Transcripción de documentos
Manual del Operador
™
FLEXTEC 450
Para usarse con máquinas con números de código:
11626, 11754, 11941, 12038
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10062-C
| Fecha de Publicación Oct- 13
© Lincoln Global, Inc. Todos los derechos reservados.
GRACIAS POR SELECCIONAR UN
PRODUCTO DE CALIDAD DE LINCOLN ELECTRIC.
SÍRVASE EXAMINAR INMEDIATAMENTE SI LA CAJA
Y EL EQUIPO ESTÁN DAÑADOS
Cuando este equipo se envía, los derechos pasan al comprador en
cuanto lo recibe del transportista. En consecuencia, el comprador es
el que debe hacer los reclamos por daños en el material durante el
envío ante la compañía de transporte al momento en que lo recibe.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED
El equipo de soldadura y corte de Lincoln está diseñado y construido
con la seguridad en mente. Sin embargo, su seguridad general puede
mejorar a través de una instalación adecuada...y una operación
cuidadosa por su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO SIN LEER ESTE MANUAL
Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar y tenga cuidado.
ADVERTENCIA
Esta palabra aparece donde la información debe seguirse
exactamente para evitar lesiones personales serias o pérdida de la
vida.
PRECAUCIÓN
Esta palabra aparece donde la información debe seguirse para evitar
lesiones personales menores o daño a este equipo.
MANTENGA SU CABEZA ALEJADA DE LOS HUMOS.
NO se acerque mucho al arco. Use
lentes correctivos si es necesario para
permanecer a una distancia razonable
del arco.
LEA y obedezca la Ficha Técnica de
Seguridad del Material (MSDS) y la
etiqueta de advertencia que aparece en
todos los contenedores de los
materiales de soldadura.
UTILICE SUFICIENTE VENTILACIÓN o
escape en el arco, o ambos, para
mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área en
general.
EN UN ESPACIO GRANDE O EN EXTERIORES, la ventilación natural es
adecuada si mantiene su cabeza fuera de los humos (Vea a continuación).
UTILICE LAS CORRIENTES NATURALES o ventiladores para mantener los
humos alejados de su cara.
Si desarrolla síntomas inusuales, vea a su supervisor. Tal vez se necesario
revisar la atmósfera de soldadura y sistema de ventilación.
UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS, OÍDOS Y CUERPO
PROTEJA sus ojos y cara con la careta de soldadura bien
colocada y con el grado adecuado de placa de filtro (Vea
ANSi Z49.1).
PROTEJA su cuerpo contras las salpicaduras de soldadura
y las chispas del arco con ropa protectora incluyendo
vestimenta de lana, mandil y guantes a prueba de fuego,
pantalones de cuero y botas altas.
PROTEJA a otros de la salpicadura, chispas y
destellos con pantallas o barreras protectoras.
EN ALGUNAS ÁREAS, puede resultar útil la
protección contra el ruido.
ASEGÚRESE de utilizar equipo protector en buen estado.
Asimismo, use lentes de seguridad en el área de trabajo EN TODO MOMENTO.
SITUACIONES ESPECIALES
NO SUELDE O CORTE contenedores o materiales que habían estado
previamente en contacto con sustancias peligrosas a menos que
se hayan limpiado adecuadamente. Esto es extremadamente
peligroso.
NO SUELDE O CORTE partes pintadas o enchapadas a menos que
tome precauciones especiales con la ventilación. Pueden liberar
humos o gases altamente tóxicos.
Medidas de precaución adicionales.
PROTEJA a los cilindros de gas comprimido del calor excesivo,
descargas mecánicas y arcos; sujete a los cilindros para que no
se caigan.
ASEGÚRESE de que los cilindros nunca estén aterrizados o sean
parte de un circuito eléctrico.
REMUEVA todos los riesgos potenciales de incendio del área de
soldadura.
SIEMPRE TENGA A LA MANO EQUIPO CONTRA INCENDIOS LISTO PARA SU
USO INMEDIATO Y SEPA CÓMO USARLO.
SEGURIDAD
SECCIÓN A:
ADVERTENCIAS
1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y
dispositivos de seguridad del equipo en su lugar y en
buenas condiciones. No acercar las manos, cabello,
ropa y herramientas a las correas en V, engranajes,
ventiladores y todas las demás piezas móviles
durante el arranque, funcionamiento o reparación del
equipo.
ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIA
Motores Diesel
1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectores para hacer
algún trabajo de mantenimiento requerido. Quitarlos solamente cuando
sea necesario y volver a colocarlos después de terminado el trabajo de
mantenimiento. Tener siempre el máximo cuidado cuando se trabaje cerca
de piezas en movimiento.
En el estado de California, se considera a las emisiones del motor de
diesel y algunos de sus componentes como dañinas para la salud, ya que
provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Motores de Gasolina
Las emisiones de este tipo de productos contienen químicos que, para el
estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos.
1.f. No poner las manos cerca del ventilador del motor. No tratar de
sobrecontrolar el regulador de velocidad en vacío empujando las varillas
de control del acelerador mientras el motor está funcionando.
1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasolina mientras
se hace girar el motor o generador de la soldadura durante el trabajo de
mantenimiento, desconectar los cables de las bujías, tapa del distribuidor
o cable del magneto, según corresponda.
LA SOLDADURALA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER
PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DE DIFERENTE GRAVEDAD,
INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE
ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE
USAR ESTE EQUIPO.
1.h. Para evitar quemarse con agua caliente, no quitar la
tapa a presión del radiador mientras el motor está
caliente.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información
acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in
Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana
de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma
W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety"
(Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric
Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
LOS CAMPOS ELéTRICOS
Y MAGNéTICOS PUEDEN
SER PELIGROSOS.
2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un
conductor origina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La
corriente de soldadura crea campos EMF alrededor de los cables y los
equipos de soldadura.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE
INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y
REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS
CAPACITADAS PARA ELLO.
2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y en otros
equipos médicos individuales, de manera que los operarios que utilicen
estos aparatos deben consultar a su médico antes de trabajar con una
máquina de soldar.
PARA EQUIPOS ACCIONADOS POR
MOTOR.
2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puede tener otros efectos
sobre la salud que se desconocen.
2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes para reducir
al mínimo la exposición a los campos EMF del circuito de soldadura:
1.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización
de averías y de mantenimiento, salvo en el caso que el
trabajo de mantenimiento requiera que el motor esté
funcionando.
2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos - Encintarlos juntos
siempre que sea posible.
2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor del cuerpo.
2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo y trabajo. Si
el cable del electrodo está en el lado derecho, el cable de trabajotambién debe estar en el lado derecho.
2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible del área que se va a solda.
2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.
1.b. Los motores deben funcionar en lugares abiertos bien
ventilados, o expulsar los gases de escape del motor al exterior.
1.c. No cargar combustible cerca de un arco de soldadura
cuando el motor esté funcionando. Apagar el motor y
dejar que se enfríe antes de rellenar de combustible
para impedir que el combustible derramado se vaporice
al quedar en contacto con las piezas del motor caliente.
No derramar combustible al llenar el tanque. Si se derrama, limpiarlo con un trapo
y no arrancar el motor hasta que los vapores se hayan eliminado.
3
SEGURIDAD
LA DESCARGA ELÉCTRICA
PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
LOS RAYOS DEL ARCO
PUEDEN QUEMAR.
3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están
eléctricamente con tensión cuando el equipo de
soldadura está encendido. No tocar esas piezas con
tensión con la piel desnuda o con ropa mojada. Usar guantes secos sin
agujeros para aislar las manos.
3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda de material
aislante seco. Asegurarse de que el aislante es suficiente para
protegerle completamente de todo contacto físico con el circuito de
trabajo y tierra.
Además de las medidas de seguridad normales, si es necesario
soldar en condiciones eléctricamente peligrosas (en lugares
húmedos o mientras se está usando ropa mojada; en las
estructuras metálicas tales como suelos, emparrillados o
andamios; estando en posiciones apretujadas tales como sentado,
arrodillado o acostado, si existe un gran riesgo de que ocurra
contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra,
usar el equipo siguiente:
4.a.
Colocarse una pantalla de protección con el filtro adecuado para
protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o se
observe un soldadura por arco abierto. Cristal y pantalla han de
satisfacer las normas ANSI Z87.I.
4.b.
Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flama durable para
protegerse la piel propia y la de los ayudantes de los rayos del arco.
4.c.
Proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco, y/o
advertirles que no miren directamente al arco ni se expongan a los rayos
del arco o a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASES
PUEDEN SER
PELIGROS.
5.a. La soldadura puede producir humos y gases
peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Durantela soldadura,
mantener la cabeza alejada de los humos. Utilice ventilación y/o
extracción de humos junto al arco para mantener los humos y
gasesalejados de la zona de respiración. Cuando se suelda con
electrodos de acero inoxidable o recubrimiento duro que requieren
ventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o la MSDS)
o cuando se suelda chapa galvanizada, chapa recubierta de Plomo
y Cadmio, u otros metales que producen humos tóxicos, se deben
tomar precauciones suplementarias. Mantenga la exposición lo más
baja posible, por debajo de los valores límites umbrales (TLV),
utilizando un sistema de extracción local o una ventilación
mecánica. En espacios confinados o en algunas situaciones, a la
intemperie, puede ser necesario el uso de respiración asistida.
• Equipo de soldadura semiautomática de C.C. a tensión constante.
• Equipo de soldadura manual C.C.
• Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje reducido.
3.c. En la soldadura semiautomática o automática con alambre continuo, el
electrodo, carrete de alambre, cabezal de soldadura, boquilla o pistola
para soldar semiautomática también están eléctricamente con tensión.
3.d. Asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buena conexión
eléctrica con el metal que se está soldando. La conexión debe ser lo más
cercana posible al área donde se va a soldar.
5. b. La operación de equipo de control de humos de soldadura se ve afectada
por diversos factores incluyendo el uso adecuado y el posicionamiento
del equipo así como el procedimiento de soldadura específico y la
aplicación utilizada. El nivel de exposición del trabajador deberá ser
verificado durante la instalación y después periodicamente a fin de
asegurar que está dentro de los límites OSHA PEL y ACGIH TLV
permisibles.
3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buena toma de
tierra eléctrica.
3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldadura y
equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenas y seguras.
Cambiar el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
5.c. No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores de hidrocarburos
clorados provenientes de las operaciones de desengrase, limpieza o
pulverización. El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los
vapores de solventes para formar fosgeno, un gas altamente tóxico, y
otros productos irritantes.
3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de los
portaelectrodos conectados a dos equipos de soldadura porque el voltaje
entre los dos puede ser el total de la tensión en vacío de ambos
equipos..
5.d. Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden
desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la muerte. Tenga
siempre suficiente ventilación, especialmente en las áreas confinadas,
para tener la seguridad de que se respira aire fresco.
3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridad para
protegerse de una caída si hubiera descarga eléctrica.
3.j. Ver también 6.c. y 8.
5.e. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de este equipo y el
material consumible que se va a usar, incluyendo la hoja de datos de
seguridad del material (MSDS) y siga las reglas de seguridad del
empleado, distribuidor de material de soldadura o del fabricante.
5.f. Ver también 1.b.
4
SEGURIDAD
LAS CHISAS DE
SOLDADURA PUEDEN
PROVOCAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSIÓN.
6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de
incendio del lugar de soldadura. Si esto no es posible, taparlas para
impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio. Recordar
que las chispas y los materiales calientes de la soldadura puede pasar
fácilmente por las grietas pequeñas y aberturas adyacentes al área. No
soldar cerca de tuberías hidráulicas. Tener un extintor de incendios a
mano.
6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se deben tomar
precauciones especiales para prevenir situaciones de riesgo. Consultar
“Seguridad en Soldadura y Corte“ (ANSI Estándar Z49.1) y la información
de operación para el equipo que se esté utilizando.
6.c. Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna parte del circuito
del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra. El contacto accidental
podría ocasionar sobrecalentamiento de la máquina y riesgo de incendio.
6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedores hasta
haber tomado los pasos necesarios para asegurar que tales
procedimientos no van a causar vapores inflamables o tóxicos de las
sustancias en su interior. Pueden causar una explosión incluso después
de haberse “limpiado”. Para más información, consultar “Recommended
Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers
and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de la
American Welding Society.
6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar,
cortar o soldar. Pueden explotar.
6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de soldadura. Usar
ropa adecuada que proteja, libre de aceites, como guantes de cuero,
camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zapatos de caña alta y una
gorra. Ponerse tapones en los oídos cuando se suelde fuera de posición
o en lugares confinados. Siempre usar gafas protectoras con
protecciones laterales cuando se esté en un área de soldadura.
6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del área de soldadura
como sea posible. Los cables de la pieza de trabajo conectados a la
estructura del edificio o a otros lugares alejados del área de soldadura
aumentan la posibilidad de que la corriente para soldar traspase a otros
circuitos alternativos como cadenas y cables de elevación. Esto puede
crear riesgos de incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables de izar
hasta hacer que fallen.
6.h. Ver también 1.c.
6.I. Lea y siga el NFPA 51B “ Estándar para Prevención de Incendios Durante
la Soldadura, Corte y otros Trabajos Calientes”, disponible de NFPA, 1
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
LA BOTELLA DE GAS
PUEDE EXPLOTAR SI ESTÁ
DAÑADA.
7.a. Emplear únicamente botellas que contengan el gas
de protección adecuado para el proceso utilizado, y
reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el
tipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras, rácores, etc.
deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenas condiciones.
7.b. Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetas firmemente
con una cadena a la parte inferior del carro o a un soporte fijo.
7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:
•
Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén sujetos
a daño físico.
•
A una distancia segura de las operaciones de corte o soldadura
por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o llamas.
7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otra pieza
con tensión toque la botella de gas.
7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula de la botella
de gas cuando se abra.
7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre deben estar
colocados y apretados a mano, excepto cuando la botella está en uso o
conectada para uso.
7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulación en las botellas de gas y
el equipamiento asociado, y la publicación P-I de CGA, “Precauciones
para un Manejo Seguro de los Gases Comprimidos en los Cilindros“,
publicado por Compressed Gas Association 1235 Jefferson Davis
Highway, Arlington, VA 22202.
PARA EQUIPOS ELÉCTRICOS.
8.a. Cortar la electricidad entrante usando el interruptor de
desconexión en la caja de fusibles antes de trabajar en
el equipo.
8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. National Electrical Code,
todos los códigos y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. National Electrical Code,
todos los códigos y las recomendaciones del fabricante.
Vaya a
http://www.lincolnelectric.com/safety para
información adicional de seguridad.
6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelación de
tuberías.
Guía Web Interactiva de
Seguridad de Soldadura
para los dispositivos
móviles.
Conseguir la aplicación móvil gratuita en
vi
vi
TABLA DE CONTENIDO
Página
Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Proceso de Soldadura, Dimensiones Físicas .................................................A-2
Precauciones de Seguridad ............................................................................A-3
VRD™ (Dispositivo Reducción de Voltaje) ...................................................................A-3
Selección de la Ubicación Adecuada..............................................................A-3
Elevación.........................................................................................................A-3
Estibación........................................................................................................A-3
Limitaciones Ambientales ...............................................................................A-3
Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-3
Protección de Alta Frecuencia...............................................................................A-3
Conexión de Entrada ......................................................................................A-4
Conexión de Entrada ......................................................................................A-5
Fusible de Entrada y Consideraciones de Suministro de Alambre .................A-5
Selección de Voltaje de Entrada .....................................................................A-5
Conexiones de Cables ....................................................................................A-6
Electrodo y Cable de Trabajo Recomendados para la Soldadura de Arco ...........A-7
Lineamientos de Cables de Salida ........................................................................A-7
Diagramas de Conexión de Flextec 450 Alimentadores de Alambre ....A-8 thru A-11
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección B
Precauciones de Seguridad ..................................................................................B-1
Símbolos Gráficos..........................................................................................B-1, B-2
Descripción del Producto ......................................................................................B-2
Ciclo de Trabajoe...................................................................................................B-2
Funciones de Diseño .............................................................................................B-2
Procesos y Equipo Recomendados.......................................................................B-3
Controles del Frente del Gabinete.........................................................................B-4
Secuencia de Encendido .......................................................................................B-5
Controles Posteriores del Gabinete.......................................................................B-5
Procedimientos de Soldadura Comunes, Controles y Pantallas de Soldadura ..........B-5, a B-8
_______________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección C
Opciones / Accesorios...........................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento ................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1
InSPECCIón VISUAL ..................................................................................................D-1
MAnTEnIMIEnTO DE RUTInA ......................................................................................D-1
MAnTEnIMIEnTO PERIóDICO ......................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Sección E ................................................................................Localización de Averías
Precauciones de Seguridad...................................................................................E-1
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1
Guía de Localización de Averías ...........................................................................E-2
Códigos de Error .........................................................................................E-3, a E-5
________________________________________________________________________
Diagrama de Cableado y Dibujo de Dimensión .............................................Sección F
________________________________________________________________________
Lista de Partes ............................................................................... Series P-652, P-732
________________________________________________________________________
A-1
A-1
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - FLEXTEC™ 450
FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA
Modelo
Ciclo de
Trabajo
Voltaje de Entrada ± 10%
Clasificación del 60%
K2882-1
380 / 460 / 575 / 3 / 50 / 60
Clasificación del 100%
Amperios de
Entrada
Potencia
Ralenti
Factor de
Potencia a
Salida Nominal
37 / 27 / 22
72 Watts Máx.
(ventilador
encendido)
95%
29 / 21 / 17
SALIDA NOMINAL
Proceso
Ciclo de Trabajo
Voltios a Amperios Nominaless
Amperios
60%
36.5V
450
100%
34V
400
60%
28V
450
100%
26V
400
60%
38V
450
100%
36V
400
60%
36.5V
450
100%
34V
400
60%
36.5V
450
100%
34V
400
GMAW (CV)
GTAW (CC)
SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES (1)
(3)
Alambre de Cobre
Tamaño de Fusible (queCONDUCTOR DE
VOLTAJE Amperios Tamaño de Cable
Máximos
Tipo
75°
en
Conducto
mado Lento) o
ATERRIZAMIENTO
DE
50/60Hz
TAMAÑOS AWG
2
2) Interruptor Automático (2)
de Entrada
AWG
(mm
)
COBRE
AWG
(mm
(mm)
380/3/50
460/3/60
575/3/60
42 A
30 A
25 A
8(10)
8(10)
10(6)
8 (10)
10 (6)
12 (4)
10 (6)
10 (6)
12 (4)
50
45
35
(1) Los tamaños de Alambres y Fusibles se basan en el Código Eléctrico nacional de los E.U.A y en la salida máxima para un ambiente de
40°C (104°).
(2) También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”; interruptores automáticos que tienen una
demora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la magnitud de la corriente..
(3) Cables Tipo SO o similar en un ambiente de 30° C.
FLEXTEC™ 450
A-2
A-2
INSTALACIÓN
PROCESO DE SOLDADURA
PROCESO
RANGO DE SALIDA (AMPERIOS)
OCV (Uo)
GMAW (CV)
GTAW (CC)
SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
40-500
10-500
15-500
40-500
40-500
60
24
60
60
60
DIMENSIONES FÍSICAS
MODELO
ALTURA
ANCHO
PROFUNDIDAD
PESO
K2882-1
18.80in (478mm)
14.14in (359mm)
26.66in (677mm)
125lbs (56.6kg)*
RANGOS DE TEMPERATURA
RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN
Condiciones Ambientales Adversas: -10°C a 55°C** (-4°F a 104°F) Condiciones Ambientales Adversas: -40°C a 85°C (-40°F a 185°F)
IP23
Clase de Aislamiento de 155º (F)
* El peso no incluye al cable de alimentación.
** La salida disminuye a Temperaturas mayores de 40°C.
FLEXTEC™ 450
A-3
A-3
INSTALACIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESTIBACIÓN
ADVERTENCIA
no es posible estibar la Flextec™ 450.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
LIMITACIONES AMBIENTALES
SÓLO PERSONAL CALIFICADO DEBERÁ
REALIZAR ESTA INSTALACIÓN.
• APAGUE LA ALIMENTACIÓN EN EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN O CAJA DE FUSIBLES ANTES DE TRABAJAR EN ESTE EQUIPO. APAGUE LA ALIMENTACIÓN A
CUALQUIER OTRO EQUIPO CONECTADO AL SISTEMA DE SOLDADURA EN EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN O CAJA DE
FUSIBLES ANTES DE TRABAJAR EN EL EQUIPO.
• NO TOQUE LAS PARTES ELÉCTRICAMENTE CALIENTES.
• SIEMPRE CONECTE LA TERMINAL DE ATERRIZAMIENTO DE
LA FLEXTEC™ 450 (LOCALIZADA DENTRO DE LA PUERTA DE
ACCESO DE ENTRADA DE RECONEXIÓN) A UN ATERRIZAMIENTO (TIERRA FÍSICA) DE SEGURIDAD ADECUADO.
---------------------------------------------------------------
VRD™ (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE TENSIÓN)
(Por Sólo 11941 Código)
La función VRD ™ ofrece al adicional de seguridad en el modo CCStick. El VRD ™ reduce el OCV (Voltaje de circuito abierto) en las terminales de salida de soldaduramientras no esté soldando a menos del 35
VCD pico de.
El VRD ™ requiere que las conexiones de cable de soldadura se mantendrán en buenas condiciones eléctricas porque las conexiones pobres
contribuyen a una mala partida. Tener buenas conexiones eléctricas
también limita la posibilidad de otras cuestiones de seguridadtales
como daño generados el calor, quemaduras e incendios.
La máquina de se suministra con VRD ™ "Disabled". La función de VRD
™ se puede inhabilitar o habilitar mediante dip switches en el PC de
control tablero. Dip ajuste del interruptor será diferente dependiendo de
tensión de entrada.
La carta de control y interruptores DIP se puede acceder mediante la
eliminación la cubierta superior y de lado como se indica en la la figura
sección la Operación B.3.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
SITIO Y VENTILACIÓN PARA ENFRIAMIENTO
Coloque la soldadora donde haya libre circulación de
aire limpio a través de las rejillas traseras y hacia
fuera por los lados del gabinete. Deberán mantenerse
al mínimo el polvo, suciedad y materiales extraños
que pudieran entrar a la máquina. no tomar en cuenta
estas precauciones puede dar como resultado temperaturas de operación excesivas y paros molestos.
La Flextec™ 450 tiene una clasificación nominal de
IP23 para usarse en un ambiente en exteriores. La
Flextec™ 450 no deberá someterse a precipitación
de agua ni sus partes sumergirse en la misma.
Hacerlo puede causar una operación inadecuada, así
como imponer un riesgo de seguridad. La mejor práctica es mantener la máquina en un área seca y protegida.
PRECAUCIÓN
No monte La Flextec™ 450 sobre superficies combustibles. Donde haya una superficie combustible
directamente debajo del equipo eléctrico estacionario o fijo, esa superficie deberá cubrirse con
una placa de acero de por lo menos 1.6 mm (.060”)
de grueso, que deberá extenderse sobre el equipo
un mínimo de 150 mm (5.90”) por todos los lados.
-----------------------------------------------------------------------
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTO
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA
El armazón de la soldadora deberá aterrizarse. Para este fin, una terminal a tierra
marcada con el símbolo correspondiente se
localiza dentro del área de reconexión/conexión de
entrada. Para los métodos de aterrizamiento adecuados, vea los códigos eléctricos locales y nacionales.
PROTECCIÓN DE ALTA FRECUENCIA
Coloque La Flextec™ 450 lejos de la maquinaria
controlada por radio. La operación normal de La
Flextec™ 450 puede afectar adversamente la
operación del equipo controlado por RF, lo que a su
vez puede provocar lesiones corporales o daños al
equipo.
OPERACIÓN A ALTA TEMPERATURA
CLASIFICACIONES DE SALIDA DE LA
SOLDADORA A 55°C TEMPERATURAS ELEVADAS
LEVANTAMIENTO
Deberán utilizarse ambas manijas al levantar a la
Flextec™ 450. Cuando utilice una grúa o un aparato
aéreo, deberá conectarse un sujetador de levante a
ambas manijas. no intente levantar la Flextec™ 450
con accesorios montados en la misma.
AMPS
CICLO DE
TRABAJO
340
100%
34VDC
375
60%
35VDC
400
40%
36VDC
450
20%
38VDC
FLEXTEC™ 450
VOLTIOS TEMPERATURAS
55°C
A-4
INSTALACIÓN
A-4
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADA
ADVERTENCIA
Para Códigos 11941 y Debajo de
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
SÓLO UN ELECTRICISTA CALIFICADO DEBERÁ CONECTAR LOS
CABLES DE ENTRADA A LA FLEXTEC™ 450. LAS CONEXIONES DEBERÁN HACERSE CONFORME A TODOS LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES, Y EL
DIAGRAMA DE CONEXIÓN LOCALIZADO DENTRO DE LA PUERTA DE ACCESO DE
RECONEXIÓN DE LA MÁQUINA. NO HACERLO,
PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES
CORPORALES O LA MUERTE.
----------------------------------------------------------------------
CONEXIÓN DE ENTRADA
Las soldadoras se envían conectadas para un voltaje de alimentación de 460 voltios. Para mover esta conexión a una
tensión de entrada diferente, ver el diagrama ubicado en el
panel interior en la zona de conexión de reconexión / de
entrada, que se ilustra en la figura A.1. Si el cable auxiliar
(indicado como ‘A’) se coloca en la posición equivocada y se
aplica alimentación a la máquina, ésta se protegerá y
mostrará en pantalla un mensaje de error:
• Aparecerá en pantalla "Err", "713" o "714".
• La tarjeta de control y tarjetas de conmutación mostrarán
intermitentemente el error "713" o "714" en sus leds de
estado.
• La salida de soldadura se apagará y la tarjeta de control
se forzará a entrar en el estado inactivo.
• La máquina necesita que la condición de mala conexión
desaparezca antes de poder recuperarse.
(Vea la Figura A.1)
Para Códigos 11941 y Debajo de
Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parte
posterior del gabinete se localiza un orificio de acceso
de 36 mm (1.40 pulgadas) de diámetro para la alimentación. Conecte L1, L2, L3 y aterrizamiento conforme a la etiqueta del Diagrama de Conexión de
Alimentación localizada en el panel horizontal interno.
A fin de acceder los bloques de conexión de reconexión/alimentación, remueva los 8 tornillos que aseguran la parte superior del gabinete de la soldadora y
retírela.
FIGURA A-1
BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN
ORIFICIO DE ACCESO DE FUENTE DE ENERGÍA
• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.
BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN
• Reconecta a los transformadores auxiliares
para los voltajes de entrada adecuados.
FLEXTEC™ 450
BLOQUE DE TERMINALES DE LA FUENTE DE ENERGÍA
• El Cordón/Cable de alimentación se conecta aquí.
• En forma separada de este bloque se proporciona una
terminal de aterrizamiento marcada con el símbolo que se
muestra para conectar el cable de aterrizamiento del cable
de alimentación. (Para los métodos de aterrizamiento
adecuados, consulte sus códigos eléctricos locales y
nacionales.)
A-5
A-5
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE ENTRADA
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADA
(Vea la Figura A.1a)
Para Códigos 12038 y Por Encima de
Para Códigos 12038 y Por Encima de
Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parte
posterior del gabinete se localiza un orificio de acceso
de 36 mm (1.40 pulgadas) de diámetro para la alimentación. Conecte L1, L2, L3 y aterrizamiento conforme a la etiqueta del Diagrama de Conexión de
Alimentación localizada en el panel horizontal interno.
A fin de acceder los bloques de conexión de reconexión/alimentación, remueva los 8 tornillos que aseguran la parte superior del gabinete de la soldadora y
retírela.
CONSIDERACIONES DE FUSIBLES DE
ENTRADA Y CABLES DE ALIMENTACIÓN
Las soldadoras se envían conectadas para un voltaje de alimentación de 460 voltios. Para mover esta conexión a una
tensión de entrada diferente, ver el diagrama ubicado en el
panel interior en la zona de conexión de reconexión / de
entrada, que se ilustra en la figura A.1a. Si el cable auxiliar
(indicado como ‘A’) se coloca en la posición equivocada y se
aplica alimentación a la máquina, ésta se protegerá y
mostrará en pantalla un mensaje de error:
• Aparecerá en pantalla "Err", "713" o "714".
• La tarjeta de control y tarjetas de conmutación mostrarán
intermitentemente el error "713" o "714" en sus leds de
estado.
• La salida de soldadura se apagará y la tarjeta de control
se forzará a entrar en el estado inactivo.
• La máquina necesita que la condición de mala conexión
desaparezca antes de poder recuperarse.
Consulte las Especificaciones en esta Sección de Instalación
para los tamaños recomendados de fusibles y cables, así
como de los tipos de alambre de cobre. Fusione el circuito de
entrada con el fusible de quemado lento recomendado o
interruptor tipo demora (también llamado de “tiempo inverso”
o “térmico/magnético"). Elija el tamaño del alambre de entrada y aterrizamiento conforme a los códigos eléctricos locales
y nacionales. Utilizar tamaños de alambres de entrada,
fusibles o interruptores automáticos más pequeños que los
recomendados podría dar como resultado paros “molestos”
de las corrientes de entrada de la soldadora, aún cuando la
máquina no se esté utilizando a altas corrientes.
FIGURE A.1a
ORIFICIO DE ACCESO DE FUENTE DE ENERGÍA
• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.
DETRÁS DE LA MÁQUINA
BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN
• Reconecta a los transformadores auxiliares
para los voltajes de entrada adecuados.
BLOQUE DE TERMINALES DE LA FUENTE DE ENERGÍA
• El Cordón/Cable de alimentación se conecta aquí.
• En forma separada de este bloque se proporciona una
terminal de aterrizamiento marcada con el símbolo que se
muestra para conectar el cable de aterrizamiento del cable
de alimentación. (Para los métodos de aterrizamiento
adecuados, consulte sus códigos eléctricos locales y
nacionales.)
FLEXTEC™ 450
L1
L2
L3
U
V
W
A-6
INSTALACIÓN
CONEXIONES DE CABLES
Vea la FIGURA A.2 para localizar los conectores de 6
y 14 pines al frente de la FLEXTEC™ 450.
CONECTOR DE CONTROL REMOTO DE 6 PINES
Función
F
E
A
D
B
C
Conector de
control remoto de 6 pines
para control
remoto o de
mano/pie.
Pin
Cableado
A
B
C
D
E
F
77 Potenciómetro remoto, 5K
76 Potenciómetro remoto, indicador
75 Potenciómetro remoto, común
Gatillo, común
Gatillo, entrada
Tierra
CONECTOR DE 14 PINES PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE
Función
H
G
I
F
N
M
K
E
L
D
C B
J
A
Cableado
Pin
Conector de
14 pines
para conectividad de alimentador de
alambre.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
n
Tierra
Gatillo, Común
Entrada de gatillo
77 Potenciómetro remoto, 5K
76 Potenciómetro remoto, indicador
75 Potenciómetro remoto, común
Sensión de voltaje (21)
Motor (42 VCA)
Motor (42 VCA)
FIGURA A.2
CONECTOR DE
CONTROL REMOTO DE 6 PINES
CONECTOR DE 14 PINES
PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE
FLEXTEC™ 450
A-6
A-7
A-7
INSTALACIÓN
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ELECTRODO Y
CABLE DE TRABAJO PARA SOLDADURA DE ARCO
Lineamientos Generales
Conecte los cables del electrodo y trabajo entre los bornes
de salida adecuados de la Flextec™ 450, conforme a los
siguientes lineamientos:
• La mayoría de las aplicaciones de soldadura funcionan
con un electrodo positivo (+). Para esas aplicaciones,
conecte el cable del electrodo entre la placa de alimentación del mecanismo de alimentación y el borne de
salida positiva (+) en la fuente de poder. Conecte un cable
de trabajo del borne de salida negativa (-) de la fuente de
poder a la pieza de trabajo.
• Cuando sea necesaria una polaridad de electrodo negativa, como en algunas aplicaciones Innershield, invierta las
conexiones de salida en la fuente de poder (cable del
electrodo al borne negativo (-), y el cable de trabajo al
borne positivo (+)).
Las siguientes recomendaciones aplican a todas las polaridades de salida y modos de soldadura:
• Seleccione los cables de tamaño apropiado conforme
a los “Lineamientos de Cables de Salida” (Vea la
Tabla A.1). Las caídas de voltaje excesivas causadas por
cables de soldadura de tamaño insuficiente y conexiones
deficientes a menudo dan como resultado un desempeño
de soldadura insatisfactorio. Mientras sea práctico, siempre utilice los cables de soldadura más largos (electrodo y
trabajo) y asegúrese de que todas las conexiones estén
limpias y apretadas.
Nota: El calor excesivo en el circuito de soldadura
indica cables de tamaño insuficiente y/o malas conexiones.
• Enrute todos los cables directamente al trabajo
y alimentador de alambre, evite longitudes excesivas y no enrolle el cable sobrante. Enrute los
cables de electrodo y trabajo cerca entre sí para
minimizar el área del circuito y, por lo tanto, la
inductancia del circuito de soldadura.
• Siempre suelde en dirección contraria a la
conexión del trabajo (tierra).
CONEXIONES DE CABLES DE CONTROL
Lineamientos Generales
Deberán utilizarse en todo momento cables de control
genuinos de Lincoln (excepto donde se indique lo
contrario). Los cables de Lincoln están específicamente diseñados para las necesidades de comunicación y alimentación de la Flextec™ 450. La mayoría
están diseñados para ser conectados de extremo a
extremo para facilidad de extensión. Por lo general,
se recomienda que la longitud total no exceda los
30.5 m (100 pies). El uso de cables no estándar,
especialmente en longitudes mayores de 25 pies,
puede llevar a problemas de comunicación (apagados
del sistema), pobre aceleración del motor (inicio de
arco deficiente), y baja fuerza del mecanismo de alimentación (problemas de alimentación de alambre).
Siempre utilice la longitud de cable de control más
corta posible, y nO enrolle el cable sobrante.
En cuanto a la colocación de los cables, se obtendrán
los mejores resultados cuando los cables de control
se enrutan aparte de los cables de soldadura. Esto
minimiza la posibilidad de interferencia entre las altas
corrientes que fluyen a través de los cables de soldadura, y las señales de bajo nivel en los cables de
control.
TABLA A.1
LINEAMIENTOS DE LOS CABLES DE SALIDA
TAMAÑOS DE CABLE PARA LOnGITUDES COMBInADAS DE CABLES DE ELECTRODO Y
AMPERIOS
200
200
250
250
250
250
300
300
350
400
400
500
CICLO DE TRABAJO (COBRE RECUBIERTO DE GOMA – CLASIFICADOS A 75°C ó 167°F)**
0 a 15 m
15 a 30 m
30 a 46m
46 a 61 m
61 a 76 m
TRABAJO
(0 a 50 Pies)
(50 a 100 Pies)
(100 a 150 Pies) (150 a 200 Pies)
(200 a 250 Pies)
PORCEnTUAL
60
100
30
40
60
100
60
100
40
60
100
60
2
2
3
2
1
1
1
2/0
1/0
2/0
3/0
2/0
2
2
3
2
1
1
1
2/0
1/0
2/0
3/0
2/0
2
2
2
1
1
1
1
2/0
2/0
2/0
3/0
3/0
1
1
1
1
1
1
1/0
2/0
2/0
3/0
3/0
3/0
1/0
1/0
1/0
1/0
1/0
1/0
2/0
3/0
3/0
4/0
4/0
4/0
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambiente de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones por arriba de los 40°C
(104°F) pueden requerir cables mayores que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
FLEXTEC™ 450
A-8
A-8
INSTALACIÓN
CONECTANDO LF-72 y LF-74 AL FLEXTEC™ 450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
14-PINES CABLE DE CONTROL K1797-XX
FLEXTEC™-450
ELECTRODO DE
LF-72
LF-74
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL DE
MODO DE SOLDADURA
CV, CV-InnERSHIELD
TERMINALES DE SOLDADURA
APAGADO
LOCAL
REMOTO / LOCAL
(REMOTO SI K2329-1 instalado)
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
DEPEnDE DEL PROCESO
FLEXTEC™ 450
A-9
A-9
INSTALACIÓN
CONECTANDO LN-10 y DH-10 AL FLEXTEC™ 450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
14-PINES CABLE DE CONTROL K1501-XX
FLEXTEC™-450
LN-10
DH-10
ELECTRODO DE
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL DE
MODO DE SOLDADURA
CV, CV-InnERSHIELD
TERMINALES DE SOLDADURA
APAGADO
LOCAL
REMOTO / LOCAL
(REMOTO SI K2329-1 instalado)
DEPEnDE DEL PROCESO
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
LN-10, DH-10 CONTROL DEL INTERRUPTOR
DE PROGRAMA DE INSTALACIÓN
Ajuste de los interruptores DIP
Configuración inicial del Ln-10, DH-10 de control de
los componentes del sistema son utilizados y para las
preferencias generales operador se hace usando una
par de DIP de 8 polos interruptores ubicados dentro
del, caja de control Ln-10 DH-10.
Los interruptores DIP están cada una etiquetada con
una flecha que en "EnCEnDIDO" muestra la dirección de para cada uno de los 8 interruptores individuales en cada interruptor DIP (S1 y S2). Las funciones de estos interruptores también se etiquetan y
programan como se describe a continuación:
Programa de Instalación el Interruptor DIP Acceso a
FUENTES DE ENERGIA Jefe
1. Apague el la alimentación de entrada al Ln-10,
DH-10 el control al desconectar la poder en el
fuente de soldar que está conectado.
Encendido
1
S1
2. Retire los dos tornillos de la parte parte superior de
la Ln-10, DH-10 puerta de la caja de control y abra
la puerta hacia abajo para abrirla.
3. Localice los dos switches DIP 8-de polos, cerca de
la esquina superior izquierdo del PC Ln-10, DH-10
Control tablero, marcado con S1 y S2.
4. Los ajustes del interruptor sólo están programados
durante potencia de entrada arriba la restauración.
FLEXTEC™ 450
2
3
4
5
6
7
FUENTES DE ENERGIA
8
S1
Encendido
S1
1
2
3
4
5
6
7
8
S1
A-10
A-10
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LN-15 (K1870-1) A LA FLEXTEC™ 450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
FLEXTEC™-450
LN-15
(K1870-1)
ELECTRODO DE
CLIP DE TRABAJO
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL DE
MODO DE SOLDADURA
CV, CV-InnERSHIELD
TERMINALES DE SOLDADURA
APAGADO
REMOTO / LOCAL
LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
DEPEnDE DEL PROCESO
CONEXIÓN DE LN-15 (K1871-1) A LA FLEXTEC™ 450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
14-PINES CABLE DE CONTROL K1819-XX
FLEXTEC™-450
ELECTRODO DE
LN-15
(K1871-1)
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL DE
MODO DE SOLDADURA
CV, CV-InnERSHIELD
TERMINALES DE SOLDADURA
APAGADO
REMOTO / LOCAL
REMOTO
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
DEPEnDE DEL PROCESO
FLEXTEC™ 450
A-11
A-11
INSTALACIÓN
CONECTANDO LN-25 PRO Y LN-25 TUBO A LA FLEXTEC™ 450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
FLEXTEC™-450
LN-25 PRO
LN-25 PIPE
ELECTRODO DE
CLIP DE TRABAJO
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL
MODO DE SOLDADURA
CV, CV-InnERSHIELD
TERMINALES DE SOLDADURA
OFF
REMOTO / LOCAL
LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
PROCESS DEPEnDEnT
CONECTANDO LN-25 PRO DE DOBLE POTENCIA A LA FLEXTEC™ 450
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CABLE DE CONTROL K1797-XX
FLEXTEC™-450
*LN-25 PRO
DUAL POWER
ELECTRODO DE
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL
MODO DE SOLDADURA
CV, CV-InnERSHIELD
TERMINALES DE SOLDADURA
OFF
REMOTO / LOCAL
REMOTE
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
PROCESS DEPEnDEnT
* DE CONTROL AJUSTE CABLE SE MUESTRA. REMITIR LN-25 PRO ESQUEMA DE CONEXIÓN SI LO
INSTALA "ACROSS-THE-ARC" ALIMENTADOR.
FLEXTEC™ 450
B-1
B-1
OPERACIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE
Lea toda esta sección de instrucciones de
APARECEN
EN
ESTA
operación antes de operar la máquina.
MÁQUINA O MANUAL
ADVERTENCIA
ALIMENTACIÓN
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
• A menos que esté utilizando la función de alimentación en frío, cuando
alimenta con el gatillo de la pistola, el
electrodo y mecanismo de alimentación están siempre energizados eléctricamente y podrían permanecer así por varios segundos
después de dejar de soldar.
• No toque las partes eléctricamente vivas o electrodos con la piel o ropa mojada.
ENCENDIDO
APAGADO
ALTA TEMPERATURA
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes secos.
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
Los HUMOS Y GASES pueden
ser peligrosos.
• Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
• Utilice ventilación o escape para eliminar
los humos de su zona de respiración.
SALIDA POSITIVA
Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden
provocar un incendio o explosión.
SALIDA NEGATIVA
• Mantenga el material inflamable alejado.
• No suelde en contenedores que hayan albergado combustibles.
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.
INVERSOR
TRIFÁSICO
ALIMENTACIÓN
• Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo.
TRES FASES
Observe los lineamientos adicionales detallados
al inicio de este manual.
FLEXTEC™ 450
CORRIENTE
DIRECTA
B-2
B-2
OPERACIÓN
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
APARECEN
EN
ESTA La Flextec™ 450 es un soldadora de inversor de CD
CC/CV multiproceso y está clasificada para 450
MÁQUINA O MANUAL
U0
VOLTAJE DE
CIRCUITO ABIERTO
U1
VOLTAJE DE
ENTRADA
U2
VOLTAJE DE SALIDA
I1
CORRIENTE
DE ENTRADA
I2
CORRIENTE
DE SALIDA
TIERRA
PROTECTORA
amps, 38 voltios a un ciclo de trabajo del 60%. La
Flextec está destinada a la operación de fábrica y
campo, viene en un gabinete compacto y resistente
que está diseñado para ser portátil y utilizarse en
exteriores con una capacidad nominal ambiental de
IP23. La interfaz del usuario de la Flextec™ 450 es
simple e intuitiva. Los modos de soldadura se seleccionan con un interruptor selector de 4 posiciones.
Los Voltios y Amperios se muestran en una pantalla
LED fácil de ver, y los amps y voltios se establecen
con una perilla grande de control de salida. Un interruptor selector de palanca de inicio en caliente y una
perilla de control de arco permiten un ajuste más fino
del arco de soldadura. La Flextec™ 450 opera con
380V, 460V ó 575V, potencia de 50hz ó 60hz.
CICLO DE TRABAJO
La Flextec™ 450 es capaz de soldar a un ciclo de
trabajo del 100% (soldadura continua) a una salida
clasificada a 400 amps. La clasificación del 60% es
una base de 450 amps fuera de un ciclo de 10 minutos - 6 minutos en tiempo y 4 minutos fuera de tiempo. La salida máxima de la máquina es de 500 amps.
La Flextec™ 450 también está clasificado para
Trabajo en Desierto, operación a alta temperatura, en
un ambiente de 55°C (131°F). Para esta aplicación,
se disminuye la salida de la máquina.
ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN
Explosión
Voltaje Peligroso
Riesgo De Descarga
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
• Diseño de Trabajo Severo para uso en exteriores
(capacidad nominal de IP23).
• Corrección Pasiva de Factor de Potencia– proporciona
en forma confiable un factor de potencia del 95% para
costos de instalación menores.
• Capacidad nominal de eficiencia del 89% – reduce los
costos del servicio eléctrico.
• Interfaz de usuario simple – diseñada con el operador
en mente. Con tan sólo unos clics es posible configurar
la soldadura e incluso el soldador más novato puede
tener la confianza de que ha configurado correctamente.
• F.A.n. (ventilador según sea necesario). El ventilador
de enfriamiento funciona cuando la salida está energizada, y por un periodo de enfriamiento de 5 minutos
después de inhabilitar la salida.
• Protección termal con termostatos con LED de
Indicación Termal.
• Los códigos de error aparecen en una pantalla LED
para facilitar la localización de averías.
• Protección electrónica contra exceso de corriente.
• Protección contra mala conexión del voltaje de entrada.
• Utiliza procesamiento de señales digitales y control de
microprocesador.
FLEXTEC™ 450
B-3
OPERACIÓN
PROCESOS Y EQUIPO
RECOMENDADOS
PROCESOS RECOMENDADOS
La Flextec™ 450 está diseñado para los procesos de soldadura CC-SMAW, CC-GTAW (tig de levante), CV-GMAW,
CV-FCAW-SS y CV-FCAW-GS. También se soporta a CAG
(desbaste del arco).
LIMITACIONES DEL PROCESO
La Flextec™ 450 es adecuada sólo para los proceso enumerados.
LIMITACIONES DEL EQUIPO
El Rango de Temperatura de Operación es de -10° C a + 55° C.
Salida disminuida a Temperaturas sobre 40°C.
PAQUETES DE EQUIPO COMÚN
Paquete Básico
K2882-1
K2327-5
K2149-1
K1842-10
3100211
Flextec™ 450
Modelo de Banco LF-72
Paquete de Cable de Trabajo
Cable de Alimentación de Soldadura de 10 pies
Regulador Harris y manguera de gas
Kits Opcionales Comunes
K857
K857-1
K870
K963-3
Control Remoto de Salida (25 pies)
Control Remoto de Salida (100 pies)
Control de Pie
Control de Mano
Alimentadores de Alambre Compatibles
Todos los
modelos
LF-72
LF-74
Ln-10
DH-10
Ln-25 Pro
Nota: La Flextec™ 450 no es compatible con los Alimentadores de Alambre de 115V.
FLEXTEC™ 450
B-3
B-4
B-4
OPERACIÓN
DESCRIPCIONES DE LOS CONTROLES AL
FRENTE DEL GABINETE
10. Interruptor de Selección de Terminales de
Soldadura Encendidas/Remota
(Vea la Figura B.1)
11. Interruptor de palanca de selección de polaridad de voltímetro de alimentador de alambre
1. Interruptor de Encendido
2. Medidor de la Pantalla de Voltaje
12. Botón de restablecimiento del interruptor
automático para el conector de alimentador de
alambre de 14 pines
3. Medidor de la Pantalla de Amperaje
4. LED Termal
13. Conector circular de alimentador de alambre
de 14 pines
5. Perilla de Control de Salida
14. Conector circular remoto de 6 pines
6. Interruptor de Selección del Proceso de
Soldadura
15. Bornes de salida de soldadura positiva y negativa
7. Interruptor de Palanca de Arranque en Caliente
8. Interruptor de Palanca de Control Local/remoto
de Salida
16. VRD™ (Dispositivo Reducción de Voltaje)
Luces indicadoras de (en el código sólo 11941)
9. Perilla de Control de Arco
FIGURA B.1
3
2
16
1
4
5
6
9
7
10
11
8
12
13
14
15
FLEXTEC™ 450
B-5
OPERACIÓN
CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE
(Vea la Figura B.2)
1. Orificio de Acceso del Cordón de Alimentación.
B-5
3. CV – Este es el modo de soldadura de CV (voltaje constante) que se utiliza para soldar con el proceso de soldadura MIG GMAW y el proceso de soldadura con protección de gas de arco tubular.
4. CV-Innershield – Este es un modo de soldadura de CV
(voltaje constante) que se utiliza para soldar con el proceso de soldadura autoprotegido de arco tubular FCAWSS.
FIGURA B.2
1
La Flextec™ 450 es también capaz de desbaste. El desbaste se puede llevar a cabo en el modo SMAW o en los
modos CV y CV-Innershield.
Además del interruptor de selección del proceso de soldadura, se proporcionan una palanca de arranque en
caliente, perilla de control de salida y perilla de control de
arco para configurar y ajustar el procedimiento de soldadura.
CONTROLES DE SOLDADURA Y PANTALLAS
Interruptor de Selección del Proceso de Soldadura
Interruptor de 4 posiciones para seleccionar el proceso de
soldadura.
SECUENCIA DE ENCENDIDO
Cuando se aplica alimentación al Flextec™ 450, las
pantallas se iluminarán y mostrarán el voltaje y/o las
configuraciones de amperaje.
PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA COMUNES
ADVERTENCIA
CÓMO HACER UNA SOLDADURA
La servicialidad de un producto o estructura que utiliza
los programas de soldadura es y debe ser la única
responsabilidad del fabricante/usuario. Muchas variables más allá del control de The Lincoln Electric
Company afectan los resultados obtenidos al aplicar
estos programas. Estas variables incluyen, pero no se
limitan al procedimiento de soldadura, química y temperatura de la placa, diseño de la soldadura, métodos
de fabricación y requerimientos de servicio. El rango
disponible de un programa de soldadura puede no ser
adecuado para todas las aplicaciones, y el
fabricante/usuario es y debe ser el único responsable
de la selección del programa de soldadura.
La Flextec™ 450 es una soldadora de inversor multiproceso.
El Interruptor de Selección del Proceso de Soldadura se
utiliza para establecer el modo de soldadura deseado. La
Flextec™ 450 tiene 4 modos de soldadura seleccionables:
1. SMAW – Este es un modo de soldadura de CC (corriente
constante) que se utiliza para el proceso de soldadura de
electrodo revestido SMAW.
2. GTAW – Este es un modo de soldadura de CC (corriente constante) utilizado para el proceso de soldadura TIG GTAW.
Interruptor de Palanca de Arranque en Caliente
El control de Arranque en Caliente regula la corriente de
inicio al iniciar el arco. El Arranque en Caliente se puede
establecer en “Apagado” y no se agrega corriente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece en la posición
de “Encendido”, se agrega corriente adicional (relativa a la
corriente preestablecida) al iniciar el arco.
Perilla de Control del Arco
El rango completo de selección de control del arco va de 10 a +10. En el modo de CV, este control es un control de
inductancia. En el modo de electrodo revestido, el control
ajusta la fuerza del arco.
Perilla de Control de Salida
El control de salida se lleva a cabo con un potenciómetro
de una sola vuelta. (Los medidores indican el ajuste).
Cuando se está en Modo Remoto, este control establece la
corriente de soldadura máxima del dispositivo remoto. Por
ejemplo, oprimir totalmente el control de mano opie da
como resultado el nivel preestablecido de la corriente.
Medidor de la Pantalla de Voltaje
• Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el medidor muestra el valor del voltaje preestablecido deseado.
• Antes de la operación de VARILLA (STICK) ó TIG, el
medidor muestra el Voltaje de Circuito Abierto de la
Fuente de Poder de cuatro guiones si no se ha encendido
la salidan.
• Durante la soldadura, este medidor muestra los voltios
promedio reales.
• Después de la soldadura, el medidor retiene el valor real
del voltaje por 5 segundos. Las pantallas parpadean indicando que la máquina está en el periodo de “espera".
• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de
“retención” da como resultado las características “antes
de la operación".
FLEXTEC™ 450
B-6
CONTROLES INTERNOS - HABILITACIÓN DE VRD™
Para entrar en el modo VRD™ (VRD™ Habilitada)
(Por sólo 11941 Código)
Controles Internos Descripción
a. Para la entrada de 380V: Interruptor #5 en
la posición "ENCENDIDO".
El control de placa de circuito impreso ha uno de los
bancos de interruptores DIP. Se envía de modo de
fábrica de VRD™ está desactivado y los conmutadores DIP están todos en la posición "APAGADO".
ENCENDIDO
ON
B-6
OPERACIÓN
ON
ENCENDIDO
OFF
APAGADO
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
b. Para la entrada de 460V: Interruptor #6 en
la posición "ENCENDIDO".
OFF
APAGADO
ON
ENCENDIDO
OFF
APAGADO
1 2 3 4 5 6 7 8
c. Para la entrada de 575V: Interruptor #5 y
#6 en la posición "ENCENDIDO"
ON
ENCENDIDO
APAGADO
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
FIGURE B.3
CONTROL DE CIRCUITOS
IMPRESOS LOCALIZACIÓN
CONTROL DE CIRCUITOS IMPRESOS
LA UBICACIÓN DEL
INTERRUPTOR DIP
FLEXTEC™ 450
B-7
OPERACIÓN
Medidor de Pantalla de Amperaje
• Antes de la operación VARILLA (STICK) ó TIG (flujo de corriente),
el medidor indica el valor de corriente preestablecida.
• Antes de la operación de CV, el medidor muestra cuatro guiones
indicando los AMPS que no se pueden establecer previamente.
• Durante la soldadura, este medidor muestra los amps promedio
reales.
• Después de soldar, el medidor retiene el valor de corriente real
por 5 segundos. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en el periodo de “espera".
• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de "retención"
da como resultado las características de “antes de la operación".
Interruptor de Palanca de Terminales de Soldadura
Encendidas/Remoto
• Este interruptor determina la ubicación del gatillo.
• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito abierto) y
están listas para soldar.
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”, la salida se
habilita a través de un gatillo remoto.
Interruptor de Palanca de Control Local/Remoto
• Establezca el interruptor en “Local” para controlar la
salida en la máquina con la perilla de Control de
Salida.
• Establezca el interruptor en “REMOTO” para controlar
la salida vía un dispositivo remoto (control de mano
K857 o control de pie K870) conectado al conector
remoto de 6 pines o a un alimentador de alambre
conectado al conector de 14 pines.
B-7
VRD™ (DISPOSITIVO DE DE REDUCCIÓN DE
VOLTAJE) INDICADOR LUMINOSO
(Por sólo 11941 Código)
Hay 2 luces indicadoras en el delantera de la vitrina
de la Flextec™ 450 por encima del voltaje de la
exhibición de LED para indicar el estado de operación
de VRD™. De fábrica, la función VRD™ está desactivada. VRD™ se habilita estableciendo los interruptores DIP en el PC de control Junta (véase Controles
Internos Figura B.3 en esta Sección de
Operaciones). Cuando VRD ™ está activo:
• Una luz verde indica que la OCV (voltaje del circuito
abierto) es inferior a 35 V pico.
• Una luz roja indica que la OCV está en o por encima
del pico de 35V.
• Ambos se iluminarán por 5 segundos al encender el
equipo.
Para cada modo de soldadura, las luces VRD™ funcionar como se muestra en la Tabla B.1:
Luz Termal
• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder
ha alcanzado una sobrecarga termal. Si las terminales
de salida estaban "ENCENDIDAS", la salida se
volverá a encender una vez que las unidades se
enfríen a un nivel de temperatura aceptable. Si la
unidad estaba operando en el modo "REMOTO", el
gatillo deberá soltarse antes o después de que la
condición se ha eliminado y oprimirse después de que
la máquina se ha enfriado a una temperatura aceptable para establecer la salida.
TABLA B.1
MODO
CC-SMAW
CC-GTAW
CV-GAS
CV-Innershield
CV-SAW
VRD™ Luces indicadoras
VRD™ “ENCENDIDO”
OCV
Mientras soldadura
OCV
Mientras soldadura
Verde (OCV reducida)
Verde o rojo (dependiendo del voltaje de soldadura)*
Rojo (OCV no Reducido)
Terminals de soldadura en 'ENCENDIDO'
Rojo (OCV no Reducido)
Terminals de soldadura con mando a distancia
Gatillo de la pistola Cerrado
Verde (nAY OCV)
Terminals de soldadura controlado a distancia
Gatillo de la pistola Abierto
Verde o rojo (dependiendo del voltaje de soldadura)*
* Es normal que que las luces se alternar entre colores mientras se suelda.
FLEXTEC™ 450
VRD™ “APAGADO”
no lights are
active
B-8
OPERACIÓN
MODOS BÁSICOS DE OPERACIÓN
SMAW
Este modo de soldadura es un modo de corriente constante (CC)
que ofrece control continuo de 15 – 500 amps. Está dirigido a los
procesos de soldadura con electrodo revestido SMAW y desbaste
de arco.
Arranque en Caliente - El control de Arranque en Caliente
regula la corriente de inicio al iniciar el arco. El Arranque en
Caliente se puede establecer en “Apagado” y no habrá corriente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece en
la posición de “Encendido”, habrá corriente adicional
(relativa a la corriente preestablecida) al iniciar el arco.
Control del Arco - El Control del Arco regula la Fuerza del
Arco para ajustar la corriente de corto circuito. La configuración
mínima (-10) producirá un arco "suave" y producirá una salpicadura mínima. La configuración máxima (+10) producirá un arco
“agresivo" y minimizará la fusión del electrodo al charco.
B-8
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local,
esta perilla establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto,
esta perilla establece el amperaje de soldadura
máximo. El potenciómetro remoto controla entonces
el amperaje del mínimo a este máximo preestablecido.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto –
Establezca en “Encendidas” para que la máquina
esté en el estado de lista para soldar.
Medidor con Pantalla de Voltaje – Esta pantalla
mostrará tres líneas punteadas cuando la máquina esté en el
estado inactivo. Esto indica que el voltaje no se puede configurar
en este modo de soldadura. Mientras la salida está inhabilitada,
aparece en pantalla el voltaje de soldadura real. Después de la
soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5
segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de
“retención” da como resultado las características de “antes de
la operación”. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla
mostrará la corriente de soldadura preestablecida cuando la
máquina esté en el estado inactivo. Mientras la salida está
inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura real.
Después de la soldadura, el medidor retiene el valor de amperaje
real por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “retención” da como resultado las características de
“antes de la operación”. Las pantallas parpadean indicando que
la máquina está en periodo de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control
está establecido en local (sin potenciómetro/control
remoto enchufado en los conectores de 6 ó 14
pines), la salida se controla a través de la Perilla de
Control de Salida al frente de la Flextec™ 450.
Configure este interruptor en “REMOTO” cuando un
potenciómetro/control externo esté conectado.
• Cuando un potenciómetro está conectado, el control
de salida en la Flextec™ 450 y el remoto actúan
como una configuración de maestro/esclavo.
Utilicen la perilla de control en la Flextec™ 450 para
preestablecer la corriente de soldadura máxima. El
remoto controlará la salida de mínimo al máximo
preestablecido.
FLEXTEC™ 450
B-9
OPERACIÓN
B-9
GTAW
CV-GAS
Este modo de soldadura es un modo de corriente constante
(CC) que ofrece control continuo de 10 – 500 amps. Está dirigido a los procesos de soldadura TIG GTAW.
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV)
que ofrece control continuo de 10 a 45 voltios.
Está dirigido a los procesos de soldadura GMAW, FCAW-GS,
MCAW y desbaste de arco.
Arranque en Caliente - El control de Arranque en Caliente regula la corriente de inicio al iniciar el arco. El Arranque en
Caliente se puede establecer en “Apagado” y no habrá corriente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece en la posición de “Encendido”, habrá corriente adicional (relativa a la
corriente preestablecida) al inicio del arco.
Control del Arco – Este control no se utiliza en el modo GTAW.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las
terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito
abierto) y están listas para soldar.
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”, la salida
se habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Voltaje– Esta pantalla mostrará tres
líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.
Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modo
de soldadura. Mientras la salida está inhabilitada, aparece en
pantalla el voltaje de soldadura real. Después de la soldadura,
el medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos.
Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “retención”
da como resultado las características de “antes de la
operación”. Las pantallas parpadean indicando que la máquina
está en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará la
corriente de soldadura preestablecida cuando la máquina esté
en el estado inactivo. Mientras la salida está inhabilitada,
aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después de
la soldadura, el medidor retiene el valor de amperaje real por 5
segundos. El ajuste de salida mientras se está en el periodo de
“retención” da como resultado las características de “antes de
la operación”. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en periodo de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está
establecido en local (sin potenciómetro/control remoto enchufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a
través de la Perilla de Control de Salida al frente de la
Flextec™ 450. Configure este interruptor en “REMOTO” cuando
un potenciómetro/control externo esté conectado.
• Cuando un potenciómetro está conectado, el control de salida
en la Flextec™ 450 y el remoto actúan como una configuración de maestro/esclavo. Utilice la perilla de control en la
Flextec™ 450 para preestablecer la corriente de soldadura
máxima. El remoto controlará la salida del mínimo al máximo
preestablecido.
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta perilla
establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta perilla establece el amperaje de soldadura máximo.
El potenciómetro remoto controla entonces el amperaje del
mínimo a este máximo preestablecido.
Arranque en Caliente – Coloque en la posición de “ENCENDIDO” para proporcionar más energía durante el inicio de una soldadura.
Control del Arco – Regula el efecto de inductancia (contracción). En la configuración mínima (-10), minimiza la inductancia
y da como resultado un arco suave. Las configuraciones de
baja inductancia son preferibles para soldar con mezclas de
gas que contienen en su mayoría gases inertes. En la configuración máxima (+10), maximiza el efecto de inductancia y da
como resultado un arco agresivo. Las configuraciones de alta
inductancia son preferibles para soldar FCAW-GS
y GMAW con CO2.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las
terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito
abierto) y están listas para soldar. Esta selección se utiliza
para alimentadores de alambre a través del arco.
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”, la salida
se habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará
tres líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado
inactivo. Esto indica que el amperaje no se puede configurar en
este modo de soldadura. Mientras la salida está inhabilitada,
aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después de
la soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5
segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de
“retención” da como resultado las características de “antes de
la operación”. Las pantallas parpadean indicando que la
máquina está en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará tres
líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.
Mientras la salida está inhabilitada, aparece en pantalla el
amperaje de soldadura real. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la
salida mientras se está en el periodo de “retención” da como
resultado las características de “antes de la operación”. Las
pantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo
de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está
establecido en local (sin potenciómetro/control remoto enchufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a
través de la Perilla de Control de Salida al frente de la
Flextec™ 450. Configure este interruptor en “REMOTO” cuando
un potenciómetro/control externo esté conectado.
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta perilla
establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta perilla
está inhabilitada.
FLEXTEC™ 450
B-10
OPERACIÓN
CV-INNERSHIELD
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV) que ofrece control continuo de 10 a 45
voltios. Está dirigido al proceso de soldadura FCAWSS y desbaste de arco.
Arranque en Caliente – Coloque en la posición de
“ENCENDIDO” para proporcionar más energía
durante el inicio de una soldadura.
Control del Arco – Regula el efecto de inductancia.
En la configuración mínima (-10), minimiza la inductancia y da como resultado un arco suave. En la configuración máxima (+10), maximiza el efecto de inductancia y da como resultado un arco agresivo.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto
• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las terminales de soldadura están en OCV
(voltaje de circuito abierto) y están listas .
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”,
la salida se habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla
mostrará tres líneas punteadas cuando la máquina
esté en el estado inactivo. Esto indica que el amperaje no se puede configurar en este modo de soldadura.
Mientras la salida está inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después de la
soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real
por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está en
el periodo de “retención” da como resultado las características de “antes de la operación”. Las pantallas
parpadean indicando que la máquina está en periodo
de “retención”.
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla
mostrará el voltaje de soldadura preestablecido cuando la máquina esté en el estado inactivo. Mientras la
salida está inhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después de la soldadura, el
medidor retiene el valor de amperaje real por 5
segundos. El ajuste de salida mientras se está en el
periodo de “retención” da como resultado las características de “antes de la operación”. Las pantallas
parpadean indicando que la máquina está en periodo
de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control
está establecido en local (sin potenciómetro/control
remoto enchufado en los conectores de 6 ó 14
pines), la salida se controla a través de la Perilla de
Control de Salida al frente de la Flextec™ 450.
Configure este interruptor en “REMOTO” cuando un
potenciómetro/control externo esté conectado.
Perilla de Control de Salida
• Cuando el Local/Remoto se establece en Local,
esta perilla establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto,
esta perilla está inhabilitada.
FLEXTEC™ 450
B-10
C-1
ACCESORIOS
Foot Amptrol®
Proporciona 7.6 m (25 pies) de
control remoto de corriente para
soldadura TIG. (Conexión de
enchufe de 6 pines).
Ordene K870
OPCIONES / ACCESORIOS
Opciones Generales
K2149-1 Paquete de Cables de Trabajo.
K1842-10 Cable de Alimentación de Soldadura de 10
pies (Terminal a Terminal).
Carro de Inversor y Alimentador de Alambre El
carro con ruedas traseras incluye también ruedas
delanteras y plataforma para botella de gas sin elevación. Las convenientes manijas permiten el fácil
almacenamiento de los cables mientras que las
charolas laterales a todo lo largo guardan las partes y
herramientas. Se envía totalmente ensamblado. Una
pisada pequeña cabe por la puerta de 762 mm (30").
Ordene K2945-1.
Sistemas de Extracción de
Humos
C-1
Hand Amptrol® - Proporciona
7.6 m (25 pies) de control remoto
de corriente para soldadura TIG.
(Conexión de enchufe de 6 pines).
Ordene K963-3
Interruptor de Inicio de Arco Se puede utilizar en lugar del Foot
ó Hand Amptrol®. Viene con un
cable de 7.6 m (25 pies). Se
conecta a la antorcha TIG para un
control conveniente con el dedo
para iniciar y detener el ciclo de
soldadura a la corriente establecida en la máquina.
Ordene K814
K1842-10 10ft. Cable de alimentación de de soldadura (Terminal a Terminal).
K3091-1* Multi-Process Switch
Kit de Accesorios para Soldadura
con Electrodo Revestido. Incluye
cable de electrodo 2/0 de 10.7m (35
pies) con terminal, cable de trabajo
2/0 de 9.1 m (30 pies) con terminales,
careta, placa de filtro, placa de cubierta, pinza de trabajo y portaelectrodo.
Capacidad de 400 amps. Ordene K704
Control Remoto de Salida
Consiste de una caja de control
con opción de dos longitudes de
cable. Permite el ajuste remoto
de salida.
Ordene K857 para 7.6 m (25 pies)
Ordene K857-1 para 30 m (100 pies)
Opciones TIG
Antorchas TIG Pro-Torch™ –
PTA-9, PTA-17, PTA-26 – cable
de alimentación de 2 piezas.
Inversor y Cable Alimentador de Carro
Cesta trasero ruedas con ruedas frente y la
plataforma de la botella de gas. Manijas
convenientes le permiten una fácil almacenamiento cable. Ocupa poco espacio se
ajusta a través 30 pulgadas (762 mm) de
lado. No previsto para su uso con alimentadores de alambre doble cabeza.
Ordene K3059-1*
Inverter Dual Cilindro y alambre alimentador de Cesta Carrito de compra trasero ruedas con
ruedas frente y plataforma la botella de
gas dual. Manijas convenientes le permiten una fácil almacenamiento cable.
Ocupa poco espacio se ajusta a través 30
pulgadas. (762 mm) de lado. Se puede utilizar con los alimentadores de alambre
encabezado dual.
Ordene K3059-3*
*Requiere peana equipo de montaje K3056-1 (se
venden por separado).
FLEXTEC™ 450
D-1
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
• Sólo personal calificado deberá realizar
este mantenimiento.
• APAGUE la alimentación en el interruptor
de desconexión o caja de fusibles antes
de trabajar en este equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.
------------------------------------------------------------------------
Vea la información de advertencia adicional
a lo largo de este Manual del Operador
----------------------------------------------------------INSPECCIÓN VISUAL
D-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Protección Térmica
Los termostatos protegen la máquina contra temperaturas de operación excesivas. Las temperaturas
excesivas pueden ser causadas por una falta de aire
de enfriamiento o de operar la máquina más allá del
ciclo de trabajo y clasificación nominal de salida. En
caso de temperaturas de operación excesivas, el termostato inhabilitará la salida de la máquina. El medidor permanecerá energizado durante este tiempo.
Los termostatos se autoreestablecen una vez que la
máquina se enfría lo suficiente. Si el apagado del termostato fue causado por la salida o ciclo de trabajo
excesivos y el ventilador está operando normalmente,
entonces se puede dejar encendido el Interruptor de
Encendido y el reestablecimiento deberá ocurrir dentro de un periodo de 15 minutos.
Limpie el interior de la máquina con una corriente de
aire de baja presión. Haga una inspección a fondo de
todos los componentes. Busque signos de sobrecalentamiento, cables rotos u otros problemas obvios.
Muchos problemas se pueden descubrir con una
buena inspección visual.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
1. Aproximadamente cada 6 meses la máquina
deberá limpiarse con una corriente de aire de baja
presión. Mantener la máquina limpia dará como
resultado una operación más fría y una mayor
confiabilidad. Asegúrese de limpiar estas áreas:
• Todas las tarjetas de circuito impreso
• Interruptor de encendido
• Transformador principal
• Aletas del disipador térmico
• Rectificador de entrada
• Transformador auxiliar
• Área del interruptor de reconexión
• Ventilador (Sopla aire a través de las rejillas traseras)
2. Examine si el gabinete de hoja metálica tiene abolladuras o está roto. Repárelo si es necesario. Mantenga
el gabinete en buenas condiciones para asegurar que
las partes de alto voltaje estén protegidas y se mantengan los espacios correctos. Todos los tornillos externos
de la hoja metálica deberán estar en su lugar para asegurar la fortaleza del gabinete y la continuidad de la tierra eléctrica.
FLEXTEC™ 450
E-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-1
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las
reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga
Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
Esta Guía de Localización de Averías se proporciona
para ayudarle a localizar y reparar posibles malos funcionamientos de la máquina. Siga simplemente el
procedimiento de tres pasos que se enumera a continuación.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO
Esta columna proporciona un curso de acción para la
Causa Posible; generalmente indica que contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).
Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA
(SÍnTOMAS)”. Esta columna describe posibles síntomas que la máquina pudiera presentar. Encuentre
la lista que mejor describa el síntoma que la máquina
está exhibiendo.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso
de Acción Recomendado en forma segura, contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enumera las posibilidades externas obvias que pueden
contribuir al síntoma de la máquina.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 450
E-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-2
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO RECOMENDADO
DE ACCIÓN
El daño físico o eléctrico principal es 1. Contacte a su taller de Servicio de
evidente cuando se remueven las Campo de Lincoln Electric local
cubiertas de hoja metálica.
autorizado para asistencia técnica.
La maquina no suelda, y tampoco 1. Si la pantalla muestra un Err ###,
vea la sección de fallas para
hay salida.
acción correctiva.
2. Si el símbolo termal está encendido, consulte la sección termal.
3. Si el interruptor de control remoto
de las terminales de salida está
en “EnCEnDIDO”, revise el voltaje de salida. Si no hay, revise la
conexión y operación correctas
del control remoto.
El símbolo termal está encendido.
1. Revise si el ventilador funciona bien.
• Verifique que no haya un bloqueo material en las rejillas de entrada o salida.
• Aplique aire en las rejillas traseras para
limpiar la suciedad del ventilador.
1.Si todas las áreas posibles de
Nota: La circuitería de Ventilador Según
desajuste han sido revisadas y el
sea necesario apaga automáticamente al ventilador 5 minutos problema persiste, Póngase en
después de que se ha detenido la Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
soldadura.
2. Tal vez se excedieron las capacidades de Lincoln local.
nominales de salida. Permita que la
máquina se enfríe y reestablezca.
El alimentador de alambre no fun- 1. Revise los interruptores automáticos en los
ciona. Aparentemente, no hay ali- receptáculos del alimentador de alambre en
mentación al alimentador de alam- la parte trasera de la máquina. Reestablezca
bre.
2. Revise el cable de control entre la fuente de
poder y el alimentador de alambre para continuidad.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 450
E-3
E-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
USO DE LOS LED DE ESTADO PARA LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMA
Los errores aparecen en pantalla en la interfaz del usuario. Además, hay luces de estado en la tarjeta de pc de
control y tarjeta de pc de encendido que contienen secuencias de error.
En esta sección se incluye información sobre las Luces de Estado y algunas tablas básicas de localización de
averías para el desempeño de la máquina y soldadura.
Las luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de encendido son LEDs de dos colores. La
operación normal para cada uno es verde estable.
Códigos de Error para la FLEXTEC™ 450
Acción Correctiva
Error
Descripción
Código#
31 Exceso de Corriente Primario Revise la alimentación (voltaje y frecuencia). Verifique Es necesario apagar la
que la reconexión primaria esté adecuadamente con- máquina y volver a encenfigurada para el voltaje de entrada.
derla para reestablecerla.
Si la condición persiste, contacte un Taller de Servicio
de Campo de Lincoln autorizado.
711
712
713
714
715
Revise la alimentación (voltaje y frecuenVoltaje excesivo o insuficiente cia) mientras suelda. Verifique que la
del capacitor.
reconexión primaria esté adecuadamente
configurada para el voltaje de entrada.
Es necesario apagar la
máquina y volver a encenderla para reestablecerla.
Error de comunicación entre Vuelva a apretar el gatillo para recuperarse
las tarjetas de P.C. ó tarjeta del error.
de P.C. fatal.
Si la condición persiste, contacte un Taller
de Servicio de Campo de Lincoln autorizado.
Terminales de Soldadura
Remoto: Vuelva a apretar el
gatillo para recuperarse del error.
Terminales de Soldadura
Local:Alterne el Interruptor entre
Remoto/Local para recuperarse
del error.
Mala conexión de la Alimentación. Verifique que la reconexión primaria esté
El suministro de voltaje es muy debidamente configurada para el voltaje de Es necesario apagar la
entrada.
alto.
máquina y volver a encenderla para reestablecerla.
Mala conexión de la Alimentación. Si la condición persiste, contacte un Taller
El suministro de voltaje es muy de Servicio de Campo de Lincoln autorizado.
bajo.
El suministro de voltaje a la Si la condición persiste, contacte un Taller Es necesario apagar la
tarjeta de Circuito Impreso de de Servicio de Campo de Lincoln autoriza- máquina y volver a encendo.
conmutación es muy bajo.
derla para reestablecerla.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 450
FLEXTEC™ 450
TRANSFORMADORES
AUXILIARES
EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZOQUET DEL LED.
Ensamble del Disipador Térmico del Rectificador de Salida
VENTILADOR
BLOQUE DE TERMINALES
DE ENTRADA
LADO DERECHO DE LA MÁQUINA
INDUCTOR DE SALIDA
N.A. LED
TERMICO
AMARILLO
S1
INTERRUPTOR
DERIVADOR
SELECCIÓN DE MODO
S6
ARRANQUE
EN CALIENTE
S5
LOCAL/REMOTO
S4
CONTROL
DEL ARCO
R3
TERMINALES DE
SOLDADURA S3
VOLTAJE
DE SALIDA
R2
TARJETA DE PANTALLA
B – NEGRO
R – ROJO
N – CAFÉ
V – VIOLETA
G – VERDE
U – AZUL
CODIFICACIÓN DEL COLOR DE LOS CABLES
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537.
INFORMACIÓN GENERAL
N.A.
TIERRA FÍSICA
TRABAJO
ELECTRODO
INTERRUPTOR
DE POLARIDAD
DEL MEDIDOR
S7
CONECTOR
REMOTO
S2
CONECTOR DEL
ALIMENTADOR DE
ALAMBRE
S1
VENTILADOR
FRENTE DEL GABINETE
PARTE POSTERIOR
DEL GABINETE
PANEL DIVISOR
HORIZONTAL
CIRCUITO DE UNIÓN A TIERRA
EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
(ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZOQUET DEL LED.
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
(VISTO DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTES D ELA TARJETA DE P.C.)
DIAGRAMAS
FRENTE DE LA MÁQUINA
nOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
BOBINA 2
RECTIFICADOR
DE ENTRADA
TARJETA DE CONTROL
TARJETA DE CONMUTACIÓN
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
DIAGRAMA DE CABLEADO FLEXTEC 450
BOBINA 1
Transformador
Principal
RECTIFICADOR
D1
BLOQUE
DE TERMINAL
DE RECONEXIÓN
N.B.
N.B. COLOQUE EL CABLE “A” EN LA CONEXIÓN APROPIADA PARA EL VOLTAJE
DE ENTRADA. AL CONEXIÓN QUE SE MUESTRA ES PARA UNA OPERACIÓN DE 460 V.
N.A.
NOTAS:
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
A TIERRA
FÍSICA
CONFORME AL
CÓDIGO
ELÉCTRICO
NACIONAL
TERMICO
#1
TERMICO
#2
F-1
F-1
FLEXTEC™ 450
TRANSFORMADORES
AUXILIARES
EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZOQUET DEL LED.
TERMOSTATO
#2
Ensamble del Disipador Térmico del Rectificador de Salida
VENTILADOR
BLOQUE DE TERMINALES
DE ENTRADA
TARJETA DE ENTRADA
LADO DERECHO DE LA MÁQUINA
TARJETA DE CONTROL
TARJETA DE CONMUTACIÓN
FUSIBLE 2A
LOCALIZADO EN EL SOPORTE DE LA TARJETA DE ENTRADA
INDUCTOR DE SALIDA
N.A.
LED TERMICO
AMARILLO
RECTIFICADOR
DE ENTRADA
INTERRUPTOR
S1
DERIVADOR
SELECCIÓN DE MODO
S6
ARRANQUE
EN CALIENTE
S5
LOCAL/REMOTO
S4
VOLTAJE DE
SALIDA
R2
TERMINALES DE
SOLDADURA S3
CONTROL
DEL ARCO
R3
TARJETA DE PANTALLA
B – NEGRO
R – ROJO
N – CAFÉ
V – VIOLETA
G – VERDE
U – AZUL
CODIFICACIÓN DEL COLOR DE LOS CABLES
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537.
INFORMACIÓN GENERAL
N.A.
TIERRA FÍSICA
TRABAJO
ELECTRODO
INTERRUPTOR
DE POLARIDAD
DEL MEDIDOR
S7
CONECTOR
REMOTO
S2
CONECTOR DEL
ALIMENTADOR DE
ALAMBRE
S1
VENTILADOR
FRENTE DEL GABINETE
PARTE POSTERIOR
DEL GABINETE
PANEL DIVISOR
HORIZONTAL
CIRCUITO DE UNIÓN A TIERRA
EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
(ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZOQUET DEL LED.
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
(VISTO DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTES D ELA TARJETA DE P.C.)
DIAGRAMAS
FRENTE DE LA MÁQUINA
nOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
TERMOSTATO
#1
BOBINA 2
BOBINA 1
Transformador
Principal
RECTIFICADOR
D1
BLOQUE DE
TERMINAL DE
RECONEXIÓN
N.B.
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
DIAGRAMA DE CABLEADO FLEXTEC 450 PARA EL CÓDIGO 11754
N.B. COLOQUE EL CABLE “A” EN LA CONEXIÓN APROPIADA PARA EL VOLTAJE
DE ENTRADA. AL CONEXIÓN QUE SE MUESTRA ES PARA UNA OPERACIÓN DE 460 V.
N.A.
NOTAS:
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
A TIERRA
FÍSICA
CONFORME
AL CÓDIGO
ELÉCTRICO
NACIONAL
F-2
F-2
F-3
14.14
FLEXTEC™ 450
26.66
26.51
13.06
18.78
A.01
DIBUJO DE DIMENSIÓN
L15698
F-3
NOTAS
FLEXTEC™ 450
P-732 (S)
P-732 (S)
LISTA DE PARTES DE
Flextec™ 450
Esta lista de partes se proporciona sólo como guía informativa.
Era exacta al momento de imprimir. Estas páginas han sido actualizadas
únicamente en el DVD Navegador de Servicio y en el Libro de Partes oficial
de Lincoln Electric (BK-34).
Al ordenar partes, consulte siempre las páginas más recientes del Libro de
FLExTEc™ 450
P-732-A (S)
P-732-A (S)
ILUSTRAcIÓN DE SUBENSAMBLES
5
4
1
2
3
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-A.1 (S)
Flextec™ 450
P-732-A.1 (S)
Para código: 12038
No utilice esta Lista de Partes para una máquina si su número de código no está enumerado. Establezca contacto con el Departamento de Servicio para cualquier código que no esté en la lista.
Utilice la página de Ilustración de Subensambles y la siguiente tabla para determinar en qué página de subensamble y columna está localizada la parte deseada para su código de máquina en particular.
12038
5
Ensamble de la Cubierta
4
Ensamble de la Parte Posterior
del Gabinete
3
Ensamble de la Base y Centro
NO. PÁGINA.
NO. cÓDIGO
2
Ensamble del Panel Divisor
SUB ASSEMBLY
PAGE NOMBRE DE
PÁGINA DE
SUBENSAMBLE
1
Ensamble del Frente del
Gabinete y Puerta
Núm. de Artículo
de Subensamble
P-732-C P-732-D P-732-E P-732-F P-732-G
1
1
1
1
FLExTEc™ 450
1
02-04-2013
P-732-c (S)
P-732-c (S)
Ensamble del Frente del Gabinete y Puerta
3C
3A
12
3B
1
14
13
24A
25
9A
9B
5A
5B
7
18
8
18
2
4A
14
10D
10E
FLExTEc™ 450
26A
10B
6A
6B
10A
02-04-2013
P-732-c.1 (S)
# Indica un cambio en esta impresión.
ART. DEScRIPcIÓN
1
2
3A
3B
3C
4A
4B
4C
4D
4E
5A
5B
5C
5D
6A
6B
7
8
9A
9B
10
10A
10B
10C
10D
10E
11
12
13
13A
14
14A
15
18
19
23
24A
24B
24C
25
26A
26B
26C
26D
P-732-c.1 (S)
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo.
El Ensamble del Frente del Gabinete (G6447-4) Incluye:
Frente del Gabinete
Placa de Identificación (Etiqueta de Demostración) (G7539-1) (Parte de G7539)
Manija
Abrazadera de Soporte de la Manija
Tornillo Autoroscante
Borne de Salida
Roldana Plana (No Se Muestra)
HHCS de 1/4-20 x 1.00 (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HN de 1/4-20 (No Se Muestra)
Interruptor de Línea (Parte del Ensamble del Interruptor de Línea y Cable)
Cubierta del Interruptor
RHS# 6-32 x .75 (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
Interruptor Automático
Funda Selladora
Interruptor de Palanca (2 Posiciones)
Interruptor de Palanca (2 Posiciones)
El Lente del LED Incluye:
Anillo “O” de Retención
El Arnés del Control Principal Incluye:
Conector (14 Zóquets
Conector (6 Zóquets)
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
Tapón
Tapón
El Arnés de Control Recubierto (No Se Muestra) Incluye:
Potenciómetros R2 y R3, Interruptor Giratorio y LED
Ensamble de la Tarjeta del Medidor
Perilla (Grande)
Anillo “O” (No Se Muestra)
Perilla (Pequeña)
Anillo “O” (No Se Muestra))
Ensamble del Supresor de Ruido (No Se Muestra)
Funda Selladora
Ensamble del Enchufe y Cable (No Se Muestra)
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
Puerta
Roldana Plana (No Se Muestra)
HLN #10-24 (No Se Muestra)
Etiqueta de la Puerta de Salida (G7539-2) (Parte de G7539)
Tornillo de Cabeza Redonda de 3/8-16 x 1.50
HN de 3/8-16 (No Se Muestra)
Roldana Plana (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
No. PARTE
cANT.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
L10952-[ ]
T10491
T13483-34
T13639-3
T13483-34
S28393-1
S22061-4
S18250-994
S9225-68
G6879
S9262-27
T9187-13
NSS
T11827-67
CF000067
S9262-120
E106A-16
1
1
1
2
2
1
4
1
2
1
1
1
1
2
2
2
2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
NSS
G6456-1
NSS
G6525-3
M22463-2
S9225-66
M22515
S9262-98
CF000015
E106A-2
CF000017
S20030
S25384-1
CF000137
T9695-2
T12287-20
S22061-3
T10800-4
T13562-1
S23093-1
S23094-1
G6897
S12021-70
S12021-68
S8025-96
S17062-10
S17062-11
L15824-1
1
1
1
1
1
4
2
8
4
4
4
1
1
2
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Note: When ordering new printed circuit boards indicate the dash number [ ] of the “Old” board
that is to be replaced. This will aid Lincoln in supplying the correct and latest board along
with any necessary jumpers or adapters. The dash number brackets [ ] have purposely
been left blank so as to eliminate errors, confusion and updates.
NSS - No Se Vende por Separado
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-D (S)
P-732-D (S)
Ensamble del Panel Divisor
5B
13
10B
10A
5C
3A
5A
6A
7
18D
18C
9A
8
7
18A
31A
11
34B
1
27
34A
32
4A
4B
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-D.1 (S)
# Indica un cambio en esta impresión.
ART. DEScRIPcIÓN
1
3A
3B
4
4A
4B
4C
4D
4E
5A
5B
5C
6A
6B
7
8
9A
9B
9C
9D
10A
10B
10C
11
13
18A
18B
18C
18D
18E
25
27
30
31A
31B
32
34A
34B
34F
35
P-732-D.1 (S)
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo.
El Ensamble del Panel Divisor (G6458-2) Incluye:
Panel Divisor
Módulo del Rectificador
Tornillo Roscador (No Se Muestra)
El Ensamble del Rectificador de Entrada Incluye:
Rectificador de Entrada
Disipador Térmico
Roldana Plana (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HHCS de 1/4-20 x .625 (No Se Muestra)
Transformador Auxiliar
Roldana Plana
Tornillo Roscador
Transformador de Control
Tornillo Roscador (No Se Muestra)
Roldana Aislante
Etiqueta de Conexión de Entrada
Bloque de Terminal
PNHS #8-32 x 1.25 (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HN #8-32 (No Se Muestra)
Tarjeta de P.C. de Control
Tornillo Autoroscante
Enganche Rápido (No Se Muestra)
Etiqueta de Aterrizamiento
Canal de Goma
Soporte de Reconexión
Tornillo Roscador (No Se Muestra)
Panel de Reconexión
Receptáculo
Placa de Identificación del Receptáculo (No Se Muestra)
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
Ensamble MOV
Ensamble del Enchufe y Cable (No Se Muestra)
Ensamble de la Tarjeta de P.C. de Entrada
HLN #10-24 (No Se Muestra)
Soporte de Montaje de la Tarjeta de Entrada
Portafusible
RHS #8-32 x .50
Fusible (No Se Muestra)
Etiqueta del Fusible (No Se Muestra)
No. PARTE
NSS
G6459-1
T13637-6
S9225-95
NSS
M15454-16
M15454-16
S9262-98
E106A-2
CF000013
S13000-109
S9262-98
S9225-65
M22500
S9225-94
T12380-4
S28388-1
S20763-3
CF000193
T9695-3
CF000042
S28454-[ ]
S9225-76
T11525-1
T13260-4
T11019-9
L16310
S9225-65
M19656
T14530-1
S28845
S9225-68
S18491-1
S18250-995
M22618-[ ]
T9187-13
L15928
T12386
CF000033
T10728-65
S28633
cANT.
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
4
4
1
2
2
1
2
4
4
4
1
2
2
1
1
1
2
1
3
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Note: When ordering new printed circuit boards indicate the dash number [ ] of the “Old” board
that is to be replaced. This will aid Lincoln in supplying the correct and latest board along
with any necessary jumpers or adapters. The dash number brackets [ ] have purposely
been left blank so as to eliminate errors, confusion and updates.
NSS - No Se Vende por Separado
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-E (S)
P-732-E (S)
Ensamble de la Base y centro
10A
3D 3E 3F
11A
3A
8A
7A
13D
3B
8B
3A
1
6A
6B
15A
15B
13A
2B 2C
2A
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-E.1 (S)
# Indica un cambio en esta impresión.
ART. DEScRIPcIÓN
1
2A
2B
2C
3A
3B
3C
3D
3E
3F
6A
6B
6C
6D
6E
7A
7B
7C
7D
8A
8B
8C
9A
9B
9C
9D
10A
10B
11A
11B
13A
13B
13C
13D
15A
15B
P-732-E.1 (S)
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo.
El Ensamble de la Base y Centro Incluye:
Base
Tapón Angular
Roldana Plana
Tornillo Autoroscante
Roldana de Montaje
Resistor
Tornillo de Cabeza Redonda (No Se Muestra)
Roldana Plana
Roldana de Seguridad
HN de 1/4-20
Derivador
Tornillo de Cabeza Redonda
Roldana Plana (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HN de 5/16-18 (No Se Muestra)
Tornillo Roscador
Roldana Plana (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HN #10-24 (No Se Muestra)
Ensamble del Ahogador
Tornillo Roscador
Roldana Plana
Conecta la Bobina del Inductor al Borne de Salida:
Tornillo de Cabeza Redonda (No Se Muestra)
Roldana Plana (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HN de 5/16-18 (No Se Muestra)
Subensamble del Rectificador de Salida
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
Ensamble del Transformador
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
HHCS de 5/16-18 x 1.25
Roldana Plana (No Se Muestra)
Roldana de Seguridad (No Se Muestra)
HN de 5/16-18
Ensamble de la Tarjeta del Interruptor
Tornillo Autoroscante
NSS - No Se Vende por Separado
No. PARTE
cANT.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
T11827-26
S9262-30
E106A-3
CF000029
L15816
S9225-68
G6453
S9225-68
CF000028
S9262-30
E106A-3
CF000029
G7485
S9225-65
1
1
1
1
1
2
1
4
2
4
2
2
1
2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
G6490-4
G6446
L13138
S9262-183
S9225-66
T9764-6
S10404-139
T11827-59
S9262-98
E106A-2
CF000017
S6602-30
T11827-26
S9262-30
E106A-3
CF000029
S9225-95
S9262-27
E106A-1
CF000010
L15821
S9225-66
S9262-98
FLExTEc™ 450
1
1
4
6
6
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
4
4
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
02-04-2013
P-732-F (S)
P-732-F (S)
Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete
4B
4A
3
13
11A
11B
1
2A
10A
10B
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-F.1 (S)
# Indica un cambio en esta impresión.
ART. DEScRIPcIÓN
1
2A
2B
3
4A
4B
5
8A
8B
8C
10A
10B
11A
11B
12
13
P-732-F.1 (S)
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo.
No. PARTE
El Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete (G6885-2) Incluye:
Parte Posterior del Gabinete
G6455-1
Ventilador
M22071
Tornillo Roscador (No Se Muestra)
S9225-68
Abrazadera del Soporte de la Manija
M22463
Manija
G6525-3
Tornillo Roscador
S9224-66
Ensamble del Enchufe y Cable (P26) (No Se Muestra)
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
S9225-68
Roldana Plana (No Se Muestra)
S9262-183
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
S9225-66
Conector Sujetador de Cable
S19999
Tuerca
T14370-3
Cubierta de Reconexión
S29455
Tornillo Roscador
S9225-68
Etiqueta de Aterrizamiento (No Se Muestra)
T13259-02
Placa de Capacidades
S22752-27
NSS - No Se Vende por Separado
FLExTEc™ 450
cANT.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
NSS
1
X
1
X
4
X
1
X
1
X
4
X
S18250-974 1 X
2
X
2
X
2
X
1
X
1
X
1
X
2
X
1
X
1
X
02-04-2013
P-732-G (S)
P-732-G (S)
Ensamble de la cubierta
6
2A
5
10
7
1A
1C
8
1D
9
1F
FLExTEc™ 450
02-04-2013
P-732-G.1 (S)
# Indica un cambio en esta impresión.
ART. DEScRIPcIÓN
1A
1B
1C
1D
1E
1F
2A
2B
5
6
7
8
9
10
Lado del Gabinete (Izquierdo)
Retenedor de la Tuerca (No Se Muestra)
Tornillo Autoroscante
Tornillo Autoroscante
Roldana Plana (No Se Muestra)
Lado del Gabinete (Derecho)
Techo
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra)
Diagrama de Cableado
Etiqueta de Garantía
Etiqueta de Iniciativa Verde
Etiqueta del Logo de Lincoln
Etiqueta Flextec
Etiqueta de Advertencia
P-732-G.1 (S)
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo.
No. PARTE
G6450
T10097-3
S9225-68
S9225-66
S9262-183
G6451
G6452
S9225-68
G6890-7
S22127-2
S28039-2
S27368-4
M22461
L8064-1
FLExTEc™ 450
cANT.
1
2
6
4
4
1
1
8
1
1
1
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
02-04-2013
NOTAS
FLExTEc™ 450
NOTAS
FLEXTEC™ 450
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta
de equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta
calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros
clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores
pueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso
de nuestros productos. Respondemos a nuestros clientes con base en
la mejor información que tengamos en ese momento. Lincoln Electric
no está en posición de garantizar o asegurar dicha asesoría, y no
asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha información o
consejos. Desconocemos expresamente cualquier garantía de
cualquier tipo, incluyendo cualquiera sobre la aptitud para algún fin
en especial de algún cliente con respecto a dicha información o
consejos. Como un asunto de consideración práctica, tampoco
podemos asumir ninguna responsabilidad por actualizar o corregir
dicha información o asesoría una vez que se ha dado, así como
tampoco proporcionar la información o consejos crea, amplía o altera
alguna garantía con respecto a la venta de nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero la selección y uso de
los productos específicos vendidos por Lincoln Electric está
únicamente dentro del control de, y permanece la única
responsabilidad, del cliente. Numerosas variables más allá del control
de Lincoln Electric afectan los resultados obtenidos en aplicar estos
tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.
Sujeto a cambio — Esta información era exacta, según nuestro mejor
saber y entender, al momento de la impresión. Sírvase consultar
www.lincolnelectric.com para cualquier información actualizada.