Lincoln Electric FLEXTEC 450 Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
FLEXTEC
TM
450 CE
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator
IMS10091-A | Fecha de Publicación Octubre 2012
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas Código:
11776, 11942
Guardar para referencia futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
GRACIAS POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO DE PRIMERA
CALIDAD DE LINCOLN
ELEC TRIC.
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN
EN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATO
El comprador pasa a ser el propietario del equipo una vez
que la empresa de transportes lo entrega en destino.
Consecuentemente, cualquier reclamación por daños
materiales durante el envío deberá hacerla el comprador ante
la empresa de transportes cuando se entregue el paquete.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED
Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se
disan y fabrican teniendo presente la seguridad. No
obstante, la seguridad en general aumenta con una
instalacn correcta ... y un uso razonado por su parte.
NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HA
LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE
SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes
de actuar y sea siempre cauteloso.
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamente
alguna instrucción con objeto de evitar dos físicos
graves o incluso la muerte.
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción
con objeto de evitar dos físicos leves o dos materiales.
NO SE ACERQUE AL HUMO.
N
O se acerque demasiado al arco.
S
i es necesario, utilice lentillas para
p
oder trabajar a una distancia
r
azonable del arco.
LEA y ponga en pctica el
contenido de las hojas de datos
sobre seguridad y el de las
etiquetas de seguridad que
encontra en las cajas de los
materiales para soldar.
TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS o
instale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos
y gases de la zona de trabajo en general.
SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con
la ventilacn natural será suficiente siempre que aleje la
cabeza de los humos (v. a continuación).
APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALES
o utilice ventiladores para alejar los humos.
Hable con su supervisor si presenta aln síntoma poco
habitual. Es posible que haya que revisar el ambiente
y el sistema de ventilación.
UTILICE PROTECTORES OCULARES,
AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS
PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco para
soldar de su talla y con una placa de filtrado del
grado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).
PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras por
soldadura y de los relámpagos del arco con ropa
de protección, como tejidos de lana, guantes
y delantal ignífugos, pantalones de cuero
y botas altas.
PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagos
y ráfagas con pantallas de proteccn.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la
protección auricular.
ASEGÚRESE de que los equipos de proteccn estén en
buen estado.
Utilice gafas de protección en la zona
de trabajo EN TODO MOMENTO.
SITUACIONES ESPECIALES
NO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayan
estado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que se
hayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.
NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas,
a menos que haya adoptado medidas para aumentar la
ventilacn. Estas podan liberar humos y gases muy xicos.
Medidas preventivas adicionales
PROTEJA las bombonas de gas comprimido del calor
excesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegure
las bombonas para que no se caigan.
ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por un
circuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo
de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DE
FUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado
de California (EE. UU.), respirar los gases
de escape de los motores de diésel provoca
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades
para la función reproductora.
Arranque y utilice el motor siempre en una zona
bien ventilada.
Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese
de expulsar los gases de escape.
No modifique ni altere el sistema de expulsión
de gases.
No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
Para saber más, acceda a
www.P65 warnings.ca.gov/diesel
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar,
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo
con el Estado de California, provocan anomalías
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del
Estado de California).
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR
EL EQUIPO.
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO
AL RESPECTO.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución
de problemas y el trabajo de mantenimiento,
a menos que el motor deba estar encendido
para efectuar el trabajo de mantenimiento.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
PARA EQUIPOS DE MOTOR.
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN
65 PARA CALIFORNIA
SECCIÓN A:
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
1.c. No ponga carburante cerca de un arco de
soldadura con llama ni cuando el motor esté en
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
hasta que los gases se hayan evaporado.
1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
cubiertas de seguridad y piezas del equipo
estén bien instalados y en buen estado.
No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
engranajes, ventiladores y otras piezas
móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
acelerador mientras que el motor esté en marcha.
1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
según sea necesario.
1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
médico antes de soldar.
2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
del circuito del soldador:
2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
auxiliar también deberá quedar a su derecha.
2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
LOS CAMPOS
ELECTROMAGNÉTICOS
PUEDEN SER PELIGROSOS.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
UNA DESCARGA
ELÉCTRICA LE PUEDE
MATAR.
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo
están vivos desde el punto de vista
eléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichas
partes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si lleva
ropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herticos
para aislarse las manos.
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.
Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente
amplio como para cubrir toda la zona de contacto
sico con la pieza y el suelo.
Ades de adoptar las medidas de seguridad
habituales, si debe soldar en condiciones
arriesgadas desde el punto de vista ectrico
(en zonas húmedas o mientras lleva ropa
mojada; en estructuras metálicas como
suelos, rejas o andamios; en posiciones poco
habituales, como sentado, de rodillas
o tumbado, si hay probabilidades de tocar
de forma accidental la pieza de trabajo o el
suelo), el operario debe utilizar los
siguientes equipos:
Soldador (TIG) semiautotico para corriente continua (CC)
Soldador (electrodo) manual para CC
Soldador para CA con control reducido de la tensn
3.c. En los equipos TIG autoticos o semiautoticos, el
electrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, la
boquilla y la pistola semiautomática tambn esn vivas
desde el punto de vista de la electricidad.
3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buena
conexn ectrica con el metal que se esté soldando.
La conexión debe hacerse lo más cerca posible de
la zona de trabajo.
3.e. Haga una buena conexn a tierra con la pieza de trabajo
o el metal que vaya a soldar.
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable del
equipo y la quina de soldar en buen estado de
funcionamiento. Cambie el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desde
el punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodos
conectados a los dos equipos, ya que la tensn existente
entre las dos poda ser equivalente a la tensn de los
circuitos de los dos equipos.
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,
utilice un arnés a modo de protección por si se produjera
una descarga y se cayera.
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.
LAS RADIACIONES
DEL ARCO QUEMAN.
4
.a. Utilice un protector con el filtro y las
c
ubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas
y
de las radiaciones del arco cuando es soldando
u
observando una soldadura por arco. Los protectores
f
aciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse
a
las normas ANSI Z87.I.
4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales igfugos
y duraderos para protegerse la piel y proteger a sus
compañeros de las radiaciones del arco.
4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones con
una pantalla ignífuga y dales que no miren al arco y que
no se expongan a la radiación del arco ni
a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASES
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gases
peligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.
Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la zona del arco para garantizar que
no se respiren los humos y gases. Si debe soldar
superficies revestidas (consulte las instrucciones
del contenedor o las hojas de datos sobre
seguridad) o superficies de plomo, acero u otros
metales cadmiados, asegúrese de exponerse lo
menos posible y de respetar los PEL (límites de
exposición permisibles) de la OSHA y los TLV
(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice los
sistemas de extracción y de ventilación locales,
a menos que la evaluación de la exposición
indiquen lo contrario. En espacios cerrados
y, en algunos casos, en espacios abiertos,
necesitará un respirador. Además, deberá
tomar precauciones adicionales cuando
suelde acero galvanizado.
5. b. La funcn del equipo de control del humo de la soldadura se
ve afectada por varios factores, como el uso y la colocacn
correctos del equipo, el mantenimiento del equipo y los
procedimientos concretos aplicados a la hora de soldar.
El nivel de exposición de los trabajadores debe
comprobarse en el momento de la instalacn y de forma
perdica desps de entonces, a fin de garantizar que este
se ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas de
vapores de hidrocarburo clorado procedentes de operaciones
de desengrasado, limpieza o pulverizacn. El calor y la
radiación del arco pueden reaccionar con los vapores del
disolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otros
productos irritantes.
5.d. Los gases de proteccn que se utilizan en la soldadura por
arco pueden desplazar el aire y
provocar lesiones o incluso
la muerte. Aserese de que haya suficiente ventilacn, en
particular en zonas cerradas, para garantizar que el aire que
respire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del
equipo
y de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobre
seguridad, y siga las pcticas de seguridad aprobadas por su
empresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la mano
de su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
LAS CHISPAS
DERIVADAS DE
CORTES
Y SOLDADURAS
PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS O EXPLOSIONES.
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de
trabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitar
q
ue las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que las
chispas derivadas de las soldaduras pueden pasar con
facilidad, a tras de grietas pequeñas a zonas adyacentes.
Ades, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evite
soldar cerca de conductos hidulicos. Asegúrese de tener
un extintor a la mano.
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en las
zonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitar
situaciones de riesgo. Consulte el documento Seguridad en
los trabajos de corte y soldadura (norma Z49.I del ANSI)
y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que el
circuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo ni
el suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichas
partes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedores
hasta que se haya asegurado de que tales procedimientos no
harán que los vapores inflamables o tóxicos del interior de
dichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocar
explosiones incluso si se han limpiado”. Para saber más,
adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables de
preparación para los procesos de corte y soldadura de
contenedores y conductos que han contenido sustancias
peligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidense
de Soldadura (consulte la dirección más arriba).
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes de
calentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.
Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisas
gruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorro
para el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde en
un lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuando
esté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas de
proteccn con blindaje lateral.
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajo
como le sea posible. Conectar los cables auxiliares a la
estructura del edificio o a cualquier otra ubicacn distinta
de la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que la
corriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas u
otros circuitos alternos. Esto poda generar un riesgo de
incendio y sobrecalentar los cables
y cadenas de elevación hasta que fallaran.
6.h. Consulte tambn el apartado 1.c.
6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para la
prevencn de incendios en trabajos de soldadura y corte
entre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo para
descongelar conductos.
SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS
PUEDEN EXPLOTAR.
7.a. Utilice únicamente bombonas de gas
comprimido que contengan los gases de
proteccn adecuados para el proceso en
cuestn, a como reguladores disados
p
ara un gas y presión concretos. Todos los
conductos, empalmes, etc. deben ser
adecuados para el uso en cuestn y mantenerse en buen
estado.
7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y aserelas
correctamente a un bastidor o a un soporte fijo.
7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibir
golpes o estar sujetas a daños físicos.
A una distancia segura de las zonas de soldadura por
arco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,
chispas o llamas.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ninguna
otra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre en
contacto con una bombona.
7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la lvula de salida de la
bombona cuando abra dicha válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estar
en su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona se
esté utilizando o esté conectada.
7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonas
de gas comprimido, las instrucciones del material asociado y
la publicacn P-l de la CGA, Precauciones para la
manipulacn segura de las bombonas de gas comprimido”,
disponible a tras de la Asociación de Gas Comprimido,
situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
PARA EQUIPOS
ELÉCTRICOS.
8.a. Desconecte la potencia de entrada a tras
del interruptor de desconexn del cuadro
de fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Ectrico
Nacional de EE. UU., los digos locales aplicables
y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el digo Eléctrico
Nacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.
Consulte
http://www.lincolnelectric.com/safety
para saber más sobre la seguridad.
SEGURIDAD
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
NOTAS
vv
vi vi
TABLA DE CONTENIDO
Página
Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Proceso de Soldadura, Dimensiones Físicas .................................................A-2
Precauciones de Seguridad............................................................................A-3
VRD™ (Dispositivo De Reducción De Voltaje) ...............................................A-3
Selección de la Ubicación Adecuada..............................................................A-3
Levantamiento.................................................................................................A-3
Estibación........................................................................................................A-3
Limitaciones Ambientales ...............................................................................A-3
Conexiones De Entrada Y Aterrizamiento ......................................................A-3
Protección De Alta Frecuencia ..............................................................................A-3
Conexión De Entrada .....................................................................................A-4
Consideraciones De Fusibles De Entrada Y Cables De Alimentación ...........A-4
Conexiones De Cables ...................................................................................A-5
Tamaños Recomendados De Electrodo Y Cable De Trabajo Para Soldadura De Arco
.....A-6
Lineamientos De Los Cables De Salida ................................................................A-6
Diagramas de Conexión de Flextec 450 a Alimentadores de Alambre .....A-7 a A-10
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección B
Precauciones De Seguridad .................................................................................B-1
Símbolos Gráficos..........................................................................................B-1, B-2
Descripción Del Producto .....................................................................................B-2
Ciclo De Trabajo....................................................................................................B-2
Características Del Diseño ....................................................................................B-2
Procesos y Equipo Recomendados ......................................................................B-3
Controles Al Frente Del Gabinete..........................................................................B-4
Secuencia De Encendido ......................................................................................B-5
Controles Posteriores Del Gabinete ......................................................................B-5
Procedimientos De Soldadura Comunes, Controles De Soldadura y Pantallas
....B-5, A B-8
_______________________________________________________________________
Accessorios....................................................................................................Sección C
Opciones / Accessorios.........................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento................................................................................................Sección D
Precauciones De Seguridad..................................................................................D-1
Inspección Visual...................................................................................................D-1
Mantenimiento De Rutina......................................................................................D-1
Mantenimiento Periódico.......................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Localización de Averías................................................................................ Sección E
Precauciones de Seguridad ..................................................................................E-1
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías ................................................E-1
Guía de Localización de Averías...........................................................................E-2
Códigos de Error........................................................................................E-3 a E-5
________________________________________________________________________
Diagramas de Cableado y Dibujo de Dimensión ...........................................Sección F
________________________________________________________________________
Lista de Partes ..........................................................................................P-674 Series
________________________________________________________________________
FLEXTEC™ 450 CE
A-1
INSTALACIÓN
A-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
-
FLEXTEC™ 450 CE
SALIDA NOMINAL
FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA
Modelo
K
3065-1
Ciclo de
T
rabajo
Clasificación del 60%
C
lasificación del 100%
Voltios a Amperios Nominales
36.5V
34V
28V
26V
38V
36V
36.5V
34V
36.5V
34V
Amperios
450
400
450
400
450
400
450
400
450
400
Ciclo de Trabajo
60%
100%
60%
100%
60%
100%
60%
100%
60%
100%
Proceso
GMAW (CV)
GTAW (CC)
SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
A
mperios de
Entrada
37 / 35 / 34
2
9 / 28 / 27
Potencia
Ralenti
72 Watts Máx.
(ventilador
enceandido)
F
actor de
Potencia a
Salida Nominal
95%
Voltaje de Entrada ± 10%
380 / 400 / 415 / 3 / 50 / 60
(1)
Los tamaños de Alambres y Fusibles se basan en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A y en la salida máxima para un ambiente de
40°C (104°).
(2)
También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”; interruptores automáticos que tienen una
demora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la magnitud de la corriente.
VOLTAJE
50/60Hz
380/3/50
400/3/60
415/3/60
Amperios
Máximos
de Entrada
42 A
40 A
39 A
SOOW DE 4 CONDUCTORES
o Cable Similar en un Ambiente de 40°C (104°F)
8 AWG ó 10mm
2
Tamaño de Fusible
(quemado Lento) o
Interruptor Automático
(2)
50
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES
(1)
A-2
INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
A-2
DIMENSIONES FÍSICAS
RANGOS DE TEMPERATURA
ALTURA
478mm (18.80 pulg.)
MODELO
K3065-1
ANCHO
359mm (14.14 pulg.)
PROFUNDIDAD
677mm (26.66 pulg.)
PESO
59kg (130lbs)*
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN
Condiciones Ambientales Adversas: -10°C a 55°C (14°F a 131°F
**
)
RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
Condiciones Ambientales Adversas: -40°C a 85°C (-40°F a
185°F)
PROCESO
GMAW (CV)
GTAW (CC)
M
MAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
RANGO DE SALIDA (AMPERIOS)
40-500
10-500
1
5-500
40-500
40-500
OCV (Uo)
60
24
35
60
60
OCV (Ur)
-
-
15
15
--
--
PROCESO DE SOLDADURA
IP23 Clase de Aislamiento de 155º (F)
* El peso no incluye al cable de alimentación.
** La salida disminuye a Temperaturas mayores de 40°C.
A-3
INSTALACIÓN
A-3
VRD™ (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE)
La función del VRDproporciona seguridad adicional en el
modo de CC-Electrodo Revestido (CC-Stick). El VRD™ reduce
el OCV (Voltaje de Circuito Abierto) en las terminales de salida
de soldadura a menos de 35VCD mientras no se está soldan-
do.
El VRD™ requiere que las conexiones del cable de soldadura
se mantengan en buenas condiciones ectricas porque las
conexiones deficientes contribuirán a un arranque pobre. Tener
buenas conexiones eléctricas también limita la posibilidad de
incidencia de otros asuntos de seguridad como daño provocado
por el calor, quemaduras e incendios.
La máquina se envía con el VRD™ “Habilitado”. La función del
VRD™ se puede inhabilitar o habilitar a través de interruptores
DIP en la tarjeta de P.C. de control.
La tarjeta de control e interruptores DIP se pueden acceder
removiendo la parte superior del gabinete, como se muestra en
la Sección de Operación, Figura B.3.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
SITIO Y VENTILACIÓN PARA ENFRIAMIENTO
Coloque la soldadora donde haya libre circulación de aire limpio
a través de las rejillas traseras y hacia fuera por los lados del
gabinete. Deberán mantenerse al mínimo el polvo, suciedad y
materiales extraños que pudieran entrar a la quina. No
tomar en cuenta estas precauciones puede dar como resultado
temperaturas de operación excesivas y paros molestos.
LEVANTAMIENTO
Deberán utilizarse ambas manijas al levantar a la FLEXTEC™
450 CE. Cuando utilice una grúa o un aparato aéreo, deberá
conectarse un sujetador de levante a ambas manijas. No inten-
te levantar la FLEXTEC™ 450 CE con accesorios montados en
la misma.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
SÓLO PERSONAL CALIFICADO DEBERÁ
REALIZAR ESTA INSTALACIÓN.
APAGUE LA ALIMENTACIÓN EN EL
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN O
CAJA DE FUSIBLES ANTES DE TRABAJAR EN
ESTE EQUIPO. APAGUE LA ALIMENTACIÓN A
CUALQUIER OTRO EQUIPO CONECTADO AL SIS-
TEMA DE SOLDADURA EN EL INTERRUPTOR DE
DESCONEXN O CAJA DE FUSIBLES ANTES DE
TRABAJAR EN EL EQUIPO.
NO TOQUE LAS PARTES ELÉCTRICAMENTE
CALIENTES.
• SIEMPRE CONECTE LA TERMINAL DE ATERRIZA-
MIENTO DE LA FLEXTEC™ 450 (LOCALIZADA DEN-
TRO DE LA PUERTA DE ACCESO DE ENTRADA DE
RECONEXIÓN) A UN ATERRIZAMIENTO (TIERRA
FÍSICA) DE SEGURIDAD ADECUADO.
----------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
FLEXTEC™ 450 CE
ESTIBACIÓN
No es posible estibar la FLEXTEC™ 450 CE.
LIMITACIONES AMBIENTALES
La FLEXTEC™ 450 CE tiene una clasificación nominal de
IP23 para usarse en un ambiente en exteriores. La FLEX-
TEC 450 CE no deberá someterse a precipitacn de
a
gua ni sus partes sumergirse en la misma. Hacerlo puede
causar una operación inadecuada, a como imponer un
riesgo de seguridad. La mejor práctica es mantener la
máquina en un área seca y protegida.
No monte la FLEXTEC™ 450 CE sobre superficies com-
bustibles. Donde haya una superficie combustible
directamente debajo del equipo eléctrico estacionario o
fijo, esa superficie debe cubrirse con una placa de
acero de por lo menos 1.6 mm (.060”) de grueso, que
deberá extenderse sobre el equipo un mínimo de 150
mm (5.90”) por todos los lados.
-----------------------------------------------------------------------
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTO
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA
El armazón de la soldadora deberá aterrizar-
se. Para este fin, una terminal a tierra marca-
da con el símbolo correspondiente se locali-
za dentro del área de reconexn/conexn
de entrada. Para los métodos de aterrizamiento ade-
cuados, vea los códigos eléctricos locales y naciona-
les.
PROTECCIÓN DE ALTA FRECUENCIA
Coloque la FLEXTEC™ 450 CE lejos de la maquina-
ria controlada por radio. La operación normal de la
FLEXTEC™ 450 CE puede afectar adversamente la
operación del equipo controlado por RF, lo que a su
vez puede provocar lesiones corporales o daños al
equipo.
PRECAUCIÓN
AMPS
340
375
400
450
VOLTIOS
34VDC
35VDC
36VDC
38VDC
TEMPERATURAS
55°C
CICLO DE
TRABAJO
100%
60%
40%
20%
OPERACIÓN A ALTA TEMPERATURA
CLASIFICACIONES DE SALIDA DE LA
SOLDADORA A 55°C TEMPERATURAS ELEVADAS
A-4
INSTALACIÓN
A-4
CONSIDERACIONES DE FUSIBLES DE
ENTRADA Y CABLES DE ALIMENTACIÓN
Consulte las Especificaciones en esta Sección de
I
nstalación para los tamaños recomendados de
fusibles y cables, así como de los tipos de alambre
de cobre. Fusione el circuito de entrada con el fusible
de quemado lento recomendado o interruptor tipo
demora (también llamado de “tiempo inverso” o “tér-
mico/magnético"). Elija el tamaño del alambre de
entrada y aterrizamiento conforme a los códigos eléc-
tricos locales y nacionales. Utilizar tamaños de alam-
bres de entrada, fusibles o interruptores automáticos
más pequeños que los recomendados podría dar
como resultado paros “molestos” de las corrientes de
entrada de la soldadora, aún cuando la máquina no
se esté utilizando a altas corrientes.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
SÓLO UN ELECTRICISTA CALIFICA-
DO DEBERÁ CONECTAR LOS
CABLES DE ENTRADA A LA FLEX-
T
EC™ 450 CE. LAS CONEXIONES DEBERÁN
HACERSE CONFORME A TODOS LOS DI-
GOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES,
Y EL DIAGRAMA DE CONEXIÓN LOCALIZADO
DENTRO DE LA PUERTA DE ACCESO DE
RECONEXIÓN DE LA MÁQUINA. NO HACERLO,
PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES
CORPORALES O LA MUERTE.
----------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE ENTRADA
(Vea la Figura A.1)
Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parte
posterior del gabinete se localiza un orificio de acceso
de 36 mm (1.40 pulgadas) de dmetro para la ali-
mentación. Conecte L1, L2, L3 y aterrizamiento con-
forme a la etiqueta del Diagrama de Conexión de
Alimentación localizada en el panel horizontal interno.
A fin de acceder los bloques de conexión de reconex-
ión/alimentación, remueva los 8 tornillos que asegu-
ran la parte superior del gabinete de la soldadora y
retírela.
FLEXTEC™ 450 CE
BLOQUE DE TERMINALES DE LA FUENTE DE ENERGÍA
• El Cordón/Cable de alimentación se conecta aquí.
• En forma separada de este bloque se proporciona una
terminal de aterrizamiento marcada con el símbolo que se
muestra para conectar el cable de aterrizamiento del cable
de alimentación. (Para los métodos de aterrizamiento
adecuados, consulte sus códigos eléctricos locales y
nacionales).
ORIFICIO DE ACCESO DE FUENTE DE ENERGÍA
• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.
FIGURA A-1
A-5
INSTALACIÓN
A-5
FLEXTEC™ 450 CE
Pin
A
B
C
D
E
F
Cableado
77 Potenciómetro remoto, 5K
76 Potenciómetro remoto, indicador
75 Potenciómetro remoto, común
Gatillo, común
Gatillo, entrada
Tierra
CONEXIONES DE CABLES
Vea la FIGURA A.2 para localizar los conectores de 6
y 14 pines al frente de la FLEXTEC™ 450 CE.
FIGURA A.2
Función
Conector de
control remo-
to de 6 pines
para control
remoto o de
mano/pie.
A
E
C
F
B
D
CONECTOR DE CONTROL REMOTO DE 6 PINES
Pin
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Cableado
Tierra
Gatillo, Común
Entrada de gatillo
77 Potenciómetro remoto, 5K
76 Potenciómetro remoto, indicador
75 Potenciómetro remoto, común
Sensión de voltaje (21)
Motor (42 VCA)
Motor (42 VCA)
Función
Conector de
14 pines
para conec-
tividad de ali-
mentador de
alambre.
G
F
E
M
N
D
B
A
J
I
L
K
C
H
CONECTOR DE 14 PINES PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE
CONECTOR DE 14 PINES
PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE
CONECTOR DE
CONTROL REMOTO DE 6 PINES
A-6
INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
A-6
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ELECTRODO Y
CABLE DE TRABAJO PARA SOLDADURA DE ARCO
Lineamientos Generales
Conecte los cables del electrodo y trabajo entre los bornes
de salida adecuados de la FLEXTEC™ 450 CE, conforme
a los siguientes lineamientos:
• La mayoría de las aplicaciones de soldadura funcionan
con un electrodo positivo (+). Para esas aplicaciones,
conecte el cable del electrodo entre la placa de ali-
mentación del mecanismo de alimentación y el borne de
salida positiva (+) en la fuente de poder. Conecte un
cable de trabajo del borne de salida negativa (-) de la
fuente de poder a la pieza de trabajo.
• Cuando sea necesaria una polaridad de electrodo nega-
tiva, como en algunas aplicaciones Innershield, invierta
las conexiones de salida en la fuente de poder (cable del
electrodo al borne negativo (-), y el cable de trabajo al
borne positivo (+)).
Las siguientes recomendaciones aplican a todas las polari-
dades de salida y modos de soldadura:
• Seleccione los cables de tamaño apropiado con-
forme a los “Lineamientos de Cables de Salida” (Vea
la Tabla A.1). Las caídas de voltaje excesivas causadas
por cables de soldadura de tamaño insuficiente y conex-
iones deficientes a menudo dan como resultado un
desempeño de soldadura insatisfactorio. Mientras sea
práctico, siempre utilice los cables de soldadura más lar-
gos (electrodo y trabajo) y asegúrese de que todas las
conexiones estén limpias y apretadas.
Nota: El calor excesivo en el circuito de soldadura indica
cables de tamaño insuficiente y/o malas conexiones.
Enrute todos los cables directamente al trabajo
y alimentador de alambre, evite longitudes exce-
sivas y no enrolle el cable sobrante. Enrute los
cables de electrodo y trabajo cerca entre para
minimizar el área del circuito y, por lo tanto, la
inductancia del circuito de soldadura.
• Siempre suelde en dirección contraria a la
conexión del trabajo (tierra).
CONEXIONES DE CABLES DE CONTROL
Lineamientos Generales
Deberán utilizarse en todo momento cables de control
genuinos de Lincoln (excepto donde se indique lo
contrario). Los cables de Lincoln están espefica-
mente diseñados para las necesidades de comuni-
cación y alimentación de la FLEXTEC™ 450 CE. La
mayoa están diseñados para ser conectados de
extremo a extremo para facilidad de extensión. Por lo
general, se recomienda que la longitud total no exce-
da los 30.5 m (100 pies). El uso de cables no están-
dar, especialmente en longitudes mayores de 25 pies,
puede llevar a problemas de comunicación (apagados
del sistema), pobre aceleración del motor (inicio de
arco deficiente), y baja fuerza del mecanismo de ali-
mentación (problemas de alimentación de alambre).
Siempre utilice la longitud de cable de control más
corta posible, y NO enrolle el cable sobrante.
En cuanto a la colocación de los cables, se obtendrán
los mejores resultados cuando los cables de control
se enrutan aparte de los cables de soldadura. Esto
minimiza la posibilidad de interferencia entre las altas
corrientes que fluyen a través de los cables de sol-
dadura, y las señales de bajo nivel en los cables de
control.
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambiente de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones por arriba de los 40°C
(104°F) pueden requerir cables mayores que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
LINEAMIENTOS DE LOS CABLES DE SALIDA
TAMAÑOS DE CABLE PARA LONGITUDES COMBINADAS DE CABLES DE ELECTRODO Y
TRABAJO (COBRE RECUBIERTO DE GOMA – CLASIFICADOS A 75°C ó 167°F)**
AMPERIOS
200
200
250
250
250
250
300
300
350
400
400
500
CICLO DE
TRABAJO
PORCENTUAL
60
100
30
40
60
100
60
100
40
60
100
60
0 a 15 m
(0 a 50 Pies)
2
2
3
2
1
1
1
2/0
1/0
2/0
3/0
2/0
15 a 30 m
(50 a 100 Pies)
2
2
3
2
1
1
1
2/0
1/0
2/0
3/0
2/0
30 a 46m
(100 a 150 Pies)
2
2
2
1
1
1
1
2/0
2/0
2/0
3/0
3/0
46 a 61 m
(150 a 200 Pies)
1
1
1
1
1
1
1/0
2/0
2/0
3/0
3/0
3/0
61 a 76 m
(200 a 250 Pies)
1/0
1/0
1/0
1/0
1/0
1/0
2/0
3/0
3/0
4/0
4/0
4/0
TABLA A.1
A-7
INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
A-7
CONEXIÓN DE LF-72 Y LF-74 A FLEXTEC
TM
450
CONFIGURACIÓN DE CONTROL
C
ABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1797-XX
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
ELECTRODO
FLEXTEC™-450
TRABAJO
LF-72
LF-74
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO/LOCAL
POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO
CV, CV-INNERSHIELD
APAGADAS
LOCAL
(REMOTO SI K2329-1 ESTÁ INSTALADO)
DEPENDE DEL PROCESO
A-8
INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
A-8
CONFIGURACN DEL INTERRUPTOR
DE CONTROL LN-10, DH-10
La configuración inicial del control LN-10, DH-10 para
los componentes del sistema que se están utilizando
y las preferencias generales del operador se hace uti-
lizando un par de interruptores DIP de 8 polos local-
izados dentro de la caja de control LN-10, DH-10.
Acceso a la Configuración de los
Interruptores DIP
1) Interrumpa la alimentación del control LN-10, DH-
10 apagando la alimentación a la que está conec-
tada la fuente de poder.
2) Remueva los dos tornillos en la parte superior de
la puerta de la caja de control LN-10, DH-10 y bal-
ancee la puerta hacia abajo para abrirla.
3) Localice los dos interruptores DIP de 8 polos,
cerca de la esquina superior izquierda de la tarjeta
de P.C. de Control LN-10, DH-10, etiquetados S1
y S2.
4) Las configuraciones de los interruptores sólo se
programan durante el restablecimiento del encen-
dido de la entrada.
Configuración de los Interruptores DIP
Los interruptores DIP están etiquetados cada uno con
una flecha de ENCENDIDO que muestra la direc-
ción de encendido de cada uno de los 8 interruptores
individuales en cada interruptor DIP (S1 y S2). Las
funciones de estos interruptores también esn eti-
quetadas y se describen a continuación:
Fuentes de Poder
S1
ENCENDIDO
S1
1 2 3 4 5 6 7 8
Cabezal
Fuentes de Poder
S1
ENCENDIDO
S1
1 2 3 4 5 6 7 8
CONEXIÓN DE LF-10 Y DH-10 A FLEXTEC™ 450
CONFIGURACIÓN DE CONTROL
C
ABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1501-XX
ELECTRODO
FLEXTEC™-450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
LN-10
DH-10
TRABAJO
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO/LOCAL
POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO
CV, CV-INNERSHIELD
APAGADAS
REMOTO
DEPENDE DEL PROCESO
A-9
INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
A-9
CONEXIÓN DE LN-15(K1870-1) A FLEXTEC™ 450
CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1819-XX
ELECTRODO
FLEXTEC™-450
LN-15
(K1871-1)
TRABAJO
ELECTRODO
FLEXTEC™-450
TRABAJO
PINZA DE TRABAJO
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
LN-15
(K1870-1)
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CONFIGURACIÓN DE CONTROL
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO/LOCAL
POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO
CV, CV-INNERSHIELD
APAGADAS
LOCAL
DEPENDE DEL PROCESO
CONFIGURACIÓN DE CONTROL
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO/LOCAL
POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO
CV, CV-INNERSHIELD
APAGADAS
REMOTO
DEPENDE DEL PROCESO
CONEXIÓN DE LN-15(K1871-1) A FLEXTEC™ 450
A-10
INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
A-10
CONEXIÓN DE LN-25 PRO Y LN-25 PIPE AL FLEXTEC™ 450
ELECTRODO
FLEXTEC™-450
A
LIMENTADOR
DE ALAMBRE
LN-25 PRO
L
N-25 PIPE
TRABAJO
PINZA
DE TRABAJO
ELECTRODO
FLEXTEC™-450
*
LN-25 PRO
DUAL POWER
CABLE DE CONTROL K1797-XX
TRABAJO
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CONFIGURACIÓN DE CONTROL
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO/LOCAL
POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO
CV, CV-INNERSHIELD
APAGADAS
LOCAL
DEPENDE DEL PROCESO
CONFIGURACIÓN DE CONTROL
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO/LOCAL
POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO
CV, CV-INNERSHIELD
APAGADAS
REMOTO
DEPENDE DEL PROCESO
CONEXIÓN DE LN-25 PRO DUAL POWER A FLEXTEC™ 450
*SE MUESTRA LA CONFIGURACIÓN DEL CABLE DE CONTROL. CONSULTE EL DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE
LN-25 PRO SI DESEA CONFIGURAR UN ALIMENTADOR “A TRAVÉS DEL ARCO”.
B-1
OPERACIÓN
FLEXTEC™ 450 CE
B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea toda esta sección de instrucciones de
operación antes de operar la máquina.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
• A menos que es utilizando la fun-
ción de alimentación en frío, cuando
alimenta con el gatillo de la pistola, el
electrodo y mecanismo de ali-
mentación están siempre energiza-
dos eléctricamente y podrían per-
manecer así por varios segundos
después de dejar de soldar.
• No toque las partes eléctricamente vivas o elec-
trodos con la piel o ropa mojada.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes secos.
Los HUMOS Y GASES pueden
ser peligrosos.
Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
• Utilice ventilación o escape para eliminar
los humos de su zona de respiración
.
Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden
provocar un incendio o explosión.
• Mantenga el material inflamable alejado.
• No suelde en contenedores que hayan
albergado combustibles.
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.
• Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo
.
Observe los lineamientos adicionales detallados
al inicio de este manual.
ADVERTENCIA
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE
APARECEN EN ESTA
MÁQUINA O MANUAL
ALIMENTACIÓN
ENCENDIDO
APAGADO
ALTA TEMPERATURA
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
SALIDA POSITIVA
SALIDA NEGATIVA
INVERSOR
TRIFÁSICO
ALIMENTACIÓN
TRES FASES
CORRIENTE
DIRECTA
B-2
OPERACIÓN
B-2
FLEXTEC™ 450 CE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
L
a FLEXTEC™ 450 CE es un soldadora de inversor de CD
CC/CV multiproceso y está clasificada para 450 amps, 38
voltios a un ciclo de trabajo del 60%. La Flextec está desti-
nada a la operación de fábrica y campo, viene en un gabi-
nete compacto y resistente que está diseñado para ser
p
ortátil y utilizarse en exteriores con una capacidad nominal
ambiental de IP23. La interfaz del usuario de la FLEXTEC™
450 CE es simple e intuitiva. Los modos de soldadura se
seleccionan con un interruptor selector de 4 posiciones. Los
Voltios y Amperios se muestran en una pantalla LED fácil
de ver, y los amps y voltios se establecen con una perilla
grande de control de salida. Un interruptor selector de
palanca de inicio en caliente y una perilla de control de arco
permiten un ajuste más fino del arco de soldadura. La
FLEXTEC™ 450 CE opera con 380V, 460V ó 575V, poten-
cia de 50hz ó 60hz.
CICLO DE TRABAJO
La FLEXTEC™ 450 CE es capaz de soldar a un ciclo de
trabajo del 100% (soldadura continua) a una salida clasifica-
da a 400 amps. La clasificación del 60% es una base de
450 amps fuera de un ciclo de 10 minutos - 6 minutos en
tiempo y 4 minutos fuera de tiempo. La salida máxima de la
máquina es de 500 amps.
La FLEXTEC 450 CE también está clasificado para
Trabajo en Desierto, operación a alta temperatura, en un
ambiente de 55°C (131°F). Para esta aplicación, se dismin-
uye la salida de la máquina
.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
Diseño de Trabajo Severo para uso en exteriores (capaci-
dad nominal de IP23).
Corrección Pasiva de Factor de Potencia– proporciona en
forma confiable un factor de potencia del 95% para cos-
tos de instalación menores.
Capacidad nominal de eficiencia del 89% reduce los
costos del servicio eléctrico.
Interfaz de usuario simple diseñada con el operador en
mente. Con tan sólo unos clics es posible configurar la
soldadura e incluso el soldador más novato puede tener
la confianza de que ha configurado correctamente.
F.A.N. (ventilador según sea necesario). El ventilador de
enfriamiento funciona cuando la salida está energizada, y
por un periodo de enfriamiento de 5 minutos después de
inhabilitar la salida.
Protección termal con termostatos con LED de Indicación
Termal.
Los códigos de error aparecen en una pantalla LED para
facilitar la localización de averías.
Protección electrónica contra exceso de corriente.
Protección contra mala conexión del voltaje de entrada.
Utiliza procesamiento de señales digitales y control de
microprocesador.
Dispositivo de Reducción de Voltaje VRD™ - Habilite esta
función para reducir el OCV en los modos CC y obtener
seguridad adicional.
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE
APARECEN EN ESTA
MÁQUINA O MANUAL
U
0
U
1
U
2
I
1
I
2
VOLTAJE DE
CIRCUITO ABIERTO
VOLTAJE DE
ENTRADA
VOLTAJE DE SALIDA
CORRIENTE
DE ENTRADA
CORRIENTE
DE SALIDA
TIERRA
PROTECTORA
ADVERTENCIA O PRE-
CAUCIÓN
Explosión
Voltaje Peligroso
Riesgo De Descarga
B-3
OPERACIÓN
B-3
PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS
PROCESOS RECOMENDADOS
La Flextec™ 450 CE está diseñado para los procesos
d
e soldadura CC-MMAW, CC-GTAW (tig de levante),
CV-GMAW, CV-FCAW-SS y CV-FCAW-GS.
También se soporta CC-CAG (desbaste del arco) en
el modo MMAW.
LIMITACIONES DEL PROCESO
La Flextec™ 450 CE
es adecuada sólo para los proceso
enumerados
.
LIMITACIONES DEL EQUIPO
El Rango de Temperatura de Operación es de -10° C
a + 55° C.
Salida disminuida a Temperaturas sobre 40°C.
FLEXTEC™ 450 CE
Nota: La Flextec™ 450 CE no es compatible con los Alimentadores de Alambre de
115V
.
K3065-1
K2327-5
K2149-1
K1842-10
3100211
Flextec™ 450 CE
Modelo de Banco LF-72
Paquete de Cable de Trabajo
Cable de Alimentación de Soldadura de 10 pies
Regulador Harris y manguera de gas
Paquete Básico
K857
K857-1
K870
K963-3
Control Remoto de Salida (25 pies)
Control Remoto de Salida (100 pies)
Control de Pie
Control de Mano
Kits Opcionales Comunes
Todos los
modelos
LF-72
LF-74
LN-10
DH-10
LN-25 Pro
Alimentadores de Alambre Compatibles
PAQUETES DE EQUIPO COMÚN
B-4
OPERACIÓN
B-4
DESCRIPCIONES DE LOS CONTROLES AL
FRENTE DEL GABINETE
(Vea la Figura B.1)
1. Interruptor de Encendido
2
. Medidor de la Pantalla de Voltaje
3. Medidor de la Pantalla de Amperaje
4. LED Termal
5. Perilla de Control de Salida
6. Interruptor de Selección del Proceso de
Soldadura
7. Interruptor de Palanca de Arranque en Caliente
8. Interruptor de Palanca de Control Local/remoto
de Salida
9. Perilla de Control de Arco
FLEXTEC™ 450 CE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FIGURA B.1
10. Interruptor de Selección de Terminales de
Soldadura Encendidas/Remota
11. Interruptor de palanca de selección de polari-
dad de voltímetro de alimentador de alambre
12. Botón de restablecimiento del interruptor
automático para el conector de alimentador de
alambre de 14 pines
13. Conector circular de alimentador de alambre
de 14 pines
14. Conector circular remoto de 6 pines
15. Bornes de salida de soldadura positiva y nega-
tiva
B-5
OPERACIÓN
B-5
FLEXTEC™ 450 CE
CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE
(Vea la Figura B.2)
1. Orificio de Acceso del Cordón de Alimentación.
1
FIGURA B.2
PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA COMUNES
CÓMO HACER UNA SOLDADURA
La servicialidad de un producto o estructura que utiliza
los programas de soldadura es y debe ser la única
responsabilidad del fabricante/usuario. Muchas vari-
ables más allá del control de The Lincoln Electric
Company afectan los resultados obtenidos al aplicar
estos programas. Estas variables incluyen, pero no se
limitan al procedimiento de soldadura, química y tem-
peratura de la placa, diseño de la soldadura, métodos
de fabricación y requerimientos de servicio. El rango
disponible de un programa de soldadura puede no ser
adecuado para todas las aplicaciones, y el
fabricante/usuario es y debe ser el único responsable
de la selección del programa de soldadura.
La Flextec™ 450 CE es una soldadora de inversor multi-
proceso. El Interruptor de Selección del Proceso de
Soldadura se utiliza para establecer el modo de soldadura
deseado. La Flextec™ 450 CE tiene 4 modos de soldadura
seleccionables:
1. SMAW Este es un modo de soldadura de CC (corri-
ente constante) que se utiliza para el proceso de sol-
dadura de electrodo revestido SMAW.
2. GTAW Este es un modo de soldadura de CC (corriente con-
stante) utilizado para el proceso de soldadura TIG GTAW.
3. CV Este es el modo de soldadura de CV (voltaje con-
stante) que se utiliza para soldar con el proceso de sol-
dadura MIG GMAW y el proceso de soldadura con pro-
tección de gas de arco tubular.
4
. CV-Innershield Este es un modo de soldadura de CV
(voltaje constante) que se utiliza para soldar con el pro-
ceso de soldadura autoprotegido de arco tubular FCAW-
SS.
L
a Flextec™ 450 CE es también capaz de desbaste. El des-
baste se puede llevar a cabo en el modo SMAW o en los
modos CV y CV-Innershield.
Ades del interruptor de selección del proceso de sol-
dadura, se proporcionan una palanca de arranque en
caliente, perilla de control de salida y perilla de control de
arco para configurar y ajustar el procedimiento de soldadu-
ra.
CONTROLES DE SOLDADURA Y PANTALLAS
Interruptor de Selección del Proceso de Soldadura
Interruptor de 4 posiciones para seleccionar el proceso de
soldadura.
Interruptor de Palanca de Arranque en Caliente
El control de Arranque en Caliente regula la corriente de
inicio al iniciar el arco. El Arranque en Caliente se puede
establecer en Apagado y no se agrega corriente adi-
cional al iniciar el arco. Cuando se establece en la posición
de Encendido”, se agrega corriente adicional (relativa a la
corriente preestablecida) al iniciar el arco.
Perilla de Control del Arco
El rango completo de selección de control del arco va de -
10 a +10. En el modo de CV, este control es un control de
inductancia. En el modo de electrodo revestido, el control
ajusta la fuerza del arco.
Perilla de Control de Salida
El control de salida se lleva a cabo con un potenciómetro de una
sola vuelta. (Los medidores indican el ajuste). Cuando se está en
Modo Remoto, este control establece la corriente de soldadura
máxima del dispositivo remoto. Por ejemplo, oprimir totalmente el
control de mano opie da como resultado el nivel preestablecido de
la corriente
.
Medidor de la Pantalla de Voltaje
• Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el medidor
muestra el valor del voltaje preestablecido deseado.
• Antes de la operación de VARILLA (STICK) ó TIG, el medidor
muestra el Voltaje de Circuito Abierto de la Fuente de Poder de
cuatro guiones si no se ha encendido la salidan.
• Durante la soldadura, este medidor muestra los voltios promedio
reales.
• Después de la soldadura, el medidor retiene el valor real del
voltaje por 5 segundos. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en el periodo de “espera".
• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de
“retención” da como resultado las características “antes
de la operación".
ADVERTENCIA
SECUENCIA DE ENCENDIDO
Cuando se aplica alimentación al Flextec™ 450 CE,
las pantallas se iluminarán y mostrarán el voltaje y/o
las configuraciones de amperaje.
B-6
OPERACIÓN
B-6
FLEXTEC™ 450 CE
Medidor de Pantalla de Amperaje
• Antes de la operación con ELECTRODO REVESTIDO (STICK) ó
TIG (flujo de corriente), el medidor indica el valor de corriente
p
reestablecida.
• Antes de la operación de CV, el medidor muestra cuatro guiones
indicando los AMPS que no se pueden establecer previamente.
• Durante la soldadura, este medidor muestra los amps promedio
reales.
Después de soldar, el medidor retiene el valor de corriente real
por 5 segundos. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en el periodo de “espera".
• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de "retención"
da como resultado las características de “antes de la operación".
Interruptor de Palanca de Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
Este interruptor determina la ubicación del gatillo.
Cuando se establece en la posición de ENCENDIDO”, las ter-
minales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito abierto)
y están listas para soldar.
Cuando se establece en la posición de REMOTO”, la salida se
habilita a través de un gatillo remoto.
Interruptor de Palanca de Control Local/Remoto
• Establezca el interruptor en “Local” para controlar la salida en la
máquina con la perilla de Control de Salida.
• Establezca el interruptor en “REMOTO” para controlar la salida
vía un dispositivo remoto (control de mano K857 o control de
pie K870) conectado al conector remoto de 6 pines o a un ali-
mentador de alambre conectado al conector de 14 pines
.
Luz Termal
Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder ha
alcanzado una sobrecarga termal. Si las terminales de
salida estaban "ENCENDIDAS", la salida se volverá a
encender una vez que las unidad se enfría a un nivel de
temperatura aceptable. Si la unidad estaba operando en
e
l modo "REMOTO", el gatillo debe soltarse antes o
después de que la condición se ha eliminado y oprimirse
después de que la máquina se ha enfriado a una temper-
atura aceptable para establecer la salida.
LUCES DE INDICACIÓN DEL VRD™
(DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE)
Existen 2 luces de indicación al frente del gabinete de la
Flextec™ 450 CE sobre la pantalla LCD de Voltaje para
indicar el estado de operación del VRD.
• Una luz verde indica que el OCV (voltaje de circuito abier-
to) es de menos de 35V.
• Una luz roja indica que el OCV está en o por arriba de los
35V. El VRDTM se habilita por medio de un interruptor dip
en la tarjeta de P.C. de control (vea la Figura B.3). Este
interruptor debe estar en la posición de Encendido
para que la función del VRDTM se active y las luces se
habiliten. Si el VRDTM está habilitado, ambas luces se ilu-
minarán por 5 segundos al momento del encendido.
Para cada modo de soldadura, las luces del VRD™ fun-
ciones como se muestra en la Tabla B.1:
Luces de Indicación del VRD
TABLA B.1
FIGURA B.3
* Es normal que las luces alternen colores al soldar.
Modo
VRD “ENCENDIDO”
Verdes (OCV reducido)
Verdes o Rojas (depende del voltaje de soldadura)*
Rojas (OCV no reducido)
Terminales de Soldadura ENCENDIDAS
Rojas (OCV no reducido)
Terminales de Soldadura Remotamente Controladas
Gatillo de la Pistola Oprimido
Verdes (No OCV)
Terminales de Soldadura Remotamente Controladas
Gatillo de la Pistola Sin Oprimir
Verdes o Rojas (depende del voltaje de soldadura)*
CC-MMAW
CC-GTAW
CV-GAS
C V-Innershield
OCV
Al soldar
OCV
Al soldar
VRD “APAGADO”
No hay luces
activas
B-7
OPERACIÓN
B-7
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta per-
illa establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta
p
erilla establece el amperaje de soldadura ximo. El
potenciómetro remoto controla entonces el amperaje del
mínimo a este máximo preestablecido.
GTAW
Este modo de soldadura es un modo de corriente constante
(CC) que ofrece control continuo de 10 – 500 amps. Está dirigi-
do a los procesos de soldadura TIG GTAW.
Arranque en Caliente - El control de Arranque en Caliente reg-
ula la corriente de inicio al iniciar el arco. El Arranque en
Caliente se puede establecer en Apagado y no habrá corri-
ente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece en la posi-
ción de Encendido”, habrá corriente adicional (relativa a la
corriente preestablecida) al inicio del arco.
Control del Arco Este control no se utiliza en el modo
GTAW.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
• Cuando se establece en la posición de ENCENDIDO”, las
terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito
abierto) y están listas para soldar.
• Cuando se establece en la posición de REMOTO”, la salida
se habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Voltaje– Esta pantalla mostrará tres
líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.
Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modo
de soldadura. Mientras la salida está inhabilitada, aparece en
pantalla el voltaje de soldadura real. Después de la soldadura,
el medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos.
Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “retención”
da como resultado las características de antes de la
operación”. Las pantallas parpadean indicando que la máquina
está en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Amperaje Esta pantalla mostrará la
corriente de soldadura preestablecida cuando la máquina esté
en el estado inactivo. Mientras la salida está inhabilitada,
aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después de
la soldadura, el medidor retiene el valor de amperaje real por 5
segundos. El ajuste de salida mientras se está en el periodo de
“retención” da como resultado las características de “antes de
la operación. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en periodo de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto Cuando el control está
establecido en local (sin potenciómetro/control remoto enchufa-
do en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a
través de la Perilla de Control de Salida al frente de la
Flextec™ 450 CE. Configure este interruptor en REMOTO
cuando un potenciómetro/control externo esté conectado.
• Cuando un potenciómetro está conectado, el control de sali-
da en la FLEXTEC™ 450 CE y el remoto actúan como una
configuración de maestro/esclavo. Utilice la perilla de control
en la FLEXTEC™ 450 CE para preestablecer la corriente de
soldadura máxima. El remoto controlará la salida del mínimo
al máximo preestablecido.
FLEXTEC™ 450 CE
MODOS BÁSICOS DE OPERACIÓN
MMAW
Este modo de soldadura es un modo de corriente constante
(CC) que ofrece control continuo de 15 500 amps. Está
dirigido a los procesos de soldadura con electrodo revestido
MMAW y desbaste de arco.
Arranque en Caliente - El control de Arranque en Caliente
regula la corriente de inicio al iniciar el arco. El Arranque en
Caliente se puede establecer en Apagadoy no habrá cor-
riente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece en la
posición de Encendido”, habrá corriente adicional (relativa
a la corriente preestablecida) al iniciar el arco.
Control del Arco- El Control del Arco regula la Fuerza del
Arco para ajustar la corriente de corto circuito. La configu-
ración mínima (-10) producirá un arco "suave" y producirá
una salpicadura nima. La configuracn máxima (+10)
producirá un arco “agresivo" y minimizará la fusión del elec-
trodo al charco.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
Establezca en Encendidaspara que la máquina esté en
el estado de lista para soldar.
Medidor con Pantalla de Voltaje Esta pantalla mostrará
tres líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado
inactivo. Esto indica que el voltaje no se puede configurar
en este modo de soldadura. Mientras la salida está inhabili-
tada, aparece en pantalla el voltaje de soldadura real.
Desps de la soldadura, el medidor retiene el valor del
voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se
está en el periodo de “retención” da como resultado las car-
acterísticas de antes de la operación. Las pantallas
parpadean indicando que la máquina es en periodo de
“retención”.
Medidor de Pantalla de Amperaje Esta pantalla
mostrará la corriente de soldadura preestablecida cuando la
máquina esté en el estado inactivo. Mientras la salida está
inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura
real. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor de
amperaje real por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se
está en el periodo de “retención” da como resultado las car-
acterísticas de antes de la operación. Las pantallas
parpadean indicando que la máquina es en periodo de
“retención”.
Control de Salida Local/Remoto Cuando el control está
establecido en local (sin potenciómetro/control remoto ench-
ufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se con-
trola a través de la Perilla de Control de Salida al frente de
la FLEXTEC 450 CE. Configure este interruptor en
REMOTO cuando un potenciómetro/control externo esté
conectado.
• Cuando un potenciómetro está conectado, el control
de salida en la
FLEXTEC 450 CE
y el remoto
actúan como una configuración de maestro/esclavo.
Utilicen la perilla de control en la
FLEXTEC™ 450 CE
para preestablecer la corriente de soldadura máxi-
ma. El remoto controlará la salida de nimo al
máximo preestablecido
.
B-8
OPERACIÓN
B-8
CV-INNERSHIELD
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante
(CV) que ofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está
dirigido al proceso de soldadura FCAW-SS y desbaste de
a
rco.
Arranque en Caliente Coloque en la posición de
ENCENDIDO para proporcionar s energía durante el
inicio de una soldadura.
Control del Arco Regula el efecto de inductancia. En la
configuración nima (-10), minimiza la inductancia y da
como resultado un arco suave. En la configuración máxima
(+10), maximiza el efecto de inductancia y da como resulta-
do un arco agresivo.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
• Cuando se establece en la posición de ENCENDIDO”,
las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de cir-
cuito abierto) y están listas .
• Cuando se establece en la posición de REMOTO”, la sal-
ida se habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Amperaje Esta pantalla
mostrará tres líneas punteadas cuando la máquina esté en
el estado inactivo. Esto indica que el amperaje no se puede
configurar en este modo de soldadura. Mientras la salida
está inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de sol-
dadura real. Después de la soldadura, el medidor retiene el
valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salida mien-
tras se está en el periodo de “retención” da como resultado
las características de “antes de la operación”. Las pantallas
parpadean indicando que la máquina es en periodo de
“retención”.
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará el
voltaje de soldadura preestablecido cuando la máquina esté
en el estado inactivo. Mientras la salida está inhabilitada,
aparece en pantalla el amperaje de soldadura real.
Después de la soldadura, el medidor retiene el valor de
amperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mientras
se está en el periodo de “retención” da como resultado las
caractesticas de “antes de la operación”. Las pantallas
parpadean indicando que la máquina es en periodo de
“retención”.
Control de Salida Local/Remoto Cuando el control está
establecido en local (sin potenciómetro/control remoto ench-
ufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se con-
trola a través de la Perilla de Control de Salida al frente de
la Flextec™ 450. Configure este interruptor en REMOTO
cuando un potenciómetro/control externo esté conectado.
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta per-
illa establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta
perilla está inhabilitada.
FLEXTEC™ 450 CE
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta perilla
establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta perilla
establece el amperaje de soldadura máximo.
El potenciómetro remoto controla entonces el amperaje del míni-
mo a este máximo preestablecido.
CV-GAS
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV) que ofrece
control continuo de 10 a 45 voltios.
Está dirigido a los procesos de soldadura GMAW, FCAW-GS, MCAW y
desbaste de arco.
Arranque en Caliente Coloque en la posición de ENCENDIDOpara
proporcionar más energía durante el inicio de una soldadura.
Control del Arco Regula el efecto de inductancia (contracción). En la
configuración mínima (-10), minimiza la inductancia y da como resultado
un arco suave. Las configuraciones de baja inductancia son preferibles
para soldar con mezclas de gas que contienen en su mayoría gases
inertes. En la configuración máxima (+10), maximiza el efecto de inductan-
cia y da como resultado un arco agresivo. Las configuraciones de alta
inductancia son preferibles para soldar FCAW-GS y GMAW con CO
2
.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remotos
• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las terminales de
soldadura están en OCV (voltaje de circuito abierto) y están listas para
soldar. Esta selección se utiliza para alimentadores de alambre a través
del arco.
• Cuando se establece en la posición de REMOTO”, la salida se habilita
a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Amperaje Esta pantalla mostrará tres líneas
punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo. Esto indica que
el amperaje no se puede configurar en este modo de soldadura. Mientras
la salida está inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura
real. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real
por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “reten-
ción” da como resultado las características de “antes de la operación”. Las
pantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de “reten-
ción”.
Medidor de Pantalla de Voltaje Esta pantalla mostrará tres líneas pun-
teadas cuando la máquina esté en el estado inactivo. Mientras la salida
está inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura real.
Después de la soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5
segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “retención”
da como resultado las características de “antes de la operación”. Las pan-
tallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto Cuando el control está establecido en
local (sin potenciómetro/control remoto enchufado en los conectores de 6
ó 14 pines), la salida se controla a tras de la Perilla de Control de
Salida al frente de la FLEXTEC™ 450 CE. Configure este interruptor en
REMOTO” cuando un potenciómetro/control externo esté conectado.
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta
perilla establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto,
esta perilla está inhabilitada.
C-1
ACCESSORIOS
C-1
OPCIONES / ACCESORIOS
Opciones Generales
K2149-1 Paquete de Cables de
Trabajo.
K1842-10 Cable de Alimentación de Soldadura de 10
pies (Terminal a Terminal).
Carro de Inversor y Alimentador de Alambre El
carro con ruedas traseras incluye también ruedas
delanteras y plataforma para botella de gas sin ele-
vación. Las convenientes manijas permiten el fácil
almacenamiento de los cables mientras que las
charolas laterales a todo lo largo guardan las partes y
herramientas. Se envía totalmente ensamblado. Una
pisada pequeña cabe por la puerta de 762 mm (30").
Ordene K2945-1.
Sistemas de Extracción de
Humos
Kit de Accesorios para
Soldadura con Electrodo
Revestido. Incluye cable de elec-
trodo 2/0 de 10.7m (35 pies) con
terminal, cable de trabajo 2/0 de
9.1 m (30 pies) con terminales,
careta, placa de filtro, placa de
cubierta, pinza de trabajo y portaelectrodo. Capacidad
de 400 amps. Ordene K704
Control Remoto de Salida
Consiste de una caja de control
con opción de dos longitudes de
cable. Permite el ajuste remoto
de salida.
Ordene K857 para 7.6 m (25 pies)
Ordene K857-1 para 30 m (100 pies)
Opciones TIG
Antorchas TIG Pro-Torch™ –
PTA-9, PTA-17, PTA-26 – cable
de alimentación de 2 piezas.
FLEXTEC™ 450 CE
F
oot Amptrol
®
Proporciona 7.6 m (25 pies) de
control remoto de corriente para
soldadura TIG. (Conexión de
e
nchufe de 6 pines).
Ordene K870
Hand Amptrol
®
- Proporciona 7.6
m (25 pies) de control remoto de
corriente para soldadura TIG.
(Conexión de enchufe de 6
pines).
Ordene K963-3
Interruptor de Inicio de Arco -
Se puede utilizar en lugar del Foot
ó Hand Amptrol®. Viene con un
cable de 7.6 m (25 pies). Se
conecta a la antorcha TIG para un
control conveniente con el dedo
para iniciar y detener el ciclo de soldadura a la corri-
ente establecida en la máquina.
Order K814
D-1
MANTENIMIENTO
D-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Protección Térmica
Los termostatos protegen la máquina contra temper-
aturas de operación excesivas. Las temperaturas
excesivas pueden ser causadas por una falta de aire
de enfriamiento o de operar la máquina más allá del
ciclo de trabajo y clasificación nominal de salida. En
caso de temperaturas de operación excesivas, el ter-
mostato inhabilitará la salida de la máquina. El medi-
dor permanece energizado durante este tiempo.
Los termostatos se autoreestablecen una vez que la
máquina se enfría lo suficiente. Si el apagado del ter-
mostato fue causado por la salida o ciclo de trabajo
excesivos y el ventilador está operando normalmente,
entonces se puede dejar encendido el Interruptor de
Encendido y el reestablecimiento deberá ocurrir den-
tro de un periodo de 15 minutos.
FLEXTEC™ 450 CE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
• Sólo personal calificado deberá realizar
este mantenimiento.
• APAGUE la alimentación en el interruptor
de desconexión o caja de fusibles antes
de trabajar en este equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.
------------------------------------------------------------------------
Vea la información de advertencia adicional
a lo largo de este Manual del Operador
------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
INSPECCIÓN VISUAL
Limpie el interior de la máquina con una corriente de aire de
baja presión. Haga una inspección a fondo de todos los
componentes. Busque signos de sobrecalentamiento,
cables rotos u otros problemas obvios. Muchos problemas
se pueden descubrir con una buena inspección visual.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
La funcionalidad del VRD™ deberá verificarse una vez al
a o una vez por turno. La funcionalidad del VRD™ se
puede verificar con las luces de indicación al frente de la
fuente de poder. Una de las luces se iluminará en todo
momento cuando se habilite el VRD™. No se iluminará
ninguna luz cuando el VRD™ esté inhabilitado. Asimismo,
se puede verificar el VRD™ apagando y encendiendo la ali-
mentación. Cuando el VRD™ está habilitado, las luces de
indicación del VRD se iluminarán por 5 segundos al
momento del encendido y una luz permanecerá iluminada.
1. Aproximadamente cada 6 meses la máquina deberá
limpiarse con una corriente de aire de baja presión.
Mantener la quina limpia da como resultado una
operación más fría y una mayor confiabilidad.
Asegúrese de limpiar estas áreas:
• Todas las tarjetas de circuito impreso
• Interruptor de encendido
• Transformador principal
• Aletas del disipador térmico
• Rectificador de entrada
• Transformador auxiliar
• Área del interruptor de reconexión
• Ventilador (Sopla aire a través de las rejillas traseras)
2. Examine si el gabinete de hoja metálica tiene abol-
laduras o está roto. Repárelo si es necesario. Mantenga
el gabinete en buenas condiciones para asegurar que
las partes de alto voltaje estén protegidas y se manten-
gan los espacios correctos. Todos los tornillos externos
de la hoja metálica deberán estar en su lugar para ase-
gurar la fortaleza del gabinete y la continuidad de la tier-
ra eléctrica.
E-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-1
FLEXTEC™ 450 CE
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta Guía de Localización de Averías se proporciona
para ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-
cionamientos de la máquina. Siga simplemente el
procedimiento de tres pasos que se enumera a con-
tinuación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).
Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA (SÍN-
TOMAS)”. Esta columna describe posibles síntomas
que la máquina pudiera presentar. Encuentre la lista
que mejor describa el ntoma que la máquina está
exhibiendo.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-
mera las posibilidades externas obvias que pueden
contribuir al síntoma de la máquina.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO
Esta columna proporciona un curso de acción para la
Causa Posible; generalmente indica que contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso
de Acción Recomendado en forma segura, contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las
reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper-
ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga
Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual
.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
E-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-2
FLEXTEC™ 450 CE
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO RECOMENDADO
DE ACCIÓN
El daño físico o eléctrico principal es
e
vidente cuando se remueven las
cubiertas de hoja metálica.
La maquina no suelda, y tampoco
hay salida.
El símbolo termal está encendido.
El alimentador de alambre no fun-
ciona. Aparentemente, no hay ali-
mentacn al alimentador de alam-
bre.
1. Contacte a su taller de Servicio de
C
ampo de Lincoln Electric local
autorizado para asistencia técnica.
1. Si la pantalla muestra un Err ###,
vea la sección de fallas para
acción correctiva.
2. Si el símbolo termal está encendi-
do, consulte la sección termal.
3. Si el interruptor de control remoto
de las terminales de salida está
en “ENCENDIDO”, revise el volta-
je de salida. Si no hay, revise la
conexión y operación correctas
del control remoto.
1. Revise si el ventilador funciona bien.
Verifique que no haya un bloqueo mater-
ial en las rejillas de entrada o salida.
• Aplique aire en las rejillas traseras para
limpiar la suciedad del ventilador.
Nota: La circuitería de Ventilador Según
sea Necesario apaga automática-
mente al ventilador 5 minutos
después de que se ha detenido la
soldadura.
2. Tal vez se excedieron las capacidades
nominales de salida. Permita que la
máquina se enfríe y reestablezca.
1. Revise los interruptores automáticos en los
receptáculos del alimentador de alambre en
la parte trasera de la máquina. Reestablezca
2. Revise el cable de control entre la fuente de
poder y el alimentador de alambre para con-
tinuidad.
1.
Si todas las áreas posibles de
desajuste han sido revisadas y el
problema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
E-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-3
FLEXTEC™ 450 CE
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
USO DE LOS LED DE ESTADO PARA LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMA
Los errores aparecen en la interfaz del usuario. Además, hay luces de estado en la tarjeta de pc de control y tar-
jeta de pc de conmutación que contienen secuencias de error.
En esta sección se incluye información sobre las Luces de Estado y algunas tablas básicas de localización de
averías para el desempeño de la máquina y soldadura.
L
as luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de conmutación son LED’s de dos colores.
La operación normal para cada uno es verde estable. (Sólo para el Código 11776)
Error
Código#
21
24
716
718
31
45
711
712
713
714
715
717
719
Descripción
Error Interno de la Tarjeta de
Control.
Exceso de Corriente Primaria.
Se excedió el mite del Voltaje
del VRD™.
Exceso o falta de voltaje del
banco CAP.
Falla de comunicación o error
fatal de la Tarjeta de
Conmutación.
Desconexión de la Alimentación
– Suministro de Voltaje Muy Alto.
Desconexión de la Alimentación
Suministro de Voltaje Muy Bajo.
Bloqueo por bajo de voltaje de la
tarjeta de conmutación.
Configuración errónea de la
Tarjeta de Control.
Error interno de la Tarjeta de
Conmutación.
Apague y encienda la máquina.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
.
Revise la alimentación (voltaje y frecuencia).
Verifique que la reconexión primaria es adecuada-
mente configurada para el voltaje de entrada.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln.
Si la condición persiste, póngase en contacto
con un Taller de Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln.
Verifique que el voltaje de entrada de la máquina
esté dentro de las especificaciones nominales.
Verifique que el voltaje de entrada de la máquina
esté dentro de las especificaciones nominales
.
Verifique el nivel del voltaje de entrada.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln.
Verifique que el cableado al conector J5 en la
tarjeta de control corresponda al diagrama de
cableado de la máquina.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln.
Apague y encienda la máquina.
Si la condición persiste, póngase en contacto con un
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln.
Es necesario apagar y encender
l
a máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Control Remoto de Terminales de Soldadura:
vuelva a apretar el gatillo para recuperarse del
error.
Control Local de Terminales de Soldadura:
mueva la palanca del Interruptor
Remoto/Local para recuperarse del error.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla
.
Códigos de Error de la FLEXTEC™ 450 CE
Acción Correctiva
E-4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-4
FLEXTEC™ 450 CE
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
USO DE LOS LED DE ESTADO PARA LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMA
Los errores aparecen en la interfaz del usuario. Además, hay luces de estado en la tarjeta de pc de control y tar-
jeta de pc de conmutación que contienen secuencias de error.
En esta sección se incluye información sobre las Luces de Estado y algunas tablas básicas de localización de
averías para el desempeño de la máquina y soldadura.
L
as luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de conmutación son LED’s de dos colores.
La operación normal para cada uno es verde estable.
(Sólo para el Código 11942)
Códigos de Error de la FLEXTEC™ 450 CE
Error
Código#
21
31
36
45
712
Descripción
Paro del dispositivo que con-
trola la secuencia de la
operación de soldadura
debido a un error.
Exceso de Corriente Primaria.
Falla termal
Se excedió el límite de voltaje del
VRD™.
Falla de comunicación.
Revise la alimentación (voltaje y frecuen-
cia). Verifique que la reconexión primaria
esté debidamente configurada para el
voltaje de entrada.
La máquina apagó la salida debido a ele-
vadas temperaturas internas.
Durante el OCV, el voltaje excedió los niveles
VRD
TM
permisibles.
• Verifique que las configuraciones del inter-
ruptor DIP son correctas para el voltaje de
entrada.
Se interrumpió la comunicación CAN entre
la pcb de control y pcb de conmutación.
Control Remoto de Terminales de
Soldadura: vuelva a apretar el gatillo
para recuperarse del error.
Control Local de Terminales de
Soldadura: mueva la palanca del
Interruptor Remoto/Local para recu-
perarse del error.
Es necesario apagar y
encender la máquina para
reestablecerla.
1. Revise si hay material bloque-
ando las rejillas de entrada o
salida.
• Aplique aire en las rejillas
traseras para eliminar la
suciedad del ventilador.
Nota: La circuitería de
Ventilador Según Sea
Necesario apaga automática-
mente al ventilador 5 minutos
después de que ha terminado
la soldadura.
2. No deberán excederse las
capacidades nominales de sali-
da. Permita que la máquina se
enfríe y restablezca.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Inspeccione si el arnés está
dañado / hay conexiones
sueltas.
Acción Correctiva
Causa Posible
E-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-5
FLEXTEC™ 450 CE
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Error
Código#
713
714
715
719
Descripción
Mala conexión de la Alimentación.
E
l voltaje de alimentación es muy
alto.
Mala conexión de la Alimentación.
El voltaje de alimentación es muy
alto.
Bloqueo por bajo voltaje.
Error de la PCB de Conmutación.
O
curre después del encendido cuando el
voltaje de alimentación a la PCB de con-
mutación ha excedido los niveles acepta-
bles.
Ocurre después del encendido cuando el
voltaje de alimentación a la PCB de con-
mutación es por debajo de los niveles
aceptables.
El voltaje de alimentación a la PCB de conmutación
está por debajo de los niveles aceptables.
Verifique que la reconexión pri-
maria está adecuadamente config-
urada para el voltaje de entrada.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Verifique que la reconexión pri-
maria está adecuadamente config-
urada para el voltaje de entrada.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla.
Es necesario apagar y encender
la máquina para reestablecerla
.
Códigos de Error de la FLEXTEC™ 450 CE
Acción Correctiva
C
ausa Posible
Si cualquiera de estas condiciones persiste, póngase en contacto con un Taller de Servicio de Campo autorizado de Lincoln.
(Sólo para el Código 11942)
F-1
DIAGRAMAS
F-1
FLEXTEC™ 450 CE
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO FLEXTEC 450 CE PARA CÓDIGO 11776
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
BLOQUE DE TERMINALES
DE ENTRADA
A TIERRA
FÍSICA
CONFORME
AL CÓDIGO
ELÉCTRICO
NACIONAL
TARJETA DE ENTRADA
N.A.
LED
TERMAL AMARILLO
RECTIFICADOR
DE ENTRADA
TARJETA DE LA PANTALLA
INTERRUPTOR
S1
INFORMACIÓN GENERAL
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537
CODIFICACIÓN DEL COLOR DE LOS CABLES
B – NEGRO
R – ROJO
N – CAFÉ
V – VIOLETA
G – VERDE
U – AZUL
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
(VISTA DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTE DE LA TARJETA DE P.C.)
N.A. EL PIN MÁS CERCANO DEL LADO PLANO DEL LENTE
DEL LED (ÁNODO). SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO
DEL ZÓQUET DEL LED.
CIRCUITO DE UNIÓN DEL ATERRIZAMIENTO
HORIZONTAL
PANEL DIVISOR
PARTE POSTERIOR
DEL GABINETE
FRENTE DEL
GABINETE
VENTILADOR
TIERRA FÍSICA
FRENTE DE LA MÁQUINA
CONECTOR
DEL ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
S1
CONECTOR
REMOTO
S2
ELECTRODO
INTERRUPTOR DE POLARIDAD
DEL MEDIDOR
S7
TRABAJO
DERIVACIÓN
SELECCIÓN DEL MODO
S6
CONTROL DEL ARCO
R3
TERMINALES
DE SOLDADURA
S3
VOLTAJE
DE SALIDA
R2
LOCAL / REMOTO
S4
INICIO EN CALIENTE
S5
N.A., N.C.
LED VERDE DE
ESTADO DEL VRD
N.A., N.C.
LED ROJO DE
ESTADO DEL VRD
TARJETA DE CONTROL
INDUCTOR DE SALIDA
LADO DERECHO DE LA MÁQUINA
TARJETA DE CONMUTACIÓN
TRANSFORMADORES
AUXILIARES
N.B.
RECTIFICADOR
D1
Transformador
Principal
T3
BOBINA #1
BOBINA #2
TERMOSTATO
#1
TERMOSTATO
#2
NOTAS:
N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED SE ALINEA
CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
N.B. LA MÁQUINA SÓLO ES CAPAZ DE UNA OPERACIÓN DE 380-415 VCA.
N.C. LOS LED ESTÁN SÓLO ACTIVOS SI EL VRD ESTÁ ENCENDIDO. ENCIENDA EL VRD
COLOCANDO EL INTERRUPTOR DIP 5 EN LA TARJETA DE CONTROL EN LA
POSICIÓN DE “ENCENDIDO”.
Ensamble del Disipador Térmico del Rectificador de Salida
VENTILADOR
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
TARJETA DEL FILTRO
F-2
DIAGRAMAS
F-2
FLEXTEC™ 450 CE
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO FLEXTEC 450 CE PARA CÓDIGO 11942
BLOQUE DE TERMINALES
DE ENTRADA
A TIERRA
FÍSICA
CONFORME
AL CÓDIGO
ELÉCTRICO
NACIONAL
TRANSFORMADORES
AUXILIARES
N.B.
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
RECTIFICADOR
D1
VENTILADOR
Ensamble del Disipador Térmico del Rectificador de Salida
TERMOSTATO
#2
NOTAS:
N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED SE ALINEA
CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
N.B. LA MÁQUINA SÓLO ES CAPAZ DE UNA OPERACIÓN DE 380-415 VCA.
N.C. LOS LED ESTÁN SÓLO ACTIVOS SI EL VRD ESTÁ ENCENDIDO. ENCIENDA
EL VRD COLOCANDO EL INTERRUPTOR DIP 5 EN LA TARJETA DE CONTROL
EN LA POSICIÓN DE “ENCENDIDO”.
Transformador
Principal
T3
BOBINA #1
BOBINA #2
TERMOSTATO
#1
TARJETA DEL FILTRO
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
TARJETA DE CONMUTACIÓN
TARJETA DE ENTRADA
TARJETA DE CONTROL
LADO DERECHO DE LA MÁQUINA
DERIVACIÓN
SELECCIÓN DEL MODO
S6
LOCAL / REMOTO
S4
INICIO EN CALIENTE
S5
INDUCTOR DE SALIDA
CONTROL DEL ARCO
R3
TERMINALES
DE SOLDADURA
S3
VOLTAJE
DE SALIDA
R2
N.A.
LED
TERMAL AMARILLO
RECTIFICADOR
DE ENTRADA
TARJETA DE LA PANTALLA
N.A., N.C.
LED VERDE DE
ESTADO DEL VRD
N.A., N.C.
LED ROJO DE
ESTADO DEL VRD
INTERRUPTOR
S1
INFORMACIÓN GENERAL
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537
CODIFICACIÓN DEL COLOR DE LOS CABLES
B – NEGRO
R – ROJO
N – CAFÉ
V – VIOLETA
G – VERDE
U – AZUL
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
(VISTA DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTE DE LA TARJETA DE P.C.)
N.A. EL PIN MÁS CERCANO DEL LADO PLANO DEL LENTE
DEL LED (ÁNODO). SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO
DEL ZÓQUET DEL LED.
CIRCUITO DE UNIÓN DEL ATERRIZAMIENTO
HORIZONTAL
PANEL DIVISOR
PARTE POSTERIOR
DEL GABINETE
FRENTE DEL
GABINETE
VENTILADOR
TIERRA FÍSICA
FRENTE DE LA MÁQUINA
CONECTOR
DEL ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
S1
CONECTOR
REMOTO
S2
ELECTRODO
INTERRUPTOR DE POLARIDAD
DEL MEDIDOR
S7
TRABAJO
F-3
DIBUJO DE DIMENSIÓN
F-3
FLEXTEC™ 450 CE
L15698
A.01
26.66
18.78
14.14
26.51
13.06
NOTAS
FLEXTEC™ 450 CE
NOTAS
FLEXTEC™ 450 CE
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
S
panish
French
G
erman
P
ortuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE
CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE
EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU
SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT
ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE
EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEIN-
SATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND
EBENFALLS ZU BEACHTEN.
l Do not touch electrically live parts or
electrode with skin or wet clothing.
l Insulate yourself from work and
ground.
l
No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa mojada.
l
Aislese del trabajo y de la tierra.
l
Ne laissez ni la peau ni des vêtements
mouillés entrer en contact avec des
pièces sous tension.
l Isolez-vous du travail et de la terre.
l
Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
l Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
l
Não toque partes elétricas e electro-
dos com a pele ou roupa molhada.
l Isole-se da peça e terra.
l Keep flammable materials away.
l
Mantenga el material com-
bustible fuera del área de traba-
jo.
l
Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
l
Entfernen Sie brennbarres
Material!
l
Mantenha inflamáveis bem
guardados.
l Wear eye, ear and body protec-
tion.
l
Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
l
Protégez vos yeux, vos oreilles
et votre corps.
l
Tragen Sie Augen-, Ohren- und
Kör-perschutz!
l
Use proteção para a vista, ouvi-
do e corpo.
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
S
panish
French
G
erman
P
ortuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES
DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
l Keep your head out of fumes.
l Use ventilation or exhaust to remove
fumes from breathing zone.
l
Los humos fuera de la zona de res-
piración.
l
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
l
Gardez la tête à l’écart des fumées.
l
Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
l
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
l
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
l
Mantenha seu rosto da fumaça.
l
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
l Turn power off before servicing.
l
Desconectar el cable de alimentación
de poder de la máquina antes de ini-
ciar cualquier servicio.
l
Débranchez le courant avant l’entre-
tien.
l
Strom vor Wartungsarbeiten abschal-
ten! (Netzstrom völlig öffnen;
Maschine anhalten!)
l o opere com as tampas removidas.
l Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
l
Não toque as partes elétricas nuas.
l Do not operate with panel open
or guards off.
l
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
l
N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
l Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
l
Mantenha-se afastado das
partes moventes.
l
Não opere com os paineis aber-
tos ou guardas removidas.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Lincoln Electric FLEXTEC 450 Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para