ESAB Tig 2200i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El ESAB Tig 2200i es una máquina de soldar inverter de CC de alta calidad con tecnología de onda cuadrada para soldar TIG y MMA. Esta máquina de soldar está diseñada para soldar acero inoxidable, acero y aluminio. Ofrece una variedad de características para facilitar la soldadura, incluyendo un panel de control digital, control de pulsos, control de rampa de corriente y memoria de programas. El ESAB Tig 2200i tiene una potencia de salida de 220 amperios y puede soldar hasta 10 mm de espesor. Tiene un factor de marcha del 60% a 220 amperios y pesa 15 kg.

El ESAB Tig 2200i es una máquina de soldar inverter de CC de alta calidad con tecnología de onda cuadrada para soldar TIG y MMA. Esta máquina de soldar está diseñada para soldar acero inoxidable, acero y aluminio. Ofrece una variedad de características para facilitar la soldadura, incluyendo un panel de control digital, control de pulsos, control de rampa de corriente y memoria de programas. El ESAB Tig 2200i tiene una potencia de salida de 220 amperios y puede soldar hasta 10 mm de espesor. Tiene un factor de marcha del 60% a 220 amperios y pesa 15 kg.

Caddy®
Instrucciones de uso
0460 443 287 XL 20180115
Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
Tig 1500i Tig2200i
TABLA DE CONTENIDO
0460 443 287 © ESAB AB 2018
1
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO......................................................... 3
2
SEGURIDAD................................................................................................ 4
2.1 Significado de los símbolos.................................................................. 4
2.2 Precauciones de seguridad................................................................... 4
2.3 Responsabilidad del usuario................................................................. 9
3
INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 12
3.1 Equipo ..................................................................................................... 12
3.2 Paneles de control ................................................................................. 12
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 13
5
INSTALACIÓN ............................................................................................. 15
5.1 Ubicación ................................................................................................ 15
5.2 Entrada principal .................................................................................... 15
6
FUNCIONAMIENTO..................................................................................... 17
6.1 Conexiones y dispositivos de control.................................................. 18
6.2 Símbolos ................................................................................................. 18
6.3 Conexión de agua................................................................................... 18
6.4 Soldadura GTAW .................................................................................... 19
6.5 Soldadura SMAW.................................................................................... 19
6.6 Protección contra el sobrecalentamiento............................................ 19
6.7 Conexión a la unidad de refrigeración (solo válido para el modelo
Caddy™ Tig 2200i) ................................................................................. 19
6.8 Encendido de la fuente de alimentación.............................................. 19
7
MANTENIMIENTO ....................................................................................... 20
7.1 Revisión y limpieza ................................................................................ 20
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 22
9
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................ 23
10
DESMANTELAMIENTO Y DESGUACE...................................................... 24
DIAGRAMA........................................................................................................... 25
NÚMEROS DE PEDIDO ....................................................................................... 30
ACCESORIOS ...................................................................................................... 31
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
0460 443 287
- 3 -
© ESAB AB 2018
1 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo funcionará de conformidad con la descripción incluida en este manual y en las
etiquetas y/o folletos adjuntos cuando se instale, se opere, se mantenga o se repare de
acuerdo con las instrucciones suministradas. Este equipo se debe revisar periódicamente.
No se debe utilizar el equipo si funciona mal o no se mantiene correctamente. Las piezas
que faltan, se rompen, se desgastan, se deforman o se contaminan se deben reemplazar
inmediatamente. Si es necesario realizar una reparación o un reemplazo de este tipo, el
fabricante recomienda que se envíe una solicitud por teléfono o por escrito al Distribuidor
autorizado que vendió el equipo para pedir sugerencias sobre el servicio.
No se debe alterar el equipo ni ninguna de sus piezas sin la previa aprobación por escrito
del fabricante. El usuario de este equipo es el único responsable de cualquier falla que se
produzca por el uso indebido, mantenimiento incorrecto, daño, reparación indebida o
alteración que no haya realizado el fabricante o una empresa de servicios designada por el
fabricante.
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 4 -
© ESAB AB 2018
2 SEGURIDAD
2.1 Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual de
instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas de
seguridad del empleador y las hojas de datos de seguridad
(SDS, por sus siglas en inglés).
2.2 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la
información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección
Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de
instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de
seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales,
hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las
precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use un casco para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
2. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 5 -
© ESAB AB 2018
3. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran
en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o
del metal caliente.
4. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
5. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
6. Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
7. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
2. Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
3. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
4. No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
5. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
6. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
7. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 6 -
© ESAB AB 2018
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable de
puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la
exposición a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
2. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 7 -
© ESAB AB 2018
3. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
4. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
5. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
6. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
2. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
3. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
4. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1. Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
2. Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
4. Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
5. Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 8 -
© ESAB AB 2018
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO
use mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro
accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la
unidad.
Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las
horquillas tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado
opuesto de la unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en
movimiento cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben
ser realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico
a menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una
fuente de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la
energía eléctrica de entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas
condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo
lejos de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como
charcos de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las
inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes
en su lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna
modificación.
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 9 -
© ESAB AB 2018
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras
correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite
al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras
para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding"
3. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding"
4. AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook
5. ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and
Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances"
6. OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
7. CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
8. NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and
Other Hot Work"
9. CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed
Gases in Cylinders”
1
0.
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
2.3 Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
su operación
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las precauciones de seguridad correspondientes
las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2. El operador debe garantizar que:
no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para la operación
estar libre de corrientes de aire
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 10 -
© ESAB AB 2018
4. Equipo de seguridad personal:
Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
5. Precauciones generales:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal
Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para
minimizar la exposición a EMF:
Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas
o cortinas adecuadas.
2 SEGURIDAD
0460 443 287
- 11 -
© ESAB AB 2018
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que
no haya materiales inflamables cerca.
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
3 INTRODUCCIÓN
0460 443 287
- 12 -
© ESAB AB 2018
3 INTRODUCCIÓN
El modelo Tig 1500i/2200i es una fuente de alimentación de soldadura TIG, que también se
puede utilizar para soldadura SMAW. Se puede utilizar corriente continua (CC).
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
3.1 Equipo
La fuente de alimentación se suministra con un cable de soldadura de 3,0m (9,8pies) con
un soplete TIG, un cable de retorno de 3,0m (9,8pies), un cable eléctrico de 3,0m
(9,8pies), un manual de instrucciones de la fuente de alimentación y un panel de control,
consulte la información sobre pedidos en el capítulo "NÚMEROS DE PEDIDO".
Los manuales de instrucciones en otros idiomas se pueden descargar desde el sitio web:
www.esab.com
3.2 Paneles de control
TA33 TA34
Consulte el manual de instrucciones que viene por separado para obtener una descripción
detallada de los paneles de control.
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0460 443 287
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
Tensión de red 230V, ±10%, 1~ 50/60Hz 230V, ±10%, 1~ 50/60Hz
Alimentación eléctrica Z
máx
0,35ohm Z
máx
0,31ohm
Corriente primaria
I
máx
GTAW 14 A 24 A
I
máx
SMAW 22 A 25 A
Sin carga cuando se
encuentra en el modo de
ahorro de energía, 6,5min.
después de soldar
30 W 30 W
Rango de ajuste
GTAW 3a 150 A 3a 220A
SMAW 4 a 150 A 4 a 170 A
Voltaje de encendido (U
pk
) 11,5 kV 11,5 kV
Carga admisible en GTAW
Factor de intermitencia de un
20%
220 A / 18,8 V
Factor de intermitencia de un
25%
150 A / 16,0 V
Factor de intermitencia de un
60%
120 A / 14,8 V 150 A / 16,0 V
Factor de intermitencia de un
100%
110 A / 14,4 V 140 A / 14,4 V
Carga admisible en SMAW
Factor de intermitencia de un
25%
150 A / 26,0 V 170 A / 26,8 V
Factor de intermitencia de un
60%
100 A / 24,0 V 130 A / 25,2 V
Factor de intermitencia de un
100%
90 A / 23,6 V 110 A / 24,4 V
Factor de potencia con corriente máxima
GTAW 0,98 0,99
SMAW 0,99 0,99
Rendimiento con corriente máxima
GTAW 77% 75%
SMAW 80% 81%
Tensión en circuito abierto
GTAW
55-60 V 55-60 V
Tensión en circuito abierto
SMAW
55-60 V 55-60 V
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0460 443 287
- 14 -
© ESAB AB 2018
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
con VRD
a partir del número de serie
843
< 35 V < 35 V
Tensión en circuito abierto
SMAW
a partir del número de serie
803
72 V 72 V
Temperatura de
funcionamiento
+14a+104 °F (-10a+40 °C) +14a+104 °F (-10a+40 °C)
Temperatura de transporte -4a++131 °F (-20a+55 °C) -4a++131 °F (-20a+55 °C)
Presión acústica constante en
circuito abierto
< 70dB (A) < 70dB (A)
Dimensiones, L. x An. x Al. 419 x 188 x 208mm (16,5 x
7,4 x 8,2 pulg.)
419 x 188 x 208 mm (16,5 x
7,4 x 8,2 pulg.)
incluida la unidad de
refrigeración
- 419 x 188 x 345mm (16,5 x
7,4 x 13,6 pulg.)
Peso 9,2 kg (20,3 Ib) 9,4 kg (20,7 Ib)
Gas de protección
presión máx.
Todos los tipos apropiados
para soldadura GTAW
73 PSI
Todos los tipos apropiados
para soldadura GTAW
73 PSI
Transformador de clase
aislante
H H
Clase de protección de la
carcasa
IP 23 IP 23
Clase de aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para 40°C/104°F o inferior.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23 pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
Alimentación eléctrica, Z
max
Impedancia de línea máxima permitida de la red de acuerdo con la norma IEC 61000-3-11.
5 INSTALACIÓN
0460 443 287
- 15 -
© ESAB AB 2018
5 INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡ADVERTENCIA!
EL CHASIS DEBE ESTAR CONECTADO A UNA CONEXIÓN A TIERRA
ELÉCTRICA APROBADA
NO HACERLO PODRÍA PROVOCAR UN CHOQUE ELÉCTRICO,
QUEMADURAS GRAVES O LA MUERTE.
¡NOTA!
Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de
cortocircuito sea mayor o igual a S
scmin
en el punto de interfaz entre la fuente de
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o
del usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red
de distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un
suministro con una potencia de cortocircuito mayor o igual a S
scmin
Consulte los
datos técnicos en el capítulo de DATOS TÉCNICOS.
5.1 Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del
aire de refrigeración no estén obstruidas.
5.2 Entrada principal
¡ADVERTENCIA!
¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN SER MORTALES! SE DEBEN
TOMAR MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA PROPORCIONAR LA MÁXIMA
PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS.
ASEGÚRESE DE QUE TODA LA ENERGÍA ESTÉ CORTADA ABRIENDO EL
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA LÍNEA (PARED) CUANDO LAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS SE HAGAN HACIA LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN.
ASEGÚRESE DE REVISAR LOS CABLES DE ENTRADA CON UN
VOLTÍMETRO PARA CONFIRMAR QUE TODA LA ENERGÍA ESTÉ CORTADA.
5 INSTALACIÓN
0460 443 287
- 16 -
© ESAB AB 2018
Compruebe que la fuente de alimentación de soldadura
reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté
correctamente protegida con un fusible del tamaño
adecuado.
De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una
toma de tierra de protección.
Placa de características con los datos para la conexión a la
red eléctrica
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
GTAW SMAW GTAW SMAW
Tensión de red 230V ± 10%,
1~
230V ± 10%,
1~
230V ± 10%,
1~
230V ± 10%,
1~
Frecuencia
eléctrica
50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Área de cable
eléctrico mm
2
3G2.5 3G2.5 3G2.5 3G2.5
Corriente de fase
I
1eff
9 A 11 A 11 A 14 A
Fusible
contra
sobretensión
16 A 16 A 16 A 16 A
tipo C MCB 13 A 13 A 16 A 16 A
¡NOTA!
Las áreas de los cables eléctricos y los tamaños de los fusibles, tal como se
muestran arriba, se establecen según la normativa sueca. Para otras regiones,
los cables de alimentación deben ser adecuados para la aplicación y cumplir con
las normativas locales y nacionales.
6 FUNCIONAMIENTO
0460 443 287
- 17 -
© ESAB AB 2018
6 FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN A LOS TERMINALES DE
SALIDA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE TODA LA
POTENCIA DE ENTRADA PRINCIPAL HACIA LA MÁQUINA ESTÉ
DESCONECTADA.
¡ADVERTENCIA!
¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN SER MORTALES! SE DEBEN
EMPLEAR “PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE MAQUINARIA". SI NO ES
POSIBLE UTILIZAR CANDADOS, FIJE UNA ETIQUETA ROJA AL
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA (O CAJA DE FUSIBLES) PARA
ADVERTIR A LOS DEMÁS QUE EL CIRCUITO SE ENCUENTRA EN
MANTENIMIENTO.
¡ADVERTENCIA!
¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN SER MORTALES! CUANDO EL
INTERRUPTOR DE CONTACTO ESTÁ EN LA POSICIÓN DE “ENCENDIDO”,
LA POTENCIA DE SALIDA ESTARÁ PRESENTE EN TODO EL CIRCUITO DE
SOLDADURA; ES DECIR, CABLES, ALIMENTADOR DE HILO, BOBINA DE
HILO, SOPORTE DE TRANSMISIÓN, SOPORTE DE ACCIONAMIENTO,
PISTOLA Y ELECTRODO. ASEGÚRESE DE QUE TODOS ESTOS
ELEMENTOS ESTÉN ALEJADOS DE LA PIEZA PARA EVITAR QUE SE
PRODUZCAN ARCOS.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca utilice la fuente de alimentación si la tapa no se encuentra en su lugar.
Además de los peligros para la seguridad, una refrigeración inadecuada podría
dañar los componentes. Mantenga cerrados los paneles laterales cuando la
unidad esté activada. Siempre se deben usar una careta de soldadura, guantes y
demás equipos de protección personal mientras se suelda.
6 FUNCIONAMIENTO
0460 443 287
- 18 -
© ESAB AB 2018
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conexión (+) del cable de retorno de
GTAW.
7 Interruptor de alimentación
SMAW: para el cable de retorno o el
cable de soldadura.
2 Conexión de la unidad de control
remoto, solo válido para el modelo TA34
8 Cable eléctrico
3 Panel de control (vea el manual de
instrucciones que viene por separado)
9 Conexión de gas de protección
4 Conexión del soplete Tig 10 Conexión AZUL, con ELP* para el agua
de refrigeración de la unidad de
refrigeración
5 Conexión de gas para el soplete Tig 11 Conexión ROJA para el agua de
refrigeración a la unidad de
refrigeración.
6 Conexión (-) del soplete Tig 12 Llenado de agua de refrigeración
SMAW: cable de retorno o cable de
soldadura
* Bomba lógica ESAB, consulte la sección "Conexión de agua".
6.2 Símbolos
SMAW GTAW
6.3 Conexión de agua
La unidad de enfriamiento está equipada con un sistema de detección ELP (Bomba lógica
ESAB) que comprueba que las mangueras de agua estén conectadas. La refrigeración de
un soplete GTAW refrigerado por agua comienza en el momento de conectarlo.
6 FUNCIONAMIENTO
0460 443 287
- 19 -
© ESAB AB 2018
6.4 Soldadura GTAW
Antes de usar el modelo Tig 1500i/2200i para realizar soldaduras GTAW, este debe contar
con:
un soplete TIG
un cilindro de gas de soldadura adecuado
un regulador de gas de soldadura (regulador de gas adecuado)
electrodos de tungsteno
metal de relleno adecuado, si es necesario
6.5 Soldadura SMAW
Conexión del cable de soldadura y el cable de retorno
La fuente de alimentación de soldadura tiene dos terminales, un polo positivo y uno
negativo, para conectar la soldadora y el cable de retorno. Conecte el cable de soldadura al
poste indicado en el envase del electrodo que se va a utilizar.
Conecte el cable de retorno al otro terminal. Coloque la abrazadera de conexión a tierra del
cable de retorno en la pieza de trabajo y asegúrese de que haya un buen contacto entre la
pieza y el terminal del cable de retorno en la fuente de alimentación de la soldadora.
6.6 Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de alimentación dispone de dos dispositivos de disparo de sobrecarga térmica que
funcionan si la temperatura interna se vuelve demasiado alta. Aparece un código de falla en
el panel. Se restablecen automáticamente cuando ha disminuido la temperatura.
6.7 Conexión a la unidad de refrigeración (solo válido para el
modelo Caddy™ Tig 2200i)
Solo las personas que cuenten con el conocimiento adecuado
sobre electricidad (personal autorizado) pueden retirar las placas
de seguridad para conectar o realizar trabajos de reparación o
mantenimiento en el equipo de soldar.
Consulte las instrucciones de instalación en el manual de
instrucciones de la unidad de refrigeración.
6.8 Encendido de la fuente de alimentación
Para encender la alimentación eléctrica, coloque el interruptor en la posición "1".
Para apagar la unidad, coloque el interruptor en la posición "0".
Ya sea si se interrumpe el suministro de alimentación eléctrica o si la fuente de alimentación
se apaga de la manera normal, los datos de la soldadura se almacenarán y estarán
disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.
7 MANTENIMIENTO
0460 443 287
- 20 -
© ESAB AB 2018
7 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
Solo las personas que cuenten con el conocimiento adecuado sobre electricidad (personal
autorizado) pueden retirar las placas de seguridad para conectar o realizar un trabajo de
reparación o mantenimiento en el equipo de soldar.
¡ADVERTENCIA!
LA INSPECCIÓN, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN DEL EQUIPO
LAS DEBE REALIZAR UN INDIVIDUO COMPETENTE QUE TENGA
EXPERIENCIA GENERAL MÍNIMA EN EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS SEMICONDUCTORES. EL MANTENIMIENTO
Y REPARACIÓN NO LOS DEBE REALIZAR NINGUNA PERSONA QUE NO
POSEA DICHAS APTITUDES.
¡ADVERTENCIA!
NO REEMPLAZAR LOS CABLES DESGASTADOS O DAÑADOS PUEDEN
HACER QUE UN CABLE DESCUBIERTO TOQUE UN OBJETO PUESTO A
TIERRA. EL ARCO ELÉCTRICO RESULTANTE PODRÍA CAUSAR LESIONES
OCULARES Y PRESENTAR UN GRAVE RIESGO DE INCENDIO. EL
CONTACTO CORPORAL CON UN CABLE DESCUBIERTO, CONECTOR O
CONDUCTOR PODRÍA CAUSAR GRAVES CHOQUES ELÉCTRICOS Y
QUEMADURAS SEVERAS O LA MUERTE.
¡PRECAUCIÓN!
La garantía del proveedor queda anulada si el cliente intenta reparar el producto
por su propia cuenta durante el período de garantía.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice filtros en esta unidad, ya que esto podría limitar el volumen de aire de
admisión necesario para mantener una refrigeración adecuada. Los valores
nominales de salida de esta unidad se basan en una alimentación sin obstáculos
de aire de refrigeración dirigida hacia los componentes internos. La garantía
queda anulada si se emplea cualquier tipo de dispositivo de filtrado.
¡PRECAUCIÓN!
Si esta fuente de alimentación no funciona correctamente, deje de trabajar de
inmediato e investigue la causa de la anomalía. Los trabajos de mantenimiento
los debe realizar una persona con experiencia, y el trabajo eléctrico, un
electricista capacitado. No permita que personas no especializadas
inspeccionen, limpien o reparen esta fuente de alimentación. Utilice únicamente
las piezas de recambio recomendadas.
7.1 Revisión y limpieza
Fuente de alimentación
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación de soldadura no esté atascada
con suciedad.
7 MANTENIMIENTO
0460 443 287
- 21 -
© ESAB AB 2018
La frecuencia y el tipo de métodos de limpieza aplicados dependen del proceso de
soldadura, de los tiempos de arco, de la disposición y del entorno de trabajo. Por lo general,
resulta suficiente limpiar la fuente de alimentación con aire comprimido seco (a baja presión)
una vez al año.
Recuerde que una entrada o salida de aire obstruida puede ser motivo de
sobrecalentamiento.
Soplete de soldadora
Las piezas de desgaste del soplete de soldadura deben limpiarse y sustituirse a intervalos
regulares a fin de evitar problemas de soldadura.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0460 443 287
- 22 -
© ESAB AB 2018
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡ADVERTENCIA!
EL SERVICIO Y REPARACIÓN ELÉCTRICOS SOLO LO DEBE REALIZAR UN
ELECTRICISTA CAPACITADO.
Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de falla Acción correctiva
No se forma el arco. Asegúrese de que el interruptor de alimentación
eléctrica esté encendido.
Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura
y retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado
sea el adecuado.
Compruebe el suministro de alimentación eléctrica.
La corriente de soldadura se
interrumpe durante la
soldadura.
Asegúrese de que el interruptor térmico se haya
activado.
Revise los fusibles de la instalación eléctrica.
El interruptor térmico se
dispara con frecuencia.
Asegúrese de que no se supere el valor nominal de la
fuente de alimentación de la soldadura (es decir, que la
unidad no se sobrecargue).
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté limpia.
La soldadura es deficiente. Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura
y retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado
sea el adecuado.
Compruebe los electrodos utilizados sean los correctos.
Compruebe el flujo de gas.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
0460 443 287
- 23 -
© ESAB AB 2018
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
No realizar ninguna reparación del equipo si no está completamente calificado,
tal como se describe en la sección de mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales
de ESAB.
Los modelos Tig 1500i/Tig 2200i están diseñados y probados de acuerdo con los
estándares internacionales y europeos IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 e IEC/EN
60974-10. Es obligación de la unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la
reparación asegurarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte la contratapa de este documento. Al realizar el pedido, detalle el tipo
de producto, número de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de
repuestos. Esto facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
10 DESMANTELAMIENTO Y DESGUACE
0460 443 287
- 24 -
© ESAB AB 2018
10 DESMANTELAMIENTO Y DESGUACE
El equipo de soldadura se compone principalmente de acero, plásticos y metales no
ferrosos, y se debe manejar de acuerdo con las regulaciones ambientales locales.
El refrigerante también se debe manejar de acuerdo con las regulaciones ambientales
locales.
¡NOTA!
¡Deseche los equipos electrónicos en la instalación de
reciclaje!
En cumplimiento con la normativa europea 2012/19/EC
sobre cómo desechar los equipos eléctricos y electrónicos
y su implementación de acuerdo con la legislación
nacional, los equipos eléctricos y/o electrónicos que han
alcanzado el fin de su vida útil se deben desechar en una
instalación de reciclaje.
Como la persona responsable del equipo, es su
responsabilidad obtener información sobre las estaciones
de recolección aprobadas.
Para obtener más información, comuníquese con el
distribuidor de ESAB más cercano.
DIAGRAMA
0460 443 287
- 25 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMA
Tig 1500i TA34
DIAGRAMA
0460 443 287
- 26 -
© ESAB AB 2018
Tig 1500i TA33
DIAGRAMA
0460 443 287
- 27 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMA
0460 443 287
- 28 -
© ESAB AB 2018
Tig 2200i TA33/TA34
DIAGRAMA
0460 443 287
- 29 -
© ESAB AB 2018
NÚMEROS DE PEDIDO
0460 443 287
- 30 -
© ESAB AB 2018
NÚMEROS DE PEDIDO
Ordering no. Denomination Type
0460 450 480 Welding power source Caddy® Tig 1500i,
TA33 incl. 9.8 ft SMAW cable kit complete and
Tig torch TXH 151, 13.1 ft
0460 450 482 Welding power source Caddy® Tig 1500i,
TA34 incl. 9.8 ft m SMAW cable kit complete and
Tig torch TXH 151, 13.1 ft
0460 450 484 Welding power source Caddy® Tig 2200i,
TA33 incl. water cooler CoolMini, 9.8 ft m SMAW
cable kit complete and Tig torch TXH 250w, 13.1
ft
Filename Denomination Type
0460 447 xxx Instruction manual Control panel, Caddy® TA33, TA34
0460 228 xxx Instruction manual Cooling unit, CoolMini
0459 839 025 Spare parts list Welding power source, Tig 1500i
0459 839 026 Spare parts list Welding power source, Tig 2200i, Tig 2200iw
0459 839 028 Spare parts list Control panel, Caddy® TA33
0459 839 028 Spare parts list Control panel, Caddy® TA34
0459 839 015 Spare parts list Cooling unit, CoolMini
Los manuales de instrucción y las piezas de repuesto se encuentran disponibles en Internet
en: www.esab.com
ACCESORIOS
0460 443 287
- 31 -
© ESAB AB 2018
ACCESORIOS
0460 265 001 Strap
0460 265 002 Cable holder
0460 265 003 Shoulder strap
0459 366 885 Trolley for 1.32-2.64 gallons (5.0-10.0
litres) gasbottle
0460 330 880 Trolley for 5.28-13.20 gallons (20.0-50.0
litres) gas bottle
0700 300 538
0700 300 544
0700 300 561
0700 300 563
Tig torch
TXH 13.1 ft (4.0 m)
TXH 26.2 ft (8.0 m)
TXH 251w 13.1 ft (4.0 m)
TXH 251w 26.2 ft (8.0 m)
0700 300 624
0700 300 626
0700 300 632
0700 300 634
Tig torch
TXH 151r 13.1 ft (4.0 m)
TXH 151r 26.2 ft (8.0 m)
TXH 251wr 13.1 ft (4.0 m)
TXH 251wr 26.2 ft (8.0 m)
0459 491 910 Remote control adapter RA12, 12 pole
For analogue remote controls to CAN
based equipment.
Only with panel TA34
ACCESORIOS
0460 443 287
- 32 -
© ESAB AB 2018
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG (GMAW): wire feed speed and
voltage
MMA (SMAW): current and arc force
TIG (GTAW): current, pulse and
background current
Only with panel TA34
0459 491 882 Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG (GMAW): voltage deviation
TIG (GTAW) and MMA (SMAW): current
deviation
Only with panel TA34
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA (SMAW) and TIG (GTAW): current
Only with panel TA34
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA (SMAW) and TIG (GTAW): rough and
fine setting of current.
Only with panel TA34
0700 006 884
0700 006 885
Welding cable kit
Return cable kit
0459 544 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
16.4 ft (5.0 m)
32.8 ft (10.0 m)
49.2 ft (15.0 m)
82.0 ft (25.0 m)
0.8 ft (0.25 m)
Only with panel TA34
ACCESORIOS
0460 443 287
- 33 -
© ESAB AB 2018
0460 315 880 Foot pedal TI Foot CAN
0460 144 880
0460 509 880
Cooling unit CoolMini
Assembly kit
Only for Tig 2200i
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.com
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

ESAB Tig 2200i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El ESAB Tig 2200i es una máquina de soldar inverter de CC de alta calidad con tecnología de onda cuadrada para soldar TIG y MMA. Esta máquina de soldar está diseñada para soldar acero inoxidable, acero y aluminio. Ofrece una variedad de características para facilitar la soldadura, incluyendo un panel de control digital, control de pulsos, control de rampa de corriente y memoria de programas. El ESAB Tig 2200i tiene una potencia de salida de 220 amperios y puede soldar hasta 10 mm de espesor. Tiene un factor de marcha del 60% a 220 amperios y pesa 15 kg.