NR-620 - 10007044

Auna NR-620 - 10007044, NR-620 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Auna NR-620 - 10007044 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
41
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este aparato.
Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños técnicos.
Indicaciones de seguridad
El objetivo de este manual de instrucciones es familiarizarle con el funcionamiento de este producto.
Guarde el manual para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Con la compra de este producto tiene derecho a dos años de garantía en caso del defectuoso funcio-
namiento del aparato.
Utilice el producto conforme a su función y su uso previsto. Un uso inadecuado puede causar daños al
producto y a su entorno.
Modicaciones y cambios en el producto comprometen la seguridad del producto. ¡Atención: riesgo
de lesiones!
¡Nunca abra la cubierta del aparato ni intente reparar el aparato usted mismo!
Trate el aparato con cuidado. Puede dañarse con empujones, golpes o caídas desde alturas muy bajas.
Mantenga el aparato lejos de la humedad y el calor extremo. Este aparato es apto solamente para uso
doméstico en habitaciones cerradas.
No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
No bloquee los oricios de ventilación.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o personal cualicado.
Baje el volumen antes de conectar los auriculares a su dispositivo.
Utilice el adaptador de red suministrado para conectar el aparato a la toma de red. Conéctelo sola-
mente a tomas de corriente domésticas (~220-240V).
La garantía expirará si abre el aparato sin autorización.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.):
Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, puede provocar riesgo de asxia.
Transporte del dispositivo
Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte introdúzcalo en su embalaje
original.
Limpieza de la superficie externa
No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podría dañarse si se frota
demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice
un paño seco.
42
Datos técnicos
Número de artículo 10007043 10007044 10018519
Conexiones
1 x Entrada USB, 1 x Entrada SD, 1 x Clavija de en-
trada para auriculares de 3,5, 1 x Salida de audio
RCA estéreo
Formatos reproducibles CD, CD-R, CD-RW, MP3
Formato de disco CD, MP3-CD, discos
Fuente de alimentación 230 V, 50 Hz
Dimensiones del dispositivo 40 x 23,5 x 30cm
Peso Aprox. 4,5kg
Envío
Dispositivo, mando a distancia, adaptador 45 RPM
(„Puck“), manual de instrucciones
43
Elementos de control
Panel frontal
Indicador numérico 1 12 Selector de banda de radio
Indicador LCD 2 13 LED FM estéreo
Selector de funciones 3 14 Regulador de frecuencias
Estado del equipo LED 4 15 Receptor del mando a distancia
On/O, regulador de volumen 5 16 Cancelar/Buscar de nuevo
Carpeta arriba 6 17 Tecla omitir/buscar
Fuente de reproducción 7 18 Abrir compartimento de CD
On/O bajo extra 8 19 Reproducir/Pause/Stop
Grabadora 9 20 Conexión USB
Compartimento de CD 10 21 Conexión de 3,5 mm para auriculares
Lector de tarjetas SD/MMC 11
44
Casetera (Parte lateral)
Casete Avance/Expulsar 22 23 Compartimento de casetes
Tocadiscos (vista desde arriba)
Adaptador de la aguja 24 26 Sujeción del brazo giratorio
Regulador de la velocidad del tocadiscos 25
45
Conexiones (Lado posterior):
Antena retráctil FM 27 30 Autostop
Salida en línea (RCA) 29 31 Cable de alimentación
Mando a distancia:
Find Durante la reproducción de MP3: pulse para activar la función de
búsqueda de archivos/carpetas
Info Activar ID3 / Vinilo: congurar la velocidad de bits
Rec Empezar la grabación y codicación
Rep/Intro/Ran Repetición, intro y reproducción aleatoria
Program Programar lista de reproducción
Empezar y pausar la reproducción
/
Delante/atrás
Parar la reproducción o cancelar la reproducción de una lista
/
Carpeta arriba/abajo
SD/USB-Modus Cambiar entre SD y USB como fuente
Pulsar para dividir los archivos durante la grabación de tocadiscos
o casete
46
Conexión y puesta en marcha
Conecte el cable de alimentación (31) a una toma de corriente.
Encienda el dispositivo (5) y se iluminará la iluminación azul de la pantalla (2).
Elija la función deseada (3). Sonará un sonido. El dispositivo está listo para funcionar.
Funcionamiento
Radio
Cambio manual de frecuencia
Elija el bando de frecuencia deseado (12) (FM o FM estéreo).
Busque una emisora girando el regulador de frecuencia (14).
Congure el volumen (5) a un nivel adecuado.
Recepción de FM & FM estéreo
Ajuste el selector de banda de radio (12) en “FM”. Las emisoras se reproducirán en modo mono. Se
recomienda esta conguración si la recepción de la señal estéreo es débil.
Ajuste el selector de banda de radio (12) en “FM-St”. Las emisoras se reproducirán en estéreo. Se ilu-
minará la LED FM estéreo (13).
El dispositivo dispone de una antena retráctil FM (27) en la parte posterior. Para mejorar la recepción debe
desarrollarse y estirarse completamente.
Reproducción de CD
Coloque el selector de funciones (3) en “CD/USB/SD”.
Pulse “Open/Close” (18) para abrir el compartimento de CD (10).
Coloque un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre el compartimento.
Se reconocerá al CD y la pantalla LCD (2) enseñará el número y la duración de la reproducción de
todos los títulos.
Pulse “Play/Pause/Stop” (19) para iniciar la reproducción.
Para pausar la reproducción, pulse “Play/Pause/Stop” (19). Pulse de nuevo este botón para reanudar
la reproducción.
Si durante la reproducción mantiene pulsado el botón „Play/Pause stop“ (19) más de dos segundos, la
reproducción se detendrá.
Utilice y para cambiar de pistas (manténgalas pulsadas para rebobinar hacia adelante o
detrás rápidamente).
Para CDs MP3: Pulse „Carpeta arriba“ (6) para cambiar a una carpeta superior.
ID3 (pista/álbum) función (mediante mando a distancia): Pulse “info“ durante la reproducción de MP3 para
mostrar la información de archivos disponibles. Pulse de nuevo el mismo botón para desactivar la función.
47
Función de búsqueda de nombre de pista/carpeta (mediante mando a distancia)
Puede buscar la pista por su nombre/nombre de la carpeta durante la reproducción pausada:
Pulse una vez “Find“ y luego / (16,17) para buscar la pista en orden alfabético y reproducirla
pulsando “play/pause/stop” (19).
Pulse de nuevo “Find”; se mostrarán los nombres de las carpetas. Pulse / (16,17) para buscar
la carpeta en orden alfabético y reproducir la pista seleccionada pulsando “play/pause/stop” (19).
Nota: Si el archivo no tiene ningún nombre, aparecerá “none“ o “unknown“ en la pantalla LCD (2). El
sistema soporta el alfabeto latín y las cifras árabes en texto ID3.
Requisitos de formato para títulos MP3: MP3 velocidad de bits: 32 kbps~256 kbps; la potencia de la
reproducción de MP3 varía según la calidad de grabación y método. El tiempo de carga de un CD MP3
dura más que el de un CD de música convencional.
Repetición/Intro/Modo aleatorio (mediante mando a distancia)
Pulse varias veces „Repeat/Intro/Random“ durante la reproducción para:
(1) repetir pista - (1a, sólo con CDs MP3) repetir carpeta - (2) Repetir todo - (3) Intro - (4) Modo aleatorio
Aclaración:
Repetición: con esta función puede repetir títulos o carpetas concretas.
Reproducción Intro: se reproducirán los 10 primeros segundos de cada pista o CD. Así, podrá buscar
más fácilmente una pista.
Modo aleatorio: Todas las pistas o carpetas se reproducirán en diferente orden
Programación de CD/MP3 (mediante mando a distancia)
Puede programar el orden de reproducción de hasta 32 pistas de CD o MP3. Para ello, la reproducción debe
estar en modo stop:
Active el modo CD/USB/SD y detenga la reproducción.
Pulse “Program”, “PROG“ aparecerá en la pantalla LCD. Además, se mostrará el número de programa-
ción a programar.
Seleccione la pista deseado con o (16,17).
Puse “Program” para guardar.
Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya programado todas las pistas.
Una vez que haya programado todas las pistas, pulse ” “ (19) para reproducir.
Para terminar la reproducción programada, pulse dos veces “stop“ hasta “Prog“ desaparezca de la
pantalla LCD (2).
48
Reproducción MP3 mediante USB o tarjetas de memoria
Elija con el selector de funciones (3) el modo CD/USB/SD y como fuente (7,) modo “USB or Card”.
Conecte el dispositivo USB o introduzca una tarjeta de memoria como se indica en la imagen. El lado
impreso de la tarjeta de memoria debe señalar hacia abajo. No doble la tarjeta de memoria durante
su inserción.
Una conexión o inserción incorrecta puede dañar el aparato. Conecte los dispositivos de almacena-
miento de manera cuidadosa con el aparato y compruebe con antelación el ajuste.
La reproducción empieza de manera automática tras conectar los dispositivos y la pantalla LCD (2)
muestra el número total de archivos MP3 reconocidos.
Repita estos pasos durante la reproducción de MP3/CD.
Nota: El sistema reconoce y lee archivos MP3 de USB o tarjetas SD/MMC. Si conecta un reproductor MP3
a una conexión USB es posible que no se reconozcan algunos reproductores MP3 por razones de diferente
codicación. No es ningún malfuncionamiento del sistema. La conexión USB no es compatible con el cable
alargador USB y no se recomienda utilizarlo para conectar directamente un ordenador al dispositivo.
49
Casetera: casetes
Reproducción de casetes: El dispositivo empieza la reproducción automática una vez introducido un
casete.
Detener y expulsar: Pulse el fondo “Tape forward / Eject“ para expulsar un casete. El botón se queda
en esta posición.
Rebobinar rápidamente hacia delante: Pulse “tape forward / Eject“ hasta la mitad para activar la
rebobinación rápida. El botón se queda en esta posición. Pulse ligeramente “Tape forward / Eject“ otra
vez para volver a la reproducción normal. El botón vuelve a su posición normal.
Nota: Introduzca el casete correctamente. Durante la rebobinación rápida se puede producir un ruido y no
es posible reproducir música. Se recomienda retirar el casete tras su escucha. No guarde casetes dentro del
dispositivo incluso si el modo de reproducción está desactivado.
Tocadiscos
Antes de uso: Retire la protección de la grabadora de sonido. Suelte el brazo del tocadiscos de su soporte
y colóquelo de nuevo tras su uso.
Elija “Phono” mediante el selector de funciones (3).
Ajuste la velocidad de acuerdo a la grabación.
Coloque un disco sobre el plato (si es necesario, utilice el adaptador).
Eleve el brazo del tocadiscos y desplácelo lentamente sobre el borde del disco. El disco comenzará
a girar.
Coloque el brazo en el lugar del disco que desee.
Regule el volumen al nivel adecuado.
Al nalizar el disco, el tocadiscos se detiene automáticamente. Vuelva a elevar el brazo y colóquelo
sobre el soporte.
Para detener manualmente el tocadiscos, eleve el brazo y colóquelo sobre el soporte.
Nota: si el disco cuenta con zona de detención automática y esta se encuentra activada, el tocadiscos se
detendrá antes del nal del disco. Si quiere escuchar el disco sin interrupciones, sitúe el indicador de la
detención automática (30) en “O“. Tras la reproducción, elevar el brazo y colóquelo sobre el soporte.
50
Convertir CD / disco o casete en MP3
El dispositivo puede convertir los CDs, discos y casetes en archivos de MP3 y guardarlos en un lápiz USB o
una tarjeta de memoria SD/MMC.
A) Convertir CD
i) Grabar una pista
Conecte un lápiz USB en el que quiere guardar la pista (debe disponer de espacio suciente).
Reproduzca el CD que quiere grabar.
Pulse “Record“ (9) durante la reproducción de la pista deseada.
Durante la grabación aparecerán y se iluminarán “ “ & “ “ en la pantalla LCD (2).
Tras la grabación de la pista, la reproducción se parará automáticamente.
ii) Grabar un CD completo
Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre el compartimento de CD.
Una vez cargado el CD, pulse “Record“ (9) Nota: no pulse “Play/Pause/Stop” (19) y luego „record“,
puesto que se grabará la pista reproducida.
Durante la grabación aparecerán y se iluminarán “ “ & “ “ en la pantalla LCD (2).
Tras la grabación, la reproducción se parará automáticamente.
iii) Grabar un programa de reproducción
Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre el compartimento de CD.
Elija la pista deseada como se describió en “Programación CD/MP3“. Pulse “Play/Pause/Stop“ (19)
para empezar la reproducción.
Pulse sólo “Record“ (9) y durante la grabación aparecerán y se iluminarán “ & “ “ en la
pantalla LCD (2).
Tras la grabación de la pista, la reproducción se parará automáticamente.
Nota:
Debe insertar un dispositivo de almacenamiento (USB o tarjeta SD/MMC) para grabar archivos
La velocidad de grabación es 1:1 y es igual que la duración de la reproducción de la pista
Durante el modo copia sólo copiarán los archivos MP3
El sistema crea una carpeta “audio“ para las grabaciones y“fcopy“ para los archivos copiados
El formato de grabaciones es predeterminado– Velocidad de bits de MP3: 128 kbps, Conversión:
44.1kh
Durante la codicación no se pueden realizar grabaciones
Para interrumpir la grabación, pulse de nuevo “Record“
Si el USB y la tarjeta de memoria están conectados con el dispositivo, la grabación se realiza al USB.
La codicación o la copia se concluye exitosamente cuando el título se haya codicado o copiado
completamente. Si el proceso se ha visto interrumpido, no se guardarán ningunos archivos en los
51
dispositivos de almacenamiento.
iv) Copiar archivos de MP3
Si ha introducido un CD MP3, puede copiar los archivos a un USB o una tarjeta SD/MMC. Pulse “Record“
(9). El funcionamiento se realiza de la misma manera que durante la grabación y se copiarán los archivos
reconocidos.
Nota:
Si el USB y la tarjeta de memoria están conectados con el dispositivo, la grabación se realiza al USB.
Si durante la reproducción de USB o SD pulsa “Record“ (9), los archivos se copiarán de USB a SD y de
SD a USB.
B) Convertir discos
Conecte un lápiz USB en el que quiere guardar la pista (debe disponer de espacio suciente).
Elija la función “Phono“ (3) y luego “Record“ (9).
La pantalla LCD (2) mostrará “USB“ y durante la grabación aparecerán y se iluminarán “ & “
“.
Empiece la reproducción y la grabación del disco con la pista deseada.
Al nalizar la grabación, mantenga pulsado “Record“ (9) hasta que aparezca “Phono“ en la pantalla
LCD (2).
C) Convertir casetes
Conecte un lápiz USB en el que quiere guardar la pista (debe disponer de espacio suciente).
Elija la función “Phono“ (3) y luego “Record“ (9).
La pantalla LCD (2) mostrará “USB“ y durante la grabación aparecerán y se iluminarán “ “ & “ “.
Empiece la reproducción y la grabación del disco con la pista deseada.
Al nalizar la grabación, mantenga pulsado “Record“ (9) hasta que aparezca “Tape“ en la pantalla LCD (2).
D) Copiar archivos de USB a SD y viceversa
Puede copiar archivos pulsando “record“ (9):
i) Copiar una pista (de tarjeta SD a USD)
Empieza a reproducir la pista que quiere copiar de la tarjeta SD.
Pulse durante la reproducción “Record“ (9), durante el proceso de copia aparecerán y se iluminarán
“ & “ “.
Al nalizar la copia, la reproducción se detiene automáticamente.
52
ii) Copiar todos los títulos (de tarjeta SD a USD)
Elija modo “SD“ e introduzca la tarjeta de memoria SD/MMC que quiere copiar.
Una vez reconocida la tarjeta de memoria, pulse “Record“ (9) durante el proceso de copia aparecerán
y se iluminarán “ “ & “ “.
Al nalizar la copia, la reproducción se detiene automáticamente.
E) Configurar la velocidad de bits de codificación (mediante mando a distancia)
Puede congurar la velocidad de bits. Una velocidad de bits más rápida genera una mejor calidad de soni-
do, pero requiere más espacio de almacenaje. Puede elegir entre 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 kbps.
Elija con el selector de funciones (3) “Phono“ y permanezca en modo stop.
Pulse “Info” en el mando a distancia en la pantalla LCD (2) se mostrará la tasa de bits estándar (128
kbps).
Ajuste con o (16, 17) la tasa de bits.
Pulse “Info” para conrmar los cambios y la pantalla LCD (2) mostrará de nuevo “Phono”.
F) Separar pistas (mediante mando a distancia)
Puede dividir las pistas grabadas de un disco o casete a USD/SD. Cada vez que pulse “TS” durante la graba-
ción, se generará una pista nueva. Aparecerá en la pantalla LCD (2) “Phono” o “Tape”.
Eliminar archivos de USB /tarjeta SD (mediante mando a distancia)
Con el dispositivo puede también eliminar archivos de USB o tarjetas SD/MMC:
A) Eliminar un archivo
Seleccione modo “USB“ o“SD“.
Mantenga pulsado “Info” durante 3 segundos y en la pantalla LCD (2) aparecerá (del---001).
Con o (16,17) puede elegir los archivos que quiere eliminar.
Pulse “Rec “para que aparezca “YES / NO“ y elija con & “YES“/“NO“.
Pulse “Rec“ para conrmar la acción.
B) Eliminar todos los archivos (mediante mando a distancia)
Seleccione modo “USB“ o“SD“.
Mantenga pulsado “Info” durante 3 segundos y en la pantalla LCD (2) aparecerá (del---001).
Pulse otra vez “Info“ y la pantalla LED muestra “format / y/n“. Elija con & “YES“/“NO“.
Pulse “Rec“ para conrmar la acción.
Nota: Se eliminarán todos los archivos en el USB o tarjeta SD/MMC tras conrmar“(YES)“. Pulse “Stop“ en
el mando a distancia para abandonar el modo de eliminación.
53
Retirar tarjeta de memoria/USB
Para retirar un USB o una tarjeta de memoria SD/MMC, apague primero el dispositivo o cambie al modo CD,
casete o radio. Ahora puede retirar el USB o la tarjeta de memoria.
Salida Line
Puede conectar un sistema HiFi al aparato. Para ello utilice un cable RCA (no incluido en el envío) y la salida
en línea (29).
Efecto de sonido bajo extra
Pulse el botón de bajo extra (8) en la posición „“ para activar el efecto de sonido.
Indicaciones sobre la retirada del aparato
Aparatos eléctricos
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura ta-
chado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes te-
rritoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda
a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/53/UE (RED)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
/