Honda CIVIC TOURER El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
Contenido
Este manual del propietario se debe considerar como una parte del vehículo
y debería acompañarlo cuando se venda.
El manual abarca todos los modelos del vehículo. Puede encontrar
descripciones de equipamiento y funciones que no estén disponibles en su
modelo en concreto.
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual del propietario
representan las funciones y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas funciones.
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar las
especificaciones o el diseño en cualquier momento, sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
Aunque este manual es aplicable tanto a modelos con volante a la derecha
como con volante a la izquierda, las ilustraciones hacen referencia
principalmente a los modelos con volante a la izquierda.
2 Conducción segura P. 31
Conducción segura P. 32 Cinturones de seguridad P. 36 Airbags P. 47
2 Panel de instrumentos P. 79
Testigos P. 80 Medidores y Pantalla Multi Información Inteligente P. 114
2 Mandos P. 133
Reloj P. 134 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 135
Apertura y cierre de las ventanillas P. 153
Ajuste de los asientos P. 178
2 Funciones P. 213
Sistema de audio
*
P. 214
Funcionamiento básico del sistema de sonido P. 220
Información general sobre el sistema de sonido P. 297
2 Conducción P. 359
Antes de conducir P. 360
Circulación con un remolque P. 364
Durante la conducción P. 370
Repostaje P. 437 Consumo de combustible P. 441
2 Mantenimiento P. 443
Antes de realizar operaciones de mantenimiento P. 444
Sistema de información de mantenimiento
*
P. 447
Regeneración del filtro de partículas diésel (DPF)
*
P. 478
Cambio de la bombillas
P.
480
Batería P. 502 Mantenimiento del mando a distancia P. 506
2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 517
Herramientas P. 518 En caso de pinchazo P. 519
El motor no arranca P. 535
Testigo, encendido/parpadeando P. 547 Fusibles P. 553
Repostaje P. 563 Cebar el sistema de combustible P. 564
2 Información P. 567
Especificaciones P. 568 Números de identificación P. 574
Contenido
Seguridad para niños P. 60 Gases de escape y sus riesgos P. 76 Etiquetas de advertencia P. 77
Apertura y cierre del portón trasero P. 146 Sistema de seguridad P. 149
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante P. 156 Ajuste de los retrovisores P. 175
Luces interiores/elementos auxiliares interiores P. 187 Sistema de control de climatización
*
P. 205
Funcionamiento básico del sistema de sonido P. 248
Mensajes de error del sistema de sonido P. 293
Funciones configurables P. 300 Sistema de teléfono manos libres
*
P. 316 Sistema de teléfono manos libres P. 340
Freno P. 415 Estacionamiento del vehículo P. 425 Cámara de visión trasera
*
P. 435
Accesorios y modificaciones P. 442
Programa de mantenimiento
*
P. 452
Operaciones de mantenimiento bajo el capó P. 460
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 493
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 497
Mantenimiento del climatizador P. 508 Limpieza P. 511
Procedimiento de arranque con pinzas P. 539 La palanca de cambios no se mueve P. 542 Sobrecalentamiento P. 543
Remolcado de emergencia P. 560 No puede abrir el portón trasero P. 562
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
P. 576 Descripción de contenido de la Declaración de Conformidad CE
*
P. 578
Guía de referencia rápida
P. 2
Conducción segura
P. 31
Panel de instrumentos
P. 79
Mandos
P. 133
Funciones
P. 213
Conducción
P. 359
Mantenimiento
P. 443
Cómo hacer frente a lo inesperado
P. 517
Información
P. 567
Índice
P. 579
2
Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida
Índice visual
Modelo con volante a la izquierda
Botón (Control de estabilidad del vehículo OFF)
(P409)
Ajustes del volante
(P174)
Interruptor de encendido
*
(P156)
Botón ENGINE START/STOP
*
(P157)
Botón ECON
*
(P388)
Botón OFF del sistema de parada automática en ralentí
*
(P385)
Sistema de control de climatización
*
(P205)
Sistema de sonido
*
(P214)
Botón de los retrovisores térmicos
*
(P173)
Luneta térmica
(P173)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
Botón de las luces de emergencia
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P427)
Regulador de los faros
*
(P164)
Botón de la suspensión adaptativa
*
(P389)
Interruptor del lavafaros
*
(P171)
Botón del avisador de cambio involuntario de carril
*
(P402)
Interruptores de calefacción de los asientos
*
(P204)
Pantalla Multi Información Inteligente
(P115)
Testigos del sistema
(P80)
Indicadores
(P114)
3
Guía de referencia rápida
Modelo con volante a la derecha
Botón de las luces de emergencia
Sistema de sonido
*
(P214)
Sistema de control de climatización
*
(P205)
Interruptor de encendido
*
(P156)
Ajustes del volante
(P174)
Botón ENGINE START/STOP
*
(P157)
Regulador de los faros
*
(P164)
Botón (Control de estabilidad del vehículo OFF)
(P409)
Botón de desactivación del sensor de ultrasonido
*
(P151)
Botón del sistema del sensor de estacionamiento
*
(P427)
Sistema de navegación
*
() Consulte el manual del sistema de navegación
Botón ECON
*
(P388)
Botón del avisador de cambio involuntario de carril
*
(P402)
Botón de la suspensión adaptativa
*
(P389)
Botón OFF del sistema de parada automática en ralentí
*
(P385)
Pantalla Multi Información Inteligente
(P115)
Testigos del sistema
(P80)
Indicadores
(P114)
Luneta térmica
(P173)
Botón de los retrovisores térmicos
*
(P173)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
4
Guía de referencia rápida
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. En los modelos con volante a la derecha, estos botones se encontrarán en el lado simétricamente
opuesto al del modelo con volante a la izquierda.
Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas
*
1
(P168)
Botones de control de crucero
*
/limitador de velocidad
ajustable
*
(P390, 393)
Botón Pantalla/Información
(P115)
Faros/Intermitentes
*
1
(P160)
Botón (Select/Reset)
(P116)
Leva de cambio (cambio descendente)
*
(P380)
Leva de cambio (cambio ascendente)
*
(P380)
Control de brillo
(P172)
Botón MENU
(P119)
Botones
(+
/
(-
/ /
(P119)
Botón SOURCE
(P119)
Luz antiniebla trasera
*
1
(P162, 163)
Luces antiniebla delanteras
*
,
*
1
(P162)
Botones del sistema de teléfono manos libres
*
(P316)
Bocina (Pulse en la zona alrededor de ).
5
Guía de referencia rápida
Mandos del retrovisor
*
(P176)
Airbag del acompañante delantero
(P49)
Manecilla de apertura del capó
(P462)
Manecilla de apertura de la tapa del depósito de combustible
(P439)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas
(P145)
Interruptores de elevalunas eléctricos
(P153)
Caja de fusibles interior del lado del
conductor
(P556)
Airbag delantero del conductor
(P49)
Modelo con volante a la izquierda
Freno de estacionamiento
(P415)
Caja de fusibles interior del lado del
pasajero
(P558)
Palanca de cambios
Transmisión automática
(P377)
Caja de cambios manual
(P382)
Guantera
(P188)
Retrovisor
(P175)
Toma de corriente para accesorios
(P193)
Clavija de entrada auxiliar
*
(P216)
Puerto(s) USB
*
(P215)
Compartimento de la consola
(P189)
Toma de corriente para accesorios
*
(P193)
Puerto HDMI
TM
*
(P216)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
6
Guía de referencia rápida
Vehículo con volante a la derecha
Mandos del retrovisor
*
(P176)
Airbag del acompañante delantero
(P49)
Retrovisor
(P175)
Manecilla de apertura del capó
(P462)
Interruptor de bloqueo centralizado de puertas
(P145)
Interruptores de elevalunas eléctricos
(P153)
Airbag delantero del conductor
(P49)
Toma de corriente para accesorios
(P193)
Caja de fusibles interior del lado del pasajero
(P558)
Palanca de cambios
Transmisión automática
(P377)
Caja de cambios manual
(P382)
Freno de estacionamiento
(P415)
Guantera
(P188)
Caja de fusibles interior del lado del conductor
(P556)
Manecilla de apertura de la tapa del depósito de
combustible
(P439)
Clavija de entrada auxiliar
*
(P216)
Toma de corriente para accesorios
*
(P193)
Puerto HDMI
TM
*
(P216)
Puerto(s) USB
*
(P215)
Compartimento de la consola
(P189)
7
Guía de referencia rápida
Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción para niños (P70)
Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción para niños) (P70)
Luces de lectura
*
(P187)
Asiento delantero (P178)
Cinturones de seguridad (P36)
Airbags laterales (P54)
Airbags de cortina lateral (P56)
Asidero
Asiento trasero (P184)
Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción para niños (P68)
Parasoles
Espejos de cortesía
Luz del techo (P187)
Cubierta del compartimento posterior
*
(P200)
Red del maletero
*
(P202)
Colgadores para ropa (P195)
Toma de corriente para accesorios
*
(P194)
* No disponible en todos los modelos
Índice visual
8
Guía de referencia rápida
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
(P460)
Limpiaparabrisas
(P168, 493)
Mando de bloqueo/desbloqueo de las puertas
(P138)
Retrovisores eléctricos
*
(P176)
Tercera luz de freno
(P489)
Abrir/cerrar el portón trasero
(P146)
Luces de placa de matrícula trasera
(P489)
Luces de marcha atrás
(P487)
Luces intermitentes traseras
(P486)
Repostaje
(P439, 440)
Luces intermitentes laterales
(P160, 485)
Botón de apertura del portón trasero
(P139, 147)
Luz antiniebla trasera
(P162, 487)
Cámara de visión trasera
*
(P435)
Freno/Piloto trasero
(P488)
Limpialuneta trasero
*
(P170, 495)
Faros
(P160, 480)
Luces de conducción diurna
(P167, 484)
Luces intermitentes delanteras/luces de posición
(P160, 484, 485)
Neumáticos
(P497, 527)
Luces antiniebla delanteras
*
(P162, 483)
9
Guía de referencia rápida
Sistema Eco Assist
*
Medidor de conducción ecológica
Cambia de color para reflejar su estilo
de conducción cuando el modo ECON
está activado.
Verde: conducción con consumo de
combustible óptimo
Verde azulado: aceleración/desaceleración
moderada
Azul: aceleración/deceleración agresiva
El color del medidor ambiental cambia
según la forma de pisar el pedal de
freno o del acelerador.
Botón ECON
*
(P388)
Ayuda a optimizar el consumo de combustible.
Testigo de modo ECON
*
(P91)
Se enciende cuando el modo ECON está activado.
El mensaje aparece durante unos segundos
cuando se activa el modo ECON.
* No disponible en todos los modelos
10
Guía de referencia rápida
Función de parada automática en ralentí
*
Para mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene y después vuelve a arrancar como se describe a continuación. Cuando la función de
parada automática en ralentí está activada, se enciende el testigo de parada automática en ralentí (verde). (P385)
En Caja de cambios manual Estado del motor
Desaceleración 1. Pise el pedal de freno.
2. Pise a fondo el pedal de embrague.
Stop
Continúe pisando el pedal de freno.
Mueva la palanca de cambios a la posición (N.
Suelte el pedal de embrague.
Inicio 1. Vuelva a pisar el pedal de embrague.
2. Mueva la palanca de cambios a la
posición
(1.
3. Pise el pedal del acelerador para seguir
conduciendo.
11
Guía de referencia rápida
Conducción segura (P31)
Airbags (P47)
El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a
los acompañantes en caso de colisión de moderada a fuerte.
Seguridad para niños (P60)
Los niños de hasta 12 años deben sentarse en el asiento trasero.
Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante.
Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en un asiento trasero.
Gases de escape y sus riesgos (P76)
El vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen monóxido
de carbono. No arranque el motor en espacios cerrados en los que el
monóxido de carbono se puede acumular.
Lista de comprobaciones antes de
conducir
(P35)
Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros, los
reposacabezas, el volante y los retrovisores estén ajustados
correctamente.
Cinturones de seguridad
(P36)
Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
erguido en el asiento.
Compruebe que los acompañantes tienen
puestos los cinturones de seguridad
correctamente.
Ajuste el cinturón de seguridad de
dos puntos lo más bajo posible.
* No disponible en todos los modelos
12
Guía de referencia rápida
Panel de instrumentos (P79)
Testigo de averías
Testigo de presión baja de
aceite
Testigo del sistema de carga
Testigo del sistema
antibloqueo de frenos (
ABS
)
Testigo del sistema de control
de estabilidad del vehículo
(VSA)
Testigo del VSA OFF
Testigo del sistema de parada
automática en ralentí (ámbar)
*
Testigos de las luces
Testigo de luces encendidas
Testigo de las luces de carretera
Testigo de luces antiniebla
delanteras
*
Testigo del sistema
inmovilizador
Testigo de recordatorio del
cinturón de seguridad
Testigos del sistema
Testigo de limitador de
velocidad ajustable
*
Testigo del sistema de
frenos y freno de
estacionamiento (rojo)
Testigo del sistema de SRS
airbag
Testigo del sistema de
asistencia de las luces de
carretera
*
Testigo de puertas y portón
trasero abiertos
Cuentarrevoluciones
Velocímetro
Testigo de
combustible
Testigo de la alarma del
sistema de seguridad
*
Testigo de posición de la
palanca de cambios
*
Testigo de nivel bajo de
combustible
Indicadores
(P114)
/Pantalla Multi Información Inteligente
(P115)
/Testigos del sistema
(P80)
Testigo de modo ECON
*
Presión baja de neumáticos/Testigo del
sistema de aviso de desinflado
Testigos de los
intermitentes y las luces
de emergencia
Testigo de bujías de
incandescencia
*
Testigo de mensaje del
sistema
Testigo de luces
antiniebla traseras
Testigo del sistema de
acceso sin llave
*
Testigo del sistema de dirección
asistida eléctrica (EPS)
Testigo cruise main
*
Testigo de cambios
ascendentes/descendentes
Testigo de velocidad fija
*
Indicador de temperatura
Testigo
M
(modo de cambio
secuencial)/Testigo de marcha
seleccionada
*
/Indicador de
cambio ascendente/descendente
Medidor de conducción
ecológica
*
Testigos del sistema
Testigos del sistema
Testigo de parada automática
en ralentí (verde)
*
Testigo del sistema de
frenos (ámbar)
00230023°
Ckm
Pantalla Multi
Información Inteligente
Testigo del sistema activo de freno en
ciudad (
CTBA
)
*
Testigo del avisador de colisión frontal
*
Testigo del avisador de cambio
involuntario de carril
*
Testigo del avisador de ángulo
muerto
*
13
Guía de referencia rápida
Mandos (P133)
Reloj (P134)
El sistema de navegación recibe señales de los
satélites GPS y actualiza el reloj
automáticamente.
a Pulse el botón .
b Seleccione Ajustes.
c Seleccione Info.
d Seleccione la pestaña Reloj.
e Seleccione Ajuste del reloj.
f Seleccione o para cambiar la hora.
g Seleccione o para cambiar los
minutos y, a continuación, seleccione
Aceptar.
Modelos con sistema de navegación
Modelos con dos pantallas
3
4
3
4
a Pulse el botón MENU.
b
Seleccione
Ajustar reloj
con el botón
(+
/
(-
y, a continuación, pulse el botón
SOURCE
.
c Pulse el botón ( + / (- para cambiar la
configuración entre 12h y 24h.
d Seleccione horas o minutos con el botón
/ .
e Pulse el botón ( + / (- para subir o bajar
de número.
f Seleccione con el botón / y, a
continuación, pulse el botón SOURCE
para introducir su selección.
Modelos con una pantalla
Botón ENGINE START/
STOP
*
(P157)
Pulse el botón para cambiar el modo de
alimentación del vehículo.
* No disponible en todos los modelos
14
Guía de referencia rápida
Intermitentes (P160)
Luces (P160)
Palanca de control de intermitentes
Derecho
Izquierdo
Interruptores de las luces
Luces de
cruce
Luces de
carretera
Ráfagas
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
(P168)
*1: Modelos con limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
*2: Modelos sin limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
Palanca de control de limpiaparabrisas/lavaparabrisas
Anillo de ajuste
: Sensibilidad baja
*1
: velocidad más baja, menos barridos
*2
: Sensibilidad alta
*1
: velocidad más alta, más barridos
*2
MIST
OFF
AUTO
*1
: la velocidad del
limpiaparabrisas varía
automáticamente
INT
*2
: velocidad baja con
intermitencia
LO: barrido de baja velocidad
HI: barrido de alta velocidad
Tire hacia
usted para
pulverizar
líquido del
lavaparabrisas.
Volante (P174)
Para ajustarlo, tire de la palanca de ajuste
hacia usted, ajústelo a la posición deseada y
después vuelva a bloquear la palanca.
Desbloqueo de las puertas
delanteras desde el
interior
(P144)
Tire de cualquiera de las manecillas
interiores de la puerta y ábrala con un solo
movimiento.
15
Guía de referencia rápida
Portón trasero (P146)
Con todas las puertas desbloqueadas,
presione el botón de apertura del maletero
y levante la puerta.
Pulse el botón de apertura del portón
trasero para desbloquear y abrir el portón
cuando lleve encima el mando a distancia sin
llave.
Botón de apertura
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Retrovisores eléctricos
*
(P176)
Con el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO (w
*1
, mueva el
interruptor de selección a L o R.
Empuje el borde correspondiente del
interruptor de ajuste para ajustar el retrovisor.
Pulse el botón de plegado
*
para plegar y
desplegar los retrovisores.
Interruptor de selección
Interruptor de ajuste
Botón de plegado
*
Elevalunas eléctricos (P153)
Con el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO (w
*1
, abra y cierre
los elevalunas eléctricos.
Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de apagado,
cada una de las ventanillas de los pasajeros
se podrá abrir y cerrar a través de su propio
interruptor.
Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de encendido (el
testigo aparece encendido), los interruptores
de elevalunas de los pasajeros estarán
desactivados.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos
Interruptor
de elevalunas
Testigo
* No disponible en todos los modelos
16
Guía de referencia rápida
Sistema de control de climatización
*
(P205)
Pulse el botón AUTO para activar el climatizador.
Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
Modelos con modo sincronizado
Barra de control
de temperatura
del lado del
conductor
Botón (Parabrisas térmico)
El aire sale por las salidas de aire del
suelo y del parabrisas térmico.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de
aire del salpicadero.
Botón AUTO
Botón
(Recirculación)
Botón
Botón de control MODE
Botón A/C (Aire acondicionado)
Barra de control de
temperatura del lado
del pasajero
Botón SYNC
(Sincronizado)
Modelos sin modo sincronizado
Barra de
control de
temperatura
Botón (Parabrisas térmico)
Botón AUTO
Botón
Botón (Aire exterior)
Barra (Control del ventilador)
Barra (Control del ventilador)
Botón (Recirculación)
Botón de control MODE
Botón A/C (Aire acondicionado)
*
17
Guía de referencia rápida
Funciones (P213)
Sistema de sonido
*
(P214)
00230023°
Ckm
Pantalla Multi
Información
Inteligente
Botón
FM/AM
Botón
SCAN
Mando de selección
Botón
Botón
(Encendido)
Botón CD
Botón AUX
Ranura para CD
Botón
(Expulsar CD)
Botones de
preajuste (1-6)
Botón
Botón
SETUP
Botón TEL
Botón
(Buscar/
Saltar)
Botón
(Buscar/Saltar)
Botón TA
Modelos con DAB (radiodifusión de audio digital)
Modelos sin DAB (radiodifusión de audio digital)
Botón FM/
DAB
Botón
SCAN
Botón
Botón TEL
Botón
(Buscar/
Saltar)
Botón TA
Botón AM
Mando de selección
Botón
(Encendido)
Botón CD/
AUX
Ranura para CD
Botón
(Expulsar CD)
Botones de
preajuste
(1-6)
Botón
Botón
SETUP
Botón
(Buscar/Saltar)
Modelos con una pantalla
* No disponible en todos los modelos
18
Guía de referencia rápida
Para obtener información sobre el funcionamiento del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación
Pulse el botón (Expulsar/CLOSE) para abrir la pantalla.
Modelos con dos pantallas
00230023°
Ckm
Modelos con sistema de navegación
Modelos sin sistema de navegación
Pantalla Multi Información Inteligente
Botón (Encendido)
Botón (Inicio)
Botones VOL (Volumen)
Botón (Menú)
Botón (Atrás)
Botón
Botón (Expulsión/
CLOSE)
*
Pantalla de audio/información
19
Guía de referencia rápida
Pulse el botón (Expulsar/CLOSE) para
devolver la pantalla a la posición vertical.
Botón (Expulsar/CLOSE) Ranura para CD
Botones de control remoto
de sonido
(P218)
Botón
(+
/
(-
Pulse para ajustar el volumen hacia arriba/hacia abajo.
Botón
SOURCE
Pulse para cambiar el modo de audio:
FM1/FM2/DAB1
*
/DAB2
*
/LW/MW/CD/AUX.
Pulse para cambiar el modo de audio: FM/LW/MW/DAB/
CD
*
/USB/iPod/Apps/
Bluetooth
®
Audio/AUX HDMI
TM
.
Botón /
Radio: Pulse para cambiar la emisora presintonizada.
Manténgalo pulsado para seleccionar la
emisora siguiente o anterior con una señal
más potente.
Dispositivo CD/USB:
Púlselo para ir al principio de la canción
siguiente o para volver al principio de la
canción que se esté reproduciendo.
Manténgalo pulsado para cambiar de carpeta.
Botón (+ / (-
Botón
SOURCE
Botón /
Modelos con una pantalla
Modelos con dos pantallas
* No disponible en todos los modelos
20
Guía de referencia rápida
Conducción (P359)
Pise el pedal de freno y pulse el botón de
apertura para salir de la posición
(P
.
Mueva la palanca de cambios sin pulsar
el botón de apertura.
Pulse el botón de apertura para mover la
palanca de cambios.
Caja de cambios manual (P382)
Transmisión automática (P377)
Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
Leva de cambio
( + )
Leva de cambio
( – )
Levas de cambio
*
(P379)
Las levas de cambio le permiten cambiar de marcha de forma
muy parecida a como se hace con una caja de cambios manual
(de 1ª a 5ª). Resulta útil para el frenado del motor.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D: la caja de
cambios volverá al modo automático cuando el sistema detecte
que el vehículo circula a velocidad de crucero.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (S: mantiene la
marcha seleccionada y se enciende el testigo M.
La marcha seleccionada se
muestra en el panel de
instrumentos.
Estacionamiento
Se apaga o se arranca el motor.
La caja de cambios se bloquea.
Marcha atrás
Se usa para la marcha atrás.
Punto muerto
La caja de cambios no se bloquea.
Conducción
Conducción normal.
En modelos con leva de cambio, se puede
usar el modo de cambio secuencial.
Posición S
Se puede usar el modo de cambio secuencial.
Cambios
Testigo de posición
de la palanca de
cambios
Testigo
M
Número de marcha seleccionada
Botón de
apertura
Palanca de selección
Testigo de marcha
seleccionada
21
Guía de referencia rápida
Botón VSA OFF (P409)
El sistema de control y estabilidad (VSA)
ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas y
a mantener la tracción al acelerar sobre
firmes sueltos o resbaladizos.
El VSA se activa automáticamente cuando
arranca el motor.
Para activar o desactivar el VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que oiga un aviso
acústico.
Control de crucero
*
(P390)
El control de crucero le permite mantener
una velocidad fija sin necesidad de pisar el
pedal del acelerador.
Para utilizar el control de crucero, pulse el
botón MAIN. Seleccione el control de
crucero pulsando el botón LIM y, a
continuación, pulse –/SET cuando la
velocidad del vehículo sea superior a
30 km/h.
Limitador de velocidad
ajustable
*
(P393)
Este sistema permite fijar una velocidad
máxima que no puede sobrepasarse ni
aunque se pise el pedal del acelerador.
Para utilizar el limitador de velocidad
ajustable, pulse el botón MAIN. Seleccione el
limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón LIM y, a continuación, pulse –/SET
cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada.
El límite de velocidad del vehículo se puede
fijar desde los 30 km/h a los 250 km/h.
Sistema de aviso de
desinflado (DWS)
(P413)
El DWS detecta un cambio en la rotación de los
neumáticos como una disminución de la
presión de los neumáticos.
* No disponible en todos los modelos
22
Guía de referencia rápida
Repostaje (P437)
a Tire de la manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible bajo la esquina inferior
izquierda/derecha del salpicadero.
b Gire lentamente el tapón de llenado de
combustible para retirarlo.
c Coloque el tapón en el compartimento de la tapa
del depósito de combustible.
d Después de repostar, enrosque de nuevo el tapón hasta que escuche por lo menos un clic.
Recomendaciones sobre el combustible: El vehículo utiliza gasolina sin plomo de alta calidad con un índice de octanos
RON de 95 como mínimo
Capacidad del depósito de combustible:
50 l
Modelos de gasolina
23
Guía de referencia rápida
Repostaje (P438)
a Tire de la manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible bajo la esquina inferior
izquierda/derecha del salpicadero.
b Después de repostar, espere aproximadamente
10 segundos antes de extraer la boquilla de
llenado.
Recomendaciones sobre el combustible: Combustible diésel estándar EN 590
Capacidad del depósito de combustible:
50 l
Modelos diésel
Espere 10 segundos
24
Guía de referencia rápida
Mantenimiento (P443)
Bajo el capó (P460)
Compruebe el aceite y el refrigerante del motor, así como el
líquido del lavaparabrisas. Añada las cantidades necesarias.
Compruebe el líquido de frenos y de embrague
*
.
Compruebe el estado de la batería una vez al mes.
a Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la esquina
inferior izquierda/derecha del salpicadero.
b Localice la palanca de liberación del capó, tire de ella hacia
arriba y levante el capó.
c Cuando termine, cierre el capó y compruebe que esté bien
bloqueado.
Luces (P480)
Compruebe todas las luces
con frecuencia.
Escobilla del
limpiaparabrisas
(P493)
Sustituya las escobillas si dejan marcas
en el parabrisas.
Neumáticos
(P497)
Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
Monte neumáticos de
invierno para conducir
durante el invierno.
Guía de referencia rápida
25
Cómo hacer frente a lo inesperado (P517)
Neumático pinchado (P519)
Estacione en un lugar seguro y sustituya el
neumático pinchado por la rueda de
repuesto compacta que se encuentra en el
maletero.
Estacione en un lugar seguro y repare el
neumático pinchado con el kit de reparación
de neumáticos.
Encendido de testigos
(P547)
Identifique los testigos y consulte el manual
del propietario.
Modelos con rueda de repuesto
Modelos con kit de reparación de neumáticos
El motor no arranca (P535)
Si se ha quedado sin batería, arranque con
pinzas usando una batería de arranque.
Fusible fundido (P553)
Si algún dispositivo eléctrico no funciona,
compruebe que no haya ningún fusible
fundido.
Sobrecalentamiento (P543)
Estacione en un lugar seguro. Si no ve vapor
bajo el capó, ábralo y deje enfriar el motor.
Remolcado de emergencia
(P560)
Póngase en contacto con un servicio de
remolcado profesional si necesita remolcar
el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
26
Guía de referencia rápida
Qué hacer si
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
El interruptor de encendido no
gira de la posición de (0 a la
de
(q
*1
. ¿A qué se debe?
El volante puede estar bloqueado.
Intente girar el volante a la derecha y a la
izquierda mientras gira la llave de contacto.
Mueva el volante a la izquierda y a la derecha
mientras pulsa el botón ENGINE START/STOP al
mismo tiempo.
El interruptor de encendido no
gira de la posición de (q a la
de (0
*1
y no puedo sacar la
llave. ¿A qué se debe?
La palanca de cambios se debe mover a (P.
¿Por qué tiembla ligeramente
el pedal de freno al frenar?
Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de un
problema. Accione el pedal de freno de forma firme y constante.
Nunca pise repetidamente el pedal de freno.
27
Guía de referencia rápida
No se puede abrir la puerta
trasera desde el interior del
vehículo. ¿A qué se debe?
Compruebe si el bloqueo de seguridad
para niños está en la posición de bloqueo.
Si es así, abra la puerta trasera con la
manecilla exterior.
Para desactivar esta función, empuje la
palanca hasta la posición de desbloqueo.
¿Por qué se bloquean las
puertas después de haberlas
desbloqueado con el mando a
distancia?
Si no abre una puerta antes de 30 segundos, las puertas se vuelven a
bloquear automáticamente por seguridad.
¿Por qué suena el avisador
acústico cuando abro la puerta
del conductor?
El avisador acústico suena cuando:
Se quedan encendidas las luces exteriores.
El modo de alimentación
*
se encuentra en la posición de
ACCESORIOS.
La parada automática en ralentí
*
está funcionando.
* No disponible en todos los modelos
28
Guía de referencia rápida
¿Por qué suena el avisador
acústico cuando inicio la
marcha?
El avisador acústico suena cuando:
El conductor y/o el acompañante delantero no llevan puestos los
cinturones de seguridad.
La palanca del freno de estacionamiento no se ha soltado
completamente.
¿Por qué se oye un chirrido al
pisar el pedal de freno?
Puede que sea necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo
a un concesionario para que lo revisen.
¿Se puede utilizar gasolina sin
plomo con un índice de
octanos RON de 91 o superior
en este vehículo?
Se recomienda gasolina sin plomo de 95 octanos o más.
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta
calidad de 95 octanos como mínimo. Si no se dispone de este octanaje,
se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de 91 octanos
como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo
metálico y provocará un rendimiento inferior del motor. El uso
continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
Modelos de gasolina
29
Guía de referencia rápida
Registradores de datos de eventos
El vehículo está equipado con una serie de dispositivos a los que se
suele denominar registradores de datos de eventos. Registran distintos
tipos de datos del vehículo en tiempo real, tales como el despliegue de
los airbags SRS y el fallo de componentes del sistema SRS.
Estos datos pertenecen al propietario del vehículo y nadie puede
acceder a ellos, excepto por imperativo legal o con la autorización
del propietario.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
Registradores de diagnósticos de mantenimiento
El vehículo está equipado con dispositivos relacionados con el
mantenimiento que registran información acerca del rendimiento
del mecanismo de transmisión y de las condiciones de conducción.
Los datos se pueden utilizar para ayudar a los técnicos a realizar el
diagnóstico, reparación y mantenimiento del vehículo. Nadie puede
acceder a estos datos excepto por imperativo legal o con la
autorización del propietario del vehículo.
No obstante, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados,
empleados, representantes y contratistas pueden acceder a ellos
con el único fin de realizar diagnósticos técnicos, investigaciones y
desarrollos del vehículo.
30
Guía de referencia rápida
En este manual encontrará información precedida por el símbolo
. La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños
en el vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
Los símbolos de las etiquetas fijadas en el vehículo le
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar
de forma correcta y segura el vehículo.
se identifica mediante un código de colores para indicar
“peligro” (rojo), “advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar).
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de
información en etiquetas y en este manual. Esta información le
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a
terceros.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento
del vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
AVISO
Encontrará esta importante información de seguridad de diversas
formas, entre las que se incluyen:
Etiquetas de advertencia - en el vehículo.
Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta
de seguridad
3 y una de las tres palabras de aviso (PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN).
Estas palabras de aviso significan:
Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
de seguridad importantes.
Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
Instrucciones - cómo usar este vehículo de forma correcta y
segura.
Todo el manual incluye información sobre seguridad importante,
que debe leer atentamente.
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, sufrirá
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, podría sufrir
LESIONES.
31
Conducción segura
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.
Conducción segura
Precauciones de seguridad importantes ..... 32
Características de seguridad del vehículo ... 34
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones
de seguridad............................................ 36
Cómo abrochar el cinturón de seguridad ... 41
Inspección de los cinturones de seguridad ... 45
Airbags
Componentes del sistema de airbag .......... 47
Tipos de airbags......................................... 49
Airbags delanteros (SRS) ............................ 49
Airbags laterales ........................................54
Airbags de cortina lateral ...........................56
Testigos de sistema de airbag.....................57
Mantenimiento de los airbags ....................59
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo..................60
Seguridad de los bebés y niños pequeños...... 63
Seguridad de los niños mayores .................73
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono................................76
Etiquetas de advertencia
Ubicaciones de las etiquetas.......................77
32
Conducción segura
Conducción segura
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y su correcta
utilización. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Precauciones de seguridad importantes
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
acompañantes siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.
Sujete debidamente a todos los niños
Los niños de hasta 12 años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros, no
en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deben sujetarse con un sistema de
sujeción para niños. Los niños mayores deben utilizar un elevador para niños con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar el cinturón correctamente sin necesidad
de elevador.
Conozca los riesgos relacionados con los airbags
Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura
corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.
No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes. El tiempo de respuesta aumenta con cada bebida
ingerida. Así que si bebe, no conduzca, y tampoco deje que lo hagan sus amigos.
1Precauciones de seguridad importantes
En algunos países se prohíbe al conductor el uso de teléfonos
móviles durante la conducción, a menos que disponga de
dispositivos manos libres.
33
uuConducción segurauPrecauciones de seguridad importantes
Conducción segura
Preste la debida atención a la conducción segura
Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez y solo usted puede decidir cuándo resulta
seguro desviar parcialmente su atención de la conducción.
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea la velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
la que resulte segura con las condiciones, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
Mantenga el vehículo en buen estado
Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.
34
uuConducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Conducción segura
Características de seguridad del vehículo
La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección
personal y la de sus acompañantes.
1Características de seguridad del vehículo
El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus
acompañantes en caso de accidente.
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una cabina reforzada en torno al compartimento de
acompañantes, las zonas deformables delanteras y traseras,
una columna de dirección deformable y los tensores que
tensan los cinturones de seguridad delanteros en caso de
colisión lo suficientemente fuerte.
No obstante, usted y sus acompañantes no podrán
aprovechar plenamente todas las ventajas de estas
características a menos que se sienten correctamente y lleven
siempre abrochados los cinturones de seguridad. De hecho,
algunas de las características de seguridad pueden contribuir
a causar lesiones si no se utilizan correctamente.
Tensores de los cinturones de seguridad
6
7
8
9
10
Cabina reforzada
Zonas deformables
Asientos y respaldos
Reposacabezas
Columna de dirección deformable
Cinturones de seguridad
Airbags delanteros
Airbags laterales
Airbags de cortina lateral
6
7
8
9
10
9
8
7
35
uuConducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Conducción segura
Por su seguridad y la de sus acompañantes, acostúmbrese a comprobar estos elementos antes
de ponerse en marcha.
Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos
delanteros estén ajustados lo más atrás posible permitiendo al conductor mantener el
control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag delantero puede tener como
consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente.
2 Ajuste de los asientos P. 178
Ajuste los reposacabezas a la posición adecuada. La eficacia de un reposacabezas es óptima
cuando el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de
estatura elevada deben ajustar el reposacabezas a la posición más alta posible.
2 Ajuste de los reposacabezas P. 181
Abróchese siempre el cinturón de seguridad y asegúrese de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás acompañantes también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Cómo abrochar el cinturón de seguridad P. 41
Proteja a los niños con el cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños
adecuado a su edad, estatura y peso.
2 Seguridad para niños P. 60
Lista de comprobación de seguridad
1Lista de comprobación de seguridad
Si está encendido el testigo de puertas y portón trasero
abiertos, una puerta y/o el portón trasero no están
completamente cerrados. Cierre bien todas las puertas y el
portón trasero y compruebe que se apaga el testigo.
2
Testigo de puertas y portón trasero
abiertos
P. 87
36
Conducción segura
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya
que mantienen al acompañante conectado al vehículo para que pueda aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,
si los cinturones de seguridad se utilizan de forma apropiada, mantienen el cuerpo colocado
correctamente en caso de accidente para que pueda aprovechar al máximo la protección
adicional que ofrecen los airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan la protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes:
- impactos frontales
- impactos laterales
- impactos traseros
- vueltas de campana
1Información acerca de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda. Se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón de seguridad sobre
la zona abdominal.
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben
ajustar lo más firmemente posible, pero deben resultar
cómodos, para que proporcionen la protección para la que se
han diseñado. Un cinturón de seguridad suelto reduce
enormemente la protección de la persona que lo lleva.
ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las
cintas torcidas.
ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón de seguridad
solo debe utilizarlo un ocupante. Es peligroso colocar un
cinturón de seguridad alrededor de un niño que se lleva en el
regazo.
3
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, aunque el vehículo disponga de
airbags.
Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
acompañantes llevan el cinturón de seguridad
abrochado y colocado correctamente.
CONTINUA
37
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Cinturones de tres puntos
Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores
de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal, el retractor le permite moverse
libremente a la vez que mantiene parte de la tensión en el cinturón de seguridad. En una
colisión o en un frenado brusco, el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del
acompañante.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Siga las siguientes instrucciones para utilizarlos correctamente:
Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y
mantener esta postura durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia del
cinturón de seguridad y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de accidente.
No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo
del brazo ni detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente
graves en caso de accidente.
Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar la comodidad de la sección del hombro de un cinturón de seguridad o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
1Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
que conduzca.
Es posible que el retractor de bloqueo de emergencia se
bloquee si se inclina hacia delante demasiado rápido.
Moverse más despacio permitirá que el cinturón se extienda
completamente sin bloquearse.
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
38
Conducción segura
Asientos delanteros
El vehículo supervisa el uso de los cinturones de
seguridad de los asientos delanteros. Si el
interruptor de encendido se gira a la posición de
CONTACTO
(w
*1
antes de que el conductor se
abroche el cinturón de seguridad, el testigo
parpadeará. Si el conductor no se abrocha el
cinturón de seguridad, el testigo permanecerá
encendido.
El avisador acústico también sonará periódicamente
y el testigo parpadeará durante la conducción hasta
que se abroche el cinturón de seguridad del
conductor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Recordatorio del cinturón de seguridad
1Recordatorio del cinturón de seguridad
El testigo se encenderá si uno de los pasajeros delanteros no
se abrocha el cinturón de seguridad en el plazo de seis
segundos después de girar el interruptor de encendido a la
posición de CONTACTO
(w
*1
.
Si no hay nadie sentado en el asiento del acompañante, o
está sentado un niño o un adulto de corta estatura, el testigo
no se encenderá.
Si el testigo de alerta se enciende o no suena el avisador
acústico cuando el pasajero delantero no está, o está pero
con el cinturón de seguridad puesto, algo podría estar
interfiriendo con el sensor de detección de ocupantes.
Compruebe si hay:
Un objeto pesado sobre el asiento.
Un cojín sobre el asiento.
El acompañante delantero no está sentado correctamente.
Si no se da ninguna de estas condiciones, lleve el vehículo a
un concesionario lo antes posible.
39
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
CONTINUA
Conducción segura
Asientos traseros
El vehículo también supervisa el uso de los
cinturones de seguridad de los asientos traseros.
Una Pantalla Multi Información Inteligente indica si
se están utilizando los cinturones de seguridad de
los asientos traseros.
Para ver la pantalla:
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione Información del vehículo con el
botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
3. Seleccione Info. cinturones traseros con el
botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
: abrochado
: desabrochado
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
40
Conducción segura
Los asientos delanteros están equipados con
tensores automáticos de los cinturones de
seguridad, lo que mejora la seguridad.
Los tensores tensan automáticamente los
cinturones de seguridad delanteros si se produce
una colisión frontal de moderada a fuerte, en
ocasiones incluso si la colisión no es lo
suficientemente fuerte como para que se inflen los
airbags delanteros.
Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
activarse una vez.
Si se activa un tensor, el testigo SRS se encenderá. Lleve el
vehículo al concesionario para que sustituyan el tensor y
revisen a fondo el sistema de los cinturones de seguridad. De
lo contrario, puede que no ofrezcan la protección necesaria
en caso de sufrir otro accidente.
Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también
se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.
41
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
CONTINUA
Conducción segura
Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada, siéntese con la espalda recta y
bien apoyada en el respaldo y realice los siguientes pasos:
2 Ajuste de los asientos P. 178
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia
fuera.
2. Introduzca la hebilla en el enganche y, a
continuación, tire del cinturón de seguridad para
asegurarse de que está bien fijo.
u Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido ni atrapado en ningún punto.
1Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
ocupante del asiento podría no estar protegido en caso de
accidente. El cinturón de seguridad afectado se debe revisar
en un concesionario lo antes posible.
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.
Tire del cinturón de
seguridad hacia
afuera lentamente.
Postura
correcta.
Hebilla
Enganche
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
42
Conducción segura
3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible sobre las caderas y
después tire hacia arriba de la sección del
hombro para que la sección de la cadera quede
bien ajustada. De este modo, los robustos huesos
pélvicos recibirán la fuerza del impacto, lo que
reduce el riesgo de lesiones internas.
4. Si es necesario, tire de nuevo hacia arriba del
cinturón de seguridad para tensarlo y compruebe
que pasa a través del centro del tórax y sobre el
hombro. De este modo, la fuerza del impacto se
distribuye por los huesos más robustos de la
parte superior del cuerpo.
1Cómo abrochar el cinturón de seguridad
Para soltar el cinturón de seguridad, pulse el botón PRESS
rojo y guíe el cinturón con la mano hasta que se haya retraído
por completo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté en su sitio y no quede atrapado al cerrar la
puerta.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad se colocan de
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
graves o incluso mortales en caso de accidente.
Asegúrese de que todos los cinturones de
seguridad estén colocados correctamente antes
de ponerse en marcha.
Cinturón de
seguridad de
dos puntos lo
más bajo
posible
CONTINUA
43
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
Conducción segura
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
de distintas estaturas.
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo
mientras pulsa el botón de apertura.
2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón de
seguridad cruce la parte central del tórax y quede
sobre el hombro.
Cómo ajustar el anclaje del hombro
1Cómo ajustar el anclaje del hombro
La altura del anclaje del hombro puede ajustarse en cuatro
niveles. Si el cinturón de seguridad toca el cuello, rebaje la
altura ajustando los niveles de uno en uno.
Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
del anclaje del hombro queda bien fijada.
Pulsar
uuCinturones de seguridaduCómo abrochar el cinturón de seguridad
44
Conducción segura
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas.
Consejos para mujeres embarazadas
1Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
médico si le permite conducir.
Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag delantero:
Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible para poder
mantener el control del vehículo.
Si se sienta en el asiento del acompañante delantero,
ajuste el asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
Coloque la sección del hombro
atravesando tórax y evitando el
abdomen.
Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.
45
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad
CONTINUA
Conducción segura
Inspección de los cinturones de seguridad
Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera:
Tire hacia fuera de cada cinturón de seguridad hasta el tope y compruebe si está
deshilachado o presenta cortes, quemaduras y desgaste.
Compruebe que las hebillas funcionen correctamente y que los cinturones se retraigan sin
problemas.
u Si un cinturón de seguridad no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el
problema. Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice lejía ni disolventes.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté completamente seco antes de dejar que
se retraiga.
Si el cinturón de seguridad no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá
la protección adecuada y deberá sustituirse lo antes posible.
Es posible que el cinturón de seguridad que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente
no ofrezca el mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de
seguridad deben revisarse en un concesionario después de cualquier colisión.
1Inspección de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.
ADVERTENCIA: Es esencial sustituir todo el conjunto
después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar
las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.
3
ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad no se comprueban
ni reciben mantenimiento es posible que no
funcionen correctamente cuando sea necesario,
lo que puede tener como consecuencia lesiones
graves o incluso mortales.
Compruebe los cinturones de seguridad con
regularidad y si detecta algún problema,
asegúrese de que se corrija lo antes posible.
46
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad
Conducción segura
Puntos de anclaje
Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero dispone de un cinturón de
seguridad de tres puntos.
El asiento trasero dispone de un cinturón de
seguridad de tres puntos.
Asiento delantero
Asiento trasero
47
CONTINUA
Conducción segura
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags delanteros, laterales frontales y de
cortina lateral se despliegan en función de la
dirección y la gravedad del impacto. El sistema de
airbag consta de:
Dos airbags delanteros SRS (sistema de
sujeción suplementario). El airbag del
conductor está ubicado en el centro del
volante y el del acompañante delantero en el
salpicadero. Ambos muestran la marca
SRS AIRBAG.
Dos airbags laterales, uno para el conductor y
otro para el acompañante delantero. Los
airbags se sitúan en los bordes exteriores de
los respaldos. Ambos muestran la marca
SIDE AIRBAG.
Dos airbags de cortina lateral, uno a cada lado
del vehículo. Los airbags se encuentran en el
techo, encima de las ventanillas laterales. Los
pilares delanteros y traseros muestran la marca
SIDE CURTAIN AIRBAG.
Una unidad de control electrónico que
supervisa constantemente el sistema y registra
información sobre los sensores, los activadores
de los airbags, los tensores de los cinturones
de seguridad y el uso de los cinturones de
seguridad del conductor y del pasajero
delantero cuando el interruptor de encendido
está en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad delanteros.
Sensores de impacto que pueden detectar un
impacto frontal o lateral de moderado a fuerte.
Un testigo en el panel de instrumentos que alerta
sobre un posible problema en el sistema de airbag
o en los tensores de los cinturones de seguridad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar
de un interruptor de encendido.
Un testigo en el salpicadero que le avisa de
que el airbag del pasajero delantero se ha
desactivado.
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag
48
Conducción segura
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
moratones y otras lesiones leves e incluso mortales si los ocupantes no utilizan los cinturones
de seguridad de forma adecuada ni están sentados correctamente.
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad correctamente y siéntese con la espalda
recta y tan alejado del volante como sea posible para mantener el control del vehículo. El
acompañante delantero debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea posible.
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan
objetos duros o puntiagudos en el regazo o se conduce con una pipa u otro objeto puntiagudo
en la boca, pueden producirse lesiones si se infla el airbag delantero.
No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags delanteros. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.
Observaciones importantes acerca de los airbags
1Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags y los cinturones
de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
la trayectoria de despliegue del airbag delantero. Para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
49
uuAirbagsuTipos de airbags
CONTINUA
Conducción segura
Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags:
Airbags delanteros: situados delante de los asientos del conductor y del acompañante
delantero.
Airbags laterales: situados en los respaldos del conductor y el acompañante delantero.
Airbags de cortina lateral: por encima de las ventanillas laterales.
Todos se detallan en las páginas siguientes.
Airbags delanteros (SRS)
Los airbags delanteros SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante delantero.
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
Los airbags delanteros están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante delantero. Ambos airbags muestran la marca SRS
AIRBAG.
Ubicaciones
1Tipos de airbags
Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
encendido esté en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Cuando un airbag se infla en una colisión, podría ver una
pequeña cantidad de humo. Se debe a la combustión del
material del inflador y no es perjudicial. Las personas con
problemas respiratorios podrían sentir alguna molestia
temporal. Si esto sucede, salga del vehículo en cuanto resulte
seguro hacerlo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
1Airbags delanteros (SRS)
Durante una colisión frontal lo suficientemente fuerte para
provocar el despliegue de uno o ambos airbags delanteros,
estos pueden inflarse a distintas velocidades, dependiendo
de la gravedad de la colisión, de si los cinturones de
seguridad están abrochados y/o de otros factores. Los
airbags delanteros están diseñados para complementar los
cinturones de seguridad y ayudar a reducir la probabilidad de
lesiones en cabeza y tórax en las colisiones frontales.
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
50
Conducción segura
Los airbags delanteros están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
delantero o ambos.
Una colisión frontal puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el
airbag delantero ofrece protección suplementaria
para la cabeza y el tórax.
Los airbags delanteros se desinflan de inmediato
para no dificultar la visibilidad del conductor ni su
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
mandos.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante
de ellos.
Funcionamiento
Funcionamiento de los airbags delanteros
1Funcionamiento de los airbags delanteros
Aunque los airbags del conductor y del pasajero delantero
por lo general se inflan prácticamente al mismo tiempo, es
posible que solo se despliegue uno de ellos. Esto puede
suceder si la fuerza del impacto apenas llega al límite o
umbral que determina si los airbags deben desplegarse o no.
En estos casos, el cinturón de seguridad proporciona
suficiente protección y la protección suplementaria que
ofrecería el airbag sería mínima.
51
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
CONTINUA
Conducción segura
Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags
Colisiones frontales leves: los airbags delanteros se han diseñado para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas y no para evitar las lesiones leves (o incluso la
fractura de algún hueso) que se podrían producir en una colisión frontal de carácter leve.
Impactos laterales: los airbags delanteros pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante delantero se desplacen
hacia la parte delantera del vehículo. Los airbags laterales y los airbags de cortina lateral se han
diseñado específicamente para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que se pueden
producir en un impacto lateral de moderado a fuerte que hace que el conductor o el
acompañante delantero se desplace hacia un lateral del vehículo.
Impactos traseros: los reposacabezas y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en caso de impacto trasero. Los airbags delanteros no pueden ofrecer apenas
protección en dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: los cinturones de seguridad, los airbags laterales y los airbags de
cortina lateral ofrecen la mejor protección posible en un vuelco. Los airbags delanteros no
están diseñados para desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que
pueden ofrecer en dicho caso es mínima.
Situaciones en las que se despliegan los airbags delanteros a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios o no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
52
Conducción segura
Si es inevitable instalar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del acompañante
delantero, se debe desactivar manualmente el sistema de airbag del acompañante delantero con la llave de contacto.
Interruptor ON/OFF del airbag del pasajero delantero
Cuando el airbag del acompañante delantero
ON/OFF
está en la posición:
OFF: el airbag del acompañante delantero está
desactivado. El airbag del pasajero delantero no se
infla durante una colisión frontal grave en la que se
infla el airbag delantero del conductor.
El testigo de desactivación del airbag del pasajero
delantero permanece encendido como recordatorio.
ON:
el airbag del acompañante delantero está
activado. El testigo de activación del airbag del
pasajero delantero se enciende y se mantiene
encendido durante unos 60 segundos.
Para desactivar el sistema del airbag del acompañante delantero
1. Accione el freno de estacionamiento y gire el
interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Retire la llave.
2. Abra la puerta del pasajero delantero.
3. Inserte la llave de contacto en el interruptor del
airbag del acompañante delantero ON/OFF.
u
El interruptor está situado en el panel lateral del
panel de instrumentos del lado del acompañante
delantero.
4. Gire la llave a OFF y retírela del contacto.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
1Sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
3
ADVERTENCIA
El sistema del airbag del acompañante delantero
debe desactivarse si es inevitable colocar un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante delantero.
Si se infla el airbag delantero del acompañante,
puede golpear el sistema de sujeción para niños
en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo con fuerza suficiente para causar
lesiones muy graves o mortales al bebé.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de activar el sistema del airbag del
acompañante delantero cuando no se utilice un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante delantero.
Si se deja el sistema del airbag del acompañante
delantero desactivado, pueden producirse
lesiones graves o mortales en una colisión.
Testigo del airbag
del acompañante
delantero
ON/OFF
Etiqueta de
advertencia
del sistema
Interruptor
ON/OFF
Interruptor
ON/OFF
del airbag del
pasajero delantero
53
uuAirbagsuAirbags delanteros (SRS)
Conducción segura
Testigo de desactivación del airbag del acompañante delantero
Cuando el sistema del airbag del pasajero delantero está activado, el testigo se apaga al cabo
de unos segundos tras girar el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Cuando se desactiva el sistema del airbag del acompañante delantero, el testigo permanece
encendido o se apaga unos instantes y se vuelve a encender.
Etiqueta de sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
La etiqueta está situada en el panel lateral del panel de instrumentos en el lado del
acompañante delantero.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema de desactivación del airbag del acompañante delantero
AVISO
Utilice la llave de contacto del vehículo para girar el
interruptor del airbag del acompañante delantero
ON/OFF
. Si
utiliza una llave distinta, el interruptor puede resultar dañado.
Es posible que el sistema del airbag del acompañante
delantero no funcione correctamente.
No cierre la puerta ni fuerce la llave de contacto mientras
está introducida en el interruptor del airbag del
acompañante delantero ON/OFF. Pueden producirse
daños en el interruptor o la llave.
Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante.
2
Protección de bebés P. 63
Es responsabilidad del usuario cambiar la configuración del
sistema del airbag del pasajero delantero a la posición de
OFF si se coloca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del acompañante, vuelva
a activar el sistema.
Bebé en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás: Puede ir en la parte
delantera si es imprescindible
No puede ir en la parte delantera
El airbag del acompañante delantero está:
Activado
Desactivado
54
uuAirbagsuAirbags laterales
Conducción segura
Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o del acompañante
delantero si se produce un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbag laterales son particularmente peligrosos si hay un niño sentado en el asiento
delantero.
Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de
los respaldos del conductor y del acompañante.
Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG.
Ubicaciones
1Airbags laterales
No coloque accesorios en los airbags laterales o cerca de
estos. Pueden afectar al funcionamiento normal de los
airbags o herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
Si el impacto se produce en el lado del acompañante, el
airbag se despliega aunque no haya nadie sentado en el
asiento del acompañante.
3
ADVERTENCIA
Apoyarse en la puerta delantera puede producir
lesiones graves o mortales si se infla el airbag
lateral.
Siéntese siempre en posición vertical con la
espalda contra el respaldo.
Posición
de asiento
55
uuAirbagsuAirbags laterales
Conducción segura
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
moderado a fuerte, la unidad de control envía una
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el
impacto para que se infle de inmediato.
Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido
daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lateral
del bastidor del vehículo podría provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos,
los daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan
un impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.
Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
Funcionamiento
1Airbags laterales
No cubra ni sustituya las cubiertas de los respaldos delanteros
sin consultar a un concesionario.
Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las cubiertas de
los asientos delanteros puede impedirse el despliegue
correcto de los airbags laterales durante un impacto lateral.
No deje que el pasajero delantero se recline lateralmente con
la cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
lesionar gravemente al acompañante.
Airbag
inflado
Airbag
lateral
56
uuAirbagsuAirbags de cortina lateral
Conducción segura
Airbags de cortina lateral
Los airbags de cortina lateral ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros
sentados en los asientos más cercanos al exterior en un impacto lateral de moderado a fuerte.
Los airbags de cortina laterales están ubicados en el
techo, por encima de las ventanillas laterales, a
ambos lados del vehículo.
El airbag de cortina lateral está diseñado para
desplegarse en un impacto lateral de moderado a
fuerte.
Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina lateral en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte pueden inflarse uno de los airbags de cortina
laterales o ambos.
En este caso, los airbags de cortina lateral se desplegarán un poco después de los airbags delanteros.
Ubicaciones
1Airbags de cortina lateral
La eficacia de los airbags de cortina lateral es óptima si el
ocupante del asiento utiliza correctamente el cinturón de
seguridad y está sentado con la espalda recta y bien apoyada
en el respaldo.
No fije ningún objeto a las ventanillas laterales ni a los pilares
del techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags de cortina laterales.
No coloque un colgador u objetos duros sobre un colgador
para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina lateral.
Ubicación de los airbags de cortina lateral
Funcionamiento
Airbag de cortina lateral desplegado
57
uuAirbagsuTestigos de sistema de airbag
CONTINUA
Conducción segura
Testigos de sistema de airbag
Si se produce un problema en el sistema de airbag, se enciende el testigo del SRS y aparece un
mensaje en la Pantalla Multi Información Inteligente.
Cuando el interruptor de encendido se gira a
la posición de CONTACTO
(w
*1
El testigo se enciende durante unos segundos y a
continuación, se apaga. Esto confirma que el
sistema funciona correctamente.
Si el testigo se enciende en cualquier otro momento o no se llega a encender, el sistema debe
revisarse en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que los airbags y
los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando sean
necesarios.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
1Testigo del sistema de sujeción adicional (SRS)
3
ADVERTENCIA
Si se hace caso omiso del testigo del SRS, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales si el
sistema de airbag o los tensores no funcionan
correctamente.
Si el testigo del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe revisarse en un
concesionario lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Si se enciende el testigo del SRS, retire
inmediatamente del asiento del acompañante
delantero el sistema de sujeción para niños en
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo. Aunque se haya desactivado el airbag
del acompañante delantero, no ignore el testigo
del SRS.
Es posible que el sistema SRS tenga alguna
anomalía que provoque la activación del airbag
del acompañante delantero y cause lesiones
graves o mortales.
58
uuAirbagsuTestigos de sistema de airbag
Conducción segura
Cuando se enciende el testigo de
desactivación del airbag del acompañante
delantero
El testigo permanece encendido mientras el sistema
del airbag del acompañante delantero esté
desactivado.
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante delantero, vuelva a activar
manualmente el sistema. El testigo debería
apagarse.
Testigo de desactivación del airbag del pasajero delantero
59
uuAirbagsuMantenimiento de los airbags
Conducción segura
Mantenimiento de los airbags
No realice mantenimiento alguno ni sustituya ninguno de los componentes del sistema de
airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe revisarse en un concesionario si
se produce una de estas situaciones:
Cuando los airbags se han desplegado
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático del cinturón de
seguridad, deberá sustituirse.
Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte
Aunque no se hayan inflado los airbags, el concesionario deberá revisar los tensores de los
cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones que estaban abrochados en el
momento de producirse el accidente.
1Mantenimiento de los airbags
Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
vehículo.
En caso de anomalía o avería, o después del despliegue del
airbag/activación del tensor de cinturón de seguridad, acuda
a personal cualificado para su manipulación.
No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
sensores y la unidad de control.
60
Conducción segura
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Todos los años, muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque
viajaban sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los accidentes de tráfico son la
primera causa de muerte de los niños de hasta 12 años.
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
1Protección de los niños a bordo
En muchos países, la ley exige que todos los niños de hasta
12 años y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm, vayan
adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de
sujeción para niños homologado oficialmente y adecuado
para transportar a un niño en cualquier asiento de pasajeros.
Consulte la legislación de su país.
Los sistemas de sujeción para niños deben cumplir las
especificaciones de la norma UN-ECE R44 o las disposiciones
de los países correspondientes.
2
Selección de un sistema de sujeción para
niños
P. 66
Se recomiendan sistemas de sujeción para niños que
cumplan las especificaciones de la norma UN-ECE R44 o las
disposiciones de los países correspondientes.
2
Selección de un sistema de sujeción para
niños
P. 66
3
ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden sufrir heridas de
gravedad o mortales en un accidente.
Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
cinturón de seguridad, se debe sujetar
debidamente mediante un sistema de sujeción
para niños homologado. Los niños mayores se
deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un elevador para niños si
es necesario.
Modelos europeos
Excepto modelos europeos
61
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
CONTINUA
Conducción segura
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la
siguiente:
Si hay un niño sentado en el asiento delantero y
se infla el airbag delantero o el lateral, el niño
puede sufrir heridas graves o mortales.
Un niño sentado en el asiento delantero puede
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad de controlar el vehículo.
Las estadísticas indican que los niños de cualquier
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
sentados en un asiento trasero debidamente
sujetos.
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
62
Conducción segura
Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños homologado. Este sistema
debe estar adecuadamente sujeto al vehículo utilizando la parte de la cadera del cinturón de
seguridad de tres puntos.
No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que resultará imposible protegerlo en caso de
colisión.
No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En caso de
accidente, el cinturón de seguridad presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o
incluso mortales.
Dos niños nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Ambos podrían resultar
heridos de extrema gravedad en caso de accidente.
Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los
asientos.
No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si hace calor, ya que el habitáculo se
puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún mando del
vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
1Protección de los niños a bordo
Parasol del pasajero delantero
ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
peligros o distraer al conductor.
2
Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
P. 153
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo con otros ocupantes dentro.
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
63
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
Seguridad de los bebés y niños pequeños
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción para niños reclinable
orientado en posición contraria a la marcha del vehículo, hasta que el bebé alcance el límite de
estatura o peso establecido por el fabricante del asiento y tenga por lo menos un año de edad.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y
fijarse en uno de los asientos traseros.
Protección de bebés
1Protección de bebés
Según exige la norma UN-ECE R94:
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo, podrían
producirse lesiones graves o incluso mortales en
caso de inflarse el airbag delantero del
acompañante delantero.
Los sistemas de sujeción para niños en posición
del sentido contrario a la marcha del vehículo de
la marcha deberán colocarse en uno de los
asientos traseros, nunca en el delantero.
3
ADVERTENCIA
NO coloque ningún sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la
marcha del vehículo en un asiento protegido por
un AIRBAG ACTIVADO, pues podría sufrir
HERIDAS GRAVES o MORTALES.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
64
Conducción segura
Cuando se instala correctamente, el sistema de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo, puede impedir que el conductor o el acompañante
delantero desplacen su asiento hacia atrás del todo o que bloqueen el respaldo en la posición
deseada.
1Protección de bebés
Si se infla el airbag delantero del pasajero delantero, puede
impactar con mucha fuerza en el sistema de sujeción para
niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo, lo cual puede desplazar o golpear el sistema y
lesionar gravemente al niño.
Los sistemas de sujeción para niños en posición del sentido
contrario a la marcha del vehículo nunca se deben colocar
orientados hacia delante.
Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños antes de montarlo.
Si es absolutamente inevitable instalar un sistema de sujeción
para niños en posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo en el asiento del acompañante delantero, desactive
manualmente el sistema del airbag del acompañante
delantero.
2
Sistema de desactivación del airbag del
acompañante delantero
P. 52
CONTINUA
65
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Si un niño tiene al menos un año y cumple los requisitos de peso según las indicaciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños, debe sujetarse debidamente en un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido de marcha del vehículo.
Colocación de un sistema de sujeción para
niños en posición del sentido de marcha del
vehículo
Recomendamos encarecidamente colocar los
sistemas de sujeción para niños en posición del
sentido de marcha del vehículo en los asientos
traseros.
La colocación de un sistema de sujeción para niños en posición del sentido de marcha del
vehículo en el asiento delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más
seguros para los niños.
Protección de niños pequeños
1Protección de niños pequeños
Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de
sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
utiliza el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema que emplea.
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás hasta que el niño
tenga dos años, siempre que el peso y la estatura sean
adecuados para este tipo de sistemas.
3
ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
sujeción para niños en posición del sentido de
marcha del vehículo, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales en caso de inflarse el
airbag delantero.
Si necesita colocar en el asiento delantero un
sistema de sujeción para niños en posición del
sentido de marcha del vehículo, desplace el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible y
sujete al niño correctamente.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
66
Conducción segura
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior. Algunos
disponen de un conector de tipo rígido, mientras que otros tienen uno de tipo flexible. La
facilidad de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para
niños solo se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija,
siga las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños,
así como las instrucciones de este manual. Una instalación adecuada es esencial para
maximizar la seguridad del niño.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
En las posiciones de asiento no equipadas con anclajes inferiores, se puede instalar un sistema
de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción superior para mayor
seguridad. El motivo es que todos los sistemas de sujeción para niños deben ir sujetos con un
cinturón de seguridad de dos puntos o con la parte de la cadera de un cinturón de seguridad
de tres puntos cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior. Además, es posible que el
fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje utilizar un cinturón de seguridad para
fijar un sistema de sujeción ISO FIX una vez que el niño alcance un peso determinado. Lea el
manual del propietario del sistema de sujeción para niños para obtener las instrucciones de
instalación correctas.
Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños
Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
Es del tipo y tamaño adecuados para el niño.
Es del tipo adecuado para el asiento del vehículo.
Cumple la normativa de seguridad. Se recomienda un sistema de sujeción para niños que
cumpla las especificaciones de la norma UN-ECE R44 o las disposiciones de los países
correspondientes. Busque en la caja la marca de homologación del sistema y la declaración
de cumplimiento del fabricante.
Selección de un sistema de sujeción para niños
1Selección de un sistema de sujeción para niños
La instalación de un sistema de sujeción para niños
compatible con anclaje inferior es sencilla.
Los sistemas de sujeción para niños compatibles con anclaje
inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
por una instalación incorrecta.
67
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
Hay disponibles varios tipos de sistemas de sujeción para niños. No todos los tipos son adecuados para este vehículo. Consulte la siguiente tabla
para seleccionar la categoría de sistema de sujeción para niños que se puede utilizar en cada una de las posiciones de los asientos.
Se especifica una clase de tamaño para algunos sistemas de sujeción para niños. Asegúrese de comprobar la clase de tamaño que indican las
instrucciones del fabricante, el embalaje y las etiquetas del sistema.
Las sujeciones para niños concretas que figuran en la tabla son piezas originales de Honda. Están disponibles en su concesionario.
Para una instalación correcta, consulte el manual de instrucciones del sistema de sujeción para niños.
Sistemas de sujeción para niños recomendados para los países de la UE
Grupo de peso
Posición de asiento
Acompañante delantero Acompañante trasero
Posición del interruptor del airbag
del acompañante delantero
ON/OFF
Trasera lateral Trasera centralOFF ON
grupo 0 Hasta 10 kg U
*1
X U X
grupo 0+ Hasta 13 kg U
*1
X
IL (Honda BABY-SAFE ISOFIX, Honda iZi Kid
X3 ISOFIX) o U
Honda BABY-SAFE
grupo I 9 a 18 kg U
*1
UF
*1
IUF (Clase de tamaño A, B1, B) o IL (Honda iZi
Kid X3 ISOFIX) o U
Honda Eclipse
grupo II 15 a 25 kg U
*1
UF
*1
L (Honda KID FIX) o U X
grupo III 22 a 36 kg U
*1
UF
*1
L (Honda KID FIX) o U X
IL:
Adecuado para un sistema de sujeción para niños ISO FIX en concreto (CRS) que se indica en esta lista.
IUF:
Apto para un sistema de sujeción para niños ISOFIX orientado hacia el sentido de la marcha del vehículo, tipo universal homologado para su uso en este grupo de peso.
Para el Grupo I, en el concesionario está disponible el sistema de sujeción original Honda ISO FIX en posición de sentido de marcha del vehículo.
L:
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños concretos que se indican en esta tabla. Estas sujeciones pueden ser de categoría “específica para el vehículo”,
“restringida” o “semi universal”.
U:
Adecuado para sistemas de sujeción de categoría “universal” homologado para su uso en este grupo de peso.
UF:
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría “universal” en posición del sentido de marcha del vehículo y homologados para su uso en este grupo de peso.
X:
Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
*1:
Retrase al máximo el asiento delantero y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
68
Conducción segura
Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en
cualquiera de los dos asientos traseros exteriores. El sistema de sujeción para niños se fija a los
anclajes inferiores con conectores de tipo rígido o flexible.
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las
marcas.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo y después fíjelo a los anclajes
inferiores según las instrucciones del sistema.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores
no están obstruidos por el cinturón de
seguridad o cualquier otro objeto.
Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
Anclajes
inferiores
Copa de guía
Marcas
Tipo rígido
Anclajes inferiores
CONTINUA
69
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
3. Desmonte la cubierta del compartimento
posterior
*
.
2 Cubierta del compartimento posterior
*
P. 201
4. Suba el reposacabezas a su posición más alta,
dirija la correa de sujeción entre las patas del
reposacabezas y sujete el gancho de la correa de
sujeción en el anclaje. Asegúrese de que la cinta
no esté retorcida.
5. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
6. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Tipo flexible
1Instalación de un sistema de sujeción para niños compatible con
anclaje inferior
ADVERTENCIA: Nunca debe utilizarse un gancho que no
cuente con un símbolo de anclaje de correa superior al usar
un sistema de sujeción para niños.
Para la seguridad del niño, cuando use un sistema de
sujeción para niños utilizando el sistema de anclaje inferior,
asegúrese de que el sistema de sujeción esté debidamente
sujeto al vehículo. Si el sistema de sujeción para niños no está
debidamente sujeto, no le protegerá adecuadamente en
caso de accidente y puede causar lesiones al niño y a otros
ocupantes del vehículo.
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
Símbolo de anclaje
de correa superior
Gancho de
la cinta de
sujeción
Anclaje
Del.
* No disponible en todos los modelos
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
70
Conducción segura
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo.
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de
sujeción para niños siguiendo las instrucciones
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta
que se escuche un clic.
3. Empuje la lengüeta hacia abajo. Pase la parte del
hombro del cinturón de seguridad por la ranura
lateral del sistema de sujeción.
4. Coja la parte del hombro del cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
cadera del cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón de seguridad
y empuje la lengüeta hacia arriba. Asegúrese de
que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón
de seguridad.
Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de
seguridad de tres puntos
1Instalación de un sistema de sujeción para niños con cinturón de
seguridad de tres puntos
Si el sistema de sujeción para niños no está debidamente
sujeto, no le protegerá adecuadamente en caso de accidente
y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del
vehículo.
Lengüeta
71
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
CONTINUA
Conducción segura
6. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.
Después de realizar el paso 1 y 2, tire de la parte del
hombro del cinturón y asegúrese de que no haya
holgura en la parte de la cadera.
3. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la hebilla.
Mantenga sujetas las dos partes del cinturón
para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
4. Instale el clip de inmovilización como se muestra
en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible
de la hebilla.
5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 6 y 7.
Excepto modelos europeos
Clip de inmovilización
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
72
Conducción segura
Hay un punto de anclaje para la correa de sujeción
detrás de cada asiento trasero exterior. Un sistema
de sujeción para niños que se instala con un
cinturón de seguridad y que viene con una cinta de
sujeción permite utilizar la cinta para mayor
seguridad.
1. Localice el punto de anclaje de la correa de
sujeción correspondiente.
2. Desmonte la cubierta del compartimento
posterior
*
.
2 Cubierta del compartimento posterior
*
P. 201
3. Levante el reposacabezas al máximo y pase la
correa a través de las patas del reposacabezas.
Asegúrese de que la cinta no esté retorcida.
4. Sujete el gancho de la cinta de sujeción en el
anclaje.
5. Ajuste la cinta de sujeción siguiendo las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Seguridad adicional con sujeción
1Seguridad adicional con sujeción
ADVERTENCIA: Los anclajes de sujeción para niños están
diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
Dado que la sujeción puede ofrecer seguridad adicional a la
instalación de un cinturón de seguridad de tres puntos, se
recomienda utilizarla siempre que se disponga de ella.
Puntos de anclaje de la cinta de sujeción
Anclaje
Gancho de
la cinta de
sujeción
Anclaje
Del.
* No disponible en todos los modelos
73
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
CONTINUA
Conducción segura
Seguridad de los niños mayores
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del elevador para niños si es necesario
utilizarlo y las precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y, a continuación, hágase las
siguientes preguntas.
Lista de comprobación
¿El niño puede doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
¿La sección del hombro del cinturón de
seguridad pasa entre el cuello y el brazo del
niño?
¿La sección de la cadera del cinturón de
seguridad está lo más baja posible y toca los
muslos del niño?
¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta a alguna de las preguntas es negativa,
el niño debe sentarse en un elevador para niños hasta que el cinturón de seguridad se ajuste
correctamente sin necesidad de elevadores.
Protección de niños mayores
Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad
1Seguridad de los niños mayores
3
ADVERTENCIA
Si permite que un niño de hasta 12 años se siente
delante, puede sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de inflarse el airbag del
pasajero delantero.
Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
que el niño se siente correctamente y lleve el
cinturón de seguridad de forma adecuada,
utilizando un elevador para niños si es necesario.
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
74
Conducción segura
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de
seguridad de tres puntos, siente al niño en un
elevador para niños en uno de los asientos traseros.
Por la seguridad del niño, compruebe que el niño
cumple las recomendaciones del fabricante del
elevador para niños.
Hay disponible un respaldo para un elevador para
niños concreto. Instale el respaldo en el elevador
para niños y ajústelo al asiento del vehículo
siguiendo las instrucciones del fabricante del
elevador. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad pasa correctamente a través de la guía del
hombro del respaldo y que no toca ni cruza el cuello
del niño.
Elevadores para niños
1Elevadores para niños
Para montar un elevador para niños, siga las instrucciones del
mismo.
Existen elevadores para niños de tipo alto y bajo. Elija un
elevador para niños que permita al niño utilizar el cinturón de
seguridad correctamente.
Guía
75
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Conducción segura
Los niños pueden ir sujetos adecuadamente en el asiento trasero del vehículo. Si en alguna
ocasión debe llevar a un grupo de niños y uno de ellos debe sentarse delante:
Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
de este manual.
Desplace el asiento del acompañante delantero hacia atrás todo lo que sea posible.
Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.
Supervisión de los niños a bordo
Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.
Protección de niños de mayor tamaño: comprobaciones finales
76
Conducción segura
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro y muy tóxico. Si se asegura de que el vehículo reciba el mantenimiento
adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo.
Asegúrese de que el sistema de escape se revisa para comprobar si presenta fugas
siempre que:
El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
El sistema de escape pueda estar dañado.
Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
Si pone en marcha el vehículo con el portón trasero abierto, la corriente de aire puede hacer
que entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe
conducir con el portón trasero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de control
de climatización como se indica a continuación.
1. Seleccione el modo de aire exterior.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.
Ajuste el climatizador como si estuviera sentado en el vehículo estacionado con el motor en
marcha.
1Monóxido de carbono
Un lugar cerrado como un garaje se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
No arranque el motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso si la puerta del garaje está abierta, saque el vehículo
del garaje en cuanto arranque el motor.
3
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono es tóxico. Respirarlo
puede provocar pérdida del conocimiento e
incluso la muerte.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
77
Conducción segura
Etiquetas de advertencia
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. En los modelos con volante a la derecha, las etiquetas se encuentran en el lado simétricamente
opuesto al de los modelos con volante a la izquierda.
*2: Modelos de gasolina
*3: Modelos diésel
Tapón del radiador
*2
Etiqueta de peligro del tapón
del radiador
Etiqueta de sistema de
desactivación del airbag del
acompañante delantero
*1
Parasol
Seguridad de los niños/Airbag SRS
*1
Etiqueta de peligro de la batería
Tapón del depósito
de expansión
*3
Etiqueta de peligro del
tapón del depósito de
expansión
Etiqueta de aire acondicionado
*
* No disponible en todos los modelos
78
79
Panel de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, testigos e indicadores que se utilizan durante la conducción.
Testigos ....................................................80
Mensajes informativos y de advertencia de la
Pantalla Multi Información Inteligente ......... 99
Medidores y Pantalla Multi Información
Inteligente
Indicadores.................................................. 114
Pantalla Multi Información Inteligente.......... 115
80
Panel de instrumentos
Testigos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de frenos y freno de
estacionamiento
(rojo)
Se enciende durante unos segundos cuando
se gira el interruptor de encendido hasta la
posición CONTACTO
(w
*1
y se desconecta
al soltar el freno de mano.
Se enciende cuando el freno de
estacionamiento está puesto y se apaga al
soltarlo.
Se enciende cuando el nivel del líquido de
frenos es bajo.
Se enciende si el sistema de frenos presenta
algún problema.
Suena el avisador acústico y se enciende el
testigo si conduce sin soltar totalmente el
freno de estacionamiento.
Se enciende durante la conducción -
Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está soltado. Compruebe el
nivel del líquido de frenos.
2 Qué hacer cuando se enciende el
testigo durante la conducción
P. 548
Se enciende junto con el testigo ABS - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
2 Si se enciende el testigo del
sistema de frenos (rojo)
P. 548
Testigo del sistema
de frenos (ámbar)
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si hay algún problema en un
sistema relacionado con el frenado que no
sea el sistema de frenos convencional.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende si el sistema activo de freno en
ciudad
*
presenta algún problema.
Se enciende junto con el testigo del
sistema CTBA - El sistema activo de freno
en ciudad no se activa. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Sistema activo de freno en
ciudad
*
P. 419
(rojo)
(ámbar)
* No disponible en todos los modelos
81
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de presión
baja de aceite
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor.
Se enciende cuando la presión del aceite del
motor es baja.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase inmediatamente en un lugar
seguro.
2 Si se enciende el testigo de
presión baja de aceite
P. 547
2
Arranque del motor P. 370, 373
Testigo de averías
Se enciende cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor o
transcurridos varios segundos si el motor no
ha arrancado.
Se enciende si el sistema de control de
emisiones presenta algún problema.
Parpadea cuando se detecta un fallo de
encendido en los cilindros del motor.
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Muestra el estado de autocomprobación del
diagnóstico del sistema de control de
emisiones.
Parpadea durante la conducción
-
Deténgase en un lugar seguro donde no haya
objetos inflamables. Detenga el motor durante
10 minutos como mínimo y espere a que se
enfríe. Después, lleve el vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo de averías
P. 548
Permanece encendido después de
agotarse el depósito de combustible
-
Cebe el sistema de combustible.
2 Cebar el sistema de combustible
P. 564
Modelos diésel
Modelos diésel con cebador del sistema
de combustible
82
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de carga
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor.
Se enciende cuando la batería no se carga.
Se enciende durante la conducción -
Desconecte el sistema de climatización y el
desempañador trasero para reducir el
consumo de electricidad.
2 Si se enciende el testigo del
sistema de carga
P. 547
Testigo de posición
de la palanca de
cambios
*
Indica la posición actual de la palanca de
cambios.
2 Cambios P. 377
Testigo de la caja
de cambios
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Parpadea si el sistema de transmisión
presenta algún problema.
Parpadea durante la conducción - Evite
las aceleraciones y los arranques bruscos. El
vehículo debe revisarse en un concesionario
de inmediato.
* No disponible en todos los modelos
83
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo M (modo
de cambio
secuencial)/testigo
de marcha
seleccionada
*
Se enciende al aplicar el modo de cambio
secuencial manual.
Parpadea si el sistema de transmisión
presenta algún problema.
2 Modo de cambio secuencial P. 379
Testigo de
recordatorio del
cinturón de
seguridad
Se enciende si no lleva puesto el cinturón de
seguridad cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*
1
.
Si el acompañante no lleva el cinturón de
seguridad, el testigo se enciende unos
segundos más tarde.
Parpadea durante la conducción si el
conductor o el pasajero delantero no llevan
abrochado el cinturón de seguridad. El
avisador acústico suena y el testigo
parpadea a intervalos regulares.
El avisador acústico deja de sonar y el testigo
se apaga cuando usted y el pasajero
delantero se abrochan los cinturones de
seguridad.
Permanece encendido después de que
usted y el pasajero delantero se hayan
abrochado los cinturones de seguridad -
Puede que se haya producido un error de
detección en el sensor. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad
P. 38
* No disponible en todos los modelos
84
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de nivel
bajo de
combustible
Se enciende cuando el combustible se está
acabando (aproximadamente cuando
quedan 7,5 litros), junto con un mensaje de
aviso en la pantalla de información múltiple.
Parpadea si el testigo de combustible
presenta algún problema.
Una cifra en el mensaje de advertencia
muestra la distancia estimada que se puede
recorrer con el combustible restante.
Se enciende - Reposte cuanto antes. La
distancia estimada que se puede recorrer
con el combustible restante aparece en la
Pantalla Multi Información Inteligente.
Si el depósito de combustible se ha agotado,
cebe el sistema de combustible.
2 Cebar el sistema de combustible
P. 564
Parpadea - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Aparece cuando la Autonomía alcanza el
valor de 0 en la pantalla multi información
inteligente.
La velocidad máxima del vehículo está
limitada.
Reposte cuanto antes. El límite de velocidad
del vehículo se desactivará al repostar
10 litros o más.
2 Repostaje P. 437
Aparece cuando el nivel de combustible
restante está casi vacío.
El vehículo se detiene rápidamente.
No se puede volver a poner en marcha el
motor.
Reposte inmediatamente.
2 Repostaje P. 437
Modelos diésel con cebador del sistema
de combustible
90
Modelos diésel sin cebador del sistema de
combustible
Modelos diésel sin cebador del sistema de
combustible
85
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de bujías
de incandescencia
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
si la temperatura
ambiente es extremadamente baja y
después se apaga.
Permanece encendido - El motor está frío.
No arranque el motor hasta que se apague
el testigo.
2 Arranque del motor P. 370
Si aún resulta difícil arrancar el motor, haga
que su vehículo sea inspeccionado en el
concesionario.
Testigo del sistema
antibloqueo de
frenos (ABS)
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Si se enciende en cualquier otro momento,
el ABS presenta algún problema.
Permanece encendido - Su vehículo debe
revisarse en un concesionario. Cuando el
testigo está encendido, los frenos del
vehículo funcionan con normalidad pero no
se dispone de función antibloqueo.
2 Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)
P. 417
* No disponible en todos los modelos
86
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de SRS airbag
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si se detecta algún problema en
cualquiera de estos elementos:
- Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina lateral
- Tensor del cinturón de seguridad
Permanece encendido o no se llega a
encender - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Testigos de activación/
desactivación del
airbag del pasajero
delantero
Los testigos se encienden durante unos
segundos cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y, tras una comprobación del sistema,
se apagan.
Cuando el airbag del pasajero delantero está
activado: el testigo de activación se vuelve a
encender y permanece así alrededor de
60 segundos.
Cuando el airbag del pasajero delantero está
desactivado: el testigo de desactivación se
vuelve a encender y permanece encendido.
Es un recordatorio de que el airbag del
acompañante delantero está desactivado.
2 Sistema de desactivación del
airbag del acompañante
delantero
P. 52
87
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de control de
estabilidad del
vehículo (VSA)
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Parpadea cuando el sistema VSA está activo.
Se enciende si el sistema VSA o el sistema de
asistencia de arranque en pendiente presentan
algún problema.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
2 Sistema de control de estabilidad
del vehículo (VSA)
P. 408
Testigo del VSA
OFF
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende cuando se desactiva el sistema
VSA.
2 Activación y desactivación del
VSA
P. 409
Testigo de puertas
y portón trasero
abiertos
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si alguna de las puertas o el
portón trasero no están bien cerrados.
Suena el aviso acústico y el testigo se
enciende si se abre cualquier puerta o el
maletero durante la conducción.
Se apaga cuando todas las puertas y el
portón trasero están cerrados.
88
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de dirección
asistida eléctrica
(EPS)
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
y se apaga cuando arranca el motor.
Se enciende si el sistema EPS presenta algún
problema.
Permanece encendido o no se llega a
encender - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
2 Si se enciende el testigo de la
dirección asistida eléctrica (EPS)
P. 549
Presión baja de
neumáticos/Testigo
del sistema de aviso
de desinflado
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Puede iluminarse brevemente si se enciende
el interruptor de encendido
(w
*1
y el
vehículo no se mueve en un plazo de
45 segundos, para indicar que el proceso
de calibración no se ha completado aún.
Se enciende y permanece encendido
cuando:
- La presión de uno o más neumáticos se ha
determinado como significativamente
baja.
- El sistema no se ha calibrado.
Se enciende durante la conducción -
Deténgase en un lugar seguro, compruebe
la presión de los neumáticos e ínflelos en
caso de ser necesario.
Permanece encendido después de inflar
los neumáticos a la presión
recomendada - Se debe calibrar el sistema.
2 Calibración del sistema de aviso
de desinflado
P. 413
Parpadea durante un minuto y después
permanece encendido si el TPMS presenta
algún problema o si se instala
temporalmente un neumático compacto de
repuesto
*
.
Parpadea y permanece encendido - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Si el vehículo está circulando con un
neumático compacto de repuesto, haga
reparar o reemplace el neumático normal y
vuelva a instalarlo en el vehículo tan pronto
como sea posible.
* No disponible en todos los modelos
89
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de mensaje
del sistema
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende y a la vez suena un aviso
acústico cuando se detecta algún problema.
Al mismo tiempo aparece un mensaje del
sistema en la Pantalla Multi Información
Inteligente.
Mientras el testigo está encendido, pulse el
botón (pantalla/información) para ver
el mensaje de nuevo.
Consulte la información sobre testigos de
este capítulo cuando aparezca un mensaje
del sistema en la Pantalla Multi Información
Inteligente. Tome las medidas adecuadas en
función del mensaje.
No se vuelve a la pantalla normal en la
Pantalla Multi Información Inteligente hasta
que no se cancela la advertencia o se pulsa el
botón .
Testigos de los
intermitentes y las
luces de
emergencia
Parpadea cuando se usa la palanca de
intermitentes.
Parpadea junto con todos los intermitentes
cuando se pulsa el botón de luces de
emergencia.
No parpadea o parpadea con rapidez -
Se ha fundido la bombilla de un
intermitente. Cambie la bombilla de
inmediato.
2 Cambio de la bombillas P. 485, 486
Parpadea cuatro veces cuando la señal de
parada de emergencia está activada.
2 Señal de parada de emergencia
P. 424
Testigo de las luces
de carretera
Se enciende cuando las luces de carretera
están encendidas.
90
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de luces
encendidas
Se enciende cuando el interruptor de las
luces está activado o en la posición de
AUTO
*
cuando las luces exteriores están
encendidas.
Si retira la llave del interruptor de
encendido
*1
mientras las luces están
encendidas, sonará un aviso acústico al abrir
la puerta del conductor.
Testigo de luces
antiniebla
delanteras
*
Se enciende cuando las luces antiniebla
delanteras están encendidas.
Testigo de luces
antiniebla traseras
Se enciende cuando las luces antiniebla
traseras están encendidas.
Testigo del sistema
inmovilizador
Se enciende brevemente cuando gira el
interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si el sistema inmovilizador no es
capaz de reconocer la información de la
llave.
Parpadea - No se puede arrancar el motor.
Gire el interruptor de encendido a la
posición de BLOQUEO
(0
*1
, retire la llave,
vuelva a introducirla y gírela a la posición de
CONTACTO
(w
*1
de nuevo.
Parpadea repetidamente - Puede que el
sistema tenga una avería. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
No intente modificar este sistema ni añadirle
otros dispositivos. Se pueden producir
problemas eléctricos.
* No disponible en todos los modelos
91
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de la
alarma del sistema
de seguridad
*
Parpadea cuando la alarma del sistema de
seguridad se ha fijado.
2 Alarma del sistema de seguridad
*
P. 149
Testigo del sistema
de acceso sin llave
*
Se enciende durante unos segundos cuando
el modo de alimentación pasa a posición de
CONTACTO y, a continuación, se apaga.
Se enciende en cuanto se detecta un
problema en el sistema de acceso sin llave o
en el sistema de arranque sin llave.
El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Testigo de modo
ECON
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende cuando el modo ECON está
activado.
2 Botón ECON
*
P. 388
Testigo
* No disponible en todos los modelos
92
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos con transmisión automática.
*3: Modelos con caja de cambios manual.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo de cambios
ascendentes
Se enciende brevemente cuando gira el
interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende cuando es recomendable
cambiar a una marcha superior.
2 Testigos de cambios ascendentes/
descendentes
P. 381, 383
Testigo de cambios
descendentes
Se enciende brevemente cuando gira el
interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende cuando es recomendable
cambiar a una marcha inferior.
2 Testigos de cambios ascendentes/
descendentes
P. 381, 383
Testigo cruise
main
*
Se enciende cuando el control de crucero
está listo para su uso.
2 Control de crucero
*
P. 390
Testigo de
limitador de
velocidad
ajustable
*
Se enciende cuando el limitador de
velocidad ajustable está listo para su uso.
2 Limitador de velocidad ajustable
*
P. 393
Testigo de
velocidad fija en el
control de crucero
y limitador de
velocidad
ajustable
*
Se enciende si se ha fijado una velocidad
para el control de crucero o para el limitador
de velocidad ajustable.
2 Control de crucero
*
P. 391
2
Limitador de velocidad ajustable
*
P. 394
*2
*3
*2
*3
Testigo
* No disponible en todos los modelos
93
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
de asistencia de
luces de carretera
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende cuando se cumplen todas las
condiciones de funcionamiento del sistema
de asistencia de las luces de carretera.
2 Sistema de asistencia de las luces
de carretera
*
P. 165
Testigo de parada
automática en
ralentí (verde)
*
Se enciende cuando la parada automática
en ralentí está activada. El motor se para
automáticamente.
Parpadea cuando las condiciones
ambientales pueden causar que se empañen
las ventanillas.
Parpadea cuando las condiciones
ambientales pueden ser diferentes de la
configuración de control de climatización
seleccionada.
2 Parada automática en ralentí
*
P. 385
Pise el pedal de embrague. El motor arranca
de nuevo automáticamente.
2 Parada automática en ralentí
*
P. 385
Testigo del sistema
de parada
automática en
ralentí (ámbar)
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si el sistema de parada
automática en ralentí presenta algún
problema.
Se enciende cuando no se puede activar la
parada automática en ralentí dado que
existe un problema con la batería o el
sistema de carga.
Permanece encendido o no se llega a
encender - El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
(ámbar)
* No disponible en todos los modelos
94
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
avisador de
colisión frontal
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si ha personalizado el avisador
de colisión frontal para que se apague.
Se enciende si el sistema presenta algún
problema.
Permanece encendida constantemente
sin el sistema desconectado - El vehículo
debe revisarse en un concesionario.
Se enciende cuando el sistema se apaga
automáticamente.
Permanece encendido - La temperatura
del interior de la cámara es demasiado alta.
El sistema se activa cuando la temperatura
del interior se enfría.
2 Desconexión automática P. 399
Permanece encendido - La zona alrededor
de la cámara está bloqueada por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpielo con un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para
que sea revisado si después de haber
limpiado la zona alrededor de la cámara
vuelve a recibir el mensaje o se enciende el
testigo.
2 Desconexión automática P. 399
(blanco)
(ámbar)
* No disponible en todos los modelos
95
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
avisador de cambio
involuntario de
carril
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se enciende si el avisador de cambio
involuntario de carril presenta algún
problema.
Permanece encendido - El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
Se enciende cuando el sistema se apaga
automáticamente.
Permanece encendido - La temperatura
del interior de la cámara es demasiado alta.
Utilice el sistema de control de climatización
para enfriar la cámara.
El sistema se activa cuando se enfría el
interior de la cámara.
2 Cámara del avisador de cambio
involuntario de carril
P. 402
Permanece encendido - La zona alrededor
de la cámara está bloqueada por suciedad,
barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y límpielo con un paño suave.
Lleve su vehículo a un concesionario para
que sea revisado si después de haber
limpiado la zona alrededor de la cámara
vuelve a recibir el mensaje o se enciende el
testigo.
2 Cámara del avisador de cambio
involuntario de carril
P. 402
* No disponible en todos los modelos
96
uuTestigosu
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del
avisador de ángulo
muerto
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Permanece encendido cuando el avisador de
ángulo muerto está apagado.
Se enciende si se acumula barro, nieve o
hielo en las proximidades del sensor.
Se enciende durante la conducción -
Retire el obstáculo de las proximidades del
sensor.
2 Avisador de ángulo muerto
*
P. 410
Se enciende si el sistema presenta algún
problema.
Se enciende durante la conducción - El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
97
uuTestigosu
CONTINUA
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
activo de freno en
ciudad (CTBA)
*
Se enciende durante unos segundos cuando
gira el interruptor de encendido a la posición
de CONTACTO
(w
*1
y después se apaga.
Se apaga si ha configurado el sistema activo
de freno en ciudad para que se encienda.
Se enciende si ha configurado el sistema
activo de freno en ciudad para que se
apague.
2 Sistema activo de freno en
ciudad
*
P. 419
2
Funciones configurables P. 119
Se enciende si el área alrededor del sensor
láser, situado en la parte superior del
parabrisas, está cubierta de obstáculos,
como suciedad, hielo y escarcha.
Es posible que se encienda al conducir en
condiciones ambientales adversas (lluvia,
niebla, nieve).
Quite la suciedad o cualquier obstáculo con
el limpiaparabrisas y lavaparabrisas.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
elimine la suciedad o cualquier obstáculo
que cubra la zona que hay alrededor del
sensor láser del parabrisas.
2 Sistema activo de freno en
ciudad
*
P. 419
El sistema se reanuda una vez eliminados los
obstáculos.
Se enciende si se acumula nieve en el capó.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
quite la nieve del capó.
* No disponible en todos los modelos
98
uuTestigosu
Panel de instrumentos
Testigo Nombre Encendido/Parpadeando Explicación Mensaje
Testigo del sistema
activo de freno en
ciudad (CTBA)
*
Se enciende si la temperatura de la zona que
hay alrededor del sensor láser es alta.
Utilice el sistema de control de climatización
para enfriar la zona alrededor del sensor
láser.
El sistema se reanuda cuando disminuye la
temperatura alrededor del sensor láser.
Se enciende junto con el testigo del sistema
de frenos (ámbar) si hay un problema con el
sistema.
El sistema no se activa. El vehículo debe
revisarse en un concesionario.
* No disponible en todos los modelos
99
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Los siguientes mensajes aparecen sólo en la Pantalla Multi Información Inteligente. Pulse el botón (pantalla/información) para volver a ver el mensaje
con el testigo de mensaje del sistema encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se abre la puerta del conductor mientras la
llave de contacto está en la posición de ACCESORIOS
(q.
Gire el interruptor de encendido a la posición de BLOQUEO (0
y, a continuación, retire la llave.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor mientras la
llave de contacto está en la posición de BLOQUEO
(0
Retire la llave del contacto.
Modelos sin
sistema de acceso
sin llave
Modelos sin
sistema de acceso
sin llave
100
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece si el sistema del sensor de estacionamiento
presenta algún problema
*
.
Compruebe si el área alrededor de los sensores está
cubierta de barro, hielo, nieve, etc. Si los testigos
siguen encendidos tras limpiar el área, lleve el
vehículo al concesionario para que lo revisen.
Si hay algún problema con alguno de los sensores, los
testigos correspondientes se encienden en rojo.
* No disponible en todos los modelos
101
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo con el
motor en marcha.
Aparece al conducir - Deténgase inmediatamente en un
lugar seguro.
2 Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite P. 551
Aparece cuando el motor está en marcha y hay algún problema
en el sistema del sensor de nivel de aceite del motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si hay un problema con el sistema de luces de
conducción diurna (DRL).
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
2 Luces de conducción diurna P. 167
Aparece cuando la velocidad del vehículo alcanza la velocidad
fijada. Puede fijar dos velocidades distintas para la alarma.
2 Lista de opciones configurables P. 124
Aparece si el sistema de control de luces automáticas presenta
algún problema
*
.
Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y lleve
el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
Aparece si los faros presentan algún problema.
Aparece al conducir - Es posible que las luces de cruce no
estén encendidas. Si las condiciones permiten realizar una
conducción segura, lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen lo antes posible.
Modelos con luces de cruce LED
* No disponible en todos los modelos
102
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3°C con el
interruptor de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*
1
.
Existe la posibilidad de que la superficie de la carretera esté
helada y resulte resbaladiza.
Aparece durante unos 30 segundos cuando alguno de los
cinturones de seguridad traseros se bloquea o desbloquea.
2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 38
Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
aumenta de forma anómala.
2 Sobrecalentamiento P. 543
Aparece cuando el sistema de asistencia de las luces de
carretera presenta algún problema
*
.
Aparece cuando se ensucia la lente de la cámara del sistema de
asistencia de las luces de carretera
*
.
Accione el interruptor de los faros manualmente.
Si está conduciendo con las luces de carretera cuando esto
sucede, los faros cambiarán a luces de cruce.
Deténgase en un lugar seguro y limpie la lente de la cámara
con un paño suave.
Si, tras limpiar la lente, el mensaje no desaparece, pida al
concesionario que revise el vehículo.
Modelos sin avisador de cambio involuntario de carril
Modelos sin avisador de cambio involuntario de carril
* No disponible en todos los modelos
103
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando alguno de los elementos de mantenimiento
debe realizarse en menos de 30 días o cuando se ha alcanzado
la distancia de conducción recorrida total estimada para unos
30 días.
La distancia restante se cuenta en intervalos de 10 kilómetros.
Los días restantes se descuentan por día.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 447
Aparece cuando alguno de los elementos de mantenimiento
debe realizarse en menos de 10 días o cuando se ha alcanzado
la distancia de conducción recorrida total estimada para unos
10 días.
Asegúrese de que se realiza el mantenimiento indicado cuanto
antes.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 447
Aparece cuando el mantenimiento indicado no se realiza al
cabo del tiempo restante o cuando la distancia llega a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el sistema de información de
mantenimiento.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 447
* No disponible en todos los modelos
104
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el nivel del líquido del lavaparabrisas es bajo.
Reponga el líquido del lavaparabrisas.
2 Relleno del líquido del lavaparabrisas P. 477
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando se abre el capó.
Cierre el capó.
Modelos con sensor de nivel de lavaparabrisas
Modelos con sistema de seguridad o parada automática en ralentí
105
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación en la
posición de CONTACTO sin que el mando a distancia sin llave
esté en el interior del vehículo.
El mensaje desaparece al volver a introducir el mando a
distancia sin llave en el interior del vehículo y cerrar la puerta.
2 Recordatorio de mando a distancia sin llave P. 158
Aparece cuando la pila del mando a distancia sin llave se está
agotando.
Sustituya la pila cuanto antes.
2 Mando a distancia sin llave
*
P. 507
Aparece después de desbloquear y abrir la puerta del
conductor.
2 Arranque del motor P. 373
Aparece cuando el volante está bloqueado.
Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras pulsa el
botón ENGINE START/STOP.
Aparece al pulsar el botón ENGINE START/STOP para detener
el motor sin que la palanca de cambios esté en la posición
(P.
Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces después de
colocar la palanca de cambios en la posición
(P.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
106
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Aparece cuando el modo de alimentación está en la posición
de ACCESORIOS.
Aparece cuando se abre la puerta del conductor con el modo
de alimentación en la posición ACCESORIOS.
Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces con el pie
levantado del pedal de freno (transmisión automática) o del
pedal de embrague (caja de cambios manual) para cambiar el
modo de alimentación a la posición de VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
Aparece si la pila del mando a distancia sin llave no tiene carga
suficiente para arrancar el motor o si la llave no está dentro del
margen de funcionamiento. El avisador acústico suena tres
veces.
2 Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 537
Aparece cuando el sistema de arranque tiene algún problema.
Como medida temporal, mantenga pulsando el botón ENGINE
START/STOP durante 15 segundos mientras pisa el pedal de
freno y arranca manualmente el motor.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Mensaje Condición Explicación
107
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando el motor no arranca automáticamente si la
parada automática en ralentí está activada.
Arranque manualmente el motor.
2 Arranque del motor P. 370
Aparece cuando la palanca de cambios está en cualquier
posición, excepto en
(N.
Cambie a la posición (N.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando:
P. 386
Aparece de color blanco cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de ARRANQUE
(e
*1
antes de pisar el
pedal de embrague a fondo.
Aparece de color blanco cuando las condiciones ambientales
pueden causar que se empañen las ventanillas o pueden ser
diferentes de la configuración de control de climatización
seleccionada cuando la parada automática en ralentí está activada.
Pise el pedal de embrague.
Aparece de color ámbar cuando las siguientes condiciones se
mantienen mientras la parada automática en ralentí está activada:
- No lleva puesto el cinturón de seguridad.
- La palanca de cambios está en cualquier posición excepto
en
(N.
Pise el pedal de embrague. Póngase el cinturón de seguridad
de inmediato y mantenga la palanca de cambios en posición
(N la próxima vez que se active la parada automática en
ralentí.
Modelos con parada automática en ralentí
108
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando no se activa la parada automática en ralentí
por algún motivo.
Aparece cuando el motor se arranca de nuevo
automáticamente.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando:
P. 386
Aparece cuando no se activa la parada automática en ralentí
porque la temperatura del refrigerante del motor es baja o alta.
2 La parada automática en ralentí no se activa
cuando:
P. 386
Aparece cuando no se activa la parada automática en ralentí
porque se está utilizando el sistema de control de climatización
y la diferencia entre la temperatura fijada y la temperatura
interior real es considerable.
2 La parada automática en ralentí se activa cuando:
P. 386
Aparece cuando no se activa la parada automática en ralentí
porque el nivel de la batería es bajo.
Aparece cuando el motor arranca automáticamente porque la
parada automática en ralentí está activada y la carga de la
batería es baja.
2 Parada automática en ralentí
*
P. 385
Aparece aunque la batería está completamente cargada
- Es posible que el sistema no detecte correctamente la
cantidad de batería después de haberla cargado con los cables
conectados a ella. Desconecte el cable negativo - una vez y
vuelva a conectarlo a la batería. Conduzca durante unos
minutos.
* No disponible en todos los modelos
109
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece cuando es necesario cambiar el filtro de partículas
diésel (DPF). No se trata de un fallo del DPF.
2 Regeneración del filtro de partículas diésel (DPF)
*
P. 478
Aparece si una concentración de partículas (PM) ha empezado
a obstruir el sistema del filtro de partículas diésel (DPF). Esto
supone un problema.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece cuando se ha acumulado agua en el sistema de
combustible.
Aparece si el vehículo ha permanecido estacionado durante
mucho tiempo.
Pida a un concesionario que drene el agua del sistema cuanto
antes. Es posible que el agua acumulada provoque daños en el
sistema de combustible.
Cebe el sistema de combustible primero. Si no
desaparece, pida a un concesionario que revise el vehículo.
2 Cebar el sistema de combustible P. 564
Aparece si el motor está frío al pulsar el botón ENGINE START/
STOP.
El motor arranca automáticamente cuando desaparece el
símbolo.
El motor no puede arrancar si no se pisa el pedal de embrague.
2 Arranque del motor P. 373
Modelos diésel
Modelos sin cebador del sistema de combustible
Modelos con cebador del sistema de combustible
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
110
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece al conducir si se presenta un problema con el sistema
de control del motor.
2 Si aparece el símbolo PGM-FI P. 552
Aparece cuando no se puede arrancar el motor después de que
el depósito de combustible se haya agotado. Es posible que
haya entrado aire en el sistema de combustible.
2 Cebar el sistema de combustible P. 564
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Aparece si no utiliza el combustible adecuado para las
condiciones climáticas o regionales.
El uso de combustible no adecuado puede reducir la potencia
del motor.
2 Recomendaciones sobre el combustible P. 438
Modelos con cebador del sistema de combustible
Modelos sin cebador del sistema de combustible
111
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Aparece al pulsar el botón del sistema de suspensión
adaptativa.
u Vuelva a pulsar el botón para cambiar al modo siguiente.
2 Suspensión adaptativa
*
P. 389
Aparece si el sistema de suspensión adaptativa presenta algún
problema.
El vehículo debe revisarse en un concesionario. Cuando este
icono está encendido, su vehículo tiene suspensión limitada sin
la suspensión adaptativa.
Modelos con suspensión adaptativa
* No disponible en todos los modelos
112
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Parpadea cuando el sistema detecta una posible colisión con el
vehículo que le precede. Suena el avisador acústico.
Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione
el freno, cambie de carril, etc.).
2 Avisador de colisión frontal
*
P. 397
Mensaje Condición Explicación
Aparece si su vehículo está demasiado cerca de las líneas del
carril. Suena el avisador acústico.
Lleve a cabo la acción adecuada para mantener su vehículo
dentro de las líneas del carril.
2 Avisador de cambio involuntario de carril
*
P. 401
Modelos con avisador de colisión frontal
Modelos con avisador de cambio involuntario de carril
* No disponible en todos los modelos
113
uuTestigosuMensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Mensaje Condición Explicación
Parpadea cuando el sistema detecta una posible colisión con el
vehículo que le precede. Suena el avisador acústico.
Pise el pedal de freno y mantenga una distancia adecuada con
el vehículo a adelante. La alerta desaparecerá.
El sistema aplica automáticamente el freno si no puede evitarse
una posible colisión.
2 Sistema activo de freno en ciudad
*
P. 419
La pantalla cambia cuando el sistema detiene el vehículo. El
avisador acústico deja de sonar.
Modelos con sistema activo de freno en ciudad
* No disponible en todos los modelos
114
Panel de instrumentos
Medidores y Pantalla Multi Información Inteligente
Indicadores
Los indicadores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones, el testigo de combustible y los
testigos correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la posición
de CONTACTO
(w
*1
.
Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph
*
.
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.
Muestra la temperatura del refrigerante del motor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Velocímetro
Testigo de combustible
Cuentarrevoluciones
Indicador de temperatura
1Velocímetro
Alterne entre km/h y mph mediante el uso de funciones
personalizadas en la Pantalla Multi Información Inteligente.
2
Funciones configurables P. 119
Vehículo con volante a la derecha
1Testigo de combustible
AVISO
Se debe repostar cuando la lectura se acerque a (0.
Si el combustible se agota, puede producir fallos de
encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
La cantidad real de combustible que queda puede diferir de
la indicada por la lectura del testigo de combustible.
1Indicador de temperatura
Si se conduce el vehículo cuando la aguja del indicador de
temperatura está en la zona superior, el motor puede resultar
gravemente dañado. Estacione el vehículo de forma segura
en el arcén y espere a que la temperatura del motor se
normalice.
2
Sobrecalentamiento P. 543
* No disponible en todos los modelos
115
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Pantalla Multi Información Inteligente
La Pantalla Multi Información Inteligente muestra el odómetro, el cuentakilómetros, el
indicador de temperatura exterior y otros medidores.
También muestra mensajes importantes, como advertencias y otro tipo de información útil.
Pulse el botón (pantalla/información) para cambiar la pantalla.
Cambio de la pantalla
1Cambio de la pantalla
Para cambiar el elemento visualizado en la pantalla de
combustible consumido:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que
parpadee el elemento.
2. Pulse el botón para seleccionar un elemento
mientras parpadea durante unos seis segundos.
La pantalla permanece fija cuando pasa el tiempo y se
detiene el parpadeo.
Autonomía
Pantalla del modo principal
del sistema de reconocimiento
de señales de tráfico
*
Pantalla en blanco
Reloj analógico de tamaño
completo/fondo de pantalla
Velocidad media
Combustible medio
Tiempo transcurrido
Botón
Pantalla/
Información
Pulse .
Mantenga pulsado
.
Pantalla sonido/HFT
*
* No disponible en todos los modelos
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
116
Panel de instrumentos
Ordenador de a bordo
Pulse el control (Select/Reset) para cambiar la pantalla.
Muestra el número total de kilómetros o millas
*
que el vehículo ha acumulado.
Muestra el número total de kilómetros o millas
*
recorridos desde la última puesta a cero. Los
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir 2 recorridos independientes.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Para poner a cero un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga pulsado el
botón . El cuentakilómetros parcial se reajusta a 0,0.
Odómetro
Cuentakilómetros parcial
A
B
Odómetro
Temperatura exterior
Cuentakilómetros A
Cuentakilómetros B
Mando
Select/Reset
1Cuentakilómetros parcial
Cambie entre el cuentakilómetros A y B y viceversa pulsando
el mando o utilizando las funciones personalizadas de la
Pantalla Multi Información Inteligente.
2
Funciones configurables P. 119
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
117
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en l/100 km
o mpg.
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada cuentakilómetros parcial en l/100 km
o mpg. La pantalla se actualiza a intervalos fijos. Cuando se pone a cero el cuentakilómetros parcial,
también lo hace el consumo medio de combustible.
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible que queda. La
distancia se calcula a partir del consumo de combustible en recorridos anteriores.
Muestra el tiempo transcurrido desde que se pusieron a cero los cuentakilómetros A o B.
Muestra la velocidad media en km/h desde la puesta a cero del cuentakilómetros A o B.
Consumo instantáneo de combustible
Consumo medio de combustible
Autonomía
Tiempo transcurrido
Velocidad media
1Consumo instantáneo de combustible
Es probable que note temporalmente que el consumo
instantáneo de combustible es más alto durante la
conducción normal mientras el sistema de DPF (filtro de
partículas diesel) esté en funcionamiento.
Modelos diésel
1Consumo medio de combustible
Al repostar, se puede elegir entre reiniciar el contador A/B y
el consumo de combustible medio A/B.
2
Funciones configurables P. 119
2
Cambio de la pantalla P. 115
Puede elegir un elemento para que se muestre en la pantalla
de consumo de combustible. Se puede seleccionar el
consumo medio de combustible, la autonomía, el tiempo
transcurrido o la velocidad media.
2
Funciones configurables P. 119
2
Cambio de la pantalla P. 115
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
118
Panel de instrumentos
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados.
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de girar el interruptor
de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
, el testigo de temperatura exterior parpadea
durante diez segundos.
Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura ±3°C como máximo si dicha lectura parece incorrecta.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Temperatura ambiente
1Temperatura ambiente
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
delantero.
El calor que desprende la calzada y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
Utilice las funciones personalizadas de la Pantalla Multi
Información Inteligente para corregir la temperatura.
2
Funciones configurables P. 119
CONTINUA
119
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Utilice la Pantalla Multi Información Inteligente para personalizar determinadas funciones.
Personalización
Seleccione la pantalla Menú del vehículo pulsando el botón MENU cuando el interruptor de
encendido esté en la posición de CONTACTO
(w
*1
y el vehículo esté totalmente detenido.
Seleccione Personalizar ajustes y, a continuación, pulse el botón SOURCE.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funciones configurables
1Funciones configurables
Para personalizar otras funciones, pulse el botón (+ / (-.
2
Lista de opciones configurables P. 124
2
Ejemplo de personalización de fondos
*
P. 128
Botón
Púlselo para pasar a la
pantalla siguiente.
Botón
SOURCE
Púlselo para confirmar su selección.
Botón
MENU
Púlselo para acceder al
Menú
del vehículo
.
Botón
(+
Púlselo para retroceder.
Botón
Púlselo para volver a la
pantalla anterior.
Botón
(-
Púlselo para avanzar.
* No disponible en todos los modelos
120
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Flujo de personalización
Pulse el botón MENU.
1Funciones configurables
Puede salir de la pantalla de personalización en cualquier
momento pulsando el botón MENU.
Menú del vehículo
Odómetro/cuentakilómetros
Seleccionar ordenador de a bordo
Ajustar reloj
*
Autonomía
Combustible medio
Reiniciar cuentakilómetros
Seleccionar contador/odómetro
Tiempo transcurrido
Velocidad media
* No disponible en todos los modelos
121
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Información del vehículo
Aviso de velocidad
*
Aviso de velocidad 1 ON/OFF
Ajuste de velocidad del aviso de velocidad 1
Ajuste de velocidad del aviso de velocidad 2
Aviso de velocidad 2 ON/OFF
Velocímetro
*
Info. cinturones traseros
Info. mantenimiento
*
* No disponible en todos los modelos
122
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Idioma
Personalizar ajustes
Sistema de aviso de desinflado
Cancelar
Configuración de pantalla
Inicializar
Seleccionar fondo
*
Importar fondo
*
Borrar fondo
*
Pantalla de bienvenida
Color del menú
Indicador de parada automática en ralentí
*
Descripción de la advertencia
Config. sist. soporte conduc.
*
Avisador de ángulo muerto
*
Sistema activo de freno en ciudad
*
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Monitor de cruce de tráfico
*
Distancia aviso choque frontal
*
Guía de arranque sin llave
* No disponible en todos los modelos
123
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
Ajuste ordenador de a bordo
Luz eficiencia combustible
Poner a cero TRIP A
Poner a cero TRIP B
Ajustar termómetro exterior
Configuración inicial
Conf. acceso sin llave
*
Config. alumbrado
Config. puerta
Modo desbloq. puerta
Temp. descon. auto luz delant.
Modo bloquear puerta
* No disponible en todos los modelos
124
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Lista de opciones configurables
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Odómetro/
cuentakilómetros
Reiniciar cuentakilómetros
Pone a cero el cuentakilómetros parcial.
Contador A
/
Contador B
Seleccionar contador/
odómetro
Cambia entre odómetro, cuentakilómetros A y cuentakilómetros B.
Odómetro
*
1
/
Contador A
/
Contador B
Seleccionar ordenador de a bordo
Selecciona un elemento para mostrarlo junto con el consumo
instantáneo de combustible.
Combustible medio
*
1
/
Autonomía
/
Tiempo transcurrido
/
Velocidad media
Ajustar reloj
*
Permite fijar la indicación de 12 horas o 24 horas y ajustar la hora.
12h
*
1
/
24h
Información del
vehículo
Info. cinturones traseros
Info. mantenimiento
Restablece la información de mantenimiento.
No
/
Aviso de
velocidad
*
Ajuste del aviso de velocidad
Permite activar el aviso de velocidad y cambiar el ajuste de esta.
Aviso de velocidad 1 activado
/
desactivado
*
1
Configuración de velocidad del aviso de
velocidad 1
[
50 km/h (30 mph)
*
1
]
Aviso de velocidad 2 activado
/
desactivado
*
1
Configuración de velocidad del aviso de
velocidad 2
[
80 km/h (50 mph)
*
1
]
Velocímetro
*
Cambia la unidad de medida que se muestra en el velocímetro.
km/h
,
mph
*
1
Personalizar
ajustes
Sistema de aviso de
desinflado
Permite iniciar el sistema de aviso de desinflado.
Cancelar/Iniciar
* No disponible en todos los modelos
125
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
*2: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Personalizar
ajustes
Configuración
de pantalla
Seleccionar
fondo
*
Permite seleccionar el reloj analógico o el fondo de
pantalla.
Reloj
*1
/Imagen 1/Imagen 2/
Imagen 3
Importar
fondo
*
Permite importar un archivo de imagen para usarlo
como nuevo fondo de pantalla.
Se pueden almacenar tres
imágenes.
2 Importación de fondos de
pantalla desde un
dispositivo USB
*
P. 128
Borrar fondo
*
Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de
pantalla.
Imagen 1/Imagen 2/Imagen 3
Pantalla de
bienvenida
Seleccione si aparecerá la pantalla de bienvenida al
girar el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*2
.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
Color del
menú
Permite cambiar el color de la pantalla. Azul
*1
/Rojo/Ámbar/Gris
Guía de
arranque
sin llave
Muestra la guía de arranque sin llave cuando se
cumplen las condiciones para cambiar el modo de
alimentación.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
Indicador
de parada
automática
en ralentí
*
Selecciona si se activará o no la pantalla de parada
automática en ralentí.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
* No disponible en todos los modelos
126
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Personalizar
ajustes
Configuración
de pantalla
Descripción de
la advertencia
Permite seleccionar si se visualizan o no mensajes
de aviso.
ACTIVADO/DESACTIVADO
*1
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra.
Inglés
*1
/Alemán/Italiano/
Francés/Español/Portugués/
Holandés/Danés/Sueco/
Noruego/Finés/Ruso/Polaco/
Turco/Checo/Húngaro/Eslovaco/
Estonio/Letón/Lituano
Config. sist.
soporte
conduc.
*
Avisador de
ángulo muerto
(BSI)
*
Cambia la configuración del avisador de ángulo
muerto (BSI)
Alerta audible y visual
*1
/
Alerta visual/Desactivada
Sistema activo de
freno en ciudad
*
Activa y desactiva la función de sistema activo de
freno en ciudad.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
Monitor de cruce
de tráfico
*
Activa y desactiva la función de monitor de cruce
de tráfico.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
Distancia aviso
choque frontal
*
Modifica la distancia a la que alerta el avisador de
colisión frontal, además de encender y apagar el
sistema.
Lejos/Normal
*1
/Cerca/Apagado
Sistema de
reconocimiento de
señales de tráfico
*
Selecciona si se encienden o no los iconos
pequeños de las señales de tráfico.
Iconos pequeños encendidos
*1
/
Iconos pequeños apagados
* No disponible en todos los modelos
127
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
Personalizar
ajustes
Ajuste
ordenador de
a bordo
Ajustar
termómetro
exterior
Permite ajustar la indicación de temperatura en unos
grados.
-3°C ~ ±0°C
*1
~ +3°C
Poner a cero
TRIP A
Permite poner a cero el contador A y el consumo
medio de combustible al repostar.
Tras repostaje/Solo manual
*1
/
Encendido desconectado
Poner a cero
TRIP B
Permite poner a cero el contador B y el consumo de
combustible medio al repostar.
Tras repostaje/Solo manual
*1
/
Encendido desconectado
Unidad de
medida
*
Permite cambiar la unidad de medida que se muestra
en la Pantalla Multi Información Inteligente.
Auto
*1
/km/millas
Luz eficiencia
combustible
Permite activar o desactivar la función de medidor de
conducción ecológica.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
Conf. acceso
sin llave
*
Modo
desbloq.
puerta
Permite cambiar las puertas que se desbloquearán al
agarrar la manecilla de la puerta del conductor.
Solo puerta conductor
*1
/
Todas las puertas
Config.
alumbrado
Temp. descon.
auto luz
delant.
Permite cambiar el tiempo que permanecerán
encendidas las luces exteriores después de cerrar la
puerta del conductor.
60 s/30 s/15 s
*1
/0 s
Config. puerta
Modo
bloquear
puerta
Ajusta si se desbloqueará la puerta del conductor o
todas las puertas al accionar por primera vez el mando
a distancia o la llave de contacto.
Solo puerta conductor
*1
/
Todas las puertas
Configuración
inicial
Cancela/restablece los ajustes personalizados a su valor
predeterminado.
Cancelar
Reiniciar todo
* No disponible en todos los modelos
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
128
Panel de instrumentos
Ejemplo de personalización de fondos
*
Se puede personalizar la visualización del reloj a un fondo de pantalla.
Importación de fondos de pantalla desde un dispositivo USB
*
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
Seleccione Importar fondo en Personalizar ajustes y conecte correctamente una unidad de
memoria USB para guardar una imagen.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto
USB.
2 Puerto(s) USB P. 215
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione Personalizar ajustes con el botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
4. Seleccione Configuración pantalla con el
botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
1Funciones configurables
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB. No
se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
Cada archivo de imagen puede tener hasta 2 MB.
Las imágenes con dimensiones entre 1920 x 936 (tamaño
de imagen máximo de la pantalla) y 480 x 234 píxeles se
pueden visualizar a pantalla completa.
Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
El nombre de archivo puede tener 64 caracteres como
máximo.
r
&NP
r
&NP
* No disponible en todos los modelos
129
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
CONTINUA
Panel de instrumentos
5.
Seleccione
Importar fondo
con el botón
(+
/
(-
y, a continuación, pulse el botón
SOURCE
.
u Los nombres de archivo aparecen en la
pantalla.
6. Pulse el botón
(- hasta que el nombre de
archivo que desea guardar aparezca en el centro
de la pantalla y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
7. Aparece una vista previa de los datos
importados. Pulse el botón SOURCE si es
correcta.
8. Pulse el botón SOURCE para guardar el archivo
de imagen.
130
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
9. Seleccione la ubicación donde desea guardar el
archivo de imagen con el botón
(+ / (- y, a
continuación, pulse el botón SOURCE.
10. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de personalización.
131
uuMedidores y Pantalla Multi Información InteligenteuPantalla Multi Información Inteligente
Panel de instrumentos
Selección de un fondo de pantalla
*
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione Personalizar ajustes con el botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
3. Seleccione Configuración pantalla con el
botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
4.
Seleccione
Seleccionar fondo
con el botón
(+
/
(-
y, a continuación, pulse el botón
SOURCE
.
5. Seleccione el archivo de imagen que desee con el
botón
(+ / (- y, a continuación, pulse el botón
SOURCE.
u Cuando se detiene el desplazamiento,
aparece la imagen en miniatura.
6. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de
personalización.
* No disponible en todos los modelos
132
133
Mandos
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos mandos necesarios para la conducción.
Reloj
......................................................................................134
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones...............................................135
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior .....138
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior......144
Bloqueo de seguridad para niños....................................145
Apertura y cierre del portón trasero
...............................146
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador.......................................................149
Alarma del sistema de seguridad
*
...................................149
Sensores de ultrasonido
*
.................................................151
Súper bloqueo
*
................................................................152
Apertura y cierre de las ventanillas
.................................153
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante
Interruptor de encendido
*
...............................................156
Botón ENGINE START/STOP
*
...........................................157
Intermitentes.................................................................... 160
Interruptores de luces ...................................................... 160
Luces antiniebla................................................................ 162
Sistema de asistencia de las luces de carretera
*
.............. 165
Luces de conducción diurna............................................ 167
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.................................... 168
Regulador de los faros
*
................................................... 164
Control de brillo............................................................... 172
Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
*
......... 173
Ajuste del volante............................................................. 174
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior............................................................. 175
Retrovisores eléctricos
*
.................................................... 176
Ajuste de los asientos
Ajuste de las posiciones de los asientos........................... 178
Luces interiores/elementos auxiliares interiores
Luces interiores .................................................................187
Elementos auxiliares interiores..........................................188
Sistema de control de climatización
*
Uso del control de climatización automático...................205
Uso del control de climatización automático...................209
Sensores de control de climatización automático............212
Modelos con modo sincronizado
Modelos sin modo sincronizado
* No disponible en todos los modelos
134
Mandos
Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el mando con la llave de encendido en
CONTACTO
(w
*1
.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione Ajustar reloj con el botón
(+ / (- y,
a continuación, pulse el botón SOURCE.
3. Pulse el botón
(+ / (- para cambiar la
configuración entre 12h y 24h.
4. Seleccione la hora o los minutos con el botón
/ .
5. Pulse el botón
(+ / (- para subir o bajar de
número.
6. Seleccione con el botón / y, a
continuación, pulse el botón SOURCE para
introducir su selección.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Info.
4. Seleccione la pestaña Reloj.
5. Seleccione Ajuste del reloj.
6. Seleccione o para cambiar la hora.
7. Seleccione o para cambiar los minutos y,
a continuación, seleccione Aceptar.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Ajuste del reloj
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
navegación, por lo que no es necesario ponerlo en hora.
Se puede personalizar la visualización del reloj para mostrar
el formato de 12 o 24 horas.
2
Funciones configurables P. 300
La visualización del reloj está desactivada de forma
predeterminada. Se puede activar y desactivar.
2
Funciones configurables P. 300
Modelos con sistema de navegación
Modelos con dos pantallas
Modelos con una pantalla
Modelos con dos pantallas
3
4
3
4
135
CONTINUA
Mandos
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las siguientes llaves:
Utilice la llave para arrancar y detener el motor, así
como para bloquear y desbloquear las puertas y el
portón trasero. También puede bloquear y
desbloquear las puertas y el portón trasero con los
botones del mando a distancia.
Llaves
1Tipos de llaves y funciones
Todas las llaves disponen de un sistema inmovilizador. El
sistema inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2
Sistema inmovilizador P. 149
Las llaves contienen circuitos electrónicos de gran precisión.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que
se produzcan daños en los circuitos electrónicos:
No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
Mantenga las llaves alejadas de los líquidos.
No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede que el
motor no arranque y que el mando a distancia no funcione.
Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
concesionario para que las revisen.
Llave retráctil
*
Mando a distancia sin llave
*
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones
136
Mandos
Mando a distancia sin llave
*
Se puede utilizar la llave integrada para
bloquear/desbloquear las puertas cuando la pila del
mando a distancia sin llave se está agotando y el
bloqueo/desbloqueo eléctrico de las puertas está
desactivado.
Para retirar la llave integrada, extráigala mientras
desliza el botón de apertura. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el mando a distancia
sin llave hasta oír un clic.
Llave retráctil
*
La llave se pliega en el interior del mando a
distancia.
1. Pulse el botón de apertura para que salga la llave
del mando a distancia.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de apertura y
empuje la llave hacia dentro del mando a
distancia hasta que oiga un clic.
Llave integrada
Botón de apertura
1Llave retráctil
*
Si la llave no está totalmente extendida, es posible que el
sistema inmovilizador no funcione correctamente y que el
motor no arranque.
Evite tocar la llave cuando se está extendiendo o retrayendo.
Botón de apertura
Pulse
* No disponible en todos los modelos
137
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones
Mandos
Contiene un número que es necesario para adquirir
una llave de repuesto.
Etiqueta con el número de llave
1Etiqueta con el número de llave
Guarde la etiqueta con elmero de llave por separado en
un lugar seguro fuera del vehículo.
Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.
Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase
en contacto con un concesionario.
138
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Cuando lleva el mando a distancia sin llave, puede
bloquear/desbloquear las puertas y abrir el portón
trasero.
Puede bloquear/desbloquear las puertas dentro de
un radio de unos 80 cm del exterior de la manecilla
de la puerta.
Puede abrir el portón trasero dentro de un radio de
unos 80 cm del botón de apertura del portón
trasero.
Bloqueo de las puertas y el portón trasero
Pulse el botón de la cerradura de la puerta delantera
o del portón trasero.
u Algunas de las luces exteriores y de los
testigos parpadean tres veces; todas las
puertas y el portón trasero se bloquean, y el
sistema de seguridad se activará.
Uso del sistema de acceso sin llave
*
1Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
No se pueden bloquear las puertas desde el exterior si el
mando a distancia se encuentra en el interior del vehículo y
suena el aviso acústico. Si desea bloquear una puerta
mientras el mando todavía está en el vehículo, realice alguna
de las siguientes acciones cuatro veces:
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia sin
llave.
Gire la llave en el cilindro para bloquear.
Pulse el botón de bloqueo de la puerta en la manecilla de
la puerta o el portón trasero.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
mando a distancia o el sistema de acceso sin llave cuando el
modo de alimentación está en la posición VEHÍCULO
APAGADO.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Vehículo con volante a la derecha
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede bloquear/desbloquear las puertas si hay otra
persona con un mando dentro del radio de alcance.
Si intenta abrir una puerta delantera con la manecilla y con
guantes puestos, es posible que el sensor de la puerta
tarde en reaccionar o que no desbloquee las puertas.
La puerta se puede desbloquear si la manecilla de la puerta
está mojada debido a lluvia intensa o a un túnel de lavado
si el mando a distancia sin llave se encuentra dentro del
radio de alcance.
No se puede desbloquear la puerta tirando de la manecilla
al cabo de dos segundos de bloquearla.
Botón de
bloqueo
de la
puerta
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
139
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Desbloqueo de las puertas y el portón
trasero
Agarre la manecilla de la puerta del conductor:
u La puerta del conductor se desbloquea.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Agarre la manecilla de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el portón trasero se
desbloquean.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
Pulse el botón de apertura del portón trasero:
u El portón trasero se desbloquea y se abre.
u Algunas de las luces exteriores parpadean una
vez.
1Uso del sistema de acceso sin llave
*
Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de haber tirado de la manecilla
de la puerta. Vuelva a tirar de la manecilla y verifique que
la puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible que no
pueda bloquear/desbloquear las puertas con el mando a
distancia sin llave si se encuentra por encima o por debajo
de la manecilla exterior.
Es posible que el mando a distancia sin llave no funcione si
está demasiado cerca de la puerta y del cristal de la puerta.
Si no abre alguna puerta antes de que transcurran
30 segundos desde el desbloqueo del vehículo, las puertas se
bloquearán de nuevo automáticamente.
Puede personalizar el ajuste del modo de desbloqueo de las
puertas.
2
Funciones configurables P. 119
Botón de
apertura
* No disponible en todos los modelos
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
140
Mandos
Bloqueo de las puertas
Pulse el botón de bloqueo.
u Algunas de las luces exteriores y de los
testigos parpadean tres veces; todas las
puertas y el portón trasero se bloquean, y el
sistema de seguridad se activará.
Uso del mando a distancia
1Uso del mando a distancia
Si no abre una puerta o el portón trasero antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el mando a distancia, las puertas y el portón trasero se
bloquearán de nuevo automáticamente.
Si el interruptor de las luces interiores está en la posición de
puertas activadas, las luces interiores se encienden cuando se
pulsa el botón de desbloqueo.
No se abre ninguna puerta: las luces se apagan transcurridos
30 segundos.
Las puertas se bloquean de nuevo con el mando a distancia:
las luces se apagan inmediatamente.
2
Luces interiores P. 187
El mando a distancia utiliza señales de baja potencia, de
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
entorno.
El mando a distancia no funciona cuando la llave está
introducida en el interruptor de encendido.
El mando a distancia no puede bloquear el vehículo con una
puerta abierta.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Botón de
desbloqueo
Botón de
bloqueo
LED
Botón de
bloqueo
LED
Botón de
desbloqueo
CONTINUA
141
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
Mandos
Desbloqueo de las puertas
Pulse el botón de desbloqueo.
Una vez:
u Parpadean una vez algunas de las luces exteriores y se desbloquea la puerta del
conductor.
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el portón trasero.
1Uso del mando a distancia
Si la distancia de alcance del mando a distancia varía,
probablemente la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está
agotada.
2
Sustitución de la pila de botón P. 506
Puede personalizar el ajuste del modo de desbloqueo de las
puertas.
2
Funciones configurables P. 119
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior
142
Mandos
Introduzca la llave completamente y gírela.
Bloqueo de la puerta del conductor
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante
a
o
empuje el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas en la dirección de bloqueo
b
y, a continuación,
tire de la manecilla exterior de la puerta y mantenga la
posición
c
. Cierre la puerta y suelte la manecilla.
Bloqueo de la puerta del pasajero
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y cierre la puerta.
Sistema de prevención de bloqueo involuntario
Las puertas y el portón trasero no se pueden bloquear cuando la llave está en el interruptor de
encendido
*1
o cuando el mando a distancia sin llave está en el interior del vehículo y el portón
trasero o alguna puerta están abiertos.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
1Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
Al bloquear la puerta del conductor con la llave, todas las
demás puertas y el portón trasero se bloquearán al mismo
tiempo.
Para desbloquear la puerta del conductor, gire la llave y
suéltela.
Si se desbloquean las puertas con la llave suena la alarma del
sistema de seguridad. Desbloquee las puertas y el portón
trasero con el mando a distancia o el sistema de acceso sin
llave
*
.
Modelos sin sistema de seguridad
Modelos con sistema de seguridad
Bloquear
Desbloquear
Bloqueo de una puerta sin llave
1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, todas las demás puertas
y el portón trasero se bloquean al mismo tiempo.
Asegúrese de que tiene la llave en la mano antes de bloquear
la puerta para evitar que se quede dentro del vehículo
bloqueado.
* No disponible en todos los modelos
143
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
*
Mandos
Potencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
*
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el mando a distancia sin llave al bloquear/desbloquear
las puertas, abrir el portón trasero o arrancar el motor.
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas, la apertura del portón trasero o
el arranque del motor pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable:
Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes.
Lleva el mando a distancia sin llave junto a equipos de telecomunicaciones como notebooks,
teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
Un objeto metálico toca o cubre el mando a distancia sin llave.
1Potencia baja de la señal del mando a distancia sin llave
*
La comunicación entre el mando a distancia sin llave y el
vehículo consume la pila del mando.
La pila del mando a distancia sin llave dura unos dos años.
Esto varía según la frecuencia de uso.
La pila se consume siempre que el mando a distancia sin llave
recibe ondas de radio potentes. Evite colocarlo cerca de
aparatos eléctricos como televisores y ordenadores
personales.
* No disponible en todos los modelos
144
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
Mandos
Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior
Bloqueo de una puerta
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante.
Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Tire de la manecilla interior de la puerta delantera.
u La puerta se desbloquea y se abre en un único
movimiento.
Uso de la lengüeta de bloqueo
1Uso de la lengüeta de bloqueo
Al bloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, todas las puertas y el portón trasero se bloquean al
mismo tiempo.
Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, solamente se desbloquea esta puerta.
Desbloqueo
Lengüeta
de bloqueo
Bloqueo
Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
1Desbloqueo mediante la manecilla interior de la puerta delantera
Las manecillas interiores de las puertas delanteras están
diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros
abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta
característica requiere que los ocupantes de los asientos
delanteros nunca tiren de la manecilla interior de la puerta
con el vehículo en movimiento.
Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
pues las puertas disponen de bloqueos de seguridad para
niños.
2
Bloqueo de seguridad para niños P. 145
Manecilla
interior
145
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños
Mandos
Pulse el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas hacia dentro como se muestra para
bloquear o desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
Mueva la palanca de la puerta trasera a la posición
de bloqueo y cierre la puerta.
Al abrir la puerta
Utilice la manecilla exterior de la puerta para abrirla.
Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
1Uso del interruptor de bloqueo centralizado de puertas
Al bloquear/desbloquear la puerta del conductor con el
interruptor de bloqueo centralizado de puertas, el resto de
las puertas y el portón trasero se bloquean/desbloquean al
mismo tiempo.
Desbloqueo
Interruptor de
bloqueo centralizado
de puertas
Bloqueo
Ajuste del bloqueo de seguridad para niños
1Bloqueo de seguridad para niños
Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la luneta, saque
la mano por la ventana y tire de la manecilla exterior de la
puerta.
Bloquear
Desbloquear
146
Mandos
Apertura y cierre del portón trasero
Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Antes de abrir o cerrar el portón trasero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca.
Apertura del portón trasero
Abra el portón trasero completamente.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso.
Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que el portón trasero se cierre.
Cierre del portón trasero
Mantenga el portón trasero cerrado durante la conducción para:
u Evitar posibles daños.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 76
1Precauciones a la hora de abrir/cerrar el portón trasero
Al cerrar el portón trasero, asegúrese de no golpearse la
cabeza con el portón trasero ni colocar las manos entre el
portón trasero y el maletero.
Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor en
ralentí, no se ponga delante del tubo de escape. Puede sufrir
quemaduras.
No permita que ningún acompañante viaje en el maletero.
Pueden sufrir lesiones durante un frenado brusco, una
aceleración repentina o una colisión.
147
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero
CONTINUA
Mandos
Apertura/cierre del portón trasero
Al desbloquear todas las puertas o al pulsar el botón
de desbloqueo del portón trasero en el mando a
distancia, se desbloqueará el portón trasero. Pulse el
botón de apertura del portón trasero y levante la
puerta para abrirlo.
Es posible abrir el portón trasero aunque esté
bloqueado mediante el mando a distancia sin llave.
Para cerrar el portón trasero, agarre la manecilla
interior, bájelo y empújelo para cerrarlo desde fuera.
Si cierra el portón trasero cuando todas las puertas
están bloqueadas, el portón trasero se bloqueará
automáticamente.
u Algunas de las luces exteriores parpadearán
tres veces.
1Apertura/cierre del portón trasero
Aunque no lleve consigo un mando a distancia sin llave,
puede desbloquear el portón trasero si hay otra persona con
un mando dentro del radio de alcance.
Modelos con sistema de acceso sin llave
Botón de
apertura
Modelos con sistema de acceso sin llave
Manecilla
interior
uuApertura y cierre del portón traserouApertura/cierre del portón trasero
148
Mandos
Pulse el botón de desbloqueo portón trasero para
desbloquear el portón trasero.
Mando a distancia
1Mando a distancia
Si ha desbloqueado y abierto el portón trasero con el mando
a distancia o el mando a distancia sin llave, al cerrar, el
portón trasero se bloqueará automáticamente.
Botón de
desbloqueo
del portón
trasero
Botón de
desbloqueo
del portón
trasero
149
CONTINUA
Mandos
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
señales electrónicas para verificar la llave.
Tenga en cuenta lo siguiente al introducir la llave en el interruptor de encendido o seleccionar
el modo ACCESORIOS con el botón ENGINE START/STOP
*
:
No acerque al interruptor de encendido objetos que emitan ondas de radio potentes.
Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos.
No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al interruptor de encendido
ni al mando a distancia sin llave.
Alarma del sistema de seguridad
*
La alarma del sistema de seguridad se activa cuando se abren las puertas, el portón trasero o
el capó sin el mando a distancia o el mando a distancia sin llave.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
La bocina suena de forma intermitente y las luces de los intermitentes parpadean.
Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo utilizando un mando a distancia o un sistema de acceso sin llave, o si
el interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO
(w
*1
. Se desactivan el sistema,
la bocina y los intermitentes.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema inmovilizador
AVISO
Dejar la llave de contacto en el vehículo puede causar el robo
o desplazamiento accidental del vehículo. Llévese siempre la
llave de contacto al abandonar el vehículo.
Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
llave, póngase en contacto con el concesionario. Si ha
perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
contacto con un concesionario.
No modifique este sistema ni añada otros dispositivos.
De lo contrario, puede causar daños al sistema y el vehículo
puede dejar de funcionar.
1Alarma del sistema de seguridad
*
La alarma de seguridad continúa durante 30 segundos y
después se reinicia el sistema. Si la causa de la alarma
continúa, la alarma se repite varias veces a intervalos de unos
cinco segundos.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
*
150
Mandos
Ajuste de la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las
condiciones siguientes:
El interruptor de encendido está en BLOQUEO (0
*1
y la llave se ha extraído del interruptor
de encendido.
El capó está cerrado.
Todas las puertas y el portón trasero se bloquean con la llave, el mando a distancia o el
sistema de acceso sin llave.
Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
Parpadea el testigo de alarma del sistema de seguridad del panel de instrumentos. Cuando
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, el sistema de seguridad
está activado.
Para desconectar la alarma del sistema de seguridad
El sistema de seguridad se cancela cuando el vehículo se desbloquea utilizando un mando a
distancia o sistema de acceso sin llave o el interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO
(w
*1
. El testigo de la alarma del sistema de seguridad se activa al mismo tiempo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Alarma del sistema de seguridad
*
No active la alarma del sistema de seguridad si hay alguna
persona en el interior del vehículo o alguna ventanilla abierta.
El sistema puede activarse accidentalmente al desbloquear la
puerta con la lengüeta de bloqueo.
Si la batería se descarga completamente con la alarma del
sistema de seguridad activada, es posible que se vuelva a
activar al recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
desbloqueando una puerta con el mando a distancia o el
sistema de acceso sin llave.
No intente modificar este sistema ni añadirle otros
dispositivos.
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
* No disponible en todos los modelos
151
uuSistema de seguridaduSensores de ultrasonido
*
Mandos
Sensores de ultrasonido
*
Los sensores de ultrasonido se activan solamente cuando se activa la alarma del sistema de
seguridad. Los sensores detectan si alguien entra al compartimento del pasajero a través de
una ventanilla o se mueve en él, y activa la alarma.
Para activar la alarma del sistema de seguridad sin activar los sensores de
ultrasonido
Puede activar la alarma del sistema de seguridad sin activar el sensor de ultrasonido.
Para desactivar el sistema de sensores de
ultrasonido, pulse el botón OFF del sensor de
ultrasonido después de haber sacado la llave del
interruptor de encendido o con la llave en la
posición ACCESORIOS
(q o BLOQUEO (0
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sensores de ultrasonido
*
No active la alarma del sistema de seguridad si hay alguna
persona en el interior del vehículo o alguna ventanilla abierta.
El sistema puede activarse accidentalmente cuando el sensor
ultrasónico detecta vibraciones o sonidos altos.
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Botón de sensores
de ultrasonido OFF
* No disponible en todos los modelos
152
uuSistema de seguridaduSúper bloqueo
*
Mandos
Súper bloqueo
*
La función de súper bloqueo desactiva las lengüetas de bloqueo en todas las puertas.
Para activar la función de súper bloqueo
Gire la llave en la puerta del conductor hacia el frente del vehículo dos veces en un lapso de
cinco segundos.
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia dos veces en un plazo de cinco segundos.
Pulse el botón de bloqueo de la puerta en la manecilla de la puerta o el portón trasero dos
veces en cinco segundos.
Para cancelar la función de súper bloqueo
Desbloquee la puerta del conductor con el mando a distancia o con el sistema de acceso sin
llave.
1Súper bloqueo
*
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
3
ADVERTENCIA
No debe haber ninguna persona dentro del
vehículo con el súper bloqueo activado. Las
personas encerradas en el interior pueden
ponerse enfermas de gravedad o incluso morir a
causa del calor acumulado en el interior del
vehículo si este se ha dejado bajo el sol.
Asegúrese de que no haya personas en el interior
del vehículo antes de activar el súper bloqueo.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
153
CONTINUA
Mandos
Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas con el interruptor de encendido
en la posición de CONTACTO
(w
*1
, mediante los interruptores de las puertas. Los
interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas.
El botón de bloqueo del elevalunas eléctrico del lado del conductor debe estar desactivado (no
pulsado hacia dentro, testigo apagado) para abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier otro
sitio que no sea el asiento del conductor.
Cuando se pulsa el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico, solamente se puede accionar la
ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si hay un niño en el vehículo.
Funcionamiento automático
Para abrir: pulse firmemente el interruptor hacia
abajo.
Para cerrar: pulse firmemente el interruptor hacia
arriba.
La ventanilla se abrirá o se cerrará completamente.
Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione el interruptor brevemente en la dirección
correspondiente.
Funcionamiento manual
Para abrir:
pulse el interruptor hacia abajo ligeramente
hasta que se alcance la posición que se desee.
Para cerrar:
tire del interruptor hacia arriba ligeramente
hasta que se alcance la posición que se desee.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apertura/cierre de ventanillas con función de apertura/cierre
automáticos
*
1Apertura/cierre de los elevalunas eléctricos
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo con otros ocupantes dentro.
Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
después de haber quitado el contacto
*1
.
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se desactiva
esta función.
Esta función se anula si se cierra la puerta del conductor.
Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
apertura.
La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
se desactiva si se pulsa continuamente del interruptor hacia
arriba.
La función de autorretroceso desactiva la detección cuando
la ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que
se cierra completamente.
3
ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
los dedos de una persona.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
de las ventanillas al cerrarlas.
Función Apertura/cierre automáticos en las ventanillas delanteras
Función Apertura/cierre automáticos en todas las ventanillas
Encendido
Apagado
Botón de bloqueo de
los elevalunas eléctricos
Testigo
Interruptor
ventanilla
conductor
Interruptor ventanilla
pasajero delantero
* No disponible en todos los modelos
154
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Mandos
Para abrir: pulse el interruptor hacia abajo.
Para cerrar: pulse el interruptor hacia arriba.
Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la
posición que desee.
Para abrir: pulse el botón de desbloqueo dos veces
en un lapso de 10 segundos y manténgalo pulsado
la segunda vez.
Para cerrar: pulse el botón de bloqueo dos veces
en un lapso de 10 segundos y manténgalo pulsado
la segunda vez.
Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir el proceso.
Apertura/cierre de ventanillas con función de apertura/cierre automáticos
Cerrar
Abrir
Apertura/cierre de ventanillas con mando a distancia
*
Botón de
desbloqueo
Botón de
desbloqueo
Botón de
bloqueo
Botón de
bloqueo
* No disponible en todos los modelos
155
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura/cierre de los elevalunas eléctricos
Mandos
Para cerrar: bloquee la puerta del conductor con la
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
manténgala en esa posición.
Suelte la llave para detener las ventanillas en la
posición que desee. Si desea reajustar la posición,
repita la misma operación.
Cierre de ventanillas con la llave
*
1Cierre de ventanillas con la llave
*
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se activa.
Cerrar
* No disponible en todos los modelos
156
Mandos
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante
Interruptor de encendido
*
1Interruptor de encendido
*
No puede retirar la llave salvo que la palanca de cambios esté
en la posición
(P.
Si abre la puerta del conductor mientras la llave está en la
posición BLOQUEO
(0 o ACCESORIOS (q, aparecerán los
siguientes mensajes en la Pantalla Multi Información
Inteligente:
En la posición de BLOQUEO (0:
En la posición de ACCESORIOS (q:
Si no se puede girar la llave de la posición de BLOQUEO
(0
a la de ACCESORIOS
(q, gire la llave mientras mueve el
volante hacia la izquierda y derecha. El volante se desbloquea
y ya podrá girar la llave.
3
ADVERTENCIA
Si retira la llave del interruptor de encendido
mientras conduce, se bloqueará la dirección. Esto
puede hacer que se pierda el control del
vehículo.
Retire la llave del interruptor de encendido
solamente cuando esté estacionado.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión automática
Todos los modelos
(0 BLOQUEO: en esta posición se introduce y
retira la llave.
(q ACCESORIOS: en esta posición se accionan el
sistema de sonido y los demás accesorios.
(w CONTACTO: esta posición se utiliza para circular.
(e ARRANQUE: esta posición se utiliza para arrancar el
motor. El interruptor vuelve a CONTACTO
(w al soltar la
llave.
* No disponible en todos los modelos
157
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
*
CONTINUA
Mandos
Botón ENGINE START/STOP
*
Cambio del modo de alimentación
1Botón ENGINE START/STOP
*
Alcance del botón ENGINE START/STOP
Puede arrancar el motor cuando el mando a distancia sin
llave se encuentra en el interior del vehículo.
El motor también puede funcionar si el mando a distancia sin
llave se encuentra cerca de una puerta o ventanilla, aunque
esté fuera del vehículo.
Modo CONTACTO:
El testigo del botón está apagado si el motor está en marcha.
Si la carga del mando a distancia de acceso sin llave es baja,
sonará un aviso y aparecerá en la Pantalla Multi
Información Inteligente.
2
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 537
Alcance
TA MT
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)
El testigo del botón está apagado.
El volante se bloquea.
Se desactiva la alimentación a todos
los componentes eléctricos.
ACCESORIOS
El testigo del botón está
encendido. El testigo del botón
parpadea (de CONTACTO a
ACCESORIOS). En esta posición se
accionan el sistema de sonido y los
demás accesorios.
CONTACTO
El testigo del botón está
encendido. Se pueden utilizar
todos los componentes eléctricos.
Sin pisar el pedal de freno
Sin pisar el pedal
de embrague
Pulse el botón sin que la palanca
de cambios esté en la posición
(P.
Cambie a
(P y, a continuación,
pulse el botón.
Pulse el botón.
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
*
158
Mandos
Si abre la puerta del conductor cuando el modo de alimentación está en ACCESORIOS, suena
un avisador acústico de advertencia.
Los avisadores acústicos de advertencia pueden
sonar dentro y/o fuera del vehículo para recordarle
que el mando a distancia sin llave se encuentra
fuera del vehículo. Si el aviso acústico continúa
incluso después introducir el mando a distancia en
el vehículo, coloque el mando dentro de su alcance
de funcionamiento.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de CONTACTO
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de aviso en la
Pantalla Multi Información Inteligente informa al
conductor de que el mando a distancia está fuera.
Cuando el modo de alimentación está en la
posición de ACCESORIOS.
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
suena un aviso acústico de advertencia fuera del
vehículo.
Recordatorio de modo de alimentación
Recordatorio de mando a distancia sin llave
1Recordatorio de mando a distancia sin llave
Cuando el mando a distancia sin llave se encuentra dentro
del radio de alcance de funcionamiento del sistema y la
puerta del conductor está cerrada, se desconecta la función
de advertencia.
Si el mando a distancia sin llave se saca del vehículo después de
haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar el modo del
botón
ENGINE START/STOP
ni volver a arrancar el motor.
Asegúrese siempre de que el mando a distancia esté dentro del
vehículo cuando utilice el botón
ENGINE START/STOP
.
Si saca el mando a distancia sin llave del vehículo por una
ventanilla, no se activará el avisador acústico de advertencia.
No deje el mando a distancia de acceso sin llave sobre el
salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el avisador
acústico de advertencia se active. En otras circunstancias en
las que el vehículo no pueda localizar el mando a distancia, el
avisador acústico de advertencia puede activarse incluso si el
mando a distancia está dentro del radio de alcance de
funcionamiento del sistema.
159
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y el modo de alimentación
Mandos
Comparación entre el interruptor de encendido y el modo de alimentación
Posición del interruptor
de encendido
BLOQUEO (0)
(con/sin
la llave)
ACCESORIOS (I) CONTACTO (II) ARRANQUE (III)
Sin sistema de acceso
sin llave
El motor se apaga y se
desconecta la alimentación.
El volante se bloquea.
No se pueden utilizar los
componentes eléctricos.
El motor está apagado.
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos
como el sistema de sonido y
la corriente para accesorios.
Posición normal de la llave
durante la conducción.
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Utilice esta posición para
arrancar el motor.
El interruptor de encendido
vuelve a la posición de
CONTACTO (II) al soltar la
llave.
Modo de alimentación VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO)
ACCESORIOS ACTIVADO
El testigo está:
ARRANQUE
Con sistema de acceso
sin llave y botón
ENGINE START/STOP
Testigo: apagado
El motor se apaga y se
desconecta la alimentación.
El volante se bloquea.
No se pueden utilizar los
componentes eléctricos.
Testigo: verde
El motor está apagado.
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos,
como el sistema de sonido y
la toma de corriente para
accesorios.
Testigo:
Activado (el motor está
apagado)
Apagado (el motor está en
marcha)
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Testigo: apagado
El modo regresa
automáticamente a
CONTACTO después de
arrancar el motor.
Encendido
Apagado
160
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuIntermitentes
Mandos
Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Intermitente de una pulsación
Cuando pulsa ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el testigo de intermitentes
parpadean tres veces.
Esta función se puede usar para indicar un cambio
de carril.
Interruptores de luces
Las luces se encienden y se apagan al girar el
interruptor de las luces, con independencia de la
posición del interruptor de encendido
*1
.
Luces de carretera
Empuje la palanca hacia delante hasta que se oiga
un clic.
Luces de cruce
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia
atrás para volver a luces de cruce.
Ráfagas con las luces de carretera
Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Giro a la derecha
Giro a la izquierda
Funcionamiento manual
1Interruptores de luces
Si retira la llave del interruptor de encendido mientras las
luces están encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la
puerta del conductor.
Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
luces encendidas en el tablero de instrumentos.
2 Testigo de luces encendidas P. 90
No deje las luces encendidas con el motor apagado porque
se descargará la batería.
Luces de carretera
Ráfagas con las luces de carretera
Luces de cruce
Enciende las luces de posición, las traseras
y las de placa de matrícula trasera.
Enciende los faros, las luces de posición, las
traseras y las de placa de matrícula trasera.
161
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces
Mandos
El control automático de luces se puede utilizar con
el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Al girar el interruptor de las luces a la posición de
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
encenderán y apagarán automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.
Los faros, las demás luces exteriores y las luces del tablero de instrumentos se apagan
15 segundos después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO),
tomar el mando a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Sin embargo, si el interruptor está en posición , las luces de estacionamiento
permanecerán encendidas.
Si se gira el interruptor de encendido a BLOQUEO
(0
*1
con el interruptor de luces activado,
pero no se abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos, si el interruptor está
en la posición AUTO
*
).
Las luces se encenderán de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se
desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagarán. Si
se abre la puerta del conductor, se oirá el aviso acústico de recordatorio de luces encendidas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Control automático de luces
*
1Control automático de luces
*
Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de
luminosidad reducida como en túneles largos o
aparcamientos cubiertos.
El sensor de luz está situado donde se muestra en la
ilustración.
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario
puede que el sistema de luces automáticas no funcione
correctamente.
Sensor de luz
Función de apagado de las luces automáticas
1Función de apagado de las luces automáticas
Puede cambiar el ajuste del temporizador de apagado
automático de los faros.
2
Funciones configurables P. 119
* No disponible en todos los modelos
162
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla
Mandos
Luces antiniebla
Luces antiniebla delanteras
*
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los faros están encendidos.
Luz antiniebla trasera
Se pueden utilizar cuando los faros o las luces antiniebla delanteras están encendidos.
Para encender las luces antiniebla
delanteras
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición de
OFF hasta la posición de . El testigo se
enciende.
Para encender las luces antiniebla
delanteras y traseras
Gire el interruptor una posición hacia arriba desde la
posición de . Los testigos y se encenderán.
Para encender las luces antiniebla traseras
Gire el interruptor hacia abajo desde la posición de
OFF. El testigo se enciende.
Luces antiniebla delanteras y traseras
Interruptor de las luces
antiniebla delanteras y traseras
* No disponible en todos los modelos
163
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla
Mandos
Para encender las luces antiniebla traseras
Gire el interruptor hasta . El testigo se
enciende.
Luz antiniebla trasera
Interruptor de las luces antiniebla traseras
164
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuRegulador de los faros
*
Mandos
Regulador de los faros
*
Puede ajustar el ángulo vertical de las luces de cruce
cuando el interruptor de encendido está en
CONTACTO
(w
*1
.
Cuanto más grande es el número en el cuadrante,
menor es el ángulo.
Para seleccionar la posición del cuadrante de ajuste
Consulte la siguiente tabla para ver la posición adecuada del cuadrante en función de las
condiciones de conducción y de carga del vehículo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Regulador de los faros
*
El vehículo está equipado con un sistema de ajuste
automático de los faros que ajusta automáticamente el
ángulo vertical de las luces de cruce. Si observa un cambio
considerable en el ángulo vertical de los faros, es posible que
el sistema presente un problema. El vehículo debe revisarse
en un concesionario.
Los faros son válidos para la conducción con volante a la
izquierda o a la derecha, sin que sea necesario hacer ningún
ajuste ni colocar cinta de enmascarar, según la normativa
Dover UN-ECE R48.
Modelos con luces de cruce LED
Todos los modelos
Condición Posición del cuadrante
Un conductor
0
Un conductor y un acompañante delantero
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros 1
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros y
equipaje en el portón trasero, dentro del límite de carga
máxima autorizada sobre el eje y el peso máximo autorizado
del vehículo
2
Un conductor y equipaje en el portón trasero, dentro del
límite de carga máxima autorizada sobre el eje y el peso
máximo autorizado del vehículo
3
* No disponible en todos los modelos
165
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuSistema de asistencia de las luces de carretera
*
CONTINUA
Mandos
Sistema de asistencia de las luces de carretera
*
Utiliza la cámara conectada, supervisa el espacio por delante del vehículo y cambia de forma
automática las luces de cruce por las de carretera cuando es necesario.
1Sistema de asistencia de las luces de carretera
*
El sistema de asistencia de las luces de carretera determina
cuándo cambiar las luces de carretera en respuesta a la
intensidad de las luces que preceden al vehículo. Puede que
el sistema no responda a las luces correctamente en los
siguientes casos:
La intensidad de las luces del vehículo precedente o que
circula en dirección contraria es alta o baja.
La visibilidad está reducida a causa del clima (lluvia, nieve,
niebla, escarcha en el lavaparabrisas, etc.).
Otras fuentes de luz, como las luces de la calle y las vallas
publicitarias eléctricas, iluminan la carretera.
El nivel de intensidad de las luces de la carretera cambia
constantemente.
La carretera presenta baches o muchas curvas.
Un vehículo se le cruza o un vehículo frente a usted no va
en dirección contraria ni hacia delante.
El vehículo está inclinado con una carga pesada en la parte
posterior.
Si advierte que los cambios en los intervalos de las luces es
inconveniente para conducir, cambie las luces de carretera
manualmente.
Si no desea que se active el sistema en un momento
determinado cuando el interruptor de faros está en la
posición AUTO, consulte a un concesionario.
El interruptor de los faros está en la
posición de AUTO.
La palanca está en la posición de
luces de cruce.
El sistema reconoce que está
conduciendo de noche y se activan
las luces de cruce.
La velocidad del vehículo es
superior a 40 km/h.
El sistema funciona cuando:
La cámara no detecta luces de vehículos precedentes o en dirección contraria: los faros cambian
a luces de carretera.
15~19 grados
La cámara detecta luces de un vehículo precedente o en dirección contraria: los faros vuelven a
luces de cruce.
La cámara supervisa el alcance dentro del ángulo de visualización de 30~38 grados. La distancia
a la que la cámara puede detectar luces delante difiere en función de las condiciones, tales
como la intensidad de las luces y el clima.
El sistema cambia entre las luces de carretera y las luces de cruce cuando:
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuSistema de asistencia de las luces de carretera
*
166
Mandos
Gire el interruptor de los faros a la posición de
AUTO y coloque la palanca de las luces de carretera
en luces de cruce.
2 Interruptores de luces P. 160
El testigo del sistema de asistencia de las luces de
carretera se enciende.
Cancelación temporal
El funcionamiento del sistema de asistencia de las luces de carretera se cancelará
temporalmente si:
Conduce de forma constante a una velocidad inferior a 24 km/h.
La velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h.
Los limpiaparabrisas funcionan a alta velocidad durante más de unos pocos segundos.
El funcionamiento del sistema se reanudará una vez que mejore la condición que causó la
cancelación.
Cuando el sistema se activa
1Cuando el sistema se activa
Para que el sistema de asistencia de las luces de carretera
funcione correctamente:
No coloque ningún objeto que refleje la luz en el
salpicadero.
Mantenga el parabrisas limpio alrededor de la cámara. Al
limpiar el parabrisas, tenga cuidado de no aplicar limpiador
de parabrisas en la lente de la cámara.
No sitúe ningún objeto, pegatina o película en el área que
rodea a la cámara.
No toque la lente de la cámara.
Si la cámara recibe un impacto fuerte o si es necesario
reparar el área cercana a la cámara, póngase en contacto con
un concesionario.
Para reducir la posibilidad de que las altas temperaturas del
interior hagan que el sistema de la cámara se apague,
estacione en una zona con sombra o sitúe la parte delantera
del vehículo lejos de la luz solar.
Si utiliza un parasol, no permita que cubra la carcasa de la
cámara. Al cubrir la cámara, el calor se concentra en ella.
Si el mensaje No puede funcionar: aparece:
Utilice el sistema de control de climatización para enfriar el
interior y, en caso necesario, el modo desempañador si las
ventanillas están empañadas.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara.
Interruptor
de los faros
167
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de conducción diurna
Mandos
Para cancelar temporalmente el sistema de forma manual
Puede cancelar el funcionamiento cuando cambie manualmente los faros a luces de carretera.
Empuje la palanca hacia adelante hasta que se oiga un clic o tire ligeramente hacia usted hasta
que se enciendan las luces de carretera. El testigo del sistema de asistencia de las luces de
carretera se apagará.
Si desea que el funcionamiento del sistema de asistencia de las luces de carretera se reanude
de inmediato, continúe empujando la palanca hacia usted durante algunos segundos.
Luces de conducción diurna
Las luces de conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes condiciones:
El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w
*1
.
El interruptor de los faros está desactivado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Cuando el sistema se activa
Si el mensaje No puede funcionar: aparece:
Estacione en un lugar seguro. Limpie la suciedad que impide
la visión a través del parabrisas y reanude la conducción. Si el
mensaje permanece encendido de manera permanente
después de conducir durante un rato con el parabrisas
limpio, lleve su vehículo a un concesionario para una revisión.
168
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mandos
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas se pueden
utilizar cuando el interruptor de encendido está en
la posición de CONTACTO
(w
*1
.
MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
hasta que suelte la palanca.
Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT
*
, LO, HI)
Cambie el ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
en función de la intensidad de la lluvia.
AUTO
*
2 Limpiaparabrisas intermitentes
automáticos
*
P. 169
Ajuste del funcionamiento del limpiaparabrisas
Gire el anillo de ajuste para regular el
funcionamiento del limpiaparabrisas.
Lavaparabrisas
Pulveriza agua cuando tira de la palanca hacia usted.
Cuando se suelta la palanca durante más de un
segundo, el pulverizador se detiene, los
limpiaparabrisas realizan dos o tres barridos más para
limpiar el parabrisas y, a continuación, se detienen.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
1Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
AVISO
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
El parabrisas se puede arañar o las escobillas de goma
pueden resultar dañadas.
AVISO
En condiciones de frío, las escobillas pueden congelarse y
quedar pegadas al parabrisas.
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones,
pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
funcionando en modo intermitente, el intervalo de barrido se
reduce. Cuando el vehículo inicia la marcha, el
limpiaparabrisas hace un barrido.
Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el ajuste
LO pasan a ser el mismo.
Desactive los lavaparabrisas si no sale líquido.
La bomba puede resultar dañada.
Modelos con rueda de ajuste de intervalo de intermitencia
Anillo de ajuste de tiempo
de intermitencia
MIST
INT
*
: velocidad baja con
intermitencia
OFF
LO: barrido de baja velocidad
HI: barrido de alta velocidad
Tire para
usar el
lavapara
brisas.
AUTO
*
: funcionamiento
intermitente automático
Velocidad más baja, menos barridos
Velocidad más alta, más barridos
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
169
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mandos
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
efectúan un barrido y pasan al modo automático.
Los limpiaparabrisas funcionan de forma
intermitente a baja o alta velocidad y se detienen en
función de la cantidad de lluvia detectada por el
sensor de lluvia.
Ajuste AUTO de la sensibilidad
En la posición de AUTO, también puede ajustar la
sensibilidad del sensor de lluvia utilizando el anillo
de ajuste del tiempo de intermitencia.
Sensibilidad del sensor
Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la
ilustración.
No ponga la palanca del limpiaparabrisas en la posición de
AUTO si está limpiando el parabrisas o se encuentra en un
túnel de lavado. Si la palanca del limpiaparabrisas está en la
posición de AUTO y el interruptor de encendido en la
posición de CONTACTO
(w
*1
, el sensor de lluvia puede
responder a sus manos o a los líquidos de lavado del vehículo
y los limpiaparabrisas pueden activarse automáticamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Sensor
de lluvia
Sensibilidad baja:
Velocidad más baja, menos barridos
Sensibilidad alta:
Velocidad más alta, más barridos
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
170
Mandos
Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas se pueden
utilizar cuando el interruptor de encendido está en
la posición de CONTACTO
(w
*1
.
Interruptor del limpiaparabrisas
(OFF, INT, ON)
El limpiaparabrisas funciona de forma intermitente
después de realizar algunos barridos.
Lavaparabrisas ( )
Pulveriza cuando gira el interruptor a esta posición.
Manténgalo en esta posición para activar el
limpiaparabrisas y pulverizar el lavaparabrisas.
Cuando lo suelte, se detendrá tras unos cuantos
barridos.
Funcionamiento contrario
Al cambiar la posición de la caja de cambios a la posición de
(R con el limpiaparabrisas
activado, el limpialunetas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque
el interruptor esté desconectado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Limpialuneta/lavaparabrisas traseros
*
1Limpialuneta/lavaparabrisas traseros
*
Si el limpiaparabrisas deja de funcionar debido a cualquier
obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
en un lugar seguro.
Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición de
DESCONEXIÓN, gire el interruptor de encendido a la posición
de ACCESORIOS
(q o de BLOQUEO (0
*1
y, a continuación,
retire el obstáculo.
El motor del limpiaparabrisas está equipado con un
interruptor que puede detener temporalmente el
funcionamiento del motor para evitar una sobrecarga. El
funcionamiento del limpiaparabrisas se reanuda unos pocos
minutos después de que el circuito haya vuelto a la
normalidad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
INT: Intermitente
OFF
ON
Lavaparabrisas
Posición del limpiaparabrisas delantero Funcionamiento del limpialunetas trasero
INT (Intermitente) Intermitente
LO (Barrido de baja velocidad)
HI (Barrido de alta velocidad)
Fijo
* No disponible en todos los modelos
171
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mandos
Encienda las luces y pulse el botón de los lavafaros
para accionarlos.
Los lavafaros también funcionan al accionar los
lavaparabrisas por primera vez después de ajustar el
modo de alimentación a la posición de CONTACTO.
Lavafaros
*
1Lavafaros
*
Los lavafaros utilizan el mismo depósito de líquido que los
lavaparabrisas.
* No disponible en todos los modelos
172
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuControl de brillo
Mandos
Control de brillo
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO
(w
*1
, puede usar el botón
de control de brillo para ajustar el brillo del panel de
instrumentos.
Más brillo: gire el botón hacia la derecha.
Menos brillo: gire el botón hacia la izquierda.
La Pantalla Multi Información Inteligente volverá a
su estado normal transcurridos unos segundos
después de ajustar el brillo.
Testigo de nivel de brillo
Al ajustar el brillo aparece en la Pantalla Multi
Información Inteligente un indicador del nivel de
brillo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Control de brillo
El brillo del panel de instrumentos varía dependiendo de si las
luces exteriores están encendidas o apagadas. El panel de
instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
cuando las luces están encendidas.
Pulse el botón (Select/Reset) o (pantalla/
información) para cambiar a una pantalla diferente.
Gire el botón hacia la derecha hasta que el brillo de la
pantalla esté al máximo. Con esto se cancela la reducción del
brillo del tablero de instrumentos al encender las luces de
posición.
Se puede ajustar el brillo de forma diferente cuando las luces
están encendidas y cuando están apagadas.
Botón de control
00230023°Ckm
173
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
*
Mandos
Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
*
Pulse el botón de la luneta térmica y los retrovisores térmicos para desempañar la luneta y los
retrovisores con el interruptor de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
.
La luneta térmica y los retrovisores térmicos se
desactivan automáticamente transcurridos de 10 a
30 minutos, en función de la temperatura exterior.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0 °C o
inferior, no se desconectan automáticamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Botón de los retrovisores térmicos/luneta térmica
*
AVISO
Al limpiar el interior de la luneta, tenga cuidado de no dañar
los filamentos térmicos.
Es esencial limpiar la luneta horizontalmente en el sentido de
los filamentos térmicos.
Este sistema consume una gran cantidad de potencia y
puede agotar la batería,dificultando el arranque del motor.
Apáguelo en cuanto se haya desempañado la luneta.
Además, no utilice el sistema durante mucho tiempo si el
motor funcione en ralentí.
* No disponible en todos los modelos
174
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuAjuste del volante
Mandos
Ajuste del volante
La altura del volante y su distancia respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo
que se pueda agarrar el volante cómodamente con una postura de conducción adecuada.
1. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia
arriba.
u La palanca de ajuste del volante está debajo
de la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y
testigos del panel de instrumentos.
3. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia
abajo para bloquear el volante en la posición
deseada.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en la posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.
1Ajuste del volante
Realice los ajustes del volante pertinentes antes de iniciar la
marcha.
3
ADVERTENCIA
El ajuste de la posición del volante con el
vehículo en marcha puede causar la pérdida de
control del vehículo y lesiones graves en caso de
colisión.
Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
esté detenido.
Para ajustarlo
Para bloquearlo
Palanca
175
Mandos
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del retrovisor desde el asiento del conductor, cuando esté sentado en la
posición de conducción correcta.
Oscurecimiento del retrovisor
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición.
La posición nocturna contribuye a reducir el
resplandor de los faros de los vehículos posteriores
después del crepúsculo.
Reduce el resplandor de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo. Pulse el botón
de automático para activar y desactivar esta
función.
Al activarla, se enciende el testigo AUTO.
Retrovisor con posiciones diurnas y nocturnas
*
1Ajuste de los retrovisores
Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para tener una buena visibilidad.
Ajuste los retrovisores antes de iniciar la marcha.
2
Ajuste de las posiciones de los asientos
P. 178
Lengüeta
Posición
diurna
Posición nocturna
Arriba
Abajo
Retrovisor de oscurecimiento automático
*
1Retrovisor de oscurecimiento automático
*
La función oscurecimiento automático se cancela cuando la
palanca de cambios está en la posición
(R.
Testigo
Botón de automático
Sensor
* No disponible en todos los modelos
176
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
*
Mandos
Retrovisores eléctricos
*
Puede ajustar los retrovisores cuando el interruptor de
encendido está en la posición de CONTACTO
(w
*
1
.
Ajuste de posición de los retrovisores
Interruptor de selección L/R: seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, deje el interruptor en la posición central.
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
pulse el interruptor hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para mover el retrovisor.
Retrovisores plegables
*
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Botón de plegado
*
Interruptor de ajuste
Interruptor
de selección
* No disponible en todos los modelos
177
uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos
*
Mandos
Plegado de los retrovisores
Pulse el botón de bloqueo en el mando a distancia o en el mando a distancia sin llave dos
veces, en un lapso de 10 segundos, y manténgalo pulsado.
u Podrá soltar el botón cuando los espejos comiencen a plegarse de forma automática.
Pulse el botón de bloqueo de las puertas situado en la puerta delantera o en el portón trasero
dos veces en un lapso de diez segundos, y manténgalo pulsado.
u Podrá soltar el botón cuando los espejos comiencen a plegarse de forma automática.
Desplegado de los retrovisores
Desbloquee todas las puertas y el portón trasero con el mando a distancia. Abra la puerta del
conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
Agarre cualquiera de las manecillas exteriores de las puertas delanteras y desbloquee la puerta
del conductor. Abra la puerta del conductor.
u Los espejos comenzarán a desplegarse de forma automática.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Función de plegado automático de los retrovisores
*
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Desplegado de los retrovisores
Los retrovisores no se desplegarán automáticamente si se
han plegado con el botón de plegado correspondiente.
Modelos con sistema de acceso sin llave
* No disponible en todos los modelos
178
Mandos
Ajuste de los asientos
Ajuste de las posiciones de los asientos
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible
siempre que le permita mantener el control total del
vehículo. Deberá poder sentarse con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y pisar
adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse
hacia delante, y agarrar el volante con comodidad.
El asiento del acompañante deberá ajustarse de
forma similar para que permanezca lo más lejos
posible del airbag delantero del salpicadero.
1Ajuste de los asientos
Deje como mínimo 25 cm entre el centro del volante y el
tórax.
Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
marcha.
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está fijo en la
posición deseada.
3
ADVERTENCIA
Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
si se inflan los airbags delanteros.
Siéntese siempre lo más alejado posible de los
airbags delanteros, pero no pierda el control del
vehículo.
Mover hacia atrás.
Dejar espacio
suficiente.
Ajuste de la posición
horizontal
Tire hacia arriba de la barra para
mover el asiento y suéltela.
Ajuste de altura
(Solo en el lado del conductor)
Tire hacia arriba o empuje hacia abajo
la palanca para subir o bajar el asiento.
Ajuste de la inclinación
del respaldo
Tire hacia arriba de la palanca
para cambiar la inclinación.
Se muestra el asiento del
conductor.
179
uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos
CONTINUA
Mandos
Interruptor de ajuste del apoyo lumbar
*
Presione la parte superior: para aumentar la
parte más alta del apoyo lumbar.
Presione la parte inferior: para aumentar la parte
más baja del apoyo lumbar. (el apoyo de la parte
más alta disminuye)
Presione el frente: para aumentar todo el apoyo
lumbar.
Presione la parte trasera: para disminuir todo el
apoyo lumbar.
Interruptor de ajuste del apoyo lateral
*
Ajuste la cantidad de apoyo lateral.
Parte más alta
del apoyo
lumbar
Interruptor de
ajuste del
apoyo lumbar
Asiento del conductor y del acompañante
*
Parte más baja
del apoyo
lumbar
Interruptor de
ajuste del
apoyo lateral
Asiento del conductor solamente
* No disponible en todos los modelos
uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos
180
Mandos
Ajuste el respaldo del conductor a una posición
recta que le resulte cómoda, dejando una amplia
separación entre el tórax y la tapa del airbag del
centro del volante.
El acompañante del asiento delantero deberá
ajustar su respaldo en una posición recta que le
resulte cómoda.
Si se inclina el respaldo de forma que la parte del hombro del cinturón de seguridad no quede
ajustada al tórax de los ocupantes, se reduce la capacidad de protección del mismo. Además,
aumenta la posibilidad de deslizarse por debajo del cinturón de seguridad en caso de colisión
y de sufrir lesiones graves. Cuanto más inclinado está el respaldo, mayor es el riesgo de sufrir
lesiones.
Ajuste de los respaldos
1Ajuste de los respaldos
No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la
espalda.
Si lo hace, puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
de seguridad o del airbag.
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
volante y que le permita llegar a los mandos del vehículo, se
recomienda que se plantee la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.
3
ADVERTENCIA
Circular con el respaldo demasiado inclinado
puede causar lesiones graves o mortales en caso
de colisión.
Ajuste el respaldo en posición recta y apoye bien
la espalda en el mismo.
CONTINUA
181
uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos
Mandos
El vehículo está equipado con reposacabezas en
todos los asientos.
Los reposacabezas resultan más efectivos para evitar
el llamado efecto latigazo y otras lesiones por
impacto trasero cuando la parte central posterior de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro del
reposacabezas. La parte superior de las orejas del
ocupante deberá quedar a la altura del centro del
reposacabezas.
Ajuste de las posiciones de los reposacabezas delanteros
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Ajuste de los reposacabezas
1Ajuste de los reposacabezas
Para que el sistema de reposacabezas funcione
correctamente:
No cuelgue objetos en los reposacabezas o sus patas.
No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
Coloque los reposacabezas en la posición adecuada.
3
ADVERTENCIA
La incorrecta colocación de los reposacabezas
reduce su efectividad e incrementa las
posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de colisión.
Asegúrese de que los reposacabezas estén en su
sitio y colocados correctamente antes de iniciar
la marcha.
Sitúe la cabeza en el centro del
reposacabezas.
uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos
182
Mandos
Los pasajeros que ocupen los asientos traseros
deberán ajustar la altura de su reposacabezas a una
altura apropiada antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar el reposacabezas:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar el reposacabezas:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
apertura.
Los reposacabezas se pueden extraer para su limpieza o reparación.
Para extraer el reposacabezas:
Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de apertura,
tire del reposacabezas hacia arriba y sáquelo.
Para volver a montar el reposacabezas:
Introduzca las patas en su sitio y ajuste el reposacabezas a la altura correcta mientras pulsa el
botón de apertura. Tire hacia arriba del reposacabezas para asegurarse de que está bloqueado.
Cambio de posición del reposacabezas del asiento trasero
1Cambio de posición del reposacabezas del asiento trasero
Si usa el reposacabezas de uno de los asientos traseros, tire
de él y póngalo en su posición más elevada. No lo utilice en
cualquier posición inferior.
Extracción y nuevo montaje de los reposacabezas
1Extracción y nuevo montaje de los reposacabezas
3
ADVERTENCIA
La falta de reposacabezas o su instalación
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
graves en caso de accidente.
Asegúrese de montar de nuevo los
reposacabezas antes de iniciar la marcha.
183
uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos
Mandos
Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y reposacabezas, y se hayan
abrochado los cinturones de seguridad, es fundamental que continúen sentados con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté estacionado
en un lugar seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.
Adopte una postura adecuada
1Adopte una postura adecuada
3
ADVERTENCIA
Sentarse incorrectamente o con una mala
postura puede causar lesiones graves o mortales
en caso de colisión.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
apoyada en el respaldo y los pies en el suelo.
184
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Mandos
Asientos traseros
1. Guarde el reposabrazos
*
en el respaldo.
2. Coloque el cinturón diagonal exterior en el clip a
cada lado.
3. Baje los reposacabezas a sus posiciones más
bajas.
4. Empuje la palanca de liberación y pliegue el
respaldo hacia abajo.
Plegado de los asientos traseros
1Plegado de los asientos traseros
Los respaldos traseros se pueden plegar para llevar
elementos más voluminosos en el maletero.
Nunca circule con los respaldos plegados y el maletero
abierto.
2
Gases de escape y sus riesgos P. 76
Para bloquear un respaldo en vertical, empújelo hacia atrás
hasta que quede bloqueado, de modo que bajen las
lengüetas rojas en la palanca de liberación.
Al volver a colocar el respaldo en su posición original,
empújelo firmemente. Además, asegúrese de que todos los
cinturones de seguridad diagonales traseros estén en frente
del respaldo.
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen a través de la abertura en los
asientos traseros están bien sujetos. Los objetos
sueltos pueden salir despedidos hacia delante si se
frena bruscamente.
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los respaldos estén bien
trabados antes de conducir.
Clip
Cinturón diagonal exterior
Palanca de
apertura
Lengüeta roja
* No disponible en todos los modelos
185
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros
Mandos
Levante por separadolos cojines izquierdo y derecho de los asientos traseros para dejar espacio
para el equipaje.
1. Guarde el reposabrazos
*
en el respaldo.
2. Coloque el cinturón diagonal exterior en el clip a
cada lado.
2 Plegado de los asientos traseros P. 184
3. Baje cada reposacabezas a su posición más baja.
4. Levante el cojín del asiento trasero.
5. Pliegue la pata del asiento hacia abajo.
6. Empuje el cojín del asiento con firmeza contra el
respaldo para bloquearlo.
Cómo colocar el asiento en la posición
original
1. Mantenga el cojín del asiento en la posición
vertical y levante la pata del asiento por
completo.
u El cojín del asiento puede caerse
abruptamente una vez que levante la pata del
asiento.
2. Baje lentamente el cojín del asiento y fije la pata
del asiento en la guía del suelo.
u Se puede ver una hebilla cuando se ajusta la
pata correctamente.
Plegado hacia arriba del asiento trasero
1Plegado hacia arriba del asiento trasero
Después de plegar el asiento hacia arriba, o colocarlo en la
posición original, asegúrese de que el asiento está bien firme
balanceándolo hacia delante y atrás.
Compruebe si hay elementos en el asiento antes de levantar
el cojín del asiento. Compruebe si existen obstáculos
alrededor de la guía del suelo antes de colocar el asiento
hacia atrás en la posición original.
* No disponible en todos los modelos
186
uuAjuste de los asientosuReposabrazos
Mandos
Reposabrazos
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Baje el reposabrazos situado en el respaldo central.
Uso del reposabrazos delantero
Uso del reposabrazos trasero
*
* No disponible en todos los modelos
187
CONTINUA
Mandos
Luces interiores/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
ON
Las luces interiores se encienden independientemente
de si las puertas están abiertas o cerradas.
Puertas activadas
Las luces interiores se encienden en las situaciones
siguientes:
Al abrir alguna de las puertas.
Al desbloquear la puerta del conductor.
Al retirar la llave del interruptor de encendido.
Cuando coloca el botón ENGINE START/STOP
en OFF .
OFF
Las luces interiores permanecen apagadas
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
Interruptores de las luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
En la posición de puertas activadas, las luces interiores reducen su
intensidad hasta apagarse 30 segundos después de haber
cerrado las puertas.
Las luces se apagan 30 segundos después de las siguientes
situaciones:
Se desbloquea la puerta del conductor, pero no se abre.
Se retira la llave del interruptor de encendido, pero no se
abre ninguna puerta.
Cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
siguientes situaciones:
Se bloquea la puerta del conductor.
Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
Se cierra la puerta del conductor con la llave en el
interruptor de encendido.
Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIO.
Si se deja alguna de las puertas abiertas sin que la llave esté
en el interruptor de encendido, las luces interiores se apagan
transcurridos 15 minutos.
Si se deja el maletero abierto sin que la llave esté en el
interruptor de encendido, las luces interiores se apagan
transcurridos 30 minutos.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón
ENGINE START/STOP
en lugar de un interruptor de encendido.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Traseros
Posición de puerta activada
Apagado
Encendido
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
188
Mandos
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando los cristales.
Elementos auxiliares interiores
Tire de la manecilla para abrir la guantera.
Luces de lectura
*
Guantera
1Guantera
3
ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque este
viaje con el cinturón de seguridad puesto.
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.
Tirar
Manecilla
* No disponible en todos los modelos
189
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUA
Mandos
Tire de la manecilla para abrir el compartimento de
la consola.
Compartimento de la consola para gafas de sol
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
190
Mandos
Portabebidas de los asientos delanteros con
tapa
Para abrir el portabebidas, deslice la tapa hacia
atrás.
Puede retirar la partición para tener más espacio.
1. Empuje las solapas hacia abajo para plegarlas
hasta que se oiga un clic.
u Al empujar la parte superior de la partición se
desabrochan las solapas.
Portabebidas
1Portabebidas
AVISO
Los líquidos derramados pueden dañar la tapicería, la
moqueta y los componentes eléctricos del habitáculo.
Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.
Partición
Solapas
Modelos con partición
191
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUA
Mandos
2. Empuje la partición para extraerla. Guarde la
partición tal como se muestra.
Portabebidas de las puertas delanteras
Portabebidas
Compartimento de la consola
192
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Portabebidas de los asientos traseros
*
Despliegue el reposabrazos para utilizar los
portabebidas de los asientos traseros.
Portabebidas de las puertas traseras
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
193
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Las tomas de corriente para accesorios pueden usarse cuando el interruptor de encendido está
en la posición de ACCESORIOS
(q o de CONTACTO (w
*1
.
Toma de alimentación de accesorios en el
panel de la consola
Abra la tapa para utilizarla.
Toma de corriente para accesorios en el
compartimento de la consola
*
Abra la tapa de la consola y la cubierta para usarla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Tomas de corriente para accesorios
1Tomas de corriente para accesorios
AVISO
No introduzca elementos como encendedores de cigarrillos
para vehículos.
Puede sobrecalentar la toma de corriente.
Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para
proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).
Cuando se están usando las tomas al mismo tiempo, el
porcentaje combinado de los accesorios no debe superar los
180 vatios (15 amperios).
Para evitar la descarga de la batería, utilice la toma de
corriente únicamente con el motor en marcha.
* No disponible en todos los modelos
194
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Toma de corriente para accesorios en el
portón trasero
*
Abra la tapa para utilizarla.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
195
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Hay colgadores para ropa en los pilares izquierdo y
derecho de las puertas.
Colgador para ropa
1Colgador para ropa
Los colgadores para ropa no están diseñados para sujetar
objetos grandes ni pesados.
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
196
Mandos
Los anclajes de amarre en el suelo del maletero se
pueden utilizar para instalar una red para sujetar
objetos.
Los ganchos para el equipaje del maletero se
pueden usar para colgar objetos ligeros.
Anclajes de amarre
1Anclajes de amarre
No permita que nadie acceda a los elementos en el maletero
mientras conduce. Los objetos sueltos pueden causar
lesiones si se frena bruscamente.
Anclaje
Ganchos para el equipaje
1Ganchos para el equipaje
AVISO
No cuelgue objetos grandes o que pesen más de 5 kg en los
ganchos de carga laterales. Los objetos pesados o grandes
pueden dañar los ganchos.
Gancho
CONTINUA
197
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Use la red lateral del maletero para asegurar
elementos en el costado.
Es posible bajar la red para cargar objetos grandes
en el maletero.
u No fuerce la red para bajarla ni tire de su
estructura. Se podría deformar o salir.
Red lateral del maletero
1Red lateral del maletero
No coloque objetos grandes o que pesen más de 10 kg
detrás de la red.
Colgar objetos pesados o grandes puede dañar la red.
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
198
Mandos
Puede abrir o bajar la tapa del suelo del maletero para usar el almacenamiento que hay debajo.
Cómo guardar objetos con la tapa abierta
1. Abra el portón trasero.
2. Tire de la correa y abra la tapa.
3. Extraiga el gancho fijado a la parte trasera de la
tapa. Cuélguelo en la apertura del portón
trasero.
Área de almacenamiento debajo del suelo
1Área de almacenamiento debajo del suelo
No coloque ningún elemento pesado en la tapa del suelo
cuando la vaya a levantar con el gancho.
Gancho
Cinta
199
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
CONTINUA
Mandos
Cómo guardar artículos en la tapa, en la
parte inferior
Esto resulta cómodo al guardar un artículo alto.
1. Tire de la correa y abra la tapa.
2. Tire de la tapa hacia usted hasta que se
desenganche de las varillas de apoyo.
3. Empuje el extremo más lejano de la tapa hacia
abajo a la parte inferior del área de
almacenamiento debajo del suelo y, a
continuación, baje el otro extremo.
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
200
Mandos
La cubierta del compartimento posterior se puede
usar para ocultar objetos y protegerlos de la luz
solar directa.
Para usarla:
Tirar totalmente de la palanca hacia atrás hasta la
posición de bloqueo.
Para retraerla:
Empuje suavemente la manecilla hacia abajo y deje
que la cubierta del compartimento posterior se
retraiga.
Extensión de la cubierta del compartimento
posterior
La extensión está fijada a la parte posterior del
portón trasero mediante cuatro clips. Permite
ampliar el compartimento posterior cuando se cierra
el portón trasero. Para extraer la extensión, suéltela
del portón trasero. Para volver a instalar esta
extensión, utilice las marcas de los clips y la etiqueta
para alinear la cubierta.
Cubierta del compartimento posterior
*
1Cubierta del compartimento posterior
*
No permita que nadie acceda a los objetos del maletero
mientras conduce. Los objetos sueltos pueden causar
lesiones si se frena bruscamente.
No apile objetos en el portón trasero por encima de la línea
superior del asiento. Pueden obstaculizar el campo de visión
y podrían salir despedidos por el vehículo en caso de frenado
brusco.
Para evitar que se produzcan daños en la cubierta del
compartimento posterior, no realice ninguna de estas
acciones:
Colocar objetos en la cubierta del compartimento
posterior.
Poner peso en la cubierta del compartimento posterior.
Manecilla
Posición de bloqueo
Pulse
Extensión MarcasClips
Clips
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
201
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Para quitarla:
Presione alguno de los extremos de la cubierta hacia
dentro y, a continuación levántela para sacarla de su
ubicación.
Para guardarla:
La cubierta se puede guardar debajo del suelo del
portón trasero para dejar más espacio libre.
Pliegue hacia abajo el panel trasero de la cubierta
del compartimento posterior como se muestra en la
imagen. Empuje un extremo de la cubierta del
compartimento posterior hacia el espacio en el
lateral del compartimento debajo del suelo. Realice
la misma acción en el otro lado.
Después de colocar la cubierta del compartimento
posterior, muévala hacia arriba y hacia abajo para
asegurarse de que está fija.
Realice este procedimiento en sentido contrario
para la reinstalación.
1Para guardarla:
No se pueden guardar la red del maletero y la cubierta del
compartimento posterior en el maletero al mismo tiempo.
Panel trasero
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
202
Mandos
La red del maletero se encuentra en el
compartimento trasero debajo del suelo. Abra la
tapa para sacar la red.
Cuando los respaldos traseros están en
posición vertical
Los puntos de anclaje superiores traseros están ubicados
a ambos lados del techo, cerca de la zona del maletero.
1. Despliegue la red del maletero e introduzca los
extremos de las varillas de la red en los puntos de
anclaje superiores traseros de uno en uno.
u
Empuje las varillas hacia delante hasta que encajen.
u
Asegúrese de que la etiqueta de la red se queda
en el lateral inferior derecho al colgar la red.
2. Abra las cubiertas de anclaje situadas en la parte
inferior de los respaldos traseros en ambos lados.
3. Asegure la red mediante los ganchos de bloqueo
de la parte inferior de la red. Fíjelos en los puntos
de anclaje inferiores.
u Asegúrese de que los ganchos estén
bloqueados.
Para extraer la red, empuje las varillas de una en una
para soltarla.
Red del maletero
*
1Red del maletero
*
Asegúrese de que fija los elementos en el compartimento del
maletero. Los objetos sueltos pueden salir despedidos hacia
delante y causar lesiones si se frena bruscamente.
La red del maletero puede utilizarse en caso de que los
objetos queden sueltos después de asegurarlos (por ejemplo,
objetos altos).
Tapa
Red del maletero
1Cuando los respaldos traseros están en posición vertical
Cuando utilice la red del maletero y la cubierta del
compartimento posterior al mismo tiempo, ajuste la red del
maletero entre el asiento trasero y la cubierta del
compartimento posterior.
Extraiga la cubierta del compartimento posterior antes de la
instalación.
Tenga cuidado de no golpear las ventanas laterales de la
parte trasera con la carcasa de la red.
Gancho
Punto de
anclaje
superior
trasero
Gancho de
bloqueo
Tapa
Anclaje
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
203
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
Mandos
Cuando los respaldos traseros estén
plegados
2 Plegado de los asientos traseros P. 184
Los puntos de anclaje superiores delanteros están
ubicados a ambos lados del techo, cerca de los
asientos delanteros.
1. Despliegue la red del maletero e introduzca los
extremos de las varillas de la red en los puntos de
anclaje superiores delanteros de uno en uno.
u Empuje las varillas hacia delante hasta que
encajen.
u Asegúrese de que la etiqueta de la red se
queda en el lateral inferior derecho al colgar la
red.
2. Asegure la red mediante las hebillas de la parte
inferior de la red. Insértelas después en los
anclajes laterales ubicados detrás de los asientos
traseros.
u Asegúrese de que las hebillas están
bloqueadas.
3. Para desbloquear las hebillas, tire hacia abajo de
las palancas de apertura en los resaltos de los
respaldos traseros.
1Cuando los respaldos traseros estén plegados
No coloque elementos pesados sobre los respaldos abatidos.
Gancho
Punto de
anclaje
superior
delantero
Hebilla
Anclaje
lateral
Palanca de
apertura
uuLuces interiores/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores
204
Mandos
El interruptor de encendido debe estar en la
posición de CONTACTO
(w
*1
para utilizar la
calefacción de los asientos. En la posición de HI, los
asientos se calientan más rápidamente que en la
posición de LO.
El testigo de su configuración se enciende mientras
la calefacción de los asientos está en
funcionamiento. Pulse el botón brevemente en el
lado contrario para desactivar la calefacción de los
asientos. El testigo se apaga.
En la posición de HI, la calefacción de los asientos se
enciende y se apaga. Cuando se alcance una
temperatura agradable, seleccione LO para
mantener caliente el asiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Calefacción de los asientos
*
1Calefacción de los asientos
*
No utilice la calefacción de los asientos, ni siquiera en la
posición de LO con el motor apagado. De lo contrario, la
batería podría descargarse y causar problemas de arranque
en el motor.
En el ajuste LO, la calefacción de los asientos funciona
continuamente y no se apaga de forma automática.
3
ADVERTENCIA
Es posible sufrir quemaduras al utilizar la
calefacción de los asientos.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar la calefacción de los asientos.
* No disponible en todos los modelos
205
CONTINUA
Mandos
Sistema de control de climatización
*
Uso del control de climatización automático
El climatizador automático mantiene la temperatura interior seleccionada. El sistema también
selecciona la mezcla adecuada de aire caliente o frío que subirá o bajará lo más rápidamente
posible la temperatura interior como desee.
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando la barra de control de temperatura del conductor o
del acompañante.
3. Pulse el botón para cancelar.
Modelos con modo sincronizado
1Uso del control de climatización automático
Si se pulsa algún botón mientras se está en modo AUTO, la
función de ese botón tiene prioridad.
El testigo AUTO se apaga pero las funciones del resto de
botones pulsados permanecen en modo automático.
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Durante la parada automática en ralentí, el sistema de aire
acondicionado se desconectará.
Una vez ajustada la temperatura deseada, no utilice los
interruptores del mando de la temperatura más de lo
necesario.
De lo contrario, puede aumentar el tiempo que tarda el
sistema en alcanzar la temperatura seleccionada.
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas, con el
sistema en la posición de AUTO. Cambie el modo de aire
exterior por el modo de recirculación hasta que baje la
temperatura.
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
aparece en la pantalla Bajo o Alto.
Modelos con parada automática en ralentí
Salidas de aire
del salpicadero
Salidas de aire
del suelo y del
salpicadero
Salidas de aire
del suelo
Salidas de aire
del suelo y de la
luneta
Botón AUTO
*1
Barra de control de
temperatura del
lado del conductor
*1
Botón A/C (Aire
acondicionado)
*1
Barra (Control del
ventilador)
Botón (Recirculación)
*1
Barra de control
de temperatura
del lado del
pasajero
*1
*
1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la derecha, estos
botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con volante a la izquierda.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de control de climatización
*
uUso del control de climatización automático
206
Mandos
Cambio entre los modos de recirculación y de aire exterior
Pulse el botón y cambie el modo en función de las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): recircula el aire del interior del vehículo a través del
sistema.
Modo de aire exterior (testigo apagado): mantiene la ventilación del exterior. En situaciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
Al pulsar el botón se activa el sistema de aire
acondicionado y el sistema cambia
automáticamente al modo de aire exterior.
Pulse el botón para desactivar el sistema de aire
acondicionado. El sistema de control de
climatización regresa al ajuste anterior.
Deshielo de parabrisas y ventanillas
1Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todas las ventanillas antes de
iniciar la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
1Uso del control de climatización automático
Al pulsar el botón , se activa o desactiva el
climatizador. Al activarse, el sistema regresa a su última
selección.
En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones
de temperatura.
Modelo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
CONTINUA
207
uuSistema de control de climatización
*
uUso del control de climatización automático
Mandos
Para descongelar o desempañar las ventanillas rápidamente
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón .
1Para descongelar o desempañar las ventanillas rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
Modelo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
uuSistema de control de climatización
*
uUso del control de climatización automático
208
Mandos
Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente
para el lado del conductor y el lado del pasajero en
modo sincronizado.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo sincronizado.
2. Ajuste la temperatura con la barra de control de
la temperatura del lado del conductor.
Pulse el botón SYNC o cambie el ajuste de la temperatura del lado del conductor para regresar
al modo dual.
*1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la
derecha, estos botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con
volante a la izquierda.
Modo sincronizado
1Modo sincronizado
Cuando el sistema está en modo dual, la temperatura del
lado del conductor y del pasajero pueden ajustarse por
separado.
*1
209
uuSistema de control de climatización
*
uUso del control de climatización automático
CONTINUA
Mandos
Uso del control de climatización automático
El climatizador automático mantiene la temperatura interior seleccionada.
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire caliente o frío que subirá o bajará lo
más rápidamente posible la temperatura interior como desee.
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o exterior que sube o baja
la temperatura interior como desee.
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con la barra de control de temperatura.
3. Pulse el botón para cancelar.
Modelos sin modo sincronizado
1Uso del control de climatización automático
Si se pulsa algún botón mientras se está en modo AUTO, la
función de ese botón tiene prioridad.
El testigo AUTO se apaga pero las funciones del resto de
botones pulsados permanecen en modo automático.
Durante la parada automática en ralentí, el sistema de aire
acondicionado se desconectará.
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Una vez ajustada la temperatura deseada, no utilice los
interruptores del mando de la temperatura más de lo
necesario.
De lo contrario, puede aumentar el tiempo que tarda el
sistema en alcanzar la temperatura seleccionada.
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
aparece en la pantalla Bajo o Alto.
Al pulsar el botón , se activa o desactiva el
climatizador. Al activarse, el sistema regresa a su última
selección.
En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones
de temperatura.
Modelos con parada automática en ralentí
Modelos con sistema de aire acondicionado
Modelos sin sistema de aire acondicionado
Salidas de aire
del salpicadero
Salidas de aire
del suelo y del
salpicadero
Salidas de aire
del suelo
Salidas de aire
del suelo y de la
luneta
Botón AUTO
*1
Barra de control
de temperatura
*
1
Botón
A/C
(Aire
acondicionado)
*
,
*
1
Barra (Control
del ventilador)
*
1
Botón (Recirculación)
*1
Botón (Aire exterior)
*1
*
1: Se muestran los modelos con volante a la izquierda. Para los modelos con volante a la derecha, estos
botones se encuentran en el lado simétricamente opuesto al del modelo con volante a la izquierda.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de control de climatización
*
uUso del control de climatización automático
210
Mandos
Cambio entre los modos de recirculación y de aire exterior
Pulse el botón (recirculación) o (aire exterior) para cambiar el modo dependiendo de
las condiciones ambientales.
Modo de recirculación: recircula el aire del interior del vehículo a través del sistema.
Modo de aire exterior: mantiene la ventilación del exterior. En situaciones normales, mantenga
el sistema en modo de aire exterior.
Al pulsar el botón se activa el sistema de aire
acondicionado y el sistema cambia
automáticamente al modo de aire exterior.
Pulse el botón para desactivar el sistema de aire
acondicionado. El sistema de control de
climatización regresa al ajuste anterior.
Pulse el botón para cambiar automáticamente
el sistema al modo de aire fresco.
Pulse el botón nuevamente para desactivar el
sistema. El sistema de control de climatización
regresa al ajuste anterior.
Deshielo de parabrisas y ventanillas
1Uso del control de climatización automático
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas, con el
sistema en la posición de AUTO. Cambie el modo de aire
exterior por el modo de recirculación hasta que baje la
temperatura.
Modelos con sistema de aire acondicionado
1Deshielo de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todas las ventanillas antes de
iniciar la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
Su vehículo no tiene compresor de aire. Esto puede causar
que se empañe el interior de las ventanillas.
Modelos con sistema de aire acondicionado
Modelos sin sistema de aire acondicionado
Modelo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Modelos con sistema de aire acondicionado
Modelos sin sistema de aire acondicionado
211
uuSistema de control de climatización
*
uUso del control de climatización automático
Mandos
Para descongelar o desempañar las
ventanillas rápidamente
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón .
1Para descongelar o desempañar las ventanillas rápidamente
Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
Modelo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
212
uuSistema de control de climatización
*
uSensores de control de climatización automático
Mandos
Sensores de control de climatización automático
El sistema automático de climatización cuenta con
diferentes sensores. No los tape ni vierta líquidos
sobre ellos.
Sensor
Sensor
213
Funciones
Este capítulo describe el funcionamiento de funciones tecnológicas.
Sistema de audio
*
Información acerca del sistema de sonido.... 214
Puerto(s) USB ....................................... 215
Puerto HDMI
TM
*
................................... 216
Entrada jack auxiliar
*
........................... 216
Protección antirrobo del sistema de sonido.... 217
Controles remotos de audio ................. 218
Funcionamiento básico del sistema de
sonido .................................................. 220
Funcionamiento básico del sistema de
sonido .................................................. 248
Modelos con una pantalla
Modelos con dos pantallas
Mensajes de error del sistema de sonido
Reproductor de CD
*
............................ 293
iPod/unidad de memoria USB............... 294
Android/Apps ...................................... 296
Información general sobre el sistema de
sonido
CD recomendados
*
............................. 297
iPod, iPhone y unidades flash USB
compatibles ....................................... 298
Acerca de las licencias de código abierto......299
Funciones configurables....................... 300
Sistema de teléfono manos libres
*
Uso del HFT..........................................316
Menús del sistema HFT.........................318
Sistema de teléfono manos libres
Uso del HFT..........................................340
Menús del sistema HFT.........................343
Modelos con una pantalla
Modelos con dos pantallas
* No disponible en todos los modelos
214
Funciones
Sistema de audio
*
Información acerca del sistema de sonido
El sistema de sonido dispone de radio AM/FM. También puede reproducir CD de audio
*
,
archivos WMA/MP3/AAC, unidades de memoria USB y dispositivos iPod, iPhone y Bluetooth®.
Puede controlar el sistema de sonido desde los botones e interruptores del panel o desde los
mandos a distancia situados en el volante o en la interfaz de la pantalla táctil
*
.
1Información acerca del sistema de sonido
No es compatible con CD de vídeo, DVD y mini CD de 8 cm.
iPod, iPhone y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
Funcionamiento sin llave
El sistema de sonido se puede utilizar durante 30 minutos
cuando se gira el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Transcurrido ese tiempo, el sistema se
apaga automáticamente. No obstante, el que pueda seguir
utilizando el sistema de audio dependerá del estado de la
batería. El uso continuado de esta función podría agotar la
batería.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Mando a distancia
Reproducción
de un iPod
Unidad flash
USB
HDMI
TM*
* No disponible en todos los modelos
215
uuSistema de audio
*
uPuerto(s) USB
Funciones
Puerto(s) USB
Coloque el conector de la base de conexión del iPod
o la unidad de memoria USB en el puerto USB.
1Puerto(s) USB
No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Recomendamos utilizar un cable alargador con el puerto
USB.
No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de usar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
Si el sistema de sonido no reconoce el iPod, pruebe a
conectarlo varias veces o a reiniciar el dispositivo. Para
reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
Modelos sin pantalla de sistema
de sonido
Modelos con pantalla de sistema de sonido
216
uuSistema de audio
*
uPuerto HDMI
TM
*
Funciones
Puerto HDMI
TM
*
1. Abra la cubierta.
2. Conecte el cable HDMI
TM
al puerto HDMI
TM
.
Entrada jack auxiliar
*
Utilice el gato para conectar un dispositivo de sonido estándar.
1. Abra la cubierta.
2. Conecte un dispositivo de sonido estándar a la
clavija de entrada con un miniconector estéreo
de 3,5 mm.
u El sistema de audio cambiará
automáticamente a modo AUX.
1Puerto HDMI
TM
*
No deje el dispositivo HDMI
TM
conectado en el vehículo. La
luz directa del sol y las altas temperaturas podrían
dañarlos.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
antes de utilizar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes de pantalla pueden ser diferentes en función
del modelo de dispositivo y la versión del software.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y en otros países.
1Entrada jack auxiliar
*
Para cambiar el modo, pulse cualquiera de los botones del
modo de sonido. Para volver al modo auxiliar, pulse el botón
AUX
*
o CD/AUX
*
.
No puede usar la clavija de entrada auxiliar si sustituye el
sistema de sonido.
* No disponible en todos los modelos
217
uuSistema de audio
*
uProtección antirrobo del sistema de sonido
Funciones
Protección antirrobo del sistema de sonido
El sistema de sonido se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo, al desconectar la batería o cuando esta se agota. En determinadas condiciones, el
sistema puede mostrar un modo de entrada con código de acceso. Si esto ocurre, reactive el
sistema de sonido.
Reactivación del sistema de sonido
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Encienda el sistema de sonido.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del sistema de sonido durante más de dos
segundos.
u El sistema de sonido se reactiva cuando la unidad de control de sonido establece la
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de sonido, diríjase a un concesionario para que revisen la unidad de sonido.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
218
uuSistema de audio
*
uControles remotos de audio
Funciones
Controles remotos de audio
Permiten manejar el sistema de audio durante la conducción.
Botón SOURCE
Alterna entre los modos de audio en el siguiente
orden:
FM1
FM2
DAB1
*
DAB2
*
LW
MW
CD
AUX
FMLWMWDABCD
*
USBiPod
AppsBluetooth® AudioAUX HDMI
TM
Botones (+ (- (Volumen)
Pulse
(+: para aumentar el volumen.
Pulse
(-: para disminuir el volumen.
Botones
Cuando se escucha la radio
Pulse : para seleccionar la siguiente emisora presintonizada.
Pulse : para seleccionar la anterior emisora presintonizada.
Mantenga pulsado : para seleccionar la siguiente emisora con una señal potente.
Para seleccionar el siguiente servicio (DAB
*
).
Mantenga pulsado : para seleccionar la anterior emisora con una señal potente.
Para seleccione el anterior servicio (DAB
*
).
Al escuchar un CD
*
, iPod, unidad de memoria USB o sonido Bluetooth®
Pulse : para saltar a la siguiente canción.
Pulse : para volver al principio de la canción actual o a la anterior.
Al escuchar un CD
*
o una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : para saltar a la siguiente carpeta.
Mantenga pulsado : para volver a la carpeta anterior.
1Controles remotos de audio
Algunos modos solo aparecen cuando se utiliza el dispositivo
o medio adecuado.
Según el dispositivo Bluetooth® que se conecte, es posible
que algunas funciones no puedan activarse.
Botón
Botón SOURCE
Botón
Botón (+
Botón (-
Botón MENU
Modelos con una pantalla
Modelos con dos pantallas
* No disponible en todos los modelos
219
uuSistema de audio
*
uControles remotos de audio
Funciones
Botón MENU del volante
Cuando se escucha la radio
Mantenga pulsado el botón MENU: Para seleccionar la emisora de radio con Scan,
Guardar presintonizado o Buscar.
Al escuchar un CD
*
o una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado el botón MENU: Para seleccionar la canción con Scan, Repetir,
Aleatorio o Reprod./pausar
*
.
Cuando esté escuchando un iPod
Mantenga pulsado el botón MENU: Para seleccionar la canción con la característica
Repetir o Mezclar.
Cuando escuche sonido Bluetooth®
Mantenga pulsado el botón MENU: Para seleccionar Pausa o Reproducir para la
canción.
1Controles remotos de audio
El botón MENU está disponible solo con los modos de sonido
FM, AM, CD
*
, USB, iPod o sonido Bluetooth®.
Modelos con dos pantallas
Modelos con dos pantallas
* No disponible en todos los modelos
220
Funciones
Funcionamiento básico del sistema de sonido
El sistema de sonido se puede utilizar durante 30 minutos cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
. Transcurrido ese tiempo, el sistema se apaga
automáticamente.
Si desea continuar utilizándolo, le recomendamos que gire el interruptor de encendido a la
posición de ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
Use el mando de selección o el botón SETUP para
acceder a algunas funciones de sonido.
Pulse para alternar entre la visualización normal y
ampliada de algunas funciones.
Mando de selección: gírelo a la izquierda o a la
derecha para desplazarse por las opciones
disponibles. Pulse para confirmar la selección.
Botón SETUP: Púlselo para seleccionar cualquier
modo como: Ajustes de sonido, Ajustes RDS
(sistema de datos de radio), Ajustes DAB
*
, Modo
de reproducción, Reanudar/Pausa.
Botón : púlselo para volver a la pantalla
anterior.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con una pantalla
1Funcionamiento básico del sistema de sonido
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Pulse SOURCE,
(+, (-, o el botón del volante para
cambiar los ajustes de sonido.
2
Controles remotos de audio P. 218
Elementos del menú Configuración
2 Ajustes de sonido P. 221
2 Ajustes RDS P. 226
2 Ajustes DAB P. 231
2 Modo de reproducción P. 236, 240, 244
2 Reanudar/Pausa P. 247
Funcionamiento sin llave
2 P. 214
Botón
Mando de
selección
Botón
SETUP
Pantalla del me
* No disponible en todos los modelos
221
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste del sonido
Funciones
Ajuste del sonido
Pulse el botón SETUP y gire para seleccionar
Ajustes desonido y, a continuación, pulse . Gire
para desplazarse por las opciones siguientes:
1Ajuste del sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High.
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
Mando de
selección
Botón
SETUP
Se puede seleccionar TREBLE.
Compensación
del volumen
sensible a la
velocidad
TREBLE
FADER
BALANCE
SVC
BASS
222
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Escuchar radio AM/FM
r
&NP
Botón FM/AM
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón /
Púlselo para sintonizar una
emisora.
Botón SCAN
Púlselo para escuchar una
muestra de las emisoras más
potentes en la banda
seleccionada durante
10 segundos. Para desactivar esta
función, pulse el botón de nuevo.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el sistema
de sonido.
Botones de preajuste (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y
manténgalo pulsado hasta escuchar
un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada,
elija una banda y, a continuación, pulse
el botón de preajuste.
/ Botones (Buscar/Saltar)
AM: Púlselo para buscar arriba y abajo en la banda
seleccionada una emisora con una señal potente.
FM: Púlselo para actualizar la lista de emisoras o saltar
a la emisora siguiente.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar una
emisora con la frecuencia FM
seleccionada.
Botón TA
Pulse para activar la función de TA en
espera.
Modelos sin DAB (radiodifusión de audio digital)
223
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
CONTINUA
Funciones
00230023°
Ckm
Botón FM/DAB
Púlselo para seleccionar una
banda.
Botón /
Púlselo para sintonizar una
emisora.
Botón SCAN
Púlselo para escuchar una
muestra de las emisoras más
potentes en la banda
seleccionada durante
10 segundos. Para desactivar esta
función, pulse el botón de nuevo.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y
apagar el sistema de sonido.
Botones de preajuste (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y
manténgalo pulsado hasta escuchar
un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada,
elija una banda y, a continuación, pulse
el botón de preajuste.
/ Botones (Buscar/Saltar)
AM: Púlselo para buscar arriba y abajo en la banda
seleccionada una emisora con una señal potente.
FM: Púlselo para actualizar la lista de emisoras o
saltar a la emisora siguiente.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar una
emisora con la frecuencia FM
seleccionada.
Botón TA
Pulse para activar la
función de TA en espera.
Modelos con DAB (radiodifusión de audio digital)
Botón AM
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
224
Funciones
Proporciona servicios automatizados prácticos relacionados con la emisora de FM compatible
con RDS.
Sistema de datos de radio (RDS)
1Escuchar radio AM/FM
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Para cambiar el modo de audio, presione el botón SOURCE
en el volante.
2
Controles remotos de audio P. 218
Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de los botones de preajuste. AM tiene dos
tipos de frecuencias, LW y MW, y cada una le permite
memorizar seis estaciones. FM1 y FM2 permiten almacenar
seis emisoras cada una.
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
CONTINUA
225
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a
continuación, pulse .
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse mientras escucha una emisora de FM.
2. Gire para seleccionar Actualizar Lista y, a continuación, pulse .
Funciones del RDS disponibles
Frecuencia alternativa (AF):
Cambia automáticamente la frecuencia del mismo programa a medida que se cambia de
región.
Programa regional (REG):
Mantiene la misma frecuencia de las emisoras dentro de esa región aunque la señal se debilite.
Programa de noticias (NEWS):
Sintoniza automáticamente el programa de noticias.
1Sistema de datos de radio (RDS)
Mientras escucha una emisora FM en la Lista de Emisora,
puede pulsar el botón / (Buscar/Saltar) para
cambiar de emisora.
Si el sistema no encuentra una emisora en la Lista de
Emisora, aparece un mensaje de confirmación para
actualizar la lista. Gire para seleccionar y después
pulse para actualizar la lista.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
226
Funciones
Selección de las funciones del RDS
1. Pulse el botón SETUP con la FM seleccionada.
2. Gire para seleccionar Ajustes RDS y, a
continuación, pulse .
3. Las distintas funciones del RDS se muestran cada
vez que se gira .
4. Pulse para seleccionar una función.
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al activar y desactivar la frecuencia alternativa (F-AL) se activa
y desactiva el RDS.
Si pulsa , se activará y desactivará la función.
CONTINUA
227
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Botón de anuncio de tráfico (TA)
La función de TA en espera permite al sistema estar a la espera de anuncios de tráfico en
cualquier modo. La última emisora sintonizada debe ser una emisora de programas de tráfico
compatible con RDS.
Para activar la función: pulse el botón TA. Cuando se inicia un anuncio de tráfico en la
última emisora sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM. Aparece
TA-Información en la pantalla. El sistema regresa al último modo seleccionado una vez
finalizado el anuncio de tráfico.
Si desea regresar al último modo seleccionado durante el anuncio de tráfico, pulse el botón TA
de nuevo.
Para cancelar la función: pulse el botón TA.
1Sistema de datos de radio (RDS)
TA
Al pulsar el botón TA, el testigo TA aparece en la pantalla.
Si pulsa el botón SCAN mientras la función de TA en espera
está activada, el sistema solamente busca emisoras TP.
Si se pulsa el botón TA mientras el anuncio de tráfico está
activado, no se cancela la función de TA en espera.
228
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Función de tipo de programa (PTY)/Interrupción de noticias
Permite que el sistema interrumpa con un boletín de noticias en cualquier modo. La última
emisora sintonizada debe ser la emisora codificada como PTY NEWS.
Para activar la función: Seleccione NEWS en Ajustes RDS y visualice PTY NEWS antes de
cambiar a otros modos. Cuando se inicia un boletín de noticias en la última emisora
sintonizada, el sistema cambia automáticamente al modo de FM.
2 Selección de las funciones del RDS P. 226
El sistema regresa al último modo seleccionado si se cambia a otro programa o la señal se
debilita.
Alarma de PTY
Cuando se recibe el código PTY para anuncios de emergencia, como desastres naturales,
aparece ALARMA en la pantalla y el sistema interrumpe el funcionamiento del sonido.
229
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
CONTINUA
Funciones
Reproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
Botón /
Púlselo para sintonizar una emisora de
DAB.
Pulse y mantenga pulsado el botón
para buscar arriba y abajo la primera
emisora del conjunto DAB con una
señal fuerte. Se seleccionará la primera
emisora del conjunto.
Botón SCAN
Púlselo para escuchar una muestra
de las emisoras con señal más
potente de la lista de estaciones
durante 10 segundos. Para
desactivar esta función, pulse el
botón de nuevo.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Botones de preajuste (1-6)
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de preajuste y
manténgalo pulsado hasta escuchar
un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada,
elija una banda y, a continuación, pulse
el botón de preajuste.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar una
emisora de la lista de emisoras o del
conjunto.
El testigo de DAB aparece en la
pantalla cuando se selecciona una
banda de DAB.
Botones (Buscar/Saltar) /
Púlselos para saltar la emisora de la lista de
emisoras.
Botón FM/DAB
Púlselo para seleccionar una banda.
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
230
Funciones
1. Pulse a la vez que selecciona el modo DAB.
2. Gire para seleccionar la emisora y, a
continuación, pulse .
u Si selecciona Actualizar Lista, el sistema
actualizará la lista de emisoras.
Para encontrar una emisora DAB en la lista de servicios o en la lista global
1Para encontrar una emisora DAB en la lista de servicios o en la
lista global
Si el sistema no puede encontrar una emisora, aparecerá un
mensaje de confirmación para actualizar la lista. Gire
para seleccionar y después pulse para actualizar la lista.
231
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
CONTINUA
Funciones
Ajuste de las funciones DAB
1. Pulse el botón SETUP con DAB seleccionado.
2. Gire para seleccionar Ajustes DAB y,
a continuación, pulse .
3. Las distintas funciones del DAB se muestran cada
vez que se gira .
4. Pulse para seleccionar una función.
5. Gire para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse .
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
*
232
Funciones
Enlace DAB:
Busca automáticamente la misma emisora entre los conjuntos y se conecta a ella.
Enlace FM:
Si el sistema encuentra la misma emisora en la banda FM, se conectará automáticamente a la
banda.
Selección de frecuencia:
Puede seleccionar bandas específicas. Esto puede reducir el tiempo de actualización de las
listas y de búsqueda de emisoras.
1. Pulse el botón SETUP con DAB seleccionado.
2. Gire para seleccionar Texto radio y, a
continuación, pulse .
Ajustes DAB
Texto radio
1Texto radio
El testigo TEXT aparece en la pantalla para indicar la
información de texto de la radio.
233
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
CONTINUA
Funciones
Reproducción de CD
El sistema de sonido es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3 o WMA. Con el
CD cargado, pulse el botón CD.
*HQUH$$$
ಬಬಬ
7UDFN$$$
$UWLVW$$$
r&NP
Botón /
Pulse para ir a la siguiente
carpeta y para ir al principio de
la carpeta anterior en MP3.
Botón SCAN
Escuchará una reproducción de
muestra de 10 segundos de cada
canción.
Púlselo para realizar una
reproducción de muestra de
todas las canciones del CD
(todos los archivos de la
carpeta actual en MP3 o
WMA).
Púlselo dos veces para realizar
una reproducción de muestra
del primer archivo de cada una
de las carpetas principales (MP3
o WMA).
Para desactivar la búsqueda,
mantenga pulsado el botón.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el sistema
de sonido.
Ranura para CD
Inserte un CD hasta aproximadamente la
mitad de la ranura.
Botones / (Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar las pistas (archivos
en MP3 o WMA).
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo
para confirmar la selección.
Botón CD
Púlselo para reproducir un CD.
Botón (Expulsar CD)
Púlselo para expulsar un CD.
Modelos sin DAB (radiodifusión de audio digital)
234
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
Funciones
Genre AAA
1’23’
Track AAA
Artist AAA
00230023°
Ckm
Botón /
Pulse para ir a la siguiente
carpeta y para ir al principio de
la carpeta anterior en MP3.
Botón SCAN
Escuchará una reproducción de
muestra de 10 segundos de cada
canción.
Púlselo para realizar una
reproducción de muestra de
todas las canciones del CD
(todos los archivos de la
carpeta actual en MP3 o
WMA).
Púlselo dos veces para realizar
una reproducción de muestra
del primer archivo de cada una
de las carpetas principales (MP3
o WMA).
Para desactivar la búsqueda,
mantenga pulsado el botón.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y
apagar el sistema de sonido.
Ranura para CD
Inserte un CD hasta aproximadamente la
mitad de la ranura.
Botones / (Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar las pistas (archivos
en MP3 o WMA).
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo
para confirmar la selección.
Botón CD/AUX
Púlselo para reproducir un CD.
Botón (Expulsar CD)
Púlselo para expulsar un CD.
Modelos con DAB (radiodifusión de audio digital)
CONTINUA
235
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
Funciones
1. Pulse para cambiar la visualización a una lista
de carpetas.
2. Gire para seleccionar una carpeta.
3. Pulse para cambiar la visualización a la lista de
archivos dentro de esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y, a
continuación, pulse .
Selección de un archivo de una carpeta con el mando de selección
(MP3/WMA)
1Reproducción de CD
AVISO
No use ningún CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta
puede hacer que el CD quede atascado en la unidad.
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido mostrará No compatible y pasará al
archivo siguiente.
En pantalla aparecen datos de texto en los casos siguientes:
Cuando selecciona una carpeta, archivo o canción nuevos.
Cuando cambia el modo de sonido a CD.
Cuando introduce un CD.
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.
Selección de carpeta
Selección de canción
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
236
Funciones
Puede seleccionar los modos repetir, aleatorio y buscar al reproducir una canción o archivo.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de
reproducción y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un modo y,
a continuación, pulse .
Para desactivar un modo de reproducción
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Reproducción normal y después pulse .
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Pulse el botón para volver a la pantalla anterior y, a
continuación, pulse el botón SETUP para cancelar este modo
de ajuste.
Elementos del menú de modo de reproducción
Reproducción normal
Repetir una pista: repite la canción o el archivo actual.
Repetir una carpeta (MP3/WMA): repite todos los archivos
de la carpeta actual.
Carpeta al azar (MP3/WMA): reproduce todos los archivos
de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todas pistas aleat.: reproduce todas las canciones/archivos
en orden aleatorio.
Elementos
del modo de
reproducción
237
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
CONTINUA
Funciones
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector de la base al puerto USB y después pulse el botón AUX.
2 Puerto(s) USB P. 215
Botón /
Pulse para volver a la
pantalla previa.
Pulse para confirmar la
selección.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Botones / (Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar de canción.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo
para confirmar la selección.
Botón AUX
Púlselo para seleccionar iPod (si está
conectado).
Imágenes de álbumes
Testigo de USB
Se enciende cuando hay un iPod
conectado.
Modelos sin DAB (radiodifusión de audio digital)
238
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Funciones
Botón /
Pulse para volver a la
pantalla previa.
Pulse para confirmar la
selección.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y
apagar el sistema de sonido.
Botones / (Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar de canción.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo
para confirmar la selección.
Botón CD/AUX
Púlselo para seleccionar iPod (si está
conectado).
Imágenes de álbumes
Testigo de USB
Se enciende cuando hay un iPod
conectado.
Modelos con DAB (radiodifusión de audio digital)
CONTINUA
239
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Funciones
1. Pulse para mostrar el menú de iPod.
2. Gire para seleccionar un menú.
3. Pulse para mostrar los elementos de ese
menú.
4. Gire para seleccionar un elemento y,
a continuación, pulse .
Selección de un archivo desde el menú de iPod
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si se produce algún problema, podría aparecer un mensaje
de error en la Pantalla Multi Información Inteligente.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 294
Menú de iPod
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
240
Funciones
Puede seleccionar los modos repetir y mezclar al reproducir un archivo.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de
reproducción y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un modo y,
a continuación, pulse .
Para desactivar un modo de reproducción
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Reproducción normal y después pulse .
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Reproducción normal
Mezcla desactivada: desactiva el modo de mezcla.
Mezclar: reproduce todos los archivos disponibles en una
lista seleccionada (listas de reproducción, artistas, álbumes,
canciones, géneros o compositores) en orden aleatorio.
Mezclar álbumes: reproduce todos los álbumes disponibles
en una lista seleccionada (listas de reproducción, artistas,
álbumes, canciones, géneros o compositores) en orden
aleatorio.
Repetición desconectada: desactiva el modo repetir.
Repetir una pista: repite la canción actual.
Elementos del
modo de
reproducción
241
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
CONTINUA
Funciones
Reproducción desde una unidad flash USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC
*1
.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después pulse el botón AUX.
2 Puerto(s) USB P. 215
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*HQUH$$$
ಬಬಬ
)LOH$$$
$UWLVW$$$
 
r&NP
Botón /
Pulse para saltar a la
siguiente carpeta y para saltar
al inicio de la carpeta previa.
Botón SCAN
Escuchará una reproducción de
muestra de 10 segundos de cada
archivo.
Púlselo para realizar una
reproducción de muestra de todos
los archivos de la carpeta actual.
Púlselo dos veces para realizar una
reproducción de muestra del
primer archivo de cada una de las
carpetas principales.
Para desactivar la búsqueda,
mantenga pulsado el botón.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Botones / (Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar de archivos.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo para
confirmar la selección.
Botón AUX
Púlselo para seleccionar la unidad de
memoria USB (si está conectada).
Testigo USB
Se enciende cuando hay una unidad
de memoria USB conectada.
Modelos sin DAB (radiodifusión de audio digital)
242
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
Genre AAA
1’23’
File AAA
Artist AAA
123 456
00230023°
Ckm
Botón /
Pulse para saltar a la
siguiente carpeta y para saltar
al inicio de la carpeta previa.
Botón SCAN
Escuchará una reproducción de muestra
de 10 segundos de cada archivo.
Púlselo para realizar una
reproducción de muestra de todos
los archivos de la carpeta actual.
Púlselo dos veces para realizar una
reproducción de muestra del primer
archivo de cada una de las carpetas
principales.
Para desactivar la búsqueda,
mantenga pulsado el botón.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar
el sistema de sonido.
Botones / (Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar de archivos.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento y, a continuación, púlselo para
confirmar la selección.
Botón CD/AUX
Púlselo para seleccionar la unidad de
memoria USB (si está conectada).
Testigo USB
Se enciende cuando hay una unidad
de memoria USB conectada.
Modelos con DAB (radiodifusión de audio digital)
CONTINUA
243
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
1. Pulse para cambiar la visualización a una lista
de carpetas.
2. Gire para seleccionar una carpeta.
3. Pulse para cambiar la visualización a la lista de
archivos dentro de esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y,
a continuación, pulse .
Selección de un archivo de una carpeta con el mando de selección
1Reproducción desde una unidad flash USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema de
sonido
P. 297
No se reproducen los archivos en formato WMA protegidos
con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de sonido mostrará Archivo irreproducible. y
pasará al archivo siguiente.
Si se produce algún problema, podría aparecer un mensaje
de error en la Pantalla Multi Información Inteligente.
2
iPod/unidad de memoria USB P. 294
Selección de carpeta
Selección de canción
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
244
Funciones
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y de exploración al reproducir los
archivos.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de
reproducción y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un modo y,
a continuación, pulse .
Para desactivar un modo de reproducción
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de reproducción y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Reproducción normal y después pulse .
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Reproducción normal
Repetir una pista: repite el archivo actual.
Repetir una carpeta: repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Carpeta al azar: reproduce todos los archivos de la carpeta
actual en orden aleatorio.
Todas pistas aleat.: reproduce todos los archivos en orden
aleatorio.
Elementos del
modo de
reproducción
245
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
CONTINUA
Funciones
Reproducción de sonido Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y vinculado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 322
1Reproducción de sonido Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth con capacidad de
transmisión de audio son compatibles.
Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a su
concesionario.
En algunos países, puede ser ilegal manejar dispositivos que
utilizan datos durante la conducción.
Si hay más de un teléfono vinculado al sistema HFT, habrá un
retardo antes de que el sistema inicie la reproducción.
Puede que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
123456
Genre AAA
File AAA
Artist AAA
00230023°Ckm
Botón
(Encendido)
Púlselo para encender
y apagar el sistema de
sonido.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar
los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el
volumen.
Púlselo para mostrar
el nombre del
dispositivo.
Botón AUX
Púlselo para
seleccionar Sonido
Bluetooth®.
Botones /
(Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar de archivos.
Testigo de Bluetooth
Se enciende cuando se
conecta el teléfono al
HFT.
Modelos sin DAB (radiodifusión de audio digital)
246
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
Funciones
123456
Genre AAA
File AAA
Artist AAA
00230023°Ckm
Botón
(Encendido)
Púlselo para encender
y apagar el sistema de
sonido.
Botón SETUP
Púlselo para mostrar
los elementos del
menú.
Mando de selección
Gírelo para ajustar el
volumen.
Púlselo para mostrar
el nombre del
dispositivo.
Botón CD/AUX
Púlselo para
seleccionar Sonido
Bluetooth®.
Botones /
(Buscar/Saltar)
Púlselos para cambiar de archivos.
Testigo de Bluetooth
Se enciende cuando se
conecta el teléfono al
HFT.
Modelos con DAB (radiodifusión de audio digital)
247
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
Funciones
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al HFT.
2. Pulse el botón AUX.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
1. Pulse el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Reanudar/Pausa y después pulse .
Cada vez que se pulsa , el ajuste cambia entre Pausa y Reanudar.
Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
1Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si se conecta cualquier dispositivo de sonido a la clavija de
entrada auxiliar, es posible que necesite pulsar varias veces el
botón AUX para seleccionar el sistema de sonido
Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
248
Funciones
Funcionamiento básico del sistema de sonido
El sistema de sonido se puede utilizar durante 30 minutos cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de BLOQUEO
(0
*1
. Transcurrido ese tiempo, el sistema se apaga
automáticamente.
Si desea continuar utilizándolo, le recomendamos que gire el interruptor de encendido a la
posición de ACCESORIOS
(q o CONTACTO (w
*1
.
Botón (Inicio): Pulse para ir a la pantalla de inicio.
2 Cambio de la pantalla P. 250
Botón (Menú): Pulse para seleccionar cualquier modo.
El modo disponible incluye Cambiar fuente, Lista
de emisoras, Guardar presintonizado, Texto de
radio, Búsqueda de música y los modos de
reproducción. Los modos de reproducción también
se pueden seleccionar con Scan, Aleatorio/
repetir, etc.
Botón (Atrás): Pulse para volver a la pantalla
anterior cuando se muestre.
Botón :
Pulse para cambiar el brillo de la pantalla de audio/
información.
Pulse una vez y seleccione
(- o (+ para
hacer un ajuste.
u Cada vez que pulse , el modo cambia
entre modo de día, de noche y apagado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Modelos con dos pantallas
1Funcionamiento básico del sistema de sonido
Elementos del menú de audio
2 Lista de emisoras P. 269
2 Cómo seleccionar un archivo en una lista de
búsqueda de música (MP3/WMA/AAC) P. 275
2 Buscar P. 272
2 Selección de un modo de reproducción P. 276,
279, 282
Si la batería se ha vuelto a conectar o sustituido, la próxima
vez que arranque el vehículo, el sistema de sonido podría
necesitar unos minutos para iniciarse. Espere unos instantes
mientras el sistema se enciende.
Mantenga pulsado el botón (Encendido) durante unos
10 segundos para reiniciar el sistema.
Cuando el sistema se reinicie y encienda, tendrá que
introducir la contraseña.
2
Protección antirrobo del sistema de sonido
P. 217
Funcionamiento sin llave
2 P. 214
Botón
Botón (Inicio)
Botón (Menú)
Botón (Atrás)
249
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidou
Funciones
Cómo acceder a la ranura para disco
Pulse el botón (Expulsión/CLOSE) botón para
abrir la pantalla.
u La pantalla se repliega hacia atrás y aparece la
ranura para CD.
Pulse el botón (Expulsión/CLOSE) para devolver
la pantalla a la posición vertical.
Modelos con sistema de navegación
1Cómo acceder a la ranura para disco
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.
Cuando la pantalla esté plegada no la use como bandeja.
Botón (Expulsión/CLOSE)
Botón (Expulsión/CLOSE)
Ranura para CD
250
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Pantalla de audio/información
Muestra el estado del audio y del fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puede establecer
varias opciones de configuración.
Pulse el botón para ir a la pantalla de inicio.
Seleccione Teléfono, Info, Audio, Ajustes o Navegación
*
.
Teléfono
Muestra la información del HFT.
2 Sistema de teléfono manos libres P. 340
Info
Para ver la información disponible, Ordenador de a bordo, Reloj/Fondo o Información del
sistema/dispositivo, pulse el botón .
Cambio de la pantalla
Pantalla de inicio
Modelos sin sistema de
navegación
Modelos con sistema de
navegación
* No disponible en todos los modelos
251
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUA
Funciones
Ordenador de a bordo:
Pestaña Manejo actual: Muestra la información de viaje actual:
Pestaña Histórico de viaje A: Muestra la información de los tres trayectos anteriores. La
información se guarda cada vez se restablece Viaje A.
Reloj/Fondo: Muestra el reloj y el fondo de pantalla.
Sistema del dispositivo/información:
Inform. versión: Muestra la versión de software del sistema de sonido.
Inform. disp. USB: Muestra el uso de memoria del dispositivo USB.
Cambiar disp. USB: Conecta o desconecta el dispositivo USB de este sistema de sonido.
Audio
Muestra el estado actual.
Ajustes
Accede a la pantalla de personalización de menús.
2 Funciones configurables P. 300
Navegación
*
Muestra la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación
* No disponible en todos los modelos
252
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña INICIO.
5. Seleccione Pos. icono Inicio.
6. Seleccione y mantenga pulsado el icono, y
arrástrelo a la posición deseada.
Cambio del icono de la pantalla de inicio
CONTINUA
253
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Puede cambiar, guardar y suprimir el fondo de la pantalla de audio/información.
Importar fondo
Se pueden importar hasta cinco imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB.
2 Puerto(s) USB P. 215
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Info.
4. Seleccione Tipo reloj/tapiz y abra la pestaña
Tapiz.
5. Seleccione Añadir otro.
u El nombre de la imagen se muestra en la lista.
6. Seleccione una imagen deseada.
u La vista preliminar se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
7. Seleccione Iniciar import. para guardar los
datos.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
El fondo que configure para Tipo reloj/tapiz no puede
mostrarse en la Pantalla Multi Información Inteligente
Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
El nombre del archivo debe tener menos de 64 caracteres.
El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
El límite de tamaño de cada archivo es 5 MB.
El tamaño máximo de imagen es 4096 × 4096 píxeles. Si el
tamaño de imagen es inferior a 480 × 234 píxeles, la
imagen aparece en el centro de la pantalla con una zona
adicional en negro.
Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje No files detected (No se encontraron
archivos).
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
254
Funciones
Seleccionar tapiz
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Info.
3. Seleccione Tipo reloj/tapiz y abra la pestaña Tapiz.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione el fondo que desee.
u La vista preliminar se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Fijar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Borrar tapiz
1. Seleccione Ajustes.
2. Seleccione Info.
3. Seleccione Tipo reloj/tapiz y abra la pestaña Tapiz.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione el fondo que se desea borrar.
u La vista preliminar se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Borrar.
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
6. Seleccione para eliminarlo por completo.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
1Configuración del fondo de pantalla
Desde el menú emergente, seleccione Vista prev. para ver
una vista previa que ocupará toda la pantalla.
Para volver a la pantalla anterior, seleccione Aceptar o pulse
el botón (Atrás).
Si el tamaño del archivo es grande, la vista previa tarda un
tiempo en generarse.
Para eliminar los fondos que haya añadido, seleccione Borrar
todo y, a continuación, .
CONTINUA
255
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Para cambiar a la pantalla siguiente
Seleccione o , o deslice la pantalla hacia la izquierda o la derecha para pasar a la siguiente
pantalla.
Pantalla de inicio
1Para cambiar a la pantalla siguiente
La pantalla de inicio tiene 5 páginas (fijas). No puede añadir
más páginas.
Deslice
Icono
Icono Posición de la página actual
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
256
Funciones
Para utilizar aplicaciones o dispositivos
1. Seleccione .
u Aparece la pantalla Lista de App/widgets.
2. Seleccione la aplicación o dispositivo que desee
utilizar.
Lista de aplicaciones preinstaladas:
Aha Radio: Inicia la aplicación Radio Aha.
Navegador: Muestra el navegador web utilizado
por el smartphone y la conexión Wi-Fi.
Calculadora: Muestra la calculadora.
Calendario: Muestra el calendario.
Reloj: Muestra el reloj.
Descargas: Muestra los datos descargados desde
el navegador web, etc.
Galería: Muestra la lista de imágenes
almacenada en el sistema de sonido.
Garmin Navigator
*
: Pone en marcha la
aplicación de navegación.
Honda App Center: Abre Honda App Center.
Instalar la aplicación: Instala y actualiza la
aplicación almacenada en la unidad de memoria
USB. Sin embargo, puede instalar y actualizar
una aplicación sólo a través de Honda App
Center.
Música: Muestra la lista de música almacenada
en el sistema de sonido.
Búsqueda de Google: Permite ver las diferentes
pantallas resultados de búsqueda.
Ajustes: Muestra la pantalla de ajustes de
Android.
1Para utilizar aplicaciones o dispositivos
Mantenga seleccionada una aplicación o dispositivo para
añadir un acceso directo en la pantalla de inicio.
Si las aplicaciones no se inician de la forma habitual, intente
realizar un Reinicio de fábrica.
Si las aplicaciones siguen sin abrirse incluso después de usar
la función Reinicio de fábrica, póngase en contacto con un
Concesionario.
Si realiza Reinicio de fábrica, podría restaurar los valores
predeterminados de todos los ajustes.
2
Restauración de valores predeterminados
de todos los ajustes
P. 315
Icono
* No disponible en todos los modelos
257
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUA
Funciones
Para añadir iconos de aplicaciones o dispositivos en la pantalla de inicio
Pueden añadirse iconos de aplicaciones o dispositivos en la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado en el espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
2. Seleccione Agregar App o Agregar widget.
u Aparece la pantalla Agregar App/widget.
Selecciónelo y manténgalo pulsado.
258
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
3. Seleccione y mantenga pulsado el icono de la
aplicación o dispositivo que desee añadir.
u La pantalla cambia a Personalizar pantalla
de inicio.
4. Arrastre y suelte el icono en el espacio de la
pantalla el que desee colocarlo.
5. Seleccione Aceptar.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Selecciónelo y
manténgalo
pulsado.
Arrastre y suelte.
CONTINUA
259
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación en la pantalla de inicio.
1. Seleccione y mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a Personalizar pantalla
de inicio.
2. Arrastre y suelte el icono en el espacio de la
pantalla el que desee colocarlo.
3. Seleccione Aceptar.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para desplazar los iconos en la pantalla de inicio
También puede mover los iconos de Teléfono, Info, Audio,
Ajustes y Navegación
*
de la misma forma.
Selecciónelo y
manténgalo pulsado.
Arrastre y suelte.
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
260
Funciones
Para borrar iconos de la pantalla de inicio
Puede borrar los iconos de la pantalla de inicio.
1. Seleccione y mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a Personalizar pantalla
de inicio.
2. Arrastre y suelte el icono que desea borrar en el
icono de la papelera.
u El icono se borra.
3. Seleccione Aceptar.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para borrar iconos de la pantalla de inicio
No puede eliminar los iconos de Teléfono, Info, Audio,
Ajustes ni Navegación
*
.
Las aplicaciones o los dispositivos no se eliminarán borrando
sus iconos correspondientes de la pantalla de inicio.
Selecciónelo y
manténgalo pulsado.
Arrastre y suelte.
* No disponible en todos los modelos
261
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
CONTINUA
Funciones
Para cambiar la imagen de fondo de la pantalla de inicio
Puede cambiar la imagen de fondo de la pantalla de inicio.
1. Mantenga pulsado en el espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
2. Seleccione Seleccionar fondo.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione una aplicación para seleccionar
fondos de pantalla.
4. Seleccione el fondo que desee cambiar.
5. Seleccione Ajustar fondo.
u El fondo se cambia y se vuelve a la pantalla de
inicio.
262
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Deslice por la parte superior de la pantalla.
u Aparece el área de estado.
Seleccione un elemento para ver los detalles.
Seleccione o deslice hacia arriba el icono
para cerrar el área.
Área de estado
Deslice
Área de estado Icono
CONTINUA
263
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
Funciones
Puede cambiar el diseño de la interfaz de la pantalla.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Cambio de visual.
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
Cambio de la interfaz de pantalla
1Cambio de la interfaz de pantalla
Es necesario reiniciar el sistema después de cambiar el diseño
de interfaz. Espere unos instantes mientras el sistema se
enciende.
Puede cambiar el fondo en la pantalla de audio/información.
2
Configuración del fondo de pantalla P. 253
Si cambia la interfaz de pantalla, algunos de los elementos de
ajuste cambiarán.
2
Funciones configurables P. 300
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouPantalla de audio/información
264
Funciones
Puede cerrar las aplicaciones que se ejecutan en segundo plano en el sistema.
1. Mantenga pulsado el botón .
2. Seleccione la pestaña Activo.
u Si selecciona la pestaña Activo/Historia,
puede cerrar las aplicaciones que se están
ejecutando y a la vez borrar el historial de
actividad de las aplicaciones.
3. Seleccione una aplicación que desee cerrar.
4. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la lista de aplicaciones.
Cierre de aplicaciones
1Cierre de aplicaciones
Si deja las aplicaciones abiertas ejecutándose en segundo
plano, algunas podrían dejar de funcionar bien la próxima
vez que las use.
Si esto sucede, cierre las aplicaciones que no esté usando.
Para cerrar todas las aplicaciones en el sistema, seleccione
Cerrar todo y, a continuación, .
265
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAjuste del sonido
Funciones
Ajuste del sonido
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio.
4. Seleccione Sonido.
Seleccione una de estas pestañas:
BAS-TRE, FAD-BAL, SVC
1Ajuste del sonido
El SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High.
SVC ajusta el nivel de volumen en función de la velocidad del
vehículo. A medida que vaya más rápido, el volumen del
sonido aumenta. El volumen del sonido se reducirá a medida
que reduzca la velocidad.
266
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConfiguración pantalla
Funciones
Configuración pantalla
Puede cambiar el brillo o tema de color de la pantalla de audio/información.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Ajustes de pantalla.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione Aceptar.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de fondo.
6. Seleccione el ajuste que desee y seleccione otra
vez.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione para reiniciar el
sistema.
Cambio del brillo de la pantalla
1Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Niv. negro de la
misma forma.
Cambio del tema de color de la pantalla
1Cambio del tema de color de la pantalla
El reinicio puede tardar unos minutos. Si establece el valor
predeterminado de Ajustes del sistema cuando el tema de
color se cambia de su color predeterminado, el sistema se
reinicia.
2
Funciones configurables P. 300
267
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouSelección de una fuente de audio
Funciones
Selección de una fuente de audio
Seleccione el icono de la fuente actual y a continuación un icono de la lista de fuentes para
cambiar a esa fuente de audio.
Limitaciones del funcionamiento manual
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el
vehículo.
1Selección de una fuente de audio
Si inicia las aplicaciones de audio preinstaladas, aparece
en la parte superior izquierda de la pantalla.
Estas aplicaciones preinstaladas no pueden mostrarse en la
pantalla de selección de fuente.
Puede iniciar estas aplicaciones de audio desde la Lista App/
Widget.
Seleccione el icono de fuente.
Lista de iconos de fuentes
Pantalla de selección de la fuente
268
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Escuchar radio AM/FM
*1: Algunos o todos los elementos de la lista podrían no mostrarse.
00230023°Ckm
Botones VOL (Volumen)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Buscar
Seleccione o para buscar
arriba y abajo en la banda seleccionada
una emisora con una señal potente.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los elementos del menú.
Pantalla Multi Información Inteligente
Iconos de SINT
Seleccione o para sintonizar la
frecuencia de radio.
Pantalla de audio/información
CONTINUA
269
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
Funciones
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Pulse el botón .
3. Seleccione Guardar presintonizado.
4. Seleccione el número de presintonización para la emisora que desee guardar.
Enumera las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Lista de Emisora.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Lista de Emisora.
3. Seleccione Actualizar Lista.
Reproduce una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Scan.
Para desactivar la búsqueda, seleccione Cancelar Scan.
Memoria de las emisoras presintonizadas
Lista de emisoras
Buscar
1Memoria de las emisoras presintonizadas
El testigo ST aparece en la pantalla para indicar las emisiones
de FM estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón SOURCE del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
2
Controles remotos de audio P. 218
También puede cambiar el modo seleccionando Cambiar
fuente en la pantalla Menú de audio.
Se pueden memorizar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de emisoras presintonizadas.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouEscuchar radio AM/FM
270
Funciones
Proporciona información de datos de texto relativos a la emisora actual de FM con RDS
seleccionada.
Para encontrar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse el botón mientras está escuchando una emisora FM.
2. Seleccione Lista de Emisora.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse el botón mientras está escuchando una emisora FM.
2. Seleccione Lista de Emisora.
3. Seleccione Actualizar Lista.
Texto de radio
Muestra la información de texto de la radio de la emisora RDS seleccionada.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Texto de radio.
Buscar
Reproduce una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Scan.
Para desactivar la búsqueda, seleccione Cancelar Scan.
Sistema de datos de radio (RDS)
1Sistema de datos de radio (RDS)
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y la pantalla de frecuencia refleja los
cambios en el nombre de la emisora. Sin embargo, si la señal
de la emisora se debilita, la pantalla cambia del nombre de la
emisora a la frecuencia.
271
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
CONTINUA
Funciones
Reproducción de radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting)
*1: Algunos o todos los elementos de la lista podrían no mostrarse.
Botones VOL (Volumen)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Servicio
Seleccione o para buscar
arriba y abajo en la banda seleccionada
una emisora con una señal potente.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los elementos del menú.
Pantalla Multi Información Inteligente
Iconos de Conjunto
Seleccione o para sintonizar la frecuencia.
Pantalla de audio/información
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
272
Funciones
Guarda una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Pulse el botón .
3. Seleccione Guardar presintonizado.
4. Seleccione el número de presintonización para la emisora que desee guardar.
Enumera las emisoras más potentes.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Lista de conjunto.
3. Seleccione la emisora.
Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Lista de conjunto.
3. Seleccione Actualizar Lista.
Reproduce una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Scan.
3. Seleccione Conjunto escaneo o Servicio escaneo.
Para desactivar la búsqueda, seleccione Cancelar Scan.
Memoria de las emisoras presintonizadas
Lista de conjunto
Buscar
1Reproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital
Audio Broadcasting)
Cambio del modo de sonido
Pulse el botón SOURCE del volante o seleccione FUENTE en
la pantalla.
2
Controles remotos de audio P. 218
También puede cambiar el modo seleccionando Cambiar
fuente en la pantalla Menú de audio.
Se pueden almacenar 12 emisoras DAB en la memoria de
emisoras presintonizadas.
273
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de radiodifusión de sonido digital (DAB, Digital Audio Broadcasting)
Funciones
Muestra la información de texto de la radio de la emisora DAB seleccionada.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Texto de radio.
Texto de radio
274
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
Funciones
Reproducción de CD
El sistema de sonido es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC
*1
.
Con el CD cargado, seleccione el modo CD.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Algunos o todos los elementos de la lista podrían no mostrarse.
Modelos con sistema de navegación
DDD
1’23’’
CCC
00230023°
Ckm
BBB
Botones VOL (Volumen)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Pista
Seleccione o para cambiar
las pistas (archivos en MP3, WMA o
AAC).
Mantenga pulsado para avanzar
rápidamente una pista.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*2
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los elementos del menú.
Pantalla Multi Información Inteligente
Botón (Expulsar/CLOSE)
Púlselo para expulsar un CD.
Pantalla de audio/información
Iconos de Carpeta
Seleccione para saltar a la siguiente carpeta y para saltar al
principio de la carpeta anterior en MP3, WMA o AAC.
CONTINUA
275
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
Funciones
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de
música.
2. Seleccione una carpeta.
3. Seleccione una canción.
Cómo seleccionar un archivo en una lista de búsqueda de música
(MP3/WMA/AAC)
1Reproducción de CD
AVISO
No use ningún CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta
puede hacer que el CD quede atascado en la unidad.
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo irreproducible y
después pasa al archivo siguiente.
En pantalla aparecen datos de texto en los casos siguientes:
Cuando selecciona una carpeta, archivo o canción nuevos.
Cuando cambia el modo de sonido a CD.
Cuando introduce un CD.
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.
Selección de carpeta
Selección de canción
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de CD
276
Funciones
Puede seleccionar los modos de exploración, repetición y aleatorio al reproducir un archivo o
pista.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Scan o Aleatorio/repetir.
3. Seleccione un modo.
Para desactivar un modo de reproducción
1. Pulse el botón .
2. Seleccione el modo que desee apagar.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Buscar
Escanear carpetas (MP3/WMA/AAC): Proporciona
reproducciones de muestra de 10 segundos del primer
archivo en cada una de las carpetas principales.
Escanear pistas: Realiza una reproducción de muestra de
10 segundos de todas las canciones del CD (todos los
archivos de la carpeta actual en MP3, WMA o AAC).
Aleatorio/repetir
Repetir carpeta (MP3/WMA/AAC): Repite todos los
archivos de la carpeta actual.
Repetir pista: Repite la canción/archivo actual.
Carpeta al azar (MP3/WMA/AAC): Reproduce todos los
archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todas pistas aleat.: Reproduce todas las canciones/
archivos en orden aleatorio.
Se ha seleccionado Aleatorio/repetir.
277
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
CONTINUA
Funciones
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puerto(s) USB P. 215
*1: Algunos o todos los elementos de la lista podrían no mostrarse.
AAA
CCC
BBB
Botones VOL (Volumen)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Canción
Seleccione o para cambiar de
canción.
Mantenga pulsado para avanzar
rápidamente una canción
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los elementos del menú.
Pantalla Multi Información Inteligente
Portada
Pantalla de audio/información
Testigo USB
Aparece cuando un iPod está conectado.
Testigo USB
Aparece cuando un iPod está conectado.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
278
Funciones
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de
música.
2. Seleccione los elementos de ese menú.
Cómo seleccionar una canción en la lista de búsqueda de música
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles cambian en función del modelo o
de la versión. Puede que algunas funciones no estén
disponibles en el sistema de sonido del vehículo.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
Mensajes de error del sistema de sonido
P. 293
Si abre la aplicación de música de su iPhone/iPod con el
teléfono conectado al sistema de sonido, no podrá usar la
misma aplicación en la pantalla de audio/información.
Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Seleccione Cambiar disp. USB en la pantalla Menú de
audio para cambiar a otro dispositivo USB.
Selección de categoría
Selección de un elemento
279
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un iPod
Funciones
Puede seleccionar los modos repetir y mezclar al reproducir un archivo.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Aleatorio/repetir.
3. Seleccione un modo.
Para desactivar un modo de reproducción
1. Pulse el botón .
2. Seleccione el modo que desee apagar.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Álbumes al azar: Reproduce todos los álbumes disponibles
en una lista seleccionada (listas de reproducción, artistas,
álbumes, canciones, podcasts, géneros, compositores o
audiobooks) en orden aleatorio.
Temas aleatorios.: Reproduce todos los archivos
disponibles en una lista seleccionada (listas de reproducción,
artistas, álbumes, canciones, podcasts, géneros,
compositores o audiobooks) en orden aleatorio.
Repetir pista: Repite la canción actual.
280
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
Reproducción desde una unidad flash USB
El sistema de sonido lee y reproduce archivos de sonido y vídeo de un dispositivo de memoria
USB en formato MP3, WMA, AAC
*1
o WAV.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después seleccione el modo USB.
2 Puerto(s) USB P. 215
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Algunos o todos los elementos de la lista podrían no mostrarse.
DDD
1’23’’
BBB
CCC
123 456
00230023°
C
Botones VOL (Volumen)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Pista
Seleccione o para cambiar de
archivo.
Mantenga pulsado para avanzar
rápidamente una pista.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Icono de abrir/cerrar
*2
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los elementos del menú.
Pantalla Multi Información Inteligente
Iconos de Carpeta
Seleccione para saltar a la siguiente carpeta y para
saltar al inicio de la carpeta previa.
Pantalla de audio/información
Testigo de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.
Testigo de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.
CONTINUA
281
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
Funciones
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de
música.
2. Seleccionar Música o Película.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione una canción.
Cómo seleccionar un archivo en la lista de búsqueda de música
1Reproducción desde una unidad flash USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2
Información general sobre el sistema de
sonido
P. 297
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo irreproducible y
después pasa al archivo siguiente.
Si surge algún problema, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla de audio/información.
2
Mensajes de error del sistema de sonido
P. 293
Seleccione Cambiar disp. USB en la pantalla Menú de
audio para cambiar a otro dispositivo USB.
Selección de carpeta
Selección de canción
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción desde una unidad flash USB
282
Funciones
Puede seleccionar los modos de búsqueda, repetición y aleatorio al reproducir un archivo.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Scan o Aleatorio/repetir.
3. Seleccione un modo.
Para desactivar un modo de reproducción
1. Pulse el botón .
2. Seleccione el modo que desee apagar.
Selección de un modo de reproducción
1Selección de un modo de reproducción
Elementos del menú de modo de reproducción
Buscar
Buscar carpetas: Proporciona reproducciones de muestra
de 10 segundos del primer archivo en cada una de las
carpetas principales.
Escanear pistas (Escanear película
*1
): Proporciona
reproducciones de muestra de 10 segundos de todos los
archivos de la carpeta en curso.
Aleatorio/repetir
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir pista (Repetir película
*1
): Repite el archivo actual.
Carpeta al azar: Reproduce todos los archivos de la carpeta
actual en orden aleatorio.
Todas pistas aleat. (Aleatorio todas películas
*1
):
Reproduce todos los archivos en orden aleatorio.
Cuando se reproduce un archivo de vídeo:
Reprod. / pausar: Seleccione esta opción para reanudar o
reproducir un archivo.
Parar: Seleccione para detener un archivo.
*1: Cuando se reproduce un archivo de vídeo
Se ha seleccionado Aleatorio/repetir.
283
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
CONTINUA
Funciones
Reproducción de sonido Bluetooth®
Su sistema de sonido permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está vinculado y conectado al sistema de
teléfono manos libres (HFT) del vehículo.
2 Configurar teléfono P. 346
*1: En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, todas o algunas de las listas podrían
no visualizarse.
1Reproducción de sonido Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth con capacidad de
transmisión de audio son compatibles.
Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Puede ser ilegal el uso de algunas funciones de dispositivos
de datos durante la conducción.
Sólo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFT de
forma simultánea.
Si hay más de dos teléfonos vinculados al vehículo, el sistema
conectará automáticamente el primer teléfono vinculado que
encuentre.
Si se vinculan varios teléfonos al sistema HFT, puede
producirse cierto retraso al iniciar la reproducción.
En algunas ocasiones, puede que el nombre del artista,
álbum o canción no se muestre correctamente.
Puede que las siguientes funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
00230023°
Ckm
123456
AAA
BBB
CCC
Pantalla de audio/
información
Botones VOL
(Volumen)
Pulse para ajustar
el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la
pantalla anterior.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender
y apagar el sistema de
sonido.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los
elementos del menú.
Iconos de Grupo
Seleccione o
para cambiar de
grupo.
Icono de pausa
Icono de reproducción
Pantalla Multi
Información Inteligente
Indicador Bluetooth
Aparece cuando el
teléfono está
conectado a HFT.
Iconos de Pista
Seleccione o
para cambiar de
pista.
Icono de abrir/cerrar
*1
Muestra/oculta la
información
detallada.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando el
teléfono está
conectado a HFT.
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de sonido Bluetooth®
284
Funciones
1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculado y
conectado al sistema.
2 Configurar teléfono P. 346
2. Seleccione el modo de sonido Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya vinculado otro teléfono compatible con HFT y
que no sea compatible con sonido Bluetooth®.
Para pausar o reanudar un archivo
Seleccione el icono de reproducción o de pausa.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Búsqueda de música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (por ej.,
álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se reproducirá la selección.
Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
1Para reproducir archivos de sonido Bluetooth®
Para reproducir los archivos de sonido, es posible que
necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Búsqueda de música
1Búsqueda de música
En función del dispositivo Bluetooth® que se conecte, todas
o algunas de las listas podrían no visualizarse.
285
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un vídeo con HDMI
TM
CONTINUA
Funciones
Reproducción de un vídeo con HDMI
TM
Su sistema de sonido le permite reproducir vídeos de un dispositivo compatible con HDMI.
Conecte el dispositivo con un cable HDMI
TM
y, a continuación, seleccione el modo HDMI
TM
.
2 Puerto HDMI
TM
*
P. 216
00230023°Ckm
Pantalla de audio/información
Botones VOL (Volumen)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (Atrás)
Pulse para volver a la pantalla
anterior.
Botón (Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de sonido.
Botón (Menú)
Pulse para mostrar los elementos del
menú.
Pantalla Multi Información
Inteligente
* No disponible en todos los modelos
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouReproducción de un vídeo con HDMI
TM
286
Funciones
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio.
4. Seleccione Ajustar aspecto.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Seleccione Aceptar.
Cambio del aspecto de la pantalla
1Reproducción de un vídeo con HDMI
TM
Esta característica está limitada durante la conducción. Para
reproducir vídeos, detenga el vehículo y aplique el freno de
estacionamiento.
287
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouAplicaciones del sistema de a bordo
Funciones
Aplicaciones del sistema de a bordo
Honda Connect es compatible con aplicaciones de a bordo creadas por Honda o terceros. Las
aplicaciones pueden estar ya instaladas o se pueden descargar desde Honda App Center.
Algunas aplicaciones requieren acceso a Internet, que se puede realizar mediante conexión
WiFi.
2 Conexión Wi-Fi P. 290
Visite la siguiente dirección web para obtener más información:
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help
1Aplicaciones del sistema de a bordo
Asegúrese de que el GPS está encendido antes de usar
Honda App Center.
2
Funciones configurables P. 300
Incluso si cambia el Color de fondo de la pantalla Ajustes
del sistema, no se verá reflejado en la pantalla de Honda
App Center.
Usar la pantalla del sistema de sonido durante la conducción puede distraer su atención de la carretera, con la consiguiente posibilidad de sufrir un
accidente de consecuencias graves o fatales. Utilice los controles del sistema únicamente cuando las condiciones le permitan hacerlo de forma segura.
Cuando use este dispositivo cumpla siempre las leyes del país correspondiente.
Las aplicaciones de la unidad principal están sujetas a cambios en cualquier momento. Esto podría implicar que dejen de estar disponibles o que se
modifique su funcionamiento. Honda no será responsable en estos casos.
Las aplicaciones disponibles en el dispositivo pueden haber sido proporcionadas por terceros ajenos a Honda y, por tanto, pueden estar sujetas a cargos
y licencias de software de terceros.
El uso de datos y las tarifas por itinerancia podrían implicar el uso de las aplicaciones del dispositivo junto con su teléfono móvil, y Honda no es
responsable de los costes derivados. Honda le recomienda que consulte a su proveedor de red de telefonía móvil por adelantado.
La descarga de aplicaciones desde Honda App Center está sujeta a los términos y condiciones que se encuentran en:
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help, y también podrían aplicar cargos.
Icono de Honda App Center
Honda App Center ofrece acceso a
distintos servicios de aplicaciones
288
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión del smartphone
Funciones
Conexión del smartphone
Algunas aplicaciones de su smartphone podrán verse y usarse en la pantalla de audio/
información si el teléfono se conecta al sistema de sonido. Puede conectar su teléfono
mediante un cable, o de forma inalámbrica.
2 Conexión de su iPhone P. 289
2 Modo Wi-Fi (ajuste inicial) P. 290
Para utilizar la conexión del smartphone, primero debe vincular el smartphone al equipo de
sonido mediante Bluetooth®.
2 Configurar teléfono P. 346
1Conexión del smartphone
Estacione en un lugar seguro antes de conectar su teléfono y
al usar las aplicaciones mostradas.
No todos los teléfonos son compatibles con el sistema. El
sistema no presenta todas las aplicaciones disponibles en el
smartphone y algunas deberán preinstalarse. Póngase en
contacto con su concesionario para obtener más detalles.
Necesita cambiar la conexión Bluetooth® a su smartphone si
hay otro dispositivo electrónico conectado.
2
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
P. 347
Lo siguiente puede variar según el tipo de teléfono:
Cómo conectar un smartphone al sistema.
Las aplicaciones que se puede usar en la pantalla.
Tiempo de respuesta/actualización de la pantalla
El sistema de sonido no es compatible con el funcionamiento
de todas las aplicaciones.
Consulte al proveedor de la aplicación las características.
No se distraiga con la pantalla mientras conduce el vehículo.
00230023°
Ckm
Botón (Atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. (No
disponible en todos los modelos.)
Botón (Inicio)
Selecciónelo para
retroceder a la
pantalla de inicio o a
una pantalla anterior.
Pantalla de audio/
información
Pantalla Multi
Información Inteligente
Flecha
Aparece solamente
cuando se conecta un
teléfono al sistema.
Seleccione para mostrar
las aplicaciones
disponibles.
Botón (Menú)
Selecciónelo para ver el menú de la aplicación seleccionada. (No
disponible en todas las aplicaciones.)
Micrófonos
289
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión del smartphone
Funciones
1. Conecte el teléfono al sistema de sonido a través
Bluetooth®.
2 Configurar teléfono P. 346
2. Conecte el adaptador digital AV al puerto
HDMI
TM
.
3. Conecte el adaptador digital AV al iPhone.
u Espere hasta que aparezca una flecha en la
pantalla de inicio.
4. Seleccione la flecha para mostrar las aplicaciones
disponibles en el smartphone en la pantalla de
audio/información.
u Quizá deba usar las aplicaciones desde el
teléfono.
5. Seleccione la aplicación que desea usar en la
pantalla de audio/información.
u Para volver a la pantalla anterior, pulse el
botón. .
Conexión de su iPhone
1Conexión de su iPhone
En primer lugar, asegúrese de conectar el adaptador digital
AV al puerto HDMI
TM
. De lo contrario, la conexión del
smartphone podría no funcionar bien.
Para recargar su teléfono, conéctelo al puerto USB.
Consulte a un concesionario para comprar un adaptador
digital AV o un cable HDMI
TM
.
Cable HDMI
TM
Cable USB
Adaptador digital AV
290
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión Wi-Fi
Funciones
Conexión Wi-Fi
Puede conectar el sistema de sonido de la pantalla a Internet usando Wi-Fi y buscar sitios web
o usar los servicios online en la pantalla de audio/información. Si el teléfono tiene
funcionalidad de conexión Wi-Fi, el sistema se puede conectar al teléfono. Realice los
siguientes pasos de configuración.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Wi-Fi.
5. Seleccione Wi-Fi Activo/Inactivo y, a
continuación, Activada.
6. Seleccione Lista de disp. Wi-Fi.
u Compruebe que el ajuste Wi-Fi del teléfono
está en modo de punto de acceso (conexión).
u Seleccione el teléfono que desea conectar al
sistema.
u Si no ve el teléfono que desee conectar en la
lista, seleccione Escanear.
7. Seleccione Conectar.
u Introduzca una contraseña para el teléfono y
seleccione Hecho.
u Cuando la conexión se establece
correctamente, el icono aparece en la
lista.
8. Pulse el botón para ir a la pantalla de inicio.
Modo Wi-Fi (ajuste inicial)
1Modo Wi-Fi (ajuste inicial)
No realice el procedimiento de ajuste con el vehículo en
movimiento. Estacione en un lugar seguro para ajustar el
sistema de sonido en modo Wi-Fi.
Algunos operadores de telecomunicaciones aplican un cargo
por conexión. Compruebe el plan de tarifas de su teléfono.
Compruebe el manual del teléfono para averiguar si tiene
conectividad Wi-Fi.
Puede confirmar si la conexión Wi-F está encendida o
apagada con el icono de la Lista de disp. Wi-Fi. La
velocidad de la transmisión y otros ajustes no se mostrarán
en esta pantalla.
Si no puede introducir la contraseña en el teclado que se
muestra, cambie al teclado que le permite introducirla en el
siguiente orden:
Ajustes Android Idioma y entrada de texto
seleccione junto a Teclado Android Idioma de
entrada quite la marca de la casilla junto a Usar idioma
del sistema seleccione los idiomas de teclado a los que
pueda acceder.
291
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouConexión Wi-Fi
Funciones
Compruebe que el ajuste Wi-Fi del teléfono está en modo de punto de acceso (conexión).
Modo Wi-Fi (tras el ajuste inicial)
1Modo Wi-Fi (tras el ajuste inicial)
Es posible que deba repetir la configuración inicial para la
conexión Wi-Fi si ha reiniciado su teléfono.
Usuarios de iPhone
292
uuFuncionamiento básico del sistema de sonidouSiri Eyes Free
Funciones
Siri Eyes Free
Puede hablar a Siri con el botón (Hablar) del volante cuando el iPhone está vinculado al
sistema de manos libres (HFT).
2 Configurar teléfono P. 346
Uso de Siri Eyes Free
1Siri Eyes Free
Siri es una marca comercial de Apple Inc.
Consulte en el sitio web de Apple Inc. las características
disponibles para Siri.
Mientras conduce el vehículo, no le recomendamos usar la
aplicación Siri, a menos que sea la versión Siri Eyes Free.
1Uso de Siri Eyes Free
Algunos comandos funcionan solo en determinados
teléfonos o aplicaciones.
Botón (Hablar)
Manténgalo pulsado hasta que se
cambie a la pantalla mostrada.
Botón (Colgar/Atrás)
Púlselo para desactivar Siri.
En Siri Eyes Free:
La pantalla permanece igual. No
aparece ninguna información ni
comando.
Aparece cuando Siri se activa
en Siri Eyes Free
293
Funciones
Mensajes de error del sistema de sonido
Reproductor de CD
*
Si se produce un error de disco, podrían aparecer los siguientes mensajes de error.
*1: Modelos con dos pantallas
*2: Modelos con una pantalla
Mensaje de error Causa Solución
Error térmico
*1
Error por calor
*2
Alta temperatura
Apague el sistema de audio y deje que el reproductor se enfríe hasta que
desaparezca el mensaje de error.
Archivo no reproducible
*1
Formato de canción/archivo no
compatible
La canción/archivo actual se saltará. La siguiente canción/archivo
compatible se reproducirá automáticamente.
No compatible
*2
Disco malo.
Consultar Manual del usuario.
Oprimir Expulsar
*1
Error mecánico
Pulse el botón (expulsar)
*1
/ (expulsar/CLOSE)
*2
, retire el disco y
compruebe que el mensaje de error desaparece.
Compruebe que el disco no está dañado ni deformado e insértelo de
nuevo.
2 Protección de los CD P. 297
Si vuelve a aparecer el mensaje de error, pulse el botón (expulsar)
*1
/
(expulsar/CLOSE)
*2
y saque el disco.
Inserte un disco diferente.
Si el disco nuevo sí se reproduce, el problema está relacionado con el
primer disco.
Si el mensaje de error vuelve a aparecer, o no es posible expulsar el disco,
póngase en contacto con un concesionario.
No intente sacar el disco del reproductor forzándolo.
Disco erróneo
Comprobar Manual del usuario.
Pulsar Expulsar
*2
Error mecánico
Disco malo.
Consultar Manual del usuario
*1
Error del servosistema
Disco erróneo
Consultar Manual del usuario.
*2
Comprobar disco
*1
Comprobar disco
*2
Error del disco
Compruebe que el disco no está dañado ni deformado.
2 Protección de los CD P. 297
* No disponible en todos los modelos
294
uuMensajes de error del sistema de sonidouiPod/unidad de memoria USB
Funciones
iPod/unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.
*1: Modelos con dos pantallas
*2: Modelos con una pantalla
Mensaje de error Solución
Error de USB
Aparece si hay un problema con el adaptador de USB. Compruebe si el dispositivo es compatible con el adaptador
de USB.
Dispositivo USB incompatible.
Consultar Manual del usuario
*1
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo. A continuación,
apague el sistema de sonido y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el dispositivo que originó el error.
Dispositivo USB incompatible.
Comprobar Manual del
usuario.
*2
Sin canción
*2
Aparece cuando el iPod está vacío. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Versión no soportada
*1
Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod compatible, actualice el
software del iPod a una versión más reciente.
Versión no compatible
*2
Reconectar
*1
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Reintentar conexión
*2
Archivo no reproducible
*1
Archivo irreproducible
*2
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB tienen un formato DRM o no compatible. Este mensaje
de error aparece durante unos tres segundos y, a continuación, comienza a reproducir la siguiente canción.
295
uuMensajes de error del sistema de sonidouiPod/unidad de memoria USB
Funciones
*1: Modelos con dos pantallas
Mensaje de error Solución
No hay datos
*1
Sin datos
*2
Aparece cuando el iPod está vacío. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la misma.
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
No soportable
*1
No compatible
*2
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Si aparece cuando se conecta un dispositivo compatible,
conecte el dispositivo de nuevo.
iPod
*1
Unidad flash USB
296
uuMensajes de error del sistema de sonidouAndroid/Apps
Funciones
Android/Apps
Si se produce un error al usar el sistema de sonido o las aplicaciones, podrían aparecer los
siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en
contacto con un concesionario.
**** son caracteres variables, que cambiarán según donde se produzca el error.
Mensaje de error Solución
Lamentablemente, **** se ha
detenido.
El error se ha producido en la aplicación, seleccione Aceptar en la pantalla para cerrar la aplicación.
A menos que se trate de un error grave, se solucionará si reinicia la aplicación.
Si no vuelve a funcionar con normalidad incluso tras reiniciar la aplicación, mantenga pulsado el botón
(Encendido) para forzar un reinicio. Si aun así sigue sin funcionar, debe realizar un Reinicio de fábrica.
2 Reinicio de fábrica P. 315
**** no responde. ¿Desea
cerrar?
La aplicación está ocupada.
Seleccione Esperar si puede esperar a que la aplicación responda. Si no responde incluso si sigue esperando,
seleccione Aceptar para cerrar y reiniciar la aplicación. Si no vuelve a funcionar con normalidad, mantenga pulsado
el botón (Encendido) para realizar un reinicio forzado. También deberá realizar el Reinicio de fábrica.
2 Reinicio de fábrica P. 315
Aviso de seguridad
Aparece si abre el navegador y la fecha del sistema es posterior a la información de la fecha del certificado. El
mensaje también aparece si está en un área en que la cobertura GPS no está disponible o el ajuste GPS de Android
está apagado.
- Encienda el GPS del dispositivo Android.
- Vaya a un área con cobertura GPS.
2 Funciones configurables P. 300
Modelos con dos pantallas
297
Funciones
Información general sobre el sistema de sonido
CD recomendados
*
Utilice únicamente discos CD-R o CD-RW etiquetados como aptos para audio.
Utilice únicamente discos CD-R o CD-RW con grabaciones cerradas.
Reproduzca solamente CD redondos estándar.
Algunos archivos de software pueden impedir la reproducción de audio o la visualización de
datos de texto.
Es posible que algunos formatos MP3, WMA o AAC
*
no sean compatibles.
Protección de los CD
Siga estas instrucciones al manipular o guardar CD:
Guarde los CD en su caja cuando no los utilice.
Al limpiar un CD, pase un paño suave y limpio desde el centro hacia el borde exterior.
Sujete el CD por el borde. No toque nunca ninguna de las superficies.
No introduzca nunca objetos extraños en el reproductor de CD.
No deje los CD expuestos a luz solar directa ni en lugares con calor extremo.
No coloque anillos estabilizadores ni etiquetas en el CD.
Evite tocar el CD con los dedos o con un rotulador y que caigan líquidos sobre él.
1CD recomendados
*
Los discos DualDisc no se pueden reproducir en esta unidad
de audio. Según el tipo de grabación, algunos discos CD-R o
CD-RW tampoco se pueden reproducir.
CD con archivos MP3, WMA, o AAC
*
Los paquetes o fundas de CD deben llevar una de estas marcas.
1Protección de los CD
AVISO
No introduzca un CD dañado. Puede quedar atascado en el
interior y dañar la unidad de sonido.
Ejemplos:
CD dañados
Abultados/
deformados
Con etiqueta/
pegatina
Con un kit de
etiquetas de
impresora
Sellado Con anillo de plástico
CD de mala
calidad
Astillado/
agrietado
Deformado Con
rebabas
CD pequeños
CD de 8 cm
CD abultados, deformados, con etiquetas y
demasiado gruesos
* No disponible en todos los modelos
298
uuInformación general sobre el sistema de sonidouiPod, iPhone y unidades flash USB compatibles
Funciones
iPod, iPhone y unidades flash USB compatibles
*1: Modelos con dos pantallas
Conecte una unidad flash USB recomendada de 256 MB o superior.
Puede que algunos reproductores de audio digital no sean compatibles.
Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ejemplo, un dispositivo con bloqueo
de seguridad) no funcionen.
Algunos archivos de software pueden impedir la reproducción de audio o la visualización de
datos de texto.
Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA, AAC o WAV
*
no sean
compatibles.
Compatibilidad con modelos de iPod y iPhone
Modelo
iPod (5ª generación)
iPod classic
iPod nano (1ª a 6ª generación) 2010
iPod nano (7ª generación) 2012
iPod touch (1ª a 4ª generación) 2010
iPod touch (5ª generación) 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5c
*1
/iPhone 5s
*1
Unidades flash USB
Dispositivos recomendados
*
Medios Unidad flash USB
Perfil (versión MP4) Nivel básico 3 (MPEG4-AVC), Nivel simple 5 (MPEG4)
Extensión de archivo (versión MP4) .mp4/.m4v
Códec de audio compatible MPEG4-AVC (H.264)
MPEG4 (ISO/IEC 14496 Parte 2)
Velocidad de transferencia de bits 10 Mbps (MPEG4-AVC) 8 Mbps (MPEG4)
Tamaño máximo de la imagen 720 X 576 píxeles
1Compatibilidad con modelos de iPod y iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
1Unidades flash USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
diferente al que se muestra en el PC o el dispositivo.
* No disponible en todos los modelos
299
uuInformación general sobre el sistema de sonidouAcerca de las licencias de código abierto
Funciones
Acerca de las licencias de código abierto
Para ver información de la licencia de código abierto, siga estos pasos.
1. Seleccione .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Android.
4. Seleccione Acerca del dispositivo.
5. Seleccione Información legal.
6. Seleccione Licencias de código abierto.
Modelos con dos pantallas
1Acerca de las licencias de código abierto
También puede ir al paso 4 si:
Desliza hacia abajo desde la parte superior.
u La selección aparece en la pantalla.
Selecciona y, a continuación, seleccione Ajustes en la
pestaña App.
300
Funciones
Funciones configurables
Utilice la pantalla de audio/información para personalizar ciertas funciones.
Personalización
Con el interruptor de encendido en la posición de CONTACTO
(w
*1
, seleccione Ajustes y, a
continuación, un elemento de ajuste.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Funciones configurables
Cuando personalice los ajustes, asegúrese de que el vehículo
está totalmente detenido y la marcha es
(P.
Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes.
2
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES P. 305
Si mantiene pulsado el botón (Encendido) al reiniciar el
sistema, podrían restaurarse los valores predeterminados de
los ajustes personalizados según los elementos de ajuste.
Modelos con dos pantallas
Pantalla de audio/información
301
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
Flujo de personalización
Seleccione Ajustes.
Idioma
Predeterminado
Brillo
Contraste
Niv. negro
Sistema
Pantalla
INICIO Pos. icono Inicio
Color de fondo
*1
Volumen
Bocina
Formato reloj
Ajuste del reloj
Reloj
Fondo de
pantalla
Visualización del reloj
Ubicación de reloj
Reiniciar reloj
Recordar últ. pant.
*1
Reinicio de fábrica
Pulse el botón .
Comando vocal
Franja horaria
Horario de verano
Actualiz. memoria
Ajuste tiempo de actualiz.
Cambio visual
*1: No aparece cuando se cambia el
diseño de interfaz de la pantalla.
*2: Sólo aparece cuando se cambia el
diseño de interfaz de la pantalla.
Posición de icono de menú
*2
Ajustes de pantalla
Sonido/tono
Recon. de voz
Reloj
Otros
Tipo reloj/tapiz
*1
/Tipo de
reloj
*2
302
uuFunciones configurablesu
Funciones
Vent. emerg. fuente
Ajustar aspecto
Lista disp. Bluetooth
Ajustes DAB
Pantalla Brillo
Contraste
Niv. negro
Color
Tono
Portada
Conectar audio
Predeterminado
BASS
TREBLE
FADER
BALANCE
SUBW (Subwoofer)
Compen. veloc.
volumen
Información de tráfico
NEWS
REG
AF
Ajuste pantalla
Ajustes RDS
Audio Sonido
Color
303
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
Tono llamada
Editar llamadas ráp.
Conectar teléf.
Predeterminado
Sinc. aut. del teléf.
Lista disp. Bluetooth
Info
Formato reloj
Ajuste del reloj
Predeterminado
Reloj
Fondo de
pantalla
Visualización del reloj
Ubicación de reloj
Franja horaria
Pref. de pant. info.
Horario de verano
Reiniciar reloj
Reloj
Otras
Tipo reloj/tapiz
Teléfono
304
uuFunciones configurablesu
Funciones
Uso de datos
Bluetooth
Wi-Fi
Sonido
Más...
Pantalla
Almacenamiento
Apps
Cuentas y sinc
Servicios de ubicación
Seguridad
Idioma y entrada
Backup y reset
Fecha y hora
Accesibilidad
Acerca del dispositivo
Edit. cód. empar.
Lista disp. Bluetooth
Cámara trasera Pauta fija
Pauta dinámica
Información dispositivo Wi-Fi
Wi-Fi Activo/Inactivo
Estado Bluetooth Encender/Apagar
Predeterminado
Bluetooth
Wi-Fi
Lista de disp. Wi-Fi
Predeterminado
Cámara
*
Bluetooth / Wi-Fi
Android
Sistema de alerta de tráfico cruzado
*
* No disponible en todos los modelos
305
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
LISTA DE OPCIONES CONFIGURABLES
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema
INICIO
Pos. icono Inicio Cambia la posición del icono de la pantalla de inicio.
Posición de icono de menú
*3
Cambia la posición del icono de la pantalla de inicio.
Pantalla
Ajustes de
pantalla
Brillo
Cambia el brillo de la pantalla de audio/
información.
Contraste
Cambia el contraste de la pantalla de audio/
información.
Niv. negro
Cambia el nivel de negro de la pantalla de audio/
información.
Color de fondo
*2
Cambia el color de fondo de la pantalla de audio/
información.
Azul
*1
/Ámbar/Rojo/
Violeta
Sonido/tono
Volumen
Cambia el volumen del sonido.
Ajusta el volumen de la pauta del sistema de
navegación.
0 ~ 6
*1
~ 11
Bocina Cambia el volumen de la señal sonora. Off/1/2
*1
/3
Recon.
de voz
Comando vocal Enciende y apaga el sistema de comandos de voz.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
306
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema Reloj
Tipo reloj/
tapiz
*2
/Tipo
de reloj
*3
Reloj Cambia el tipo de visualización del reloj.
Analógico/Digital
*1
/
Digital pequeño/
Apagado
Tapiz
*2
Cambia el tipo de fondo de pantalla.
Permite importar un archivo de imagen para usarlo como
nuevo fondo de pantalla.
Permite eliminar un archivo de imagen para fondo de
pantalla.
Galaxia
*1
/Metálico/
Vacío
Ajuste del reloj
Ajusta el reloj.
2 Reloj P. 134
Franja horaria Cambia las franjas horarias. WET/GMT
*1
Formato reloj Selecciona la visualización de reloj digital de 12H a 24H. 12H
*1
/24H
Horario de verano
Ajusta el reloj automáticamente cuando se cambia al
horario de verano.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Visualización del reloj Selecciona si la pantalla de reloj se enciende.
ACTIVADO/
DESACTIVADO
*1
Ubicación de reloj Cambia la posición de la pantalla del reloj.
Sup der
*1
/Sup izq/Inf
der/Inf izq/OFF
Reiniciar reloj
Restaura los ajustes del reloj a los valores
predeterminados de fábrica.
307
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Sistema
Otros
Idioma Cambia el idioma de la pantalla.
Inglés (Reino Unido)
*1
: Vea otros
idiomas que se pueden seleccionar en
la pantalla.
Recordar últ. pant. Selecciona si el dispositivo recordará la última pantalla. ACTIVADO/DESACTIVADO
*1
Actualiz. memoria
Enciende el sistema de sonido automáticamente y se
vuelve a activar la fragmentación de una memoria
cuando el interruptor de encendido se gira a la posición
BLOQUEO
(0
*2
.
ACTIVADO
*1
/DESACTIVADO
Ajuste tiempo de
actualiz.
Ajusta la hora para la Actualización de memoria. 00:00 ~ 02:00
*1
~ 23:59
Cambio visual Cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
Reinicio de fábrica
Restaura los ajustes a los valores predeterminados de
fábrica.
2 Restauración de valores predeterminados de
todos los ajustes
P. 315
/No
Predeterminado
Cancela/restaura el valor predeterminado de los
elementos personalizados del menú de ajustes
Sistema.
/No
Audio Sonido
Cambia los ajustes de sonido de los altavoces.
2 Ajuste del sonido P. 221
-6 ~ 0
*1
~ +6 (GRAVES, AGUDOS and
SUBW), RR9 ~ 0
*1
~ FR9 (FADER), L9 ~
0
*1
~ R9 (BALANCE), Off/Baja/Media
*1
/
Alta (Compen. veloc. volumen)
308
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo
de
configur
ación
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Audio
Vent. emerg. fuente
Selecciona si la lista de fuentes de audio se mostrará
cuando se seleccione Audio en la pantalla de inicio.
ACTIVADO/
DESACTIVADO
*1
Portada
Enciende y apaga la portada.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Ajuste pantalla
Pantalla
Brillo
Consulte Sistema en P. 305
Contraste
Niv.
negro
Color
Color
Permite cambiar el color de la pantalla de audio/
información.
Tono Cambia el tono de la pantalla de audio/información.
Ajustar aspecto
Selecciona el modo de pantalla con una relación de
aspecto diferente de Original (sólo USB), Normal,
Completa y Zoom.
Original (sólo USB)
*
/
Normal/Completa
*1
/
Zoom
Conectar audio
Conecta, desconecta o vincula un dispositivo
Bluetooth® a HFT.
Lista disp. Bluetooth
Vincula un teléfono nuevo a HFT, edita o elimina un
teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 346
Modo CD, iPod, USB
Modo USB, HDMI
TM
Modo USB, HDMI
TM
Modo de sonido Bluetooth®
Modo de sonido Bluetooth®
* No disponible en todos los modelos
309
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Audio
Ajustes RDS
Información de tráfico
Activa y desactiva el servicio de información del
tráfico.
ACTIVADO/
DESACTIVADO
*1
NEWS
Enciende y apaga la función de frecuencia
alternativa.
ACTIVADO/
DESACTIVADO
*1
REG Enciende y apaga la función regional.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
AF
Enciende y apaga la función de interrupción de
noticias.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Ajustes DAB
*
Enlace DAB-DAB
Selecciona si el sistema buscará automáticamente
la misma emisora entre los conjuntos y se conecta
a ella.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Enlace DAB-FM
Selecciona si el sistema buscará la misma emisora
en la banda FM y se conectará automáticamente a
la banda.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Selección de banda
Selecciona bandas específicas para reducir el
tiempo de actualización de las listas y de búsqueda
de emisoras.
AMBOS
*1
/BANDA III/
BANDA L
Predeterminado
Cancela/restaura el valor predeterminado de los
elementos personalizados del menú de ajustes
Audio.
/No
* No disponible en todos los modelos
310
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Sólo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Info
Reloj
Tipo reloj/
tapiz
*2
/Tipo
de reloj
*3
Reloj
Consulte Sistema en P. 306
Tapiz
*2
Ajuste del reloj
Franja horaria
Formato reloj
Horario de verano
Reiniciar reloj
Visualización del reloj
Ubicación de reloj
Otras Pref. de pant. info. Cambia el tipo de pantalla de información.
Info Top/Info Menú/
Off
*1
Predeterminado
Cancela/restaura el valor predeterminado de los
elementos personalizados del menú de ajustes Info.
/No
311
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción Ajustes seleccionables
Teléfono
Conectar teléf.
Vincula un teléfono nuevo a HFT, conecta o desconecta un
teléfono vinculado.
2 Configurar teléfono P. 346
Lista disp. Bluetooth
Vincula un teléfono nuevo a HFT, edita o elimina un teléfono
vinculado.
2 Configurar teléfono P. 346
Editar llamadas ráp.
Edita, agrega o elimina una entrada de marcación rápida.
2 Marcación rápida P. 352
Tono llamada Selecciona el tono de llamada. Fijo/Tel. móvil
*1
Sinc. aut. del teléf.
Configura los datos de la agenda telefónica y del historial de
llamadas para que se importen automáticamente cuando se
vincule un teléfono a HFT.
Activada/Apagado
Predeterminado
Cancela/restaura el valor predeterminado de los elementos
personalizados del menú de ajustes Teléfono.
/No
312
uuFunciones configurablesu
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Cámara
*
Cámara
trasera
Pauta fija
Selecciona si las pautas fijas se mostrarán en el monitor
de la cámara trasera.
2 Cámara de visión trasera
*
P. 435
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Pauta dinámica
Selecciona si las pautas dinámicas se mostrarán en el
monitor de la cámara trasera.
2 Cámara de visión trasera
*
P. 435
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Predeterminado
Cancela/restaura el valor predeterminado de los
elementos personalizados del menú de Cámara
trasera.
/No
Sistema de alerta de tráfico cruzado
*
Activa y desactiva el monitor de tráfico cruzado.
Encendido/
Apagado
Bluetooth /
Wi-Fi
Bluetooth
Estado Bluetooth Encender/
Apagar
Se selecciona para mostrar el estado de Bluetooth®.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Lista disp. Bluetooth
Vincula un teléfono nuevo a HFT, edita o elimina un
teléfono vinculado, o crea un PIN de seguridad.
2 Configurar teléfono P. 346
Edit. cód. empar.
Edita un código de emparejamiento.
2 Para cambiar el ajuste del código de
asociación
P. 347
Aleatorio/Fijo
*1
* No disponible en todos los modelos
313
uuFunciones configurablesu
CONTINUA
Funciones
*1: Ajuste predeterminado
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Bluetooth /
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi Activo/Inactivo Cambia el modo Wi-Fi.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Lista de disp. Wi-Fi Conecta, desconecta o borra el dispositivo Wi-Fi.
Información dispositivo Wi-Fi Muestra la información del dispositivo Wi-Fi.
Predeterminado
Cancela/restaura el valor predeterminado de los
elementos personalizados del menú de ajustes
Bluetooth / Wi-Fi.
/No
Android
Wi-Fi
Muestra el estado de la conexión Wi-Fi (Activo/Inactivo)
y agrega nuevas redes Wi-Fi.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Bluetooth
Muestra el estado de la conexión Bluetooth® (Encender/
Apagar) y añade las conexiones con dispositivos
Bluetooth nuevos.
ACTIVADO
*1
/
DESACTIVADO
Uso de datos Muestra el uso de los datos del sistema.
Más... Añade VPN (red privada virtual).
Sonido
Ajusta el volumen de la alarma y selecciona el sonido
favorito.
314
uuFunciones configurablesu
Funciones
Grupo de
configuración
Funciones configurables Descripción
Ajustes
seleccionables
Android
Pantalla
Establece el fondo de pantalla y modifica el tamaño de
letra.
Almacenamiento
Muestra la capacidad de almacenamiento del sistema y
la capacidad USB.
Apps Muestra el estado de las aplicaciones instaladas.
Cuentas y sincronización Añade la información adicional de la cuenta.
Servicios de ubicación Encienda/apague el GPS antes de usar las aplicaciones.
Seguridad Muestra el estado de seguridad del sistema.
Idioma y entrada
Cambia el idioma de la pantalla del sistema y del
teclado de entrada.
Backup y reset Reinicia el sistema.
Fecha y hora
Cambia la fecha, las franjas horarias y el formato del
reloj.
Accesibilidad
Cambia la fuente de la pantalla del sistema y las
instrucciones por voz de la contraseña.
Acerca del dispositivo
Muestra el estado del sistema, la versión de Android,
información legal, etc.
315
uuFunciones configurablesuRestauración de valores predeterminados de todos los ajustes
Funciones
Restauración de valores predeterminados de todos
los ajustes
Restaure los valores predeterminados de fábrica de los ajustes personalizados y los menús.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otros.
5. Seleccione Reinicio de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
6. Seleccione para restaurar los ajustes.
7. Seleccione otra vez para restaurar los ajustes.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Aceptar.
1Restauración de valores predeterminados de todos los ajustes
En caso de transferir el vehículo a un tercero, restaure todos
los valores a los ajustes predeterminados y borre todos los
datos personales.
Si realiza el Reinicio de fábrica, se restaurarán todas las
aplicaciones preinstaladas a los valores predeterminados de
fábrica.
316
Funciones
Sistema de teléfono manos libres
*
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botón (Descolgar): púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para responder
a una llamada entrante.
Botón (Colgar/Atrás): púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando anterior o
cancelarlo.
Botón (Hablar): púlselo para dar una instrucción o responder una llamada.
Botón TEL: púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono.
Mando de selección:
gírelo para seleccionar un elemento en la pantalla y después pulse .
Botones del HFT
1Sistema de teléfono manos libres
*
Para utilizar el HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para ver una lista de teléfonos compatibles,
procedimientos de asociación y funciones especiales:
Europa: Visite
http://www.hondahandsfree.com/.
Sugerencias del control por voz
Oriente los difusores de aire en dirección contraria al techo
y cierre las ventanas, ya que el ruido exterior podría
interferir con el micrófono.
Pulse el botón (Hablar) cuando quiera llamar a un
número usando un comando de voz memorizado. Al oír la
señal sonora, hable con claridad y naturalidad.
Si el micrófono recoge otras voces además de la suya,
puede que el comando no se interprete correctamente.
Para cambiar el volumen, utilice el botón de volumen del
sistema de sonido o los botones de control remoto de
sonido situados en el volante.
Si recibe una llamada mientras está utilizando el sistema de
sonido, el sistema reanuda su funcionamiento una vez
finalizada la llamada.
Modelos con una pantalla
Botón (Hablar)
Bajar el
volumen
Micrófono
Botón (Colgar/Atrás)
Botón
(Descolgar)
Subir el volumen
Botón SOURCE
Botón
TEL
Mando de
selección
* No disponible en todos los modelos
317
uuSistema de teléfono manos libres
*
uUso del HFT
Funciones
La Pantalla Multi Información Inteligente le avisa
cuando hay una llamada entrante.
Pantalla de información de estado de HFT
1Sistema de teléfono manos libres
*
Bluetooth® Wireless Technology
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd. se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
Para obtener información sobre la DoC (Declaración de
conformidad):
Johnson Controls Automotive declara que este sistema de
teléfono manos libres cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
www.jciblueconnect.com/faq/EU_Doc.pdf
Intensidad de la señal
Modo HFT
Estado del nivel de batería
Estado de itinerancia
Nombre de llamada
Testigo de Bluetooth
Se enciende cuando se conecta el
teléfono al HFT.
1Pantalla de información de estado de HFT
La información que aparece en la Pantalla Multi Información
Inteligente varía de un modelo de teléfono a otro.
Se puede cambiar el idioma del sistema de inglés a otro
disponible.
2
Funciones configurables P. 119
* No disponible en todos los modelos
318
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Menús del sistema HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS
(q
o de CONTACTO
(w
*
1
para utilizar el HFT.
1Menús del sistema HFT
Para utilizar el HFT, en primer lugar debe vincular su teléfono
móvil compatible con Bluetooth con el sistema mientras el
vehículo está estacionado.
Permite mostrar las listas de marcación rápida (hasta 15 entradas por teléfono vinculado).
Permite mostrar las últimas 20 llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas entrantes.
Permite mostrar las últimas 20 llamadas perdidas.
Permite mostrar la agenda telefónica vinculada.
Permite introducir el número que se marcará.
Teléfono
Marcac. rápida
*
2
Historial de llamadas
*
2
TEL
o
Agenda
*
2
Marcar
*
2
Llamadas enviadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
319
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Volver a marcar
*
1
Configurar teléfono
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
Permite vincular un teléfono al sistema.
Permite conectar un teléfono al sistema.
Permite desconectar del sistema un teléfono vinculado.
Permite eliminar un teléfono previamente asociado.
Permite crear un código para un teléfono vinculado.
Conexión Añadir teléfono nuevo
Conectar teléfono
Desconectar teléfono
Borrar teléfono
Código emparejamiento
320
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Seleccione un número de teléfono de la agenda telefónica
para guardarlo como número de marcación rápida.
Añadir nuevo
Lista existente
Permite seleccionar un número de teléfono del historial de
llamadas para guardarlo como número de marcación rápida.
Permite introducir un número de teléfono para guardarlo
como número de marcación rápida.
Permite cambiar un número de marcación rápida guardado
anteriormente.
Elimine el número de marcación rápida previamente
guardado.
Cree una etiqueta de voz para un número de marcación
rápida.
Permite cambiar un comando de voz para un número de
marcación rápida.
Permite eliminar un comando de voz para un número de
marcación rápida.
Marcación rápida
*
1
Agenda
Historial de llamadas
Número teléfono
Cambiar marcación rápida
Borrar marcación rápida
Guardar etiqueta de voz
Borrar etiqueta de voz
Cambiar etiqueta de voz
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
321
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Permite establecer que las llamadas se transfieran automáticamente de su teléfono al HFT al entrar
en el vehículo.
Permite priorizar el nombre de la persona que llama como
identificación de las llamadas.
Permite priorizar el número de teléfono de la persona
que llama como identificación de las llamadas.
Permite crear un PIN de seguridad para un teléfono vinculado.
Permite eliminar todos los teléfonos vinculados, las entradas de la agenda telefónica y los
códigos de seguridad del sistema.
Borrar sistema
Transferencia automática
Info identif. llamadas
Código
*
1
Mostrar nombre
Mostrar número
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema HFT.
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
322
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (no se ha vinculado ningún teléfono al sistema)
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth.
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
¿Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione HONDA HFT.
5. El sistema HFT le indica un código
emparejamiento de cuatro dígitos para
introducirlo en el teléfono.
Cuando el teléfono se lo indique, introduzca el
código emparejamiento de cuatro dígitos.
6. Aparece una notificación en la pantalla si la
vinculación se ha realizado correctamente.
Configurar teléfono
1Configurar teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
teléfono compatible con Bluetooth debe estar vinculado al
HFT.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede asociar el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden asociar un máximo de seis teléfonos.
Puede que la batería de su teléfono se agote antes cuando
está conectado al sistema HFT.
Si su teléfono no está listo para la asociación o el sistema
no lo encuentra en tres minutos, el sistema finalizará el
proceso y pasará a modo inactivo.
Una vez haya vinculado un teléfono, aparecerá en la pantalla
con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: el teléfono se puede utilizar con HFT.
: el teléfono es compatible con sonido Bluetooth®.
323
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (cuando ya se ha vinculado un teléfono al sistema)
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Conexión y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Añadir teléfono
nuevo y, a continuación, pulse .
u La pantalla cambia a Seleccionar ubicación.
5. Gire para seleccionar (Vacío) y después
pulse .
324
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
6. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth.
7. Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione
¿Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione HONDA HFT.
8. El sistema HFT le indica un código
emparejamiento de cuatro dígitos para
introducirlo en el teléfono.
Cuando el teléfono se lo indique, introduzca el
código emparejamiento de cuatro dígitos.
9. Aparece una notificación en la pantalla si la
vinculación se ha realizado correctamente.
CONTINUA
325
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Para cambiar el ajuste del código de asociación
1. Pulse el botón TEL o el botón .
u Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
2. Gire para seleccionar Conexión y,
a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Código
emparejamiento y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar Fijo o Aleatorio y,
a continuación, pulse .
1Para cambiar el ajuste del código de asociación
El código emparejamiento predeterminado hasta que se
modifica el valor es 0000.
Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y elimine el
código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
Para obtener un código emparejamiento aleatorio cada vez
que vincule un teléfono, seleccione Aleatorio.
326
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Para borrar un teléfono asociado
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Conexión y, a continuación, Borrar
teléfono.
3. Gire para seleccionar el teléfono que desee
eliminar y, a continuación, pulse .
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
u Aparece una notificación en la pantalla si la
supresión se ha realizado correctamente.
CONTINUA
327
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Puede proteger cada uno de los seis teléfonos móviles mediante un PIN de seguridad.
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Código.
3. Seleccione un teléfono al que desee añadir un
PIN de seguridad.
u Gire para seleccionar un teléfono al que
desee añadir un PIN de seguridad y,
a continuación, pulse .
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
u Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
5. Introduzca un nuevo número de cuatro dígitos.
u Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse . Pulse para eliminar. Pulse
para confirmar el PIN de seguridad.
6. Introduzca de nuevo el número de cuatro dígitos.
u Vuelve a aparecer la pantalla del paso 2.
Creación de un PIN de seguridad
1Creación de un PIN de seguridad
Si el teléfono ya está protegido mediante un PIN de
seguridad, debe introducir el PIN de seguridad actual antes
de eliminarlo o crear uno nuevo.
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
328
Funciones
Si entra en el vehículo mientras está al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al sistema HFT.
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Transf. automát.
3. Gire para seleccionar Activada y, a
continuación, pulse .
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
cambio se ha realizado correctamente.
Puede seleccionar la información sobre la persona que realiza la llamada que se mostrará
cuando reciba una llamada entrante.
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar Info
identif. llamadas.
3. Gire para seleccionar el modo que desee y,
a continuación, pulse .
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
cambio se ha realizado correctamente.
Transferencia automática
Información de ID de la llamada
1Información de ID de la llamada
Modo Mostrar nombre: aparece el nombre de la persona
que realiza la llamada si está guardado en la agenda
telefónica.
Modo Mostrar número: aparece el número de teléfono de
la persona que llama.
329
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Se borran los códigos de seguridad, teléfonos vinculados, los comandos de voz guardados, las
entradas de marcación rápida y los datos importados de la agenda telefónica.
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Borrar sistema.
3. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
4. Aparece un mensaje de notificación en la
pantalla. Gire para seleccionar y,
a continuación, pulse .
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Pulse para finalizar.
Borrado del sistema
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
330
Funciones
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y del historial de llamadas
se importa automáticamente al HFT.
Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ∙∙∙ en
lugar de los iconos de categoría.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al HFT.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Pref
Casa
Móvil
Trabajo
Busca
Coche
Fax
Mensaje
Otras
Voz
222222####
111111 ####
333333####
John
00230023°Ckm
CONTINUA
331
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Se pueden memorizar hasta 15 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida:
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcación rápida y, a continuación,
(Añadir nuevo).
3. Gire para seleccionar una ubicación desde
la que elegir un número y, a continuación,
pulse .
Por Agenda:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil vinculado.
Por Historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Por Número teléfono:
u Introduzca manualmente el número.
4. Una vez memorizada correctamente la
marcación rápida, se le solicita que cree un
comando de voz para el número. Gire para
seleccionar o No y, a continuación, pulse .
5. Utilizando el botón , siga las indicaciones para
decir el nombre de la entrada de marcación
rápida.
Marcación rápida
1Marcación rápida
Puede utilizar los botones de preajuste de sonido durante
una llamada para memorizar un número de marcación
rápida:
1. Mantenga pulsado el botón de preajuste de sonido que
desee durante una llamada.
2. Se memorizará la información de contacto de la llamada
activa para la marcación rápida correspondiente.
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
332
Funciones
Adición de un comando de voz a un número de marcación rápida guardado
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
4. Gire para seleccionar Guardar etiqueta de
voz y, a continuación, pulse .
5. Utilizando el botón , siga las indicaciones
para finalizar la introducción del comando de
voz.
1Marcación rápida
Evite utilizar comandos de voz repetidos.
Evite utilizar “casa” como comando de voz.
Para el sistema HFT resulta más fácil reconocer un nombre
más largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de
“Juan”.
333
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Eliminación de un comando de voz
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
4. Gire para seleccionar Borrar etiqueta de
voz y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y, a
continuación, pulse .
Para eliminar un número de marcación rápida
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Config. teléfono y,
a continuación, pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcación rápida.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
4. Gire para seleccionar Borrar marcación
rápida y, a continuación, pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar y,
a continuación, pulse .
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
334
Funciones
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas de marcación rápida o las rellamadas que se
han importado.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
El alcance máximo entre el teléfono y los vehículos es
10 metros.
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
335
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la agenda telefónica y del historial de llamadas
se importa automáticamente al HFT.
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Agenda y, a
continuación, pulse .
3. La agenda telefónica se almacena por orden
alfabético. Gire para seleccionar la inicial y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y, a
continuación, pulse .
5. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
336
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcar y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar y, a continuación,
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando la rellamada
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Remarcar... y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA
337
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas se guarda en Llamadas enviadas, Llamadas recibidas y Llamadas
perdidas.
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Historial de llamadas
y, a continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas enviadas,
Llamadas recibidas o Llamadas
perdidas y, a continuación, pulse .
4. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación rápida
1. Pulse el botón TEL o el botón .
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y, a
continuación, pulse .
3. Gire para seleccionar un número y, a
continuación, pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas aparece solamente cuando el
teléfono está conectado al sistema HFT y muestra las últimas
20 llamadas realizadas, recibidas o perdidas.
1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación
rápida
En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
las primeras seis marcaciones rápidas de la lista pulsando los
botones de preajuste de sonido correspondientes (1-6).
Seleccione Más para ver la lista de marcación rápida de otro
teléfono vinculado. Puede realizar una llamada de esa lista
con el teléfono conectado actualmente.
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
338
Funciones
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible (si está activado) y aparece la pantalla de
Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la
llamada.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Ignore la llamada entrante si no desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Modo HFT
Nombre de
llamada
339
uuSistema de teléfono manos libres
*
uMenús del sistema HFT
Funciones
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: permite silenciar su voz.
Transferir llamada: permite transferir una llamada del sistema HFT a su teléfono.
Marcación por tonos: permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se
llama a un sistema telefónico automático.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el botón
TEL.
2. Gire para seleccionar la opción y, a
continuación, pulse .
u La casilla de verificación está marcada cuando
se ha seleccionado Silenciar. Seleccione
Silenciar de nuevo para desactivarla.
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Marcación por tonos: Disponible en algunos teléfonos.
340
Funciones
Sistema de teléfono manos libres
El sistema de teléfono manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas a
través del sistema de sonido del vehículo, sin necesidad de manipular su teléfono móvil.
Uso del HFT
Botones del HFT
1Sistema de teléfono manos libres
Para utilizar el HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para ver una lista de teléfonos compatibles,
procedimientos de asociación y funciones especiales,
consulte a su concesionario local Honda.
Para utilizar el sistema, el ajuste Estado Bluetooth
Encender/Apagar debe ser Encender.
2
Funciones configurables P. 300
Sugerencias del control por voz
Oriente los difusores de aire en dirección contraria al techo
y cierre las ventanas, ya que el ruido exterior podría
interferir con el micrófono.
Pulse el botón cuando quiera llamar a un número
usando una etiqueta de voz memorizada. Al oír la señal
sonora, hable con claridad y naturalidad.
Si el micrófono recoge otras voces además de la suya,
puede que el comando no se interprete correctamente.
Para cambiar el volumen, utilice el botón VOL (Volumen)
del sistema de sonido o los botones de control remoto de
sonido situados en el volante.
Se pueden mostrar hasta cinco entradas de marcación rápida
de un total de 20 que se pueden introducir. Si no hay
ninguna entrada en el sistema, la marcación rápida estará
desactivada.
2
Marcación rápida P. 352
Se pueden mostrar hasta cinco historiales de llamadas de un
total de 20 que se pueden introducir. Si no hay historial de
llamadas, el historial de llamadas estará desactivado.
Modelos con dos pantallas
Botón (Hablar)
Subir el volumen
Micrófonos
Botón (Colgar/Atrás)
Botón (Descolgar)
Bajar el volumen
Botón SOURCE Botón MENUBotón
CONTINUA
341
uuSistema de teléfono manos libresuUso del HFT
Funciones
Botón (Descolgar) Púlselo para ir directamente a la pantalla del teléfono o para
responder a una llamada entrante.
Botón (Colgar/Atrás): Púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando anterior o
cancelarlo.
Botón (Hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz memorizada.
Botón MENU: Manténgalo pulsado para ver Marcación rápida, Historial de llamadas o
Remarcar en la pantalla del teléfono.
Botón : Púlselo para seleccionar un elemento de la pantalla del teléfono.
Botón SOURCE: Púlselo para llamar a un número que se indica en el elemento seleccionado
en la pantalla del teléfono.
Para ir a la pantalla Menú del teléf.:
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla del teléfono.
3. Pulse el botón .
1Sistema de teléfono manos libres
Bluetooth® Wireless Technology
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de dichas marcas por Honda Motor Co., Ltd. se
realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del sistema HFT
Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de sonido. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
uuSistema de teléfono manos libresuUso del HFT
342
Funciones
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada entrante.
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el vehículo.
Cuando el vehículo está circulando, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos por
voz a entradas de marcación rápida previamente guardadas con etiquetas de voz, nombres de
la agenda o números.
2 Marcación rápida P. 352
Pantalla de información de estado de HFT
1Pantalla de información de estado de HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
información varía de un modelo de teléfono a otro.
Si lo desea, puede cambiar el idioma del sistema.
2
Funciones configurables P. 300
Limitaciones del funcionamiento manual
Indicador de Bluetooth
Aparece cuando el teléfono está
conectado a HFT.
Intensidad de la señal
Modo HFT
Estado del nivel de
batería
Nombre de
llamada
Número de llamada
Estado de itinerancia
343
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Menús del sistema HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS
(q
o de CONTACTO
(w
*
1
para utilizar el sistema.
Pantalla Config. del teléf.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Teléfono.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Menús del sistema HFT
Para utilizar el HFT, en primer lugar debe vincular su teléfono
móvil compatible con Bluetooth con el sistema mientras el
vehículo está estacionado.
Algunas funciones están limitados durante la conducción.
Conecte un teléfono vinculado al sistema.
Edite un nombre del teléfono
vinculado.
Conect. teléf.
Lista disp. Bluetooth
(Lista de entradas existentes)
Agregar disp. Bluetooth
Desconectar
Vincula un teléfono nuevo al sistema.
Permite desconectar del sistema un teléfono vinculado.
(Lista de entradas existentes)
Editar nombre del disp.
Borrar este disp.
Elimina un teléfono vinculado.
Agregar disp. Bluetooth
Vincula un teléfono nuevo al sistema.
Teléfono
344
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Entrada manual
Entrada nueva
Import. desde historial de
llamadas
Import. desde agenda
Editar
Suprimir
(Lista de entradas existentes)
Editar Llam. Rápida
Borrar todo
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Permite borrar los números de marcación rápida almacenados.
Seleccione un número de teléfono de la agenda
telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite editar el número de marcación rápida
previamente guardado.
Cambie un nombre.
Cambie un número.
Cree o borre una etiqueta de voz.
Elimine el número de marcación rápida
previamente guardado.
Tono llamada
Seleccione el tono de llamada.
Sinc. aut. del teléf.
Configura los datos de la agenda telefónica y del historial de llamadas para que se importen automáticamente
cuando se vincule un teléfono a HFT.
Cancela/restaura el valor predeterminado de los elementos personalizados del menú de ajustes Teléfono.
Predeterminado
345
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Pantalla Menú del teléf.
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Teléfono.
3. Pulse el botón .
Permite mostrar la llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Permite seleccionar un número de teléfono del
historial de llamadas para guardarlo como número de
marcación rápida.
Hist. de llamadas
Marc. ráp.
Todas
Entrada manual
Marcadas
Recibidas
Permite mostrar las últimas llamadas salientes.
Permite mostrar las últimas llamadas entrantes.
Entrada nueva
Import. desde historial de
llamadas
Import. desde agenda
Seleccione un número de teléfono de la agenda
telefónica para guardarlo como número de
marcación rápida.
Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Perdidas
Permite mostrar las últimas llamadas perdidas.
Marcar
Remarcar
Permite introducir el número que se marcará.
Permite marcar el último número.
(Lista de entradas existentes)
Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Agenda
Permite mostrar la agenda telefónica vinculada.
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
346
Funciones
Para vincular un teléfono móvil (cuando no
hay un teléfono vinculado al sistema)
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione .
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible y después seleccione
Continuar.
u El sistema HFT busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth®.
4. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista.
u Si su teléfono no aparece, pruebe a
seleccionar Actualizar para volver a buscar.
u Si su teléfono siguen sin aparecer, seleccione
Tel. no encont. y busque dispositivos
Bluetooth® utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, busque Honda HFT.
5. El sistema proporciona un código de vinculación
en la pantalla de audio/información.
u Confirme si el código de vinculación de la
pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
Configurar teléfono
1Configurar teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
teléfono compatible con Bluetooth debe estar vinculado al
sistema.
Sugerencias de vinculación del teléfono:
No se puede asociar el teléfono con el vehículo en
movimiento.
Se pueden asociar un máximo de seis teléfonos.
La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
cuando está emparejado al sistema.
Si su teléfono no está listo para la asociación o el sistema
no lo encuentra en tres minutos, el sistema finalizará el
proceso y pasará a modo inactivo.
CONTINUA
347
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para cambiar el teléfono vinculado
actualmente
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Conect. teléf.
3. Seleccione el teléfono que desea conectar.
u El sistema HFT desconecta el teléfono
vinculado y empieza a buscar otro teléfono
vinculado.
Para cambiar el ajuste del código de
asociación
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth.
5. Seleccione Edit. cód. empar.
6. Seleccione Aleatorio o Fijo.
1Para cambiar el teléfono vinculado actualmente
Si no se ha encontrado o asociado ningún teléfono al
intentar cambiar a otro teléfono, el sistema HFT le informará
de que se ha vuelto a conectar el teléfono original.
Para sincronizar otros teléfonos, seleccione Agregar disp.
Bluetooth en la pantalla Conectar teléf..
1Para cambiar el ajuste del código de asociación
El código emparejamiento predeterminado hasta que se
modifica el valor es 0000.
Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y elimine el
código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
Para obtener un código emparejamiento aleatorio cada vez
que vincule un teléfono, seleccione Aleatorio.
348
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para editar un nombre de teléfono ya
vinculado
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Lista disp. Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono emparejado que desee
editar.
4. Seleccione Editar nombre del disp..
5. Edite el nombre y seleccione Aceptar.
349
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
CONTINUA
Funciones
Permite eliminar un teléfono previamente
asociado.
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Lista disp. Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono que desee borrar.
4. Seleccione Borrar este disp..
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
350
Funciones
Puede cambiar el ajuste del tono de llamada.
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Tono llamada.
3. Seleccione Fijo o Tel. móvil.
Tono de llamada
1Tono de llamada
Fijo: El tono de llamada fijo suena desde los altavoces.
Tel. móvil: El tono de llamada almacenados en el teléfono
móvil conectado suena desde los altavoces.
CONTINUA
351
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Si Sinc. aut. del teléf. se ajusta en Activada:
Una vez vinculado el teléfono, el contenido de la
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al sistema.
Cambio del ajuste Sinc. aut. del teléf.
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Sinc. aut. del teléf..
3. Seleccione Activada u Apagado.
Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
1Importación automática de la agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona un nombre en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
Casa
Móvil
Trabajo
Busca
Fax
Coche
Otras
Voz
Pref
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
352
Funciones
Se pueden memorizar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.
Para memorizar un número de marcación rápida:
1. Vaya a la pantalla Menú del teléf..
2 Pantalla Menú del teléf. P. 345
2. Seleccione Marcado rápido.
3. Seleccione Ent. nueva.
4. Elija un lugar para seleccionar un número.
Desde Import. desde historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde Entrada manual:
u Introduzca manualmente el número.
Desde Import. desde agenda:
u Seleccione un número de la agenda telefónica
importada del teléfono móvil vinculado.
5. Una vez memorizada correctamente la
marcación rápida, se le solicita que cree un
comando de voz para el número. Seleccione o
No.
6. Seleccione Grabar para almacenar una nueva
etiqueta de voz para la entrada de marcación
rápida.
u Con el botón , siga las indicaciones para
guardar una etiqueta de voz como entrada de
marcación rápida.
Marcación rápida
1Marcación rápida
Cuando una etiqueta de voz se guarde, pulse el botón
para llamar al número con la etiqueta de voz. Diga el nombre
de la etiqueta de voz.
CONTINUA
353
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Adición de un comando de voz a un número
de marcación rápida guardado
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Editar llamadas ráp..
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione Etiq. de voz.
u En el menú emergente, seleccione Grabar.
5. Seleccione Grabar para almacenar la etiqueta de
voz.
6. Utilizando el botón , siga las indicaciones
para finalizar la introducción del comando de
voz.
Eliminación de un comando de voz
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Editar llamadas ráp..
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione Etiq. de voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
1Marcación rápida
Evite utilizar etiquetas de voz duplicadas.
Evite utilizar “casa” como etiqueta de voz.
Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan”.
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
354
Funciones
Para editar una marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Editar llamadas ráp..
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Editar.
4. Seleccione un ajuste que desee.
Para borrar una marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Config. del teléf.
2 Pantalla Config. del teléf. P. 343
2. Seleccione Editar llamadas ráp..
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione .
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier
número de teléfono, o utilizando la agenda
telefónica, el historial de llamadas, las entradas de
marcación rápida o las rellamadas que se han
importado.
Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
se puede marcar mediante la voz desde la mayoría de
pantallas.
Pulse el botón y diga el nombre de la etiqueta de voz.
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
CONTINUA
355
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
1. Vaya a la pantalla Menú del teléf..
2 Pantalla Menú del teléf. P. 345
2. Seleccione Agenda.
3. Seleccione un nombre.
u También puede realizar búsquedas por letra.
Seleccione Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando un
número de teléfono
1. Vaya a la pantalla Menú del teléf..
2 Pantalla Menú del teléf. P. 345
2. Seleccione Marcar.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir números.
4. Seleccione Hecho.
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
importada
Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
utilizando los comandos por voz.
1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
Puede llamar a un número de marcación rápida guardado
utilizando los comandos por voz.
2
Marcación rápida P. 352
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
356
Funciones
Para realizar una llamada utilizando la
rellamada
1. Vaya a la pantalla Menú del teléf..
2 Pantalla Menú del teléf. P. 345
2. Seleccione Remarcar.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada utilizando el
historial de llamadas
El historial de llamadas se almacena por All,
Marcadas, Recibidas y Perdidas.
1. Vaya a la pantalla Menú del teléf..
2 Pantalla Menú del teléf. P. 345
2. Seleccione Hist. de llamadas.
3. Seleccione All, Marcadas, Recibidas o
Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Para realizar una llamada mediante una
entrada de marcación rápida
1. Vaya a la pantalla Menú del teléf..
2 Pantalla Menú del teléf. P. 345
2. Seleccione Marcado rápido.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
último número marcado.
1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas muestra las últimas 20 llamadas
marcadas, recibidas o perdidas.
(Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al
sistema.)
1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcación
rápida
Cuando una etiqueta de voz se guarde, pulse el botón
para llamar al número con la etiqueta de voz.
2
Marcación rápida P. 352
Cualquier entrada de marcación rápida con comando de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.
357
uuSistema de teléfono manos libresuMenús del sistema HFT
Funciones
Cuando hay una llamada entrante, suena un aviso
audible (si está activado) y aparece la pantalla de
Llamada entrante.
Pulse el botón para responder a la llamada.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la
llamada.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: Permite silenciar su voz.
Transferir: Permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
Marcación por tonos: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando
llama a un sistema telefónico basado en menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
inferior de la pantalla.
Seleccione la opción.
u El icono de la función de silencio aparece
cuando se selecciona Mute. Seleccione Mute
de nuevo para desactivarla.
Recepción de una llamada
1Recepción de una llamada
Llamada en espera
Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
desea responderla.
Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos que aparecen en la pantalla de
audio/información en lugar de los botones y .
Opciones durante una llamada
1Opciones durante una llamada
Marcación por tonos: Disponible en algunos teléfonos.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla de audio/
información.
Icono de Silenciar
358
359
Conducción
En este capítulo se aborda la conducción, el repostaje y se proporciona información sobre
elementos como los accesorios.
Antes de conducir
.......................................................... 360
Circulación con un remolque
........................................ 364
Durante la conducción
Arranque del motor..................................................... 370
Arranque del motor..................................................... 373
Precauciones durante la conducción............................ 376
TA
*
.............................................................................. 376
Cambios....................................................................... 377
Cambios....................................................................... 382
Parada automática en ralentí
*
..................................... 385
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
Botón ECON
*
...............................................................388
Suspensión adaptativa
*
................................................389
Control de crucero
*
......................................................390
Limitador de velocidad ajustable
*
.................................393
Avisador de colisión frontal
*
.........................................397
Avisador de cambio involuntario de carril
*
...................401
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
.......404
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)....408
Avisador de ángulo muerto
*
........................................410
Sistema de aviso de desinflado.....................................413
Freno
Sistema de frenos .........................................................415
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)............................417
Sistema de asistencia al frenado...................................418
Sistema activo de freno en ciudad
*
.............................419
Señal de parada de emergencia................................... 424
Estacionamiento del vehículo
Cuando se detenga......................................................425
Sistema del sensor de estacionamiento
*
......................426
Monitor de cruce de tráfico
*
........................................430
Cámara de visión trasera
*
............................................. 435
Repostaje
.........................................................................437
Consumo de combustible
.............................................. 441
Accesorios y modificaciones
.........................................442
* No disponible en todos los modelos
360
Conducción
Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber.
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo
cuando se haya ablandado.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
componentes.
Asegúrese de que el capó está bien cerrado.
u Si el capó se abre mientras conduce, le obstaculizará el campo de visión.
Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado.
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños o un desgaste excesivo.
2 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 497
Asegúrese de que no haya personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo.
u Hay puntos ciegos desde el interior.
Comprobaciones del exterior
1Comprobaciones del exterior
AVISO
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
ya que se puede dañar la banda lateral de goma. Seque la
zona de inmediato para evitar que se vuelva a congelar.
No vierta agua caliente en el cilindro de la llave.
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
llave.
El calor del motor y del escape puede prender fuego a
materiales inflamables bajo el capó, provocando un incendio.
Si ha estacionado el vehículo por un período prolongado,
revíselo y quite cualquier tipo de desecho que pueda haberse
acumulado, por ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan
caído o que algún pequeño animal haya llevado para formar
un nido. Compruebe también que no haya quedado material
inflamable debajo del capó, después de que usted u otra
persona hayan realizado el mantenimiento del vehículo.
CONTINUA
361
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente.
u Si lleva demasiado equipaje, o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse
afectados la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo
que mermaría la seguridad del vehículo.
2 Límite de carga P. 363
No apile objetos a una altura superior a la del asiento.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
de frenado brusco.
No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombrillas del suelo estén bien sujetas
*
.
u Si hay algún objeto o la alfombrilla está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y del acelerador mientras conduce.
Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede interferir con la conducción y provocar una colisión.
Cierre bien y bloquee todas las puertas y el portón trasero.
Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también el reposacabezas.
2 Ajuste de los asientos P. 178
2 Ajuste de los reposacabezas P. 181
Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 175
2 Ajuste del volante P. 174
Comprobaciones del interior
1Comprobaciones del interior
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. No obstante, si suele transportar objetos
pesados en el portón trasero o llevar un remolque, el reglaje
de los faros deberá ser reajustado en un concesionario o por
un técnico cualificado.
Puede ajustar el ángulo de las luces de cruce.
2
Regulador de los faros
*
P. 164
El vehículo está equipado con un sistema de ajuste
automático de los faros que ajusta automáticamente el
ángulo vertical de las luces de cruce.
Modelos con regulador de los faros
Modelos con luces de cruce LED
* No disponible en todos los modelos
362
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
Conducción
Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar los pedales o entorpecer el funcionamiento de los
asientos.
Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Cómo abrochar el cinturón de seguridad P. 41
Asegúrese de que los testigos del panel de instrumentos se encienden al arrancar el vehículo
y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe revisar siempre en un concesionario.
2 Testigos P. 80
363
uuAntes de conduciruLímite de carga
Conducción
Límite de carga
Al cargar el equipaje, el peso total del vehículo, todos los acompañantes y el equipaje no debe
exceder del peso máximo permitido.
2 Especificaciones P. 568, 571
La carga sobre los ejes delantero y trasero no debe exceder la carga sobre el eje máxima
permitida.
2 Especificaciones P. 568, 571
1Límite de carga
3
ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada pueden
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Cumpla todos los límites de carga u otras
indicaciones de carga de este manual.
364
Conducción
Circulación con un remolque
Preparación para circular con un remolque
El vehículo puede circular con un remolque si respeta cuidadosamente los límites de carga,
utiliza el equipo apropiado y sigue las instrucciones de remolcado. Compruebe los límites de
carga antes de ponerse en marcha.
Peso total del remolque
No supere el peso de remolcado máximo del
remolque y la barra de remolque (con/sin frenos), el
equipaje y todo lo que contenga.
Las cargas remolcadas por encima del peso de
remolcado máximo pueden afectar gravemente a la
maniobrabilidad y el rendimiento del vehículo, y
dañar el motor y el tren motriz.
Límites de carga remolcada
1Límites de carga remolcada
Compruebe en una báscula pública si todas las cargas están
dentro de los límites.
Si no tiene a mano una báscula pública, sume el peso
estimado del equipaje al peso del remolque (según la
indicación del fabricante) y la carga en la barra del remolque.
Período de rodaje
Evite llevar un remolque en los primeros 1000 km del
vehículo.
Si circula con un remolque en una zona montañosa, recuerde
reducir un 10% el peso combinado del vehículo y el
remolque con respecto al peso de remolcado máximo por
cada 1000 metros de elevación.
No supere nunca el peso de remolcado máximo ni cualquier
límite de carga especificado.
2
Especificaciones P. 570, 573
3
ADVERTENCIA
Si supera los límites de carga o carga el vehículo
y el remolque de forma inadecuada, puede
provocar un accidente en el que podría resultar
herido de gravedad o morir.
Compruebe la carga del vehículo y el remolque
con cuidado antes de ponerse en marcha.
Carga total
365
uuCirculación con un remolqueuPreparación para circular con un remolque
CONTINUA
Conducción
Carga en la barra del remolque
La carga en la barra del remolque no debe superar
nunca los 75 kg. Esta es la cantidad de peso con la
que el remolque carga la barra de remolque cuando
está completamente cargada. Como norma
general, para remolques inferiores a 750 kg, la
carga en la parte delantera del remolque debe
corresponderse al 10 por ciento del conjunto total
del remolque.
Una carga excesiva en la barra del remolque reduce la tracción de los neumáticos delanteros
y el control de la dirección. Una carga muy pequeña en la barra del remolque puede
provocar la inestabilidad del remolque y hacer que se balancee.
Para que la carga en la barra del remolque sea correcta, comience cargando el 60% de la
carga en la parte delantera del remolque y el 40% en la parte trasera. Reajuste la carga
según sea necesario.
Carga en la parte delantera del remolque
uuCirculación con un remolqueuPreparación para circular con un remolque
366
Conducción
El equipamiento de remolque varía según el tamaño del remolque, la carga remolcada y la
zona por la que se circula.
Barras de remolque
La barra de remolque debe estar homologada y estar atornillada correctamente a los bajos de
la carrocería.
Cadenas para nieve
Utilice cadenas para nieve siempre que lleve un remolque. Deje holgura suficiente para que el
remolque pueda tomar las curvas sin problemas, pero sin que las cadenas arrastren por el
suelo.
Frenos del remolque
Si está pensando en utilizar un remolque con frenos, asegúrese de que sean de accionamiento
electrónico. No intente conectarlo al sistema hidráulico del vehículo. Por muy satisfactorio que
parezca, no intente conectar los frenos del remolque al sistema hidráulico del vehículo, ya que
se reducirá la eficacia de frenado y puede resultar peligroso.
Equipamiento de remolque adicional
Puede haber leyes que requieran el uso de retrovisores exteriores especiales cuando se lleva un
remolque. Aunque no se requiera el uso de estos retrovisores en la zona donde se utiliza el
vehículo, debe montar retrovisores especiales si la visibilidad queda restringida de algún modo.
Luces del remolque
El equipamiento y las luces del remolque deben cumplir la normativa del país en el que se
conduzca. Pregunte en su agencia de alquiler o venta de remolques por los requisitos exigidos
en la zona por la que va a circular con un remolque.
Accesorios y equipamiento de remolque
1Accesorios y equipamiento de remolque
Asegúrese de que todo el equipamiento se monta
correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que
cumple la normativa vigente del lugar en el que conduzca.
Consulte a su agencia de alquiler o venta de remolques si se
recomienda o requiere el uso de otros elementos para la
situación en la que vaya a utilizar el remolque.
La iluminación y el cableado de los remolques pueden variar
en función del tipo y de la marca. Si se requiere un conector,
solo puede instalarlo un técnico cualificado.
367
uuCirculación con un remolqueuConducción segura con remolque
CONTINUA
Conducción
Conducción segura con remolque
El remolque debe recibir el mantenimiento adecuado y debe conservarse en buen estado.
Asegúrese de que todos los pesos y la carga del vehículo y del remolque estén dentro de los
límites.
2 Límites de carga remolcada P. 364
Fije de forma segura la barra de remolque, las cadenas para nieve y las demás piezas
necesarias.
Sujete bien todos los objetos transportados en el remolque de modo que no se muevan al
circular.
Compruebe si las luces y los frenos del remolque funcionan correctamente.
Compruebe la presión de los neumáticos del remolque, incluida la de la rueda de repuesto.
Compruebe la normativa relativa a la velocidad máxima y las restricciones para circular con
un remolque. Si va a conducir por varios países, compruebe los requisitos de cada país antes
de salir, ya que la normativa puede variar.
Apague el sistema de parada automática en ralentí con el botón OFF del sistema. El peso
del remolque puede afectar a la eficacia de frenada del vehículo si la parada automática en
ralentí está activada cuando circula por una colina mientras lleva un remolque.
Aspectos a tener en cuenta antes de circular con un remolque
1Conducción segura con remolque
La velocidad para circular con un remolque está limitada a
100 km/h.
Estacionamiento
Además de tomar las precauciones habituales, coloque
calzos en todas las ruedas del remolque.
Le recomendamos no subir pendientes de más del 12%. Siga
las recomendaciones de la asociación de remolques para
conocer las carreteras más adecuadas.
Las corrientes provocadas al adelantar a vehículos grandes
pueden influir en el remolque. Mantenga una velocidad
constante y conduzca en línea recta.
Conduzca siempre despacio y pida a otra persona que le guíe
al dar marcha atrás.
Modelos con parada automática en ralentí
uuCirculación con un remolqueuConducción segura con remolque
368
Conducción
Conduzca más despacio de lo normal.
Respete los límites de velocidad para vehículos con remolque.
Utilice la posición de (D cuando lleve un remolque por calzadas llanas.
El testigo de cambio ascendente o descendente se encenderá en el momento más oportuno
para cambiar a una marcha superior o inferior y permitir un consumo de combustible óptimo.
Velocidades y marchas con remolque
1Velocidades y marchas con remolque
El testigo de cambio descendente no recomendará el cambio
a 1ª. Es el conductor el que debe decidir reducir a 1ª para
aumentar el frenado del motor. Evite aplicar el frenado del
motor de forma repentina.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
369
uuCirculación con un remolqueuConducción segura con remolque
Conducción
Tome las curvas a menos velocidad y más abiertas de lo normal.
Emplee más tiempo y distancia para frenar.
No frene ni gire bruscamente.
Controle el indicador de temperatura. Si se acerca a la marca roja (temperatura elevada),
desconecte el sistema de control de climatización y reduzca la velocidad. En caso necesario,
estacione el vehículo en el arcén de forma segura hasta que se enfríe el motor.
Cambie a la posición de (S si la caja de cambios cambia de marcha con frecuencia.
Giros y frenado
Conducción en zonas con pendientes
Modelos con transmisión automática
370
Conducción
Durante la conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
2. Compruebe que la palanca de cambios se
encuentre en la posición
(P y, a continuación,
pise el pedal de freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N, resulta más seguro hacerlo en la
(P.
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición
(N. A continuación, pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a
2400 metros, pues el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
el climatizador y la luneta térmica, para reducir el consumo
de la batería.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si
se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro
dispositivo), se desactivará el sistema de combustible del
motor.
2
Sistema inmovilizador P. 149
Modelos de gasolina
Pedal de freno
Modelos con transmisión automática
Pedal de freno
Pedal de embrague
Modelos con caja de cambios manual
CONTINUA
371
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Conducción
3. Gire el interruptor de encendido a la posición de
ARRANQUE
(e sin pisar el pedal del acelerador.
1Arranque del motor
No mantenga la llave en la posición de ARRANQUE (e
durante más de 15 segundos.
Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
10 segundos antes de volver a intentarlo.
Si el motor arranca pero se detiene inmediatamente,
espere como mínimo 10 segundos antes de repetir el paso
3 mientras pisa con suavidad el pedal del acelerador.
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
motor.
Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
20 segundos antes de volver a intentarlo.
Si el motor arranca pero se detiene inmediatamente,
espere como mínimo 20 segundos antes de repetir el paso
3 mientras pisa con suavidad el pedal del acelerador.
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
motor.
Cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja,
la potencia máxima del motor puede restringirse al arrancar
el motor. Esto ocurre para facilitar el flujo del combustible en
el funcionamiento normal del motor.
AVISO
Para una lubricación adecuada, el motor no debe superar la
velocidad del ralentí hasta que se apague el testigo de
presión baja de aceite.
Evite acelerar bruscamente o forzar el motor antes de que se
alcance la temperatura normal de funcionamiento.
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Modelos diésel
Modelos diésel
uuDurante la conducciónuArranque del motor
372
Conducción
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, suelte el freno de estacionamiento.
Compruebe que se haya apagado el testigo del freno de estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 415
2. Coloque la palanca de cambios en la posición
(D. Seleccione la posición (R para dar
marcha atrás.
3. Suelte poco a poco el pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador para iniciar
la marcha.
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Pise el pedal de embrague y cambie a una de las marchas adelante cuando circule cuesta
arriba, o a la posición
(R cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de
freno.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(D o (S cuando circule cuesta arriba, o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Inicio de la marcha
1Arranque del motor
Si el motor no funciona correctamente o se cala debido a que
no tiene combustible, desplace inmediatamente el vehículo
hasta un lugar seguro y reposte al menos 10 litros.
Al agotarse el combustible, entra aire en el sistema de
combustible. Esto puede provocar un arranque lento del motor.
Si el motor no arranca en el primer intento, vuelva a
intentarlo varias veces. Si el motor sigue sin arrancar,
póngase en contacto con su concesionario.
Modelos diésel sin cebador del sistema de combustible
Modelos con transmisión automática
1Inicio de la marcha
Si el motor se cala, pise completamente el pedal de
embrague en un plazo de tres segundos.
El motor puede volver a arrancar automáticamente en
determinadas condiciones.
De lo contrario, siga el procedimiento estándar.
Modelos con caja de cambios manual
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión automática
373
uuDurante la conducciónuArranque del motor
CONTINUA
Conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado.
2. Compruebe que la palanca de cambios se
encuentre en la posición
(P y, a continuación,
pise el pedal de freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición
(N, resulta más seguro hacerlo en
la
(P.
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición
(N. A continuación, pise el pedal de
freno con el pie derecho y el de embrague con el
izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a
2400 metros, pues el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
el climatizador y la luneta térmica, para reducir el consumo
de la batería.
Si el sonido del sistema de escape es anómalo o huele a gases
de escape en el habitáculo, el vehículo debe revisarse en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si
se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro
dispositivo), se desactivará el sistema de combustible del
motor.
2
Sistema inmovilizador
P. 149
Modelos de gasolina
Pedal de freno
Modelos con transmisión automática
Pedal de freno
Pedal de embrague
Modelos con caja de cambios manual
uuDurante la conducciónuArranque del motor
374
Conducción
3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el
pedal del acelerador.
El motor se puede detener una vez que el vehículo está detenido completamente.
Ponga en ralentí el motor durante 10 segundos antes de apagarlo.
1. Cambie a la posición
(P.
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
Si la palanca de cambios está en la posición (N, pulse el botón ENGINE START/STOP.
Si la palanca de cambios está en una posición distinta a (N, pise el pedal de embrague y, a
continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP.
1Arranque del motor
Acerque el mando a distancia sin llave al botón ENGINE
START/STOP si la pila del mando a distancia tiene poca
carga.
2
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
P. 537
Es posible que el motor no arranque si el mando a distancia
sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas de radio
potentes.
No mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP para
arrancar el motor.
Si el motor no arranca, espere como mínimo 10 segundos
antes de volver a intentarlo.
Si el motor no arranca, espere como mínimo 20 segundos
antes de volver a intentarlo.
Cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja, la
potencia máxima del motor puede restringirse al arrancar el motor.
Esto ocurre para facilitar el flujo del combustible en el funcionamiento
normal del motor.
AVISO
Para una lubricación adecuada, el motor no debe superar la
velocidad del ralentí hasta que se apague el testigo de
advertencia de presión de aceite.
Evite acelerar bruscamente o forzar el motor antes de que se
alcance la temperatura normal de funcionamiento.
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Modelos diésel
Modelos diésel
Todos los modelos
Parada del motor
Modelos diésel
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
375
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Conducción
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, suelte el freno de estacionamiento.
Compruebe que se haya apagado el testigo del freno de estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 415
2. Coloque la palanca de cambios en la posición
(D. Seleccione la posición (R para dar
marcha atrás.
3.
Suelte poco a poco el pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador para iniciar la marcha.
Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia de arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Pise el pedal de embrague y cambie a una de las marchas de avance cuando circule cuesta
arriba, o a la posición
(R cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de
freno.
Mueva la palanca de cambios a la posición
(D o (S cuando circule cuesta arriba, o a (R
cuando lo haga cuesta abajo. A continuación, suelte el pedal de freno.
Inicio de la marcha
1Arranque del motor
Si el motor no funciona correctamente o se cala debido a que
no tiene combustible, desplace inmediatamente el vehículo
hasta un lugar seguro y reposte al menos 10 litros.
Al agotarse el combustible, entra aire en el sistema de
combustible. Esto puede provocar un arranque lento del motor.
Si el motor no arranca en el primer intento, vuelva a
intentarlo varias veces. Si el motor sigue sin arrancar,
póngase en contacto con su concesionario.
Modelos diésel sin cebador del sistema de combustible
Modelos con transmisión automática
1Inicio de la marcha
Si el motor se cala, pise completamente el pedal de
embrague en un plazo de tres segundos.
El motor puede volver a arrancar automáticamente en
determinadas condiciones.
De lo contrario, siga el procedimiento estándar.
Modelos con caja de cambios manual
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy pronunciadas o deslizantes, y
tampoco funcionará en pendientes muy poco pronunciadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión automática
376
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Conducción
Precauciones durante la conducción
Evite circular en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Se podrían producir
daños en el motor o la transmisión, o los componentes eléctricos podrían fallar.
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de
líquido.
TA
*
El motor funciona a mayor velocidad de ralentí y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal de freno pisado firmemente con el vehículo detenido.
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba es posible que la caja
de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en calzadas con
el firme resbaladizo y en zonas de curvas.
Con lluvia
Otras precauciones
Avance lento
Cambio forzado
1Precauciones durante la conducción
PRECAUCIÓN: No circule por una carretera inundada de
agua. Si se conduce a través de determinada profundidad de
agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
vehículo sufrirán averías.
AVISO
No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.
AVISO
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a la
izquierda o a la derecha durante unos momentos, el sistema
de dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema
entra en modo de protección y reduce su rendimiento. La
rigidez del volante aumenta progresivamente. Cuando se
enfría el sistema, el EPS vuelve a funcionar.
Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede
acabar dañando el sistema.
Si gira el interruptor de encendido a la posición de
ACCESORIOS
(q o de BLOQUEO (0
*1
mientras conduce, el
motor se parará y se desactivarán todas las funciones de
asistencia a la dirección y al frenado, con lo que resultará
difícil controlar el vehículo.
No coloque la palanca de cambios en la posición
(N, ya que
se perderá el frenado (y la aceleración) del motor.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
* No disponible en todos los modelos
377
uuDurante la conducciónuCambios
CONTINUA
Conducción
Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción.
Posiciones de la palanca de cambios
Modelos con transmisión automática
1Precauciones durante la conducción
Durante los primeros 1000 km del vehículo, evite acelerar
bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
dañar el motor o la transmisión.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
sustituyan las pastillas de freno.
1Cambios
No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO
(0
*1
y retirar la llave a menos que la palanca
de cambios esté en la posición
(P.
El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente
incluso en la posición
(N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, accione
el freno de estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor
Marcha atrás
Se utiliza para la marcha atrás
Punto muerto
Se utiliza con el motor en ralentí
Conducción
Utilizada:
En la conducción normal (las marchas
cambian automáticamente entre 1ª y 5ª)
Cuando la conducción está
temporalmente en modo secuencial
Conducción (S)
Utilizada:
Cambio automático entre la 1ª y la
marcha (la 4ª solo se utiliza a gran
velocidad)
Conducción en modo secuencial
Botón de apertura
uuDurante la conducciónuCambios
378
Conducción
Funcionamiento de la palanca de cambios
1Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de la posición
(D a la posición (R y viceversa, deténgase por completo y
mantenga pisado el pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Utilice el testigo de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.
Independientemente de la posición en la que se encuentre la
palanca de cambios durante la conducción, si parpadea el
testigo
(D, significa que la caja de cambios presenta un
problema.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que revisen la caja de cambios cuanto
antes.
El suministro de combustible puede cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentren dentro o por encima
de la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen
del motor). Si esto sucede, puede que note una ligera
sacudida.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de apertura de la
palanca está pulsado.
Pise el pedal de freno primero.
Zona roja del cuentarrevoluciones
Testigo de posición de la palanca de
cambios
Pise el pedal de freno y pulse el botón de
apertura de la palanca de cambios para
efectuar el cambio.
Efectúe el cambio sin pulsar el botón de
apertura de la palanca de cambios.
Pulse el botón de apertura de la palanca de
cambios y efectúe el cambio.
Testigo M (modo de cambio
secuencial)/testigo de marcha
seleccionada
379
uuDurante la conducciónuCambios
CONTINUA
Conducción
Utilice las levas de cambio para cambiar entre 1ª y 5ª sin retirar las manos del volante. La caja
de cambios pasa al modo de cambio secuencial.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (D:
El vehículo entra en el modo de cambio secuencial momentáneamente y el testigo de marcha
seleccionada se enciende.
Cuando circule a una velocidad constante, el modo de cambio secuencial se desactivará
automáticamente y el testigo de marcha seleccionada se apagará.
Mantenga accionada la leva de cambio
(+ durante dos segundos para volver a la conducción
normal.
Cuando la palanca de cambios está en la posición (S:
El vehículo pasa al modo de cambio secuencial momentáneamente y el testigo M (modo de
cambio secuencial) y el de marcha seleccionada se encienden. A velocidades de 10 km/h o
inferiores, el vehículo realizará un cambio descendente automático a 1ª. No se efectúa un
cambio ascendente automático aunque aumente la velocidad del vehículo.
Únicamente puede arrancar en 1ª o 2ª.
Para salir del modo de cambio secuencial, mueva la palanca de cambios de la posición
(S a
(D. Cuando el modo de cambio secuencial se desconecta, el testigo M y el testigo de marcha
seleccionada se apagan.
Modo de cambio secuencial
uuDurante la conducciónuCambios
380
Conducción
Modo de bloqueo en 2ª
Si acciona la leva de cambio
(+ mientras el vehículo está detenido o circula a 10 km/h como
máximo, la marcha seleccionada se bloqueará en 2ª. Esto facilita el arranque en superficies
resbaladizas, como por ejemplo, calzadas cubiertas de nieve.
Para desconectar el modo de bloqueo en 2ª, accione la leva de cambio
(- o lleve la palanca
de cambios de la posición
(S a (D.
Funcionamiento del modo de cambio secuencial
1Funcionamiento del modo de cambio secuencial
Cada vez que se acciona una leva de cambio se efectúa un
único cambio de marcha.
Para seguir cambiando de marcha, suelte la leva de cambio
antes de volver a accionarla para cambiar a la siguiente
marcha.
Si el testigo de marcha seleccionada parpadea al intentar
efectuar un cambio ascendente o descendente, significa que
la velocidad del vehículo no es la adecuada para realizar el
cambio.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el testigo.
Cambio descendente al
accionar la leva de cambio
(-
(se cambia a una marcha
inferior)
Cambio ascendente al
accionar la leva de cambio
(+
(se cambia a una marcha
superior)
(- Leva de cambio
(cambio descendente)
(+ Leva de cambio
(cambio ascendente)
381
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Se enciende cuando el vehículo está en modo de
cambio secuencial para indicar que es adecuado
cambiar de marcha para conseguir el consumo de
combustible óptimo.
Testigo de cambio ascendente: se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambio descendente: se enciende
cuando es recomendable cambiar a una marcha
inferior.
Testigos de cambios ascendentes/descendentes
1Testigos de cambios ascendentes/descendentes
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
Cuando el modo de ahorro de consumo está activado, el
color del medidor ambiental puede cambiar si no cambia de
marcha cuando se enciende un testigo de cambio. El
resultado puede ser un cambio en el consumo de
combustible.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
3
ADVERTENCIA
El testigo de la palanca de cambios es solo una
guía para ayudarle a conseguir un mejor
consumo de combustible.
No consulte los testigos de la palanca de cambios
cuando las condiciones del firme y estado del
tráfico no son adecuadas o cuando pueden
distraerle.
Modelos con sistema ECON
382
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Cambios
Pise a fondo el pedal de embrague para accionar la palanca de cambios y cambiar de marcha
y, a continuación, suelte el pedal lentamente.
Pise el pedal de embrague y espere unos segundos antes de cambiar a la posición
(R o cambie
a una de las marchas de avance durante unos instantes. De este modo se detienen los piñones
para que no “rechinen”.
Cuando no esté cambiando de marcha, no apoye el
pie sobre el pedal de embrague. Esto puede acelerar
el desgaste del embrague.
Funcionamiento de la palanca de cambios
Modelos con caja de cambios manual
1Cambios
AVISO
No cambie a la posición (R antes de que el vehículo se
detenga por completo.
Si cambia a la posición
(R antes de detenerse, la caja de
cambios puede resultar dañada.
AVISO
Antes de efectuar un cambio descendente, asegúrese de que
el régimen del motor no vaya a entrar en la zona roja del
cuentarrevoluciones. Si esto ocurre, puede dañarse
gravemente el motor.
Hay una parte metálica en la palanca de cambios. Si deja el
vehículo estacionado en el exterior durante mucho tiempo en
un día de mucho calor, tenga cuidado antes de accionar la
palanca. Debido al calor, la palanca de cambios puede estar
extremadamente caliente. Si la temperatura exterior es baja,
es posible que la palanca de cambios resulte fría al tacto.
Si supera la velocidad máxima para la marcha seleccionada,
el régimen del motor entrará en la zona roja del
cuentarrevoluciones. Si esto sucede, puede que note una
ligera sacudida.
Caja de cambios
manual de
6 velocidades
CONTINUA
383
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
Se encienden para indicar cuándo se debe cambiar
de marcha para mantener un estilo de conducción
con el mejor consumo de combustible posible.
Testigo de cambio ascendente: se enciende cuando
es recomendable cambiar a una marcha superior.
Testigo de cambio descendente: se enciende
cuando es recomendable cambiar a una marcha
inferior.
Testigos de cambios ascendentes/descendentes
1Testigos de cambios ascendentes/descendentes
Este testigo no señaliza cambios descendentes para
aumentar el frenado del motor. Es el conductor el que debe
decidir reducir marchas para aumentar el frenado del motor.
Reduzca siempre a la velocidad apropiada del vehículo.
El testigo de cambio descendente no se enciende al reducir
de la posición
(2 a la (1.
Cuando el modo ECON está activado, el color del medidor
ambiental puede cambiar si no cambia de marcha cuando se
enciende un testigo de cambio. El resultado puede ser un
cambio en el consumo de combustible.
Es posible que debido a las condiciones de la calzada y el
estado del tráfico, sea necesario cambiar de marcha en
momentos distintos a los indicados.
3
ADVERTENCIA
El testigo de la palanca de cambios es solo una
guía para ayudarle a conseguir un mejor
consumo de combustible.
No consulte los testigos de la palanca de cambios
cuando las condiciones del firme y estado del
tráfico no son adecuadas o cuando pueden
distraerle.
Modelos con sistema ECON
384
uuDurante la conducciónuCambios
Conducción
La caja de cambios manual dispone de un mecanismo de bloqueo que impide cambiar
involuntariamente a la posición
(R desde una marcha de avance mientras el vehículo está
circulando a cierta velocidad.
Si no puede cambiar a la posición
(R cuando el vehículo está detenido, realice lo siguiente:
1. Pise el pedal de embrague, mueva la palanca de
cambios a tope hacia la izquierda y cambie a la
posición
(R.
2. Si sigue sin poder cambiar a la posición
(R,
accione el freno de estacionamiento y gire el
interruptor de encendido a la posición de
ACCESORIOS
(q o de BLOQUEO (0
*1
.
3. Pise el pedal de embrague y cambie a
(R.
4. Mantenga pisado el pedal de embrague y
arranque el motor.
Si necesita repetir este procedimiento
constantemente, su vehículo deberá revisarse en un
concesionario.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Bloqueo de marcha atrás
385
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
*
CONTINUA
Conducción
Parada automática en ralentí
*
Para ayudar a mejorar el consumo de combustible, el motor se detiene automáticamente
cuando el vehículo se detiene, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento
del vehículo. Se enciende el testigo (verde).
El motor se pone nuevamente en marcha cuando el
vehículo está a punto de ponerse en movimiento
otra vez cuando pisa el pedal de embrague y el
testigo se apaga.
Un mensaje relativo a la parada automática en
ralentí aparece en la pantalla multi información
inteligente.
2 Testigos P. 93
2 Funciones configurables P. 125
Si se abre la puerta del conductor mientras el testigo
(verde) parpadea, suena un aviso acústico para
indicarle que la función de parada automática en
ralentí está activada.
Para desactivar el sistema de parada automática en
ralentí, pulse este botón. El sistema de parada
automática en ralentí se detiene.
u El sistema de parada automática en ralentí se
detendrá y el testigo se encenderá.
1Parada automática en ralentí
*
La batería instalada en este vehículo se ha diseñado
específicamente para un modelo con parada automática en
ralentí. El uso de una batería distinta a la especificada puede
acortar su vida útil e impedir la activación de la parada
automática en ralentí. Si necesita cambiar la batería,
asegúrese de seleccionar el tipo especificado. Póngase en
contacto con su concesionario para obtener más detalles.
2 Especificaciones P. 568, 571
La duración del sistema de parada automática en ralentí
aumenta en el modo de ahorro de consumo (ECON)
*
, en
comparación a cuando este está desactivado, con el control
de la climatización en uso.
Testigo de
parada
automática en
ralentí
Activación y desactivación del sistema de parada automática en
ralentí
1Activación y desactivación del sistema de parada automática en
ralentí
Si se pulsa el botón OFF del sistema de parada automática en
ralentí, se arranca de nuevo el motor mientras el sistema de
parada automática en ralentí está activado.
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
*
386
Conducción
La parada automática al ralentí se activa una vez que se ha detenido el vehículo y se ha
colocado la palanca de cambios en la posición
(N sin pisar el embrague.
u Para reiniciar el motor automáticamente, pise el pedal de embrague.
La parada automática en ralentí no se activa cuando:
La temperatura del refrigerante del motor es baja o alta.
El vehículo se detiene de nuevo antes de que la velocidad alcance los 3 km/h después de
arrancar el motor.
La palanca de cambios está en cualquier posición excepto en (N.
El sistema de control de climatización está en uso y fijó la temperatura para el lado del
conductor en el límite inferior o superior, se muestra Bajo o Alto.
El sistema de control de climatización está en uso y la temperatura ambiente es de -20°C o
inferior, o de 40°C o superior.
está encendido (testigo encendido).
No lleva puesto el cinturón de seguridad.
El motor se arranca con el capot abierto.
u Apague el motor. Cierre el capó antes de volver a arrancar el motor para activar la parada
automática al ralentí.
La carga de la batería es baja.
La parada automática en ralentí no se activa cuando:
El sistema de control de climatización está en uso y la velocidad del ventilador está ajustada
en el máximo.
El sistema de control de climatización está en uso y las condiciones ambientales pueden
resultar diferentes de los ajustes de control de climatización que ha seleccionado.
Cuando la humedad en el interior es alta.
Se utiliza el volante.
La altitud es alta.
La parada automática en ralentí se activa cuando:
1La parada automática en ralentí se activa cuando:
No abra el capó durante la parada en ralentí.
Si se abre el capó, el motor no arrancará automáticamente.
En tal caso, vuelva a arrancar el motor con el botón
encendido o el botón ENGINE START/STOP
*
o gire el
interruptor de encendido a la posición de ARRANQUE
(e.
2 Arranque del motor P. 370, 373
Si se pulsa el botón ENGINE START/STOP, se cambia el
modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO),
incluso si la parada automática en ralentí está activa. En la
posición de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), el motor ya
no se vuelve a arrancar automáticamente. Siga el
procedimiento estándar para arrancar el motor.
2
Arranque del motor P. 373
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos de gasolina
* No disponible en todos los modelos
387
uuDurante la conducciónuParada automática en ralentí
*
Conducción
Se pisa el pedal de embrague.
El motor se reinicia automáticamente cuando la palanca de cambios está en la
posición
(N, incluso si el pedal de embrague no está pisado cuando:
Se pulsa el botón OFF del sistema de parada automática en ralentí.
El vehículo se desplaza.
El pedal de freno se acciona repetidamente y se suelta ligeramente durante una parada.
La carga de la batería se agota.
Se utiliza el volante.
Pise a fondo el pedal de embrague.
u El motor arranca de nuevo automáticamente.
El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Si el testigo de parada automática en ralentí (verde) empieza a
parpadear rápidamente
1El motor arranca de nuevo automáticamente cuando:
Si utiliza un dispositivo electrónico durante la parada
automática en ralentí, es posible que el dispositivo se apague
temporalmente cuando se reinicie el motor.
El motor no se vuelve a poner en marcha automáticamente si
hay un problema en el sistema. Siga el procedimiento normal
para arrancar el motor.
2 Arranque del motor P. 370, 373
El motor no se vuelve a poner en marcha automáticamente si:
El cinturón de seguridad del conductor se ha soltado.
Se deberá abrochar el cinturón de seguridad del conductor para
mantener el sistema de parada automática al ralentí activado.
Se mueve la palanca de cambios de (N a cualquier otra
posición.
Cambie a la posición
(N.
2 Mensajes informativos y de advertencia de la
pantalla multi información inteligente P. 107
Si el sistema deja de funcionar, siga el procedimiento normal
para poner en marcha el motor.
2 Arranque del motor P. 370, 373
1Si el testigo de parada automática en ralentí (verde) empieza a
parpadear rápidamente
El testigo empieza a parpadear rápidamente bajo las
siguientes condiciones:
Se pulsa el botón .
Cuando el climatizador está funcionando y se acumula
humedad en el interior del vehículo.
Cuando el climatizador está funcionando y hay una
diferencia notable entre la temperatura fijada y la
temperatura real dentro del vehículo.
388
uuDurante la conducciónuBotón ECON
*
Conducción
Botón ECON
*
El botón ECON activa y desactiva el modo ECON.
El modo ECON contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el rendimiento del
motor, la caja de cambios, el sistema de control de climatización y el control de crucero.
El modo de ahorro de consumo contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el
rendimiento del sistema de control de climatización.
Modelos de gasolina
Modelos diésel
* No disponible en todos los modelos
389
uuDurante la conducciónuSuspensión adaptativa
*
Conducción
Suspensión adaptativa
*
Controla constantemente los amortiguadores traseros del vehículo según las condiciones de la
carretera, la velocidad del vehículo y el uso de la dirección.
Puede elegir entre tres modos, Dynamic, Normal y Comfort, según sus preferencias de
conducción.
Pulse el botón de suspensión adaptativa y seleccione cada modo. El modo actual se muestra en
la Pantalla Multi Información Inteligente.
2
Mensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente
P. 99
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Suspensión adaptativa
*
La suspensión adaptativa permanece en el modo anterior
cuando se vuelve a girar el interruptor a la posición de
CONTACTO
(w
*1.
Es posible que el sistema tenga un problema si su modo
seleccionado no aparece en la Pantalla Multi Información
Inteligente. Aunque su vehículo tiene una suspensión entre
normal y limitada sin la suspensión adaptativa, es
recomendable que lleve su vehículo a un concesionario para
una revisión lo antes posible.
Dynamic
El sistema mejora la capacidad
de respuesta
(contacto directo por carretera,
mejor control de la carrocería)
Para una conducción de tipo
deportivo, por ejemplo, en
carreteras rurales con muchas
curvas.
Normal
Mejor compromiso entre
rendimiento y comodidad
durante la conducción.
Para uso diario.
Comfort
El sistema ofrece comodidad de
conducción optimizada
(mejor sensación de aislamiento
en carretera, movimiento
cómodo de la carrocería)
Para una conducción más
cómoda, por ejemplo, en
carreteras irregulares o para
recorrer largas distancias.
* No disponible en todos los modelos
390
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
Conducción
Control de crucero
*
Permite mantener una velocidad constante sin necesidad de pisar el pedal del acelerador.
Utilice el control de crucero en autopistas en las que pueda circular a velocidad constante sin
apenas necesidad de acelerar o desacelerar.
1Control de crucero
*
Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior. Puede mantener la
velocidad fijada si cambia de marcha en un tiempo de cinco
segundos.
Si no se va a utilizar el control de crucero:
Desactive el control de crucero pulsando el botón MAIN.
Es posible que sea necesario más tiempo para acelerar en el
modo ECON.
No se puede utilizar el control de crucero y el limitador de
velocidad ajustable a la vez.
3
ADVERTENCIA
Si el control de crucero se usa incorrectamente,
se puede provocar un accidente.
Utilice el control de crucero solo cuando viaje por
autopistas y haga buen tiempo.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos de gasolina con sistema ECON
Posiciones del cambio para el control
de crucero: En la posición
(D o la (S
Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y el que
le precede.
Modelos con transmisión automática
Velocidad del vehículo para el control de crucero:
La velocidad varía desde aproximadamente
30 km/h a aproximadamente 200 km/h
Cuándo utilizarlo
LIM
MAIN
Cómo utilizarlo
El testigo está encendido en
el panel de instrumentos
El control de crucero está
listo para su uso.
Pulse el botón MAIN
en el volante
Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón
LIM para cambiar al control de crucero.
* No disponible en todos los modelos
391
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
CONTINUA
Conducción
Levante el pie del pedal del acelerador y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad
deseada.
En el momento en que suelte el botón –/SET, la velocidad quedará fijada y se activará el
control de crucero. La velocidad fija aparece indicada.
Programación de la velocidad del vehículo
LIM
La velocidad fijada
aparece cuando se
activa el control de
crucero
Pulse y suelte
Botón −/SET
uuDurante la conducciónuControl de crucero
*
392
Conducción
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante.
Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
Para desconectar el control de crucero, realice
cualquiera de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Pise el pedal de freno.
Pise el pedal de embrague durante cinco
segundos como mínimo.
La velocidad fija mostrada se activa.
Ajuste de la velocidad del vehículo
Cancelación
LIM
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
1Cancelación
Vuelta a la velocidad fijada previamente:
Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
volver a la velocidad fija previa pulsando el botón RES/+
mientras se conduce a una velocidad de al menos 30 km/h.
No se puede fijar ni volver a la velocidad en las siguientes
situaciones:
Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 30 km/h
Cuando el botón MAIN está desactivado
Cuando el vehículo circula a menos de 25 km/h, el control de
crucero se cancela automáticamente.
LIM
MAIN
Botón
MAIN
Botón
CANCEL
Botón
LIM
393
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
*
CONTINUA
Conducción
Limitador de velocidad ajustable
*
Este sistema permite fijar una velocidad máxima que no puede sobrepasarse ni aunque se pise
el pedal del acelerador.
El límite de velocidad del vehículo se puede fijar desde los 30 km/h a los 250 km/h.
1Limitador de velocidad ajustable
*
El limitador de velocidad ajustable no puede mantener el
límite de velocidad fija al conducir pendiente abajo. Si ocurre
esto, reduzca la velocidad pisando el pedal de freno.
Cuando no se utiliza el limitador de velocidad ajustable:
Desactive el limitador de velocidad ajustable pulsando el
botón MAIN.
No es posible utilizar el limitador de velocidad ajustable y el
control de crucero al mismo tiempo.
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
seleccionar una marcha inferior.
Modelos con caja de cambios manual
LIM
MAIN
Pulse el botón MAIN en el
volante
El testigo del panel de
instrumentos está encendido
El limitador de velocidad
ajustable está listo para su uso.
Si se enciende un testigo diferente, pulse el botón LIM
para cambiar al limitador de velocidad ajustable.
Cómo utilizarlo
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
*
394
Conducción
Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
En el momento en que suelta el botón –/SET, la velocidad queda fijada y el limitador de
velocidad ajustable queda establecido. La velocidad fija aparece indicada.
Puede ajustar el límite de velocidad fijado previamente pulsando el botón RES/+.
Programación de la velocidad del vehículo
1Programación de la velocidad del vehículo
Si programa el límite de velocidad al circular a menos de
30 km/h, el límite de velocidad se fija en 30 km/h.
El avisador acústico suena y el límite de velocidad que se
muestra parpadea si la velocidad del vehículo supera el límite
en 3 km/h como mínimo en un tramo de pendiente
pronunciada.
El limitador de velocidad ajustable se ajusta a la velocidad
actual si es superior al límite de velocidad ajustado al pulsar
el botón RES/+.
LIM
Encendido
cuando el
limitador de
velocidad
ajustable está
programado
Pulse y suelte
Botón −/SET
Botón RES/+
CONTINUA
395
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
*
Conducción
Aumente o reduzca el límite de velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET
del volante.
Cada vez que pulsa el botón, el límite de velocidad del vehículo aumenta o disminuye en
aproximadamente 1 km/h según sea necesario.
Si mantiene el botón pulsado, el límite de velocidad aumenta o disminuye en
aproximadamente 10 km/h según sea necesario.
El límite de velocidad se puede superar pisando el pedal del acelerador a fondo.
u La indicación del límite de velocidad parpadea.
u El avisador acústico sonará una vez que se haya excedido el límite de velocidad.
Ajuste del límite de velocidad
Superación temporal del límite de velocidad
LIM
Reducción de la velocidad
Aumento de la velocidad
1Superación temporal del límite de velocidad
El avisador acústico sonará cuando la velocidad del vehículo
sea mayor que el límite de velocidad establecido con el pedal
del acelerador completamente pisado.
El limitador de velocidad ajustable reanuda su
funcionamiento una vez que la velocidad del vehículo se
reduce por debajo del límite de velocidad fijado.
uuDurante la conducciónuLimitador de velocidad ajustable
*
396
Conducción
Para desconectar el limitador de velocidad ajustable,
realice cualquiera de las siguientes acciones:
Pulse el botón CANCEL.
Pulse el botón MAIN.
Pulse el botón LIM.
Cancelación
1Cancelación
El limitador de velocidad ajustable cambia al control de
crucero si se pulsa el botón LIM.
Si hay un problema con el sistema cuando está utilizando el
limitador de velocidad ajustable, suena el avisador acústico y
OFF se enciende. El limitador de velocidad ajustable se
desactivará.
LIM
MAIN
Botón
MAIN
Botón
CANCEL
Botón
LIM
397
uuDurante la conducciónuAvisador de colisión frontal
*
CONTINUA
Conducción
Avisador de colisión frontal
*
Le indica cuando detecta la posibilidad de que su vehículo colisione con el vehículo que tiene
delante.
El sistema pone en marcha alarmas visuales y acústicas si detecta que es posible una colisión.
u Tome las medidas adecuadas para evitar una colisión (accione el freno, cambie de carril,
etc.).
Funcionamiento del sistema
El sistema puede alertar de posibles colisiones cuando la velocidad del vehículo es superior a
15 km/h.
1Avisador de colisión frontal
*
Recordatorio de seguridad importante
El avisador de colisión frontal no puede detectar todos los
objetos que le preceden y es posible que no detecte
determinados objetos; la precisión del sistema varía
dependiendo de las condiciones meteorológicas, la velocidad
y otros factores. El avisador de colisión frontal no incluye una
función de frenado. Siempre es su responsabilidad conducir
de forma segura y evitar colisiones.
Puede cambiar la configuración de la distancia de aviso de
choque frontal o conectar y desconectar el sistema.
2
Funciones configurables P. 119
La cámara se comparte con el avisador de cambio
involuntario de carril, el sistema de reconocimiento de
señales de tráfico y el sistema de asistencia de las luces de
carretera.
Para el funcionamiento correcto del sistema, haga lo
siguiente:
No golpee la cámara o la zona de alrededor para limpiar el
parabrisas.
Mantenga limpia la parte superior del parabrisas. Limpie
cualquier tipo de suciedad, incluidos el hielo y la escarcha.
Consulte a un concesionario en los siguientes casos.
Se observan graves daños en la cámara o la zona de
alrededor.
La zona de alrededor del parabrisas necesita reparación.
Lejos
Normal
Cerca
Su vehículo Vehículo precedente
Es posible configurar los parámetros Lejos, Normal o Cerca para el inicio de las alarmas:
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuAvisador de colisión frontal
*
398
Conducción
1Avisador de colisión frontal
*
Nunca aplique una película ni coloque objetos en el
parabrisas que puedan obstaculizar el campo de visión de la
cámara del avisador de colisión frontal.
Los arañazos, las mellas y otro tipo de daños en el parabrisas
dentro del campo de visión de la cámara del avisador de
colisión frontal pueden hacer que el sistema no funcione
correctamente. Si esto ocurre, le recomendamos que
sustituya el parabrisas por un parabrisas de repuesto original
de Honda. Incluso las reparaciones menores dentro del
campo de visión de la cámara o la instalación de un
parabrisas de repuesto de otro fabricante pueden provocar
que el sistema no funcione correctamente.
Después de sustituir el parabrisas, lleve el vehículo a un
concesionario para volver a calibrar la cámara. Es necesaria
una calibración apropiada de la cámara del avisador de
colisión frontal para que el sistema funcione correctamente.
Avisador
acústico
La cámara está situada detrás
del espejo retrovisor.
Suena el avisador acústico y aparece el mensaje
en la Pantalla Multi Información
Inteligente hasta que se evite una posible
colisión.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
399
uuDurante la conducciónuAvisador de colisión frontal
*
Conducción
Desconexión automática
El avisador de colisión frontal se puede apagar automáticamente y el testigo puede
encenderse y permanecer así en los siguientes casos:
La temperatura del interior del sistema sea alta.
El parabrisas está bloqueado debido a suciedad, barro, hojas, nieve mojada, etc.
Cuando las condiciones que causaron que el avisador de colisión frontal se apagase mejoran o
se cumplen (por ejemplo, la limpieza), el sistema vuelve a funcionar.
1Desconexión automática
Para reducir la probabilidad de que la alta temperatura del
interior de la cámara haga que su sistema se apague, aparque
en una zona con sombra o ponga la parte delantera del vehículo
lejos de la luz del sol.
Si utiliza un parasol, no permita que cubra la carcasa de la
cámara. Si se cubre la cámara, es posible que el calor se
concentre en ella.
Si el mensaje No puede funcionar: aparece:
Utilice el sistema de control de climatización para enfriar el
interior y, en caso necesario, el modo desempañador si las
ventanillas estén empañadas.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara
del avisador de colisión frontal.
Si el mensaje No puede funcionar: aparece:
Estacione en un lugar seguro. Limpie cualquier partícula que
bloquee el parabrisas y reanude la conducción. Si el mensaje
permanece encendido de manera permanente después de
conducir durante un rato con el parabrisas limpio, lleve su
vehículo a un concesionario para una revisión.
400
uuDurante la conducciónuAvisador de colisión frontal
*
Conducción
Es posible que el avisador de colisión frontal no se active o que no detecte un vehículo
precedente, y también puede activarse aunque sea consciente de ello o aunque no haya
ninguno, en las siguientes condiciones.
Limitaciones del avisador de colisión frontal
Condición
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es demasiado corta.
Un vehículo se cuela a velocidad baja y frena de repente.
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo.
Cuando su vehículo o el vehículo precedente aceleran rápidamente.
El vehículo de delante es una motocicleta, un vehículo pequeño o un vehículo singular, como un tractor.
Cuando se conduce fuera de carretera, o en una carretera de montaña, con curvas o sinuosa durante un período prolongado, lo que hace más difícil
para la cámara detectar adecuadamente el vehículo precedente.
Cuando hay peatones o animales delante del vehículo.
Si conduce con mal clima (lluvia, niebla, etc.).
Una carga pesada en la parte posterior o modificaciones en la suspensión inclinan el vehículo.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático, neumático pinchado, etc.).
Cuando el parabrisas está bloqueado por suciedad, barro, hojas, nieve mojada, etc.
Cuando la temperatura dentro del sistema es alta.
Un cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Conduce bajo la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al anochecer).
Cuando el parabrisas está sucio o empañado.
Si las farolas se perciben como los pilotos traseros del vehículo de delante.
Cuando durante la conducción nocturna, el vehículo precedente tiene alguna de las bombillas traseras fundidas.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Si su vehículo arrastra un remolque.
401
uuDurante la conducciónuAvisador de cambio involuntario de carril
*
CONTINUA
Conducción
Avisador de cambio involuntario de carril
*
Le advierte cuando el sistema detecta la posibilidad de que su vehículo se haya salido
involuntariamente de las marcas de carril izquierda o derecha.
Si su vehículo se acerca demasiado a las marcas de
carril izquierda o derecha sin haber activado el
intermitente, el avisador de cambio involuntario de
carril emitirá alertas sonoras y visuales.
Suena el avisador acústico y aparece el mensaje
en la Pantalla Multi Información Inteligente para
informarle de que hay que tomar las medidas
adecuadas.
El sistema empieza a buscar marcas de carril cuando se cumplen todas las condiciones
siguientes:
El vehículo circula a una velocidad superior a 64 km/h.
El vehículo se encuentra en una carretera recta o con ligeras curvas.
Los intermitentes están desactivados.
El pedal de freno no está pisado.
Funcionamiento del sistema
1Avisador de cambio involuntario de carril
*
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el avisador de
cambio involuntario de carril tiene limitaciones.
Un exceso de confianza en el avisador de cambio involuntario
de carril podría causar una colisión. Siempre es su
responsabilidad mantener el vehículo dentro del carril.
El avisador de cambio involuntario de carril solo le advierte al
detectar una desviación fuera del carril sin que se estén
utilizando los intermitentes. El avisador de cambio
involuntario de carril puede no detectar todas las marcas o
salidas de carril. La exactitud varía en función de las
condiciones climáticas, velocidad y estado de las marcas de
carril. Siempre es su responsabilidad conducir de forma
segura y evitar colisiones.
Activación del sistema
1Activación del sistema
El avisador de cambio involuntario de carril puede apagarse
automáticamente y el testigo se encenderá y
permanecerá encendido.
2 Testigos P. 95
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuAvisador de cambio involuntario de carril
*
402
Conducción
La cámara está situada detrás del espejo retrovisor.
Pulse el botón del avisador de cambio involuntario
de carril para encender y apagar el sistema.
u El testigo del botón se enciende cuando el
sistema está activado.
Cámara del avisador de cambio involuntario de carril
1mara del avisador de cambio involuntario de carril
Nunca aplique una película ni coloque objetos en el
parabrisas que puedan obstaculizar el campo de visión de la
cámara del avisador de cambio involuntario de carril.
Los arañazos, las mellas y otro tipo de daños en el parabrisas
dentro del campo de visión de la cámara del avisador de
cambio involuntario de carril pueden hacer que el sistema no
funcione correctamente. Si esto ocurre, le recomendamos
que sustituya el parabrisas por un parabrisas de repuesto
original de Honda. Incluso las reparaciones menores dentro
del campo de visión de la cámara o la instalación de un
parabrisas de repuesto de otro fabricante pueden provocar
que el sistema no funcione correctamente.
Después de sustituir el parabrisas, lleve el vehículo a un
concesionario para volver a calibrar la cámara. Es necesaria
una calibración apropiada de la cámara del avisador de
cambio involuntario de carril para que el sistema funcione
correctamente.
No coloque ningún objeto en la parte superior del panel de
instrumentos. Podría reflejarse en el parabrisas y evitar que el
sistema pueda detectar las líneas del carril correctamente.
Para reducir la probabilidad de que la alta temperatura del
interior de la cámara haga que su sistema se apague,
aparque en una zona con sombra o ponga la parte delantera
del vehículo lejos de la luz del sol.
Si utiliza un parasol, no permita que cubra la carcasa de la
cámara. Si se cubre la cámara, es posible que el calor se
concentre en ella.
Cámara
Encendido y apagado del avisador de cambio involuntario de carril
Botón
Testigo
403
uuDurante la conducciónuAvisador de cambio involuntario de carril
*
Conducción
Es posible que el avisador de cambio involuntario de carril no se active o no reconozca los
carriles, y puede activarse aunque el vehículo se mantenga en el centro de un carril, en las
siguientes condiciones.
Limitaciones del avisador de cambio involuntario de carril
Condición
Si conduce con mal clima (lluvia, niebla, etc.).
Una carga pesada en la parte posterior o modificaciones en la suspensión inclinan el
vehículo.
Se detecta una condición anormal en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático,
neumático pinchado, etc.).
Cuando el parabrisas está bloqueado por suciedad, barro, hojas, nieve mojada, etc.
Cuando la temperatura dentro del sistema es alta.
Un cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Conduce bajo la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al anochecer).
Cuando el parabrisas está sucio o empañado.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
Si su vehículo arrastra un remolque.
Si conduce en una carretera mojada detrás de otro vehículo.
u La cámara puede percibir las huellas de los neumáticos en el agua como líneas de carril.
Si hay nieve o huellas de neumáticos en un lado de la carretera.
Si la carretera tiene una zona en obras o una línea de carril borrada.
Cuando el vehículo circula por señales pintadas en el suelo o pasos de peatones.
Cuando las marcas del carril por el que circula están desgastadas.
1mara del avisador de cambio involuntario de carril
Si el mensaje No puede funcionar: aparece:
Utilice el sistema de control de climatización para enfriar el
interior y, en caso necesario, el modo desempañador si las
ventanillas estén empañadas.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara
del avisador de cambio involuntario de carril.
Si el mensaje No puede funcionar: aparece:
Estacione en un lugar seguro. Limpie cualquier partícula que
bloquee el parabrisas y reanude la conducción. Si el mensaje
permanece encendido de manera permanente después de
conducir durante un rato con el parabrisas limpio, lleve su
vehículo a un concesionario para una revisión.
404
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Le muestra información de señales de carretera por las que pase su vehículo, como el límite de
velocidad actual o la prohibición de adelantamiento, en la Pantalla Multi Información
Inteligente.
Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor captura las señales de tráfico durante la
conducción, el sistema muestra las que se reconocen como designadas para su vehículo. El
icono de la señal se mostrará durante un rato hasta que el vehículo alcance una distancia o
duración predeterminada.
El icono de la señal también puede cambiar o desaparecer en las siguientes condiciones:
Se detecta el final del límite de velocidad u otro límite designado.
Su vehículo entra/sale de una autopista o autovía.
Gira con un intermitente puesto para cambiar de dirección en una intersección.
Funcionamiento del sistema
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
El sistema está diseñado para detectar las señales que siguen
las normas de la convención de Viena. Es posible que no se
muestren todas las señales pero no ignore ninguna señal en
el arcén.
No confíe demasiado en el sistema. Conduzca siempre a la
velocidad adecuada de acuerdo con las condiciones de la
carretera. Algunas condiciones, como las que se indican a
continuación, pueden alterar el funcionamiento adecuado
del sistema.
La parte superior del parabrisas está empañada, congelada
o bloqueada por suciedad, barro, hojas, nieve mojada, etc.
Se forma condensación en el parabrisas.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
405
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
También es posible ver la pantalla que se muestra a continuación durante la conducción,
además de si no se detecta una señal, en los siguientes casos.
1Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Si el mensaje
No puede funcionar:
aparece:
Utilice el sistema de control de climatización para enfriar el
interior y, en caso necesario, el modo desempañador si las
ventanillas estén empañadas.
Inicie la marcha con el vehículo para bajar la temperatura del
parabrisas, lo que enfría el área alrededor de la cámara del
sistema.
Si el mensaje
No puede funcionar:
aparece:
Estacione en un lugar seguro. Limpie cualquier partícula que
bloquee el parabrisas y reanude la conducción. Si el mensaje
permanece encendido de manera permanente después de
conducir durante un rato con el parabrisas limpio, lleve su
vehículo a un concesionario para una revisión.
Si el icono aparece en ámbar en la Pantalla Multi Información
Inteligente durante la conducción, es posible que el sistema no
funcione correctamente.
El vehículo debe revisarse en un concesionario.
Es posible que también vea este icono en alguna de las situaciones
anteriores. El sistema deja de funcionar temporalmente.
Condición
La señal está cubierta de suciedad, nieve o hielo.
El brillo ambiental es demasiado oscuro.
Con mal clima (fuerte lluvia, niebla, nieve, etc.).
Señales desgastadas.
Señales ubicadas en curvas.
Señales torcidas o dañadas.
Señales ocultas o mal colocadas.
Cuando el parabrisas está bloqueado por suciedad, barro, hojas, nieve mojada, etc.
Cuando la temperatura dentro del sistema es alta.
Si hay un cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel.
Conduce bajo la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al anochecer).
Cuando el parabrisas está sucio o empañado.
Cuando conduce bajo la sombra de árboles, edificios, etc.
* No disponible en todos los modelos
406
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Es posible que se muestren dos señales de tráfico simultáneamente si se detectan ambas.
El icono de la señal de límite de velocidad se muestra en la mitad derecha de la pantalla. El
icono de la señal de prohibición de adelantamiento aparece a la izquierda. Cualquier señal
adicional que indique límite de velocidad basándose en el clima (lluvia, nieve, etc.) o en un
periodo de tiempo específico puede aparecer en cualquiera de los dos lados.
Señales que se muestran en la Pantalla Multi Información
Inteligente
Si se ha seleccionado el modo principal
Si no se ha seleccionado el modo principal
Señal de prohibición
de adelantamiento
*1
Señal de límite
de velocidad
Señal de límite de
velocidad en función
de las condiciones
*2
Señal de límite
de velocidad
Señal de prohibición de adelantamiento
*1
Señal de límite de velocidad
Dependiendo de la situación, *1 se puede sustituir por *2 o *2 puede aparecer en el lado
derecho.
407
uuDurante la conducciónuSistema de reconocimiento de señales de tráfico
*
Conducción
Selección de la visualización de señales de tráfico con el modo principal
desactivado
Puede seguir viendo los iconos de las señales de tráfico en tamaño reducido en la Pantalla Multi
Información Inteligente incluso si el modo principal no está seleccionado.
2 Funciones configurables P. 119
408
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Conducción
Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Le ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si este gira más o menos de lo previsto. También
contribuye a mantener la tracción cuando se circula sobre superficies deslizantes. Lo hace
regulando la potencia del motor y accionando los frenos de forma selectiva.
Cuando se activa el VSA, puede que note que el
motor no responde al acelerador. Es posible que
también note algo de ruido procedente del sistema
hidráulico. También verá parpadear el testigo.
Funcionamiento del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
Cuando el testigo del sistema VSA se enciende y permanece
encendido durante la conducción, es posible que haya un
problema con el sistema. Aunque puede que no interfiera en
la conducción normal, el vehículo deberá revisarse en un
concesionario de inmediato.
El sistema VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las
situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre suficiente margen de seguridad.
Testigo del
sistema VSA
409
uuDurante la conducciónuSistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Conducción
Este botón se encuentra en el panel de mandos del
lado del conductor. Para activar y desactivar el
sistema VSA, manténgalo pulsado hasta que
escuche un aviso acústico.
El sistema VSA se detiene y el testigo se enciende.
Para activarlo de nuevo, pulse el botón (VSA OFF)
hasta que oiga un aviso acústico.
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.
Activación y desactivación del VSA
1Sistema de control de estabilidad del vehículo (VSA)
Sin el VSA, el vehículo puede frenar y tomar curvas con
normalidad, pero no dispondrá de la mejora de la estabilidad
y la tracción que proporciona el VSA.
En ciertas situaciones poco frecuentes en las que el vehículo
se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
resulte más fácil sacarlo si desactiva temporalmente el VSA.
Cuando el sistema VSA está desactivado, también lo está el
sistema de control de tracción. Solo debe intentar liberar el
vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de sacarlo con
el VSA activado.
Inmediatamente después de sacar el vehículo, asegúrese de
volver a activar el VSA. No se recomienda conducir el
vehículo con el sistema VSA y el control de tracción
desactivados.
Puede que se escuchen ruidos de motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Es normal.
Testigo del
VSA OFF
410
uuDurante la conducciónuAvisador de ángulo muerto
*
Conducción
Avisador de ángulo muerto
*
Está diseñado para detectar vehículos en zonas específicas de alerta adyacentes a su vehículo,
especialmente en las zonas con menor visibilidad, conocidas como “ángulos muertos”.
1Avisador de ángulo muerto
*
Recordatorio de seguridad importante
Al igual que todos los sistemas de asistencia, el avisador de
ángulo muerto tiene limitaciones. Una confianza excesiva en
el avisador de ángulo muerto puede causar una colisión.
3
ADVERTENCIA
Cambiar de carril antes de confirmar visualmente
que es seguro puede provocar una colisión y
lesiones graves o incluso mortales.
No confíe solamente en el sistema avisador de
ángulo muerto cuando cambie de carril.
Antes de cambiar de carril, mire siempre por los
espejos, a ambos lados y detrás del vehículo.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
411
uuDurante la conducciónuAvisador de ángulo muerto
*
Conducción
Funcionamiento del sistema
1Avisador de ángulo muerto
*
Es posible cambiar la configuración del avisador de ángulo
muerto.
2
Funciones configurables P. 119
Desactive el sistema cuando circule con un remolque.
Es posible que el sistema no funcione correctamente por las
siguientes razones:
El peso añadido inclina el vehículo y modifica la cobertura
del radar.
Los sensores de radar pueden detectar el propio remolque,
haciendo que los testigos de alerta del avisador de ángulo
muerto se enciendan.
El sistema está diseñado solo para su comodidad. Se pueden
producir las siguientes situaciones aunque un objeto se
encuentre dentro de la zona de alerta.
El testigo de alerta del avisador de ángulo muerto puede
encenderse debido a obstrucciones (salpicaduras, etc.)
incluso sin que aparezca i-MID.
El testigo de alerta del avisador de ángulo muerto puede
encenderse incluso si aparece el mensaje.
Es posible que el testigo de alerta del avisador de ángulo
muerto no se encienda en las siguientes circunstancias:
Un vehículo no se queda en la zona de alerta durante más
de dos segundos.
Un vehículo está estacionado en una lado del carril.
La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo
que sobrepasa es superior a 10 km/h.
Un objeto no detectado por los sensores de radar se
aproxima o sobrepasa su vehículo.
El vehículo en marcha en el carril adyacente es una
motocicleta u otro vehículo pequeño.
El sistema no funciona en
(R.
Los sensores del radar detectan
la presencia de un vehículo en
la zona de alerta cuando el
vehículo se desplaza hacia
delante a 20 km/h o más rápido.
Rango de zona de alerta
A: Aprox. 0,5 m
B: Aprox. 3 m
C: Aprox. 3 m
Sensores de radar:
debajo de las
esquinas del
parachoques
trasero
Zona de alerta
A
B
C
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuAvisador de ángulo muerto
*
412
Conducción
Cuando el sistema detecta un vehículo
1Avisador de ángulo muerto
*
El avisador de ángulo muerto se puede ver afectado en los
siguientes casos:
Se detectan objetos (guardarraíles, postes, árboles,
vehículos aparcados, edificios, muros, etc.).
Hay un objeto en la zona de alerta que no refleja bien las
ondas de radio, como una motocicleta.
Conduce por una carretera con curvas.
Un vehículo se desplaza de un carril lejano a un carril
adyacente.
El sistema recoge interferencias electrónicas externas.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
Se ha cambiado la orientación de los sensores.
Con mal tiempo (lluvia, nieve y niebla).
Se conduce en una carretera con baches.
Se realiza un giro pequeño que inclina ligeramente el
vehículo.
Para un uso adecuado del avisador de ángulo muerto, haga
lo siguiente:
Mantenga siempre las esquinas del parachoques trasero
limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con
etiquetas o pegatinas de ningún tipo.
Lleve su vehículo a un concesionario si necesita que se
reparen las esquinas del parachoques trasero o los
sensores de radar, o si las esquinas del parachoques
trasero han sufrido un fuerte impacto.
Se enciende cuando
Un vehículo se introduce en la zona de alerta
desde atrás para adelantarle manteniendo una
diferencia de velocidad con su vehículo no
superior a los 50 km/h.
Si su vehículo adelanta a otro con una diferencia
de velocidad no superior a los 20 km/h.
Testigo de alerta del avisador de ángulo muerto:
Ubicado cerca del retrovisor exterior en ambos lados.
Parpadea y suena el avisador acústico si
Se mueve la palanca de intermitentes en la dirección
del vehículo detectado. El avisador acústico suena
tres veces.
Se enciende
Parpadea
* No disponible en todos los modelos
413
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
CONTINUA
Conducción
Sistema de aviso de desinflado
En lugar de medir directamente la presión de cada neumático, el sistema de aviso de desinflado
del vehículo controla y compara el radio de rodadura y las características de cada rueda y
neumático durante la conducción para determinar si uno o más neumáticos se encuentran
demasiado desinflados. Esto hará que el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión
de los neumáticos se encienda y que aparezca un mensaje en la Pantalla Multi Información
Inteligente.
Debe iniciar la calibración del sistema de aviso de desinflado cada vez que:
Ajuste la presión en uno o varios neumáticos.
Rote los neumáticos.
Sustituya uno o varios neumáticos.
Antes de calibrar el sistema de aviso de desinflado:
Ajuste la presión en frío de los cuatro neumáticos.
Asegurarse de que:
El vehículo esté totalmente parado.
El freno de estacionamiento está accionado.
La palanca de cambios está en (P.
El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Calibración del sistema de aviso de desinflado
1Sistema de aviso de desinflado
El sistema no supervisa los neumáticos al circular a baja
velocidad.
Condiciones como temperatura ambiente baja y cambio de
altitud afectan directamente la presión de los neumáticos y
pueden hacer que el testigo de presión baja de neumáticos/
desinflado se encienda.
Los neumáticos inflados y con la presión revisada en:
Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos.
Clima frío, pueden estar demasiado inflados en climas más
cálidos.
El testigo de presión baja de neumáticos no se encenderá si
los neumáticos están demasiado inflados.
Es posible que el sistema de aviso de desinflado no funcione
correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños
distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
2
Comprobación y mantenimiento de los
neumáticos
P. 497
El testigo del sistema de aviso desinflado/baja presión de los
neumáticos puede encenderse con retraso o no encenderse
al:
Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
Al utilizar cadenas para nieve.
El testigo del sistema de aviso desinflado/baja presión de los
neumáticos puede encenderse en las siguientes condiciones:
Se utiliza un neumático de repuesto compacto
*
.
Hay una carga más pesada y desigual sobre los
neumáticos, por ejemplo, se circula con un remolque, que
cuando se produjo la calibración.
Al utilizar cadenas para nieve.
Modelos con caja de cambios manual
Modelos con transmisión automática
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
uuDurante la conducciónuSistema de aviso de desinflado
414
Conducción
Puede calibrar el sistema con las funciones
personalizadas en la Pantalla Multi Información
Inteligente.
1. Pulse el botón MENU.
2. Pulse los botones
(+ o (- para seleccionar
Personalizar ajustes y a continuación pulse el
botón SOURCE.
u Aparece Sistema de aviso de desinflado en
la pantalla.
3. Pulse el botón SOURCE.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración personalizada, en la que podrá
seleccionar Cancelar o Inicializar.
4. Pulse los botones
(+ o (- y seleccione
Inicializar. A continuación pulse el botón
SOURCE.
u Aparece la pantalla Completada y, a
continuación, la pantalla vuelve al menú de
personalización.
Volverá a la pantalla anterior.
El proceso de calibración finaliza
automáticamente.
1Calibración del sistema de aviso de desinflado
El sistema de advertencia de desinflado no se puede
calibrar si se ha instalado una rueda de repuesto
compacta
*
.
El proceso de calibración requiere aproximadamente
30 minutos de conducción acumulados a velocidades
entre 40 y 100 km/h.
Durante este período, si el interruptor de encendido se
pone en la posición CONTACTO y el vehículo no se mueve
dentro de un plazo de 45 segundos, verá que el testigo de
baja presión de los neumáticos se enciende brevemente.
Esto es normal e indica que el proceso de calibración
todavía no se ha completado.
Si ya tiene instadas cadenas para la nieve, retírelas antes de
calibrar el sistema de advertencia de desinflado.
Si la advertencia de baja presión/desinflado se enciende
incluso con las ruedas convencionales y correctamente
infladas, el vehículo debe revisarse en un concesionario.
Le recomendamos que sustituya los neumáticos con unos del
mismo fabricante, modelo y tamaño que los originales.
Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
detalles.
* No disponible en todos los modelos
415
CONTINUA
Conducción
Freno
Sistema de frenos
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo detenido cuando está estacionado.
Aplicación:
Tire de la palanca hacia arriba hasta el tope sin
pulsar el botón de apertura.
Apertura:
1. Tire un poco de la palanca y mantenga pulsado el
botón de apertura.
2. Baje la palanca del todo y suelte el botón.
Freno de estacionamiento
1Freno de estacionamiento
AVISO
Suelte el freno de estacionamiento por completo antes de
iniciar la marcha. El eje y los frenos traseros pueden resultar
dañados si conduce con el freno de estacionamiento
accionado.
Si inicia la marcha sin haber soltado por completo el freno de
estacionamiento, sonará un aviso acústico como advertencia
y aparecerá en la pantalla Multi Información Inteligente.
Accione el freno de estacionamiento cuando estacione el
vehículo.
uuFrenouSistema de frenos
416
Conducción
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. Un servofreno al vacío
ayuda a reducir el esfuerzo necesario para pisar el pedal de freno. El sistema de asistencia al
frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en
una situación de emergencia. El sistema antibloqueo de frenos (ABS) ayuda a mantener el
control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 418
2 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) P. 417
Freno de pie
1Freno de pie
Compruebe los frenos después de haber conducido en
lugares con mucha agua o si el firme de la calzada está
inundado. Si es necesario, seque los frenos pisando
ligeramente el pedal de freno varias veces.
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Accione el frenado del motor. Para
ello, retire el pie del pedal del acelerador y cambie a una
marcha inferior. En los modelos con caja de cambios manual,
utilice una marcha inferior para que aumente el frenado del
motor.
No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya
que se accionarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.
417
uuFrenouSistema antibloqueo de frenos (ABS)
Conducción
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y le ayuda a mantener el control de la dirección
accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
El sistema de reparto electrónico de frenada (EBD), que forma parte del ABS, estabiliza además
la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y las traseras en función
de la carga del vehículo.
No debe pisar repetidamente el pedal de freno en ningún caso. Para que el ABS haga el trabajo
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”.
Funcionamiento del ABS
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está activado. Mantenga el pedal
pisado firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de freno con mucha fuerza
para que se active el ABS. Sin embargo, puede notar que el ABS se activa de inmediato si
intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
ABS
1Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
AVISO
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
neumáticos de tipos y tamaños incorrectos.
Si se enciende el testigo ABS durante la conducción, puede
que exista un problema en el sistema.
Aunque el frenado normal no se ve afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe
revisarse en un concesionario inmediatamente.
El ABS no reduce el tiempo ni la distancia necesarios para que
se detenga el vehículo. Únicamente ayuda a mantener el
control de la dirección en un frenado fuerte.
En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
Cuando se circula por calzadas de firme irregular o
superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve.
Cuando las cadenas para neumáticos están puestas.
Puede que se escuchen ruidos de motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Es normal.
418
uuFrenouSistema de asistencia al frenado
Conducción
Sistema de asistencia al frenado
Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.
Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado
Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Es normal. Mantenga el pedal pisado
firmemente.
Sistema de asistencia al frenado
419
uuFrenouSistema activo de freno en ciudad
*
CONTINUA
Conducción
Sistema activo de freno en ciudad
*
Puede servirle de ayuda cuando conduce a baja velocidad y es posible que su vehículo choque
con un vehículo detectado justo delante. El sistema activo de freno en ciudad se ha diseñado
para avisarle cuando se detecta una colisión potencial, así como para reducir la velocidad del
vehículo cuando una colisión se vuelve inevitable, para reducir la gravedad del accidente.
Funcionamiento del sistema
1Sistema activo de freno en ciudad
*
Para que el sistema funcione correctamente:
Mantenga siempre limpia la parte superior del
parabrisas. Limpie cualquier tipo de suciedad, hielo,
escarcha, etc.
No golpee la zona alrededor del sensor láser al limpiar el
parabrisas.
No retire el sensor láser de la unidad.
Cuando el vehículo se detiene con el frenado automático del
sistema, es posible que se detenga el motor. Para poner en
marcha el motor, siga el procedimiento estándar.
2
Arranque del motor P. 370, 373
3
ADVERTENCIA
No confíe solamente en el sistema activo de
freno en ciudad para evitar una colisión frontal.
Si no se presta atención al vehículo precedente o
no se utiliza el pedal de freno de manera
adecuada a la situación, se pueden producir
graves daños o la muerte.
Modelos con caja de cambios manual
Un sensor láser empieza a detectar si hay un vehículo delante del suyo cuando la velocidad de
su vehículo está entre 5 km/h y 32 km/h aproximadamente.
Sensor láser
El sensor láser está detrás del
retrovisor.
El sistema se activa cuando la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado
delante está entre 5 km/h y 32 km/h aproximadamente y existe una alta posibilidad de colisión.
El sistema no se activa cuando la posición del cambio es
(R.
* No disponible en todos los modelos
uuFrenouSistema activo de freno en ciudad
*
420
Conducción
El avisador acústico suena, una advertencia del
CTBA parpadea en la pantalla de información
múltiple inteligente y se frena bruscamente cuando
no puede evitarse una posible colisión.
Este frenado automático con el sistema activado se
cancela una vez detenido el vehículo
completamente.
Aplique los frenos según sea necesario.
Aparece un mensaje que indica que el sistema está
activado en la pantalla de información múltiple
inteligente cuando se detiene el vehículo.
2
Mensajes informativos y de advertencia de la
Pantalla Multi Información Inteligente
P. 99
El sistema se cancela si se utiliza el pedal de freno, el
pedal del acelerador o el volante para evitar la
colisión.
Fases de alerta de colisión
1Sistema activo de freno en ciudad
*
Es posible que el sistema no se active o no detecte un
vehículo delante del suyo en las siguientes condiciones:
Un vehículo delante del suyo se encuentra en posición
diagonal, horizontal o frontal.
La distancia entre su vehículo y el vehículo precedente es
demasiado corta.
Hay una gran diferencia de velocidad entre su vehículo y el
vehículo de delante.
Un vehículo se cuela delante del suyo y frena de repente.
Acelera rápidamente su vehículo, acercándose más al
coche de delante.
Un vehículo que circula en dirección contraria se desvía de
repente delante del suyo.
Su vehículo se desvía de repente hacia el carril opuesto.
Un vehículo se cruza repentinamente delante del suyo en
las intersecciones.
Si conduce en condiciones meteorológicas adversas (fuerte
lluvia, niebla, nieve, etc.).
Al conducir por una carretera con curvas o sinuosa.
Un vehículo delante del suyo está demasiado sucio, por lo
que es difícil que las ondas de radio se reflejen bien.
Pise el pedal de freno o gire el volante para evitar una
colisión.
El vehículo de delante es una motocicleta u otro vehículo
pequeño que el sensor no puede detectar correctamente.
La parte superior del parabrisas situada alrededor del
sensor láser está cubierta de suciedad, hielo, escarcha, etc.
Es posible que el sistema no se active cuando se pisa el pedal
del acelerador a fondo.
Avisador
acústico
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
421
uuFrenouSistema activo de freno en ciudad
*
Conducción
Puede activar y desactivar el sistema mediante la
Pantalla Multi Información Inteligente.
2 Funciones configurables P. 119
Cuando el sistema está apagado, el testigo CTBA en
el panel de instrumentos se enciende.
El sistema de frenado en ciudad se activa cada vez
que gira el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
, aunque lo hubiera desactivado la
última vez que utilizó el vehículo.
*1:Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Activación y desactivación del sistema
1Sistema activo de freno en ciudad
*
El sistema se puede desactivar automáticamente, el testigo
CTBA se enciende y aparece un mensaje en la Pantalla Multi
Información Inteligente en los siguientes casos:
La temperatura alrededor del sensor láser en la parte
superior del parabrisas es alta.
La zona alrededor del sensor láser, situado en la parte
superior del parabrisas, está cubierta de obstáculos, como
suciedad, hielo y escarcha.
El capó está cubierto de obstáculos, como nieve.
Detenga el vehículo en un lugar seguro, y
Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar el
interior si la temperatura del sensor láser es alta.
Quite cualquier obstáculo que haya, como suciedad y
nieve, del parabrisas y del capó.
2 Testigos P. 97
Cuando mejoran las condiciones que provocaron la
desactivación del sistema, el sistema se vuelve a activar.
Desactive el sistema cuando:
Utiliza un dinamómetro o pone las ruedas en un rodillo.
Conduce fuera de carretera o en carreteras montañosas
obstruidas por hojas y ramas.
* No disponible en todos los modelos
uuFrenouSistema activo de freno en ciudad
*
422
Conducción
El sistema puede activarse aunque sepa que hay un vehículo delante del suyo o no haya ningún
vehículo delante. A continuación se muestran algunos ejemplos:
Al adelantar vehículos
Su vehículo se acerca a otro vehículo precedente y cambia de carril para adelantarlo.
En un cruce
Su vehículo se acerca o adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la derecha.
Por un puente bajo
Conduce bajo un puente estrecho o bajo.
Badenes, obras en la calzada, vías férreas, objetos en el arcén, etc.
Conduce sobre badenes, placas de hierro sobre la calzada, etc., o el vehículo se acerca a una
vía férrea o a objetos en el arcén (como una señal de tráfico o un guardarraíl) en una curva.
Al estacionar
Su vehículo se aproxima a una pared o un vehículo estacionado.
Con pocas posibilidades de colisión
1Sistema activo de freno en ciudad
*
Lleve su vehículo a un concesionario si es necesario reparar o
extraer el sensor láser o la zona de alrededor, o si esta ha
sufrido un fuerte impacto.
No modifique la suspensión del vehículo.
El sistema no funciona correctamente si se cambia la altura
del vehículo.
Asegúrese de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño en
las cuatro ruedas. Utilice neumáticos que estén en las mismas
condiciones y con rodadura adecuada. Si no lo hace, es
posible que el sistema no funcione correctamente.
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
siguientes casos:
El vehículo lleva carga pesada en la parte trasera.
Los neumáticos están por encima o por debajo del nivel de
inflado recomendado.
* No disponible en todos los modelos
423
uuFrenouSistema activo de freno en ciudad
*
Conducción
La unidad del sistema activo de freno en ciudad,
incluido el sensor láser, se encuentra detrás del
retrovisor.
A continuación se enumeran las características del láser que se utiliza en este sistema conforme
a los requisitos de la IEC. Se puede encontrar la misma información en las etiquetas estándar
IEC60825-1.
Información sobre el láser del sistema
1Sistema activo de freno en ciudad
*
3
ADVERTENCIA
Una manipulación inadecuada del sensor láser
puede provocar daños en los ojos.
Para evitar lesiones oculares, siga las siguientes
instrucciones:
No separe el sensor de la unidad.
No mire nunca al sensor a una distancia de
100 mm o inferior con un dispositivo óptico,
como una lupa, una microscopio o una lente
de objetivo.
Sensor láser
Clasificación del láser
Potencia media máx.: 45 mW
Duración del pulso: 33 ns
Longitud de onda: 905 nm
Ángulo de potencia medio
(horizontal × vertical)
28 × 12
Etiqueta de clasificación
del láser
Etiqueta de información
del láser
* No disponible en todos los modelos
424
uuFrenouSeñal de parada de emergencia
Conducción
Señal de parada de emergencia
Se activa al frenar bruscamente mientras se conduce a una velocidad de 60 km/h o superior,
para alertar del frenado repentino a los conductores situados detrás mediante un parpadeo
rápido de las luces de emergencia. Esto ayuda a alertar a los conductores situados detrás de
usted para que tomen las medidas apropiadas para evitar una posible colisión con su vehículo.
Cuándo se activa el sistema:
Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:
Suelta el pedal de freno.
El ABS se desactiva.
La velocidad del vehículo desacelera de forma moderada.
Pulse el botón de las luces de emergencia.
1Señal de parada de emergencia
La señal de parada de emergencia no es un sistema que
pueda evitar una posible colisión trasera producida por una
frenada brusca. Hace que las luces de emergencia parpadeen
al tiempo que se produce el frenazo repentino. Siempre se
recomienda evitar frenadas bruscas, salvo que sea
absolutamente necesario.
El sistema de señal de parada de emergencia no se activa con
el botón de las luces de emergencia pulsado.
Si el ABS deja de funcionar durante un cierto periodo de
tiempo durante el frenado, es posible que el sistema de señal
de parada de emergencia no se active.
Frenada brusca
Las luces de freno se encienden
Las luces de emergencia parpadean
Los testigos de las luces de emergencia parpadean
425
Conducción
Estacionamiento del vehículo
Cuando se detenga
1. Pise el pedal de freno firmemente con la palanca de cambios en (D.
2. Aplique el freno de estacionamiento mientras mantiene pisado el pedal de freno.
3. Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
4. Apague el motor.
1. Detenga el vehículo completamente.
2. Aplique el freno de estacionamiento mientras mantiene pisado el pedal de freno.
3. Mueva la palanca de cambios a
(N.
4. Mantenga el motor en ralentí durante unos 10 segundos.
5. Apague el motor.
6. Mueva la palanca de cambios a
(1 o (R para bloquear la marcha.
Accione el freno de estacionamiento con firmeza, sobre todo si está estacionado en una
pendiente.
1Estacionamiento del vehículo
No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
1Cuando se detenga
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está circulando cuesta arriba.
Mover la palanca de cambios a la posición (P antes de
que el vehículo se detenga por completo.
Deje los brazos del limpiaparabrisas levantados si se espera
una nevada.
Si el vehículo ha circulado con un remolque, mantenga el
motor en ralentí durante unos minutos.
El motor en ralentí puede estar prohibido en algunos países.
Consulte y respete la legislación de su país.
Modelos con transmisión automática
Modelos diésel
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
Modelos diésel
Todos los modelos
426
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Sistema del sensor de estacionamiento
*
Los sensores centrales y de las esquinas controlan los obstáculos que se encuentran alrededor
del vehículo y el avisador acústico y la pantalla de audio/información proporcionan información
aproximada sobre la distancia entre el vehículo y el obstáculo.
Ubicación y alcance del sensor
1Sistema del sensor de estacionamiento
*
Incluso con el sistema activado, confirme que no haya ningún
obstáculo cerca del vehículo antes de estacionar.
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
siguientes casos:
Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
El vehículo se encuentra en una superficie irregular, como
hierba, badenes o una cuesta.
El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
El sistema ha estado expuesto a dispositivos eléctricos que
generan ondas de ultrasonido.
Se ha conducido con tiempo malo.
Es posible que el sistema no detecte:
Objetos delgados o bajos.
Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el
algodón o la gomaespuma.
Objetos situados justo debajo del parachoques.
No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.
Hasta unos 60 cm o menos
Delantero: hasta unos 100 cm o menos
Sensores de esquina delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores frontales centrales
Sensores traseros centrales
Trasero: hasta unos 110 cm o menos
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
427
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Activación y desactivación del sistema del sensor de estacionamiento
Con el interruptor de encendido en la posición de
CONTACTO
(w
*1
, pulse el botón del sistema del
sensor de estacionamiento para activar o desactivar
el sistema. El testigo del botón se enciende cuando
el sistema está activado.
Los sensores de esquina frontal y central frontal
comienzan a detectar un obstáculo cuando la
palanca de cambios está en cualquier posición
excepto
(P o (R, y la velocidad del vehículo es
inferior a 8 km/h.
Los sensores de esquina frontal, trasero y central
trasero comienzan a detectar un obstáculo cuando
la palanca de cambios está en cualquier posición
excepto
(R, y la velocidad del vehículo es inferior a
8 km/h.
También es necesario soltar el freno de
estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Activación y desactivación del sistema del sensor de
estacionamiento
Cuando se gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
, el sistema se encontrará en el estado
seleccionado anteriormente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Modelos con caja de cambios manual
428
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
Cuando se acorta la distancia entre el vehículo y los obstáculos de detrás
*1: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.
Duración del aviso
acústico intermitente
Distancia entre el parachoques y el obstáculo
Testigo Pantalla de audio/información
Sensores de esquina Sensores centrales
Moderada
Delantero: aproximadamente
100-60 cm
Trasero: aproximadamente
110-60 cm
Parpadea en amarillo
*1
Corta Alrededor de 60-45 cm Alrededor de 60-45 cm
Parpadea en ámbar
Muy breve Alrededor de 45-35 cm Alrededor de 45-35 cm
Fija
Alrededor de 35 cm
o menos
Alrededor de 35 cm
o menos
Parpadea en rojo
Los testigos se encienden si el
sensor detecta un obstáculo.
429
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento
*
Conducción
1. Asegúrese de que el sistema del sensor de estacionamiento no esté activado. Gire el
interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(0
*1
.
2. Mantenga pulsado el botón del sistema del sensor de estacionamiento, y gire el interruptor
de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
3. Pulse el botón durante diez segundos. Suelte el botón cuando el testigo en el botón
parpadea.
4. Pulse nuevamente el botón. El testigo del botón se enciende.
u Suena el avisador acústico dos veces. Los sensores traseros ahora están desactivados.
Para volver a encender los sensores traseros, siga el procedimiento que se muestra
anteriormente. El avisador acústico suena tres veces cuando los sensores traseros se vuelven a
encender.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Apagado de todos los sensores traseros
1Apagado de todos los sensores traseros
Cuando cambia a (R, el testigo en el botón del sistema del
sensor de estacionamiento parpadea como recordatorio de
que los sensores traseros se han desactivado.
430
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de cruce de tráfico
*
Conducción
Monitor de cruce de tráfico
*
Controla las esquinas traseras al dar marcha atrás mediante los sensores del radar y le alerta en
caso de que se detecte un vehículo acercándose desde una esquina trasera.
Es un sistema muy práctico, especialmente al salir hacia atrás de un estacionamiento.
1Monitor de cruce de tráfico
*
El indicador acústico del sistema del sensor de
estacionamiento anula el indicador acústico del sistema de
alerta de tráfico cruzado cuando los sensores detectan
obstáculos muy cercanos.
3
PRECAUCIÓN
El monitor de cruce de tráfico está diseñado solo
para su comodidad. El sistema no puede detectar
todos los vehículos que se acerquen o evitar
todas las posibles colisiones.
Podría producirse una colisión en el caso de que
no se confirme visualmente que sea seguro dar
marcha atrás. No confíe solo en las alertas
acústicas y visuales del sistema para dar marcha
atrás.
No confíe únicamente en el sistema al dar
marcha atrás; utilice también el espejo retrovisor
y mire hacia atrás y hacia los lados de su vehículo
antes de ir marcha atrás.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
431
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de cruce de tráfico
*
Conducción
El sistema se activa cuando:
Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO
(w
*1
.
El sistema de alerta de tráfico cruzado está
encendido.
2 Encendido y apagado del monitor de
cruce de tráfico P. 434
2 Funciones configurables P. 119, 300
La palanca de cambios está en (R.
Si un vehículo se aproxima desde el ángulo trasero, el monitor de cruce de tráfico le alerta con
un avisador acústico y un aviso en la pantalla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funcionamiento del sistema
1Monitor de cruce de tráfico
*
El monitor de tráfico cruzado podría no detectar o tardar en
detectar un vehículo que se aproxima, o podría alertar sin
que haya un vehículo aproximándose en las siguientes
condiciones:
Hay un obstáculo, como otro vehículo y una pared, junto
al parachoques trasero de su vehículo, lo que provoca una
interferencia que bloquea el alcance de los sensores del
radar.
Su vehículo circula a una velocidad de 5 km/h o superior.
Se acerca un vehículo a una velocidad que no está entre
10 km/h y 25 km/h.
El sistema recoge interferencias externas, como los
sensores de radar de otro vehículo o fuertes ondas de radio
procedentes de una instalación cercana.
Alguna esquina del parachoques trasero está cubierta de
nieve, hielo, barro o suciedad.
Cuando hay mal tiempo.
Su vehículo se encuentra en una pendiente.
El vehículo está inclinado debido a una carga pesada en la
parte posterior.
Su vehículo circula marcha atrás hacia un muro, poste,
vehículo, etcétera.
El parachoques trasero o los sensores no se han reparado
correctamente o el parachoques trasero se ha deformado.
2 Lleve el vehículo a un concesionario para una
revisión.
Sensores de radar:
Debajo de las esquinas del
parachoques trasero
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de cruce de tráfico
*
432
Conducción
El sistema no detectará a los vehículos que se aproxime justo por detrás de su vehículo, ni
proporcionará alertas acerca de los vehículos detectados cuando estos vayan justo detrás de su
vehículo.
El sistema no detecta ni proporciona alertas de vehículos que se alejan del suyo, y podría
detectar o alertar de peatones, bicicletas u objetos fijos.
1Monitor de cruce de tráfico
*
Para un funcionamiento adecuado, mantenga siempre las
esquinas del parachoques trasero limpias.
No cubra las esquinas del parachoques trasero con etiquetas
o pegatinas de ningún tipo.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
433
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de cruce de tráfico
*
Conducción
Aparece un icono de advertencia en la pantalla multi información inteligente o la pantalla de
audio/información
*
.
En la pantalla de información múltiple inteligente o la pantalla de audio/información
*
aparece
un icono con una flecha en la dirección en la que se aproxima el vehículo.
Cuando el sistema detecta un vehículo
1Cuando el sistema detecta un vehículo
Se puede ver el siguiente icono en la Pantalla Multi
Información Inteligente en determinadas circunstancias:
Indica en ámbar que las esquinas del parachoques trasero
están cubiertas de nieve, barro, etc. El sistema deja de
funcionar temporalmente. Quite cualquier residuo de las
esquinas del parachoques trasero.
Indica en ámbar que hay un problema con el sistema. El
vehículo debe revisarse en un concesionario.
Modelos sin cámara de visión trasera
Pantalla Multi Información Inteligente Pantalla de audio/información
*
Modelos con cámara de visión trasera
Pantalla Multi Información Inteligente Pantalla de audio/información
*
* No disponible en todos los modelos
uuEstacionamiento del vehículouMonitor de cruce de tráfico
*
434
Conducción
También puede activar y desactivar el sistema utilizando la pantalla de información múltiple
inteligente o la pantalla audio/información
*
.
2 Funciones configurables P. 119, 300
Encendido y apagado del monitor de cruce de tráfico
1Monitor de cruce de tráfico
*
Si el icono , que aparece normalmente en la parte inferior
derecha de la pantalla, cambia a en ámbar al cambiar a
(R, es posible que las esquinas del parachoques trasero
estén cubiertas de nieve, barro, etc. El sistema deja de
funcionar temporalmente. Quite cualquier residuo de las
esquinas del parachoques trasero.
Si cambia a en ámbar, es posible que haya un
problema con el sistema. El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Modelos con cámara de visión trasera
Modelos sin cámara de visión trasera
Modelos con cámara de visión trasera
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido Apagado
* No disponible en todos los modelos
435
CONTINUA
Conducción
Cámara de visión trasera
*
Acerca de la cámara de visión trasera
La Pantalla Multi Información Inteligente puede mostrar la zona trasera del vehículo.
La pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona detrás del vehículo cuando la
palanca de cambios se mueve a
(R.
La pantalla de audio/información puede mostrar la visión de la zona trasera del vehículo.
La pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona detrás del vehículo cuando la
palanca de cambios se mueve a
(R.
Área de visualización de la cámara de visión trasera
1Acerca de la cámara de visión trasera
La visión que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
muestra las esquinas de los extremos del parachoques ni lo
que hay debajo del parachoques. Su lente singular también
hace que los objetos parezcan estar más cerca o más lejos de
lo que están realmente.
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones (el clima, la iluminación y las altas
temperaturas) también pueden limitar la visión de la zona
trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.
Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
límpiela con un paño suave y húmedo.
Puede cambiar los ajustes de las líneas de guía estáticas y
las líneas de guía dinámicas.
2
Funciones configurables P. 300
Líneas de guía estáticas
Activada: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a
(R.
Desactivada: Las líneas de guía no aparecen.
Líneas de guía dinámicas
Activada: Las líneas de guía se mueven según la dirección
del volante.
Desactivada: Las líneas de guía no se mueven.
Modelos con pantalla de audio/información
Modelos sin pantalla de audio/información
Modelos con pantalla de audio/información
Visualización en pantalla
Parachoques
Líneas de guía
Aprox. 3 m
Aprox. 2 m
Aprox. 1 m
Aprox. 50 cm
Aprox. 3 m
Aprox. 2 m
Aprox. 1 m
Cámara
* No disponible en todos los modelos
436
uuCámara de visión trasera
*
uAcerca de la cámara de visión trasera
Conducción
También se pueden cambiar los ajustes de la cámara trasera pulsando el botón MENU de la
pantalla de cámara trasera. Al pulsar el botón MENU y seleccionar Pantalla, se muestran de
forma adicional los siguientes elementos:
Pestaña Pantalla: Ajusta el Brillo, Contraste y Nivel de negro de la pantalla de la cámara
trasera.
Pestaña Color: Ajusta el Color y el Matiz de la pantalla de la cámara trasera.
Modelos con pantalla de audio/información
437
Conducción
Repostaje
Información sobre el combustible
Recomendaciones sobre el combustible
El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta calidad de 95 octanos
como mínimo. Si no se dispone de este octanaje, se puede utilizar provisionalmente gasolina
sin plomo de 91 octanos como mínimo.
El uso de gasolina sin plomo normal puede causar ruidos de golpeteo metálico y provocará un
rendimiento inferior del motor. El uso continuado de gasolina normal puede dañar el motor.
Capacidad del depósito de combustible: 50 litros
Gasolina sin plomo de alta calidad, con índice de octanos RON de 95 o superior
Modelos de gasolina
1Información sobre el combustible
AVISO
El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
Daños en el motor y el sistema de combustible
Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Combustibles oxigenados
Los combustibles oxigenados se mezclan con gasolina y
compuestos de etanol o éter. El vehículo también está
diseñado para funcionar con combustibles oxigenados que
contengan hasta un 10% de etanol por volumen y hasta un
22% de ETBE por volumen, según los estándares EN 228.
Para obtener más información, póngase en contacto con un
concesionario.
438
uuRepostajeuInformación sobre el combustible
Conducción
Información sobre el combustible
Recomendaciones sobre el combustible
Seleccione el combustible adecuado, limpio y de buena calidad de acuerdo con las condiciones
regionales y climáticas. El uso del combustible inadecuado puede reducir el rendimiento del
motor.
Capacidad del depósito de combustible: 50 litros
Combustible diésel estándar EN 590
Modelos diésel
1Información sobre el combustible
AVISO
Si se usa gasolina en motores diésel se pueden ocasionar
graves daños.
El vehículo no está diseñado para usar Biodiésel
(concentración pura o alta, más que la especificada en
EN590). Para obtener más información, póngase en contacto
con un concesionario.
439
uuRepostajeuRepostaje
Conducción
Repostaje
1.
Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda del mismo
al lado del surtidor.
2.
Apague el motor.
3.
Tire de la manecilla de apertura de la tapa del depósito de
combustible bajo la esquina inferior izquierda/derecha del
salpicadero.
u
Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
4.
Retire lentamente el tapón de llenado de combustible. Si oye
que sale aire, espere a que se detenga y, a continuación, gire
el asidero lentamente para abrir el tapón de llenado de
combustible.
5.
Coloque el tapón de llenado de combustible en el soporte.
6.
Introduzca a fondo la boquilla de llenado.
u
Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de llenado se
desactivará automáticamente. De esta manera, se deja
espacio libre en el depósito de combustible en caso de
que el combustible se expanda a causa de un cambio de
temperatura.
7.
Después del repostaje, vuelva a colocar el tapón de llenado
de combustible, apretándolo hasta que escuche un clic al
menos una vez.
u
Cierre la tapa del depósito de combustible con la mano.
Modelos de gasolina
1Repostaje
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
puede rebasarse la capacidad del depósito de combustible.
La boquilla de llenado se detiene automáticamente para
dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de
que el combustible no rebose a causa de los cambios de la
temperatura del aire.
3
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
quemarse o resultar herido de gravedad al
manipular combustible.
Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Tirar
Tapón
Tapón
Soporte
440
uuRepostajeuRepostaje
Conducción
Repostaje
El depósito de combustible no cuenta con un tapón de llenado de combustible. Puede insertar
la boquilla de llenado de combustible diésel directamente en el cuello del depósito de
combustible. El depósito se sella cuando se retira la boquilla de llenado.
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
del mismo al lado del surtidor.
2. Apague el motor.
3. Tire de la manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible bajo la esquina inferior
izquierda/derecha del salpicadero.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
4. Introduzca a fondo la boquilla de llenado.
u Mantenga el nivel de la boquilla de llenado.
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de
llenado se desactivará automáticamente.
u Al terminar, espere alrededor de 10 segundos
antes de retirar la boquilla de llenado.
5. Cierre la tapa del depósito de combustible con la
mano.
Modelos diésel
1Repostaje
Solo se puede utilizar una boquilla de llenado diésel de una
estación de servicio.
La boquilla de llenado se detiene automáticamente para
dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de
que el combustible no rebose a causa de los cambios de la
temperatura del aire.
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
puede rebasarse la capacidad del depósito de combustible.
Compruebe haber elegido la boquilla adecuada. Cuando no
puede insertar la boquilla de llenado aunque sea para
combustible diésel, utilice el embudo proporcionado con el
vehículo.
Si tiene que repostar el vehículo desde un bidón, utilice el
embudo proporcionado con el vehículo.
2
Repostaje desde un bidón para
combustible
P. 563
3
ADVERTENCIA
El combustible es muy inflamable y explosivo.
Puede quemarse o resultar herido de gravedad
al manipular combustible.
Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Tirar
441
Conducción
Consumo de combustible
Mejora del consumo de combustible
El consumo de combustible depende de varios factores, entre los que se incluyen las
condiciones de conducción, los hábitos de conducción, el estado del vehículo y la carga. En
función de estos y otros factores, se puede alcanzar o no el consumo de combustible nominal
de este vehículo.
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo. Mantenga siempre el vehículo según los símbolos de información de mantenimiento
que aparecen en la Pantalla Multi Información Inteligente. En los vehículos sin sistema de
información de mantenimiento siga el programa de mantenimiento del libro de
mantenimiento entregado con su vehículo. En los vehículos sin libro de mantenimiento, siga el
programa de mantenimiento indicado en este manual del propietario. Si es necesario, consulte
el manual de garantía.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 452
Utilice aceite del motor con la viscosidad recomendada por el sello de certificación ACEA o
API.
Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
No cargue el vehículo con demasiado equipaje.
Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.
Mantenimiento y consumo de combustible
1Mejora del consumo de combustible
Para determinar el consumo real de combustible durante la
conducción se recomienda el cálculo directo.
100
Litros de
combustible
Kilómetros
conducidos
L por 100 km
Millas
conducidas
Millas por
galón
Galones de
combustible
* No disponible en todos los modelos
442
Conducción
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a instalar accesorios, tenga en cuenta lo siguiente:
No instale accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción.
No instale ningún tipo de accesorio sobre zonas marcadas con SRS Airbag, en los laterales
o respaldos de los asientos delanteros, en los pilares laterales o delanteros o cerca de las
ventanillas. Los accesorios instalados en dichas zonas pueden interferir con el correcto
funcionamiento de los airbags del vehículo o pueden expulsarse hacia su cuerpo o el de otro
ocupante si los airbags se despliegan.
Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo.
2 Fusibles P. 553
Antes de instalar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en
el concesionario que revisen la instalación.
Modificaciones
No modifique el vehículo ni utilice componentes que no sean de Honda que puedan afectar a
la maniobrabilidad, la estabilidad y la fiabilidad del mismo.
El rendimiento general del vehículo puede verse afectado. Asegúrese de que todo el
equipamiento se instala correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que cumple
la normativa local y la de su país.
1Accesorios y modificaciones
Si están instalados correctamente, los teléfonos móviles, las
alarmas, los radioteléfonos, las antenas de radio y los
sistemas de sonido de baja potencia no deben interferir en
los sistemas controlados por ordenador del vehículo, como
los airbags y los frenos antibloqueo.
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
3
ADVERTENCIA
El uso de modificaciones o accesorios
inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones indicadas en este
manual del propietario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
443
Mantenimiento
En este capítulo se trata el mantenimiento básico.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento
Revisión y mantenimiento ................................ 444
Seguridad en los procesos de mantenimiento.......... 445
Piezas y líquidos usados en las operaciones de
mantenimiento.............................................. 446
Sistema de información de mantenimiento
*
.... 447
Programa de mantenimiento
*
.......................... 452
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el ca .............. 460
Apertura del capó............................................ 462
Aceite del motor recomendado........................ 463
Aceite del motor recomendado........................ 465
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Comprobación del aceite ................................. 466
Adición del aceite del motor ............................ 468
Refrigerante (motor) ........................................ 469
Refrigerante (motor) ........................................ 472
Líquido de la caja de cambios........................... 474
Líquido de frenos/embrague ............................ 476
Relleno del líquido del lavaparabrisas ............... 477
Filtro de combustible........................................ 477
Regeneración del filtro de partículas diésel (DPF)
*
....478
Cambio de la bombillas
..................................... 480
Comprobación y mantenimiento de las
escobillas del limpiaparabrisas
............................ 493
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos .................... 497
Indicadores de desgaste ................................... 498
Vida útil de los neumáticos .............................. 498
Sustitución de neumáticos y ruedas.................. 499
Intercambio de neumáticos .............................. 500
Dispositivos de tracción en la nieve .................. 501
Batería
................................................................ 502
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón ......................... 506
Mantenimiento del climatizador
........................... 508
Limpieza
Mantenimiento del interior .............................. 511
Cuidado del exterior ........................................ 513
* No disponible en todos los modelos
444
Mantenimiento
Antes de realizar operaciones de mantenimiento
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener el vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de frenos
insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para que lo
revisen. Consulte el libro de mantenimiento que acompañaba al vehículo/programa de
mantenimiento de este manual del propietario para informarse en detalle sobre las tareas de
mantenimiento y revisión.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 452
Revisiones diarias
Realice revisiones antes de recorrer grandes distancias, al lavar el vehículo o al repostar.
Revisiones periódicas
Compruebe mensualmente el nivel del líquido de la transmisión automática.
2 Mantenimiento: líquido de transmisión automática P. 474
Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos.
2 Líquido de frenos/embrague P. 476
Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y compruebe que no presenta objetos extraños.
2 Comprobación y mantenimiento de los neumáticos P. 497
Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Cambio de la bombillas P. 480
Compruebe el estado de las escobillas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 493
Tipos de revisiones y mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
445
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouSeguridad en los procesos de mantenimiento
Mantenimiento
Seguridad en los procesos de mantenimiento
En este manual se recogen algunas de las precauciones de seguridad más importantes.
No obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir
durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o no realizar una
tarea específica.
Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible.
Nunca deje trapos, toallas ni ningún objeto inflamable debajo del capó.
u El calor del motor y del escape puede prenderles fuego y provocar un incendio.
Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta
comercial, pero no gasolina.
Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire comprimido.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
ser mortal.
u Ponga en marcha el motor solo si hay suficiente ventilación.
El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes.
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de
tocar las piezas del vehículo.
Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
extremidades lejos de las piezas móviles.
u No abra el capó con la función de parada automática en ralentí activada.
Seguridad de mantenimiento
Seguridad del vehículo
1Seguridad en los procesos de mantenimiento
3
ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga siempre las recomendaciones de revisión y
mantenimiento y los programas indicados en
este manual del propietario/libro de
mantenimiento.
3
ADVERTENCIA
Si no se siguen correctamente las instrucciones
de mantenimiento y las precauciones, se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.
Siga siempre los procedimientos y precauciones
indicados en este manual del propietario.
Modelos con parada automática en ralentí
446
uuAntes de realizar operaciones de mantenimientouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Mantenimiento
Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo, se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si su vehículo dispone del sistema de información de mantenimiento, la Pantalla Multi
Información Inteligente le proporciona información sobre cuándo son necesarios los
mantenimientos. Remítase al libro de mantenimiento entregado con el vehículo para obtener
información sobre los códigos de los elementos de mantenimiento que aparecen en la
pantalla.
2 Sistema de información de mantenimiento
*
P. 447
Si no está disponible el sistema de información de mantenimiento, siga los programas de
mantenimiento del libro de mantenimiento entregado con el vehículo.
Si el vehículo no dispone de libro de mantenimiento, siga el programa de mantenimiento
indicado en este manual del propietario.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 452
1Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
AVISO
No presione la cubierta del motor a la fuerza. Esto puede
dañar la cubierta del motor y sus componentes.
Modelos diésel
1Información acerca de las operaciones de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
447
CONTINUA
Mantenimiento
Sistema de información de mantenimiento
*
Proporciona información sobre el mantenimiento que se debe realizar. Los elementos de
mantenimiento están representados por un código y un icono. El sistema informa de cuándo
es necesario llevar el vehículo a un concesionario indicando la distancia o los días restantes.
Cuando el siguiente mantenimiento está próximo, es inminente o ha pasado, aparecerá un
icono de advertencia en la Pantalla Multi Información Inteligente cada vez que gire el
interruptor de encendido a CONTACTO
(w
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Sistema de información de mantenimiento
*
Puede seleccionar que se muestre el mensaje de aviso
correspondiente junto con el icono de advertencia en la
Pantalla Multi Información Inteligente.
El programa de mantenimiento no puede mostrar
información correcta si se desconecta o extrae la batería
durante un período prolongado. Si esto sucede, acuda a su
concesionario.
* No disponible en todos los modelos
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
448
Mantenimiento
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w
*1
.
2. Pulse el botón MENU para ir a la pantalla Menú del vehículo.
3.
Seleccione
Información del vehículo
con el botón
(+
y, a continuación, pulse el botón
SOURCE
.
4. Pulse nuevamente el botón SOURCE para ir a la pantalla Info. mantenimiento. Los
elementos de mantenimiento aparecerán en la Pantalla Multi Información Inteligente.
El testigo de mensajes del sistema ( ) se enciende junto con la información del sistema de información
de mantenimiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
1Visualización de la información del sistema de información de
mantenimiento
Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor y
el estado del aceite del motor, el sistema calcula la distancia
o los días que restan para el siguiente mantenimiento.
Si el sistema calcula que la fecha indicada para el siguiente
mantenimiento es anterior a la distancia indicada, la pantalla
de información del sistema de información de
mantenimiento pasa a mostrar solo los días que restan.
Días restantes
Icono de día
Botón
SOURCE
Botón
MENU
Botón
(+
Icono de elemento de mantenimiento
Códigos de puntos
de mantenimiento
449
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
CONTINUA
Mantenimiento
Iconos de advertencia e información de mantenimiento en la
Pantalla Multi Información Inteligente
Icono de advertencia
(ámbar)
Sistema de información de
mantenimiento
Explicación Información
MANTENIMIENTO PRÓXIMO Uno o más elementos de
mantenimiento se deben realizar
antes de 30 días. La distancia
restante se calcula en función de las
condiciones de conducción.
La distancia restante se cuenta en
intervalos de 10 kilómetros.
Los días restantes se descuentan por
día.
MANTENIMIENTO
NECESARIO
Uno o más elementos de
mantenimiento se deben realizar
antes de 10 días. La distancia
restante se calcula en función de las
condiciones de conducción.
Asegúrese de que se realiza el
mantenimiento indicado cuanto
antes.
MANTENIMIENTO
PENDIENTE
El mantenimiento indicado sigue sin
haberse realizado después de que el
tiempo o la distancia restantes
hayan llegado a 0.
El vehículo ha sobrepasado el límite
necesario para realizar el
mantenimiento. Asegúrese de
realizar inmediatamente el
mantenimiento y de restablecer el
sistema de información de
mantenimiento.
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
450
Mantenimiento
Los elementos de mantenimiento se muestran en la Pantalla Multi Información Inteligente
mediante un código y un icono.
Remítase al libro de mantenimiento entregado con el vehículo para obtener más información
sobre los códigos e iconos del sistema de información de mantenimiento.
Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Aunque la información del sistema de información de mantenimiento aparezca en la Pantalla
Multi Información Inteligente al pulsar el botón (Pantalla/Información), este sistema no
está disponible en algunos países. Remítase al libro de mantenimiento entregado con el
vehículo o pregunte a un concesionario si puede utilizar el sistema de información de
mantenimiento.
Elementos del sistema de información de mantenimiento
1Disponibilidad del sistema de información de mantenimiento
Si planea llevar el vehículo a un país en el que no se aplica el
sistema de información de mantenimiento, póngase en
contacto con un concesionario para obtener información
sobre cómo registrar la información del sistema de
información de mantenimiento y programar el
mantenimiento según las condiciones de ese país.
451
uuSistema de información de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Restablezca la pantalla de información del sistema de información de mantenimiento si usted
ha realizado el mantenimiento.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO
(w
*1
.
2. Vaya a la pantalla Info. mantenimiento.
2
Visualización de la información del sistema de información de mantenimiento
P. 448
3. Pulse el botón SOURCE.
u En la Pantalla Multi Información Inteligente se muestra el modo de restablecimiento de
la información de mantenimiento.
4. Seleccione con el botón (-, a continuación pulse el botón SOURCE.
u El código de mantenimiento desaparecerá.
Para cancelar el modo de restablecimiento de la información de mantenimiento, seleccione
No, a continuación pulse el botón SOURCE.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Si no se restablece la información del sistema de información
de mantenimiento después de un mantenimiento, es posible
que el sistema muestre intervalos de mantenimiento
incorrectos que pueden provocar problemas mecánicos
serios.
La pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento se restablecerá en el concesionario una vez
que se haya realizado el mantenimiento. Si el mantenimiento
no se realiza en un concesionario, deberá restablecer la
pantalla de información del sistema de información de
mantenimiento usted mismo.
Icono Restablecimiento
Botón
SOURCE
Botón
(-
452
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
*
Si el vehículo incluye el libro de mantenimiento, el programa de mantenimiento figura en el mismo. Para los vehículos sin libro de mantenimiento, remítase
al siguiente programa de mantenimiento.
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requiera un mantenimiento adicional. Consulte el manual de garantía para obtener más
información.
Solo los técnicos bien equipados y capacitados deberán realizar el mantenimiento. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
* No disponible en todos los modelos
453
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINUA
Mantenimiento
*1: El programa riguroso solo es necesario en algunos países: consulte el manual de garantía local.
*2: Remítase a la página 477 para obtener información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite del motor
*1
Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso Cada 5000 km o 6 meses
Cambiar el filtro de aceite del motor
*1
Normal ••••••••••
Riguroso Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el cartucho del filtro de aire
*1
Cada 30.000 km
Revisar posibles obstrucciones de las válvulas Cada 40.000 km
Cambiar el filtro de combustible
*2
Cambiar las bujías Cada 100.000 km
Revisar los cinturones de seguridad
Revisar la velocidad de ralentí
Cambiar el refrigerante del motor A los 200.000 km o 10 años,
después, cada 100.000 km o 5 años
Modelos de gasolina
Excepto modelos europeos
454
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de cambios
MT
Normal
Riguroso
TA
Normal
Riguroso
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Comprobar el ajuste del freno de
estacionamiento
•••••
Cambiar el filtro de polvo y polen
Comprobar la fecha de caducidad de la botella del TRK
*
Cada año
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
neumáticos al menos una vez al mes)
Cada 10.000 km
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Extremos de la barra de acoplamiento,
mecanismo de la dirección y fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles del eje de transmisión
Tubos flexibles y tuberías de los frenos
(incluido ABS)
••••••••••
Estado y niveles de todos los líquidos
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
455
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes.
Elementos Condición
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E
Líquido de la caja de cambios B, D
1Programa de mantenimiento
Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
A. Menos de 8 km o menos de 16 km a temperaturas bajo
cero por recorrido.
B. A temperaturas extremadamente altas, por encima de
35 °C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o realizando largos
períodos con paradas y arranques.
D. Con un remolque, con la baca cargada o en zonas
montañosas.
E. En calzadas con barro, polvorientas o con sal.
456
uuPrograma de mantenimiento
*
u
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso Cada 5000 km o 6 meses
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30 000 km
Cambiar el filtro de combustible Cada 30.000 km o 2 años
Revisar los cinturones de seguridad
Cambiar el refrigerante del motor A los 100.000 km o 5 años,
después, cada 60.000 km o 3 años
Modelos diésel
Excepto modelos europeos
457
uuPrograma de mantenimiento
*
u
CONTINUA
Mantenimiento
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
km x 1000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cambiar el líquido de la caja de cambios MT Normal
Riguroso
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Comprobar el ajuste del freno de
estacionamiento
•••••
Cambiar el filtro de polvo y polen
Comprobar la fecha de caducidad de la botella del TRK Cada año
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
neumáticos al menos una vez al mes)
Cada 10.000 km
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Extremos de la barra de acoplamiento,
mecanismo de la dirección y fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles del eje de transmisión
Tubos flexibles y tuberías de los frenos
(incluido ABS)
••••••••••
Estado y niveles de todos los líquidos
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
uuPrograma de mantenimiento
*
u
458
Mantenimiento
Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes.
Elementos Condición
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E
Líquido de la caja de cambios manual B, D
1Programa de mantenimiento
Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
A. Menos de 8 km o menos de 16 km a temperaturas bajo
cero por recorrido.
B. A temperaturas extremadamente altas, por encima de
35 °C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o realizando largos
períodos con paradas y arranques.
D. Con un remolque, con la baca cargada o en zonas
montañosas.
E. En calzadas con barro, polvorientas o con sal.
459
uuPrograma de mantenimiento
*
uRegistro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Mantenimiento
Registro de mantenimiento (en vehículos sin libro de mantenimiento)
Pida al concesionario que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos realizados en el vehículo.
Km o meses Fecha Firma o sello
20.000 km
(o 12 meses)
40.000 km
(o 24 meses)
60.000 km
(o 36 meses)
80.000 km
(o 48 meses)
100.000 km
(o 60 meses)
120.000 km
(o 72 meses)
140.000 km
(u 84 meses)
160.000 km
(o 96 meses)
180.000 km
(o 108 meses)
200.000 km
(o 120 meses)
Excepto modelos europeos
460
Mantenimiento
Operaciones de mantenimiento bajo el capó
Elementos de mantenimiento bajo el capó
Modelos con volante a
la izquierda
Depósito de
reserva de
refrigerante del
motor
Tapón del radiador
Líquido del
lavaparabrisas
(tapón azul)
Varilla de medición del
nivel de aceite del
motor (naranja)
Modelos con caja de
cambios manual con
volante a la izquierda
Tapón de llenado de aceite del motor
Modelos con
transmisión automática
Batería
Modelos con caja de
cambios manual con
volante a la derecha
Modelos de gasolina
Modelos con volante a la derecha
Líquido de frenos
(tapón negro)
Líquido del embrague
(tapón gris claro)
Líquido de
frenos (tapón
negro)
Líquido del
embrague (tapón
gris claro)
Varilla de medición del
nivel de líquido de la caja
de cambios automática
(anillo amarillo)
461
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuElementos de mantenimiento bajo el ca
Mantenimiento
Modelos con volante a
la izquierda
Depósito de
expansión
Líquido del
lavaparabrisas
(tapón azul)
Varilla de medición del
nivel de aceite del motor
(naranja)
Modelos con volante a
la izquierda
Tapón de llenado de
aceite del motor
Batería
Modelos con volante a la derecha
Modelos con volante
aladerecha
Modelos diésel
Líquido de frenos
(tapón negro)
Líquido del embrague
(tapón gris claro)
Líquido de
frenos (tapón
negro)
Líquido del
embrague (tapón
gris claro)
462
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuApertura del capó
Mantenimiento
Apertura del capó
1. Estacione el vehículo en una superficie llana y
accione el freno de estacionamiento.
2. Tire de la manecilla de apertura del capó bajo la
esquina inferior izquierda/derecha del
salpicadero.
u El capó se abrirá ligeramente.
3. Empuje la palanca de liberación del capó, situada
en el centro del mismo, para liberar el
mecanismo de bloqueo y abrir el capó.
4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del mango. Monte la varilla de apoyo en el capó.
Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en
la pinza y, con suavidad, baje el capó. Quite la mano
a una altura aproximada de 30 cm y deje que el
capó se cierre.
1Apertura del ca
AVISO
No abra el capó cuando los brazos del limpiaparabrisas estén
levantados.
El capó golpeará los limpiaparabrisas y podría dañar el capó
o los limpiaparabrisas.
AVISO
No presione la cubierta del motor a la fuerza. Esto puede
dañar la cubierta del motor y sus componentes.
Al cerrar el capó, compruebe que queda bien cerrado.
Si la palanca de liberación del capó está dura o si puede abrir
el capó sin levantarla, se deberá limpiar y lubricar el
mecanismo del pestillo.
No abra el capó con la función de parada automática en
ralentí activada.
Modelos diésel
Modelos con parada automática en ralentí
Manecilla de apertura del capó
Tirar
Palanca
Varilla de
apoyo
Mango
Pinza
463
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
CONTINUA
Mantenimiento
Aceite del motor recomendado
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.
Utilice un aceite del motor comercial del grado de
viscosidad adecuado para la temperatura ambiente
según se muestra.
Si no dispone de aceite 0W-20, utilice 5W-30 o 0W-30.
Aceite motor original de Honda
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Aceite motor original de Honda
ACEA A1/B1
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Modelos de gasolina
1Aceite del motor recomendado
Aditivos del aceite del motor
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
motor.
El aceite de viscosidad ACEA solo está disponible para los
modelos europeos.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
Modelos europeos sin sistema de información de mantenimiento
Temperatura ambiente
464
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
Utilice aceite motor original de Honda u otro aceite
del motor comercial del grado de viscosidad SAE
adecuado para la temperatura ambiente según se
indica.
El aceite 0W-20 está diseñado para mejorar el
consumo de combustible.
Aceite motor original de Honda
Aceite SM de servicio API o de grado superior para un
consumo de combustible óptimo
Excepto modelos europeos sin sistema de información de mantenimiento
10W-30
0W-20, 0W-30, 5W-30
Temperatura ambiente
465
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAceite del motor recomendado
Mantenimiento
Aceite del motor recomendado
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.
Utilice un aceite del motor comercial del grado de
viscosidad adecuado para la temperatura ambiente
según se muestra.
El Aceite diésel Honda #1.0 está formulado para
mejorar el ahorro de combustible.
Si no hay Aceite diésel Honda #1.0 o 0W-30
disponible, use uno de tipo 5W-30.
Utilice un aceite del motor comercial del grado de
viscosidad adecuado para la temperatura ambiente
según se muestra.
El Aceite diésel Honda #1.0 está formulado para
mejorar el ahorro de combustible.
Aceite diésel Honda #1.0
ACEA C2/C3
Modelos diésel
1Aceite del motor recomendado
Aditivos del aceite del motor
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
motor.
Modelos europeos
0W-30
Honda Diesel Oil #1.0
Temperatura ambiente
Excepto modelos europeos
10W-30, 10W-40
5W-30, 5W-40
0W-30, 0W-40
Honda Diesel Oil #1.0
Temperatura ambiente
466
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del aceite
Mantenimiento
Comprobación del aceite
Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que reposte.
Estacione el vehículo en una superficie llana.
Espere unos tres minutos después de detener el motor para comprobar el nivel de aceite.
1. Retire la varilla de medición del nivel (naranja).
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
paño limpio o un pañuelo de papel.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el
fondo en su orificio.
1Comprobación del aceite
Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
superar el nivel adecuado.
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por cada
1.000 km.
Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
motor nuevo.
Modelos de gasolina
Modelos diésel
467
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuComprobación del aceite
Mantenimiento
4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Si es necesario, añada
aceite.
Marca superior
Marca inferior
Modelos de gasolina
Marca superior
Modelos diésel
Marca inferior
468
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuAdición del aceite del motor
Mantenimiento
Adición del aceite del motor
1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de
aceite del motor.
2. Añada aceite lentamente.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del
motor y apriételo bien.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor.
1Adición del aceite del motor
AVISO
No añada aceite del motor por encima de la marca del límite
superior. Si se supera el nivel correcto de aceite del motor,
pueden producirse fugas y daños en el motor.
Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.
Modelos de gasolina
Tapón de
llenado de
aceite del
motor
Modelos diésel
Tapón de
llenado de
aceite del
motor
469
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante (motor)
CONTINUA
Mantenimiento
Refrigerante (motor)
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada
anticongelante puro ni agua.
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que reposte.
Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente vacío, compruebe
también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del motor según sea
necesario.
Refrigerante especificado: anticongelante/refrigerante
de Honda para todo el año tipo 2
Modelos de gasolina
1Refrigerante (motor)
Si el anticongelante/refrigerante de Honda no está
disponible, puede usar otro refrigerante no silicatado de una
marca importante como sustituto temporal. Compruebe que
se trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante de Honda lo
antes posible.
No añada inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema
de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con
el refrigerante o con los componentes del motor.
470
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante (motor)
Mantenimiento
1. Compruebe la cantidad de refrigerante en el
depósito de reserva.
2. Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
marca MIN, añada el refrigerante especificado
hasta que alcance la marca MAX.
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.
Depósito de reserva
Depósito
de reserva
MAX
MIN
471
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante (motor)
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Gire el tapón del radiador hacia la izquierda y
deje que salga la presión del sistema de
refrigeración. No ejerza presión sobre el tapón al
girarlo.
3. Empújelo hacia abajo y gire el tapón del radiador
hacia la izquierda para retirarlo.
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base
del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
nivel es bajo.
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo
bien.
6. Vierta refrigerante en el depósito de reserva
hasta alcanzar la marca MAX. Vuelva a colocar el
tapón en el depósito de reserva.
Radiador
1Radiador
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar los componentes
del compartimento motor.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
está caliente puede hacer que el refrigerante
salga pulverizado, provocándole quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
Tapón del radiador
472
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante (motor)
Mantenimiento
Refrigerante (motor)
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada
anticongelante puro ni agua.
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que reposte.
Compruebe el depósito de expansión. Añada refrigerante del motor según sea necesario.
1. Compruebe la cantidad de refrigerante en el
depósito de expansión.
2. Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
marca MIN, añada el refrigerante especificado
hasta que alcance la marca MAX.
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.
Refrigerante especificado: anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Comprobación del refrigerante
Modelos diésel
1Refrigerante (motor)
Si el anticongelante/refrigerante de Honda no está
disponible, puede usar otro refrigerante no silicatado de una
marca importante como sustituto temporal. Compruebe que
se trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante de Honda lo
antes posible.
No añada inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema
de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con
el refrigerante o con los componentes del motor.
Depósito de
expansión
MIN
MAX
473
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRefrigerante (motor)
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del depósito
de expansión y deje que salga la presión del
sistema de refrigeración.
3. Empuje el tapón del depósito de expansión hacia
abajo y gírelo hacia la izquierda para retirarlo.
4. Vierta refrigerante en el depósito de expansión
hasta que alcance la marca MAX.
5. Vuelva a colocar el tapón del depósito de
expansión y apriételo bien.
Adición del refrigerante
1Adición del refrigerante
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar los componentes
del compartimento motor.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del depósito de expansión
mientras el motor está caliente puede hacer que
el refrigerante salpique, provocándole
quemaduras graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
expansión.
Tapón del
depósito de
expansión
474
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de la caja de cambios
Mantenimiento
Líquido de la caja de cambios
Compruebe el nivel del líquido con el motor a temperatura de funcionamiento normal.
1. Estacione en una superficie llana y arranque el
motor.
2. Espere a que el ventilador del radiador se active y
después detenga el motor.
u Realice el paso 3 después de esperar unos
60 segundos (menos de 90 segundos).
3. Retire la varilla de medición del nivel (anillo
amarillo) de la caja de cambios y límpiela con un
paño limpio.
4. Introduzca por completo la varilla de medición
del nivel correctamente en la caja de cambios
como se muestra en la imagen.
5. Retire la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel del líquido.
u Debería encontrarse entre las marcas superior
e inferior en el intervalo HOT (caliente).
6. Si el nivel está por debajo de la marca inferior,
añada líquido por el orificio de la varilla de
medición del nivel para que quede entre las
marcas superior e inferior y lleve el vehículo a un
concesionario para que lo revisen de inmediato.
Mantenimiento: líquido de transmisión automática
Líquido especificado: ATF DW-1 de Honda (líquido de la transmisión automática)
1Mantenimiento: líquido de transmisión automática
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar los componentes
del compartimento motor.
AVISO
No mezcle Honda ATF DW-1 con otros líquidos de caja
de cambios.
El uso de un líquido de la caja de cambios distinto de Honda
ATF DW-1 puede afectar de forma negativa el
funcionamiento y la vida útil de la caja de cambios del
vehículo, pudiéndose producir daños en la caja de cambios.
Cualquier daño causado por el uso de un líquido de caja de
cambios que no sea equivalente a Honda ATF DW-1 no
queda cubierto por la garantía de vehículos nuevos de
Honda.
Marca
superior
Marca
inferior
Intervalo
HOT
475
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de la caja de cambios
Mantenimiento
Siga los tiempos de cambio del líquido de la caja de cambios manual indicados en el
mantenimiento programado del vehículo.
2 Información acerca de las operaciones de mantenimiento P. 446
Líquido de la caja de cambios manual
Líquido especificado: líquido de la caja de cambios manual (MTF) de Honda
1Líquido de la caja de cambios manual
Si el MTF de Honda no está disponible, puede usar el aceite
del motor de viscosidad SAE 0W-20 o 5W-20 certificado por
API como solución temporal.
Sustitúyalo por MTF lo antes posible. El aceite del motor no
contiene los aditivos adecuados para la caja de cambios y su
uso continuado puede provocar un peor rendimiento de los
cambios y daños en la caja de cambios.
476
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuLíquido de frenos/embrague
Mantenimiento
Líquido de frenos/embrague
Utilice el mismo líquido para los frenos y el embrague.
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN
y MAX en el lateral del depósito.
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN
y MAX en el lateral del depósito.
Líquido especificado: líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Comprobación del líquido de frenos
1Líquido de frenos/embrague
AVISO
El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos del vehículo y puede provocar daños
importantes.
Le recomendamos utilizar un producto original.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
para que comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno
están desgastadas.
Depósito del
líquido de
frenos
MIN
MAX
Comprobación del líquido de embrague
Modelos con caja de cambios manual
1Comprobación del líquido de embrague
Si el nivel del líquido de embrague está en la marca MIN o
por debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
para que comprueben si hay fugas o si los discos de
embrague están desgastados.
Depósito del líquido
de embrague
MIN
MAX
477
uuOperaciones de mantenimiento bajo el capóuRelleno del líquido del lavaparabrisas
Mantenimiento
Relleno del líquido del lavaparabrisas
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
lavaparabrisas.
Si el nivel del líquido lavaparabrisas es bajo, aparece un mensaje en la Pantalla Multi
Información Inteligente.
Vierta el líquido del lavaparabrisas con cuidado. No rebose el depósito.
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.
Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40 000 km o 2 años, si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.
El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico cualificado. El combustible del sistema
puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.
1Relleno del líquido del lavaparabrisas
AVISO
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Modelos con sensor de nivel de lavaparabrisas
1Filtro de combustible
El filtro de combustible debe cambiarse según la indicación
del sistema de información de mantenimiento.
Modelos con sistema de información de mantenimiento
Modelos de gasolina
Excepto modelos europeos
478
Mantenimiento
Regeneración del filtro de partículas diésel (DPF)
*
Filtro de partículas diésel (DPF)
Recoge el PM (material de partículas) de los gases de escape. El DPF está instalado en el
catalizador.
El DPF quema periódicamente el PM recogido mientras que el catalizador funciona a una
temperatura alta.
Cuando se quema el PM, puede observar humo blanco en los gases de escape y un aumento
en el consumo medio de combustible. Esto es temporal y normal.
Funcionamiento del DPF
1Filtro de partículas diésel (DPF)
El DPF debe funcionar a temperatura alta para que se
produzcan las reacciones químicas. Puede prender fuego a
cualquier material combustible que esté cerca. Estacione el
vehículo lejos de pasto alto, hojas secas u otros objetos
inflamables.
* No disponible en todos los modelos
479
uuRegeneración del filtro de partículas diésel (DPF)
*
uFiltro de partículas diésel (DPF)
Mantenimiento
Si ve en la pantalla multi información
inteligente, debe regenerar el DPF:
Conduzca su vehículo a una velocidad de 60 km/h
o hasta que desaparezca el símbolo.
u Se tardan alrededor de 20 minutos en
aumentar la temperatura del catalizador para
quemar y eliminar el PM.
Regeneración del DPF
1Regeneración del DPF
AVISO
Si ignora el símbolo y no regenera el DPF, la pantalla multi
información inteligente cambia al símbolo de advertencia de
DPF. En caso de que esto ocurra, lleve el vehículo al
concesionario de inmediato. Si ignora permanentemente el
símbolo de advertencia en la pantalla multi información
inteligente puede causar la obturación del DPF con PM,
dañando gravemente al DPF y a los sistemas de control de
emisiones.
Para minimizar la acumulación de PM, utilice siempre el
combustible diésel recomendado.
2
Información sobre el combustible P. 438
El PM se acumula en el catalizador cuando conduce a una
velocidad baja durante un período largo o en viajes cortos
frecuentes.
Regenere el DPF cuando aparezca
el símbolo.
Lleve su vehículo a un
concesionario cuando aparezca
este símbolo de advertencia.
480
Mantenimiento
Cambio de la bombillas
Bombillas de los faros
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Gire la tapa a la izquierda para desmontarla.
2. Suelte el gancho y saque el conector.
3. Desmonte la bombilla vieja e introduzca la nueva.
4. Vuelva a colocar el conector en el conjunto del
faro.
Luz de carretera: 55 W (H7 para el tipo de bombilla halógena)
Luz de cruce: Tipo LED
*
55 W (H7 para el tipo de bombilla halógena)
*
Luz de carretera
1Bombillas de los faros
AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
elevadas cuando están encendidas.
Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si hay
aceite, sudor o marcas en el cristal.
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. No obstante, si suele transportar objetos
pesados en el portón trasero o llevar un remolque, el reglaje
de los faros deberá ser reajustado en un concesionario o por
un técnico cualificado.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
limpio.
Tapa
Bombilla
Conector
Gancho
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
481
uuCambio de la bombillasuBombillas de los faros
Mantenimiento
Las luces de cruce son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
1. Retire el clip de sujeción con un destornillador de
punta plana y después retire la parte superior del
depósito del lavaparabrisas.
Luces de cruce
1Luces de cruce
Introduzca un destornillador de punta plana, y levante y
retire el pasador central para extraer el clip.
Introduzca el clip con el pasador central levantado y empuje
hasta que quede plano.
Clip de sujeción
Pasador
central
Empuje hasta
que el pasador
quede plano.
Modelos con luces de cruce LED
Modelos con luces de cruce halógenas
Clip
Lado derecho
482
uuCambio de la bombillasuBombillas de los faros
Mantenimiento
2. Gire la tapa a la izquierda para desmontarla.
3. Suelte el gancho y saque el conector.
4. Desmonte la bombilla vieja e introduzca la nueva.
5. Vuelva a colocar el conector en el conjunto del
faro.
Tapa
Todos los modelos
Bombilla
Conector
Gancho
483
uuCambio de la bombillasuBombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Mantenimiento
Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Desmonte los clips con un destornillador de
punta plana y baje la tapa inferior.
2. Presione la lengüeta para desmontar el
acoplador.
3. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
retirarla.
4. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto de
la luz antiniebla y gírela a la derecha.
5. Introduzca el acoplador en el conector de la
bombilla.
Luz antiniebla delantera: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena)
1Bombillas de las luces antiniebla delanteras
*
AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o marcas en el
cristal.
Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de
plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
y un paño limpio.
Clip
Tapa inferior
Bom-
billa
Acoplador
Lengüeta
* No disponible en todos los modelos
484
uuCambio de la bombillasuLuces de posición
Mantenimiento
Luces de posición
Las luces de posición son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Luces de conducción diurna
Las luces de conducción diurna son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
485
uuCambio de la bombillasuBombillas de intermitentes delanteros
Mantenimiento
Bombillas de intermitentes delanteros
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Gire el volante por completo hacia el lado
opuesto a la luz que va a sustituir.
Lado derecho: gire el volante a la izquierda.
Lado izquierdo: gire el volante a la derecha.
2. Retire los clips de sujeción y saque el paso de
rueda interior.
2 Luces de cruce P. 481
3. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
u Si no puede extraer el casquillo con la mano,
utilice la herramienta para sustitución de
bombillas.
2 Tipos de herramientas P. 518
u Si la herramienta para sustitución de
bombillas no se encuentra en el vehículo,
consulte a su concesionario.
4. Presione la bombilla vieja hacia dentro, gírela a la
izquierda hasta que se suelte y sáquela.
5. Introduzca una bombilla nueva.
Luces intermitentes laterales
Las luces intermitentes laterales son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Intermitente delantero: 21 W (ámbar)
Clip
Paso de
rueda
interior
Bombilla
Casquillo
Herramienta para
sustitución de bombillas
486
uuCambio de la bombillasuBombillas de intermitentes traseros
Mantenimiento
Bombillas de intermitentes traseros
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Abra el portón trasero.
2. Retire la cubierta.
3. Desmonte los tornillos.
4. Tire del conjunto de la luz hacia la parte posterior
del vehículo para retirarlo.
5. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
6. Presione la bombilla vieja hacia dentro, gírela a la
izquierda hasta que se suelte y sáquela.
7. Introduzca una bombilla nueva.
Intermitente trasero: 21 W (ámbar)
Conjunto de la luz
Tornillos
Tapa
Bombilla
Casquillo
487
uuCambio de la bombillasuBombillas de las luces de marcha atrás/antiniebla traseras
CONTINUA
Mantenimiento
Bombillas de las luces de marcha atrás/antiniebla
traseras
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Extraiga las tuercas y tornillos.
u Use la palanca y la llave de tubo que hay en la
caja de herramientas.
2 Tipos de herramientas P. 518
Luz de marcha atrás/antiniebla trasera: 21 W
Tapa
Tuercas
Palanca
Llave de
tubo
488
uuCambio de la bombillasuFreno/Pilotos traseros
Mantenimiento
3. Tire del conjunto de la luz hacia la parte posterior
del vehículo para retirarlo.
4. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
5. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.
Freno/Pilotos traseros
Las luces de freno/pilotos traseros son de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Casquillo
Bombilla
489
uuCambio de la bombillasuBombillas de la luz de placa de matrícula trasera
Mantenimiento
Bombillas de la luz de placa de matrícula trasera
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Desmonte el conjunto de la luz de matrícula
apretando el borde izquierdo de la óptica hacia la
derecha y tirando del conjunto hacia afuera.
2. Retire la óptica apretando las lengüetas.
3. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.
Tercera luz de freno
La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de bombillas se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Luz de placa de matrícula trasera: 5 W
Bombilla
Lente
Lengüeta
Lengüeta
490
uuCambio de la bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Otras bombillas
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla de las luces del techo
Luz del techo: 8 W
Bombilla
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Presione el cristal del lado opuesto a la
bombilla que va a sustituir.
2. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
Bombillas de luz de lectura
*
Luz de lectura: 8 W
3. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
491
uuCambio de la bombillasuOtras bombillas
CONTINUA
Mantenimiento
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Presione el cristal del lado opuesto a la
bombilla que va a sustituir.
2. Haga palanca en el borde entre los cristales
con un destornillador de punta plana para
desmontar la tapa.
u
Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
3. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombillas de luz de lectura
*
Luz de lectura: 8 W
Bombilla
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u
Envuelva el destornillador de punta plana en
un paño para que no se produzcan arañazos.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombillas de la luz del espejo de
cortesía
*
Luz del espejo de cortesía: 2 W
Bombilla
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Abra la guantera.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
Bombilla de la luz de la
guantera
*
Luz de la guantera: 3,4 W
Manecilla
Tirar
Bombilla
* No disponible en todos los modelos
492
uuCambio de la bombillasuOtras bombillas
Mantenimiento
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
destornillador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el destornillador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
arañazos.
2. Presione la lengüeta para desmontar el
acoplador.
Bombilla de la luz del maletero
Luz del maletero: 5 W
Bombilla
Acoplador
Tapa
Lengüeta
3. Retire la cubierta de plástico girándola hacia
arriba.
4. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva.
5. Introduzca el acoplador en el portalámparas
del conjunto de la luz.
493
CONTINUA
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas
Comprobación de las escobillas del limpiaparabrisas
Si la goma de la escobilla del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las superficies
duras de la escobilla podrían arañar el cristal.
Sustitución de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas delantero
1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del conductor y después el del lado del
acompañante.
2. Coloque un paño en el extremo de la lengüeta de
bloqueo. Empuje la lengüeta de bloqueo hacia
arriba con un destornillador de punta plana.
3. Deslice la escobilla para sacarla del brazo del
limpiaparabrisas.
1Sustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
delantero
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el parabrisas
puede resultar dañado.
Lengüeta de
bloqueo
494
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas delantero
Mantenimiento
4. Saque la escobilla del limpiaparabrisas del
soporte tirando del extremo con lengüeta hacia
fuera.
5. Desmonte las fijaciones de la escobilla de goma
que ha desmontado y móntelas en una escobilla
nueva.
u Haga coincidir la protuberancia de goma con
las ranuras de la fijación.
6. Deslice la escobilla nueva en el soporte desde el
extremo inferior.
u La lengüeta del soporte deberá encajar en la
hendidura de la escobilla.
7. Deslice la escobilla en el brazo del
limpiaparabrisas y después introduzca a presión
la lengüeta de bloqueo.
8. Baje primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del acompañante y después el del lado del
conductor.
Escobilla
Parte superior
Fijación
Escobilla
Lengüeta
Hendidura
495
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
*
CONTINUA
Mantenimiento
Sustitución de la goma de la escobilla del
lavalunetas trasero
*
1. Levante la escobilla del limpiaparabrisas.
2. Saque la escobilla del limpiaparabrisas por el
extremo con la hendidura.
3. Retire las fijaciones de la escobilla del
limpiaparabrisas y móntelas en una escobilla de
goma nueva.
1Sustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
*
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
puede resultar dañada.
Escobilla
Fijación
Goma
* No disponible en todos los modelos
496
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del lavalunetas trasero
*
Mantenimiento
4. Deslice la escobilla sobre el soporte.
u Asegúrese de que esté bien enganchada. A
continuación, instale el conjunto de la
escobilla en el brazo del limpiaparabrisas.
497
Mantenimiento
Comprobación y mantenimiento de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados,
estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de rodadura.
Instrucciones de inflado
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda de rodadura y
la comodidad. Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor para conocer la presión especificada.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular y afectan negativamente
a la maniobrabilidad y al consumo de combustible. Además, es más fácil que fallen debido a un
sobrecalentamiento.
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican la comodidad de marcha, son más vulnerables
a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular.
Mire los neumáticos todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los otros,
compruebe la presión con un manómetro para neumáticos.
Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para medir la presión
en todos los neumáticos, incluida la rueda de repuesto
*
. Incluso los neumáticos en buen estado pueden
perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 bar) al mes.
Instrucciones de revisión
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de las válvulas.
Busque lo siguiente:
Protuberancias o bultos en el flanco o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay cortes,
hendiduras o grietas en el flanco del mismo. Sustitúyalo si se ven la tela o las cuerdas.
Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben la
alineación de las ruedas.
Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2
Indicadores de desgaste
P. 498
Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
1Comprobación de los neumáticos
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Se considera
que están fríos cuando el vehículo ha estado estacionado
durante al menos tres horas o si se ha conducido menos de
1,6 km. En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta
que se alcance la presión indicada.
Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
puede ser 30–40 kPa (0,3–0,4 bar) mayor que si se
comprueba en frío.
Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
si nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
cualquier neumático que se haya retirado y vuelto a montar.
3
ADVERTENCIA
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
o inflados de forma inadecuada puede provocar
accidentes en los que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario en cuanto al inflado y
mantenimiento de los neumáticos.
* No disponible en todos los modelos
498
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuIndicadores de desgaste
Mantenimiento
Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
desgaste es 1,6 mm menos profunda que cualquier
otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático. Los neumáticos desgastados
presentan una tracción deficiente en calzadas
mojadas.
Vida útil de los neumáticos
La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).
Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se
recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos
los neumáticos, incluida la rueda de repuesto
*
, se deben sustituir cuando alcanzan los 10 años
desde la fecha de fabricación, sin importar su estado o grado de desgaste.
Ejemplo de marca del
indicador de desgaste
* No disponible en todos los modelos
499
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas
Mantenimiento
Sustitución de neumáticos y ruedas
Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el flanco del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar un funcionamiento
irregular del sistema ABS (sistema antibloqueo de frenos) y del VSA (control de estabilidad del
vehículo).
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales.
1Sustitución de neumáticos y ruedas
3
ADVERTENCIA
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
provocar accidentes en los que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.
500
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuIntercambio de neumáticos
Mantenimiento
Intercambio de neumáticos
Si los neumáticos se intercambian como se indica en el programa de mantenimiento,
conseguirá un desgaste uniforme y aumentará su vida útil.
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
Pautas de intercambio de los neumáticos del vehículo
Neumáticos sin marca de intercambio Neumáticos con marca de intercambio
1Intercambio de neumáticos
Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
(no de un lado a otro).
Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Al intercambiar los neumáticos, asegúrese de comprobar la
presión de inflado.
Delantero
Marca de intercambio
Delantero
Delantero
501
uuComprobación y mantenimiento de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve
Mantenimiento
Dispositivos de tracción en la nieve
Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas para
neumáticos, reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de
vehículos.
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo patine.
Utilice cadenas para neumáticos, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando
sea necesario o así lo indique la legislación vigente.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Neumáticos de invierno:
Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales a los de los neumáticos originales.
Monte los neumáticos en las cuatro ruedas.
Cadenas para neumáticos:
Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para su vehículo.
Móntelas solo en los neumáticos delanteros.
Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo,
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los
neumáticos en el marco de la puerta del conductor.
*2: Si tiene que utilizar cadenas pero no hay tipos de cadenas disponibles para los neumáticos
originales, sustitúyalos con estos neumáticos opcionales.
Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como
sea posible.
Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión.
Conduzca despacio.
Tamaño de los
neumáticos originales
*1
Tipo de cadena
225/45R17 91 W (No disponible)
205/55R16 91 V
*2
RUD-matic classic 48484
1Dispositivos de tracción en la nieve
AVISO
Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o montados
de forma incorrecta pueden dañar las tuberías de frenos, la
suspensión, la carrocería o las ruedas del vehículo. No siga
conduciendo si golpean contra alguna parte del vehículo.
En caso de usar neumáticos de invierno se debe, según la directiva
de la CEE relativa a neumáticos, colocar una pegatina con la
velocidad máx. permitida de los neumáticos de invierno en el campo
de visión del conductor, si la velocidad máx. del vehículo es superior
a la velocidad máx. autorizada del neumático de invierno. Esta
pegatina la puede obtener en su distribuidor de neumáticos.
Póngase en contacto con el concesionario en caso de dudas.
Cuando se montan cadenas para neumáticos se deben seguir
las instrucciones del fabricante en lo que se refiere a límites
de funcionamiento del vehículo.
Utilice cadenas para neumáticos solo en caso de emergencia
o si la ley lo exige para circular por una zona determinada.
Extreme las precauciones al conducir con cadenas para
neumáticos sobre nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos
neumáticos con cadenas puede ser menos predecible que la
de unos buenos neumáticos de invierno sin cadenas.
3
ADVERTENCIA
El uso de cadenas incorrectas o un montaje
incorrecto de las mismas puede provocar daños
en las tuberías de frenos y ocasionar un
accidente en el que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario sobre la selección y uso de cadenas
para neumáticos.
502
Mantenimiento
Batería
Comprobación de la batería
Compruebe la corrosión en los terminales de la batería mensualmente.
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota:
Se desactiva el sistema de sonido.
2 Reactivación del sistema de sonido P. 217
Se restablece el reloj.
2 Reloj P. 134
Se desactiva el sistema de navegación. Se necesitará un código PIN.
2 Remítase al manual del sistema de navegación
1Batería
3
ADVERTENCIA
La batería libera gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
la batería con la suficiente fuerza como para
provocar heridas o la muerte.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Lleve ropa de protección y un protector de la
cara o solicite que un técnico cualificado realice
el mantenimiento de la batería.
3
ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Si el electrolito le salpica en los ojos o la piel
puede causarle quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.
Si ingiere electrolito puede morir por
envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
503
uuBateríauCarga de la batería
CONTINUA
Mantenimiento
Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último.
Sustitución de la batería
Cuando se retire y sustituya la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad en el
mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para evitar
posibles peligros.
2 Seguridad de mantenimiento P. 445
2 Comprobación de la batería P. 502
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Abra el capó.
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal negativo (–).
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería
y, a continuación, desconecte el cable del
terminal positivo (+).
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la
batería con una llave inglesa.
5. Saque el extremo inferior de cada anclaje del
orificio de la base de la batería y retire el conjunto
de soporte de batería y anclajes.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Batería
Procedimientos de emergencia
Ojos: lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos). Llame a un médico inmediatamente.
Piel: quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: beba agua o leche. Llame a un médico
inmediatamente.
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con un
trapo/toalla. Engrase los terminales para evitar que vuelva a
aparecer corrosión.
1Sustitución de la batería
AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud.
Compruebe la normativa local relativa al desechado de
baterías.
Este símbolo de la batería significa que este producto no
debe tratarse como residuo doméstico.
Tuercas
Tapa
Anclajes
Tuercas
uuBateríauSustitución de la batería
504
Mantenimiento
6. Retire la cubierta de la batería
*
.
7. Extraiga la batería con cuidado.
1Sustitución de la batería
Desconecte siempre el cable negativo (–) primero y conéctelo
el último.
Para instalar una batería nueva, invierta el procedimiento.
La batería instalada en este vehículo se ha diseñado
específicamente para un modelo con parada automática en
ralentí. El uso de una batería distinta a la especificada puede
acortar su vida útil e impedir la activación de la parada
automática en ralentí. Si necesita cambiar la batería,
asegúrese de seleccionar el tipo especificado. Póngase en
contacto con su concesionario para obtener más detalles.
2 Batería P. 568, 571
Modelos con parada automática en ralentí
Cubierta de la batería
* No disponible en todos los modelos
505
uuBateríauEtiqueta de la batería
Mantenimiento
Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
Utilice gafas de protección y guantes de goma al
manipular la batería para evitar quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrolito de la batería.
No permita que los niños manipulen la batería, bajo
ningún motivo. Asegúrese de que cualquiera que
manipule la batería comprende bien los peligros que
comporta y los procedimientos correctos de manejo.
Manipule el electrolito de la batería con una precaución
extrema, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel pueden causar quemaduras
o pérdida de visión.
Lea detenidamente y comprenda este manual antes de
manipular la batería. De lo contrario, puede causar
lesiones personales y daños en el vehículo.
No utilice la batería si el nivel del electrolito está por debajo
o en el nivel recomendado. Utilizar la batería con bajo nivel
de electrolito puede provocar que explote y causar lesiones
graves.
Ejemplo
506
Mantenimiento
Mantenimiento del mando a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el testigo no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila.
1. Retire con cuidado la mitad superior de la tapa
haciendo palanca con una moneda en el borde.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar la llave retráctil.
2. Saque la pila botón con un destornillador plano
pequeño.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Llave retráctil
*
1Sustitución de la pila de botón
AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
para el medio ambiente. Compruebe la normativa local
relativa al desechado de baterías.
Este símbolo de la batería significa que este producto no
debe tratarse como residuo doméstico.
Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
comerciales o en los concesionarios.
Tipo de pila: CR2032
Batería
* No disponible en todos los modelos
507
uuMantenimiento del mando a distanciauSustitución de la pila de botón
Mantenimiento
1. Retire la llave integrada.
2. Retire con cuidado la mitad superior de la tapa
haciendo palanca con una moneda en el borde.
u Realice la extracción con cuidado para evitar
que se pierdan los botones.
u Envuelva la moneda en un paño para evitar
arañar el mando a distancia sin llaves.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Mando a distancia sin llave
*
Tipo de pila: CR2032
Batería
* No disponible en todos los modelos
508
Mantenimiento
Mantenimiento del climatizador
Aire acondicionado
Para que el sistema de control de climatización funcione de forma correcta y segura, la revisión
del sistema de refrigerante solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Nunca repare o sustituya el evaporador del aire acondicionado (serpentín de refrigeración) por
uno que ya se haya utilizado en otro vehículo.
Modelos con HFO-1234yf (R-1234yf)
1Aire acondicionado
AVISO
La descarga de refrigerante es perjudicial para el medio
ambiente.
Para evitar la descarga de refrigerante, nunca sustituya el
evaporador por uno que ya se haya usado en otro vehículo.
El refrigerante que contiene el sistema de aire acondicionado
del vehículo es inflamable y puede provocar incendios
durante las tareas de mantenimiento si no se siguen los
procedimientos.
La etiqueta del aire acondicionado se encuentra bajo el capó:
Refrigerante inflamable
Sistema de aire
acondicionado
Requiere un técnico
cualificado para el
mantenimiento
Precaución:
:
:
:
:
509
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
CONTINUA
Mantenimiento
Filtro de polvo y polen
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo.
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por
entornos con mucho polvo.
2 Programa de mantenimiento
*
P. 452
1. Abra la guantera.
2. Empuje el tope de la guantera en el lado del
acompañante para sacarlo de la guantera.
3. Desenganche las dos lengüetas presionando
cada panel lateral.
4. Gire y aparte la guantera.
Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Sustitución del filtro de polvo y polen
1Filtro de polvo y polen
El uso de ambientadores puede reducir el efecto
desodorizante del filtro de polvo y polen así como acortar su
vida útil.
Si el flujo de aire del climatizador se deteriora notablemente
y las ventanillas se empañan con facilidad, puede que sea
necesario sustituir el filtro.
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
partículas presentes en el aire.
Manecilla
Tirar
Lengüetas
Tope
* No disponible en todos los modelos
uuMantenimiento del climatizadoruFiltro de polvo y polen
510
Mantenimiento
5. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa.
6. Retire el filtro de la carcasa.
7. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.
1Filtro de polvo y polen
Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
manos de un concesionario.
Tapa
Lengüetas
Pulsar
Pulsar
Filtro de polvo y
polen
511
CONTINUA
Mantenimiento
Limpieza
Mantenimiento del interior
Utilice una aspiradora para quitar el polvo antes de pasar un paño.
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente.
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie las aberturas de los anclajes de los
cinturones de seguridad con paño limpio.
Límpielas con limpiacristales.
Limpieza de los cinturones de seguridad
1Mantenimiento del interior
Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
del vehículo.
Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden sufrir averías si
se derraman líquidos sobre ellos.
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de sonido e
interruptores.
Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir averías o se
puede provocar un incendio en el interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.
Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado
usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.
Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.
Abertura
Limpieza de las ventanillas
1Limpieza de las ventanillas
Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en
la misma dirección que los cables con un paño suave para no
dañarlos.
uuLimpiezauMantenimiento del interior
512
Mantenimiento
Las alfombrillas delanteras quedan enganchadas
por encima de los anclajes del suelo, lo que impide
que se deslicen hacia delante. Para retirar una
alfombrilla para limpiarla, gire los mandos del
anclaje a la posición de desbloqueo. Cuando vuelva
a montar la alfombrilla después de limpiarla, gire los
mandos a la posición de bloqueo.
No coloque alfombrillas adicionales sobre las
alfombrillas sujetas con los anclajes.
Retire la suciedad y el polvo del cuero con frecuencia con una aspiradora. Sea especialmente
cuidadoso con pliegues y costuras. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una
solución con un 90% de agua y un 10% de jabón neutro. A continuación, frótelo con un paño
limpio y seco. Retire de inmediato cualquier rastro de polvo o suciedad presente en las
superficies de cuero.
Alfombrillas
1Alfombrillas
Si usa unas alfombrillas distintas de las que se suministran
originalmente con el vehículo, compruebe que están
diseñadas para el vehículo, que ajustan bien y que quedan
bien sujetas con los anclajes del suelo.
Coloque las alfombrillas del suelo de los asientos traseros
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
alfombrillas podrían interferir en el funcionamiento de los
asientos delanteros.
Bloquear
Desbloquear
Mantenimiento del cuero original
*
* No disponible en todos los modelos
513
uuLimpiezauCuidado del exterior
CONTINUA
Mantenimiento
Cuidado del exterior
Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir.
Compruebe con regularidad la existencia de arañazos en las superficies pintadas del vehículo.
Un arañazo en una superficie pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra
un arañazo, repárelo lo antes posible.
Lave el vehículo con frecuencia. Además, asegúrese de lavar el vehículo en las siguientes
circunstancias:
Si conduce en carreteras con sal.
Si conduce en zonas costeras.
Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.
Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo.
Pliegue los retrovisores.
Apague los limpiaparabrisas intermitentes automáticos
*
.
Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
No utilice agua a alta presión directamente en el compartimento del motor. En su lugar,
utilizar agua a baja presión y un detergente suave.
Lavado del vehículo
Uso de un sistema de lavado automático del vehículo
Uso de máquinas de lavado de alta presión
1Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
una avería.
Entrada de aire
* No disponible en todos los modelos
uuLimpiezauCuidado del exterior
514
Mantenimiento
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicarla cuando sea necesario.
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielas
lo antes posible con un paño suave y agua.
Límpiela con limpiacristales.
Aplicación de cera
Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Limpieza de las ventanillas
1Aplicación de cera
AVISO
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
salpicaduras inmediatamente.
1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Póngase en contacto con su concesionario para obtener
información sobre el material de recubrimiento adecuado
cuando quiera reparar la superficie pintada de partes hechas
de resina.
515
uuLimpiezauCuidado del exterior
Mantenimiento
El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
calzada. Utilice una esponja y un detergente suave para limpiarlas con rapidez.
No use productos químicos agresivos (incluidos algunos limpiadores de llantas de venta
comercial) ni un cepillo duro. Pueden dañar la laca transparente de las llantas de aleación de
aluminio que ayuda a evitar que el aluminio se corroa y pierda brillo.
El interior de las ópticas de la iluminación externa (como faros, luces de freno, etc.) pueden
empañarse temporalmente si se ha conducido con lluvia o se ha usado un túnel de lavado.
También se puede generar condensación dentro de las ópticas cuando hay una diferencia
suficiente entre la temperatura ambiente y el interior del faro o piloto (como ocurre con las
ventanillas cuando llueve). Se trata de procesos naturales y no de problemas de diseño de los
pilotos o faros.
Las características de diseño de las ópticas también pueden generar humedad en de diseño
pueden resultar en la superficie de la carcasa de los faros o pilotos. Esto tampoco es una
anomalía.
Sin embargo, en caso de que detecte mucha acumulación o si ve que se están formando gotas
de mayor tamaño, inspeccione su vehículo en un concesionario.
Mantenimiento de llantas de aluminio
Ópticas de luces empañadas
516
517
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
Herramientas
Tipos de herramientas............................................... 518
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
*
................ 519
Reparación temporal de un neumático pinchado
*
......527
El motor no arranca
Comprobación del motor.......................................535
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando.............................................. 537
Parada de emergencia del motor.............................. 538
Procedimiento de arranque con pinzas
................... 539
La palanca de cambios no se mueve
........................ 542
Modelos con sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento................543
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento................545
Testigo, encendido/parpadeando
Si se enciende el testigo de presión baja de aceite ....547
Si se enciende el testigo del sistema de carga ...........547
Si se enciende o parpadea el testigo de averías.........548
Si se enciende el testigo del sistema de frenos (rojo)....548
Si se enciende el testigo de la dirección asistida
eléctrica (EPS)...........................................................549
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión se enciende o parpadea..............................550
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite.............551
Si aparece el símbolo PGM-FI.....................................552
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles.........................................553
Comprobación y sustitución de los fusibles...............559
Remolcado de emergencia
.........................................560
No puede abrir el portón trasero
..............................562
Repostaje
Repostaje desde un bidón para combustible.............563
Cebar el sistema de combustible
Cómo purgar aire del sistema de combustible..........564
* No disponible en todos los modelos
518
Cómo hacer frente a lo inesperado
Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas se encuentran en el maletero.
PalancaLlave de tubo
Embudo
*
Gato
*
Llave para tuercas de
rueda/manivela del gato
*
Barra para la
manivela del gato
*
Estuche de
herramientas
*
Gato
*
Caja de
herramientas
La herramienta para sustitución de bombillas se
encuentra en la guantera.
Herramienta para sustitución de bombillas
Embudo con
*
/
extensión
*
* No disponible en todos los modelos
519
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
*
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el
neumático pinchado por la rueda de repuesto compacta. Acuda a un concesionario lo antes
posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado.
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, llana y que no resbale, y accione el freno de
estacionamiento.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R.
3. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Cambio de un neumático pinchado
*
Siga estas precauciones para la rueda de repuesto compacta:
Compruebe periódicamente la presión de la rueda de
repuesto compacta
*
. Deberá tener la presión de inflado
especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 bar).
Al circular con la rueda de repuesto compacta, no permita
que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h. Sustitúyalo
por un neumático de tamaño normal lo antes posible.
La rueda de repuesto compacta con el neumático es
específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No
utilice otro tipo de neumático o rueda de repuesto compacta
en el vehículo.
No monte cadenas para neumáticos en una rueda de
repuesto compacta.
Si se pincha un neumático delantero con las cadenas
montadas, retire uno de los neumáticos traseros de tamaño
normal y sustitúyalo por la rueda de repuesto compacta. Retire
el neumático delantero pinchado y sustitúyalo por el
neumático trasero de tamaño normal desmontado.
Finalmente, monte las cadenas para neumáticos en el
neumático delantero.
El neumático compacto de repuesto ofrece una conducción
más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.
No utilice más de una rueda de repuesto compacta al mismo
tiempo.
La rueda de repuesto compacta es más pequeña que la rueda
normal. La altura de marcha del vehículo se reduce cuando se
monta la rueda de repuesto compacta. Si pasa sobre badenes
u objetos que pueda haber en la calzada se podrían dañar los
bajos del vehículo.
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
520
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Abra el portón trasero.
2. Tire de la cinta y abra la tapa del
compartimento trasero debajo del suelo.
3. Saque el gato de la caja de herramientas.
4. Tire de la cinta hacia arriba y abra la tapa del
suelo del maletero.
5. Extraiga el gancho y cuélguelo en la apertura
del portón trasero.
6. Saque la red de neumático del maletero.
7. Saque la barra para la manivela de gato y la
llave para las tuercas de rueda del estuche de
herramientas.
8. Desatornille el tornillo de fijación y retire el cono
espaciador. Retire el neumático de repuesto.
Preparativos para sustituir un neumático pinchado
1Cambio de un neumático pinchado
*
ADVERTENCIA: El gato sólo puede usarse en casos de
emergencia ante una avería del vehículo y no para realizar el
cambio periódico de neumáticos o cualquier otra operación
de mantenimiento o reparación.
AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
Gato
Cinta
Tapa
Gancho
Cinta
Red de
neumático
Estuche de
herramientas
Cono separador
Tornillo de
mariposa
* No disponible en todos los modelos
521
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
9. Coloque un calzo para ruedas o una roca
delante y detrás de la rueda opuesta en
diagonal al neumático pinchado.
10. Coloque la rueda de repuesto (con la llanta
hacia arriba) debajo del vehículo, cerca del
neumático que va a sustituir.
11. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta
aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.
Neumático que se sustituirá.
Calzos
para
ruedas
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
522
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más
cercano al neumático que va a cambiarse.
2. Gire el soporte del extremo hacia la derecha,
como se muestra en la imagen, hasta que la
parte superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.
Colocación del gato
1Colocación del gato
ADVERTENCIA: El gato debe colocarse en una superficie
plana y estable que se encuentre al mismo nivel que el
vehículo.
El gato entregado con el vehículo tiene la siguiente etiqueta.
1. Consulte el manual del propietario.
2. Nunca trabaje debajo vehículo mientras esté sujeto por el
gato.
3. Coloque el gato debajo zona reforzada.
3
ADVERTENCIA
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a personas que
puedan estar debajo.
Siga todas las indicaciones para cambiar el
neumático. Ninguna persona debe colocar parte
alguna de su cuerpo debajo de un vehículo
apoyado en un gato.
CONTINUA
523
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la
barra de prolongación hasta que el neumático se
levante del suelo.
1Colocación del gato
No utilice el gato con personas o equipaje dentro del
vehículo.
Utilice el gato que se entrega con el vehículo.
Puede que otros gatos no soporten el peso (“carga”) o que
no se ajusten bien en el punto de apoyo.
Para usar el gato con seguridad, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
No lo utilice con el motor en marcha.
Utilícelo únicamente en superficies firmes y llanas.
Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
No coloque nada encima ni debajo del gato.
Barra
para la
manivela
del gato
Llave para tuercas de
rueda como manivela del gato
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
524
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático
pinchado.
2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con
un paño limpio.
3. Monte la rueda de repuesto.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los
bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.
5. Baje el vehículo y retire el gato. Apriete las
tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)
Sustitución del neumático pinchado
1Sustitución del neumático pinchado
No apriete las tuercas de rueda en exceso con el pie o
utilizando un tubo.
CONTINUA
525
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Cierre la tapa del suelo del maletero. Asegúrese
de que está en el nivel de suelo principal.
2. Coloque el neumático pinchado en el maletero.
3. Cubra el neumático pinchado con la red de
neumático y, a continuación, fije los ganchos a
los anclajes de amarre del suelo.
4. Guarde el gato en la caja de herramientas y la
llave para las tuercas de rueda y la barra para la
manivela del gato en el estuche de herramientas.
Almacenamiento del neumático pinchado
1Almacenamiento del neumático pinchado
3
ADVERTENCIA
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.
Anclaje
Red de neumático
526
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si sustituye un neumático pinchado por una rueda de repuesto, se enciende el testigo
mientras está conduciendo. Después de conducir durante algunos kilómetros, el testigo
empezará a parpadear durante un período corto y, a continuación, permanecerá encendido
pero es algo normal.
Calibre el sistema de aviso de desinflado cuando se vaya a sustituir el neumático con una
neumático normal.
2 Calibración del sistema de aviso de desinflado P. 413
Sistema de aviso de desinflado y rueda de repuesto
527
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Reparación temporal de un neumático pinchado
*
Si el neumático tiene un corte grande o está severamente dañado por otra causa, deberá
remolcar el vehículo. Si el neumático solo tiene un pinchazo pequeño, por un clavo por
ejemplo, puede utilizar el kit de reparación temporal para que pueda conducir hasta la estación
de servicio más cercana para una reparación más permanente.
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro.
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, llana y que no resbale, y accione el freno de
estacionamiento.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(P.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
(R.
3. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
.
u Si lleva un remolque, desengánchelo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Reparación temporal de un neumático pinchado
*
El juego no debería utilizarse en las siguientes situaciones. En
su lugar, póngase en contacto con un concesionario o
asistente de carreteras para remolcar el vehículo.
El sellante del neumático ha caducado.
Hay más de un neumático pinchado.
El pinchazo o corte supera los 4 mm.
La pared lateral del neumático está dañada o el pinchazo
está fuera de la banda del neumático.
El daño se ha causado por conducir con los neumáticos
extremadamente desinflados.
El talón del neumático ya no está fijado.
La llanta está dañada.
No retire un clavo o tornillo que haya pinchado el neumático.
Si lo retira del neumático, tal vez no pueda reparar el
pinchazo utilizando el kit.
Área de
contacto
Cuando el pinchazo es: Uso del kit
Menor de 4 mm
Mayor de 4 mm No
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
Todos los modelos
* No disponible en todos los modelos
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
528
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Abra el portón trasero.
2. Tire de la cinta y abra la tapa del compartimento
trasero debajo del suelo.
3. Saque el kit de la caja de herramientas.
Preparativos para reparar temporalmente un neumático pinchado
1Preparativos para reparar temporalmente un neumático
pinchado
Lea detenidamente el manual de uso que viene con el juego
de reparación. La simbología en el manual de uso y
la botella selladora le recuerdan que lea este manual del
propietario para utilizar el sellador del neumático.
Si el sellador se adhiere a la ropa, puede ser que no salga. No
lo derrame.
Honda TRK
Temporary Repair Kit of TERRA-S
®
Obús (repuesto)
Extractor de
válvula
Compresor de aire
Tubo de llenado
Manual de manejo
Botella de
sellante
Pegatina de “velocidad
máxima”
Fecha de
vencimiento
Pegatina de “sellante de
neumático en el neumático”
Kit de reparación
de neumáticos
Cinta
Tapa
CONTINUA
529
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Agite bien la botella.
2. Enrosque el tubo de llenado en la botella.
u Perfora el aluminio sellado en la boca de la
botella.
3. Desenrosque el tapón de la válvula.
4. Desinfle el neumático completamente,
utilizando el extremo plano del extractor de
obuses y empujando el obús.
Inyección del sellante
1Inyección del sellante
Mantenga la botella de sellante fuera del alcance de los
niños. No agite la botella después de instalar el tubo de
llenado. Si agita la botella tras conectar el tubo con la botella,
puede derramar el sellante.
3
ADVERTENCIA
El sellante de neumáticos contiene sustancias
tóxicas que pueden ser mortales si se ingieren.
Si se ingiere accidentalmente, no provoque el
vómito. Beba abundante agua y acuda
inmediatamente a un médico.
Si entra en contacto con la piel o los ojos,
enjuague con agua fría y busque atención
médica si es necesario.
3
PRECAUCIÓN
Si hay aire en el neumático, el obús puede saltar.
Saque todo el aire del neumático.
Tubo de
llenado
Tapón de la
válvula
Extractor de válvula
Válvula
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
530
Cómo hacer frente a lo inesperado
5. Desenrosque el obús utilizando el extractor de
obuses. No coloque el obús sobre zonas con
arena o suciedad.
6. Enrosque el tubo de llenado en la válvula del
neumático.
7. Sostenga la botella boca abajo e inyecte el
sellante completamente.
u Apriete la botella hasta que todo el sellante
se haya inyectado.
8. Retire el tubo de llenado.
Obús
Extractor de válvula
Válvula
1Inyección del sellante
El sellante puede manchar la ropa y otros materiales. Tenga
cuidado mientras lo manipula y limpie los derrames
inmediatamente.
Válvula
Botella
CONTINUA
531
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
9. Atornille firmemente el obús al interior del
vástago del neumático utilizando el extractor
del obús.
10. Aplique la pegatina de sellante de neumático
en la superficie plana de la rueda.
u La superficie de la rueda debe estar limpia
para garantizar que el adhesivo se pegue
correctamente.
11. Coloque la pegatina de velocidad máxima en el
lugar que se muestra en la imagen.
Obús
Extractor de válvula
Válvula
1Inyección del sellante
Después de inyectar, inserte el extractor de válvulas en el
tubo de llenado. Esto evita que el sellante restante se
derrame.
Guarde la botella vacía tras la inyección de sellante. Un
profesional utilizará la botella de sellante para recoger el
sellante inyectado.
Solicite a un concesionario Honda una botella de sellante de
repuesto y las instrucciones para la eliminación correcta de
una botella vacía.
Utilice el extractor de
válvulas como tapón para
la botella vacía.
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
532
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Conecte el tubo de inflado a la válvula.
Atorníllela hasta que esté fija.
2. Conecte el compresor de aire a la toma de
corriente para accesorios.
u Tenga cuidado de no pellizcar los cables de las
puertas o las ventanas.
2 Tomas de corriente para accesorios
P. 193
3. Gire el interruptor de encendido a la posición de
ACCESORIOS
(q
*1
.
u Con temperaturas bajo cero, arranque el
motor y déjelo encendido mientras cambia el
neumático pinchado.
2 Monóxido de carbono P. 76
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Inflado del neumático
Manguera de inflado
Válvula
1Inflado del neumático
AVISO
No utilice el compresor del kit de reparación temporal del
neumático durante más de 15 minutos. El compresor puede
sobrecalentarse y dañarse de forma permanente.
Vea el marco de la puerta del conductor para conocer la
presión de aire requerida.
Si desea medir la presión de aire utilizando un manómetro,
primero apague el compresor de aire.
El suministro eléctrico del compresor de aire está limitado a la
toma de alimentación CC de accesorios de 12 voltios del
vehículo.
3
ADVERTENCIA
Arrancar el motor en un vehículo en una zona
cerrada o parcialmente cerrada puede provocar
una rápida acumulación de monóxido de
carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e indoloro puede
dejarle inconsciente o provocarle la muerte.
Ponga en marcha el motor para alimentar el
compresor de aire con el vehículo al aire libre.
CONTINUA
533
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
4. Encienda el compresor de aire e infle el
neumático hasta la presión de aire requerida.
u Compruebe el manómetro de presión de aire
en el compresor de aire.
u Si lo ha inflado en exceso, pulse el botón de
desinflado.
5. Apague el compresor de aire. Vuelva a instalar el
tapón de la válvula.
6. Desconecte el kit de la toma de corriente para
accesorios.
7. Desenrosque la manguera de inflado de la
válvula del neumático. Vuelva a instalar el tapón
de la válvula.
1Inflado del neumático
Vea el marco de la puerta del conductor para conocer la
presión de aire requerida.
Si no se alcanza la presión de aire necesaria en un plazo de
10 minutos, el neumático puede estar muy dañado para que
el kit de reparación proporcione el sellado necesario y será
necesario remolcar el vehículo.
Compresor
de aire
DESACTIVADO
ACTIVADO
Manómetro
de presión
de aire
Botón de desinflado
534
uuEn caso de pinchazouReparación temporal de un neumático pinchado
*
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Conduzca el vehículo durante unos 10 minutos o
cinco kilómetros.
u No exceda los 80 km/h.
2. Detenga el vehículo en un lugar seguro.
3. Compruebe la presión de aire utilizando el
manómetro del compresor de aire.
u No encienda el compresor de aire para
comprobar la presión.
4. Si la temperatura del aire es
Menos de 130 kPa: no añada aire y siga
conduciendo. La fuga es demasiado grave.
Pida ayuda: es necesario remolcar el vehículo.
2 Remolcado de emergencia P. 560
La presión de aire necesaria o superior: siga
conduciendo hasta llegar a la estación de
servicio más cercana. No exceda los 80 km/h.
Más de 130 kPa pero inferior a la presión de
aire necesaria: infle el neumático hasta que
alcance la presión de aire necesaria.
2 Inflado del neumático P. 532
Y repita los pasos del 1 al 3 hasta llegar a la
estación de servicio más cercana. No exceda
los 80 km/h.
5. Vuelva a guardar el kit en su sitio.
Distribución del sellante en el neumático
Compresor
de aire
DESACTIVADO
ACTIVADO
Manómetro
de presión
de aire
Botón de desinflado
535
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación
El motor de arranque no gira o lo
hace lentamente.
Es posible que la batería es
descargada. Compruebe los elementos
de la derecha y realice la operación
correspondiente.
Busque un mensaje en la Pantalla Multi Información Inteligente.
Si aparece
2 Si la pila del mando a distancia sin llave se está agotando P. 537
uAsegúrese de que el mando a distancia sin llave está dentro de su radio de alcance de funcionamiento.
2 Alcance del botón ENGINE START/STOP P. 157
Compruebe la intensidad de las luces interiores.
Encienda las luces interiores y compruebe su intensidad.
Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden
2 Batería P. 502
Si las luces interiores se encienden normalmente 2 Fusibles P. 553
El motor de arranque gira con
normalidad, pero el motor no
arranca.
Puede haber un problema en el fusible.
Compruebe los elementos de la derecha
y realice la operación correspondiente.
Revise el procedimiento de arranque del motor.
Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
2 Arranque del motor P. 370, 373
Compruebe el testigo del sistema inmovilizador.
Si el testigo del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
2 Sistema inmovilizador P. 149
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Testigo de combustible P. 114
Compruebe los fusibles.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 559
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 560
1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo inmediatamente, utilice otro
vehículo para arrancar el suyo con pinzas.
2
Procedimiento de arranque con pinzas
P. 539
Modelos con sistema de acceso sin llave
536
uuEl motor no arrancauComprobación del motor
Cómo hacer frente a lo inesperado
Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación
El motor de arranque gira con
normalidad, pero el motor no
arranca.
Puede haber un problema en los
fusibles. Compruebe los elementos de la
derecha y realice la operación
correspondiente.
Cebe el sistema de combustible si se enciende el testigo de averías o si aparece en la Pantalla
Multi Información Inteligente cuando el depósito de combustible se haya agotado.
2 Cebar el sistema de combustible P. 564
2 Mensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente P. 110
El vehículo debe revisarse en un concesionario. Si se enciende el testigo de averías o si aparece
en la pantalla multi información inteligente en las siguientes circunstancias:
El depósito de combustible se ha agotado.
2 Mensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente P. 110
Revise el filtro de combustible en un concesionario para drenar el agua.
Aparece en la Pantalla Multi Información Inteligente.
2 Drenaje de agua P. 109
2 Mensajes informativos y de advertencia de la Pantalla Multi Información Inteligente P. 109
Modelos diésel con cebador del sistema de combustible
Modelos diésel sin cebador del sistema de combustible
Modelos diésel
537
uuEl motor no arrancauSi la pila del mando a distancia sin llave se está agotando
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si la pila del mando a distancia sin llave
se está agotando
Si suena el avisador acústico, aparece en la Pantalla Multi Información Inteligente, el
testigo en el botón ENGINE START/STOP parpadea y el motor no arranca. Arranque el motor
de la siguiente manera.
1. Toque la parte central del botón ENGINE
START/STOP con el símbolo H del mando a
distancia de acceso sin llave mientras parpadea el
testigo del botón ENGINE START/STOP. Los
botones del mando a distancia sin llave deben
estar orientados hacia usted.
u El testigo parpadea durante
aproximadamente 30 segundos.
2. Pise el pedal de freno (transmisión automática) o
el pedal de embrague (caja de cambios manual) y
pulse el botón ENGINE START/STOP en el lapso
de 10 segundos después de que haya sonado el
avisador acústico y el testigo permanezca
encendido.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.
Modelos con sistema de acceso sin llave
ENGINE
START
STOP
538
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor
Cómo hacer frente a lo inesperado
Parada de emergencia del motor
El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor en una situación de
emergencia, incluso durante la conducción. Si debe parar el motor, realice cualquiera de las
operaciones siguientes:
Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante unos dos segundos.
Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP dos veces.
El volante no se bloqueará.
El modo de alimentación está en la posición de ACCESORIO cuando el motor está parado.
Para cambiar al modo de VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a
(P una vez
detenido por completo el vehículo. A continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP dos
veces sin pisar el pedal de freno.
El modo de alimentación cambia a la posición de VEHÍCULO APAGADO.
El vehículo se detiene por completo tras pulsar el botón ENGINE START/STOP tres veces sin
pisar el pedal del embrague.
u El volante se bloqueará.
Modelos con sistema de acceso sin llave
1Parada de emergencia del motor
No pulse el botón al conducir salvo que sea absolutamente
necesario detener el motor.
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
539
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Procedimiento de arranque con pinzas
Desconecte la alimentación de los dispositivos eléctricos, como el sistema de sonido y las luces.
Apague el motor y abra el capó.
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
+ de la batería de su vehículo.
2. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque con pinzas al terminal + de la batería
de arranque.
u Utilice únicamente una batería de arranque de
12 voltios.
u Si utiliza un cargador de baterías de automóvil
para aumentar su batería de 12 voltios,
seleccione una tensión de carga inferior a
15 voltios. Consulte si el ajuste es adecuado
en el manual del cargador.
3. Conecte el segundo cable de arranque con
pinzas al terminal - de la batería de arranque.
Procedimiento de arranque con pinzas
1Procedimiento de arranque con pinzas
AVISO
Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
congelarse el electrolito en su interior. Si se intenta arrancar
con pinzas un vehículo con la batería congelada, se puede
causar la ruptura de la misma.
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque con
pinzas para que no se suelten por las vibraciones del motor.
Además, tenga cuidado de que no se enreden los cables de
arranque con pinzas ni se toquen los extremos de los cables
al fijarlos o soltarlos.
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
pueden hacer que el motor no arranque.
3
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si no se sigue el
procedimiento correcto, causando lesiones
graves a las personas que se encuentren cerca.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Batería de
arranque
Modelos de gasolina
Batería de
arranque
Modelos diésel
540
uuProcedimiento de arranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
4. Conecte el otro extremo del segundo cable de
arranque con pinzas a los siguientes puntos:
El tornillo de montaje del motor como se muestra
en la imagen.
El punto de conexión a tierra como se muestra en
la imagen.
No conecte este cable de arranque con pinzas a
ninguna otra parte.
5. Si el cable de arranque con pinzas está conectado
a otro vehículo, arranque el motor de este otro
vehículo y aumente ligeramente las revoluciones
del motor.
6. Intente arrancar el motor del vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque con pinzas tienen un buen contacto
metal con metal.
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Modelos de gasolina
Modelos diésel
Todos los modelos
541
uuProcedimiento de arranque con pinzasu
Cómo hacer frente a lo inesperado
Una vez arrancado el motor del vehículo, retire los cables de arranque con pinzas en el
siguiente orden.
1. Desconecte el cable de arranque con pinzas de la conexión a masa del vehículo.
2. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del terminal - de la
batería de arranque.
3. Desconecte el cable de arranque con pinzas del terminal + de la batería del vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque con pinzas del terminal + de la batería
de arranque.
Lleve a revisar el vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.
Qué hacer después de arrancar el motor
542
Cómo hacer frente a lo inesperado
La palanca de cambios no se mueve
Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición
(P.
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Retire la llave del contacto.
2. Retire la llave integrada del mando a distancia sin
llave.
3. Coloque un trapo alrededor de la punta de un
destornillador pequeño de punta plana.
Colóquelo en la ranura de desbloqueo del
cambio, tal como se muestra en la imagen, y
retire la tapa.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona la llave hacia abajo, pulse el
botón de apertura de la palanca de cambios y
coloque la palanca en la posición
(N.
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios cuanto antes.
Desbloqueo de la palanca
Modelos con transmisión automática
Ranura
Tapa
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Modelos con sistema de acceso sin llave
Todos los modelos
Botón de
apertura
Ranura de desbloqueo
del cambio
543
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son:
El indicador de temperatura está en la marca roja (alta) o el motor de repente pierde
potencia.
Sale vapor o una pulverización del compartimento motor.
Primer paso
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y encienda las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: mantenga el motor en marcha y abra el capó.
u Hay vapor o pulverización: apague el motor y espere a que se reduzca.
A continuación, abra el capó.
Modelos de gasolina
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
AVISO
Si se sigue circulando con el indicador de temperatura en la
marca roja (alta) se pueden causar daños al motor.
3
ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
motor sobrecalentado pueden causarle
quemaduras graves.
No abra el capó si está saliendo vapor.
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
544
Cómo hacer frente a lo inesperado
Segundo paso
1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
funciona y detenga el motor cuando el indicador
de temperatura descienda.
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
detenga el motor inmediatamente.
2. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe el
nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración.
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX.
u Si no hay refrigerante en el depósito de
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Cubra el tapón del radiador con un paño
grueso y ábralo. Si es necesario, añada
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.
Por último
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el indicador
de temperatura.
Si el indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha descendido,
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
concesionario para repararlas.
Utilice el agua solo como medida de emergencia/temporal.
Solicite a un concesionario que laven el sistema con el
anticongelante adecuado lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
está caliente puede hacer que el refrigerante
salga pulverizado, provocándole quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
MAX
Depósito de reserva
MIN
545
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son:
El indicador de temperatura está en la marca roja (alta) o el motor de repente pierde
potencia.
Sale vapor o una pulverización del compartimento motor.
Primer paso
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y encienda las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: mantenga el motor en marcha y abra el capó.
u Hay vapor o pulverización: apague el motor y espere a que se reduzca.
A continuación, abra el capó.
Modelos diésel
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
AVISO
Si se sigue circulando con el indicador de temperatura en la
marca roja (alta) se pueden causar daños al motor.
3
ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
motor sobrecalentado pueden causarle
quemaduras graves.
No abra el capó si está saliendo vapor.
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
546
Cómo hacer frente a lo inesperado
Segundo paso
1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
funciona y detenga el motor cuando el indicador
de temperatura descienda.
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
detenga el motor inmediatamente.
2. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe el
nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración.
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
expansión es bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX. Cubra el tapón
del depósito de expansión con un paño
grueso. Afloje el tapón girándolo 1/8 a la
izquierda. Deténgase y espere a que la presión
salga del depósito de expansión. A
continuación, retire el tapón girándolo a la
izquierda. Vuelva a colocar el tapón con
firmeza después de rellenar el depósito con el
refrigerante.
Por último
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el indicador
de temperatura.
Si el indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha descendido,
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
concesionario para repararlas.
Utilice el agua solo como medida de emergencia/temporal.
Solicite a un concesionario que laven el sistema con el
anticongelante adecuado lo antes posible.
3
ADVERTENCIA
Retirar el tapón del depósito de expansión
mientras el motor está caliente puede hacer que
el refrigerante salpique, provocándole
quemaduras graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
expansión.
MAX
MIN
Depósito de
expansión
547
Cómo hacer frente a lo inesperado
Testigo, encendido/parpadeando
Si se enciende el testigo de presión baja de aceite
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja.
Qué hacer en cuanto se enciende el testigo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del aceite P. 466
3. Arranque el motor y compruebe el testigo de presión baja de aceite.
u El testigo se apaga: reanude la conducción.
u Si el testigo no se apaga en 10 segundos: detenga el motor y póngase en
contacto con un concesionario para realizar la reparación inmediatamente.
Si se enciende el testigo del sistema de carga
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende cuando la batería no se carga.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Desconecte el climatizador, la luneta térmica y los demás sistemas eléctricos y
póngase en contacto con un concesionario inmediatamente para realizar la
reparación.
1Si se enciende el testigo de presión baja de aceite
AVISO
Si el motor funciona con una presión de aceite baja, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
1Si se enciende el testigo del sistema de carga
Si necesita detenerse durante un momento, no detenga el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
descargue la batería rápidamente.
548
uuTestigo, encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo de averías
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende o parpadea el testigo de averías
Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
Se enciende cuando el sistema de control de emisiones del motor presenta
algún problema.
Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor.
Se enciende cuando existe la posibilidad de que haya entrado aire en el
sistema de combustible.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario.
Cebe el sistema de combustible. Si se mantiene encendido, evite conducir a
velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un concesionario.
2 Cebar el sistema de combustible P. 564
Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.
Si se enciende el testigo del sistema de frenos (rojo)
Razones por las que se enciende el testigo
El nivel del líquido de frenos es bajo.
El sistema de frenos tiene una avería.
Qué hacer cuando se enciende el testigo durante la conducción
Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se
detenga.
Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el frenado del
motor.
1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
AVISO
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
dañados.
Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
superar los 50 km/h. Lleve el vehículo a revisar.
Modelos diésel
Modelos diésel con cebador del sistema de combustible
1Si se enciende el testigo del sistema de frenos (rojo)
Lleve el vehículo a reparar inmediatamente.
Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
seleccione una marcha inferior.
Si el testigo del sistema de frenos y el testigo ABS se
encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
reparto electrónico de frenada. Significa que se puede
producir inestabilidad al frenar bruscamente.
El vehículo debe revisarse en un concesionario
inmediatamente.
549
uuTestigo, encendido/parpadeandouSi se enciende el testigo de la dirección asistida eléctrica (EPS)
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se enciende el testigo de la dirección asistida
eléctrica (EPS)
Razones por las que se enciende el testigo
Se enciende si el sistema EPS presenta algún problema.
Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está en ralentí, el testigo se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Detenga el vehículo en un lugar seguro y vuelva a arrancar el motor.
Si el testigo se enciende y no se apaga, acuda de inmediato a un concesionario.
550
uuTestigo, encendido/parpadeandouSi el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja presión se enciende o parpadea
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión se enciende o parpadea
Razones por las que se enciende/parpadea el testigo
La presión de un neumático es muy baja o el sistema de aviso de desinflado no se
ha calibrado. Si hay un problema con el sistema de aviso de desinflado o si se ha
instalado la rueda de repuesto compacta
*
, el testigo parpadea durante un minuto
y después permanece encendido.
Qué hacer cuando se enciende el testigo
Conduzca con cuidado y evite tomar las curvas de forma agresiva, así como dar
frenazos.
Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en la jamba de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el sistema de aviso de desinflado después de ajustar la presión del
neumático.
2 Calibración del sistema de aviso de desinflado P. 413
Qué hacer cuando el testigo parpadea y luego se queda encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
testigo parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto
*
, cámbielo
por un neumático de tamaño normal.
El testigo se apaga después de conducir durante algunos kilómetros.
u Calibrar el sistema de aviso de desinflado después de volver a instalar una
rueda de tamaño completo.
2 Calibración del sistema de aviso de desinflado P. 413
1Si el testigo del sistema de aviso de desinflado/baja
presión se enciende o parpadea
AVISO
Conducir con un neumático con una presión de inflado
demasiado baja, puede provocar que este se sobrecaliente.
Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
especificado.
* No disponible en todos los modelos
551
uuTestigo, encendido/parpadeandouSi aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
Razones por las que aparece el símbolo
Aparece cuando el nivel de aceite del motor es bajo.
Procedimientos en caso de que aparezca el símbolo
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el capó y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del aceite P. 466
1Si aparece el símbolo de nivel bajo de aceite
AVISO
Si el motor funciona con un nivel de aceite bajo, pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
Este sistema se activa cuando se ha calentado el motor. Si la
temperatura exterior es muy baja, puede ser necesario
conducir durante bastante tiempo hasta que el sistema
empiece a controlar el nivel de aceite del motor.
Si el símbolo vuelve a aparecer, detenga el motor y póngase
en contacto con un concesionario para que realice las
reparaciones pertinentes.
552
uuTestigo, encendido/parpadeandouSi aparece el símbolo PGM-FI
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si aparece el símbolo PGM-FI
Razones por las que el símbolo aparece mientras el motor está en
marcha
Hay un problema con el sistema de control del motor.
Qué hacer cuando el símbolo aparece repetidamente
Evite acelerar a fondo y conducir a alta velocidad. El vehículo debe revisarse en un
concesionario.
Modelos diésel
1Si aparece el símbolo PGM-FI
AVISO
Conducir continuamente con este símbolo encendido puede
dañar los controles de emisiones y el motor. Este tipo de
reparaciones pueden no estar cubiertas por las garantías de
el vehículo.
553
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
y compruebe si el fusible correspondiente está fundido.
Ubicada cerca de la batería. Presione las lengüetas para abrir la caja.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Caja de fusibles del compartimiento del motor Tipo A
Caja de
fusibles
Lengüetas
554
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Amperios
1
EPS 70 A
(30 A)
*
1
Bujía 70 A
*2
Motor de ABS/VSA 40 A
ABS/VSA FSR 20 A
ST/MG SW (30 A)
Fusible principal
100 A
*
1
150 A
*
2
2
Principal de IG 50 A
Principal 1 de la caja de fusibles 60 A
Principal 2 de la caja de fusibles (40 A)
Principal de faros 30 A
DC/DC 1 30 A
Desempañador de luneta 30 A
DC/DC 2 30 A
Motor del calefactor 40 A
*1
(30 A)
Calentador de combustible
*2
30 A
Motor del ventilador secundario
20 A
*1
30 A
*2
Motor del ventilador principal
20 A
*1
30 A
*2
3
Calefactor PTC 1
*2
40 A
Calefactor PTC 2
*2
40 A
Calefactor PTC 3
*2
40 A
Calefactor PTC 4
*2
40 A
4 IGPS 7,5 A
5
Fusible ST MOT
*5
7,5 A
STRLD
*6
7,5 A
6
Supervisión del calefactor de
combustible
*2
7,5 A
7
8−
9
10
11 Reserva 2 10 A
12 Luces antiniebla delanteras
*
20 A
13 Pretensor electrónico izquierdo
*
30 A
14 Peligro 15 A
15
IGP 2
*1
15 A
Sensor LAF
*2
10 A
16
Bobina IG
*1
15 A
IGP 2
*2
15 A
Circuito protegido
Amperios
*1: Modelos de gasolina
*2: Modelos diésel
*3: Modelos con luces de cruce halógenas
*4: Modelos con faros de xenon
*5: Modelos sin parada automática en ralentí
*6: Modelos con parada automática en ralentí
17 Stop 10 A
18 Bocina 10 A
19 Pretensor electrónico derecho
*
30 A
20 Luz de cruce derecha
10 A
*3
15 A
*4
21 Suministro de FI
15 A
*1
20 A
*2
22
DBW
*1
15 A
FI ECU de reserva
*2
7,5 A
23 Luz de cruce izquierda
10 A
*3
15 A
*4
24 Lavafaros
*
30 A
25 Embrague MG 7,5 A
26 Suministro del lavaparabrisas 20 A
27 Suministro pequeño 20 A
28 Luces interiores 10 A
29 Marcha atrás 10 A
Circuito protegido
Amperios
* No disponible en todos los modelos
555
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Se encuentra cerca del terminal + de la batería.
Tire la cubierta hacia arriba.
La sustitución de este fusible debe realizarla un
concesionario.
La ubicación de los fusibles se muestra en la parte
trasera de la tapa del terminal positivo de la
batería.
Caja de fusibles del
compartimiento del motor Tipo B
Circuito protegido y amperaje de fusibles
*1: Modelos de gasolina
*2: Modelos diésel
Circuito protegido
Amperios
Batería
100 A
*
1
150 A
*
2
556
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Se encuentra debajo del salpicadero.
La ubicación de los fusibles se muestra en la siguiente imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número de fusible de la imagen y la tabla.
Caja de fusibles interior del lado del conductor
Caja de fusibles
557
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Circuito protegido
Amperios
1
2 ACG 10 A
3 SRS 10 A
4 Bomba de combustible 15 A
5 Relé 1 IG1 7,5 A
6 Opción 7,5 A
7 VB SOL
*
(15 A)
8
Motor de cerradura de puerta 2
(desbloqueo)
15 A
9
Motor de cerradura de puerta 1
(desbloqueo)
15 A
10 Apoyo lumbar
*
(7,5 A)
11
12
Toma de corriente para accesorios
(compartimento de la consola)
*
(20 A)
13
Toma de alimentación de
accesorios (maletero)
*
(20 A)
14 Calefacción de los asientos
*
(15 A)
15
Motor del bloqueo de la puerta
del conductor (desbloqueo)
10 A
16
17
18
19 ACCESORIOS 7,5 A
20 Llave en ACCESORIOS 7,5 A
21 Luces de conducción diurna 7,5 A
22 HAC 7,5 A
23 Limpialuneta trasero
*
(10 A)
24 Relé 2 IG1 7,5 A
25 ACCESORIOS
*
(7,5 A)
26 Súper bloqueo
*
(20 A)
27
Toma de corriente para accesorios
(consola frontal)
20 A
28 Lavaparabrisas
*
(15 A)
29 ODS 7,5 A
30
Motor del bloqueo de la puerta
del conductor (bloqueo)
10 A
31 Inteligente
*
(7,5 A)
32
Motor de cerradura de puerta 2
(bloqueo)
15 A
Circuito protegido
Amperios
33
Motor de cerradura de puerta 1
(bloqueo)
15 A
34 Luces pequeñas 7,5 A
35 Iluminación 7,5 A
36
Suministro del limpialunetas
trasero
*
(10 A)
37 Luces de conducción diurna 7,5 A
38 Luz de carretera izquierda 10 A
39 Luz de carretera derecha 10 A
40 Luz antiniebla trasera 7,5 A
41 Bloqueo de la puerta 20 A
42 Elevalunas eléctrico del conductor 20 A
43
Elevalunas eléctrico trasero
derecho
20 A
44
Elevalunas eléctrico del lado del
pasajero delantero
20 A
45
Elevalunas eléctrico trasero
izquierdo
20 A
46 Limpiaparabrisas delantero 30 A
Circuito protegido
Amperios
* No disponible en todos los modelos
558
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Ubicados cerca del panel lateral inferior.
La ubicación de los fusibles se muestra en la imagen.
Localice el fusible en cuestión mediante el número
de fusible de la imagen y la tabla.
Circuito protegido y amperaje de fusibles
Caja de fusibles interior del lado del pasajero
Circuito protegido
Amperios
1 Medidor 7,5 A
2 ABS/VSA 7,5 A
3 MICU 7,5 A
4 Suministro de reserva 2 15 A
5 Radio en ACCESORIOS 7,5 A
6 Amplificador de sonido 20 A
559
uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Comprobación y sustitución de los fusibles
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
. Apague las luces y todos los
accesorios.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles.
3. Compruebe el fusible grande del compartimento
motor.
u Si el fusible está fundido, utilice un
destornillador de estrella para retirar el tornillo
y sustitúyalo por uno nuevo.
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
compartimento motor y en el interior del
vehículo.
u Si hay un fusible fundido, extráigalo y
sustitúyalo por uno nuevo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Comprobación y sustitución de los fusibles
AVISO
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
Sustituya el fusible por un fusible de repuesto que tenga el
mismo amperaje especificado.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
comprobar el amperaje especificado.
2
Ubicaciones de los fusibles P. 553
Fusible
combinado
Fusible
fundido
560
Cómo hacer frente a lo inesperado
Remolcado de emergencia
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar el vehículo.
Remolcado de plataforma
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
Remolcado con elevación de ruedas
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo
aceptable de remolcar el vehículo.
1Remolcado de emergencia
AVISO
Si intenta levantar o remolcar el vehículo por los
parachoques, se producirán daños graves. Los parachoques
no están diseñados para soportar el peso del vehículo.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
561
uuRemolcado de emergenciau
Cómo hacer frente a lo inesperado
Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo:
1. Compruebe el nivel del líquido de la caja de
cambios.
2 Mantenimiento: líquido de transmisión
automática P. 474
2. Enganche el dispositivo de remolque al gancho
para remolque.
3. Arranque el motor.
u Si resulta difícil arrancar el motor, coloque el
interruptor de encendido en la posición de
ACCESORIOS
(q o de CONTACTO (w
*1
.
4. Pise el pedal de freno.
5. Cambie a
(D y mantenga la posición durante 5 segundos y, continuación, cambie a (N.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Cambie a la posición
(N.
5. Suelte el freno de estacionamiento.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
suelo:
Remolcar un vehículo está prohibido por ley en algunos
países.
Si no puede seguir el procedimiento correcto, no remolque el
vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo.
Si no puede arrancar el motor, puede ocurrir lo indicado a
continuación mientras el vehículo se remolca.
Es posible que resulte difícil frenar, puesto que el sistema
de asistencia al frenado no está funcionando.
Cuesta maniobrar el volante, puesto que la dirección
asistida no está funcionando.
Al girar el interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO
(0
*1
, se bloquea el volante.
Los frenos se calientan al descender una pendiente. Esto
puede impedir que los frenos funcionen correctamente. Si es
necesario remolcar el vehículo en una pendiente, llame a un
servicio de remolcado profesional.
Con las ruedas delanteras sobre el suelo, es preferible no
remolcar el vehículo durante más de 80 km y mantener la
velocidad por debajo de 55 km/h.
Modelos con caja de cambios manual
Gancho para
remolque
Modelos con transmisión automática
Todos los modelos
Modelos con transmisión automática
Modelos con caja de cambios manual
562
Cómo hacer frente a lo inesperado
No puede abrir el portón trasero
Si no puede abrir el portón trasero, utilice el siguiente procedimiento.
1. Con un destornillador de punta plana retire la
tapa de la parte trasera del portón trasero.
2. Para abrir el maletero, empuje el portón trasero
mientras presiona la palanca hacia abajo con el
destornillador de punta plana.
No puede abrir el portón trasero
1No puede abrir el portón trasero
Qué hacer a continuación
Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Cuando abra el portón trasero desde dentro, asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor del portón trasero a fin
de no golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
Tapa
Palanca
563
Cómo hacer frente a lo inesperado
Repostaje
Repostaje desde un bidón para combustible
Si se ha quedado sin combustible y necesita repostar desde un bidón para combustible, utilice
el embudo proporcionado con el vehículo.
1. Apague el motor.
2. Tire de la manecilla de apertura de la tapa del
depósito de combustible bajo la esquina inferior
del salpicadero en el lado del conductor.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
3. Saque el embudo de la caja de herramientas de la
tapa del compartimento trasero debajo del suelo.
2 Tipos de herramientas P. 518
4. Retire la extensión
*
del embudo.
5. Inserte el embudo en el cuello del llenador hasta
el fondo y con suavidad.
6. Llene el tanque con combustible desde el bidón
para combustible.
u Vierta el combustible con cuidado de no
derramarlo.
7. Retire el embudo del cuello del llenador.
u Limpie todo el combustible del embudo antes
de guardarlo.
8. Cierre la tapa del depósito de combustible con la
mano.
Modelos diésel
1Repostaje desde un bidón para combustible
AVISO
No inserte la boquilla de un bidón para combustible ni
ningún otro embudo excepto el proporcionado con el
vehículo. De lo contrario, puede dañar el sistema de
combustible.
No intente abrir haciendo palanca o empujando el depósito
de combustible sellado con objetos extraños. Esto puede
dañar el sistema de combustible y su sello.
Asegúrese de que el combustible del bidón para combustible
sea combustible diésel antes de repostar.
3
ADVERTENCIA
El combustible es muy inflamable y explosivo.
Puede quemarse o resultar herido de gravedad
al manipular combustible.
Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Manipule el combustible solo al aire libre.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Extensión
*
Embudo
* No disponible en todos los modelos
564
Cómo hacer frente a lo inesperado
Cebar el sistema de combustible
Cómo purgar aire del sistema de combustible
Si el depósito de combustible se ha agotado, puede entrar aire en el sistema de combustible.
Esto impide que el motor vuelva a arrancar, incluso después de haber repostado.
Purgue el aire del sistema de combustible de la siguiente manera:
1. Vierta al menos 5 litros de combustible en el depósito de combustible.
2 Repostaje desde un bidón para combustible P. 563
2. Abra el portón trasero.
3. Tire de la cinta y abra la tapa del
compartimento trasero debajo del suelo.
4. Saque el embudo de la caja de herramientas del
compartimento trasero debajo del suelo.
5. Retire la extensión del embudo.
Modelos diésel con cebador del sistema de combustible
1Cómo purgar aire del sistema de combustible
Si no está seguro de cómo purgar el aire, póngase en
contacto con un concesionario.
Cinta
Tapa
Embudo
Extensión
CONTINUA
565
uuCebar el sistema de combustibleuCómo purgar aire del sistema de combustible
Cómo hacer frente a lo inesperado
6. Abra el lado izquierdo de la puerta delantera.
7. Mueva el asiento hacia atrás.
8. Abra la tapa del suelo.
u Extraiga la alfombrilla.
2 Alfombrillas P. 512
u Puede abrir la tapa haciendo palanca con un
destornillador de punta plana.
9. Ponga la tapa en la extensión.
10. Coloque la extensión en la varilla, que se
encuentra en el suelo, donde ha quitado la
tapa.
11. Con la mano, aplique presión en la tapa para
presionar la varilla.
u Presione repetidamente la tapa hasta que
quede apretada.
1Cómo purgar aire del sistema de combustible
Cuando vuelva a montar la alfombrilla, gire los mandos a la
posición de bloqueo.
Si el motor no puede arrancar después de cebar el sistema de
combustible, hay un problema en el sistema. Lleve el vehículo
a un concesionario para que lo revisen.
Tapa
Ranura
Modelos con alfombrilla
Tapa
Extensión
566
uuCebar el sistema de combustibleuCómo purgar aire del sistema de combustible
Cómo hacer frente a lo inesperado
12. Arranque el motor.
2 Arranque del motor P. 370, 373
u No pulse el interruptor de encendido durante más de 10 segundos cada vez. Esto
dañará la bomba de combustible y el motor de arranque del motor.
u Si el motor no arranca, regrese al paso 10.
13. Pise el pedal del acelerador ligeramente y mantenga unas 1500 rpm durante
aproximadamente 30 segundos.
u La purga de aire del sistema de combustible está completa.
14. Apague el motor y, a continuación, vuelva a arrancar. Repita esto al menos tres veces en
intervalos de aproximadamente 45 segundos.
u El testigo de averías o el se enciende.
567
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones
............................................................568
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios.............574
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
................576
Descripción de contenido de la Declaración de
Conformidad CE
*
.......................................................578
* No disponible en todos los modelos
568
Información
Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Modelo CIVIC TOURER
Peso en orden
de marcha
MT 1288-1354 kg
TA 1317-1382 kg
Carga máxima
permitida
MT 1790 kg
TA 1830 Kg
Carga sobre el eje
máxima
permitida
MT
Delan-
tero
950 kg
Tra-
seros
880 kg
TA
Delan-
tero
990 kg
Tra-
seros
880 kg
Modelos de gasolina
Especificaciones del motor
Combustible
Batería
Líquido del lavaparabrisas
*1: Vehículo sin lavafaros
*2: Vehículo con lavafaros
Tipo
Motor de gasolina de 4 cilindros SOHC i-VTEC
en línea de 4 tiempos refrigerado por agua
Diámetro x carrera 81,0 x 87,3 mm
Cilindrada 1798 cm
3
Ratio de compresión 10.6 : 1
Bujías
NGK DILZKR7B11GS
DENSO DXU22HCR-D11S
Combustible:
Tipo
Gasolina sin plomo de alta calidad, con un
índice de octanos RON de 95 o superior
Capacidad del
depósito de
combustible
50 ℓ
Capacidad 48AH(5)60AH(20)
Capacidad del depósito
2,5 ℓ
*1
4,5 ℓ
*2
Bombillas
*1: Vehículo sin botón ENGINE START/STOP
*2: Vehículo con botón ENGINE START/STOP
*3: Vehículo con luz antiniebla delantera
Faros (luces de cruce)
55 W (H7)
*1
LED
*2
Faros (luces de carretera) 55 W (H7)
Luces antiniebla delanteras
*3
55 W (H11)
Intermitentes delanteros 21 W (ámbar)
Luces de conducción diurna LED
Luces de posición LED
Intermitentes laterales
(en los retrovisores)
LED
Luces de freno/pilotos traseros LED
Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
Luz de marcha atrás/antiniebla
delantera
21 W
Tercera luz de freno LED
Luces de placa de matrícula trasera 5 W
Luces interiores
Luces de lectura 8 W
Bombilla de la luz del
techo
8 W
Luces de espejo de
cortesía
2 W
Luz del maletero 5 W
Luz de la guantera
*2
3,4 W
569
uuEspecificacionesu
CONTINUA
Información
Líquido de frenos/embrague
Mantenimiento: líquido de transmisión
automática
Líquido de la caja de cambios manual
Aceite del motor
Especificado Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Especificado
ATF DW-1 de Honda
(líquido de la transmisión automática)
Capacidad Cambio 2,4 ℓ
Especificado
Líquido de la caja de cambios manual de
Honda
Capacidad Cambio 1,4 ℓ
Recomendado
Aceite motor original de Honda
ACEA A3/B3, A5/B5 o de grado superior 0W-20
Aceite motor original de Honda
ACEA A1/B1, A3/B3, A5/B5 o de grado
superior 0W-20
Aceite motor original de Honda
Aceite SM de servicio API o de grado
superior 0W-20, 0W-30, 5W-30,10W-30
Capacidad
Cambio 3,5 ℓ
Cambio de
filtro incluido
3,7 ℓ
Modelos con sistema de
información de mantenimiento
Modelos europeos sin sistema de
información de mantenimiento
Excepto modelos europeos sin sistema
de información de mantenimiento
Refrigerante (motor)
*1: Modelo con volante a la izquierda
*2: Modelo con volante a la derecha
*3: Modelos con transmisión automática
*4: Modelos con caja de cambios manual
*5: Vehículo con bomba de agua eléctrica auxiliar
*6: Vehículo sin bomba de agua eléctrica auxiliar
Neumático
*1: Vehículo con rueda de repuesto compacta
Especificado
Anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Proporción 50/50 con agua destilada
Capacidad
5,57 ℓ (cambio incluidos los
0,475 ℓ del depósito de reserva)
*1, *3, *6
5,66 ℓ (cambio incluidos los
0,475 ℓ del depósito de reserva)
*1, *4, *5
5,57 ℓ (cambio incluidos los
0,475 ℓ del depósito de reserva)
*1, *4, *6
5,62 ℓ (cambio incluidos los
0,475 ℓ del depósito de reserva)
*2, *3, *6
5,49 ℓ (cambio incluidos los
0,475 ℓ del depósito de reserva)
*2, *4, *5
5,62 ℓ (cambio incluidos los
0,475 ℓ del depósito de reserva)
*2, *4, *6
Normal
Tamaño
205/55R16 91V
225/45R17 91W
Presión
Consulte la etiqueta en el marco
de la puerta del conductor
De repuesto
compacta
*1
Tamaño T135/80D16 101M
Presión
kPa (bar)
420 (4,2)
Tamaño de
la llanta
Normal
16 x 6 1/2J
17 x 7J
De repuesto compacta
*1
16 x 4T
Compresor de aire del TRK de Honda
Frenos
Un nivel de presión de emisión de sonido
pesado
80 ± 5 dB (A)
Un nivel de potencia de sonido pesado 91,5 ± 5 dB (A)
Tipo Con asistencia al frenado
Delantero Disco ventilado
Traseros Disco
Estaciona-
miento
Acción mecánica en las ruedas traseras
570
uuEspecificacionesu
Información
Dimensiones
*1: Modelos con neumáticos 225/45R17
*2: Modelos con neumáticos 205/55R16
Largo 4590 mm
Ancho 1770 mm
Altura 1465 mm
Distancia entre ejes 2595 mm
Ancho de vía
Delantero
1530 mm
*1
1540 mm
*2
Traseros
1530 mm
*1
1540 mm
*2
Punto de montaje/enganche trasero del
dispositivo de enganche
NOTA:
1.
marca los puntos de fijación de la barra de remolque.
2.
marca el punto de enganche de la barra de remolque.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)(6) (8)
(9)
Máx. peso de remolcado
Dimensiones
(1) 850 mm
(2) 837 mm
(3) 836 mm
(4) 752 mm
(5) 415 mm
(6) 1014 mm
(7) 1025 mm
(8) 1125 mm
(9) 1142 mm
Remolque con
frenos
Modelos con caja de
cambios manual
1.400 kg
Modelos con
transmisión automática
1.000 kg
Remolque sin
frenos
Modelos con caja de
cambios manual
500 kg
Modelos con
transmisión automática
500 kg
Carga vertical máxima permitida sobre el
dispositivo de enganche
75 kg
571
uuEspecificacionesu
CONTINUA
Información
Especificaciones del vehículo
Modelo CIVIC TOURER
Peso en orden de
marcha
1342-1440 kg
Carga máxima
permitida
1910 kg
Carga sobre el eje
máxima permitida
Delan-
tero
1050 Kg
Tra-
seros
895 kg
Modelos diésel
Especificaciones del motor
Combustible
Batería
Líquido del lavaparabrisas
*1: Vehículo sin limpiaparabrisas trasero
*2: Vehículo con limpiaparabrisas trasero
*3: Vehículo sin lavafaros
*4: Vehículo con lavafaros
Tipo
Motor diésel turbo intercambiador DOHC i-DTEC
de 4 tiempos refrigerado por agua
Diámetro x carrera 76 x 88 mm
Cilindrada 1597 cm
3
Ratio de compresión 16.0 : 1
Combustible:
Tipo
Combustible diésel estándar EN 590
Capacidad del
depósito de
combustible
50 ℓ
Capacidad 56AH(5)70AH(20)
Capacidad del depósito
2,0 ℓ
*1
2,5 ℓ
*2, *3
4,5 ℓ
*4
Bombillas
*1: Vehículo sin botón ENGINE START/STOP
*2: Vehículo con botón ENGINE START/STOP
*3: Vehículo con luz antiniebla delantera
*4: Vehículo con limpiaparabrisas trasero
Faros (luces de cruce)
55 W (H7)
*1
LED
*2
Faros (luces de carretera) 55 W (H7)
Luces antiniebla delanteras
*3
55 W (H11)
Intermitentes delanteros 21 W (ámbar)
Luces de conducción diurna LED
Luces de posición LED
Intermitentes laterales
(en los retrovisores)
LED
Luces de freno/pilotos traseros LED
Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
Luz de marcha atrás/antiniebla
delantera
21 W
Tercera luz de freno LED
Luces de placa de matrícula trasera 5 W
Luces interiores
Luces de lectura
*4
8 W
Bombilla de la luz del
techo
8 W
Luces del espejo de
cortesía
*4
2 W
Luz del maletero 5 W
Luz de la guantera
*2
3,4 W
572
uuEspecificacionesu
Información
Líquido de frenos/embrague
Líquido de la caja de cambios manual
Aceite del motor
Especificado Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4
Especificado
Líquido de la caja de cambios manual de
Honda
Capacidad Cambio 1,9 ℓ
Recomendado
Aceite diésel Honda #1.0
ACEA C2/C3 0W-30
Aceite diésel Honda #1.0
ACEA C2/C3 0W-30, 0W-40, 5W-30,
5W-40, 10W-30, 10W-40
Capacidad
Cambio 4,3 ℓ
Cambio de
filtro incluido
4,7 ℓ
Modelos europeos
Excepto modelos europeos
Refrigerante (motor)
*1: Vehículo sin cebador del sistema de combustible
*2: Vehículo con cebador del sistema de combustible
Neumático
*1: Vehículo con rueda de repuesto compacta
Compresor de aire del TRK de Honda
Especificado
Anticongelante/refrigerante de Honda para
todo el año tipo 2
Proporción 50/50 con agua destilada
Capacidad
5,65 ℓ (cambio incluidos los restantes
0,59 ℓ del depósito de expansión)
*1
5,66 ℓ (cambio incluidos los restantes
0,56 ℓ del depósito de expansión)
*2
Normal
Tamaño
205/55R16 91V
225/45R17 91W
Presión
Consulte la etiqueta en el
marco de la puerta del
conductor
De repuesto
compacta
*1
Tamaño T135/80D16 101M
Presión
kPa (bar)
420 (4,2)
Tamaño de
la llanta
Normal
16 x 6 1/2J
17 x 7J
De repuesto compacta
*1
16 x 4T
Un nivel de presión de emisión de sonido
pesado
80 ± 5 dB (A)
Un nivel de potencia de sonido pesado 91,5 ± 5 dB (A)
Frenos
Tipo Con asistencia al frenado
Delantero Disco ventilado
Traseros Disco
Estacionamiento Acción mecánica en las ruedas traseras
573
uuEspecificacionesu
Información
Dimensiones
*1: Modelos con neumáticos 225/45R17
*2: Modelos con neumáticos 205/55R16
Largo 4590 mm
Ancho 1770 mm
Altura 1465 mm
Distancia entre ejes 2595 mm
Ancho de vía
Delantero
1530 mm
*1
1540 mm
*2
Traseros
1530 mm
*1
1540 mm
*2
Punto de montaje/enganche trasero del
dispositivo de enganche
NOTA:
1.
marca los puntos de fijación de la barra de remolque.
2.
marca el punto de enganche de la barra de remolque.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)(6) (8)
(9)
Máx. peso de remolcado
Dimensiones
(1) 850 mm
(2) 837 mm
(3) 836 mm
(4) 752 mm
(5) 415 mm
(6) 1014 mm
(7) 1025 mm
(8) 1125 mm
(9) 1142 mm
Remolque con frenos 1.400 kg
Remolque sin frenos 500 kg
Carga vertical máxima permitida sobre
el dispositivo de enganche
75 kg
574
Información
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para
registrar el vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo.
La ubicación del número VIN, número del motor y número de la caja de cambios de su vehículo
se muestra a continuación.
Número de identificación del vehículo
Número del motor
Placa de certificación/
Número de identificación
del vehículo
Número de la caja
de cambios manual
Número de la transmisión
automática
Modelos de gasolina
575
uuNúmeros de identificaciónuNúmero de identificación del vehículo (VIN), número del motor y número de la caja de cambios
Información
Número de identificación del vehículo
Número del motor
Placa de certificación/
Número de identificación
del vehículo
Número de la caja de
cambios manual
Modelos diésel
576
Información
Dispositivos que emiten ondas de radio
*
Los siguientes productos y sistemas del vehículo emiten ondas de radio cuando están
funcionando.
Mando a distancia
*
Sistema inmovilizador Sistema de acceso sin llave
*
1Dispositivos que emiten ondas de radio
*
Normativas de la CE
Cada uno de los elementos de la tabla cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
R & TTE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación y reconocimiento mutuo de su
conformidad) 1999/5/EC.
Consulte en las siguientes URL la declaración de
conformidad: http://www.techinfo.honda-eu.com
Modelos europeos
Modelos con mando a distancia
Modelos con sistema de acceso sin llave
‣󰜪‥‣
* No disponible en todos los modelos
577
uuDispositivos que emiten ondas de radio
*
u
Información
Sistema de teléfono manos
libres
*
1Dispositivos que emiten ondas de radio
*
Normativas de la CE
Cada uno de los elementos de la tabla cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
R & TTE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación y reconocimiento mutuo de su
conformidad) 1999/5/EC.
Consulte en las siguientes URL la declaración de
conformidad: http://www.techinfo.honda-eu.com
Modelos europeos
Modelos con sistema de teléfono manos libres
* No disponible en todos los modelos
578
Información
Descripción de contenido de la Declaración de Conformidad CE
*
* No disponible en todos los modelos
ÍNDICE
579
ÍNDICE
ÍNDICE
A
ABS (sistema antibloqueo de frenos) .......... 417
Accesorios y modificaciones ......................... 442
Aceite (motor)....................................... 463, 465
aceite del motor recomendado ............ 463, 465
adición ........................................................ 468
comprobación ............................................. 466
testigo de nivel bajo de aceite.............. 101, 551
testigo de presión baja de aceite............ 81, 547
viscosidad............................................ 463, 465
Aceite del motor................................... 463, 465
aceite del motor recomendado ............ 463, 465
adición ........................................................ 468
comprobación ............................................. 466
testigo de nivel bajo de aceite...................... 551
testigo de presión baja de aceite............ 81, 547
Adición
aceite del motor .......................................... 468
lavaparabrisas.............................................. 477
refrigerante ......................................... 469, 472
Aditivos, aceite del motor.................... 463, 465
Airbags ............................................................ 47
airbags de cortina laterales ............................ 56
airbags delanteros (SRS)................................. 49
airbags laterales............................................. 54
después de una colisión................................. 50
mantenimiento de los airbags........................ 59
registrador de datos de eventos..................... 29
sensores ........................................................ 47
testigo..................................................... 57, 86
testigo de desactivación del airbag
del pasajero delantero ................................. 58
Airbags de cortina lateral............................... 56
Airbags delanteros (SRS)................................. 49
Airbags laterales ............................................. 54
Airbags SRS (airbags) ...................................... 49
Ajuste
asientos delanteros ...................................... 178
asientos traseros .......................................... 184
faros................................................... 164, 480
reposacabezas ............................................. 181
retrovisores.................................................. 175
temperatura................................................. 118
volante ........................................................ 174
Ajuste del reloj.............................................. 134
Alfombrillas................................................... 512
Anclaje del hombro ........................................ 43
Anclajes de amarre ....................................... 196
Anclajes inferiores........................................... 68
Apertura/cierre
capó ............................................................ 462
elevalunas eléctricos..................................... 153
portón trasero.............................................. 146
Apoyo lateral................................................. 179
Apoyo lumbar ............................................... 179
Arranque del motor............................. 370, 373
arranque con pinzas..................................... 539
avisador acústico de interruptor del motor ... 156
no arranca ................................................... 535
Asientos ......................................................... 178
ajuste........................................................... 178
asientos delanteros ...................................... 178
asientos traseros .......................................... 184
calefacción de los asientos ........................... 204
Asientos delanteros
ajuste........................................................... 178
Asientos traseros (plegado) ................. 184, 185
Atenuación
faros ............................................................ 160
Avance lento (transmisión automática)....... 376
Avisador de ángulo muerto.......................... 410
testigo ........................................................... 96
Avisador de cambio involuntario de carril... 401
botón........................................................... 402
testigo ........................................................... 95
Avisador de colisión frontal.......................... 397
testigo ........................................................... 94
Área de almacenamiento debajo del suelo
...
198
B
Batería............................................................ 502
arranque con pinzas..................................... 539
mantenimiento (comprobación
de la batería).............................................. 502
mantenimiento (sustitución) ................ 503, 506
testigo del sistema de carga .................. 82, 547
Batería descargada........................................ 539
Bloqueo/desbloqueo ..................................... 135
bloqueo de seguridad para niños ................. 145
desde el exterior........................................... 138
desde el interior ........................................... 144
llaves............................................................ 135
uso de una llave ........................................... 142
Bombilla de la luz del maletero ................... 492
Bombillas halógenas ............................ 480, 483
Botones de control remoto de sonido ......... 218
580
ÍNDICE
Botón de las luces de emergencia................ 2, 3
Botón de los retrovisores térmicos/luneta
térmica ........................................................ 173
Botón de selección/restablecimiento .......... 115
Botón ECON .................................................. 388
Botón ENGINE START/STOP.......................... 157
Botón Pantalla .............................................. 250
Botón Pantalla/Información......................... 115
Botón START/STOP ....................................... 157
Bujías ............................................................. 568
C
Caja de cambios
automática.......................................... 376, 377
líquido................................................. 474, 475
manual........................................................ 382
modo de cambio secuencial ........................ 379
números...................................................... 574
testigo de marcha seleccionada ...................... 83
testigo de posición de la palanca
de cambios.......................................... 82, 378
testigo M (modo de cambio secuencial).......... 83
Calefacción (asiento) .................................... 204
Calefacción de los asientos .......................... 204
Cambio .................................................. 377, 382
Cambio de bombillas.................................... 480
Cambio forzado (transmisión automática)
...
376
Cambios (caja de cambios)................... 377, 382
Carga baja de la batería............................... 547
Carga máxima permitida ............................. 363
Cámara de visión trasera.............................. 435
Cebador del sistema de combustible .......... 564
Cinturones de seguridad ................................ 36
abrochado..................................................... 41
ajuste del anclaje del hombro ........................ 43
comprobación ............................................... 45
instalación de un sistema de sujeción
para niños con cinturón de seguridad
de tres puntos ............................................. 70
mujeres embarazadas.................................... 44
recordatorio .................................................. 38
testigo de advertencia ............................. 38, 83
Circulación con un remolque ....................... 364
accesorios y equipamiento........................... 366
Límite de carga............................................ 364
Climatizador
cambio del modo ................................ 205, 209
deshielo de parabrisas y ventanillas...... 206, 210
filtro de polvo y polen.................................. 509
modo de recirculación/de aire exterior ...
206
,
210
sensores ...................................................... 212
uso del control de climatización
automático........................................ 205, 209
Colgador para ropa ...................................... 195
Combustible .................................................. 437
autonomía................................................... 117
consumo ..................................................... 441
consumo instantáneo de combustible.......... 117
recomendaciones ................................ 437, 438
repostaje ..................................................... 437
testigo......................................................... 114
testigo de nivel bajo de combustible .............. 84
Combustible especificado .................... 437, 438
Compartimento de la consola...................... 189
Comprobación de seguridad.......................... 35
Conducción
arranque del motor............................. 370, 373
cambio de marchas............................. 377, 382
control de crucero........................................ 390
frenado ....................................................... 415
transmisión automática................................ 376
Conducción segura.......................................... 31
Conexión del smartphone ............................ 288
Conexión Wi-Fi .............................................. 290
Consumo de combustible ............................. 441
Consumo medio de combustible.................. 117
Control de brillo (panel de instrumentos)... 172
Control de crucero ........................................ 390
testigo ........................................................... 92
Control de estabilidad del vehículo (VSA)... 408
botón de desactivación ................................ 409
testigo de desactivación................................. 87
testigo del sistema ......................................... 87
Control de iluminación
botón .......................................................... 172
Controles remotos de audio......................... 218
Cristal (mantenimiento)................................ 514
Cubierta del compartimento posterior........ 200
extensión..................................................... 200
Cuentakilómetros parcial ............................. 116
Cuentarrevoluciones..................................... 114
D
Desbloqueo de las puertas ........................... 138
Desbloqueo de las puertas delanteras
desde el interior .......................................... 144
Deshielo de parabrisas y ventanillas... 206, 210
581
ÍNDICE
Detección y solución de problemas ............. 517
Detención...................................................... 425
Diésel ....................................................... 23, 438
Difusión de audio digital (DAB)........... 229, 271
Dispositivos de tracción en la nieve............. 501
Dispositivos que emiten ondas de radio ..... 576
DRL (luces de conducción diurna)................ 167
E
Elevadores para niños..................................... 74
Emergencia.................................................... 560
Entrada jack auxiliar..................................... 216
Equipaje (límite de carga) ............................ 363
Escape y sus riesgos (monóxido
de carbono) ................................................... 76
Especificaciones............................................. 568
Especificaciones de las bombillas......... 568, 571
Espejos de cortesía............................................ 7
Etiqueta con el número de llave.................. 137
Etiqueta de certificación .............................. 574
Etiquetas de advertencia................................ 77
F
Faros .............................................................. 160
alineación.................................................... 480
atenuación .................................................. 160
funcionamiento ........................................... 160
funcionamiento automático......................... 161
interruptor................................................... 164
Filtro
combustible ................................................. 477
polvo y polen............................................... 509
Filtro de partículas diésel (DPF).................... 478
Filtro de polvo y polen.................................. 509
Fondo de pantalla................................ 128, 253
Freno de estacionamiento............................ 415
Freno de pie .................................................. 416
Funciones....................................................... 213
Funciones configurables ...................... 119, 300
Fusibles .......................................................... 553
comprobación y sustitución.......................... 559
ubicaciones......................... 553, 555, 556, 558
G
Ganchos para el equipaje ............................. 196
Gasolina ................................................... 22, 437
consumo...................................................... 441
consumo instantáneo de combustible .......... 117
información ................................................. 437
repostaje...................................................... 437
testigo ......................................................... 114
testigo de nivel bajo de combustible .............. 84
Gato (llave para tuercas de rueda) .............. 518
Guantera........................................................ 188
H
Herramientas................................................. 518
HFT (teléfono manos libres) ................ 316, 340
Hora (ajuste).................................................. 134
I
Idioma (HFT) ......................................... 317, 342
Indicadores .................................................... 114
Indicadores de desgaste (neumático)........... 498
Indicadores de dirección (intermitentes) ..... 160
Intermitentes ................................................. 160
testigos (panel de instrumentos)..................... 89
Interruptor de encendido ............................. 156
Interruptores (alrededor
del volante)..................................... 2, 3, 4, 156
Interruptores de luces ................................... 160
K
Kit de reparación temporal (TRK) ................ 527
L
Lavaparabrisas
adición/relleno de líquido ............................. 477
interruptor ................................................... 168
Levas de cambio (modo de
cambio secuencial) ............................... 20, 379
Limitador de velocidad ajustable ................. 393
testigo ........................................................... 92
Limitador de velocidad, Ajustable................ 393
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas................ 168
comprobación y sustitución de las
escobillas del limpiaparabrisas .................... 493
sustitución de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas delantero.......................... 493
582
ÍNDICE
sustitución de la goma de la escobilla
del limpiaparabrisas trasero ....................... 495
Limpieza del interior.................................... 511
Límite de carga ............................................. 363
Líquido de embrague................................... 476
Líquidos
caja de cambios manual .............................. 475
freno/embrague .......................................... 476
lavaparabrisas.............................................. 477
refrigerante del motor......................... 469, 472
transmisión automática ............................... 474
Llave retráctil ................................................ 136
Llaves............................................................. 135
etiqueta con el número ............................... 137
la puerta trasera no se abre......................... 145
llave retráctil................................................ 136
mando a distancia ....................................... 138
mando a distancia sin llave.......................... 136
no giran ......................................................... 26
prevención de bloqueo involuntario............. 142
tipos y funciones ......................................... 135
Luces...................................................... 160, 480
automáticas ................................................ 161
interiores..................................................... 187
intermitentes............................................... 160
luces antiniebla ........................................... 162
luces de conducción diurna ......................... 167
sistema de asistencia de las luces
de carretera.................................................. 93
sustitución de bombillas .............................. 480
testigo de las luces de carretera...................... 89
testigo de luces encendidas............................ 90
Luces antiniebla delanteras
testigo........................................................... 90
Luces antiniebla traseras
testigo........................................................... 90
Luces de carretera
sistema de asistencia de las luces
de carretera............................................... 165
Luces de conducción diurna (DRL)............... 167
Luces de lectura ............................................ 188
Luces interiores ............................................. 187
Luz antiniebla delantera .............................. 162
Luz antiniebla trasera................................... 162
M
Mando a distancia ........................................ 138
Mando a distancia sin llave.......................... 136
Mando de selección (sonido) ....................... 220
Mandos.......................................................... 133
Mantenimiento............................................. 443
aceite .......................................................... 466
batería......................................................... 502
control de climatización............................... 508
limpieza....................................................... 511
líquido de frenos/embrague......................... 476
líquido de la caja de cambios....................... 474
mando a distancia ....................................... 506
neumáticos.................................................. 497
precauciones ............................................... 444
radiador ...................................................... 471
refrigerante ......................................... 469, 472
seguridad .................................................... 445
sustitución de bombillas .............................. 480
Mantenimiento del exterior......................... 513
Mantenimiento del exterior (limpieza) ....... 513
Medidores, indicadores ................................ 114
Mensaje de seguridad..................................... 30
Mensajes de advertencia e información........ 99
Modificaciones (y accesorios) ....................... 442
Modo de cambio secuencial ......................... 379
Modo sincronizado ....................................... 208
Monitor de cruce de tráfico ......................... 430
Monóxido de carbono .................................... 76
Motor............................................................. 574
aceite ................................................. 463, 465
arranque............................................. 370, 373
arranque con pinzas..................................... 539
avisador acústico de interruptor ................... 156
refrigerante......................................... 469, 472
MP3............................................... 233, 241, 280
MT.................................................................. 382
Mujeres embarazadas..................................... 44
N
Neumático ..................................................... 497
Neumático pinchado..................................... 519
Neumáticos
cadenas para neumáticos............................. 501
comprobación y mantenimiento................... 497
indicadores de desgaste............................... 498
intercambio ................................................. 500
invierno ....................................................... 501
Kit de reparación temporal (TRK).................. 527
pinchazo/neumático pinchado ..................... 519
presión de aire.................................... 569, 572
583
ÍNDICE
revisión........................................................ 497
rueda de repuesto ............................... 569, 572
Neumáticos de invierno
cadenas para neumáticos............................. 501
Neumáticos desgastados .............................. 497
Normativa...................................................... 576
Números (identificación) .............................. 574
Números de identificación
identificación del vehículo............................ 574
motor y caja de cambios.............................. 574
Números de identificación del vehículo ...... 574
O
Odómetro...................................................... 116
Operaciones de mantenimiento
bajo el capó................................................. 460
P
Palanca de selección ............................. 377, 382
desbloqueo.................................................. 542
funcionamiento ................................... 377, 382
no se mueve................................................ 542
Palanca selectora .................................. 377, 382
Panel de instrumentos.................................... 79
control de brillo ........................................... 172
Pantalla de temperatura exterior................ 118
Pantalla Multi Información Inteligente....... 115
Para rueda de repuesto compacta............... 519
Parabrisas
deshielo/desempañado ........................ 206, 210
escobillas del limpiaparabrisas...................... 493
limpiaparabrisas y lavaparabrisas .................. 168
limpieza....................................................... 514
líquido del lavaparabrisas ............................. 477
Parada automática en ralentí....................... 385
Plegado de los asientos traseros .................. 184
Plegado del asiento trasero hacia arriba..... 185
Portabebidas ................................................. 190
Portón trasero
apertura/cierre ............................................. 146
mando a distancia........................................ 148
no se puede abrir......................................... 562
Posiciones de la palanca de cambio
de marchas
caja de cambios manual............................... 382
transmisión automática................................ 377
Precauciones durante la conducción
lluvia............................................................ 376
Presión baja de neumáticos/Testigo
del sistema de aviso de desinflado....... 88, 550
Presión de aire...................................... 569, 572
Procedimiento de arranque con pinzas....... 539
Puertas........................................................... 135
bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el exterior ........................................ 138
bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el interior ......................................... 144
llaves ........................................................... 135
sistema de prevención de bloqueo
involuntario ............................................... 142
testigo de puertas y portón trasero
abiertos ................................................. 35, 87
Puerto HDMI
TM
.............................................. 216
Puerto USB............................................ 214, 215
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
...
116
R
Radiador ........................................................ 471
Radio AM/FM........................................ 222, 268
Radiodifusión de sonido digital
(DAB, Digital Audio Broadcasting).... 229, 271
RDS (sistema de radiodifusión
de datos) ............................................. 224, 270
Red del maletero........................................... 202
Red lateral del maletero ............................... 197
Refrigerante (motor)............................ 469, 472
adición en el depósito de expansión............. 473
adición en el depósito de reserva.................. 470
adición en el radiador................................... 471
sobrecalentamiento...................................... 543
Refrigerante del motor
adición en el depósito de expansión............. 473
adición en el depósito de reserva.................. 470
adición en el radiador................................... 471
sobrecalentamiento...................................... 543
Reloj ............................................................... 134
Remolcado del vehículo
emergencia.................................................. 560
Reposabrazos................................................. 186
Reposacabezas............................................... 181
Repostaje ....................................................... 437
diésel .................................................. 438, 571
gasolina .............................................. 437, 568
testigo de combustible ................................. 114
testigo de nivel bajo de combustible............... 84
584
ÍNDICE
Reproducción de sonido Bluetooth® .... 245, 283
Reproducción de un iPod..................... 237, 277
Reproductor de CD............................... 233, 274
Resolución de problemas
el avisador acústico suena al abrir la puerta .... 28
el motor no arranca..................................... 535
el pedal de freno vibra.................................... 26
fusible fundido................... 553, 555, 556, 558
la palanca de selección no se mueve............ 542
la puerta trasera no se abre............................ 27
Pinchazo/neumático pinchado..................... 527
remolcado de emergencia ........................... 560
ruido al frenar ................................................ 28
sobrecalentamiento..................................... 543
testigos de advertencia................................... 80
Retrovisor...................................................... 175
Retrovisor interior ........................................ 175
Retrovisores .......................................... 175, 176
ajuste.......................................................... 175
exteriores .................................................... 176
interiores..................................................... 175
Retrovisores exteriores................................. 176
Retrovisores térmicos ................................... 173
Rueda de repuesto ............................... 569, 572
S
Seguridad para niños ...................................... 60
bloqueos de seguridad para niños ............... 145
Selección de un sistema de sujeción
para niños ...................................................... 66
Sensor de temperatura ........................ 118, 212
Sensores de ultrasonido ............................... 151
Señal de parada de emergencia .................. 424
Sistema activo de freno en ciudad .............. 419
testigo..................................................... 97, 98
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) .......... 417
Testigo .......................................................... 85
Sistema de acceso sin llave........................... 138
Sistema de aire acondicionado (climatizador)
cambio del modo ................................ 205, 209
deshielo de parabrisas y ventanillas...... 206, 210
filtro de polvo y polen.................................. 509
modo de recirculación/de aire exterior ...
206
,
210
sensores ...................................................... 212
uso del control de climatización
automático........................................ 205, 209
Sistema de aire acondicionado
(Sistema de control de climatización)........ 205
Sistema de aire acondicionado
(sistema de climatización)
Modo sincronizado...................................... 208
Sistema de asistencia de las luces
de carretera................................................. 165
testigo........................................................... 93
Sistema de audio .......................................... 214
iPod..................................................... 237, 277
Sistema de aviso de desinflado.................... 413
calibración................................................... 413
testigo........................................................... 88
Sistema de climatización
Modo sincronizado...................................... 208
Sistema de control de climatización............ 205
Sistema de datos de radio (RDS).......... 224, 270
Sistema de frenos.......................................... 415
freno de estacionamiento ............................ 415
freno de pie................................................. 416
líquido ......................................................... 476
sistema antibloqueo de frenos (ABS) ............ 417
sistema de asistencia al frenado ................... 418
Testigo (rojo) ................................................. 80
testigo ......................................................... 548
Sistema de prevención de bloqueo
involuntario................................................. 142
Sistema de reconocimiento de señales
de tráfico ..................................................... 404
encendido y apagado de los
iconos pequeños........................................ 407
pantalla del modo principal.......................... 115
Sistema de seguridad.................................... 149
testigo de la alarma del sistema de seguridad ...
91
testigo del sistema inmovilizador.................... 90
Sistema de sonido
ajuste del sonido................................. 221, 265
CD recomendados ....................................... 297
clavija de entrada auxiliar ............................. 216
código de seguridad .................................... 217
dispositivos recomendados........................... 298
información general..................................... 297
MP3/WMA/AAC ......................... 233, 241, 280
mensajes de error ........................................ 293
protección antirrobo .................................... 217
puerto USB.................................................. 215
reactivación ................................................. 217
unidades de memoria USB ........................... 298
585
ÍNDICE
Sistema de sujeción para niños ...................... 60
elevadores para niños .................................... 74
instalación de un sistema de sujeción
para niños con cinturón de seguridad
de tres puntos ............................................. 70
niños mayores ............................................... 73
selección de un sistema de sujeción
para niños ................................................... 66
sistema de sujeción para bebés ...................... 63
sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás................................................... 63
sistema de sujeción para niños pequeños....... 65
uso de la sujeción .......................................... 72
Sistema de sujeción suplementario (SRS) ...... 49
Sistema de teléfono manos libres (HFT) ...... 340
botones del HFT........................................... 340
configuración del teléfono........................... 346
importación automática de la agenda y el
historial de llamadas del teléfono móvil...... 351
marcación rápida......................................... 352
menús ......................................................... 343
menús del HFT............................................. 343
opciones durante una llamada..................... 357
pantalla de de estado de HFT....................... 342
realización de una llamada........................... 354
recepción de una llamada............................ 357
tono de llamada .......................................... 350
Sistema del sensor de estacionamiento....... 426
Sistema Eco Assist ............................................. 9
Sistema EPS (dirección
asistida eléctrica)................................... 88, 549
Sistema inmovilizador .................................. 149
testigo........................................................... 90
Símbolo de nivel bajo de aceite .......... 101, 551
Símbolo PGM-FI.................................... 110, 552
Sobrecalentamiento...................................... 543
Sonido Bluetooth® ................................ 245, 283
Suspensión adaptativa.................................. 389
botón .......................................................... 389
Sustitución
batería................................................ 503, 506
bombillas..................................................... 480
fusibles ............................... 553, 555, 556, 558
goma de la escobilla del lavalunetas.... 493, 495
Sustitución de bombillas............................... 480
faros............................................................ 480
Intermitentes delanteros .............................. 485
Intermitentes laterales.................................. 485
intermitentes traseros .................................. 486
Luces de conducción diurna ......................... 484
Luces de espejo de cortesía.......................... 491
Luces de lectura.................................. 490, 491
Luces de matrícula trasera............................ 489
Luces de posición......................................... 484
luces antiniebla delanteras ........................... 483
luces de marcha atrás .................................. 487
luces interiores............................................. 490
luz antiniebla trasera.................................... 487
luz de la guantera........................................ 491
luz del maletero ........................................... 492
luz del techo ................................................ 490
Tercera luz de freno..................................... 489
Sustitución de las bombillas
Luces de trasero/pilotos traseros................... 488
Súper bloqueo............................................... 152
T
TA ................................................................... 376
Tabla de especificaciones
del lubricante...................................... 569, 572
Tapa del depósito
de combustible ....................... 22, 23, 439, 440
Tapón de llenado de combustible......... 22, 439
Teléfono manos libres (HFT)......................... 316
borrado del sistema...................................... 329
configuración del teléfono ........................... 322
creación de un PIN de seguridad .................. 327
importación automática de la agenda
telefónica y del historial de llamadas
del teléfono móvil ...................................... 330
menús del HFT ............................................. 318
opciones durante una llamada ..................... 339
pantalla de información de estado de HFT.... 317
realización de una llamada ........................... 334
recepción de una llamada ............................ 338
transferencia automática.............................. 328
Teléfono manos libres (ID)
información de ID de la llamada ................... 328
Teléfonos manos libres (HFT)
botones del HFT ........................................... 316
marcación rápida ......................................... 331
Temperatura
pantalla de temperatura exterior .................. 118
Testigo cruise main.......................................... 92
Testigo de averías................................... 81, 548
Testigo de aviso encendido/parpadeando
...
547
Testigo de bujías de incandescencia .............. 85
586
ÍNDICE
Testigo de cambios
ascendentes/descendentes............................ 92
Testigo de desactivación del airbag
del pasajero delantero .................................. 58
Testigo de dirección asistida
eléctrica (EPS)
testigo................................................... 88, 549
Testigo de las luces de carretera .................... 89
Testigo de marcha seleccionada..................... 83
Testigo de mensaje del sistema ...................... 89
Testigo de nivel bajo de combustible ............ 84
Testigo de parada automática en ralentí ...... 93
Testigo de posición de la palanca
de cambios ............................................ 82, 378
Testigo de presión baja de aceite................ 547
Testigo del sistema de carga.................. 82, 547
Testigo del sistema de frenos (ámbar) ........... 80
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento ......................................... 548
Testigo del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (rojo) .................................. 80
Testigo del sistema de parada
automática en ralentí.................................... 93
Testigo M (modo de cambio secuencial)........ 83
Testigos ............................................................ 80
activación/desactivación del airbag del
acompañante delantero ............................... 86
alarma del sistema de seguridad..................... 91
avisador de ángulo muerto.................... 96, 412
avisador de cambio involuntario de carril ........ 95
avisador de colisión frontal............................. 94
Bujías de precalentamiento............................. 85
caja de cambios.............................................. 82
cambios ascendentes/descendentes ............... 92
cruise main................................... 92, 390, 391
desactivación del VSA............................ 87, 409
intermitente .................................................. 89
limitador de velocidad ajustable..................... 92
luces antiniebla delanteras............................. 90
luces antiniebla traseras................................. 90
luces de carretera .......................................... 89
luces de emergencia...................................... 89
luces encendidas ........................................... 90
M (modo de cambio secuencial) .................... 83
marcha seleccionada ..................................... 83
mensaje del sistema....................................... 89
modo ECON.................................................. 91
nivel bajo de combustible .............................. 84
parada automática en ralentí ......................... 93
posición de la palanca de cambios................. 82
presión baja de aceite.................................... 81
presión baja de neumáticos/sistema
de aviso de desinflado ......................... 88, 550
puertas y portón trasero abiertos................... 87
recordatorio del cinturón de seguridad .......... 83
Sistema de frenos (ámbar) ............................. 80
Sistema de frenos y freno de
estacionamiento (rojo) ................................. 80
sistema activo de freno en ciudad (CTBA)...
97
,
98
sistema antibloqueo de frenos (ABS).............. 85
sistema de acceso sin llave............................. 91
sistema de asistencia de las luces
de carretera................................................. 93
sistema de carga.................................... 82, 547
sistema de control de estabilidad
del vehículo (VSA)........................................ 87
sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) .... 88
sistema de parada automática en ralentí ........ 93
sistema de SRS airbag .................................... 86
sistema inmovilizador..................................... 90
testigo de averías................................... 81, 548
Testigos de adelantamiento......................... 160
Tiempo transcurrido ..................................... 117
Tomas de corriente para accesorios............. 193
TRK................................................................. 527
TRK de Honda ............................................... 527
Transmisión automática
avance lento................................................ 376
cambio forzado............................................ 376
cambios....................................................... 377
funcionamiento de la palanca
de cambios ................................. 20, 377, 378
la palanca de cambios no se mueve ............. 542
líquido ......................................................... 474
modo de cambio secuencial......................... 379
Transporte de equipaje ....................... 361, 363
U
Unidades flash USB ....................................... 298
V
Varilla de medición del nivel
(aceite del motor) ....................................... 466
Vatios.................................................... 568, 571
Velocidad media ........................................... 117
Velocímetro ................................................... 114
Ventanillas (apertura y cierre)...................... 153
587
ÍNDICE
Ventilación ............................................ 205, 209
Viscosidad (aceite) ............... 463, 465, 569, 572
Volante
ajuste .......................................................... 174
VSA (control de estabilidad del vehículo) ... 408
W
WMA............................................. 233, 241, 280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589

Honda CIVIC TOURER El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario