WEG MPW12-S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
mm
in
A
B
2 X 1...1,5
18 -16
(mm² / AWG)
10 / 0.39
B
A
0,5
0.02
2,5
0.1
360º
2 / 2
I
n
A B C
30
1.18
50
1.97
95
3.74
mm
in
MPW12_S
MPW12i_S
10002324100.02
WEG Automação
www.weg.net
1
2
3
CLACK
A
B
C
Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento
sob corrente nominal de serviço - I ) os tempos reduzem para aproximadamente 25%.
e
Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited
to the rated operational current - I ) the tripping times reduces to approximately 25%.
e
Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En
estado caliente (con corriente de servicio - I ) los tiempos de disparo quedan reducidos
e
aproximadamente al 25%.
Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der
Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert.
As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW12_S
e na corrente nominal do MPW12i.
The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range
for MPW12_S and the rated current for MPW12i.
Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango
de ajuste para el MPW12_S y en la corriente nominal del MPW12i.
Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim
MPW12_S bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW12i.
x I
n
x I
n
t t
1
2h
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
100
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 30
1
2h
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
100
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 30
Curve 1
Curve 2
MPW12_S
13
MPW12_S MPW12i_S
13
milliseconds seconds
minutes
milliseconds seconds
minutes
I
n
I
min
I
max
I
n
I
n
I
max
I
min
-Não ajustar o dial fora dos limites da escala.
-Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário.
- Do not set the dial outside the scale limits.
- Outside the scale limits, turn the dial only clockwise.
-No gire el dial fuera de los límites de ajuste.
-Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en
el sentido horario.
-Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen.
-Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im
Uhrzeigersinn drehen.

Transcripción de documentos

CLACK 2 10002324100.02 1 In -Não ajustar o dial fora dos limites da escala. -Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário. - Do not set the dial outside the scale limits. - Outside the scale limits, turn the dial only clockwise. -No gire el dial fuera de los límites de ajuste. -Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en Imax el sentido horario. -Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen. -Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im Uhrzeigersinn drehen. MPW12_S MPW12i_S 3 Imin Imax In In WEG Automação www.weg.net Imin In B A mm in A B C 30 1.18 50 1.97 95 3.74 360º A milliseconds B t Curve 1 Curve 2 1 1,5 2 3 4 5 6 7 8 9101315 20 30 x In 0,5 0.02 2,5 0.1 minutes MPW12_S seconds 10 / 0.39 2h 100 60 40 20 10 6 4 2 1 40 20 10 6 4 2 1 600 400 200 100 60 40 20 10 6 4 milliseconds 2 X 1...1,5 18 -16 (mm² / AWG) t MPW12_S B seconds mm in A minutes C 2h 100 60 40 20 10 6 4 2 1 40 20 10 6 4 2 1 600 400 200 100 60 40 20 10 6 4 MPW12i_S 1 1,5 2 3 4 5 6 7 8 91013 15 20 30 x In Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento sob corrente nominal de serviço - Ie) os tempos reduzem para aproximadamente 25%. Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited to the rated operational current - Ie) the tripping times reduces to approximately 25%. Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En estado caliente (con corriente de servicio - Ie) los tiempos de disparo quedan reducidos aproximadamente al 25%. Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert. As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW12_S e na corrente nominal do MPW12i. The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range for MPW12_S and the rated current for MPW12i. Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango de ajuste para el MPW12_S y en la corriente nominal del MPW12i. Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim MPW12_S bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW12i. 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WEG MPW12-S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación