WEG CFW500 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Guia de Instalación Rápida
CFW500 Inversor de
Frecuencia
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta guía de instalación rápida contiene las informaciones básicas necesarias para la puesta en funcionamiento del
CFW500. El mismo fue desarrollado para ser utilizado por personas con capacitación o calificacn técnica adecuadas
para operar este tipo de equipo. Estas personas deben seguir las instrucciones de seguridad definidas por las normas
locales. No seguir las instrucciones de seguridad puede derivar en riesgo de muerte y/o daños al equipo.
2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL GUÍA Y EL PRODUCTO
¡PELIGRO!
Los procedimentos recomendados en este aviso tienen como objetivo proteger al usuario contra
muerte, heridas graves y daños materiales considerables.
¡ATENCIÓN!
Los procedimentos recomendados en este aviso tienen como objetivo proteger al usuario contra
muerte, heridas graves y daños materiales considerables.
¡NOTA!
Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el correcto entendimento y
bom funcionamiento del producto.
Tensiones elevadas presentes.
Componentes sensibles a descarga electrostática.
No tocarlos.
Conexión obligatoria a tierra de protección (PE).
Conexión del blindaje a tierra.
3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de manipular cualquier componente eléctrico
asociado al convertidor. Muchos componentes pueden permanecer cargados con altas tensiones
y/o en movimiento (ventiladores), incluso después de que la entrada de alimentación CA sea
desconectada o apagada. Aguarde por lo menos 10 minutos para garantizar la total descarga de
los condensadores. Siempre conecte el punto de aterramiento del convertidor a tierra de
protección (PE).
¡NOTA!
Los convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipos electrónicos. Siga los cuidados
recomendados en el manual disponible para download en el sitio: www.weg.net.
¡NOTA!
No es la intención de este guía agotar todas las posibilidades de aplicación del CFW500, ni la WEG
puede asumir ninguna responsabilidad por el uso del CFW500 que no esté basado en este guía.
Para más informaciones sobre instalación, lista completa de parámetros y recomendaciones,
consulte el sitio www.weg.net.
¡No ejecute ninn ensayo de tensión aplicada en el convertidor!
En caso que sea necesario consulte a WEG.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que sea necesario, toque
antes en el punto de aterramiento del convertidor que debe estar conectado a tierra de protección
(PE) o utilice una pulsera de aterramiento adecuada.
¡PELIGRO!
Riesgo de aplastamiento
Para garantizar la seguridad en aplicaciones de elevación de carga, se deben instalar dispositivos de
seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al convertidor, para protección contra caída accidental
de carga.
¡PELIGRO!
Este producto no fue proyectado para ser utilizado como elemento de seguridad. Para evitar daños
materiales y a la vida humana, se deben implementar medidas adicionales. El producto fue fabricado
siguiendo un riguroso control de calidad, no obstante, si es instalado en sistemas donde su falla
ofrezca riesgo de daños materiales, o a personas, los dispositivos de seguridad adicionales externos
deben garantizar una situación segura, ante la eventual falla del producto, evitando accidentes.
¡ATENCIÓN!
La operación de este equipo requiere instrucciones de instalación y operación detalladas,
suministradas en el manual del usuario, manual de programación y manuales de comunicación ,
disponibles para download en el sitio: www.weg.net.
4 SOBRE EL CFW500
El convertidor de frecuencia CFW500 es un producto de alta performance que permite el control de velocidad y
torque de motores de inducción trifásicos.
5 NOMENCLATURA
Tabla 1: Nomenclatura de los convertidores CFW500
Producto
y Serie
Identificación del Modelo
Frenado
Grado
de
Protección
Nivel de
Emisión
Conducida
Funciones
de
Seguridad
Llave
Seccionadora
Versión
de
Hardware
Versión
de
Software
Especial
Generacion
Tamaño
Corriente
Nominal
N° de
Fases
Tensión
Nominal
Ej.: CFW500 A 02P6 T 4 NB 20 C2 --- --- --- --- ---
Opciones disponibles
CFW500
Consulte la Tabla 2.2 del manual
de usuario del CFW500, disponible
para download en el sitio:
www.weg.net
En blanco
= sin
funciones
de
seguridad
En blanco
= sin llave
seccionadora
En
blanco =
estándar
En blanco =
Generacion 1
NB = sin frenado reostático Sx =
software
especial
DB = con frenado reostático Y2 = con
funciones
de
seguridad
(STO y
SS1-t,
conforme
IEC/EN
61800-5-2)
DS = con llave
seccionadora
En blanco = módulo
plug-in estándar
G2 =
Generacion 2
20 = IP20
H00 = sem plug-in
66 = IP66
N1 = gabinete Nema1 (tipo 1 según UL) (grado de
proteccn de acuerdo con norma IEC IP20)
En blanco = no atiende niveles de normas de emisión
conducida
C2 o C3 = según categoría 2 (C2) o 3 (C3) de la IEC/EN
61800-3, con filtro RFI interno
¡NOTA!
Para modelos con versn de software especial, Sx en el código inteligente, y para aplicaciones
específicas, consulte el manual de aplicación disponible para download en el sitio www.weg.net.
6 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN
Orden de
producción
Datos nominales de entrada
(tensión, corriente y
frecuencia)
Número de serie
Fecha de fabricación
Datos nominales de salida
(tensión, corriente y frecuencia)
Ítem de stock WEG
Modelo (Código Inteligente
del convertidor)
CFW500A02P6T4NB20C2
SERIAL#: 1324567890 03H
OP.: 876 54 321
MAT.: 1234 5678
LINE
LINEA
REDE
OUTPUT
SALIDA
SAÍDA
200 - 240 Vac 0... REDE/LINE
1~ 8,8A XX
3~ 19A XX
3~ XX 16A XX
50-60 HzX 0-300 HzX
MADE IN BRAZIL
HECHO EN BRASIL
FABRICADO NO BRASIL
7 894171 190065
(a) Para los tamos A y E
CFW500F77P0T4DB20
FREQUENCY
INVERTER
CFW500
MAT.: 14609374 SERIAL#:
OP.: 999999999
LINE
LINEA
REDE
380 - 480 Vac
3~ 64,7 A
3~ 81,6 A
50/60 Hz
Hz
FABRICADO NO BRASIL
HECHO EN BRASIL
MADE IN BRAZIL
MANUFACTURER: "WEG DRIVES &
CONTROLS - AUTOMAÇÃO LTDA"
AV. PREFEITO WALDEMAR GRUBBA, 3000
CP420, CEP 89256-900 / JARAGUÁ
DO SUL - SC
A (HD)
A (ND)
VAC
OUTPUT
SALIDA
SAÍDA
0 - REDE
3~ 77,0 A
61,0 A
0-500 Hz
48 0
Modelo (Código Inteligente
do inversor)
Datos nominales de
entrada (tensión,
corriente y frecuencia)
Orden de producción
Fecha de fabricación
Ítem de stock WEG
Número de serie
Datos nominales de
salida (tensión, corriente
y frecuencia)
5232469094927
(b) Para los tamaños F y G
Figura 1: (a) y (b) Descripción de las etiquetas de identificación en el CFW500
7 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO
El CFW500 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamo E. Los modelos en
gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de
identificacn que es la misma que está fijada en la lateral del convertidor.
Siga los procedimientos de abajo para abrir el embalaje de modelos a partir del tamo F:
1. Coloque el embalaje sobre una mesa, con el auxilio de dos personas.
2. Abra el embalaje.
3. Retire la protección de cartón o isopor.
Verifique si:
La etiqueta de identificación del CFW500 corresponde al modelo comprado.
Ocurrieron daños durante el transporte.
En caso que sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora.
Si el CFW500 no es instalado inmediatamente, almacénelo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 ºC y
60 ºC) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor.
¡ATENCIÓN!
Quando el convertidor es almacenado por largos períodos de tiempo es necesario hacer el
“reforming” de los condensadores. Consulte el procedimiento recomendado en www.weg.net.
8 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
8.1 CONDICIONES AMBIENTALES:
Evitar:
Exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o brisa marina.
Gases o líquidos explosivos o corrosivos.
Vibración excesiva.
Polvo, partículas melicas o de aceite suspendidos en el aire.
Condiciones ambientales permitidas para funcionamiento:
Temperatura alrededor del convertidor desde - 10 ºC hasta la temperatura nominal.
Convertidores de los tamaños A a E: para temperaturas alrededor del convertidor mayor que lo especificado en
la Tabla B.4 en el manual del usuario, disponible para download en el sitio: www.weg.net, es necesario aplicar
reducción de la corriente de 2 % para cada grado Celsius limitando el incremento en 10 ºC.
Convertidores de los tamos F y G: para temperatura alrededor del convertidor mayor que lo especificado en
la Tabla B.5 del manual del usuario, disponible para download en el sitio: www.weg.net, es necesario aplicar
reducción de la corriente de 1 % para cada grado Celsius hasta 50 ºC y 2 % para cada grado Celsius hasta 60 ºC.
Humedade relativa del aire: de 5 % a 95 % sin condensación.
Altitud máxima: hasta 1000 m - condiciones nominales.
De 1000 m a 4000 m - reducción de la corriente de 1 % para cada 100 m encima de 1000 m de altitud.
De 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de reduccn de la tensn máxima (240 Vca
para los modelos 200...240 Vca, 480 Vca para los modelos 380...480 Vca y 600 V para los modelos 500...600 V) para
cada 100 metros por encima de 2000 metros.
Grado de contaminación: 2 (sen EN 50178 y UL 508C), con contaminación no conductiva. La condensación
no debe causar conducción de los residuos acumulados.
8.2 POSICIONAMIENTO E FIJACIÓN
Las dimensiones externas y de perforación para fijación, así como el peso líquido (masa) del convertidor son
presentados en la Figura 2.
Instale el convertidor en la posición vertical en una superficie plana. Primeramente, coloque los tornillos en la
superficie donde el convertidor será instalado, instale el convertidor y entonces apriete los tornillos respetando el
torque máximo de apriete de los mismos indicado en la Figura 2.
Deje como mínimo los espacios libres indicados en la Figura 3 de forma de permitir circulacn de aire de
refrigeración. No ponga componentes sensibles al calor encima del convertidor.
P
L
A
B
H
Vista lateralVista frontal
Vista de la base de fijación
D
C
Tamaño
A B C D H L P Peso
Tornillo de
Fijación
Torque
Recomendado
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
kg (lb) N.m (Ibf.in)
A
50,0
(1,97)
175,0
(6,89)
11,9
(0,47)
7,2
(0,28)
189,0
(7,4 4)
75,0
(2,95)
150,0
(5,91)
0,8 (1,76)
(1)
M4 2 (17,7)
B
75,0
(2,95)
185,0
(7,30)
11,8
(0,46)
7,3
(0,29)
199,0
(7,83)
100,0
(3,94)
160,0
(6,30)
1,2 (2,65)
(1)
M4 2 (17,7)
C
100,0
(3,94)
195,0
(7,70 )
16,7
(0,66)
5,8
(0,23)
210,0
(8,27)
135,0
(5,31)
165,0
(6,50)
2 (4,4) M5 3 (26,5)
D
125,0
(4,92)
290,0
(11,41)
27, 5
(1,08)
10,2
(0,40)
306,6
(12,07)
180,0
(7,0 8 )
166,5
(6,55)
4,3 (0,16) M6 4,5 (39,82)
E
150,0
(5,90)
330,0
(12,99)
34,0
(1,34)
10,6
(0,42)
350,0
(13,78)
220,0
(8,66)
191,5
(7,54 )
10 (22,05) M6 4,5 (39,82)
F
200,0
(7,87)
525,0
(20,67)
42,5
(1,67)
15,0
(0,59)
550,0
(21,65)
300,0
(11,81)
254,0
(10,0)
26 (57, 3 ) M8 19 (168,16)
G
200,0
(7,87)
650,0
(25,59)
57, 0
(2,24)
15,0
(0,59)
675,0
(26,57)
335,3
(13,2)
314,0
(12,36)
52
(114,64)
M8 20 (177)
Tolerancia de las cotas: ±1,0 mm (±0,039 in).
(1) Este valor se refiere al mayor peso para el mismo tamaño.
Figura 2: Dimensiones del convertidor para la instalación mecánica
(c) Montaje en flange - convertidor esndar
(a) Montaje en superfície
(b) Montaje en riel DIN (Solamente Tamaños A, B, C)
(d) Espacios libres mínimos para ventilación
a3
d3
b3
e3
Øc3
C
D
B
A
Tamaño
a3 b3 c3 d3 e3 A B C D
Torque
Par
(1)
mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in)
N,m,
(lbf,in)
A
- - - - -
15,0 (0,59) 40,0 (1,57) 30,0 (1,18) 10,0 (0,39)
(2) -
B
- - - - -
35,0 (1,38) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57) 15,0 (0,59)
(2) -
C
- - - - -
40,0 (1,57) 50,0 (1,97) 50,0 (1,97) 30,0 (1,18)
-
D
- - - - -
40,0 (1,57) 50,0 (1,97) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57)
-
E
- - - - -
110,0 (4,33) 130,0 (5,11) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57)
-
F
275,0
(10,83)
517, 0
(20,35)
M8
288,0
(11,34)
488,0
(19,21)
110,0 (4,33) 130,0 (5,11) 10,0 (0,39) 30,0 (1,18) 20,0 (177)
G
275,0
(10,83)
635,0
(25,0)
M8
314,0
(12,36)
617,0
(24,29)
150,0 (5,91) 250,0 (9,84) 20,0 (0,79) 80,0 (3,15) 20,0 (177)
Tolerancia de las cotas: ±1,0 mm (±0,039 in).
(1) Torque recomendado para fijación del convertidor (válido para c3).
(2) Es posible montar convertidores lado a lado sin espacio lateral (D = 0), al menos con la temperatura ambiente máxima de 40 ºC.
Figura 3: (a) a (d) Dados para instalación mecánica (montaje en superficie, montaje en flange y espacios libres mínimos para ventilación)
¡ATENCIÓN!
Cuando un convertidor es instalado encima de otro, use la distancia mínima A + B (sen la Figura 3)
y desvíe del convertidor superior el aire caliente proveniente del convertidor que está abajo.
Prever electroducto o canales independientes para la separación física de los conductores de
señal, control y potencia (consulte el Capítulo 9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA).
9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
¡PELIGRO!
Las informaciones a continuación tienen la intención de servir como guía para ejecutar una
instalación correcta. Siga también las normas de instalaciones eléctricas aplicables.
Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de iniciar las conexiones.
El CFW500 no debe ser utilizado como mecanismo para parada de emergencia. Utilize otros
mecanismos adicionales para este fin.
¡ATENCIÓN!
La potencia de cortocircuito del convertidor de frecuencia no proporciona protección de
cortocircuito del circuito alimentador. La protección de cortocircuito del circuito alimentador debe
ser contemplada conforme las normativas locales aplicables.
9.1 IDENTIFICIÓN DE LOS BORNES DE POTENCIA Y PUNTOS DE ATERRAMIENTO
Los bornes de potencia pueden ser de diferentes tamaños y configuraciones, dependiendo del modelo del
convertidor, según la Tabla 2. El torque máximo de apriete de los bornes de potencia y puntos de aterramiento debe
ser verificado en la Tabla 2.
Tabla 2: Bornes de potencia, puntos de aterramiento y torques de apriete recomendado
Tamaño
Tensión
Nominal
Torque Recomendado
Puntos de Aterramiento Bornes de Potencia
N.m Lbf.in N.m Lbf.in
A
200...240 V 0,5 4,43 0,5 4,43
380...480 V 0,5 4,43 0,5 4,43
B
200...240 V
0,5 4,43 0,5 4,43
380...480 V 0,5 4,43 0,5 4,43
C
200...240 V
0,5 4,43 1,7 15
380...480 V
0,5 4,43 1,8 15,93
500...600V 0,5 4,43 1,0 8,68
D
200...240 V 0,5 4,43 2,4 21,24
380...480 V 0,5 4,43 1,76 15,57
E
200...240 V 0,5 4,43 3,05 27
380...480 V 0,5 4,43 3,05 27
F
220...240 V 0,5 4,43 5,5 48,68
380...480 V 0,5 4,43 5,5 48,68
G
220...240 V
M5: 3,5
M8: 10
M5: 31,0
M8: 88,5
M8: 15
M10: 30
M8: 132,75
M10: 265,5
380...480 V
M5: 3,5
M8: 10
M5: 31,0
M8: 88,5
M8: 15
M10: 30
M8: 132,75
M10: 265,5
Descripción de los bornes de potencia:
L/L1, N/L2 y L3 (R, S, T): red de alimentacn CA. Algunos modelos de la línea de tensión 200-240 V (ver opción
de modelos en la Tabla 5) pueden operar en 2 o 3 fases (inversores monofásico/trifásico) sin reducción de la
corriente nominal. La tensn de alimentacn CA, en este caso puede ser conectada en 2 de los 3 terminales de
entrada. Para los modelos solamente monofásicos, la tensión de alimentación debe ser conectada en L/L1 y N/L2.
U, V, W: conexión para el motor.
-UD: polo negativo de la tensión del Link DC.
+UD: polo positivo de la tensión del Link DC.
BR: conexión del resistor de frenado.
DCR: conexión para el inductor del Link DC externo (opcional). Solamente disponibles para los modelos 28 A, 33 A,
47 A y 56 A / 200-240 V y 24 A, 31 A, 39 A y 49 A/ 380-480 V.
9.2 CABLEADO DE POTENCIA, ATERRAMIENTO, DISYUNTORES Y FUSIBLES
¡ATENCIÓN!
Utilice terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia y aterramiento.
Consulte la Tabla 5 para cableado, disyuntores y fusibles recomendados.
Apartar los equipamientos y cableados sensibles a 0,25 m del convertidor y de los cables de
conexión entre convertidor y motor.
No es recomendable utilizar los mini disyuntores (MDU), debido al nivel de actuación del magnético.
¡ATENCIÓN!
Interruptor diferencial residual (DR):
Cuando utilizado en la alimentación del convertidor deberá presentar corriente de actuación de 300 mA.
Dependiendo de las condiciones de instalación, como longitud y tipo del cable del motor, accionamiento
multimotor, etc., podrá ocurrir la actuacn del interruptor DR. Verificar con el fabricante el tipo más
adecuado para operar con convertidores.
¡NOTA!
Los valores dimensionales del alambre de la Tabla 5 son apenas ilustrativos. Para el correcto
dimensionamiento del cableado, se deben tomar en cuenta las condiciones de instalación y la
máxima caída de tensión permitida.
Para conformidad con la norma UL, utilizar fusibles ultrapidos (para los tamaños A, B, C y F),
y utilizar fusible tipo J o el disyuntor (para los tamaños D y E) en la alimentación del convertidor
con corriente no mayor que los valores de la Tabla 5.
9.3 CONEXIONES DE POTENCIA
T
PE
WU
V
W
U
V
PE
-UD DCR+UDBR
PE
TS
R
V
PE
U
W
R
S
T
PE
PE
(*)
PE
V
PE
U
W
R
S
+Ud
BR
-Ud
T
U V W
U
V
W
PE
R
S
Red
Fusibles
Seccionadora
Blindaje
Fusibles
Seccionadora
Blindaje
(*) Los bornes de potencia -Ud, BR y +Ud no están disponibles en los modelos del Tamaño A
(a) Tamaños A, B, C y F
(b) Tamaños D y E
Red
Español
15389443
Para una correcta instalacn del cableado de control, utilice:
1. Dimensionamiento de los cables: 0,5 mm² (20 AWG) a 1.5 mm² (14 AWG).
2. Torque máximo: 0,5 N.m (4,50 lbf.in).
3. Cableados en el conector del módulo plug-in con cable blindado y separados de los demás cableados
(potencia, comando en 110 V / 220 Vca, etc, según el Item 9.3.6 Distancia para Separación de Cables.
4. Relés, contactores, solenoides o bobinas de frenos electromecánicos instalados próximos a los inversores
pueden eventualmente generar interferencias en el circuito de control. Para eliminar este efecto, deben ser
conectados supresores RC en paralelo con las bobinas de estos dispositivos, en el caso de alimentacn CA, y
diodos de rueda libre en el caso de alimentación CC.
5. En la utilizacn de la HMI externa, se debe tener el cuidado de separar el cable que la conecta al convertidor de
los demás cables existentes en la instalación manteniendo una distancia mínima de 10 cm.
6. Cuando es utilizada una referencia analógica (AI1) y la frecuencia oscila (problema de interferencia electromagnética),
interconectar GND del conector del módulo plug-in a la conexión de aterramiento del convertidor.
9.3.6 Distancia para Separación de Cables
Tabla 3: Distancia de separación entre cables
Corriente Nominal de
Salida del Convertidor
Longitud de Cable
Distancia Mínima de
Separación
≤ 24 A
≤ 100 m (330 ft)
> 100 m (330 ft)
≥ 10 cm (3,94 in)
≥ 25 cm (9,84 in)
≥ 28 A
≤ 30 m (100 ft)
> 30 m (100 ft)
≥ 10 cm (3,94 in)
≥ 25 cm (9,84 in)
10 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualquier conexión.
1. Verifique si las conexiones de potencia, aterramiento y de control están correctas y firmes.
2. Retire todos los restos de materiales del interior del convertidor o accionamiento.
3. Verifique las conexiones del motor y si la corriente y tensión del motor están de acuerdo con el convertidor.
4. Desacople menicamente el motor de la carga. Si el motor no puede ser desacoplado, tenga la certeza de que
el giro en qualquier direccn (horario o antihorario) no causará daños a la máquina o risego de accidentes.
5. Cierre las tapas del convertidor o accionamiento.
6. Haga la medicn de la tensión de la red y verifique si está dentro del rango permitido, según lo presentado en el
Capítulo 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
7. Energice la entrada: cierre la llave seccionadora de entrada.
8. Verifique si la energización fue efectivamente realizada:
El display de la HMI indica:
10.1 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
10.2 TIPO DE CONTROL V/F (P0202 = 0)
Seq Indicación en el Display/Acción Seq Indicación en el Display/Acción
1
Modo monitoreo
Presione la tecla ENTER/MENU para entrar en
el primer nivel del modo programación
2
El grupo PARAM está seleccionado, presione
las teclas o hasta seleccionar el grupo
STARTUP
3
Cuando seleccionado el grupo STARTUP
presione la tecla ENTER/MENU
4
El pametro "P0317 – Start-up Orientado"
está seleccionado, presione ENTER/MENU para
acceder al contenido del parámetro)
5
Modifique el contenido del parámetro P0317 para
"1 - Si", usando la tecla
6
Si fuera necesario, presione ENTER/MENU
para para alterar el contenido de "P0202 - Tipo
de Control" para P0202 = 0 (V/f)
7
Cuando alcance el valor deseado, presione
ENTER/MENU para guardar la alteración
Presione la tecla para el próximo parámetro
8
Si fuera necesario altere el contenido de "P0401
- Corriente Nominal Motor"
Presione la tecla para el próximo parámetro
9
Si fuera necesario altere el contenido de "P0402
- Rotación Nominal Motor"
Presione la tecla para el próximo parámetro
10
Si fuera necesario altere el contenido de "P0403
- Frecuencia Nominal Motor"
Presione la tecla para el próximo parámetro
11
Para finalizar la rutina de Start-up, presione la
tecla BACK/ESC
Para retornar al modo monitoreo, presione la tecla
BACK/ESC nuevamente
11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
11.1 DATOS DE POTENCIA
Fuente de alimentación:
Tolerancia de tensión: -15 % a +10 % de la tensn nominal.
Frecuencia: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz).
Desbalanceo de fase: 3 % de la tensión de entrada fase-fase nominal.
Sobretensiones de acuerdo con Categoa III (IEC/EN 61010/UL 508C).
Tensiones transientes de acuerdo con la Categoría III.
xima de 10 interrupciones en la energizacn por hora (1 a cada 6 minutos - lado red eléctrica).
Rendimiento típico: ≥ 97 %.
12 NORMAS CONSIDERADAS
Tabla 4: Normas consideradas
Normas de
seguridad
UL 508C - power conversion equipment
Nota: Suitable for Installation in a compartment handling conditioned air
UL 840 - insulation coordination including clearances and creepage distances for electrical equipment
IEC/EN 61800-5-1 - safety requirements electrical, thermal and energy
EN 50178 - electronic equipment for use in power installations
IEC/EN 60204-1 - safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: general requirements
Nota: para tener una máquina en conformidad co esa norma, el fabricante de la máquina es
responsable por la instalación de un dispositivo de parada de emergencia y un equipamiento para
seccionamiento de la red
IEC/EN 60146 (IEC 146) - semiconductor converters
IEC/EN 61800-2 - adjustable speed electrical power drive systems - part 2: general requirements
- rating specifications for low voltage adjustable frequency AC power drive systems
Normas de
compatibilidad
electromagnética
IEC/EN 61800-3 - adjustable speed electrical power drive systems - part 3: EMC product standard
including specific test methods
CISPR 11 - industrial, scientific and medical (ISM) radio-frequency equipment - electromagnetic
disturbance characteristics - limits and methods of measurement
IEC/EN 61000-4-2 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques
- section 2: electrostatic discharge immunity test
IEC/EN 61000-4-3 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques
- section 3: radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test
IEC/EN 61000-4-4 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques
- section 4: electrical fast transient/burst immunity test
IEC/EN 61000-4-5 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques
- section 5: surge immunity test
IEC/EN 61000-4-6 - electromagnetic compatibility (EMC)- part 4: testing and measurement techniques
- section 6: immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields
Normas de
construcción
mecánica
IEC/EN 60529 - degrees of protection provided by enclosures (IP code)
UL 50 - enclosures for electrical equipment
IEC/EN 60721-3-3 – classification of environmental conditions - part 3: classification of groups
of environmental parameters and their severities - section 3: stationary use at weather protected
locations level 3m4
13 CERTIFICACIONES
Certificaciones
(*)
Observaciones
UL e cUL E184430
CE
IRAM
C-Tick
EAC
(*) Para información actualizada sobre certificaciones consultar a WEG.
14 RELACIÓN DE MODELOS DE LÍNEA CFW500
Tabla 5: Relación de modelos de línea CFW500, especificaciones eléctricas principales - tamaños A a E
Convertidor
N° de Fases de
Alimentación
Tensión Nominal
de Alimentación
Tamaño
Corriente
Salida
Nominal
Motor
Máximo
Fusible Recomendado
Disyuntor
Calibre de
los Cables de
Potencia
Calibre del
Cable de
Aterramiento
Frenado Reostático
t [A²s]
Corriente
[A]
Fusible aR WEG
Recomendado
Corriente
Máxima
Resistor
Recomendado
Corriente
Eficaz de
Frenado
Calibre de los
Cables +UD
y BR
[Vrms]
HD HD
[A] WEG mm² (AWG) mm² (AWG)
(I
max
)
[A]
[Ω] [A]
mm²
(AWG)
[Arms] [HP/ kW]
CFW500A01P6S2
1
220...240
A
1,6 0,25/0,18 373 20
(2)
FNH00-20K-A 5,5 MPW18-3-D063 1,5 (16) 2,5 (14)
Frenado reostático no disponible
CFW500A02P6S2 2,6 0,5/0,37 373 20
(2)
FNH00-20K-A 9,0 MPW18-3-U010 1,5 (16) 2,5 (14)
CFW500A04P3S2 4,3 1/0,75 373 25
(2)
FNH00-25K-A 13,5 MPW18-3-U016 1,5 (16) 2,5 (14)
CFW500A07P0S2 7,0 2/1,5 800 40
(2)
FNH00-40K-A 25 MPW40-3-U025 4,0 (12) 4,0 (12)
CFW500B07P3S2
1 B
7,3 2/1,5 450 40
(2)
FNH00-40K-A 25 MPW40-3-U025 2,5 (14) 4,0 (12) 10 39 7 2,5 (14)
CFW500B10P0S2 10 3/2,2 450 63
(2)
FNH1-63K-A 32 MPW40-3-U032 4,0 (12) 4,0 (12) 15 27 11 2,5 (14)
CFW500A01P6B2
1/3
A
1,6 0,25/0,18 680 20
(2)
FNH00-20K-A 5,5/2,5
(1)
MPW18-3-D063/MPW18-3-D025
(1)
1,5 (16) 2,5 (14)
Frenado reostático no disponibleCFW500A02P6B2 2,6 0,5/0,37 680 20
(2)
FNH00-20K-A 9,0/4,0
(1)
MPW18-3-U010/MPW18-3-U004
(1)
1,5 (16) 2,5 (14)
CFW500A04P3B2 4,3 1/0,75 680 25/20
(1) (2)
FNH00-25K-A/FNH00-20K-A
(1)
14/6,3
(1)
MPW18-3-U016/MPW18-3-D063
(1)
1,5 (16) 2,5 (14)
CFW500B07P3B2
B
7,3 2/1,5 450 40/20
(1) (2)
FNH00-40K-A/FNH00-20K-A
(1)
25/12
(1)
MPW40-3-U025/MPW18-3-U016
(1)
2,5/1,5 (14/16)
(1)
4,0 (12) 10 39 7 2,5 (14)
CFW500B10P0B2 10 3/2,2 450 63/25
(1) (2)
FNH1-63K-A/FNH00-25K-A
(1)
32/16
(1)
MPW40-3-U032/MPW18-3-U016
(1)
4,0/2,5 (12/14)
(1)
4,0 (12) 15 27 11 2,5 (14)
CFW500A07P0T2
3
A
7,0 2/1,5 680 20
(2)
FNH00-20K-A 10 MPW18-3-U010 1,5 (16) 2,5 (14)
Frenado reostático no disponible
CFW500A09P6T2 9,6 3/2,2 1250 25
(2)
FNH00-25K-A 16 MPW18-3-U016 2,5 (14) 2,5 (14)
CFW500B16P0T2 B 16 5/3,7 1000 40
(2)
FNH00-40K-A 25 MPW40-3-U025 4,0 (12) 4,0 (12) 20 20 14 4,0 (12)
CFW500C24P0T2 C 24 7,5/5,5 1000 63
(2)
FNH00-63K-A 40 MPW40-3-U040 6,0 (10) 4,0 (12) 26 15 13 6,0 (10)
CFW500D28P0T2
D
28 10 / 7,5 2750 63
(2)
FNH00-63K-A 40 MPW40-3-U040 10 (8) 10 (8) 38 10 18 10 (8)
CFW500D33P0T2 33 12,5/9,2 2750 80
(3)
FNH00-80K-A 50 MPW65-3-U050 10 (8) 10 (8) 45 8,6 22 10 (8)
CFW500D47P0T2 47 15/11 2750 100
(3)
FNH00-100K-A 65 MPW65-3-U065 10 (8) 10 (8) 45 8,6 22 10 (8)
CFW500E56P0T2 E 56 20/15 6600 125
(3)
FNH00-125K-A 80 MPW80-3-U080 16 (6) 16 (6) 95 4,7 48 16 (6)
CF W500A01P0T4
380...480
A
1,0 0,25/0,18 450 20
(2)
FNH00-20K-A 1,6 MPW18-3-D016 1,5 (16) 2,5 (14)
Frenado reostático no disponible
CF W500A01P6T4 1,6 0,5/0,37 450 20
(2)
FNH00-20K-A 2,5 MPW18-3-D025 1,5 (16) 2,5 (14)
CF W500A02P6T4 2,6 1,5/1,1 450 20
(2)
FNH00-20K-A 4,0 MPW18-3-U004 1,5 (16) 2,5 (14)
CFW500A04P3T4 4,3 2/1,5 450 20
(2)
FNH00-20K-A 6,3 MPW18-3-D063 1,5 (16) 2,5 (14)
CF W500A06 P1T4 6,1 3/2,2 450 20
(2)
FNH00-20K-A 10 MPW18-3-U010 1,5 (16) 2,5 (14)
CF W500B02P6T4
B
2,6 1,5/1,1 450 20
(2)
FNH00-20K-A 4,0 MPW18-3-U004 1,5 (16) 2,5 (14) 6 127 4,5 1,5 (16)
CF W500B04P3T4 4,3 2/1,5 450 20
(2)
FNH00-20K-A 6,3 MPW18-3-D063 1,5 (16) 2,5 (14) 6 127 4,5 1,5 (16)
CFW500B06P5T4 6,5 3/2,2 450 20
(2)
FNH00-20K-A 10 MPW18-3-U010 1,5 (16) 2,5 (14) 8 100 5,7 2,5 (14)
CFW500B10P0T4 10 5/3,7 1000 25
(2)
FNH00-25K-A 16 MPW18-3-U016 2,5 (14) 2,5 (14) 16 47 11,5 2,5 (14)
CF W500C14P0T4
C
14 7,5/5,5 1000 35
(2)
FNH00-35K-A 20 MPW40-3-U020 4,0 (12) 4,0 (12) 24 33 14 6,0 (10)
CF W500C16P0T4 16 10/7,5 1000 35
(2)
FNH00-35K-A 25 MPW40-3-U025 4,0 (12) 4,0 (12) 24 33 14 6,0 (10)
CF W500D24P0T4
D
24 15/11 1800 60
(3)
FNH00-63K-A 40 MPW65-3-U040 6,0 (10) 6,0 (10) 34 22 21 10 (8)
CF W500D31P0T4 31 20/15 1800 60
(3)
FNH00-63K-A 50 MPW65-3-U050 10 (8) 10 (8) 48 18 27 10 (8)
CF W500E39P0T4
E
39 25/18,5 2100 80
(3)
FNH00-80K-A 50 MPW65-3-U050 10 (8) 10 (8) 78 8,6 39 10 (8)
CF W500E49P0T4 49 30/22 13000 100
(3)
FNH00-100K-A 65 MPW65-3-U065 10 (8) 10 (8) 78 8,6 39 10 (8)
CFW500C01P7T5
500...600 C
1,7 1/0,75 495 20
(2)
FNH00-20K-A 2,5 MPW18-3-D025 1,5 (16) 2,5 (14) 1,2 825 0,6 1,5 (16)
CFW500C03P0T5 3,0 2/1,5 495 20
(2)
FNH00-20K-A 4 MPW18-3-U004 1,5 (16) 2,5 (14) 2,6 392 1,3 1,5 (16)
CFW500C04P3T5 4,3 3/2,2 495 20
(2)
FNH00-20K-A 6,3 MPW18-3-D063 1,5 (16) 2,5 (14) 4 249 2 1,5 (16)
CFW500C07P0T5 7, 0 5/3,7 495 20
(2)
FNH00-20K-A 10 MPW18-3-U010 2,5 (14) 2,5 (14) 6 165 3 1,5 (16)
CFW500C10P0T5 10 7,5/5,5 495 25
(2)
FNH00-20K-A 16 MPW18-3-U016 2,5 (14) 2,5 (14) 9 110 4,5 1,5 (16)
CFW500C12P0T5 12 10/7,5 495 25
(2)
FNH00-20K-A 16 MPW18-3-U016 2,5 (14) 2,5 (14) 12,2 82 6,1 1,5 (16)
(1) El primer número se refiere a la alimentacion monofásica y el segundo número a la alimentacion trifásica.
(2) Para estar de acuerdo con la norma UL508C, utilizar fusibles UL ultrarrápidos, para los tamaños A, B, y C.
(3) Para estar de acuerdo con la norma UL508C, utilizar fusibles UL tipo J para tamaño D y E.
Tabla 6: Relación de modelos de línea CFW500, especificaciones eléctricas principales - tamaños F y G
Convertidor
N° de Fases de
Alimentación
Tensión
Nominal de
Alimentación
Tamaño
Corriente Salida
Nominal
Motor Máximo
Calibre de los Cables
de Potencia
Calibre del
Cable de
Aterramiento
Frenado Reostático
Corriente
Máxima
Resistor
Recomendado
Corriente
Eficaz de
Frenado
Calibre de los
Cables +UD y BR
ND HD ND HD
[Vrms] [Arms] [Arms] [HP/kW] [HP/kW]
mm²
(AWG)
mm²
(AWG)
(Imax) [Ω] [A] mm² (AWG)
CFW500F77P0T2 3
220 .... 240 F
77 64 30/22 25/18,5 25 (3) 16 (4) 66,7 6 43 10 (6)
CFW500F88P0T2 3 88 75 30/22 30/22 35 (2) 16 (4) 66,7 6 43 10 (6)
CFW500F0105T2 3 105 88 40/30 30/22 50 / 35 (1 / 2)
(1)
16 (4) 133 3 90 35 (2)
CF W500F77P0T4 3
380 .... 480 F
77 61 50/37 40/30 25 (3) 16 (4) 66,7 12 43 10 (6)
CFW500F88P0T4 3 88 73 60/45 50/37 35 (2) 16 (4) 66,7 12 43 10 (6)
CFW500F0105T4 3 105 88 75/55 60/45 50 / 35 (1 / 2)
(1)
16 (4) 129 6,2 63 25 (4)
CFW500G0145T2 3
220 .... 240 G
145 115 60/45 40/30 70 (2/0) / 50 (1/0)
(1)
35 (2) 267 1,5 142 2x25 (2x4)
CFW500G0180T2 3 180 145 75/55 60/45 2x35 (2x2) / 2x25 (2x4)
(1)
50 (1) 267 1,5 180 2x35 (2x2)
CFW5 0 0G0211T2 3 211 180 75/55 75/55 2x50 (2x1) / 2x35 (2x2)
(1)
70 (2/0) 364 1,2 191,7 2x50 (2x1/0)
CF W500G0142T4 3
380 .... 480 G
142 115 100/75 75/55 70 (2/0) / 50 (1/0)
(1)
35 (2) 267 3 142 2x25 (2x4)
CF W500G0180T4 3 180 142 150/110 100/75 2x35 (2x2) / 2x25 (2x4)
(1)
50 (1) 267 3 180 2x35 (2x2)
CFW5 0 0G0211T4 3 211 180 175/132 15 0/110 2x50 (2x1) / 2x35 (2x2)
(1)
70 (2/0) 364 2,2 191,7 2x50 (2x1/0)
(1) El primer número se refiere a la aplicación ND y el segundo número a la aplicación HD.
PE
PE
R
S
T
WVU
PEPE
R/L1 S /L1 T/L3
U/T1 V/T2 W/T3
DC+ DC-BR
(c) Tamos G
Red
Fusibles
Seccionadora
Blindaje
Figura 4: (a) a (c) Conexiones de potencia y aterramiento
9.3.1 Conexiones de Entrada
¡PELIGRO!
Prevea un dispositivo para seccionamiento de la alimentación del convertidor. Éste debe seccionar
la red de alimentación para el convertidor cuando sea necesario (por ejemplo: durante trabajos de
mantenimiento).
¡ATENCIÓN!
La red que alimenta al convertidor debe tener el neutro sólidamente aterrado. En caso de red IT, siga las
instrucciones descritas en el manual del usuario disponible para download en el sitio: www.weg.net.
¡NOTA!
La tensión de red debe ser compatible con la tensión nominal del convertidor.
No son necesarios condensadores de corrección del factor de potencia en la entrada (L/L1, N/
L2, L3 o R, S, T) y no deben ser conectados en la salida (U, V, W).
Capacidad de la red de alimentación
Adecuado para uso en circuitos con capacidad de entregar un máximo de 30.000 Arms simétricos (200 V,
480 V o 600 V), cuando está protegido por fusibles, conforme la especificación de la Tabla 5.
9.3.2 Frenado Reostático
¡NOTA!
El frenado reostático está disponible en los modelos a partir del tamaño B del CFW500. Por
informaciones de instalación consulte el ítem 3.2.3.4 Frenado Reostático del manual del usuario,
disponible para download en el sitio: www.weg.net.
9.3.3 Conexiones de Salida
¡ATENCIÓN!
El convertidor posee protección electrónica de sobrecarga del motor, que debe ser ajustada de
acuerdo con el motor usado. Cuando diversos motores sean conectados al mismo convertidor
utilice res de sobrecarga individuales para cada motor.
La proteccn de sobrecarga del motor disponible en el CFW500 está de acuerdo con la norma
UL508C, observe las informaciones a seguir:
1. Corriente de "trip" igual a 1,2 veces la corriente nominal del motor (P0401).
2. Cuando los parámetros P0156, P0157 y P0158 (Corriente de Sobrecarga a 100 %, 50 % y 5 %
de la velocidad nominal, respectivamente) son ajustados manualmente, el valor máximo para
respetar la condicn 1 y 1,1 x P0401.
¡ATENCIÓN!
Si una llave aislante o un contactor es insertado en la alimentación del motor, nunca los opere con
el motor girando o con tensión en la salida del convertidor.
Las características del cable utilizado para conexión del convertidor al motor, así como su interconexión y ubicación
física, son de extrema importancia para evitar interferencia electromagnética en otros dispositivos, además de
afectar la vida útil del aislamiento de las bobinas y de los rodamientos de los motores accionados por los inversores.
Mantenga los cables del motor separados de los demás cables (cables de señal, cables de comando, etc.) sen
Ítem 9.3.7 Distancia para Separación de Cables.
Conecte un cuarto cable entre la tierra del motor y la tierra del convertidor.
9.3.4 Conexiones de Aterramiento
¡PELIGRO!
El convertidor debe ser obligatoriamente conectado a una tierra de protección (PE).
Utilizar cableado de aterramiento con dimensn, como mínimo, igual a la indicada en la Tabla 5.
El torque máximo de apriete de las conexiones de aterramiento es de 1,7 N.m (15 lbf.in).
Conecte los puntos de aterramiento del convertidor a una asta de aterramiento espefica, o al
punto de aterramiento específico o incluso al punto de aterramiento general (resistencia ≤ 10 Ω).
El conductor neutro de la red que alimenta al convertidor debe ser solidamente aterrado, sin
embargo el mismo no debe ser utilizado para aterramiento del convertidor.
No comparta el cableado de aterramiento con otros equipamientos que operen con altas
corrientes (ej..: motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc.).
9.3.5 Conexiones de Control
Las conexiones de control (entrada/salida analógica, entradas/salidas digitales y interfaz RS485) deben ser hechas
de acuerdo con la especificación del conector del módulo plug-in conectado al CFW500, consulte la guía del
módulo plug-in en el embalaje del módulo del producto. Las funciones y conexiones típicas para el módulo plug-in
estándar CFW500-IOS son presentadas en la Figura 5.
DI1
DI2
DI3
DI4
+24 V
DO1-RL-NA
DO1-RL-F
DO1-RL-NF
GND
GND
A-RS485 (-)
B-RS485
(+)
GND (485)
rpm
+10 V
AI1
GND
AO1
>300 Ω
+24 V
≥5 kΩ
DO2-
TR
Conector Descripción
(**)
Borne superior
1 DI1
Entrada digital 1
3 DI2
Entrada digital 2
(*)
5 DI3
Entrada digital 3
7 DI4
Entrada digital 4
9 +24 V
Fuente +24 Vcc
11 DO1-RL-NA
Salida digital 1 (contacto NA del relé 1)
13 DO1-RL-C
Salida digital 1 (punto común del relé 1)
15 DO1-RL-NF
Salida digital 1 (contacto NC del relé 1)
17 GND
Referencia 0 V
Borne inferior
2 AO1
Salida analógica 1
4 GND
Referencia 0 V
6 AI1
Entrada analógica 1
8 +10 V
Referencia +10 Vcc para potenciómetro
10 DO2-TR
Salida digital 2 (transistor)
12 GND Referencia 0 V
14 RS485 - A RS485 (terminal A)
16 RS485 - B RS485 (terminal B)
18 GND (485) GND (RS485)
(*) La entrada digital 2 (DI2) también puede ser usada como entrada en frecuencia (FI).
Para más detalles consulte el manual de programación del CFW500,
disponible para
download en el sitio:
www.weg.net.
(**) Para más informaciones sobre las especificaciones técnicas consulte el
Capítulo 8 del manual de usuario del CFW500, disponible para download en el
sitio: www.weg.net.
Figura 5: Señales del conector del módulo plug-in CFW500-IOS
Documento: 10007479673 / 01
Referencia Rápida de
los Parámetros V3.5X
CFW500 Convertidor de Frecuencia
¡NOTA!
Para más informaciones, consulte el manual de programación, disponible para download
en www.weg.net.
1 USO DE LA HMI PARA OPERACN DEL CONVERTIDOR
Presione esta tecla para acelerar el motor hasta la velocidad ajustada en P0122 por el tiempo determinado por
la rampa de aceleración. La velocidad del motor es mantenida mientras la tecla es presionada Cuando la tecla
es liberada, el motor es desacelerado durante el tiempo determinado por la rampa de desaceleración, hasta su
parada. Esta función esta activa cuando todas las condiciones abajo sean cumplidas:
1. Gira/Para = Para.
2. Habilita General = Activo.
3. P0225 = 1 en LOC y/o P0228 = 1 en REM.
Presione esta tecla para alterar entre el
modo LOCAL y el REMOTO.
Activa cuando:
P0220 = 2 o 3.
Presione esta tecla para definir la dirección
de rotación del motor.
Activa cuando:
P0223 = 2 o 3 en LOC y/o P0226 = 2 o
3 en REM.
- Cuando está en el modo monitoración:
presione la tecla para aumentar la velocidad.
- Cuando está en el modo parametrización,
nivel 1: presione esta tecla para ir al
grupo anterior. - Cuando está en el modo
parametrización, nivel 2: presione esta tecla
para ir al próximo parámetro. - Cuando está
en el modo parametrización, nivel 3: presione
esta tecla para incrementar contenido del
parámetro.
- Cuando está en el modo parametrización,
nivel 1: presione esta tecla para retornar al
modo de monitoreo.
- Cuando está en el modo parametrización,
nivel 2: presione esta tecla para retornar al
nivel 1 del modo parametrización.
- Cuando está en el modo parametrización,
nivel 3: presione esta tecla para
cancelar el nuevo valor (no salva el nuevo
valor) y retornará al nivel 2 del modo
parametrización.
- Cuando está en el modo monitoreo: presione esta
tecla para entrar en el modo parametrización.
- Cuando está en el modo parametrización, nivel
1: presione esta tecla para seleccionar el grupo
de pametros deseado — exhibe los parámetros
del grupo seleccionado. - Cuando está en el modo
parametrización, nivel 2: presione esta tecla
para exhibir el parámetro - exhibe el contenido del
parámetro para la modificación del contenido.-
Cuando está en el modo parametrización, nivel 3:
presione esta tecla para salvar el nuevo contenido
del parámetro - retorna para el nivel 2 del modo
parametrización.
- Cuando está en el modo monitoreo: presione
esta tecla para disminuir la velocidad. - Cuando
está en el modo parametrización, nivel 1:
presione esta tecla para ir al próximo grupo. -
Cuando está en el modo parametrización, nivel
2: presione esta tecla para ir al pametro anterior.
- Cuando está en el modo parametrización, nivel
3: presione esta tecla para decrementar contenido
del parámetro.
Presione esta tecla para acelerar el motor
con tiempo determinado por la rampa de
aceleración.
Activa cuando:
P0224 = 0 en LOC o P0227 = 0 en REM.
Presione esta tecla para desacelerar el motor
con tiempo determinado por la rampa de
desaceleración.
Activa cuando:
P0224 = 0 en LOC o P0227 = 0 en REM.
1.1 INDICACIONES EN EL DISPLAY DE LA HMI
Mostrador secundario
Estado del
convertidor
Menú (para selección
de los grupos
de pametros) -
solamente un grupo
de pametros es
mostrado cada vez
Barra para monitoreo
de variable
Unidad de medida
(se refiere al valor del
display principal)
Mostrador principal
1.2 MODOS DE OPERACIÓN DE LA HMI
Modo Monitoreo
Es el estado inicial de la HMI trás la energizacn y del display de inicialización,
con valores estándar de fábrica
El campo Menú no está activo en ese modo
Los campos mostrador principal, mostrador secundario de la HMI y la barra para
monitora y o indican los valores de tres parámetros predefinidos por P0205,
P0206 y P0207
Partiendo del modo de monitoreo, al presionar la tecla ENTER/MENU se conmuta
para el modo parametrización
Monitoreo
Parametrización
nivel 2
Parametrización
nivel 3
Parametrización
nivel 1
Enter
Menu
Enter
Menu
Enter
Menu
Back
Esc
Back
Esc
Back
Esc
Modo Parametrización
Nível 1:
Este es el primer nivel del modo parametrización. Es posible escoger el grupo de
parámetro utilizando las teclas y
Los campos mostrador principal, mostrador secundario, barra para monitoreo de
variable y unidades de medida no son mostrados en ese nivel
Presione la tecla ENTER/MENU para ir al nivel 2 del modo parametrización -
selección de parámetros
Presione la tecla BACK/ESC para retornar al modo monitoreo
Nível 2:
El número del pametro es exhibido en el display principal y su contenido en el
display secundario
Use las teclas y para encontrar el parámetro deseado
Presione la tecla ENTER/MENU para ir al nivel 3 del modo parametrización –
alteración del contenido de los parámetros
Presione la tecla BACK/ESC para retornar al nivel 1 del modo parametrización
Nível 3:
El contenido del parámetro es exhibido en el display principal y el número del
parámetro en el display secundario
Use las teclas y para configurar el nuevo valor para el parámetro seleccionado
Presione la tecla ENTER/MENU para confirmar la modificación (guardar el nuevo
valor) o BACK/ESC para cancelar la modificación (no guarda el nuevo valor). En
ambos casos la HMI retorna al nivel 2 del modo parametrización
2 PRINCIPALES PARÁMETROS
NOTA!
ro = parámetro solamente lectura.
V/f = parámetro disponible en modo V/f.
cfg = parámetro de configuración, solamente puede ser alterado con el motor parado.
VV W = pametro disponible en modo VVW.
VVW PM = parámetro disponible en modo VVW PM.
Vectorial = parámetro disponible en el modo vectorial.
Sless = parámetro disponible solo en modo sensorless.
Enc = parámetro disponible solo en modo vectorial con encoder.
Parâm. Descripción Rango de Valores Ajuste de Fábrica Propr. Grupos
P0000 Acceso a los Parámetros 0 a 9999 0
P0001 Referencia Velocidad 0 a 65535 rpm ro READ
P0002 Velocidad de Salida 0 a 65535 rpm ro READ
P0003 Corriente del Motor 0,0 a 200,0 A ro READ
P0004 Tensión Link DC (Ud) 0 a 2000 V ro READ
P0005 Frecuencia del Motor 0,0 a 500,0 Hz ro READ
P0006 Estado del Convertidor 0 = Ready (Pronto)
1 = Run (Ejecución)
2 = Subtensión
3 = Falla
4 = Autoajuste
5 = Configuración
6 = Frenado CC
7 = Reservado
8 = Fire Mode
9 = Reservado
ro READ
P0007 Tensión de Salida 0 a 2000 V ro READ
P0010 Potencia de Salida 0,0 a 6553,5 kW ro READ
P0011 Factor de Potencia -1,00 a 1,00 ro READ
P0012 Estado DI8 a DI1 Bit 0 = DI1
Bit 1 = DI2
Bit 2 = DI3
Bit 3 = DI4
Bit 4 = DI5
Bit 5 = DI6
Bit 6 = DI7
Bit 7 = DI8
ro READ, I/O
P0013 Estado DO5 a DO1 Bit 0 = DO1
Bit 1 = DO2
Bit 2 = DO3
Bit 3 = DO4
Bit 4 = DO5
ro READ, I/O
P0022 Valor de FI en Hz 0 a 20000 Hz ro READ, I/O
P0023 Versión de SW Princ. 0,00 a 655,35 ro READ
P0030 Temp. Módulo -20 a 150 ºC ro READ
P0037 Sobrecarga Motor Ixt 0 a 100 % ro READ
P0047 Estado CONF 0 a 999 ro READ
P0048 Alarma Actual 0 a 999 ro READ
P0049 Falla Actual 0 a 999 ro READ
P0050 Última Falla 0 a 999 ro READ
P0100 Tiempo Aceleración 0,1 a 999,0 s 10,0 s BASIC
P0101 Tiempo Desaceleración 0,1 a 999,0 s 10,0 s BASIC
P0120 Backup de la Ref. Veloc. 0 = Inactivo
1 = Activo
2 = Backup por P0121
1
P0121 Referencia vía HMI 0,0 a 500,0 Hz 3,0 Hz
P0133 Velocidad Mínima 0,0 a 500,0 Hz 3,0 Hz BASIC
P0134 Velocidad Máxima 0,0 a 500,0 Hz 66,0 (55,0) Hz BASIC
P0135 Corriente Máxima Salida 0,0 a 400,0 A 1,5 x I
nom
V/f, V V W,
VVW PM
BASIC,
MOTOR
P0136 Boost de Torque Man. 0,0 a 30,0 % Conforme modelo
del convertidor
V/f, VVW
PM
BASIC,
MOTOR
P0156 Corriente Sobrecarga 100 % 0,0 a 400,0 A 1,1 x I
nom
P0157 Corr. Sobrecarga 50 % 0,0 a 400,0 A 1,0 x I
nom
P0158 Corr. Sobrecarga 5 % 0,0 a 400,0 A 0,8 x I
nom
P0202 Tipo de Control 0 = V/f
1 y 2 = Sin Función
3 = Sensorless
4 = Encoder
5 = VVW
6 y 7 = Sin Función
8 = VVW PM
0 cfg STARTUP
P0204 Carga/Salva Parám. 0 a 4 = Sin Función
5 = Carga WEG 60 Hz
6 = Carga WEG 50 Hz
7 = Carga Usuario 1
8 = Carga Usuario 2
9 = Guarda Usuario 1
10 = Guarda Usuario 2
11 = Carga Padrón
SoftPLC
12 a 15 = Reservado
0 cfg
P0220 Selección Fuente LOC/REM 0 = Siempre LOCAL
1 = Siempre REMOTO
2 = Tecla HMI (LOC)
3 = Tecla HMI (REM)
4 = Entrada Digital DIx
5 = Serial/USB (LOC)
6 = Serial/USB (REM)
7 y 8 = Sin Función
9 = CO/DN/PB/Eth (LOC)
10 = CO/DN/PB/Eth (REM)
11 = SoftPLC
2 cfg I/O
P0221 Sel. Referencia LOC 0 = Teclas HMI
1 = AI1
2 = AI2
3 = AI3
4 = FI
5 = AI1 + AI2 > 0
6 = AI1 + AI2
7 = E.P.
8 = Multispeed
9 = Serial/USB
10 = Sin Función
11 = CO/DN/PB/Eth
12 = SoftPLC
13 = Sin Función
14 = AI1 > 0
15 = AI2 > 0
16 = AI3 > 0
17 = FI > 0
0 cfg I/O
P0222 Sel. Referencia REM Ver opciones en P0221 1 cfg I/O
P0223 Selección Giro LOC 0 = Horario
1 = Antihorario
2 = Tecla HMI (H)
3 = Teclas HMI (AH)
4 = DIx
5 = Serial/USB (H)
6 = Serial/USB (AH)
7 y 8 = Sin Función
9 = CO/DN/PB/Eth (H)
10 = CO/DN/PB/Eth (AH)
11 = Sin Función
12 = SoftPLC
2 cfg I/O
P0224 Selección Gira/Para LOC 0 = Tecla HMI
1 = DIx
2 = Serial/USB
3 = Sin Función
4 = CO/DN/PB/Eth
5 = SoftPLC
0 cfg I/O
P0225 Selección JOG LOC 0 = Inactivo
1 = Teclas HMI
2 = DIx
3 = Serial/USB
4 = Sin Función
5 = CO/DN/PB/Eth
6 = SoftPLC
1 cfg I/O
P0226 Selección Giro REM Ver opciones en P0223 4 cfg I/O
P0227 Selección Gira/Para REM 0 = Tecla HMI
1 = DIx
2 = Serial/USB
3 = Sin Función
4 = CO/DN/PB/Eth
5 = SoftPLC
1 cfg I/O
P0228 Selección JOG REM Ver opciones en P0225 2 cfg I/O
P0263 Función de la Entrada DI1 0 = Sin Función
1 = Gira/Para
2 = Habilita General
3 = Parada Rápida
4 = Avance
5 = Retorno
6 = Start
7 = Stop
8 = Sentido Giro Horario
9 = LOC/REM
10 = JOG
11 = Acelera E.P.
12 = Desacelera E.P.
13 = Multispeed
14 = 2ª Rampa
15 a 17 = Sin Función
18 = Sin Alarma Ext
19 = Sin Falla Ext.
20 = Reset de Falla
21 = SoftPLC
22 = Man./Auto PID
23 = Sin Función
24 = Desab. Flying Start
25 = Regul. Link DC
26 = Bloquea Prog.
27 = Carga Usuario 1
28 = Carga Usuario 2
29 = PTC
30 y 31 = Sin Función
32 = Multispeed 2ª Rampa
33 = Ac. E.P. 2ª Rampa
34 = De. E.P. 2ª Rampa
35 = Avance 2ª Rampa
36 = Retorno 2ª Rampa
37 = Enciende/Ac. E.P.
38 = De. E.P./Apaga
39 = Función 1 Aplicación
40 = Función 2 Aplicación
41 = Función 3 Aplicación
42 = Función 4 Aplicación
43 = Función 5 Aplicación
44 = Función 6 Aplicación
45 = Función 7 Aplicación
46 = Función 8 Aplicación
47 = Auto/Man. PIDInt
48 = Auto/Man. PIDExt
49 = Bypass
50 = Fire Mode
51 = Gira/Para On-Lock
52 = Avance On-Lock
53 = Retorno On-Lock
1 cfg I/O
P0264 Función de la Entrada DI2 Ver Opciones en P0263 8 cfg I/O
P0265 Función de la Entrada DI3 Ver Opciones en P0263 20 cfg I/O
P0266 Función de la Entrada DI4 Ver Opciones en P0263 10 cfg I/O
P0267 Función de la Entrada DI5 Ver Opciones en P0263 0 cfg I/O
P0268 Función de la Entrada DI6 Ver Opciones en P0263 0 cfg I/O
P0269 Función de la Entrada DI7 Ver Opciones en P0263 0 cfg I/O
P0270 Función de la Entrada DI8 Ver Opciones en P0263 0 cfg I/O
P0295 Corr. Nom. Inv. 0,0 a 400,0 A Conforme modelo
del convertidor
ro READ
P0296 Tensión Nominal Red 0 = 200 - 240 V
1 = 380 V
2 = 400 - 415 V
3 = 440 - 460 V
4 = 480 V
5 = 500 - 525 V
6 = 550 - 575 V
7 = 600 V
Conforme modelo
del convertidor
ro, cfg READ
P0297 Frec. de Conmutación 2500 a 15000 Hz 5000 Hz cfg
P0401 Corriente Nom. Motor 0,0 a 400,0 A 1,0 x I
nom
cfg MOTOR,
STARTUP
P0402 Rotación Nom. Motor 0 a 30000 rpm 1710 (1425) rpm cfg MOTOR,
STARTUP
Parâm. Descripción Rango de Valores Ajuste de Fábrica Propr. Grupos
P0403 Frecuencia Nom. Motor 0 a 500 Hz 60 (50) Hz cfg MOTOR,
STARTUP
3 FALLAS Y ALARMAS
Fallas y alarmas más comunes
Falla / Alarma Descripción Causas Probables
A0046
Carga Alta en el Motor
Alarma de sobrecarga en el motor Ajuste de P0156, P0157 y P0158 con valor bajo para el motor
utilizado
Carga alta en el eje del motor
A0050
Temperatura Elevada en
el Módulo de Potencia
Alarma de temperatura elevada medida
en el sensor de temperatura (NTC) del
módulo de potencia
Temperatura ambiente al rededor del convertidor alta (> 50 °C) y
corriente de salida elevada
Ventilador bloqueado o defectuoso
Disipador muy sucio, impidiendo el flujo de aire
A0090
Alarma Externa
Alarma externa vía DIx (opción “Sin
Alarma Externa” en P026x)
Cableado en las entradas DI1 a DI8 abierta o con mal contacto
A0700
Falla en la Comunicación
con HMI Remota
Sin comunicación con HMI remota, no
obstante, no hay comando o referencia
de velocidad para esta fuente
Verifique que la interfaz de comunicación con HMI esté configurada
correctamente en el parámetro P0312
Cable de la HMI desconectado
F0021
Subtensión en el
Link DC
Falla de subtensión en el circuito
intermediario
Tensión de alimentación incorrecta, verifique que los datos
en la etiqueta del convertidor estén de acuerdo con la red de
alimentación y el parámetro P0296
Tensión de alimentación muy baja, ocasionando tensión en el
Link DC menor que el valor mínimo (en P0004):
Ud < 200 Vcc en 200-240 Vca (P0296 = 0)
Ud < 360 Vcc en 380-480 Vca (P0296 = 1)
Ud < 500 Vcc en 500-600 Vca (P0296 = 2)
Falta de fase en la entrada
Falla en el circuito de precarga
F0022
Sobretensión
Link DC
Falla de sobretensión en el circuito
intermediario
Tensión de alimentación incorrecta, verifique que los datos
en la etiqueta del convertidor estén de acuerdo con la red de
alimentación y el parámetro P0296
Tensión de alimentacn muy alta, resultando en una tensión en el
Link DC mayor que el valor máximo (em P0004):
Ud > 410 Vcc en 200-240 Vca (P0296 = 0)
Ud > 810 Vcc en 380-480 Vca (P0296 = 1)
Ud > 1000 Vcc en 500-600 Vca (P0296 = 2)
Inercia de carga muy alta o rampa de desaceleración muy rápida
Ajuste de P0151, P0153 o P0185 muy alto
F0031
Falla de Comunicación
con Módulo Plug-in
Control principal no logra establecer el
Link de comunicación con el módulo
plug-in
Módulo plug-in dañado
Módulo plug-in mal conectado
Problema de identificación del módulo plug-in, consulte P0027
F0051
Sobretemperatura en
los IGBTs
Falla de sobretemperatura medida en el
sensor de temperatura (NTC) del módulo
de potencia
Temperatura ambiente alrededor del convertidor alta (> 50 °C) y
corriente de salida elevada
Ventilador bloqueado o defectuoso
Disipador muy sucio, impidiendo el flujo de aire
F0070
Sobrecorriente/
Cortocircuito
Sobrecorriente o cortocircuito en la
salida, Link DC o resistor de frenado
Cortocircuito entre dos fases del motor
Cortocircuito de los cables de conexión del resistor de frenado
reostático
Módulo de IGBTs en corto o dañado
Arranque con rampa de aceleración muy corta
Arranque con motor girando sin la función Flying Start
F0072
Sobrecarga en el Motor
Falla de Sobrecarga en el motor (60 s
en 1,5 x Inom)
Ajuste de P0156, P0157 y P0158 muy bajo en relación a la corriente
de operación del motor
Carga en el eje del motor muy alta
F0080
Falla en la CPU
(Watchdog)
Falla relativa al algoritmo de supervisión
de la CPU principal del convertidor
Ruido eléctrico
Falla en el firmware del convertidor
F0084
Falla de Autodiagnosis
Falla relativa al algoritmo de identificación
automática del hardware del convertidor
y módulo plug-in
Mal contacto en las conexiones entre el control principal y el
módulo de potencia
Hardware no compatible con la versión de firmware
Defecto en los circuitos internos del convertidor
F0091
Falla Externa
Falla externa vía DIx (opción “Sin Falla
Externa” en P026x)
Cableado en las entradas DI1 a DI8 abierta o con mal contacto
F0700
Falla en la Comunicación
con HMI Remota
Sin comunicación con HMI remota, no
obstante, hay comando o referencia de
velocidad para esta fuente
Verifique si la interfaz de comunicación con HMI está configurada
correctamente en el parámetro P0312
Cable de la HMI desconectado
4 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA PARA COMANDO Y REFERENCIA DE VELOCIDAD
El CFW500 es configurado de fábrica a través del ajuste de sus pametros, para definir el comando
gico y la referencia de velocidad en ambos modos de operación LOCAL y REMOTO. Este ajuste de
brica puede ser restaurado a través de P0204 tanto para motores 60Hz como 50Hz (P0204 = 5 o 6).
En el modo LOCAL, el comando y la referencia son direccionados a la HMI del CFW500, permitiendo los
comandos de Gira/Para, JOG y Sentido de Giro del motor. Ades de estos comandos, la HMI tambn es
fuente para selección del modo LOCAL o REMOTO a través de su teclado. La referencia de velocidad puede
ser ajustada en el pametro P0121, o a través de las teclas y de la HMI en el modo de monitoreo.
En el modo REMOTO, el comando y la referencia de velocidad son direccionados a los bornes del
producto; la DI1 Ejecuta Gira/Para y la DI2 el Sentido de Giro. La referencia queda a cargo de la entrada
analógica AI1 en este modo.
Document: 10007479673 / 01
Español
15389443

Transcripción de documentos

5 NOMENCLATURA Conexión obligatoria a tierra de protección (PE). Conexión del blindaje a tierra. 3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de manipular cualquier componente eléctrico asociado al convertidor. Muchos componentes pueden permanecer cargados con altas tensiones y/o en movimiento (ventiladores), incluso después de que la entrada de alimentación CA sea desconectada o apagada. Aguarde por lo menos 10 minutos para garantizar la total descarga de los condensadores. Siempre conecte el punto de aterramiento del convertidor a tierra de protección (PE). ¡NOTA! Los convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipos electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el manual disponible para download en el sitio: www.weg.net. Orden de producción Datos nominales de entrada (tensión, corriente y frecuencia) ¡ATENCIÓN! La operación de este equipo requiere instrucciones de instalación y operación detalladas, suministradas en el manual del usuario, manual de programación y manuales de comunicación , disponibles para download en el sitio: www.weg.net. 4 SOBRE EL CFW500 El convertidor de frecuencia CFW500 es un producto de alta performance que permite el control de velocidad y torque de motores de inducción trifásicos. C D E F G A B C D H L P mm (in) 50,0 (1,97) 75,0 (2,95) 100,0 (3,94) 125,0 (4,92) 150,0 (5,90) 200,0 (7,87) 200,0 (7,87) mm (in) 175,0 (6,89) 185,0 (7,30) 195,0 (7,70) 290,0 (11,41) 330,0 (12,99) 525,0 (20,67) 650,0 (25,59) mm (in) 11,9 (0,47) 11,8 (0,46) 16,7 (0,66) 27,5 (1,08) 34,0 (1,34) 42,5 (1,67) 57,0 (2,24) mm (in) 7,2 (0,28) 7,3 (0,29) 5,8 (0,23) 10,2 (0,40) 10,6 (0,42) 15,0 (0,59) 15,0 (0,59) mm (in) 189,0 (7,44) 199,0 (7,83) 210,0 (8,27) 306,6 (12,07) 350,0 (13,78) 550,0 (21,65) 675,0 (26,57) mm (in) 75,0 (2,95) 100,0 (3,94) 135,0 (5,31) 180,0 (7,08) 220,0 (8,66) 300,0 (11,81) 335,3 (13,2) mm (in) 150,0 (5,91) 160,0 (6,30) 165,0 (6,50) 166,5 (6,55) 191,5 (7,54) 254,0 (10,0) 314,0 (12,36) MADE IN BRAZIL HECHO EN BRASIL FABRICADO NO BRASIL Peso Ítem de stock WEG Orden de producción Datos nominales de entrada (tensión, corriente y frecuencia) CFW500F77P0T4DB20 MAT.: 14609374 SERIAL#: OP.: 999999999 48 0 LINE OUTPUT LINEA SALIDA REDE SAÍDA 380 - 480 Vac 0 - REDE VAC 3~ 64,7 A 3~ 77,0 A A (ND) A (HD) 3~ 81,6 A 61,0 A 50/60 Hz 0-500 Hz Hz - - - - - - - - - - - - 275,0 (10,83) 275,0 (10,83) 517,0 (20,35) 635,0 (25,0) 288,0 (11,34) 314,0 (12,36) 488,0 (19,21) 617,0 (24,29) kg (lb) D 0,8 (1,76) (1) M4 2 (17,7) 1,2 (2,65) (1) M4 2 (17,7) 2 (4,4) M5 3 (26,5) 4,3 (0,16) M6 4,5 (39,82) 10 (22,05) M6 4,5 (39,82) 26 (57,3) M8 19 (168,16) 52 (114,64) M8 20 (177) Figura 2: Dimensiones del convertidor para la instalación mecánica E F G M8 M8 mm (in) mm (in) 15,0 (0,59) 40,0 (1,57) 35,0 (1,38) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57) 50,0 (1,97) 110,0 (4,33) 130,0 (5,11) 30,0 (1,18) 10,0 (0,39) (2) 40,0 (1,57) 15,0 (0,59) (2) 50,0 (1,97) 30,0 (1,18) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57) 50,0 (1,97) 40,0 (1,57) 110,0 (4,33) 130,0 (5,11) 10,0 (0,39) 30,0 (1,18) 20,0 (177) 150,0 (5,91) 250,0 (9,84) 20,0 (0,79) 80,0 (3,15) 20,0 (177) - Tabla 2: Bornes de potencia, puntos de aterramiento y torques de apriete recomendado Torque Recomendado Tensión Puntos de Aterramiento Bornes de Potencia Nominal N.m Lbf.in N.m Lbf.in 200...240 V 0,5 4,43 0,5 4,43 380...480 V 0,5 4,43 0,5 4,43 0,5 4,43 0,5 4,43 200...240 V 380...480 V 0,5 4,43 0,5 4,43 0,5 4,43 1,7 15 200...240 V 0,5 4,43 1,8 15,93 380...480 V 500...600V 0,5 4,43 1,0 8,68 200...240 V 0,5 4,43 2,4 21,24 380...480 V 0,5 4,43 1,76 15,57 200...240 V 0,5 4,43 3,05 27 380...480 V 0,5 4,43 3,05 27 220...240 V 0,5 4,43 5,5 48,68 380...480 V 0,5 4,43 5,5 48,68 M5: 3,5 M5: 31,0 M8: 15 M8: 132,75 220...240 V M8: 10 M8: 88,5 M10: 30 M10: 265,5 M5: 3,5 M5: 31,0 M8: 15 M8: 132,75 380...480 V M8: 10 M8: 88,5 M10: 30 M10: 265,5 Descripción de los bornes de potencia: L/L1, N/L2 y L3 (R, S, T): red de alimentación CA. Algunos modelos de la línea de tensión 200-240 V (ver opción de modelos en la Tabla 5) pueden operar en 2 o 3 fases (inversores monofásico/trifásico) sin reducción de la corriente nominal. La tensión de alimentación CA, en este caso puede ser conectada en 2 de los 3 terminales de entrada. Para los modelos solamente monofásicos, la tensión de alimentación debe ser conectada en L/L1 y N/L2. U, V, W: conexión para el motor. -UD: polo negativo de la tensión del Link DC. +UD: polo positivo de la tensión del Link DC. BR: conexión del resistor de frenado. DCR: conexión para el inductor del Link DC externo (opcional). Solamente disponibles para los modelos 28 A, 33 A, 47 A y 56 A / 200-240 V y 24 A, 31 A, 39 A y 49 A/ 380-480 V. 9.2 CABLEADO DE POTENCIA, ATERRAMIENTO, DISYUNTORES Y FUSIBLES ¡ATENCIÓN! „ Utilice terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia y aterramiento. Consulte la Tabla 5 para cableado, disyuntores y fusibles recomendados. „ Apartar los equipamientos y cableados sensibles a 0,25 m del convertidor y de los cables de conexión entre convertidor y motor. „ No es recomendable utilizar los mini disyuntores (MDU), debido al nivel de actuación del magnético. Modelo (Código Inteligente do inversor) Número de serie Fecha de fabricación (a) Montaje en superfície (b) Montaje en riel DIN (Solamente Tamaños A, B, C) Datos nominales de salida (tensión, corriente y frecuencia) ¡ATENCIÓN! Interruptor diferencial residual (DR): „ Cuando utilizado en la alimentación del convertidor deberá presentar corriente de actuación de 300 mA. „ Dependiendo de las condiciones de instalación, como longitud y tipo del cable del motor, accionamiento multimotor, etc., podrá ocurrir la actuación del interruptor DR. Verificar con el fabricante el tipo más adecuado para operar con convertidores. a3 52324 6 FABRICADO NO BRASIL HECHO EN BRASIL MADE IN BRAZIL MANUFACTURER: "WEG DRIVES & CONTROLS - AUTOMAÇÃO LTDA" AV. PREFEITO WALDEMAR GRUBBA, 3000 CP420, CEP 89256-900 / JARAGUÁ DO SUL - SC - mm (in) Torque Par (1) N,m, (lbf,in) Los bornes de potencia pueden ser de diferentes tamaños y configuraciones, dependiendo del modelo del convertidor, según la Tabla 2. El torque máximo de apriete de los bornes de potencia y puntos de aterramiento debe ser verificado en la Tabla 2. (a) Para los tamaños A y E FREQUENCY INVERTER CFW500 - mm (in) D 9.1 IDENTIFICIÓN DE LOS BORNES DE POTENCIA Y PUNTOS DE ATERRAMIENTO Torque Tornillo de Recomendado Fijación N.m (Ibf.in) Tolerancia de las cotas: ±1,0 mm (±0,039 in). (1) Este valor se refiere al mayor peso para el mismo tamaño. 8 9 4171 0-300 HzX Datos nominales de salida (tensión, corriente y frecuencia) - A 909492 ¡PELIGRO! Este producto no fue proyectado para ser utilizado como elemento de seguridad. Para evitar daños materiales y a la vida humana, se deben implementar medidas adicionales. El producto fue fabricado siguiendo un riguroso control de calidad, no obstante, si es instalado en sistemas donde su falla ofrezca riesgo de daños materiales, o a personas, los dispositivos de seguridad adicionales externos deben garantizar una situación segura, ante la eventual falla del producto, evitando accidentes. Fecha de fabricación Ítem de stock WEG MAT.: 12345678 LINE OUTPUT LINEA SALIDA REDE SAÍDA 200 - 240 Vac 0... REDE/LINE 1~ 8,8A XX 3~ 19A XX 3~ XX 16A XX 50-60 HzX ¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada en el convertidor! En caso que sea necesario consulte a WEG. ¡PELIGRO! Riesgo de aplastamiento Para garantizar la seguridad en aplicaciones de elevación de carga, se deben instalar dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al convertidor, para protección contra caída accidental de carga. OP.: 87654321 03H - C B CFW500A02P6T4NB20C2 - - C Tamaño SERIAL#: 1324567890 - - B A Modelo (Código Inteligente del convertidor) Número de serie - - C Tamaño ¡NOTA! Para modelos con versión de software especial, Sx en el código inteligente, y para aplicaciones específicas, consulte el manual de aplicación disponible para download en el sitio www.weg.net. 6 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN - - B ¡ATENCIÓN! La potencia de cortocircuito del convertidor de frecuencia no proporciona protección de cortocircuito del circuito alimentador. La protección de cortocircuito del circuito alimentador debe ser contemplada conforme las normativas locales aplicables. Opciones disponibles ¡NOTA! No es la intención de este guía agotar todas las posibilidades de aplicación del CFW500, ni la WEG puede asumir ninguna responsabilidad por el uso del CFW500 que no esté basado en este guía. Para más informaciones sobre instalación, lista completa de parámetros y recomendaciones, consulte el sitio www.weg.net. ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas. No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que sea necesario, toque antes en el punto de aterramiento del convertidor que debe estar conectado a tierra de protección (PE) o utilice una pulsera de aterramiento adecuada. Vista lateral P mm (in) mm (in) - A ¡PELIGRO! „ Las informaciones a continuación tienen la intención de servir como guía para ejecutar una instalación correcta. Siga también las normas de instalaciones eléctricas aplicables. „ Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de iniciar las conexiones. „ El CFW500 no debe ser utilizado como mecanismo para parada de emergencia. Utilize otros mecanismos adicionales para este fin. ¡NOTA! „ Los valores dimensionales del alambre de la Tabla 5 son apenas ilustrativos. Para el correcto dimensionamiento del cableado, se deben tomar en cuenta las condiciones de instalación y la máxima caída de tensión permitida. „ Para conformidad con la norma UL, utilizar fusibles ultrarápidos (para los tamaños A, B, C y F), y utilizar fusible tipo J o el disyuntor (para los tamaños D y E) en la alimentación del convertidor con corriente no mayor que los valores de la Tabla 5. e3 Componentes sensibles a descarga electrostática. No tocarlos. Vista frontal L e3 9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Instale el convertidor en la posición vertical en una superficie plana. Primeramente, coloque los tornillos en la superficie donde el convertidor será instalado, instale el convertidor y entonces apriete los tornillos respetando el torque máximo de apriete de los mismos indicado en la Figura 2. Vista de la base de fijación A M d3 ¡ATENCIÓN! „ Cuando un convertidor es instalado encima de otro, use la distancia mínima A + B (según la Figura 3) y desvíe del convertidor superior el aire caliente proveniente del convertidor que está abajo. „ Prever electroducto o canales independientes para la separación física de los conductores de señal, control y potencia (consulte el Capítulo 9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA). Las dimensiones externas y de perforación para fijación, así como el peso líquido (masa) del convertidor son presentados en la Figura 2. Deje como mínimo los espacios libres indicados en la Figura 3 de forma de permitir circulación de aire de refrigeración. No ponga componentes sensibles al calor encima del convertidor. mm (in) mm (in) c3 Figura 3: (a) a (d) Dados para instalación mecánica (montaje en superficie, montaje en flange y espacios libres mínimos para ventilación) 8.2 POSICIONAMIENTO E FIJACIÓN b3 Tensiones elevadas presentes. G b3 Tolerancia de las cotas: ±1,0 mm (±0,039 in). (1) Torque recomendado para fijación del convertidor (válido para c3). (2) Es posible montar convertidores lado a lado sin espacio lateral (D = 0), al menos con la temperatura ambiente máxima de 40 ºC. H ¡NOTA! Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el correcto entendimento y bom funcionamiento del producto. F Condiciones ambientales permitidas para funcionamiento: „ Temperatura alrededor del convertidor desde - 10 ºC hasta la temperatura nominal. „ Convertidores de los tamaños A a E: para temperaturas alrededor del convertidor mayor que lo especificado en la Tabla B.4 en el manual del usuario, disponible para download en el sitio: www.weg.net, es necesario aplicar „ reducción de la corriente de 2 % para cada grado Celsius limitando el incremento en 10 ºC. „ Convertidores de los tamaños F y G: para temperatura alrededor del convertidor mayor que lo especificado en la Tabla B.5 del manual del usuario, disponible para download en el sitio: www.weg.net, es necesario aplicar reducción de la corriente de 1 % para cada grado Celsius hasta 50 ºC y 2 % para cada grado Celsius hasta 60 ºC. „ Humedade relativa del aire: de 5 % a 95 % sin condensación. „ Altitud máxima: hasta 1000 m - condiciones nominales. „ De 1000 m a 4000 m - reducción de la corriente de 1 % para cada 100 m encima de 1000 m de altitud. „ De 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de reducción de la tensión máxima (240 Vca para los modelos 200...240 Vca, 480 Vca para los modelos 380...480 Vca y 600 V para los modelos 500...600 V) para cada 100 metros por encima de 2000 metros. „ Grado de contaminación: 2 (según EN 50178 y UL 508C), con contaminación no conductiva. La condensación no debe causar conducción de los residuos acumulados. d3 Øc3 (b) Para los tamaños F y G 9.3 CONEXIONES DE POTENCIA (c) Montaje en flange - convertidor estándar Figura 1: (a) y (b) Descripción de las etiquetas de identificación en el CFW500 7 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO D C El CFW500 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño E. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación que es la misma que está fijada en la lateral del convertidor. Siga los procedimientos de abajo para abrir el embalaje de modelos a partir del tamaño F: 1. Coloque el embalaje sobre una mesa, con el auxilio de dos personas. 2. Abra el embalaje. 3. Retire la protección de cartón o isopor. PE PE R S T Verifique si: „ La etiqueta de identificación del CFW500 corresponde al modelo comprado. „ Ocurrieron daños durante el transporte. (*) Seccionadora PE PE PE U V W UVW Blindaje Fusibles (*) Los bornes de potencia -Ud, BR y +Ud no están disponibles en los modelos del Tamaño A (a) Tamaños A, B, C y F En caso que sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora. Si el CFW500 no es instalado inmediatamente, almacénelo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 ºC y 60 ºC) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor. R S T -Ud BR+Ud U V W Red B ¡ATENCIÓN! Los procedimentos recomendados en este aviso tienen como objetivo proteger al usuario contra muerte, heridas graves y daños materiales considerables. Evitar: „ Exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o brisa marina. „ Gases o líquidos explosivos o corrosivos. „ Vibración excesiva. „ Polvo, partículas metálicas o de aceite suspendidos en el aire. D ¡PELIGRO! Los procedimentos recomendados en este aviso tienen como objetivo proteger al usuario contra muerte, heridas graves y daños materiales considerables. 8.1 CONDICIONES AMBIENTALES: B 2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL GUÍA Y EL PRODUCTO 8 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN a3 A Esta guía de instalación rápida contiene las informaciones básicas necesarias para la puesta en funcionamiento del CFW500. El mismo fue desarrollado para ser utilizado por personas con capacitación o calificación técnica adecuadas para operar este tipo de equipo. Estas personas deben seguir las instrucciones de seguridad definidas por las normas locales. No seguir las instrucciones de seguridad puede derivar en riesgo de muerte y/o daños al equipo. 19 0 0 6 5 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A B C D E 7 15389443 Tamaño 7 Guia de Instalación Rápida CFW500 Inversor de Frecuencia ¡ATENCIÓN! Quando el convertidor es almacenado por largos períodos de tiempo es necesario hacer el “reforming” de los condensadores. Consulte el procedimiento recomendado en www.weg.net. Tabla 1: Nomenclatura de los convertidores CFW500 Versión Identificación del Modelo Grado Nivel de Funciones Versión Producto Llave de Frenado de Emisión de de Generacion y Serie Tamaño Corriente N° de Tensión Seccionadora Software Protección Conducida Seguridad Hardware Nominal Fases Nominal Especial Ej.: CFW500 A 02P6 T 4 NB 20 C2 ----------Consulte la Tabla 2.2 del manual En blanco En blanco En En blanco = de usuario del CFW500, disponible = sin = sin llave blanco = Generacion 1 para download en el sitio: funciones seccionadora estándar www.weg.net de seguridad NB = sin frenado reostático Sx = software especial DB = con frenado reostático Y2 = con DS = con llave En blanco = módulo G2 = funciones seccionadora plug-in estándar Generacion 2 de 20 = IP20 CFW500 seguridad (STO y SS1-t, H00 = sem plug-in 66 = IP66 conforme IEC/EN 61800-5-2) N1 = gabinete Nema1 (tipo 1 según UL) (grado de En blanco = no atiende niveles de normas de emisión protección de acuerdo con norma IEC IP20) conducida C2 o C3 = según categoría 2 (C2) o 3 (C3) de la IEC/EN 61800-3, con filtro RFI interno Español (d) Espacios libres mínimos para ventilación R S T -UD BR +UD DCR U V W PE PE U V W V PE U PE Red R S T Seccionadora Blindaje Fusibles (b) Tamaños D y E W 9.3.6 Distancia para Separación de Cables Tabla 3: Distancia de separación entre cables Corriente Nominal de Distancia Mínima de Longitud de Cable Salida del Convertidor Separación ≤ 100 m (330 ft) ≥ 10 cm (3,94 in) ≤ 24 A > 100 m (330 ft) ≥ 25 cm (9,84 in) ≤ 30 m (100 ft) ≥ 10 cm (3,94 in) ≥ 28 A > 30 m (100 ft) ≥ 25 cm (9,84 in) Fusibles (c) Tamaños G Figura 4: (a) a (c) Conexiones de potencia y aterramiento 9.3.1 Conexiones de Entrada Capacidad de la red de alimentación „ Adecuado para uso en circuitos con capacidad de entregar un máximo de 30.000 Arms simétricos (200 V, 480 V o 600 V), cuando está protegido por fusibles, conforme la especificación de la Tabla 5. (*) Para información actualizada sobre certificaciones consultar a WEG. 1. 2. 3. 4. Verifique si las conexiones de potencia, aterramiento y de control están correctas y firmes. Retire todos los restos de materiales del interior del convertidor o accionamiento. Verifique las conexiones del motor y si la corriente y tensión del motor están de acuerdo con el convertidor. Desacople mecánicamente el motor de la carga. Si el motor no puede ser desacoplado, tenga la certeza de que el giro en qualquier dirección (horario o antihorario) no causará daños a la máquina o risego de accidentes. 5. Cierre las tapas del convertidor o accionamiento. 6. Haga la medición de la tensión de la red y verifique si está dentro del rango permitido, según lo presentado en el Capítulo 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. 7. Energice la entrada: cierre la llave seccionadora de entrada. 8. Verifique si la energización fue efectivamente realizada: El display de la HMI indica: 10.1 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 10.2 TIPO DE CONTROL V/F (P0202 = 0) 9.3.3 Conexiones de Salida Seq ¡ATENCIÓN! „ El convertidor posee protección electrónica de sobrecarga del motor, que debe ser ajustada de acuerdo con el motor usado. Cuando diversos motores sean conectados al mismo convertidor utilice relés de sobrecarga individuales para cada motor. „ La protección de sobrecarga del motor disponible en el CFW500 está de acuerdo con la norma UL508C, observe las informaciones a seguir: 1. Corriente de "trip" igual a 1,2 veces la corriente nominal del motor (P0401). 2. Cuando los parámetros P0156, P0157 y P0158 (Corriente de Sobrecarga a 100 %, 50 % y 5 % de la velocidad nominal, respectivamente) son ajustados manualmente, el valor máximo para respetar la condición 1 y 1,1 x P0401. 1 Indicación en el Display/Acción ¡ATENCIÓN! Si una llave aislante o un contactor es insertado en la alimentación del motor, nunca los opere con el motor girando o con tensión en la salida del convertidor. Seq Indicación en el Display/Acción 2 „ „ Modo monitoreo Presione la tecla ENTER/MENU para entrar en el primer nivel del modo programación „ El grupo PARAM está seleccionado, presione las teclas o hasta seleccionar el grupo STARTUP 4 3 Las características del cable utilizado para conexión del convertidor al motor, así como su interconexión y ubicación física, son de extrema importancia para evitar interferencia electromagnética en otros dispositivos, además de afectar la vida útil del aislamiento de las bobinas y de los rodamientos de los motores accionados por los inversores. „ „ Cuando seleccionado el grupo STARTUP presione la tecla ENTER/MENU 5 El parámetro "P0317 – Start-up Orientado" está seleccionado, presione ENTER/MENU para acceder al contenido del parámetro) 6 „ Mantenga los cables del motor separados de los demás cables (cables de señal, cables de comando, etc.) según Ítem 9.3.7 Distancia para Separación de Cables. „ Modifique el contenido del parámetro P0317 para "1 - Si", usando la tecla Si fuera necesario, presione ENTER/MENU para para alterar el contenido de "P0202 - Tipo de Control" para P0202 = 0 (V/f) Conecte un cuarto cable entre la tierra del motor y la tierra del convertidor. 9.3.4 Conexiones de Aterramiento 7 8 Cuando alcance el valor deseado, presione ENTER/MENU para guardar la alteración „ Presione la tecla para el próximo parámetro Si fuera necesario altere el contenido de "P0401 - Corriente Nominal Motor" „ Presione la tecla para el próximo parámetro „ ¡PELIGRO! „ El convertidor debe ser obligatoriamente conectado a una tierra de protección (PE). „ Utilizar cableado de aterramiento con dimensión, como mínimo, igual a la indicada en la Tabla 5. „ El torque máximo de apriete de las conexiones de aterramiento es de 1,7 N.m (15 lbf.in). „ Conecte los puntos de aterramiento del convertidor a una asta de aterramiento específica, o al punto de aterramiento específico o incluso al punto de aterramiento general (resistencia ≤ 10 Ω). „ El conductor neutro de la red que alimenta al convertidor debe ser solidamente aterrado, sin embargo el mismo no debe ser utilizado para aterramiento del convertidor. „ No comparta el cableado de aterramiento con otros equipamientos que operen con altas corrientes (ej..: motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc.). Convertidor 9 „ 10 Si fuera necesario altere el contenido de "P0402 - Rotación Nominal Motor" „ Presione la tecla para el próximo parámetro „ Si fuera necesario altere el contenido de "P0403 - Frecuencia Nominal Motor" „ Presione la tecla para el próximo parámetro „ CFW500A01P6S2 CFW500A02P6S2 CFW500A04P3S2 CFW500A07P0S2 CFW500B07P3S2 CFW500B10P0S2 CFW500A01P6B2 CFW500A02P6B2 CFW500A04P3B2 CFW500B07P3B2 CFW500B10P0B2 CFW500A07P0T2 CFW500A09P6T2 CFW500B16P0T2 CFW500C24P0T2 CFW500D28P0T2 CFW500D33P0T2 CFW500D47P0T2 CFW500E56P0T2 CFW500A01P0T4 CFW500A01P6T4 CFW500A02P6T4 CFW500A04P3T4 CFW500A06P1T4 CFW500B02P6T4 CFW500B04P3T4 CFW500B06P5T4 CFW500B10P0T4 CFW500C14P0T4 CFW500C16P0T4 CFW500D24P0T4 CFW500D31P0T4 CFW500E39P0T4 CFW500E49P0T4 CFW500C01P7T5 CFW500C03P0T5 CFW500C04P3T5 CFW500C07P0T5 CFW500C10P0T5 CFW500C12P0T5 Fusible Recomendado 1 A 1 B A 1/3 220...240 B A B C D E A 3 380...480 B C D E 500...600 C Corriente Salida Nominal Motor Máximo HD [Arms] 1,6 2,6 4,3 7,0 7,3 10 1,6 2,6 4,3 7,3 10 7,0 9,6 16 24 28 33 47 56 1,0 1,6 2,6 4,3 6,1 2,6 4,3 6,5 10 14 16 24 31 39 49 1,7 3,0 4,3 7,0 10 12 HD [HP/ kW] 0,25/0,18 0,5/0,37 1/0,75 2/1,5 2/1,5 3/2,2 0,25/0,18 0,5/0,37 1/0,75 2/1,5 3/2,2 2/1,5 3/2,2 5/3,7 7,5/5,5 10/7,5 12,5/9,2 15/11 20/15 0,25/0,18 0,5/0,37 1,5/1,1 2/1,5 3/2,2 1,5/1,1 2/1,5 3/2,2 5/3,7 7,5/5,5 10/7,5 15/11 20/15 25/18,5 30/22 1/0,75 2/1,5 3/2,2 5/3,7 7,5/5,5 10/7,5 Frenado Reostático Disyuntor I²t [A²s] Corriente [A] Fusible aR WEG Recomendado 373 373 373 800 450 450 680 680 680 450 450 680 1250 1000 1000 2750 2750 2750 6600 450 450 450 450 450 450 450 450 1000 1000 1000 1800 1800 2100 13000 495 495 495 495 495 495 20 (2) 20 (2) 25 (2) 40 (2) 40 (2) 63 (2) 20 (2) 20 (2) 25/20 (1) (2) 40/20 (1) (2) 63/25 (1) (2) 20 (2) 25 (2) 40 (2) 63 (2) 63 (2) 80 (3) 100 (3) 125 (3) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 25 (2) 35 (2) 35 (2) 60 (3) 60 (3) 80 (3) 100 (3) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 20 (2) 25 (2) 25 (2) FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-25K-A FNH00-40K-A FNH00-40K-A FNH1-63K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-25K-A/FNH00-20K-A (1) FNH00-40K-A/FNH00-20K-A (1) FNH1-63K-A/FNH00-25K-A (1) FNH00-20K-A FNH00-25K-A FNH00-40K-A FNH00-63K-A FNH00-63K-A FNH00-80K-A FNH00-100K-A FNH00-125K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-25K-A FNH00-35K-A FNH00-35K-A FNH00-63K-A FNH00-63K-A FNH00-80K-A FNH00-100K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A FNH00-20K-A Calibre de los Cables de Potencia Calibre del Cable de Aterramiento [A] WEG mm² (AWG) mm² (AWG) 5,5 9,0 13,5 25 25 32 5,5/2,5 (1) 9,0/4,0 (1) 14/6,3 (1) 25/12 (1) 32/16 (1) 10 16 25 40 40 50 65 80 1,6 2,5 4,0 6,3 10 4,0 6,3 10 16 20 25 40 50 50 65 2,5 4 6,3 10 16 16 MPW18-3-D063 MPW18-3-U010 MPW18-3-U016 MPW40-3-U025 MPW40-3-U025 MPW40-3-U032 MPW18-3-D063/MPW18-3-D025 (1) MPW18-3-U010/MPW18-3-U004 (1) MPW18-3-U016/MPW18-3-D063 (1) MPW40-3-U025/MPW18-3-U016 (1) MPW40-3-U032/MPW18-3-U016 (1) MPW18-3-U010 MPW18-3-U016 MPW40-3-U025 MPW40-3-U040 MPW40-3-U040 MPW65-3-U050 MPW65-3-U065 MPW80-3-U080 MPW18-3-D016 MPW18-3-D025 MPW18-3-U004 MPW18-3-D063 MPW18-3-U010 MPW18-3-U004 MPW18-3-D063 MPW18-3-U010 MPW18-3-U016 MPW40-3-U020 MPW40-3-U025 MPW65-3-U040 MPW65-3-U050 MPW65-3-U050 MPW65-3-U065 MPW18-3-D025 MPW18-3-U004 MPW18-3-D063 MPW18-3-U010 MPW18-3-U016 MPW18-3-U016 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 4,0 (12) 2,5 (14) 4,0 (12) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 2,5/1,5 (14/16) (1) 4,0/2,5 (12/14) (1) 1,5 (16) 2,5 (14) 4,0 (12) 6,0 (10) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 16 (6) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 2,5 (14) 4,0 (12) 4,0 (12) 6,0 (10) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 4,0 (12) 4,0 (12) 4,0 (12) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 4,0 (12) 4,0 (12) 2,5 (14) 2,5 (14) 4,0 (12) 4,0 (12) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 16 (6) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 4,0 (12) 4,0 (12) 6,0 (10) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) 2,5 (14) (Imax) [A] [Ω] [A] mm² (AWG) Frenado reostático no disponible 10 15 39 27 7 11 2,5 (14) 2,5 (14) Frenado reostático no disponible 10 15 39 27 7 11 2,5 (14) 2,5 (14) Frenado reostático no disponible 20 26 38 45 45 95 20 15 10 8,6 8,6 4,7 14 13 18 22 22 48 4,0 (12) 6,0 (10) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 16 (6) Frenado reostático no disponible 6 6 8 16 24 24 34 48 78 78 1,2 2,6 4 6 9 12,2 127 127 100 47 33 33 22 18 8,6 8,6 825 392 249 165 110 82 4,5 4,5 5,7 11,5 14 14 21 27 39 39 0,6 1,3 2 3 4,5 6,1 1,5 (16) 1,5 (16) 2,5 (14) 2,5 (14) 6,0 (10) 6,0 (10) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 10 (8) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) 1,5 (16) (1) El primer número se refiere a la alimentacion monofásica y el segundo número a la alimentacion trifásica. (2) Para estar de acuerdo con la norma UL508C, utilizar fusibles UL ultrarrápidos, para los tamaños A, B, y C. (3) Para estar de acuerdo con la norma UL508C, utilizar fusibles UL tipo J para tamaño D y E. Frenado Reostático Para finalizar la rutina de Start-up, presione la tecla BACK/ESC „ Para retornar al modo monitoreo, presione la tecla BACK/ESC nuevamente „ Convertidor 1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Conector DI1 DI2 DI3 DI4 +24 V DO1-RL-NA DO1-RL-C DO1-RL-NF GND AO1 GND AI1 +10 V DO2-TR GND RS485 - A RS485 - B GND (485) Descripción (**) Entrada digital 1 Entrada digital 2 (*) Entrada digital 3 Entrada digital 4 Fuente +24 Vcc Salida digital 1 (contacto NA del relé 1) Salida digital 1 (punto común del relé 1) Salida digital 1 (contacto NC del relé 1) Referencia 0 V Salida analógica 1 Referencia 0 V Entrada analógica 1 Referencia +10 Vcc para potenciómetro Salida digital 2 (transistor) Referencia 0 V RS485 (terminal A) RS485 (terminal B) GND (RS485) Fuente de alimentación: „ Tolerancia de tensión: -15 % a +10 % de la tensión nominal. „ Frecuencia: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz). „ Desbalanceo de fase: 3 % de la tensión de entrada fase-fase nominal. „ Sobretensiones de acuerdo con Categoría III (IEC/EN 61010/UL 508C). „ Tensiones transientes de acuerdo con la Categoría III. „ Máxima de 10 interrupciones en la energización por hora (1 a cada 6 minutos - lado red eléctrica). „ Rendimiento típico: ≥ 97 %. 12 NORMAS CONSIDERADAS Tabla 4: Normas consideradas Normas de seguridad „ UL 508C - power conversion equipment Nota: Suitable for Installation in a compartment handling conditioned air „ „ „ „ UL 840 - insulation coordination including clearances and creepage distances for electrical equipment IEC/EN 61800-5-1 - safety requirements electrical, thermal and energy EN 50178 - electronic equipment for use in power installations IEC/EN 60204-1 - safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: general requirements Nota: para tener una máquina en conformidad co esa norma, el fabricante de la máquina es responsable por la instalación de un dispositivo de parada de emergencia y un equipamiento para seccionamiento de la red Para más detalles consulte el manual de programación del CFW500, disponible para download en el sitio: www.weg.net. Figura 5: Señales del conector del módulo plug-in CFW500-IOS Tensión Nominal de Alimentación „ „ IEC/EN 60146 (IEC 146) - semiconductor converters IEC/EN 61800-2 - adjustable speed electrical power drive systems - part 2: general requirements - rating specifications for low voltage adjustable frequency AC power drive systems [Vrms] CFW500F77P0T2 3 CFW500F88P0T2 CFW500F0105T2 CFW500F77P0T4 CFW500F88P0T4 CFW500F0105T4 CFW500G0145T2 CFW500G0180T2 CFW500G0211T2 CFW500G0142T4 CFW500G0180T4 CFW500G0211T4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Motor Máximo Tamaño 11.1 DATOS DE POTENCIA (*) La entrada digital 2 (DI2) también puede ser usada como entrada en frecuencia (FI). (**) Para más informaciones sobre las especificaciones técnicas consulte el Capítulo 8 del manual de usuario del CFW500, disponible para download en el sitio: www.weg.net. N° de Fases de Alimentación Corriente Salida Nominal 220 .... 240 F 380 .... 480 F 220 .... 240 G 380 .... 480 G (1) El primer número se refiere a la aplicación ND y el segundo número a la aplicación HD. Calibre de los Cables de Potencia Calibre del Cable de Corriente Corriente Resistor Calibre de los Aterramiento Máxima Recomendado Eficaz de Cables +UD y BR Frenado ND HD ND HD [Arms] [Arms] [HP/kW] [HP/kW] mm² (AWG) mm² (AWG) (Imax) [Ω] [A] mm² (AWG) 77 64 30/22 25/18,5 25 (3) 16 (4) 66,7 6 43 10 (6) 88 105 77 88 105 145 180 211 142 180 211 75 88 61 73 88 115 145 180 115 142 180 30/22 40/30 50/37 60/45 75/55 60/45 75/55 75/55 100/75 150/110 175/132 30/22 30/22 40/30 50/37 60/45 40/30 60/45 75/55 75/55 100/75 150/110 35 (2) 50 / 35 (1 / 2) (1) 25 (3) 35 (2) 50 / 35 (1 / 2) (1) 70 (2/0) / 50 (1/0) (1) 2x35 (2x2) / 2x25 (2x4) (1) 2x50 (2x1) / 2x35 (2x2) (1) 70 (2/0) / 50 (1/0) (1) 2x35 (2x2) / 2x25 (2x4) (1) 2x50 (2x1) / 2x35 (2x2) (1) 16 (4) 16 (4) 16 (4) 16 (4) 16 (4) 35 (2) 50 (1) 70 (2/0) 35 (2) 50 (1) 70 (2/0) 66,7 133 66,7 66,7 129 267 267 364 267 267 364 6 3 12 12 6,2 1,5 1,5 1,2 3 3 2,2 43 90 43 43 63 142 180 191,7 142 180 191,7 10 (6) 35 (2) 10 (6) 10 (6) 25 (4) 2x25 (2x4) 2x35 (2x2) 2x50 (2x1/0) 2x25 (2x4) 2x35 (2x2) 2x50 (2x1/0) Documento: 10007479673 / 01 Borne superior Borne inferior GND (485) 11 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GND DO1-RL-NF DO1-RL-F +24 V B-RS485 (+) GND >300 Ω DO2-TR ≥5 kΩ AI1 +10 V GND A-RS485 (-) DO1-RL-NA DI4 +24 V DI2 DI3 DI1 Las conexiones de control (entrada/salida analógica, entradas/salidas digitales y interfaz RS485) deben ser hechas de acuerdo con la especificación del conector del módulo plug-in conectado al CFW500, consulte la guía del módulo plug-in en el embalaje del módulo del producto. Las funciones y conexiones típicas para el módulo plug-in estándar CFW500-IOS son presentadas en la Figura 5. rpm Tabla 5: Relación de modelos de línea CFW500, especificaciones eléctricas principales - tamaños A a E Tabla 6: Relación de modelos de línea CFW500, especificaciones eléctricas principales - tamaños F y G 9.3.5 Conexiones de Control AO1 14 RELACIÓN DE MODELOS DE LÍNEA CFW500 [Vrms] 9.3.2 Frenado Reostático ¡NOTA! El frenado reostático está disponible en los modelos a partir del tamaño B del CFW500. Por informaciones de instalación consulte el ítem 3.2.3.4 Frenado Reostático del manual del usuario, disponible para download en el sitio: www.weg.net. Observaciones E184430 Calibre de los Cables +UD y BR ¡NOTA! „ La tensión de red debe ser compatible con la tensión nominal del convertidor. „ No son necesarios condensadores de corrección del factor de potencia en la entrada (L/L1, N/ L2, L3 o R, S, T) y no deben ser conectados en la salida (U, V, W). ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualquier conexión. Certificaciones (*) UL e cUL CE IRAM C-Tick EAC Corriente Eficaz de Frenado ¡ATENCIÓN! La red que alimenta al convertidor debe tener el neutro sólidamente aterrado. En caso de red IT, siga las instrucciones descritas en el manual del usuario disponible para download en el sitio: www.weg.net. 10 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN 13 CERTIFICACIONES Tamaño ¡PELIGRO! Prevea un dispositivo para seccionamiento de la alimentación del convertidor. Éste debe seccionar la red de alimentación para el convertidor cuando sea necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). of environmental parameters and their severities - section 3: stationary use at weather protected locations level 3m4 Tensión Nominal de Alimentación Seccionadora N° de Fases de Alimentación R S T Resistor Recomendado PE U V W Blindaje Red Normas de „ IEC/EN 61800-3 - adjustable speed electrical power drive systems - part 3: EMC product standard compatibilidad including specific test methods electromagnética „ CISPR 11 - industrial, scientific and medical (ISM) radio-frequency equipment - electromagnetic disturbance characteristics - limits and methods of measurement „ IEC/EN 61000-4-2 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques - section 2: electrostatic discharge immunity test „ IEC/EN 61000-4-3 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques - section 3: radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test „ IEC/EN 61000-4-4 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques - section 4: electrical fast transient/burst immunity test „ IEC/EN 61000-4-5 - electromagnetic compatibility (EMC) - part 4: testing and measurement techniques - section 5: surge immunity test „ IEC/EN 61000-4-6 - electromagnetic compatibility (EMC)- part 4: testing and measurement techniques - section 6: immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields Normas de „ IEC/EN 60529 - degrees of protection provided by enclosures (IP code) construcción „ UL 50 - enclosures for electrical equipment mecánica „ IEC/EN 60721-3-3 – classification of environmental conditions - part 3: classification of groups Corriente Máxima U/T1 V/T2 W/T3 PE R/L1 S/L1 T/L3 DC+ BR DC- PE PE Para una correcta instalación del cableado de control, utilice: 1. Dimensionamiento de los cables: 0,5 mm² (20 AWG) a 1.5 mm² (14 AWG). 2. Torque máximo: 0,5 N.m (4,50 lbf.in). 3. Cableados en el conector del módulo plug-in con cable blindado y separados de los demás cableados (potencia, comando en 110 V / 220 Vca, etc, según el Item 9.3.6 Distancia para Separación de Cables. 4. Relés, contactores, solenoides o bobinas de frenos electromecánicos instalados próximos a los inversores pueden eventualmente generar interferencias en el circuito de control. Para eliminar este efecto, deben ser conectados supresores RC en paralelo con las bobinas de estos dispositivos, en el caso de alimentación CA, y diodos de rueda libre en el caso de alimentación CC. 5. En la utilización de la HMI externa, se debe tener el cuidado de separar el cable que la conecta al convertidor de los demás cables existentes en la instalación manteniendo una distancia mínima de 10 cm. 6. Cuando es utilizada una referencia analógica (AI1) y la frecuencia oscila (problema de interferencia electromagnética), interconectar GND del conector del módulo plug-in a la conexión de aterramiento del convertidor. Referencia Rápida de los Parámetros V3.5X 15389443 CFW500 Convertidor de Frecuencia ¡NOTA! Para más informaciones, consulte el manual de programación, disponible para download en www.weg.net. 1 USO DE LA HMI PARA OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR - Cuando está en el modo monitoreo: presione esta tecla para entrar en el modo parametrización. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 1: presione esta tecla para seleccionar el grupo de parámetros deseado — exhibe los parámetros del grupo seleccionado. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 2: presione esta tecla para exhibir el parámetro - exhibe el contenido del parámetro para la modificación del contenido.Cuando está en el modo parametrización, nivel 3: presione esta tecla para salvar el nuevo contenido del parámetro - retorna para el nivel 2 del modo parametrización. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 1: presione esta tecla para retornar al modo de monitoreo. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 2: presione esta tecla para retornar al nivel 1 del modo parametrización. - Cuando está en el modo parametrización, n i v e l 3 : p r e s i o n e e s t a te c l a p a r a cancelar el nuevo valor (no salva el nuevo valor) y retornará al nivel 2 del modo parametrización. - Cuando está en el modo monitoración: presione la tecla para aumentar la velocidad. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 1: presione esta tecla para ir al grupo anterior. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 2: presione esta tecla para ir al próximo parámetro. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 3: presione esta tecla para incrementar contenido del parámetro. - Cuando está en el modo monitoreo: presione esta tecla para disminuir la velocidad. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 1: presione esta tecla para ir al próximo grupo. Cuando está en el modo parametrización, nivel 2: presione esta tecla para ir al parámetro anterior. - Cuando está en el modo parametrización, nivel 3: presione esta tecla para decrementar contenido del parámetro. Presione esta tecla para acelerar el motor con tiempo determinado por la rampa de aceleración. Activa cuando: P0224 = 0 en LOC o P0227 = 0 en REM. Presione esta tecla para definir la dirección de rotación del motor. Activa cuando: P0223 = 2 o 3 en LOC y/o P0226 = 2 o 3 en REM. Tensión de Salida Potencia de Salida Factor de Potencia Estado DI8 a DI1 P0013 Estado DO5 a DO1 P0022 P0023 P0030 P0037 P0047 P0048 P0049 P0050 P0100 P0101 P0120 Valor de FI en Hz Versión de SW Princ. Temp. Módulo Sobrecarga Motor Ixt Estado CONF Alarma Actual Falla Actual Última Falla Tiempo Aceleración Tiempo Desaceleración Backup de la Ref. Veloc. P0121 P0133 P0134 P0135 Referencia vía HMI Velocidad Mínima Velocidad Máxima Corriente Máxima Salida 0,0 a 30,0 % P0156 P0157 P0158 P0202 0,0 a 400,0 A 0,0 a 400,0 A 0,0 a 400,0 A 0 = V/f 1 y 2 = Sin Función 3 = Sensorless 4 = Encoder 0 a 4 = Sin Función 5 = Carga WEG 60 Hz 6 = Carga WEG 50 Hz 7 = Carga Usuario 1 8 = Carga Usuario 2 0 = Siempre LOCAL 1 = Siempre REMOTO 2 = Tecla HMI (LOC) 3 = Tecla HMI (REM) 4 = Entrada Digital DIx 5 = Serial/USB (LOC) 0 = Teclas HMI 1 = AI1 2 = AI2 3 = AI3 4 = FI 5 = AI1 + AI2 > 0 6 = AI1 + AI2 7 = E.P. 8 = Multispeed Ver opciones en P0221 0 = Horario 1 = Antihorario 2 = Tecla HMI (H) 3 = Teclas HMI (AH) 4 = DIx 5 = Serial/USB (H) 0 = Tecla HMI 1 = DIx 2 = Serial/USB 0 = Inactivo 1 = Teclas HMI 2 = DIx 3 = Serial/USB Ver opciones en P0223 0 = Tecla HMI 1 = DIx 2 = Serial/USB Ver opciones en P0225 0 = Sin Función 1 = Gira/Para 2 = Habilita General 3 = Parada Rápida 4 = Avance 5 = Retorno 6 = Start 7 = Stop 8 = Sentido Giro Horario 9 = LOC/REM 10 = JOG 11 = Acelera E.P. 12 = Desacelera E.P. 13 = Multispeed 14 = 2ª Rampa 15 a 17 = Sin Función 18 = Sin Alarma Ext 19 = Sin Falla Ext. 20 = Reset de Falla 21 = SoftPLC 22 = Man./Auto PID 23 = Sin Función 24 = Desab. Flying Start 25 = Regul. Link DC 26 = Bloquea Prog. 27 = Carga Usuario 1 Ver Opciones en P0263 Ver Opciones en P0263 Ver Opciones en P0263 Ver Opciones en P0263 Ver Opciones en P0263 Ver Opciones en P0263 Ver Opciones en P0263 0,0 a 400,0 A Corriente Sobrecarga 100 % Corr. Sobrecarga 50 % Corr. Sobrecarga 5 % Tipo de Control P0220 Selección Fuente LOC/REM P0221 Sel. Referencia LOC Presione esta tecla para acelerar el motor hasta la velocidad ajustada en P0122 por el tiempo determinado por la rampa de aceleración. La velocidad del motor es mantenida mientras la tecla es presionada Cuando la tecla es liberada, el motor es desacelerado durante el tiempo determinado por la rampa de desaceleración, hasta su parada. Esta función esta activa cuando todas las condiciones abajo sean cumplidas: 1. Gira/Para = Para. 2. Habilita General = Activo. 3. P0225 = 1 en LOC y/o P0228 = 1 en REM. P0222 Sel. Referencia REM P0223 Selección Giro LOC 1.1 INDICACIONES EN EL DISPLAY DE LA HMI Estado del convertidor P0224 Selección Gira/Para LOC Mostrador secundario P0225 Selección JOG LOC Menú (para selección de los grupos de parámetros) solamente un grupo de parámetros es mostrado cada vez Unidad de medida (se refiere al valor del display principal) Mostrador principal P0226 Selección Giro REM P0227 Selección Gira/Para REM Barra para monitoreo de variable P0228 Selección JOG REM P0263 Función de la Entrada DI1 1.2 MODOS DE OPERACIÓN DE LA HMI Modo Monitoreo „ Es el estado inicial de la HMI trás la energización y del display de inicialización, con valores estándar de fábrica „ El campo Menú no está activo en ese modo „ Los campos mostrador principal, mostrador secundario de la HMI y la barra para monitora y o indican los valores de tres parámetros predefinidos por P0205, P0206 y P0207 „ Partiendo del modo de monitoreo, al presionar la tecla ENTER/MENU se conmuta para el modo parametrización Modo Parametrización Nível 1: „ Este es el primer nivel del modo parametrización. Es posible escoger el grupo de parámetro utilizando las teclas y „ Los campos mostrador principal, mostrador secundario, barra para monitoreo de variable y unidades de medida no son mostrados en ese nivel „ Presione la tecla ENTER/MENU para ir al nivel 2 del modo parametrización selección de parámetros „ Presione la tecla BACK/ESC para retornar al modo monitoreo Nível 2: „ El número del parámetro es exhibido en el display principal y su contenido en el display secundario „ Use las teclas y para encontrar el parámetro deseado „ Presione la tecla ENTER/MENU para ir al nivel 3 del modo parametrización – alteración del contenido de los parámetros „ Presione la tecla BACK/ESC para retornar al nivel 1 del modo parametrización Nível 3: „ El contenido del parámetro es exhibido en el display principal y el número del parámetro en el display secundario „ Use las teclas y para configurar el nuevo valor para el parámetro seleccionado „ Presione la tecla ENTER/MENU para confirmar la modificación (guardar el nuevo valor) o BACK/ESC para cancelar la modificación (no guarda el nuevo valor). En ambos casos la HMI retorna al nivel 2 del modo parametrización Monitoreo Back Esc Enter Menu Parametrización nivel 1 Enter Menu Back Esc Parametrización nivel 2 Enter Menu Back Esc Parametrización nivel 3 2 PRINCIPALES PARÁMETROS NOTA! ro = parámetro solamente lectura. V/f = parámetro disponible en modo V/f. cfg = parámetro de configuración, solamente puede ser alterado con el motor parado. V V W = parámetro disponible en modo VVW. VVW PM = parámetro disponible en modo VVW PM. Vectorial = parámetro disponible en el modo vectorial. Sless = parámetro disponible solo en modo sensorless. Enc = parámetro disponible solo en modo vectorial con encoder. Rango de Valores 0 a 9999 0 a 65535 rpm 0 a 65535 rpm 0,0 a 200,0 A 0 a 2000 V 0,0 a 500,0 Hz 0 = Ready (Pronto) 5 = Configuración 1 = Run (Ejecución) 6 = Frenado CC 2 = Subtensión 7 = Reservado 3 = Falla 8 = Fire Mode 4 = Autoajuste 9 = Reservado 0 a 2000 V 0,0 a 6553,5 kW -1,00 a 1,00 Bit 0 = DI1 Bit 4 = DI5 Bit 1 = DI2 Bit 5 = DI6 Bit 2 = DI3 Bit 6 = DI7 Bit 3 = DI4 Bit 7 = DI8 Bit 0 = DO1 Bit 3 = DO4 Bit 1 = DO2 Bit 4 = DO5 Bit 2 = DO3 0 a 20000 Hz 0,00 a 655,35 -20 a 150 ºC 0 a 100 % 0 a 999 0 a 999 0 a 999 0 a 999 0,1 a 999,0 s 0,1 a 999,0 s 0 = Inactivo 1 = Activo 2 = Backup por P0121 0,0 a 500,0 Hz 0,0 a 500,0 Hz 0,0 a 500,0 Hz 0,0 a 400,0 A P0136 Boost de Torque Man. P0204 Carga/Salva Parám. Presione esta tecla para desacelerar el motor con tiempo determinado por la rampa de desaceleración. Activa cuando: P0224 = 0 en LOC o P0227 = 0 en REM. Presione esta tecla para alterar entre el modo LOCAL y el REMOTO. Activa cuando: P0220 = 2 o 3. P0007 P0010 P0011 P0012 Descripción Acceso a los Parámetros Referencia Velocidad Velocidad de Salida Corriente del Motor Tensión Link DC (Ud) Frecuencia del Motor Estado del Convertidor P0264 P0265 P0266 P0267 P0268 P0269 P0270 P0295 Función de la Entrada DI2 Función de la Entrada DI3 Función de la Entrada DI4 Función de la Entrada DI5 Función de la Entrada DI6 Función de la Entrada DI7 Función de la Entrada DI8 Corr. Nom. Inv. P0296 Tensión Nominal Red P0297 Frec. de Conmutación P0401 Corriente Nom. Motor 0 = 200 - 240 V 1 = 380 V 2 = 400 - 415 V 3 = 440 - 460 V 2500 a 15000 Hz 0,0 a 400,0 A P0402 Rotación Nom. Motor 0 a 30000 rpm 5 = VVW 6 y 7 = Sin Función 8 = VVW PM Ajuste de Fábrica 0 ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro 0 4 = 480 V 5 = 500 - 525 V 6 = 550 - 575 V 7 = 600 V ro ro ro ro ro ro ro ro READ, I/O READ READ READ READ READ READ READ BASIC BASIC BASIC BASIC BASIC, MOTOR BASIC, MOTOR V/f, V V W, V V W PM Conforme modelo V/f, VVW del convertidor PM 1,1 x Inom 1,0 x Inom 0,8 x Inom 0 cfg STARTUP 9 = Serial/USB 10 = Sin Función 11 = CO/DN/PB/Eth 12 = SoftPLC 13 = Sin Función 14 = AI1 > 0 15 = AI2 > 0 16 = AI3 > 0 17 = FI > 0 28 = Carga Usuario 2 29 = PTC 30 y 31 = Sin Función 32 = Multispeed 2ª Rampa 33 = Ac. E.P. 2ª Rampa 34 = De. E.P. 2ª Rampa 35 = Avance 2ª Rampa 36 = Retorno 2ª Rampa 37 = Enciende/Ac. E.P. 38 = De. E.P./Apaga 39 = Función 1 Aplicación 40 = Función 2 Aplicación 41 = Función 3 Aplicación 42 = Función 4 Aplicación 43 = Función 5 Aplicación 44 = Función 6 Aplicación 45 = Función 7 Aplicación 46 = Función 8 Aplicación 47 = Auto/Man. PIDInt 48 = Auto/Man. PIDExt 49 = Bypass 50 = Fire Mode 51 = Gira/Para On-Lock 52 = Avance On-Lock 53 = Retorno On-Lock READ READ READ READ, I/O READ, I/O 3,0 Hz 3,0 Hz 66,0 (55,0) Hz 1,5 x I nom 0 3 = Sin Función 4 = CO/DN/PB/Eth 5 = SoftPLC Grupos READ READ READ READ READ READ ro 10,0 s 10,0 s 1 9 = Guarda Usuario 1 10 = Guarda Usuario 2 11 = Carga Padrón SoftPLC 12 a 15 = Reservado 6 = Serial/USB (REM) 7 y 8 = Sin Función 9 = CO/DN/PB/Eth (LOC) 10 = CO/DN/PB/Eth (REM) 11 = SoftPLC 6 = Serial/USB (AH) 7 y 8 = Sin Función 9 = CO/DN/PB/Eth (H) 10 = CO/DN/PB/Eth (AH) 11 = Sin Función 12 = SoftPLC 3 = Sin Función 4 = CO/DN/PB/Eth 5 = SoftPLC 4 = Sin Función 5 = CO/DN/PB/Eth 6 = SoftPLC Propr. 2 1 2 cfg cfg cfg cfg cfg I/O I/O I/O I/O Parâm. Descripción P0403 Frecuencia Nom. Motor Rango de Valores 0 a 500 Hz Ajuste de Fábrica 60 (50) Hz Propr. cfg Grupos MOTOR, STARTUP 3 FALLAS Y ALARMAS Fallas y alarmas más comunes Falla / Alarma A0046 Carga Alta en el Motor Descripción Alarma de sobrecarga en el motor A0050 Temperatura Elevada en el Módulo de Potencia Alarma de temperatura elevada medida en el sensor de temperatura (NTC) del módulo de potencia A0090 Alarma Externa A0700 Falla en la Comunicación con HMI Remota F0021 Subtensión en el Link DC Alarma externa vía DIx (opción “Sin Alarma Externa” en P026x) Sin comunicación con HMI remota, no obstante, no hay comando o referencia de velocidad para esta fuente Falla de subtensión en el circuito intermediario Causas Probables „ Ajuste de P0156, P0157 y P0158 con valor bajo para el motor „ „ „ „ „ utilizado Carga alta en el eje del motor Temperatura ambiente al rededor del convertidor alta (> 50 °C) y corriente de salida elevada Ventilador bloqueado o defectuoso Disipador muy sucio, impidiendo el flujo de aire Cableado en las entradas DI1 a DI8 abierta o con mal contacto „ Verifique que la interfaz de comunicación con HMI esté configurada correctamente en el parámetro P0312 „ Cable de la HMI desconectado „ Tensión de alimentación incorrecta, verifique que los datos en la etiqueta del convertidor estén de acuerdo con la red de alimentación y el parámetro P0296 „ Tensión de alimentación muy baja, ocasionando tensión en el Link DC menor que el valor mínimo (en P0004): Ud < 200 Vcc en 200-240 Vca (P0296 = 0) Ud < 360 Vcc en 380-480 Vca (P0296 = 1) Ud < 500 Vcc en 500-600 Vca (P0296 = 2) F0022 Sobretensión Link DC Falla de sobretensión en el circuito intermediario „ Falta de fase en la entrada „ Falla en el circuito de precarga „ Tensión de alimentación incorrecta, verifique que los datos en la etiqueta del convertidor estén de acuerdo con la red de alimentación y el parámetro P0296 „ Tensión de alimentación muy alta, resultando en una tensión en el F0031 Falla de Comunicación con Módulo Plug-in F0051 Sobretemperatura en los IGBTs Control principal no logra establecer el Link de comunicación con el módulo plug-in Falla de sobretemperatura medida en el sensor de temperatura (NTC) del módulo de potencia F0070 Sobrecorriente/ Cortocircuito Sobrecorriente o cortocircuito en la salida, Link DC o resistor de frenado F0072 Sobrecarga en el Motor Falla de Sobrecarga en el motor (60 s en 1,5 x Inom) F0080 Falla en la CPU (Watchdog) F0084 Falla de Autodiagnosis Falla relativa al algoritmo de supervisión de la CPU principal del convertidor F0091 Falla Externa F0700 Falla en la Comunicación con HMI Remota Falla externa vía DIx (opción “Sin Falla Externa” en P026x) Sin comunicación con HMI remota, no obstante, hay comando o referencia de velocidad para esta fuente Falla relativa al algoritmo de identificación automática del hardware del convertidor y módulo plug-in „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ Link DC mayor que el valor máximo (em P0004): Ud > 410 Vcc en 200-240 Vca (P0296 = 0) Ud > 810 Vcc en 380-480 Vca (P0296 = 1) Ud > 1000 Vcc en 500-600 Vca (P0296 = 2) Inercia de carga muy alta o rampa de desaceleración muy rápida Ajuste de P0151, P0153 o P0185 muy alto Módulo plug-in dañado Módulo plug-in mal conectado Problema de identificación del módulo plug-in, consulte P0027 Temperatura ambiente alrededor del convertidor alta (> 50 °C) y corriente de salida elevada Ventilador bloqueado o defectuoso Disipador muy sucio, impidiendo el flujo de aire Cortocircuito entre dos fases del motor Cortocircuito de los cables de conexión del resistor de frenado reostático Módulo de IGBTs en corto o dañado Arranque con rampa de aceleración muy corta Arranque con motor girando sin la función Flying Start Ajuste de P0156, P0157 y P0158 muy bajo en relación a la corriente de operación del motor Carga en el eje del motor muy alta Ruido eléctrico Falla en el firmware del convertidor „ Mal contacto en las conexiones entre el control principal y el módulo de potencia „ Hardware no compatible con la versión de firmware „ Defecto en los circuitos internos del convertidor „ Cableado en las entradas DI1 a DI8 abierta o con mal contacto „ Verifique si la interfaz de comunicación con HMI está configurada correctamente en el parámetro P0312 „ Cable de la HMI desconectado 4 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA PARA COMANDO Y REFERENCIA DE VELOCIDAD 0 cfg I/O 1 cfg I/O 4 1 cfg cfg I/O I/O 2 1 cfg cfg I/O I/O 8 20 10 0 0 0 0 Conforme modelo del convertidor Conforme modelo del convertidor cfg cfg cfg cfg cfg cfg cfg ro I/O I/O I/O I/O I/O I/O I/O READ ro, cfg READ 5000 Hz 1,0 x I nom cfg cfg 1710 (1425) rpm cfg El CFW500 es configurado de fábrica a través del ajuste de sus parámetros, para definir el comando lógico y la referencia de velocidad en ambos modos de operación LOCAL y REMOTO. Este ajuste de fábrica puede ser restaurado a través de P0204 tanto para motores 60Hz como 50Hz (P0204 = 5 o 6). En el modo LOCAL, el comando y la referencia son direccionados a la HMI del CFW500, permitiendo los comandos de Gira/Para, JOG y Sentido de Giro del motor. Además de estos comandos, la HMI también es fuente para selección del modo LOCAL o REMOTO a través de su teclado. La referencia de velocidad puede ser ajustada en el parámetro P0121, o a través de las teclas y de la HMI en el modo de monitoreo. En el modo REMOTO, el comando y la referencia de velocidad son direccionados a los bornes del producto; la DI1 Ejecuta Gira/Para y la DI2 el Sentido de Giro. La referencia queda a cargo de la entrada analógica AI1 en este modo. MOTOR, STARTUP MOTOR, STARTUP Document: 10007479673 / 01 Parâm. P0000 P0001 P0002 P0003 P0004 P0005 P0006 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

WEG CFW500 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas