
*2
Muestra/oculta la información
detallada.
Icono (audio)
Seleccione para abrir la pantalla de audio.
Iconos Carpeta
Seleccione para saltar a la siguiente carpeta y para saltar al inicio de la carpeta anterior.
Pantalla de audio/información
Interfaz de información para el
conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 375 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
376
Funciones
1. Seleccione MENÚ y luego seleccione Buscar
música.
2. Seleccionar Música o Película.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione una canción.
Cómo seleccionar un archivo de la lista Buscar música
1Reproducción desde una unidad flash USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema de
sonido
P. 400
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo irreproducible y
después pasa al archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 398
Selección de
carpeta
Selección de
canción
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 376 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
377
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
Puede seleccionar los modos de búsqueda, repetición y aleatorio al reproducir un archivo.
Escanear
1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Escanear.
3. Seleccione un modo de reproducción.
Aleatoria/Repetir
Seleccione un modo de reproducción.
Para desactivar un modo de reproducción
Para detener la exploración, seleccione o Cancelar.
Para desactivar el modo aleatorio o la repetición, seleccione el modo en cuestión.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Escanear
Escanear carpetas: proporciona reproducciones de muestra
de 10 segundos del primer archivo en cada una de las
carpetas principales.
Escanear pistas: proporciona reproducciones de muestra de
10 segundos de todos los archivos de la carpeta en curso.
Reprod. aleat./Repetir
Aleatorio en carpeta: reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Tocar pistas aleator.: reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
Repetir carpeta: repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir pista: repite el archivo actual.
Cuando se reproduce un archivo de vídeo:
Reproducir/pausa: reproduce o deja en pausa el archivo.
Detener: detiene el archivo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 377 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
378
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de audio por Bluetooth®
Funciones
Reproducción de audio por Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 469
*1: En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible que todas o algunas de las
listas no se visualicen.
1Reproducción de audio por Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth y capacidad de
transmisión de audio son compatibles; consulte a su
concesionario.
El uso de algunas funciones de dispositivos de datos durante
la conducción puede ser ilegal.
Sólo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea.
Si hay más de dos teléfonos vinculados al vehículo, el sistema
conectará el primer teléfono vinculado que encuentre.
El teléfono conectado para audio por Bluetooth® puede ser
diferente.
Si se vinculan varios teléfonos al sistema HFT, puede
producirse cierto retraso al iniciar la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o canción no se muestre correctamente.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Si ya hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto, el audio por Bluetooth® de ese teléfono no
está disponible. Sin embargo, un segundo teléfono
anteriormente vinculado puede transmitir audio por
Bluetooth® al seleccionar Conectar en la pantalla Lista
de dispositivos Bluetooth.
Pantalla de
audio/
información
Mando VOL/
AUDIO (Volumen/
encendido)
Pulse para encender
y apagar el sistema
de sonido.
Gire para ajustar el
volumen.
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a
la pantalla anterior.
Icono (audio)
Seleccione para abrir
la pantalla de audio.
Iconos Grupo
Seleccione o para cambiar el grupo.
Icono de pausaIcono de reproducción
Testigo de
Bluetooth
Aparece cuando se
conecta el
teléfono al HFT.
Iconos Pista
Seleccione o para cambiar la pista.
Icono abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la
información
detallada.
Interfaz de información
para el conductor
379
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de audio por Bluetooth®
Funciones
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al sistema.
2 Configurar teléfono P. 469
2. Seleccione el modo de audio por Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
Seleccione el icono de reproducción o icono de pausa.
1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Buscar música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (p.e.,
álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se reproducirá la selección.
Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
1Reproducción de archivos de audio por Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Puede cambiar el teléfono conectado en los ajustes de
Bluetooth® desde la pantalla Menú audio realizando lo
siguiente.
1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Ajustes.
Búsqueda de música
1Búsqueda de música
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, es
posible que todas o algunas de las listas no se visualicen.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 379 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
380
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de vídeo con HDMI
TM
Funciones
Reproducción de vídeo con HDMI
TM
El sistema de sonido puede reproducir vídeos desde un dispositivo compatible con HDMI.
Conecte el dispositivo con un cable HDMI
TM
y, a continuación, seleccione el modo HDMI
TM
.
2 Puerto HDMI
TM
*
P. 300
Interfaz de información para el
conductor
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Mando VOL/ AUDIO (Volumen/encendido)
Pulse para encender y apagar el sistema de
sonido.
Gire para ajustar el volumen.
Pantalla de audio/información
Icono (audio)
Seleccione para abrir la pantalla de audio.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 380 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
381
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de vídeo con HDMI
TM
Funciones
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio.
4. Seleccione la pestaña Vídeo.
5. Seleccione Ajuste de relación de aspecto.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
Cambiar el aspecto de la pantalla
1Reproducción de vídeo con HDMI
TM
Esta característica está limitada durante la conducción. Para
reproducir vídeos, detenga el vehículo y aplique el freno de
estacionamiento.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 381 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
382
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAplicaciones del sistema de a bordo
Funciones
Aplicaciones del sistema de a bordo
Honda Connect incluye las aplicaciones de a bordo creadas por Honda o terceros. Las
aplicaciones pueden estar ya instaladas o se pueden descargar desde Honda App Centre.
Algunas Apps requieren acceso a Internet, que se puede establecer mediante conexión Wi-Fi.
2 Conexión Wi-Fi P. 387
Visite la siguiente dirección web para obtener más información:
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html
1Aplicaciones del sistema de a bordo
Incluso si cambia el Color de fondo de la pantalla Ajustes
de sistema, no se verá reflejado en la pantalla de Honda
App Centre.
Usar la pantalla del sistema de sonido durante la conducción puede distraer su atención de la carretera, con la consiguiente posibilidad de sufrir un
accidente de consecuencias graves o fatales. Utilice los controles del sistema únicamente cuando las condiciones le permitan hacerlo de forma segura.
Cuando use este dispositivo cumpla siempre las leyes del país correspondiente.
Las aplicaciones de la unidad principal pueden sufrir cambios en cualquier momento. Esto significa que no estarán disponibles o que funcionarán de
manera diferente. Honda no será responsable en dichos casos.
Las aplicaciones disponibles en el dispositivo pueden haber sido proporcionadas por terceros ajenos a Honda y, por tanto, pueden estar sujetas a cargos
y licencias de software de terceros.
El uso de aplicaciones en el dispositivo en combinación con su teléfono móvil puede implicar el uso de datos y la aplicación de tasas de itinerancia. Honda
no se hace responsable de los costes que dicho uso pueda causar. Honda le recomienda que consulte a su proveedor de red de telefonía móvil antes de
utilizar esta función.
La descarga de aplicaciones desde Honda App Centre está sujeta a los términos y condiciones que se encuentran en:
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html, y podrían aplicarse cargos.
Icono Centro de aplicaciones
Honda App Centre proporciona acceso a
una variedad de servicios relacionados con
las aplicaciones.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 382 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
383
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de Smartphone
CONTINUACIÓN
Funciones
Conectividad de Smartphone
Algunas de las aplicaciones de su smartphone pueden mostrarse y utilizarse desde la pantalla
de audio/información cuando el teléfono está conectado al sistema de audio. Puede conectar
su teléfono mediante un cable.
2 Conexión del iPhone P. 385
2 Conexión del smartphone P. 386
1Conectividad de Smartphone
Estacione en un lugar seguro antes de conectar su teléfono y
cuando utilice la aplicación en la pantalla.
No todos los teléfonos son compatibles con el sistema. El
sistema no presenta todas las aplicaciones disponibles del
smartphone y algunas aplicaciones deben instalarse antes.
Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
detalles.
Necesita cambiar la conexión Bluetooth® a su smartphone si
otro dispositivo electrónico está conectado.
2
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
P. 470
Las siguientes operaciones pueden variar según el tipo de
teléfono:
Cómo conectar un smartphone al sistema.
Las aplicaciones que se pueden utilizar en la pantalla.
Tiempo de respuesta/actualización de la pantalla.
No todas las funciones de las aplicaciones son compatibles
con el sistema de sonido.
Consulte con el proveedor de la aplicación cualquier duda
sobre sus funciones.
No se distraiga con la pantalla mientras conduce el vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 383 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
384
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de Smartphone
Funciones
Para utilizar la conectividad del smartphone, primero hay que vincular el smartphone al sistema
de sonido mediante Bluetooth®.
2 Configurar teléfono P. 469
Icono (Atrás)
Seleccione para volver a la pantalla anterior.
Mando VOL/
AUDIO
(Volumen/
encendido)
Para apagar o
encender el
sistema de
sonido, púlselo.
Para ajustar el
volumen, gírelo.
Interfaz de información
para el conductor
Flecha
Pantalla de audio/información
Icono (audio)
Seleccione para
abrir la pantalla
de audio.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 384 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
385
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de Smartphone
Funciones
1. Conecte el teléfono al sistema de sonido
mediante Bluetooth®.
2 Configurar teléfono P. 469
2. Conecte el adaptador digital AV al puerto
HDMI
TM
.
3. Conecte el adaptador digital AV a su iPhone.
u Espere hasta que aparezca una flecha en la
pantalla de inicio.
4. Seleccione la flecha para mostrar las aplicaciones
del smartphone disponibles en la pantalla de
audio/información.
u Es posible que necesite realizar esta operación
desde el teléfono.
5. Seleccione una aplicación que desee utilizar
desde la pantalla de audio/información.
u Para volver a la pantalla anterior,
seleccione .
Conexión del iPhone
1Conexión del iPhone
En primer lugar, asegúrese de conectar el adaptador digital
AV al puerto HDMI
TM
. Si no lo hace, es posible que la
conexión al smartphone no funcione correctamente.
Para recargar su teléfono, conéctelo al puerto USB.
Póngase en contacto con un concesionario para informarse
sobre la compra de un adaptador digital AV o HDMI
TM
.
Cable HDMI
Cable USB
Adaptador digital AV
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 385 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConectividad de Smartphone
386
Funciones
1. Conecte el teléfono al sistema de sonido
mediante Bluetooth®.
2 Configurar teléfono P. 469
2. Conecte su teléfono a la clavija USB.
u Es posible que necesite realizar esta operación
desde el teléfono.
u Espere hasta que aparezca una flecha en la
pantalla de inicio.
3. Seleccione la flecha para mostrar las aplicaciones
del smartphone disponibles en la pantalla de
audio/información.
4. Seleccione una aplicación que desee utilizar
desde la pantalla de audio/información.
u Para volver a la pantalla anterior,
seleccione .
Conexión del smartphone
1Conexión del smartphone
El teléfono puede recargarse a la vez que está conectado a la
clavija USB. No obstante, si el teléfono se sobrecarga con
muchas tareas, el nivel de la batería puede reducirse.
Cable USB
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 386 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
387
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión Wi-Fi
CONTINUACIÓN
Funciones
Conexión Wi-Fi
Puede conectar el sistema de sonido con pantalla a Internet mediante Wi-Fi y navegar por sitios
web o utilizar servicios en línea desde la pantalla de audio/información. Si el teléfono tiene
funcionalidad de punto de conexión inalámbrico, el sistema puede conectarse al teléfono.
Complete los siguientes pasos para la configuración.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Wi-Fi.
5. Seleccione Estado activado/desactivado de
Wi-Fi y, a continuación, seleccione Activado.
6. Seleccione .
7. Seleccione Lista de dispositivos Wi-Fi.
u Compruebe que el ajuste de Wi-Fi de su
teléfono se encuentra en modo de punto de
acceso (conexión).
u Seleccione el teléfono que desea conectar al
sistema.
u Si no encuentra el teléfono que desea
conectar en la lista, seleccione Escanear.
Modo Wi-Fi (ajuste inicial)
1Modo Wi-Fi (ajuste inicial)
No se puede seguir el procedimiento de ajuste mientras el
vehículo está en movimiento. Estacione en un lugar seguro
para configurar la conexión Wi-Fi.
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el uso de
los datos del smartphone y la conexión a la red. Consulte el
servicio de suscripción de datos de su teléfono.
Consulte el manual de su teléfono para saber si tiene
conectividad Wi-FI.
Puede comprobar si la conexión Wi-Fi está activada o
desactivada con el icono en la pantalla Lista de
dispositivos Wi-Fi. La velocidad de la red no se mostrará en
esta pantalla.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 387 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión Wi-Fi
388
Funciones
8. Seleccione Añadir.
u Si es necesario, introduzca una contraseña
para el teléfono y seleccione Hecho.
u Una vez realizada correctamente la conexión,
aparece el icono en la parte superior de la
pantalla.
9. Seleccione para volver a la pantalla de inicio.
Compruebe que el ajuste de Wi-Fi de su teléfono se encuentra en modo de punto de acceso
(anclaje a red).
Modo Wi-Fi (tras el ajuste inicial)
1Modo Wi-Fi (tras el ajuste inicial)
Es posible que necesite realizar una configuración inicial de la
conexión Wi-Fi de nuevo después de iniciar el teléfono.
Usuarios de iPhone
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 388 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
389
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouSiri Eyes Free
Funciones
Siri Eyes Free
Puede hablar a Siri con el botón (Hablar) del volante cuando el iPhone está vinculado al
sistema de manos libres (HFT).
2 Configurar teléfono P. 469
Uso de Siri Eyes Free
1Siri Eyes Free
Siri es una marca comercial de Apple Inc.
Consulte las funciones disponibles para Siri en el sitio web de
Apple Inc.
Le recomendamos que durante la conducción solo use Siri en
Siri Eyes Free.
1Uso de Siri Eyes Free
Algunos comandos solo funcionan en funciones o
aplicaciones de teléfono determinadas.
Botón (Hablar)
Manténgalo pulsado
hasta que la pantalla
cambie como se muestra
en la figura.
Botón (Colgar/atrás)
Púlselo para desactivar Siri Eyes Free.
Mientras se encuentre en Siri Eyes Free:
La pantalla sigue siendo la misma. No
aparece información ni comandos.
Aparece cuando
Siri se activa en
Siri Eyes Free
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 389 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
390
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
Funciones
Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB de
1,5 A, puede usar la pantalla de audio/información en lugar de la del iPhone para hacer una
llamada telefónica, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a los mensajes.
2 Puertos USB P. 299
Teléfono
Acceda a la lista de contactos, haga llamadas telefónicas o escuche el buzón de voz.
Mensajes
Compruebe y responda a los mensajes de texto, o escuche cómo le leen los mensajes.
Música
Reproduzca la música de su iPhone.
Menú de Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Solo el iPhone 5 o las versiones más recientes con iOS 8.4 o
posterior son compatibles con Apple CarPlay.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al abrir alguna aplicación compatible.
Para utilizar Apple CarPlay, conecte el cable USB al puerto
USB de 1,5 A. El resto de puertos USB no permitirá el uso de
Apple CarPlay.
2
Puertos USB P. 299
Para acceder directamente a la función del teléfono Apple
CarPlay, seleccione Teléfono en la pantalla de inicio.
Mientras esté conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo
se realizan a través de Apple CarPlay. Si se desea hacer una
llamada con el sistema manos libres, desconecte Apple
CarPlay o el cable USB del iPhone.
2
Configuración de Apple CarPlay P. 392
Cuando el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no se
puede usar el audio por Bluetooth® ni el sistema manos
libres. Sin embargo, los teléfonos anteriormente vinculados
podrán transmitir sonido a través de Bluetooth® con Apple
CarPlay conectado.
2
Configurar teléfono P. 469
: Vuelve a la
pantalla de
inicio.
Pantalla de inicio
Icono de Apple CarPlay
Pantalla del menú de Apple CarPlay
Vuelve a la pantalla del
menú de Apple CarPlay
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 390 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
391
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
Funciones
Mapas
Visualice mapas de Apple y use la función de navegación justo como lo haría con su iPhone.
Solo un sistema de navegación (sistema de navegación preinstalado o Apple CarPlay) puede
ofrecer indicaciones. Si usa un sistema, se cancelarán las indicaciones para llegar a un destino
fijado anteriormente en el otro sistema, y el sistema que esté usando en ese momento le
dirigirá a su destino.
1Apple CarPlay
Para conocer los países y las regiones en las que Apple
CarPlay está disponible, además de información relativa a su
funcionamiento, consulte el sitio web de Apple.
Limitaciones y requisitos de funcionamiento de Apple
CarPlay
Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión móvil activa y un plan de datos. Se aplican los
planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, hardware, software y
otras tecnologías para ofrecer la funcionalidad Apple
CarPlay, además de la introducción de normativas nuevas o
modificadas, podrían derivar en una limitación o el cese de
los servicios y la funcionalidad de Apple CarPlay. Honda no
puede ni ofrece ninguna garantía sobre la funcionalidad ni el
rendimiento futuros de Apple CarPlay.
Es posible usar aplicaciones de terceros sin son compatibles
con Apple CarPlay. Consulte en el sitio web de Apple las
aplicaciones compatibles.
Modelos con sistema de navegación
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 391 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
392
Funciones
Cuando conecte su iPhone al sistema a través del puerto USB de 1,5 A, realice lo siguiente para
configurar Apple CarPlay. Al usar Apple CarPlay se transmitirá determinada información del
vehículo y del usuario (ubicación del vehículo, velocidad y estado) a su iPhone para mejorar la
experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que aceptar compartir esta información en la pantalla
Mostrar audio.
Habilitación de Apple CarPlay
Habilitar una vez: solo acepta una vez. (El mensaje
se vuelve a mostrar la próxima vez).
Habilitar siempre: acepta en cualquier momento.
(El mensaje no se vuelve a mostrar).
Cancelar: no acepta el consentimiento.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el
consentimiento en el menú de ajustes
Smartphone.
Configuración de Apple CarPlay
1Configuración de Apple CarPlay
También puede realizar lo siguiente para configurar Apple
CarPlay:
Seleccione INICIO Ajustes Smartphone
Apple CarPlay
Uso de la información del vehículo y del usuario
El uso y la gestión de la información del vehículo y del usuario
transmitida a/desde su iPhone por Apple CarPlay están
establecidos en las condiciones de Apple iOS y la política de
privacidad de Apple.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 392 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
393
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouApple CarPlay
Funciones
Mantenga pulsado el botón (Hablar) para activar Siri.
Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
Estos son algunos ejemplos de preguntas y comandos para
Siri.
¿Qué películas se pueden ver hoy?
Llamar a papá al trabajo.
¿Qué canción es esta?
¿Qué tiempo hará mañana?
Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite
www.apple.com/ios/siri.
Botón (Hablar):
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Púlselo de nuevo para desactivar Siri.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz
estándar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 393 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
394
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
Funciones
Android Auto
Cuando conecte un teléfono Android al sistema de sonido con pantalla a través de un puerto
USB de 1,5 A, Android Auto se iniciará automáticamente. Cuando se conecte a través de
Android Auto, podrá usar la pantalla de audio/información para acceder a las funciones de
teléfono, Google Maps (navegación), Google Play Music y Google Now. La primera vez que use
Android Auto, aparecerá un tutorial en la pantalla.
Antes de usar Android Auto, le recomendamos completar este tutorial estacionado en un lugar
seguro.
2 Puertos USB P. 299
2 Vinculación automática de la conexión P. 396
NOTA:
Android Auto podría no estar disponible en su país o región. Para obtener más información
sobre Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google.
1Android Auto
Para utilizar Android Auto, debe descargar la aplicación
Android Auto desde Google Play en su smartphone.
Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
compatibles con Android Auto.
Bluetooth A2DP no puede usarse con el teléfono Android
Auto.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al abrir alguna aplicación
compatible.
Para utilizar Android Auto, conecte el cable USB al puerto
USB de 1,5 A. El resto de puertos USB no permitirá el uso de
Android Auto.
2
Puertos USB P. 299
Con el teléfono Android conectado a Android Auto, no es
posible usar el audio por Bluetooth®. Sin embargo, los
teléfonos anteriormente vinculados podrán transmitir sonido
a través de Bluetooth® con Android Auto conectado.
2
Configurar teléfono P. 469
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 394 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
395
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
Funciones
a Mapas (navegación)
Visualice Google Maps y use la función de navegación como lo haría con su teléfono Android.
Con el vehículo en marcha, no es posible pulsar el teclado. Detenga el vehículo en un lugar
seguro para realizar una búsqueda o usar otra función.
Solo un sistema de navegación (sistema de navegación preinstalado o Android Auto) puede
ofrecer indicaciones. Si usa un sistema, se cancelarán las indicaciones para llegar a un destino
fijado anteriormente en el otro sistema, y el sistema que esté usando en ese momento le
dirigirá a su destino.
La pantalla de audio/información le proporcionará indicaciones paso a paso para conducirle
hasta su destino.
b Teléfono (comunicación)
Haga y reciba llamadas telefónicas además de escuchar el buzón de voz.
c Google Now (pantalla de inicio)
Vea información útil organizada por Android Auto en tarjetas sencillas que aparecen justo
cuando se necesitan.
Menú de Android Auto
1Android Auto
Para conocer los países y las regiones en las que Android
Auto está disponible, además de información relativa a su
funcionamiento, consulte el sitio web de Android Auto.
Limitaciones y requisitos de uso de Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil activa y un plan de datos. Se aplican los
planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, hardware, software y
otras tecnologías para ofrecer la funcionalidad Android Auto,
además de la introducción de normativas nuevas o
modificadas, podrían derivar en una limitación o el cese de
los servicios y la funcionalidad de Android Auto. Honda no
puede ni ofrece ninguna garantía sobre la funcionalidad ni el
rendimiento futuros de Android Auto.
Es posible usar aplicaciones de terceros si son compatibles
con Android Auto. Consulte en el sitio web de Android Auto
las aplicaciones compatibles.
: vuelve a la
pantalla de inicio
Icono de Android Auto
6
Modelos con sistema de navegación
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 395 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
396
Funciones
d Música y audio
Reproduzca Google Play Music y aplicaciones de música compatibles con Android Auto.
Para cambiar entre aplicaciones de música, pulse este icono.
e Volver a la pantalla de inicio
f Voz
Use Android Auto dándole indicaciones de voz.
Cuando conecte un teléfono Android a la unidad a través de un puerto USB de 1,5 A, Android
Auto se iniciará automáticamente.
Habilitación de Android Auto
Habilitar una vez: solo acepta una vez. (El mensaje
se vuelve a mostrar la próxima vez).
Habilitar siempre: acepta en cualquier momento.
(El mensaje no se vuelve a mostrar).
Cancelar: no acepta el consentimiento.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el
consentimiento en el menú de ajustes
Smartphone.
Vinculación automática de la conexión
1Habilitación de Android Auto
Solo inicie Android Auto cuando esté estacionado en un
lugar seguro. Cuando Android Auto detecte el teléfono por
primera vez, tendrá que configurarlo de modo que la
vinculación automática sea posible. Consulte el manual de
instrucciones que se incluye con su teléfono.
Puede utilizar el método siguiente para cambiar los ajustes de
Android Auto tras la configuración inicial:
Seleccione INICIO Ajustes Smartphone
Android Auto
Uso de la información del vehículo y del usuario
El uso y la gestión de la información del vehículo y del usuario
transmitida a/desde su teléfono por Android Auto están
establecidos en la política de privacidad de Google.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 396 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
397
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAndroid Auto
Funciones
Mantenga pulsado el botón (Hablar) para usar Android Auto con su voz.
Funcionamiento de Android Auto con el reconocimiento de voz
1Funcionamiento de Android Auto con el reconocimiento de voz
Estos son algunos ejemplos de comandos que puede dar con
el sistema de reconocimiento de voz:
Responder al mensaje.
Llamar a mi esposa.
Ir a Honda.
Reproducir mi música.
Enviar un mensaje a mi esposa.
Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Android Auto.
También puede activar la función de reconocimiento de voz
pulsando el icono de la esquina superior derecha de la
pantalla.
Botón (Hablar):
Mantenga pulsado para usar Android Auto con su voz.
Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz
estándar.
Botón (Colgar/atrás):
Pulse para desactivar el reconocimiento de voz.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 397 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
398
Funciones
Mensajes de error del sistema de sonido
iPod/unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.
*1: Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
*2: Modelos con sistema de sonido con pantalla
Mensaje de error Solución
Error de USB
*1, *2
Aparece si el sistema de sonido presenta algún problema. Compruebe si el dispositivo es
compatible con el sistema de sonido.
Hay un error de carga en el dispositivo USB
conectado. Cuando sea seguro compruebe la
compatibilidad con el cable USB y vuelva a
intentarlo.
*2
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo.
A continuación, apague el sistema de sonido y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el
dispositivo que originó el error.
Versión no compatible
*1
Versión no compatible
*2
Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod
compatible, actualice el software del iPod a una versión más reciente.
Conectar reintentar
*1, *2
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Archivo no reproducible
*1, *2
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por copyright o tienen
un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos tres segundos y, a
continuación, comienza a reproducir la siguiente canción.
Sin canción
*1
No hay datos
*2
Aparece cuando el iPod está vacío.
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA, AAC, WAV
*
o MP4
*
en la unidad.
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
iPod
Unidad de memoria USB
iPod y unidad de memoria USB
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 398 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
399
uuMensajes de error del sistema de sonidouAndroid/aplicaciones
Funciones
*1: Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
*2: Modelos con sistema de sonido con pantalla
Android/aplicaciones
Si se produce un error durante el uso del sistema de sonido o las aplicaciones, podrían aparecer
los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase
en contacto con un concesionario.
*1: **** son caracteres variables, que cambiarán según donde se produzca el error.
Mensaje de error Solución
No compatible
*1, *2
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Si aparece cuando se conecta un
dispositivo compatible, conecte el dispositivo de nuevo.
No hay respuesta del dispositivo
*1
Aparece cuando el sistema no se comunica con un dispositivo conectado. Si aparece con un
dispositivo conectado, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el dispositivo.
Concentrador no compatible
*1
Aparece cuando solo se ha conectado un concentrador. Si aparece, conecte una unidad de
memoria USB al concentrador.
Mensaje de error
*1
Solución
Lamentablemente,
**** se ha detenido.
Se ha producido un error en la app, seleccione Aceptar en la pantalla para cerrarla.
**** no responde.
¿Desea cerrar?
La aplicación no responde.
Seleccione Esperar si puede esperar a que la aplicación responda. Si no responde incluso si sigue esperando,
seleccione OK para cerrar y reiniciar la aplicación. Si el mensaje de error continúa, ejecute Restablecim. de datos de
fábrica.
2 Establecimiento de valores predeterminados para todos los ajustes P. 440
Modelos con sistema de sonido con pantalla
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 399 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
400
Funciones
Información general sobre el sistema de sonido
iPod, iPhone y unidades de memoria USB
compatibles
*1: Modelos con sistema de sonido con pantalla
Conecte una unidad flash USB. Se recomienda usar una de 256 MB como mínimo.
Puede que algunos reproductores de audio digital no sean compatibles.
Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ejemplo, un dispositivo con bloqueo
de seguridad) no funcionen.
Algunos archivos de software pueden impedir la reproducción de audio o la visualización de
datos de texto.
Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA, AAC, WAV
*
o MP4
*
no sean
compatibles.
Compatibilidad con modelos de iPod e iPhone
Modelo
iPod (5.ª generación)
iPod classic 80 GB/160 GB (2007)
iPod classic 120 GB (2008)
iPod classic 160 GB (2009)
iPod nano (1.ª a 7.ª generación) lanzado entre 2005 y 2012
iPod touch (1.ª a 5.ª generación) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5c
*1
/iPhone 5s
*1
Unidades flash USB
1Compatibilidad con modelos de iPod e iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
1Unidades flash USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
diferente al que se muestra en el PC o el dispositivo.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 400 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
401
uuInformación general sobre el sistema de sonidouiPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
Funciones
Dispositivos recomendados
*
Medios Unidad flash USB
Perfil (versión MP4) Nivel básico 3 (MPEG4-AVC), Nivel simple 5 (MPEG4)
Extensión de archivo
(versión MP4)
.mp4/.m4v
Códec de audio compatible AAC MP3
Códec de vídeo compatible MPEG4-AVC (H.264)
MPEG4 (ISO/IEC 14496
Parte 2)
Velocidad de transferencia de
bits
10 Mbps (MPEG4-AVC) 8 Mbps (MPEG4)
Tamaño máximo de la imagen 720 x 576 píxeles
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 401 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
402
uuInformación general sobre el sistema de sonidouInformación legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
Funciones
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Información legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ CONDICIONADO POR LA ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE USO DE CARPPLAY, INCLUIDAS COMO PARTE DE LAS
CONDICIONES DE USO DE APPLE iOS. EN RESUMEN, LAS CONDICIONES DE USO DE CARPLAY EXIMEN A APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE
CUALQUIER RESPONSABILIDAD SI LOS SERVICIOS NO SE EJECUTAN CORRECTAMENTE O SI SE CESAN, LIMITAN ESTRICTAMENTE EL RESTO DE
RESPONSABILIDADES DE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO, DESCRIBEN LA CLASE DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (POR EJEMPLO, UBICACIÓN
DEL VEHÍCULO, VELOCIDAD DEL VEHÍCULO Y ESTADO DEL VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO RECOPILAN Y ALMACENAN, Y
REVELAN DETERMINADOS RIESGOS ASOCIADOS AL USO DE CARPLAY, INCLUIDA LA DISTRACCIÓN POTENCIAL DEL CONDUCTOR. CONSULTE EN LA
POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE LOS DETALLES SOBRE EL USO Y LA GESTIÓN QUE APPLE HACE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.
EL USO DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE USO DE ANDROID AUTO, QUE DEBERÁN ACEPTARSE CUANDO LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO SE DESCARGUE EN SU TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LAS CONDICIONES DE USO DE ANDROID AUTO EXIMEN A
GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD SI LOS SERVICIOS NO SE EJECUTAN CORRECTAMENTE O SI SE CESAN,
LIMITAN ESTRICTAMENTE EL RESTO DE RESPONSABILIDADES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO, DESCRIBEN LA CLASE DE INFORMACIÓN
DEL USUARIO (POR EJEMPLO, UBICACIÓN DEL VEHÍCULO, VELOCIDAD DEL VEHÍCULO Y ESTADO DEL VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE
SERVICIO RECOPILAN Y ALMACENAN, Y REVELAN DETERMINADOS RIESGOS ASOCIADOS AL USO DE ANDROID AUTO, INCLUIDA LA DISTRACCIÓN
POTENCIAL DEL CONDUCTOR. CONSULTE EN LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE LOS DETALLES SOBRE EL USO Y LA GESTIÓN QUE APPLE HACE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.
DECLARACIONES DE LICENCIA/RESPONSABILIDAD DEL MANUAL
DEL PROPIETARIO
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 402 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
403
uuInformación general sobre el sistema de sonidouInformación legal acerca de Apple CarPlay/Android Auto
Funciones
EL USUARIO RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (EN ADELANTE, "LAS APLICACIONES") SE
REALIZA BAJO SU RIESGO EXCLUSIVO Y QUE ASUME TODOS LOS RIESGOS EN RELACIÓN A LA CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y
ESFUERZO EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, Y QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE LAS APLICACIONES SE
OFRECE "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD" CON TODOS LOS ERRORES Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. IGUALMENTE, POR EL PRESENTE HONDA
RENUNCIA A TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN RESPECTO A LAS APLICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE LAS APLICACIONES, YA SEAN EXPRESAS,
IMPLÍCITAS O LEGALES, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y/O LAS CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA,
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, PRECISIÓN, PLENO USO Y DISFRUTE Y NO INCUMPLIMIENTO DE NINGÚN DERECHO DE TERCEROS. NINGUNA
INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA NI ASESORAMIENTO OFRECIDOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO CONSTITUIRÁN UNA GARANTÍA.
COMO EJEMPLOS, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA PRECISIÓN DE LOS DATOS OFRECIDOS POR LAS
APLICACIONES, COMO LA EXACTITUD DE LAS DIRECCIONES, LA DURACIÓN ESTIMADA DEL TRAYECTO, LOS LÍMITES DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES
DE LAS CARRETERAS, LAS NOTICIAS, EL TIEMPO, EL TRÁFICO U OTRO CONTENIDO OFRECIDO POR APPLE, GOOGLE, SUS FILIALES U OTROS
PROVEEDORES; HONDA NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA FRENTE A LA PÉRDIDA DE DATOS DE LA APLICACIÓN, QUE PODRÍAN PERDERSE EN CUALQUIER
MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES NI LOS SERVICIOS OFRECIDOS POR ELLAS SE PROPORCIONEN EN TODO MOMENTO NI QUE
ESTOS SERVICIOS VAYAN A ESTAR DISPONIBLES EN ALGÚN LUGAR O EN ALGÚN MOMENTO CONCRETOS. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS PODRÍAN
SUSPENDERSE O INTERRUMPIRSE SIN NOTIFICACIÓN PREVIA POR RAZONES DE REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, SOLUCIONES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ÁREA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, EL USUARIO COMPRENDE QUE
LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O LAS NORMATIVAS PODRÍAN PROVOCAR QUE LOS SERVICIOS Y/O LAS APLICACIONES QUEDEN
OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, EN NINGÚN CASO HONDA NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES DE LESIONES PERSONALES, NI DAÑOS
INCIDENTALES, DERIVADOS, ESPECIALES, INDIRECTOS NI DE NINGÚN TIPO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS EN LOS
DATOS, ERROR DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL, DERIVADOS O RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O LA INFORMACIÓN
SOBRE LAS MISMAS, QUE OBEDEZCAN A CUALQUIER CAUSA, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA RESPONSABILIDAD (CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA) INCLUSO SI HONDA HUBIERA TENIDO CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS
REGIONES Y JURISDICCIONES PODRÍAN NO PERMITIR LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE TALES
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI LA COMPENSACIÓN
ANTERIORMENTE INDICADA NO SATISFACE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
RENUNCIA DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 403 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
404
uuInformación general sobre el sistema de sonidouAcerca de las licencias de código abierto
Funciones
Acerca de las licencias de código abierto
Para ver la información sobre las licencias de código abierto, siga estos pasos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Licencia y luego pulse .
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Información Detallada.
6. Seleccione About device (Información acerca del dispositivo).
7. Seleccione Información legal.
8. Seleccione Licencias de código abierto.
Información de software fuente libre/abierto
Este producto contiene software fuente libre/abierto (FOSS).
La información de licencia o el código fuente de dicho FOSS se puede encontrar en la URL
siguiente.
https://www.denso.com/global/en/opensource/tcu/honda/
1Acerca de las licencias de código abierto
LICENCIA: Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard
Systems Inc.
Por el presente se otorga permiso, sin cargo alguno, a toda
persona que obtenga una copia de este software y los
archivos de documentación relacionados (en adelante, el
"Software") para usar el Software sin ningún tipo limitación,
entre otros, con derechos para usar, copiar, modificar,
combinar, publicar, distribuir, otorgar conforme a sublicencia
y/o vender copias del Software, y permitir hacer lo mismo a
las personas a las que se les proporciona el Software,
conforme a las siguientes condiciones:
El anterior aviso de copyright y este aviso de permiso deben
incluirse en todas las copias o partes importantes del
Software.
EL SOFTWARE SE PROPORCIONA "TAL CUAL", SIN
GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS,
ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN,
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y NO
INCUMPLIMIENTO. EN NINGÚN CASO, LOS AUTORES O
TITULARES DEL COPYRIGHT RESPONDERÁN FRENTE A
RECLAMACIONES, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES,
YA SEA POR NATURALEZA CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO, DERIVADAS O
RELACIONADAS CON EL SOFTWARE, EL USO U OTRAS
OPERACIONES REALIZADAS CON EL SOFTWARE.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Modelos con unidad de llamada de emergencia
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 404 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
405
CONTINUACIÓN
Funciones
Funciones configurables
Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Mientras el vehículo se encuentra detenido por completo con el interruptor de encendido en
la posición de CONTACTO
(w
*1
, pulse el botón MENU/CLOCK y luego seleccione
Configuración. Para personalizar la configuración del teléfono, pulse el botón y, a
continuación, seleccione Config. teléfono.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Funciones configurables
Cuando se personalizan los ajustes:
Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Accione el freno de estacionamiento.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
1Personalización
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes, gire
y, a continuación, pulse .
2 Lista de opciones configurables P. 409
Pantalla de audio/información
Botón MENU/CLOCK
Mando de selección
Botón (Teléfono)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 405 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
406
uuFunciones configurablesu
Funciones
Flujo de personalización
Pulse el botón MENU/CLOCK.
Ajustar reloj
Configuración
Configuración Bluetooth Agregar nuevo dispositivo
Conectar un dispositivo audio
Ajuste pantalla Brillo
Contraste
Nivel negro
Ajustes RDS Texto radio
AF
REG
Noticias
BAS
MID
TRE
FAD
BAL
SVC
Sonido
Ajustes DAB Texto radio
DAB-Link
Enlace FM
Selección de
frecuencia
Ambos
BANDA III
BANDA L
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 406 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
407
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
Cambio pantalla Audio
Fondo de escritorio
Fondo de escritorio Seleccionar
Importar
Suprimir
Color del menú
Azul
Rojo
Ámbar
Violeta
Idioma
Formato reloj 12h
24h
Licencia
Azul verdoso
Cámara trasera Pauta cámara
Brillo
Contraste
Nivel negro
Color
Tono
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 407 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
408
uuFunciones configurablesu
Funciones
Pulse el botón y gire para seleccionar Config. teléfono y, a continuación, pulse .
Tono de llamada Teléfono móvil
Fijo
Configuración Bluetooth Agregar nuevo dispositivo
Conectar teléfono
Conectar un dispositivo audio
Desconectar todos los disp.
Borrar dispositivo
Contraseña
Marcación rápida
Info identif. llamadas Mostrar nombre
Mostrar número
Borrar sistema
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 408 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
409
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
Lista de opciones configurables
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Ajustar reloj
Ajuste del reloj.
2 Reloj P. 176
Sonido
Ajusta el sonido.
2 Ajuste del sonido P. 311
BAS/MID/TRE/FAD/BAL/SVC
Configuración
Ajustes RDS
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora
RDS seleccionada.
Activado/Desactivado
*1
AF
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo
programa a medida que se cambia de región.
Activado
*1
/Desactivado
REG
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de
esa región aunque la señal se debilite.
Activado
*1
/Desactivado
Noticias
Se enciende y apaga para sintonizar automáticamente
el programa de noticias.
Activado/Desactivado
*1
Ajustes DAB
Texto radio
Muestra la información de texto de radio de la emisora
DAB seleccionada.
Activado/Desactivado
*1
DAB-Link
Selecciona si el sistema buscará automáticamente la
misma emisora entre los conjuntos y se conecta a ella.
Activado
*1
/Desactivado
Enlace FM
Selecciona si el sistema buscará la misma emisora en la
banda FM y se conectará automáticamente a la banda.
Activado
*1
/Desactivado
Selección de frecuencia
Selecciona bandas específicas para reducir el tiempo de
actualización de las listas y de búsqueda de emisoras.
Ambos
*
1
/
BANDA III
/
BANDA L
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 409 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
410
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Configuración
Configuración
Bluetooth
Agregar nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT, edita y borra un
teléfono vinculado y crea un código para un teléfono
vinculado.
2 Configurar teléfono P. 447
Conectar un dispositivo
audio
Conecta, desconecta o vincula un dispositivo de sonido
Bluetooth® a HFT.
Ajuste
pantalla
Brillo Cambia el brillo de la pantalla de audio/información.
Contraste
Cambia el contraste de la pantalla de audio/
información.
Nivel negro
Cambia el nivel de negro de la pantalla de audio/
información.
Cámara
trasera
Pauta cámara
Selecciona si las directrices se activan en la pantalla de
audio/información.
Activado
*1
/Desactivado
Brillo
Consulte Ajuste pantalla en P. 410Contraste
Nivel negro
Color
Permite cambiar el color de la pantalla de audio/
información.
Tono Cambia el tono de la pantalla de audio/información.
Cambio pantalla Cambia el tipo de pantalla. Audio
*1
/Fondo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 410 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
411
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Configuración
Fondo de
escritorio
Seleccionar Cambia el tipo de fondo.
Reloj
*1
/Imagen 1/Imagen 2/
Imagen 3
Importar
Permite importar un archivo de imagen para usarlo
como nuevo fondo de pantalla.
2 Configuración del fondo de pantalla P. 309
Suprimir
Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de
pantalla.
Imagen 1/Imagen 2/
Imagen 3
Color del menú
Cambia el color de fondo de la pantalla de audio/
información.
Azul
*1
/Rojo/Ámbar/Violeta/
Azul verdoso
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla.
UK English
*1
:
Vea otros idiomas que se
pueden seleccionar en la
pantalla.
Formato reloj Selecciona la visualización de reloj digital de 12H a 24H. 12h
*1
/24h
Licencia Muestra la información legal.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 411 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
412
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Config.
teléfono
Configuración
Bluetooth
Agregar nuevo dispositivo
Vincula un teléfono nuevo al HFT.
2 Configurar teléfono P. 447
Conectar teléfono
Vincula un teléfono nuevo o conecta un teléfono
vinculado al HFT.
2 Configurar teléfono P. 447
Conectar un dispositivo
audio
Conecta un dispositivo de sonido Bluetooth® al HFT.
Desconectar todos los disp. Desconecta un teléfono vinculado del HFT.
Borrar dispositivo Borra un teléfono vinculado.
Contraseña
Introduce y modifica el código de un teléfono
vinculado.
Marcación rápida
Edita, agrega o borra una entrada de marcación
rápida.
2 Marcación rápida P. 455
Tono de llamada Selecciona el tono de llamada. Teléfono móvil
*1
/Fijo
Info identif. llamadas
Permite priorizar el nombre o número de teléfono
de la persona que llama como identificación de las
llamadas.
Mostrar nombre
*1
/Mostrar
número
Borrar sistema
Cancela/restablece todos los elementos
personalizados del grupo de Config. teléfono.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 412 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
413
CONTINUACIÓN
Funciones
Funciones configurables
Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Mientras el vehículo se encuentra detenido por completo con el interruptor de encendido en
la posición de CONTACTO
(w
*1
, seleccione , Ajustes y, a continuación, seleccione un
elemento de ajuste.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Funciones configurables
Cuando se personalizan los ajustes:
Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
Cambie a la posición (P.
Accione el freno de estacionamiento.
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes.
2 Lista de opciones configurables P. 422
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Pantalla de audio/información
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 413 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
414
uuFunciones configurablesu
Funciones
Flujo de personalización
Seleccione Ajustes.
Reloj
Fondo de
escritorio
Otros
Tipo de reloj/fondo de pantalla
*1
Ajuste del reloj
Formato del reloj
RelojReloj
Zona horaria automática
*
Pantalla del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Restablecimiento del reloj
Preferencia de pantalla de información
Otros
Tipo de reloj/fondo de pantalla
*1
Ajuste del reloj
Formato del reloj
Reloj
Zona horaria automática
*
Pantalla del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Restablecimiento del reloj
Preferencia de pantalla de información
Información
*1: Tipo de reloj aparece al cambiar el diseño de la interfaz de pantalla.
Por defecto
Por defecto
Reloj
Fondo de
escritorio
Luz solar automática
*
Luz solar automática
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 414 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
415
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
Estado activado/desactivado de
Bluetooth
Editar código de apareado
Estado activado/desactivado de
Wi-Fi
Lista de dispositivos Wi-Fi.
Wi-Fi
BluetoothBluetooth / Wi-Fi
Información Wi-Fi
Texto/E-mail
*
Directriz fija
Directriz dinámica
Habilitar texto/e-mail
Cámara traseraCámara
Seleccionar cuenta
Notificación de nuevo mensaje
Por defecto
Por defecto
Por defecto
Lista de dispositivos Bluetooth
Editar marcación rápida
Tono de llamada
Sincronización automática del
teléfono
Lista de dispositivos Bluetooth
Pantalla de sensor de aparcamiento
*
Teléfono
Teléfono
*1
*1: La pestaña Teléfono se muestra en función de los modelos.
Monitor de
tráfico cruzado
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 415 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
416
uuFunciones configurablesu
Funciones
Lista de dispositivos Bluetooth
Bluetooth
Ventana emergente fuente audio
Portada
*
Ajustes RDS
*
Audio
Otro
FM/AM
Por defecto
Ajuste de la relación de aspecto
Ajuste de pantalla
Vídeo
INFORMACIÓN RDS
*
Enlace DAB-DAB
Enlace DAB-FM
Gama de banda
DAB
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 416 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
417
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
Orden de edición de la pantalla de inicio
Configuración del panel de instrumentos
Ajuste del tacómetro
Ajustes de pantalla
Color de fondo
*1
Pantalla
Sistema
Sensibilidad de la pantalla táctil
Brillo
Contraste
Nivel de negro
Azul
Ámbar
Rojo
Violeta
Azul verdoso
Volumen de la guíaSonido/pitido
Reconocimiento de voz Volumen
*
Recordatorio verbal
*
Volumen del pitido
Inicio
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.
Posición de icono de menú
*2
Volumen de mensaje de texto
*
Volumen de medidor - Lectura de lista
Volumen de medidor - Lectura alfabética
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 417 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
418
uuFunciones configurablesu
Funciones
Reloj Tipo de reloj/fondo de
pantalla
*1
Ajuste del reloj
Formato del reloj
Zona horaria automática
*
Pantalla del reloj
Superponer la pantalla
del reloj
Restablecimiento del reloj
Reloj
Fondo de
escritorio
*1: Tipo de reloj aparece al cambiar el diseño de la interfaz de pantalla.
Reconocimiento de voz
*
Funcion. por voz de un toque
Aviso de voz
Canción por voz
Modificación fonética Canción por voz
Modificación fonética agenda telefónica
Sincronización automática del teléfono
Luz solar automática
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 418 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
419
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Otros Idioma
Recordar la última pantalla
*1
Actualizar memoria
Actualizar ajuste de la hora
Cambiar el tema
Restablecim. de datos de fábrica
Tiempo límite de la pantalla climatizador
Información Detallada
Por defecto
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 419 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
420
uuFunciones configurablesu
Funciones
Monitor de la atención del conductor
Ajustar visor temp. exteriorPantalla
Reinicio "Trip A"
Reinicio "Trip B"
Vehículo
Configurar cuadro instrumentos
Luz eficiencia de conducción
Notificación de mensajes nuevos
*
Tacómetro
Cancelar
Sistema de aviso de desinflado
*
Inicializar
Navegador paso a paso
Enlace de posición de la memoria
*
Mensaje de aviso
Volumen aviso acústico
Distancia de aviso vehículo delantero
Aviso acústico coche delantero ACC
Tono de ayuda para mantenerse en carril
Ajuste del aviso de salida de carril
Config. sist. asist. conductor
Tono de aviso en marcha atrás
*
Indicador parada ralentí
*
Ajuste deportivo cinturón de seguridad
Configuración de posición
de conducción
Unidades de velocidad/distancia
*
Advertencia de pantalla de
visualización frontal
*
Detector de invasión de carril
Información de punto ciego (BSI)
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 420 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
421
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: El enunciado de esta pantalla varía según el modelo; la versión utilizada en este manual puede no corresponderse con la que aparece
realmente.
Config. alumbrado Duración de atenuador luz interior
Temp. descon. auto luz delant.
Sensibilidad automática de la
iluminación interior
*1
Modo desbloqueo mando y llave
*
Config. puerta/ventana
Apple CarPlay
Info. mantenimiento
Android Auto
Aviso de bloqueo sin llave
Temporizado cierre de seguridad
Smartphone
Modo de acceso manos libres
Modo maletero automático
Configuración portón
trasero eléctrico
*
Modo abrir sin llave
Encendido automático de faros con
limpiaparabrisas activado
*1
Por defecto
Configuración acceso sin llave
*
Modo de desbloqueo de puertas
Destello de luz del acceso sin llave
Retrovisores eléctricos plegables
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 421 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
422
uuFunciones configurablesu
Funciones
Lista de opciones configurables
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Reloj
Reloj
Tipo de reloj/fondo
de pantalla
*1
/Tipo de
reloj
*2
Reloj
Consulte Información en P. 423
Fondo de
escritorio
Ajuste del reloj
Zona horaria automática
*
Luz solar automática
*
Formato del reloj
Pantalla del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Restablecimiento del reloj
Otros
Preferencia de pantalla de
información
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos
personalizados del grupo de ajustes del
Reloj a los valores predeterminados.
/No
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 422 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
423
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Informa-
ción
Reloj
Tipo de reloj/
fondo de
pantalla
*2
/Tipo
de reloj
*3
Reloj Cambia el tipo de visualización del reloj.
Analógico/Digital
*1
/
Digital pequeño/
Desactivado
Fondo de
escritorio
Cambia el tipo de fondo.
Permite importar un archivo de imagen para usarlo
como nuevo fondo de pantalla.
Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de
pantalla.
En blanco/Galaxia
*1
/
Metálico
Ajuste del reloj Ajusta el reloj.
Zona horaria automática
*
Ajusta automáticamente el reloj al conducir por
distintas zonas horarias.
Activado
*1
/
Desactivado
Luz solar automática
*
Seleccione Activado para que el GPS
automáticamente ajuste el reloj al horario de verano.
Seleccione Desactivado para cancelar esta función.
Activado
*1
/
Desactivado
Formato del reloj Selecciona la visualización de reloj digital de 12H a 24H. 12H
*1
/24H
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 423 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
424
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Informa-
ción
Reloj
Pantalla del reloj Selecciona si se activa la visualización del reloj.
Activado
*1
/
Desactivado
Superponer la
pantalla del reloj
Cambia la disposición de la visualización del reloj.
Superior derecho
*1
/
Superior izquierdo/
Inferior derecho/
Inferior izquierdo/
Desactivado
Restablecimiento del
reloj
Restaura los ajustes del reloj a los valores predeterminados de
fábrica.
/No
Otros
Preferencia de
pantalla de
información
Selecciona el menú superior cuando se pulsa el botón
(Pantalla/información).
Información arriba: se abre un menú pequeño.
Menú de información: se abre un menú completo.
Desactivado: no se abre ningún menú.
Información arriba/
Menú de
información
*1
/
Desactivado
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos personalizados en el
grupo de ajustes de Información a los valores
predeterminados.
/No
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 424 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
425
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Cámara
Cámara
trasera
Directriz fija
Selecciona si las líneas de guía fijas se activan en el monitor de
la cámara trasera.
2 Cámara trasera con múltiples vistas
*
P. 651
Activado
*1
/Desactivado
Directriz dinámica
Selecciona si las líneas de guía se ajustarán al movimiento del
volante.
2 Cámara trasera con múltiples vistas
*
P. 651
Activado
*1
/Desactivado
Pantalla de sensor de
aparcamiento
*
Cambia la vista de la cámara trasera.
Vista normal/Vista
dividida
*1
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos personalizados del
grupo de ajustes de Cámara trasera a los valores
predeterminados.
/No
Monitor de
tráfico
cruzado
*
Sistema de alerta de
tráfico cruzado
Activa y desactiva la función de monitor de tráfico cruzado. Activado
*1
/Desactivado
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 425 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
426
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Bluetooth /
Wi-Fi
Bluetooth
Estado activado/
desactivado de Bluetooth
Cambia el estado de Bluetooth®.
Activado
*1
/
Desactivado
Lista de dispositivos
Bluetooth
Vincula un nuevo teléfono al HFT, edita o borra un
teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 469
Editar código de apareado
Edita un código de emparejamiento.
2 Para cambiar el ajuste del código de
emparejamiento P. 470
Aleatorio/Fijo
*1
Wi-Fi
Estado activado/
desactivado de Wi-Fi
Cambia el modo Wi-Fi.
Activado/
Desactivado
*1
Lista de dispositivos Wi-Fi. Conecta, desconecta o borra el dispositivo Wi-Fi .
Información Wi-Fi Muestra la información Wi-Fi de la unidad.
Por defecto
Cancela/reajusta todos los elementos personalizados
del grupo de Bluetooth / Wi-Fi a los valores
predeterminados.
/No
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 426 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
427
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: La pestaña Teléfono se muestra en función de los modelos.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Teléfono
Telé-
fono
*2
Lista de dispositivos
Bluetooth
Vincula un nuevo teléfono al HFT, conecta o desconecta un teléfono
vinculado.
2 Configurar teléfono P. 469
Editar marcación
rápida
Edita, agrega o borra una entrada de marcación rápida.
2 Marcación rápida P. 475
Tono de llamada Selecciona el tono de llamada. Fijo/Teléfono móvil
*1
Sincronización
automática del
teléfono
Establece que los datos de la agenda y del historial de llamadas se
importarán automáticamente cuando el teléfono esté vinculado con
HFT.
Activado
*1
/
Desactivado
Texto/
E-mail
*
Habilitar texto/e-
mail
Activa y desactiva la función de mensaje de texto/correo electrónico.
Activado
*1
/
Desactivado
Seleccionar cuenta Selecciona una cuenta de mensajes de texto o correo electrónico.
Notificación de
nuevo mensaje
Selecciona si se abrirá una alerta en la pantalla cuando HFT reciba un
nuevo mensaje de texto/correo electrónico.
Activado/Desactivado
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos personalizados del grupo de
ajustes del Teléfono a los valores predeterminados.
/No
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 427 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
428
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Audio
FM/AM
Ajustes RDS
*
Información sobre tráfico Enciende y apaga la información sobre el tráfico.
Activado/
Desactivado
*1
Noticias
Se enciende y apaga para sintonizar
automáticamente el programa de noticias.
Activado/
Desactivado
*1
REG
Se enciende y apaga para mantener las mismas
emisoras dentro de esa región aunque se debilite
la señal.
Activado
*1
/
Desactivado
AF
Se enciende y apaga para cambiar
automáticamente la frecuencia del mismo
programa a medida que se cambia de región.
Activado
*1
/
Desactivado
INFORMACIÓN RDS
*
Enciende y apaga la información RDS.
Activado
*1
/
Desactivado
DAB
Enlace DAB-DAB
Selecciona si el sistema buscará
automáticamente la misma emisora entre los
conjuntos y se conecta a ella.
Activado
*1
/
Desactivado
Enlace DAB-FM
Selecciona si el sistema buscará la misma
emisora en la banda FM y se conectará
automáticamente a la banda.
Activado
*1
/
Desactivado
Gama de banda
Selecciona bandas específicas para reducir el
tiempo de actualización de las listas y de
búsqueda de emisoras.
AMBOS
*1
/
BANDA III/
BANDA L
Modo FM/AM
Modo DAB
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 428 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
429
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Audio
Bluetooth
Lista de dispositivos Bluetooth
Vincula un nuevo teléfono al HFT, edita o borra
un teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 469
Vídeo
Ajuste de
pantalla
Pantalla
Brillo
Consulte Sistema en P. 430Contraste
Nivel de negro
Vídeo
Ajuste de
pantalla
Color
Color
Permite cambiar el color de la pantalla de audio/
información.
Tono
Cambia el tono de la pantalla de audio/información.
Ajuste de la relación de aspecto
Selecciona el modo de pantalla con una relación
de aspecto diferente de Original (sólo USB),
Normal, Completa y Zoom.
Original
*1
(solo
USB)/Normal/
Completa
*1
/
Zoom
Otro
[Medio seleccionado]
Portada
*
Activa o desactiva que se muestre la portada.
Activado
*1
/
Desactivado
Ventana emergente fuente audio
Selecciona si la lista de fuentes de audio que se
puede seleccionar se activa cuando Audio está
seleccionado en la pantalla de inicio.
Activado/
Desactivado
*1
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos
personalizados del grupo de ajustes de Audio a
los valores predeterminados.
/No
Modo
Bluetooth
®
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 429 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
430
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema
Inicio
Orden de edición de la
pantalla de inicio
Cambia la disposición de los iconos de la pantalla de
inicio.
Posición de icono de menú
*2
Cambia la posición de los iconos de menú en la pantalla
Audio, Teléfono e Información.
Configuración del panel de
instrumentos
Cambia la disposición de los iconos de la pantalla Panel
de instrumentos.
Ajuste del tacómetro Enciende y apaga la pantalla del tacómetro.
Activado
*1
/
Desactivado
Pantalla
Ajustes de
pantalla
Brillo Cambia el brillo de la pantalla de audio/información.
Contraste
Cambia el contraste de la pantalla de audio/
información.
Nivel de negro
Cambia el nivel de negro de la pantalla de audio/
información.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 430 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
431
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema
Pantalla
Color de fondo
*2
Cambia el color de fondo de la pantalla de audio/
información.
Azul
*1
/Ámbar/Rojo/
Violeta/Azul verdoso
Sensibilidad de la pantalla
táctil
Ajusta la sensibilidad del panel de la pantalla táctil. Alta/Baja
*1
Sonido/
pitido
Volumen de la guía
Cambia el volumen del sonido.
Ajusta el volumen de las instrucciones proporcionadas
por el sistema de navegación.
0~6
*1
~11
Volumen de mensaje de texto
*
Cambia el volumen de lectura del mensaje de texto/
correo electrónico.
1~6
*1
~11
Reconocimiento de voz
Volumen
*
Cambia el volumen del aviso de voz. 1~6
*1
~11
Volumen de medidor - Lectura
de lista
Cambia el volumen de lectura de la lista. 0~6
*1
~11
Volumen de medidor - Lectura
alfabética
Cambia el volumen de lectura alfabética. 0~6
*1
~11
Recordatorio verbal
*
Activa y desactiva los recordatorios verbales.
Activado
*1
/
Desactivado
Volumen del pitido Cambia el volumen del avisador acústico. Desactivado/1/2
*1
/3
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 431 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
432
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema
Reconoci-
miento de
voz
*
Funcion. por voz de un toque
Cambia la configuración del funcionamiento del botón
(Hablar) cuando se utiliza el funcionamiento por
voz.
Activado
*1
/
Desactivado
Aviso de voz Activa y desactiva el aviso de voz.
Activado
*1
/
Desactivado
Canción por voz Activa y desactiva la función Canción por voz
TM
.
Activado
*1
/
Desactivado
Modificación fonética Canción
por voz
Modifica un comando de voz para la música
almacenada en el sistema o en un iPod/iPhone.
2 Modificación fonética P. 372
Modificación fonética agenda
telefónica
Modifica un comando de voz para la agenda telefónica.
2 Modificación fonética agenda telefónica
*
P. 478
Sincronización automática del
teléfono
Establece que los datos de la agenda y del historial de
llamadas se importarán automáticamente cuando el
teléfono esté vinculado con HFT.
Activado/Desactivado
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 432 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
433
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema Reloj
Tipo de reloj/fondo de
pantalla
*1
/Tipo de reloj
*2
Reloj
Consulte Información en P. 423
Fondo de
escritorio
Ajuste del reloj
Zona horaria automática
*
Luz solar automática
*
Formato del reloj
Pantalla del reloj
Superponer la pantalla del reloj
Restablecimiento del reloj
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 433 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
434
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema
Otros
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla.
English (United Kingdom)
*1
:
Vea otros idiomas que se pueden
seleccionar en la pantalla.
Recordar la última pantalla
*2
Selecciona si el dispositivo recuerda la última pantalla.
Activado/Desactivado
*1
Actualizar memoria
Enciende el sistema de audio automáticamente y
restablece la fragmentación de una memoria cuando
el modo de alimentación es VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
Activado
*1
/Desactivado
Actualizar ajuste de la hora
Permite ajustar la hora para la opción
Actualizar memoria
.
Cambiar el tema Cambia el diseño de interfaz de la pantalla. /No
Restablecim. de datos de
fábrica
Restaura todos los ajustes a los valores
predeterminados de fábrica.
2
Establecimiento de valores predeterminados
para todos los ajustes
P. 440
/No
Tiempo límite de la pantalla
climatizador
Cambia el tiempo que la pantalla del climatizador
permanece encendida cuando pulsa el botón
CLIMATE
.
Nunca/5 segundos/
10 segundos
*1
/20 segundos
Información Detallada
Muestra los detalles de la unidad e información del
sistema operativo.
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos personalizados
del grupo del Sistema a los valores predeterminados.
/No
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 434 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
435
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Vehículo
Sistema de aviso de desinflado
*
Permite iniciar el sistema de aviso de desinflado. Cancelar
*1
/Inicializar
Config.
sist. asist.
conductor
Distancia de aviso
vehículo delantero
Cambia la distancia a la cual el CMBS genera alertas. Lejos/Normal
*1
/Cerca
Aviso acústico coche
delantero ACC
Hace que el sistema emita un aviso acústico cuando
detecta un vehículo o si el vehículo se sale del alcance del
ACC.
Activado/Desactivado
*1
Información de punto
ciego (BSI)
*
Cambia la configuración del sistema de información de
punto ciego.
Alerta audible y visual
*1
/
Alerta visual solamente/Off
Tono de ayuda para
mantenerse en carril
Ocasiona que el sistema suene cuando el Sistema de aviso
y prevención de cambio involuntario de carril (LKAS) se
suspende.
Activado/Desactivado
*1
Ajuste del aviso de
salida de carril
Cambia el ajuste del sistema de aviso de salida de carril.
Anticipado/Normal/
Retardado
*1
/Solo aviso
Detector de invasión de
carril
Enciende o apaga la función Detector de invasión de carril. Activado
*1
/Desactivado
Monitor de la atención
del conductor
Cambia el ajuste para el monitor de la atención del
conductor.
Alerta táctil y sonora
*1
/
Alerta táctil/Desactivado
Advertencia de pantalla
de visualización frontal
*
Permite activar y desactivar la advertencia en la pantalla
virtual en el parabrisas.
Activado
*1
/Desactivado
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 435 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
436
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Vehículo
Configurar
cuadro
instrumentos
Mensaje de aviso
Selecciona si aparece un mensaje de
aviso en la interfaz de información para
el conductor.
Activado/Desactivado
*1
Ajustar visor temp.
exteriorPantalla
Permite ajustar la indicación de
temperatura en unos grados.
-3°C ~ ±0°C
*1
~ +3°C
Reinicio "Trip A"
Cambia los ajustes de cómo restablecer
el cuentakilómetros A y consumo medio
de combustible A.
Al repostar/Al quitar el contacto/Reinicio
manual
*1
Reinicio "Trip B"
Cambia el ajuste de cómo restablecer el
cuentakilómetros parcial B y el ahorro
medio de combustible B.
Al repostar/Al quitar el contacto/Reinicio
manual
*1
Volumen aviso
acústico
Cambia el volumen de la alarma, como
avisadores acústicos, avisos, sonido de
los intermitentes, etc.
MAX/MID
*1
/MIN
Tono de aviso en
marcha atrás
*
Hace sonar el avisador acústico cuando
se mueve a la posición
(R.
Activado
*1
/Desactivado
Luz eficiencia de
conducción
Permite activar o desactivar la función
de medidor de conducción ecológica.
Activado
*1
/Desactivado
Indicador parada
ralentí
*
Selecciona si se activará la pantalla
Indicador parada ralentí.
Activado
*1
/Desactivado
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 436 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
437
uuFunciones configurablesu
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Vehículo
Configurar
cuadro
instrumentos
Navegador paso a paso
Selecciona si se activa el navegador paso a paso durante
las instrucciones de ruta en el medidor y en la pantalla
virtual en el parabrisas
*
.
Activado
*1
/Desactivado
Notificación de mensajes
nuevos
*
Selecciona si se abrirá una alerta en la pantalla cuando
HFT reciba un nuevo mensaje de texto/correo
electrónico.
Activado
*1
/Desactivado
Unidades de velocidad/
distancia
*
Selecciona las unidades del ordenador de viaje.
mph∙miles
*1
/
km/h∙km
Tacómetro
Selecciona si se muestra el tacómetro en la interfaz de
información para el conductor.
Activado
*1
/Desactivado
Configuración
de posición de
conducción
Enlace de posición de la
memoria
*
Activa y desactiva el sistema de memoria de posición de
conducción.
Activado
*1
/Desactivado
Ajuste deportivo cinturón
de seguridad
Enciende o apaga el ajuste de tensión automática del
cinturón de seguridad que elimina la holgura del
cinturón cuando se arranca el vehículo y durante
maniobras arriesgadas.
Activado
*1
/Desactivado
Configuración
acceso sin
llave
*
Modo de desbloqueo de
puertas
Permite cambiar las puertas que se desbloquearán al
agarrar la manecilla de la puerta del conductor.
Solo puerta
conductor
*1
/Todas las
puertas
Destello de luz del acceso
sin llave
Hace parpadear algunas luces exteriores cuando
desbloquee/bloquee las puertas.
Activado
*1
/Desactivado
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 437 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
438
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: El enunciado de esta pantalla varía según el modelo; la versión utilizada en este manual puede no corresponderse con la que aparece realmente.
Grupo de
configu-
ración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Vehículo
Config.
alumbrado
Duración de atenuador
luz interior
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas
las luces interiores después de cerrar las puertas.
60seg/30seg
*1
/15seg
Temp. descon. auto luz
delant.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
60seg/30seg/15seg
*1
/0seg
Sensibilidad automática
de la iluminación
interior
*2
Cambia la sensibilidad del brillo del panel de
instrumentos cuando el interruptor de faros se
encuentra en la posición AUTO.
Mín/Baja/Med
*1
/AltaMáx
Encendido automático
de faros con
limpiaparabrisas
activado
*2
Cambia los ajustes para el funcionamiento del
limpiaparabrisas cuando los faros delanteros se
enciendan automáticamente con el interruptor de los
faros en la posición AUTO.
Activado
*1
/Desactivado
Config.
puerta/
ventana
Modo desbloqueo
mando y llave
*
Permite ajustar si se desbloqueará la puerta del
conductor o todas las puertas al presionar por primera
vez el mando a distancia.
Solo puerta conductor
*1
/
Todas las puertas
Aviso de bloqueo sin
llave
BLOQUEO/DESBLOQUEO: las luces exteriores parpadean.
BLOQUEO (2ª pulsación): el avisador acústico suena.
Activado
*1
/Desactivado
Temporizado cierre de
seguridad
Cambia el tiempo que tardan las puertas en volver a
bloquearse y el sistema de seguridad en ajustarse después
de desbloquear el vehículo sin abrir ninguna puerta.
90seg/60seg/30seg
*1
Retrovisores eléctricos
plegables
Cambia la forma de plegar los retrovisores.
Plegado automát. mediante
sistema sin llave
*
1
/
Solo manual
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 438 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
439
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Vehículo
Configu-
ración
portón
trasero
eléctrico
*
Modo de acceso
manos libres
Cambia la configuración para abrir el portón trasero
eléctrico mediante un movimiento rápido de patada
hacia delante y hacia atrás debajo del parachoques
trasero.
Activado
*1
/Desactivado
Modo abrir sin
llave
Cambia el ajuste del sistema sin llave para la apertura del
portón trasero eléctrico.
Siempre
*1
/Cuando
desbloqueado
Modo maletero
automático
Cambia la configuración para abrir el portón trasero
eléctrico por medio de la manecilla exterior del portón
trasero.
Desactivado (Solo manual)/
Activado (Eléctrico/Manual)
*1
Info. mantenimiento
Se usa para poner a cero la pantalla del sistema de
información de mantenimiento
*
/información del sistema
de control del aceite
*
cuando se ha realizado el
mantenimiento.
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos personalizados del
grupo de ajustes del vehículo a los valores
predeterminados.
/No
Smartphone
Apple CarPlay Configura la conexión de Apple CarPlay.
Android Auto Configura la conexión de Android Auto.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 439 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
440
uuFunciones configurablesuEstablecimiento de valores predeterminados para todos los ajustes
Funciones
Establecimiento de valores predeterminados para
todos los ajustes
Restaura todos los ajustes de menús y ajustes personalizados a los valores predeterminados de
fábrica.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Restablecim. de datos de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
6. Seleccione para restaurar los ajustes.
7. Seleccione de nuevo para restaurar los ajustes.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione OK.
u Después de seleccionar OK, el sistema se
reiniciará.
1Establecimiento de valores predeterminados para todos los
ajustes
En caso de transferir el vehículo a un tercero, restaure todos
los valores a los ajustes predeterminados y borre todos los
datos personales.
Si realiza el Restablecim. de datos de fábrica, se
restaurarán todas las aplicaciones preinstaladas a los valores
predeterminados de fábrica.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 440 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
441
CONTINUACIÓN
Funciones
Sistema de teléfono manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botón (Descolgar): lselo para ir directamente a la pantalla del teléfono o para
responder a una llamada entrante.
Botón (Colgar): púlselo para terminar una llamada.
Botón (Teléfono): púlselo para ir directamente a la pantalla del teléfono.
Mando de selección: gírelo para seleccionar un elemento en la pantalla y después
pulse .
Botones del HFT
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
1Sistema de teléfono manos libres
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Para poder usar el sistema HFT, necesita un teléfono
compatible con Bluetooth. Para ver una lista de teléfonos
compatibles, procedimientos de emparejamiento y funciones
especiales, consulte a un concesionario.
Si recibe una llamada mientras está utilizando el sistema de
sonido, el sistema reanuda su funcionamiento una vez
finalizada la llamada.
Se pueden guardar un máximo de 20 entradas de marcación
rápida. Si no hay ninguna entrada en el sistema, la Marcación
rápida está desactivada.
2
Marcación rápida P. 455
Se pueden almacenar un máximo de 20 historiales de
llamadas. Si no hay historial de llamadas, el Historial de
llamadas está desactivado.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd., se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
Subir el volumen
Micrófono
Botón (Colgar)
Botón (Descolgar)
Bajar el volumen
Mando de selección
Botón (Teléfono)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 441 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuUso del HFT
442
Funciones
La pantalla de audio/información le avisa cuando
hay una llamada entrante.
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.
Pantalla de información de estado de HFT
1Pantalla de información de estado de HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
Si lo desea, puede cambiar el idioma del sistema.
2
Funciones configurables P. 405
Modo HFT
Estado del nivel de batería
Intensidad de la señal
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se
conecta el teléfono al
HFT.
Estado de itinerancia
Nombre de llamada
Limitaciones del funcionamiento manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 442 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
443
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Menús del sistema HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición ACCESORIOS (q o CONTACTO (w para
utilizar el HFT.
1Menús del sistema HFT
Para poder utilizar el sistema HFT, en primer lugar es
necesario vincular el teléfono móvil compatible con
Bluetooth con sistema con el vehículo estacionado.
Algunas funciones están limitados durante la conducción.
Cuando el vehículo está circulando y se cancela la operación
aparece un mensaje en la pantalla.
o
Permite mostrar las últimas 20 llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas entrantes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas perdidas.
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Marcación rápida
*
1
Añadir nuevo
Permite seleccionar un número de teléfono del historial
de llamadas para guardarlo como número de marcación
rápida.
Historial de llamadas
Agenda
Permite seleccionar un número de teléfono de la agenda
telefónica para guardarlo como número de marcación
rápida.
Número teléfono
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Llamadas enviadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas
Agenda
*1
Historial de llamadas
*
1
Permite mostrar la agenda telefónica vinculada.
(Lista existente)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 443 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
444
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Agregar nuevo dispositivo
Conectar teléfono
Conectar un dispositivo audio
Configuración
Bluetooth
Config. teléfono
Volver a marcar
*1
Permite vincular un teléfono al sistema.
Permite conectar un teléfono al sistema.
Permite crear un código para un teléfono vinculado.
Desconectar todos los disp.
Borrar dispositivo
Contraseña
Permite desconectar del sistema un teléfono
vinculado.
Elimine un teléfono previamente vinculado.
Conecte un dispositivo de sonido Bluetooth® al
sistema.
Marcar
*1
Permite introducir el número que se marcará.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 444 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
445
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Historial de llamadas
Agenda
Número teléfono
Marcación rápida
*1
Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Cambiar marcación rápida
Borrar marcación rápida
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Elimine el número de marcación rápida previamente
guardado.
Permite cambiar un número de marcación rápida
guardado anteriormente.
Añadir nuevo
Lista existente
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 445 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
446
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Fijo
Teléfono móvil
Borrar sistema
Tono de llamada
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado
en el teléfono móvil conectado.
Mostrar nombre
Mostrar número
Info identif. llamadas
Permite priorizar el nombre de la persona que llama
como identificación de las llamadas.
Permite eliminar todos los teléfonos vinculados, las entradas de la
agenda telefónica y los códigos de seguridad del sistema.
Permite priorizar el número de teléfono de la persona
que llama como identificación de las llamadas.
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado en
el HFT.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 446 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
447
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (no se ha
vinculado ningún teléfono al sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
3. Pulse para seleccionar OK.
4. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
5. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
¿Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione HFT de Honda.
6. El sistema proporciona un código de
emparejamiento en la pantalla de audio/
información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
7. Aparece una notificación en la pantalla si la
vinculación se ha realizado correctamente.
Configurar teléfono
1Configurar teléfono
Debe vincular su teléfono compatible con Bluetooth al
sistema HFT para poder realizar y recibir llamadas en modo
manos libres.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede vincular el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden vincular un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
esté asociado al sistema HFT.
Si su teléfono no está listo para la vinculación o el sistema
no lo encuentra en 30 segundos, el sistema finalizará el
proceso y pasará a modo inactivo.
Una vez que haya vinculado un teléfono, aparecerá en la
pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: el teléfono se puede utilizar con HFT.
: el teléfono es compatible con audio por Bluetooth®.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 447 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
448
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (cuando ya se ha vinculado un teléfono al sistema)
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
3. Gire para seleccionar Añadir nuevo
dispositivo y, a continuación, pulse .
4. Pulse para seleccionar OK.
u La pantalla cambia a la lista de dispositivos.
5. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
6. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
¿Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth® con su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione HFT de Honda.
7. El sistema proporciona un código de
emparejamiento en la pantalla de audio/
información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 448 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
449
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono
y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes de Bluetooth
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Conectar un teléfono
y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Gire para seleccionar el nombre del
dispositivo que desee y, a continuación,
pulse .
u El HFT desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 449 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
450
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para cambiar el ajuste del código de
emparejamiento
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes de Bluetooth
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Clave de acceso y, a
continuación, pulse .
5. Introduzca un código de emparejamiento nuevo
y, a continuación, pulse .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 450 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
451
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Para eliminar un teléfono previamente
vinculado.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Ajustes de Bluetooth
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Eliminar dispositivo
y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Gire para seleccionar el teléfono que desee
eliminar y, a continuación, pulse .
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 451 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
452
Funciones
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de llamada y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Teléfono móvil o Fijo
y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar la información sobre la persona que realiza la llamada que se mostrará
cuando reciba una llamada entrante.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Info de identificación
de llamadas y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y, a
continuación, pulse .
Tono de llamada
1Tono de llamada
Teléfono móvil: para algunos teléfonos móviles
conectados, el tono de llamada almacenado en el teléfono
sonará desde los altavoces.
Fijo: el tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
Información de ID de la llamada
1Información de ID de la llamada
Mostrar nombre: aparece el nombre de la persona que
realiza la llamada si está guardado en la agenda telefónica.
Mostrar número: aparece el número de teléfono de la
persona que llama.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 452 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
453
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Se borran los códigos de emparejamiento, los teléfonos vinculados, las entradas de marcación
rápida y los datos importados de la agenda telefónica.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Borrar sistema y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y,
a continuación, pulse .
6. Aparece una notificación en la pantalla.
Pulse .
Borrado del sistema
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 453 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
454
Funciones
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y del historial de llamadas
se importa automáticamente al HFT.
Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ... en
lugar de los iconos de categoría.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al HFT.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Pref
Inicio
Móvil
Busca
Trabajo
Fax
Coche
Otro
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 454 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
455
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Se pueden memorizar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida:
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Añadir nuevo y,
a continuación, pulse .
4.
Gire para seleccionar una ubicación desde la
que elegir un número y, a continuación, pulse .
Desde el Historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde la Agenda:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil vinculado.
Desde Número teléfono:
u Introduzca manualmente el número.
Marcación rápida
1Marcación rápida
Al pulsar cualquiera de los botones de preajuste, se mostrará
la pantalla Marcación rápida.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 455 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
456
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para editar una marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a
continuación, pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar marcación
rápida y, a continuación, pulse .
6. Seleccione un número de marcación rápida
nuevo y, a continuación, pulse .
Para eliminar un número de marcación
rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Ajuste del teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a
continuación, pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar marcación
rápida y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 456 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
457
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas de marcación rápida o las rellamadas que se
han importado.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 457 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
458
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al HFT.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Agenda telefónica y,
a continuación, pulse .
3. La agenda telefónica se almacena por orden
alfabético. Gire para seleccionar la inicial
y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y,
a continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar un número y,
a continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando un
número de teléfono
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcar y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 458 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
459
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la
rellamada
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Remarcar y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando el
historial de llamadas
El historial de llamadas se guarda en Llamadas
realizadas, Llamadas recibidas y Llamadas
perdidas.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Historial de llamadas
y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas o Llamadas perdidas y,
a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
último número marcado que aparece en el historial de
llamadas del teléfono.
1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas aparece solamente cuando hay un
teléfono conectado al sistema HFT, y muestra las últimas 20
llamadas recibidas, marcadas o perdidas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 459 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
460
Funciones
Para realizar una llamada mediante una
entrada de marcación rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible y aparece la pantalla de Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la
llamada.
1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación
rápida
Al pulsar cualquiera de los botones de preajuste, se mostrará
la pantalla Marcación rápida.
Seleccione Otros para ver la lista de marcación rápida de
otro teléfono vinculado.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información en lugar de los botones y . Gire
para seleccionar el icono y, a continuación, pulse .
Modo HFT
Nombre de llamada
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 460 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
461
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Cambiar llamada: permite poner la llamada actual en espera y responder a una llamada
entrante.
Silenciar: permite silenciar su voz.
Transferir llamada: permite transferir una llamada del sistema HFT a su teléfono.
Tonos de marcación: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando llama
a un sistema telefónico basado en menús.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el
botón .
2. Gire para seleccionar la opción y,
a continuación, pulse .
u La casilla de verificación está marcada cuando
se ha seleccionado Silenciar. Seleccione
Silenciar de nuevo para desactivarla.
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Tonos de marcación: disponible en algunos teléfonos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 461 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
462
Funciones
Sistema de teléfono manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botones del HFT
1Sistema de teléfono manos libres
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
Para poder usar el sistema HFT, necesita un teléfono
compatible con Bluetooth. Para ver una lista de teléfonos
compatibles, procedimientos de emparejamiento y funciones
especiales, consulte a un concesionario.
Para utilizar el sistema, el ajuste Estado activado/
desactivado de Bluetooth debe ser Activado. Si hay una
conexión activa a Apple CarPlay o Android Auto, el HFT no
estará disponible.
2 Personalización P. 413
Sugerencias del control por voz
Oriente los difusores de aire en dirección contraria al techo
y cierre las ventanas, ya que el ruido exterior podría
interferir con el micrófono.
Pulse el botón cuando quiera llamar a un número
usando un comando de voz memorizado. Al oír la señal
sonora, hable con claridad y naturalidad.
Si el micrófono recoge otras voces además de la suya,
puede que el comando no se interprete correctamente.
Para cambiar el volumen, utilice el botón VOL (volumen)
del sistema de sonido o utilice los botones de control
remoto de sonido situados en el volante.
Se pueden visualizar hasta un máximo de tres entradas de
marcación rápida entre un total de 20 que se pueden introducir.
2 Marcación rápida P. 475
Se pueden visualizar hasta un máximo de tres llamadas
anteriores entre un total de 20 que se pueden introducir. Si
no hay historial de llamadas, el Historial de llamadas está
desactivado.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón (Hablar)
Subir el volumen
Micrófono
Botón (Colgar/atrás)
Botón (Descolgar)
Botón ENTER
Botón (Pantalla/información)
Botones
3
4
Bajar el volumen
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 462 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
463
uuSistema de teléfono manos libresuUso del HFT
Funciones
Botón (Descolgar): lselo para ir directamente al menú del teléfono en la interfaz de
información para el conductor o para responder a una llamada entrante.
Botón (Colgar/atrás): púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando
anterior o cancelarlo.
Botón (Hablar): pulse para acceder a Portal de voz.
: pulse para seleccionar un elemento del menú del teléfono en la interfaz de
información para el conductor.
Botón ENTER: púlselo para llamar a un número de la lista del elemento seleccionado en el
menú del teléfono en la interfaz de información para el conductor.
Botón (Pantalla/información): seleccione y pulse ENTER para mostrar Marcación
rápida, Historial de llamadas, o Agenda en el menú del teléfono en la interfaz de
información para el conductor.
Para ir a la pantalla del Menú del teléfono:
1. Seleccione para mostrar la pantalla del teléfono.
2. Seleccione MENÚ.
1Sistema de teléfono manos libres
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd., se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 463 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuUso del HFT
464
Funciones
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada entrante.
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.
Cuando el vehículo está circulando, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos por
voz a entradas de marcación rápida previamente guardadas con etiquetas de voz, nombres de
la agenda o números.
2 Marcación rápida P. 475
Pantalla de información de estado de HFT
1Pantalla de información de estado de HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
Si lo desea, puede cambiar el idioma del sistema.
2 Personalización P. 413
Limitaciones del funcionamiento manual
Testigo de Bluetooth
Aparece cuando se conecta el
teléfono al HFT.
Intensidad de la señal
Modo HFT
Estado del nivel de batería
Nombre de llamada
Número de llamada
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 464 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
465
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Menús del sistema HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS
(q
o de CONTACTO
(w
*
1
para usar el sistema.
Pantalla Ajustes del teléfono
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Teléfono.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: La pestaña Teléfono se muestra en función de los modelos.
1Menús del sistema HFT
Para poder utilizar el sistema HFT, en primer lugar es
necesario asociar el teléfono móvil compatible con Bluetooth
al sistema con el vehículo estacionado.
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Permite desconectar del sistema un
teléfono vinculado.
Lista de dispositivos
Bluetooth
(Lista existente)
Desconectar
Suprimir
Permite borrar un teléfono vinculado.
Añadir dispositivo
Bluetooth
Permite vincular un nuevo teléfono al sistema.
Permite conectar un dispositivo
vinculado al sistema.
Conectar
Conectar
Conectar
Teléfono
*2
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 465 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
466
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Introducción manual
Nueva entrada
Importar desde el historial
de llamadas
Importar desde la agenda
telefónica
Editar
Suprimir
(Lista existente)Editar marcación rápida
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono
del historial de llamadas para guardarlo
como número de marcación rápida.
Permite borrar todos los números de marcación rápida previamente guardados.
Permite seleccionar un número de teléfono de
la agenda telefónica para guardarlo como
número de marcación rápida.
Permite editar un número de marcación
rápida guardado anteriormente.
Cambiar un nombre.
Cambiar un número.
Crear o borrar una etiqueta de voz.
Elimine el número de marcación rápida
previamente guardado.
Tono de llamada
Seleccione el teléfono fijo o móvil.
Sincronización automática
del teléfono
Permite establecer que los datos de la agenda y del historial de llamadas se importarán automáticamente
cuando el teléfono esté vinculado con HFT.
Por defecto
Cancela/restaura todos los elementos personalizados del grupo
Ajustes del teléfono
a los valores predeterminados.
Suprimir todo
Texto/E-mail
*
Notificación de nuevo
mensaje
Seleccione si se abrirá una alerta en la pantalla cuando HFT reciba un
nuevo mensaje de texto/correo electrónico.
Seleccionar cuenta
Seleccione una cuenta de mensajes de texto o correo.
Habilitar texto/e-mail
Active o desactive la función de mensaje de texto/correo electrónico.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 466 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
467
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Pantalla Menú de teléfono
1. Seleccione .
2. Seleccione MENÚ.
Permite seleccionar un número de teléfono del historial de
llamadas para guardarlo como número de marcación rápida.
Marcación rápida
Introducción manual
Nueva entrada
Importar desde el historial de
llamadas
Importar desde la agenda
telefónica
Permite seleccionar un número de teléfono de la agenda
telefónica para guardarlo como número de marcación rápida.
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
(Lista existente)
Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Introducción manual
Nueva entrada
Importar desde el historial de
llamadas
Importar desde la agenda
telefónica
Permite seleccionar un número de teléfono de la
agenda telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
(Lista existente)
Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Editar marcación
rápida
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 467 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
468
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Permite mostrar la llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Historial de llamadas
Todo
Marcadas
Recibidas
Permite mostrar las últimas llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas llamadas entrantes.
Perdidas
Permite mostrar las últimas llamadas perdidas.
Marcar
Volver a marcar
Permite introducir el número que se marcará.
Permite marcar el último número.
Agenda
Permite mostrar la agenda telefónica vinculada.
Texto/E-mail
*
(Lista de mensajes
existentes)
Leer/Parar
*
Responder
Marcar
Seleccionar cuenta
El sistema lee en alto el mensaje recibido, o detiene
la lectura del mensaje.
Consulte el mensaje anterior.
Consulte el siguiente mensaje.
Responda a un mensaje recibido usando una de las
seis frases predefinidas.
Realice una llamada al remitente.
Seleccione una cuenta de mensajes de texto o correo.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 468 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
469
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (cuando no
hay un teléfono vinculado al sistema)
1. Seleccione .
2. Seleccione .
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después seleccione
Continuar.
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
4. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista.
u Si su teléfono no aparece, puede seleccionar
Actualizar para buscar de nuevo.
u Si su teléfono sigue sin aparecer, seleccione
Tel. no encont. y busque dispositivos
Bluetooth® utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, busque Honda HFT.
5. El sistema proporciona un código de
emparejamiento en la pantalla de audio/
información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
Configurar teléfono
1Configurar teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
teléfono compatible con Bluetooth debe estar vinculado al
sistema.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede vincular el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden vincular un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
esté vinculado con el sistema.
Si su teléfono no está listo para la vinculación o el sistema
no lo encuentra en tres minutos, el sistema finalizará el
proceso y pasará a modo inactivo.
Una vez que haya vinculado un teléfono, aparecerá en la
pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: el teléfono se puede utilizar con HFT.
: el teléfono es compatible con audio por Bluetooth®.
Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no es posible
vincular otros dispositivos compatibles con Bluetooth y
Añadir dispositivo Bluetooth aparece en gris en la
pantalla Lista de dispositivos Bluetooth.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 469 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
470
Funciones
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Lista de dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono que desea conectar.
u El HFT desconectará el teléfono vinculado y
buscará otro teléfono vinculado.
4. Seleccione Conectar , Conectar o
Conectar .
Para cambiar el ajuste del código de
emparejamiento
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth.
5. Seleccione Editar código de apareado.
6. Seleccionar Aleatoria o Fijo.
1Para cambiar el teléfono vinculado actualmente
Si no se ha encontrado o vinculado ningún teléfono al
intentar cambiar a otro teléfono, el sistema HFT le informará
de que se ha vuelto a conectar el teléfono original.
Para vincular otros teléfonos, seleccione Añadir dispositivo
Bluetooth desde la pantalla Lista de dispositivos
Bluetooth.
1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
El código emparejamiento predeterminado hasta que se
modifica el valor es 0000.
Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y elimine el
código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
Para obtener un código emparejamiento aleatorio cada vez
que vincule un teléfono, seleccione Aleatoria.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 470 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
471
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Para eliminar un teléfono previamente
vinculado.
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Lista de dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono que desee borrar.
4. Seleccione Suprimir.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 471 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
472
Funciones
Para activar o desactivar la función de texto/
correo electrónico
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione la pestaña Texto/E-mail y, a
continuación, Habilitar texto/e-mail.
u Aparece un menú en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Para activar o desactivar el aviso de texto/
correo electrónico
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione la pestaña Texto/E-mail y, a
continuación, Notificación de nuevo mensaje.
u Aparece un menú en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Configurar opciones de mensajes de texto/correo electrónico
*
1Configurar opciones de mensajes de texto/correo electrónico
*
Para utilizar la función de mensaje de texto/correo
electrónico, quizá tenga que configurarla en su teléfono.
Algunas funciones de texto/correo electrónico pueden no
estar disponibles en función del teléfono móvil.
1Para activar o desactivar el aviso de texto/correo electrónico
Activado: se muestra una notificación cada vez que recibe
un mensaje nuevo.
Desactivado: el mensaje recibido se almacena en el sistema
sin notificación.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 472 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
473
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Tono de llamada.
3. Seleccione Fijo o Teléfono móvil.
Tono de llamada
1Tono de llamada
Fijo: el tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
Teléfono móvil: para algunos teléfonos móviles
conectados, el tono de llamada almacenado en el teléfono
sonará desde los altavoces.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 473 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
474
Funciones
Cuando Sincronización automática del
teléfono se ajusta a On:
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al sistema.
Cambiar la configuración de la
Sincronización automática del teléfono
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Sincronización automática del
teléfono.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona un nombre en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Inicio
Móvil
Trabajo
Busca
Fax
Coche
Otro
Voz
Pref
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 474 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
475
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Se pueden memorizar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida:
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Marcación rápida.
3. Seleccione Nueva entrada.
En Importar desde el historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde Introducción manual:
u Introduzca manualmente el número.
En Importar desde la agenda telefónica:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil vinculado.
4. Una vez memorizada correctamente la
marcación rápida, se le solicita que cree un
comando de voz para el número. Seleccione o
No.
5. Seleccione Grabar, o use el botón y siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
Marcación rápida
1Marcación rápida
Cuando una etiqueta de voz se guarde, pulse el botón
para llamar al número con la etiqueta de voz. Diga el nombre
del comando de voz.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 475 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
476
Funciones
Adición de un comando de voz a un número
de marcación rápida guardado
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione Etiqueta de voz.
u Desde el menú emergente, seleccione
Grabar.
5. Seleccione Grabar, o use el botón y siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
Eliminación de un comando de voz
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione Etiqueta de voz.
u Desde el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
1Marcación rápida
Evite utilizar etiquetas de voz duplicadas.
No utilice "casa" como comando de voz.
Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
largo. Por ejemplo, utilice "Juan García" en lugar de "Juan".
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 476 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
477
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Para editar una marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione la configuración que desee.
Para borrar un número de marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione Editar marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u Desde el menú emergente, seleccione
Suprimir.
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 477 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
478
Funciones
Añada modificaciones fonéticas o una nueva etiqueta de voz para el nombre de contacto del
teléfono para que el HFT reconozca los comandos de voz más fácilmente.
Para añadir una nueva etiqueta de voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono al que desee añadir la
modificación fonética.
Modificación fonética agenda telefónica
*
1Modificación fonética agenda telefónica
*
Puede almacenar un máximo de 20 elementos de
modificación fonética.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 478 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
479
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
7. Seleccione Nueva etiqueta de voz.
8. Seleccione un nombre de contacto que desee
añadir.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
9. Seleccione Modificar.
10. Con el botón Grabar o , siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
11. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla. A continuación, seleccione Aceptar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 479 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
480
Funciones
Para modificar una etiqueta de voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desee realizar
una modificación fonética.
7. Seleccione un nombre de contacto que desee
modificar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
8. Seleccione Modificar.
9. Con el botón Grabar o , siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
10. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla. A continuación, seleccione Aceptar.
1Modificación fonética agenda telefónica
*
Solo puede modificar o borrar los nombres de contactos del
teléfono actualmente conectado.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 480 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
481
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUACIÓN
Funciones
Para borrar una etiqueta de voz modificada
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desee borrar una
modificación fonética.
7. Seleccione un nombre de contacto que desee
borrar.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
8. Seleccione Suprimir.
u Se ha seleccionado el nombre de contacto
seleccionado.
9. Seleccione OK.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 481 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
482
Funciones
Para borrar todas las etiquetas de voz
modificadas
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Recon. de voz.
5. Seleccione Modificación fonética agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desee borrar una
modificación fonética.
u Aparece la lista de nombres de contactos.
7. Seleccione Suprimir todo.
8. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla. A continuación, seleccione .
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier
número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas de
marcación rápida o las rellamadas que se han
importado.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde la mayoría de las
pantallas.
Pulse el botón y diga el comando de voz.
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
Mientras hay una conexión activa con Apple CarPlay, las
llamadas telefónicas pueden realizarse solo desde Apple
CarPlay.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 482 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
483
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
1. Seleccione .
2. Seleccione Agenda.
3. Seleccione un nombre.
u También puede buscar por letra. Seleccione
Buscar.
u Use el teclado de la pantalla táctil para
introducir un nombre, si hay varios números,
seleccione uno.
u También puede desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por la lista de contactos en orden
alfabético desde el volante.
2 Controles remotos de sonido P. 302
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
importada
También puede seleccionar Agenda en el Menú del
teléfono.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 483 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
484
Funciones
Para realizar una llamada utilizando un
número de teléfono
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Marcar.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando la
rellamada
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Volver a marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada con el Historial de
llamadas
El historial de llamadas se almacena por Todo,
Marcadas, Recibidas y Perdidas.
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Historial de llamadas:
3. Seleccione Todo, Marcadas, Recibidas,
o Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada con el Historial de llamadas
El historial de llamadas muestra las últimas 20 llamadas de
todas, marcadas, recibidas o perdidas.
(Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al
sistema).
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 484 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
485
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada mediante una
entrada de Marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Marcación rápida.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible (si está activado) y aparece la pantalla de
Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la
llamada.
1Para realizar una llamada mediante una entrada de Marcación
rápida
Cuando una etiqueta de voz se guarde, pulse el botón
para llamar al número con la etiqueta de voz.
2
Marcación rápida P. 475
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información en lugar de los botones y .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 485 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
486
Funciones
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: permite silenciar su voz.
Transferir: permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
Marcación por tonos: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando
llama a un sistema telefónico basado en menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
inferior de la pantalla.
Seleccione la opción.
u El icono de la función Silenciar aparece
cuando Silenciar está seleccionado.
Seleccione Silenciar de nuevo para
desactivarla.
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Marcación por tonos: disponible en algunos teléfonos.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información.
Icono de Silenciar
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 486 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
487
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
El HFT puede mostrar los mensajes de texto o correo electrónico nuevos además de los 20
últimos recibidos en un teléfono móvil vinculado. Cada mensaje recibido se puede leer en alto
y responderse al mismo con una frase predefinida.
1. Aparece un aviso que le notifica de un nuevo
mensaje de texto o correo electrónico.
2. Seleccione Leer para escuchar el mensaje.
u El mensaje de texto o de correo electrónico se
muestra. El sistema empieza a leer el mensaje
automáticamente.
3. Para interrumpir la lectura del mensaje,
seleccione Parar.
*1: Los mensajes no se leerán en función del idioma.
Recepción de un mensaje de texto/correo electrónico
*
, *1
1Recepción de un mensaje de texto/correo electrónico
*
,
*
1
El sistema no muestra los mensajes recibidos mientras está
conduciendo. Solo puede oírlos mientras se leen en voz alta.
El sistema solo puede recibir mensajes que se envíen como
mensajes de texto (SMS). Los mensajes enviados con los
servicios de datos no aparecerán en la lista.
Con algunos teléfonos, puede ver los 20 últimos mensajes de
texto y correo electrónico recibidos.
Las leyes nacionales o locales podrían limitar el uso de la
función de mensajes de texto/correo electrónico del HFT. Use
la función de mensajes de texto/correo electrónico
únicamente cuando las condiciones permitan hacerlo con
seguridad.
Cuando reciba un mensaje de texto o correo electrónico por
primera vez desde que se vinculara el teléfono al HFT, se le
solicitará que active el ajuste Notificación de nuevo
mensaje seleccionado Activado para esta opción.
2
Para activar o desactivar el aviso de texto/
correo electrónico
P. 472
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 487 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
488
Funciones
Si un teléfono vinculado tiene cuentas de mensajes de texto o correo, puede seleccionar una
de ellas para activarla y recibir notificaciones.
1. Vaya a la pantalla Ajustes del teléfono.
2 Pantalla Ajustes del teléfono P. 465
2. Seleccione la pestaña Texto/E-mail y, a
continuación, Seleccionar cuenta.
u Aparece un menú en la pantalla.
3. Seleccione Mensajes de texto o una cuenta de
mensajes de correo electrónico que desee.
Seleccionar una cuenta de correo
*
1Seleccionar una cuenta de correo
*
También puede seleccionar una cuenta de correo en la
pantalla de lista de carpetas o en la pantalla de lista de
mensajes.
Solo puede recibir notificaciones de una cuenta de mensajes
de texto o correo cada vez.
Seleccionar
cuenta
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 488 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
489
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Visualización de mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Texto/E-mail.
u Seleccione una cuenta si es necesario.
3. Seleccione un mensaje.
u El texto del mensaje se visualiza. El sistema
empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
*1: Los mensajes no se leerán en función del idioma.
Visualización de mensajes
*
, *1
1Visualización de mensajes
*
,
*
1
El icono aparece junto a un mensaje no leído.
Si se elimina un mensaje en el teléfono, el mensaje también
se elimina en el sistema. Si envía un mensaje desde el
sistema, el mensaje va la bandeja de salida del teléfono.
Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione
(anterior) o (siguiente) en la pantalla de mensajes.
Lista de mensajes
Mensaje de
texto
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 489 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
490
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Visualización de mensajes de correo
electrónico
1. Vaya a la pantalla Menú del teléfono.
2 Pantalla Menú de teléfono P. 467
2. Seleccione Texto/E-mail.
u Seleccione Seleccionar cuenta si es
necesario.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione un mensaje.
u Se muestra el mensaje de correo electrónico.
El sistema empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
Lista de carpetas
Lista de
mensajes
Mensaje de
correo
electrónico
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 490 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
491
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Leer o parar la lectura de un mensaje
1. Vaya a la pantalla de mensajes de texto o de
correo electrónico.
u El sistema empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
2 Visualización de mensajes
*
,
*
1
P. 489
2. Seleccione Parar para detener la lectura.
Seleccione Leer de nuevo para comenzar a leer el
mensaje desde el principio.
Responder a un mensaje
1. Vaya a la pantalla de mensajes de texto o de
correo electrónico.
u El sistema empieza a leer en alto el mensaje
automáticamente.
2 Visualización de mensajes
*
,
*
1
P. 489
2. Seleccione Responder.
3. Seleccione el mensaje de respuesta.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
4. Seleccione Enviar para enviar el mensaje.
u Cuando el mensaje de respuesta se ha
enviado correctamente, en la pantalla aparece
Mensaje enviado.
1Responder a un mensaje
Los mensajes de respuesta predefinidos disponibles son los
siguientes:
Te llamo más tarde, estoy conduciendo.
Estoy en camino.
Llegaré un poco tarde.
OK
No
No puede añadir, editar ni eliminar mensajes de respuesta.
Solo algunos teléfonos reciben y envían mensajes cuando
están vinculados y conectados. Para obtener una lista de los
teléfonos compatibles, consulte a un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 491 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
492
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Realización de una llamada a un remitente
1. Vaya a la pantalla de mensajes de texto.
2. Seleccione Marcar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 492 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
493
CONTINUACIÓN
Funciones
Llamada de emergencia (eCall)
*
Llamada de emergencia automática
Si su vehículo se ve implicado en una colisión, la
unidad SRS del vehículo intentará conectarse a un
operador de punto de respuesta de seguridad
pública (PSAP). Una vez establecida la conexión, se
envía diversa información sobre el vehículo al
operador de PSAP, con quién podrá hablar. Esta
información incluye:
Número de identificación del vehículo (VIN)
Tipo de vehículo (vehículo de pasajeros o vehículo comercial ligero)
Tipo de energía que el vehículo utiliza para moverse (gasolina/diésel/CNG/LPG/electricidad/
hidrógeno)
Última tres ubicaciones del vehículo
Dirección de desplazamiento
Modo de activación (automática o manual)
Marca de hora
Cuando se inicie una llamada de emergencia, los altavoces del vehículo se desactivarán para
que pueda oír al operador.
Si el interruptor de encendido está en CONTACTO, los testigos de llamada de emergencia se
iluminan en verde durante 1 segundo y, a continuación, en rojo durante 1 segundo.
1Llamada de emergencia (eCall)
*
Su vehículo está equipado con un sistema de servicio de
llamada de emergencia al 112.
El servicio de llamada de emergencia al 112 es un servicio
público de interés general y gratuito.
El sistema de llamada de emergencia al 112 del vehículo se
activa al pasar el interruptor de encendido a CONTACTO. En
caso de colisión, el sistema determina el grado del impacto
mediante la información recopilada de los sensores de a
bordo y, dependiendo de la gravedad, inicia la llamada de
emergencia.
El sistema de llamada de emergencia al 112 del vehículo
también se puede activar manualmente en caso necesario.
2
Llamada de emergencia manual P. 495
El procesamiento de datos personales a través del sistema de
llamada de emergencia al 112 del vehículo se ajustará a
las normas sobre protección de datos personales
establecidas en las directivas 95/46/CE (sustituida por la
directiva 2016/679/CE) y 2002/58/CE, y deben basarse
particularmente en la necesidad de proteger el
interés vital de los individuos según el artículo 7(d) de la
directiva 95/46/CE (sustituida por la directiva 2016/679/CE).
El procesamiento de los datos en cuestión se limita
exclusivamente al objetivo para el que se ha establecido el
número único de emergencias europeo: el 112.
Indicador de llamada de emergencia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 493 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLlamada de emergencia (eCall)
*
uLlamada de emergencia automática
494
Funciones
Si el sistema de llamada de emergencia funciona correctamente, el testigo se iluminará en
verde.
Verde: el sistema de llamada de emergencia está listo.
Verde intermitente: el sistema de llamada de emergencia está conectado y está realizando
una llamada de emergencia a un operador de un PSAP.
Repetición de un patrón de destellos cortos de la luz roja: el sistema de llamada de
emergencia no ha podido conectarse con un operador. El testigo del sistema de llamada de
emergencia continuará este patrón durante 30 segundos y, a continuación, se iluminará en
verde.
Si el sistema de llamada de emergencia al 112 se desactiva en caso de fallo crítico del sistema,
los ocupantes del vehículo podrán ver la advertencia siguiente:
Rojo o apagado: se ha producido un problema con el sistema de llamada de emergencia. Si
el testigo permanece en rojo o apagado a pesar de haber puesto en marcha de nuevo el
vehículo, deberá acudir a un concesionario para que revisen el sistema.
Rojo intermitente: el nivel de la batería de reserva es demasiado bajo. Mientras la
alimentación esté activada, la batería se recarga. Una vez que se haya recargado la batería
a un determinado nivel, los testigos de llamada de emergencia se iluminarán en verde.
1Llamada de emergencia (eCall)
*
Los datos procesados por el sistema de llamada de
emergencia al 112 del vehículo se enviarán a los centros de
emergencias designados por las autoridades públicas
competentes en el país en cuestión; dichos centros serán los
primeros en recibir la información y tendrán asignado el
número europeo de emergencias 112.
Es posible que su vehículo NO pueda establecer conexión con
un operador en los casos siguientes:
Si el nivel de la batería de 12 V y de la batería de reserva es
bajo.
Si el vehículo se encuentra en un lugar con poca cobertura
móvil.
Si hay algún problema en el sistema de llamada de
emergencia o en los equipos asociados, como el micrófono
o los altavoces.
La batería de reserva se ha diseñado para ofrecer una vida útil
de al menos 3 años; tras este periodo, debería sustituirse.
La batería de reserva no puede comprarse directamente.
Deberá acudir a un concesionario para cambiarla.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 494 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
495
uuLlamada de emergencia (eCall)
*
uLlamada de emergencia manual
CONTINUACIÓN
Funciones
Llamada de emergencia manual
Si necesita hacer una llamada de emergencia, puede
establecer conexión manualmente: Pulse el botón
SOS durante más de 0,5 segundos.
Para cancelar una llamada, pulse el botón de
cancelación SOS durante más de 0,5 segundos,
antes de que hayan transcurrido 5 segundos desde
que se pulsara el botón SOS.
El botón SOS está protegido por una tapa. Abra la tapa para utilizarlo.
Cuando se inicie una llamada de emergencia, los altavoces del vehículo se desactivarán para
que pueda oír al operador.
1Llamada de emergencia manual
NO pulse el botón mientras está conduciendo. Si necesita
ponerse en contacto con un operador, estacione el vehículo
en un lugar seguro antes de realizar una llamada.
Si el sistema de llamada de emergencia no puede conectar
inicialmente con un operador de PSAP, inténtelo de nuevo
hasta establecer una conexión. Sin embargo, si han
transcurrido 2 minutos desde el primer intento, el sistema
dejará de intentar establecer una conexión.
El botón de cancelación SOS no permite cancelar una
llamada cuando el sistema ha establecido conexión con un
operador.
Botón de cancelación SOS
Micrófono
Botón
SOS
Tapa
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 495 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLlamada de emergencia (eCall)
*
uLlamada de emergencia manual
496
Funciones
1Llamada de emergencia (eCall)
*
Privacidad de los datos
El sistema de llamada de emergencia al 112 de su vehículo
está diseñado para garantizar lo siguiente:
No será posible acceder desde el exterior a los datos
almacenados en la memoria del sistema hasta que no se
efectúe una llamada de emergencia.
Durante su funcionamiento normal, no es posible efectuar
ningún tipo de rastreo.
Los datos almacenados en la memoria interna del sistema
se eliminan de forma automática y constante.
Para que el sistema funcione con normalidad, la ubicación
del vehículo se sobrescribe constantemente en la memoria
interna del sistema para que las tres últimas ubicaciones del
vehículo estén actualizadas.
El registro de datos de actividad del sistema de llamada de
emergencia al 112 del vehículo se conserva durante el
tiempo justo y necesario con el fin de gestionar la llamada de
emergencia y en ningún caso durante más de 13 horas tras la
realización de una llamada de emergencia.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 496 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
497
uuLlamada de emergencia (eCall)
*
uLlamada de emergencia manual
Funciones
1Llamada de emergencia (eCall)
*
Derechos del propietario
El titular de los datos (el propietario del vehículo) tiene
derecho a acceder a sus datos personales y a solicitar su
corrección, borrado o bloqueo si su procesamiento no se
ajusta a lo estipulado en la directiva 95/46/CE (sustituida por
la directiva 2016/679/CE).
Cualquier tercero que haya recibido los datos debe recibir
una notificación de dicha corrección, borrado o bloqueo de
conformidad con esta directiva salvo que no sea posible o
requiera un esfuerzo desproporcionado.
El titular de los datos puede presentar una reclamación ante
la autoridad competente en materia de protección de datos
si cree que no se han cumplido sus derechos al procesar sus
datos personales.
Información del servicio de llamada de emergencia de
Honda:
Si tiene alguna pregunta acerca de la llamada de emergencia,
póngase en contacto con la oficina correspondiente del país
en el que reside. Consulte el folleto de servicio para ver la
lista de oficinas.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 497 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
498
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 498 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
499
Conducción
En este capítulo se tratan aspectos de la conducción y del repostaje de combustible.
Antes de conducir ................................. 500
Circulación con un remolque................ 504
Instrucciones fuera de carretera .......... 512
Durante la conducción
Arranque del motor ............................. 514
Precauciones durante la conducción..... 520
Transmisión variable continua
*
................ 522
Cambios ..................................... 523 , 528
Modo ECON ........................................ 531
Parada automática en ralentí
*
.............. 532
Limitador de velocidad ajustable........... 536
Limitador de velocidad inteligente........ 540
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)... 547
Asistencia de conducción ágil .............. 549
Sistema AWD en tiempo real con
sistema de control inteligente
*
........... 550
Sistema de aviso de desinflado............. 551
Ajuste de la distribución de los faros .... 554
Sistema del avisador de ángulo muerto
*
.... 555
Honda Sensing...................................... 558
Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS) ...561
Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
.................572
Control de crucero adaptativo (ACC)
* ...........................
589
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) ........604
Sistema de aviso de salida de carril ........................612
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico ...618
Cámara del sensor delantero ................626
Sensor de radar ....................................628
Frenado
Sistema de frenos.................................629
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ....637
Sistema de asistencia al frenado ...........638
Señal de parada de emergencia............639
Estacionamiento del vehículo
Cuando se detenga ..............................640
Sistema del sensor de estacionamiento
*
...641
Monitor de tráfico cruzado
*
.................646
Cámara trasera con múltiples vistas
*
...651
Repostaje ...............................................653
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
......655
Vehículo con motor turbo.....................656
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 499 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
500
Conducción
Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber.
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo
cuando se haya ablandado.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
componentes.
Asegúrese de que el capó está bien cerrado.
u Si el capó se abre mientras conduce, le obstaculizará el campo de visión.
Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado.
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo.
2 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 707
Asegúrese de que no haya personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo.
u Hay puntos ciegos desde el interior.
Comprobaciones del exterior
1Comprobaciones del exterior
AVISO
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
ya que se puede dañar la banda lateral de goma. Seque la
zona de inmediato para evitar que se vuelva a congelar.
No vierta agua caliente en el cilindro de la llave.
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
llave.
El calor del motor y del escape puede prender fuego a
materiales inflamables bajo el capó, provocando un incendio.
Si ha estacionado el vehículo durante un período
prolongado, revíselo y quite cualquier tipo de suciedad que
pudiera haberse acumulado como, por ejemplo, hierbas y
hojas secas que hayan caído o que algún pequeño animal
haya llevado para formar un nido. Compruebe también que
no haya quedado material inflamable debajo del capó,
después de que usted u otra persona hayan realizado el
mantenimiento del vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 500 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
501
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente.
u El exceso de equipaje o su incorrecto almacenamiento podrían afectar a la maniobrabilidad,
la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que mermaría la seguridad del
vehículo.
2 Límite de carga P. 503
No apile objetos a una altura superior a la del asiento.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
de frenado brusco.
No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombrillas del suelo estén bien sujetas
*
.
u Si hay algún objeto o la alfombrilla está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y del acelerador mientras conduce.
Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede interferir con la conducción y provocar una colisión.
Cierre bien todas las puertas y el portón trasero.
Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también el reposacabezas.
2 Ajuste de los asientos P. 249
2 Ajuste de los reposacabezas delanteros P. 262
Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 245
2 Ajuste del volante P. 244
Comprobaciones del interior
1Comprobaciones del interior
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. No obstante, si suele transportar objetos
pesados en el portón trasero o llevar un remolque, el reglaje
de los faros deberá ser reajustado en un concesionario o por
un técnico cualificado.
El vehículo está equipado con un sistema de ajuste
automático de los faros que ajusta automáticamente el
ángulo vertical de las luces de cruce.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 501 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
502
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar correctamente los pedales o entorpecer el
funcionamiento de los asientos.
Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Cómo abrochar el cinturón de seguridad P. 49
Asegúrese de que los testigos del panel de instrumentos se encienden al arrancar el vehículo
y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe revisar siempre en un concesionario.
2 Testigos P. 98
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 502 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
503
uuAntes de conduciruLímite de carga
Conducción
Límite de carga
Al cargar el equipaje, el peso total del vehículo, todos los acompañantes y el equipaje no debe
exceder del peso máximo permitido.
2 Especificaciones P. 770
La carga sobre los ejes delantero y trasero no debe exceder la carga sobre el eje máxima
permitida.
2 Especificaciones P. 770
1Límite de carga
3
ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada pueden
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Cumpla todos los límites de carga u otras
indicaciones de carga de este manual.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 503 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
504
Conducción
Circulación con un remolque
Preparación para circular con un remolque
El vehículo puede circular con un remolque si respeta cuidadosamente los límites de carga,
utiliza el equipo apropiado y sigue las instrucciones de remolcado. Compruebe los límites de
carga antes de ponerse en marcha.
Peso total del remolque
No supere el peso de remolcado máximo del
remolque y la barra de remolque (con/sin frenos), el
equipaje y todo lo que contenga.
Las cargas remolcadas por encima del peso de
remolcado máximo pueden afectar gravemente a la
maniobrabilidad y el rendimiento del vehículo, y
dañar el motor y el tren motriz.
Límites de carga remolcada
1Límites de carga remolcada
Compruebe en una báscula pública si todas las cargas están
dentro de los límites.
Si no hay disponible ninguna báscula pública, sume el peso
estimado de su equipaje al peso del remolque (según lo
indicado por el fabricante) y mida la carga de la lanza con
una báscula apropiada o calibre, o haga una estimación en
función de la distribución del equipaje.
Consulte más información en el manual del propietario del
remolque.
Período de rodaje
Evite llevar un remolque durante los primeros 1000 km de
vida del vehículo.
Si circula con un remolque en una zona montañosa, recuerde
reducir un 10 % el peso combinado del vehículo y el
remolque con respecto al peso de remolcado máximo por
cada 1000 metros de elevación.
No supere nunca el peso de remolcado máximo ni cualquier
límite de carga especificado.
2
Especificaciones P. 770
3
ADVERTENCIA
Si supera los límites de carga o carga el vehículo
y el remolque de forma inadecuada, puede
provocar un accidente en el que podría resultar
herido de gravedad o morir.
Compruebe la carga del vehículo y el remolque
con cuidado antes de ponerse en marcha.
Carga total
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 504 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
505
uuCirculación con un remolqueuPreparación para circular con un remolque
CONTINUACIÓN
Conducción
Carga en la parte delantera del remolque
La carga en la parte delantera del remolque no debe
superar nunca los 100 kg. Esta es la cantidad de
peso con la que el remolque carga la barra de
remolque cuando está completamente cargada.
Como norma general, para remolques inferiores
a 1000 kg, la carga en la parte delantera del
remolque debe corresponderse al 10% del conjunto
total del remolque.
Una carga excesiva en la parte delantera del remolque reduce la tracción de los neumáticos
delanteros y el control de la dirección. Si la carga en la parte delantera del remolque es
demasiado baja, el remolque se vuelve inestable, lo que puede provocar balanceos.
Para que la carga en la parte delantera del remolque sea correcta, comience cargando el
60 % de la carga en la parte delantera del remolque y el 40 % en la parte trasera. Reajuste
la carga según sea necesario.
Carga en la parte delantera del remolque
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 505 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCirculación con un remolqueuPreparación para circular con un remolque
506
Conducción
El equipamiento de remolque varía según el tamaño del remolque, la carga remolcada y la
zona por la que se circula.
Barras de remolque
La barra de remolque debe estar homologada y estar atornillada correctamente a los bajos de
la carrocería.
Cadenas para nieve
Utilice cadenas para nieve siempre que lleve un remolque. Deje holgura suficiente para que el
remolque pueda tomar las curvas sin problemas, pero sin que las cadenas arrastren por el suelo.
Frenos del remolque
Si está pensando en utilizar un remolque con frenos, asegúrese de que sean de accionamiento
electrónico. No intente conectarlo al sistema hidráulico del vehículo. Por muy satisfactorio que
parezca, no intente conectar los frenos del remolque al sistema hidráulico del vehículo, ya que
se reducirá la eficacia de frenado y puede resultar peligroso.
Equipamiento de remolque adicional
Puede haber leyes que requieran el uso de retrovisores exteriores especiales cuando se lleva un
remolque. Aunque no se requiera el uso de estos retrovisores en la zona donde se utiliza el
vehículo, debe montar retrovisores especiales si la visibilidad queda restringida de algún modo.
Accesorios y equipamiento de remolque
1Accesorios y equipamiento de remolque
Asegúrese de que todo el equipamiento se monta
correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que
cumple la normativa vigente del país en el que conduzca.
Consulte al fabricante del remolque las instrucciones de
instalación y configuración del equipo.
La instalación y configuración correctas pueden afectar a la
maniobrabilidad, estabilidad y rendimiento de frenado del
vehículo.
Consulte a su agencia de alquiler o venta de remolques si se
recomienda o requiere el uso de otros elementos para la
situación en la que vaya a utilizar el remolque.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 506 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
507
uuCirculación con un remolqueuPreparación para circular con un remolque
Conducción
Luces del remolque
El equipamiento y las luces del remolque deben cumplir la normativa del país en el que se
conduzca. Pregunte en su agencia de alquiler o venta de remolques por los requisitos exigidos
en la zona por la que va a circular con un remolque.
Le recomendamos que acuda a un concesionario para que instale el convertidor y el mazo de
cables Honda. Están diseñados específicamente para su vehículo.
1Accesorios y equipamiento de remolque
La iluminación y el cableado de los remolques pueden variar
en función del tipo y de la marca. Si se requiere un conector,
solo puede instalarlo un técnico cualificado.
Luces de marcha atrás
(verde claro)
+B del remolque (blanco)
Iluminación (gris)
Luz antiniebla trasera
(amarillo)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 507 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
508
uuCirculación con un remolqueuAsistencia para la estabilidad del remolque
Conducción
Asistencia para la estabilidad del remolque
Ayuda a estabilizar el vehículo y el remolque cuando este último oscila con intensidad.
Funcionamiento de la asistencia para la estabilidad del remolque
Si el vehículo y el remolque se vuelven inestables durante la conducción, la asistencia para la
estabilidad del remolque determina la causa. Si se detecta la oscilación del remolque como la
causa y la oscilación aumenta, el sistema aplica los frenos o controla la potencia del motor para
reducir la velocidad del vehículo.
Tanto las luces del vehículo como las del remolque se encienden automáticamente en caso de
frenada para reducir la velocidad del vehículo.
1Asistencia para la estabilidad del remolque
La asistencia para la estabilidad del remolque no es una
función que evite que el vehículo y el remolque se balanceen.
Para evitar el balanceo del remolque, evite circular a
velocidad alta, realizar movimientos bruscos en el volante,
cargar el remolque de forma incorrecta y dar frenazos. Si el
balanceo se vuelve excesivo, el sistema deja de ser eficaz y
puede perder el control del vehículo, haciendo que el
remolque vuelque o se dañe.
2
Conducción segura con remolque P. 509
El balanceo del remolque está causado por:
Vientos laterales
Carga incorrecta en la barra de remolque
Velocidad excesiva
El testigo del sistema VSA parpadea mientras actúa la
asistencia para la estabilidad del remolque.
2
Funcionamiento del VSA P. 547
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 508 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
509
uuCirculación con un remolqueuConducción segura con remolque
CONTINUACIÓN
Conducción
Conducción segura con remolque
El remolque debe recibir el mantenimiento adecuado y debe conservarse en buen estado.
Asegúrese de que todos los pesos y la carga del vehículo y del remolque estén dentro de los
límites.
2 Límites de carga remolcada P. 504
Fije de forma segura la barra de remolque, las cadenas para nieve y las demás piezas
necesarias.
Sujete bien todos los objetos transportados en el remolque de modo que no se muevan al
circular.
Compruebe si las luces y los frenos del remolque funcionan correctamente.
Compruebe la presión de los neumáticos del remolque, incluida la de la rueda de repuesto.
Compruebe la normativa relativa a la velocidad máxima y las restricciones para circular con
un remolque. Si va a conducir por varios países, compruebe los requisitos de cada país antes
de salir, ya que la normativa puede variar.
Apague el sistema de parada automática en ralentí con el botón OFF de dicho sistema.
El peso del remolque puede afectar a la eficacia de frenada del vehículo si la parada
automática en ralentí está activada cuando circula por una colina mientras lleva un
remolque.
Aspectos a tener en cuenta antes de circular con un remolque
1Conducción segura con remolque
La velocidad de circulación con un remolque no debe superar
los 100 km/h.
Estacionamiento
Además de tomar las precauciones habituales, coloque
calzos en todas las ruedas del remolque.
Le recomendamos no subir pendientes de más del 12 %.
Siga las recomendaciones de la asociación de remolques para
conocer las carreteras más adecuadas.
Las corrientes provocadas al adelantar a vehículos grandes
pueden influir en el remolque. Mantenga una velocidad
constante y conduzca en línea recta.
Conduzca siempre despacio y pida a otra persona que le guíe
al dar marcha atrás.
Modelos con parada automática en ralentí
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 509 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCirculación con un remolqueuConducción segura con remolque
510
Conducción
Conduzca más despacio de lo normal.
Respete los límites de velocidad para vehículos con remolque.
Utilice la posición de (D cuando lleve un remolque por calzadas llanas.
El testigo de cambio ascendente o descendente se encenderá en el momento más oportuno
para cambiar a una marcha superior o inferior y permitir un consumo de combustible óptimo.
Velocidades y marchas con remolque
1Velocidades y marchas con remolque
El testigo de cambio descendente no recomendará el cambio
a 1.ª. Es el conductor el que debe decidir reducir a 1.ª para
aumentar el frenado del motor. Evite aplicar el frenado del
motor de forma repentina.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 510 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
511
uuCirculación con un remolqueuConducción segura con remolque
Conducción
Tome las curvas a menos velocidad y más abiertas de lo normal.
Emplee más tiempo y distancia para frenar.
No frene ni gire bruscamente.
Vigile el testigo de temperatura. Si se acerca a la marca blanca (temperatura elevada),
apague el sistema de control de climatización y reduzca la velocidad. En caso necesario,
estacione el vehículo en el arcén de forma segura hasta que se enfríe el motor.
Cambie a la posición de (S si la caja de cambios cambia de marcha con frecuencia.
Giros y frenado
Conducción en zonas con pendientes
Modelos con transmisión variable continua
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 511 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
512
Conducción
Instrucciones fuera de carretera
Información general
El vehículo ha sido diseñado principalmente para uso sobre pavimento; sin embargo, su mayor
altura con respecto al suelo le permite usarlo ocasionalmente sobre caminos sin pavimentar.
No está diseñado para circular por senderos sin marcar o para otras actividades fuera de
carretera.
Si decide conducir por caminos sin pavimentar, descubrirá que necesita otro tipo de
habilidades de conducción y que la conducción del vehículo no será la misma que sobre
pavimento. Preste atención a las precauciones y a los consejos de esta sección, y familiarícese
con el vehículo antes de abandonar el pavimento.
Precauciones de seguridad importantes
Para evitar la pérdida de control o el vuelco del vehículo, asegúrese de seguir todas las
precauciones y recomendaciones:
Asegúrese de almacenar el equipaje correctamente y de no exceder el límite de carga.
2 Límite de carga P. 503
Siempre que circule, asegúrese de que tanto usted como sus pasajeros lleven abrochados
los cinturones de seguridad.
Mantenga una velocidad baja y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
Usted es el responsable de evaluar continuamente la situación y de circular dentro de los
límites permitidos.
1Instrucciones fuera de carretera
Si no maneja el vehículo de manera correcta, puede provocar
una colisión o un vuelco.
2
Información importante de manejo P. 40
2
Precauciones durante la conducción P. 520
3
ADVERTENCIA
Un uso incorrecto del vehículo tanto fuera como
sobre el pavimento puede provocar un accidente
o el vuelco del vehículo en el que los ocupantes
del vehículo podrían sufrir lesiones de gravedad
o mortales.
Siga todas las instrucciones que figuran en este
manual del propietario.
Mantenga una velocidad baja y no conduzca
más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 512 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
513
uuInstrucciones fuera de carreterauCómo evitar problemas
Conducción
Cómo evitar problemas
Compruebe el vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber completado
todo el programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y la presión de los
neumáticos.
Recuerde: la ruta que ha elegido presenta limitaciones (demasiado empinada o con baches),
usted tiene limitaciones (comodidad y habilidad para conducir) y el vehículo tiene limitaciones
(tracción, estabilidad y potencia). Es posible que, si no reconoce estas limitaciones, tanto usted
como los demás ocupantes se verán expuestos a situaciones de peligro.
La aceleración y el frenado se deben hacer lentamente y de manera progresiva. Intentar
arrancar o detenerse demasiado rápido puede resultar en pérdida de tracción y puede
perder el control del vehículo.
Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de
dañar la suspensión u otros componentes.
Conducir por pendientes aumenta el riesgo de un vuelco, en particular si trata de pendientes
demasiado empinadas. Circular recto o bajar de una pendiente es, normalmente, lo más seguro.
Si no puede ver con claridad la condición o los obstáculos en una pendiente, camine por ella
antes de circular. Si tiene dudas sobre si es seguro continuar, no lo intente. Busque otra ruta.
Si se queda atascado mientras sube, no trate de dar la vuelta. Regrese lentamente siguiendo la
misma ruta que tomó para subir.
Cruzar un arroyo: evite cruzar arroyos profundos. Si encuentra agua en el camino (un
arroyo pequeño o un charco grande, por ejemplo), evalúe la situación detenidamente
antes de seguir avanzando. Asegúrese de que haya poca profundidad, que el agua fluye
lentamente, y que haya tierra firme debajo. Si no está seguro de la profundidad o del suelo,
dé la vuelta y busque otra ruta. Circular atravesando aguas profundas también puede dañar
el vehículo. El agua puede entrar en la caja de cambios y el diferencial, diluyendo el
lubricante y causando una posible avería. También puede eliminar la lubricación de los
cojinetes.
Si se queda atascado, circule cuidadosamente en la dirección que crea que lo ayudará a
salir del atasco. No haga girar los neumáticos ya que esto empeorará la situación y puede
dañar la caja de cambios. Si no puede salir por sus propios medios, tendrá que remolcar el
vehículo. Para estos casos, el vehículo cuenta con ganchos delanteros y traseros.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 513 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
514
Conducción
Durante la conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y
freno de estacionamiento se enciende
durante 15 segundos al tirar hacia arriba del
interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u El freno de estacionamiento debe estar
aplicado para arrancar el motor.
2. Compruebe que la palanca de cambios se
encuentre en la posición
(P y, a continuación,
pise el pedal de freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N con el freno de estacionamiento
aplicado, resulta más seguro hacerlo en la
posición
(P.
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición
(N. A continuación, pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a
2400 metros, pues el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
el climatizador y la luneta térmica, para reducir el consumo
de la batería.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
Si el vehículo se cala en una pendiente, el sistema de freno de
estacionamiento eléctrico puede activarse automáticamente.
Si no es así, actívelo manualmente y, a continuación,
arranque el motor de nuevo.
Modelos con transmisión manual
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Pedal de freno
Modelos con transmisión variable continua
Pedal de embrague
Pedal de freno
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 514 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
515
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Conducción
3. Gire el interruptor de encendido a la posición de
ARRANQUE
(e sin pisar el pedal del acelerador.
1Arranque del motor
No mantenga la llave en la posición de ARRANQUE (e
durante más de 10 segundos.
Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
30 segundos antes de volver a intentarlo.
Si el motor arranca pero se detiene inmediatamente,
espere como mínimo 30 segundos antes de repetir el paso
3 mientras pisa con suavidad el pedal del acelerador.
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
motor.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo.
Si se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactivará el sistema de combustible del motor.
2
Sistema inmovilizador P. 204
Todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 515 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
516
Conducción
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D.
Seleccione
(R al dar marcha atrás.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el
pedal del acelerador
u Compruebe que se haya apagado el testigo (rojo) del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 629
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(D o (S cuando circule cuesta arriba, o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague y cambie a una de las marchas de avance cuando circule cuesta
arriba, o a la posición
(R cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de
freno.
Inicio de la marcha
1Inicio de la marcha
Si el motor se cala, pise completamente el pedal de embrague en
un plazo de tres segundos. El motor puede volver a arrancar
automáticamente en determinadas condiciones. De lo contrario,
siga el procedimiento estándar.
2 Arranque del motor P. 514
También se puede soltar el freno de estacionamiento
pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras se pisa el pedal de freno. En pendientes
descendentes, puede arrancar el vehículo con mayor
suavidad soltando el freno de forma manual mediante el
interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar
de pisando el pedal del acelerador.
Modelos con transmisión manual
Modelos con transmisión variable continua
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 516 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
517
uuDurante la conducciónuArranque del motor
CONTINUACIÓN
Conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se enciende durante
15 segundos al tirar hacia arriba del
interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u El freno de estacionamiento debe estar
aplicado para arrancar el motor.
2. Compruebe que la transmisión se encuentre en
la posición
(P y, a continuación, pise el pedal de
freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N con el freno de estacionamiento
aplicado, resulta más seguro hacerlo en la
posición
(P.
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición
(N. A continuación, pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a
2400 metros, pues el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
el climatizador y la luneta térmica, para reducir el consumo
de la batería.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
Acerque el mando a distancia sin llave al botón ENGINE
START/STOP si la pila del mando a distancia tiene poca
carga.
2
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 744
Es posible que el motor no arranque si el mando a distancia
sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas de radio
potentes.
Si el vehículo se cala en una pendiente, el sistema de freno de
estacionamiento eléctrico puede activarse automáticamente.
Si no es así, actívelo manualmente y, a continuación,
arranque el motor de nuevo.
Modelos con transmisión manual
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Pedal de freno
Modelos con transmisión variable continua
Pedal de embrague
Pedal de freno
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 517 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
518
Conducción
3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el
pedal del acelerador.
El motor se puede detener una vez que el vehículo está detenido completamente.
1. Ponga la transmisión en la posición
(P.
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
Si la palanca de cambios está en la posición (N, pulse el botón ENGINE START/STOP.
Si la palanca de cambios está en una posición distinta a (N, pise el pedal de embrague y, a
continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP.
1Arranque del motor
No mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP para
arrancar el motor.
Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos
antes de volver a intentarlo.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si
se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactivará el sistema de combustible del motor.
2
Sistema inmovilizador P. 204
Todos los modelos
Parada del motor
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 518 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
519
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Conducción
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D.
Seleccione
(R al dar marcha atrás.
2. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el
pedal del acelerador.
u Compruebe que se haya apagado el testigo (rojo) del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 629
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(D o (S cuando circule cuesta arriba, o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague y cambie a una de las marchas de avance cuando circule cuesta
arriba, o a la posición
(R cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de
freno.
Inicio de la marcha
1Inicio de la marcha
Si el motor se cala, pise completamente el pedal de
embrague en un plazo de tres segundos. El motor puede
volver a arrancar automáticamente en determinadas
condiciones. De lo contrario, siga el procedimiento estándar.
2
Arranque del motor P. 517
También se puede soltar el freno de estacionamiento
pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras se pisa el pedal de freno. En pendientes
descendentes, puede arrancar el vehículo con mayor
suavidad soltando el freno de forma manual mediante el
interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar
de pisando el pedal del acelerador.
Modelos con transmisión manual
Modelos con transmisión variable continua
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 519 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
520
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
Precauciones durante la conducción
Los SUV tienen un índice de vuelco significativamente más elevado que otros tipos de
vehículos. Para evitar vuelcos o la pérdida de control:
Tome las curvas a una velocidad menor de la que utilizaría con un vehículo de pasajeros.
Evite hacer giros cerrados y maniobras bruscas siempre que sea posible.
No realice ninguna modificación en el vehículo que eleve el centro de gravedad.
No lleve equipaje pesado en el techo.
La visibilidad se reduce con niebla. Durante la conducción, encienda los faros de la luz de cruce,
incluso durante el día. Reduzca la velocidad y guíese por la línea central de la calzada, los
guardarraíles y las luces traseras del vehículo que circula delante.
Si un fuerte viento lateral desvía su vehículo durante la conducción, sujete el volante
firmemente. Desacelere lentamente y mantenga el vehículo en mitad de la calzada. Tenga
cuidado con las ráfagas de viento sobre todo cuando el vehículo vaya a salir de un túnel, al
conducir sobre un puente o ribera, al circular por una zona abierta como una cantera, y cuando
adelante un camión grande.
Instrucciones de conducción para SUV
Con niebla
Con viento fuerte
1Precauciones durante la conducción
PRECAUCIÓN: No circule por una carretera inundada de
agua. Si se conduce a través de determinada profundidad de
agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
vehículo sufrirán averías.
AVISO
No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.
AVISO
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado al máximo a la
izquierda o a la derecha durante unos momentos, el sistema
de dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema
entra en modo de protección y reduce su rendimiento. La
rigidez del volante aumenta progresivamente. Cuando se
enfría el sistema, el EPS vuelve a funcionar.
Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede
acabar dañando el sistema.
Si gira el interruptor de encendido a ACCESORIOS
(q
*1
mientras conduce, el motor se apagará y se detendrán todas
las funciones de asistencia a la dirección y al frenado, con lo
que resultará difícil controlar el vehículo.
No coloque la palanca de cambios en la posición
(N, ya que
se perderá el frenado (y la aceleración) del motor.
*
1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón
ENGINE START/STOP
en lugar de un interruptor de encendido.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 520 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
521
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
El firme está resbaladizo cuando llueve. Evite frenadas bruscas, aceleraciones rápidas y
movimientos violentos de la dirección, y sea más precavido al conducir. Es probable que se
produzca el fenómeno aquaplaning si circula por una carretera con surcos encharcados. Evite
circular en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Se podrían producir daños en
el motor o la transmisión, o los componentes eléctricos podrían fallar.
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de
líquido.
Con lluvia
Otras precauciones
1Precauciones durante la conducción
Durante los primeros 1000 km del vehículo, evite acelerar
bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
dañar el motor o la transmisión.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
sustituyan las pastillas de freno.
1Instrucciones de conducción para SUV
Si no maneja el vehículo de manera correcta, puede provocar
una colisión o un vuelco.
2
Información importante de manejo P. 40
2
Precauciones durante la conducción P. 520
1Con lluvia
Preste atención al fenómeno aquaplaning. Al conducir por
una carretera cubierta de agua a una velocidad excesiva, se
crea una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de
la carretera. Si esto ocurre, el vehículo no puede responder al
control del volante ni los frenos.
Desacelere lentamente cuando reduzca de marcha. Si el
firme está resbaladizo, una frenada repentina del motor
puede provocar que los neumáticos patinen.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 521 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
522
uuDurante la conducciónuTransmisión variable continua
*
Conducción
Transmisión variable continua
*
El motor funciona a mayor velocidad de ralentí y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal de freno pisado firmemente con el vehículo detenido.
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba es posible que la
caja de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en calzadas con
el firme resbaladizo y en zonas de curvas.
Avance lento
Cambio forzado
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 522 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
523
uuDurante la conducciónuCambios
CONTINUACIÓN
Conducción
Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción.
Posiciones de la palanca de cambios
Modelos con transmisión variable continua
1Cambios
No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
y retirar la llave a menos que la palanca
de cambios esté en la posición
(P.
El vehículo puede desplazarse levemente incluso en la
posición
(N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, accione
el freno de estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Conducción
Se utiliza:
Para la conducción normal
Al circular temporalmente en modo de
cambio manual de 7 velocidades
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor
Marcha atrás
Se usa al dar marcha atrás
Punto muerto
La transmisión no se bloquea
Conducción (S)
Se utiliza:
Para una mejor aceleración
Para aumentar el frenado del motor
Al subir y bajar pendientes
Cuando se conduce en el modo de cambio
manual de 7 velocidades
Botón de apertura
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 523 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuCambios
524
Conducción
Funcionamiento de la palanca de cambios
1Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de la posición
(D a la posición (R y viceversa, deténgase por completo y
mantenga pisado el pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.
Independientemente de la posición en la que se encuentre la
palanca de cambios durante la conducción, si parpadea el
testigo del sistema de transmisión, significa que la
transmisión presenta un problema.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que revisen la caja de cambios cuanto
antes.
El suministro de combustible podría cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de apertura de la
palanca está pulsado.
Pise el pedal de freno primero.
Zona roja del cuentarrevoluciones
Indicador de cambio
Pise el pedal de freno y pulse el botón de apertura
de la palanca de cambios para efectuar el cambio.
Efectúe el cambio sin pulsar el botón de apertura
de la palanca de cambios.
Pulse el botón de apertura de la palanca de cambios
y efectúe el cambio.
Testigo M (modo de cambio manual
de 7 velocidades)
Indicador de posición de la palanca de
cambios (indicador del sistema de
transmisión)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 524 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
525
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Utilice las levas de cambio para cambiar entre la 1.ª y la 7.ª velocidad sin soltar las manos del
volante. La caja de cambios cambia al modo de cambio manual de 7 velocidades cuando se
acciona una leva de cambio durante la conducción. El uso de este modo es útil cuando se
necesita el frenado del motor.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D:
Se ajusta temporalmente el modo de cambio en el modo de cambio manual de 7 velocidades
y se muestra el número de la marcha en el indicador de cambio.
El modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela automáticamente si circula a velocidad
constante, y se apaga el número del indicador de cambio.
Este modo se puede desactivar accionando la leva de cambio
(+ durante unos segundos.
El modo de cambio manual de 7 velocidades es especialmente útil para reducir temporalmente
la velocidad del vehículo antes de realizar un giro.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (S:
El modo de cambio se ajusta en el modo de cambio manual de 7 velocidades. El testigo M y el
número de la marcha se muestran en el indicador de cambio. A medida que la velocidad del
vehículo disminuye, la caja de cambios cambia automáticamente a la marcha inferior
correspondiente. Cuando el vehículo se detiene, se cambia automáticamente a la 1.ª marcha.
Este modo se puede desactivar accionando la leva de cambio
(+ durante unos segundos.
Si aumenta la velocidad del vehículo y el régimen del motor se aproxima a la zona roja del
cuentarrevoluciones, se cambia automáticamente a una marcha superior.
La marcha se puede iniciar únicamente en 1.ª.
Cuando se cancele el modo de cambio manual de 7 velocidades, mueva la palanca de cambios
de la posición
(S a la (D. Cuando el modo de cambio manual de 7 velocidades se cancele, el
testigo M y el indicador de la posición de cambio se apagarán.
Modo de cambio manual de 7 velocidades
1Modo de cambio manual de 7 velocidades
Para mejorar el ahorro de combustible, se debe cambiar la
transmisión a una velocidad superior a la séptima en
determinadas circunstancias. En este caso, el número del
indicador de cambio permanece en 7.
En el modo de cambio manual de 7 velocidades, se puede
cambiar a una marcha superior o inferior utilizando la leva de
cambio en las siguientes condiciones:
Cambio ascendente: el régimen del motor alcanza el umbral
más bajo de la marcha más alta.
Cambio descendente: el régimen del motor alcanza el
umbral más alto de la marcha más baja.
Cuando el régimen del motor se acerca a la zona roja del
cuentarrevoluciones, se cambia a una marcha superior
automáticamente.
Cuando la velocidad del motor alcanza el umbral más bajo de
la marcha seleccionada, se cambia a una macha inferior
automáticamente.
El uso de las levas de cambio en superficies resbaladizas
puede hacer que las llantas se bloqueen. En tal caso, el modo
de cambio manual de 7 velocidades se cancela y regresa al
modo de conducción normal
(D.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 525 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuCambios
526
Conducción
Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
1Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
Cada vez que se acciona una leva de cambio se efectúa un
único cambio de marcha.
Para seguir cambiando de marcha, suelte la leva de cambio
antes de volver a accionarla para cambiar a la siguiente
marcha.
El indicador de cambio parpadea si no se puede efectuar un
cambio ascendente o descendente. Esto indica que la
velocidad del vehículo no se encuentra en el rango adecuado
para realizar el cambio.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el testigo.
Reducción de marcha al tirar
de la leva de cambio
(-
(Cambia a una marcha
más baja)
Aumento de marcha al tirar
de la leva de cambio
(+
(Cambia a una marcha
más alta)
Leva de cambio
(-
(cambio descendente)
Leva de cambio (+
(cambio ascendente)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 526 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
527
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Se enciende cuando el vehículo está en modo de
cambio manual de 7 velocidades para indicar que es
adecuado cambiar de marcha para conseguir el
consumo de combustible óptimo.
Testigo de cambio ascendente: se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambios ascendentes
1Testigo de cambios ascendentes
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
El color del medidor ambiental puede variar si no cambia
de marcha cuando se enciende un indicador de cambio.
El resultado puede ser un cambio en el consumo de
combustible.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
3
ADVERTENCIA
El testigo de la palanca de cambios es solo una
guía para ayudarle a conseguir un mejor
consumo de combustible.
No consulte los testigos de la palanca de cambios
cuando las condiciones del firme y estado del
tráfico no sean adecuadas o cuando puedan
distraerle.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 527 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
528
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Cambios
Pise a fondo el pedal de embrague para accionar la palanca de cambios y cambiar de marcha
y, a continuación, suelte el pedal lentamente.
Pise el pedal de embrague y espere unos segundos antes de cambiar a la posición
(R o cambie
a una de las marchas de avance durante unos instantes. De este modo se detienen los piñones
para que no rechinen.
Cuando no esté cambiando de marcha, no apoye el
pie sobre el pedal de embrague. Esto puede acelerar
el desgaste del embrague.
Funcionamiento de la palanca de cambios
Modelos con transmisión manual
1Cambios
AVISO
No cambie a la posición (R antes de que el vehículo se
detenga por completo.
Si cambia a la posición
(R antes de detenerse, la caja de
cambios puede resultar dañada.
AVISO
Antes de efectuar un cambio a una marcha inferior,
asegúrese de que el motor no vaya a entrar en la zona roja
del cuentarrevoluciones. Si esto ocurre, puede dañarse
gravemente el motor.
Hay una parte metálica en la palanca de cambios. Si deja el
vehículo estacionado en el exterior durante mucho tiempo en
un día de mucho calor, tenga cuidado antes de accionar la
palanca. Debido al calor, la palanca de cambios puede estar
extremadamente caliente. Si la temperatura exterior es baja,
es posible que la palanca de cambios resulte fría al tacto.
Si supera la velocidad máxima para la marcha seleccionada,
la velocidad del motor entrará en la zona roja del
cuentarrevoluciones. Si esto sucede, puede que note una
ligera sacudida.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 528 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
529
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Se encienden para informar de la necesidad de cambiar
de marcha para mantener un consumo de combustible
óptimo o para evitar que el motor se cale.
Testigo de cambio ascendente: se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambio descendente: se enciende
cuando es recomendable cambiar a una marcha
inferior.
Testigos de cambios ascendentes/descendentes
1Testigos de cambios ascendentes/descendentes
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
El testigo de cambio descendente no se enciende al reducir
de la posición
(2 a la (1.
El color del medidor de conducción ecológica puede cambiar
si no cambia de marcha cuando se enciende un testigo de
cambio. El resultado puede ser un cambio en el consumo de
combustible.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
3
ADVERTENCIA
El indicador de cambio es una guía para
ayudarle a conseguir un mejor consumo de
combustible.
No consulte los testigos de la palanca de
cambios cuando las condiciones del firme y
estado del tráfico no sean adecuadas o
cuando puedan distraerle.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 529 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
530
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
La transmisión manual dispone de un mecanismo de bloqueo que impide cambiar
involuntariamente a la posición
(R desde una marcha de avance mientras el vehículo está
circulando a cierta velocidad.
Si no puede cambiar a la posición
(R cuando el vehículo está detenido, realice lo siguiente:
1. Pise el pedal de embrague, mueva la palanca de
cambios a tope hacia la izquierda y cambie a la
posición
(R.
2. Si sigue sin poder cambiar a
(R, , aplique el
freno de estacionamiento y gire el interruptor de
encendido a la posición de ACCESORIOS
(q o
BLOQUEO
(0
*1
.
3. Pise el pedal de embrague y cambie a
(R.
4. Mantenga pisado el pedal de embrague y
arranque el motor.
Si necesita repetir este procedimiento
reiteradamente, el vehículo deberá ser revisarse en
un concesionario.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Bloqueo de marcha atrás
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 530 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
531
uuDurante la conducciónuModo ECON
Conducción
Modo ECON
El botón ECON activa y desactiva el modo ECON.
El modo de ahorro de consumo contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el
rendimiento del motor, la transmisión y el sistema de control de climatización.
1Modo ECON
En el modo ECON, el sistema de control de climatización
presenta mayores fluctuaciones de temperatura.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 531 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
532
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Parada automática en ralentí
Para ayudar a mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene automáticamente
cuando el vehículo se detiene, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento
del vehículo. En este momento se enciende el testigo (verde). El motor se pone nuevamente en
marcha cuando el vehículo está a punto de ponerse en movimiento otra vez, en función del
entorno y las condiciones del vehículo, y el testigo (verde) se apaga.
2 El motor arranca de nuevo automáticamente cuando: P. 535
Si se abre la puerta del conductor mientras el testigo
(verde) está encendido, suena un aviso acústico para
indicarle que la función de parada automática en
ralentí está activada.
Un mensaje relativo a la parada automática en
ralentí aparece en la interfaz de información para el
conductor.
2 Testigos P. 98
2 Funciones configurables P. 158, 413
Modelos con transmisión manual
1Parada automática en ralentí
La batería de 12 voltios instalada en este vehículo se ha
diseñado específicamente para modelos con parada
automática en ralentí.
El uso de una batería de 12 voltios distinta a la especificada
puede acortar la vida útil de la batería de 12 voltios e impedir
la activación de la parada automática en ralentí. Si necesita
cambiar la batería de 12 voltios, asegúrese de seleccionar el
tipo especificado. Póngase en contacto con su concesionario
para obtener más detalles.
2
Especificaciones P. 770
La duración de la parada automática en ralentí:
Aumenta en el modo ECON, en comparación con el
modo ECON desactivado, con la climatización en marcha.
Testigo de parada automática
en ralentí (verde)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 532 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
533
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Para desactivar el sistema de parada automática
en ralentí, pulse este botón. El sistema de parada
automática en ralentí se detiene.
u El sistema de parada automática en ralentí se
detendrá y el testigo (ámbar) se encenderá.
El sistema de parada automática en ralentí se
activará cada vez que arranque el motor, aunque lo
hubiera desactivado la última vez que utilizó el
vehículo.
Activación/desactivación del sistema de parada automática en
ralentí
1Activación/desactivación del sistema de parada automática en
ralentí
Si se pulsa el botón de desactivación de la parada automática
en ralentí OFF, se arranca de nuevo el motor mientras el
sistema de parada automática al ralentí está activado.
Testigo de parada automática
en ralentí (ámbar)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 533 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
534
Conducción
El vehículo se mueve hacia adelante, se detiene con el freno, se pisa el pedal de embrague a
fondo, se coloca la palanca de cambios en la posición
(N y se suelta el pedal de embrague.
u Para reiniciar el motor automáticamente, pise el pedal de embrague.
La parada automática en ralentí no se activa cuando:
Se pulsa el botón OFF de parada automática en ralentí.
El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
La temperatura del refrigerante del motor es baja o alta.
El vehículo se detiene de nuevo antes de que la velocidad alcance los 3 km/h después de
arrancar el motor.
La palanca de cambios está en cualquier posición excepto en (N.
El motor se arranca con el capó abierto.
u Apague el motor. Cierre el capó antes de volver a arrancar el motor para activar la parada
automática al ralentí.
La carga de la batería es baja.
La temperatura interna de la batería es de 5 °C o inferior.
El sistema de control de climatización está encendido y la temperatura exterior es inferior a
-20 °C o superior a 40 °C.
El sistema de control de climatización está en uso y la temperatura está ajustada en Hi o Lo.
está activado (el testigo está encendido).
Es posible que la parada automática en ralentí no se active cuando:
Se utiliza el volante.
La velocidad del ventilador es alta.
El climatizador está en uso, y hay una diferencia significativa entre la temperatura
programada y la temperatura interior real.
El sistema de control de climatización está en uso y la humedad en el interior es alta.
La parada automática en ralentí se activa cuando:
1La parada automática en ralentí se activa cuando:
No abra el capó durante la parada en ralentí. Si se abre el
capó, el motor no arrancará automáticamente.
En tal caso, vuelva a arrancar el motor con el interruptor de
encendido o el botón ENGINE START/STOP.
2
Arranque del motor P. 514, 517
Si se pulsa el botón ENGINE START/STOP, se cambia el
modo de alimentación a AUXILIAR, incluso si la parada
automática en ralentí está activa. En la posición AUXILIAR, el
motor ya no se vuelve a arrancar automáticamente. Siga el
procedimiento estándar para arrancar el motor.
2
Arranque del motor P. 517
Incluso si se gira el interruptor de encendido a la posición de
ARRANQUE
(e con la parada automática en ralentí activada,
el motor no arranca.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 534 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
535
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
Conducción
Se pisa el pedal de embrague.
El motor volverá a arrancar automáticamente, incluso si el pedal del embrague no
está pisado con la transmisión en la posición
(N cuando:
Se pulsa el botón OFF de parada automática en ralentí.
Se utiliza el volante.
El vehículo se desplaza.
Se suelta el pedal de freno ligeramente durante una parada.
La carga de la batería se agota.
Pise a fondo el pedal de embrague.
u El motor arranca de nuevo automáticamente.
El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Cuando el testigo (verde) parpadea en una parada automática en
ralentí
1El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Si utiliza un dispositivo electrónico durante la parada
automática en ralentí, es posible que el dispositivo se apague
temporalmente cuando se reinicie el motor.
El motor no se vuelve a poner en marcha automáticamente si
hay un problema en el sistema. Siga el procedimiento normal
para arrancar el motor.
2
Arranque del motor P. 514, 517
Durante la parada automática a ralentí, el motor no se vuelve
a poner en marcha de forma automática si:
El cinturón de seguridad del conductor se ha soltado. Para
mantener el sistema de parada automática al ralentí
activado, abróchese inmediatamente el cinturón de
seguridad.
La caja de cambios está en una posición distinta de (N.
Coloque la caja de cambios en la posición
(N.
2
Mensajes informativos y de advertencia
de la interfaz de información para el
conductor
P. 122
Si el sistema deja de funcionar, siga el procedimiento normal
para poner en marcha el motor.
2
Arranque del motor P. 514, 517
1Cuando el testigo (verde) parpadea en una parada automática en
ralentí
El testigo empieza a parpadear rápidamente bajo las siguientes
condiciones:
Se pulsa el botón .
Cuando el climatizador está funcionando y se acumula
humedad en el interior del vehículo.
Cuando el sistema de control de climatización está
funcionando y hay una diferencia notable entre la
temperatura fijada y la temperatura real dentro del
vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 535 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
536
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
Conducción
Limitador de velocidad ajustable
Este sistema permite fijar una velocidad máxima que no puede sobrepasarse ni aunque se pise
el pedal del acelerador.
El límite de velocidad del vehículo se puede fijar entre los 30 km/h y los 250 km/h.
1Limitador de velocidad ajustable
El limitador de velocidad ajustable no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no se utiliza el limitador de velocidad ajustable:
Desactive el limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón MAIN.
No puede usar el limitador de velocidad ajustable y el control
de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero adaptativo
(ACC) con LSF
*
o limitador de velocidad inteligente a la vez.
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior.
3
ADVERTENCIA
El limitador de velocidad ajustable tiene
limitaciones.
Es su responsabilidad en todo momento ajustar
la velocidad del vehículo para cumplir el límite
de velocidad real y conducir de forma segura.
3
ADVERTENCIA
No pise el pedal del acelerador más de lo
necesario.
Mantenga una posición del pedal del acelerador
adecuada en función de la velocidad del
vehículo.
Modelos con transmisión manual
Pulse el botón MAIN en el
volante
El testigo está encendido
en el panel de instrumentos
El limitador de velocidad
ajustable está listo para su uso.
Si se enciende un testigo diferente,
pulse el botón LIM para cambiar al
limitador de velocidad ajustable.
Cómo utilizarlo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 536 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
537
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
Conducción
Levante el pie del pedal del acelerador y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad
deseada.
En el momento en que suelta el botón –/SET, el límite de velocidad queda fijado y el
limitador de velocidad ajustable queda ajustado. El límite de velocidad aparece indicado.
Puede ajustar el límite de velocidad fijado previamente pulsando el botón RES/+.
Para ajustar el límite de velocidad
1Para ajustar el límite de velocidad
Si programa el límite de velocidad mientras circula a menos
de 30 km/h, el límite de velocidad se fijará en 30 km/h.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo en un tramo de pendiente
pronunciada.
El limitador de velocidad ajustable se ajusta a la velocidad
actual si es superior al límite de velocidad ajustado al pulsar
el botón RES/+.
Puede cambiar las mediciones de velocidad mostradas entre
km/h y mph en la interfaz de información para el conductor.
2
Velocímetro P. 147
2
Funciones configurables P. 158, 413
Se enciende cuando el
limitador de velocidad
ajustable está programado
Pulse y suelte
Botón
–/SET
Botón
RES/+
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 537 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
538
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET
del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad aumenta o disminuye aproximadamente
1 km/h.
Si mantiene el botón pulsado, el límite de velocidad aumenta o disminuye en incrementos
de 10 km/h cada 0,5 segundos hasta alcanzar el límite del sistema.
Es posible que el vehículo acelere o desacelere hasta alcanzar la velocidad fija.
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
u El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Ajuste del límite de velocidad
Superación temporal del límite de velocidad
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad ajustable reanuda su funcionamiento
una vez que la velocidad del vehículo se reduce por debajo del
límite de velocidad fijado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 538 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
539
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
Conducción
Para desconectar el limitador de velocidad ajustable,
realice cualquiera de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Cancelación
1Cancelación
El limitador de velocidad ajustable cambia al control de
crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero adaptativo
(ACC) con LSF
*
o limitador de velocidad inteligente si se pulsa
el botón LIM.
Si hay un problema con el sistema cuando está utilizando
el limitador de velocidad ajustable, suena el avisador acústico
y OFF se enciende. El limitador de velocidad ajustable se
desactivará.
Botón MAIN
Botón
CANCEL
Botón LIM
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 539 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
540
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
Limitador de velocidad inteligente
Ajusta automáticamente el límite de velocidad a la velocidad detectada por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico. Y no se podrá superar el límite de velocidad aunque
se pise el pedal del acelerador. Si el acelerador se pisa a fondo, el límite de velocidad puede
superarse.
2 Sistema de reconocimiento de señales de tráfico P. 618
1Limitador de velocidad inteligente
En función de la fuerza ejercida sobre el pedal del acelerador,
el vehículo acelerará hasta que alcance la velocidad identificada
por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
3
ADVERTENCIA
El limitador de velocidad inteligente tiene
restricciones. El limitador de velocidad inteligente se
puede fijar a una velocidad más alta o más baja que
el límite de velocidad real, o podría no funcionar,
sobre todo si el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico no funciona correctamente o no
hay ninguna señal de límite de velocidad. Es su
responsabilidad en todo momento ajustar la
velocidad del vehículo para cumplir el límite de
velocidad real y conducir de forma segura.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 540 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
541
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
1Limitador de velocidad inteligente
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
detecten todas las señales, por lo que no se debe ignorar
ninguna de las señales del arcén. El sistema no funciona con
las señales de tráfico de todos los países, ni en todas las
situaciones.
2
Sistema de reconocimiento de señales de
tráfico
P. 618
Si el limitador de velocidad inteligente está ajustado a un
límite de velocidad incorrecto, trate de realizar lo siguiente:
Para cancelar
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Para superar el límite de velocidad temporalmente
Pise el pedal del acelerador a fondo.
El limitador de velocidad inteligente no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no esté en uso el limitador de velocidad inteligente,
desconéctelo pulsando el botón MAIN.
No puede usar el limitador de velocidad inteligente y el
control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero
adaptativo (ACC) con LSF
*
o limitador de velocidad ajustable
a la vez.
Cómo utilizarlo
El testigo está encendido en
el panel de instrumentos
El limitador de velocidad
inteligente está listo para su uso.
Pulse el botón MAIN en el
volante
Si se enciende un testigo diferente,
pulse el botón LIM para cambiar al
limitador de velocidad inteligente.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 541 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
542
Conducción
En el momento en que se suelta el botón –/SET o RES/+, el limitador de velocidad
inteligente se fija al límite de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico. El límite de velocidad aparece indicado.
Para ajustar el límite de velocidad
1Limitador de velocidad inteligente
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente seleccionar
una marcha inferior.
No use el limitador de velocidad inteligente en zonas con
unidades diferentes a las mostradas en la unidad de display
del limitador de velocidad inteligente.
Cambie las medidas mostradas de la velocidad fijada del
vehículo a las mismas unidades de las zonas de conducción.
2
Velocímetro P. 147
2
Funciones configurables P. 158, 413
Modelos con transmisión manual
1Para ajustar el límite de velocidad
Si conecta el limitador de velocidad inteligente cuando el límite
de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico es inferior a 30 km/h, la función de limitación
de velocidad y la función de advertencia pueden cambiar al
modo de pausa.
Si la velocidad del vehículo supera el límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de
tráfico, el vehículo desacelera lentamente hasta alcanzar el
límite de velocidad o una velocidad inferior. Si es necesario,
reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo.
Se enciende cuando el limitador de
velocidad inteligente se ajusta al
límite de velocidad detectado por
el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico.
Pulse y suelte
Botón −/SET
Botón RES/+
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 542 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
543
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecta una nueva señal de
límite de velocidad
El limitador de velocidad inteligente se ajusta al límite de velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.
La función de limitación de velocidad y la función de advertencia pueden detenerse
si no hay ninguna señal de límite de velocidad en la pantalla del sistema de
reconocimiento de señales de tráfico cuando:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto en una intersección.
1Para ajustar el límite de velocidad
El limitador de velocidad inteligente también puede cambiar
al modo de pausa si el sistema de reconocimiento de señales
de tráfico detecta únicamente señales de límite de velocidad
adicionales.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 543 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
544
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecta la señal de límite de
velocidad mientras el limitador de velocidad inteligente está en pausa
La función de limitación de velocidad y la función de advertencia se reanudan
automáticamente.
Si el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no detecta la señal de límite
de velocidad mientras el limitador de velocidad inteligente está activado
Durante la conducción, además de cuando el sistema de reconocimiento de señales de tráfico
no detecta ninguna señal de límite de velocidad, es posible que el sistema no muestre ningún
límite de velocidad.
No obstante, el limitador de velocidad inteligente sigue funcionando.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 544 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
545
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET
del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Se puede aumentar el límite de velocidad hasta +10 km/h en función del límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Se puede disminuir el límite de velocidad hasta –10 km/h en función del límite de velocidad
detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico.
Es posible acelerar hasta la velocidad programada. Si la velocidad del vehículo supera el
límite de velocidad detectado por el sistema de reconocimiento de señales de tráfico, el
vehículo desacelera lentamente hasta alcanzar el límite de velocidad.
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Ajuste del límite de velocidad
1Ajuste del límite de velocidad
Las variaciones negativas o positivas con respecto al límite
de velocidad se restablecerán automáticamente cuando el
sistema de reconocimiento de señales de tráfico detecte una
nueva señal de límite de velocidad.
No se puede disminuir el límite de velocidad a menos de
30 km/h.
Superación temporal del límite de velocidad
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad inteligente reanuda su
funcionamiento una vez que la velocidad del vehículo se
reduce por debajo del límite de velocidad fijado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 545 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad inteligente
546
Conducción
Para desconectar el limitador de velocidad
inteligente, realice cualquiera de las siguientes
acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Cancelación
1Cancelación
El limitador de velocidad inteligente cambia al control de
crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero adaptativo
(ACC) con LSF
*
o limitador de velocidad ajustable si se pulsa
el botón LIM.
Si hay un problema con el sistema o el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico cuando está utilizando
el limitador de velocidad inteligente, suena el avisador
acústico y se enciende el testigo OFF. El limitador de
velocidad inteligente se desactivará.
2
Sistema de reconocimiento de señales de
tráfico
P. 618
Botón MAINBotón LIM
Botón CANCEL
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 546 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
547
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
CONTINUACIÓN
Conducción
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si este gira más o menos de lo previsto.
También contribuye a mantener la tracción cuando se circula sobre superficies deslizantes.
Lo hace regulando la potencia del motor y accionando los frenos de forma selectiva.
Cuando se activa el VSA, puede que note que el
motor no responde al acelerador. Es posible que
también note algo de ruido procedente del sistema
hidráulico. También verá parpadear el testigo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funcionamiento del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
Si el testigo de sistema VSA se enciende y permanece
encendido durante la conducción, es posible que haya un
problema con el sistema. Aunque puede que no interfiera en
la conducción normal, el vehículo deberá revisarse en un
concesionario de inmediato.
El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las
situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre suficiente margen de seguridad.
La función principal del sistema VSA es el conocido control
de estabilidad electrónico (ESC). El sistema incluye también
una función de control de la tracción.
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC)
*
, del
control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del sistema de aviso de
salida de carril, del sistema de control y estabilidad VSA, de
desactivación del sistema de control y estabilidad VSA, del
sistema de aviso de desinflado/presión baja de los neumáticos,
del sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS), y
del sistema de frenos y del freno de estacionamiento (ámbar)
se encenderán de color ámbar y se acompañarán de un
mensaje en la interfaz de información para el conductor al
colocar el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Los testigos
deberían apagarse. Si cualquiera no lo hace, pida a un
concesionario que revise el vehículo.
Testigo del
sistema VSA
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 547 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
548
Conducción
Este botón se encuentra en el panel de mandos del
lado del conductor. Para activar y desactivar
parcialmente las funciones/características del VSA,
manténgalo pulsado hasta que escuche un tono.
Su vehículo podrá frenar y tomar curvas con
normalidad, pero la función de control de tracción
será menos efectiva.
A fin de restablecer la funcionalidad/funciones del
VSA, pulse el botón hasta que oiga un pitido.
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
En ciertas situaciones poco frecuentes en las que el vehículo
se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
resulte más fácil sacarlo si desactiva temporalmente el VSA.
Cuando se pulsa el botón , la función de control de la
tracción resulta menos eficaz. Esto permite que las ruedas
giren más libremente a baja velocidad. Solo debe intentar
liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de
sacarlo con el VSA activado.
Inmediatamente después de sacar el vehículo, asegúrese de
volver a activar el VSA. Le recomendamos que no circule con
el sistema VSA desactivado.
Puede que se escuchen ruidos de motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las comprobaciones
del sistema inmediatamente después de arrancar el motor o
mientras conduce. Es normal.
Testigo del VSA OFF
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 548 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
549
uuDurante la conducciónuAsistencia de conducción ágil
Conducción
Asistencia de conducción ágil
Frena ligeramente cada una de las ruedas delanteras y traseras, según sea necesario, cuando
se gira el volante, y aumenta la estabilidad y el rendimiento del vehículo durante los giros.
1Asistencia de conducción ágil
El sistema de asistencia de conducción ágil no puede aumentar
la estabilidad en todas las situaciones de conducción. Todavía
es necesario conducir y tomar las curvas a una velocidad
adecuada a las condiciones y dejar siempre suficiente margen
de seguridad.
Cuando el testigo del sistema VSA se activa y permanece
encendido durante la conducción, el sistema de asistencia de
conducción ágil no se activa.
Es posible que escuche un sonido en el compartimento
motor cuando el sistema de conducción ágil se activa.
Es normal.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 549 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
550
uuDurante la conducciónuSistema AWD en tiempo real con sistema de control inteligente
*
Conducción
Sistema AWD en tiempo real con sistema de control
inteligente
*
El vehículo está equipado con el sistema AWD. Cuando el sistema detecta una pérdida de
tracción de la rueda delantera, transfiere automáticamente algo de potencia a las ruedas
traseras. Esto permite utilizar toda la tracción disponible y aumentar la movilidad.
Debe tener el mismo cuidado al acelerar, girar y frenar que con un vehículo con tracción en dos
ruedas.
Si las cuatro ruedas patinan en exceso y sobrecalienta el sistema AWD, solo las ruedas
delanteras recibirán potencia. Deténgase hasta que el sistema se enfríe.
1Sistema AWD en tiempo real con sistema de control inteligente
*
AVISO
No haga girar continuamente las ruedas delanteras del
vehículo. Si lo hace, puede dañar la caja de cambios o el
diferencial trasero.
Es posible que el sistema AWD no funcione correctamente
si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos.
Asegúrese de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño y
de que la presión de aire de los mismos sea la especificada.
2
Sustitución de neumáticos y ruedas P. 709
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 550 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
551
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
CONTINUACIÓN
Conducción
Sistema de aviso de desinflado
En lugar de medir directamente la presión de cada neumático, el sistema de aviso de desinflado
del vehículo controla y compara el radio de rodadura y las características de rotación de
cada rueda y neumático durante la conducción para determinar si uno o más neumáticos se
encuentran demasiado desinflados. Esto hará que el testigo del sistema de aviso de desinflado/
baja presión de los neumáticos se encienda y que aparezca un mensaje en la interfaz de
información para el conductor.
Debe inicializar el sistema de aviso de desinflado cada vez que:
Ajuste la presión en uno o varios neumáticos.
Rote los neumáticos.
Sustituya uno o varios neumáticos.
Antes de inicializar el sistema de aviso de desinflado:
Ajuste la presión en frío de los cuatro neumáticos.
2 Comprobación de los neumáticos P. 707
Asegurarse de que:
El vehículo esté totalmente parado.
La caja de cambios está en (P.
La palanca de cambios está en (N.
El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Inicio del sistema de aviso de desinflado
1Sistema de aviso de desinflado
El sistema no supervisa los neumáticos al circular a baja velocidad.
Condiciones como temperatura ambiente baja y cambio de
altitud afectan directamente la presión de los neumáticos y
pueden hacer que el testigo de presión baja de los neumáticos/
desinflado se encienda.
Comprobación e inflado de la presión de los neumáticos:
Clima cálido; se pueden desinflar en climas más fríos.
Clima frío; se pueden inflar en exceso en climas más cálidos.
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos no se encenderá si los neumáticos están
demasiado inflados.
Es posible que el sistema de aviso de desinflado no funcione
correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños
distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
2
Comprobación y mantenimiento de los
neumáticos
P. 707
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC)
*
, del
control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del sistema de aviso de
salida de carril, del sistema de control y estabilidad VSA, de
desactivación del sistema de control y estabilidad VSA, del
sistema de aviso de desinflado/presión baja de los neumáticos,
del sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS), y
del sistema de frenos y del freno de estacionamiento (ámbar)
se encenderán de color ámbar y se acompañarán de un
mensaje en la interfaz de información para el conductor al
colocar el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Los testigos
deberían apagarse. Si cualquiera no lo hace, pida a un
concesionario que revise el vehículo.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 551 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
552
Conducción
El sistema se inicializa en las funciones
personalizadas de la interfaz de información para el
conductor.
1. Pulse el botón a continuación / para
seleccionar (Ajuste del vehículo) y luego
pulse el botón ENTER.
u Aparece Sistema de aviso de desinflado en
la pantalla.
2. Pulse el botón ENTER.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Cancelar o Inicializar.
3. Pulse el botón / y seleccione Inicializar,
luego pulse el botón ENTER.
u Aparece la pantalla Completada y, a
continuación, la pantalla vuelve al menú de
personalización.
Si aparece el mensaje Fallida, repita los
pasos 2-3.
El proceso de inicialización finaliza
automáticamente.
1Sistema de aviso de desinflado
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos puede encenderse con retraso o no encenderse:
Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
Al utilizar cadenas neumáticos.
El testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los
neumáticos puede encenderse en las siguientes condiciones:
Se utiliza un neumático de repuesto compacto.
Hay una carga más pesada y desigual sobre los
neumáticos, por ejemplo, se circula con un remolque, que
cuando se produjo la inicialización.
Al utilizar cadenas neumáticos.
1Inicio del sistema de aviso de desinflado
El sistema de aviso de desinflado no se podrá inicializar si
se ha instalado una rueda de repuesto compacta.
El proceso de inicialización requiere aproximadamente
30 minutos de conducción acumulada a velocidades entre
40 y 100 km/h.
Durante este período, si el interruptor de encendido se
pone en la posición CONTACTO y el vehículo no se mueve
dentro de un plazo de 45 segundos, verá que el testigo de
baja presión de los neumáticos se enciende brevemente.
Esto es normal e indica que el proceso de inicialización
todavía no se ha completado.
Si tiene instadas cadena para neumáticos, retírelas antes de
inicializar el sistema de aviso de desinflado.
Si el testigo del sistema de aviso de baja presión/desinflado se
enciende incluso con unas ruedas convencionales y correctamente
infladas, el vehículo debe revisarse en un concesionario.
Le recomendamos que sustituya los neumáticos con unos del
mismo fabricante, modelo y tamaño que los originales. Póngase
en contacto con su concesionario para obtener más detalles.
Modelos con sistema de sonido con pantalla en color
3
4
3
4
553
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
Conducción
Puede inicializar el sistema con las funciones
personalizadas en la pantalla del sistema de sonido/
información.
1. Ajuste el modo de alimentación a la posición de
CONTACTO.
2. Seleccione .
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Vehículo.
5. Seleccione Sistema de aviso de desinflado.
6. Seleccione Cancelar o Inicializar.
Si aparece el mensaje
Fallida
, repita los pasos 4-5.
El proceso de inicialización finaliza
automáticamente.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 553 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
554
uuDurante la conducciónuAjuste de la distribución de los faros
Conducción
Ajuste de la distribución de los faros
Conducir vehículos con volante a la derecha en tráfico con sentido a la derecha, o vehículos
con volante a la izquierda en tráfico con sentido a la izquierda causa deslumbramiento a los
vehículos que se dirigen en dirección contraria. Debe alterar la distribución del haz de los faros
utilizando cinta adhesiva.
1. Prepare dos trozos de cinta adhesiva de 40 mm de ancho y 40 mm de largo.
u Utilice una cinta adhesiva opaca; por ejemplo, un vinilo impermeable.
2. Adhiera la cinta a la parte exterior de la lente, según se ilustra.
1Ajuste de la distribución de los faros
Tenga cuidado de no adherir la cinta en una ubicación incorrecta.
Si el haz de los faros está distribuido incorrectamente, es posible
que no cumpla con los requisitos exigidos por su país. Póngase en
contacto con su concesionario para obtener más detalles.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 554 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
555
uuDurante la conducciónuSistema del avisador de ángulo muerto
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Sistema del avisador de ángulo muerto
*
Está diseñado para detectar vehículos en zonas específicas de alerta adyacentes a su vehículo,
especialmente en las zonas con menor visibilidad, conocidas como puntos ciegos. Cuando el
sistema detecta vehículos que se aproximan por detrás en carriles adyacentes, el testigo
correspondiente se enciende durante unos segundos, proporcionándole asistencia al cambiar
de carril.
1Sistema del avisador de ángulo muerto
*
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el avisador de
ángulo muerto tiene limitaciones. Una confianza excesiva en
el sistema del avisador de ángulo muerto puede causar una
colisión.
El sistema está diseñado solo para su comodidad.
Se pueden producir las siguientes situaciones aunque un
objeto se encuentre dentro de la zona de alerta.
Puede que el testigo de alerta del sistema del avisador de
ángulo muerto no se encienda debido a obstrucciones
(salpicaduras, etc.) y que aparezca el mensaje en la
interfaz de información para el conductor.
El testigo de alerta del sistema del avisador de ángulo
muerto puede encenderse incluso si aparece el mensaje
en la interfaz de información para el conductor.
3
ADVERTENCIA
Cambiar de carril antes de confirmar visualmente
que es seguro puede provocar una colisión y
lesiones graves o mortales.
No confíe solamente en el sistema de información
de punto ciego cuando cambie de carril.
Antes de cambiar de carril, mire siempre por los
espejos, a ambos lados y detrás del vehículo para
comprobar si hay otros vehículos.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 555 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuDurante la conducciónuSistema del avisador de ángulo muerto
*
556
Conducción
Funcionamiento del sistema
1Sistema del avisador de ángulo muerto
*
Es posible cambiar la configuración del sistema del avisador
de ángulo muerto.
2
Funciones configurables P. 413
Desactive el sistema cuando circule con un remolque.
Es posible que el sistema no funcione correctamente por las
siguientes razones:
El peso añadido inclina el vehículo y modifica la cobertura
del radar.
Los sensores de radar pueden detectar el propio remolque,
haciendo que los testigos de alerta del avisador de ángulo
muerto se enciendan.
Es posible que el testigo de alerta del avisador de ángulo
muerto no se encienda en las siguientes circunstancias:
Un vehículo no se queda en la zona de alerta durante más
de dos segundos.
Un vehículo está estacionado en un lado del carril.
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo
que sobrepasa es superior a 10 km/h.
Un objeto no detectado por los sensores de radar se
aproxima o sobrepasa su vehículo.
El vehículo en marcha en el carril adyacente es una
motocicleta u otro vehículo pequeño.
El sistema no funciona en posición
(R.
Modelos con transmisión variable continua
Los sensores del radar detectan
la presencia de un vehículo
en la zona de alerta cuando el
vehículo se desplaza hacia
delante a 20 km/h o más rápido.
Alcance de zona de alerta
A: Aprox. 0,5 m
B: Aprox. 3 m
C: Aprox. 3 m
Sensores de radar:
debajo de las
esquinas del
parachoques
trasero
Zona de
alerta
A
B
C
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 556 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
557
uuDurante la conducciónuSistema del avisador de ángulo muerto
*
Conducción
Cuando el sistema detecta un vehículo
Testigo de alerta del sistema del avisador de ángulo
muerto (BSI):
Situado en los espejos retrovisores exteriores de
ambos lados.
Se enciende cuando:
Un vehículo entra en la zona de alerta desde
atrás para adelantarle manteniendo una
diferencia de velocidad con su vehículo no
superior a los 50 km/h.
Su vehículo adelanta a otro con una diferencia de
velocidad no superior a los 20 km/h.
Parpadea y el avisador acústico suena cuando:
Se mueve la palanca del intermitente en la dirección
del vehículo detectado. El avisador acústico suena
tres veces.
1Sistema del avisador de ángulo muerto
*
El avisador de ángulo muerto se puede ver afectado en los
siguientes casos:
Se detectan objetos (guardarraíles, postes, árboles, etc.).
Hay un objeto en la zona de alerta que no refleja bien las
ondas de radio, como una motocicleta.
Conduce por una carretera con curvas.
Un vehículo se cambia de un carril lejano a un carril
adyacente.
El sistema capta interferencias electrónicas externas.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
Se ha cambiado la orientación de los sensores.
Con mal tiempo (lluvia, nieve y niebla).
Se conduce en una carretera con baches.
Se realiza un giro pequeño que inclina ligeramente el
vehículo.
Para un funcionamiento adecuado del avisador de ángulo
muerto, haga lo siguiente:
Mantenga siempre las esquinas del parachoques trasero
limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con
etiquetas o pegatinas de ningún tipo.
Lleve su vehículo a un concesionario si necesita que se
reparen las esquinas del parachoques trasero o los
sensores de radar, o si las esquinas del parachoques
trasero han sufrido un fuerte impacto.
Se enciende
Parpadea
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 557 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
558
Conducción
Honda Sensing
Honda Sensing es un sistema de ayuda a la conducción que utiliza dos tipos de sensores
diferenciados: un sensor de radar situado dentro de la parrilla delantera y una cámara del
sensor delantero montada en el interior del parabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Honda Sensing tiene las siguientes funciones.
Funciones que no necesitan accionamiento de interruptor para su activación
Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS) 2 P. 561
Sistema de aviso de salida de carril 2 P. 612
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico 2 P. 618
Funciones que requieren accionamiento de interruptor para su activación
Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja
velocidad (LSF)
*
2 P. 572
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
2 P. 589
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS) 2 P. 604
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 558 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
559
uuHonda Sensingu
CONTINUACIÓN
Conducción
Botón MAIN
Pulse para activar el modo de espera del ACC
*
, ACC
con LSF
*
y LKAS. O pulse cancelar estos sistemas.
Botón LKAS
Pulse para activar o cancelar el LKAS.
Botones RES/+ y −/SET
Pulse el botón RES/+ para reanudar el ACC
*
/ACC
con LSF
*
o aumentar la velocidad del vehículo.
Pulse el botón −/SET para ajustar el ACC
*
/ACC con
LSF
*
o reducir la velocidad del vehículo.
Botón de intervalos
Pulse el botón (Intervalo) para cambiar la
distancia de seguimiento del ACC
*
/ACC con LSF
*
.
Botón CANCEL
Pulse para cancelar el ACC
*
/ACC con LSF
*
.
Interruptores de funcionamiento del ACC
*
/ACC con LSF
*
/LKAS
Botón MAIN
Botón de
intervalos
Botón CANCEL
Botón LKAS
Botón RES/+
Botón −/SET
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 559 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda Sensingu
560
Conducción
Puede ver el estado actual del ACC
*
, ACC con LSF
*
y LKAS.
a Indica que el ACC
*
, ACC con LSF
*
y LKAS están
listos para su activación.
b Indica que el LKAS está activado y si se detectan
o no las líneas de los carriles de tráfico.
c Indica si se detecta o no un vehículo por delante.
d Muestra la velocidad del vehículo configurada.
e Muestra la distancia de seguimiento configurada
para el vehículo.
Contenido de la interfaz de información para el conductor
1Contenido de la interfaz de información para el conductor
Puede hacer que la pantalla virtual en el parabrisas
*
le
muestre el estado actual de cada función.
2
Pantalla virtual en el parabrisas
*
P. 170
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 560 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
561
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUACIÓN
Conducción
Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Puede resultar muy útil cuando existe la posibilidad de que su vehículo colisione con el vehículo
o peatón detectado delante. El sistema CMBS se ha diseñado para avisarle cuando se detecta
una colisión potencial, así como para reducir la velocidad del vehículo cuando una colisión se
vuelve inevitable, para reducir la gravedad del accidente.
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Recordatorio de seguridad importante
El CMBS está diseñado para reducir el impacto de una
colisión inevitable. No evita la colisión ni detiene el vehículo
automáticamente. Es su responsabilidad hacer funcionar el
pedal de freno y el volante correctamente en función de las
condiciones de conducción.
Cuando se activa el CMBS, el motor puede detenerse
automáticamente.
Arranque el motor en modo de funcionamiento normal si se
detiene.
2
Arranque del motor P. 514, 517
Es posible que el CMBS no se active o no detecte un vehículo
delante del suyo en algunas condiciones:
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 566
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero P. 626
Para obtener instrucciones sobre el manejo correcto del
sensor de radar, consulte la página siguiente.
2
Sensor de radar P. 628
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 561 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
562
Conducción
Funcionamiento del sistema
1Funcionamiento del sistema
Cuando el CMBS se activa, puede aplicar automáticamente
el freno. Se cancelará cuando su vehículo se detenga o no se
determine una colisión potencial.
El sistema empieza a supervisar la calzada cuando la velocidad del vehículo es de unos 5 km/h y
delante de usted está circulando otro vehículo.
El sensor de radar está
en la parrilla delantera.
El CMBS se activa cuando:
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo o peatón detectado delante de
usted es de hasta 5 km/h y hay posibilidad de colisión.
La velocidad del vehículo es de unos 100 km/h o menos y el sistema determina que existe la
posibilidad de que se produzca una colisión con:
- Los vehículos detectados por delante del suyo que están estacionados, aproximándose en
sentido opuesto o que se desplazan en el mismo sentido.
- Un peatón detectado por delante de su vehículo.
La velocidad del vehículo es superior a 100 km/h y el sistema determina que existe la
posibilidad de que se produzca una colisión con un vehículo detectado por delante del suyo
que se desplaza en su misma dirección.
La cámara está
situada detrás del
espejo retrovisor.
Cuándo utilizarlo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 562 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
563
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
Cuándo se activa el sistema
Desde las opciones de ajuste de la interfaz de información para el conductor o la pantalla de
audio/información, en la fase de alerta de colisión del sistema, puede cambiar la distancia
(Lejos/Normal/Cerca) entre los vehículos a la que se producirá la alerta.
2 Funciones configurables P. 158, 413
1Funcionamiento del sistema
La cámara del CMBS también está diseñada para detectar
peatones.
Sin embargo, esta función de detección de peatones podría
no activarse ni detectar al peatón que está delante de su
vehículo en algunas condiciones.
Consulte las limitaciones de detección de peatones en la lista.
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 566
La advertencia en la pantalla virtual en el parabrisas
*
utiliza
una lente situada en el extremo delantero del salpicadero.
No tape la lente ni vierta líquidos sobre ella.
Lente
El sistema proporciona avisos visuales y acústicos de una posible colisión, y se detiene si se evita
el choque.
u Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione el freno, cambie de
carril, etc.).
Aviso acústico
Alertas visuales
Alerta sonora
Testigos de advertencia
en la pantalla virtual en
el parabrisas
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 563 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
564
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
El sistema tiene tres fases de alerta para una posible colisión. Sin embargo, de acuerdo con las circunstancias, el CMBS puede no pasar por todas las fases
antes de iniciar la última.
Fases de alerta de colisión
Distancia entre vehículos
CMBS
Los sensores
detectan un vehículo
Pretensor electrónico ADVERTENCIAS auditivas y visuales Frenado
Fase
uno
Existe un riesgo
de colisión con el
vehículo precedente.
Con el ajuste Lejos, las alertas visuales
y acústicas se activan con una distancia
más larga respecto al vehículo que va
delante que con el ajuste Normal,
y con Cerca, a una distancia más corta
que con Normal.
Fase
dos
El riesgo de una
colisión ha
aumentado,
el tiempo para
responder es menor.
Retrae el cinturón de seguridad
del conductor suavemente un
par de veces, lo que proporciona
una advertencia física.
Alertas visuales y acústicas.
Aplicado
suavemente
Fase
tres
El CMBS determina
que una colisión es
inevitable.
Aprieta los cinturones de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero con fuerza.
Aplicado con
fuerza
Su vehículo
Vehículo
precedente
Normal
CercaLejos
Su
vehículo
Vehículo
precedente
Su
vehículo
Vehículo
precedente
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 564 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
565
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
Mantenga pulsado el botón hasta que el avisador
acústico suene para activar o desactivar el sistema.
Cuando el CMBS está desactivado:
El testigo de CMBS del tablero de instrumentos
se enciende.
Un mensaje en la interfaz de información para
el conductor le recuerda que el sistema está
desactivado.
El CMBS se activa cada vez que arranca el motor,
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del CMBS
1Sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
El CMBS se apagará automáticamente y el testigo se
encenderá en ciertas situaciones.
2
Condiciones y limitaciones del CMBS P. 566
Cuando el CMBS se active, continuará funcionando incluso si
el pedal del acelerador se pisa parcialmente. Sin embargo, se
cancelará si el pedal del acelerador está totalmente pisado.
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC)
*
,
del control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del sistema de aviso de
salida de carril, del sistema de control y estabilidad VSA, de
desactivación del sistema de control y estabilidad VSA, del
sistema de aviso de desinflado/presión baja de los
neumáticos, del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS), y del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento (ámbar) se encenderán de color ámbar y se
acompañarán de un mensaje en la interfaz de información
para el conductor al colocar el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo
la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Los testigos deberían apagarse. Si cualquiera no lo hace, pida
a un concesionario que revise el vehículo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 565 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
566
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo CMBS se encenderá en ciertas situaciones.
Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras condiciones
pueden reducirse algunas de las funciones del CMBS.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Hay poco contraste entre los objetos y el fondo.
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Los objetos o estructuras de la carretera se interpretan erróneamente como vehículos o
peatones.
Reflejos en el interior del parabrisas.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles.
Condiciones de la calzada
Se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Conducción en carreteras con curvas.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
Condiciones y limitaciones del CMBS
1Condiciones y limitaciones del CMBS
Solicite que le revisen el vehículo en un concesionario si
observa cualquier comportamiento inusual del sistema (por
ejemplo, aparece el mensaje de advertencia con mucha
frecuencia).
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 566 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
567
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUACIÓN
Conducción
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
Un desgate anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, tamaño
y fabricación distintas, neumático mal inflado, etc.).
Cuando las cadenas para neumáticos están instaladas.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
La temperatura de la cámara es demasiado alta.
Conducción con el freno de estacionamiento aplicado.
Cuando el sensor de radar de la calandra delantera se ensucia.
Si el vehículo arrastra un remolque.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 567 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
568
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
Limitaciones de detección
Un vehículo o peatón se cruza repentinamente delante.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente o el peatón es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Acelera rápidamente y se acerca al vehículo o peatón precedente a alta velocidad.
El vehículo precedente es una moto, bicicleta u otro vehículo pequeño.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
Cuando conduce por una carretera con curvas o sinuosa que hace que el sensor no pueda
detectar adecuadamente si hay un vehículo delante de usted.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo de delante, o la
distancia con un peatón es muy grande.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de repente y se sitúa delante
del suyo.
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo en las intersecciones, etc.
Su vehículo repentinamente se cruza y se sitúa delante de un vehículo que viene de frente.
Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
Cuando el vehículo precedente desacelera repentinamente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 568 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
569
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
CONTINUACIÓN
Conducción
Cuando hay un grupo de personas en la parte delantera de su vehículo caminando juntas
una al lado de la otra.
Las condiciones del entorno o las pertenencias de los peatones modifican la forma del
peatón, impidiendo que el sistema reconozca que la persona es un peatón.
Cuando el peatón es más bajo de 1 metro o más alto de 2 metros.
Cuando un peatón se confunde con el fondo.
Cuando un peatón está agachado, o cuando sube las manos o está corriendo.
Cuando varios peatones caminan delante de un grupo.
Cuando la cámara no puede identificar correctamente que hay un peatón debido a una
forma inusual (lleva equipaje, la posición del cuerpo, el tamaño).
Desconexión automática
El CMBS puede apagarse automáticamente y el testigo del CMBS puede encenderse y
permanecer encendido cuando:
La temperatura del interior del sistema es alta.
Conduce fuera de carretera o en una carretera de montaña, con curvas o sinuosa durante
un período prolongado.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático,
neumático pinchado, etc.).
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
Cuando las condiciones que hicieron que el CMBS se apagase mejoran o se cumplen (por
ejemplo, la limpieza), el sistema vuelve a funcionar.
Limitaciones aplicables solo a la detección de peatones
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 569 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
570
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
El CMBS puede activarse cuando usted sabe que hay un vehículo delante del suyo o cuando no
hay ningún vehículo adelante. A continuación se muestran algunos ejemplos:
Al adelantar vehículos
Su vehículo se acerca a otro vehículo precedente y cambia de carril para adelantarlo.
En un cruce
Su vehículo se acerca o adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la derecha.
Con pocas posibilidades de colisión
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 570 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
571
uuHonda SensinguSistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Conducción
En una curva
Al circular en curvas, el vehículo llega a un punto en el que se detecta a otro vehículo que se
aproxima por delante hacia usted.
A través de un puente bajo a alta velocidad
Conduce debajo de un puente bajo o angosto a alta velocidad.
Badenes, obras en la calzada, vías férreas, objetos en el arcén, etc.
Conduce sobre badenes, placas de hierro sobre la calzada, etc., o el vehículo se acerca a una
vía férrea o a objetos en el arcén como una señal de tráfico o un guardarraíl en una curva;
o cuando estaciona o hay vehículos detenidos o paredes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 571 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
572
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Ayuda a mantener una velocidad constante del vehículo y una distancia de seguimiento tras un
vehículo detectado que circule por delante; si este vehículo se detiene, puede desacelerar y
parar su vehículo sin tener que mantener el pie en el freno ni el acelerador.
Cuando el sistema ACC con LSF desacelera su vehículo mediante la aplicación de los frenos, las
luces de freno de su vehículo se encenderán.
Modelos con transmisión variable continua
1Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
Recordatorio importante
Como ocurre con otros sistemas, el ACC con LSF tiene
limitaciones. Use el pedal de freno cuando sea necesario y
mantenga una distancia segura entre su vehículo y los
demás.
3
ADVERTENCIA
Si el ACC con LSF se usa incorrectamente, se
puede provocar un accidente.
Utilice el ACC con LSF solo en autopista y en
buenas condiciones meteorológicas.
3
ADVERTENCIA
El ACC con LSF tiene una capacidad de frenado
limitada y podría no detener el vehículo a
tiempo para evitar una colisión con un vehículo
que pare rápidamente delante de usted.
Debe estar siempre preparado para aplicar el
pedal de freno cuando las condiciones lo
requieran.
Velocidad del vehículo para el ACC con LSF: se detecta un vehículo circulando delante
dentro del área de alcance del ACC con LSF: el ACC con LSF se acciona con velocidades de
hasta 180 km/h.
No se detecta ningún vehículo dentro del área de alcance del ACC con LSF: el ACC con LSF
se acciona a una velocidad mínima de 30 km/h.
Posiciones de cambio para el ACC con LSF: en la posición (D o (S.
El sensor de radar está dentro de la
parrilla delantera.
Cuándo utilizarlo
La cámara está
situada detrás del
espejo retrovisor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 572 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
573
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Cómo activar el sistema
1Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
Cuando se pulsa el botón MAIN, el ACC con LSF y el sistema
de mantenimiento en el carril (LKAS) se activan o desactivan.
Es posible que el ACC con LSF no funcione correctamente en
determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
P. 579
Si no se usa el ACC con LSF: desactive el control de crucero
adaptativo pulsando el botón MAIN. Así también se apagará
el sistema de mantenimiento en el carril (LKAS).
No utilice el ACC con LSF en las condiciones siguientes:
En carreteras con mucho tráfico o mientras se conduce
realizando paradas y arranques continuos.
En carreteras con curvas pronunciadas.
En carreteras con pendientes pronunciadas, ya que la
velocidad programada para el vehículo podría superarse al
rodar cuesta abajo. En casos así, el ACC con LSF no
accionará los frenos para poder mantener la velocidad fija.
En carreteras con puestos de peaje u objetos entre los
carriles de tráfico, o en zonas de aparcamiento,
o instalaciones con acceso para coches.
Cómo utilizarlo
Pulse el botón MAIN en el
volante
ACC (verde) está
encendido en el panel
de instrumentos.
El ACC con LSF está
listo para su uso.
Si aparece un panel de instrumentos distinto, pulse
el botón LIM para cambiarlo al ACC con LSF.
Botón LIM
Botón
MAIN
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 573 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
574
Conducción
Cuando se conduce a una velocidad mínima de 30 km/h: levante el pie del pedal y pulse
el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada. En el momento en que suelte el botón,
la velocidad quedará fijada y se activará el ACC con LSF.
Cuando se conduce a una velocidad inferior a unos 30 km/h: si el vehículo se está
moviendo y el pedal de freno no está pisado, al pulsarse el botón se fija la velocidad
programada a unos 30 km/h, independientemente de la velocidad actual del vehículo.
Si su vehículo está parado, puede ajustar la velocidad del vehículo incluso con el pedal del freno
pisado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Programación de la velocidad del vehículo
1Control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento
a baja velocidad (LSF)
*
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad (LSF), del sistema de
aviso de salida de carril, del sistema de control y estabilidad
VSA, de desactivación del sistema de control y estabilidad
VSA, del sistema de aviso de desinflado/presión baja de los
neumáticos, del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS), y del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento (ámbar) se encenderán de color ámbar y se
acompañarán de un mensaje en la interfaz de información
para el conductor al colocar el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo
la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Los testigos deberían apagarse. Si no lo hacen, pida a un
concesionario que revise el vehículo.
1Programación de la velocidad del vehículo
Puede elegir el formato de visualización de las mediciones de
velocidad fija en la pantalla de información múltiple o en la
pantalla de audio/información entre km/h y mph.
2
Velocímetro P. 147
2
Funciones configurables P. 158, 413
Cuándo se activa
el ACC con LSF
Pulse y suelte
Botón −/SET
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 574 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
575
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Cuando el sistema ACC con LSF empieza a funcionar,
el icono del vehículo, las barras de intervalo y la
velocidad fija aparecen en la interfaz de información
para el conductor.
Cuando utilice el ACC con LSF, la función de
asistencia de conducción recta (una función del
sistema de la dirección asistida eléctrica) se activa.
Al permitir que el sistema de dirección pueda
compensar automáticamente el viraje natural de la
dirección, la función de asistencia de conducción
recta facilita que el vehículo pueda mantener una
trayectoria en línea recta.
Ajuste de la velocidad del vehículo
Ajuste del intervalo de
separación del vehículo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 575 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
576
Conducción
Hay un vehículo delante del suyo
ACC con LSF controla si el vehículo que circula por delante entra en el área de alcance del ACC.
Si se detecta un vehículo, el sistema ACC con LSF mantiene o reduce la velocidad programada
en el vehículo para mantener la distancia de seguimiento.
2 Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento P. 583
Cuando delante de usted se detecta un vehículo a
menor velocidad que la que usted ha programado,
su vehículo empieza a disminuir la velocidad.
Cuando está funcionando
1Cuando está funcionando
Si el vehículo que circula delante reduce la velocidad de
forma violenta, o si otro vehículo se cuela delante de usted,
el aviso sonará, aparecerá un mensaje en la interfaz de
información para el conductor y los testigos de la pantalla
virtual en el parabrisas
*
parpadearán.
Pise el pedal de freno y mantenga una distancia adecuada
con el vehículo de delante.
Aviso
acústico
Testigos de
advertencia
en la pantalla
virtual en el
parabrisas
*
Alcance del ACC con LSF: 120 m
El icono del vehículo aparece
en la interfaz de información
para el conductor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 576 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
577
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
No hay ningún vehículo delante del suyo
Su vehículo mantiene la velocidad fijada sin tener
que mantener el pie sobre el pedal de freno ni del
acelerador.
Si antes se detectó un vehículo circulando delante
que evitó que su vehículo fuera a la velocidad fija, el
ACC con LSF acelera su vehículo hasta alcanzar esta
velocidad y seguidamente la mantiene.
Cuando pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas
auditivas o visuales incluso si hay un vehículo dentro del alcance del ACC con LSF.
El ACC con LSF permanece encendido a menos que lo cancele. Cuando suelte el pedal del
acelerador, el sistema reanuda una velocidad apropiada para mantener la distancia de
seguimiento mientras el vehículo que circule delante esté dentro del área de alcance del
ACC con LSF.
1Cuando está funcionando
Incluso si el intervalo entre su vehículo y el vehículo de
delante es corto, el ACC con LSF puede comenzar a acelerar
su vehículo en las siguientes circunstancias:
El vehículo que circula delante va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que su vehículo.
Un vehículo que se cuela delante del suyo va más rápido
que su vehículo y la separación entre los vehículos se va
aumentando poco a poco.
También se puede ajustar el sistema para que emita un tono
cuando el vehículo que va delante entra y sale del área de
detección del ACC con LSF. Cambie el ajuste Aviso acústico
coche delantero ACC.
2
Funciones configurables P. 158, 413
Limitaciones
Es posible que tenga que utilizar el pedal de freno para
mantener una distancia de seguridad cuando el sistema ACC
con LSF está activo. Además, el ACC con LSF puede no
funcionar correctamente en determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
P. 579
Un icono de vehículo con línea
discontinua aparece en la interfaz
de información para el conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 577 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
578
Conducción
Se detecta un vehículo circulando delante dentro del área de alcance del ACC con
LSF y se desacelera hasta parar
El vehículo también se detiene, automáticamente.
Aparece el mensaje en la interfaz de
información para el conductor.
Cuando el vehículo que va delante vuelve a
arrancar, el icono del vehículo en la interfaz de
información para el conductor parpadea. Si pulsa el
botón RES/+ o –/SET, o pisa el pedal del acelerador,
el ACC con LSF vuelve a funcionar con la velocidad
fija previa.
Si no le precede ningún vehículo antes de reanudar
la conducción, pise el pedal del acelerador y el ACC
con LSF se pondrá en marcha de nuevo dentro de
los límites de la velocidad fijada anteriormente.
1Se detecta un vehículo circulando delante dentro del área de
alcance del ACC con LSF y se desacelera hasta parar
3
ADVERTENCIA
Salir de un vehículo parado con el sistema ACC
con LSF aún funcionando puede provocar que el
vehículo se mueva sin el control del conductor.
Un vehículo que se mueve sin el control del
conductor puede ocasionar un accidente, con los
consiguientes riesgos de lesiones graves o fatales.
Nunca salga del vehículo si se ha detenido con el
ACC con LSF.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 578 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
579
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo ACC se encenderá en ciertas situaciones.
Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras condiciones
pueden reducirse algunas de las funciones del ACC.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Condiciones de la calzada
Se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Condiciones del vehículo
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
Un estado anormal de los neumáticos o de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas de
diferentes tamaños y tipos, presión incorrecta, uso de una rueda de repuesto compacta,
etc.).
La cámara se calienta demasiado.
El freno de estacionamiento está accionado.
Si la parrilla delantera está sucia.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Cuando las cadenas para neumáticos están instaladas.
Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
1Condiciones y limitaciones del ACC con LSF
Para obtener instrucciones sobre el manejo correcto del
sensor de radar, consulte la página siguiente.
2
Sensor de radar P. 628
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero P. 626
Si fuera necesario reparar o extraer el sensor de radar, o si la
tapa del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto,
apague el sistema pulsando el botón MAIN y lleve el vehículo
a un concesionario.
Solicite que le revisen el vehículo en un concesionario si
observa cualquier comportamiento inusual del sistema (por
ejemplo, aparece el mensaje de advertencia con mucha
frecuencia).
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 579 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
580
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Limitaciones de detección
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Acelera rápidamente y se acerca al vehículo precedente a alta velocidad.
El vehículo precedente es una moto, bicicleta u otro vehículo pequeño.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
Cuando conduce por una carretera con curvas o sinuosa que hace que el sensor no pueda
detectar adecuadamente si hay un vehículo delante de usted.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo de delante.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de repente y se sitúa delante del suyo.
Su vehículo repentinamente se cruza y se sitúa delante de un vehículo que viene de frente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 580 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
581
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
Cuando el vehículo que va delante frena de repente.
Cuando el vehículo que va delante tiene una forma única.
Cuando su vehículo o el vehículo que va delante circula por un borde del carril.
El radar detecta la sección superior
de un camión vacío.
Camión cisterna,
camión con
plataforma, etc.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 581 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
582
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con el botón RES/+ o –/SET del volante.
Cada vez que pulsa el botón RES/+ o –/SET , la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
en aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón RES/+ o –/SET pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o
disminuye en aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Si se detecta un vehículo precedente circulando a una
velocidad menor a su velocidad fija aumentada, puede que el
ACC con LSF no acelere el vehículo. Esto ayuda a mantener
la distancia fijada entre su vehículo y el vehículo precedente.
Cuando pisa el pedal del acelerador y, a continuación, pisa y
suelta el botón –/SET, se establece la velocidad actual del
vehículo.
Aumento de la velocidad
Reducción de la velocidad
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 582 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
583
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Pulse el botón (Intervalo) para cambiar la
distancia de seguimiento del ACC con LSF.
Cada vez que se pulsa el botón; la distancia
de seguimiento (la distancia con el vehículo
precedente) que se ha fijado se alterna entre las
distancias de seguimiento corta, intermedia, larga
y extralarga.
Determine la distancia de seguimiento más adecuada
en base a sus condiciones de conducción específicas.
Asegúrese de cumplir con los requisitos de distancia
de seguimiento establecidos por las normativas
locales.
Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
Botón de intervalos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 583 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
584
Conducción
Cuanto mayor sea la velocidad fijada, mayor será la distancia de seguimiento corta, intermedia,
larga o extralarga. Vea los siguientes ejemplos como referencia.
Cuando su vehículo se detiene automáticamente porque el vehículo detectado delante se ha
detenido, la distancia entre los dos vehículos podrá variar según el ajuste de distancia del ACC
con LSF.
Distancia de seguimiento
Cuando la velocidad fija es:
80 km/h 104 km/h
Corta
24,7 metros
1,1 seg.
31,5 metros
1,1 seg.
Media
34,2 metros
1,5 seg.
43,4 metros
1,5 seg.
Larga
46,8 metros
2,1 seg.
60,8 metros
2,1 seg.
Extralarga
63,5 metros
2,9 seg.
83,4 metros
2,9 seg.
1Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
El conductor debe, en todo momento, mantener una
distancia de frenado suficiente con el vehículo que circula
delante y tener en cuenta que las distancias o espacios
mínimos pueden consultarse en las disposiciones del código
de circulación local y que es responsabilidad del conductor
respetar dicha legislación.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 584 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
585
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
Conducción
Para desconectar el ACC con LSF, realice cualquiera
de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
u El testigo del ACC con LSF (verde) se apaga.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno.
u Cuando la función LSF ha detenido el
vehículo, ya no puede cancelar el ACC con LSF
pisando el pedal de freno.
Cancelación
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente: Después de cancelar
el ACC con LSF, podrá volver a la velocidad fija anterior
mientras esté en la pantalla. Pulse el botón RES/+.
La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse
cuando el ACC con LSF se ha desactivado con el botón
MAIN. Pulse el botón MAIN para activar el sistema, y, a
continuación, programe la velocidad deseada.
Botón
LIM
Botón
MAIN
Botón
CANCEL
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 585 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
586
Conducción
Cancelación automática
Cuando el ACC con se ha cancelado automáticamente, suena el avisador acústico y aparece
un mensaje en la interfaz de Información para el conductor. Cualquiera de estas condiciones
puede provocar que el ACC con LSF se cancele automáticamente:
Mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.)
Cuando el sensor de radar de la calandra delantera se ensucia.
No se puede detectar el vehículo precedente.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos o los neumáticos patinan.
Conduce por una carretera montañosa o por un camino fuera de carretera durante períodos
extensos.
Movimiento brusco del volante.
Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
Si se enciende el testigo del sistema ABS o VSA.
Cuando el vehículo está parado en una pendiente pronunciada.
Cuando se acciona manualmente el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo detectado dentro del área de alcance del ACC con LSF está demasiado
cerca de su vehículo.
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
Cuando se ha superado el límite máximo de carga.
Al pasar a través de un espacio cerrado, como un túnel.
La cancelación automática del ACC con LSF también se puede activar por las siguientes causas.
En estos casos, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente.
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado mientras el vehículo está parado.
El vehículo se detiene durante más de 10 minutos.
El motor está apagado.
1Cancelación automática
Aunque el ACC con LSF se ha cancelado automáticamente,
todavía se puede reanudar la velocidad fijada anterior. Espere
hasta que la condición que provocó la cancelación del ACC
con LSF mejore y luego pulse el botón –/SET.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 586 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
587
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Predice por adelantado una situación de adelantamiento. El sistema detecta que un vehículo
que va por el carril más lento contiguo tiene intención de adelantar y ajusta la de su vehículo
con antelación cuando el ACC con LSF está activado.
Funcionamiento del sistema
Función de control de crucero adaptativo inteligente
El sensor del radar de la parrilla delantera detecta
los vehículos que van delante, incluso los del carril
contiguo, y la cámara detrás del retrovisor detecta
las marcas de carril.
Este sistema mejora la propiedad de seguimiento/
rastreo del ACC con LSF; ajusta la velocidad de su
vehículo por adelantado al predecir una situación en
la que un vehículo que va más lento por el carril
adyacente se pone a la altura del vehículo que tiene
delante y cambia de carril para colocarse delante de
usted.
Cuando se predice esta situación de adelantamiento,
la velocidad de su vehículo disminuye un poco. Si se
detecta, la velocidad de su vehículo disminuye según
el vehículo que va a adelantar.
A medida que el sistema ajusta la velocidad, el icono
de vehículo adelantando aparece en la interfaz de
información para el conductor para indicar que el
sistema está activado.
Vehículo
lento
Vehículo
adelantando
Su
vehículo
Se muestra un modelo con volante
a la izquierda.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 587 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
588
Conducción
Activación del sistema
Cuando un vehículo le adelanta y va más rápido que el vehículo que tiene delante de él, y su
vehículo va más rápido que el que adelanta (p. ej., cuando tiene que desacelerar), el ACC con
LSF predice el adelantamiento y ajusta la velocidad de su vehículo.
El sistema se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones:
Cuando el sistema ACC con LSF está activado.
Cuando se circula por una carretera de varios carriles.
Cuando la velocidad del vehículo está entre unos 80 km/h y unos 180 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más lento.
Activación y desactivación del control de crucero adaptativo inteligente
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor.
2 Funciones configurables P. 158, 413
1Función de control de crucero adaptativo inteligente
Cuando el tráfico cambia de la derecha a la izquierda, al
conducir en una carretera en la que hay tráfico en dirección
contraria durante alguna distancia, cambia automáticamente
el carril que se tiene que detectar del derecho al izquierdo.
El control de crucero adaptativo inteligente podría no
activarse en las siguientes condiciones:
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y el vehículo que circula delante de él en
el carril contiguo es pequeño.
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y su vehículo (p. ej., cuando no es
necesario ajustar la velocidad).
Cuando un vehículo le adelanta sin que haya ningún
vehículo delante en el carril contiguo.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más rápido.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 588 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
589
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Ayuda a mantener una velocidad constante y una distancia de seguimiento fija tras el vehículo
precedente sin tener que mantener el pie sobre el pedal de freno o del acelerador.
Cuando el sistema ACC desacelere su vehículo mediante la aplicación de los frenos, las luces
de freno de su vehículo se encenderán.
Modelos con transmisión manual
1Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Recordatorio importante
Como ocurre con otros sistemas, el ACC no tiene limitaciones.
Use el pedal de freno cuando sea necesario y mantenga una
distancia segura entre su vehículo y los demás.
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior.
Cuando aumente el régimen del motor, intente seleccionar
una marcha superior.
Puede mantener la velocidad fijada si cambia de marcha en
un tiempo de cinco segundos.
3
ADVERTENCIA
Si el ACC se usa incorrectamente, se puede
provocar un accidente.
Utilice el ACC solo en autopista y en buenas
condiciones meteorológicas.
3
ADVERTENCIA
El ACC tiene capacidad de frenado limitada.
Cuando la velocidad del vehículo disminuya a
menos de 25 km/h, el ACC se cancelará
automáticamente y dejará de aplicar los frenos
del vehículo.
Debe estar siempre preparado para aplicar el
pedal de freno cuando las condiciones lo
requieran.
Velocidad del vehículo para el control de crucero adaptativo: Velocidad deseada a partir de
aproximadamente 30 km/h
Posiciones de cambio para el ACC: en posición (2 o superior
El sensor de radar
está dentro de la
parrilla delantera.
Cuándo utilizarlo
La cámara está
situada detrás del
espejo retrovisor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 589 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
590
Conducción
Cómo activar el sistema
1Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Es posible que el ACC no funcione correctamente en
determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC P. 594
Cuando no utilice el ACC: desactive el control de crucero
adaptativo pulsando el botón MAIN. Así también se apagará
el sistema de mantenimiento en el carril (LKAS).
Cuando se pulsa el botón MAIN, el ACC y el sistema de aviso
y prevención de cambio involuntario de carril (LKAS) están
activados o desactivados.
No utilice el ACC en las condiciones siguientes:
En carreteras con mucho tráfico o mientras se conduce
realizando paradas y arranques continuos.
En carreteras con curvas pronunciadas.
En carreteras con pendientes pronunciadas, ya que la
velocidad programada para el vehículo podría superarse al
rodar cuesta abajo. En casos así, el ACC no accionará los
frenos para poder mantener la velocidad programada.
En carreteras con puestos de peaje u objetos entre los
carriles de tráfico, o en zonas de aparcamiento, o
instalaciones con acceso para coches.
Pulse el botón MAIN en el
volante
ACC (verde) está
encendido en el panel de
instrumentos.
El ACC está listo para su uso.
Cómo utilizarlo
Si aparece un panel de instrumentos distinto, pulse el botón
LIM para cambiarlo al de control de crucero adaptativo.
Botón LIM
Botón
MAIN
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 590 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
591
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
En el momento en que suelte el botón –/SET, la
velocidad quedará fijada y se activará el ACC.
Cuando el sistema ACC empieza a funcionar, el
icono del vehículo, las barras de intervalo y la
velocidad programada aparecen en la interfaz de
información del conductor.
Cuando utilice el ACC, la función de asistencia de
conducción recta (una función del sistema de la
dirección asistida eléctrica) se activa.
Al permitir que el sistema de dirección pueda
compensar automáticamente el viraje natural de la
dirección, la función de asistencia de conducción
recta facilita que el vehículo pueda mantener una
trayectoria en línea recta.
Programación de la velocidad del vehículo
1Control de crucero adaptativo (ACC)
*
Es posible que sea necesario más tiempo para acelerar en el
modo ECON.
No es posible utilizar el ACC y el limitador de velocidad
ajustable o el limitador de velocidad inteligente a la vez.
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC), del
sistema de aviso de salida de carril, del sistema de control y
estabilidad VSA, de desactivación del sistema de control y
estabilidad VSA, del sistema de aviso de desinflado/presión
baja de los neumáticos, del sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS), y del sistema de frenos y del
freno de estacionamiento (ámbar) se encenderán de color
ámbar y se acompañarán de un mensaje en la interfaz de
información para el conductor al colocar el interruptor de
encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
después de
conectar de nuevo la batería. Conduzca una distancia corta a
más de 20 km/h. Los testigos deberían apagarse. Si no lo
hacen, pida a un concesionario que revise el vehículo.
1Programación de la velocidad del vehículo
Puede elegir el formato de visualización de las mediciones de
velocidad fija en la pantalla de información múltiple o en la
pantalla de audio/información entre km/h y mph.
2
Velocímetro P. 147
2
Funciones configurables P. 158, 413
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Encendido cuando se activa el
control de crucero adaptativo
Pulse y suelte
Botón −/SET
Ajuste de la velocidad del vehículo
Ajuste del intervalo de
separación del vehículo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 591 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
592
Conducción
Hay un vehículo delante del suyo
El ACC controla si el vehículo que circula por delante entra en el área de alcance del ACC. Si se
detecta un vehículo, el sistema ACC mantiene o reduce la velocidad programada en el vehículo
para mantener la distancia de seguridad con el vehículo que circula delante.
2 Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento P. 598
Cuando delante de usted se detecta un vehículo a
menor velocidad que la que usted ha programado,
su vehículo empieza a disminuir la velocidad.
Cuando está funcionando
1Cuando está funcionando
Si el vehículo que circula delante reduce la velocidad de
forma violenta, o si otro vehículo se cuela delante de usted,
sonará el aviso, aparecerá un mensaje en la interfaz de
información para el conductor y parpadearán los testigos de
advertencia* del parabrisas.
Pise el pedal de freno y mantenga una distancia adecuada
con el vehículo de delante.
Aviso
acústico
Testigos de
advertencia del
parabrisas
*
Alcance ACC: 120 m
El icono del vehículo aparece
en la interfaz de información
para el conductor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 592 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
593
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
No hay ningún vehículo delante del suyo
Su vehículo mantiene la velocidad fijada sin tener
que mantener el pie sobre el pedal de freno ni del
acelerador.
Si antes se detectó un vehículo circulando delante
que evitó que su vehículo fuera a la velocidad fijada,
el ACC acelera su vehículo hasta alcanzar esta
velocidad y seguidamente la mantiene.
Cuando pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas
auditivas ni visuales incluso si hay un vehículo dentro del alcance del ACC.
El ACC permanece encendido a menos que lo cancele. Cuando suelte el pedal del acelerador,
el sistema reanuda una velocidad apropiada para mantener la distancia de seguimiento
mientras el vehículo que circule delante esté dentro del área de alcance del ACC.
1Cuando está funcionando
Incluso si la distancia entre su vehículo y el vehículo de
delante es corta, el ACC puede comenzar a acelerar su
vehículo en las siguientes circunstancias:
El vehículo que circula delante va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que su vehículo.
Un vehículo que se cuela delante del suyo va más rápido
que su vehículo y la separación entre los vehículos se va
aumentando poco a poco.
También se puede ajustar el sistema para que emita un tono
cuando el vehículo que va delante entra y sale del área de
detección del ACC. Cambie el ajuste Aviso acústico coche
delantero ACC.
2
Funciones configurables P. 158, 413
Limitaciones
Es posible que tenga que utilizar el pedal de freno para
mantener una distancia de seguridad cuando el sistema
ACC está activo. Además, el ACC puede no funcionar
correctamente en determinadas condiciones.
2
Condiciones y limitaciones del ACC P. 594
Un icono de vehículo con línea
discontinua aparece en la interfaz
de información para el conductor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 593 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
594
Conducción
El sistema se apagará automáticamente y el testigo ACC se encenderá en ciertas situaciones.
Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Con otras condiciones
pueden reducirse algunas de las funciones del ACC.
2 Cámara del sensor delantero P. 626
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Condiciones de la calzada
Se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Condiciones del vehículo
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
Un estado anormal de los neumáticos o de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas de diferentes
tamaños y tipos, presión incorrecta, uso de una rueda de repuesto compacta, etc.).
La temperatura de la cámara es demasiado alta.
El freno de estacionamiento está accionado.
Si la parrilla delantera está sucia.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Cuando las cadenas para neumáticos están instaladas.
Condiciones y limitaciones del ACC
1Condiciones y limitaciones del ACC
Para obtener instrucciones sobre el manejo correcto del
sensor de radar, consulte la página siguiente.
2
Sensor de radar P. 628
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero P. 626
Si fuera necesario reparar o extraer el sensor de radar, o si la
tapa del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto,
apague el sistema pulsando el botón MAIN y lleve el vehículo
a un concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 594 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
595
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Limitaciones de detección
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Acelera rápidamente y se acerca al vehículo precedente a alta velocidad.
El vehículo precedente es una moto, bicicleta u otro vehículo pequeño.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
Cuando conduce por una carretera con curvas o sinuosa que hace que el sensor no pueda
detectar adecuadamente si hay un vehículo delante de usted.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo de delante.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de repente y se sitúa delante del suyo.
Su vehículo repentinamente se cruza y se sitúa delante de un vehículo que viene de frente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 595 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
596
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Cuando se conduce a través de un puente de hierro estrecho.
Cuando el vehículo que va delante frena de repente.
Cuando el vehículo que va delante tiene una forma única.
Cuando su vehículo o el vehículo que va delante circula por un borde del carril.
El radar detecta la sección superior de
un camión vacío.
Camión cisterna,
camión con
plataforma, etc.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 596 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
597
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante.
Cada vez que pulsa el botón RES/+ o –/SET , la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
en aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene pulsado el botón RES/+ o –/SET, la velocidad del vehículo aumenta o
disminuye aproximadamente 10 km/h.
Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Si un vehículo precedente circula a una velocidad menor a su
velocidad fija aumentada, puede que el ACC no acelere el
vehículo. Esto ayuda a mantener la distancia fijada entre su
vehículo y el vehículo precedente.
Cuando pisa el pedal del acelerador y, a continuación, pisa y
suelta el botón –/SET, se establece la velocidad actual del
vehículo.
Aumento de la velocidad
Reducción de la velocidad
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 597 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
598
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Pulse el botón (intervalo) para cambiar el
intervalo de distancia de seguimiento del ACC.
Cada vez que se pulsa el botón; la distancia de
seguimiento (la distancia con el vehículo
precedente) que se ha fijado se alterna entre las
distancias de seguimiento corta, intermedia, larga y
extralarga.
Determine la distancia de seguimiento más
adecuada en base a sus condiciones de conducción
específicas. Asegúrese de cumplir con los requisitos
de distancia de seguimiento establecidos por las
normativas locales.
Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
Botón de intervalos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 598 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
599
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Cuanto mayor sea la velocidad fijada, mayor será la distancia de seguimiento corta, intermedia,
larga o extralarga. Vea los siguientes ejemplos como referencia.
Distancia de seguimiento
Cuando la velocidad fija es:
80 km/h 104 km/h
Corta
25,4 metros
1,1 seg.
30,6 metros
1,1 seg.
Media
33,4 metros
1,5 seg.
41,9 metros
1,5 seg.
Larga
46,9 metros
2,1 seg.
60,9 metros
2,1 seg.
Extralarga
65,1 metros
2,9 seg.
86,2 metros
2,9 seg.
1Para ajustar o modificar la distancia de seguimiento
El conductor debe, en todo momento, mantener una
distancia de frenado suficiente con el vehículo que circula
delante y tener en cuenta que las distancias o espacios
mínimos pueden consultarse en las disposiciones del código
de circulación local y que es responsabilidad del conductor
respetar dicha legislación.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 599 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
600
Conducción
Para desconectar el ACC, realice cualquiera de las
siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
u El testigo del ACC (verde) se apaga.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague durante cinco
segundos como mínimo.
Cancelación
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente: Después de cancelar
el ACC, podrá volver a la velocidad fija anterior mientras esté
en la pantalla. Pulse el botón RES/+ cuando circule a una
velocidad de al menos 30 km/h.
La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse
cuando el ACC se ha desactivado con el botón MAIN. Pulse
el botón MAIN para activar el sistema, y, a continuación,
programe la velocidad deseada.
Botón
LIM
Botón
CANCEL
Botón
MAIN
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 600 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
601
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Cancelación automática
Cuando el ACC se ha cancelado automáticamente, suena el avisador acústico y aparece un
mensaje en la interfaz de información para el conductor. Cualquiera de las siguientes
condiciones puede causar la cancelación automática del ACC.
Mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.)
Cuando el sensor de radar de la calandra delantera se ensucia.
No se puede detectar el vehículo precedente.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos o los neumáticos patinan.
Conduce por una carretera montañosa o por un camino fuera de carretera durante períodos
extensos.
Movimiento brusco del volante.
Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
Si se enciende el testigo del sistema ABS o VSA.
Cuando se acciona manualmente el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo detectado dentro del área de alcance del ACC está demasiado cerca de
su vehículo.
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
Cuando se ha superado el límite máximo de carga.
Al pasar a través de un espacio cerrado, como un túnel.
Si ignora el testigo de cambio descendente que aparece en el tacómetro, se cancelará el
ACC transcurridos unos 10 segundos.
La velocidad del motor alcanza la zona roja del cuentarrevoluciones.
La velocidad del motor es menor de 1000 rpm.
Cambia temporalmente a punto muerto cuando cambia de una marcha superior a una
inferior.
1Cancelación automática
Aunque el ACC se haya cancelado automáticamente, todavía
se puede reanudar la velocidad fijada anterior. Espere hasta
que la condición que provocó la cancelación del ACC mejore
y pulse el botón –/SET.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 601 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
602
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Predice por adelantado una situación de adelantamiento. El sistema detecta que un vehículo
que va por el carril más lento contiguo tiene intención de adelantar y ajusta la de su vehículo
por adelantado cuando el ACC está activado.
Funcionamiento del sistema
Función de control de crucero adaptativo inteligente
El sensor del radar de la parrilla delantera detecta
los vehículos que van delante, incluso los del carril
contiguo, y la cámara detrás del retrovisor detecta
las marcas de carril.
Este sistema mejora la propiedad de seguimiento
del ACC; ajusta la velocidad de su vehículo por
adelantado al predecir una situación en la que un
vehículo que va más lento por el carril adyacente se
pone a la altura del vehículo que tiene delante y
cambia de carril para colocarse delante de usted.
Cuando se predice esta situación de
adelantamiento, la velocidad de su vehículo
disminuye un poco. Si se detecta, la velocidad de su
vehículo disminuye según el vehículo que va a
adelantar.
A medida que el sistema ajusta la velocidad, el icono
de vehículo adelantando aparece en la interfaz de
información para el conductor para indicar que el
sistema está activado.
Vehículo
lento
Vehículo
adelantando
Su
vehículo
Se muestra un modelo con volante
a la izquierda.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 602 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
603
uuHonda SensinguControl de crucero adaptativo (ACC)
*
Conducción
Activación del sistema
Cuando un vehículo le adelanta y va más rápido que el vehículo que tiene delante de él, y su
vehículo va más rápido que el que adelanta (p. ej., cuando tiene que desacelerar), el ACC
predice el adelantamiento y ajusta la velocidad de su vehículo.
El sistema se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones:
Cuando el ACC está activado.
Cuando se circula por una carretera de varios carriles.
Cuando la velocidad del vehículo está entre unos 80 km/h y unos 180 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más lento.
Activación y desactivación del control de crucero adaptativo inteligente
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor.
2 Funciones configurables P. 158, 413
1Función de control de crucero adaptativo inteligente
Cuando el tráfico cambia de la derecha a la izquierda, al
conducir en una carretera en la que hay tráfico en dirección
contraria durante alguna distancia, cambia automáticamente
el carril que se tiene que detectar del derecho al izquierdo.
El control de crucero adaptativo inteligente podría no
activarse en las siguientes condiciones:
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y el vehículo que circula delante de él en
el carril contiguo es pequeño.
Cuando hay poca diferencia de velocidad entre el vehículo
que va a adelantar y su vehículo (p. ej., cuando no es
necesario ajustar la velocidad).
Cuando un vehículo le adelanta sin que haya ningún
vehículo delante en el carril contiguo.
Cuando un vehículo adelanta desde un carril más rápido.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 603 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
604
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Proporciona asistencia a la dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de un
carril detectado y proporciona avisos, táctiles visuales y acústicos si se detectan desviaciones
fuera del carril.
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Recordatorios de seguridad importantes
El sistema LKAS solo es para su comodidad. En ningún caso
reemplaza el manejo por su parte del vehículo. El sistema no
funciona si se retiran las manos del volante o si no consigue
guiar el vehículo.
2
Mensajes informativos y de advertencia de
la interfaz de información para el
conductor
P. 122
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Los objetos pueden reflejarse en el parabrisas
delantero y evitar la detección correcta de los carriles.
El LKAS solo le advierte al detectar una desviación fuera del
carril sin que se estén utilizando los intermitentes. El LKAS
puede no detectar todas las marcas o salidas de carril. La
exactitud varía en función de las condiciones meteorológicas,
velocidad y estado de las marcas de carril.
Siempre es su responsabilidad conducir de forma segura y
evitar colisiones.
El LKAS resulta útil cuando se utiliza en autopistas o en vías
de doble carril.
Es posible que el LKAS no funcione correctamente en
determinadas condiciones:
2
Condiciones y limitaciones del LKAS P. 609
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero P. 626
Cuando accione las señales de giro para cambiar de carril, el sistema quedará suspendido y se
reanudará una vez que las señales vuelvan a la posición de desactivación.
Si hace un cambio de carril sin accionar las señales de giro, las alertas del LKAS se activarán y se
aplicará el par a la dirección.
Cámara del
sensor delantero
Controla las líneas
del carril
Avisos táctiles, acústicos y visuales
Produce vibraciones rápidas en el volante
y un aviso sonoro y visual le advierte de
que el vehículo se está desviando de un
carril detectado.
Asistencia en la dirección
El sistema aplica un par a la dirección para mantener el vehículo entre las líneas del carril
izquierda y derecha. El par aplicado aumenta si el vehículo se aproxima a cualquiera de las
líneas del carril.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 604 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
605
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Proporciona ayuda para mantener el vehículo en el centro del carril; cuando el vehículo se
aproxima a la línea blanca o amarilla, la fuerza de dirección de la dirección asistida eléctrica
será mayor.
Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el LKAS le advierte con una ligera vibración
del volante, así como con un aviso sonoro y visual.
Función de asistencia de mantenimiento en carril
1Sistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
El LKAS no funcionará según se diseñó para situaciones de
tráfico con paradas y arranques frecuentes ni en carreteras
con curvas pronunciadas.
Cuando no puede detectar carriles, el sistema se cancela
temporalmente. Cuando el carril se detecta, el sistema se
reanuda automáticamente.
Función de aviso de cambio involuntario de carril
Zona de advertencia
Zona de advertencia
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 605 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
606
Conducción
El sistema se puede utilizar cuando se cumplen las siguientes condiciones.
El carril por el que conduce tiene marcas de carril detectables a ambos lados y su vehículo
está en el centro del carril.
La velocidad del vehículo es de entre 72 y 185 km/h.
Conduce por una carretera recta o ligeramente curvada.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Los limpiaparabrisas no se encuentran en la posición de alta velocidad.
Cómo activar el sistema
1. Pulse el botón MAIN.
u Se activa el testigo LKAS en la interfaz de
información para el conductor.
El sistema ya se puede usar.
2. Pulse el botón LKAS.
u Aparecerá un esbozo del carril en la interfaz
de información para el conductor.
El sistema se activará.
Cuándo se puede utilizar el sistema
1Cuándo se puede utilizar el sistema
Si el vehículo se desvía hacia la línea izquierda o derecha del
carril porque el sistema aplica par a la dirección, apague el
LKAS y acuda a un concesionario para que revisen el
vehículo.
Botón
MAIN
Botón
LKAS
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 606 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
607
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
3. Mantenga el vehículo cerca del centro del carril
durante la conducción.
u Las líneas exteriores discontinuas pasan a ser
continuas cuando el sistema empieza a
funcionar tras detectar las marcas derecha e
izquierda del carril.
Para cancelar el LKAS:
Pulse el botón MAIN o LKAS.
El LKAS se desactivará cada vez que detenga el
motor, aunque lo activara la última vez que utilizó el
vehículo.
Cancelación
1Cancelación
Si pulsa el botón MAIN también activará y desactivará el
ACC con LSF.
Si pulsa el botón MAIN también activará y desactivará el
ACC.
Modelos con ACC con LSF
Modelos con ACC
Botón LKAS
Botón MAIN
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 607 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
608
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Se cancela el funcionamiento del sistema si:
Se ajustan los limpiaparabrisas en HI.
u Al desactivar los limpiaparabrisas o ajustarlos
en la posición LO, el LKAS se reanuda.
Se ajusta el interruptor del limpiaparabrisas en
AUTO y los limpiaparabrisas funcionan a alta
velocidad.
u
El LKAS se reanuda cuando los limpiaparabrisas
se detienen o funcionan a baja velocidad.
Disminuye la velocidad del vehículo a 64 km/h o
menos.
u Si se aumenta la velocidad del vehículo a
72 km/h o más, el LKAS se reanudará.
Pisa el pedal de freno.
u El LKAS se reanudará y comenzará a detectar
de nuevo las líneas del carril cuando suelte el
pedal de freno.
El LKAS se cancela automáticamente cuando:
El sistema no detecta líneas de carril.
Se gira rápidamente el volante.
No consigue guiar el vehículo.
Se circula por una curva pronunciada.
Al circular a una velocidad superior a 185 km/h aproximadamente.
El sistema de ayuda de aviso de salida de carril está activado.
Cuando dejen de existir estas condiciones, el LKAS se reanudará automáticamente.
Al cancelar el LKAS, las líneas del
carril que aparecen en la interfaz de
información para el conductor
cambiarán a líneas de contorno y
sonará un avisador acústico.
Modelos con limpiaparabrisas intermitentes automáticos
Todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 608 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
609
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
CONTINUACIÓN
Conducción
El LKAS podría cancelarse automáticamente cuando:
La temperatura de la cámara es excesivamente alta o baja.
La cámara detrás del espejo retrovisor, o la zona que haya alrededor de la cámara, incluido
el parabrisas, se ensucian.
El sistema ABS o VSA se conecta.
El avisador acústico suena cuando el LKAS se desactiva automáticamente.
Puede que el sistema no detecte las marcas de carril y, por lo tanto, no mantenga el vehículo
en el centro de un carril en condiciones como las siguientes:
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Hay poco contraste entre las marcas de carril y la superficie de la calzada.
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Las sombras de los objetos adyacentes son paralelas a las marcas de carril.
Los objetos o estructuras de la carretera se interpretan erróneamente como marcas de carril.
Reflejos en el interior del parabrisas.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles.
Condiciones y limitaciones del LKAS
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 609 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
610
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Condiciones de la calzada
Se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Se conduce por una carretera con marcas temporales de carril.
Hay varias marcas de carril, son borrosas o diferentes en la calzada a causa de obras o de la
existencia de marcas antiguas.
La calzada tiene líneas de cruce, uniones (por ej., en una intersección o cruce).
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o cambiantes.
El vehículo de delante conduce cerca de las líneas de carril.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
Se conduce por carreteras irregulares, sin pavimentar o con baches.
Líneas borradas Líneas duplicadas Huellas de neumáticos
Carril muy ancho o estrecho
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 610 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
611
uuHonda SensinguSistema de mantenimiento en el carril (LKAS)
Conducción
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Se conduce por carreteras con líneas dobles.
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está manchado o tapado por suciedad, barro, hojas, nieve
húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
La temperatura de la cámara es demasiado alta.
Un desgate anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado, etc.).
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Si el vehículo arrastra un remolque.
Ausencia de líneas de carril en cruces
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 611 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
612
uuHonda SensinguSistema de aviso de salida de carril
Conducción
Sistema de aviso de salida de carril
Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta que es posible que su vehículo cruce
accidentalmente una marca de carril detectada o el borde de la calzada, o bien se salga de la
carretera completamente.
La cámara delantera detrás del espejo retrovisor
controla las marcas de carril izquierdo y derecho (en
blanco o amarillo) y el borde exterior de la calzada
(limitado por hierba o grava). Si su vehículo está
acercándose demasiado a las marcas del carril
detectadas o al borde exterior de la calzada
(limitado por hierba o grava) sin ningún intermitente
encendido, el sistema, además de una alerta visual,
ejerce resistencia en la dirección y le avisa con
vibraciones rápidas en el volante con el fin de
ayudarle a permanecer dentro del carril detectado.
Si el sistema determina que el vehículo está a punto
de salirse del borde de la calzada, se alerta al
conductor con un aviso sonoro en lugar de la
vibración del volante.
2 Funciones configurables P. 158, 413
Como alerta visual, aparece el mensaje en la
interfaz de información para el conductor.
Funcionamiento del sistema
1Sistema de aviso de salida de carril
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el sistema de
aviso de salida de carril tiene limitaciones.
Un exceso de confianza en el sistema de aviso de salida
de carril podría causar una colisión. Siempre es su
responsabilidad mantener el vehículo dentro del carril.
El sistema de aviso de salida de carril solo le advierte al
detectar una desviación fuera del carril sin que se estén
utilizando los intermitentes. El sistema de aviso de salida
de carril puede no detectar todas las marcas o salidas de
carril. La exactitud varía en función de las condiciones
meteorológicas, velocidad y estado de las marcas de carril.
Siempre es su responsabilidad conducir de forma segura y
evitar colisiones.
Puede consultar información de uso de la cámara equipada
con este sistema.
2
Cámara del sensor delantero P. 626
Es posible que el sistema de aviso de salida de carril no
funcione correctamente en determinadas condiciones:
2
Limitaciones y condiciones del sistema de
aviso de salida de carril
P. 616
A veces, podría no advertir las funciones del aviso de salida
de carril debido al funcionamiento de su vehículo o las
condiciones de la carretera.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 612 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
613
uuHonda SensinguSistema de aviso de salida de carril
Conducción
Si el sistema determina que no basta con el control que está haciendo de la dirección para
mantener el vehículo en el carril, aplicará el freno.
u El freno solo se aplica cuando las marcas de carril son líneas continuas.
El sistema cancela las acciones de asistencia cuando gira el volante para evitar cruzar las marcas
de carril detectadas.
Si el sistema se acciona varias veces sin detectar que
el conductor haga algo, el sistema suena para
alertarle. A continuación, se muestra la advertencia
a la izquierda y el sistema de aviso de salida de carril
se desactiva parcialmente.
Después de unos minutos, se muestra el mensaje a
la izquierda y el sistema de aviso de salida de carril
se restaura por completo.
1Sistema de aviso de salida de carril
Si el LKAS está desactivado y ha seleccionado el modo
normal o estrecho en las opciones personalizadas mediante
la interfaz de información para el conductor, aparecerá el
siguiente mensaje si el sistema determina que existe la
posibilidad de que el vehículo cruce las marcas de carril
detectadas o el borde exterior de la calzada (limitado por
hierba o grava). Sin embargo, si ha seleccionado el modo
ancho, el mensaje solo aparecerá si el vehículo está a punto
de cruzar el borde exterior de la calzada.
2
Funciones configurables P. 158, 413
uuHonda SensinguSistema de aviso de salida de carril
614
Conducción
El sistema está listo y empieza a buscar marcas de carril cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
El vehículo se desplaza a una velocidad entre 72 y 180 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Los limpiaparabrisas no se encuentran en funcionamiento continuo.
El vehículo no está acelerando ni frenando, y el volante no se está girando.
El sistema determina que el conductor no está acelerando, frenando ni maniobrando la
dirección activamente.
Activación del sistema
1Activación del sistema
El sistema de aviso de salida de carril puede apagarse
automáticamente y el testigo se encenderá y
permanecerá encendido.
2
Testigos P. 114
La función del sistema de aviso de salida de carril puede verse
afectada si el vehículo:
No se conduce dentro de un carril.
Se conduce por el borde interior de una curva, o fuera de
un carril.
Se conduce por un carril estrecho.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 614 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
615
uuHonda SensinguSistema de aviso de salida de carril
Conducción
Pulse el botón del sistema de aviso de salida de carril
para encender y apagar el sistema.
u El testigo del botón se enciende y aparece el
mensaje en la interfaz de información para el
conductor cuando el sistema está activado.
Activación y desactivación del sistema de aviso de salida de carril
1
Activación y desactivación del sistema de aviso de salida de carril
Si ha seleccionado Solo aviso en las opciones personalizadas
usando la interfaz de información para el conductor o la
pantalla de audio/información, el sistema no acciona los
frenos ni el volante.
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC)
*
, del
control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, del sistema de aviso de
salida de carril, del sistema de control y estabilidad VSA, de
desactivación del sistema de control y estabilidad VSA, del
sistema de aviso de desinflado/presión baja de los
neumáticos, del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS), y del sistema de frenos y del freno de
estacionamiento (ámbar) se encenderán de color ámbar y se
acompañarán de un mensaje en la interfaz de información
para el conductor al colocar el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo
la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Los testigos deberían apagarse. Si cualquiera no lo hace, pida
a un concesionario que revise el vehículo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Luz
Botón del aviso de
salida de carril
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 615 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
616
uuHonda SensinguSistema de aviso de salida de carril
Conducción
Puede que el sistema no detecte las marcas de carril y la posición de su vehículo correctamente
en determinadas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación.
Condiciones ambientales
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Hay poco contraste entre las marcas de carril y la superficie de la calzada.
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Las sombras de los objetos adyacentes son paralelas a las marcas de carril.
Los objetos o estructuras de la carretera se interpretan erróneamente como marcas de carril.
Reflejos en el interior del parabrisas.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles.
El borde exterior de la calzada está limitado por objetos, materiales, etc. distintos de hierba
o grava.
Limitaciones y condiciones del sistema de aviso de salida de carril
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 616 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
617
uuHonda SensinguSistema de aviso de salida de carril
Conducción
Condiciones de la calzada
Se conduce por una superficie nevada o húmeda (marcas del carril oscuras, huellas del
vehículo, luces reflejadas, salpicaduras de la carretera, alto contraste).
Se conduce por una carretera con marcas temporales de carril.
Hay varias marcas de carril, son borrosas o diferentes en la calzada a causa de obras o de la
existencia de marcas antiguas.
La calzada tiene líneas de cruce, uniones (por ej., en una intersección o cruce).
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o cambiantes.
El vehículo de delante conduce cerca de las líneas de carril.
La carretera tiene pendiente o el vehículo se está acercando a un cambio de rasante.
Se conduce por carreteras irregulares, sin pavimentar o con baches.
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Se conduce por carreteras con líneas dobles.
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está manchado o tapado por suciedad, barro, hojas, nieve
húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
La temperatura de la cámara es demasiado alta.
Un desgate anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado, etc.).
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Cuando las cadenas para neumáticos están instaladas.
Si el vehículo arrastra un remolque.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 617 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
618
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Le muestra información de señales de tráfico situadas en la vía por las que pase su vehículo,
como el límite de velocidad actual o la prohibición de adelantamiento, en la interfaz de
información del conductor y en la pantalla virtual en el parabrisas
*
.
Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor captura las señales de tráfico durante la
conducción, el sistema muestra las que se reconocen como designadas para su vehículo.
El icono de la señal se mostrará hasta que el vehículo alcance una distancia o una duración
predeterminadas.
El icono de la señal también puede cambiar o desaparecer en las siguientes condiciones:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto en una intersección.
Funcionamiento del sistema
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
muestren todas las señales pero no ignore ninguna señal en
el arcén. El sistema no funciona con las señales de tráfico de
todos los países, ni en todas las situaciones.
No confíe demasiado en el sistema. Conduzca siempre a la
velocidad adecuada de acuerdo con las condiciones de la
carretera.
Nunca aplique una película ni coloque objetos en el
parabrisas que puedan obstaculizar el campo de visión de la
cámara y provocar anomalías en el funcionamiento del
sistema.
Los arañazos, las mellas y otros tipos de daños en el
parabrisas dentro del campo de visión de la cámara pueden
hacer que el sistema no funcione correctamente. Si esto
ocurre, le recomendamos que sustituya el parabrisas por
un parabrisas de repuesto original de Honda. Incluso las
reparaciones menores dentro del campo de visión de la
cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de otro
fabricante también pueden provocar que el sistema no
funcione correctamente. Después de sustituir el parabrisas,
lleve el vehículo a un concesionario para volver a calibrar la
cámara.
Una calibración apropiada de la cámara es necesaria para
que el sistema funcione correctamente.
Interfaz de información para conductor
Pantalla virtual en el parabrisas
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 618 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
619
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Si el sistema no detecta ninguna señal de tráfico mientras se conduce, puede que aparezca la
imagen siguiente.
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Para reducir la posibilidad de que las altas temperaturas
del interior hagan que el sistema de la cámara se apague,
estacione en una zona con sombra o sitúe la parte delantera
del vehículo lejos de la luz solar. Si utiliza un parasol, no
permita que cubra la carcasa de la cámara.
Cubrir la cámara puede concentrar el calor sobre ella.
Si aparece , el sistema de reconocimiento de señales
de tráfico no funciona y se mostrará .
Encienda el sistema de control de climatización para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece , el sistema de reconocimiento de señales de
tráfico no funciona y se mostrará .
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Interfaz de información para conductor
Pantalla virtual en el parabrisas
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 619 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
620
Conducción
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
Si el vehículo supera el límite de velocidad detectado, un
icono que representa el límite de velocidad para la zona
actual parpadeará en la pantalla.
La capacidad del sistema para notificar al conductor de
forma precisa del límite de velocidad depende de ciertas
condiciones, como las unidades mostradas en la señal de
tráfico, la velocidad y el sentido de marcha del vehículo. En
algunos casos, el sistema puede mostrar avisos falsos u otra
información inexacta.
2
Condiciones y limitaciones del sistema de
reconocimiento de señales de tráfico
P. 621
La unidad para los límites de velocidad (mph o km/h) varía de
un país a otro. Si entra en un país cuya unidad es diferente a
la del país de procedencia, utilice el panel de instrumentos
para cambiar la unidad; de lo contrario, el sistema no
funcionará correctamente.
2
Velocímetro P. 147
2
Funciones configurables P. 158, 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 620 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
621
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Es posible que el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no pueda reconocer las
señales de tráfico en los siguientes casos.
Condiciones del vehículo
La óptica de los faros está sucia o los faros no están bien ajustados.
El exterior del parabrisas está tapado por la suciedad, barro, hojas, nieve húmeda, etc.
El interior del parabrisas se empaña.
Aún hay partes que se deben limpiar.
Un desgate anormal de los neumáticos o estado de las ruedas (tamaño incorrecto, ruedas
de diferentes tamaños y tipos, neumático compacto de repuesto mal inflado, etc.).
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada o modificaciones en la suspensión.
Condiciones ambientales
Se conduce con poca luz solar (por ej., al amanecer o anochecer).
Se refleja una luz intensa en la calzada.
Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Se conduce por la noche, en zonas oscuras como túneles de gran longitud.
Se conduce con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.).
Un vehículo que circula delante del suyo desprende agua o nieve.
Condiciones y limitaciones del sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
1Condiciones y limitaciones del sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
Si se produce un fallo en el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico, aparecerá en la interfaz de información
para el conductor. Si este mensaje no desaparece, lleve el
vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Interfaz de información
para conductor
Pantalla virtual en el parabrisas
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 621 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
622
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Posición o estado de la señal de tráfico
Resulta difícil detectar la señal porque se encuentra en una zona compleja.
La señal se encuentra lejos del vehículo.
La señal se encuentra en un punto de difícil alcance para las luces de los faros.
La señal se encuentra en una curva en la carretera.
Señales desgastadas o dobladas.
Señales torcidas o dañadas.
La señal está cubierta de barro, nieve o hielo.
Una parte de la señal queda oculta por los árboles o un vehículo u otros elementos tapan la
señal.
Una luz (farola) o sombra se refleja en la superficie de la señal.
La señal es demasiado brillante u oscura (un panel eléctrico).
La señal es demasiado pequeña.
Otras condiciones
Al circular a alta velocidad.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 622 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
623
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
CONTINUACIÓN
Conducción
En los siguientes casos, es posible que el sistema de reconocimiento de señales de tráfico no
funcione correctamente y muestre, por ejemplo, una indicación que no cumpla el reglamento
vigente para la carretera correspondiente o que no exista.
u Es posible que la señal de límite de velocidad muestre una velocidad superior o inferior al
límite de velocidad real.
Hay una señal complementaria con más información, por ejemplo, sobre el clima, la hora,
el tipo de vehículo, etc.
La información de la señal resulta difícil de leer (paneles eléctricos, números borrosos, etc.).
Hay una señal en las proximidades del carril por el que se conduce aunque no corresponde
a dicho carril (señal de límite de velocidad situada en la intersección entre el camino lateral
y la carretera principal, etc.).
Hay elementos que presentan una forma o color similar al objeto de reconocimiento (señal
similar, panel eléctrico, cartel publicitario, estructura, etc.).
Un camión u otro vehículo con una pegatina con límite de velocidad en la parte trasera
circulan delante de usted.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 623 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
624
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Es posible que se muestren dos señales de tráfico simultáneamente si se detectan ambas.
El icono de la señal de límite de velocidad se muestra en la mitad derecha de la pantalla. El icono de la señal de prohibición de adelantamiento aparece a la izquierda. Cualquier
señal adicional que indique límite de velocidad basándose en el clima (nieve, etc.) o en un periodo de tiempo específico puede aparecer en cualquiera de los dos lados.
Señales que se muestran en la interfaz de información para el
conductor y en la pantalla virtual en el parabrisas
*
Si se ha seleccionado el modo principal
Si no se ha seleccionado el modo principal
Señal de prohibición
de adelantamiento
*1
Señal de límite
de velocidad
Señal de límite
de velocidad en
función de las
condiciones
*2
Señal de límite
de velocidad
Señal de prohibición de adelantamiento
*1
Señal de límite
de velocidad
Dependiendo de la situación, *1 se puede sustituir por *2, o *2 puede aparecer en el lado derecho.
Interfaz de información para conductor
Interfaz de información para conductor
Pantalla virtual en el parabrisas
*
Señal de
prohibición de
adelantamiento
*1
Señal de límite
de velocidad
Señal de límite
de velocidad en
función de las
condiciones
*2
Señal de límite
de velocidad
Pantalla virtual en el parabrisas
*
Señal de prohibición
de adelantamiento
*1
Señal de límite
de velocidad
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 624 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
625
uuHonda SensinguSistema de reconocimiento de señales de tráfico
Conducción
Selección de la visualización de señales de tráfico con el modo principal desactivado
Puede seguir viendo los iconos de las señales de tráfico en tamaño reducido en la interfaz de
información para el conductor y en la pantalla virtual en el parabrisas
*
incluso si el modo
principal no está seleccionado.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 625 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
626
uuHonda SensinguCámara del sensor delantero
Conducción
Cámara del sensor delantero
La cámara está diseñada para detectar un objeto que active alguno de los sistemas para que
estos realicen sus funciones, entre estos sistemas están: sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS), sistema de aviso de salida de carril, control de crucero adaptativo (ACC) con función de
seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, control de crucero adaptativo (ACC)
*
, sistema de
reconocimiento de señales de tráfico y sistema de prevención y mitigación de impactos
(CMBS).
La cámara está situada detrás del espejo retrovisor.
Para reducir la posibilidad de que las altas temperaturas
del interior hagan que el sistema de la cámara se
apague, estacione en una zona con sombra o sitúe la
parte delantera del vehículo lejos de la luz solar. Si utiliza
un parasol, no permita que cubra la carcasa de la
cámara. Cubrir la cámara puede concentrar el calor
sobre ella.
Ubicación de la cámara y sugerencias para el manejo
1Cámara del sensor delantero
Nunca aplique adhesivos o coloque objetos en el parabrisas,
el capó o la parrilla delantera que puedan obstaculizar el
campo de visión de la cámara y afectar al funcionamiento del
sistema.
Los arañazos, las mellas y otros tipos de daños en el
parabrisas dentro del campo de visión de la cámara pueden
hacer que el sistema no funcione correctamente. Si esto
ocurre, le recomendamos que sustituya el parabrisas por
un parabrisas de repuesto original de Honda. Incluso las
reparaciones menores dentro del campo de visión de la
cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de
otro fabricante también pueden provocar que el sistema no
funcione correctamente.
Después de sustituir el parabrisas, lleve el vehículo a un
concesionario para volver a calibrar la cámara. Una
calibración apropiada de la cámara es necesaria para que el
sistema funcione correctamente.
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Podría reflejarse en el parabrisas y evitar que el
sistema pueda detectar las líneas del carril correctamente.
Cámara del sensor
delantero
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 626 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
627
uuHonda SensinguCámara del sensor delantero
Conducción
1Cámara del sensor delantero
Si aparece el mensaje :
Encienda el sistema de control de climatización para
refrigerar el interior y, si es necesario, también use el modo
de desempañado con el chorro de aire dirigido hacia la
cámara.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Si aparece el mensaje :
Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber
limpiado el parabrisas y haber circulado durante un rato,
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 627 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
628
uuHonda SensinguSensor de radar
Conducción
Sensor de radar
El sensor de radar está en la parrilla delantera.
1Sensor de radar
Evite impactos fuertes en la tapa del sensor de radar.
Para que el CMBS funcione correctamente:
Mantenga la tapa del sensor de radar siempre limpia.
Nunca use disolventes químicos ni pulidores para limpiar la
tapa del sensor. Límpiela con agua o un detergente suave.
No ponga pegatinas en la cubierta del sensor del radar ni
sustituya la tapa del sensor del radar.
Si fuera necesario reparar o extraer el sensor de radar, o si la
tapa del sensor de radar ha recibido un fuerte impacto,
apague el sistema mediante el botón de desactivación del
CMBS y lleve el vehículo a un concesionario.
2
Activación y desactivación del CMBS P. 565
Si el vehículo se encuentra en cualquiera de las situaciones
siguientes, el sensor del radar podría no funcionar
correctamente. El vehículo debe revisarse en un
concesionario:
Si sufre una colisión frontal.
Si atraviesa un vado caudaloso o circula en lugares con
mucha agua.
Si golpea contra un bache, bordillo o terraplén,
provocando la sacudida del sensor de radar.
Sensor de radar
El sensor de radar está
en la parrilla delantera.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 628 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
629
CONTINUACIÓN
Conducción
Frenado
Sistema de frenos
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo detenido cuando está estacionado.
Cuando se acciona el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual o automática.
Para accionarlo
El freno de estacionamiento eléctrico se puede
aplicar siempre que el vehículo tenga batería,
independientemente de la posición del interruptor
de encendido
*1
.
Tire del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico de forma suave y firme hacia arriba.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se enciende.
Para soltarlo
El interruptor de encendido debe estar en posición
de CONTACTO
(w
*1
para poder soltar el freno de
estacionamiento eléctrico.
1. Pise el pedal de freno.
2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
Soltar manualmente el freno de estacionamiento
utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo
inicie la marcha despacio y con suavidad en
pendientes descendentes pronunciadas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Freno de estacionamiento
1Sistema de frenos
Al pisar el pedal de freno, es posible que oiga algo girar en el
compartimento motor. Esto se debe al funcionamiento del
sistema de frenos y es normal.
1Freno de estacionamiento
Cuando aplique o suelte el freno de estacionamiento, podría
oír el motor del sistema del freno de estacionamiento
eléctrico desde el área de las ruedas traseras. Es normal.
El pedal del freno puede moverse ligeramente debido al
funcionamiento del sistema del freno de estacionamiento
eléctrico cuando se acciona o suelta el freno de
estacionamiento. Es normal.
No se puede accionar o soltar el freno de estacionamiento si
la batería está agotada.
2
Procedimiento de arranque con pinzas
P. 746
Durante la conducción, si tira hacia arriba del interruptor
del freno de estacionamiento eléctrico, el sistema VSA
aplicará los frenos de las cuatro ruedas hasta que el
vehículo se detenga. El freno de estacionamiento
eléctrico se aplica y el interruptor debe soltarse.
El motor no arrancará a menos que el freno de estacionamiento
eléctrico esté aplicado. Si el vehículo se cala en una pendiente,
es posible que el sistema del freno de estacionamiento eléctrico
se active automáticamente. Si no es así, actívelo manualmente y
luego arranque el motor de nuevo.
Modelos con transmisión manual
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 629 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFrenadouSistema de frenos
630
Conducción
Funcionamiento de la función del freno de estacionamiento automático
Si se ha activado la función del freno de estacionamiento automático:
El freno de estacionamiento se aplica automáticamente cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
.
Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el testigo del
sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende.
2 Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento
automático P. 632
Para soltarlo automáticamente
Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en
marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco.
Si se pisa el pedal del acelerador, se suelta el freno de estacionamiento.
Si se pisa el pedal del acelerador mientras se suelta el pedal del embrague, se suelta el freno de
estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con transmisión variable continua
1Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento funciona automáticamente en
las siguientes situaciones:
Cuando el vehículo se detiene con el sistema de retención
automática del freno activado durante más de 10 minutos.
Cuando el cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado mientras el vehículo está detenido y la
retención del freno está aplicada.
Cuando el motor se apaga mientras el sistema de
retención del freno está aplicado.
Cuando hay un problema con el sistema de retención del
freno con la retención del freno aplicada.
Cuando hay un problema con el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico, después de girar el interruptor
de encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
.
Cuando el vehículo se detiene durante más de 10 minutos
mientras el ACC con LSF está activado.
Cuando el cinturón de seguridad del asiento del conductor
está desabrochado mientras el vehículo se detiene
automáticamente en respuesta al ACC con LSF.
Cuando el motor se apaga mientras el ACC con LSF está
activado.
Modelos con transmisión manual
Modelos con ACC con LSF
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 630 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
631
uuFrenadouSistema de frenos
Conducción
Pise con suavidad el pedal del acelerador.
Es posible que en una pendiente sea necesario pisar
con más fuerza el acelerador.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
Pise con suavidad el pedal del acelerador y suelte el
pedal del embrague.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno
de estacionamiento se apaga.
El freno de estacionamiento se suelta automáticamente al pisar el pedal del acelerador cuando:
El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
El motor está en marcha.
La transmisión no está en posición (P o (N.
La caja de cambios no está en (N.
Pedal del acelerador
Modelos con transmisión variable continua
Pedal de embrague
Pedal del acelerador
Modelos con transmisión manual
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
1Freno de estacionamiento
Si el freno de estacionamiento no se suelta de forma
automática, suéltelo manualmente.
Cuando el vehículo se desplaza cuesta arriba, puede que sea
necesario pisar más a fondo el pedal del acelerador para
soltar de forma automática el freno de estacionamiento
eléctrico.
El freno de estacionamiento no se puede soltar
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
Testigo de averías
Testigo del sistema de la caja de cambios
Es posible que el freno de estacionamiento no se suelta
automáticamente cuando están encendidos los siguientes
testigos:
Testigo del sistema de frenos
Testigo del sistema VSA
Testigo ABS
Testigo del sistema de SRS airbag
El freno de estacionamiento se acciona cuando el vehículo se
mueve estando pulsado el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico.
El pedal del embrague está completamente pisado antes de
pisar suavemente el acelerador y soltar el embrague.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 631 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFrenadouSistema de frenos
632
Conducción
Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento automático
Con el interruptor de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
, lleve a cabo los siguientes
pasos para activar o desactivar la función de freno de estacionamiento automático.
1. Mueva la palanca de cambios a
(P.
2. Sin pisar el pedal de freno, tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico y manténgalo ahí.
u Compruebe que se haya encendido el testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento.
3. Tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento y manténgalo ahí. Cuando
oiga un pitido, suelte el interruptor y tire de él de nuevo en un plazo de 3 segundos.
4. Cuando oiga un sonido que indica que el procedimiento se ha completado, suelte el
interruptor.
u Dos pitidos indican que la función se ha activado.
u Un pitido indica que la función se ha desactivado.
u Cuando haya completado la activación de la función, el freno de estacionamiento
permanecerá aplicado cuando apague el motor.
u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el testigo del
sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende.
Si necesita desactivar temporalmente la función en caso de remolcar el vehículo o de lavarlo en
un túnel de lavado con cinta transportadora, puede efectuar el procedimiento que se explica a
continuación.
1. Pise el pedal del freno y detenga el vehículo.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición de BLOQUEO
(0
*1
y, en un plazo de
2 segundos, pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico.
u Los ajustes de activación y desactivación de la función no se verán afectados.
u Antes de desactivar temporalmente la función, desactive en primer lugar el ACC con LSF
y el sistema de retención automática del freno.
u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el testigo del
sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con transmisión variable continua
1Activación y desactivación de la función de freno de
estacionamiento automático
En climas fríos, el freno de estacionamiento se puede
congelar si está aplicado.
Al estacionar el vehículo, calce las ruedas y asegúrese de que
la función de freno de estacionamiento automático esté
desactivada.
Además, desactive la función de freno de estacionamiento
automático y deje el freno de estacionamiento sin aplicar
cuando remolque el vehículo o lo lave en un túnel de lavado
con cinta transportadora.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 632 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
633
uuFrenadouSistema de frenos
Conducción
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. El sistema de asistencia al
frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en
una situación de emergencia. El sistema antibloqueo de frenos (ABS) ayuda a mantener el
control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 638
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) P. 637
Freno de pie
1Freno de pie
Compruebe los frenos después de haber conducido en
lugares con mucha agua o si el firme de la calzada está
inundado. Si es necesario, seque los frenos pisando
ligeramente el pedal de freno varias veces.
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Accione el freno motor. Para ello, retire
el pie del pedal del acelerador y cambie a una marcha
inferior. En los modelos con transmisión manual, utilice una
marcha inferior para que aumente el frenado del motor.
No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya
que se accionarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.
Siempre que los frenos se activen por la acción del CMBS o
de otro sistema que controle automáticamente el frenado, el
pedal del freno se pisa y se suelta de acuerdo con la función
de frenado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 633 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFrenadouSistema de frenos
634
Conducción
Mantiene el freno aplicado después de soltar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del
acelerador. Puede utilizar este sistema cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en
un semáforo y con tráfico intenso.
Retención automática del freno
1Retención automática del freno
3
ADVERTENCIA
La activación del sistema de retención automática
del freno en pendientes pronunciadas o carreteras
resbaladizas permite aún que el vehículo se mueva
si se levanta el pie del pedal de freno.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
Nunca active el sistema de retención automática
del freno o confíe únicamente en esta función
para evitar que el vehículo se mueva cuando esté
detenido en pendientes pronunciadas o en
carreteras resbaladizas.
3
ADVERTENCIA
El uso del sistema de retención automática del
freno durante el estacionamiento puede causar
el desplazamiento imprevisto del vehículo.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
No abandone nunca el vehículo cuando este se
mantenga temporalmente frenado mediante el
sistema de retención automática del freno y
aparque siempre el vehículo con la caja de
cambios en posición
(P y el freno de
estacionamiento accionado.
Modelos con transmisión variable continua
Encendido del sistema
Abróchese el cinturón de
seguridad correctamente y,
a continuación, ponga en
marcha el motor. Mantenga
pulsado el botón de
retención automática del
freno.
El testigo del sistema de
retención automática del
freno se enciende. El
sistema se enciende.
Activación del sistema
Pise el pedal de freno para
detener el vehículo por completo.
La palanca de cambios no debe
estar en
(P ni (R.
El testigo de retención
automática del freno se
enciende. El frenado se
mantiene hasta 10 minutos.
Suelte el pedal de freno
después de que el testigo de
retención automática del freno
se encienda.
Desactivación del sistema
Pise el pedal del acelerador
mientras la palanca de
cambios se encuentra en
una posición distinta de
(P
o
(N. El sistema se cancela y
el vehículo comienza a
moverse.
El testigo de retención
automática del freno se
apaga. El sistema
continúa encendido.
Pedal del aceleradorPedal de frenoBotón de retención
automática del freno
Se
apaga
Se enciende
Encen-
dido
Encen-
dido
Se
enciende
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 634 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
635
uuFrenadouSistema de frenos
CONTINUACIÓN
Conducción
Mantiene el freno aplicado después de que se suelte el pedal de freno hasta que se cambia a
cualquier marcha excepto
(N y:
Se suelta el pedal del embrague en carreteras llanas o pendientes descendentes.
Se suelta el pedal del embrague y se pisa el pedal del acelerador en pendientes ascendentes.
Puede utilizar este sistema cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en un
semáforo y con tráfico intenso.
Modelos con transmisión manual
Encendido del sistema
Abróchese el cinturón de
seguridad correctamente
y, a continuación, ponga
en marcha el motor.
Mantenga pulsado el
botón de retención
automática del freno.
El testigo del sistema de
retención automática
del freno se enciende.
El sistema se enciende.
Activación del sistema
Pise el pedal de freno para
detener el vehículo por completo.
El testigo de retención
automática del freno se
enciende. El frenado se
mantiene hasta 10 minutos.
Suelte el pedal de freno
después de que el testigo de
retención automática del freno
se encienda.
Desactivación del sistema
Cambie a cualquier marcha
excepto
(N:
Se suelta el pedal del
embrague en carreteras
llanas o pendientes
descendentes.
Se suelta el pedal del
embrague y se pisa el
pedal del acelerador en
pendientes ascendentes.
El sistema se desactiva y el
vehículo comienza a
moverse.
El testigo de retención
automática del freno se
apaga. El sistema continúa
encendido.
Pedal del acelerador
Pedal de freno
Botón de retención
automática del freno
Se
apaga
Pedal de embrague
Se enciende
Encen-
dido
Encen-
dido
Se
enciende
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 635 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuFrenadouSistema de frenos
636
Conducción
El sistema se desactiva automáticamente cuando:
Se acciona el freno de estacionamiento.
Se pisa el pedal de freno y se mueve la palanca de cambios a la posición (P o (R.
El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se acciona
cuando:
El frenado se mantiene durante más de 10 minutos.
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.
El motor está apagado.
Hay un problema con el sistema de retención automática del freno.
El motor se cala.
Apagado del sistema de retención automática del freno
Mientras el sistema está activado, mantenga de
nuevo pulsado el botón de retención automática del
freno.
u El testigo del sistema de retención automática
del freno se apaga.
Si desea desactivar la retención automática del
freno mientras el sistema está en funcionamiento,
mantenga pulsado el botón de retención
automática del freno con el pedal de freno pisado.
1Retención automática del freno
Cuando el sistema está activado, se puede apagar el motor o
estacionar el vehículo siguiendo el mismo procedimiento
habitual.
2
Cuando se detenga P. 640
Si el sistema está encendido o activado, la retención
automática del freno se desactiva una vez apagado el motor.
El sistema se apaga si el motor se cala mientras la retención
automática del freno está activada o el sistema está
encendido.
Asegúrese de apagar el sistema de retención automática del
freno antes de utilizar un sistema de lavado automático del
vehículo.
Es posible que escuche un ruido si el vehículo se mueve
mientras el sistema de retención automática del freno está en
funcionamiento.
Modelos con transmisión manual
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
Botón de retención
automática del freno
Se
apaga
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 636 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
637
uuFrenadouSistema antibloqueo de frenos (ABS)
Conducción
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y le ayuda a mantener el control de la dirección
accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
El sistema de reparto electrónico de frenada (EBD), que forma parte del ABS, estabiliza además
la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y las traseras en función
de la carga del vehículo.
No debe pisar repetidamente el pedal de freno en ningún caso. Para que el ABS haga el trabajo
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
denomina en ocasiones "pisar con fuerza y controlar la dirección".
Funcionamiento del ABS
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está activado. Mantenga el pedal
pisado firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de freno con mucha fuerza
para que se active el ABS. Sin embargo, puede notar que el ABS se activa de inmediato si
intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
Es posible que el ABS se active cuando se pisa el pedal de freno mientras se conduce en:
Carreteras mojadas o cubiertas de nieve.
Carreteras pavimentadas con piedras.
Carreteras con superficies irregulares, como baches, grietas, alcantarillas, etc.
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
ABS
1Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
AVISO
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
neumáticos de tipos y tamaños incorrectos.
Si se enciende el testigo ABS durante la conducción, puede
que exista un problema en el sistema.
Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe
revisarse en un concesionario inmediatamente.
El ABS no se ha diseñado con el fin de reducir el tiempo o la
distancia que requiere un vehículo para detenerse: se ha
diseñado para limitar el bloqueo de los frenos, lo que podría
dar lugar a que patine el vehículo o a que se pierda el control
de la dirección.
En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS
hasta detenerse:
Conduce sobre un firme irregular o en mal estado, como
gravilla o nieve.
Los neumáticos están equipados con cadenas.
Con el sistema ABS puede observarse lo siguiente:
Sonidos del motor procedentes del compartimento del
motor cuando se accionan los frenos o cuando se realizan
comprobaciones del sistema después de arrancar el motor
y mientras el motor acelera.
Vibración en el pedal de freno o la carrocería del vehículo
cuando se activa el ABS.
Estas vibraciones y sonidos son normales en los sistemas ABS
y no son razón para preocuparse.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 637 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
638
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado
Conducción
Sistema de asistencia al frenado
Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.
Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado
Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Es normal. Mantenga el pedal pisado
firmemente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 638 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
639
uuFrenadouSeñal de parada de emergencia
Conducción
Señal de parada de emergencia
Se activa al frenar bruscamente mientras se conduce a una velocidad de 60 km/h o superior
para alertar del frenado repentino a los conductores situados detrás mediante un parpadeo
rápido de las luces de emergencia. Esto ayuda a alertar a los conductores situados detrás de
usted para que tomen las medidas apropiadas para evitar una posible colisión con su vehículo.
Cuándo se activa el sistema:
Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:
Suelta el pedal de freno.
El ABS se desactiva.
La velocidad del vehículo desacelera de forma moderada.
Pulse el botón de las luces de emergencia.
1Señal de parada de emergencia
La señal de parada de emergencia es un sistema que puede
evitar una posible colisión trasera producida por una frenada
brusca. Hace que las luces de emergencia parpadeen al
tiempo que se produce el frenazo repentino. Siempre se
recomienda evitar frenadas bruscas, salvo que sea
absolutamente necesario.
El sistema de señal de parada de emergencia no se activa con
el botón de las luces de emergencia pulsado.
Si el ABS deja de funcionar durante un cierto periodo de
tiempo durante el frenado, es posible que el sistema de señal
de parada de emergencia no se active.
Frenada brusca
Las luces de freno se encienden
Las luces de emergencia parpadean
Los testigos de las luces de emergencia parpadean
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 639 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
640
Conducción
Estacionamiento del vehículo
Cuando se detenga
1. Pise el pedal de freno primero.
2. Con el pedal de freno pisado, tire a fondo del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico, pero lentamente.
3. Mueva la palanca de cambios a
(P.
3. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R o (1.
4. Apague el motor.
u El testigo (rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se apaga en
aproximadamente 15 segundos.
Confirme siempre que el freno de estacionamiento eléctrico está accionado, sobre todo si está
estacionado en una pendiente.
1Cuando se detenga
No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo tiempo.
Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está circulando cuesta arriba.
Mover la palanca de cambios a la posición (P antes de
que el vehículo se detenga por completo.
A temperaturas extremadamente bajas, el freno de estacionamiento se
puede congelar si está aplicado. Si se esperan tales temperaturas, no
aplique el freno de estacionamiento y, al aparcar en una cuesta, gire las
ruedas delanteras de forma que choquen contra la acera si el vehículo
se desplaza hacia abajo o bloquee las ruedas para evitar que el vehículo
se mueva. Si no toma ninguna precaución, el vehículo puede
desplazarse inesperadamente y provocar una colisión.
3
ADVERTENCIA
El vehículo podría desplazarse si se deja sin
supervisión antes que el freno de
estacionamiento está aplicado.
Si el vehículo rueda, podría provocar una colisión
y lesiones graves o incluso mortales.
Mantenga siempre el pie en el pedal de freno
hasta que confirme que el testigo de marcha
seleccionada es
(P.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
Todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 640 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
641
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
CONTINUACIÓN
Conducción
Sistema del sensor de estacionamiento
*
Los sensores centrales y de las esquinas controlan los obstáculos que se encuentran cerca del
vehículo y el avisador acústico y la pantalla de audio/información proporcionan información
aproximada sobre la distancia entre el vehículo y el obstáculo.
Ubicación y alcance del sensor
1Sistema del sensor de estacionamiento
*
Incluso con el sistema activado, confirme que no haya ningún
obstáculo cerca del vehículo antes de estacionar.
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
siguientes casos:
Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
El vehículo se encuentra en una superficie irregular, como
hierba, badenes o una cuesta.
El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
El sistema ha estado expuesto a dispositivos que emiten
ondas de ultrasonido.
Se conduce con mal tiempo.
Es posible que el sistema no detecte:
Objetos delgados o bajos.
Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el
algodón o la gomaespuma.
Objetos situados justo debajo del parachoques.
No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.
Delantero: Hasta unos 60 cm o menos
Trasero: Hasta unos 70 cm o menos
Sensores de esquina delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores traseros centrales
Delantero: hasta unos 100 cm o menos
Trasero: hasta unos 110 cm o menos
Sensores frontales centrales
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 641 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
642
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Activación y desactivación del sistema del sensor de estacionamiento
Con el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
, pulse el botón del sistema del
sensor de estacionamiento para activar o desactivar
el sistema. El testigo del botón se enciende cuando
el sistema está activado.
Los sensores traseros centrales y de las esquinas
traseras y delanteras comienzan a detectar un
obstáculo cuando la transmisión está en
(R y la
velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h.
Los sensores delanteros de las esquinas y central
comienzan a detectar un obstáculo cuando la
transmisión no está en
(P o (R y la velocidad del
vehículo es inferior a 8 km/h.
También es necesario soltar el freno de
estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 642 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
643
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Funcionamiento de la pantalla
Puede pasar a pantalla normal o pantalla dividida
tocando cerca de la ficha o en la pantalla de la
cámara.
1Funcionamiento de la pantalla
Si el sistema del sensor de estacionamiento está apagado o
averiado, la ficha desaparece y la pantalla dividida vuelve a
mostrarse como una pantalla normal.
Puede pasar también a pantalla normal o pantalla dividida
con la pantalla de audio/información.
2
Funciones configurables P. 413
Tocar
Tocar
Tocar
Tocar
Pantalla de la
cámara
Lengüeta
Pantalla normal
Pantalla dividida
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 643 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
644
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Cuando se acorta la distancia entre el vehículo y los obstáculos de detrás
*1: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.
Duración del aviso
acústico intermitente
Distancia entre el parachoques y el obstáculo
Testigo
Interfaz de información para el
conductor/pantalla de audio/
información
Sensores de esquina Sensores centrales
Moderada
Delantero: unos 100-60 cm
Trasero: unos 110-60 cm
Parpadea en
amarillo
*1
Corta
Delantero: unos 60-45 cm
Trasero: unos 70-45 cm
Unos 60-50 cm
Parpadea en ámbar
Muy breve Unos 45-35 cm Unos 50-40 cm
Fija Unos 35 cm o menos Unos 40 cm o menos Parpadea en rojo
Los testigos se encienden si el
sensor detecta un obstáculo.
Los testigos se encienden si el
sensor detecta un obstáculo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 644 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
645
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
1. Asegúrese de que el sistema del sensor de estacionamiento no esté activado. Gire el
interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
.
2. Mantenga pulsado el botón del sistema del sensor de estacionamiento y cambie el modo de
alimentación a la posición de CONTACTO.
3. Pulse el botón durante 10 segundos. Suelte el botón cuando el testigo en el botón
parpadea.
4. Pulse nuevamente el botón. El testigo del botón se enciende.
u Suena el avisador acústico dos veces. Los sensores traseros ahora están desactivados.
Para volver a encender los sensores traseros, siga el procedimiento que se muestra
anteriormente. El avisador acústico suena tres veces cuando los sensores traseros se vuelven a
encender.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apagado de todos los sensores traseros
1Apagado de todos los sensores traseros
Cuando cambia a (R, el testigo en el botón del sistema del
sensor de estacionamiento parpadea como recordatorio de
que los sensores traseros se han desactivado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 645 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
646
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
Monitor de tráfico cruzado
*
Controla las esquinas traseras al dar marcha atrás mediante los sensores del radar y le alerta en
caso de que se detecte un vehículo acercándose desde una esquina trasera.
Es un sistema muy práctico, especialmente al salir hacia atrás de un estacionamiento.
1Monitor de tráfico cruzado
*
El indicador acústico del sistema del sensor de estacionamiento
anula el indicador acústico del sistema de alerta de tráfico
cruzado cuando los sensores detectan obstáculos muy cercanos.
3
ADVERTENCIA
El monitor de tráfico cruzado no puede detectar
todos los vehículos que se aproximan y podría no
detectar ninguno.
Podría producirse una colisión en el caso de que
no se confirme visualmente que sea seguro dar
marcha atrás.
No confíe únicamente en el sistema al dar
marcha atrás; utilice también el espejo retrovisor
y mire hacia atrás y hacia los lados de su vehículo
antes de ir marcha atrás.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 646 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
647
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
El sistema se activa cuando:
Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
El sistema de alerta de tráfico cruzado está
encendido.
2 Encendido y apagado del monitor de
cruce de tráfico P. 650
2 Funciones configurables P. 413
La caja de cambios está en (R.
Su vehículo circula a 5 km/h o menos.
Si un vehículo se aproxima desde el ángulo trasero, el monitor de tráfico cruzado le alerta con
un avisador acústico y un aviso en la pantalla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funcionamiento del sistema
1Monitor de tráfico cruzado
*
El monitor de tráfico cruzado podría no detectar o tardar en
detectar un vehículo que se aproxima, o podría alertar sin
que haya un vehículo aproximándose en las siguientes
condiciones:
Hay un obstáculo, como otro vehículo y una pared, junto
al parachoques trasero de su vehículo, lo que provoca una
interferencia que bloquea el alcance de los sensores del
radar.
Su vehículo circula a una velocidad de 5 km/h o superior.
Se acerca un vehículo a una velocidad que no está entre
10 km/h y 25 km/h.
El sistema recoge interferencias externas, como los
sensores de radar de otro vehículo o fuertes ondas de radio
procedentes de una instalación cercana.
Alguna esquina del parachoques trasero está cubierta de
nieve, hielo, barro o suciedad.
Cuando hace mal tiempo.
Su vehículo se encuentra en una pendiente.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada en la
parte posterior.
Su vehículo circula marcha atrás hacia un muro, poste,
vehículo, etcétera.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
uEl vehículo debe revisarse en un concesionario.
Sensores de radar:
Debajo de las esquinas
del parachoques trasero
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 647 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
648
Conducción
El sistema no detectará los vehículos que se aproximen justo por detrás de su vehículo, ni
proporcionará alertas acerca de los vehículos detectados cuando estos vayan justo detrás de su
vehículo.
El sistema no detecta ni proporciona alertas de vehículos que se alejan del suyo, y podría
detectar o alertar de peatones, bicicletas u objetos fijos.
1Monitor de tráfico cruzado
*
Para un funcionamiento adecuado, mantenga siempre las
esquinas del parachoques trasero limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con etiquetas
o pegatinas de ningún tipo.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 648 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
649
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
En la pantalla de audio/información aparece un icono con una flecha en la dirección en la que
se aproxima el vehículo.
Cuando el sistema detecta un vehículo
1Cuando el sistema detecta un vehículo
Si el testigo situado en la parte inferior derecha cambia a
en ámbar cuando la caja de cambios está en
(R, significa
que se ha acumulado barro, nieve o hielo en las proximidades
del sensor. El sistema deja de funcionar temporalmente.
Compruebe si hay algún tipo de obstrucción en las esquinas
del parachoques y limpie la zona si es necesario.
Si el testigo se enciende cuando la caja de cambios se
encuentra en
(R, es posible que exista un problema en el
sistema de monitor de tráfico cruzado. No utilice el sistema y
lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Si la pantalla permanece igual con la transmisión en posición
(R, podría haber un problema con el sistema de cámara
trasera y el sistema de monitor de tráfico cruzado.
No utilice el sistema y lleve el vehículo a un concesionario
para que lo revisen.
Icono de flecha
Vista horizontal Vista normal Vista vertical
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 649 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
650
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de tráfico cruzado
*
Conducción
Púlselo para encender y apagar el sistema. El testigo
(verde) se enciende con el sistema.
También puede activar y desactivar el sistema
utilizando la pantalla de audio/información.
2 Funciones configurables P. 413
Encendido y apagado del monitor de cruce de tráfico
Icono
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 650 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
651
CONTINUACIÓN
Conducción
Cámara trasera con múltiples vistas
*
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla de audio/información puede mostrar la visión de la zona trasera del vehículo. La
pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona trasera cuando la transmisión se coloca
en la posición
(R.
Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas
1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La vista que ofrece la cámara de visión trasera tiene
limitaciones. No muestra las esquinas del parachoques ni lo
que hay debajo de este. Su lente singular también hace que
los objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que
están realmente.
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones (el clima, la iluminación y las altas
temperaturas) también pueden limitar la visión de la zona
trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.
Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
límpiela con un paño suave y húmedo.
Parachoques
Líneas de guía
Radio de alcance de apertura del portón trasero
Cámara
Aprox. 3 m
Aprox. 2 m
Aprox. 1 m
Modo de vista vertical
Modo de vista normal
Modo de vista horizontal
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 651 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuCámara trasera con múltiples vistas
*
uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas
652
Conducción
Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla de audio/información.
Toque el icono correspondiente para cambiar el modo.
: modo de vista horizontal
: modo de vista normal
: modo de vista vertical
Si el último modo de visualización usado es el horizontal o el normal, la próxima vez que
cambie la transmisión a la posición
(R, se volverá a usar este modo.
Si el modo de vista vertical se estaba usando la última vez que apagó el motor, el modo
horizontal será el que se seleccione cuando vuelva a poner el interruptor de encendido en
posición de CONTACTO
(w
*1
y coloque la caja de cambios en posición (R.
Si usó el modo de vista vertical por última vez más de 10 segundos después de sacar la caja
de cambios de la posición
(R, será el modo horizontal el que se seleccione la próxima vez
que coloque la caja de cambios en la posición
(R.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Puede cambiar los ajustes de las líneas de guía estáticas y
las líneas de guía dinámicas.
2
Funciones configurables P. 413
Línea de guía fija
Activada: las líneas de guía aparecen cuando se ponga la
transmisión en la posición
(R.
Desactivada: las líneas de guía no aparecen.
Línea de guía dinámica
Activada: las líneas de guía se mueven según la dirección del
volante.
Desactivada: las líneas de guía no se mueven.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 652 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
653
Conducción
Repostaje
Información sobre el combustible
Recomendaciones sobre el combustible
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta calidad de 95 octanos
como mínimo.
Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de
91 octanos como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un
rendimiento inferior del motor. El uso continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
Capacidad del depósito de combustible: 57 L
Gasolina/gasohol según los estándares EN 228
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad hasta E10 (90 % de gasolina
y 10 % de etanol), con un índice de octanos de 95 o superior
1Información sobre el combustible
AVISO
El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
Daños en el motor y el sistema de combustible
Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Combustibles oxigenados
Los combustibles oxigenados se mezclan con gasolina y
etanol u otros compuestos. El vehículo también está
diseñado para funcionar con combustibles oxigenados que
contengan hasta un 10 % de etanol por volumen y hasta un
22 % de ETBE por volumen, según los estándares EN 228.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 653 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
654
uuRepostajeuRepostaje
Conducción
Repostaje
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
del mismo al lado del surtidor.
2. Apague el motor.
3. Tire de la manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible bajo la esquina inferior
izquierda del salpicadero.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
4. Retire lentamente el tapón de llenado de
combustible. Si oye que sale aire, espere a que
se detenga y, a continuación, gire el asidero
lentamente para abrir el tapón de llenado de
combustible.
5.
Coloque el tapón de llenado de combustible en el soporte.
6. Introduzca a fondo la boquilla de llenado.
u
Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de
llenado se desactivará automáticamente. De esta
manera, se deja espacio libre en el depósito de
combustible en caso de que el combustible se
expanda a causa de un cambio de temperatura.
7. Después del repostaje, vuelva a colocar el tapón
de llenado de combustible, apretándolo hasta
que escuche un clic al menos una vez.
u Cierre la tapa del depósito de combustible con
la mano.
1Repostaje
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
puede rebasarse la capacidad del depósito de combustible.
La boquilla de llenado se detiene automáticamente para
dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de
que el combustible no rebose a causa de los cambios de la
temperatura del aire.
3
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
quemarse o resultar herido de gravedad al
manipular combustible.
Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Tirar
Tapón
Tapón
Soporte
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 654 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
655
Conducción
Consumo de combustible y emisiones de CO
2
Reducción del consumo de combustible y de las
emisiones de CO
2
El ahorro de combustible y la reducción de las emisiones de CO
2
dependen de varios factores,
incluyendo las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo de ralentí, los hábitos
de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros factores, se puede alcanzar
o no el consumo de combustible nominal del vehículo.
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo.
Siga el programa de mantenimiento y, si es necesario, consulte el folleto de garantía.
En los vehículos sin sistema de información de mantenimiento, siga el programa de
mantenimiento.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 672
Utilice aceite del motor con la viscosidad recomendada.
2 Aceite del motor recomendado P. 683
Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
No cargue el vehículo con demasiado equipaje.
Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
aumenta el peso y la resistencia aerodinámica.
Mantenimiento y consumo de combustible
1
Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO
2
Para determinar el consumo real de combustible durante la
conducción se recomienda el cálculo directo.
Millas
conducidas
100
Litros de
combustible
Kilómetros
conducidos
L por 100 km
Millas por
galón
Galones de
combustible
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 655 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
656
Conducción
Vehículo con motor turbo
Precauciones de manipulación
El turbocompresor es un dispositivo de alta precisión para obtener mayor potencia al
proporcionar un gran volumen de aire comprimido en el motor mediante una turbina
accionada por la presión de los gases de escape del motor.
Cuando el motor está frío justo después de arrancar, evite revolucionar el motor o una
aceleración repentina.
Cambie siempre el aceite y filtro de aceite del motor de acuerdo con el programa de
mantenimiento. La turbina gira a velocidades muy altas de más de 100000 rpm y la
temperatura alcanza más de 700 °C. Está lubricado y refrigerado por el aceite del motor.
Si no cambia el filtro y el aceite del motor en la distancia o el intervalo programados, el
aceite del motor deteriorado puede provocar fallos, como gripaje y un ruido inusual del
cojinete de la turbina.
1Vehículo con motor turbo
Los intervalos de mantenimiento programados para sustituir
el aceite del motor y el filtro están indicados en la interfaz de
información para el conductor. Siga la información para
cambiarlos según las indicaciones.
2
Sistema de información de
mantenimiento
*
P. 662
2
Sistema de control del aceite
*
P. 667
2
Programa de mantenimiento
*
P. 672
2
Aceite del motor recomendado P. 683
El indicador de temperatura está en el nivel superior cuando
arranca el motor tras conducir en condiciones de carga
elevada, como a alta velocidad o en terreno montañoso. Es
normal. El indicador de temperatura se apaga tras el ralentí o
cuando conduce alrededor de un minuto.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 656 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
657
Mantenimiento
En este capítulo se trata el mantenimiento básico.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento
Revisión y mantenimiento .................... 658
Seguridad de mantenimiento....................... 659
Piezas y líquidos usados en las
operaciones de mantenimiento .......... 660
Información acerca de las operaciones de
mantenimiento .................................. 661
Sistema de información de mantenimiento
*
.... 662
Sistema de control del aceite
*
............. 667
Programa de mantenimiento
*
............. 672
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó... 680
Apertura del capó ................................ 681
Aceite del motor recomendado............ 683
Comprobación del aceite..................... 685
Adición del aceite del motor ................ 686
Refrigerante del motor......................... 687
Líquido de la caja de cambios .............. 690
Líquido de frenos/embrague
*
.............. 691
Relleno del líquido del lavaparabrisas ... 692
Filtro de combustible ........................... 693
Sustitución de bombillas...................... 694
Comprobación y mantenimiento de las escobillas
del limpiaparabrisas
........................................ 702
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos ........ 707
Indicadores de desgaste........................708
Vida útil de los neumáticos...................708
Sustitución de neumáticos y ruedas ......709
Intercambio de neumáticos...................710
Dispositivos de tracción en la nieve.......711
Batería ....................................................712
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón..............718
Mantenimiento del climatizador
................. 720
Limpieza
Mantenimiento del interior...................723
Cuidado del exterior.............................725
Accesorios y modificaciones .................728
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 657 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
658
Mantenimiento
Antes de realizar operaciones de mantenimiento
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener el vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de frenos
insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para que lo
revisen. Consulte el manual de servicio
*
suministrado con el vehículo/programa de
mantenimiento de este manual del propietario para obtener información detallada sobre las
tareas de mantenimiento y revisión.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 672
Revisiones diarias
Realice revisiones antes de recorrer grandes distancias, al lavar el vehículo o al repostar.
Revisiones periódicas
Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos/embrague
*
.
2 Líquido de frenos/embrague
*
P. 691
Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y compruebe que no presenta objetos extraños.
2 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 707
Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Sustitución de bombillas P. 694
Compruebe el estado de las escobillas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 702
Tipos de revisiones y mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 658 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
659
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouSeguridad de mantenimiento
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Seguridad de mantenimiento
En este manual se recogen algunas de las precauciones de seguridad más importantes.
No obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir
durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o no realizar una
tarea específica.
Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible.
Nunca deje trapos, toallas ni ningún objeto inflamable debajo del capó.
u El calor del motor y del escape puede prenderles fuego y provocar un incendio.
Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta
comercial, pero no gasolina.
Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire
comprimido.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
ser mortal.
u Arranque el motor solamente si hay una ventilación adecuada.
Seguridad en el mantenimiento
1Seguridad de mantenimiento
3
ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga siempre las recomendaciones de inspección
y mantenimiento, así como los programas
indicados en este manual del propietario o
Manual de servicio.
3
ADVERTENCIA
Si no se siguen correctamente las instrucciones
de mantenimiento y las precauciones, se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.
Siga siempre los procedimientos y precauciones
indicados en este manual del propietario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 659 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
660
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Mantenimiento
El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes.
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de
tocar las piezas del vehículo.
Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
extremidades lejos de las piezas móviles.
u No abra el capó con la función de parada automática en ralentí activada.
Piezas y líquidos usados en las operaciones de
mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo, se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Seguridad del vehículo
Modelos con parada automática en ralentí
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 660 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
661
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouInformación acerca de las operaciones de mantenimiento
Mantenimiento
Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si el vehículo dispone del sistema de información de mantenimiento, la interfaz de información
para el conductor le proporciona información sobre cuándo es necesario el mantenimiento.
Consulte el libro de mantenimiento entregado con el vehículo para obtener información sobre
los códigos de los elementos de mantenimiento que aparecen en la pantalla.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 662
Si no está disponible el sistema de información de mantenimiento, siga los programas de
mantenimiento del libro de mantenimiento entregado con el vehículo.
Si el vehículo no dispone de manual de mantenimiento, siga el programa de mantenimiento
indicado en este manual del propietario.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 672
1Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 661 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
662
Mantenimiento
Sistema de información de mantenimiento
*
Proporciona información sobre el mantenimiento que se debe realizar. Los elementos de
mantenimiento están representados por un código y un icono. El sistema informa de cuándo
es necesario llevar el vehículo a un concesionario indicando los días restantes.
Cuando el siguiente mantenimiento esté próximo, sea inminente o haya pasado, aparecerá un
icono de advertencia en la interfaz de información para el conductor cada vez que gire el
interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema de información de mantenimiento
*
Puede seleccionar que se muestre el mensaje de aviso
correspondiente junto con el icono de advertencia en la
interfaz de información para el conductor.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 662 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
663
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER para volver a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento. Los elementos de mantenimiento aparecerán en la interfaz de información
para el conductor.
El testigo de mensajes del sistema ( ) se enciende junto con la información del sistema de
información de mantenimiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
1Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor y
el estado del aceite del motor, el sistema calcula los días que
restan para el siguiente mantenimiento.
Días restantes
Icono de día
30
Botón ENTER
Códigos de puntos
de mantenimiento
Botón (Pantalla/información)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 663 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
664
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Iconos de advertencia e información del sistema de información de
mantenimiento en la interfaz de información para el conductor
Icono de aviso
Sistema de información de
mantenimiento
Explicación Información
Mantenimiento próximo Uno o más elementos de mantenimiento
se deben realizar antes de 30 días. Los días
restantes se calculan en función de las
condiciones de conducción.
Los días restantes se descuentan por día.
Realizar mantenimiento Uno o más elementos de mantenimiento
se deben realizar antes de 10 días. Los días
restantes se calculan en función de las
condiciones de conducción.
Asegúrese de que se realiza el
mantenimiento indicado cuanto antes.
Mantenimiento pendiente El mantenimiento indicado sigue sin
haberse realizado después de que el valor
de tiempo restante haya llegado a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite
necesario para realizar el mantenimiento.
Asegúrese de realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el sistema
de información de mantenimiento.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 664 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
665
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Los elementos de mantenimiento se muestran en la interfaz de información para el conductor
mediante un código y un icono.
Remítase al libro de mantenimiento entregado con el vehículo para obtener más información
sobre los códigos e iconos del sistema de información de mantenimiento.
Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Aunque la información del sistema de información de mantenimiento aparezca en la interfaz de
información para el conductor al pulsar el botón (Pantalla/información), este sistema no está
disponible en algunos países. Remítase al libro de mantenimiento entregado con el vehículo o
pregunte a un concesionario si puede utilizar el sistema de información de mantenimiento.
Elementos del sistema de información de mantenimiento
1Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 665 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
666
Mantenimiento
Restablezca la pantalla de información del sistema de información de mantenimiento si usted
ha realizado el mantenimiento.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER.
4. Mantenga pulsado el botón ENTER unos 10 segundos para acceder al modo de
restablecimiento.
5.
Pulse / para seleccionar un elemento de mantenimiento que restablecer o para seleccionar
Todos los puntos
(también puede seleccionar
Cancelar
para finalizar el proceso).
6. Pulse el botón ENTER para restablecer el elemento seleccionado.
7. Repita a partir del paso 4 para otros elementos que desee restablecer.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Si no se restablece la información del sistema de información
de mantenimiento después de un mantenimiento, es posible
que el sistema muestre intervalos de mantenimiento
incorrectos que pueden provocar problemas mecánicos
serios.
Puede restablecer también la pantalla de información del
sistema de información de mantenimiento desde la pantalla
del sistema de sonido/información.
2
Funciones configurables P. 413
La pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento se restablecerá en el concesionario una vez
que se haya realizado el mantenimiento. Si el mantenimiento
no se realiza en un concesionario, deberá restablecer la
pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento usted mismo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón (Pantalla/
información)
Botón ENTER
/ Botón
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 666 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
667
Mantenimiento
Sistema de control del aceite
*
El testigo del sistema de control del aceite le indica cuándo cambiar el aceite del motor o
cuándo llevar su vehículo a un concesionario para las tareas de mantenimiento pertinentes.
Modelos sin sistema información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 667 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
668
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización de la información del sistema de control del aceite
Mantenimiento
Visualización de la información del sistema de
control del aceite
Ciertos elementos de mantenimiento próximo, junto con la vida del aceite estimada, aparecen
en la interfaz de información para el conductor.
Puede consultarlos en cualquier momento en la pantalla de información del sistema de control
del aceite.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER para ir a la pantalla de información del sistema de control del aceite.
El elemento de mantenimiento y la distancia restante aparecen en la interfaz de información
para el conductor junto con los elementos de mantenimiento próximos.
El testigo de mensaje del sistema ( ) permanece encendido en el panel de instrumentos tras
alcanzar el periodo de mantenimiento. Asegúrese de que se realiza el mantenimiento indicado
en un concesionario inmediatamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Visualización de la información del sistema de control del aceite
La distancia que falta hasta el siguiente periodo de
mantenimiento se calcula y se muestra basándose en las
condiciones de funcionamiento y del aceite del motor.
En función de las condiciones de circulación, la distancia de
recorrido real será menor a la distancia mostrada.
El tipo y el contenido de los elementos que requieren
mantenimiento son los siguientes:
A. Sustituir el aceite del motor
B. Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor
Independientemente de la información del sistema de
control del aceite, realice el mantenimiento después de que
haya transcurrido un año desde el último cambio de aceite.
Botón ENTER
Botón (Pantalla/información)
Distancia que falta hasta el siguiente
periodo de mantenimiento del aceite
del motor
Elemento de
mantenimiento
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 668 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
669
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización de la información del sistema de control del aceite
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Información del sistema de control del aceite en la interfaz de
información para el conductor
Mensaje de aviso Pantalla de vida del aceite Información
NORMAL
Cuando restablezca la distancia restante después de un
cambio de aceite, aparecerán una serie de puntos en la
pantalla de la vida del aceite. Estos puntos permanecerán
en la pantalla hasta que el sistema determine, en función
de las condiciones de conducción, la distancia restante
hasta el próximo cambio de aceite o del filtro de aceite.
Cuando seleccione la pantalla de información del sistema
de control del aceite, visualizará la vida útil restante del
aceite del motor, o la vida útil restante del aceite del motor
y del filtro de aceite.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 669 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
670
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización de la información del sistema de control del aceite
Mantenimiento
Mensaje de aviso Pantalla de vida del aceite Información
MANTENIMIENTO PRÓXIMO El aceite del motor, o el filtro de aceite y el aceite del motor
se están aproximando al final de su vida útil.
REALIZAR MANTENIMIENTO El aceite del motor, o el aceite del motor y el filtro de aceite
han alcanzado prácticamente el final de su vida útil, y es
necesario proceder con los puntos de mantenimiento
correspondientes cuanto antes.
MANTENIMIENTO PENDIENTE El aceite del motor, o el filtro de aceite y el aceite del motor
han superado su vida útil. Es necesario proceder de
inmediato con los puntos de mantenimiento
correspondientes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 670 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
671
uuSistema de control del aceite
*
uVisualización de la información del sistema de control del aceite
Mantenimiento
Restablezca la información del sistema de control de aceite del motor si ha realizado usted
mismo el mantenimiento.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Pulse el botón (Pantalla/información) varias veces hasta que aparezca .
3. Pulse el botón ENTER para volver a la pantalla del sistema de información de
mantenimiento.
4. Mantenga pulsado el botón ENTER unos 10 segundos para acceder al modo de
restablecimiento.
5. Pulse / para seleccionar Restablecer.
(También puede seleccionar Cancelar para finalizar el proceso).
6. Pulse el botón ENTER para restablecer el elemento seleccionado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Si no se restablece la vida del aceite del motor después de un
mantenimiento, es posible que el sistema muestre intervalos
de mantenimiento incorrectos que pueden provocar
problemas mecánicos graves.
Puede restablecer también la pantalla de información del
sistema de control del aceite con la pantalla de audio/
información.
2 Funciones configurables P. 413
La pantalla de vida del aceite del motor se restablecerá en el
concesionario una vez que se haya realizado el
mantenimiento. Si el mantenimiento no se realiza en un
concesionario, deberá restablecer la pantalla de vida del
aceite del motor usted mismo.
Modelos con sistema de sonido con pantalla
Botón ENTER
Botón (Pantalla/información)
Botón /
3
4
3
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 671 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
672
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
*
Si el vehículo incluye el libro de mantenimiento, el programa de mantenimiento figura en el
mismo. Para los vehículos sin manual de mantenimiento, remítase al siguiente programa de
mantenimiento.
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe
realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo. Debido a las diferencias
geográficas y climáticas, es posible que se requiera un mantenimiento adicional. Consulte el
manual de garantía para obtener más información.
Solo los técnicos bien equipados y capacitados deberán realizar el mantenimiento. Su
concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 672 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
673
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
*1: El programa riguroso solo es necesario en algunos países: consulte el manual de garantía local.
*2: Puede ser necesario utilizar un limpiador de inyectores de manera regular en los modelos específicos para los siguientes países, en función de la calidad
del combustible utilizado. Póngase en contacto con su concesionario para obtener más detalles: Reunión, Melilla, Ceuta, Islas Canarias
*3: Método sensitivo. Ajuste las válvulas al realizar el mantenimiento a los 120 000 km si hacen ruido.
*4: Se recomienda sustituir el filtro de combustible si sospecha que el combustible puede estar contaminado por polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.
*5: Consulte la página 693 para obtener información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
millas x 1000 12,5 25,0 37,5 50,0 62,5 75,0 87,5 100,0 112,5 125,0
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor
*1
Cuando se enciende el testigo o cada año
Cambiar el filtro de aceite del motor
*1
Cuando se enciende el testigo o cada 2 años
Añadir agente limpiador de inyectores
original
*2
Cada 10 000 km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
Revisar posibles obstrucciones de las válvulas Cada 120 000 km
*3
Cambiar el filtro de combustible
*5
Normal Cada 180 000 km
Riguroso Cada 110 000 km
*4
Cambiar las bujías Cada 100 000 km
Revisar los cinturones de seguridad
Cambiar el refrigerante del motor A los 200 000 km o 10 años,
después, cada 100 000 km o 5 años
Excepto modelos de Europa y Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 673 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
674
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al
tiempo indicados, lo que ocurra
primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
millas x 1000 12,5 25,0 37,5 50,0 62,5 75,0 87,5 100,0 112,5 125,0
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de
cambios
Transmisión
manual
Normal Cada 120 000 km o 6 años
Riguroso
Transmisión variable
continua
Cambiar el líquido del diferencial
trasero
Tracción integral
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10 000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
neumáticos al menos una vez al mes)
Cada 10 000 km
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10 000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles del eje de transmisión
Tubos flexibles y tuberías de los frenos
(incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 674 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
675
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
*1: Método sensitivo. Ajuste las válvulas al realizar los mantenimientos a los 120 000 km si hacen ruido.
*2: Se recomienda sustituir el filtro de combustible si sospecha que el combustible puede estar contaminado por polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.
*3: Consulte la página 693 para obtener información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156
Sustituir el aceite del motor Cuando se enciende el testigo o cada año
Sustituir el filtro de aceite del motor Cuando se enciende el testigo o cada 2 años
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
Revisar la holgura de válvulas
*1
Cada 120 000 km
Cambiar el filtro de combustible
*3
Normal Cada 180 000 km
Riguroso Cada 105 000 km
*2
Cambiar las bujías Cada 120 000 km (inspección: 15 000 km)
Revisar los cinturones de seguridad
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200 000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100 000 km o 5 años
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 675 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
676
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156
Cambiar el líquido de la caja de cambios Transmisión
manual
Transmisión
variable
continua
Cambiar el líquido del diferencial trasero
Tracción
integral
••
Revisar los frenos delanteros y traseros
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen
Comprobar la alineación de las luces •••••••••••••
Prueba de conducción (ruido, estabilidad,
funcionamiento del salpicadero)
Intercambiar los neumáticos (comprobar el
inflado y el estado de los neumáticos al menos
una vez al mes)
Cada 15 000 km
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo
de la dirección y fuelles
•••••••••••••
Componentes de la suspensión
Fuelles del eje de transmisión
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido
ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 676 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
677
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes.
Elementos Condición
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E
Aceite de transmisión B y D
1Programa de mantenimiento
*
Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
A. Menos de 8 km o menos de 16 km a temperaturas bajo
cero por recorrido.
B. Con temperaturas extremadamente altas, por encima de
35 °C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o realizando largos
períodos con paradas y arranques.
D. Con un remolque, con la baca cargada o en zonas
montañosas.
E. En calzadas con barro, polvorientas o con sal.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 677 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
678
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Mantenimiento
Registro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Pida al concesionario que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos realizados en el vehículo.
Km o meses Fecha Firma o sello
20 000 km
(o 12 meses)
40 000 km
(o 24 meses)
60 000 km
(o 36 meses)
80 000 km
(o 48 meses)
100 000 km
(o 60 meses)
120 000 km
(o 72 meses)
140 000 km
(u 84 meses)
160 000 km
(o 96 meses)
180 000 km
(o 108 meses)
200 000 km
(o 120 meses)
Excepto modelos de Europa y Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 678 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
679
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Mantenimiento
Km o meses Fecha Firma o sello
15 000 km (o 12 meses)
30 000 km (o 24 meses)
45 000 km (o 36 meses)
60 000 km (o 48 meses)
75 000 km (o 60 meses )
90 000 km (o 72 meses)
105 000 km (u 84 meses)
120 000 km (o 96 meses)
135 000 km (o 108 meses)
150 000 km (o 120 meses)
165 000 km (o 132 meses)
180 000 km (o 144 meses)
195 000 km (o 156 meses)
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 679 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
680
Mantenimiento
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó
Líquido de frenos/embrague
*
(tapón
negro)
Vehículo con volante a la izquierda
Depósito de reserva de refrigerante del motor
Líquido del lavaparabrisas
(tapón azul)
Varilla de medición del
nivel de aceite del motor
(naranja)
Tapón de llenado de
aceite del motor
Batería
Tapón del depósito de reserva
Líquido de frenos/embrague
*
(tapón negro)
Vehículo con volante a la derecha
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 680 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
681
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Apertura del capó
1. Estacione el vehículo en una superficie llana y
accione el freno de estacionamiento.
2. Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la
esquina exterior inferior del salpicadero del lado
del conductor.
u El capó se abrirá ligeramente.
3. Tire de la palanca de liberación del capó (situada
debajo del borde delantero del capó hacia el
centro) hacia el lado y levante el capó. Cuando
levante ligeramente el capó, podrá soltar la
palanca.
4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del mango. Monte la varilla de apoyo en el capó.
Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en
la pinza y, con suavidad, baje el capó. Quite la mano
a una altura aproximada de 30 cm y deje que el
capó se cierre.
1Apertura del ca
AVISO
No abra el capó cuando los brazos del limpiaparabrisas estén
levantados. El capó golpeará los limpiaparabrisas y podría
dañar el capó y/o los limpiaparabrisas.
Al cerrar el capó, compruebe que queda bien cerrado.
Si la palanca de liberación del capó está dura o si puede abrir
el capó sin levantarla, se deberá limpiar y lubricar el
mecanismo del pestillo.
No abra el capó con la función de parada automática en
ralentí activada.
3
ADVERTENCIA
La varilla de apoyo del capó puede
sobrecalentarse mucho debido al calor del
motor.
Para evitar posibles quemaduras, no manipule la
sección metálica de la varilla:
Use la empuñadura de espuma en su lugar.
Modelos con parada automática en ralentí
Manecilla de apertura del capó
Tirar
Palanca
Varilla de apoyo
Mango
Pinza
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 681 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
682
Mantenimiento
1Apertura del ca
Agarre la espuma.
La varilla de apoyo se calienta mucho.
Consulte el manual del usuario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 682 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
683
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Aceite del motor recomendado
Utilice aceite del motor original u otro tipo de aceite del motor comercial con la viscosidad
adecuada (para la temperatura ambiente) según se indica en la imagen siguiente.
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.
*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible
Aceite de motor original Aceite de motor comercial
Aceite del motor original Honda tipo 2.0
*1
ACEA C2/C3
1Aceite del motor recomendado
Aditivos del aceite del motor
No puede utilizar aditivos del aceite del motor.
Modelos de Europa y Ucrania
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 683 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
684
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible
Aceite de motor original Aceite de motor comercial
Aceite de motor original de Honda
*1
ACEA C2/C3
Excepto modelos de Europa y Ucrania
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 684 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
685
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del aceite
Mantenimiento
Comprobación del aceite
Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que reposte.
Estacione el vehículo en una superficie llana.
Espere unos tres minutos después de detener el motor para comprobar el nivel de aceite.
1. Retire la varilla de medición del nivel (naranja).
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
paño limpio o un pañuelo de papel.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el
fondo en su orificio.
4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Si es necesario, añada
aceite.
1Comprobación del aceite
Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
superar el nivel adecuado.
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1000 km.
Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
motor nuevo.
Marca superior
Marca inferior
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 685 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
686
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAdición del aceite del motor
Mantenimiento
Adición del aceite del motor
1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de
aceite del motor.
2. Añada aceite lentamente.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del
motor y apriételo bien.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor.
1Adición del aceite del motor
AVISO
No añada aceite del motor por encima de la marca del límite
superior. Si se supera el nivel correcto de aceite del motor,
pueden producirse fugas y daños en el motor.
Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.
Tapón de llenado
de aceite del motor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 686 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
687
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Refrigerante del motor
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50 % de anticongelante y el 50 % de agua. No
añada anticongelante puro ni agua.
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que reposte.
Compruebe el depósito de reserva. Añada refrigerante del motor según sea necesario.
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el
depósito de reserva.
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
marca MIN, añada el refrigerante
especificado hasta que alcance la marca
MAX.
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.
Refrigerante especificado: anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Comprobación del refrigerante
1Refrigerante del motor
AVISO
Si se esperan temperaturas constantes inferiores a –30 °C, la
mezcla de refrigerante se debe cambiar a una concentración
mayor. Solicite información a su concesionario Honda sobre
la mezcla de refrigerante adecuada.
Si el anticongelante/refrigerante de Honda no está
disponible, puede usar otro refrigerante sin silicato de una
marca importante como sustituto temporal. Compruebe que
se trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante de Honda lo
antes posible.
No añada inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema
de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con
el refrigerante o con los componentes del motor.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del depósito de reserva mientras
el motor está caliente puede hacer que el
refrigerante salpique y provocarle quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
reserva.
Depósito
de reserva
MAX
MIN
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 687 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
688
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Gire hacia la izquierda 1/8 de vuelta el tapón del
depósito de reserva y deje que salga la presión
del sistema de refrigeración.
3. Empuje el tapón del depósito de reserva hacia
abajo y gírelo hacia la izquierda para retirarlo.
4. Vierta refrigerante en el depósito de reserva
hasta alcanzar la marca MAX.
5. Vuelva a colocar el tapón del depósito de reserva
y apriételo bien.
Adición del refrigerante
1Adición del refrigerante
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar los componentes
del compartimento motor.
Tapón del depósito de reserva
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 688 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
689
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante del motor
Mantenimiento
No lo abra nunca cuando esté caliente.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de descarga de presión empieza a
abrirse a 108 kPa.
Tapón del depósito de reserva de refrigerante del motor
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 689 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
690
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de la caja de cambios
Mantenimiento
Líquido de la caja de cambios
Acuda a un concesionario para una inspección de nivel y cambio de líquido si es necesario.
Siga los tiempos de cambio del líquido de la transmisión variable continua indicados en el
mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 672
No intente revisar ni cambiar el líquido de la transmisión variable continua usted mismo.
Acuda a un concesionario para una inspección de nivel y cambio de líquido si es necesario.
Siga los tiempos de cambio del líquido de la transmisión manual indicados en el
mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 672
No intente revisar ni cambiar el líquido de la transmisión manual.
Líquido de trasmisión variable continua (CVT)
Líquido especificado: líquido de transmisión Honda HCF-2
Líquido de la transmisión manual
Líquido especificado: líquido de la transmisión manual (MTF) de Honda
1Líquido de trasmisión variable continua (CVT)
AVISO
No mezcle Honda HCF-2 con otros aceites para la
transmisión.
El uso de un aceite de transmisión que no sea Honda HCF-2
puede afectar de forma negativa al funcionamiento y la vida
útil de la transmisión del vehículo, pudiéndose producir
daños en ella.
Cualquier daño causado por el uso de un aceite de
transmisión que no sea equivalente al Honda HCF-2 no
queda cubierto por la garantía limitada de vehículos nuevos
de Honda.
1Líquido de la transmisión manual
AVISO
Si el MTF de Honda no está disponible, puede usar el aceite
del motor de viscosidad SAE 0W-20 o 5W-20 certificado por
API como solución temporal.
Sustitúyalo por MTF lo antes posible. El aceite del motor no
contiene los aditivos adecuados para la caja de cambios y su
uso continuado puede provocar un peor rendimiento de los
cambios y daños en la caja de cambios.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 690 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
691
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de frenos/embrague
*
Mantenimiento
Líquido de frenos/embrague
*
Utilice el mismo líquido para los frenos y el embrague
*
.
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN
y MAX del lateral del depósito de reserva.
El depósito de reserva del líquido de frenos también
se utiliza para el líquido de embrague del vehículo.
Siempre que mantenga el nivel del líquido de frenos
como se ha indicado anteriormente, no se
necesario comprobar el nivel del líquido de
embrague.
Líquido especificado: líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Comprobación del líquido de frenos
1Líquido de frenos/embrague
*
AVISO
El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
daños importantes.
Le recomendamos utilizar un producto original.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
para que comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno
están desgastadas.
Vehículo con volante a la izquierda
MAX
Depósito
de reserva
MIN
Modelos con transmisión manual
Vehículo con volante a la derecha
MAX
Depósito
de reserva
MIN
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 691 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
692
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRelleno del líquido del lavaparabrisas
Mantenimiento
Relleno del líquido del lavaparabrisas
Compruebe la cantidad de líquido del lavaparabrisas
con el indicador de nivel del líquido del
lavaparabrisas situado en el tapón.
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
lavaparabrisas.
Si el nivel del líquido lavaparabrisas es bajo,
aparecerá un mensaje en la interfaz de información
para el conductor.
Vierta el líquido del lavaparabrisas con cuidado. No rebose el depósito.
1Relleno del líquido del lavaparabrisas
AVISO
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Utilice únicamente líquido lavaparabrisas disponible en
tiendas.
Evite el uso prolongado de agua dura para evitar la
acumulación de sedimentos de cal.
Modelos con indicador de nivel
Indicador de nivel
Modelos sin indicador de nivel
Todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 692 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
693
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuFiltro de combustible
Mantenimiento
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.
El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico cualificado. El combustible del sistema
puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.
1Filtro de combustible
El filtro de combustible debe cambiarse según la indicación
del sistema de información de mantenimiento.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 693 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
694
Mantenimiento
Sustitución de bombillas
Faros
Los faros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
1Faros
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. No obstante, si suele transportar objetos
pesados en el portón trasero o llevar un remolque, el reglaje
de los faros deberá ser reajustado en un concesionario o por
un técnico cualificado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 694 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
695
uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras
*
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Quite el tornillo usando un destornillador de
estrella y retire los clips de sujeción utilizando un
destornillador de punta plana.
2. Tire hacia abajo de la cubierta inferior.
Luz antiniebla delantera: 35 W (H8 para bombilla halógena)
*
Luz antiniebla delantera: tipo LED
*
1Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o marcas en el
cristal.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de
plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
y un paño limpio.
Las luces antiniebla delanteras son de tipo LED. El conjunto
de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario
Honda autorizado.
Modelos con luces antiniebla delanteras halógenas
Modelos con luces antiniebla delanteras LED
Modelos con luces antiniebla delanteras halógenas
Tornillo
Clip de sujeción
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 695 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras
*
696
Mantenimiento
3. Presione la lengüeta para desmontar el
acoplador.
4. Gire la bombilla antigua a la derecha para
retirarla.
5. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto de
la luz antiniebla y gírela a la izquierda.
6. Introduzca el acoplador en el conector de la
bombilla.
4. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
retirarla.
5. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto de
la luz antiniebla y gírela a la derecha.
6. Introduzca el acoplador en el conector de la
bombilla.
1Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Introduzca un destornillador de punta plana, y levante y
retire el pasador central para extraer el clip.
Introduzca el clip con el pasador central levantado y empuje
hasta que quede plano.
Modelos con luces antiniebla delanteras halógenas
Empuje hasta que el
pasador quede plano.
Bombilla
Conector
Lengüeta
Lado derecho
Bombilla
Conector
Lengüeta
Lado izquierdo
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 696 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
697
uuSustitución de bombillasuLuces de posición/conducción diurna
Mantenimiento
Luces de posición/conducción diurna
Las luces de posición/conducción diurna son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Luces de curva activas
*
Las bombillas de las luces de curva activas son LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Intermitentes delanteros
Los intermitentes delanteros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Intermitentes laterales/luces de emergencia
Las bombillas de los intermitentes laterales situados en los retrovisores de las puertas son de
tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.
Luces de freno, pilotos traseros e intermitentes
traseros
Las bombillas de las luces de freno, de los pilotos traseros y de los intermitentes traseros son
LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 697 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
698
uuSustitución de bombillasuBombillas del piloto trasero y luz de marcha atrás
Mantenimiento
Bombillas del piloto trasero y luz de marcha atrás
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Retire la tapa haciendo palanca en el borde con
un destornillador de punta plana.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
Retire la bombilla vieja.
3. Introduzca una bombilla nueva.
Piloto trasero: LED
Luces de marcha atrás: 16 W
1Bombillas del piloto trasero y luz de marcha atrás
Las luces de los pilotos traseros son de tipo LED. El conjunto
de bombillas se debe revisar y sustituir en un concesionario
Honda autorizado.
Tapa
Bombilla
Casquillo
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 698 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
699
uuSustitución de bombillasuLuz de placa de matrícula trasera
Mantenimiento
Luz de placa de matrícula trasera
La luz de placa de matrícula trasera es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Tercera luz de freno
La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Luz antiniebla trasera
La luz antiniebla trasera es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en
un concesionario Honda autorizado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 699 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
700
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Otras bombillas
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u
Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombillas de la luz del espejo de
cortesía
*
Luz del espejo de cortesía: 2,0 W
Bombilla
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
Bombillas de las luces del
maletero
Luz del maletero: 5 W
Modelos con tercera fila de asientos
Modelos sin tercera fila de asientos
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 700 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
701
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Abra la guantera.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla de la luz de la guantera
*
Luz de la guantera: 3,4 W
Tirar
Manecilla
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 701 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
702
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas
Comprobación de las escobillas del limpiaparabrisas
Si la goma de la escobilla del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las superficies
duras de la escobilla podrían arañar el cristal.
Sustitución de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas delantero
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
.
2. Mientras se sujeta el interruptor del
limpiaparabrisas en la posición MIST, gire el
interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y, a continuación, a la
posición de BLOQUEO
(0
*1
.
u Los brazos del limpiaparabrisas se ajustan a
la posición de mantenimiento, tal como se
muestra en la imagen.
3. Levante los brazo del limpiaparabrisas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
delantero
AVISO
Evite dejar caer el brazo del limpiaparabrisas, podría dañar el
brazo del limpiaparabrisas y/o el parabrisas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 702 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
703
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas delantero
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
4. Mantenga pulsada la lengüeta y, a
continuación, deslice el soporte para sacarlo del
brazo del limpiaparabrisas.
5. Tire del extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la dirección de la flecha de
la imagen hasta que esté fuera de la tapa del
extremo del soporte.
6. Tire de la escobilla del limpiaparabrisas en la
dirección contraria para sacarla del soporte.
Lengüeta
Escobilla
Tapa del extremo
en la parte inferior
Escobilla
Soporte
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 703 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
704
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas delantero
Mantenimiento
7. Inserte el lado plano de la escobilla nueva hasta
la parte inferior del soporte. Inserte la escobilla
hasta el final.
8. Instale el extremo de la escobilla del
limpiaparabrisas en la tapa.
9. Deslice el soporte en el brazo del
limpiaparabrisas hasta que se bloquee.
10. Baje los brazos del limpiaparabrisas.
11. Gire el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y mantenga pulsado el
interruptor del limpiaparabrisas en la posición
MIST hasta que los brazos del limpiaparabrisas
vuelvan a la posición estándar.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Soporte
Escobilla
Tapón
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 704 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
705
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Sustitución de la goma de la escobilla del
lavalunetas trasero
1. Levante la escobilla del limpiaparabrisas.
2. Bascule hacia arriba el extremo inferior de la
escobilla del limpiaparabrisas hasta que se salga
del brazo del limpiaparabrisas.
3. Saque la escobilla del limpiaparabrisas
deslizándola.
4. Retire las fijaciones de la escobilla del
limpiaparabrisas y móntelas en una escobilla de
goma nueva.
1Sustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
puede resultar dañada.
Brazo del
limpiaparabrisas
Escobilla
Fijación
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 705 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
706
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
Mantenimiento
5. Deslice la escobilla nueva sobre el soporte.
u Asegúrese de que esté bien enganchada. A
continuación, instale el conjunto de la
escobilla en el brazo del limpiaparabrisas.
Soporte
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 706 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
707
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados,
estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de rodadura.
Instrucciones de inflado
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda
de rodadura y la comodidad. Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor para
conocer la presión especificada.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular y afectan
negativamente a la maniobrabilidad y al consumo de combustible. Además, es más fácil que
fallen debido a un sobrecalentamiento.
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican la comodidad de marcha, son más
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular.
Mire los neumáticos todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos.
Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para
medir la presión en todos los neumáticos, incluida la rueda de repuesto. Incluso los neumáticos
en buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 bares) al mes.
Instrucciones de revisión
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de las válvulas.
Busque lo siguiente:
Protuberancias o bultos en el flanco o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay
cortes, hendiduras o grietas en el flanco del mismo. Sustitúyalo si se ven hebras o alambre.
Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben
la alineación de las ruedas.
Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 708
Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
1Comprobación de los neumáticos
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Esto
significa que el vehículo ha estado estacionado durante al
menos tres horas o que se ha conducido menos de 1,6 km.
En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se
alcance la presión indicada.
Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 bares) mayor que si se
comprueba en frío.
Siempre que ajuste la presión de los neumáticos, deberá
inicializar el sistema de aviso de desinflado.
2
Sistema de aviso de desinflado P. 551
3
ADVERTENCIA
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
o inflados de forma inadecuada puede provocar
accidentes en los que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario en cuanto al inflado y
mantenimiento de los neumáticos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 707 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
708
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuIndicadores de desgaste
Mantenimiento
Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
desgaste es 1,6 mm menos profunda que cualquier
otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático.
Los neumáticos desgastados presentan una
tracción deficiente en calzadas mojadas.
Vida útil de los neumáticos
La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).
Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se
recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos
los neumáticos, incluida la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10 años
desde la fecha de fabricación, sin importar su estado o grado de desgaste.
1Comprobación de los neumáticos
Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
si nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
cualquier neumático que se haya retirado y vuelto a montar.
Ejemplo de marca del
indicador de desgaste
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 708 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
709
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas
Mantenimiento
Sustitución de neumáticos y ruedas
Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el flanco del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados
sistemas del vehículo, como el ABS y el sistema de control de estabilidad (VSA), no funcionen
correctamente.
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales.
1Sustitución de neumáticos y ruedas
3
ADVERTENCIA
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
provocar accidentes en los que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 709 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
710
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuIntercambio de neumáticos
Mantenimiento
Intercambio de neumáticos
Si los neumáticos se intercambian como se indica en el programa de mantenimiento,
conseguirá un desgaste uniforme y aumentará su vida útil.
Neumáticos sin marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
Neumáticos con marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
1Intercambio de neumáticos
Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
(no de un lado a otro).
Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Al intercambiar los neumáticos, asegúrese de comprobar la
presión de inflado.
Siempre que cambie de posición los neumáticos, deberá
inicializar el sistema de aviso de desinflado.
2
Sistema de aviso de desinflado P. 551
Delantero
Marca de
intercambio
Delantero
Delantero
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 710 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
711
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve
Mantenimiento
Dispositivos de tracción en la nieve
Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas para
neumáticos, reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de
vehículos.
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo
patine.
Utilice cadenas para neumáticos, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año
cuando sea necesario o así lo indique la legislación vigente.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Neumáticos de invierno:
Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales a los de los neumáticos originales.
Monte los neumáticos en las cuatro ruedas.
Cadenas para neumáticos:
Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para su vehículo.
Móntelas solo en los neumáticos delanteros.
Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo,
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los
neumáticos en el marco de la puerta del conductor.
Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como
sea posible.
Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión.
Conduzca despacio.
Tamaño de los neumáticos
originales
*1
Tipo de cadena
235/65R17 104H RUD-matic classic 4716134
235/60R18 103H RUD-matic classic 4716134
235/55R19 101Y RUD-matic classic V 19642
1Dispositivos de tracción en la nieve
AVISO
Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o montados de forma
incorrecta pueden dañar las tuberías de frenos, la suspensión, la
carrocería o las ruedas del vehículo. No siga conduciendo si golpean
contra alguna parte del vehículo.
En caso de usar neumáticos de invierno se debe, según la directiva de la
CEE relativa a neumáticos, colocar una pegatina con la velocidad
máxima. permitida de los neumáticos de invierno en el campo de visión
del conductor, si la velocidad máxima. del vehículo es superior a la
velocidad máxima. autorizada del neumático de invierno. Esta pegatina
la puede obtener en su distribuidor de neumáticos. Póngase en
contacto con el concesionario en caso de dudas.
Si monta cadenas, deberá seguir las instrucciones del fabricante en lo que
se refiere a límites de funcionamiento del vehículo.
Utilice cadenas para neumáticos solo en caso de emergencia
o si la ley lo exige para circular por una zona determinada.
Extreme las precauciones al conducir con cadenas para neumáticos sobre nieve o
hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con cadenas puede ser menos
predecible que la de unos buenos neumáticos de invierno sin cadenas.
Si su vehículo está equipado con neumáticos de verano, tenga
en cuenta que no están diseñados para condiciones invernales.
Para obtener más información, consulte a su concesionario.
3
ADVERTENCIA
El uso de cadenas incorrectas o un montaje incorrecto
de las mismas puede provocar daños en las tuberías de
frenos y ocasionar un accidente en el que puede
resultar herido de gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del propietario
sobre la selección y uso de cadenas para neumáticos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 711 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
712
Mantenimiento
Batería
Comprobación de la batería
El estado de la batería se controla con un sensor
ubicado en el terminal negativo de la batería. Si hay
un problema con este sensor, la interfaz de
información para el conductor mostrará un mensaje
de advertencia. Si esto sucede, solicite que le revisen
el vehículo en un concesionario.
Compruebe la corrosión en los terminales de la
batería mensualmente.
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota:
Se desactiva el sistema de sonido.
2 Reactivación del sistema de sonido P. 301
Se restablece el reloj.
2 Reloj P. 176
El sistema inmovilizador debe restablecerse.
2 Testigo del sistema inmovilizador P. 110
1Batería
3
ADVERTENCIA
La batería libera gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
la batería con la suficiente fuerza como para
provocar heridas o la muerte.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Lleve ropa de protección y un protector de la
cara o solicite que un técnico cualificado realice
el mantenimiento de la batería.
3
ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Si el electrolito le salpica en los ojos o la piel
puede causarle quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.
Si ingiere electrolito puede morir por
envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 712 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
713
uuBateríauComprobación de la batería
Mantenimiento
1Batería
Procedimientos de emergencia
Ojos: lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos). Llame a un médico inmediatamente.
Piel: quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: beba agua o leche. Llame a un médico
inmediatamente.
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con un
trapo/paño. Engrase los terminales para evitar que vuelva a
aparecer corrosión.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
mismas especificaciones.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 713 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
714
uuBateríauCarga de la batería
Mantenimiento
Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Batería
La batería instalada en este vehículo se ha diseñado
específicamente para un modelo con parada automática en
ralentí.
El uso de una batería distinta a la especificada puede acortar
su vida útil e impedir la activación de la parada automática en
ralentí. Si necesita cambiar la batería, asegúrese de
seleccionar el tipo especificado. Póngase en contacto con su
concesionario para obtener más detalles.
Pueden encenderse los testigos del control de crucero
adaptativo (ACC)
*
, control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
, sistema de
aviso de salida de carril, sistema de control y estabilidad VSA,
desactivación del sistema VSA, sistema de prevención y
mitigación de impactos (CMBS), sistema de aviso de
desinflado/baja presión de los neumáticos y sistema de
frenos y del freno de estacionamiento (ámbar) y mostrarse un
mensaje en la interfaz de información para el conductor al
colocar el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
Modelos con parada automática en ralentí
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 714 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
715
uuBateríauSustitución de la batería
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Sustitución de la batería
Cuando se retire y sustituya la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad en el
mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para evitar
posibles peligros.
2 Seguridad en el mantenimiento P. 659
2 Comprobación de la batería P. 712
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Abra el capó.
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal negativo (–).
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal positivo (+).
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la
batería con una llave inglesa.
5. Saque el extremo inferior de cada anclaje del
orificio de la base de la batería y retire el conjunto
de soporte de batería y anclajes
6. Retire la cubierta de la batería.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sustitución de la batería
AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud.
Compruebe la normativa local relativa al desechado de
baterías.
Este símbolo de la batería significa que este producto no
debe tratarse como residuo doméstico.
Para instalar una batería nueva, invierta el procedimiento.
Desconecte siempre el cable negativo (–) primero y conéctelo
el último.
Tapa
Tuercas
Tuerca
Anclaje
Tuerca
Anclaje
Cubierta de la batería
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 715 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
716
uuBateríauSustitución de la batería
Mantenimiento
7. Extraiga la batería con cuidado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 716 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
717
uuBateríauEtiqueta de la batería
Mantenimiento
Etiqueta de la batería
Ejemplo
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
Utilice gafas de protección y guantes de goma al
manipular la batería para evitar quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrolito de la batería.
No permita que los niños manipulen la batería, bajo
ningún motivo. Asegúrese de que cualquiera que
manipule la batería comprende bien los peligros que
comporta y los procedimientos correctos de manejo.
Manipule el electrolito de la batería con una precaución
extrema, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel pueden causar quemaduras
o pérdida de visión.
Lea detenidamente y comprenda este manual antes de
manipular la batería. De lo contrario, puede causar
lesiones personales y daños en el vehículo.
No utilice la batería si el nivel del electrolito está por debajo
o en el nivel recomendado. Utilizar la batería con bajo nivel
de electrolito puede provocar que explote y causar lesiones
graves.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 717 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
718
Mantenimiento
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el testigo no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila.
1. Retire con cuidado la mitad superior de la tapa
haciendo palanca con una moneda en el borde.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar la llave retráctil.
2. Saque la pila botón con un destornillador plano
pequeño.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Llave retráctil
*
1Sustitución de la pila de botón
Hay una marca de aviso junto a la pila de botón
*
.
AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
para el medio ambiente. Compruebe la normativa local
relativa al desechado de pilas.
Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.
4
3
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras por agentes químicos
La batería que alimenta el transmisor remoto
puede provocar quemaduras internas graves e
incluso la muerte en caso de ingestión.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños.
Si sospecha que un niño ha ingerido la batería,
busque atención médica de inmediato.
Tipo de pila: CR2032
Pila
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 718 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
719
uuMantenimiento del mando a distanciauSustitución de la pila de botón
Mantenimiento
1. Retire la llave integrada.
2. Retire con cuidado la mitad superior haciendo
palanca con una moneda en el borde.
u Realice la extracción con cuidado para evitar
que se pierdan los botones.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar el mando a distancia sin llaves.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Mando a distancia de acceso sin llave
*
Tipo de pila: CR2032
Pila
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 719 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
720
Mantenimiento
Mantenimiento del climatizador
Aire acondicionado
Para que el sistema de control de climatización funcione de forma correcta y segura, la revisión
del sistema de refrigerante solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Nunca repare o sustituya el evaporador del aire acondicionado (serpentín de refrigeración) por
uno que ya se haya utilizado en otro vehículo.
1Mantenimiento del climatizador
AVISO
La descarga de refrigerante es perjudicial para el medio
ambiente.
Para evitar la descarga de refrigerante, nunca sustituya el
evaporador por uno que ya se haya usado en otro vehículo.
El refrigerante que contiene el sistema de aire acondicionado
del vehículo es inflamable y puede provocar incendios
durante las tareas de mantenimiento si no se siguen los
procedimientos.
La etiqueta del aire acondicionado se encuentra bajo el capó:
2
Etiquetas de seguridad P. 95
2
Especificaciones P. 770
: precaución
: refrigerante inflamable
: requiere un técnico
certificado para el
mantenimiento
: sistema de aire
acondicionado
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 720 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
721
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Filtro de polvo y polen
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo.
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por
entornos con mucho polvo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 672
1. Abra la guantera.
2. Desenganche las dos lengüetas presionando
ambos paneles laterales y, a continuación,
empuje el tope.
3. Gire y aparte la guantera.
Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Sustitución del filtro de polvo y polen
1Filtro de polvo y polen
Si el flujo de aire del climatizador se deteriora notablemente
y las ventanillas se empañan con facilidad, puede que sea
necesario sustituir el filtro.
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
partículas presentes en el aire.
Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
manos de un concesionario.
Manecilla
Tirar
Lengüeta
Tope
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 721 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
722
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
Mantenimiento
4. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa.
5. Retire el filtro de la carcasa.
6. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.
Tapa
Pulsar
Pulsar
Lengüeta
Lengüeta
Filtro de polvo y
polen
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 722 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
723
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Limpieza
Mantenimiento del interior
Utilice una aspiradora para quitar el polvo antes de pasar un paño.
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente.
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie los orificios de los anclajes de los
cinturones de seguridad con un paño limpio.
Limpieza de los cinturones de seguridad
1Mantenimiento del interior
Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
sufrir averías si se derraman líquidos sobre ellos.
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de sonido e
interruptores. Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir
averías o se puede provocar un incendio en el interior del
vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.
Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado
usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.
Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.
Orificio
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 723 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLimpiezauMantenimiento del interior
724
Mantenimiento
Límpiela con limpiacristales.
Para limpiar correctamente el cuero:
1. Utilice una aspiradora o paño suave primero para quitar cualquier suciedad o polvo.
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90 % de agua y un
10 % de jabón neutro.
3. Limpie los restos de jabón con un paño húmedo.
4. Limpie los restos de agua y deje que el cuero se seque al aire a la sombra.
Limpieza de la ventanilla
Mantenimiento del cuero original
*
1Limpieza de la ventanilla
La luneta trasera tiene cables dispuestos en su interior.
Límpiela en la misma dirección que los cables con un paño
suave para no dañarlos.
Tenga cuidado de no derramar líquidos, como agua ni
limpiacristales, en la tapa de la cámara del sensor delantero y
del sensor de lluvia/luminosidad
*
.
1Mantenimiento del cuero original
*
Es importante limpiar la suciedad o el polvo en cuanto sea
posible. Las salpicaduras pueden empapar el cuero y
provocar manchas. La suciedad o el polvo pueden causar
abrasiones en el cuero. Además, tenga en cuenta que
algunas prendas de vestir oscuras pueden rozar en el los
asientos de cuero y ocasionar decoloración o manchas.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 724 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
725
uuLimpiezauCuidado del exterior
CONTINUACIÓN
Mantenimiento
Cuidado del exterior
Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con regularidad
la existencia de arañazos en las superficies pintadas del vehículo. Un arañazo en una superficie
pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un arañazo, repárelo lo antes
posible.
Lave el vehículo con regularidad. Lávelo más frecuentemente cuando conduzca en las
siguientes condiciones:
Si conduce en carreteras con sal.
Si conduce en zonas costeras.
Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.
Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo.
Pliegue los retrovisores.
Apague los limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
.
Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
No utilice agua a alta presión directamente en el compartimento del motor. En su lugar,
utilizar agua a baja presión y un detergente suave.
Lavado del vehículo
Uso de un sistema de lavado automático del vehículo
Uso de máquinas de lavado de alta presión
1Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
una avería.
Si necesita levantar los brazos del limpiaparabrisas, ajuste
primero los brazos del limpiaparabrisas en la posición de
mantenimiento.
2
Sustitución de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas delantero
P. 702
Entrada de aire
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 725 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuLimpiezauCuidado del exterior
726
Mantenimiento
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicarla cuando sea necesario.
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielas
lo antes posible con un paño suave y agua limpia.
Límpiela con limpiacristales.
Aplicación de cera
Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Limpieza de la ventanilla
1Aplicación de cera
AVISO
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
salpicaduras inmediatamente.
1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Póngase en contacto con su concesionario para obtener
información sobre el material de recubrimiento adecuado
cuando quiera reparar la superficie pintada de partes hechas
de resina.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 726 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
727
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
calzada. Cuando sea necesario, a la mayor brevedad posible use una esponja y detergente
suave para eliminar estos contaminantes. No utilice cepillos de cerdas rígidas ni productos
químicos abrasivos (incluidos algunos limpiadores comerciales de llantas). Podrían deteriorar el
acabado protector de las llantas de aleación de aluminio y favorecer la aparición de corrosión.
En función del tipo de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer pulidas.
Para evitar manchas de humedad, seque las ruedas húmedas con un paño.
El interior de las ópticas de la iluminación externa (como faros, luces de freno, etc.) pueden
empañarse temporalmente si se ha conducido con lluvia o se ha usado un túnel de lavado.
También se puede generar condensación dentro de las ópticas cuando hay una diferencia
suficiente entre la temperatura ambiente y el interior del faro o piloto (como ocurre con las
ventanillas cuando llueve). Se trata de procesos naturales y no de problemas de diseño de los
pilotos o faros.
Las características de diseño de las ópticas también pueden generar humedad en la superficie
de la carcasa de los faros o pilotos. Esto tampoco es una anomalía.
Sin embargo, en caso de que detecte mucha acumulación de agua o si ve que se están
formando gotas de mayor tamaño, solicite a un concesionario que inspeccione el vehículo.
Mantenimiento de llantas de aluminio
Ópticas de luces empañadas
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 727 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
728
Mantenimiento
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a instalar accesorios, tenga en cuenta lo siguiente:
No instale accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción.
No instale ningún tipo de accesorio sobre zonas marcadas con SRS Airbag, en los laterales
o respaldos de los asientos delanteros, en los pilares laterales o delanteros o cerca de las
ventanillas.
Los accesorios instalados en dichas zonas pueden interferir con el correcto funcionamiento
de los airbags del vehículo o pueden expulsarse hacia su cuerpo o el de otro ocupante si los
airbags se despliegan.
Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo.
2 Fusibles P. 758
Antes de instalar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en
el concesionario que revisen la instalación.
1Accesorios y modificaciones
Si están instalados correctamente, los teléfonos móviles, las
alarmas, los radioteléfonos, las antenas de radio y los
sistemas de sonido de baja potencia no deben interferir en
los sistemas controlados por ordenador del vehículo, como
los airbags y los frenos antibloqueo.
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
3
ADVERTENCIA
El uso de modificaciones o accesorios
inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
provocar un accidente en el que puede sufrir
lesiones graves o incluso morir.
Siga todas las instrucciones indicadas en este
manual del propietario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 728 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
729
uuAccesorios y modificacionesuModificaciones
Mantenimiento
Modificaciones
No realice ninguna modificación en el vehículo que pueda afectar a su maniobrabilidad,
estabilidad o fiabilidad, ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda que
puedan tener un efecto similar.
Incluso las pequeñas modificaciones realizadas en los sistemas del vehículo pueden afectar al
rendimiento general del vehículo.
Asegúrese siempre de que todo el equipo se instala correctamente y recibe el mantenimiento
adecuado y no realice ninguna modificación en el vehículo o sus sistemas que pueda hacer que
el vehículo deje de cumplir la normativa local y la de su país.
El puerto de diagnóstico (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo está diseñado
para utilizarse con los dispositivos de diagnóstico del sistema del automóvil o con otros
dispositivos que Honda ha aprobado. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar
negativamente a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en riesgo, lo cual puede
provocar una avería del sistema, la descarga de la batería u otros problemas inesperados.
No modifique ni intente reparar los componentes eléctricos.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 729 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
730
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 730 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
731
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
Herramientas
Tipos de herramientas.......................... 732
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado...... 734
El motor no arranca
Comprobación del motor..................... 743
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando................................... 744
Parada de emergencia del motor.......... 745
Procedimiento de arranque con pinzas
.... 746
La palanca de cambios no se mueve
*
.. 748
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento....749
Testigo, encendido/intermitente
Si se enciende el testigo de
presión baja de aceite................. 751
Si se enciende el testigo del sistema de carga... 751
Si se enciende o parpadea el testigo de averías..... 752
Si se enciende o parpadea el testigo
del sistema de frenos (rojo) ................ 753
Si el testigo del sistema de frenos (rojo)
se enciende o parpadea a la vez que se
enciende el testigo del sistema de
frenos (ámbar) ....................................... 754
Si se enciende el testigo de la dirección
asistida eléctrica (EPS).........................755
Si el testigo del sistema de aviso de
desinflado/baja presión de los
neumáticos se enciende o parpadea ...756
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite .... 757
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles....................758
Comprobación y sustitución de los fusibles.... 764
Remolcado de emergencia....................765
No puede abrir el portón trasero
................ 766
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 731 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
732
Cómo hacer frente a lo inesperado
Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas se encuentran en el maletero.
Gato
Barra para la manivela del gato
Llave para tuercas de
rueda/manivela del gato
Gato
DestornilladorMango
Modelos sin tercera fila de asientos
Estuche de
herramientas
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 732 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
733
uuHerramientasuTipos de herramientas
Cómo hacer frente a lo inesperado
Gato
Barra para la manivela del gato
Llave para tuercas de
rueda/manivela del gato
Caja de
herramientas
DestornilladorMango
Modelos con tercera fila de asientos
Gato
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 733 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
734
Cómo hacer frente a lo inesperado
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el neumático
pinchado por la rueda de repuesto compacta. Acuda a un concesionario lo antes posible para la
reparación o sustitución del neumático pinchado.
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, llana y que no resbale, y accione el freno de
estacionamiento.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R.
3. Accione el freno de estacionamiento.
4. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Cambio de un neumático pinchado
Siga estas precauciones para la rueda de repuesto compacta:
Compruebe periódicamente la presión de la rueda de
repuesto compacta. Deberá tener la presión de inflado
especificada.
Presión especificada: 420 kPa (4,2 bar)
Al circular con la rueda de repuesto compacta, no permita
que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h. Sustitúyalo
por un neumático de tamaño normal lo antes posible.
La rueda de repuesto compacta con el neumático es específica
para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No utilice otro
tipo de neumático o rueda de repuesto compacta en el vehículo.
No monte cadenas para neumáticos en una rueda de
repuesto compacta.
Si se pincha un neumático delantero con las cadenas
montadas, retire uno de los neumáticos traseros de tamaño
normal y sustitúyalo por la rueda de repuesto compacta.
Retire el neumático delantero pinchado y sustitúyalo por el
neumático trasero de tamaño normal desmontado.
Finalmente, monte las cadenas para neumáticos en el
neumático delantero.
El neumático compacto de repuesto ofrece una conducción
más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.
No utilice más de una rueda de repuesto compacta al mismo
tiempo.
La rueda de repuesto compacta es más pequeña que la rueda
normal. La altura de marcha del vehículo se reduce cuando se
monta la rueda de repuesto compacta. Si pasa sobre badenes
u objetos que pueda haber en la calzada se podrían dañar los
bajos del vehículo.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
Todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 734 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
735
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Baje el reposacabezas del asiento de la tercera
fila a su posición más baja.
Tire de la cinta para desbloquear el respaldo.
Empuje el respaldo hacia delante.
2. Retire la tapa del piso.
3. Retire la tapa del piso del maletero.
4. Tire de la cinta (amarilla) para desbloquear el
cojín.
Empuje el cojín del asiento hacia delante y luego
enganche la cinta (negra) al reposacabezas.
Preparativos para sustituir un neumático pinchado
1Cambio de un neumático pinchado
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen hacia los asientos de la tercera fila
están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
ADVERTENCIA: El gato solo puede usarse en casos de
emergencia ante una avería del vehículo y no para realizar el
cambio periódico de neumáticos o cualquier otra operación
de mantenimiento o reparación.
AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
No use la rueda de repuesto compacta al circular con un
remolque.
Cinta
Tapa del suelo
Modelos con tercera fila de asientos
Tapa del suelo del maletero
Cinta (amarilla)
Cinta (negra)
Cojín del asiento
Gancho
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 735 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
736
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Abra la tapa del piso del maletero.
6. Saque la caja de herramientas del maletero.
Saque la llave para las tuercas de rueda y la barra
para la manivela del gato de la caja de
herramientas.
6. Saque la bolsa con las herramientas del maletero.
Saque la llave para las tuercas de rueda y la barra
para la manivela del gato de la bolsa con las
herramientas.
1Preparativos para sustituir un neumático pinchado
Tenga cuidado de no sufrir lesiones personales al sacar o
guardar el neumático de repuesto.
Tapa
Modelos sin tercera fila de asientos
Modelos con tercera fila de asientos
Caja de
herramientas
Rueda de repuesto
Tornillo de mariposa
y cono separador
Modelos con tercera fila de asientos
Estuche de
herramientas
Rueda de repuesto
Modelos sin tercera fila de asientos
Tornillo de mariposa
y cono separador
Modelos sin tercera fila de asientos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 736 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
737
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
CONTINUACIÓN
Cómo hacer frente a lo inesperado
7. Saque el gato del área de la rueda de repuesto.
8. Desatornille el tornillo de fijación y retire el cono
espaciador. A continuación, retire la rueda de
repuesto.
9. Coloque un calzo para ruedas o una roca delante
y detrás de la rueda opuesta en diagonal al
neumático pinchado.
10.Coloque la rueda de repuesto compacta (con la
llanta hacia arriba) debajo del vehículo, cerca del
neumático que va a sustituir.
Gato
Todos los modelos
Calzos para
ruedas
Neumático que se sustituirá.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 737 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
738
Cómo hacer frente a lo inesperado
11.Afloje las tuercas de la rueda una vuelta
aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más
cercano al neumático que va a cambiarse.
Colocación del gato
1Colocación del gato
ADVERTENCIA: El gato debe colocarse en una superficie
plana y estable que se encuentre al mismo nivel que el
vehículo.
El gato entregado con el vehículo tiene la siguiente etiqueta.
1. Consulte el manual del propietario.
2. Nunca se sitúe debajo del vehículo mientras esté sujeto
por el gato.
3. Coloque el gato debajo de la zona reforzada.
3
ADVERTENCIA
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a las personas
que puedan estar debajo.
Siga todas las indicaciones para cambiar el
neumático. Ninguna persona debe colocar parte
alguna de su cuerpo debajo de un vehículo
apoyado en un gato.
Puntos de apoyo para el gato
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 738 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
739
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
2. Gire el soporte del extremo hacia la derecha,
como se muestra en la imagen, hasta que la
parte superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.
3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la
barra de prolongación hasta que el neumático se
levante del suelo.
1Colocación del gato
No utilice el gato con personas o equipaje dentro del
vehículo.
Utilice el gato que se entrega con el vehículo.
Puede que otros gatos no soporten el peso ("carga") o que
no se ajusten bien en el punto de apoyo.
Para usar el gato con seguridad, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
No lo utilice con el motor en marcha.
Utilícelo únicamente en superficies firmes y llanas.
Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
No coloque nada encima ni debajo del gato.
Punto de apoyo para el gato
Barra para
la manivela
del gato
Llave para
tuercas de rueda
como manivela del gato
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 739 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
740
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático
pinchado.
2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con
un paño limpio.
3. Monte la rueda de repuesto compacta.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen
los bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.
5. Baje el vehículo y retire el gato. Apriete las
tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)
Sustitución del neumático pinchado
1Sustitución del neumático pinchado
No apriete las tuercas de rueda en exceso con el pie o
utilizando un tubo.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 740 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
CONTINUACIÓN
741
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire la tapa central.
2. Coloque el neumático desinflado boca abajo en
el espacio de la rueda de repuesto.
3. Retire el cono separador del tornillo de fijación,
dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el
tornillo. Asegure el neumático pinchado con el
tornillo de mariposa.
4. Guarde bien la llave para tuercas de rueda y la
barra para la manivela del gato en la bolsa con las
herramientas
*
o en la caja de herramientas
*
.
Guarde la bolsa en el maletero.
5. Guarde el gato en su soporte. Gire el soporte del
extremo del gato para bloquearlo correctamente.
Almacenamiento del neumático pinchado
1Almacenamiento del neumático pinchado
3
ADVERTENCIA
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.
Tapa central
Cono
separador
Tornillo de mariposa
Para rueda
de repuesto
compacta
Para rueda
de tamaño
normal
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 741 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
742
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si sustituye un neumático pinchado por una rueda de repuesto, se enciende el testigo
mientras está conduciendo. Tras conducir algunos kilómetros, el testigo empezará a parpadear
durante un corto espacio de tiempo y después permanecerá encendido. aparece en la
interfaz de información para el conductor pero es normal.
Inicialice el sistema de aviso de desinflado al sustituir el neumático por un neumático normal.
2 Inicio del sistema de aviso de desinflado P. 551
Sistema de aviso de desinflado y rueda de repuesto
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 742 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
743
Cómo hacer frente a lo inesperado
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque.
Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación
El motor de arranque no gira o lo
hace lentamente.
Es posible que la batería esté
descargada. Compruebe los elementos
de la derecha y realice la operación
correspondiente.
Busque un mensaje en la interfaz de información para el conductor.
Si aparece.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave se está agotando P. 744
uAsegúrese de que el mando a distancia sin llave está dentro de su radio de alcance de funcionamiento.
2 Alcance del botón ENGINE START/STOP P. 218
Compruebe la intensidad de las luces interiores.
Encienda las luces interiores y compruebe su intensidad.
Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden 2 Batería P. 712
Si las luces interiores se encienden normalmente 2 Fusibles P. 758
El motor de arranque gira con
normalidad pero el motor no
arranca.
Puede haber un problema en un fusible.
Compruebe los elementos de la derecha
y realice la operación correspondiente.
Revise el procedimiento de arranque del motor.
Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
2 Arranque del motor P. 514, 517
Compruebe el testigo del sistema inmovilizador.
Si el testigo del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
2 Sistema inmovilizador P. 204
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Testigo de combustible P. 147
Compruebe el fusible.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución
de los fusibles
P. 764
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 765
1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo inmediatamente, utilice otro
vehículo o batería de arranque para arrancar el suyo con pinzas.
2
Procedimiento de arranque con pinzas
P. 746
Modelos con sistema de acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 743 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
744
uuEl motor no arrancauSi la pila del mando a distancia sin llave se está agotando
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si la pila del mando a distancia sin llave se está agotando
Si suena el avisador acústico, aparece en la interfaz de información para el conductor,
el botón ENGINE START/STOP parpadea y el motor no arranca. Arranque el motor de la
siguiente manera:
1. Toque la parte central del botón ENGINE
START/STOP con el símbolo H del mando a
distancia de acceso sin llave mientras el botón
ENGINE START/STOP parpadea. Los botones
del mando a distancia sin llave deben estar
orientados hacia usted.
u El botón ENGINE START/STOP parpadea
durante aproximadamente 30 segundos.
2. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE
START/STOP en un intervalo de 10 segundos
después de que haya sonado el avisador acústico
y el botón ENGINE START/STOP pase de
parpadear a estar fijo.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.
Modelos con sistema de acceso sin llave
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 744 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
745
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor
Cómo hacer frente a lo inesperado
Parada de emergencia del motor
El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor en una situación de
emergencia, incluso durante la conducción. Si debe parar el motor, realice cualquiera de las
operaciones siguientes:
Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP unos dos segundos.
Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP tres veces.
El volante no se bloqueará.
El modo de alimentación está en la posición de ACCESORIOS cuando el motor está parado.
Para cambiar al modo de VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a
(P una vez
detenido por completo el vehículo. A continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP dos
veces sin pisar el pedal de freno.
El modo de alimentación cambia a la posición de VEHÍCULO APAGADO.
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Parada de emergencia del motor
No pulse el botón al conducir salvo que sea absolutamente
necesario detener el motor.
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 745 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
746
Cómo hacer frente a lo inesperado
Procedimiento de arranque con pinzas
Desconecte la alimentación de los dispositivos eléctricos, como el sistema de sonido y las luces.
Apague el motor y abra el capó.
1. Abra la tapa del terminal por el borne positivo de
la batería + de su vehículo.
2. Conecte el primer cable de arranque al
terminal + de la batería de su vehículo.
3. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería de arranque.
u Utilice únicamente una batería de arranque de
12 voltios.
u Si utiliza un cargador de baterías de automóvil
para aumentar su batería de 12 voltios,
seleccione una tensión de carga inferior a 15
voltios. Consulte si el ajuste es adecuado en el
manual del cargador.
4. Conecte el segundo cable de arranque con
pinzas al terminal - de la batería de arranque.
Procedimiento de arranque con pinzas
1Procedimiento de arranque con pinzas
AVISO
Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
congelarse el electrolito en su interior. Si se intenta arrancar
con pinzas un vehículo con la batería congelada, se puede
causar la ruptura de la misma.
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque con
pinzas para que no se suelten por las vibraciones del motor.
Además, tenga cuidado de que no se enreden los cables de
arranque con pinzas ni se toquen los extremos de los cables
al fijarlos o soltarlos.
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
pueden hacer que el motor no arranque.
3
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si no se sigue el
procedimiento correcto, causando lesiones
graves a las personas que se encuentren cerca.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Terminal +
Batería de arranque
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 746 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
747
uuProcedimiento de arranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Conecte el otro extremo del segundo cable de
arranque al perno de montaje del motor como se
muestra en la imagen. No conecte este cable de
arranque con pinzas a ninguna otra parte.
6. Si su vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente de régimen ligeramente.
7. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque con pinzas tienen un buen contacto
metal con metal.
Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque con pinzas en el
siguiente orden.
1. Desconecte el cable de arranque con pinzas de la conexión a masa de su vehículo.
2. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del terminal - de la
batería de arranque.
3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de la batería del vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal + de la batería de arranque.
Lleve a revisar el vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Qué hacer después de arrancar el motor
1Qué hacer después de arrancar el motor
Los testigos del control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control
de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento a
baja velocidad (LSF)
*
, del sistema de aviso de salida de carril,
del sistema de control y estabilidad VSA, de desactivación del
sistema VSA, del sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS), del sistema de aviso de desinflado/baja
presión de los neumáticos
*
y del sistema de frenos y del freno
de estacionamiento (ámbar) se encenderán y se mostrará un
mensaje en la interfaz de información para el conductor
cuando coloque el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
después de conectar de nuevo la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El testigo
debería apagarse. Si no desaparece, pida a un concesionario
que revise el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 747 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
748
Cómo hacer frente a lo inesperado
La palanca de cambios no se mueve
*
Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición
(P.
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Retire la llave del contacto.
2. Retire la llave integrada del mando a distancia sin
llave.
3. Coloque un trapo alrededor de la punta de
un destornillador pequeño de punta plana.
Colóquelo en la ranura de desbloqueo del
cambio, tal como se muestra en la imagen,
y retire la tapa.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona la llave hacia abajo, pulse el
botón de apertura de la palanca de cambios y
coloque la palanca en la posición
(N.
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios cuanto antes.
Desbloqueo de la palanca
Ranura
Tapa
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
Botón de apertura
Ranura de desbloqueo del cambio
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 748 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
749
CONTINUACIÓN
Cómo hacer frente a lo inesperado
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son:
El indicador de temperatura está en el nivel alto o el motor de repente pierde potencia.
Sale vapor o una pulverización del compartimento motor.
Primer paso
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y encienda las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización:
Mantenga el motor en marcha y abra el capó.
u Hay vapor o pulverización:
Apague el motor y espere a que se reduzca. A continuación, abra el capó.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
AVISO
Si se sigue circulando con el indicador de temperatura en el
nivel alto, se pueden causar daños al motor.
3
ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de
un motor sobrecalentado pueden causarle
quemaduras graves.
No abra el capó si está saliendo vapor.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 749 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
750
Cómo hacer frente a lo inesperado
Segundo paso
1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
está funcionando y detenga el motor cuando la
aguja del indicador de temperatura haya
descendido.
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
detenga el motor inmediatamente.
2. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe el
nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración.
u Si el nivel del refrigerante presente en el
depósito de reserva es bajo o no hay
refrigerante en el depósito, compruebe si el
radiador está frío. Cubra el tapón del depósito
de reserva con un paño grueso y ábralo.
Añada refrigerante hasta que llegue a la
marca MAX y ponga el tapón.
Por último
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el indicador
de temperatura.
Si el indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha descendido,
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
concesionario para repararlas.
Utilice el agua solo como medida de emergencia/temporal.
Solicite a un concesionario que lave el sistema con el
anticongelante adecuado lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del depósito de reserva mientras
el motor está caliente puede hacer que el
refrigerante salpique y provocarle quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
reserva.
MAX
Depósito de reserva
MIN
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 750 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
751
Cómo hacer frente a lo inesperado
Testigo, encendido/intermitente
Si se enciende el testigo de presión baja de aceite
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja.
Qué hacer en cuanto se enciende el testigo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del aceite P. 685
3. Arranque el motor y compruebe el testigo de presión baja de aceite.
u El testigo se apaga: reanude la conducción.
u Si el testigo no se apaga en 10 segundos: detenga de inmediato el motor y
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
Si se enciende el testigo del sistema de carga
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la batería no se carga.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Apague el sistema de control de climatización, la luneta térmica y otros sistemas
eléctricos. Póngase en contacto de inmediato con un concesionario para su
reparación.
1Si se enciende el testigo de presión baja de aceite
AVISO
Si el motor funciona con una presión de aceite baja, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
1Si se enciende el testigo del sistema de carga
Si necesita detenerse durante un momento, no detenga el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
descargue la batería rápidamente.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 751 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
752
uu
Testigo, encendido/intermitente
u
Si se enciende o parpadea el testigo de averías
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo de averías
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
problema.
Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario.
Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.
1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
AVISO
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
dañados.
Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
superar los 50 km/h. Lleve el vehículo a revisar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 752 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
753
uuTestigo, encendido/intermitenteuSi se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de
frenos (rojo)
Razones por las que se enciende el testigo
El nivel del líquido de frenos es bajo.
El sistema de frenos tiene una avería.
Qué hacer cuando se enciende el testigo durante la conducción
Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
Si es normal, compruebe el nivel dequido de frenos la siguiente vez que se
detenga.
Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el frenado del
motor.
Razones por las que parpadea el testigo
Hay un problema con el sistema del freno de estacionamiento eléctrico.
Qué hacer cuando parpadea el indicador
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo debe revisarse en un
concesionario de inmediato.
1Si se enciende o parpadea el testigo del sistema de frenos (rojo)
Lleve el vehículo a reparar inmediatamente.
Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos.
Si no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
seleccione una marcha inferior.
Si el testigo del sistema de frenos y el testigo ABS se
encienden a la vez, significa que no funciona el sistema
de reparto electrónico de frenada. Significa que se puede
producir inestabilidad al frenar bruscamente.
El vehículo debe revisarse en un concesionario inmediatamente.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos parpadea a la vez que
se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, puede
que el freno de estacionamiento no funcione.
Evite utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo debe
revisarse en un concesionario de inmediato.
2
Si el testigo del sistema de frenos (rojo)
se enciende o parpadea a la vez que se
enciende el testigo del sistema de
frenos (ámbar)
P. 754
(rojo)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 753 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
754
uu
Testigo, encendido/intermitente
u
Si el testigo del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea a la vez que se enciende el testigo del sistema de frenos (ámbar)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de frenos (rojo) se enciende
o parpadea a la vez que se enciende el testigo del
sistema de frenos (ámbar)
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea a la
vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, suelte el
freno de estacionamiento de forma manual o automática.
2 Freno de estacionamiento P. 629
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos se enciende o parpadea
continuamente a la vez que se enciende el testigo (ámbar) del sistema de
frenos, detenga el vehículo en un lugar seguro y llévelo a inspeccionar a un
concesionario de inmediato.
u Evite mover el vehículo
Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(1 o (R.
Si solo se apaga el testigo (rojo) del sistema de frenos, no use el freno de
estacionamiento y lleve el vehículo a inspeccionar a un concesionario de
inmediato.
1Si el testigo del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea
a la vez que se enciende el testigo del sistema de frenos (ámbar)
Si se aplica el freno de estacionamiento, es posible que no
pueda soltarlo.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos y el testigo (ámbar)
del sistema de frenos se encienden al mismo tiempo, el freno
de estacionamiento funciona.
Si el testigo (rojo) del sistema de frenos parpadea a la vez que
se enciende el testigo (ámbar) del sistema de frenos, puede
que el freno de estacionamiento no funcione porque lo está
comprobando el sistema.
(rojo)
(ámbar)
Modelos con transmisión variable continua
Modelos con transmisión manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 754 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
755
uuTestigo, encendido/intermitenteuSi se enciende el testigo de la dirección asistida eléctrica (EPS)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende el testigo de la dirección asistida
eléctrica (EPS)
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende si el sistema EPS presenta algún problema.
Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está en ralentí, el testigo se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Detenga el vehículo en un lugar seguro y vuelva a arrancar el motor.
Si el testigo se enciende y no se apaga, acuda de inmediato a un concesionario.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 755 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
756
uu
Testigo, encendido/intermitente
u
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de los neumáticos se enciende o parpadea
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión de los neumáticos se enciende o parpadea
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
La presión de un neumático es muy baja o el sistema de aviso de desinflado no
se ha inicializado. Si hay un problema con el sistema de aviso de desinflado, el
testigo parpadea durante un minuto, y a continuación, se enciende de forma
permanente.
Si el neumático compacto de repuesto está instalado, el testigo se encenderá o
primero parpadeará durante aproximadamente un minuto y, a continuación,
permanecerá encendido.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Conduzca con cuidado y evite tomar las curvas de forma agresiva, así como dar
frenazos.
Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en el marco de la puerta del lado del conductor.
u Inicialice el sistema de aviso de desinflado después de ajustar la presión del
neumático.
2 Inicio del sistema de aviso de desinflado P. 551
Si el testigo se enciende debido al uso del neumático compacto de repuesto,
cámbielo por un neumático de tamaño normal. El testigo se apagará después de
inicializar el sistema de aviso de desinflado.
Qué hacer cuando el testigo parpadea y luego se queda encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
testigo parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto, y después
permanece encendido, cámbielo por un neumático de tamaño normal. El testigo
se apagará después de inicializar el sistema de aviso de desinflado.
1Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión de
los neumáticos se enciende o parpadea
AVISO
Conducir con un neumático con una presión de inflado
demasiado baja, puede provocar que este se sobrecaliente.
Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
especificado.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 756 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
757
uuTestigo, encendido/intermitenteuSi aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
Razones por las que aparece el símbolo
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo.
Procedimientos en caso de que aparezca el símbolo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del aceite P. 685
1Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
AVISO
Si el motor funciona con un nivel de aceite bajo, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
Este sistema se activa cuando se ha calentado el motor. Si la
temperatura exterior es muy baja, puede ser necesario
conducir durante bastante tiempo hasta que el sistema
detecte el nivel de aceite del motor.
Si el símbolo vuelve a aparecer, detenga el motor y póngase
en contacto con un concesionario para que realice las
reparaciones pertinentes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 757 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
758
Cómo hacer frente a lo inesperado
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
y compruebe si el fusible correspondiente está fundido.
Se encuentra cerca de la batería. Presione las lengüetas para abrir la caja.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Caja de fusibles del compartimento motor
Caja de fusibles
Lengüeta
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 758 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
759
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINUACIÓN
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Amperios
1
DCDC1
*
30 A
EBB 40 A
VENTILADOR PRINCIPAL 30 A
R/MOD1 30 A
PRINCIPAL 2 DE IG
*
30 A
R/MOD2 30 A
FUSIBLE PRINCIPAL 125 A
2
EPS 70 A
PRINCIPAL DE IG
30 A
*1
50 A
*2
OPCIONAL DE LA CAJA DE
FUSIBLES
40 A
PRINCIPAL DE LA CAJA DE
FUSIBLES
60 A
LIMPIAPARABRISAS 30 A
VENTILADOR AUXILIAR 30 A
3
DESCONGELADOR TRASERO 40 A
MOTOR DE ARRANQUE 30 A
PRINCIPAL 2 DE LA CAJA DE
FUSIBLES
40 A
MOTOR DEL ABS/VSA 40 A
ABS/VSA FSR 40 A
MOTOR DEL VENTILADOR 40 A
4
BLOQUE OP 1
*
40 A
BLOQUE OP 2 40 A
DCDC2
*
30 A
PORTÓN TRASERO ELÉCTRICO
*
40 A
5 VB ACT 7,5 A
6 LAVAPARABRISAS 15 A
7 IGP 15 A
8 FI SUB 15 A
9 LUCES DE FRENO 10 A
10 INYECTOR 20 A
11 IGPS (LAF) 7,5 A
12 RESERVA FI ECU 10 A
13 DESCONGELADOR DEL. DER.
*
15 A
14 EMERGENCIA 10 A
15 BOBINA IG 15 A
16 TCU
*
15 A
17 LAVAFAROS
*
30 A
18 MARCHA ATRÁS 10 A
19 AUDIO
*
15 A
20 AWD
*
20 A
21
CALEFACCIÓN DE LOS
ASIENTOS TRASEROS
*
20 A
22 ANTINIEBLA DELANTERA
*
15 A
23 VMP 10 A
24 BOCINA 10 A
25 IGP2 (AUX.) 7,5 A
26
27 RESERVA2
*
30 A
28 MOTOR DE ARRANQUE
*
7,5 A
29 MOTOR DE ARRANQUE
*
30 MOTOR DE ARRANQUE
*
Circuito protegido
Amperios
*1: Modelos con sistema de acceso sin llave
*2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 759 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
760
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Se encuentra debajo del salpicadero.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
Caja de fusibles interior
Caja de fusibles
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 760 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
761
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINUACIÓN
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Amperios
1 ACCESORIOS 10 A
2 LLAVE EN ACCESORIOS 5 A
3 IG1 OPCIONAL 3 10 A
4
IG1 OPCIONAL 2
*1
IG1 TCU
*2, *3
5 A
10 A
5 IG1 OPCIONAL 10 A
6 IG1 SRS 2 10 A
7 IG1 MEDIDOR 10 A
8 IG1 BOMBA DE COMBUSTIBLE 15 A
9 IG2 A/A 10 A
10
TOMA PARA ACCESORIOS CENTRAL
20 A
11 IG1 MONITOR 5 A
12 BLOQUEO PUERTA DERECHA 10 A
13 BLOQUEO PUERTA IZQUIERDA 10 A
14
ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TRASERO IZQUIERDO
20 A
15
ELEVALUNAS ELÉCTRICO DEL
PASAJERO DELANTERO
20 A
16 BLOQUEO DE PUERTAS 20 A
17
IG1 TCU
*1, *3
*1, *4
IG1 OPCIONAL 2
*2
10 A
5 A
18
APOYO LUMBAR ELÉCTRICO
CONDUCTOR
*
10 A
19
TECHO DE CRISTAL PANORÁMICO
*
20 A
20 IG1 MOTOR DE ARRANQUE 10 A
21 IG1 ACG 10 A
22 IG2 LUCES DIURNAS 10 A
23 LUZ ANTINIEBLA TRASERA 10 A
24 +B OPCIONAL 5 A
25
BLOQUEO DE LA PUERTA DEL
CONDUCTOR
10 A
26
DESBLOQUEO DE LA PUERTA
DERECHA
10 A
27
ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TRASERO DERECHO
20 A
28
ELEVALUNAS ELÉCTRICO DEL
CONDUCTOR
20 A
29
TOMA PARA ACCESORIOS
DELANTERA
20 A
30
SMART
*1
STS
*2
10 A
5 A
31
RECLINACIÓN DEL ASIENTO
ELÉCTRICO DEL CONDUCTOR
*
20 A
32
ASIENTOS CALEFACTADOS
DELANTEROS
*
20 A
33
DESPLAZAMIENTO DEL
ASIENTO ELÉCTRICO DEL
CONDUCTOR
*
20 A
34 IG1 ABS/VSA 10 A
35 IG1 SRS 10 A
36 OPCIÓN HAC 20 A
37 +B REMOLQUE 15 A
38
BLOQUEO DE PUERTA
IZQUIERDA
10 A
39
DESBLOQUEO DE LA PUERTA
DEL CONDUCTOR
10 A
a PTG
*
20 A
b AMPLIFICADOR DE AUDIO
*
20 A
Circuito protegido
Amperios
*1: Modelos con sistema de acceso sin llave
*2: Modelos sin sistema de acceso sin llave
*3: Modelos con transmisión variable continua
*4: Modelos con transmisión manual
c SUPERBLOQUEO
*
15 A
d TECHO SOLAR
*
20 A
e
f EPT IZQ. 20 A
g EPT DER. 20 A
h
TOMA PARA ACCESORIOS
(MALETERO)
20 A
Circuito protegido
Amperios
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 761 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
762
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Se encuentra debajo del salpicadero.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
Modelos con sistema de parada automática en ralentí
Caja de fusibles
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
Caja de fusibles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 762 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
763
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Amperios
1 VST ACC1 5 A
2 PRINCIPAL DE RESERVA 2 15 A
3 EOP 7,5 A
4 VSA 5 A
5 VSA1 7,5 A
6 MEDIDOR VST 5 A
7 VSA2 7,5 A
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 763 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
764
uu
Fusibles
u
Comprobación y sustitución de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Comprobación y sustitución de los fusibles
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Apague las luces y todos los
accesorios.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles.
3. Compruebe el fusible grande del compartimento
motor.
u Si el fusible está fundido, utilice un
destornillador de estrella para retirar el tornillo
y sustitúyalo por uno nuevo.
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
compartimento motor y en el interior del
vehículo.
u Si hay un fusible fundido, extráigalo y
sustitúyalo por uno nuevo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Comprobación y sustitución de los fusibles
AVISO
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
Sustituya el fusible por un fusible de repuesto que tenga el
mismo amperaje especificado.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
comprobar el amperaje especificado.
2
Ubicaciones de los fusibles P. 758, 760
Fusible
combinado
Fusible fundido
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 764 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
765
Cómo hacer frente a lo inesperado
Remolcado de emergencia
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar el vehículo.
Remolcado de plataforma
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
Remolcado con elevación de ruedas
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo
aceptable de remolcar el vehículo.
1Remolcado de emergencia
AVISO
Si intenta levantar o remolcar el vehículo por los
parachoques, se producirán daños graves. Los parachoques
no están diseñados para soportar el peso del vehículo.
AVISO
Si se realiza un remolcado inadecuado (detrás de una
autocaravana u otro vehículo a motor), la transmisión puede
resultar dañada.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
Antes de remolcar el vehículo, desactive el sensor de inclinación
del sistema de seguridad si tiene que configurar el sistema.
2
Alarma del sistema de seguridad P. 205
Modelo con volante a la derecha
Todos los modelos
Modelos 2WD
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 765 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
766
Cómo hacer frente a lo inesperado
No puede abrir el portón trasero
Si no puede abrir el portón trasero, utilice el
siguiente procedimiento.
1. Con un destornillador de punta plana, retire la
tapa de la parte interior del portón trasero.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
Qué hacer cuando no se puede abrir el portón trasero
1Qué hacer cuando no se puede abrir el portón trasero
Seguimiento:
Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Cuando abra el portón trasero desde dentro, asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor del portón trasero a fin
de no golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
Tapa
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 766 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
767
uuNo puede abrir el portón traserou
Cómo hacer frente a lo inesperado
2. Para abrir el portón trasero, empújelo mientras
presiona la palanca hacia la derecha.
Modelos con portón trasero eléctrico
Modelo con volante a la izquierda
Palanca
Modelos con portón trasero eléctrico
Modelo con volante a la derecha
Palanca
Modelos sin portón trasero eléctrico
Palanca
Destornillador
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 767 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
768
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 768 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
769
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones.....................................770
Números de identificación
Número de identificación del vehículo
(VIN), número del motor y número
de la caja de cambios .........................773
Dispositivos que emiten ondas de radio
..... 774
Descripción del contenido de la
declaración de conformidad CE
*
........806
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 769 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
770
Información
Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*1: Modelos 2WD
*2: Modelos AWD
*3: Modelos con transmisión variable continua
*4: Modelos con transmisión manual
*5: Modelo con volante a la izquierda
*6: Modelo con volante a la derecha
Especificaciones del motor
Modelo CR-V
Peso en orden de
marcha
1501-1523 kg
*1
1598-1705 kg
*2, *3
1573-1680 kg
*2, *4
Carga máxima
permitida
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del conductor
*5
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del pasajero delantero
*6
Carga sobre el eje
máxima permitida
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del conductor
*5
Consulte la etiqueta de certificación en el
marco de la puerta del pasajero delantero
*6
Tipo 4V/DOHC/TURBO
Diámetro x carrera 73 x 89,5 mm
Cilindrada 1498 cm
3
Ratio de compresión 10,3 : 1
Bujías NGK ILZKAR8J8SY
Combustible
Batería
Parada en ralentí:
La batería instalada en este vehículo se ha diseñado
específicamente para un modelo con parada automática
en ralentí. Si necesita cambiar la batería, asegúrese de
seleccionar el tipo especificado (LN2). Póngase en contacto
con su concesionario para obtener más detalles.
Líquido del lavaparabrisas
*1: Modelo con volante a la derecha
*2: Modelo con volante a la izquierda
Tipo
Gasolina/gasohol según los estándares
EN 228
Gasolina/gasohol sin plomo de alta calidad
hasta E10 (90 % de gasolina y 10 % de
etanol), con un índice de octanos de 95 o
superior
Capacidad del
depósito de
combustible
57 L
Capacidad 48 Ah (5)/60 Ah (20)
Capacidad del depósito
2,5 L
*1
4,5 L
*2
Bombillas
Faros (luces de cruce/carretera) LED
Luces antiniebla delanteras
*
LED
*
35 W (H8)
*
Intermitentes delanteros LED
Luces de conducción diurna/luces de posición LED
Luces de curva activas
*
LED
Intermitentes laterales
(en los retrovisores)
LED
Pilotos traseros LED
Freno/Pilotos traseros LED
Intermitentes traseros LED
Luces de marcha atrás 16 W
Luz antiniebla trasera LED
Tercera luz de freno LED
Luz de placa de matrícula trasera LED
Luces interiores
Luz de lectura delantera LED
Luz de lectura trasera LED
Luces del maletero 5 W
Luces de espejo de cortesía
*
2,0 W
Luz de la guantera
*
3,4 W
Luz del compartimento de la
consola
LED
Luces inferiores LED
Luces de la manecilla interior
de la puerta
*
LED
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 770 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
771
uuEspecificacionesu
CONTINUACIÓN
Información
quido de frenos/embrague
*
quido para la transmisión variable
continua
*
quido para la transmisión manual
*
*1: Modelos 2WD
*2: Modelos AWD
Aceite del motor
quido del diferencial trasero
*
Especificado Líquido de frenos con DOT3 o DOT4
Especificado Líquido de transmisión Honda HCF-2
Capacidad Cambio 4,3 L
Especificado Líquido de la transmisión manual (MTF) de
Honda
Capacidad Cambio
1,9 L
*1
2,2 L
*2
Recomendado
Aceite del motor original Honda tipo 2.0
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30
Aceite de motor original de Honda 0W-20
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30
Capacidad
Cambio 3,2 L
Cambio de filtro incluido 3,5 L
Especificado Honda DPSF II
Capacidad Cambio 1,2 L
Modelos de Europa y Ucrania
Excepto modelos de Europa y Ucrania
Refrigerante del motor
*1: Conducción a la izquierda con transmisión variable continua
*2: Conducción a la derecha con transmisión variable continua
*3: Conducción a la izquierda con transmisión manual
*4: Conducción a la derecha con transmisión manual
Neumático
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de
información de los neumáticos en el marco de la puerta del
conductor.
*2: Modelos con neumáticos 235/65R17
*3: Modelos con neumáticos 235/60R18
*4: Modelos con neumáticos 235/55R19
Especificado Anticongelante/refrigerante de Honda para todo el
año tipo 2
Proporción 50/50 con agua destilada
Capacidad
6,21 L
*1
6,19 L
*2, *3
6,18 L
*4
(cambio incluidos los 0,75 L restantes en el
depósito de reserva)
Normal
Tamaño
*1
235/55R19 101Y
235/60R18 103H
235/65R17 104H
Presión
Consulte la etiqueta en el
marco de la puerta del
conductor
Rueda de
repuesto
compacta
Tamaño T155/90D17 112M
Presión
kPa (bar)
420 (4,2)
Tamaño de la
llanta
Normal
17 x 7 1/2J
*2
18 x 7 1/2J
*3
19 x 7 1/2J
*4
Rueda de
repuesto
compacta
17 x 4T
Frenos
Aire acondicionado
Dimensiones del vehículo
*1: Modelos 2WD
*2: Modelos AWD
Tipo Con asistencia al frenado
Delantero Disco ventilado
Trasero Disco sólido
Estacionamiento Freno de estacionamiento eléctrico
Tipo de refrigerante HFO-1234yf (R-1234yf)
Cantidad de carga 435 - 485 g
Largo 4600 mm
Ancho 1855 mm
Altura
1657 mm
*1
1667 mm
*2
Distancia
entre ejes
2663 mm
*1
2662 mm
*2
Ancho de vía
Delantero
1602 mm
*1
1601 mm
*2
Trasero
1630 mm
*1
1629 mm
*2
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 771 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
772
uuEspecificacionesu
Información
Punto de montaje/enganche trasero del
dispositivo de enganche
NOTA:
1. marca los puntos de fijación de la barra de
remolque.
2. marca el punto de enganche de la barra de
remolque.
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
*1: Modelos 2WD
*2: Modelos con tracción integral
Peso máximo de remolcado
*1: Modelos sin tercera fila de asientos
*2: Modelos con tercera fila de asientos
Dimensiones
(1) 958 mm
(2) 963 mm
(3) 1042 mm
(4) 1116 mm
(5)
925 mm
*1
926 mm
*2
(6)
876 mm
*1
877 mm
*2
(7)
813 mm
*1
814 mm
*2
(8)
807 mm
*1
808 mm
*2
(9)
784 mm
*1
785 mm
*1
785 mm
*2
786 mm
*2
(10)
677 mm
*1
678 mm
*2
(11)
547 mm
*1
548 mm
*2
Remolque con
frenos
Modelos con transmisión
manual
2000 kg
*1
1800 kg
*2
Modelos con transmisión
variable continua
1500 kg
Remolque sin
frenos
Modelos con transmisión
manual
600 kg
Modelos con transmisión
variable continua
600 kg
Carga vertical máxima permitida sobre el
dispositivo de enganche
100 kg
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 772 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
773
Información
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para
registrar el vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo.
Las ubicaciones del número VIN, número del motor y número de la caja de cambios de su
vehículo se muestran a continuación.
1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor
y número de la caja de cambios
El número de identificación del vehículo (VIN) interior se
encuentra debajo de la tapa.
Tapa
Placa de certificación/
Número de identificación
del vehículo
Número del motor Número de identificación del vehículo
Número de
transmisión
variable
continua
Número de identificación del vehículo
Número de la caja
de cambios manual
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 773 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
774
Información
Dispositivos que emiten ondas de radio
Los siguientes productos y sistemas del vehículo emiten ondas de radio cuando están funcionando.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 774 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
775
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Mando a distancia
*
Modelos para Moldavia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 775 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
776
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema inmovilizador
*
Modelos para Moldavia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 776 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
777
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Europea REC 70-03
Gost 30786-2001
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 777 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
778
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Recomendación REC 70-03
Gost 30786-2001
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 778 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
779
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de teléfono manos libres
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia
Modelos para Moldavia
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 779 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
780
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Teléfono manos libres
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia
Modelos de Moldavia
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 780 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
781
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero adaptativo con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
/sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
SM EN301 091-1 V1.3.3
SM EN301 091-2 V1.3.2
SM EN301 489-1 V1.9.2
SM EN301 489-3 V1.6.1
SM EN55022:2014 p.5
SM SR EN 60950-1:2010
Por la presente nosotros, ROBERT BOSCH GmbH, declaramos que la
muestra enviada MMRevo14F como prueba para su identificación y análisis
en laboratorio es una muestra representativa de los productos fabricados en
serie.
Asimismo, confirmamos que se importará y lanzará al mercado
posteriormente en Moldavia.
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 781 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
782
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema del avisador de ángulo muerto (BSI)
*
/monitor de tráfico cruzado
*
MD OC TIP 024 A5894-17
Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en la República de Moldavia
Modelos de Moldavia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 782 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
783
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Mando a distancia
*
Sistema inmovilizador
*
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 783 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
784
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Teléfono manos libres
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 784 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
785
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Teléfono manos libres Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero adaptativo
con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
/sistema de
prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 785 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
786
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema del avisador de ángulo muerto (BSI)
*
/monitor de tráfico cruzado
*
Este producto cumple las normativas técnicas serbias.
Modelos de Serbia
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 786 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
787
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Llamada de emergencia (eCall)
Modelos de Serbia
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 787 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
788
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Llamada de emergencia (eCall)
Modelos de Serbia
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 788 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
789
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Mando a distancia
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 789 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
790
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema inmovilizador
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 790 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
791
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 791 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
792
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 792 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
793
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 793 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
794
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de teléfono manos libres
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 794 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
795
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de teléfono manos libres
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 795 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
796
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de teléfono manos libres
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 796 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
797
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de teléfono manos libres
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 797 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
798
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de teléfono manos libres
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 798 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
799
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema de teléfono manos libres
Modelos de Ucrania
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 799 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
800
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero adaptativo con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
/sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 800 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
801
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Sistema del avisador de ángulo muerto (BSI)
*
/monitor de tráfico cruzado
*
Modelos de Ucrania
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 801 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
802
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Mando a distancia
*
/sistema inmovilizador
*
Sistema de acceso sin llave
*
Sistema de teléfono manos libres Sistema del avisador de ángulo muerto (BSI)
*
/
monitor de tráfico cruzado
*
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero
adaptativo con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
/
sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Modelos israelíes
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 802 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
803
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
CONTINUACIÓN
Información
Mando a distancia
*
Modelos marroquíes
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 803 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
804
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema inmovilizador
*
Modelos marroquíes
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 804 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
805
uuDispositivos que emiten ondas de radiou
Información
Sistema de acceso sin llave
*
Control de crucero adaptativo (ACC)
*
/control de crucero
adaptativo con función de seguimiento a baja velocidad (LSF)
*
/
sistema de prevención y mitigación de impactos (CMBS)
Sistema de teléfono manos libres
Modelos marroquíes
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 805 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
806
Información
Descripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
* No disponible en todos los modelos
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 806 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
807
uuDescripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
u
CONTINUACIÓN
Información
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 807 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
808
uuDescripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
u
Información
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 808 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
809
uuDescripción del contenido de la declaración de conformidad CE
*
u
Información
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 809 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
ÍNDICE
810
ÍNDICE
Índice
Numeración
4WD............................................................... 550
A
ABS (sistema antibloqueo de frenos) .......... 637
ACC (control de crucero adaptativo)........... 589
Acceso a los asientos de la tercera fila........ 258
Accesorios y modificaciones......................... 728
Aceite (motor) .............................................. 683
Aceite del motor recomendado ................... 683
Adición ....................................................... 686
Comprobación ............................................ 685
Sistema de control del aceite....................... 667
Testigo de nivel bajo de aceite..................... 757
Testigo de presión baja de aceite......... 101, 751
Viscosidad................................................... 683
Aceite del motor........................................... 683
Aceite del motor recomendado ................... 683
Adición ....................................................... 686
Comprobación ............................................ 685
Testigo de nivel bajo de aceite..................... 757
Testigo de presión baja de aceite......... 101, 751
Adición
Aceite del motor ......................................... 686
Lavaparabrisas............................................. 692
Refrigerante ................................................ 687
Aditivos, aceite del motor............................ 683
Aha
TM
............................................................. 374
Airbag de cortina lateral................................. 65
Airbags ............................................................. 56
Airbag de cortina lateral................................. 65
Airbag lateral................................................. 63
Airbags delanteros (SRS)................................ 58
Después de una colisión ................................ 59
Mantenimiento de los airbags........................ 69
Registrador de datos de eventos...................... 1
Sensores........................................................ 56
Testigo .................................................. 67, 104
Testigo de desactivación del airbag del
pasajero....................................................... 68
Airbags delanteros (SRS) ................................ 58
Airbags laterales............................................. 63
Airbags SRS (airbags)...................................... 58
Ajuste
Asientos delanteros ..................................... 249
Reposabrazos .............................................. 267
Reposacabezas .................................... 262, 264
Retrovisores................................................. 245
Temperatura................................................ 151
Volante ....................................................... 244
Ajuste del reloj.............................................. 176
Ajuste del sonido .................................. 311, 354
Anclaje del hombro ........................................ 50
Anclajes inferiores .......................................... 84
Android Auto................................................ 394
Apertura/cierre
Capó ........................................................... 681
Elevalunas eléctricos .................................... 210
Portón trasero ............................................. 192
Aplicaciones del sistema de a bordo ........... 382
Apoyo lumbar ............................................... 250
Apoyo lumbar del asiento del conductor.... 250
Apple CarPlay................................................ 390
Arranque del motor ............................. 514, 517
Arranque con pinzas.................................... 746
No arranca................................................... 743
Asientos ......................................................... 249
Ajuste.......................................................... 249
Apoyo lumbar del asiento del conductor...... 250
Asientos de la segunda fila........................... 253
Asientos de la tercera fila............................. 260
Asientos delanteros...................................... 249
Calefacción de los asientos ................. 286, 287
Calefacción de los asientos delanteros ......... 286
Asientos delanteros ...................................... 249
Ajuste.......................................................... 249
Asientos traseros
Asientos de la segunda fila........................... 253
Asientos de la tercera fila............................. 260
Asistencia de conducción ágil ...................... 549
Asistencia para la estabilidad del
remolque ..................................................... 508
Atenuación
Faros ........................................................... 223
Retrovisor .................................................... 245
Audio por Bluetooth® .......................... 329, 378
Avance lento (transmisión variable
continua) ..................................................... 522
AWD (tracción integral)................................ 550
B
Batería ........................................................... 712
Arranque con pinzas.................................... 746
Mantenimiento (comprobación de la
batería)......................................................
712
Mantenimiento (sustitución)......................... 715
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 810 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
811
ÍNDICE
Testigo del sistema de carga ................ 102, 751
Batería descargada ....................................... 746
Bloqueo/desbloqueo..................................... 179
Bloqueo de seguridad para niños................. 191
Desde el exterior.......................................... 182
Desde el interior .......................................... 189
Llaves .......................................................... 179
Uso de una llave .......................................... 187
Bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el exterior ......................................... 182
Bloqueos de seguridad para niños .............. 191
Botón de cancelación SOS ............................ 495
Botón de cuentakilómetros parcial ............. 149
Botón de las luces de emergencia ............... 4, 5
Botón de los retrovisores térmicos .............. 240
Botón de Pantalla/información............ 148, 333
Botón del parabrisas térmico....................... 241
Botón ENGINE START/STOP .......................... 218
Botón SOS...................................................... 495
Bujías ............................................................. 770
C
Caja de cambios .................................... 523, 528
Líquido ........................................................ 690
Manual........................................................ 528
Número....................................................... 773
Calefacción (asiento delantero)................... 286
Calefacción (asientos traseros)..................... 287
Calefacción de los asientos................... 286, 287
Calefacción de los asientos delanteros........ 286
Calefacción de los asientos traseros ............ 287
Cambio de bombillas .................................... 694
Cambio forzado (transmisión variable
continua)...................................................... 522
Cambios (caja de cambios) .................. 523, 528
Canción por voz
TM
(SBV) ............................... 370
Carga baja de la batería ............................... 751
Carga máxima permitida.............................. 503
Cámara del sensor delantero ....................... 626
Cámara trasera con múltiples vistas............. 651
Cinturones (de seguridad) .............................. 43
Cinturones de seguridad ................................ 43
Abrochado..................................................... 49
Ajuste del anclaje del hombro ........................ 50
Anclaje desmontable...................................... 51
Comprobación............................................... 53
Instalación de un sistema de sujeción
para niños con cinturón de seguridad
de tres puntos.............................................. 88
Mujeres embarazadas .................................... 52
Pretensores electrónicos................................. 48
Recordatorio.................................................. 45
Testigo de advertencia ........................... 45, 103
Cinturón de seguridad con anclaje
desmontable.................................................. 51
Circulación con un remolque ....................... 504
Accesorios y equipamiento........................... 506
Asistencia para la estabilidad del
remolque ................................................... 508
Límites de carga........................................... 504
Climatizador .................................................. 290
Cambio del modo........................................ 290
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 293
Filtro de polvo y polen.................................. 721
Modo de recirculación/de aire exterior ......... 292
Modo de sincronización ............................... 295
Sensores ...................................................... 296
Uso del climatizador automático .................. 290
CMBS (sistema de prevención y
mitigación de impactos).............................. 561
Colgador para ropa....................................... 282
Combustible................................................... 653
Autonomía................................................... 150
Consumo instantáneo de combustible.......... 151
Consumo y emisiones de CO
2
...................... 655
Indicador...................................................... 147
Recomendaciones ........................................ 653
Repostaje..................................................... 653
Testigo de nivel bajo de combustible ............ 103
Combustible especificado ............................. 653
Compartimento para las gafas de sol .......... 284
Comprobación de seguridad .......................... 42
Conducción .................................................... 499
Arranque del motor ............................ 514, 517
Cambio de marchas ............................ 523, 528
Frenado ....................................................... 629
Transmisión variable continua ...................... 522
Conducción segura .......................................... 37
Conectividad de SmartPhone ....................... 383
Conexión Wi-Fi .............................................. 387
Configuración de pantalla ................... 313, 355
Consumo de combustible y emisiones de
CO
2
................................................................ 655
Consumo medio de combustible .................. 150
Control de brillo (panel de instrumentos) ... 237
Control de brillo (pantalla virtual en el
parabrisas)....................................................
238
Control de crucero adaptativo (ACC) ........... 589
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 811 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
812
ÍNDICE
Control de crucero adaptativo (ACC) con función
de seguimiento a baja velocidad (LSF)...... 572
Control de estabilidad del vehículo
(VSA)............................................................ 547
Testigo de desactivación.............................. 106
Testigo del sistema...................................... 105
Control de iluminación ................................ 237
Botón.......................................................... 237
Controles remotos de audio ........................ 302
Cristal (mantenimiento)....................... 724, 726
Cubierta del maletero .................................. 288
Cuentakilómetros parcial............................. 150
Cuidado del exterior (limpieza)................... 725
D
DAB ....................................................... 320, 364
Desbloqueo de las puertas........................... 182
Desbloqueo de las puertas delanteras
desde el interior ............................................ 17
Descripción del contenido de la
declaración de conformidad CE................. 806
Deshielo de parabrisas y ventanillas ........... 293
Dispositivos que emiten ondas de radio ..... 774
E
Elevadores para niños ..................................... 92
Elevalunas eléctricos..................................... 210
Emergencia ................................................... 765
Equipaje (límite de carga)............................ 503
Escape y sus riesgos (monóxido de
carbono)......................................................... 94
Espacio de almacenamiento del
maletero ...................................................... 275
Especificaciones ............................................ 770
Especificaciones de las bombillas................. 770
Espejos de cortesía............................................ 9
Establecimiento de valores predeterminados
para todos los ajustes ................................. 440
Etiqueta con el número de llave.................. 180
Etiqueta de certificación .............................. 773
Etiquetas de advertencia................................ 95
Etiquetas de seguridad................................... 95
F
Faros .............................................................. 223
Alineación ................................................... 694
Atenuación.................................................. 223
Funcionamiento........................................... 223
Funcionamiento automático ........................ 224
Luces de carretera automáticas (sistema de
asistencia de las luces de carretera)............ 229
Filtro
Polvo y polen............................................... 721
Filtro de polvo y polen ................................. 721
Fondo de escritorio............................... 309, 341
Freno de estacionamiento ........................... 629
Freno de pie .................................................. 633
Funcionamiento básico del sistema
de sonido............................................. 305, 332
Funcionamiento del control por voz ........... 357
Comandos de audio .................................... 359
Comandos de búsqueda de música ............. 360
Comandos de teléfono................................ 359
Comandos del climatizador.......................... 360
Comandos en pantalla................................. 360
Comandos generales ................................... 360
Comandos útiles.......................................... 359
Pantalla del portal de voz............................. 358
Reconocimiento de voz................................ 357
Funciones....................................................... 297
Funciones configurables .............. 158, 405, 413
Función de plegado automático de los
retrovisores.................................................. 248
Fusibles .......................................................... 758
Comprobación y sustitución......................... 764
Ubicaciones ........................................ 758, 760
G
Gancho para el equipaje .............................. 283
Gasolina................................................... 28, 653
Consumo instantáneo de combustible ......... 151
Consumo y emisiones de CO
2
...................... 655
Indicador ..................................................... 147
Información ................................................. 653
Repostaje..................................................... 653
Testigo de nivel bajo de combustible............ 103
Gato (llave para tuercas de rueda) .............. 738
Guantera........................................................ 272
H
HandsFreeLink® (HFL)
Configurar opciones de mensajes de texto/
correo electrónico......................................
472
Modificación fonética agenda telefónica...... 478
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 812 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
813
ÍNDICE
Recepción de un mensaje de texto/correo
electrónico................................................. 487
Seleccionar una cuenta de correo ................ 488
Visualización de mensajes............................ 489
Herramientas................................................. 732
HFT (teléfono manos libres) ................. 441, 462
Honda Sensing ........................................ 29, 558
Hora (ajuste).................................................. 176
I
Idioma (HFT).......................................... 442, 464
Inclinación del retrovisor durante la marcha
atrás............................................................. 247
Indicador de llamada de emergencia .......... 493
Indicador de posición de la palanca de
cambios................................................ 102, 524
Indicadores .................................................... 147
Posición de la palanca de cambios ............... 102
Indicadores de desgaste (neumático) .......... 708
Indicadores de dirección (intermitentes)..... 222
Instrucciones de conducción para SUV ........ 520
Instrucciones fuera de carretera .................. 512
Interfaz de información para el
conductor .................................................... 148
Intermitentes................................................. 222
Testigos (panel de instrumentos).................. 109
Interruptor de encendido............................. 217
Interruptores (alrededor del
volante) ........................................... 4, 5, 6, 217
iPod........................................................ 323, 367
L
Lavafaros ....................................................... 236
Lavaparabrisas............................................... 233
Adición/relleno de líquido ............................ 692
Interruptor................................................... 233
Levas de cambio ............................................ 525
Licencias de código abierto .......................... 404
Limitador de velocidad ajustable................. 536
Limitador de velocidad inteligente.............. 540
Limitador de velocidad, ajustable................ 536
Limitador de velocidad, inteligente............. 540
Limpiaparabrisas intermitentes
automáticos ................................................. 234
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas................ 233
Comprobación y sustitución de las
escobillas del limpiaparabrisas .................... 702
Lavafaros ..................................................... 236
Limpiaparabrisas intermitentes
automáticos............................................... 234
Parte delantera ............................................ 233
Parte trasera ................................................ 235
Limpieza del exterior .................................... 725
Limpieza del interior..................................... 723
Límites de carga ............................................ 503
Líquidos
Freno/embrague .......................................... 691
Lavaparabrisas ............................................. 692
Refrigerante del motor................................. 687
Transmisión manual ..................................... 690
Transmisión variable continua ...................... 690
Llamada de emergencia (eCall).................... 493
Llamada de emergencia automática............. 493
Llamada de emergencia manual ................... 495
Llave para tuercas de rueda
(manivela del gato) ..................................... 738
Llaves.............................................................. 179
Etiqueta con el número ................................ 180
La puerta trasera no se abre ......................... 191
Mando a distancia........................................ 185
No giran......................................................... 32
Prevención de bloqueo involuntario.............. 188
Tipos y funciones ......................................... 179
Luces...................................................... 223, 694
Automáticas................................................. 224
Interior......................................................... 268
Intermitentes................................................ 222
Interruptores de luces................................... 223
Luces antiniebla delanteras........................... 227
Luces antiniebla traseras............................... 227
Luces de conducción diurna ......................... 232
Luces de curva activas .................................. 226
Luces del maletero ....................................... 271
Sustitución de bombillas............................... 694
Testigo de las luces de carretera................... 109
Testigo de luces encendidas ......................... 109
Luces automáticas ......................................... 224
Luces de carretera automáticas
Testigo de las luces de carretera
automáticas ............................................... 108
Luces de conducción diurna.......................... 232
Luces de lectura............................................. 270
Luces interiores.............................................. 268
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 813 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
814
ÍNDICE
M
Mando a distancia ........................................ 185
Mando de selección (sonido) ....................... 305
Mandos ......................................................... 175
Mantenimiento............................................. 657
Aceite ......................................................... 685
Batería ........................................................ 712
Climatizador................................................ 720
Limpieza...................................................... 723
Líquido de frenos/embrague........................ 691
Líquido de la caja de cambios...................... 690
Mando a distancia....................................... 718
Neumáticos................................................. 707
Precauciones ............................................... 658
Radiador ..................................................... 688
Refrigerante ................................................ 687
Seguridad.................................................... 659
Sistema de información de
mantenimiento.......................................... 662
Sustitución de bombillas.............................. 694
Medidores, indicadores................................ 147
Mensaje de advertencia e información....... 122
Mensaje de seguridad....................................... 0
Modificaciones (y accesorios)....................... 728
Modo de cambio manual de
7 velocidades .............................................. 525
Modo ECON .................................................. 531
Monóxido de carbono..................................... 94
Motor
Aceite ......................................................... 683
Arranque............................................. 514, 517
Arranque con pinzas ................................... 746
Avisador acústico del interruptor ......... 217, 220
Número....................................................... 773
Refrigerante ................................................ 687
MP3........................................................ 326, 375
MP4................................................................ 375
Mujeres embarazadas .................................... 52
N
Neumático pinchado .................................... 734
Neumáticos ................................................... 707
Cadenas para neumáticos............................ 711
Comprobación y mantenimiento ................. 707
Indicadores de desgaste............................... 708
Invierno....................................................... 711
Pinchazo (neumático pinchado) ................... 734
Presión de aire............................................. 771
Revisión....................................................... 707
Rotación...................................................... 710
Rueda de repuesto .............................. 734, 771
Neumáticos de invierno ............................... 711
Cadenas para neumáticos............................ 711
Neumáticos desgastados .............................. 707
Normativa ..................................................... 774
Números (identificación).............................. 773
Números de identificación ........................... 773
Identificación del vehículo............................ 773
Motor y caja de cambios.............................. 773
Números de identificación del vehículo...... 773
O
Odómetro ...................................................... 149
Operaciones de mantenimiento
Bajo el capó................................................. 680
P
Palanca de cambios.............................. 523, 528
Palanca de selección ..................................... 523
Funcionamiento........................................... 524
Liberación.................................................... 748
No se mueve................................................ 748
Panel de instrumentos.................................... 97
Control de brillo .......................................... 237
Pantalla de audio/información............ 307, 333
Pantalla de temperatura exterior ................ 151
Pantalla virtual en el parabrisas................... 170
Control de brillo .......................................... 238
Parabrisas....................................................... 233
Deshielo/desempañado....................... 240, 293
Escobillas del limpiaparabrisas...................... 702
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ................. 233
Limpieza ............................................. 724, 726
Líquido del lavaparabrisas ............................ 692
Parada............................................................ 640
Parada automática en ralentí....................... 532
Pinchazo (neumático) ................................... 734
Plegado de los asientos de la
segunda fila........................................ 255, 257
Plegado de los asientos de la tercera fila.... 261
Portabebidas ................................................. 278
Portón trasero ............................................... 192
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 814 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
815
ÍNDICE
No se puede abrir ........................................ 766
Portón trasero eléctrico................................ 195
Posiciones de la palanca de cambio de marchas
Transmisión manual..................................... 528
Posiciones de la palanca de cambios
Transmisión variable continua...................... 523
Potencia......................................................... 770
Potencia baja de la señal del mando a
distancia sin llave ........................................ 181
Precauciones durante la conducción ........... 520
Lluvia........................................................... 521
Presión de aire .............................................. 771
Pretensores electrónicos................................. 48
Prevención de bloqueo involuntario
sin llave........................................................ 188
Procedimiento de arranque con pinzas....... 746
Puertas........................................................... 179
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el
exterior...................................................... 182
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el
interior ...................................................... 189
Llaves .......................................................... 179
Sistema de prevención de bloqueo
involuntario ............................................... 188
Testigo de puerta abierta............................... 42
Puerto HDMI
TM
.............................................. 300
Puertos USB................................................... 299
Puesta a cero del cuentakilómetros
parcial.......................................................... 150
R
Radiador ........................................................ 688
Radio (FM/AM) ..................................... 314, 361
Radio AM/FM........................................ 314, 361
Radio FM/AM........................................ 314, 361
Ráfagas .......................................................... 223
RDS (sistema de datos de radio).......... 315, 363
Refrigerante (motor) .................................... 687
Adición en el depósito de reserva................. 687
Sobrecalentamiento..................................... 749
Refrigerante del motor................................. 687
Adición en el depósito de reserva................. 687
Sobrecalentamiento..................................... 749
Reloj ............................................................... 176
Remolcado del vehículo
Emergencia.................................................. 765
Reposabrazos ................................................ 267
Reposacabezas ..................................... 262, 264
Repostaje ....................................................... 653
Gasolina ............................................. 653, 770
Indicador de combustible ............................. 147
Testigo de nivel bajo de combustible............ 103
Reproducción de audio por
Bluetooth® .......................................... 329, 378
Resolución de problemas.............................. 731
Arranque con pinzas.................................... 746
El avisador acústico suena al abrir la
puerta.......................................................... 33
El motor no arranca ..................................... 743
El pedal de freno vibra ................................... 33
Fusible fundido ................................... 758, 760
La palanca de cambios no se mueve............. 748
La puerta trasera no se abre .................. 33, 191
Pinchazo/neumático pinchado...................... 734
Remolcado de emergencia ........................... 765
Ruido al frenar ............................................... 34
Sobrecalentamiento ..................................... 749
Testigos de advertencia ......................... 98, 751
Retención automática del freno................... 634
Testigo......................................................... 634
Retrovisor....................................................... 245
Retrovisor interior......................................... 245
Retrovisores .......................................... 245, 246
Ajuste .......................................................... 245
Interior......................................................... 245
Puerta .......................................................... 246
Retrovisores exteriores.................................. 246
Rueda de repuesto ............................... 734, 771
S
Segunda fila de asientos (plegado)..... 255, 257
Seguridad para niños ...................................... 70
Bloqueos de seguridad para niños ................ 191
Selección de un sistema de sujeción
para niños ...................................................... 76
Sensor de inclinación..................................... 208
Sensor de temperatura ................................. 151
Sensores de ultrasonido................................ 207
Señal de parada de emergencia................... 639
Siri Eyes Free .................................................. 389
Sistema AWD en tiempo real con sistema de
control inteligente ...................................... 550
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)........... 637
Testigo......................................................... 103
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 815 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
816
ÍNDICE
Sistema de aire acondicionado
(climatizador).............................................. 290
Cambio del modo ....................................... 292
Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 293
Filtro de polvo y polen................................. 721
Modo de recirculación/de aire exterior......... 292
Modo de sincronización .............................. 295
Sensor......................................................... 296
Uso del climatizador automático.................. 290
Sistema de alerta de tráfico cruzado .......... 646
Sistema de aviso de desinflado.................... 551
Inicialización................................................ 551
Testigo................................................ 107, 756
Sistema de aviso de salida de carril............. 612
Activación y desactivación ........................... 615
Sistema de control de estabilidad del
vehículo (VSA)
Botón de desactivación................................ 548
Sistema de datos de radio (RDS).......... 315, 363
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)
Testigo................................................ 106, 755
Sistema de frenos ......................................... 629
Freno de estacionamiento ........................... 629
Freno de pie................................................ 633
Líquido........................................................ 691
Retención automática del freno................... 634
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........... 637
Sistema de asistencia al frenado .................. 638
Testigo................................. 98, 100, 753, 754
Sistema de información de
mantenimiento........................................... 662
Sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS).......................................................... 604
Sistema de memoria de posición de
conducción .................................................. 242
Sistema de prevención de bloqueo
involuntario................................................. 188
Sistema de prevención y mitigación
de impactos (CMBS).................................... 561
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico ..................................................... 618
Activación y desactivación de iconos
pequeños .................................................. 625
Sistema de seguridad ................................... 204
Sensor de inclinación ................................... 208
Sensores de ultrasonido............................... 207
Súper bloqueo............................................. 209
Testigo de la alarma del sistema de
seguridad .................................................. 111
Testigo del sistema inmovilizador................. 110
Sistema de sonido........................ 298, 305, 332
Ajuste del sonido................................. 311, 354
Área de estado............................................ 350
Cambiar la disposición de los iconos de la
pantalla de inicio ....................................... 337
Cambiar la interfaz de la pantalla ................ 351
Cerrar aplicaciones ...................................... 353
Configuración de fondo ...................... 309, 341
Configuración de pantalla ................... 313, 355
Controles remotos....................................... 302
Código de seguridad ................................... 301
Dispositivos recomendados.......................... 400
Información general .................................... 400
iPod..................................................... 323, 367
Mensajes de error........................................ 398
Menú personalizar....................................... 352
MP3/WMA/AAC ................................. 326, 375
Pantalla de audio/información............. 307, 333
Pantalla de inicio.......................................... 343
Personalización de la pantalla de
instrumentos.............................................. 337
Protección antirrobo .................................... 301
Puerto HDMI
TM
............................................. 300
Puertos USB................................................. 299
Reactivación................................................. 301
Selección de una fuente de audio ................ 356
Unidades flash USB..................... 326, 375, 400
Sistema de sujeción para niños ...................... 70
Elevadores para niños .................................... 92
Instalación de un sistema de sujeción para niños
con cinturón de seguridad de tres puntos .... 88
Niños mayores ............................................... 91
Selección de un sistema de sujeción
para niños.................................................... 76
Sistema de sujeción para bebés...................... 73
Sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás ................................................... 73
Sistema de sujeción para niños pequeños....... 75
Uso de la sujeción.......................................... 90
Sistema de sujeción suplementario (SRS) ...... 58
Sistema de teléfono manos libres (HFT)
Configurar opciones de mensajes de texto/
correo electrónico...................................... 472
Modificación fonética agenda telefónica...... 478
Recepción de un mensaje de texto/correo
electrónico................................................. 487
Seleccionar una cuenta de correo................. 488
Visualización de mensajes ............................ 489
Sistema de tracción a las cuatro ruedas....... 550
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 816 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
817
ÍNDICE
Sistema de tracción integral (AWD) ............ 550
Sistema del avisador de ángulo muerto
(BSI).............................................................. 555
Sistema del sensor de estacionamiento....... 641
Sistema Eco Assist ........................................... 11
Sistema EPS (dirección asistida eléctrica)..... 106
Sistema inmovilizador .................................. 204
Testigo ........................................................ 110
Sobrecalentamiento ..................................... 749
Sustitución
Batería......................................................... 715
Bombillas..................................................... 694
Fusibles................................................ 758, 760
Goma de la escobilla del limpiaparabrisas .... 702
Goma de la escobilla del limpiaparabrisas
trasero....................................................... 705
Neumáticos ................................................. 734
Sustitución de bombillas .............................. 694
Faros ........................................................... 694
Intermitentes delanteros .............................. 697
Intermitentes laterales/luces de
emergencia................................................ 697
Intermitentes traseros .................................. 697
Luces antiniebla delanteras .......................... 695
Luces de conducción diurna......................... 697
Luces de curva activas.................................. 697
Luces de espejo de cortesía.......................... 700
Luces de freno............................................. 697
Luces de marcha atrás ................................. 698
Luces de posición......................................... 697
Luz antiniebla trasera................................... 699
Luz de la guantera....................................... 701
Luz de placa de matrícula trasera................. 699
Luz del maletero .......................................... 700
Tercera luz de freno..................................... 699
Sustitución de las bombillas
Pilotos traseros.................................... 697, 698
Súper bloqueo............................................... 209
T
Tabla de especificaciones del lubricante ..... 771
Tacómetro ..................................................... 147
Tapa del depósito de combustible......... 28, 654
Tapón de llenado de combustible ......... 28, 654
Techo panorámico ........................................ 213
Teléfono manos libres (HFT)................ 441, 462
Configuración del teléfono ................. 447, 469
Importación automática de la agenda
telefónica y del historial de llamadas
del teléfono móvil...................................... 474
Limitaciones del funcionamiento
manual ............................................. 442, 464
Menús del HFT.................................... 443, 465
Opciones durante una llamada............ 461, 486
Pantalla de información de estado
de HFT .............................................. 442, 464
Realización de una llamada................. 457, 482
Recepción de una llamada .................. 460, 485
Tono de llamada ................................. 452, 473
Teléfonos manos libres (HFT)
Botones del HFT.................................. 441, 462
Marcación rápida ................................ 455, 475
Temperatura
Pantalla de temperatura exterior ..................
151
Tercera fila de asientos (plegado)................ 261
Testigo
Intermitentes y luces de emergencia............. 109
Testigo de averías................................. 101, 752
Testigo de aviso encendido/intermitente .... 751
Testigo de desactivación del airbag del
pasajero.......................................................... 68
Testigo de las luces antiniebla traseras........ 109
Testigo de las luces de carretera .................. 109
Testigo de las luces de carretera automáticas
(sistema de asistencia de las luces de
carretera) ..................................................... 229
Testigo de luces antiniebla delanteras......... 109
Testigo de mensaje del sistema.................... 108
Testigo de nivel bajo de combustible .......... 103
Testigo de parada automática en ralentí
(verde).......................................................... 112
Testigo de presión baja de aceite........ 101, 751
Testigo del limitador de velocidad
inteligente ................................................... 113
Testigo del sistema de aviso de desinflado/
baja presión de los neumáticos ......... 107, 756
Testigo del sistema de carga................ 102, 751
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (ámbar)................... 100, 754
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (rojo)................. 98, 753, 754
Testigo del sistema de parada automática en
ralentí (ámbar)............................................. 112
Testigo del sistema del avisador del ángulo
muerto (BSI) ................................................. 121
Testigo M (modo de cambio manual de
7 velocidades)/Testigo de cambio...............
102
Testigos ............................................................ 98
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 817 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
818
ÍNDICE
Activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero..................................... 104
Alarma del sistema de seguridad ................. 111
Aviso de salida de carril ............... 114, 115, 116
Baja presión de los neumáticos/
Sistema de aviso de desinflado .......... 107, 756
Cambios ascendentes.................................. 102
Cambios descendentes................................ 102
Control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento a baja velocidad
(LSF) .................................................. 117, 572
Desactivación del VSA ......................... 106, 548
Limitador de velocidad ajustable.................. 113
Limitador de velocidad inteligente ............... 113
Luces antiniebla delanteras.......................... 109
Luces antiniebla traseras.............................. 109
Luces de carretera ....................................... 109
Luces de carretera automáticas.................... 108
Luces encendidas ........................................ 109
M (modo de cambio manual de
7 velocidades)/Testigo de cambio .............. 102
Mensaje del sistema .................................... 108
Modo ECON................................................ 111
Nivel bajo de combustible............................ 103
Parada automática en ralentí (verde)............ 112
Presión baja de aceite.......................... 101, 751
Recordatorio del cinturón de seguridad ....... 103
Retención automática del freno............. 99, 634
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........... 103
Sistema de carga......................................... 102
Sistema de control de estabilidad del vehículo
(VSA).........................................................
105
Sistema de dirección asistida eléctrica
(EPS).......................................................... 106
Sistema de frenos y freno de estacionamiento
(ámbar).............................................. 100, 754
Sistema de frenos y freno de estacionamiento
(rojo) .......................................... 98, 753, 754
Sistema de la transmisión ............................ 102
Sistema de mantenimiento en el carril
(LKAS) ............................................... 118, 606
Sistema de parada automática en ralentí
(ámbar)...................................................... 112
Sistema de retención automática del freno .... 99
Sistema de sujeción suplementario .............. 104
Sistema del avisador del ángulo muerto
(BSI)........................................................... 121
Sistema inmovilizador.................................. 110
sistema de prevención y mitigación de
impactos (CMBS) ............................... 119, 120
Testigo de averías................................ 101, 752
Velocidad fija para el control de crucero
adaptativo (ACC) y el limitador de velocidad
inteligente ................................................. 113
Testigos de cambios ascendentes/
descendentes............................................... 102
Tiempo transcurrido..................................... 150
Tomas de corriente para accesorios ............ 280
Transmisión
Indicador de posición de la palanca
de cambios........................................ 102, 524
Modo de cambio manual de
7 velocidades............................................. 525
Variable continua ........................................ 523
Transmisión manual ..................................... 528
Transmisión variable continua ..................... 522
Aceite.......................................................... 690
Avance lento ............................................... 522
Cambio forzado........................................... 522
Cambios ...................................................... 523
Funcionamiento de la palanca de cambios ... 524
La palanca de cambios no se mueve............. 748
Modo de cambio manual de 7 velocidades... 525
Transporte de equipaje ....................... 501, 503
U
Unidades flash USB ...................... 326, 375, 400
V
Varilla de medición del nivel
(aceite del motor) ....................................... 685
Velocidad del vehículo.................................. 174
Velocidad media ........................................... 150
Velocímetro ................................................... 147
Ventanillas (apertura y cierre)...................... 210
Viscosidad (aceite)................................ 683, 771
Volante .......................................................... 244
Ajuste.......................................................... 244
Volante calefactado...................................... 285
VSA (control de estabilidad del vehículo) ... 547
W
WAV............................................................... 326
WMA..................................................... 326, 375
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 818 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 819 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
19 CR-V PET JSS (KE KG)-35TLA6000.book Page 820 Tuesday, July 24, 2018 9:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821

Honda CR-V El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario