Gima 27698 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Gima 27698 es una barandilla de cama ajustable diseñada para evitar caídas accidentales de personas en camas de hospitales o de asistencia domiciliaria. Es apta para la mayoría de las camas metálicas y cuenta con un sistema de control fácil que no requiere retirarla completamente para transportar al paciente. La barandilla puede soportar hasta 75 kg y está diseñada para adaptarse a la mayoría de las camas gracias a su sencillo armazón.

Gima 27698 es una barandilla de cama ajustable diseñada para evitar caídas accidentales de personas en camas de hospitales o de asistencia domiciliaria. Es apta para la mayoría de las camas metálicas y cuenta con un sistema de control fácil que no requiere retirarla completamente para transportar al paciente. La barandilla puede soportar hasta 75 kg y está diseñada para adaptarse a la mayoría de las camas gracias a su sencillo armazón.

SPONDA PER LETTO DELUXE - REGOLABILE CON 4 GANCI
DELUXE BEDRAIL - ADJUSTABLE WITH 4 HOOKS
BARRIÈRE DE LIT DELUXE - AJUSTABLE AVEC 4 CROCHETS
BARANDILLA DE CAMA DELUXE - AJUSTABLE CON 4 GANCHOS
GRADE DE CAMA DE LUXO - AJUSTÁVEL COM 4 GANCHOS
DELUXE SEITENTEIL - ZUM EINHÄNGEN MIT 4 HAKEN
ȘINĂ DELUXE PENTRU PAT - AJUSTABILĂ CU 4 SISTEME DE PRINDERE
DELUXE SÄNGRÄCKE - JUSTERAS MED 4 KROKAR
BARIERKA ŁÓŻKOWA DELUXE - REGULOWANA Z 4 HAKAMI
ΚΑΓΚΕΛΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ DELUXE - ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΜΕ 4 ΑΓΚΙΣΤΡΑ
M27698-M-Rev.0-04.23
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
LW10205 (GIMA 27698)
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
No. 59 Lingji Rd., Industrial Park, Mingguang, Anhui, China
Made in China
Lotus NL B.V. Koningin Julianaplein 10, 1 e Verd, 2595AA,
The Hague, Netherlands
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e
all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent
authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à
l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller
und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de rma noastră, trebuie semnalat producătorului și
autorității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvarliga
olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym wypadku związ-
anym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε
θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
2
ESPAÑOL
Capacidad de carga: 75kgs
USO PREVISTO:
La barandilla de cama es un accesorio diseñado para evitar la c-
da accidental de una persona desde cualquier cama hospitalaria
o de asistencia domiciliaria.
Apto para la mayoría de las camas metálicas y con sistema de
control fácil, por lo que no es necesario rerarlo completamente
para transportar al paciente a la cama o desde ella. Las barandil-
las de cama están diseñadas para adaptarse a la mayoría de las
camas gracias a su sencillo armazón, que puede colocarse en el
cabecero y a los pies de la cama.
PRECAUCIÓN (!):
• En caso de daño o mal funcionamiento del producto NO lo u-
lice y póngase en contacto con un representante autorizado y
formado.
No ulice el producto con nalidades disntas a las indicadas
en este manual
• LONGWAY Medical declina toda responsabilidad por las conse-
cuencias derivadas de un uso incorrecto de este producto y de la
alteración no autorizada del armazón del producto.
• LONGWAY Medical se reserva el derecho de modicar la infor-
mación contenida en este documento sin previo aviso
Hay un ± 3 %. Desviación para las dimensiones de los produc-
tos.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
• Si no lee este manual del usuario, es preferible que no u-
lice este producto u otra pieza disponible. Si no comprende
el uso o las precauciones, póngase en contacto con el dis-
tribuidor o con el personal técnico adecuado antes de ulizar
el producto, ya que podría sufrir daños.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor.
• Guarde este documento para futuras consultas.
Tenga cuidado cuando haya niños cerca y no permita que
jueguen con el producto.
• No supere la carga úl máxima.
• Siempre hay que tener especial cuidado cuando hay piezas
móviles que pueden causar atrapamiento y lesiones en las
extremidades.
No intente levantar el producto por ninguna de las piezas
desmontables.
• No ulice el asiento del producto con nalidades disntas
a las indicadas.
Las barandillas de cama no están diseñadas para soportar
todo el peso de una persona.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Somos los únicos responsables de declarar que los Productos
Sanitarios mencionados en esta declaración son de Clase de
Riesgo Bajo (Clase I) y cumplen con los requisitos del Reglamen-
to Europeo 745/2017 y en su caso, con la normava y legislación
referida.
ANTES DE SU USO:
Compruebe si el armazón está dañado para garanzar un uso
seguro del producto. (No hay grietas ni fracturas en el armazón).
• En caso de daños, no ulice el producto y póngase en contacto
con su distribuidor para obtener más instrucciones.
• Compruebe si el producto está bien montado y si todos los tor-
nillos están bien sujetos y atornillados.
Compruebe siempre el estado de desgaste de las piezas
mecánicas para garanzar un uso absolutamente seguro del pro-
ducto para personas y objetos
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Si un día se da cuenta de que su producto necesita ser sustuido
o ya no le sirve, piense en proteger el medio ambiente:
1) No re su producto junto con el resto de los residuos públi-
cos (este es también el signicado de la señal de reciclaje que
se muestra).
2) Póngase en contacto con las Autoridades Públicas y le indi-
carán los centros de Reciclaje a los que debe desechar su pro-
ducto.
3) La eliminación correcta de su producto contribuye a la protec-
ción del medio ambiente, así como al reciclaje de los componen-
tes del producto.
INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO,
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:
Para garanzar un uso seguro y un nivel adecuado de higiene, el
usuario debe llevar a cabo estos procedimientos antes de cada
uso.
El usuario ene que asegurarse de la integridad estructural del
disposivo y sus componentes. Para los procedimientos de limp-
ieza y desinfección, siga los siguientes pasos:
1. Usar guantes.
2. Eliminar la suciedad evidente antes de proceder a la desinfec-
ción más precisa.
3. Ulice agua o un detergente suave para la limpieza.
4. Limpiar con un paño seco y limpio.
5. NO deje el producto mojado.
6. No ulice productos químicos para limpiar el armazón. Esto
podría dañar la supercie del producto
7. Si necesita desinfectar el producto, ulice un desinfectante
suave común
8. Proteja el arculo de arañazos, cortes y pinchazos.
9. Lubricación: el producto ha sido diseñado para un manten-
imiento mínimo; no obstante, compruebe cada seis meses la
lubricación de las piezas móviles y mecánicas, lo que garanzará
una duración ópma.
MONTAJE:
NOTA: Las ilustraciones para el montaje son indicavas para facil-
itar el montaje. Pueden exisr diferencias con la realidad.
Para montar la barandilla en la cama:
1. Coloque los ganchos en un lateral de la cama, en la parte ver-
cal de la cama, por ejemplo, en el cabecero.
2. Desde el extremo opuesto en el mismo lateral, por ejemplo en
el reposapiés, exenda los dos ganchos para que puedan engan-
charse en el armazón.
3ESPAÑOL
GARANTÍA:
El producto ene una garana de un (1) año a parr de la fecha
de compra.
La garana se aplica a los defectos de fábrica y NO se aplica a los
daños derivados de un uso indebido, un mantenimiento deci-
ente, una modicación, un uso excesivo o el incumplimiento de
las instrucciones de uso del producto.
Tampoco se aplica en las piezas, que pueden desgastarse durante
el uso o con el paso del empo. La garana no cubre los daños
o defectos causados por catástrofes naturales, mantenimiento o
reparaciones no autorizados, problemas de suministro eléctrico
(si procede) y transporstas.
No se aplica ningún servicio ni pieza de repuesto que no haya
sido inspeccionado por un servicio técnico autorizado o por el
fabricante del producto. Los gastos de envío de los productos en
garana corren a cargo del cliente nal o del distribuidor.
LEYENDA DE SÍMBOLOS
Fabricante
Fecha de fabricación
Código producto
Número de lote
Representante autorizado en la Comunidad
Europea
Precaución: lea las instrucciones (advertencias)
cuidadosamente
Consultar las instrucciones de uso
Producto sanitario conforme con el reglamento
(UE) 2017/745
Producto sanitario
Idencador de disposivo único
Disposición WEEE
Importado por
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Se aplica la garana B2B estándar de Gima de 12 meses.
Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos
doméscos. Los usuarios enen que ocuparse de la eliminación de los
aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por
el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Gima 27698 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Gima 27698 es una barandilla de cama ajustable diseñada para evitar caídas accidentales de personas en camas de hospitales o de asistencia domiciliaria. Es apta para la mayoría de las camas metálicas y cuenta con un sistema de control fácil que no requiere retirarla completamente para transportar al paciente. La barandilla puede soportar hasta 75 kg y está diseñada para adaptarse a la mayoría de las camas gracias a su sencillo armazón.