WEG MPW40 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento
sob corrente nominal de serviço - I ) os tempos reduzem para aproximadamente 25%.
e
Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited
to the rated operational current - I ) the tripping times reduces to approximately 25%.
e
Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En
estado caliente (con corriente de servicio - I ) los tiempos de disparo quedan reducidos
e
aproximadamente al 25%.
Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der
Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert.
As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW40
e na corrente nominal do MPW40i.
The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range
for MPW40 and the rated current for MPW40i.
Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango
de ajuste para el MPW40 y en la corriente nominal del MPW40i.
Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim
MPW40 bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW40i.
360º
2 / 2
MPW40
MPW40i
MPW40t
10002252680.02
WEG Automação
www.weg.net
x I
n
x I
n
t t
1
2h
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
100
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 30
1
2h
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
100
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 30
Curve 1
Curve 2
MPW40
MPW40
t
milliseconds seconds
minutes
13
13
milliseconds seconds
minutes
MPW40 / MPW40t
MPW40i
I
n
1
CLACK
2
3
A
B
C
A B C
30
1.18
50
1.97
95
3.74
mm
in
2,0...2,5 N.m
18...22 lb.in
PHILLIPS #2
10
(mm²)
(AWG)
1 or 2 x (2,5...6)
1 or 2 x (14...10)
PHILLIPS
#2
1 or 2 x (14...10)
or
1 x (8)
1 x (10)
I
n
I
min
I
max
I
n
I
n
I
max
I
min
-Não ajustar o dial fora dos limites da escala.
-Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário.
- Do not set the dial outside the scale limits.
- Outside the scale limits, turn the dial only clockwise.
-No gire el dial fuera de los límites de ajuste.
-Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en
el sentido horario.
-Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen.
-Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im
Uhrzeigersinn drehen.

Transcripción de documentos

3 2 CLACK 10002252680.02 1 In MPW40 MPW40i MPW40t -Não ajustar o dial fora dos limites da escala. -Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário. - Do not set the dial outside the scale limits. - Outside the scale limits, turn the dial only clockwise. -No gire el dial fuera de los límites de ajuste. -Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en Imax el sentido horario. -Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen. -Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im Uhrzeigersinn drehen. Imin Imax In WEG Automação www.weg.net In Imin In B A mm in 360º C (mm²) (AWG) 1 or 2 x (2,5...6) 1 or 2 x (14...10) 1 x (10) 10 1 or 2 x (14...10) or 1 x (8) MPW40 / MPW40t t Curve 1 Curve 2 1 1,5 2 minutes PHILLIPS #2 2h 100 60 40 20 10 6 4 2 1 40 20 10 6 4 2 1 600 400 200 100 60 40 20 10 6 4 seconds t 3 4 5 6 7 8 9101315 20 30 x In milliseconds 95 3.74 MPW40t 50 1.97 MPW40 30 1.18 minutes C seconds B milliseconds A 2h 100 60 40 20 10 6 4 2 1 40 20 10 6 4 2 1 600 400 200 100 60 40 20 10 6 4 MPW40i 1 1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 1315 20 30 x In Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento sob corrente nominal de serviço - Ie) os tempos reduzem para aproximadamente 25%. Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited to the rated operational current - Ie) the tripping times reduces to approximately 25%. 2,0...2,5 N.m 18...22 lb.in PHILLIPS #2 Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En estado caliente (con corriente de servicio - Ie) los tiempos de disparo quedan reducidos aproximadamente al 25%. Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert. As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW40 e na corrente nominal do MPW40i. The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range for MPW40 and the rated current for MPW40i. Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango de ajuste para el MPW40 y en la corriente nominal del MPW40i. Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim MPW40 bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW40i. 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WEG MPW40 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación