Gorenje WA946 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CL ES
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
PARA EL USO DE LA
LAVADORA
www.gorenje.com
La vida es complicada hoy en día. ¡Hagamos que el cuidado de la
ropa sea simple! Su nueva lavadora WaveActive utiliza tecnología
innovadora y los últimos logros en el cuidado del lavado de
ropa para ayudarlo a simplificar sus tareas domésticas diarias.
La tecnología WaveActive ofrece el cuidado más suave para
cualquier prenda, con un mínimo de arrugas. Al mismo tiempo, su
lavadora respetará el medio ambiente, debido a su uso altamente
eficiente de energía, agua y detergente.
Esta lavadora está destinada únicamente para uso doméstico. No
la use para ninguna ropa etiquetada como no apta para lavar a
máquina.
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual y tienen los siguientes significados:
Información, asesoramiento, consejo, o recomendación
Advertencia – peligro general
Advertencia – peligro de descarga eléctrica
Advertencia – peligro de superficie caliente
Advertencia – peligro de fuego
Es importante que leas cuidadosamente las instrucciones.
3
679874
4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
10 DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
11 Especificaciones Técnicas
12 Unidad de Control
14 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
14 Retirando las barras de bloqueo
15 Traslado y transporte después de la instalación
16 Seleccionando la habitación
16 Ajustando las patas de la lavadora
17 Colocación de la lavadora
19 Conectando al suministro de agua
21 Parada de agua
21 Parada de agua total
22 Conectando y fijando la manguera de descarga de agua
24 Conexión del aparato a la red eléctrica
25 ANTES DE USAR EL ARTEFACTO POR PRIMERA VEZ
26 PROCESO DE LAVADO, PASO A PASO (1–7)
26 Paso 1: Preste atención a las etiquetas en la lavandería
27 Paso 2: Preparando el proceso de lavado
30 Paso 3: Escogiendo el programa de lavado
34 Paso 4: Escogiendo la configuración
40 Paso 5: Selección de funciones adicionales
44 Paso 6: Iniciar el programa de lavado
45 Paso 7: Cambio del programa de lavado o interrupción (física)
46 Paso 8: Final del programa de lavado
47 INTERRUPCIONES Y CAMBIANDO EL PROGRAMA
51 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
51 Limpieza de la bandeja del dispensador
52 Limpieza de la manguera de suministro de agua, carcasa de dispensador
de detergente, y la junta de caucho de la puerta
53 Limpieza del filtro de la bomba
54 Limpieza del exterior de la máquina de lavado
55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
55 ¿Qué hacer ...?
56 Tabla de errores y solución de problemas
60 Mantenimiento
61 RECOMENDACIONES PARA EL LAVADO Y EL USO ECONÓMICO
DE LA LAVADORA
65 Consejos para la eliminación de manchas
67 DISPOSICIÓN
68 DURACIÓN DEL PROGRAMA Y TABLA DE VELOCIDADES DE GIRO
70 TABLA DE CONSUMO TÍPICO
PASOS DEL
PROCESO DE
LAVADO
LIMPIEZA Y
MANTENI-
MIENTO DE LA
LAVADORA
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREPARACIÓN
DE LA
LAVADORA
ANTES DEL
PRIMER USO
MISCELÁNEO
CONTENIDO
4
679874
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de usar la
lavadora.
Por favor, no use la lavadora sin leer y entender estas
instrucciones o usarla por primera vez.
Estas instrucciones para el uso de una lavadora
se suministran con diferentes tipos o modelos de
lavadoras. Por lo tanto, pueden incluir descripciones de
configuraciones o equipos que no están disponibles en su
lavadora.
El incumplimiento de las instrucciones de uso o el
uso inadecuado de la lavadora puede dañar la ropa o el
artefacto, o causar lesiones al usuario. Mantenga el manual de
instrucciones a mano, cerca de la lavadora.
Las instrucciones de uso están disponibles en nuestro sitio web
en www.gorenje.com.
Su lavadora está destinada exclusivamente para uso
doméstico. Si la lavadora se utiliza con fines profesionales
o con fines de lucro que exceden el uso normal en un hogar,
o si la lavadora es utilizada por una persona que no es un
consumidor, el período de garantía será igual al período de
garantía más corto requerido por legislación relevante.
Siga las instrucciones para la instalación correcta de la lavadora
Gorenje y la conexión a la red eléctrica y de alimentación de
agua (consulte el capítulo »INSTALACIÓN Y CONEXIÓN«).
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
5
679874
La conexión a la red de suministro de agua y electricidad
debe ser realizada por un experto calificado.
Cualquier reparación y mantenimiento relacionado con la
seguridad o el rendimiento debe ser realizado por expertos
capacitados.
Para evitar el peligro, un cable de alimentación dañado
solo puede ser reemplazado por el fabricante, un técnico de
servicio o una persona autorizada.
Antes de conectar la lavadora a la red eléctrica, espere
al menos 2 horas hasta que alcance la temperatura
ambiente.
En caso de defecto, solo use repuestos aprobados por
fabricantes autorizados.
En caso de conexión incorrecta de la lavadora, uso
incorrecto o servicio por parte de una persona no autorizada,
el usuario deberá asumir el costo de cualquier daño ya que
dicho daño no estará cubierto por la garantía.
La lavadora no se puede conectar a la red eléctrica con un
cable de extensión.
No conecte la lavadora a la red eléctrica con un dispositivo
de conmutación externo, como un temporizador de
programa, ni tampoco la conecte a la red eléctrica que el
proveedor de suministro de energía encienda y apague
regularmente.
No conecte la lavadora a una toma de corriente eléctrica a
una afeitadora eléctrica o un secador de pelo.
6
679874
No instale la lavadora en una habitación donde la
temperatura pueda bajar a menos de 5°C, ya que
las piezas de la lavadora pueden dañarse en caso de
congelación del agua.
Coloque la lavadora sobre una base sólida (de concreto)
nivelada y estable.
Si la lavadora se coloca sobre una base estable elevada, la
lavadora debe asegurarse adicionalmente contra vuelcos.
Antes del primer uso de la lavadora, retire las barras de
bloqueo, ya que el encendido de una lavadora bloqueada
puede provocar daños graves (consulte el capítulo
»INSTALACIÓN Y CONEXIÓN/Extracción de las barras de
bloqueo«). La garantía será nula en casos de tal daño.
Para conectar la lavadora al suministro de agua,
asegúrese de usar la manguera y las juntas de suministro de
agua suministradas. La presión del agua debe estar entre
0.05 y 0.8 MPa (0.5–8 bar).
Utilice siempre una nueva manguera de suministro de agua
para conectar la lavadora al suministro de agua; no reutilice
una manguera de suministro de agua vieja.
El extremo de la manguera de descarga de agua debe
alcanzar una línea de drenaje de agua.
Antes de comenzar el ciclo de lavado, presione la puerta en
el lugar indicado hasta que encaje en su lugar. La puerta no
se puede abrir durante el funcionamiento de la lavadora.
7
679874
Recomendamos eliminar cualquier impureza del
bidón antes del primer lavado utilizando el programa de
autolimpieza programa Cotton 90°C (Algodón a 90°C) (ver
TABLA DE PROGRAMA).
Después del ciclo de lavado, cierre el grifo de agua
y extraiga el enchufe de la lavadora de la toma de
corriente.
Limpie el filtro de bomba cada vez que aparezca el símbolo
en la unidad de visualización.
Solo use la lavadora para lavar la ropa, como se describe en
el manual de instrucciones. La máquina no está diseñada
para la limpieza en seco.
Solo use agentes para lavar a máquina y cuidar la ropa. No
nos hacemos responsables de los daños o la decoloración
de las juntas y piezas de plástico que resulten del uso
incorrecto de blanqueadores o colorantes.
Cuando desincrustando, solo use agentes desincrustantes
con protección anticorrosión adicional. (Use únicamente
agentes desincrustantes no corrosivos). Siga las
instrucciones del fabricante. Termine el proceso de
desincrustación con varios ciclos de enjuague o ejecute el
programa de autolimpieza para eliminar Steril tub (Programa
de autolimpieza) cualquier ácido residual (por ejemplo,
vinagre, etc.).
No utilice detergentes que contengan disolventes, ya
que podrían liberarse gases venenosos, dañar la lavadora y
exponerse a incendios y explosiones.
8
679874
No se liberan iones de plata durante el programa de lavado.
La lavadora no está diseñada para ser utilizada por personas
(incluidos niños) con impedimentos físicos o mentales, o
personas con falta de experiencia y conocimiento. Estas
personas deben ser instruidas sobre el uso de la lavadora
por una persona responsable de su seguridad.
La garantía no cubre consumibles, desviaciones menores
en color, ruido aumentado que resulte de la edad del
artefacto y que no afecte la funcionalidad del artefacto, y
defectos estéticos en los componentes, que no afecten la
funcionalidad y la seguridad del artefacto.
SEGURIDAD DEL NIÑO
Antes de cerrar la puerta de la lavadora y ejecutar el
programa, asegúrese de que no haya nada más que ropa en
el bidón (por ejemplo, si un niño se metió en el bidón de la
lavadora y cerró la puerta desde adentro).
Mantenga el detergente y el acondicionador fuera del
alcance de los niños.
Active el Seguro para niños. Vea el capítulo »ESCOGIENDO
LOS AJUSTES/Seguro para niños«.
No permita que los niños menores de tres años
se acerquen al artefacto, a menos que estén bajo
supervisión constante.
La lavadora está hecha de acuerdo con todas las normas
de seguridad relevantes.
Esta lavadora puede ser utilizada por niños de 8 años o
más y por personas con capacidades físicas, sensoriales
9
679874
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, pero solo si están bajo supervisión
durante el uso de la lavadora, si se les ha proporcionado
instrucciones relevantes con respecto al uso seguro de la
lavadora, y si entienden los peligros del uso inapropiado.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los
niños no pueden limpiar la lavadora ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
PELIGRO DE SUPERFICIE CALIENTE
A temperaturas de lavado más altas, el vidrio de la puerta se
calentará. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Asegúrate
de que los niños no jueguen cerca del cristal de la puerta.
PROTECCIÓN DE DESBORDAMIENTO DE AGUA (CON
LA LAVADORA ENCENDIDA)
Si el nivel de agua en el aparato aumenta por encima del
nivel normal, entonces se activará la protección del nivel de
exceso de agua. Cerrará el suministro de agua y comenzará
a bombear el agua. El programa se interrumpe e informa de
un error (ver TABLA DE IRREGULARIDADES/ERRORES).
TRANSPORTE/TRANSPORTE DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN
Si tiene intención de mover la lavadora después de haberla
instalado, debe bloquearse insertando al menos una
varilla de bloqueo (consulte el capítulo »INSTALACIÓN
Y CONEXIÓN/Traslado y transporte«). ¡Antes de insertar
las barras de bloqueo, desconecte la lavadora de la red
eléctrica!
10
679874
REVERSO
1. Manguera de suministro de
agua
2. Cable de alimentación
3. Manguera de descarga de agua
4. Patas ajustables
FRENTE
1. Unidad de control
2. Botón de inicio/pausa
3. Perilla selectora de programa
4. Boton de encendido/apagado/
interrupción (RESET)
5. Bandeja dispensadora
6. Puerta
7. Placa de datos de servicio
8. Filtro de bomba
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
34 25
6 87
1
2
1
3
4
11
679874
Placa de datos de servicio
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
(DEPENDIENDO DEL MODELO)
La placa de datos de servicio con información básica sobre la lavadora está colocada en la pared
frontal de la abertura de la puerta de la lavadora (ver capítulo »DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA«).
Carga máxima Ver placa de datos de servicio
Anchura 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm
Altura 850 mm 850 mm 850 mm 850 mm
Profundidad de la lavadora (a) 430 mm 465 mm 545 mm 610 mm
Profundidad con la puerta cerrada 462 mm 495 mm 577 mm 640 mm
Profundidad con la puerta abierta (b) 947 mm 980 mm 1062 mm 1125 mm
Peso de la lavadora X kg (dependiendo del modelo)
Voltaje nominal Ver placa de datos de servicio
Potencia nominal Ver placa de datos de servicio
Conexión Ver placa de datos de servicio
Presión del agua Ver placa de datos de servicio
Corriente Ver placa de datos de servicio
Frecuencia Ver placa de datos de servicio
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X
Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W
XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
IPX4
MADE IN SLOVENIA
12
679874
3
BOTÓN DE INICIO/
PAUSA
Para iniciar e interrumpir
temporalmente el programa.
Al iniciar o durante la pausa,
la luz de fondo del botón
parpadeará; cuando el
programa se inicie y esté
en progreso, se encenderá
continuamente.
1
BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET)
Para encender y apagar la
lavadora, y para interrumpir
(reiniciar) el programa de
lavado.
El botón se ilumina cuando la
lavadora está encendida.
2
PERILLA SELECTOR DE
PROGRAMA
2a Luz junto al programa
de lavado seleccionado se
ilumina.
UNIDAD DE CONTROL
auto wash
mix
cotton black
color
white
wool
allergy care
down wear
sports
spin|drain
rinse&soft.
steril tub
speed 20'
power 59'
1 2 2a 3
13
679874
7 98 10
11
1312
654b4a4
11
START DELAY
(RETARDO DEL
COMIENZO)
Opción para establecer un
retardo en el comienzo
12
SEGURO PARA NIŃOS
símbolo iluminación
Mantenga presionada la
posición 11+13 durante 3
segundos.
13
WATER+ (NIVEL DE
AGUA ALTO)
Opción para establecer el
mayor nivel de agua (2 niveles)
7
PREWASH (PRELAVADO)
8
LIMPIAR EL FILTRO DE
BOMBA
símbolo iluminación
9
TEMP. (TEMPERATURA
DE LAVADO)
Las opciones de ajustes de
temperatura
10
SPIN (GIRO)
(VELOCIDAD DE GIRO
/DRENAR /PARAR
BOMBA )
Opción para establecer la
velocidad de giro.
4
MODO DE LAVADO
4a ECOCARE (CUIDADO
ECOLÓGICO)
4b TIMECARE
(CUIDADO DEL TIEMPO)
5
DOSEAID
Información sobre la
cantidad recomendada
de detergente líquido y en
polvo, según la configuración
seleccionada y la cantidad de
ropa en el bidón.
6
ECOEYE
Información sobre el
consumo de agua y energía,
según la configuración de
lavado seleccionado.
14
679874
1
Mueva las
mangueras y quite
los tornillos en la parte
posterior de la lavadora.
Retire las dos piezas
angulares.
2
Deslice las piezas
angulares en la
arboleda en la barra
de bloqueo; antes de
hacerlo, gire la pieza
angular derecha hacia el
lado opuesto.
3
Use las piezas
angulares para girar
las barras de bloqueo
90° y sáquelas.
4
Cubra los dos
agujeros a través de
los cuales se insertaron
las barras de bloqueo
con tapones de plástico,
y vuelva a hacer los
tornillos que desató en
el paso 1.
Los tapones de plástico
se suministran en la
bolsa con el manual
de instrucciones de la
lavadora.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Retire todo el embalaje. Al retirar el embalaje, asegúrese de no dañar el aparato con un objeto
filoso.
RETIRANDO LAS BARRAS DE BLOQUEO
Antes del primer uso del electrodoméstico, las barras de transporte deben ser removidas.
Una lavadora bloqueada puede dañarse cuando se enciende por primera vez. ¡La garantía será
nula en casos de tal daño!
15
679874
TRASLADO Y TRANSPORTE DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN
Si desea mover la lavadora después de que se haya instalado, las piezas angulares y al menos
una barra de bloqueo deben volverse a instalar para evitar daños por vibración en la lavadora
durante el transporte (consulte el capítulo »INSTALACIÓN Y CONEXIÓN/Extracción de las barras
de bloqueo«). Si perdió las piezas angulares y las barras de bloqueo, se pueden pedir al fabricante.
Después del transporte, la lavadora debe permanecer quieta durante al menos dos horas
antes de conectarla a la red eléctrica para que pueda alcanzar la temperatura ambiente. La
instalación y la conexión deben ser llevadas a cabo por una persona capacitada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de conectar la lavadora. La reparación o
cualquier reclamo de garantía resultante de una conexión o uso incorrectos de la lavadora no
estarán cubiertos por la garantía.
16
679874
La nivelación incorrecta de la lavadora con las patas ajustables puede provocar vibraciones,
haciendo que el electrodoméstico se deslice por la habitación y que la unidad funcione con mucha
fuerza. La nivelación incorrecta de la lavadora no está sujeta a una garantía.
A veces, puede aparecer ruido inusual o más fuerte durante el funcionamiento del
electrodoméstico; estos son principalmente el resultado de una instalación incorrecta.
1
Nivele la lavadora
en dirección
longitudinal y
transversal girando las
patas ajustables. Las
patas permiten nivelar
en +/- 1 cm.
2
Después de
ajustar la altura
de las patas, apriete
firmemente las tuercas
(contratuercas) con
una llave n.° 17,
girándolas hacia
la parte inferior de
la lavadora. (ver
figura).
SELECCIONANDO LA HABITACIÓN
El piso sobre el cual se coloca la lavadora debe tener una base de concreto. Debe estar limpio y
seco; de lo contrario, la lavadora puede resbalar. Además, limpie la superficie inferior de las patas
ajustables.
La lavadora debe estar nivelada y estable sobre una base sólida.
AJUSTANDO LAS PATAS DE LA LAVADORA
Use una escala de agua y una llave No. 32 (para las patas) y 17 (para la tuerca).
17
679874
COLOCACIÓN DE LA LAVADORA
Si también tiene una secadora de Gorenje de las dimensiones correspondientes (iguales), se puede
colocar encima de la lavadora Gorenje (en este caso, se deben usar las patas de aspiradora) o junto
a ella (figuras 1 y 3).
Si su lavadora Gorenje es más pequeña (profundidad mínima 545 mm) que su secadora
Gorenje, entonces debe comprar el soporte de la secadora (figura 2). ¡Es esencial usar los pies
de aspiradora! Se puede comprar el equipo adicional (soporte de la secadora (a) y las patas
adherentes (b)) en el centro de servicio.
La superficie sobre la que se coloca el dispositivo debe estar limpia y nivelada.
La lavadora Gorenje en la que desea colocar la secadora Gorenje debe soportar el peso de la
secadora Gorenje (consulte el capítulo »DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA LAVADORA/Información
técnica«).
12 3
4X
b
a
18
679874
Antes de conectar la lavadora a la red eléctrica, espere al menos 2 horas hasta que
alcance la temperatura ambiente.
Ver capítulo »DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA/
Información Técnica«).
a = Profundidad de la lavadora
b = Profundidad con puerta abierta
Apertura de la puerta de la lavadora (vista de pájaro)
La lavadora no debe tocar la pared o los lementos adyacentes. Para un funcionamiento óptimo
de la lavadora, se recomienda tener en cuenta las distancias de las paredes, como se muestra en la
imagen.
En el caso de que no se respeten las desviaciones mínimas requeridas, no podemos garantizar el
funcionamiento seguro y correcto de la lavadora. También puede haber sobrecalentamiento (figuras
1 in 2).
No instale la lavadora debajo de la encimera.
Desviaciones de la lavadora
3
25 mm
25 mm
1
50 mm
2
b
a
180°
19
679874
Si su lavadora tiene una conexión de agua caliente y fría y solo desea conectarlo a un suministro
de agua fría, no instale las tuberías de agua caliente y cierre la apertura para la conexión de agua
caliente en la parte posterior de la lavadora con la tapa adjunta.
Si su lavadora cuenta con conexión de agua fría y caliente con parada de agua completa (opción
B), y usted sólo desea conectarla al suministro de agua fría, luego cierre la manguera de agua
caliente con un tapón de 3/4" adecuado que no sea suministrado con el aparato. El tapón de 3/4"
está disponible en tiendas especializadas de suministros de fontanería.
Para el funcionamiento normal de la lavadora, la presión en la red de agua debe estar entre 0.05
y 0.8 MPa (0.5 - 8 bar). La presión de agua dinámica mínima se puede determinar midiendo el flujo
de agua. En 15 segundos, 3 litros de agua deberían fluir desde un grifo abierto.
A
PARADA DE
AGUA
B
PARADA DE
AGUA TOTAL
C
CONEXIÓN
REGULAR
CONECTANDO AL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la manguera al grifo de agua atornillándolo en la rosca.
A
B
C
20
679874
Si su modelo tiene conexiones para agua caliente y fría, conecte una manguera al suministro de
agua fría (tuerca mariposa azul o marca azul en la manguera) y la otra al suministro de agua caliente
(tuerca mariposa roja o marca roja en la manguera), como se indica en la parte posterior de la
lavadora. Las conexiones están etiquetadas con letras C y H (C-cold = frío, H-hot = caliente).
El agua tibia (mezcla de agua fría y caliente) solo se agrega para programas a 40°C o más.
Apriete la manguera de suministro de agua con la mano, con la suficiente firmeza para que la
manguera tenga un buen sellado (máximo 2 Nm). Después de conectar la manguera, se debe verificar
que el sello no tenga fugas. No use alicates o herramientas similares al conectar la manguera ya que
esto podría dañar la rosca de la tuerca.
Use solo la manguera de suministro de agua suministrada con el aparato. No use ninguna
manguera usada u otras.
21
679874
No sumerja la manguera de suministro de agua con el sistema de Parada de Agua en agua ya
que contiene una válvula eléctrica.
Al conectar el tubo de entrada, asegúrese de conectar el grifo para permitir un flujo de agua
suficiente e ininterrumpido.
a
PARADA DE AGUA
Si se daña un tubo o manguera interna, se activa un sistema de apagado que corta el suministro de
agua a la lavadora. En tal caso, el cristal de control (a) se pondrá rojo. Reemplace la manguera de
suministro de agua.
PARADA DE AGUA TOTAL
En caso de haber daños en el tubo interior y en presencia de agua en la parte inferior de la
lavadora, se enciende el sistema de bloqueo electrónico y se interrumpe el suministro de agua a la
lavadora. En este caso, el proceso de lavado se detendrá, se interrumpirá el suministro de agua y la
lavadora encenderá la bomba y señalará un error.
(SOLO CON ALGUNOS MODELOS)
(SOLO CON ALGUNOS MODELOS)
22
679874
A
El extremo de
la manguera
de descarga puede
colocarse sobre un
lavabo o una bañera.
Use una cuerda que
pase a través de la
abertura en el soporte
del codo para sujetar
la manguera y evitar
que se deslice hacia
el piso.
B
La manguera de
descarga también
se puede conectar
directamente al
desagüe del lavabo.
C
La manguera
de descarga
también se puede
conectar a un drenaje
de pared con una
trampa; dicha trampa
debe instalarse
adecuadamente para
permitir la limpieza.
CONECTANDO Y FIJANDO LA MANGUERA DE
DESCARGA DE AGUA
Alimente la manguera de descarga de agua en un lavabo o bañera, o conéctela directamente a un
desagüe (diámetro mínimo de la manguera de descarga 4 cm). La distancia vertical desde el piso
hasta el extremo de la manguera de descarga puede ser de no más de 100 cm y no menos de 60
cm. Se puede unir de tres maneras (A, B, C).
A
B
C
max 100 cm
min 60 cm
max 90 c
m
max 100 cm
max 150 cm
A
B
C
max 100 cm
min 60 cm
max 30 - 40 cm
max 160 cm
max 90 cm
23
679874
En el caso de que no se respeten las desviaciones mínimas requeridas, no podemos garantizar
el funcionamiento seguro y correcto de la lavadora.
D
El tubo de
desagüe
debe estar sujeto
y bloqueado por
el pasador en la
pared posterior de
la lavadora, como
se muestra en la
ilustración.
24
679874
Antes de conectar la lavadora a la red eléctrica, espere al menos 2 horas hasta que
alcance la temperatura ambiente.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con conexión a tierra. Después de la instalación, la
toma de corriente debe ser de acceso libre. La salida debe estar equipada con un contacto a tierra
(de acuerdo con las regulaciones relevantes).
La información sobre su lavadora se indica en la placa de características (vea el capítulo
»DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA LAVADORA/Información técnica«).
Recomendamos usar protección contra sobretensión para proteger el aparato en caso de
un rayo.
La lavadora no se puede conectar a la red eléctrica con un cable de extensión.
No conecte la lavadora a una toma de corriente eléctrica para una afeitadora eléctrica o un
secador de pelo.
Cualquier reparación y mantenimiento relacionado con la seguridad o el rendimiento debe ser
realizado por expertos capacitados.
Un cable de alimentación dañado solo puede ser reemplazado por una persona autorizada por
el fabricante.
CONEXIÓN DEL APARATO A LA RED ELÉCTRICA
2 h
25
679874
No utilice disolventes o agentes de limpieza que puedan dañar la lavadora (tenga en cuenta
las recomendaciones y advertencias proporcionadas por los fabricantes del agente de limpieza).
ANTES DE USAR EL ARTEFACTO
POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que la lavadora esté desconectada de la red eléctrica; luego, abra la puerta hacia
usted (figuras 1 y 2).
Antes de usarlo por primera vez, limpie el tambor de la lavadora con un paño suave y húmedo de
algodón y utilice el programa Cotton 90°C (Algodón 90°C). En el tambor de la lavadora no debe
haber ropa, el tambor debe estar vacío (figuras 3 y 4).
1
3
2
4
26
679874
PASO 1: PRESTE ATENCIÓN A LAS ETIQUETAS EN LA
LAVANDERÍA
Lavado normal Temp.
máx. de
lavado
95°C
95
95
Temp.
máx. de
lavado
60°C
60
60
Temp.
máx. de
lavado
40°C
40
40
Temp.
máx. de
lavado
30°C
30
30
Lavado a
mano
No lavar
Prendas
delicadas
Blanqueo en agua fría
c1
No se permite el uso de
blanqueadores
Blanqueo
Limpieza en seco
Limpieza en
seco con todos
los agentes
A
Disolvente de
petróleo
R11, R113
P
Limpieza en seco
con queroseno,
alcohol puro, y
en R113
F
Limpieza
en seco no
permitida
Planchado Planchado en
caliente, máx.
200°C
Planchado en
caliente, máx.
150°C
Planchado en
caliente, máx.
110°C
Planchado no
permitido
Secado Secar en plano
(colocar sobre
una superficie
plana)
Secado por
goteo
Secado en
tendendero
Alta temperatura
Temperatura baja
No secar en
secadora
PROCESO DE LAVADO, PASO A
PASO (1–7)
27
679874
PASO 2: PREPARANDO EL PROCESO DE LAVADO
1. Clasifique la ropa por tipo de tela, color, suciedad y temperatura de lavado permitida (vea la
TABLA DE PROGRAMA).
2. Cierre los botones y las cremalleras, ate cualquier cinta y voltee los bolsillos; retire cualquier
clip de metal que pueda dañar el interior de la lavadora y de la ropa o que obstruya el drenaje.
3. Coloque ropa muy delicada y artículos pequeños en una bolsa de lavado de ropa especial. (La
bolsa para ropa especial está disponible como accesorio opcional).
28
679874
ENCENDIENDO LA LAVADORA
Conectar la lavadora a la red con el cable de conexión y conectarla a la red eléctrica.
Presione el botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN (RESET) para encender la lavadora
(figuras 1 y 2).
En algunos modelos al encender el lavarropas se ilumina también el tambor del aparato por 5
minutos (figura 2).
La luz en el tambor puede iluminarse también durante el funcionamiento si presiona el botón (3)
INICIO/PAUSA y una vez finalizado el programa de lavado.
(La lámpara en el bidón de la lavadora no es apta para ningún otro uso).
La lámpara en el bidón de la lavadora puede ser reemplazado únicamente por el fabricante,
técnico de servicio o una persona autorizada.
12
1
29
679874
PONIENDO CARGA EN LA LAVADORA
Abra la puerta de la lavadora tirando de la manija hacia usted (figura 1).
Inserte la ropa en el bidón (después de asegurarse de que el bidón esté vacío) (figura 2).
Cierre la puerta de la lavadora (figura 3).
¡No sobrecargue el bidón! Vea la TABLA DE PROGRAMA y observe su carga nominal como se
indica en la Placa de datos de servicio.
Si el bidón de la lavadora está demasiado lleno, la ropa no se lavará tan bien.
12
3
30
679874
Durante el funcionamiento, la perilla selectora de programa (2) no girará automáticamente.
Los programas de lavado son programas integrales que incluyen todas las etapas de lavado,
incluido el ablandamiento y el centrifugado (esto no se aplica a Programas parciales).
Los Programas parciales son programas independientes. Úselos cuando sienta que no necesita
todo el programa de lavado.
PASO 3: ESCOGIENDO EL PROGRAMA DE LAVADO
Escoja el programa girando la perilla del selector de programa (2) hacia la izquierda o hacia la
derecha (dependiendo del tipo de ropa y cuán sucia es). Ver TABLA DE PROGRAMA.
Al seleccionar el programa de lavado se ilumina la luz en el display (2a) junto al programa de lavado.
auto wash
mix
cotton black
color
white
wool
allergy care
down wear
sports
spin|drain
rinse&soft.
steril tub
speed 20'
power 59'
2a
2
2
31
679874
TABLA DE PROGRAMA
Programa Carga
máxima
Descripción del programa
Cotton black
(Algodón negro)
30°C - 40°C
** (1/2) Este programa se usa para lavar la ropa oscura con
detergentes especiales para ropa negra. El programa
se lava a baja temperatura, con rodado gentil y menor
velocidad de giro.
Cotton color
(Algodón de
color)
--; - 60°C
* MAX Programa para ropa ligera a moderadamente sucia. La
temperatura se puede ajustar por separado; por lo tanto,
respete las instrucciones indicadas en la ropa. Lava la
ropa que llevaba directamente sobre la piel a 60°C. Ropa
menos manchada será limpiada a 40°C. La velocidad de
giro también puede elegirse libremente. La configuración
predeterminada es la máxima velocidad de giro. La
duración del programa y la cantidad de agua será ajustada
a la cantidad de ropa.
Cotton white
(Algodón blanco)
40°C - 90°C
* MAX Programa para ropa muy sucia o normalmente sucia,
blanca o de color. La temperatura se puede ajustar por
separado; por lo tanto, respeta las instrucciones indicadas
en la ropa directamente sobre la piel. Elige 40 °C si el
servicio de lavandería está sólo ligeramente sucio. La
velocidad de giro se puede ajustar a sus preferencias. La
configuración predeterminada es la máxima velocidad de
giro. La duración del programa y la cantidad de agua será
ajustado a la cantidad de ropa.
Mix (Mezcla)
(Ropa mezclada/
Sintética)
--; - 60°C
3,5 kg Programa de lavado para ropa delicada hecha de fibras
sintéticas y mixtas o viscosas, y para el cuidado simple de
algodón. Observe las instrucciones indicadas en la ropa.
La mayoría de las prendas hechas de fibras sintéticas se
lavan a 40°C.
Wool/Handwash
(Lana/Lavar a
mano)
--; - 40°C
2 kg Programa de lavado suave para el lavado de lana, seda
y prendas que requieren lavado manual. La temperatura
máxima es de 40°C. Este programa tiene un corto ciclo de
giro. La velocidad de giro superior disponible es de 800
rpm.
Speed 20´
(Velocidad 20´)
30°C
2,5 kg Programa de lavado rápido para lavandería que solo
necesita refrescarse.
* Carga máxima (MAX)
** Media carga (1/2)
/ Cualquier carga (0 kg – MAX kg)
-- Lavado frío
32
679874
Programa Carga
máxima
Descripción del programa
Power 59´
(Poder 59´)
40°C
** (1/2) Programa para pequeñas cantidades ligeramente sucias.
Servicio de lavandería. El programa lava deslizándose con
suave y menor velocidad de giro
Steril tub
(Programa de
autolimpieza)
0 kg El programa de lavado se usa para limpiar el bidón
y eliminar residuos de detergente y bacterias. Para
seleccionar el programa, gire la perilla del selector de
programa hacia la izquierda o hacia la derecha hasta la
posición de la Steril tub (Programa de autolimpieza)
.
No es posible seleccionar otras funciones adicionales.
El tambor debe estar vacío. Puede añadir un poco de
vinagre de alcohol (aprox. 2 dcl) o bicarbonato de sodio (1
cucharada o 15 g). Recomendamos ejecutar el programa
al menos una vez al mes.
Rinse/Softening
(Enjuague/
Suavizamiento)
(Programa
parcial)
/ Para suavizar, almidonar, o impregnar de la ropa lavada.
También se puede utilizar como un programa de enjuague,
pero sin añadir suavizante. Se completa con un enjuague
adicional.
También puede elegir el WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO)
seleccionando la función adicional.
Spin/Drain
(Velocidad de
Giro/
Drenar)
(Programa
parcial)
/ Use el programa cuando solo desee centrifugar la ropa.
Si solo desea extraer el agua de la lavadora, presione el
botón SPIN (GIRO) (10) para seleccionar (drenar) .
Sports (Deportes)
(Ropa deportiva)
30°C - 40°C
3,5 kg Ropa ligeramente manchada hecha de microfibras,
algodón y fibras sintéticas, a menores velocidades de giro
y un breve ciclo de giro final.
Down wear
(Pelusa)
20°C - 40°C
** (1/2) El programa de lavado es adecuado para almohadas y
chaquetas rellenas o acolchadas con pelusa. El lavado se
lleva a cabo a baja temperatura, con una gran cantidad de
agua, con movimientos suaves y un ciclo de centrifugado
suave.
* Carga máxima (MAX)
** Media carga (1/2)
/ Cualquier carga (0 kg – MAX kg)
-- Lavado frío
33
679874
La cantidad máxima de ropa en kg (para el programa de algodón) se indica en la Placa de datos
de servicio que se encuentra debajo de la puerta de la lavadora (ver capítulo »DESCRIPCIÓN DE LA
LAVADORA/Información técnica«).
Carga nominal o máxima se aplica a la lavandería, preparada de conformidad con la norma IEC
60456.
Para un mejor efecto de lavado, recomendamos cargar el bidón a 2/3 cuando se usan los
programas de algodón.
Programa Carga
máxima
Descripción del programa
Allergy care
(Cuidado de la
alergia)
40°C - 90°C
* MAX El programa de lavado se usa para lavar ropa normal a
muy sucia que requiere cuidados especiales, como ropa
para personas con alergias cutáneas o de pieles muy
sensibles. Recomendamos voltear las prendas al revés,
ya que esto también eliminará completamente la piel y
otros residuos. También puede seleccionar la opción para
lavar a la temperatura máxima y la velocidad máxima de
centrifugado.
Auto wash
(Lavado
automático)
30°C
* MAX Programa de lavado se ajusta automáticamente la
duración del lavado principal y el número de enjuagues,
dependiendo de la cantidad de ropa en la máquina.
Utilícelo para ropa ligeramente sucia. Servicio de
lavandería.
Ninguna configuración de programa extra es posible.
* Carga máxima (MAX)
** Media carga (1/2)
/ Cualquier carga (0 kg – MAX kg)
-- Lavado frío
34
679874
4 4a 4b
MODE (MODO) (MODO DE LAVADO)
NORMALCARE (CUIDADO NORMAL) (Configuración básico/
Predeterminada)
ECOCARE (CUIDADO ECOLÓGICO) (4a) (Este modo ahorrará energía;
el tiempo de lavado será más largo y el consumo de agua será más bajo).
TIMECARE (CUIDADO DEL TIEMPO) (4b) (Este modo ahorrará tiempo ya
que la duración del programa será más corta, pero usará más agua).
Recomendamos una carga media para el programa Algodón.
La luz en el botón para el modo de lavado seleccionado está encendida.
4
PASO 4: ESCOGIENDO LA CONFIGURACIÓN
La mayoría de los programas presentan configuraciones básicas, pero estas configuraciones se
pueden cambiar.
Cambie la configuración presionando la función seleccionada (antes de presionar la tecla (3)
INICIO/PAUSA).
Las funciones que se pueden cambiar con el programa de lavado seleccionado están parcialmente
iluminadas.
Algunas configuraciones no se pueden seleccionar en ciertos programas, como se nota en la
configuración iluminada y la luz parpadeante cuando se presiona (consultar el CUADRO DE
FUNCIONES).
Descripciones de las funciones de iluminación para el programa de lavado seleccionado:
Iluminado (configuración básica/preestablecida);
Parcialmente iluminado (Funciones que se pueden cambiar) y
Sin iluminar (Funciones que no se pueden seleccionar).
35
679874
DOSEAID
Con la función de (5) DOSEAID, la lavadora recomendará la cantidad
óptima de detergente líquido o en polvo según la configuración
seleccionada. La cantidad recomendada de detergente en polvo o líquido
depende de:
La dureza del agua (están disponibles las siguientes opciones
de configuración: suave, media, fuerte. La configuración
predeterminada es el nivel medio, pero el usuario puede ajustarla.
Consulte el capítulo "menú INTERRUPCIONES Y CAMBIANDO
EL PROGRAMA / configuración personal."); Para el correcto
funcionamiento de la función (5) DOSEAID, se recomienda el ajuste
de la dureza del agua.
Programa de lavado seleccionado y
Cantidad de ropa (carga) - la lavadora realiza una medición de la
carga durante cada aplicación de la función (5) DOSEAID.
5
Para que la característica de (5) DOSEAID funcione correctamente, el
PASO 2 (preparación de la lavandería, el encendido y la carga de la
lavadora) y el PASO 3 (seleccionando el programa de lavado), se llevarán
a cabo primero.
1. Active la función presionando en la posición (5) DOSEAID. Una
luz indicadora se ilumina bajo el signo de (5) DOSEAID cuando se
activa.
2. Pulse el botón (3) INICIO/PAUSA. La lavadora iniciará midiendo la
cantidad de ropa en el bidón.
5
3
36
679874
3. El proceso de medición se indica alternando con el parpadeo de los
indicadores luminosos de la unidad de visualización.
4. Basado en la medición de la cantidad de ropa en el bidón y otras
configuraciones, la cantidad recomendada de detergente líquido
o en polvo se mostrará en la unidad de visualización [ml]. El lado
izquierdo de la unidad de pantalla indicará la cantidad recomendada
de detergente concentrado y a la derecha la pantalla indicará la
cantidad recomendada de detergente no concentrado.
Para determinar si su detergente en polvo o líquido es
concentrado o no, compruebe el embalaje de su detergente.
Para comprobar la cantidad de detergente líquido o en polvo
concentrado o no concentrado o, pulse la posición de (5) DOSEAID
nuevamente.
5. Añada la cantidad recomendada de detergente en polvo o líquido
en el tanque de dosificador . Utilice el indicador de nivel de
detergente en polvo o líquido para la dosificación exacta (véase
el capítulo »RECOMENDACIONES PARA EL LAVADO Y EL USO
ECONÓMICO DE SU LAVADORA«).
Presionar el botón (3) INICIO/PAUSA para comenzar con el lavado.
37
679874
TEMP. (TEMPERATURA DE LAVADO)
Cambiar la temperatura para el programa seleccionado.
Cada programa tiene una temperatura preestablecida que puede
cambiarse pulsando la posición (9 ) TEMP. (TEMPERATURA DE
LAVADO).
(-- Indica lavado frío)
La temperatura se muestra en la unidad de visualización por encima del
botón.
109
SPIN (GIRO) (VELOCIDAD DE GIRO/DRENAR/
PARAR BOMBA)
Para ajustar la velocidad de giro. Con velocidad de giro preestablecida o
seleccionada, el símbolo se enciende en la unidad de visualización.
Si selecciona Drenar, sin girar, el símbolo se apaga y aparece en la
unidad de visualización.
Si selecciona »Parar bomba« de la bomba, el símbolo se apaga y
aparecerá en la unidad de visualización.
Seleccione la función »Parar bomba« cuando desee que la ropa
se quede empapada en el agua desde el último ciclo de enjuague para
impedir que se arrugue cuando es incapaz de tomarla desde la lavadora
inmediatamente después de completar el programa de lavado. Puede
establecer las revoluciones deseadas del centrifugado. Para continuar
con el programa, pulse la tecla (3) INICIO/PAUSA que está encendida. Se
drenará el agua (bombeo) y el ciclo de giro final se ejecutará.
9
10
38
679874
SEGURO PARA NIŃOS
Una característica de seguridad. Para activar el candado infantil, pulse
simultáneamente las posiciones (11) START DELAY (RETARDO DEL
COMIENZO) y (13) WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO) y manténgalas
durante al menos tres segundos. La selección se confirma mediante una
señal acústica y una luz indicadora (el símbolo
(12) estará encendido).
Siga el mismo procedimiento para desactivar el candado infantil.
Mientras el candado infantil está activado, el programa, la configuración o
funciones adicionales no se pueden cambiar.
El candado infantil permanece activo incluso después de que la
lavadora esté apagada. Por razones de seguridad, el candado infantil
no impide apagar la lavadora con el botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET). Para seleccionar un nuevo programa, el
candado infantil, primero debe estar desactivado.
11 1312
11 13
+
39
679874
START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO)
Utilice esta función para iniciar el ciclo de lavado cuando haya
transcurrido un período de tiempo determinado. Pulse el la posición
(11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO). »-:--« aparecerá en la
unidad de visualización (11a). Si, por ejemplo, elige un programa con una
duración de 2:39, la hora se indicará en la unidad de visualización y el
símbolo
(11b) se encenderá junto a la indicación del tiempo.
Si la función de (11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO) ha sido
seleccionada, el símbolo (11c) se iluminará.
Pulsando el botón (11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO),
puede ajustar el tiempo en pasos de 30 minutos hasta 6 horas, y por
pasos de 1 hora hasta 24 horas.
Si no pulsa nada durante 5 segundos, se mostrará el tiempo de lavado.
Para ajustar el tiempo hasta el final del programa de lavado de nuevo,
pulse la posición (11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO).
La función comienza a actuar después de presionar el botón (3) INICIO/
PAUSA.
Lavadora con cuenta regresiva de tiempo. Cuando finaliza el tiempo de la
cuenta regresiva, el programa de lavado se inicia automáticamente.
Para interrumpir o cambiar el retraso de inicio, presione y mantenga
presionado el botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN
(RESET). Pulse el botón (11) START DELAY (RETARDO DEL
COMIENZO) a un nuevo tiempo de retardo y confírmela pulsando el
botón (3) INICIO/PAUSA.
Mantener presionado el botón (11) START DELAY (RETARDO DEL
COMIENZO) durante 3 segundos para cancelar rápidamente el
retraso de inicio. El programa de lavado continúa.
En caso de una falla de suministro de energía antes de que haya
transcurrido el tiempo de retardo, pulse el botón (3) INICIO/PAUSA
para reanudar la cuenta regresiva del tiempo de retardo.
11c11b11 11a
11
40
679874
La función de ECOEYE ofrece un control de los valores de energía de determinados programas
de lavado y funciones de lavado extra. Seleccionando diferentes opciones, el usuario puede ahorrar
en el consumo de agua y energía (por ejemplo, mediante la función ECOCARE (CUIDADO
ECOLÓGICO).
6
ECOEYE
Muestra información acerca de qué tan económica es la configuración de
su lavadora.
ECOEYE muestra el consumo de agua y energía basado en el programa
seleccionado y ninguna de las funciones adicionales o ajustes. Mientras
más símbolos se iluminen, más económico será la configuración que ha
seleccionado y menor será el consumo de energía y agua.
ECOEYE muestra una configuración de lavado menos económica con
mayor consumo de agua y energía.
6
PASO 5: SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
Active/desactive las funciones pulsando la función deseada antes de pulsar el botón (3) INICIO/
PAUSA).
En algunos programas no es posible seleccionar determinados ajustes, sobre lo cual le advierte
el ajuste apagado en el display, la señal sonora y la luz titilante al presionar el botón (vea la TABLA
DE FUNCIONES).
41
679874
Después de desconectar la lavadora todos los ajustes adicionales vuelven a los ajustes básicos
o personales, excepto los ajustes de la señal acústica.
Si ha configurado la función de START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO) y utiliza detergente
líquido, no recomendamos establecer un programa sin prelavado.
PREWASH (PRELAVADO)
Para el lavado de ropa muy sucia, especialmente con suciedad superficial
y resistente.
Si selecciona PRELAVADO, agregue el detergente en el compartimento de
prelavado
.
7 13
WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO)
La ropa se lava con un mayor nivel de agua (2 niveles) y con un enjuague
adicional.
Configuración básica/predeterminada
Nivel 1 - Nivel de agua superior
Nivel 2 - Mayor nivel de agua, con un ciclo de enjuague extra
7
13
42
679874
TABLA DE FUNCIÓN
Programas
Temp.
[°C]
NORMALCARE
(CUIDADO NORMAL)
(CONFIGURACIÓN BÁSICO/
PREDETERMINADA)
ECOCARE (CUIDADO
ECOLÓGICO)
TIMECARE (CUIDADO DEL
TIEMPO)
WATER+
(NIVEL DE AGUA ALTO)
DOSEAID
ECOEYE
PREWASH
(PRELAVADO)
PARAR BOMBA
SPIN (GIRO) (AJUSTE DE
LA VELOCIDAD DE GIRO)
Cotton black
(Algodón negro)
40
30
Cotton color
(Algodón de color)
60 •
40
60 ••••
40 ••••
30 ••••
20
--
Cotton white
(Algodón blanco)
90 ••••
60 ••••
40 ••••
Mix (Mezcla)
(Ropa mezclada/
Sintética)
60 ••••
40 ••••
30 ••••
20
--
Wool/Handwash
(Lana/Lavar a mano)
40
30
--
Speed 20´
(Velocidad 20´)
30
Power 59´
(Poder 59´)
40
Steril tub
(Programa de
autolimpieza)
--
• Se pueden usar funciones adicionales
Programa estándar
-- Lavado frío
43
679874
OPTIMIZACIÓN DE TIEMPO DURANTE EL PROGRESO DEL
PROGRAMA
En la primera etapa del programa de lavado, la lavadora utiliza tecnología avanzada para detectar la
cantidad de ropa. Después de la detección de carga, la lavadora ajusta la duración del programa.
Programas
Temp.
[°C]
NORMALCARE
(CUIDADO NORMAL)
(CONFIGURACIÓN BÁSICO/
PREDETERMINADA)
ECOCARE (CUIDADO
ECOLÓGICO)
TIMECARE (CUIDADO DEL
TIEMPO)
WATER+
(NIVEL DE AGUA ALTO)
DOSEAID
ECOEYE
PREWASH
(PRELAVADO)
PARAR BOMBA
SPIN (GIRO) (AJUSTE DE
LA VELOCIDAD DE GIRO)
Rinse/Softening
(Enjuague/
Suavizamiento)
(Programa parcial)
--
Spin/Drain
(Velocidad de Giro/
Drenar)
(Programa parcial)
--
Sports (Deportes)
(Ropa deportiva)
40
30
Down wear
(Pelusa)
40 ••••
30 ••••
20
Allergy care
(Cuidado de la
alergia)
90
60
40
Auto wash
(Lavado automático)
30
• Se pueden usar funciones adicionales
Programa estándar
-- Lavado frío
44
679874
PASO 6: INICIAR EL PROGRAMA DE LAVADO
Pulse el botón (3) INICIO/PAUSA.
3
MODO DE LAVADO seleccionado, TEMP. (TEMPERATURA DE LAVADO), SPIN (GIRO)
(VELOCIDAD DE GIRO/DRENAR/PARAR BOMBA) y el TIEMPO RESTANTE HASTA EL FINAL DEL
PROGRAMA o START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO) (si se selecciona) están indicadas
en la unidad de visualización.
Símbolos para las funciones seleccionadas se encenderán.
Después de presionar el botón (3) INICIO/PAUSA, puede cambiar las revoluciones de centrifugado
(excepto para el programa Steril tub (Programa de autolimpieza), SPIN (GIRO) (VELOCIDAD DE
GIRO/DRENAR/PARAR BOMBA) y el seguro para nińos, pero no de las otras configuraciones.
Si en el visualizador parpadea algo, significa que la puerta de la lavadora está abierta o mal
cerrada. La puerta de la lavadora debe cerrarse y se debe volver a pulsar (3) INICIO/PAUSA para
continuar con el programa de lavado.
45
679874
PASO 7: CAMBIO DEL PROGRAMA DE LAVADO O
INTERRUPCIÓN (FÍSICA)
1
Para detener e
interrumpir el
programa de lavado,
presionar la tecla
(1) ENCENDIDO/
APAGADO/
INTERRUPCIÓN
(RESET) y manténgalo
presionado durante
más de 3 segundos.
2
El programa
de lavado
se encuentra
momentáneamente
interrumpido cuando
en el display se prende
y apaga el Tiempo
hasta la finalización del
lavado .
Al mismo tiempo, la
lavadora bombea el
agua del bidón de la
lavadora. Cuando se
bombea el agua, la
puerta de la lavadora
será desbloqueada. Si
el agua de la lavadora
está caliente, la
lavadora la enfriará y
bombeará.
46
679874
PASO 8: FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO
La lavadora indicará el final del programa de lavado con una señal acústica y un »End« (»Fin«)
aparecerá en la pantalla hasta que la lavadora pasa a modo de espera bajo o se apague. Después
de 5 minutos, el signo »End« (»Fin«) ya no aparecerá.
1. Abra la puerta de la lavadora.
2. Tome el servicio de lavandería del bidón.
3. ¡Cierre la puerta!
4. Cierre el suministro de agua del grifo.
5. Apague la lavadora (pulse la tecla (1) Botón de ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN
(RESET)).
6. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
1
47
679874
INTERRUPCIONES Y CAMBIANDO EL
PROGRAMA
INTERRUPCIÓN MANUAL
Para detener e interrumpir el programa de lavado, presionar la tecla (1) ENCENDIDO/APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET) y manténgalo presionado durante más de 3 segundos. Las luces de
señal parpadearán en la pantalla. Al mismo tiempo, la lavadora bombea el agua del bidón de la
lavadora. Cuando se bombea el agua, la puerta de la lavadora será desbloqueada. Si el agua de la
lavadora está caliente, la lavadora la enfriará y bombeará.
AJUSTES PERSONALES
Los ajustes básicos o predeterminados para cada programa de lavado también pueden ser
cambiados. Los ajustes personales también se pueden restablecer a ajustes de fábrica en el menú
de usuario. Cuando se seleccione el programa y funciones adicionales, usted puede almacenar
dicha combinación pulsando el botón (3) INICIO/PAUSA y mantenerla durante cinco segundos. S C
aparecerá en la pantalla.
El programa permanecerá almacenado hasta que se cambie utilizando el mismo procedimiento.
Ajustes personales también se pueden restablecer los ajustes de fábrica en el menú de usuario.
MENÚ DE AJUSTES PERSONALES
Encienda la lavadora pulsando la tecla (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN (RESET). Para
abrir el menú de Configuración Personal presione simultáneamente las posiciones (10) SPIN (GIRO)
(VELOCIDAD DE GIRO/DRENAR/PARAR BOMBA) y (13) WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO). Luces
indicadoras para ECOCARE (CUIDADO ECOLÓGICO), TIMECARE (CUIDADO DEL TIEMPO),
DOSEAID, ECOEYE se encenderán en la unidad de visualización. El número 1 aparecerá en la pantalla
de LED, que indica la función de ajustes. Gire la perilla selectora de programas (2) a la izquierda o a la
derecha para elegir la función a cambiar.
Pulse en la posición TEMP. (TEMPERATURA DE LAVADO) para confirmar las funciones deseadas
y ajustes pertinentes. Pulse la posición (7) PREWASH (PRELAVADO) para retroceder un paso. Si los
ajustes deseados no están seleccionados en 20 segundos, el programa volverá automáticamente al
menú principal.
El número 1 indica el Ajuste De Volumen De La Señal Acústica. El volumen de la señal acústica se
puede establecer en cuatro niveles (0 significa que el sonido está desactivado; 1 significa que el sonido
del botón está activado; 2 significa volumen bajo, y 3 significa volumen alto). Elija el volumen girando el
selector de programas (2) a la izquierda o a la derecha. El ajuste más bajo significa que la señal acústica
se apaga.
El número 2 indica el ajuste de la Dureza del agua. La dureza del agua se puede ajustar en tres niveles.
Para seleccionar el nivel de dureza del agua, gire el selector de programas (2) a la izquierda o a la
derecha y elija entre agua suave (2:1), media (2:2) y dura (2:3).
Para el correcto funcionamiento de la función (5) DOSEAID, se recomienda el ajuste de la
dureza del agua.
48
679874
El número 3 indica el restablecimiento de los Ajustes del Programa Personal a los predeterminados de
fábrica.
BOTÓN DE PAUSA
Siempre puede detener el programa de lavado presionando la tecla (3) INICIO/PAUSA. El programa
de lavado se encuentra momentáneamente interrumpido cuando en el display se prende y apaga el
Tiempo hasta la finalización del lavado
. Si no hay agua en el tambor y la temperatura del agua no
es demasiado alta, la puerta se desbloquea después de un cierto tiempo y se puede abrir. Para
continuar con el programa de lavado, debe presionar la tecla (3) INICIO/PAUSA, sin embargo antes
debe cerrar la puerta.
AÑADIR / EXTRAER PRENDAS DE LA LAVADORA EN FUNCIONAMIENTO -
STOP ADD GO +
La puerta del lavarropas puede ser abierta después de un determinado tiempo de funcionamiento,
en cuanto el nivel y la temperatura del agua estén por debajo del límite definido.
En cuanto se cumplan las condiciones presentadas abajo, el bloqueo electrónico de la puerta se
libera y la puerta puede abrirse:
La temperatura del agua debe ser la adecuada,
El nivel del agua en el tambor debe encontrarse por debajo del nivel establecido.
Para poder añadir o extraer ropa del lavarropas durante el funcionamiento, siga los siguientes
pasos:
1. Presione el botón (3) INICIO/PAUSA.
2. En cuanto se cumplan las condiciones para la liberar el bloqueo electrónico de la puerta,
puede abrir la puerta del lavarropas y añadir o extraer ropa del tambor.
Si el nivel de agua en el tambor está por encima del límite definido, entonces parpadeará
el símbolo WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO). Al presionar la posición WATER+ (NIVEL
DE AGUA ALTO), el agua en el tambor se bombea al nivel que permite la liberación de la
cerradura de la puerta. Puede abrir la puerta de la lavadora y agregar o sacar ropa del tambor.
Si la temperatura del agua en el tambor está por encima de la temperatura permitida, esto
se indicará con el parpadeo de la función ECOCARE (CUIDADO ECOLÓGICO). En este
caso, espere a que el agua se enfríe en el tambor. Cuando el agua se enfría a la temperatura
correcta, ECOCARE (CUIDADO ECOLÓGICO). deja de parpadear y libera el bloqueo de la
puerta. Puede abrir la puerta de la lavadora y agregar o sacar ropa del tambor.
3. ¡Cierre la puerta del lavarropas!
4. Presione el botón (3) INICIO/PAUSA.
El programa de lavado continúa.
En cuanto añada ropa durante el lavado, puede consecuentemente la ropa ser lavada menos
eficientemente, debido a la falta de detección del nuevo peso de la ropa y por lo tanto lavada en
una menor cantidad de agua, lo cual puede provocar daños en la ropa (frotamiento en seco).
Consecuentemente también es posible que se extienda el tiempo de lavado.
El tiempo de lavado continúa en la fase de lavado, donde se interrumpió el programa de lavado.
49
679874
ERRORES
En caso de que se produzca un error o fallo, el programa será interrumpido.
Luces de señal parpadeante y una señal acústica avisarán acerca de tal ocurrencia (véase la tabla
de solución de problemas), y el error será indicado en la pantalla (E:XX).
FALLO DE ALIMENTACIÓN
En caso de fallo de suministro de energía, el programa de lavado se interrumpe. Cuando se
restaura la energía eléctrica aparece »PF« (Power Fail/Falla del suministro eléctrico) en el
visualizador (pantalla). Presionar el botón (3) INICIO/PAUSA para continuar con el programa de
lavado.
El ajuste del retraso de inicio no se restablece (RESET).
El tiempo de lavado continúa en la fase de lavado, donde se interrumpió el programa de lavado.
50
679874
Si todavía hay agua en la lavadora después de un apagón, asegúrese de no abrir la puerta
manualmente antes de vaciar el agua de la lavadora a través del filtro de la bomba (consulte
el capítulo »LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO/LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA«).
APERTURA DE LA PUERTA (INTERRUPCIÓN TEMPORAL/ INTERRUPCIÓN
PROLONGADA – CAMBIO DEL PROGRAMA)
La puerta de la lavadora se puede abrir si el nivel de agua es suficientemente bajo en la lavadora y
si la temperatura del agua no es demasiado alta. De lo contrario, utilice la propia interrupción (física)
(ver el capítulo »INTERRUPCIÓN Y CAMBIO DEL PROGRAMA/Interrupción propia (física)«).
1
Cuando el
programa se
detenga o interrumpa,
abra la tapa del
filtro utilizando una
herramienta adecuada
(un destornillador
o una herramienta
similar).
2
La puerta de la
lavadora solo
puede abrirse por
simultáneamente tirar
de la palanca especial
(que se encuentra en
el filtro) y la manija de
la puerta.
3
Abra la puerta
de la lavadora
manualmente tirando
de la palanca hacia
usted.
ABRIR LA PUERTA MANUALMENTE EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN DE
ENERGÍA - EN CASO DE UNA PAUSA EN EL PROGRAMA
2x
51
679874
No lave la bandeja del dispensador en un lavavajillas.
1
Para extraer
la bandeja
de la carcasa del
dispensador, pulse la
pestaña pequeña.
2
Limpie la bandeja
del dispensador
bajo el grifo con un
cepillo, y séquelo.
También, elimine
cualquier residuo de
detergente desde la
parte inferior de la
carcasa.
3
Si es necesario,
quite y limpie el
tapón.
4
Limpie el tapón
bajo el grifo de
agua y sustitúyalo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiarla, desenchufe la lavadora de la red eléctrica.
¡Los niños no deben limpiar la lavadora o realizar tareas de mantenimiento sin la debida
supervisión!
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DISPENSADOR
El contenedor de dosificación debe limpiarse al menos dos veces al mes.
52
679874
1
Limpie el filtro de
red a menudo bajo
agua corriente.
2
Utilice un cepillo
para limpiar
toda la sección de
lavado de la lavadora,
especialmente las
boquillas en la parte
superior de la cámara
de lavado.
3
Después de cada
lavado, limpie la
junta de caucho de la
puerta para extender
su vida útil.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE
AGUA, CARCASA DE DISPENSADOR DE DETERGENTE,
Y LA JUNTA DE CAUCHO DE LA PUERTA
53
679874
l filtro de la bomba y el sifón de pared deben limpiarse cada vez que aparezca el símbolo
(8) en el visualizador (pantalla).
El filtro de la bomba debe ser limpiado ocasionalmente, especialmente después de lavar ropa
muy lanuda, con mucha pelusa, o ropa muy vieja.
1
Abra la tapa
del filtro de la
bomba utilizando una
herramienta adecuada
(un destornillador
o una herramienta
similar).
2
Extraiga el
embudo de salida
de agua antes de
limpiar el filtro de la
bomba.
Gire el filtro de la
bomba lentamente
en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Extraiga y quite el
filtro de la bomba para
permitir que el agua
drene lentamente.
3
Limpie el filtro de
la bomba bajo el
agua corriente.
4
Vuelva a colocar el
filtro de la bomba
como se muestra
en la figura y fíjelo
girándolo en el sentido
de las agujas del reloj.
Para un buen sellado,
la superficie de la
empaquetadura del
filtro debe estar limpia.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA
Durante la limpieza, un poco de agua puede ser derramada. Por lo tanto, es recomendable
colocar un material absorbente en el piso.
54
679874
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA MÁQUINA DE LAVADO
Siempre desconecte la lavadora de la red eléctrica antes de limpiarla.
Limpiar el exterior de la lavadora y el visualizador (pantalla) con un paño de algodón suave y
húmedo y agua.
No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan dañar la lavadora (observe las
recomendaciones y advertencias proporcionadas por fabricantes del agente de limpieza).
¡No limpie la lavadora con un chorro de agua!
55
679874
La garantía no cubre los errores o las averías resultantes de los disturbios del ambiente (rayo,
fallo de la red eléctrica, desastres naturales, etc.).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿QUÉ HACER ...?
La lavadora deberá controlar automáticamente el funcionamiento de determinadas funciones
durante el ciclo de lavado. Si cualquier irregularidad es identificado, esto será indicado por la
presentación de informes (E:XX) en la pantalla. La lavadora informará del error hasta que se apague.
Las perturbaciones del medio ambiente (por ejemplo, la red eléctrica) puede resultar en diversos
informes de error (ver la TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS). En tal caso:
Apague la lavadora y espere unos segundos.
Encienda la máquina de lavar y repita el programa de lavado.
La mayoría de errores durante la operación pueden ser resueltos por el usuario (consulte la
tabla de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS).
Si el error persiste, llame a un servicio autorizado de unidad.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por una persona adecuadamente entrenada.
Reparar o cualquier reclamación de garantía resultante de una conexión incorrecta o el uso
incorrecto de la lavadora no estarán cubiertos por la garantía. En tales casos, los costos de
reparación correrán a cargo del usuario.
56
679874
TABLA DE ERRORES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Proble-
ma/
Error
Indicación en la unidad de
visualización y la descripción del
problema
¿Qué hacer?
E0 Ajustes incorrectos
Reinicie el programa. Si el error vuelve a
aparecer, llame a un técnico de servicio.
E1 Error de sensor de temperatura Entrada agua demasiado fría. Repita el
programa de lavado.
Si la lavadora informa de este error de nuevo,
llame a un técnico de servicio.
E2 Error de la cerradura de la puerta
Corrobore que la puerta del lavarropass esté
cerrada.
Desconectar el cable de la toma, luego vuelva
a conectarlo a la toma y encienda la lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
E3 Error de llenado de agua
Compruebe lo siguiente:
Está abierta la válvula de entrada de agua,
Está limpio el filtro de la manguera de
suministro de agua,
Es la manguera de suministro de agua
(recortada deformado, sucio, etc.).
Que la presión del agua en las instalaciones
de agua esté entre 0.05 - 0.8 Mpa (0.5 - 8
bares)
Después, pulse el botón (3) INICIO/PAUSA
para reanudar el programa.
Si el error vuelve a aparecer, llame a un
técnico de servicio.
E6 Error de calentamiento de agua Reinicie el programa. Si el error vuelve a
aparecer, llame a un técnico de servicio.
E7 Error de vaciado de agua
Compruebe lo siguiente:
Está limpio, el filtro de la bomba
La manguera de descarga está obstruida,
Está el drenaje obstruido,
Si el tubo de desagüe está instalado debajo
de la altura máxima y por encima de la altura
mínima (consulte el capítulo »INSTALACIÓN
Y CONEXIÓN/Conexión y fijación de la
manguera de descarga de agua«);
Después, pulse el botón (3) INICIO/PAUSA
otra vez.
Si el error vuelve a aparecer, llame a un
técnico de servicio.
57
679874
Proble-
ma/
Error
Indicación en la unidad de
visualización y la descripción del
problema
¿Qué hacer?
E9 Presencia de agua en la parte
inferior de la lavadora (sistema
Aqua-Stop completo)
Apagar y volver a encender el aparato.
Si el error se repite, llamar a un técnico de
servicio.
E10 Error del sensor de nivel de agua Desconecte el cable de la toma, luego vuelva
a conectarlo a la toma y encienda la lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
E11 Rebose de agua
En el caso de que en el tambor haya más
agua del nivel deteminado en un cierto nivel
y en el visualizador (pantalla) se muestra
error, el programa de lavado se interrumpe y
el agua de la lavadora se bombea. Reinicie
el programa y, si el error se repite, llame al
servicio técnico.
En el caso de que en el tambor haya más
agua del nivel deteminado en un cierto nivel y
en el visualizador (pantalla) se muestra error,
y la lavadora todavía dosifica agua, cierre el
suministro de agua y llame al administrador.
E12 Error del control del motor
Reinicie el programa. Si el error vuelve a
aparecer, llame a un técnico de servicio.
E22 Error mientras cerrando la puerta La puerta está cerrada pero no se puede
bloquear. Apague la lavadora, vuelva a
encenderla y reinicie el programa de lavado.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
E23 Error al abrir la puerta
La puerta está cerrada, pero no se
puede desbloquear. Apague la lavadora,
vuelva a encenderla. Si el error vuelve a
aparecer, llame a un técnico de servicio.
Para abrir la puerta, consulte el capítulo
»INTERRUPCIONES Y CAMBIE EL
PROGRAMA/Abra la puerta manualmente«.
E36 Error al comunicar la electrónica en
la lavadora
Desconectar el cable de la toma, luego vuelva
a conectarlo a la toma y encienda la lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
E37 Error al comunicar la electrónica en
la lavadora
Desconectar el cable de la toma, luego vuelva
a conectarlo a la toma y encienda la lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
58
679874
Proble-
ma/
Error
Indicación en la unidad de
visualización y la descripción del
problema
¿Qué hacer?
La alerta del sistema de drenaje de
agua
Aparecerá el símbolo
Alerta sobre flujo de agua reducido en la
etapa de bombeo. Compruebe lo siguiente:
Está limpio, el filtro de la bomba
La manguera de descarga está obstruida,
Está el drenaje obstruido,
Si el tubo de desagüe está instalado debajo
de la altura máxima y por encima de la altura
mínima (consulte el capítulo »INSTALACIÓN
Y CONEXIÓN/Conexión y fijación de la
manguera de descarga de agua«);
Ropa para lavar desigualmente
distribuida.
Cuando el programa de lavado se
completa, el símbolo de giro
permanecerá encendido en la unidad
de visualización.
Distribuya manualmente el servicio de
lavandería y ejecute el programa de giro.
Ver la descripción adicional debajo de la
TABLA DE ERRORES.
cln Advertencia del sistema para
ejecutar la tina de esterilización
(Steril tub (Programa de autolimpieza))
Una vez finalizado el programa de
lavado, en el visualizador (pantalla)
se muestran alternativamente las
inscripciones »cln« y »End«.
Le recomendamos que ejecute la tina
de esterilización Steril tub (Programa de
autolimpieza).
»PF« Advertencia en caso de pérdida de
energía eléctrica (»PF«/Power Fail/
Falla del suministro eléctrico)
El lavado se interrumpe debido a una pérdida
de energía eléctrica.
Presionar el botón (3) INICIO/PAUSA para
reiniciar.
Falta de respuesta del visualizador
(pantalla) encendido y de todos los
botones
Realice su propia interrupción (física) y
presione la tecla (1) ENCENDIDO/APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET) y mantenga
presionado durante más de 3 segundos.
Desconecte el cable de alimentación de la
toma, luego conéctelo a la toma y encienda la
lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
Una lavadora está a la espera para
continuar con el programa de lavado
El Tiempo hasta el final del lavado
se activa y desactiva en el visualizador
(display).
Para continuar con el programa de lavado,
presione la tecla INICIO/PAUSA (3) o realice
su propia interrupción (física) y presione
la tecla (1) de ENCENDIDO/APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET) y manténgalo
presionado durante más de 3 segundos.
59
679874
Proble-
ma/
Error
Indicación en la unidad de
visualización y la descripción del
problema
¿Qué hacer?
Preparación para desbloquear la
puerta
En el visualizador (display) las luces se
encienden y apagan alternativamente.
Espere a que se complete el proceso. Si no
se muestra ningún error después del final del
proceso, puede ejecutar un nuevo programa.
Se requiere bombeo de agua. Espere hasta
que la puerta esté desbloqueada.
Ropa o montones de ropa desigualmente distribuidos en el bidón de la lavadora pueden causar
problemas tales como la vibración y el ruido de funcionamiento. La lavadora detecta tales
problemas y el UKS* (*El sistema de control de estabilidad) se activará.
Cargas más pequeñas (por ejemplo, una toalla, un suéter, un albornoz, etc.) o la ropa hecha
de materiales con propiedades geométricas especiales son prácticamente imposibles para
distribuir uniformemente en el bidón de la lavadora (zapatillas, artículos de gran tamaño, etc.).
Esto se traduce en varios intentos para redistribuir la ropa, lo cual a su vez conduce a una mayor
duración del programa. En casos extremos de condiciones desfavorables, el programa puede ser
completado sin el ciclo de giro.
Los UKS* (*sistema de control de estabilidad) permite un funcionamiento estable y una larga vida
útil de la máquina de lavar.
Si los problemas persisten a pesar de observar los consejos anteriores, llame a un técnico de
servicio autorizado. Reparar o cualquier reclamación de garantía resultante de una conexión
incorrecta o el uso incorrecto de la lavadora no estarán cubiertos por la garantía. En este caso, el
usuario deberá cubrir el costo de la reparación.
60
679874
Equipos y accesorios adicionales para el mantenimiento pueden ser vistos en nuestro sitio
web en: www.gorenje.com
MANTENIMIENTO
Antes de llamar a un técnico de servicio
Cuando se ponga en contacto con un centro de servicio, por favor indique su lavadora tipo (1),
código/ID (2), (3) El número de modelo y número de serie (4).
Tipo, código/ID, el modelo y el número de serie se indican en placa de datos de servicio (tipo)
situada en la parte frontal de la lavadora a la apertura de la puerta.
En caso de defecto, utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas por fabricantes
autorizados.
Reparar o cualquier reclamación de garantía resultante de una conexión incorrecta o el uso
incorrecto de la lavadora no estarán cubiertos por la garantía. En tales casos, los costos de
reparación correrán a cargo del usuario.
1 2 3 4
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X
Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W
XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
IPX4
MADE IN SLOVENIA
431 2
61
679874
RECOMENDACIONES PARA EL
LAVADO Y EL USO ECONÓMICO DE
LA LAVADORA
Lave las prendas de color nuevas por separado la primera vez.
Lavar ropa muy sucia en cantidades pequeñas, con más detergente en polvo o con un ciclo de pre-
lavado.
Aplique un quitamanchas especial sobre manchas difíciles antes del lavado. Recomendamos
referirse a consejos para la eliminación de manchas.
Con ropa ligeramente sucia, recomendamos un programa sin pre-ciclo de lavado, el uso de
programas más cortos (por ej. (TIMECARE) (CUIDADO DEL TIEMPO)) y una menor temperatura de
lavado.
Si a menudo lava la ropa en bajas temperaturas y con detergentes líquidos, las bacterias pueden
desovar que pueden causar olor en la lavadora. Para evitar esos olores, recomendamos ejecutar
ocasionalmente la tina de esterilización Steril tub (Programa de autolimpieza) (véase la TABLA
DE PROGRAMAS).
Le recomendamos que evite el lavado de cantidades muy pequeñas de ropa ya que esto conducirá
a un uso excesivo de energía y de peor rendimiento de la máquina de lavar.
Afloje cualquier ropa doblada antes de ponerla en el bidón.
Utilice sólo detergentes para el lavado a máquina.
Agregue detergentes líquidos o en polvo según las instrucciones del fabricante, según la
temperatura de lavado y seleccionado el programa de lavado.
Si la dureza del agua supera los 14°dH, suavizante de agua debe ser utilizado. Daños al calentador
resultante del uso incorrecto de los suavizantes de agua no serán cubiertos por la garantía.
Verifique la información acerca de la dureza del agua con su compañía local de abastecimiento de
agua o autoridad.
El uso de blanqueadores a base de cloro no es recomendable, ya que pueden dañar la caldera.
No añada trozos endurecidos de detergente en polvo en el dispensador de detergente ya que esto
puede obstruir la tubería en la lavadora.
Cuando utilice productos para el cuidado de la lavandería líquidos espesos, recomendamos diluir
con agua para evitar la obstrucción del drenaje de la bandeja del dispensador.
62
679874
Los detergentes líquidos están destinados para programas de lavado sin ciclo de prelavado.
A mayores velocidades de giro, habrá menos humedad residual en la ropa. Como resultado, el
secado en secadora será más económico y rápido.
63
679874
Dureza del agua
Niveles de dureza
°dH (°N) Mmol/l °fH (°F) p.p.m.
1 - suave < 8,4 < 1,5 < 15 < 150
2 - normal 8,4 - 14 1,5 - 2,5 15 - 25 150 - 250
3 - dura > 14 > 2,5 > 25 > 250
Verifique la información acerca de la dureza del agua con su compañía local de abastecimiento
de agua o autoridad.
Símbolos de los compartimentos del dispensador de detergente
prelavado
lavado principal
suavizamiento
1
Una pestaña
divisora/separadora
es suministrado con la
lavadora, que le permite
añadir detergente
líquido para lavar
el compartimiento
principal
(compartimento
izquierdo).
2
Indicador de nivel
de detergente
líquido y en polvo
3
Al utilizar
detergente en
polvo, la pestaña
divisora/separadora
debe ser levantada.
4
Cuando se utiliza
detergente líquido,
la pestaña divisora/
separadora debe estar
bajada.
64
679874
Recomendamos añadir detergente en polvo inmediatamente antes del ciclo de lavado. Si lo
agrega antes, asegúrese de que el compartimento de detergente en la bandeja del dispensador
esté completamente seco antes de añadir el detergente en polvo: de lo contrario, el detergente en
polvo puede hacerse duro antes del inicio del proceso de lavado.
Vierta el acondicionador en la bandeja del dispensador, en el compartimento con el símbolo .
Observe la recomendación sobre el embalaje del acondicionador.
No llene el compartimiento del acondicionador en la indicación máxima (máximo nivel indicado).
De lo contrario, el acondicionador se agregará a la ropa demasiado pronto, llevando a efectos de
lavado más pobres.
65
679874
CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Antes de utilizar el quitamanchas de propósito especial, intente utilizar los métodos naturales que
no dañan el medio ambiente con menos manchas difíciles.
¡Sin embargo, se requiere una acción rápida! Empape la mancha con una esponja absorbente o
una toalla de papel; ¡luego, enjuague con agua fría (tibia), pero nunca con agua caliente!
Manchas Eliminación de manchas
Barro Cuando la mancha está seca, primero rásquela de la prenda antes
de lavarla en la lavadora. Si la mancha es terca, empape con un
quitamanchas basado en enzimas antes del lavado. Si la mancha no es
terca, lave la ropa con detergente líquido o detergente en polvo y agua
antes del lavado.
Antitranspirante Antes de lavar la ropa en la lavadora, aplique detergente líquido en la
lavandería. Aplique quitamanchas en cualquier mancha difícil. Como
alternativa, puede utilizar lejía basada en oxígeno para el lavado.
Remoje o lave la ropa en agua fría y agregue eliminador de manchas si es
necesario.
Chocolate Moje o lave la ropa con agua jabonosa tibia. Después, aplique el jugo de
limón y enjuague.
Tinta Antes de lavar la ropa en la lavadora, aplique quitamanchas en la mancha.
También puede usar alcohol desnaturalizado. Gire la prenda interior y
coloque una toalla de papel debajo de la mancha. Use el alcohol en la
parte posterior de la mancha. Al final del proceso, enjuague la prenda.
Rotuladores Diluya algo de almidón en el agua y aplíquelo a la mancha. Cuando se
seque, raspe con un cepillo; luego, lave la prenda en la lavadora.
Comida del bebé (orina,
barro, manchas de
alimentos)
Antes de lavar la ropa en la lavadora, remoje las manchas en agua tibia
durante al menos media hora. Para facilitar la eliminación de manchas,
agregue un quitamanchas basado en enzimas.
Césped Antes de lavar la ropa en la lavadora, moje la ropa en un quitamanchas
basado en enzimas.
Las manchas de hierba también pueden eliminarse sumergiendo (por 1
hora aprox.) jugo de limón diluido en agua destilada o vinagre.
Huevos Remoje la prenda en un quitamanchas basado en enzimas. Remoje en
agua fría durante al menos 30 minutos o unas horas si las manchas son
difíciles. Después, lave en la lavadora.
Café Remoje la prenda en agua salada. Si la mancha no es fresca, empape con
una mezcla de glicerina, amoníaco y alcohol.
Lustra zapatos Aplique aceite de cocina a la mancha y enjuague.
Sangre Mancha fresca - Enjuague la prenda con agua fría y lávela en la lavadora.
Mancha seca - remoje la prenda en un quitamanchas basado en enzimas.
Después, lave en la lavadora. Si la mancha no desaparece, trate de
eliminarla con un blanqueador adecuado para su prenda.
66
679874
Manchas Eliminación de manchas
Pegamento, goma de
mascar
Coloque la prenda en una bolsa y ponerlo en el congelador hasta que
la mancha se endurece. A continuación, retire con un cuchillo romo.
Entonces, diluir la mancha con un quitamanchas prelavado y enjuague
completamente. A continuación, lavar la ropa como de costumbre.
Maquillaje Utilice un quitamanchas para el prelavado; luego, lave en la lavadora.
Mantequilla Antes de lavar la ropa en la lavadora, aplique quitamanchas a la mancha.
Después, enjuague con agua caliente (tan caliente como la tela permita).
Leche Remoje la prenda en un quitamanchas basado en enzima. Remoje
durante al menos 30 minutos o unas horas si las manchas son difíciles.
Después, lave en la lavadora.
Jugo de frutas Aplique una mezcla de sal y agua en la mancha. Deje que surta efecto
por un tiempo, y luego enjuague. Puede aplicar bicarbonato de sodio,
vinagre destilado o jugo de limón sobre la mancha antes de lavar la ropa
en la lavadora. Para las manchas viejas, utilice glicerina. Después de 20
minutos, enjuague con agua fría y, después, lave la ropa en la lavadora.
Vino Remoje la ropa en agua fría durante al menos 30 minutos. Además, use
un quitamanchas. Después, lave en la lavadora.
Cera Ponga la prenda en el congelador hasta que la cera se endurezca. Luego,
ráspela. Extraiga la cera restante colocando una toalla de papel sobre
la mancha y, después, calentar con la plancha hasta el papel absorbe la
cera.
Sudor Antes de lavar la ropa en la lavadora, frote el líquido detergente a través
de la mancha.
Goma de mascar Ponga la prenda en el congelador hasta que el chicle se endurezca.
Luego, raspe. Después, lavar en la lavadora.
67
679874
El embalaje está formado de materiales respetuosos con el medio
ambiente que pueden ser reciclados, eliminados o destruidos sin ningún
peligro para el medio ambiente. Con este fin, los materiales de embalaje
son etiquetados apropiadamente.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no
debe tratarse como residuos domésticos normales. Lleve el producto a
un centro autorizado de recogida de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos de procesamiento.
Cuando se deshaga de la lavadora en el final de su vida útil, retire
todos los cables de alimentación y destruya el pestillo de la puerta y el
interruptor para evitar que se bloquee la puerta se enclave (seguridad
niños).
La eliminación correcta del producto le ayudará a prevenir posibles
efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud de las personas,
lo que podría ocurrir en caso de retirada de producto incorrecta. Para
obtener información detallada sobre la extracción y el procesamiento del
producto, póngase en contacto con el correspondiente órgano municipal
encargado de la gestión de residuos, el servicio de eliminación de
desechos, o la tienda donde compró el producto.
DISPOSICIÓN
68
679874
DURACIÓN DEL PROGRAMA Y
TABLA DE VELOCIDADES DE GIRO
Programa
Temp.
[°C]
NORMALCARE
(CUIDADO NORMAL)
(Configuración básico/
predeterminada)
GIRO
(VELOCIDAD DE GIRO)
Tiempo de lavado
[minutos]
[Rpm]
Cotton black
(Algodón negro)
40 77
** 1200
30 74
Cotton color
(Algodón de color)
60 182
* MAX
40 192
30 146
20 97
-- 94
Cotton white
(Algodón blanco)
90 200
* MAX60 174
40 184
Mix (Mezcla)
(Ropa mezclada/Sintética)
60 129
** 1200
40 117
30 114
20 103
-- 74
Wool/Handwash
(Lana/Lavar a mano)
40 60
** 80030 57
-- 45
Speed 20´
(Velocidad 20´)
30 20 ** 1000
Power 59´
(Poder 59´)
40 59 ** 1200
Steril tub
(Programa de
autolimpieza)
-- 112 -
* La máxima tasa de giro (MÁX.).
** Dependiendo del modelo
Programa estándar
-- Lavado frío
69
679874
La temperatura del agua baja, baja tensión y diferentes cargas de lavado pueden afectar el
tiempo de lavado; el resto del tiempo se ajusta en consecuencia mostrada durante el proceso de
lavado.
Programa
Temp.
[°C]
NORMALCARE
(CUIDADO NORMAL)
(Configuración básico/
predeterminada)
GIRO
(VELOCIDAD DE GIRO)
Tiempo de lavado
[minutos]
[Rpm]
Rinse/Softening
(Enjuague/Suavizamiento)
(Programa parcial)
-- 29 * MAX
Spin/Drain
(Velocidad de Giro/
Drenar)
(Programa parcial)
-- 17 * MAX
Sports (Deportes)
(Ropa deportiva)
40 60
** 1200
30 50
Down wear
(Pelusa)
40 67
** 80030 64
20 55
Allergy care
(Cuidado de la alergia)
90 190
* MAX60 165
40 145
Auto wash
(Lavado automático)
30 106 * MAX
* La máxima tasa de giro (MÁX.).
** Dependiendo del modelo
Programa estándar
-- Lavado frío
70
679874
TABLA DE CONSUMO TÍPICO
Programa
Carga máx.
[Kg]
Temp.
[°C]
Giro
[Rpm]
Humedad residual
[%]
Tiempo de lavado
[minutos]
Consumo de agua
[L]
Consumo de
energía
[kWh]
Algodón
430 mm
A+++ ECO*
6/3** 60 1000-1400 59-53 214/175 49 0,74/0,62**
A+++ ECO*
6/3** 40 1000-1400 59-53 195/171 49 0,55/0,47**
465 mm
A+++ (-10%) ECO*
7/3,5** 60 1000-1400 59-53 214/175 49 0,79/0,66**
A+++ (-10%) ECO*
7/3,5** 40 1000-1400 59-53 195/171 49 0,65/0,56**
A+++ ECO*
7/3,5** 60 1000-1400 59-53 214/175 51 0,81/0,70**
A+++ ECO*
7/3,5** 40 1000-1400 59-53 195/171 51 0,65/0,59**
545 mm
A+++ (-20%) ECO*
8/4** 60 1000-1600 59-44 214/175 54 0,80/0,66**
A+++ (-20%) ECO*
8/4** 40 1000-1600 59-44 195/171 54 0,60/0,56**
A+++ (-10%) ECO*
8/4** 60 1000-1600 59-44 214/175 54 0,80/0,76**
A+++ (-10%) ECO*
8/4** 40 1000-1600 59-44 195/171 54 0,75/0,70**
A+++ (-10%) ECO*
7/3,5** 60 1000-1600 59-44 214/175 49 0,78/0,66**
A+++ (-10%) ECO*
7/3,5** 40 1000-1600 59-44 195/171 49 0,65/0,58**
A+++ ECO*
8/4** 60 1000-1600 59-44 214/175 54 0,90/0,85**
A+++ ECO*
8/4** 40 1000-1600 59-44 195/171 54 0,75/0,70**
* Programa de pruebas de conformidad a la norma EN 60456 con la máxima velocidad de giro
** Media carga
Algodón ecológico de 40°C
y ecológico de 60°C son programas estándar a los que los
datos en la etiqueta energética se refieren. Estos programas son adecuados para la ropa sucia, y
normalmente son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía. Por lo
tanto, la temperatura del agua real puede diferir de la temperatura el ciclo nominal.
71
679874
Carga nominal o máxima se aplica a la lavandería, preparada de conformidad con la norma IEC
60456.
Debido a las diferencias en cuanto a tipo y cantidad de ropa, el giro, alimentación y
temperatura y humedad del medio ambiente, la duración del programa y los valores de
consumo de energía medidos en el usuario final pueden diferir de los indicados en la tabla.
Programa
Carga máx.
[Kg]
Temp.
[°C]
Giro
[Rpm]
Humedad residual
[%]
Tiempo de lavado
[minutos]
Consumo de agua
[L]
Consumo de
energía
[kWh]
Algodón
610 mm
A+++ (-20%) ECO*
9/4,5** 60 1000-1600 59-44 214/175 57 0,82/0,78**
A+++ (-20%) ECO*
9/4,5** 40 1000-1600 59-44 195/171 57 0,75/0,70**
A+++ (-20%) ECO*
8/4** 60 1000-1600 59-44 214/175 55 0,80/0,66**
A+++ (-20%) ECO* 8/4** 40 1000-1600 59-44 195/171 55 0,60/0,56**
A+++ ECO*
9/4,5** 60 1000-1600 59-44 214/175 57 1,10/0,95**
A+++ ECO*
9/4,5** 40 1000-1600 59-44 195/171 57 0,80/0,76**
* Programa de pruebas de conformidad a la norma EN 60456 con la máxima velocidad de giro
** Media carga
Algodón ecológico de 40°C
y ecológico de 60°C son programas estándar a los que los
datos en la etiqueta energética se refieren. Estos programas son adecuados para la ropa sucia, y
normalmente son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía. Por lo
tanto, la temperatura del agua real puede diferir de la temperatura el ciclo nominal.
72
679874
MODO DE ESPERA BAJO
En cuanto una vez encendido el lavarropas (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN (RESET),
no inicie ningún programa o no seleccione ningún ajuste, el display a fines de ahorro de energía se
apagará después de 5 minutos y pasará a modo stand by.
El display se volverá a activar girando el botón (2) para la selección del programa o presionando el
botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN (RESET). En determinados modelos además
se iluminará una luz en el tambor del lavarropas. En cuanto al finalizar el programa no haga nada, a
fines de ahorro de energía el display y la luz en el tambor se apagarán.
P o = potencia ponderada cuando apagado [W] < 0,5
P I = potencia ponderada cuando está en modo de espera [W] < 0,5
T I = Tiempo de Espera [min]. 5,00
73
679874
Nos reservamos el derecho a cambios y errores en las instrucciones de uso.
74
679874
75
679874
FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO conforme al Reglamento nro. 1061/2010
Leyenda
A Etiquetado del modelo XXXXXX
B »Etiqueta ecológica« reglamento ES 66/2010 YES=SI; NO=NO
C Consumo de energía del programa estándar (E
t,60
, E
t,60½
, E
t,40½
) [kWh] X,XX/ X,XX/ X,XX
D Potencia ponderada en estado de apagado y en estado de stand by [W] X,XX/ X
E Velocidad máxima de centrifugado (rpm) XXXX
F Contenido de humedad residual (%) XX
G Los programas estándar de lavado de algodón a 60°C y 40°C son los
programas a los cuales se refieren los datos en la etiqueta y la ficha con
información y son los más eficientes en cuanto al consumo de energía
y agua, siendo apropiados para el lavado de prendas de algodón de
suciedad normal.
H Tiempo de lavado de algodón en el programa estándar a 60°C y 40°C
con carga completa y parcial (60°C completa / 60°C ½ / 40°C ½) [min]
XXX/ XXX/ XXX
I Duración del estado de stand (T
l
) [min] X
J Ruido (db (A) re 1 pW) – lavado / centrifugado XX/ XX
K Aparato integrable YES=SI; NO=NO
En base a 220 ciclos de lavado estándar para Cotton (Algodón) + ECO
, 60°C ECO y
40°C ECO para cantidad completa y media en los modos de bajo consumo de energía. El
consumo real de energía depende del uso del aparato.
En base a 220 ciclos de lavado para Cotton (Algodón) + ECO , 60°C ECO y 40°C ECO en
cantidad completa y media. El consumo real de agua depende del uso del aparato.
En la escala de D (efi ciencia mínima) a A+++ (efi ciencia máxima).

PS15 L1 ADVANCED es (06-19)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Gorenje WA946 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados